From 75ccfa1afc0b48d88e5b196c135a31624eebbd0e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Cole Robinson Date: Wed, 24 Mar 2010 11:53:08 -0400 Subject: [PATCH] Prep for release --- ChangeLog | 686 +++++++++- NEWS | 8 + configure.ac | 4 +- po/as.po | 2096 ++++++++++++++++++------------- po/bg.po | 2086 ++++++++++++++++++------------- po/bn_IN.po | 2416 ++++++++++++++++++++++------------- po/bs.po | 2076 +++++++++++++++++-------------- po/ca.po | 2091 ++++++++++++++++++------------- po/cs.po | 2087 +++++++++++++++++-------------- po/da.po | 2096 +++++++++++++++++-------------- po/de.po | 2412 ++++++++++++++++++++--------------- po/es.po | 2017 ++++++++++++++++++------------ po/fi.po | 2088 ++++++++++++++++++------------- po/fr.po | 2507 ++++++++++++++++++++++--------------- po/gu.po | 2062 +++++++++++++++++------------- po/hi.po | 2061 +++++++++++++++++------------- po/hr.po | 2088 +++++++++++++++++-------------- po/hu.po | 2833 ++++++++++++++++++++++++------------------ po/is.po | 1982 ++++++++++++++++------------- po/it.po | 2097 ++++++++++++++++++------------- po/ja.po | 2067 +++++++++++++++++------------- po/kn.po | 2087 ++++++++++++++++++------------- po/ko.po | 2058 +++++++++++++++++------------- po/ml.po | 2065 +++++++++++++++++------------- po/mr.po | 2063 +++++++++++++++++------------- po/ms.po | 2050 +++++++++++++++++------------- po/nb.po | 2027 +++++++++++++++++------------- po/nl.po | 1989 ++++++++++++++++------------- po/or.po | 2064 +++++++++++++++++------------- po/pa.po | 2084 ++++++++++++++++++------------- po/pl.po | 902 ++++++++------ po/pt.po | 2089 +++++++++++++++++-------------- po/pt_BR.po | 2088 ++++++++++++++++++------------- po/ro.po | 2099 +++++++++++++++++-------------- po/ru.po | 1690 +++++++++++++------------ po/sr.po | 2088 ++++++++++++++++++------------- po/sr@latin.po | 2087 ++++++++++++++++++------------- po/sv.po | 2077 ++++++++++++++++++------------- po/ta.po | 2085 ++++++++++++++++++------------- po/te.po | 962 +++++++------- po/tr.po | 1989 ++++++++++++++++------------- po/uk.po | 1006 ++++++++------- po/virt-manager.pot | 905 +++++++------- po/zh_CN.po | 2469 +++++++++++++++++++++--------------- po/zh_TW.po | 2089 ++++++++++++++++++------------- virt-manager.spec.in | 7 + 46 files changed, 49220 insertions(+), 35759 deletions(-) diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog index 9d9fe2e40..2f19aea58 100644 --- a/ChangeLog +++ b/ChangeLog @@ -1,10 +1,680 @@ +2010-03-24 Cole Robinson + + * src/virtManager/engine.py: + Remove fedora specific packages from packagekit list + [de3a4e7ef02d] [tip] + + * src/virtManager/systray.py: + systray: Sort connection rows + [c105c9ca06d7] + + * src/virtManager/engine.py: + Fix 'Open Connection' dialog + [f7d7a9107050] + + * src/virt-manager.py.in: + Log a message when we connect to an already running instance + [3ae371c1a9fb] + + * src/virtManager/addhardware.py, src/virtManager/details.py, + src/virtManager/domain.py, src/virtManager/uihelpers.py, src/vmm- + add-hardware.glade, src/vmm-details.glade: + watchdog support: Add, remove, edit in place, and enumerate existing + devs + [e85ba7c9a8c2] + +2010-03-23 Cole Robinson + + * src/virtManager/details.py, src/virtManager/domain.py: + domain: Fix device indexing to use a much simpler scheme + [0fb2fab0ea7a] + + * src/virtManager/addhardware.py, src/virtManager/details.py, + src/virtManager/domain.py, src/virtManager/uihelpers.py, src/vmm- + details.glade: + details: Allow changing network and sound model on the fly + [6f2df3b53f72] + + * pixmaps/hicolor/16x16/Makefile.am, + pixmaps/hicolor/16x16/actions/Makefile.am, + pixmaps/hicolor/22x22/Makefile.am, + pixmaps/hicolor/22x22/actions/Makefile.am, + pixmaps/hicolor/24x24/Makefile.am, + pixmaps/hicolor/24x24/actions/Makefile.am, + pixmaps/hicolor/32x32/Makefile.am, + pixmaps/hicolor/32x32/actions/Makefile.am, + pixmaps/hicolor/Makefile.am: + Add Makefile.am for new icons + [4b066023a469] + + * configure.ac, pixmaps/Makefile.am, + pixmaps/hicolor/16x16/actions/icon_console.png, + pixmaps/hicolor/16x16/actions/vm_new.png, + pixmaps/hicolor/22x22/actions/icon_console.png, + pixmaps/hicolor/22x22/actions/vm_new.png, + pixmaps/hicolor/24x24/actions/icon_console.png, + pixmaps/hicolor/24x24/actions/vm_new.png, + pixmaps/hicolor/32x32/actions/icon_console.png, + pixmaps/hicolor/32x32/actions/vm_new.png, pixmaps/icon_console.png, + pixmaps/vm_new.png, pixmaps/vm_new_large.png, + src/virtManager/manager.py, virt-manager.spec.in: + Use properly sized icons + [b82d554d5367] + +2010-03-23 kkrothap + + * po/te.po: + l10n: Updates to Telugu (te) translation + + Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org) + [a4d2b54d380a] + +2010-03-23 dvd + + * po/ru.po: + l10n: Updates to Russian (ru) translation + + Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org) + [2b1f57b586ff] + +2010-03-22 Cole Robinson + + * src/virtManager/create.py, src/vmm-create.glade: + create: Add 'Import' option for an existing disk image + [fbf657ae6dec] + +2010-03-20 Cole Robinson + + * src/virtManager/host.py: + host: Properly set network/storage/interface error pages for + inactive conn + [2eb192efc001] + + * src/virtManager/addhardware.py, src/virtManager/create.py, + src/virtManager/uihelpers.py, src/vmm-add-hardware.glade, src/vmm- + create.glade: + Allow user to manually specify a shared device name + + This allows using remote bridge devices where netcf isn't supported. + [a48333f1439d] + +2010-03-22 dvd + + * po/ru.po: + l10n: Updates to Russian (ru) translation + + Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org) + [f78e8445f0e3] + +2010-03-22 raven + + * po/pl.po: + l10n: Updates to Polish (pl) translation + + Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org) + [305d2c9aeabf] + +2010-03-22 logan + + * po/es.po: + l10n: Updates to Spanish (Castilian) (es) translation + + Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org) + [68a6a2dbff73] + +2010-03-22 mvdz + + * po/uk.po: + l10n: Updates to Ukrainian (uk) translation + + Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org) + [6ce03d5da165] + +2010-03-22 dvd + + * po/ru.po: + l10n: Updates to Russian (ru) translation + + Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org) + [6e07c0f340e0] + +2010-03-21 Cole Robinson + + * po/de.po: + Fix some german translations (Peter Bieringer) + [ba45868ba3d7] + + * po/virt-manager.pot: + Update virt-manager.pot + [c2cbba74520f] + +2010-03-17 Cole Robinson + + * src/virtManager/domain.py, src/virtManager/engine.py: + Attempt to 'fake' reboot if it isn't supported + + We do this by attempting vm.shutdown(), followed by a vm.start() + when the vm actually stops. Any manual 'shutdown' or 'destroy' call + will undo the reboot command, similar to how xen acts (on RHEL5 at + least). + [fc1360e7ded9] + +2010-03-17 dvd + + * po/ru.po: + l10n: Updates to Russian (ru) translation + + Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org) + [91818a16657c] + +2010-03-15 Cole Robinson + + * omf.make, xmldocs.make: + Update omf.make and xmldocs.make to fix distcheck + [5fd527b97bb7] + +2010-03-15 Dmitry Drozdov + + * src/virtManager/manager.py, src/vmm-manager.glade: + Mark some strings as translatable + [36a181b926bb] + +2010-03-14 dvd + + * po/ru.po: + l10n: Updates to Russian (ru) translation + + Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org) + [4504cc66d181] + +2010-03-13 mvdz + + * po/uk.po: + l10n: Updates to Ukrainian (uk) translation + + Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org) + [e3e68f0ba811] + +2010-03-08 Cole Robinson + + * src/virtManager/storagepool.py: + storagepool: Refresh pool at create time + [ef51b72fb546] + +2010-03-04 Marc Deslauriers + + * src/virtManager/details.py: + details: Don't lie about en-us keymap if none specified + [3d0198e029c2] + +2010-03-04 Cole Robinson + + * src/virtManager/details.py: + More pylint. + [fc6cf074e27c] + + * src/virtManager/addhardware.py, src/vmm-add-hardware.glade: + addhw: Make disk page look more like create wizard storage page + [9a81e1395a2d] + + * src/virtManager/connection.py, src/virtManager/create.py, + src/virtManager/uihelpers.py, src/virtManager/util.py: + create: Break out storage helpers for use in addhw + [fbbc6f112a52] + + * src/virtManager/details.py: + Fix some pylint. + [b92c2b42934d] + + * src/virtManager/addhardware.py, src/vmm-add-hardware.glade: + addhw: Some UI cleanup and simplification + [1f5bbbddcce6] + + * src/virtManager/domain.py: + Revert 1548: add a comment why we need to release the domain handle. + [b7e39939c4bf] + +2010-03-03 Cole Robinson + + * src/virtManager/details.py: + details: Display errors caught refreshing HW pages + [0ff0cd98827c] + + * src/virtManager/details.py, src/vmm-details.glade: + details: Show disk size if available + [78c31a870744] + + * src/virtManager/create.py: + create: Offer to reuse an existing disk image + + If the disk image has the expected name + /var/lib/libvirt/images/VMNAME.img, and is unused by any guests, ask + the user if they want to use it. + [a42fc22785af] + + * src/virtManager/delete.py, src/virtManager/storagebrowse.py: + Use new VirtualDisk path_in_use_by helper + [0c381de3d89a] + + * src/virt-manager.py.in, src/virtManager/engine.py, + src/virtManager/error.py, src/virtManager/manager.py: + PackageKit integration for first start hypervisor detection + + Check to make sure the expected local packages are installed for the + default connection (KVM). + [437cb7da4c97] + + * src/virtManager/systray.py: + Remove pylint + [711c94d23f4c] + + * src/virtManager/asyncjob.py: + progress: Allow storing return data with the async class + [73fee0c482b4] + + * src/virtManager/asyncjob.py: + progress: Allow running a thread which calls its own gtk.main() + [117b3ce21f04] + +2010-03-02 Cole Robinson + + * src/virtManager/manager.py, src/vmm-manager.glade: + manager: Improve startup error when no default connection. + [a52c2654d7db] + + * src/virtManager/engine.py: + engine: Remove redundant function + [da1c16209466] + + * src/virt-manager.py.in: + virt-manager.py: Reindent some code + [7473bf514f91] + +2010-02-28 Cole Robinson + + * src/virtManager/create.py, src/vmm-create.glade: + create: Don't cap storage size, just defer to warnings. + [df8336a5c50b] + + * src/virtManager/uihelpers.py: + uihelpers: Use Yes/No dialog for permission changing + [d4fbabe05ade] + +2010-02-28 Marc Deslauriers + + * src/virtManager/systray.py: + systray: Support 'appindicator' + + More info can be found here: + + https://wiki.ubuntu.com/DesktopExperienceTeam/ApplicationIndicators + [1cfeb4fd523d] + +2010-02-28 Cole Robinson + + * src/virtManager/create.py, src/virtManager/domain.py, + src/virtManager/util.py: + create: Make sure we restart new VMs the correct number of times + + This means booting live cd's after initial creation, doing a post + install boot for most other installs, and booting windows twice for + the 2 stage install. + [976f202f5dbd] + +2010-02-27 Cole Robinson + + * src/virtManager/details.py, src/virtManager/domain.py, + src/virtManager/manager.py, src/virtManager/serialcon.py, + src/virtManager/systray.py: + domain: Send 'oldstatus' in status-changed signal + + We can then use this to hook up internal signal handlers to do + needed things on status update (rather than bog down + _update_status). + [c9d3c8dec04f] + +2010-02-26 Cole Robinson + + * src/virtManager/clone.py: + clone: Improve error message if block device can't be cloned. + [eadfbe9ace80] + + * src/virtManager/createinterface.py, src/virtManager/interface.py, + src/vmm-create-interface.glade: + createinterface: Enable specifying IP protocol info + + By default, we try to copy the protocol information from a selected + child interface (if applicable), otherwise assume IPv4 DHCP. + [dd3f3ff12e37] + +2010-02-25 Cole Robinson + + * src/virtManager/host.py, src/virtManager/interface.py, src/vmm- + host.glade: + host: interface: Display IP configuration + [a3971396f19b] + + * src/virtManager/domain.py, src/virtManager/host.py, + src/virtManager/interface.py, src/vmm-host.glade: + host: interface: Allow changing start mode. + [b7f0a554c175] + + * src/virtManager/connection.py, src/virtManager/domain.py, + src/virtManager/interface.py, src/virtManager/libvirtobject.py: + Factor out a common 'libvirt object' class. + + Use simply now for some common XML routines. + [7e7047b57c23] + + * src/virtManager/host.py: + host: Show errors encountered when populating net/pool/iface state + [28a7f5d7beab] + + * src/virtManager/host.py, src/vmm-host.glade: + host: Add 'error' page for virtual net and storage + + Display a proper error if connection doesn't support network or + storage management. + [4fa1b2574f20] + +2010-02-24 Cole Robinson + + * src/virtManager/details.py: + details: Don't overwrite user input on XML update + [301b621f3caa] + + * src/virtManager/addhardware.py, src/virtManager/domain.py, + src/virtManager/interface.py: + Fix some pylint. + [8f9fa79004c8] + + * src/virtManager/details.py, src/virtManager/domain.py, src/vmm- + details.glade: + details: Multiple boot device support + + Allows viewing, adding, removing, and reordering the boot device + list. + [f47d59365f81] + + * src/virtManager/connection.py: + connection: Remove redundant logging + [fa3ee4fc3804] + + * src/virtManager/connection.py: + connection: Make SASL auth dialog a bit cleaner + [590bfa4e2231] + +2010-02-23 Cole Robinson + + * src/vmm-details.glade: + details: Make 'enter' activate VNC password auth + + Not sure why this keeps regressing. I blame glade. + [ade249ba8e2c] + + * src/virtManager/about.py, src/virtManager/addhardware.py, + src/virtManager/clone.py, src/virtManager/connect.py, + src/virtManager/createinterface.py, src/virtManager/createnet.py, + src/virtManager/createpool.py, src/virtManager/createvol.py, + src/virtManager/delete.py, src/virtManager/details.py, + src/virtManager/domain.py, src/virtManager/host.py, + src/virtManager/manager.py, src/virtManager/preferences.py, + src/virtManager/storagebrowse.py: + Drop redundant calls to window.show() + [962e52a4b4c0] + +2010-02-23 snicore + + * po/hu.po: + Sending translation for Hungarian + [4e4e674d4921] + + * po/hu.po: + Sending translation for Hungarian + [629ea4059d9c] + +2010-02-22 Cole Robinson + + * src/virtManager/createvol.py, src/virtManager/error.py: + createvol: Make sure error boxes run synchronous if we are modal. + [1bfbfa41db2a] + + * src/virtManager/createvol.py: + createvol: Sensitize 'Finish' if default name suggested + [1eea5c799a32] + +2010-02-21 aguskov + + * po/ru.po: + Sending translation for Russian + [f7f39e05fafc] + +2010-02-19 runab + + * po/bn_IN.po: + Sending translation for Bengali (India) + [50b5a6406024] + +2010-02-18 Cole Robinson + + * src/virtManager/util.py: + util: Fix return value of safe idle timeouts + [6124400e5d9f] + +2010-02-17 Cole Robinson + + * src/virtManager/create.py: + create: Make sure audio and video devices use OS recommended + defaults + [cea6cdd27c83] + +2010-02-15 aron + + * po/zh_CN.po: + Sending translation for Chinese (Simplified) + [3210b7d32cb1] + +2010-02-12 Cole Robinson + + * src/virtManager/domain.py: + domain: Fix connecting to VNC on ESX servers + + ESX libvirt URIs don't use have a 'transport' section (like the ssh + in qemu+ssh). If virt-manager didn't see a transport, we assumed the + host is localhost, and used 127.0.0.1 when connecting to VNC. + + Fix this check to only use 127.0.0.1 if there is no hostname + specified in the libvirt URI. + [513f3ced040d] + + * src/virtManager/console.py, src/virtManager/create.py, + src/virtManager/domain.py, src/virtManager/manager.py: + domain: Have get_graphical_console provide more info + [896a6310b6e0] + + * src/virtManager/console.py: + console: Condense some debugging output + [5895ad4045a0] + + * src/virtManager/create.py: + create: Allow using a manually created 'default' pool + [831fa7210e04] + + * src/virtManager/details.py, src/vmm-details.glade: + details: Pop up 'Add Hardware' option on hw list right click + [9fb588002653] + + * src/vmm-create.glade: + create: Fix page 1 spacing + [ed32c2c625fd] + + * src/virtManager/mediadev.py, src/virtManager/uihelpers.py: + Allow selecting CDROM devices with no detected media. + + We may have incorrect detection, and we hypervisors should be able + to handle empty CDROM devices, so allow the option, just don't + select it by default. + [824996cec205] + + * src/virtManager/create.py, src/virtManager/domain.py, + src/virtManager/uihelpers.py: + create: Expand 'advanced' options on networking issue + + This way the user is informed that there is no default network + device, or the default device is inactive. + [c42eaab3859c] + + * src/virtManager/host.py: + host: Only decrement window counter if host isn't visible + [1f8ebc1a7aec] + + * src/virtManager/console.py: + console: Make sure error socket is non blocking + [40e108df61bc] + + * src/virtManager/details.py: + details: Remove debug print + [dc0a7ba5896b] + +2010-02-11 Cole Robinson + + * src/virtManager/addhardware.py: + addhw: Use VirtualDisk to determine block device size. + [11b61f03d5c1] + + * src/virtManager/console.py: + console: Try to detect debian/fedora nc incompatibilities + [1f781890ea4a] + +2010-02-12 trash + + * po/fr.po: + Sending translation for French + [a162da4404c7] + +2010-02-11 Cole Robinson + + * src/virtManager/connection.py: + connection: Don't show harmless backtraces on conn disconnect + [dfcf2a86ca24] + + * src/virtManager/console.py: + console: Show SSH error output for remote VNC connections. + [31938db75bc5] + + * src/virtManager/connection.py, src/virtManager/domain.py: + domain: Remove unneeded release_handle command + + Not really sure if we even still need to manually change the backing + value, but this was apparently a performance optimization once upon + a time. + [2eaaf6096fac] + + * src/virtManager/asyncjob.py, src/virtManager/connection.py, + src/virtManager/console.py, src/virtManager/create.py, + src/virtManager/domain.py, src/virtManager/engine.py, + src/virtManager/mediadev.py, src/virtManager/util.py: + Make sure all idle and timeout routines are thread safe. + + Unbeknownst to me, these functions are not run thread safe: + + http://library.gnome.org/devel/gdk/unstable/gdk-Threads.html + + However since they are run from the main loop, the chance of them + conflicting with another running thread is slim, since we have very + few threads that actually update the UI. + [2a65e0b160a9] + + * src/virtManager/console.py: + console: Don't wait for 'nc' to exit, just kill the process. + + Certain nc versions don't handle disconnects very well or require + specific incompatible cli options to operate nicely, and a hung 'nc' + connection can lock up virt-manager. Just kill the tunnel process, + rather than waitpid it. + [40fb60222e4e] + + * src/virtManager/domain.py: + domain: Don't flood logs if polling disk/net stats fails + [c283c745ac22] + +2010-02-10 Cole Robinson + + * src/vmm-host.glade: + host: Fix interface tooltips + [b3730723da2c] + + * src/virtManager/connection.py, src/virtManager/create.py, src/vmm- + create.glade: + create: Give more warning if conn capabilities are sub optimal + + Warn if HVM is available but disabled, no guest options are + available, and if KVM isn't around. + [a79f98bb6b67] + + * src/virtManager/connection.py: + connection: Make sure capabilities are refreshed as needed + [66e76b6cc40d] + + * src/virtManager/create.py: + create: Use virtinst unified device API as requested via comment + [821db36fa74d] + + * src/virtManager/graphwidgets.py: + graphwidgets: Don't draw over the border with the tick lines + [dd72c97c1b5b] + +2010-02-10 Jan ONDREJ + + * src/virtManager/graphwidgets.py: + Fix tapering issue for fully filled graph + [ce8158e89bc1] + +2010-02-10 Cole Robinson + + * src/virtManager/details.py, src/virtManager/domain.py, src/vmm- + details.glade: + Allow viewing and setting domain 'description' field. + [849c82685d0e] + + * src/virtManager/details.py: + details: Make sure a HW selection is forced at startup + [f112b507f942] + +2010-02-09 raven + + * po/pl.po: + Sending translation for Polish + [48ad63f61f33] + +2010-02-09 logan + + * po/es.po: + Sending translation for Spanish + [c94f08fc0377] + 2010-02-08 Cole Robinson + * .hgtags: + Added tag RELEASE-0.8.3-1 for changeset ed7cef150f91 + [efbc0efdde6b] + + * ChangeLog, NEWS, configure.ac, po/as.po, po/bg.po, po/bn_IN.po, + po/bs.po, po/ca.po, po/cs.po, po/da.po, po/de.po, po/es.po, + po/fi.po, po/fr.po, po/gu.po, po/hi.po, po/hr.po, po/hu.po, + po/is.po, po/it.po, po/ja.po, po/kn.po, po/ko.po, po/ml.po, + po/mr.po, po/ms.po, po/nb.po, po/nl.po, po/or.po, po/pa.po, + po/pl.po, po/pt.po, po/pt_BR.po, po/ro.po, po/ru.po, po/sr.po, + po/sr@latin.po, po/sv.po, po/ta.po, po/te.po, po/tr.po, po/uk.po, + po/zh_CN.po, po/zh_TW.po, virt-manager.spec.in: + Prep for release. + [ed7cef150f91] [RELEASE-0.8.3-1] + * src/virt-manager.schemas.in, src/virtManager/config.py, src/virtManager/host.py, src/virtManager/preferences.py, src/vmm- preferences.glade: host: Confirm before starting/stopping interfaces - [fe06b37592f8] [tip] + [fe06b37592f8] * tests/Makefile.am: Fix 'tests' install to not end up in RPM @@ -5910,7 +6580,7 @@ src/vncViewer/__init__.py, src/vncViewer/crippled_des.py, src/vncViewer/rfb.py, src/vncViewer/vnc.py, virt-manager.spec.in: Merge heads - [1bc43bf346a8] + [1bc43bf346a8] 2007-08-15 "Daniel P. Berrange @@ -5950,7 +6620,7 @@ manager.pod: Fixed a number of typos in manual page & documentation (Atsushi SAKAI) - [d665d55a303c] + [d665d55a303c] 2007-08-14 "Hugh O. Brock @@ -5960,18 +6630,18 @@ standing bug where the default Xen URI from the connect dialog was 'xen://', which is invalid (valid uris are 'xen' or 'xen:///'). Fix a couple of other minor issues. - [057f80a1854c] + [057f80a1854c] * src/virtManager/engine.py, src/virtManager/manager.py: Keep connections around after they are disconnected. Add a connect item to the popup menus for connections. - [1732f41c3eea] + [1732f41c3eea] * src/virtManager/connection.py, src/virtManager/manager.py, src/vmm- manager.glade: Hook up active/inactive widget and make connection display resource graphs. - [afa397cafefa] + [afa397cafefa] 2007-08-13 "Hugh O. Brock @@ -5980,7 +6650,7 @@ Add new popup menu for connection line. Remove 'create' button from bottom row since it is now in the connection line. Hook up the 'disconnect' action from the popup menu as well. - [d11d4eb7485f] + [d11d4eb7485f] 2007-08-09 "Hugh O. Brock @@ -5989,7 +6659,7 @@ src/virtManager/manager.py: First crack at multiple connections UI. Basic idea is there but popup menus, buttons, create wizard still not right. - [f14cb3be0654] + [f14cb3be0654] 2007-08-02 "Hugh O. Brock diff --git a/NEWS b/NEWS index 54a883a7d..9d7da6c4e 100644 --- a/NEWS +++ b/NEWS @@ -1,6 +1,14 @@ Virtual Machine Manager News ============================ +Release 0.8.4 (March 24, 2010) +------------------------------ +- 'Import' install option, to create a VM around an existing OS image +- Support multiple boot devices and boot order +- Watchdog device support +- Enable setting a human readable VM description. +- Option to manually specifying a bridge name, if bridge isn't detected + Release 0.8.3 (February 8th, 2010) ---------------------------------- diff --git a/configure.ac b/configure.ac index 09b5fbf4e..5e08b298e 100644 --- a/configure.ac +++ b/configure.ac @@ -1,5 +1,5 @@ -AC_INIT(virt-manager, 0.8.3) +AC_INIT(virt-manager, 0.8.4) AC_CONFIG_SRCDIR(src/virt-manager.py.in) dnl Make automake keep quiet about wildcards & other GNUmake-isms AM_INIT_AUTOMAKE([-Wno-portability]) @@ -10,7 +10,7 @@ AM_GNU_GETTEXT_VERSION([0.14.1]) AM_GNU_GETTEXT([external]) # Latest virtinst version required to run -VIRTINST_VERSION="0.500.2" +VIRTINST_VERSION="0.500.3" AC_SUBST([VIRTINST_VERSION]) dnl ==================================== diff --git a/po/as.po b/po/as.po index db153da4e..947d0d906 100644 --- a/po/as.po +++ b/po/as.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager.tip\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-08 22:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-24 11:50-0400\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-11 11:34+0530\n" "Last-Translator: Amitakhya Phukan \n" "Language-Team: Assamese <>\n" @@ -21,8 +21,8 @@ msgstr "" msgid "Manage virtual machines" msgstr "ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰৰ পৰিচালনা কৰক" -#: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/virtManager/systray.py:108 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:8 +#: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/virtManager/systray.py:136 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰ পৰিচালক" @@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰ পৰিচালক আ #. ...the risk is we catch too much though #. Damned if we do, damned if we dont :-)( -#: ../src/virt-manager.py.in:305 +#: ../src/virt-manager.py.in:289 #, python-format msgid "Unable to initialize GTK: %s" msgstr "GTK আৰম্ভ কৰোঁতে ব্যৰ্থ: %s" @@ -272,223 +272,235 @@ msgid "" "Whether we require confirmation to start or stop a libvirt virtual interface" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:92 ../src/virtManager/choosecd.py:49 -#: ../src/virtManager/clone.py:108 ../src/virtManager/console.py:59 -#: ../src/virtManager/create.py:90 ../src/virtManager/createinterface.py:78 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:81 ../src/virtManager/choosecd.py:49 +#: ../src/virtManager/clone.py:108 ../src/virtManager/console.py:63 +#: ../src/virtManager/create.py:89 ../src/virtManager/createinterface.py:82 #: ../src/virtManager/createnet.py:55 ../src/virtManager/createpool.py:53 #: ../src/virtManager/createvol.py:54 ../src/virtManager/delete.py:61 -#: ../src/virtManager/details.py:148 ../src/virtManager/engine.py:70 -#: ../src/virtManager/host.py:64 ../src/virtManager/manager.py:125 +#: ../src/virtManager/details.py:161 ../src/virtManager/engine.py:224 +#: ../src/virtManager/host.py:65 ../src/virtManager/manager.py:126 #: ../src/virtManager/migrate.py:65 ../src/virtManager/storagebrowse.py:57 -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:49 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:53 msgid "Unexpected Error" msgstr "অপ্ৰত্যাশিত ত্ৰুটি" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:93 ../src/virtManager/choosecd.py:50 -#: ../src/virtManager/clone.py:109 ../src/virtManager/console.py:60 -#: ../src/virtManager/create.py:91 ../src/virtManager/createinterface.py:79 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:82 ../src/virtManager/choosecd.py:50 +#: ../src/virtManager/clone.py:109 ../src/virtManager/console.py:64 +#: ../src/virtManager/create.py:90 ../src/virtManager/createinterface.py:83 #: ../src/virtManager/createnet.py:56 ../src/virtManager/createpool.py:54 #: ../src/virtManager/createvol.py:55 ../src/virtManager/delete.py:62 -#: ../src/virtManager/details.py:149 ../src/virtManager/engine.py:71 -#: ../src/virtManager/host.py:65 ../src/virtManager/manager.py:126 +#: ../src/virtManager/details.py:162 ../src/virtManager/engine.py:225 +#: ../src/virtManager/host.py:66 ../src/virtManager/manager.py:127 #: ../src/virtManager/migrate.py:66 ../src/virtManager/storagebrowse.py:58 -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:50 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:54 msgid "An unexpected error occurred" msgstr "এটা অপ্ৰত্যাশিত ত্ৰুটি" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:404 ../src/virtManager/addhardware.py:409 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:412 ../src/virtManager/addhardware.py:415 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:344 ../src/virtManager/create.py:436 +#: ../src/virtManager/create.py:528 +msgid "Connection does not support storage management." +msgstr "সংযোগে ভঁৰালৰ পৰিচালনা সমৰ্থিত নকৰি ।" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:415 ../src/virtManager/addhardware.py:420 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:423 ../src/virtManager/addhardware.py:426 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:438 msgid "Not supported for this guest type." msgstr "এই ধৰনৰ অতিথিৰ বাবে সমৰ্থিত নহয় ।" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:418 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:429 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "এই সংযোগ দ্বাৰা গৃহস্থ যন্ত্ৰৰ সংখ্যা স্থাপন সমৰ্থিত নহয়" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:424 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:435 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "Libvirt-ৰ সংস্কৰণ দ্বাৰা ভিডিও যন্ত্ৰ সমৰ্থিত নহয় ।" -#. [xml value, label] -#: ../src/virtManager/addhardware.py:436 ../src/virtManager/details.py:1556 -msgid "Hypervisor default" -msgstr "হাইপাৰভাইছৰৰ অবিকল্পিত মান" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:472 ../src/virtManager/details.py:1565 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:471 ../src/virtManager/details.py:1796 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "EvTouch USB চিত্ৰাঙ্কিত টেব্‌লেট" #. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish #. wacom from evtouch tablets #. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) -#: ../src/virtManager/addhardware.py:476 ../src/virtManager/details.py:1567 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:475 ../src/virtManager/details.py:1798 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "সাধাৰণ USB মাউছ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:480 ../src/virtManager/addhardware.py:793 -#: ../src/virtManager/details.py:1599 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:479 ../src/virtManager/addhardware.py:780 +#: ../src/virtManager/details.py:1830 msgid "VNC server" msgstr "VNC সেৱক" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:481 ../src/virtManager/addhardware.py:793 -#: ../src/virtManager/details.py:1604 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:480 ../src/virtManager/addhardware.py:780 +#: ../src/virtManager/details.py:1835 msgid "Local SDL window" msgstr "স্থানীয় SDL সংযোগক্ষেত্ৰ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:515 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:507 msgid "No Devices Available" msgstr "কোনো যন্ত্ৰ নাই ।" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:684 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:665 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "" "যান্ত্ৰিক সামগ্ৰীৰ পৰা প্ৰাপ্ত নিবেশ প্ৰমাণ কৰোঁতে উৎপন্ন ত্ৰুটিৰ ব্যৱস্থাপনা কৰা নাযায়: " "%s" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:754 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:741 msgid "Disk image:" msgstr "ডিস্ক প্ৰতিমূৰ্ত্তি:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:755 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:742 msgid "Disk size:" msgstr "ডিস্কৰ আকাৰ:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:756 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:743 msgid "Device type:" msgstr "যন্ত্ৰৰ ধৰণ:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:757 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:744 msgid "Bus type:" msgstr "বাছৰ ধৰন:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:759 ../src/vmm-create.glade.h:38 -#: ../src/vmm-host.glade.h:42 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:746 ../src/vmm-create.glade.h:40 +#: ../src/vmm-host.glade.h:50 msgid "Storage" msgstr "ভঁৰাল" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:769 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:756 msgid "Network type:" msgstr "নেটৱৰ্কৰ ধৰন:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:770 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:757 msgid "Target:" msgstr "লক্ষ্য স্থান:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:771 ../src/vmm-details.glade.h:55 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:758 ../src/vmm-details.glade.h:55 msgid "MAC address:" msgstr "MAC ঠিকনা:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:772 ../src/virtManager/addhardware.py:820 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:862 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:759 ../src/virtManager/addhardware.py:807 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:849 ../src/virtManager/addhardware.py:856 msgid "Model:" msgstr "আৰ্হি:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:774 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:761 msgid "Network" msgstr "নেটৱৰ্ক" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:779 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:766 msgid "Absolute movement" msgstr "সুনিৰ্দিষ্ট চলাচল" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:781 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:768 msgid "Relative movement" msgstr "আপেক্ষিক চলাচল" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:784 ../src/virtManager/addhardware.py:810 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:828 ../src/virtManager/addhardware.py:855 -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:99 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:771 ../src/virtManager/addhardware.py:797 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:815 ../src/virtManager/addhardware.py:842 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:100 msgid "Type:" msgstr "ধৰণ:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:785 ../src/vmm-details.glade.h:65 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:772 ../src/vmm-details.glade.h:65 +#: ../src/vmm-host.glade.h:35 msgid "Mode:" msgstr "ধৰণ:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:787 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:774 msgid "Pointer" msgstr "পইন্টাৰ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:794 ../src/virtManager/addhardware.py:795 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:796 ../src/virtManager/addhardware.py:797 -#: ../src/virtManager/details.py:1597 ../src/virtManager/details.py:1608 -#: ../src/virtManager/details.py:1609 ../src/virtManager/details.py:1610 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:781 ../src/virtManager/addhardware.py:782 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:783 ../src/virtManager/addhardware.py:784 +#: ../src/virtManager/details.py:1828 ../src/virtManager/details.py:1839 +#: ../src/virtManager/details.py:1840 ../src/virtManager/details.py:1841 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:806 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:793 msgid "Yes" msgstr "হয়" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:806 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:793 msgid "No" msgstr "নহয়" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:807 ../src/virtManager/details.py:1331 -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:794 ../src/virtManager/details.py:1558 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 msgid "Same as host" msgstr "গৃহস্থৰ অনুৰূপ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:811 ../src/vmm-details.glade.h:23 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:798 ../src/vmm-details.glade.h:24 +#: ../src/vmm-host.glade.h:15 msgid "Address:" msgstr "ঠিকনা:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:812 ../src/vmm-details.glade.h:74 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:799 ../src/vmm-details.glade.h:74 msgid "Port:" msgstr "প'ৰ্ট:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:813 ../src/vmm-details.glade.h:71 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:800 ../src/vmm-details.glade.h:71 msgid "Password:" msgstr "গুপ্তশব্দ:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:814 ../src/vmm-details.glade.h:54 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:801 ../src/vmm-details.glade.h:54 msgid "Keymap:" msgstr "চাবিৰ ফলক:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:816 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:803 msgid "Graphics" msgstr "আলেখী কলা" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:822 ../src/vmm-details.glade.h:88 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:809 ../src/vmm-details.glade.h:88 msgid "Sound" msgstr "ধ্বনি" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:849 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:836 msgid "Protocol:" msgstr "প্ৰোটোকল:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:856 ../src/vmm-details.glade.h:41 -#: ../src/vmm-host.glade.h:19 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:843 ../src/vmm-details.glade.h:41 +#: ../src/vmm-host.glade.h:24 msgid "Device:" msgstr "যন্ত্ৰ:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:858 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:845 msgid "Physical Host Device" msgstr "প্ৰকৃত গৃহস্থ যন্ত্ৰ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:864 ../src/virtManager/details.py:1918 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:851 ../src/virtManager/details.py:2134 msgid "Video" msgstr "ভিডিঅ'" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:878 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:854 ../src/virtManager/details.py:2139 +msgid "Watchdog" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:857 +#, fuzzy +msgid "Action:" +msgstr "অৱস্থান:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:872 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "যন্ত্ৰ যোগ কৰোঁতে ব্যৰ্থ: %s" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1028 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:991 msgid "Creating Storage File" msgstr "সংগ্ৰহস্থলৰ নথিপত্ৰ নিৰ্মাণ প্ৰণালী" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1029 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:992 msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes to complete." msgstr "ডিস্কত সংগ্ৰহস্থল বিতৰণ কৰোঁতে কিছু সময়ৰ প্ৰয়োজন হ'ব । " -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1058 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1021 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "আপুনি নিশ্চিতৰূপে এই যন্ত্ৰ যোগ কৰিবলৈ ইচ্ছুক নে ?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1060 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1023 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next VM shutdown?" @@ -499,118 +511,123 @@ msgstr "" "সতৰ্কবাৰ্তা: VM পুনৰাৰম্ভ কৰাৰ পিছত প্ৰয়োগ কৰাৰ বাবে পৰিবৰ্তনসমূহ ইয়াৰ ফলত আঁতৰি " "যাব ।" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1070 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1033 #, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "বুট যন্ত্ৰ পৰিবৰ্তন কৰোঁতে ত্ৰুটি: %s" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1089 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1091 ../src/virtManager/create.py:1516 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1052 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1054 ../src/virtManager/create.py:1583 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "সংস্থাপন সমাপ্ত কৰোঁতে ব্যৰ্থ: '%s'" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1121 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1086 msgid "Hardware Type Required" msgstr "প্ৰয়োজনীয় যান্ত্ৰিক সামগ্ৰীৰ ধৰণ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1122 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1087 msgid "You must specify what type of hardware to add." msgstr "যোগ কৰাৰ উদ্দেশ্যে যান্ত্ৰিক সামগ্ৰীৰ প্ৰকৃতি উল্লেখ কৰা আৱশ্যক" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1128 -msgid "Storage Path Required" -msgstr "সংগ্ৰহস্থলৰ পাথ আৱশ্যক" +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1120 ../src/virtManager/create.py:1344 +#, python-format +msgid "" +"The following path already exists, but is not\n" +"in use by any virtual machine:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Would you like to use this path?" +msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1129 -msgid "You must specify a partition or a file for disk storage." -msgstr "ডিস্ক সংগ্ৰহস্থলৰ বাবে নথিপত্ৰ বা বিভাজন উল্লেখ কৰা আৱশ্যক ।" +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1128 ../src/virtManager/create.py:1352 +msgid "A storage path must be specified." +msgstr "এটা ভঁৰালৰ পথ উল্লেখ কৰা আৱশ্যক ।" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1132 -msgid "Target Device Required" -msgstr "লক্ষ্য যন্ত্ৰ আৱশ্যক" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1133 -msgid "You must select a target device for the disk." -msgstr "ডিস্কৰ বাবে লক্ষ্য যন্ত্ৰ নিৰ্ব্বাচন কৰা আৱশ্যক" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1163 -msgid "Invalid Storage Parameters" -msgstr "সংগ্ৰহস্থল সংক্ৰান্ত স্থিতিমাপ অবৈধ" +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1144 ../src/virtManager/create.py:1361 +msgid "Storage parameter error." +msgstr "ভঁৰালৰ স্থিতিমাপত ভুল ।" #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1167 ../src/virtManager/create.py:1308 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1158 ../src/virtManager/create.py:1366 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "পৰ্যাপ্ত ৰিক্ত স্থান উপস্থিত নাই" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1173 ../src/virtManager/create.py:1314 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1164 ../src/virtManager/create.py:1372 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" msgstr "\"%s\" ডিষ্ক ইতিমধ্যে অন্য অতিথিৰ দ্বাৰা ব্যৱহৃত!" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1174 ../src/virtManager/create.py:1316 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1166 ../src/virtManager/create.py:1374 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "আপুনি নিশ্চিতৰূপে এই ডিস্ক ব্যৱহাৰ কৰিবলৈ ইচ্ছুক ?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1197 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1183 msgid "Network selection error." msgstr "নেটৱৰ্ক নিৰ্ব্বাচন কৰক" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1198 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1184 msgid "A network source must be selected." msgstr "যন্ত্ৰ নিৰ্ব্বাচন কৰা আৱশ্যক ।" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1201 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1187 msgid "Invalid MAC address" msgstr "MAC ঠিকনা বৈধ নহয়" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1202 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1188 msgid "A MAC address must be entered." msgstr "যন্ত্ৰ নিৰ্ব্বাচন কৰা আৱশ্যক ।" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1233 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1219 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "চিত্ৰাঙ্কিত যন্ত্ৰৰ স্থিতিমাপ সংক্ৰান্ত ত্ৰুটি" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1240 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1226 msgid "Sound device parameter error" msgstr "চিত্ৰাঙ্কিত যন্ত্ৰৰ স্থিতিমাপ সংক্ৰান্ত ত্ৰুটি" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1246 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1232 msgid "Physical Device Requried" msgstr "দৈহিক যন্ত্ৰ আৱশ্যক" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1247 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1233 msgid "A device must be selected." msgstr "যন্ত্ৰ নিৰ্ব্বাচন কৰা আৱশ্যক ।" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1254 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1240 msgid "Host device parameter error" msgstr "গৃহস্থ যন্ত্ৰৰ স্থিতিমাপত ত্ৰুটি" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1294 -#, python-format -msgid "%s device parameter error." +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1280 +#, fuzzy, python-format +msgid "%s device parameter error" msgstr "%s যন্ত্ৰৰ স্থিতিমাপ সংক্ৰান্ত ত্ৰুটি ।" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1305 -msgid "Video device parameter error." +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1291 +#, fuzzy +msgid "Video device parameter error" msgstr "ভিডিও যন্ত্ৰৰ স্থিতিমাপ সংক্ৰান্ত ত্ৰুটি ।" -#: ../src/virtManager/asyncjob.py:41 ../src/vmm-progress.glade.h:2 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1304 +#, fuzzy +msgid "Watchdog parameter error" +msgstr "ভঁৰালৰ স্থিতিমাপত ভুল ।" + +#: ../src/virtManager/asyncjob.py:43 ../src/vmm-progress.glade.h:2 msgid "Please wait a few moments..." msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি অপেক্ষা কৰক..." -#: ../src/virtManager/asyncjob.py:42 ../src/vmm-progress.glade.h:1 +#: ../src/virtManager/asyncjob.py:44 ../src/vmm-progress.glade.h:1 msgid "Operation in progress" msgstr "কাৰ্য্য বৰ্তমানে চলি আছে" -#: ../src/virtManager/asyncjob.py:89 ../src/virtManager/asyncjob.py:102 +#: ../src/virtManager/asyncjob.py:102 ../src/virtManager/asyncjob.py:115 #: ../src/vmm-progress.glade.h:3 msgid "Processing..." msgstr "কাৰ্য্য প্ৰক্ৰিয়াকৰণ..." -#: ../src/virtManager/asyncjob.py:121 +#: ../src/virtManager/asyncjob.py:134 msgid "Completed" msgstr "সমাপ্ত" @@ -630,49 +647,49 @@ msgstr "" msgid "Floppy _Image" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:222 ../src/virtManager/clone.py:438 +#: ../src/virtManager/clone.py:221 ../src/virtManager/clone.py:437 msgid "Details..." msgstr "বিৱৰণ..." -#: ../src/virtManager/clone.py:253 +#: ../src/virtManager/clone.py:252 msgid "Usermode" msgstr "ইউজাৰ-মোড:" -#: ../src/virtManager/clone.py:265 +#: ../src/virtManager/clone.py:264 msgid "Virtual Network" msgstr "ভাৰ্চুৱেল নেটৱৰ্ক" -#: ../src/virtManager/clone.py:337 +#: ../src/virtManager/clone.py:336 msgid "Nothing to clone." msgstr "ক্লোন কৰাৰ উদ্দেশ্যে একো নাই ।" -#: ../src/virtManager/clone.py:430 +#: ../src/virtManager/clone.py:429 msgid "Clone this disk" msgstr "এই ডিস্ক ক্লোন কৰা হ'ব" -#: ../src/virtManager/clone.py:434 +#: ../src/virtManager/clone.py:433 #, python-format msgid "Share disk with %s" msgstr "%s-ৰ সৈতে যৌথৰূপে ডিস্ক ব্যৱহৃত হ'ব" -#: ../src/virtManager/clone.py:446 +#: ../src/virtManager/clone.py:445 msgid "Storage cannot be shared or cloned." msgstr "সংগ্ৰহস্থল ক্লোন কৰা আৰু যৌথৰূপে ব্যৱহাৰ কৰা নাযাব ।" -#: ../src/virtManager/clone.py:499 +#: ../src/virtManager/clone.py:498 msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." msgstr "এক অথবা একাধিক ডিস্ক ক্লোন কৰা আৰু যৌথৰূপে ব্যৱহাৰ কৰা নাযাব ।" -#: ../src/virtManager/clone.py:600 +#: ../src/virtManager/clone.py:599 #, python-format msgid "Error changing MAC address: %s" msgstr "MAC ঠিকনা পৰিবৰ্তন কৰিবলৈ ত্ৰুটি: %s" -#: ../src/virtManager/clone.py:628 +#: ../src/virtManager/clone.py:627 msgid "Cloning will overwrite the existing file" msgstr "ক্লোন কৰা হ'লে, বৰ্তমান নথিপত্ৰ আঁতৰি যাব" -#: ../src/virtManager/clone.py:630 +#: ../src/virtManager/clone.py:629 msgid "" "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " "Are you sure you want to use this path?" @@ -680,16 +697,16 @@ msgstr "" "উপস্থিত ইমেজ প্ৰয়োগ কৰা হ'লে, ক্লোন কৰাৰ সময় পাথ নতুন কৰি লিখা হ'ব । আপুনি " "নিশ্চিতৰূপে এই পাথ ব্যৱহাৰ কৰিবলৈ ইচ্ছুক নে ?" -#: ../src/virtManager/clone.py:641 +#: ../src/virtManager/clone.py:640 #, python-format msgid "Error changing storage path: %s" msgstr "সংগ্ৰহস্থলৰ পাথ পৰিবৰ্তন কৰিবলৈ ত্ৰুটি: %s" -#: ../src/virtManager/clone.py:692 +#: ../src/virtManager/clone.py:691 msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." msgstr "ডিস্ক উপেক্ষা কৰা হ'লে পুনঃ তথ্য নতুন কৰি লিখাৰ সম্ভাবনা আছে ।" -#: ../src/virtManager/clone.py:693 +#: ../src/virtManager/clone.py:692 #, python-format msgid "" "The following disk devices will not be cloned:\n" @@ -702,31 +719,31 @@ msgstr "" "%s\n" "নতুন অতিথি চলাব হ'লে, এই ডিস্ক ইমেজত উপস্থিত তথ্যসমূহ আঁতৰি নতুন কৰি লিখা হ'ব পাৰে ।" -#: ../src/virtManager/clone.py:713 ../src/virtManager/createpool.py:394 -#: ../src/virtManager/createvol.py:200 ../src/virtManager/migrate.py:413 +#: ../src/virtManager/clone.py:712 ../src/virtManager/createpool.py:393 +#: ../src/virtManager/createvol.py:207 ../src/virtManager/migrate.py:413 #, python-format msgid "Uncaught error validating input: %s" msgstr "নিবেশ কৰা তথ্য প্ৰমাণ কৰাৰ সময়ত উৎপন্ন ত্ৰুটিৰ ব্যৱস্থাপনা কৰা নহয়: %s" -#: ../src/virtManager/clone.py:720 +#: ../src/virtManager/clone.py:719 #, python-format msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰৰ ক্লোন '%s' নিৰ্মাণ কৰা হৈছে" -#: ../src/virtManager/clone.py:724 ../src/virtManager/delete.py:145 +#: ../src/virtManager/clone.py:723 ../src/virtManager/delete.py:144 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr " আৰু নিৰ্বাচিত সংগ্ৰহস্থল (কিছু সময় ব্যয় হ'ব পাৰে)" -#: ../src/virtManager/clone.py:758 +#: ../src/virtManager/clone.py:757 #, python-format msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" msgstr "ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰৰ ক্লোন '%s' নিৰ্মাণ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %s" -#: ../src/virtManager/clone.py:790 +#: ../src/virtManager/clone.py:789 msgid "No storage to clone." msgstr "ক্লোন কৰাৰ যোগ্য কোনো সংগ্ৰহস্থল উপলব্ধ নহয় ।" -#: ../src/virtManager/clone.py:796 +#: ../src/virtManager/clone.py:795 msgid "Connection does not support managed storage cloning." msgstr "পৰিচালিত সংগ্ৰহস্থলৰ ক্লোনিং এই সংযোগ দ্বাৰা সমৰ্থিত নহয় ।" @@ -734,27 +751,33 @@ msgstr "পৰিচালিত সংগ্ৰহস্থলৰ ক্লো msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." msgstr "অপৰিচালিত দূৰবৰ্তী সংগ্ৰহস্থল ক্লোন কৰা সম্ভব নহয় ।" -#: ../src/virtManager/clone.py:801 ../src/virtManager/delete.py:345 +#: ../src/virtManager/clone.py:802 +msgid "" +"Block devices to clone should be managed\n" +"storage volumes." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:805 ../src/virtManager/delete.py:344 msgid "No write access to parent directory." msgstr "ঊৰ্ধ্বতন পঞ্জিকাত লিখাৰ অনুমতি নাই ।" -#: ../src/virtManager/clone.py:803 ../src/virtManager/delete.py:343 +#: ../src/virtManager/clone.py:807 ../src/virtManager/delete.py:342 msgid "Path does not exist." msgstr "পাথ বৰ্তমানে উপস্থিত নহয় ।" -#: ../src/virtManager/clone.py:824 +#: ../src/virtManager/clone.py:828 msgid "Removable" msgstr "অপসাৰণযোগ্য" -#: ../src/virtManager/clone.py:827 +#: ../src/virtManager/clone.py:831 msgid "Read Only" msgstr "অকল পঢ়িবলৈ" -#: ../src/virtManager/clone.py:829 +#: ../src/virtManager/clone.py:833 msgid "No write access" msgstr "লিখাৰ অনুমতি অনুপস্থিত" -#: ../src/virtManager/clone.py:832 +#: ../src/virtManager/clone.py:836 msgid "Shareable" msgstr "যৌথ ব্যৱহাৰযোগ্য" @@ -774,86 +797,87 @@ msgstr "ISO প্ৰতিমূৰ্ত্তি স্থান চিনা msgid "Locate ISO media" msgstr "ISO প্ৰতিমূৰ্ত্তি স্থান চিনাক্ত কৰক" -#: ../src/virtManager/connect.py:77 ../src/virtManager/createinterface.py:195 -#: ../src/virtManager/manager.py:445 ../src/virtManager/storagebrowse.py:126 +#: ../src/virtManager/connect.py:77 ../src/virtManager/createinterface.py:222 +#: ../src/virtManager/manager.py:432 ../src/virtManager/storagebrowse.py:125 #: ../src/vmm-create-net.glade.h:29 ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 -#: ../src/vmm-create.glade.h:29 +#: ../src/vmm-create.glade.h:30 msgid "Name" msgstr "নাম" -#: ../src/virtManager/connection.py:181 +#: ../src/virtManager/connection.py:185 #, python-format msgid "Could not build physical interface list via libvirt: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/connection.py:187 +#: ../src/virtManager/connection.py:191 msgid "Libvirt version does not support physical interface listing" msgstr "Libvirt-ৰ সংস্কৰণ দ্বাৰা ভিডিও যন্ত্ৰ সমৰ্থিত নহয় ।" -#: ../src/virtManager/connection.py:197 +#: ../src/virtManager/connection.py:201 #, python-format msgid "Could not initialize HAL for interface listing: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/connection.py:200 +#: ../src/virtManager/connection.py:204 msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." msgstr "Libvirt-ৰ সংস্কৰণ দ্বাৰা ভিডিও যন্ত্ৰ সমৰ্থিত নহয় ।" -#: ../src/virtManager/connection.py:219 +#: ../src/virtManager/connection.py:223 #, python-format msgid "Could not build media list via libvirt: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/connection.py:226 ../src/virtManager/connection.py:239 +#: ../src/virtManager/connection.py:230 ../src/virtManager/connection.py:243 #, fuzzy msgid "Libvirt version does not support media listing." msgstr "Libvirt-ৰ সংস্কৰণ দ্বাৰা ভিডিও যন্ত্ৰ সমৰ্থিত নহয় ।" -#: ../src/virtManager/connection.py:236 +#: ../src/virtManager/connection.py:240 #, python-format msgid "Could not initialize HAL for media listing: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/connection.py:498 +#: ../src/virtManager/connection.py:568 msgid "Disconnected" msgstr "বিচ্ছিন্ন" -#: ../src/virtManager/connection.py:500 +#: ../src/virtManager/connection.py:570 msgid "Connecting" msgstr "সংযোগ কৰা হৈছে" -#: ../src/virtManager/connection.py:503 +#: ../src/virtManager/connection.py:573 msgid "Active (RO)" msgstr "সক্ৰিয় (RO)" -#: ../src/virtManager/connection.py:505 ../src/virtManager/host.py:452 -#: ../src/virtManager/host.py:677 ../src/virtManager/host.py:914 -#: ../src/vmm-host.glade.h:9 +#: ../src/virtManager/connection.py:575 ../src/virtManager/host.py:492 +#: ../src/virtManager/host.py:732 ../src/virtManager/host.py:981 +#: ../src/vmm-host.glade.h:11 msgid "Active" msgstr "সক্ৰিয়" -#: ../src/virtManager/connection.py:507 ../src/virtManager/host.py:452 -#: ../src/virtManager/host.py:496 ../src/virtManager/host.py:677 -#: ../src/virtManager/host.py:709 ../src/virtManager/host.py:914 -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:135 +#: ../src/virtManager/connection.py:577 ../src/virtManager/host.py:492 +#: ../src/virtManager/host.py:535 ../src/virtManager/host.py:732 +#: ../src/virtManager/host.py:763 ../src/virtManager/host.py:981 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:300 msgid "Inactive" msgstr "নিষ্ক্ৰিয়" -#: ../src/virtManager/connection.py:509 ../src/virtManager/create.py:1586 -#: ../src/virtManager/create.py:1587 ../src/virtManager/create.py:1589 -#: ../src/virtManager/details.py:1318 ../src/virtManager/host.py:909 +#: ../src/virtManager/connection.py:579 ../src/virtManager/create.py:1683 +#: ../src/virtManager/create.py:1684 ../src/virtManager/create.py:1686 +#: ../src/virtManager/details.py:1544 ../src/virtManager/details.py:1725 +#: ../src/virtManager/host.py:976 msgid "Unknown" msgstr "অজ্ঞাত" -#: ../src/virtManager/console.py:161 +#: ../src/virtManager/console.py:165 msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer." msgstr "পইন্টাৰ মুক্ত কৰোঁতে Ctrl+Alt টিপক ।" -#: ../src/virtManager/console.py:177 +#: ../src/virtManager/console.py:181 msgid "Pointer grabbed" msgstr "পইন্টাৰ ধৰি লোৱা হৈছে" -#: ../src/virtManager/console.py:178 +#: ../src/virtManager/console.py:182 msgid "" "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " "release the pointer, press the key pair: Ctrl+Alt" @@ -861,219 +885,237 @@ msgstr "" "মাউছ পইন্টাৰ ভাৰ্চুৱেল কন্সোলত ধৰি লোৱা হৈছে । পইন্টাৰ মুক্ত কৰাৰ বাবে, এই চাবিৰ " "সংকলন একলগে টিপক: Ctrl+Alt" -#: ../src/virtManager/console.py:179 +#: ../src/virtManager/console.py:183 msgid "Do not show this notification in the future." msgstr "ভবিষ্যতে এই সূচনাবাৰ্তা প্ৰদৰ্শন কৰা ন'হ'ব" -#: ../src/virtManager/console.py:362 ../src/virtManager/console.py:545 +#. Guest isn't running, schedule another try +#: ../src/virtManager/console.py:366 ../src/virtManager/console.py:601 msgid "Guest not running" msgstr "অতিথি বৰ্তমানে চলা নাই" -#: ../src/virtManager/console.py:365 +#: ../src/virtManager/console.py:369 msgid "Guest has crashed" msgstr "অতিথি বিপৰ্যস্ত হৈছে" -#: ../src/virtManager/console.py:455 -msgid "" -"TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" +#: ../src/virtManager/console.py:464 +#, fuzzy +msgid "Error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "" "TCP/IP সংযোগ: হাইপাৰ-ভাইছৰ গৃহস্থৰ সৈতে VNC সংযোগ প্ৰত্যাখ্যান কৰা হৈছে বা সংযোগ " "বিচ্ছিন্ন হৈছে!" -#: ../src/virtManager/console.py:564 +#: ../src/virtManager/console.py:618 msgid "Graphical console not configured for guest" msgstr "অতিথিৰ বাবে কন্সোলৰ বিন্যাস কৰা হোৱা নাই" -#: ../src/virtManager/console.py:576 +#: ../src/virtManager/console.py:624 msgid "Graphical console not supported for guest" msgstr "অতিথিৰ বাবে কন্সোল সমৰ্থিত নহয়" -#: ../src/virtManager/console.py:580 +#: ../src/virtManager/console.py:629 msgid "Graphical console is not yet active for guest" msgstr "অতিথিৰ বাবে কন্সোল বৰ্তমানে সক্ৰিয় নহয়" -#: ../src/virtManager/console.py:584 +#: ../src/virtManager/console.py:634 msgid "Connecting to graphical console for guest" msgstr "অতিথিৰ বাবে নিৰ্ধাৰিত কন্সোলৰ সৈতে সংযোগ স্থাপন কৰা হৈছে" -#: ../src/virtManager/console.py:625 +#: ../src/virtManager/console.py:679 msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgstr "অনুৰোধ কৰা পৰিচয়ৰ তথ্য VNC সেৱক প্ৰদান কৰা সম্ভব নহয়" -#: ../src/virtManager/console.py:626 +#: ../src/virtManager/console.py:680 #, python-format msgid "The credential type %s is not supported" msgstr "%s ধৰনে পৰিচিতি বৰ্তমানে সমৰ্থিত নহয় ।" -#: ../src/virtManager/console.py:627 +#: ../src/virtManager/console.py:681 msgid "Unable to authenticate" msgstr "অনুমোদন কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %s" -#: ../src/virtManager/console.py:631 +#: ../src/virtManager/console.py:685 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "কন্সোলৰ মাধ্যমত অনুমোদনৰ ধৰণ সমৰ্থিত নহয়" -#: ../src/virtManager/create.py:288 -msgid "" -"Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will " -"be quicker. \n" -"\n" -"Skipping allocation can also cause space issues on the host machine, if the " -"maximum image size exceeds available storage space." -msgstr "" -"ভঁৰাল সম্পূৰ্ণভাবে বিতৰণ কৰিবলৈ এতিয়া অধিক সময় লাগিব, কিন্তু OS সংস্থাপনৰ পৰ্যায় " -"এতিয়া দ্ৰুত হ'ব ।\n" -"\n" -"বিতৰণ কৰা এৰি গ'লে গৃহস্থৰ যন্ত্ৰত স্থানৰ সমস্যা হ'ব, যদি প্ৰতিমূৰ্তিৰ সৰ্বাধিক আকাৰ " -"পোৱা ভঁৰালৰ স্থানতকৈ অধিক হয় ।" - -#: ../src/virtManager/create.py:311 +#: ../src/virtManager/create.py:319 msgid "No active connection to install on." msgstr "সংস্থাপন কৰিবলৈ কোনো সক্ৰিয় সংযোগ নাই ।" -#: ../src/virtManager/create.py:358 +#: ../src/virtManager/create.py:372 msgid "Connection is read only." msgstr "সংযোগক অকল পঢ়িব পাৰি ।" -#: ../src/virtManager/create.py:368 -msgid "No guests are supported for this connection." -msgstr "এই সংযোগৰ কাৰণে কোনো অতিথি সমৰ্থিত নহয় ।" +#: ../src/virtManager/create.py:375 +#, fuzzy +msgid "" +"No hypervisor options were found for this\n" +"connection." +msgstr "এই সংযোগৰ কাৰণে কোনো সংস্থাপনৰ বিকল্প পোৱা নাযায় ।" -#: ../src/virtManager/create.py:390 +#: ../src/virtManager/create.py:380 +msgid "" +"This usually means that qemu or kvm is not\n" +"installed on your machine. Please ensure they\n" +"are installed as intended." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/create.py:394 +msgid "" +"Host supports full virtualization, but\n" +"no related install options are available.\n" +"This may mean support is disabled in your\n" +"system BIOS." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/create.py:401 +msgid "" +"Host does not appear to support hardware\n" +"virtualization. Install options may be limited." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/create.py:407 +msgid "" +"KVM is not available. This may mean the KVM\n" +"package is not installed, or the KVM kernel modules \n" +"are not loaded. Your virtual machines may perform poorly." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/create.py:430 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "paravirt অতিথিৰ কাৰণে %s সংস্থাপনসমূহ পোৱা নাযায় ।" -#: ../src/virtManager/create.py:394 +#: ../src/virtManager/create.py:434 msgid "URL installs not available for remote connections." msgstr "দূৰবৰ্তী সংযোগত URL সংস্থাপন বৰ্তমানে সমৰ্থিত নহয় ।" -#: ../src/virtManager/create.py:396 ../src/virtManager/create.py:499 -msgid "Connection does not support storage management." -msgstr "সংযোগে ভঁৰালৰ পৰিচালনা সমৰ্থিত নকৰি ।" - -#: ../src/virtManager/create.py:408 +#: ../src/virtManager/create.py:448 msgid "No install options available for this connection." msgstr "এই সংযোগৰ কাৰণে কোনো সংস্থাপনৰ বিকল্প পোৱা নাযায় ।" -#: ../src/virtManager/create.py:459 +#: ../src/virtManager/create.py:488 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "গৃহস্থত %(maxmem)s লৈকে পোৱা যায়" -#: ../src/virtManager/create.py:473 +#: ../src/virtManager/create.py:502 #, python-format msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." msgstr "হাইপাৰভাইছৰে অকল %d ভাৰ্চুৱেল CPU ৰহে সমৰ্থন কৰি ।" -#: ../src/virtManager/create.py:483 +#: ../src/virtManager/create.py:512 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "%(numcpus)d লৈকে পোৱা যায়" -#: ../src/virtManager/create.py:549 -msgid "Only URL installs are supported for paravirt." +#: ../src/virtManager/create.py:584 +#, fuzzy +msgid "Only URL or import installs are supported for paravirt." msgstr "paravirt ৰ কাৰণে অকল URL সংস্থাপনহে সমৰ্থিত ।" -#: ../src/virtManager/create.py:626 ../src/virtManager/create.py:635 -#: ../src/virtManager/create.py:705 ../src/virtManager/create.py:707 +#: ../src/virtManager/create.py:661 ../src/virtManager/create.py:670 +#: ../src/virtManager/create.py:743 ../src/virtManager/create.py:745 msgid "Generic" msgstr "গণীয়" -#: ../src/virtManager/create.py:689 +#: ../src/virtManager/create.py:725 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "স্থানীয় CDROM/ISO" -#: ../src/virtManager/create.py:691 +#: ../src/virtManager/create.py:727 msgid "URL Install Tree" msgstr "URL সংস্থাপন ট্ৰি" -#: ../src/virtManager/create.py:693 +#: ../src/virtManager/create.py:729 msgid "PXE Install" msgstr "PXE সংস্থাপন" -#: ../src/virtManager/create.py:696 ../src/virtManager/details.py:1319 +#: ../src/virtManager/create.py:731 +#, fuzzy +msgid "Import existing OS image" +msgstr "বৰ্ত্তমানে থকা ভঁৰাল বিচাৰক" + +#: ../src/virtManager/create.py:734 ../src/virtManager/details.py:1545 +#: ../src/virtManager/details.py:1841 msgid "None" msgstr "একো নাই" -#: ../src/virtManager/create.py:1056 ../src/virtManager/createinterface.py:566 +#: ../src/virtManager/create.py:1068 ../src/virtManager/createinterface.py:891 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "পদক্ষেপ %(current_page)d মুঠ %(max_page)d ৰ" -#: ../src/virtManager/create.py:1090 +#: ../src/virtManager/create.py:1107 #, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "UUID নিৰ্ধাৰণ কৰোঁতে ত্ৰুটি: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1098 +#: ../src/virtManager/create.py:1116 msgid "Error setting up graphics device:" msgstr "চিত্ৰাঙ্কিত যন্ত্ৰ প্ৰস্তুত কৰোঁতে ত্ৰুটি:" -#: ../src/virtManager/create.py:1108 +#: ../src/virtManager/create.py:1126 msgid "Error setting up sound device:" msgstr "ধ্বনি যন্ত্ৰ প্ৰস্তুত কৰোঁতে ত্ৰুটি:" -#: ../src/virtManager/create.py:1148 ../src/virtManager/createinterface.py:595 +#: ../src/virtManager/create.py:1166 ../src/virtManager/createinterface.py:920 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "সংস্থাপনৰ স্থিতিমাপ প্ৰমাণ কৰোঁতে ত্ৰুটিৰ ব্যৱস্থাপনা কৰা নহয়: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1160 +#: ../src/virtManager/create.py:1178 msgid "Invalid System Name" msgstr "ব্যৱস্থাপ্ৰণালীৰ নাম বৈধ নহয়" -#: ../src/virtManager/create.py:1184 +#: ../src/virtManager/create.py:1203 msgid "An install media selection is required." msgstr "এটা সংস্থাপন মিডিয়াৰ নিৰ্ব্বাচন আৱশ্যক ।" -#: ../src/virtManager/create.py:1194 +#: ../src/virtManager/create.py:1213 msgid "An install tree is required." msgstr "সংস্থাপন ট্ৰিৰ প্ৰয়োজন ।" -#: ../src/virtManager/create.py:1210 +#: ../src/virtManager/create.py:1226 +#, fuzzy +msgid "A storage path to import is required." +msgstr "এটা ভঁৰালৰ পথ উল্লেখ কৰা আৱশ্যক ।" + +#: ../src/virtManager/create.py:1236 msgid "Error setting installer parameters." msgstr "সংস্থাপকৰ স্থিতিমাপ নিৰ্ধাৰণ কৰোঁতে সমস্যা ।" -#: ../src/virtManager/create.py:1228 +#: ../src/virtManager/create.py:1254 msgid "Error setting install media location." msgstr "সংস্থাপন মিডিয়াৰ স্থান নিৰ্ধাৰণ কৰোঁতে সমস্যা ।" -#: ../src/virtManager/create.py:1238 +#: ../src/virtManager/create.py:1264 msgid "Error setting OS information." msgstr "OS ৰ তথ্য নিৰ্ধাৰণ কৰোঁতে সমস্যা ।" -#: ../src/virtManager/create.py:1269 +#: ../src/virtManager/create.py:1301 msgid "Error setting CPUs." msgstr "CPU নিৰ্ধাৰণ কৰোঁতে সমস্যা ।" -#: ../src/virtManager/create.py:1276 +#: ../src/virtManager/create.py:1308 msgid "Error setting guest memory." msgstr "অতিথিৰ স্মৃতিশক্তি নিৰ্ধাৰণ কৰোঁতে সমস্যা ।" -#: ../src/virtManager/create.py:1294 -msgid "A storage path must be specified." -msgstr "এটা ভঁৰালৰ পথ উল্লেখ কৰা আৱশ্যক ।" - -#: ../src/virtManager/create.py:1303 -msgid "Storage parameter error." -msgstr "ভঁৰালৰ স্থিতিমাপত ভুল ।" - -#: ../src/virtManager/create.py:1341 +#: ../src/virtManager/create.py:1399 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "%s সংস্থাপনৰ কাৰণে নে'টৱৰ্ক যন্ত্ৰৰ প্ৰয়োজন ।" -#: ../src/virtManager/create.py:1420 +#: ../src/virtManager/create.py:1478 #, fuzzy msgid "Error launching customize dialog: " msgstr "আয়তন উইজাৰ্ড আৰম্ভ কৰোঁতে ত্ৰুটি: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1451 +#: ../src/virtManager/create.py:1509 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰ নিৰ্মাণ কৰা হৈছে" -#: ../src/virtManager/create.py:1452 +#: ../src/virtManager/create.py:1510 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." @@ -1081,80 +1123,85 @@ msgstr "" "ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰ এতিয়া সৃষ্টি কৰা হৈছে । ডিষ্ক ভঁৰালৰ বিতৰণ আৰু সংস্থাপন প্ৰতিমূৰ্তিৰ " "উদ্ধাৰ সম্পূৰ্ণ কৰিবলৈ কিছু সময়ৰ প্ৰয়োজন হ'ব ।" -#: ../src/virtManager/create.py:1504 +#: ../src/virtManager/create.py:1555 msgid "Guest installation failed to complete" msgstr "অতিথি সংস্থাপন সম্পূৰ্ণ কৰোঁতে ব্যৰ্থ" -#: ../src/virtManager/create.py:1625 +#: ../src/virtManager/create.py:1613 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error continue install: %s" +msgstr "আয়তন নিৰ্মাণ কৰোঁতে ত্ৰুটি: %s" + +#: ../src/virtManager/create.py:1722 msgid "Detecting" msgstr "সন্ধান কৰা হৈছে" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:174 -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:68 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:201 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:208 msgid "Bridge" msgstr "ব্ৰিজ" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:176 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:203 #, fuzzy msgid "Bond" msgstr "ধ্বনি" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:178 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:205 #, fuzzy msgid "Ethernet" msgstr "অন্যান্য" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:180 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:207 msgid "VLAN" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:196 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:223 msgid "Type" msgstr "ধৰণ" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:197 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:224 msgid "In use by" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:235 -#: ../src/virtManager/createinterface.py:245 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:262 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:272 #, fuzzy msgid "System default" msgstr "হাইপাৰভাইছৰৰ অবিকল্পিত মান" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:366 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:511 msgid "Choose interface(s) to bridge:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:369 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:514 #, fuzzy msgid "Choose parent interface:" msgstr "লক্ষ্য পঞ্জিকা নিৰ্ব্বাচন কৰক" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:371 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:516 msgid "Choose interfaces to bond:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:373 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:518 msgid "Choose an unconfigured interface:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:428 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:573 #, fuzzy msgid "No interface selected" msgstr "এটা ভঁৰালৰ পথ উল্লেখ কৰা আৱশ্যক ।" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:608 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:933 #, fuzzy msgid "An interface name is required." msgstr "সংস্থাপন ট্ৰিৰ প্ৰয়োজন ।" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:612 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:937 #, fuzzy msgid "An interface must be selected" msgstr "এটা ভঁৰালৰ পথ উল্লেখ কৰা আৱশ্যক ।" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:643 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:968 #, python-format msgid "" "The following interface(s) are already configured:\n" @@ -1165,118 +1212,123 @@ msgid "" "want to use the selected interface(s)?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:667 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:1006 #, fuzzy msgid "Error setting interface parameters." msgstr "সংস্থাপকৰ স্থিতিমাপ নিৰ্ধাৰণ কৰোঁতে সমস্যা ।" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:772 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:1083 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error validating IP configuration: %s" +msgstr "সংগ্ৰহস্থলৰ পাথ পৰিবৰ্তন কৰিবলৈ ত্ৰুটি: %s" + +#: ../src/virtManager/createinterface.py:1129 #, fuzzy msgid "Creating virtual interface" msgstr "ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰ নিৰ্মাণ কৰা হৈছে" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:773 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:1130 #, fuzzy msgid "The virtual interface is now being created." msgstr "ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰ বৰ্তমানে নিৰ্মিত হৈছে । " -#: ../src/virtManager/createinterface.py:808 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:1165 #, fuzzy, python-format msgid "Error creating interface: '%s'" msgstr "আয়তন নিৰ্মাণ কৰোঁতে ত্ৰুটি: %s" -#: ../src/virtManager/createnet.py:106 +#: ../src/virtManager/createnet.py:105 msgid "Any physical device" msgstr "কোনো দৈহিক যন্ত্ৰৰ সৈতে NAT কৰা হ'ব" -#: ../src/virtManager/createnet.py:109 +#: ../src/virtManager/createnet.py:108 #, python-format msgid "Physical device %s" msgstr "দৈহিক যন্ত্ৰ %s ৰ সৈতে NAT কৰা হ'ব" -#: ../src/virtManager/createnet.py:120 ../src/virtManager/network.py:36 +#: ../src/virtManager/createnet.py:119 ../src/virtManager/network.py:36 msgid "NAT" msgstr "NAT" -#: ../src/virtManager/createnet.py:121 +#: ../src/virtManager/createnet.py:120 msgid "Routed" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:182 +#: ../src/virtManager/createnet.py:181 #, python-format msgid "%d addresses" msgstr "%d ঠিকনা" -#: ../src/virtManager/createnet.py:184 +#: ../src/virtManager/createnet.py:183 msgid "Public" msgstr "সাৰ্বজনীন" -#: ../src/virtManager/createnet.py:186 ../src/vmm-create-net.glade.h:40 +#: ../src/virtManager/createnet.py:185 ../src/vmm-create-net.glade.h:40 msgid "Private" msgstr "ব্যক্তিগত" -#: ../src/virtManager/createnet.py:188 +#: ../src/virtManager/createnet.py:187 msgid "Reserved" msgstr "সংৰক্ষিত" -#: ../src/virtManager/createnet.py:190 +#: ../src/virtManager/createnet.py:189 msgid "Other" msgstr "অন্যান্য" -#: ../src/virtManager/createnet.py:293 ../src/vmm-create-net.glade.h:43 +#: ../src/virtManager/createnet.py:292 ../src/vmm-create-net.glade.h:43 msgid "Start address:" msgstr "আৰম্ভৰ ঠিকনা:" -#: ../src/virtManager/createnet.py:299 ../src/vmm-details.glade.h:94 +#: ../src/virtManager/createnet.py:298 ../src/vmm-details.glade.h:94 msgid "Status:" msgstr "অৱস্থা:" -#: ../src/virtManager/createnet.py:300 ../src/virtManager/details.py:1375 -#: ../src/virtManager/details.py:1376 ../src/virtManager/details.py:1377 -#: ../src/virtManager/details.py:1378 ../src/virtManager/host.py:474 -#: ../src/virtManager/host.py:475 +#: ../src/virtManager/createnet.py:299 ../src/virtManager/details.py:1591 +#: ../src/virtManager/details.py:1592 ../src/virtManager/details.py:1593 +#: ../src/virtManager/details.py:1594 ../src/virtManager/host.py:514 +#: ../src/virtManager/host.py:515 msgid "Disabled" msgstr "নিষ্ক্ৰিয়" -#: ../src/virtManager/createnet.py:352 +#: ../src/virtManager/createnet.py:351 #, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "ভাৰ্চুৱেল নে'টৱৰ্ক নিৰ্মাণ কৰোঁতে ব্যৰ্থ: %s" -#: ../src/virtManager/createnet.py:363 ../src/virtManager/createnet.py:366 +#: ../src/virtManager/createnet.py:362 ../src/virtManager/createnet.py:365 msgid "Invalid Network Name" msgstr "অবৈধ নেটৱৰ্ক নাম" -#: ../src/virtManager/createnet.py:364 +#: ../src/virtManager/createnet.py:363 msgid "Network name must be non-blank and less than 50 characters" msgstr "নে'টৱৰ্কৰ নাম ৰিক্ত ৰাখা নাযাব আৰু ৫০ অক্ষৰেত সীমাবদ্ধ হৱা আৱশ্যক" -#: ../src/virtManager/createnet.py:367 +#: ../src/virtManager/createnet.py:366 msgid "Network name may contain alphanumeric and '_' characters only" msgstr "নে'টৱৰ্কৰ নামত অকল আল্ফা নিউমাৰিক আৰু '_' অক্ষৰ ব্যৱহাৰ কৰা যাব" -#: ../src/virtManager/createnet.py:373 ../src/virtManager/createnet.py:377 -#: ../src/virtManager/createnet.py:381 +#: ../src/virtManager/createnet.py:372 ../src/virtManager/createnet.py:376 +#: ../src/virtManager/createnet.py:380 msgid "Invalid Network Address" msgstr "অবৈধ নেটৱৰ্ক ঠিকনা" -#: ../src/virtManager/createnet.py:374 +#: ../src/virtManager/createnet.py:373 msgid "The network address could not be understood" msgstr "নে'টৱৰ্কৰ ঠিকনা বুজিব নোৱাৰি" -#: ../src/virtManager/createnet.py:378 +#: ../src/virtManager/createnet.py:377 msgid "The network must be an IPv4 address" msgstr "নে'টৱৰ্কৰ ক্ষেত্ৰত অকল IPv4 ঠিকনা প্ৰয়োগ কৰা আৱশ্যক" -#: ../src/virtManager/createnet.py:382 +#: ../src/virtManager/createnet.py:381 msgid "The network prefix must be at least /4 (16 addresses)" msgstr "নে'টৱৰ্কৰ উপসৰ্গৰ অন্তত /৪ হৱা আৱশ্যক (১৬ ঠিকনা)" -#: ../src/virtManager/createnet.py:385 +#: ../src/virtManager/createnet.py:384 msgid "Check Network Address" msgstr "নেটৱৰ্ক ঠিকনা পৰীক্ষা কৰক" -#: ../src/virtManager/createnet.py:386 +#: ../src/virtManager/createnet.py:385 msgid "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" @@ -1284,63 +1336,63 @@ msgstr "" "নে'টৱৰ্ক দ্বাৰা সাধাৰণত ব্যক্তিগত IPv4 ঠিকনা ব্যৱহৃত হোৱা আৱশ্যক । তথাপি এই " "সাৰ্বজনীন ঠিকনা ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব ?" -#: ../src/virtManager/createnet.py:395 ../src/virtManager/createnet.py:398 -#: ../src/virtManager/createnet.py:402 ../src/virtManager/createnet.py:405 +#: ../src/virtManager/createnet.py:394 ../src/virtManager/createnet.py:397 +#: ../src/virtManager/createnet.py:401 ../src/virtManager/createnet.py:404 msgid "Invalid DHCP Address" msgstr "DHCP ঠিকনা বৈধ নহয়" -#: ../src/virtManager/createnet.py:396 +#: ../src/virtManager/createnet.py:395 msgid "The DHCP start address could not be understood" msgstr "DHCP ৰ প্ৰাৰম্ভিক ঠিকনাক বুজিব নোৱাৰি" -#: ../src/virtManager/createnet.py:399 +#: ../src/virtManager/createnet.py:398 msgid "The DHCP end address could not be understood" msgstr "DHCP ৰ অন্তিম ঠিকনাক বুজিব নোৱাৰি" -#: ../src/virtManager/createnet.py:403 +#: ../src/virtManager/createnet.py:402 #, python-format msgid "The DHCP start address is not with the network %s" msgstr "DHCP ৰ প্ৰাৰম্ভিক ঠিকনা %s নে'টৱৰ্কত উপস্থিত নাই" -#: ../src/virtManager/createnet.py:406 +#: ../src/virtManager/createnet.py:405 #, python-format msgid "The DHCP end address is not with the network %s" msgstr "DHCP ৰ অন্তিম ঠিকনা %s নে'টৱৰ্কত উপস্থিত নাই" -#: ../src/virtManager/createnet.py:411 +#: ../src/virtManager/createnet.py:410 msgid "Invalid forwarding mode" msgstr "ফৰৱাৰ্ডিং মোড অবৈধ" -#: ../src/virtManager/createnet.py:412 +#: ../src/virtManager/createnet.py:411 msgid "Please select where the traffic should be forwarded" msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি পৰিবহন অনুবৰ্তনৰ স্থান নিৰ্ব্বাচন কৰক" -#: ../src/virtManager/createpool.py:370 +#: ../src/virtManager/createpool.py:369 msgid "Choose source path" msgstr "উৎস পাথ নিৰ্ব্বাচন কৰক" -#: ../src/virtManager/createpool.py:376 +#: ../src/virtManager/createpool.py:375 msgid "Choose target directory" msgstr "লক্ষ্য পঞ্জিকা নিৰ্ব্বাচন কৰক" -#: ../src/virtManager/createpool.py:408 +#: ../src/virtManager/createpool.py:407 msgid "Creating storage pool..." msgstr "সংগ্ৰহস্থলৰ পুল নিৰ্মাণ কৰা হৈছে..." -#: ../src/virtManager/createpool.py:409 +#: ../src/virtManager/createpool.py:408 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "সংগ্ৰহস্থলৰ পুল নিৰ্মাণ কৰোঁতে সমস্যা হ'ব পাৰে..." -#: ../src/virtManager/createpool.py:437 +#: ../src/virtManager/createpool.py:436 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "পুল নিৰ্ব্বাচন কৰোঁতে ত্ৰুটি: %s" -#: ../src/virtManager/createpool.py:486 ../src/virtManager/createpool.py:508 +#: ../src/virtManager/createpool.py:485 ../src/virtManager/createpool.py:507 msgid "Pool Parameter Error" msgstr "পুলৰ স্থিতিমাপ সংক্ৰান্ত ত্ৰুটি" -#: ../src/virtManager/createpool.py:513 +#: ../src/virtManager/createpool.py:512 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" @@ -1348,91 +1400,91 @@ msgstr "" "এই ধৰণৰ পুল নিৰ্মাণৰ ফলত উৎস যন্ত্ৰ পুনৰাকৃত কৰা হ'ব । আপুনি নিশ্চিতৰূপে এই পুল " "নিৰ্মাণ ('build') কৰিবলৈ ইচ্ছুক নে ?" -#: ../src/virtManager/createpool.py:527 +#: ../src/virtManager/createpool.py:526 msgid "Format the source device." msgstr "উৎসৰ যন্ত্ৰ ফৰ্মেট কৰক ।" -#: ../src/virtManager/createpool.py:529 +#: ../src/virtManager/createpool.py:528 msgid "Create a logical volume group from the source device." msgstr "উৎস যন্ত্ৰৰ পৰা এটা লজিকেল ভলিউম গ্ৰুপ নিৰ্মাণ কৰক ।" -#: ../src/virtManager/createvol.py:211 +#: ../src/virtManager/createvol.py:218 msgid "Creating storage volume..." msgstr "সংগ্ৰহস্থলৰ আয়তন নিৰ্মাণ কৰা হৈছে..." -#: ../src/virtManager/createvol.py:212 +#: ../src/virtManager/createvol.py:219 msgid "Creating the storage volume may take a while..." msgstr "সংগ্ৰহস্থলৰ আয়তন নিৰ্মাণ কৰোঁতে কিচু সময় ব্যয় হ'ব পাৰে..." -#: ../src/virtManager/createvol.py:240 +#: ../src/virtManager/createvol.py:247 #, python-format msgid "Error creating vol: %s" msgstr "আয়তন নিৰ্মাণ কৰোঁতে ত্ৰুটি: %s" -#: ../src/virtManager/createvol.py:260 +#: ../src/virtManager/createvol.py:267 msgid "Volume Parameter Error" msgstr "আয়তনৰ স্থিতিমাপ সংক্ৰান্ত ত্ৰুটি" -#: ../src/virtManager/delete.py:99 +#: ../src/virtManager/delete.py:98 msgid "Delete" msgstr "আঁতৰাওক" -#: ../src/virtManager/delete.py:142 +#: ../src/virtManager/delete.py:141 #, python-format msgid "Deleting virtual machine '%s'" msgstr "ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰ '%s' আঁতৰাওক" -#: ../src/virtManager/delete.py:177 +#: ../src/virtManager/delete.py:176 #, python-format msgid "Deleting path '%s'" msgstr "'%s' পাথ আঁতৰুৱা হৈছে" -#: ../src/virtManager/delete.py:188 +#: ../src/virtManager/delete.py:187 #, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" msgstr "ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰ '%s' আঁতৰাবলৈ ব্যৰ্থ: %s" -#: ../src/virtManager/delete.py:204 +#: ../src/virtManager/delete.py:203 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" msgstr "ইয়াৰ উপৰিও, সংগ্ৰহস্থলৰ কিছুমান যন্ত্ৰ আঁতৰাবলৈ ত্ৰুটি: \n" -#: ../src/virtManager/delete.py:208 +#: ../src/virtManager/delete.py:207 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." msgstr "সংগ্ৰহস্থলৰ কিছুমান যন্ত্ৰ আঁতৰাবলৈ সমস্যা ।" -#: ../src/virtManager/delete.py:289 +#: ../src/virtManager/delete.py:288 msgid "Storage Path" msgstr "সংগ্ৰহস্থলৰ পাথ:" -#: ../src/virtManager/delete.py:290 +#: ../src/virtManager/delete.py:289 msgid "Target" msgstr "লক্ষ্য" -#: ../src/virtManager/delete.py:338 +#: ../src/virtManager/delete.py:337 msgid "Cannot delete iscsi share." msgstr "iscsi শ্বেয়াৰ আঁতৰাবলৈ সমস্যা ।" -#: ../src/virtManager/delete.py:341 +#: ../src/virtManager/delete.py:340 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." msgstr "অপৰিচালিত দূৰবৰ্তী সংগ্ৰহস্থল আঁতৰুৱা সম্ভব নহয় ।" -#: ../src/virtManager/delete.py:347 +#: ../src/virtManager/delete.py:346 msgid "Cannot delete unmanaged block device." msgstr "অপৰিচালিত ব্লক যন্ত্ৰ আঁতৰুৱা সম্ভব নহয় ।" -#: ../src/virtManager/delete.py:367 +#: ../src/virtManager/delete.py:366 msgid "Storage is read-only." msgstr "অকল পঢ়িবলৈ সংগ্ৰহস্থল ।" -#: ../src/virtManager/delete.py:369 +#: ../src/virtManager/delete.py:368 msgid "No write access to path." msgstr "পাথত লিখাৰ অনুমতি নাই ।" -#: ../src/virtManager/delete.py:372 +#: ../src/virtManager/delete.py:371 msgid "Storage is marked as shareable." msgstr "যৌথ ব্যৱহাৰৰ বাবে সংগ্ৰহস্থল চিহ্নিত কৰা হৈছে ।" -#: ../src/virtManager/delete.py:386 +#: ../src/virtManager/delete.py:381 #, python-format msgid "" "Storage is in use by the following virtual machines:\n" @@ -1441,11 +1493,16 @@ msgstr "" "নিম্নলিখিত ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰ দ্বাৰা সংগ্ৰহস্থল ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব:\n" "- %s " -#: ../src/virtManager/details.py:382 +#: ../src/virtManager/details.py:389 +#, fuzzy +msgid "Add Hardware" +msgstr "যান্ত্ৰিক সামগ্ৰী" + +#: ../src/virtManager/details.py:425 msgid "Close tab" msgstr "টেব বন্ধ কৰক" -#: ../src/virtManager/details.py:449 +#: ../src/virtManager/details.py:498 msgid "" "Static SELinux security type tells libvirt to always start the guest process " "with the specified label. The administrator is responsible for making sure " @@ -1455,7 +1512,7 @@ msgstr "" "আৰম্ভৰ বাবে libvirt ক নিৰ্দেশ দিয়া হয় । ডিস্কত ইমেজসমূহ সঠিকৰূপে লেবেল কৰা হৈছে " "নে নাই সেইটো প্ৰশাসকে নিশ্চিত কৰিব ।" -#: ../src/virtManager/details.py:451 +#: ../src/virtManager/details.py:500 msgid "" "The dynamic SELinux security type tells libvirt to automatically pick a " "unique label for the guest process and guest image, ensuring total isolation " @@ -1464,54 +1521,59 @@ msgstr "" "স্থায়ী SELinux নিৰাপত্তাৰ প্ৰণালীৰ ক্ষেত্ৰত, সুনিৰ্দিষ্ট লেবেলসহ সদায়ে অতিথি প্ৰচেচ 
আৰম্ভৰ বাবে libvirt ক নিৰ্দেশ দিয়া হয় । ডিস্কত ইমেজসমূহ সঠিকৰূপে লেবেল কৰা হৈছে " "নে নাই সেইটো প্ৰশাসকে নিশ্চিত কৰিব । (অবিকল্পিত)" -#: ../src/virtManager/details.py:459 +#: ../src/virtManager/details.py:508 msgid "VCPU" msgstr "CPUs" -#: ../src/virtManager/details.py:460 +#: ../src/virtManager/details.py:509 msgid "On CPU" msgstr "CPUs" -#: ../src/virtManager/details.py:461 +#: ../src/virtManager/details.py:510 msgid "Pinning" msgstr "চলমান" -#: ../src/virtManager/details.py:517 +#: ../src/virtManager/details.py:619 msgid "No serial devices found" msgstr "কোনো ছিৰিয়েল যন্ত্ৰ পোৱা ন'গ'ল" -#: ../src/virtManager/details.py:539 +#: ../src/virtManager/details.py:641 msgid "Serial console not yet supported over remote connection." msgstr "দূৰবৰ্তী সংযোগ মাধ্যমত ছিৰিয়েল কন্সোল বৰ্তমানে সমৰ্থিত নহয় ।" -#: ../src/virtManager/details.py:542 +#: ../src/virtManager/details.py:644 msgid "Serial console not available for inactive guest." msgstr "নিষ্ক্ৰিয় অতিথি ব্যৱস্থাপ্ৰণালীৰ বাবে ছিৰিয়েল কন্সোল উপলব্ধ নহয় ।" -#: ../src/virtManager/details.py:544 +#: ../src/virtManager/details.py:646 #, python-format msgid "Console for device type '%s' not yet supported." msgstr "'%s' প্ৰকৃতিৰ যন্ত্ৰৰ বাবে কন্সোল বৰ্তমানে সমৰ্থিত নহয় ।" -#: ../src/virtManager/details.py:547 +#: ../src/virtManager/details.py:649 #, python-format msgid "Can not access console path '%s'." msgstr "কন্সোল পাথ '%s' প্ৰয়োগ কৰোঁতে ব্যৰ্থ ।" -#: ../src/virtManager/details.py:565 +#: ../src/virtManager/details.py:667 msgid "No graphics console found." msgstr "গ্ৰাফিক্স কন্সোল পোৱা নাযায় ।" -#: ../src/virtManager/details.py:570 +#: ../src/virtManager/details.py:672 #, python-format msgid "Graphical Console %s" msgstr "গ্ৰাফিকেল কন্সোল %s" -#: ../src/virtManager/details.py:816 +#: ../src/virtManager/details.py:764 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error refreshing hardware page: %s" +msgstr "সংগ্ৰহস্থলৰ পাথ পৰিবৰ্তন কৰিবলৈ ত্ৰুটি: %s" + +#: ../src/virtManager/details.py:938 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰৰ পৰ্দাৰ ছবি সংৰক্ষণ কৰক" -#: ../src/virtManager/details.py:841 +#: ../src/virtManager/details.py:963 #, python-format msgid "" "The screenshot has been saved to:\n" @@ -1520,201 +1582,258 @@ msgstr "" "পৰ্দাৰ ছবি চিহ্নিত স্থানত সংৰক্ষিত হৈছে:\n" "%s" -#: ../src/virtManager/details.py:843 +#: ../src/virtManager/details.py:965 msgid "Screenshot saved" msgstr "পৰ্দাৰ ছবি সংৰক্ষিত হৈছে" -#: ../src/virtManager/details.py:1094 +#: ../src/virtManager/details.py:1297 #, python-format msgid "Error building pin list: %s" msgstr "ডোমেইনৰ বিৱৰণ প্ৰস্তুত কৰোঁতে ত্ৰুটি: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1100 +#: ../src/virtManager/details.py:1303 #, python-format msgid "Error pinning vcpus: %s" msgstr "vcpu-ৰ মান পৰিবৰ্তন কৰিবলৈ ত্ৰুটি: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1135 +#: ../src/virtManager/details.py:1337 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "স্বয়ংক্ৰিয় প্ৰাৰম্ভৰ মান পৰিবৰ্তন কৰোঁতে ত্ৰুটি: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1180 +#: ../src/virtManager/details.py:1399 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "আপুনি নিশ্চিতৰূপে এই যন্ত্ৰ আঁতৰাবলৈ ইচ্ছুক নে ?" -#: ../src/virtManager/details.py:1181 ../src/virtManager/engine.py:533 -#: ../src/virtManager/engine.py:557 ../src/virtManager/engine.py:603 -#: ../src/virtManager/engine.py:627 +#: ../src/virtManager/details.py:1400 ../src/virtManager/engine.py:752 +#: ../src/virtManager/engine.py:776 ../src/virtManager/engine.py:822 +#: ../src/virtManager/engine.py:846 msgid "Don't ask me again." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1193 +#: ../src/virtManager/details.py:1412 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "যন্ত্ৰ আঁতৰাওঁতে সমস্যা: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1208 +#: ../src/virtManager/details.py:1427 msgid "Device could not be removed from the running machine." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1209 +#: ../src/virtManager/details.py:1428 msgid "This change will take effect after the next VM reboot" msgstr "অতিথি প্ৰণালী পুনৰায় বুট কৰাৰ হ'লে এই পৰিবৰ্তনসমূহ প্ৰয়োগ কৰা হ'ব । " -#: ../src/virtManager/details.py:1257 +#: ../src/virtManager/details.py:1476 #, python-format msgid "Error changing VM configuration: %s" msgstr "সংগ্ৰহস্থলৰ পাথ পৰিবৰ্তন কৰিবলৈ ত্ৰুটি: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1264 +#: ../src/virtManager/details.py:1483 msgid "Some changes may require a guest reboot to take effect." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1267 +#: ../src/virtManager/details.py:1486 msgid "These changes will take effect after the next guest reboot." msgstr "" "গেস্ট সিস্টেম পুনরায় বুট করার হলে এই পরিবর্তনগুলি প্রয়োগ করা হবে। া হবে। া হবে। ৰা " "হ'ব । " -#: ../src/virtManager/details.py:1440 +#: ../src/virtManager/details.py:1656 msgid "VCPU info only available for running domain." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1442 +#: ../src/virtManager/details.py:1658 msgid "Virtual machine does not support runtime VPCU info." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1447 +#: ../src/virtManager/details.py:1663 #, python-format msgid "Error getting VCPU info: %s" msgstr "CPU pinning নিৰ্ধাৰণ কৰিবলৈ ত্ৰুটি: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1569 +#: ../src/virtManager/details.py:1800 msgid "Xen Mouse" msgstr "Xen মাউছ" -#: ../src/virtManager/details.py:1571 +#: ../src/virtManager/details.py:1802 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "PS/2 মাউছ" -#: ../src/virtManager/details.py:1576 +#: ../src/virtManager/details.py:1807 msgid "Absolute Movement" msgstr "সুনিৰ্দিষ্ট চলাচল" -#: ../src/virtManager/details.py:1578 +#: ../src/virtManager/details.py:1809 msgid "Relative Movement" msgstr "আপেক্ষিক চলাচল" -#: ../src/virtManager/details.py:1601 +#: ../src/virtManager/details.py:1832 msgid "Automatically allocated" msgstr "স্বয়ংক্ৰিয়ৰূপে বিতৰণ" -#: ../src/virtManager/details.py:1640 +#: ../src/virtManager/details.py:1873 msgid "Primary Console" msgstr "(প্রধান কনসোল)" -#: ../src/virtManager/details.py:1873 +#: ../src/virtManager/details.py:2089 msgid "Tablet" msgstr "টেব্‌লেট" -#: ../src/virtManager/details.py:1876 +#: ../src/virtManager/details.py:2092 msgid "Mouse" msgstr "মাউছ" -#: ../src/virtManager/details.py:1878 ../src/vmm-details.glade.h:53 +#: ../src/virtManager/details.py:2094 ../src/vmm-details.glade.h:53 msgid "Input" msgstr "নিবেশ" -#: ../src/virtManager/details.py:1886 +#: ../src/virtManager/details.py:2102 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "%s প্ৰদৰ্শন" -#: ../src/virtManager/details.py:1893 +#: ../src/virtManager/details.py:2109 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "শব্দ: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1990 -msgid "No Boot Device" -msgstr "কোনো বুট যন্ত্ৰ নাই" - -#: ../src/virtManager/domain.py:793 ../src/virtManager/domain.py:2149 +#: ../src/virtManager/domain.py:809 ../src/virtManager/domain.py:2241 #, python-format msgid "Unknown device type '%s'" msgstr "অজ্ঞাত প্ৰকৃতিৰ যন্ত্ৰ '%s'" -#: ../src/virtManager/domain.py:796 +#: ../src/virtManager/domain.py:812 #, python-format msgid "Couldn't build xpath for device %s:%s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/domain.py:821 +#: ../src/virtManager/domain.py:837 #, python-format msgid "Could not find device %s" msgstr "যন্ত্ৰ যোগ কৰোঁতে ব্যৰ্থ: %s" -#: ../src/virtManager/domain.py:1051 +#: ../src/virtManager/domain.py:1086 msgid "Running" msgstr "চলমান" -#: ../src/virtManager/domain.py:1053 +#: ../src/virtManager/domain.py:1088 msgid "Paused" msgstr "স্থগিত" -#: ../src/virtManager/domain.py:1055 +#: ../src/virtManager/domain.py:1090 msgid "Shuting Down" msgstr "বন্ধ কৰা হৈছে" -#: ../src/virtManager/domain.py:1057 +#: ../src/virtManager/domain.py:1092 msgid "Shutoff" msgstr "সম্পূৰ্ণ বন্ধ" -#: ../src/virtManager/domain.py:1059 +#: ../src/virtManager/domain.py:1094 msgid "Crashed" msgstr "বিপৰ্যস্ত" -#: ../src/virtManager/domain.py:2158 +#: ../src/virtManager/domain.py:2250 #, fuzzy msgid "Did not find selected device." msgstr "যন্ত্ৰ যোগ কৰোঁতে ব্যৰ্থ: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:372 +#: ../src/virtManager/engine.py:103 +msgid "Searching for available hypervisors..." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:126 +#, python-format +msgid "" +"The following packages are not installed:\n" +"%s\n" +"\n" +"These are required to create KVM guests locally.\n" +"Would you like to install them now?" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:131 +msgid "Packages required for KVM usage" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:140 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error talking to PackageKit: %s" +msgstr "ডোমেইন আৰম্ভ কৰোঁতে ব্যৰ্থ: %s" + +#. Manager fail message +#: ../src/virtManager/engine.py:290 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not detect a default hypervisor. Make\n" +"sure the appropriate virtualization packages\n" +"are installed (kvm, qemu, libvirt, etc.), and\n" +"that libvirtd is running.\n" +"\n" +"A hypervisor connection can be manually\n" +"added via File->Add Connection" +msgstr "" +"এটা অবিকল্পিত সংযোগ সম্পূৰ্ণ কৰিব নোৱাৰি । উপযুক্ত ভাৰ্চুৱেলাইজেছনৰ সৰঞ্জাম সংস্থাপিত " +"থকা নিশ্চিত কৰক (kvm, qemu, ইত্যাদি) আৰু সলনিসমূহ জ্ঞাত কৰিবলৈ libvirtd ক পুনৰাৰম্ভ " +"কৰা হৈছে ।\n" +"\n" +"এটা হাইপাৰ্ভাইছৰৰ সংযোগ আপুনি নিজেই যোগ কৰিব পাৰে \n" +"নথিপত্ৰ->সংযোগ যোগ কৰক - এৰে ।" + +#: ../src/virtManager/engine.py:321 +msgid "" +"Libvirt was just installed, so the 'libvirtd' service will\n" +"will need to be started. This can be done with one \n" +"of the following:\n" +"\n" +"- From GNOME menus: System->Administration->Services\n" +"- From the terminal: su -c 'service libvirtd restart'\n" +"- Restart your computer\n" +"\n" +"virt-manager will connect to libvirt on the next application\n" +"start up." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:329 +#, fuzzy +msgid "Libvirt service must be started" +msgstr "যন্ত্ৰ নিৰ্ব্বাচন কৰা আৱশ্যক ।" + +#: ../src/virtManager/engine.py:586 #, python-format msgid "Error bringing up domain details: %s" msgstr "ডোমেইনৰ বিৱৰণ প্ৰস্তুত কৰোঁতে ত্ৰুটি: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:485 +#: ../src/virtManager/engine.py:705 #, python-format msgid "Unknown connection URI %s" msgstr "সংযোগৰ অজ্ঞাত URI %s" #. FIXME: This should work with remote storage stuff -#: ../src/virtManager/engine.py:493 +#: ../src/virtManager/engine.py:712 msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported." msgstr "" "দূৰবৰ্তী সংযোগ মাধ্যমত ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰ সংৰক্ষণৰ প্ৰণালী এই মুহূৰ্ত অৱধি সমৰ্থিত নহয় ।" -#: ../src/virtManager/engine.py:500 +#: ../src/virtManager/engine.py:719 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰ সংৰক্ষণ কৰক" -#: ../src/virtManager/engine.py:509 +#: ../src/virtManager/engine.py:728 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰ সংৰক্ষণ কৰা হৈছে" -#: ../src/virtManager/engine.py:514 +#: ../src/virtManager/engine.py:733 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "ডোমেইন সংৰক্ষণ কৰোঁতে ব্যৰ্থ: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:529 +#: ../src/virtManager/engine.py:748 #, python-format msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?" msgstr "আপুনি নিশ্চিতৰূপে '%s' আঁতৰাবলৈ ইচ্ছুক নে ?" -#: ../src/virtManager/engine.py:531 +#: ../src/virtManager/engine.py:750 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." @@ -1722,43 +1841,48 @@ msgstr "" "ইয়াৰ ফলত কাৰ্যকৰপ্ৰণালী সঠিকৰূপে বন্ধ নকৰি VM তৎক্ষনাৎ বন্ধ কৰা হ'ব আৰু তথ্য " "ক্ষতিগ্ৰস্ত হ'ব পাৰে । আপুনি নিশ্চিত নে?" -#: ../src/virtManager/engine.py:545 ../src/virtManager/engine.py:615 -#: ../src/virtManager/engine.py:639 +#: ../src/virtManager/engine.py:764 ../src/virtManager/engine.py:834 #, python-format msgid "Error shutting down domain: %s" msgstr "ডোমেইন বন্ধ কৰোঁতে ব্যৰ্থ: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:555 +#: ../src/virtManager/engine.py:774 #, python-format msgid "Are you sure you want to pause '%s'?" msgstr "আপুনি নিশ্চিতৰূপে '%s' ব্যৱহাৰ কৰিবলৈ ইচ্ছুক নে ?" -#: ../src/virtManager/engine.py:569 +#: ../src/virtManager/engine.py:788 #, python-format msgid "Error pausing domain: %s" msgstr "ডোমেইন স্থগিত কৰোঁতে ব্যৰ্থ: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:580 +#: ../src/virtManager/engine.py:799 #, python-format msgid "Error unpausing domain: %s" msgstr "স্থগিত ডোমেইন পুনৰাৰম্ভ কৰোঁতে সমস্যা: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:591 +#: ../src/virtManager/engine.py:810 #, python-format msgid "Error starting domain: %s" msgstr "ডোমেইন আৰম্ভ কৰোঁতে ব্যৰ্থ: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:601 +#: ../src/virtManager/engine.py:820 #, python-format msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?" msgstr "আপুনি নিশ্চিতৰূপে '%s' আঁতৰাবলৈ ইচ্ছুক নে ?" -#: ../src/virtManager/engine.py:625 +#: ../src/virtManager/engine.py:844 #, python-format msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?" msgstr "আপুনি নিশ্চিতৰূপে '%s' আঁতৰাবলৈ ইচ্ছুক নে ?" -#: ../src/virtManager/engine.py:667 +#. Raise the original error message +#: ../src/virtManager/engine.py:862 ../src/virtManager/engine.py:877 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error rebooting domain: %s" +msgstr "ডোমেইন আৰম্ভ কৰোঁতে ব্যৰ্থ: %s" + +#: ../src/virtManager/engine.py:906 #, python-format msgid "Error setting clone parameters: %s" msgstr "ক্লোন সংক্ৰান্ত স্থিতিমাপ নিৰ্ধাৰণ কৰিবলৈ ত্ৰুটি: %s" @@ -1768,259 +1892,285 @@ msgid "Error" msgstr "ত্ৰুটি" #. Expander section with details. -#: ../src/virtManager/error.py:53 ../src/vmm-details.glade.h:36 +#: ../src/virtManager/error.py:53 ../src/vmm-details.glade.h:38 msgid "Details" msgstr "বিৱৰণ" -#: ../src/virtManager/error.py:116 +#: ../src/virtManager/error.py:120 msgid "Input Error" msgstr "নিবেশ সংক্ৰান্ত ত্ৰুটি" -#: ../src/virtManager/host.py:180 +#: ../src/virtManager/host.py:185 msgid "Copy Volume Path" msgstr "আয়তন পাথ নকল কৰক" -#: ../src/virtManager/host.py:267 -#, fuzzy -msgid "Libvirt connection does not have interface support." -msgstr "Libvirt-ৰ সংস্কৰণ দ্বাৰা ভিডিও যন্ত্ৰ সমৰ্থিত নহয় ।" - -#: ../src/virtManager/host.py:333 +#: ../src/virtManager/host.py:337 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "%(currentmem)s, %(maxmem)s ৰ" -#: ../src/virtManager/host.py:360 +#: ../src/virtManager/host.py:354 ../src/virtManager/host.py:355 +#: ../src/virtManager/host.py:356 +#, fuzzy +msgid "Connection not active." +msgstr "সংযোগৰ ধৰণ:" + +#: ../src/virtManager/host.py:361 +#, fuzzy +msgid "Libvirt connection does not support virtual network management." +msgstr "সংযোগে ভঁৰালৰ পৰিচালনা সমৰ্থিত নকৰি ।" + +#: ../src/virtManager/host.py:366 +#, fuzzy +msgid "Libvirt connection does not support storage management." +msgstr "সংযোগে ভঁৰালৰ পৰিচালনা সমৰ্থিত নকৰি ।" + +#: ../src/virtManager/host.py:370 +#, fuzzy +msgid "Libvirt connection does not support interface management." +msgstr "সংযোগে ভঁৰালৰ পৰিচালনা সমৰ্থিত নকৰি ।" + +#: ../src/virtManager/host.py:385 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "আপুনি নিশ্চিতৰূপে %s নে'টৱৰ্ক আঁতৰাবলৈ ইচ্ছুক নে ?" -#: ../src/virtManager/host.py:367 +#: ../src/virtManager/host.py:392 #, python-format msgid "Error deleting network: %s" msgstr "নে'টৱৰ্ক আঁতৰাবলৈ সমস্যা: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:378 +#: ../src/virtManager/host.py:403 #, python-format msgid "Error starting network: %s" msgstr "নে'টৱৰ্ক আৰম্ভ কৰোঁতে সমস্যা: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:389 +#: ../src/virtManager/host.py:414 #, python-format msgid "Error stopping network: %s" msgstr "নে'টৱৰ্ক বন্ধ কৰোঁতে সমস্যা: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:398 +#: ../src/virtManager/host.py:423 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "নে'টৱৰ্ক উইজাৰ্ড আৰম্ভ কৰোঁতে ত্ৰুটি: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:409 +#: ../src/virtManager/host.py:434 #, python-format msgid "Error setting net autostart: %s" msgstr "স্বয়ংক্ৰিয় নে'টৱৰ্ক প্ৰাৰম্ভৰ প্ৰণালী নিৰ্ধাৰণ কৰোঁতে সমস্যা: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:417 ../src/virtManager/host.py:466 -#: ../src/virtManager/host.py:653 ../src/virtManager/host.py:678 +#: ../src/virtManager/host.py:442 ../src/virtManager/host.py:506 +#: ../src/virtManager/host.py:692 ../src/virtManager/host.py:733 msgid "On Boot" msgstr "বুট কৰাৰ সময়" -#: ../src/virtManager/host.py:418 ../src/virtManager/host.py:466 -#: ../src/virtManager/host.py:501 ../src/virtManager/host.py:654 -#: ../src/virtManager/host.py:678 ../src/virtManager/host.py:711 +#: ../src/virtManager/host.py:443 ../src/virtManager/host.py:506 +#: ../src/virtManager/host.py:540 ../src/virtManager/host.py:693 +#: ../src/virtManager/host.py:733 ../src/virtManager/host.py:765 msgid "Never" msgstr "কেতিয়াও নহয়" -#: ../src/virtManager/host.py:507 +#: ../src/virtManager/host.py:471 +#, fuzzy +msgid "No virtual network selected." +msgstr "ভাৰ্চুৱেল নেটৱৰ্কৰ নিৰ্ব্বাচন" + +#: ../src/virtManager/host.py:481 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error selecting network: %s" +msgstr "নে'টৱৰ্ক আঁতৰাবলৈ সমস্যা: %s" + +#: ../src/virtManager/host.py:546 msgid "Isolated virtual network" msgstr "বিচ্ছিন্ন ভাৰ্চুৱেল নে'টৱৰ্ক" -#: ../src/virtManager/host.py:539 ../src/virtManager/host.py:549 +#: ../src/virtManager/host.py:578 ../src/virtManager/host.py:588 #, python-format msgid "Error starting pool '%s': %s" msgstr "'%s' পুল আৰম্ভ কৰোঁতে ত্ৰুটি: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:558 +#: ../src/virtManager/host.py:597 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "আপুনি নিশ্চিতৰূপে %s পুল স্থায়ীভাবে আঁতৰাবলৈ ইচ্ছুক নে ?" -#: ../src/virtManager/host.py:565 +#: ../src/virtManager/host.py:604 #, python-format msgid "Error deleting pool: %s" msgstr "পুল আঁতৰাবলৈ সমস্যা: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:573 +#: ../src/virtManager/host.py:612 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "আপুনি নিশ্চিতৰূপে %s আয়তন স্থায়ীভাবে আঁতৰাবলৈ ইচ্ছুক নে ?" -#: ../src/virtManager/host.py:582 +#: ../src/virtManager/host.py:621 #, python-format msgid "Error deleting volume: %s" msgstr "আয়তন আঁতৰাবলৈ সমস্যা: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:593 +#: ../src/virtManager/host.py:632 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "পুল উইজাৰ্ড আৰম্ভ কৰোঁতে ত্ৰুটি: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:608 ../src/virtManager/storagebrowse.py:274 +#: ../src/virtManager/host.py:647 ../src/virtManager/storagebrowse.py:273 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "আয়তন উইজাৰ্ড আৰম্ভ কৰোঁতে ত্ৰুটি: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:645 +#: ../src/virtManager/host.py:684 #, python-format msgid "Error setting pool autostart: %s" msgstr "স্বয়ংক্ৰিয় পুল প্ৰাৰম্ভৰ প্ৰণালী নিৰ্ধাৰণ কৰোঁতে ত্ৰুটি: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:775 +#: ../src/virtManager/host.py:705 +#, fuzzy +msgid "No storage pool selected." +msgstr "এটা ভঁৰালৰ পথ উল্লেখ কৰা আৱশ্যক ।" + +#: ../src/virtManager/host.py:715 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error selecting pool: %s" +msgstr "পুল আঁতৰাবলৈ সমস্যা: %s" + +#: ../src/virtManager/host.py:829 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" msgstr "আপুনি নিশ্চিতৰূপে '%s' ব্যৱহাৰ কৰিবলৈ ইচ্ছুক নে ?" -#: ../src/virtManager/host.py:777 ../src/virtManager/host.py:803 +#: ../src/virtManager/host.py:831 ../src/virtManager/host.py:857 msgid "Don't ask me again for interface start/stop." msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:788 +#: ../src/virtManager/host.py:842 #, fuzzy, python-format msgid "Error stopping interface '%s': %s" msgstr "'%s' ডোমেইন পুনঃ প্ৰতিষ্ঠা কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:801 +#: ../src/virtManager/host.py:855 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" msgstr "আপুনি নিশ্চিতৰূপে '%s' আঁতৰাবলৈ ইচ্ছুক নে ?" -#: ../src/virtManager/host.py:814 +#: ../src/virtManager/host.py:868 #, fuzzy, python-format msgid "Error starting interface '%s': %s" msgstr "'%s' পুল আৰম্ভ কৰোঁতে ত্ৰুটি: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:823 +#: ../src/virtManager/host.py:877 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "আপুনি নিশ্চিতৰূপে %s নে'টৱৰ্ক আঁতৰাবলৈ ইচ্ছুক নে ?" -#: ../src/virtManager/host.py:832 +#: ../src/virtManager/host.py:886 #, fuzzy, python-format msgid "Error deleting interface: %s" msgstr "নে'টৱৰ্ক আঁতৰাবলৈ সমস্যা: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:841 +#: ../src/virtManager/host.py:895 #, fuzzy, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "নে'টৱৰ্ক উইজাৰ্ড আৰম্ভ কৰোঁতে ত্ৰুটি: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:872 +#: ../src/virtManager/host.py:926 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "স্বয়ংক্ৰিয় নে'টৱৰ্ক প্ৰাৰম্ভৰ প্ৰণালী নিৰ্ধাৰণ কৰোঁতে সমস্যা: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:892 +#: ../src/virtManager/host.py:946 #, fuzzy msgid "No interface selected." msgstr "এটা ভঁৰালৰ পথ উল্লেখ কৰা আৱশ্যক ।" -#: ../src/virtManager/manager.py:209 -msgid "" -"Could not populate a default connection. Make sure the appropriate " -"virtualization packages are installed (kvm, qemu, etc.) and that libvirtd " -"has been restarted to notice the changes.\n" -"\n" -"A hypervisor connection can be manually added via \n" -"File->Add Connection" -msgstr "" -"এটা অবিকল্পিত সংযোগ সম্পূৰ্ণ কৰিব নোৱাৰি । উপযুক্ত ভাৰ্চুৱেলাইজেছনৰ সৰঞ্জাম সংস্থাপিত " -"থকা নিশ্চিত কৰক (kvm, qemu, ইত্যাদি) আৰু সলনিসমূহ জ্ঞাত কৰিবলৈ libvirtd ক পুনৰাৰম্ভ " -"কৰা হৈছে ।\n" -"\n" -"এটা হাইপাৰ্ভাইছৰৰ সংযোগ আপুনি নিজেই যোগ কৰিব পাৰে \n" -"নথিপত্ৰ->সংযোগ যোগ কৰক - এৰে ।" +#: ../src/virtManager/host.py:957 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error selecting interface: %s" +msgstr "নে'টৱৰ্ক আঁতৰাবলৈ সমস্যা: %s" -#: ../src/virtManager/manager.py:233 -msgid "Error determining default hypervisor." -msgstr "অবিকল্পিত হাইপাৰ্ভাইছৰ নিৰ্ধাৰণ কৰোঁতে ভুল ।" - -#: ../src/virtManager/manager.py:234 -msgid "Startup Error" -msgstr "আৰম্ভ কৰোঁতে ত্ৰুটি" - -#: ../src/virtManager/manager.py:316 ../src/virtManager/systray.py:137 -#: ../src/vmm-details.glade.h:125 ../src/vmm-manager.glade.h:19 +#: ../src/virtManager/manager.py:302 ../src/virtManager/systray.py:171 +#: ../src/vmm-details.glade.h:126 ../src/vmm-manager.glade.h:21 msgid "_Run" msgstr "সঞ্চালন (_R)" -#: ../src/virtManager/manager.py:322 ../src/virtManager/systray.py:124 -#: ../src/vmm-details.glade.h:122 ../src/vmm-manager.glade.h:18 +#: ../src/virtManager/manager.py:308 ../src/virtManager/systray.py:158 +#: ../src/vmm-details.glade.h:123 ../src/vmm-manager.glade.h:20 msgid "_Pause" msgstr "স্থগিত (_P)" -#: ../src/virtManager/manager.py:329 +#: ../src/virtManager/manager.py:315 msgid "R_esume" msgstr "পুনৰাৰম্ভ (_R)" -#: ../src/virtManager/manager.py:336 ../src/virtManager/manager.py:348 -#: ../src/virtManager/systray.py:151 ../src/virtManager/systray.py:169 -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:422 +#: ../src/virtManager/manager.py:322 ../src/virtManager/manager.py:334 +#: ../src/virtManager/systray.py:185 ../src/virtManager/systray.py:203 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:612 msgid "_Shut Down" msgstr "বন্ধ কৰক (_S)" #. Shutdown menu -#: ../src/virtManager/manager.py:342 ../src/virtManager/systray.py:144 -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:416 ../src/vmm-details.glade.h:123 +#: ../src/virtManager/manager.py:328 ../src/virtManager/systray.py:178 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:606 ../src/vmm-details.glade.h:124 msgid "_Reboot" msgstr "পুনৰায় বুট কৰক (_R)" -#: ../src/virtManager/manager.py:355 ../src/virtManager/systray.py:158 -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:428 ../src/vmm-details.glade.h:113 +#: ../src/virtManager/manager.py:341 ../src/virtManager/systray.py:192 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:618 ../src/vmm-details.glade.h:114 msgid "_Force Off" msgstr "বলপূৰ্বক বন্ধ কৰক (_F)" -#: ../src/virtManager/manager.py:371 ../src/vmm-details.glade.h:118 +#: ../src/virtManager/manager.py:352 ../src/vmm-details.glade.h:110 +msgid "_Clone" +msgstr "ক্লোন করুন...(_C)করুন...(_C)করুন...(_C)কৰক...(_C)" + +#: ../src/virtManager/manager.py:357 ../src/vmm-details.glade.h:119 msgid "_Migrate..." msgstr "প্ৰব্ৰজন (_M)M)M)M)" -#: ../src/virtManager/manager.py:424 ../src/vmm-details.glade.h:111 +#: ../src/virtManager/manager.py:362 +#, fuzzy +msgid "_Delete" +msgstr "আঁতৰাওক" + +#: ../src/virtManager/manager.py:410 ../src/vmm-details.glade.h:112 msgid "_Details" msgstr "বিৱৰণ (_D)" -#: ../src/virtManager/manager.py:448 +#: ../src/virtManager/manager.py:435 msgid "CPU usage" msgstr "CPU ৰ ব্যৱহাৰ" -#: ../src/virtManager/manager.py:449 +#: ../src/virtManager/manager.py:436 msgid "Disk I/O" msgstr "ডিস্ক I/O" -#: ../src/virtManager/manager.py:450 +#: ../src/virtManager/manager.py:437 msgid "Network I/O" msgstr "নেটৱৰ্ক I/O" -#: ../src/virtManager/manager.py:627 +#: ../src/virtManager/manager.py:614 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" msgstr "দূৰবৰ্তী সংযোগ মাধ্যমত ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰ পুনৰুদ্ধাৰৰ প্ৰক্ৰিয়া বৰ্তমানে সমৰ্থিত নহয়" -#: ../src/virtManager/manager.py:632 +#: ../src/virtManager/manager.py:619 msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰ পুনঃ স্থাপন কৰক" -#: ../src/virtManager/manager.py:640 +#: ../src/virtManager/manager.py:627 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰ পুনৰুদ্ধাৰ কৰা হৈছে" -#: ../src/virtManager/manager.py:646 +#: ../src/virtManager/manager.py:633 msgid "Error restoring domain" msgstr "ডোমেইন পুনঃ প্ৰতিষ্ঠা কৰোঁতে ব্যৰ্থ" -#: ../src/virtManager/manager.py:654 +#: ../src/virtManager/manager.py:641 #, python-format msgid "Error restoring domain '%s': %s" msgstr "'%s' ডোমেইন পুনঃ প্ৰতিষ্ঠা কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %s" -#: ../src/virtManager/manager.py:671 +#: ../src/virtManager/manager.py:658 #, python-format msgid "" "This will remove the connection:\n" @@ -2035,7 +2185,7 @@ msgstr "" "\n" "আপুনি নিশ্চিতৰূপে এই কাম কৰিবলৈ ইচ্ছুক নে ?" -#: ../src/virtManager/manager.py:766 +#: ../src/virtManager/manager.py:753 msgid "" "Unable to open a connection to the Xen hypervisor/daemon.\n" "\n" @@ -2043,11 +2193,11 @@ msgstr "" "Xen হাইপাৰভাইছৰ/ডেমনৰ সৈতে সংযোগ স্থাপন কৰোঁতে ব্যৰ্থ ।\n" "\n" -#: ../src/virtManager/manager.py:771 ../src/virtManager/manager.py:779 +#: ../src/virtManager/manager.py:758 ../src/virtManager/manager.py:766 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰ পৰিচালকলৈ সংযোগ বিফল" -#: ../src/virtManager/manager.py:773 +#: ../src/virtManager/manager.py:760 msgid "" "Unable to open a connection to the libvirt management daemon.\n" "\n" @@ -2055,19 +2205,20 @@ msgstr "" "libvirt পৰিচালনাৰ ডেমনৰ সৈতে সংযোগ স্থাপন কৰোঁতে ব্যৰ্থ ।\n" "\n" -#: ../src/virtManager/manager.py:828 +#: ../src/virtManager/manager.py:815 msgid "Double click to connect" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:1126 +#: ../src/virtManager/manager.py:1116 msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "পছন্দৰ সম্বাদত নিষ্ক্ৰিয় কৰা হৈছে ।" -#: ../src/virtManager/mediadev.py:102 -msgid "No media present" +#: ../src/virtManager/mediadev.py:104 +#, fuzzy +msgid "No media detected" msgstr "কোনো মিডিয়া নাই" -#: ../src/virtManager/mediadev.py:104 +#: ../src/virtManager/mediadev.py:106 msgid "Media Unknown" msgstr "অজ্ঞাত" @@ -2146,111 +2297,140 @@ msgstr "বিচ্ছিন্ন নে'টৱৰ্ক" msgid "Isolated network" msgstr "বিচ্ছিন্ন নে'টৱৰ্ক" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:133 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:132 msgid "Size" msgstr "মাপ" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:140 ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:139 ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 msgid "Format" msgstr "বিন্যাস" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:147 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:146 msgid "Used By" msgstr "ব্যৱহাৰকৰ্তা" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:187 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:186 msgid "Cannot use local storage on remote connection." msgstr "দূৰবৰ্তী সংযোগৰ মাধ্যমত স্থানীয় সংগ্ৰহস্থল ব্যৱহাৰ কৰা নাযাব ।" -#: ../src/virtManager/systray.py:130 +#: ../src/virtManager/systray.py:164 msgid "_Resume" msgstr "পুনৰাৰম্ভ (_R)" -#: ../src/virtManager/systray.py:285 +#: ../src/virtManager/systray.py:344 msgid "No virtual machines" msgstr "ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰ অনুপস্থিত" -#: ../src/virtManager/systray.py:334 +#: ../src/virtManager/systray.py:396 msgid "No VMs available" msgstr "কোনো ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰ উপস্থিত নাই ।" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:64 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:66 +msgid "" +"Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will " +"be quicker. \n" +"\n" +"Skipping allocation can also cause space issues on the host machine, if the " +"maximum image size exceeds available storage space." +msgstr "" +"ভঁৰাল সম্পূৰ্ণভাবে বিতৰণ কৰিবলৈ এতিয়া অধিক সময় লাগিব, কিন্তু OS সংস্থাপনৰ পৰ্যায় " +"এতিয়া দ্ৰুত হ'ব ।\n" +"\n" +"বিতৰণ কৰা এৰি গ'লে গৃহস্থৰ যন্ত্ৰত স্থানৰ সমস্যা হ'ব, যদি প্ৰতিমূৰ্তিৰ সৰ্বাধিক আকাৰ " +"পোৱা ভঁৰালৰ স্থানতকৈ অধিক হয় ।" + +#. [xml value, label] +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:186 +msgid "Hypervisor default" +msgstr "হাইপাৰভাইছৰৰ অবিকল্পিত মান" + +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:204 msgid "Usermode networking" msgstr "ব্যৱহাৰকৰোঁতাৰ মোডৰ নে'টৱৰ্ক ব্যৱস্থা" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:70 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:210 msgid "Virtual network" msgstr "ভাৰ্চুৱেল নে'টৱৰ্ক" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:152 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:318 msgid "No virtual networks available" msgstr "কোনো ভাৰ্চুৱেল নে'টৱৰ্ক নাই ।" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:174 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:340 msgid "(Empty bridge)" msgstr "ব্ৰিজ কৰা নহয়" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:177 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:343 msgid "Not bridged" msgstr "ব্ৰিজ কৰা নহয়" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:179 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:345 #, python-format msgid "Host device %s %s" msgstr "গৃহস্থৰ যন্ত্ৰ %s %s" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:210 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:382 msgid "No networking." msgstr "কোনো নে'টৱৰ্ক ব্যৱস্থা নাই ।" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:227 +#. After all is said and done, add a manual bridge option +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:387 +msgid "Specify shared device name" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:406 msgid "Virtual Network is not active." msgstr "ভাৰ্চুৱেল নেটৱৰ্ক সক্ৰিয় নহয় ।" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:228 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:407 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "" "ভাৰ্চুৱেল নে'টৱৰ্ক '%s' নিষ্ক্ৰীয় । আপুনি এতিয়া নে'টৱৰ্ক আৰম্ভ কৰিব বিচাৰে নে?" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:240 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:419 #, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "'%s' ভাৰ্চুৱেল নে'টৱৰ্ক আৰম্ভ কৰিব নোৱাৰি: %s" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:261 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:440 msgid "Error with network parameters." msgstr "নেটৱৰ্কৰ স্থিতিমাপৰ সৈতে ভুল ।" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:266 ../src/virtManager/uihelpers.py:268 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:445 ../src/virtManager/uihelpers.py:447 msgid "Mac address collision." msgstr "Mac ঠিকনাত দ্বন্দ্ব ।" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:269 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:448 #, python-format msgid "%s Are you sure you want to use this address?" msgstr "%s আপুনি নিশ্চিতৰূপে এই ঠিকনা ব্যৱহাৰ কৰিব ?" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:456 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:500 +#, fuzzy +msgid "No device present" +msgstr "কোনো মিডিয়া নাই" + +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:646 #, python-format msgid "The emulator may not have search permissions for the path '%s'." msgstr "" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:458 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:648 msgid "Do you want to correct this now?" msgstr "আপুনি নিশ্চিতৰূপে এই ডিস্ক ব্যৱহাৰ কৰিবলৈ ইচ্ছুক ?" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:459 ../src/virtManager/uihelpers.py:482 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:649 ../src/virtManager/uihelpers.py:673 msgid "Don't ask about these directories again." msgstr "" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:471 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:662 msgid "" "Errors were encountered changing permissions for the following directories:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/util.py:59 +#: ../src/virtManager/util.py:64 #, python-format msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" msgstr "অবিকল্পিত সংগ্ৰহস্থলৰ পুল '%s' নিৰ্মাণ কৰা নাযায়: %s" @@ -2277,38 +2457,6 @@ msgid "Device Parameters" msgstr "যন্ত্ৰ সংক্ৰান্ত স্থিতিমাপ" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:3 -msgid "Physical Host Device" -msgstr "দৈহিক গৃহস্থৰ যন্ত্ৰ" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4 ../src/vmm-details.glade.h:13 -msgid "Sound Device" -msgstr "ধ্বনি যন্ত্ৰ" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 -msgid "Source:" -msgstr "উৎসস্থল:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:6 -msgid "Target:" -msgstr "লক্ষ্য:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7 -msgid "Video Device" -msgstr "ভিডিও যন্ত্ৰ" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8 -msgid "Virtual display" -msgstr "ভাৰ্চুৱেল প্ৰদৰ্শন" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:9 -msgid "Virtual pointer" -msgstr "ভাৰ্চুৱেল পইন্টাৰ" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:10 -msgid "Example: /dev/hdc2" -msgstr "উদাহৰণ: /dev/hdc2" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:11 msgid "" "Tip: Automatically allocating the port ensures that every " "virtual machine uses a unique port. If two machines try to use the same " @@ -2318,7 +2466,7 @@ msgstr "" "বাবে ভিন্ন পোৰ্ট উপলব্ধ কৰা হ'ব । দুটা যন্ত্ৰৰ দ্বাৰা একেই পোৰ্ট ব্যৱহাৰৰ প্ৰচেষ্টা " "কৰা হ'লে এটা যন্ত্ৰ আৰম্ভ ন'হ'ব ।" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:12 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4 msgid "" "Tip: VNC server is strongly recommended because it allows the " "virtual display to be embedded inside this application. It may also be used " @@ -2328,7 +2476,7 @@ msgstr "" "কন্সোল সংযোগক্ষেত্ৰক এম্বেড কৰা যাব । দূৰবৰ্তী গৃহস্থ ব্যৱস্থাপ্ৰণালীৰ পৰা অতিথি কন্সোল " "ব্যৱহাৰৰ বাবেও এইটো ব্যৱহাৰ কৰা যাব" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:13 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 msgid "" "Tip:Adding a graphics tablet (and configuring it as the " "default pointer in the virtual machine) will ensure the virtual cursor moves " @@ -2338,19 +2486,7 @@ msgstr "" "সৈতে ভাৰ্চুৱেল কাৰ্ছাৰ (আৰু তাক ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰত অবিকল্পিত পইন্টাৰ হিচাপে বিন্যাসিত " "কৰিলে) সুসংগত ৰূপে চলাচল কৰা যাব ।" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:14 -msgid "" -"Warning:If you do not allocate the entire disk now, space will " -"be allocated as needed while the virtual machine is running. If sufficient " -"free space is not available on the host, this may result in data corruption " -"on the virtual machine." -msgstr "" -"সতৰ্কবাৰ্তা: আপুনি এতিয়া সম্পূৰ্ণ ডিস্ক বিতৰণ নকৰিলে, অতিথি " -"ব্যৱস্থাপ্ৰণালী চলোৱাৰ সময়ত প্ৰয়োজন অনুসাৰে স্থান বিতৰণ কৰা হ'ব । গৃহস্থ " -"ব্যৱস্থাপ্ৰণালী পৰ্যাপ্ত ৰিক্ত স্থান উপস্থিত নাথাকিলে, অতিথি ব্যৱস্থাপ্ৰণালী তথ্য " -"ক্ষতিগ্ৰস্থ হোৱাৰ সম্ভাৱনা আছে ।" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:6 msgid "" "Adding Virtual " "Hardware" @@ -2358,7 +2494,7 @@ msgstr "" "নতুন ভাৰ্চুৱেল " "যান্ত্ৰিক সামগ্ৰী যোগ " -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7 msgid "" "Finish Adding " "Virtual Hardware" @@ -2366,13 +2502,13 @@ msgstr "" "নতুন ভাৰ্চুৱেল " "যান্ত্ৰিক সামগ্ৰী যোগ কৰা সম্পূৰ্ণ হ'ল " -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8 msgid "" "Graphics" msgstr "" "আলেখী কলা" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:9 msgid "" "Host Device" @@ -2380,31 +2516,31 @@ msgstr "" "গৃহস্থৰ যন্ত্ৰ" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:10 msgid "" "Input" msgstr "" "নিবেশ" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:11 msgid "" "Network" msgstr "" "নে'টৱৰ্ক" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:12 msgid "" "Sound" msgstr "" "ধ্বনি" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:13 msgid "" "Storage" msgstr "" "ভঁৰাল" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:14 msgid "" "Video Device" @@ -2412,100 +2548,78 @@ msgstr "" "ভিডিও যন্ত্ৰn>" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15 +#, fuzzy +msgid "" +"Watchdog " +"Device" +msgstr "" +"ভিডিও যন্ত্ৰn>" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16 msgid "A_utomatically allocated" msgstr "স্বয়ংক্ৰিয়ৰূপে বিতৰণ" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 +#, fuzzy +msgid "Ac_tion:" +msgstr "অৱস্থান (_a):" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 msgid "Add new virtual hardware" msgstr "নতুন ভাৰ্চুৱেল যান্ত্ৰিক সামগ্ৰী যোগ কৰক" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 -msgid "Allocate entire virtual disk now" -msgstr "সম্পূৰ্ণ ভাৰ্চুৱেল ডিস্ক এই মুহূৰ্তে বিতৰণ কৰা হ'ব ?" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 -msgid "B_lock device (partition):" -msgstr "ব্ল'ক যন্ত্ৰ (partition) (_B):" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28 -msgid "Browse..." +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 ../src/vmm-create.glade.h:10 +msgid "B_rowse..." msgstr "চৰণ কৰক..." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20 ../src/vmm-create.glade.h:14 +msgid "C_reate a disk image on the computer's hard drive" +msgstr "কম্পিউটাৰৰ হাৰ্ড ড্ৰাইভত এটা ডিষ্ক প্ৰতিমূৰ্তি সৃষ্টি কৰক" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21 msgid "D_evice model:" msgstr "যন্ত্ৰ মডেল:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 msgid "Device Type Field" msgstr "যন্ত্ৰ ধৰণৰ ক্ষেত্ৰ" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 msgid "Device _Type:" msgstr "যন্ত্ৰৰ ধৰণ:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32 -msgid "F_ile (disk image):" -msgstr "নথিপত্ৰ (ডিস্ক প্ৰতিমূৰ্ত্তি) (_i):" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33 -msgid "File Location Field" -msgstr "নথিপত্ৰৰ অৱস্থান সংক্ৰান্ত ক্ষেত্ৰ" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 -msgid "File Size Field" -msgstr "নথিপত্ৰৰ মাপৰ ক্ষেত্ৰ" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24 msgid "H_ost:" msgstr "গৃহস্থ:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 msgid "Ha_rdware type:" msgstr "যান্ত্ৰিক সামগ্ৰীৰ ধৰণ:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:37 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 msgid "Hardware Type Select" msgstr "যান্ত্ৰিক সামগ্ৰী ধৰণ নিৰ্ব্বাচন কৰক" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:38 -msgid "Host device:" -msgstr "" -"গৃহস্থৰ যন্ত্ৰ=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">গৃহস্থৰ যন্ত্ৰ=" -"\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">গৃহস্থৰ যন্ত্ৰ্ৰ %s %s" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 msgid "Listen on all public network interfaces " msgstr "সকলো সাৰ্বজনীন নে'টৱৰ্ক সংযোগমাধ্যমক অপেক্ষা কৰা হ'ব " -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:40 -msgid "Loc_ation:" -msgstr "অৱস্থান (_a):" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28 msgid "MAC Address Field" msgstr "MAC ঠিকনাৰ ক্ষেত্ৰ" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 ../src/vmm-create-vol.glade.h:19 -#: ../src/vmm-create.glade.h:27 ../src/vmm-details.glade.h:56 -msgid "MB" -msgstr "MB" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 msgid "Pa_ssword:" msgstr "গুপ্তশব্দ:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 -msgid "Partition Location Field" -msgstr "বিভাজনৰ অৱস্থানৰ ক্ষেত্ৰ" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 msgid "Please indicate how you would like to view the virtual display." msgstr "" "অনুগ্ৰহ কৰি অতিথি ব্যৱস্থাপ্ৰণালীৰ প্ৰদৰ্শন কি ধৰণে প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব উল্লেখ কৰক ।" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:46 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 msgid "" "Please indicate how you'd like to assign space on this physical host system " "for your new virtual storage device." @@ -2513,7 +2627,7 @@ msgstr "" "অনুগ্ৰহ কৰি নতুন ভাৰ্চুৱেল ভঁৰাল যন্ত্ৰৰ ব্যৱহাৰৰ বাবে প্ৰকৃত গৃহস্থ ব্যৱস্থাপ্ৰণালীত স্থান " "আৰক্ষণৰ বিন্যাস উল্লেখ কৰক ।" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32 msgid "" "Please indicate how you'd like to connect your new virtual network device to " "the host network." @@ -2521,14 +2635,14 @@ msgstr "" "অনুগ্ৰহ কৰি নতুন ভাৰ্চুৱেল নে'টৱৰ্ক যন্ত্ৰ গৃহস্থ নে'টৱৰ্কৰ সৈতে সংযোগ কৰাৰ প্ৰণালী " "চিহ্নিত কৰক ।" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33 msgid "" "Please indicate what kind of pointer device to connect to the virtual " "machine." msgstr "" "অনুগ্ৰহ কৰি অতিথি ব্যৱস্থাপ্ৰণালীৰ সৈতে সংযুক্ত কৰাৰ বাবে পইন্টাৰ যন্ত্ৰ নিৰ্ধাৰণ কৰক ।" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 msgid "" "Please indicate what physical device\n" "to connect to the virtual machine." @@ -2536,12 +2650,12 @@ msgstr "" "অনুগ্ৰহ কৰি ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰৰ সৈতে সংযুক্ত কৰাৰ বাবে\n" "দৈহিক যন্ত্ৰ নিৰ্ধাৰণ কৰক ।" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 msgid "" "Please indicate what sound device type to connect to the virtual machine." msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰলৈ সংযুক্ত কৰাৰ বাবে ধ্বনি যন্ত্ৰ নিৰ্ধাৰণ কৰক ।" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:37 msgid "" "Please indicate what video device type\n" "to connect to the virtual machine." @@ -2549,11 +2663,24 @@ msgstr "" "অনুগ্ৰহ কৰি ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰৰ সৈতে সংযুক্ত কৰাৰ বাবে\n" "ভিডিও যন্ত্ৰৰ ধৰন নিৰ্ধাৰণ কৰক । ।" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39 +#, fuzzy +msgid "" +"Please indicate what watchdog device type\n" +"and default action should be used." +msgstr "" +"অনুগ্ৰহ কৰি ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰৰ সৈতে সংযুক্ত কৰাৰ বাবে\n" +"ভিডিও যন্ত্ৰৰ ধৰন নিৰ্ধাৰণ কৰক । ।" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41 msgid "Po_rt:" msgstr "প'ৰ্ট:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 ../src/vmm-create.glade.h:38 +msgid "Select _managed or other existing storage" +msgstr "পৰিচালিত বা অন্য উপলব্ধ ভঁৰাল বাচি লওক" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 msgid "" "This assistant will guide you through adding a new piece of virtual " "hardware. First select what type of hardware you wish to add:" @@ -2561,77 +2688,92 @@ msgstr "" "এই সহায়তা ব্যৱস্থাৰ সহায়ত আপুনি এটা নতুন ভাৰ্চুৱেল যান্ত্ৰিক সামগ্ৰী যোগ কৰিব পাৰে । " "প্ৰথমে, যোগ কৰাৰ উদ্দেশ্যে চিহ্নিত যান্ত্ৰিক সামগ্ৰীৰ প্ৰকৃতি নিৰ্ধাৰণ কৰক:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:57 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45 msgid "Use Te_lnet:" msgstr "Telnet ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব::" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58 ../src/vmm-migrate.glade.h:9 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:46 ../src/vmm-create-interface.glade.h:34 +#: ../src/vmm-migrate.glade.h:9 msgid "_Address:" msgstr "ঠিকনা: (_A)A)" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create.glade.h:46 +msgid "_Allocate entire disk now" +msgstr "সম্পূৰ্ণ ডিস্ক এতিয়াই বিতৰণ কৰক" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 msgid "_Bind Host:" msgstr "গৃহস্থ বাইন্ড কৰক:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:60 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 ../src/vmm-create.glade.h:48 +#, fuzzy +msgid "_Bridge name:" +msgstr "ব্ৰিজ" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 msgid "_Device type:" msgstr "যন্ত্ৰৰ ধৰণ: (_D)(_D)" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:61 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 msgid "_Device:" msgstr "যন্ত্ৰ: (_D)" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 ../src/vmm-create-interface.glade.h:25 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 ../src/vmm-create-interface.glade.h:37 #: ../src/vmm-create-net.glade.h:52 ../src/vmm-create-pool.glade.h:13 -#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 ../src/vmm-create.glade.h:47 +#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 ../src/vmm-create.glade.h:50 msgid "_Finish" msgstr "সমাপ্তি (_F)" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:63 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ../src/vmm-create.glade.h:51 +msgid "_GB" +msgstr "GB" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 +#, fuzzy +msgid "_Host device:" +msgstr "" +"গৃহস্থৰ যন্ত্ৰ=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">গৃহস্থৰ যন্ত্ৰ=" +"\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">গৃহস্থৰ যন্ত্ৰ্ৰ %s %s" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 msgid "_Keymap:" msgstr "চাবিৰ ফলক:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 ../src/vmm-choose-cd.glade.h:7 -msgid "_Location:" -msgstr "স্থান(_L):" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56 msgid "_MAC address:" msgstr "MAC ঠিকনা: (_M)" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:66 ../src/vmm-create-net.glade.h:54 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:57 ../src/vmm-create-interface.glade.h:40 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:54 msgid "_Mode:" msgstr "মোড: (_M)_M)" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58 msgid "_Model:" msgstr "আৰ্হি:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 msgid "_Other:" msgstr "অন্যান্য:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:69 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:60 msgid "_Path:" msgstr "পথ (_P)))" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:70 ../src/vmm-migrate.glade.h:12 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:61 ../src/vmm-migrate.glade.h:12 msgid "_Port:" msgstr "প'ৰ্ট:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:71 -msgid "_Size:" -msgstr "আকাৰ (_S):" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:72 ../src/vmm-create-pool.glade.h:17 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 ../src/vmm-create-pool.glade.h:17 msgid "_Type:" msgstr "ধৰণ:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:63 msgid "aa:bb:cc:dd:ee:ff" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:74 ../src/vmm-create-pool.glade.h:18 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 ../src/vmm-create-pool.glade.h:18 msgid "label" msgstr "লেবেল" @@ -2661,6 +2803,10 @@ msgstr "যন্ত্ৰ মিডিয়া: (_D)" msgid "_ISO Image Location" msgstr "ISO ইমেজৰ অৱস্থান (_I)" +#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:7 +msgid "_Location:" +msgstr "স্থান(_L):" + #: ../src/vmm-clone.glade.h:1 msgid "MAC:" msgstr "MAC:" @@ -2769,123 +2915,186 @@ msgstr "IPv4 বিন্যাস" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:4 #, fuzzy +msgid "IP Configuration" +msgstr "IPv4 বিন্যাস" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:5 +#, fuzzy msgid "MII settings" msgstr "যন্ত্ৰৰ বিৱৰণ" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:5 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:6 #, fuzzy msgid "Configure network interface" msgstr "নতুন ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰ নিৰ্মাণ কৰক" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:6 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "A_utoconf" +msgstr "স্বয়ংক্ৰিয় সংযোগ:" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "Addresses:" +msgstr "ঠিকনা:" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:9 #, fuzzy msgid "Bond mode:" msgstr "উৎসৰ মডেল:" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:7 -msgid "Bond monitor mode:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:8 -#, fuzzy -msgid "Bonding configuration" -msgstr "সংগ্ৰহস্থলৰ পাথ পৰিবৰ্তন কৰিবলৈ ত্ৰুটি: %s" - -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:9 -#, fuzzy -msgid "Bridge configuration" -msgstr "IPv4 বিন্যাস" - #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:10 -msgid "Bridge settings:" +msgid "Bond monitor mode:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:11 #, fuzzy +msgid "Bonding configuration" +msgstr "সংগ্ৰহস্থলৰ পাথ পৰিবৰ্তন কৰিবলৈ ত্ৰুটি: %s" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "Bridge configuration" +msgstr "IPv4 বিন্যাস" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:13 +msgid "Bridge settings:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:14 +#, fuzzy msgid "C_onfigure" msgstr "ক্লোন কৰক...(_C)" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:12 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:15 #, fuzzy msgid "Carrier type:" msgstr "লক্ষ্য স্থলৰ ধৰণ:" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:13 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:16 #, fuzzy msgid "Configure network interface" msgstr "নেটৱৰ্কৰ পৰিবহন" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:14 -msgid "Down delay:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:15 -#, fuzzy -msgid "Enable STP:" -msgstr "অ'ডিঅ' সক্ৰিয় কৰা হ'ব:" - -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:16 -#, fuzzy -msgid "Forward delay:" -msgstr "ফৰৱাৰ্ডিং:" - #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:17 -msgid "Frequency:" +msgid "Down delay:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:18 #, fuzzy -msgid "Insert list desc:" -msgstr "(গৃহস্থৰ স্মৃতিশক্তি দিয়ক)" +msgid "Enable STP:" +msgstr "অ'ডিঅ' সক্ৰিয় কৰা হ'ব:" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:19 #, fuzzy -msgid "Interval:" -msgstr "অৱস্থাৰ সময় অৱধি" +msgid "Forward delay:" +msgstr "ফৰৱাৰ্ডিং:" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:20 -msgid "Select the interface type you would like to configure." +msgid "Frequency:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:21 #, fuzzy +msgid "IP Configuration" +msgstr "IPv4 বিন্যাস" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:22 +#, fuzzy +msgid "IP settings:" +msgstr "যন্ত্ৰৰ বিৱৰণ" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:23 ../src/vmm-create-net.glade.h:26 +msgid "IPv4" +msgstr "IPv4" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:24 +#, fuzzy +msgid "IPv6" +msgstr "IPv4" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:25 +#, fuzzy +msgid "Insert list desc:" +msgstr "(গৃহস্থৰ স্মৃতিশক্তি দিয়ক)" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:26 +#, fuzzy +msgid "Interval:" +msgstr "অৱস্থাৰ সময় অৱধি" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:27 +#, fuzzy +msgid "Ma_nually configure:" +msgstr "ক্লোন কৰক...(_C)" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:28 +msgid "Select the interface type you would like to configure." +msgstr "" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:29 +#, fuzzy +msgid "Static configuration:" +msgstr "IPv4 বিন্যাস" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:30 +#, fuzzy msgid "Target address:" msgstr "আৰম্ভৰ ঠিকনা:" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:22 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:31 msgid "Up delay:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:23 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:32 #, fuzzy msgid "Validate mode:" msgstr "ভাৰ্চুৱেলাইজেছনৰ প্ৰণালী:" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:24 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:33 #, fuzzy msgid "_Activate now:" msgstr "সক্ৰিয়" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:26 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:35 +#, fuzzy +msgid "_Configure" +msgstr "ক্লোন কৰক...(_C)" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:36 +#, fuzzy +msgid "_Copy interface configuration from:" +msgstr "সংগ্ৰহস্থলৰ পাথ পৰিবৰ্তন কৰিবলৈ ত্ৰুটি: %s" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:38 +#, fuzzy +msgid "_Gateway:" +msgstr "গেটৱে:" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:39 #, fuzzy msgid "_Interface type:" msgstr "যন্ত্ৰৰ ধৰণ: (_D)(_D)" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:27 ../src/vmm-create-pool.glade.h:14 -#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 ../src/vmm-create.glade.h:51 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:41 ../src/vmm-create-pool.glade.h:14 +#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 ../src/vmm-create.glade.h:54 msgid "_Name:" msgstr "নাম :(_N)" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:28 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:42 #, fuzzy msgid "_Start mode:" msgstr "আৰম্ভ:" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:29 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:43 msgid "_VLAN tag:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:30 ../src/vmm-preferences.glade.h:38 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:44 +msgid "ip desc" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:45 ../src/vmm-preferences.glade.h:38 msgid "seconds" msgstr "ছেকেণ্ড" @@ -3023,15 +3232,11 @@ msgstr "ফৰৱাৰ্ডিং" msgid "Gateway:" msgstr "গেটৱে:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:26 -msgid "IPv4" -msgstr "IPv4" - #: ../src/vmm-create-net.glade.h:27 msgid "Intro" msgstr "ভূমিকা" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:28 ../src/vmm-host.glade.h:30 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:28 ../src/vmm-host.glade.h:36 msgid "NAT to any physical device" msgstr "কোনো দৈহিক যন্ত্ৰৰ সৈতে NAT কৰা হ'ব" @@ -3055,7 +3260,7 @@ msgstr "নেটৱৰ্ক নাম (_N):" msgid "Network name:" msgstr "নেটৱৰ্ক নাম:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:35 ../src/vmm-host.glade.h:33 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:35 ../src/vmm-host.glade.h:39 msgid "Network:" msgstr "নেটৱৰ্ক:" @@ -3240,6 +3445,11 @@ msgstr "ভঁৰাল আয়তন যোগ কৰক" msgid "Create a storage unit that can be used directly by a virtual machine." msgstr "ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰ দ্বাৰা সম্পূৰ্ণৰূপে ব্যৱহাৰযোগ্য এটা সংগ্ৰহস্থলৰ অংশ নিৰ্মাণ কৰক ।" +#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:19 ../src/vmm-create.glade.h:28 +#: ../src/vmm-details.glade.h:56 +msgid "MB" +msgstr "MB" + #: ../src/vmm-create-vol.glade.h:20 msgid "Max Ca_pacity:" msgstr "সৰ্বাধিক ধাৰণক্ষমতা:" @@ -3288,10 +3498,6 @@ msgstr "সংস্থাপন মিডিয়াৰ ওপৰত আধাৰ msgid "Advanced options" msgstr "উন্নত বিকল্প" -#: ../src/vmm-create.glade.h:10 -msgid "B_rowse..." -msgstr "চৰণ কৰক..." - #: ../src/vmm-create.glade.h:11 msgid "Bro_wse..." msgstr "চৰণ কৰক..." @@ -3304,10 +3510,6 @@ msgstr "CPU সমূহ:" msgid "C_onnection:" msgstr "সংযোগ:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:14 -msgid "C_reate a disk image on the computer's hard drive" -msgstr "কম্পিউটাৰৰ হাৰ্ড ড্ৰাইভত এটা ডিষ্ক প্ৰতিমূৰ্তি সৃষ্টি কৰক" - #: ../src/vmm-create.glade.h:15 msgid "C_ustomize configuration before install" msgstr "" @@ -3341,106 +3543,104 @@ msgid "ISO" msgstr "ISO" #: ../src/vmm-create.glade.h:23 +#, fuzzy +msgid "Import _existing disk image" +msgstr "বৰ্ত্তমানে থকা ভঁৰাল বিচাৰক" + +#: ../src/vmm-create.glade.h:24 msgid "Install" msgstr "সংস্থাপন কৰক" -#: ../src/vmm-create.glade.h:24 +#: ../src/vmm-create.glade.h:25 msgid "Kernel options:" msgstr "কার্নেল সংক্রান্ত বিকল্প:্ত বিকল্প:্ত বিকল্প::" -#: ../src/vmm-create.glade.h:25 +#: ../src/vmm-create.glade.h:26 msgid "Kickstart URL:" msgstr "Kickstart URL:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:26 +#: ../src/vmm-create.glade.h:27 msgid "Locate your install media" msgstr "আপোনাৰ সংস্থাপন মাধ্যম বিচাৰক" -#: ../src/vmm-create.glade.h:28 +#: ../src/vmm-create.glade.h:29 msgid "Memory" msgstr "স্মৃতিশক্তি" -#: ../src/vmm-create.glade.h:30 +#: ../src/vmm-create.glade.h:31 msgid "Network _Boot (PXE)" msgstr "নে'টৱৰ্ক বুট (PXE)" -#: ../src/vmm-create.glade.h:31 +#: ../src/vmm-create.glade.h:32 msgid "Network _Install (HTTP, FTP, or NFS)" msgstr "নে'টৱৰ্ক সংস্থাপনৰ (HTTP, FTP, বা NFS)" -#: ../src/vmm-create.glade.h:32 +#: ../src/vmm-create.glade.h:33 msgid "New VM" msgstr "নতুন VM" -#: ../src/vmm-create.glade.h:33 +#: ../src/vmm-create.glade.h:34 msgid "OS _type:" msgstr "OS ৰ ধৰণ:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:34 +#: ../src/vmm-create.glade.h:35 msgid "PXE" msgstr "PXE" -#: ../src/vmm-create.glade.h:35 +#: ../src/vmm-create.glade.h:36 +#, fuzzy +msgid "Provide the existing storage path:" +msgstr "বৰ্ত্তমানে থকা ভঁৰাল বিচাৰক" + +#: ../src/vmm-create.glade.h:37 msgid "Provide the operating system install URL" msgstr "কাৰ্যকৰপ্ৰণালীৰ URL দিয়ক" -#: ../src/vmm-create.glade.h:36 -msgid "Select _managed or other existing storage" -msgstr "পৰিচালিত বা অন্য উপলব্ধ ভঁৰাল বাচি লওক" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:37 +#: ../src/vmm-create.glade.h:39 msgid "Set a fixed _MAC address" msgstr "এটা অচল mac ঠিকনা নিৰ্ধাৰণ কৰক" -#: ../src/vmm-create.glade.h:39 +#: ../src/vmm-create.glade.h:41 msgid "URL" msgstr "URL" -#: ../src/vmm-create.glade.h:40 +#: ../src/vmm-create.glade.h:42 msgid "URL Options" msgstr "বুট বিকল্প" -#: ../src/vmm-create.glade.h:41 +#: ../src/vmm-create.glade.h:43 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:42 +#: ../src/vmm-create.glade.h:44 msgid "Use CD_ROM or DVD" msgstr "CD-ROM বা DVD ব্যৱহাৰ কৰক" -#: ../src/vmm-create.glade.h:43 +#: ../src/vmm-create.glade.h:45 msgid "Use _ISO image:" msgstr "ISO প্ৰতিমূৰ্ত্তি ব্যৱহাৰ কৰক:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:44 -msgid "_Allocate entire disk now" -msgstr "সম্পূৰ্ণ ডিস্ক এতিয়াই বিতৰণ কৰক" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:45 +#: ../src/vmm-create.glade.h:47 msgid "_Architecture:" msgstr "স্থাপত্য:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:46 +#: ../src/vmm-create.glade.h:49 msgid "_Enable storage for this virtual machine" msgstr "এই ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰৰ কাৰণে ভঁৰাল সক্ৰিয় কৰক" -#: ../src/vmm-create.glade.h:48 -msgid "_GB" -msgstr "GB" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:49 +#: ../src/vmm-create.glade.h:52 msgid "_Local install media (ISO image or CDROM)" msgstr "স্থানীয় সংস্থাপন মিডিয়া (ISO প্ৰতিমূৰ্ত্তি বা CDROM)" -#: ../src/vmm-create.glade.h:50 +#: ../src/vmm-create.glade.h:53 msgid "_Memory (RAM):" msgstr "স্মৃতিশক্তি (RAM):" -#: ../src/vmm-create.glade.h:52 +#: ../src/vmm-create.glade.h:55 msgid "_Version:" msgstr "সংস্কৰণ:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:53 +#: ../src/vmm-create.glade.h:56 msgid "_Virt Type:" msgstr "Virt ধৰণ:" @@ -3469,7 +3669,8 @@ msgid "Basic Details" msgstr "মৌলিক বিৱৰণ" #: ../src/vmm-details.glade.h:5 -msgid "Boot Device" +#, fuzzy +msgid "Boot device order" msgstr "বুট যন্ত্ৰ" #: ../src/vmm-details.glade.h:6 @@ -3492,7 +3693,7 @@ msgstr "যন্ত্ৰৰ বিৱৰণ" msgid "Memory" msgstr "স্মৃতিশক্তি" -#: ../src/vmm-details.glade.h:11 ../src/vmm-host.glade.h:4 +#: ../src/vmm-details.glade.h:11 ../src/vmm-host.glade.h:6 msgid "Performance" msgstr "কাৰ্য্যক্ষমতা" @@ -3500,6 +3701,10 @@ msgstr "কাৰ্য্যক্ষমতা" msgid "Security" msgstr "নিৰাপত্তা" +#: ../src/vmm-details.glade.h:13 +msgid "Sound Device" +msgstr "ধ্বনি যন্ত্ৰ" + #: ../src/vmm-details.glade.h:14 msgid "The console is currently unavailable" msgstr "কন্সোল বৰ্তমানে উপলব্ধ নহয়" @@ -3544,22 +3749,27 @@ msgid "insert type" msgstr "ধৰণ ভৰাওক" #: ../src/vmm-details.glade.h:22 +#, fuzzy +msgid "A_ction:" +msgstr "স্থান(_L):" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:23 msgid "A_dd Hardware" msgstr "যান্ত্ৰিক সামগ্ৰী" -#: ../src/vmm-details.glade.h:24 ../src/vmm-host.glade.h:12 +#: ../src/vmm-details.glade.h:25 ../src/vmm-host.glade.h:16 msgid "Architecture:" msgstr "স্থাপত্য:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:25 +#: ../src/vmm-details.glade.h:26 msgid "Auth" msgstr "Auth" -#: ../src/vmm-details.glade.h:26 +#: ../src/vmm-details.glade.h:27 msgid "Boot" msgstr "বুট" -#: ../src/vmm-details.glade.h:27 +#: ../src/vmm-details.glade.h:28 msgid "" "CPU\n" "usage:" @@ -3567,49 +3777,47 @@ msgstr "" "CPU\n" "ব্যৱহাৰ:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:29 +#: ../src/vmm-details.glade.h:30 msgid "C_lock Offset:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:30 +#: ../src/vmm-details.glade.h:31 msgid "Change a_llocation:" msgstr "বিতৰণ পৰিবৰ্তন:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:31 +#: ../src/vmm-details.glade.h:32 msgid "Char" msgstr "Char" -#: ../src/vmm-details.glade.h:32 +#: ../src/vmm-details.glade.h:33 msgid "Connect or disconnect media" msgstr "সংযোগ বিচ্ছিন্ন ।" -#: ../src/vmm-details.glade.h:33 +#: ../src/vmm-details.glade.h:34 msgid "Console" msgstr "কন্সোল" -#: ../src/vmm-details.glade.h:34 +#: ../src/vmm-details.glade.h:35 msgid "Current allocation:" msgstr "বৰ্তমানৰ বিতৰণ:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:35 +#: ../src/vmm-details.glade.h:36 msgid "D_ynamic" msgstr "পৰিবৰ্তনশীল" #: ../src/vmm-details.glade.h:37 -msgid "Device Model:" -msgstr "যন্ত্ৰ মডেল:" +#, fuzzy +msgid "Description:" +msgstr "গন্তব্য:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:38 +#: ../src/vmm-details.glade.h:39 msgid "Device Type:" msgstr "যন্ত্ৰৰ ধৰণ:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:39 -msgid "Device model:" -msgstr "যন্ত্ৰ মডেল:" - #: ../src/vmm-details.glade.h:40 -msgid "Device virtual machine will _boot from:" -msgstr "যন্ত্ৰৰ ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰই ইয়াৰ পৰা বুট কৰিব:" +#, fuzzy +msgid "Device m_odel:" +msgstr "যন্ত্ৰ মডেল:" #: ../src/vmm-details.glade.h:42 msgid "Disk" @@ -3648,7 +3856,7 @@ msgstr "হেড:" msgid "Host CPUs:" msgstr "গৃহস্থ CPU:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:51 ../src/vmm-host.glade.h:23 +#: ../src/vmm-details.glade.h:51 ../src/vmm-host.glade.h:28 msgid "Hypervisor:" msgstr "হাইপাৰভাইছৰ:" @@ -3688,7 +3896,7 @@ msgstr "" msgid "Memory Select" msgstr "স্মৃতিশক্তিৰ নিৰ্ব্বাচন" -#: ../src/vmm-details.glade.h:66 ../src/vmm-host.glade.h:31 +#: ../src/vmm-details.glade.h:66 ../src/vmm-host.glade.h:37 msgid "Name:" msgstr "নাম:" @@ -3764,7 +3972,7 @@ msgstr "বন্ধ কৰক" msgid "Shut down" msgstr "বন্ধ" -#: ../src/vmm-details.glade.h:87 ../src/vmm-manager.glade.h:7 +#: ../src/vmm-details.glade.h:87 ../src/vmm-manager.glade.h:8 msgid "Shutdown the virtual machine" msgstr "দূৰৰ ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰ" @@ -3789,136 +3997,137 @@ msgid "Stats" msgstr "পৰিসংখ্যান" #: ../src/vmm-details.glade.h:95 +#, fuzzy +msgid "Storage size:" +msgstr "ভঁৰাল" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:96 msgid "Switch to fullscreen view" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:96 +#: ../src/vmm-details.glade.h:97 msgid "T_oolbar" msgstr "টুল-বাৰ" -#: ../src/vmm-details.glade.h:97 +#: ../src/vmm-details.glade.h:98 msgid "Target device:" msgstr "লক্ষ্য যন্ত্ৰ:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:98 +#: ../src/vmm-details.glade.h:99 msgid "Total host memory:" msgstr "প্ৰাৰম্ভিক স্মৃতিশক্তি:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:100 +#: ../src/vmm-details.glade.h:101 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:101 +#: ../src/vmm-details.glade.h:102 msgid "Unavailable" msgstr "উপলব্ধ নহয়" -#: ../src/vmm-details.glade.h:102 +#: ../src/vmm-details.glade.h:103 msgid "VNC" msgstr "VNC" -#: ../src/vmm-details.glade.h:103 +#: ../src/vmm-details.glade.h:104 msgid "Vid" msgstr "Vid" -#: ../src/vmm-details.glade.h:104 +#: ../src/vmm-details.glade.h:105 msgid "Virtual CPU Affinity Select" msgstr "ভাৰ্চুৱেল CPU এফিনিটি নিৰ্বাচন" -#: ../src/vmm-details.glade.h:105 +#: ../src/vmm-details.glade.h:106 msgid "Virtual CPU Select" msgstr "ভাৰ্চুৱেল CPU নিৰ্ব্বাচন" -#: ../src/vmm-details.glade.h:106 +#: ../src/vmm-details.glade.h:107 msgid "Virtual Machine" msgstr "ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰ" -#: ../src/vmm-details.glade.h:107 +#: ../src/vmm-details.glade.h:108 msgid "Virtual _Machine" msgstr "ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰ (_M)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:108 +#: ../src/vmm-details.glade.h:109 msgid "_Always" msgstr "সদায" -#: ../src/vmm-details.glade.h:109 -msgid "_Clone" -msgstr "ক্লোন করুন...(_C)করুন...(_C)করুন...(_C)কৰক...(_C)" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:110 +#: ../src/vmm-details.glade.h:111 msgid "_Console" msgstr "কন্সোল" -#: ../src/vmm-details.glade.h:112 ../src/vmm-host.glade.h:45 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 +#: ../src/vmm-details.glade.h:113 ../src/vmm-host.glade.h:53 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 msgid "_File" msgstr "নথিপত্ৰ (_F)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:114 +#: ../src/vmm-details.glade.h:115 msgid "_Fullscreen" msgstr "সম্পূৰ্ণ পৰ্দ্দা" -#: ../src/vmm-details.glade.h:115 ../src/vmm-host.glade.h:46 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 +#: ../src/vmm-details.glade.h:116 ../src/vmm-host.glade.h:54 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 msgid "_Help" msgstr "সহায় (_H)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:116 +#: ../src/vmm-details.glade.h:117 msgid "_Label:" msgstr "চিহ্ন (_L)_L)_L)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:117 +#: ../src/vmm-details.glade.h:118 msgid "_Login" msgstr "প্ৰৱেশ" -#: ../src/vmm-details.glade.h:119 +#: ../src/vmm-details.glade.h:120 msgid "_Never" msgstr "কেতিয়াও নহয়" -#: ../src/vmm-details.glade.h:120 +#: ../src/vmm-details.glade.h:121 msgid "_Only when Fullscreen" msgstr "অকল সম্পূৰ্ণ পৰ্দ্দা হওঁতে" -#: ../src/vmm-details.glade.h:121 +#: ../src/vmm-details.glade.h:122 msgid "_Password:" msgstr "গুপ্তশব্দ (_P):(_P):(_P):" -#: ../src/vmm-details.glade.h:124 +#: ../src/vmm-details.glade.h:125 msgid "_Resize to VM" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:126 +#: ../src/vmm-details.glade.h:127 msgid "_Save" msgstr "সংৰক্ষণ (_S)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:127 +#: ../src/vmm-details.glade.h:128 msgid "_Save this password in your keyring" msgstr "গুপ্তশব্দ আপোনাৰ keyring ত সংৰক্ষণ কৰক" -#: ../src/vmm-details.glade.h:128 +#: ../src/vmm-details.glade.h:129 msgid "_Scale Display" msgstr "প্ৰদৰ্শনক মাপ কৰক" -#: ../src/vmm-details.glade.h:129 +#: ../src/vmm-details.glade.h:130 msgid "_Static" msgstr "স্থায়ী" -#: ../src/vmm-details.glade.h:130 +#: ../src/vmm-details.glade.h:131 msgid "_Take Screenshot" msgstr "পৰ্দাৰ ছবি সংগ্ৰহ কৰক (_T)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:131 +#: ../src/vmm-details.glade.h:132 msgid "_Text Consoles" msgstr "কন্সোল" -#: ../src/vmm-details.glade.h:132 +#: ../src/vmm-details.glade.h:133 msgid "_Username:" msgstr "ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ নাম:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:133 ../src/vmm-manager.glade.h:21 +#: ../src/vmm-details.glade.h:134 ../src/vmm-manager.glade.h:23 msgid "_View" msgstr "প্ৰদৰ্শন (_V)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:134 ../src/vmm-host.glade.h:48 +#: ../src/vmm-details.glade.h:135 ../src/vmm-host.glade.h:56 msgid "_View Manager" msgstr "পৰিচালন ব্যৱস্থা প্ৰদৰ্শন" @@ -3927,147 +4136,177 @@ msgid "Basic details" msgstr "মৌলিক বিৱৰণ" #: ../src/vmm-host.glade.h:2 -msgid "IPv4 configuration" +#, fuzzy +msgid "IPv4 Configuration" msgstr "IPv4 বিন্যাস" #: ../src/vmm-host.glade.h:3 +msgid "IPv4 configuration" +msgstr "IPv4 বিন্যাস" + +#: ../src/vmm-host.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "IPv6 Configuration" +msgstr "IPv4 বিন্যাস" + +#: ../src/vmm-host.glade.h:5 #, fuzzy msgid "Name" msgstr "নাম" -#: ../src/vmm-host.glade.h:5 +#: ../src/vmm-host.glade.h:7 #, fuzzy msgid "Slave Interfaces" msgstr "ভাৰ্চুৱেল নেটৱৰ্ক সংযোগ মাধ্যম" -#: ../src/vmm-host.glade.h:6 +#: ../src/vmm-host.glade.h:8 msgid "Volumes" msgstr "আয়তন" -#: ../src/vmm-host.glade.h:7 ../src/vmm-open-connection.glade.h:1 +#: ../src/vmm-host.glade.h:9 ../src/vmm-open-connection.glade.h:1 msgid "A_utoconnect:" msgstr "স্বয়ংক্ৰিয় সংযোগ:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:8 +#: ../src/vmm-host.glade.h:10 msgid "A_utostart:" msgstr "স্বয়ংক্ৰিয় প্ৰাৰম্ভ:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:10 +#: ../src/vmm-host.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "Add Interface" +msgstr "নেটৱৰ্কৰ পৰিবহন" + +#: ../src/vmm-host.glade.h:13 msgid "Add Network" msgstr "নেটৱৰ্ক যোগ কৰক" -#: ../src/vmm-host.glade.h:11 +#: ../src/vmm-host.glade.h:14 msgid "Add Pool" msgstr "পুল যোগ কৰক" -#: ../src/vmm-host.glade.h:13 +#: ../src/vmm-host.glade.h:17 msgid "CPU usage:" msgstr "CPU ব্যৱহাৰ:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:14 +#: ../src/vmm-host.glade.h:18 msgid "Connection:" msgstr "সংযোগ:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:15 +#: ../src/vmm-host.glade.h:19 msgid "DHCP end:" msgstr "DHCP সমাপ্তি:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:16 +#: ../src/vmm-host.glade.h:20 msgid "DHCP start:" msgstr "DHCP আৰম্ভ:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:17 +#: ../src/vmm-host.glade.h:21 +#, fuzzy +msgid "Delete Interface" +msgstr "নেটৱৰ্কৰ পৰিবহন" + +#: ../src/vmm-host.glade.h:22 msgid "Delete Network" msgstr "নেটৱৰ্ক আঁতৰাওক" -#: ../src/vmm-host.glade.h:18 +#: ../src/vmm-host.glade.h:23 msgid "Delete Pool" msgstr "পুল আঁতৰাওঁক" -#: ../src/vmm-host.glade.h:20 +#: ../src/vmm-host.glade.h:25 msgid "Forwarding:" msgstr "ফৰৱাৰ্ডিং:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:21 +#: ../src/vmm-host.glade.h:26 msgid "Host Details" msgstr "গৃহস্থ সংক্ৰান্ত বিৱৰণ" -#: ../src/vmm-host.glade.h:22 +#: ../src/vmm-host.glade.h:27 msgid "Hostname:" msgstr "গৃহস্থৰ নাম:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:24 +#: ../src/vmm-host.glade.h:29 msgid "In use by:" msgstr "" -#: ../src/vmm-host.glade.h:25 +#: ../src/vmm-host.glade.h:30 msgid "Location:" msgstr "অৱস্থান:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:26 +#: ../src/vmm-host.glade.h:31 msgid "Logical CPUs:" msgstr "লজিকেল CPU:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:27 +#: ../src/vmm-host.glade.h:32 msgid "MAC:" msgstr "" "MAC:n color='#484848'>MAC:n " "color='#484848'>MAC: MAC:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:28 +#: ../src/vmm-host.glade.h:33 msgid "Memory usage:" msgstr "স্মৃতিশক্তি ব্যৱহাৰ:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:29 +#: ../src/vmm-host.glade.h:34 msgid "Memory:" msgstr "স্মৃতিশক্তি:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:32 +#: ../src/vmm-host.glade.h:38 msgid "Network Interfaces" msgstr "নেটৱৰ্কৰ পৰিবহন" -#: ../src/vmm-host.glade.h:34 +#: ../src/vmm-host.glade.h:40 msgid "Overview" msgstr "সংক্ষিপ্ত তথ্য" -#: ../src/vmm-host.glade.h:35 +#: ../src/vmm-host.glade.h:41 msgid "Pool Type:" msgstr "পুলৰ ধৰণ:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:36 +#: ../src/vmm-host.glade.h:42 +#, fuzzy +msgid "Start Interface" +msgstr "নেটৱৰ্কৰ পৰিবহন" + +#: ../src/vmm-host.glade.h:43 msgid "Start Network" msgstr "নেটৱৰ্ক আৰম্ভ কৰক" -#: ../src/vmm-host.glade.h:37 +#: ../src/vmm-host.glade.h:44 msgid "Start Pool" msgstr "পুল আৰম্ভ কৰা হ'ব" -#: ../src/vmm-host.glade.h:38 +#: ../src/vmm-host.glade.h:45 #, fuzzy msgid "Start mode:" msgstr "আৰম্ভৰ ঠিকনা:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:39 +#: ../src/vmm-host.glade.h:46 msgid "State:" msgstr "অৱস্থা:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:40 +#: ../src/vmm-host.glade.h:47 +#, fuzzy +msgid "Stop Interface" +msgstr "নেটৱৰ্কৰ পৰিবহন" + +#: ../src/vmm-host.glade.h:48 msgid "Stop Network" msgstr "নেটৱৰ্ক বন্ধ কৰক" -#: ../src/vmm-host.glade.h:41 +#: ../src/vmm-host.glade.h:49 msgid "Stop Pool" msgstr "পুল বন্ধ কৰা হ'ব" -#: ../src/vmm-host.glade.h:43 +#: ../src/vmm-host.glade.h:51 msgid "Virtual Networks" msgstr "ভাৰ্চুৱেল নে'টৱৰ্ক" -#: ../src/vmm-host.glade.h:44 +#: ../src/vmm-host.glade.h:52 msgid "_Delete Volume" msgstr "আয়তন আঁতৰাওঁক" -#: ../src/vmm-host.glade.h:47 ../src/vmm-storage-browse.glade.h:4 +#: ../src/vmm-host.glade.h:55 ../src/vmm-storage-browse.glade.h:4 msgid "_New Volume" msgstr "নতুন ভলিউম (_N)" @@ -4082,45 +4321,60 @@ msgid "New" msgstr "নতুননন (_N)" #: ../src/vmm-manager.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "Restore Saved Machine..." +msgstr "সংৰক্ষিত যন্ত্ৰ পুনৰুদ্ধাৰ কৰক..." + +#: ../src/vmm-manager.glade.h:6 msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" msgstr "নথিপত্ৰপ্ৰণালীৰ প্ৰতিমূৰ্ত্তিৰ পৰা এটা সংৰক্ষিত যন্ত্ৰ পুনৰুদ্ধাৰ কৰক" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:6 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:7 msgid "Show the virtual machine console and details" msgstr "আপোনাৰ ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰৰ বিৱৰণ দিয়ক" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "_Add Connection..." +msgstr "সংযোগ যোগ কৰক..." + +#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 msgid "_CPU Usage" msgstr "CPU ৰ ব্যৱহাৰ" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 ../src/vmm-preferences.glade.h:29 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 ../src/vmm-preferences.glade.h:29 msgid "_Disk I/O" msgstr "ডিস্ক I/O" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 msgid "_Edit" msgstr "সম্পাদনা (_E)" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 msgid "_Graph" msgstr "ৰেখাচিত্ৰ কলা" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:17 msgid "_Host Details" msgstr "গৃহস্থ সংক্ৰান্ত বিৱৰণ" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 ../src/vmm-preferences.glade.h:33 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:18 ../src/vmm-preferences.glade.h:33 msgid "_Network I/O" msgstr "নেটৱৰ্ক I/O" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:17 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:19 msgid "_Open" msgstr "খোলক (_O)" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:20 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:22 msgid "_Shutdown" msgstr "বন্ধ কৰক (_S)" +#: ../src/vmm-manager.glade.h:24 +#, fuzzy +msgid "_Virtual Machine Details" +msgstr "ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰৰ বিৱৰণ" + #: ../src/vmm-migrate.glade.h:1 msgid "Connectivity" msgstr "সংযোগ ব্যৱস্থা:" @@ -4355,6 +4609,99 @@ msgstr "ভলিউম নিৰ্বাচন কৰক (_V)" msgid "_Browse Local" msgstr "স্থানীয় অৱস্থান ব্ৰাউজ কৰক (_B)" +#~ msgid "Storage Path Required" +#~ msgstr "সংগ্ৰহস্থলৰ পাথ আৱশ্যক" + +#~ msgid "You must specify a partition or a file for disk storage." +#~ msgstr "ডিস্ক সংগ্ৰহস্থলৰ বাবে নথিপত্ৰ বা বিভাজন উল্লেখ কৰা আৱশ্যক ।" + +#~ msgid "Target Device Required" +#~ msgstr "লক্ষ্য যন্ত্ৰ আৱশ্যক" + +#~ msgid "You must select a target device for the disk." +#~ msgstr "ডিস্কৰ বাবে লক্ষ্য যন্ত্ৰ নিৰ্ব্বাচন কৰা আৱশ্যক" + +#~ msgid "Invalid Storage Parameters" +#~ msgstr "সংগ্ৰহস্থল সংক্ৰান্ত স্থিতিমাপ অবৈধ" + +#~ msgid "No guests are supported for this connection." +#~ msgstr "এই সংযোগৰ কাৰণে কোনো অতিথি সমৰ্থিত নহয় ।" + +#~ msgid "No Boot Device" +#~ msgstr "কোনো বুট যন্ত্ৰ নাই" + +#, fuzzy +#~ msgid "Libvirt connection does not have interface support." +#~ msgstr "Libvirt-ৰ সংস্কৰণ দ্বাৰা ভিডিও যন্ত্ৰ সমৰ্থিত নহয় ।" + +#~ msgid "Error determining default hypervisor." +#~ msgstr "অবিকল্পিত হাইপাৰ্ভাইছৰ নিৰ্ধাৰণ কৰোঁতে ভুল ।" + +#~ msgid "Startup Error" +#~ msgstr "আৰম্ভ কৰোঁতে ত্ৰুটি" + +#~ msgid "Physical Host Device" +#~ msgstr "দৈহিক গৃহস্থৰ যন্ত্ৰ" + +#~ msgid "Source:" +#~ msgstr "উৎসস্থল:" + +#~ msgid "Target:" +#~ msgstr "লক্ষ্য:" + +#~ msgid "Video Device" +#~ msgstr "ভিডিও যন্ত্ৰ" + +#~ msgid "Virtual display" +#~ msgstr "ভাৰ্চুৱেল প্ৰদৰ্শন" + +#~ msgid "Virtual pointer" +#~ msgstr "ভাৰ্চুৱেল পইন্টাৰ" + +#~ msgid "Example: /dev/hdc2" +#~ msgstr "উদাহৰণ: /dev/hdc2" + +#~ msgid "" +#~ "Warning:If you do not allocate the entire disk now, space " +#~ "will be allocated as needed while the virtual machine is running. If " +#~ "sufficient free space is not available on the host, this may result in " +#~ "data corruption on the virtual machine." +#~ msgstr "" +#~ "সতৰ্কবাৰ্তা: আপুনি এতিয়া সম্পূৰ্ণ ডিস্ক বিতৰণ নকৰিলে, অতিথি " +#~ "ব্যৱস্থাপ্ৰণালী চলোৱাৰ সময়ত প্ৰয়োজন অনুসাৰে স্থান বিতৰণ কৰা হ'ব । গৃহস্থ " +#~ "ব্যৱস্থাপ্ৰণালী পৰ্যাপ্ত ৰিক্ত স্থান উপস্থিত নাথাকিলে, অতিথি ব্যৱস্থাপ্ৰণালী তথ্য " +#~ "ক্ষতিগ্ৰস্থ হোৱাৰ সম্ভাৱনা আছে ।" + +#~ msgid "Allocate entire virtual disk now" +#~ msgstr "সম্পূৰ্ণ ভাৰ্চুৱেল ডিস্ক এই মুহূৰ্তে বিতৰণ কৰা হ'ব ?" + +#~ msgid "B_lock device (partition):" +#~ msgstr "ব্ল'ক যন্ত্ৰ (partition) (_B):" + +#~ msgid "Browse..." +#~ msgstr "চৰণ কৰক..." + +#~ msgid "F_ile (disk image):" +#~ msgstr "নথিপত্ৰ (ডিস্ক প্ৰতিমূৰ্ত্তি) (_i):" + +#~ msgid "File Location Field" +#~ msgstr "নথিপত্ৰৰ অৱস্থান সংক্ৰান্ত ক্ষেত্ৰ" + +#~ msgid "File Size Field" +#~ msgstr "নথিপত্ৰৰ মাপৰ ক্ষেত্ৰ" + +#~ msgid "Partition Location Field" +#~ msgstr "বিভাজনৰ অৱস্থানৰ ক্ষেত্ৰ" + +#~ msgid "_Size:" +#~ msgstr "আকাৰ (_S):" + +#~ msgid "Device Model:" +#~ msgstr "যন্ত্ৰ মডেল:" + +#~ msgid "Device virtual machine will _boot from:" +#~ msgstr "যন্ত্ৰৰ ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰই ইয়াৰ পৰা বুট কৰিব:" + #~ msgid "Unknown status code" #~ msgstr "অৱস্থাৰ কোড অজ্ঞাত" @@ -4481,9 +4828,6 @@ msgstr "স্থানীয় অৱস্থান ব্ৰাউজ কৰক #~ msgid "Set fixed MAC _address for this NIC?" #~ msgstr "চিহ্নিত NIC-ৰ বাবে স্থায়ী MAC ঠিকনা নিৰ্ধাৰণ কৰা হ'ব ? (_a)" -#~ msgid "Virtual Network Select" -#~ msgstr "ভাৰ্চুৱেল নেটৱৰ্কৰ নিৰ্ব্বাচন" - #~ msgid "_Shared physical device" #~ msgstr "যৌথৰূপে ব্যৱহৃত দৈহিক যন্ত্ৰ (_S)" @@ -4577,18 +4921,9 @@ msgstr "স্থানীয় অৱস্থান ব্ৰাউজ কৰক #~ msgid "_Contents" #~ msgstr "সূচি (_C)" -#~ msgid "Add Connection..." -#~ msgstr "সংযোগ যোগ কৰক..." - #~ msgid "Delete Virtual Machine" #~ msgstr "ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰ আঁতৰাওক" -#~ msgid "Restore saved machine..." -#~ msgstr "সংৰক্ষিত যন্ত্ৰ পুনৰুদ্ধাৰ কৰক..." - -#~ msgid "Virtual Machine Details" -#~ msgstr "ভাৰ্চুৱেল যন্ত্ৰৰ বিৱৰণ" - #~ msgid "Poll cpu stats" #~ msgstr "cpu stats বিচাৰক" @@ -4666,9 +5001,6 @@ msgstr "স্থানীয় অৱস্থান ব্ৰাউজ কৰক #~ msgid "Absolute" #~ msgstr "সুনিৰ্দিষ্ট" -#~ msgid "Connection type:" -#~ msgstr "সংযোগৰ ধৰণ:" - #~ msgid "EvTouch Tablet" #~ msgstr "EvTouch টেব্‌লেট" diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po index 9c3b33700..550eb9a3f 100644 --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-08 22:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-24 11:50-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-15 03:00+0300\n" "Last-Translator: Doncho N. Gunchev \n" "Language-Team: Bulgarian \n" @@ -21,8 +21,8 @@ msgstr "" msgid "Manage virtual machines" msgstr "Записване на виртуалната машина" -#: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/virtManager/systray.py:108 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:8 +#: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/virtManager/systray.py:136 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "Мениджър на виртуални машини" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "Мениджър на виртуални машини" #. ...the risk is we catch too much though #. Damned if we do, damned if we dont :-)( -#: ../src/virt-manager.py.in:305 +#: ../src/virt-manager.py.in:289 #, fuzzy, python-format msgid "Unable to initialize GTK: %s" msgstr "Не може да се инициализира GTK: " @@ -272,369 +272,380 @@ msgid "" "Whether we require confirmation to start or stop a libvirt virtual interface" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:92 ../src/virtManager/choosecd.py:49 -#: ../src/virtManager/clone.py:108 ../src/virtManager/console.py:59 -#: ../src/virtManager/create.py:90 ../src/virtManager/createinterface.py:78 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:81 ../src/virtManager/choosecd.py:49 +#: ../src/virtManager/clone.py:108 ../src/virtManager/console.py:63 +#: ../src/virtManager/create.py:89 ../src/virtManager/createinterface.py:82 #: ../src/virtManager/createnet.py:55 ../src/virtManager/createpool.py:53 #: ../src/virtManager/createvol.py:54 ../src/virtManager/delete.py:61 -#: ../src/virtManager/details.py:148 ../src/virtManager/engine.py:70 -#: ../src/virtManager/host.py:64 ../src/virtManager/manager.py:125 +#: ../src/virtManager/details.py:161 ../src/virtManager/engine.py:224 +#: ../src/virtManager/host.py:65 ../src/virtManager/manager.py:126 #: ../src/virtManager/migrate.py:65 ../src/virtManager/storagebrowse.py:57 -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:49 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:53 msgid "Unexpected Error" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:93 ../src/virtManager/choosecd.py:50 -#: ../src/virtManager/clone.py:109 ../src/virtManager/console.py:60 -#: ../src/virtManager/create.py:91 ../src/virtManager/createinterface.py:79 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:82 ../src/virtManager/choosecd.py:50 +#: ../src/virtManager/clone.py:109 ../src/virtManager/console.py:64 +#: ../src/virtManager/create.py:90 ../src/virtManager/createinterface.py:83 #: ../src/virtManager/createnet.py:56 ../src/virtManager/createpool.py:54 #: ../src/virtManager/createvol.py:55 ../src/virtManager/delete.py:62 -#: ../src/virtManager/details.py:149 ../src/virtManager/engine.py:71 -#: ../src/virtManager/host.py:65 ../src/virtManager/manager.py:126 +#: ../src/virtManager/details.py:162 ../src/virtManager/engine.py:225 +#: ../src/virtManager/host.py:66 ../src/virtManager/manager.py:127 #: ../src/virtManager/migrate.py:66 ../src/virtManager/storagebrowse.py:58 -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:50 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:54 msgid "An unexpected error occurred" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:404 ../src/virtManager/addhardware.py:409 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:412 ../src/virtManager/addhardware.py:415 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:344 ../src/virtManager/create.py:436 +#: ../src/virtManager/create.py:528 +msgid "Connection does not support storage management." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:415 ../src/virtManager/addhardware.py:420 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:423 ../src/virtManager/addhardware.py:426 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:438 #, fuzzy msgid "Not supported for this guest type." msgstr "Мрежа в потребителски режим" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:418 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:429 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:424 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:435 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "" -#. [xml value, label] -#: ../src/virtManager/addhardware.py:436 ../src/virtManager/details.py:1556 -#, fuzzy -msgid "Hypervisor default" -msgstr "_Хипервайзор:" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:472 ../src/virtManager/details.py:1565 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:471 ../src/virtManager/details.py:1796 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "" #. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish #. wacom from evtouch tablets #. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) -#: ../src/virtManager/addhardware.py:476 ../src/virtManager/details.py:1567 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:475 ../src/virtManager/details.py:1798 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:480 ../src/virtManager/addhardware.py:793 -#: ../src/virtManager/details.py:1599 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:479 ../src/virtManager/addhardware.py:780 +#: ../src/virtManager/details.py:1830 #, fuzzy msgid "VNC server" msgstr "Никога" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:481 ../src/virtManager/addhardware.py:793 -#: ../src/virtManager/details.py:1604 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:480 ../src/virtManager/addhardware.py:780 +#: ../src/virtManager/details.py:1835 msgid "Local SDL window" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:515 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:507 #, fuzzy msgid "No Devices Available" msgstr "Тип връзка:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:684 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:665 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:754 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:741 msgid "Disk image:" msgstr "Дисков образ:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:755 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:742 msgid "Disk size:" msgstr "Дисков размер:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:756 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:743 #, fuzzy msgid "Device type:" msgstr "Устройство:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:757 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:744 #, fuzzy msgid "Bus type:" msgstr "Тип източник:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:759 ../src/vmm-create.glade.h:38 -#: ../src/vmm-host.glade.h:42 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:746 ../src/vmm-create.glade.h:40 +#: ../src/vmm-host.glade.h:50 #, fuzzy msgid "Storage" msgstr "Места за съхранение" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:769 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:756 #, fuzzy msgid "Network type:" msgstr "Име на мрежа:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:770 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:757 msgid "Target:" msgstr "Цел:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:771 ../src/vmm-details.glade.h:55 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:758 ../src/vmm-details.glade.h:55 msgid "MAC address:" msgstr "MAC адрес:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:772 ../src/virtManager/addhardware.py:820 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:862 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:759 ../src/virtManager/addhardware.py:807 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:849 ../src/virtManager/addhardware.py:856 #, fuzzy msgid "Model:" msgstr "Устройство:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:774 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:761 msgid "Network" msgstr "Мрежа" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:779 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:766 msgid "Absolute movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:781 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:768 msgid "Relative movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:784 ../src/virtManager/addhardware.py:810 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:828 ../src/virtManager/addhardware.py:855 -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:99 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:771 ../src/virtManager/addhardware.py:797 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:815 ../src/virtManager/addhardware.py:842 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:100 msgid "Type:" msgstr "Тип:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:785 ../src/vmm-details.glade.h:65 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:772 ../src/vmm-details.glade.h:65 +#: ../src/vmm-host.glade.h:35 msgid "Mode:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:787 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:774 #, fuzzy msgid "Pointer" msgstr "Конзоли" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:794 ../src/virtManager/addhardware.py:795 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:796 ../src/virtManager/addhardware.py:797 -#: ../src/virtManager/details.py:1597 ../src/virtManager/details.py:1608 -#: ../src/virtManager/details.py:1609 ../src/virtManager/details.py:1610 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:781 ../src/virtManager/addhardware.py:782 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:783 ../src/virtManager/addhardware.py:784 +#: ../src/virtManager/details.py:1828 ../src/virtManager/details.py:1839 +#: ../src/virtManager/details.py:1840 ../src/virtManager/details.py:1841 msgid "N/A" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:806 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:793 msgid "Yes" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:806 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:793 msgid "No" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:807 ../src/virtManager/details.py:1331 -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:794 ../src/virtManager/details.py:1558 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 msgid "Same as host" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:811 ../src/vmm-details.glade.h:23 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:798 ../src/vmm-details.glade.h:24 +#: ../src/vmm-host.glade.h:15 #, fuzzy msgid "Address:" msgstr "MAC адрес:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:812 ../src/vmm-details.glade.h:74 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:799 ../src/vmm-details.glade.h:74 #, fuzzy msgid "Port:" msgstr "_Порт:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:813 ../src/vmm-details.glade.h:71 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:800 ../src/vmm-details.glade.h:71 msgid "Password:" msgstr "Парола:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:814 ../src/vmm-details.glade.h:54 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:801 ../src/vmm-details.glade.h:54 msgid "Keymap:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:816 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:803 #, fuzzy msgid "Graphics" msgstr "_Графична конзола" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:822 ../src/vmm-details.glade.h:88 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:809 ../src/vmm-details.glade.h:88 msgid "Sound" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:849 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:836 #, fuzzy msgid "Protocol:" msgstr "Процесор" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:856 ../src/vmm-details.glade.h:41 -#: ../src/vmm-host.glade.h:19 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:843 ../src/vmm-details.glade.h:41 +#: ../src/vmm-host.glade.h:24 msgid "Device:" msgstr "Устройство:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:858 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:845 #, fuzzy msgid "Physical Host Device" msgstr "Конзоли" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:864 ../src/virtManager/details.py:1918 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:851 ../src/virtManager/details.py:2134 #, fuzzy msgid "Video" msgstr "демонстрация" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:878 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:854 ../src/virtManager/details.py:2139 +msgid "Watchdog" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:857 +#, fuzzy +msgid "Action:" +msgstr "Местоположение:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:872 #, fuzzy, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "Не може да се инициализира GTK: " -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1028 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:991 msgid "Creating Storage File" msgstr "Създаване на файл за съхранение" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1029 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:992 #, fuzzy msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes to complete." msgstr "Заделянето на дисковото пространство може да отнеме няколко минути" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1058 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1021 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "Наистина ли искате да ползвате диска?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1060 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1023 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next VM shutdown?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1070 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1033 #, fuzzy, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "Създаване на нова виртуална мрежа" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1089 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1091 ../src/virtManager/create.py:1516 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1052 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1054 ../src/virtManager/create.py:1583 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "Не може да се завърши инсталацията: '%s'" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1121 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1086 msgid "Hardware Type Required" msgstr "Изисква се тип хардуер" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1122 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1087 #, fuzzy msgid "You must specify what type of hardware to add." msgstr "Трябва да укажете какъв тип хардуер да се добави" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1128 -#, fuzzy -msgid "Storage Path Required" -msgstr "Необходим е път до ISO файла" +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1120 ../src/virtManager/create.py:1344 +#, python-format +msgid "" +"The following path already exists, but is not\n" +"in use by any virtual machine:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Would you like to use this path?" +msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1129 -#, fuzzy -msgid "You must specify a partition or a file for disk storage." -msgstr "Трябва да се укаже дял или файл за съхранение на инсталацията гост" +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1128 ../src/virtManager/create.py:1352 +msgid "A storage path must be specified." +msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1132 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1144 ../src/virtManager/create.py:1361 #, fuzzy -msgid "Target Device Required" -msgstr "Изисква се физическо устройство" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1133 -#, fuzzy -msgid "You must select a target device for the disk." -msgstr "Следва да изберете едно от физическите устройства" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1163 -#, fuzzy -msgid "Invalid Storage Parameters" -msgstr "Невалиден адрес за съхранение" +msgid "Storage parameter error." +msgstr "Име на мрежа:" #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1167 ../src/virtManager/create.py:1308 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1158 ../src/virtManager/create.py:1366 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1173 ../src/virtManager/create.py:1314 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1164 ../src/virtManager/create.py:1372 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" msgstr "Диска \"%s\" вече се ползва от друг гост!" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1174 ../src/virtManager/create.py:1316 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1166 ../src/virtManager/create.py:1374 #, fuzzy msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "Наистина ли искате да ползвате диска?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1197 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1183 #, fuzzy msgid "Network selection error." msgstr "Мрежа" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1198 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1184 msgid "A network source must be selected." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1201 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1187 #, fuzzy msgid "Invalid MAC address" msgstr "Невалиден DHCP адрес" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1202 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1188 msgid "A MAC address must be entered." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1233 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1219 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1240 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1226 #, fuzzy msgid "Sound device parameter error" msgstr "Име на мрежа:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1246 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1232 #, fuzzy msgid "Physical Device Requried" msgstr "Изисква се физическо устройство" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1247 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1233 msgid "A device must be selected." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1254 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1240 #, fuzzy msgid "Host device parameter error" msgstr "Име на мрежа:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1294 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1280 #, fuzzy, python-format -msgid "%s device parameter error." +msgid "%s device parameter error" msgstr "Име на мрежа:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1305 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1291 #, fuzzy -msgid "Video device parameter error." +msgid "Video device parameter error" msgstr "Име на мрежа:" -#: ../src/virtManager/asyncjob.py:41 ../src/vmm-progress.glade.h:2 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1304 +#, fuzzy +msgid "Watchdog parameter error" +msgstr "Име на мрежа:" + +#: ../src/virtManager/asyncjob.py:43 ../src/vmm-progress.glade.h:2 msgid "Please wait a few moments..." msgstr "Моля изчакайте..." -#: ../src/virtManager/asyncjob.py:42 ../src/vmm-progress.glade.h:1 +#: ../src/virtManager/asyncjob.py:44 ../src/vmm-progress.glade.h:1 msgid "Operation in progress" msgstr "Операцията се изпълнява" -#: ../src/virtManager/asyncjob.py:89 ../src/virtManager/asyncjob.py:102 +#: ../src/virtManager/asyncjob.py:102 ../src/virtManager/asyncjob.py:115 #: ../src/vmm-progress.glade.h:3 msgid "Processing..." msgstr "Работи..." -#: ../src/virtManager/asyncjob.py:121 +#: ../src/virtManager/asyncjob.py:134 msgid "Completed" msgstr "Готово" @@ -655,67 +666,67 @@ msgstr "" msgid "Floppy _Image" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:222 ../src/virtManager/clone.py:438 +#: ../src/virtManager/clone.py:221 ../src/virtManager/clone.py:437 #, fuzzy msgid "Details..." msgstr "Детайли" -#: ../src/virtManager/clone.py:253 +#: ../src/virtManager/clone.py:252 #, fuzzy msgid "Usermode" msgstr "Име на машина:" -#: ../src/virtManager/clone.py:265 +#: ../src/virtManager/clone.py:264 #, fuzzy msgid "Virtual Network" msgstr "Виртуални мрежи" -#: ../src/virtManager/clone.py:337 +#: ../src/virtManager/clone.py:336 msgid "Nothing to clone." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:430 +#: ../src/virtManager/clone.py:429 msgid "Clone this disk" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:434 +#: ../src/virtManager/clone.py:433 #, python-format msgid "Share disk with %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:446 +#: ../src/virtManager/clone.py:445 msgid "Storage cannot be shared or cloned." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:499 +#: ../src/virtManager/clone.py:498 msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:600 +#: ../src/virtManager/clone.py:599 #, python-format msgid "Error changing MAC address: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:628 +#: ../src/virtManager/clone.py:627 msgid "Cloning will overwrite the existing file" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:630 +#: ../src/virtManager/clone.py:629 msgid "" "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " "Are you sure you want to use this path?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:641 +#: ../src/virtManager/clone.py:640 #, fuzzy, python-format msgid "Error changing storage path: %s" msgstr "Създаване на нова виртуална мрежа" -#: ../src/virtManager/clone.py:692 +#: ../src/virtManager/clone.py:691 msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:693 +#: ../src/virtManager/clone.py:692 #, python-format msgid "" "The following disk devices will not be cloned:\n" @@ -724,32 +735,32 @@ msgid "" "Running the new guest could overwrite data in these disk images." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:713 ../src/virtManager/createpool.py:394 -#: ../src/virtManager/createvol.py:200 ../src/virtManager/migrate.py:413 +#: ../src/virtManager/clone.py:712 ../src/virtManager/createpool.py:393 +#: ../src/virtManager/createvol.py:207 ../src/virtManager/migrate.py:413 #, python-format msgid "Uncaught error validating input: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:720 +#: ../src/virtManager/clone.py:719 #, fuzzy, python-format msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "Създаване на виртуална машина" -#: ../src/virtManager/clone.py:724 ../src/virtManager/delete.py:145 +#: ../src/virtManager/clone.py:723 ../src/virtManager/delete.py:144 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:758 +#: ../src/virtManager/clone.py:757 #, fuzzy, python-format msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" msgstr "Създаване на нова виртуална мрежа" -#: ../src/virtManager/clone.py:790 +#: ../src/virtManager/clone.py:789 #, fuzzy msgid "No storage to clone." msgstr "Място на _ISO образа:" -#: ../src/virtManager/clone.py:796 +#: ../src/virtManager/clone.py:795 msgid "Connection does not support managed storage cloning." msgstr "" @@ -757,28 +768,34 @@ msgstr "" msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:801 ../src/virtManager/delete.py:345 +#: ../src/virtManager/clone.py:802 +msgid "" +"Block devices to clone should be managed\n" +"storage volumes." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:805 ../src/virtManager/delete.py:344 msgid "No write access to parent directory." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:803 ../src/virtManager/delete.py:343 +#: ../src/virtManager/clone.py:807 ../src/virtManager/delete.py:342 #, fuzzy msgid "Path does not exist." msgstr "Места за съхранение" -#: ../src/virtManager/clone.py:824 +#: ../src/virtManager/clone.py:828 msgid "Removable" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:827 +#: ../src/virtManager/clone.py:831 msgid "Read Only" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:829 +#: ../src/virtManager/clone.py:833 msgid "No write access" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:832 +#: ../src/virtManager/clone.py:836 msgid "Shareable" msgstr "" @@ -801,88 +818,89 @@ msgstr "Локален ISO образ" msgid "Locate ISO media" msgstr "Локален ISO образ" -#: ../src/virtManager/connect.py:77 ../src/virtManager/createinterface.py:195 -#: ../src/virtManager/manager.py:445 ../src/virtManager/storagebrowse.py:126 +#: ../src/virtManager/connect.py:77 ../src/virtManager/createinterface.py:222 +#: ../src/virtManager/manager.py:432 ../src/virtManager/storagebrowse.py:125 #: ../src/vmm-create-net.glade.h:29 ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 -#: ../src/vmm-create.glade.h:29 +#: ../src/vmm-create.glade.h:30 msgid "Name" msgstr "Име" -#: ../src/virtManager/connection.py:181 +#: ../src/virtManager/connection.py:185 #, python-format msgid "Could not build physical interface list via libvirt: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/connection.py:187 +#: ../src/virtManager/connection.py:191 msgid "Libvirt version does not support physical interface listing" msgstr "" -#: ../src/virtManager/connection.py:197 +#: ../src/virtManager/connection.py:201 #, python-format msgid "Could not initialize HAL for interface listing: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/connection.py:200 +#: ../src/virtManager/connection.py:204 msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." msgstr "" -#: ../src/virtManager/connection.py:219 +#: ../src/virtManager/connection.py:223 #, python-format msgid "Could not build media list via libvirt: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/connection.py:226 ../src/virtManager/connection.py:239 +#: ../src/virtManager/connection.py:230 ../src/virtManager/connection.py:243 msgid "Libvirt version does not support media listing." msgstr "" -#: ../src/virtManager/connection.py:236 +#: ../src/virtManager/connection.py:240 #, python-format msgid "Could not initialize HAL for media listing: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/connection.py:498 +#: ../src/virtManager/connection.py:568 #, fuzzy msgid "Disconnected" msgstr "_Свързване" -#: ../src/virtManager/connection.py:500 +#: ../src/virtManager/connection.py:570 #, fuzzy msgid "Connecting" msgstr "Тип връзка:" -#: ../src/virtManager/connection.py:503 +#: ../src/virtManager/connection.py:573 #, fuzzy msgid "Active (RO)" msgstr "Активна" -#: ../src/virtManager/connection.py:505 ../src/virtManager/host.py:452 -#: ../src/virtManager/host.py:677 ../src/virtManager/host.py:914 -#: ../src/vmm-host.glade.h:9 +#: ../src/virtManager/connection.py:575 ../src/virtManager/host.py:492 +#: ../src/virtManager/host.py:732 ../src/virtManager/host.py:981 +#: ../src/vmm-host.glade.h:11 msgid "Active" msgstr "Активна" -#: ../src/virtManager/connection.py:507 ../src/virtManager/host.py:452 -#: ../src/virtManager/host.py:496 ../src/virtManager/host.py:677 -#: ../src/virtManager/host.py:709 ../src/virtManager/host.py:914 -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:135 +#: ../src/virtManager/connection.py:577 ../src/virtManager/host.py:492 +#: ../src/virtManager/host.py:535 ../src/virtManager/host.py:732 +#: ../src/virtManager/host.py:763 ../src/virtManager/host.py:981 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:300 msgid "Inactive" msgstr "Неактивна" -#: ../src/virtManager/connection.py:509 ../src/virtManager/create.py:1586 -#: ../src/virtManager/create.py:1587 ../src/virtManager/create.py:1589 -#: ../src/virtManager/details.py:1318 ../src/virtManager/host.py:909 +#: ../src/virtManager/connection.py:579 ../src/virtManager/create.py:1683 +#: ../src/virtManager/create.py:1684 ../src/virtManager/create.py:1686 +#: ../src/virtManager/details.py:1544 ../src/virtManager/details.py:1725 +#: ../src/virtManager/host.py:976 msgid "Unknown" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:161 +#: ../src/virtManager/console.py:165 msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer." msgstr "Натиснете Ctrl+Alt за освобождаване на мишката." -#: ../src/virtManager/console.py:177 +#: ../src/virtManager/console.py:181 msgid "Pointer grabbed" msgstr "Мишката е прихваната" -#: ../src/virtManager/console.py:178 +#: ../src/virtManager/console.py:182 #, fuzzy msgid "" "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " @@ -891,296 +909,319 @@ msgstr "" "Курсора на мишката бе ограничен в прозореца на виртуалната конзола. За да " "освободите курсора натиснете едновременно Ctrl+Alt" -#: ../src/virtManager/console.py:179 +#: ../src/virtManager/console.py:183 msgid "Do not show this notification in the future." msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:362 ../src/virtManager/console.py:545 +#. Guest isn't running, schedule another try +#: ../src/virtManager/console.py:366 ../src/virtManager/console.py:601 msgid "Guest not running" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:365 +#: ../src/virtManager/console.py:369 msgid "Guest has crashed" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:455 -msgid "" -"TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" +#: ../src/virtManager/console.py:464 +msgid "Error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:564 +#: ../src/virtManager/console.py:618 msgid "Graphical console not configured for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:576 +#: ../src/virtManager/console.py:624 msgid "Graphical console not supported for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:580 +#: ../src/virtManager/console.py:629 msgid "Graphical console is not yet active for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:584 +#: ../src/virtManager/console.py:634 msgid "Connecting to graphical console for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:625 +#: ../src/virtManager/console.py:679 msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:626 +#: ../src/virtManager/console.py:680 #, python-format msgid "The credential type %s is not supported" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:627 +#: ../src/virtManager/console.py:681 #, fuzzy msgid "Unable to authenticate" msgstr "Не може да се инициализира GTK: " -#: ../src/virtManager/console.py:631 +#: ../src/virtManager/console.py:685 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:288 -msgid "" -"Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will " -"be quicker. \n" -"\n" -"Skipping allocation can also cause space issues on the host machine, if the " -"maximum image size exceeds available storage space." -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/create.py:311 +#: ../src/virtManager/create.py:319 #, fuzzy msgid "No active connection to install on." msgstr "Тип връзка:" -#: ../src/virtManager/create.py:358 +#: ../src/virtManager/create.py:372 #, fuzzy msgid "Connection is read only." msgstr "Тип връзка:" -#: ../src/virtManager/create.py:368 -msgid "No guests are supported for this connection." +#: ../src/virtManager/create.py:375 +msgid "" +"No hypervisor options were found for this\n" +"connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:390 +#: ../src/virtManager/create.py:380 +msgid "" +"This usually means that qemu or kvm is not\n" +"installed on your machine. Please ensure they\n" +"are installed as intended." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/create.py:394 +msgid "" +"Host supports full virtualization, but\n" +"no related install options are available.\n" +"This may mean support is disabled in your\n" +"system BIOS." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/create.py:401 +msgid "" +"Host does not appear to support hardware\n" +"virtualization. Install options may be limited." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/create.py:407 +msgid "" +"KVM is not available. This may mean the KVM\n" +"package is not installed, or the KVM kernel modules \n" +"are not loaded. Your virtual machines may perform poorly." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/create.py:430 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:394 +#: ../src/virtManager/create.py:434 msgid "URL installs not available for remote connections." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:396 ../src/virtManager/create.py:499 -msgid "Connection does not support storage management." -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/create.py:408 +#: ../src/virtManager/create.py:448 msgid "No install options available for this connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:459 +#: ../src/virtManager/create.py:488 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:473 +#: ../src/virtManager/create.py:502 #, python-format msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:483 +#: ../src/virtManager/create.py:512 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:549 -msgid "Only URL installs are supported for paravirt." +#: ../src/virtManager/create.py:584 +msgid "Only URL or import installs are supported for paravirt." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:626 ../src/virtManager/create.py:635 -#: ../src/virtManager/create.py:705 ../src/virtManager/create.py:707 +#: ../src/virtManager/create.py:661 ../src/virtManager/create.py:670 +#: ../src/virtManager/create.py:743 ../src/virtManager/create.py:745 msgid "Generic" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:689 +#: ../src/virtManager/create.py:725 #, fuzzy msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "_Локална машина" -#: ../src/virtManager/create.py:691 +#: ../src/virtManager/create.py:727 #, fuzzy msgid "URL Install Tree" msgstr "Изисква се инсталационен носител" -#: ../src/virtManager/create.py:693 +#: ../src/virtManager/create.py:729 #, fuzzy msgid "PXE Install" msgstr "ПВ инсталация" -#: ../src/virtManager/create.py:696 ../src/virtManager/details.py:1319 +#: ../src/virtManager/create.py:731 +msgid "Import existing OS image" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/create.py:734 ../src/virtManager/details.py:1545 +#: ../src/virtManager/details.py:1841 msgid "None" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1056 ../src/virtManager/createinterface.py:566 +#: ../src/virtManager/create.py:1068 ../src/virtManager/createinterface.py:891 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1090 +#: ../src/virtManager/create.py:1107 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "Създаване на нова виртуална мрежа" -#: ../src/virtManager/create.py:1098 +#: ../src/virtManager/create.py:1116 msgid "Error setting up graphics device:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1108 +#: ../src/virtManager/create.py:1126 msgid "Error setting up sound device:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1148 ../src/virtManager/createinterface.py:595 +#: ../src/virtManager/create.py:1166 ../src/virtManager/createinterface.py:920 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1160 +#: ../src/virtManager/create.py:1178 msgid "Invalid System Name" msgstr "Невалидно системно име" -#: ../src/virtManager/create.py:1184 +#: ../src/virtManager/create.py:1203 msgid "An install media selection is required." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1194 +#: ../src/virtManager/create.py:1213 msgid "An install tree is required." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1210 +#: ../src/virtManager/create.py:1226 +#, fuzzy +msgid "A storage path to import is required." +msgstr "Необходим е път до ISO файла" + +#: ../src/virtManager/create.py:1236 #, fuzzy msgid "Error setting installer parameters." msgstr "Мениджър на виртуални машини" -#: ../src/virtManager/create.py:1228 +#: ../src/virtManager/create.py:1254 msgid "Error setting install media location." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1238 +#: ../src/virtManager/create.py:1264 msgid "Error setting OS information." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1269 +#: ../src/virtManager/create.py:1301 msgid "Error setting CPUs." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1276 +#: ../src/virtManager/create.py:1308 msgid "Error setting guest memory." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1294 -msgid "A storage path must be specified." -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/create.py:1303 -#, fuzzy -msgid "Storage parameter error." -msgstr "Име на мрежа:" - -#: ../src/virtManager/create.py:1341 +#: ../src/virtManager/create.py:1399 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1420 +#: ../src/virtManager/create.py:1478 #, fuzzy msgid "Error launching customize dialog: " msgstr "Създаване на нова виртуална мрежа" -#: ../src/virtManager/create.py:1451 +#: ../src/virtManager/create.py:1509 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "Създаване на виртуална машина" -#: ../src/virtManager/create.py:1452 +#: ../src/virtManager/create.py:1510 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1504 +#: ../src/virtManager/create.py:1555 msgid "Guest installation failed to complete" msgstr "Инсталацията на госта не успя да завърши" -#: ../src/virtManager/create.py:1625 +#: ../src/virtManager/create.py:1613 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error continue install: %s" +msgstr "Създаване на нова виртуална мрежа" + +#: ../src/virtManager/create.py:1722 #, fuzzy msgid "Detecting" msgstr "Тип връзка:" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:174 -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:68 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:201 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:208 msgid "Bridge" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:176 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:203 msgid "Bond" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:178 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:205 #, fuzzy msgid "Ethernet" msgstr "Друго" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:180 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:207 msgid "VLAN" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:196 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:223 msgid "Type" msgstr "Тип" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:197 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:224 msgid "In use by" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:235 -#: ../src/virtManager/createinterface.py:245 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:262 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:272 #, fuzzy msgid "System default" msgstr "_Хипервайзор:" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:366 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:511 msgid "Choose interface(s) to bridge:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:369 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:514 msgid "Choose parent interface:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:371 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:516 msgid "Choose interfaces to bond:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:373 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:518 msgid "Choose an unconfigured interface:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:428 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:573 #, fuzzy msgid "No interface selected" msgstr "Мрежов трафик" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:608 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:933 msgid "An interface name is required." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:612 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:937 msgid "An interface must be selected" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:643 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:968 #, python-format msgid "" "The following interface(s) are already configured:\n" @@ -1191,358 +1232,373 @@ msgid "" "want to use the selected interface(s)?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:667 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:1006 #, fuzzy msgid "Error setting interface parameters." msgstr "Мениджър на виртуални машини" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:772 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:1083 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error validating IP configuration: %s" +msgstr "Създаване на нова виртуална мрежа" + +#: ../src/virtManager/createinterface.py:1129 #, fuzzy msgid "Creating virtual interface" msgstr "Създаване на виртуална машина" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:773 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:1130 #, fuzzy msgid "The virtual interface is now being created." msgstr "Създава се виртуалната машина. " -#: ../src/virtManager/createinterface.py:808 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:1165 #, fuzzy, python-format msgid "Error creating interface: '%s'" msgstr "Създаване на нова виртуална мрежа" -#: ../src/virtManager/createnet.py:106 +#: ../src/virtManager/createnet.py:105 #, fuzzy msgid "Any physical device" msgstr "NAT към всички физически устройства" -#: ../src/virtManager/createnet.py:109 +#: ../src/virtManager/createnet.py:108 #, fuzzy, python-format msgid "Physical device %s" msgstr "NAT към физическо устройство %s" -#: ../src/virtManager/createnet.py:120 ../src/virtManager/network.py:36 +#: ../src/virtManager/createnet.py:119 ../src/virtManager/network.py:36 msgid "NAT" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:121 +#: ../src/virtManager/createnet.py:120 msgid "Routed" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:182 +#: ../src/virtManager/createnet.py:181 #, python-format msgid "%d addresses" msgstr "%d адреси" -#: ../src/virtManager/createnet.py:184 +#: ../src/virtManager/createnet.py:183 msgid "Public" msgstr "Публично" -#: ../src/virtManager/createnet.py:186 ../src/vmm-create-net.glade.h:40 +#: ../src/virtManager/createnet.py:185 ../src/vmm-create-net.glade.h:40 msgid "Private" msgstr "Частно" -#: ../src/virtManager/createnet.py:188 +#: ../src/virtManager/createnet.py:187 msgid "Reserved" msgstr "Резервирано" -#: ../src/virtManager/createnet.py:190 +#: ../src/virtManager/createnet.py:189 msgid "Other" msgstr "Друго" -#: ../src/virtManager/createnet.py:293 ../src/vmm-create-net.glade.h:43 +#: ../src/virtManager/createnet.py:292 ../src/vmm-create-net.glade.h:43 msgid "Start address:" msgstr "Начален адрес:" -#: ../src/virtManager/createnet.py:299 ../src/vmm-details.glade.h:94 +#: ../src/virtManager/createnet.py:298 ../src/vmm-details.glade.h:94 msgid "Status:" msgstr "Статус:" -#: ../src/virtManager/createnet.py:300 ../src/virtManager/details.py:1375 -#: ../src/virtManager/details.py:1376 ../src/virtManager/details.py:1377 -#: ../src/virtManager/details.py:1378 ../src/virtManager/host.py:474 -#: ../src/virtManager/host.py:475 +#: ../src/virtManager/createnet.py:299 ../src/virtManager/details.py:1591 +#: ../src/virtManager/details.py:1592 ../src/virtManager/details.py:1593 +#: ../src/virtManager/details.py:1594 ../src/virtManager/host.py:514 +#: ../src/virtManager/host.py:515 msgid "Disabled" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:352 +#: ../src/virtManager/createnet.py:351 #, fuzzy, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "Създаване на нова виртуална мрежа" -#: ../src/virtManager/createnet.py:363 ../src/virtManager/createnet.py:366 +#: ../src/virtManager/createnet.py:362 ../src/virtManager/createnet.py:365 msgid "Invalid Network Name" msgstr "Невалидно име на мрежа" -#: ../src/virtManager/createnet.py:364 +#: ../src/virtManager/createnet.py:363 msgid "Network name must be non-blank and less than 50 characters" msgstr "Името на мрежата не трябва да е празно и по-малко от 50 знака" -#: ../src/virtManager/createnet.py:367 +#: ../src/virtManager/createnet.py:366 msgid "Network name may contain alphanumeric and '_' characters only" msgstr "Името на мрежата може да съдържа само букви, цифри и знака '_'" -#: ../src/virtManager/createnet.py:373 ../src/virtManager/createnet.py:377 -#: ../src/virtManager/createnet.py:381 +#: ../src/virtManager/createnet.py:372 ../src/virtManager/createnet.py:376 +#: ../src/virtManager/createnet.py:380 msgid "Invalid Network Address" msgstr "Невалидни мрежови адреси" -#: ../src/virtManager/createnet.py:374 +#: ../src/virtManager/createnet.py:373 msgid "The network address could not be understood" msgstr "Не може да бъде разбран мрежовия адрес" -#: ../src/virtManager/createnet.py:378 +#: ../src/virtManager/createnet.py:377 msgid "The network must be an IPv4 address" msgstr "Мрежата трябва да бъде IPv4 адрес" -#: ../src/virtManager/createnet.py:382 +#: ../src/virtManager/createnet.py:381 msgid "The network prefix must be at least /4 (16 addresses)" msgstr "Мрежовият префикс трябва да е поне /4 (16 адреса)" -#: ../src/virtManager/createnet.py:385 +#: ../src/virtManager/createnet.py:384 #, fuzzy msgid "Check Network Address" msgstr "Невалидни мрежови адреси" -#: ../src/virtManager/createnet.py:386 +#: ../src/virtManager/createnet.py:385 msgid "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:395 ../src/virtManager/createnet.py:398 -#: ../src/virtManager/createnet.py:402 ../src/virtManager/createnet.py:405 +#: ../src/virtManager/createnet.py:394 ../src/virtManager/createnet.py:397 +#: ../src/virtManager/createnet.py:401 ../src/virtManager/createnet.py:404 msgid "Invalid DHCP Address" msgstr "Невалиден DHCP адрес" -#: ../src/virtManager/createnet.py:396 +#: ../src/virtManager/createnet.py:395 msgid "The DHCP start address could not be understood" msgstr "Началния DHCP адрес не може да бъде разбран" -#: ../src/virtManager/createnet.py:399 +#: ../src/virtManager/createnet.py:398 msgid "The DHCP end address could not be understood" msgstr "Крайния DHCP адрес не може да бъде разбран" -#: ../src/virtManager/createnet.py:403 +#: ../src/virtManager/createnet.py:402 #, python-format msgid "The DHCP start address is not with the network %s" msgstr "Началния DHCP адрес не е от мрежа %s" -#: ../src/virtManager/createnet.py:406 +#: ../src/virtManager/createnet.py:405 #, python-format msgid "The DHCP end address is not with the network %s" msgstr "Крайния DHCP адрес не е от мрежа %s" -#: ../src/virtManager/createnet.py:411 +#: ../src/virtManager/createnet.py:410 msgid "Invalid forwarding mode" msgstr "Невалиден режим на препращане" -#: ../src/virtManager/createnet.py:412 +#: ../src/virtManager/createnet.py:411 msgid "Please select where the traffic should be forwarded" msgstr "Моля укажете къде следва да се препраща трафика" -#: ../src/virtManager/createpool.py:370 +#: ../src/virtManager/createpool.py:369 #, fuzzy msgid "Choose source path" msgstr "Път източник:" -#: ../src/virtManager/createpool.py:376 +#: ../src/virtManager/createpool.py:375 msgid "Choose target directory" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:408 +#: ../src/virtManager/createpool.py:407 #, fuzzy msgid "Creating storage pool..." msgstr "Създаване на файл за съхранение" -#: ../src/virtManager/createpool.py:409 +#: ../src/virtManager/createpool.py:408 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:437 +#: ../src/virtManager/createpool.py:436 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:486 ../src/virtManager/createpool.py:508 +#: ../src/virtManager/createpool.py:485 ../src/virtManager/createpool.py:507 #, fuzzy msgid "Pool Parameter Error" msgstr "Име на мрежа:" -#: ../src/virtManager/createpool.py:513 +#: ../src/virtManager/createpool.py:512 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:527 +#: ../src/virtManager/createpool.py:526 #, fuzzy msgid "Format the source device." msgstr "Устройство източник:" -#: ../src/virtManager/createpool.py:529 +#: ../src/virtManager/createpool.py:528 msgid "Create a logical volume group from the source device." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createvol.py:211 +#: ../src/virtManager/createvol.py:218 #, fuzzy msgid "Creating storage volume..." msgstr "Създаване на файл за съхранение" -#: ../src/virtManager/createvol.py:212 +#: ../src/virtManager/createvol.py:219 msgid "Creating the storage volume may take a while..." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createvol.py:240 +#: ../src/virtManager/createvol.py:247 #, python-format msgid "Error creating vol: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createvol.py:260 +#: ../src/virtManager/createvol.py:267 #, fuzzy msgid "Volume Parameter Error" msgstr "Име на мрежа:" -#: ../src/virtManager/delete.py:99 +#: ../src/virtManager/delete.py:98 #, fuzzy msgid "Delete" msgstr "Изтриване на машина" -#: ../src/virtManager/delete.py:142 +#: ../src/virtManager/delete.py:141 #, fuzzy, python-format msgid "Deleting virtual machine '%s'" msgstr "Възстановка на виртуалната машина" -#: ../src/virtManager/delete.py:177 +#: ../src/virtManager/delete.py:176 #, python-format msgid "Deleting path '%s'" msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:188 +#: ../src/virtManager/delete.py:187 #, fuzzy, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" msgstr "Грешка при възстановяване на домейн '%s'. Работи ли вече домейна?" -#: ../src/virtManager/delete.py:204 +#: ../src/virtManager/delete.py:203 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:208 +#: ../src/virtManager/delete.py:207 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:289 +#: ../src/virtManager/delete.py:288 #, fuzzy msgid "Storage Path" msgstr "Път източник:" -#: ../src/virtManager/delete.py:290 +#: ../src/virtManager/delete.py:289 #, fuzzy msgid "Target" msgstr "Цел:" -#: ../src/virtManager/delete.py:338 +#: ../src/virtManager/delete.py:337 msgid "Cannot delete iscsi share." msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:341 +#: ../src/virtManager/delete.py:340 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:347 +#: ../src/virtManager/delete.py:346 msgid "Cannot delete unmanaged block device." msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:367 +#: ../src/virtManager/delete.py:366 #, fuzzy msgid "Storage is read-only." msgstr "Тип връзка:" -#: ../src/virtManager/delete.py:369 +#: ../src/virtManager/delete.py:368 msgid "No write access to path." msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:372 +#: ../src/virtManager/delete.py:371 msgid "Storage is marked as shareable." msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:386 +#: ../src/virtManager/delete.py:381 #, python-format msgid "" "Storage is in use by the following virtual machines:\n" "- %s " msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:382 +#: ../src/virtManager/details.py:389 +#, fuzzy +msgid "Add Hardware" +msgstr "Хардуер" + +#: ../src/virtManager/details.py:425 msgid "Close tab" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:449 +#: ../src/virtManager/details.py:498 msgid "" "Static SELinux security type tells libvirt to always start the guest process " "with the specified label. The administrator is responsible for making sure " "the images are labeled corectly on disk." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:451 +#: ../src/virtManager/details.py:500 msgid "" "The dynamic SELinux security type tells libvirt to automatically pick a " "unique label for the guest process and guest image, ensuring total isolation " "of the guest. (Default)" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:459 +#: ../src/virtManager/details.py:508 #, fuzzy msgid "VCPU" msgstr "В.ЦП" -#: ../src/virtManager/details.py:460 +#: ../src/virtManager/details.py:509 #, fuzzy msgid "On CPU" msgstr "В.ЦП" -#: ../src/virtManager/details.py:461 +#: ../src/virtManager/details.py:510 #, fuzzy msgid "Pinning" msgstr "Работи" -#: ../src/virtManager/details.py:517 +#: ../src/virtManager/details.py:619 #, fuzzy msgid "No serial devices found" msgstr "NAT към физическо устройство %s" -#: ../src/virtManager/details.py:539 +#: ../src/virtManager/details.py:641 msgid "Serial console not yet supported over remote connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:542 +#: ../src/virtManager/details.py:644 msgid "Serial console not available for inactive guest." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:544 +#: ../src/virtManager/details.py:646 #, python-format msgid "Console for device type '%s' not yet supported." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:547 +#: ../src/virtManager/details.py:649 #, python-format msgid "Can not access console path '%s'." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:565 +#: ../src/virtManager/details.py:667 msgid "No graphics console found." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:570 +#: ../src/virtManager/details.py:672 #, fuzzy, python-format msgid "Graphical Console %s" msgstr "_Графична конзола" -#: ../src/virtManager/details.py:816 +#: ../src/virtManager/details.py:764 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error refreshing hardware page: %s" +msgstr "Създаване на нова виртуална мрежа" + +#: ../src/virtManager/details.py:938 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "Запис на снимка на екранна на виртуалната машина" -#: ../src/virtManager/details.py:841 +#: ../src/virtManager/details.py:963 #, python-format msgid "" "The screenshot has been saved to:\n" @@ -1551,206 +1607,255 @@ msgstr "" "Снимката на екрана бе записана като:\n" "%s" -#: ../src/virtManager/details.py:843 +#: ../src/virtManager/details.py:965 msgid "Screenshot saved" msgstr "Снимката на екрана бе записана" -#: ../src/virtManager/details.py:1094 +#: ../src/virtManager/details.py:1297 #, fuzzy, python-format msgid "Error building pin list: %s" msgstr "Създаване на нова виртуална мрежа" -#: ../src/virtManager/details.py:1100 +#: ../src/virtManager/details.py:1303 #, fuzzy, python-format msgid "Error pinning vcpus: %s" msgstr "Създаване на нова виртуална мрежа" -#: ../src/virtManager/details.py:1135 +#: ../src/virtManager/details.py:1337 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1180 +#: ../src/virtManager/details.py:1399 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "Наистина ли искате да ползвате диска?" -#: ../src/virtManager/details.py:1181 ../src/virtManager/engine.py:533 -#: ../src/virtManager/engine.py:557 ../src/virtManager/engine.py:603 -#: ../src/virtManager/engine.py:627 +#: ../src/virtManager/details.py:1400 ../src/virtManager/engine.py:752 +#: ../src/virtManager/engine.py:776 ../src/virtManager/engine.py:822 +#: ../src/virtManager/engine.py:846 msgid "Don't ask me again." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1193 +#: ../src/virtManager/details.py:1412 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1208 +#: ../src/virtManager/details.py:1427 msgid "Device could not be removed from the running machine." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1209 +#: ../src/virtManager/details.py:1428 msgid "This change will take effect after the next VM reboot" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1257 +#: ../src/virtManager/details.py:1476 #, fuzzy, python-format msgid "Error changing VM configuration: %s" msgstr "Създаване на нова виртуална мрежа" -#: ../src/virtManager/details.py:1264 +#: ../src/virtManager/details.py:1483 msgid "Some changes may require a guest reboot to take effect." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1267 +#: ../src/virtManager/details.py:1486 msgid "These changes will take effect after the next guest reboot." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1440 +#: ../src/virtManager/details.py:1656 msgid "VCPU info only available for running domain." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1442 +#: ../src/virtManager/details.py:1658 msgid "Virtual machine does not support runtime VPCU info." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1447 +#: ../src/virtManager/details.py:1663 #, fuzzy, python-format msgid "Error getting VCPU info: %s" msgstr "Създаване на нова виртуална мрежа" -#: ../src/virtManager/details.py:1569 +#: ../src/virtManager/details.py:1800 msgid "Xen Mouse" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1571 +#: ../src/virtManager/details.py:1802 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1576 +#: ../src/virtManager/details.py:1807 msgid "Absolute Movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1578 +#: ../src/virtManager/details.py:1809 msgid "Relative Movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1601 +#: ../src/virtManager/details.py:1832 #, fuzzy msgid "Automatically allocated" msgstr "Автоматично отваряне на конзоли:" -#: ../src/virtManager/details.py:1640 +#: ../src/virtManager/details.py:1873 #, fuzzy msgid "Primary Console" msgstr "_Серийна конзола" -#: ../src/virtManager/details.py:1873 +#: ../src/virtManager/details.py:2089 #, fuzzy msgid "Tablet" msgstr "Цел:" -#: ../src/virtManager/details.py:1876 +#: ../src/virtManager/details.py:2092 #, fuzzy msgid "Mouse" msgstr "Пауза" -#: ../src/virtManager/details.py:1878 ../src/vmm-details.glade.h:53 +#: ../src/virtManager/details.py:2094 ../src/vmm-details.glade.h:53 #, fuzzy msgid "Input" msgstr "Увод" -#: ../src/virtManager/details.py:1886 +#: ../src/virtManager/details.py:2102 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1893 +#: ../src/virtManager/details.py:2109 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1990 -#, fuzzy -msgid "No Boot Device" -msgstr "Устройство:" - -#: ../src/virtManager/domain.py:793 ../src/virtManager/domain.py:2149 +#: ../src/virtManager/domain.py:809 ../src/virtManager/domain.py:2241 #, python-format msgid "Unknown device type '%s'" msgstr "" -#: ../src/virtManager/domain.py:796 +#: ../src/virtManager/domain.py:812 #, python-format msgid "Couldn't build xpath for device %s:%s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/domain.py:821 +#: ../src/virtManager/domain.py:837 #, fuzzy, python-format msgid "Could not find device %s" msgstr "Не може да се инициализира GTK: " -#: ../src/virtManager/domain.py:1051 +#: ../src/virtManager/domain.py:1086 msgid "Running" msgstr "Работи" -#: ../src/virtManager/domain.py:1053 +#: ../src/virtManager/domain.py:1088 msgid "Paused" msgstr "В пауза" -#: ../src/virtManager/domain.py:1055 +#: ../src/virtManager/domain.py:1090 #, fuzzy msgid "Shuting Down" msgstr "Изключване" -#: ../src/virtManager/domain.py:1057 +#: ../src/virtManager/domain.py:1092 msgid "Shutoff" msgstr "Спряна" -#: ../src/virtManager/domain.py:1059 +#: ../src/virtManager/domain.py:1094 msgid "Crashed" msgstr "Забила" -#: ../src/virtManager/domain.py:2158 +#: ../src/virtManager/domain.py:2250 #, fuzzy msgid "Did not find selected device." msgstr "Не може да се инициализира GTK: " -#: ../src/virtManager/engine.py:372 +#: ../src/virtManager/engine.py:103 +msgid "Searching for available hypervisors..." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:126 +#, python-format +msgid "" +"The following packages are not installed:\n" +"%s\n" +"\n" +"These are required to create KVM guests locally.\n" +"Would you like to install them now?" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:131 +msgid "Packages required for KVM usage" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:140 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error talking to PackageKit: %s" +msgstr "Създаване на нова виртуална мрежа" + +#. Manager fail message +#: ../src/virtManager/engine.py:290 +msgid "" +"Could not detect a default hypervisor. Make\n" +"sure the appropriate virtualization packages\n" +"are installed (kvm, qemu, libvirt, etc.), and\n" +"that libvirtd is running.\n" +"\n" +"A hypervisor connection can be manually\n" +"added via File->Add Connection" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:321 +msgid "" +"Libvirt was just installed, so the 'libvirtd' service will\n" +"will need to be started. This can be done with one \n" +"of the following:\n" +"\n" +"- From GNOME menus: System->Administration->Services\n" +"- From the terminal: su -c 'service libvirtd restart'\n" +"- Restart your computer\n" +"\n" +"virt-manager will connect to libvirt on the next application\n" +"start up." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:329 +#, fuzzy +msgid "Libvirt service must be started" +msgstr " - Услугата Xen е стартирана\n" + +#: ../src/virtManager/engine.py:586 #, python-format msgid "Error bringing up domain details: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:485 +#: ../src/virtManager/engine.py:705 #, fuzzy, python-format msgid "Unknown connection URI %s" msgstr "Отваряне на връзка" #. FIXME: This should work with remote storage stuff -#: ../src/virtManager/engine.py:493 +#: ../src/virtManager/engine.py:712 msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:500 +#: ../src/virtManager/engine.py:719 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "Запис на виртуалната машина" -#: ../src/virtManager/engine.py:509 +#: ../src/virtManager/engine.py:728 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "Записване на виртуалната машина" -#: ../src/virtManager/engine.py:514 +#: ../src/virtManager/engine.py:733 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:529 +#: ../src/virtManager/engine.py:748 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?" msgstr "Наистина ли искате да ползвате диска?" -#: ../src/virtManager/engine.py:531 +#: ../src/virtManager/engine.py:750 #, fuzzy msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " @@ -1759,43 +1864,48 @@ msgstr "" "Това незабавно ще унищожи ВМ и може да повреди дисковия й образ. Сигурни ли " "сте?" -#: ../src/virtManager/engine.py:545 ../src/virtManager/engine.py:615 -#: ../src/virtManager/engine.py:639 +#: ../src/virtManager/engine.py:764 ../src/virtManager/engine.py:834 #, python-format msgid "Error shutting down domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:555 +#: ../src/virtManager/engine.py:774 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to pause '%s'?" msgstr "Наистина ли искате да ползвате диска?" -#: ../src/virtManager/engine.py:569 +#: ../src/virtManager/engine.py:788 #, python-format msgid "Error pausing domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:580 +#: ../src/virtManager/engine.py:799 #, python-format msgid "Error unpausing domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:591 +#: ../src/virtManager/engine.py:810 #, python-format msgid "Error starting domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:601 +#: ../src/virtManager/engine.py:820 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?" msgstr "Наистина ли искате да ползвате диска?" -#: ../src/virtManager/engine.py:625 +#: ../src/virtManager/engine.py:844 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?" msgstr "Наистина ли искате да ползвате диска?" -#: ../src/virtManager/engine.py:667 +#. Raise the original error message +#: ../src/virtManager/engine.py:862 ../src/virtManager/engine.py:877 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error rebooting domain: %s" +msgstr "Грешка при възстановяване на домейн '%s'. Работи ли вече домейна?" + +#: ../src/virtManager/engine.py:906 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting clone parameters: %s" msgstr "Мениджър на виртуални машини" @@ -1805,259 +1915,289 @@ msgid "Error" msgstr "" #. Expander section with details. -#: ../src/virtManager/error.py:53 ../src/vmm-details.glade.h:36 +#: ../src/virtManager/error.py:53 ../src/vmm-details.glade.h:38 msgid "Details" msgstr "Детайли" -#: ../src/virtManager/error.py:116 +#: ../src/virtManager/error.py:120 #, fuzzy msgid "Input Error" msgstr "Увод" -#: ../src/virtManager/host.py:180 +#: ../src/virtManager/host.py:185 msgid "Copy Volume Path" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:267 -msgid "Libvirt connection does not have interface support." -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/host.py:333 +#: ../src/virtManager/host.py:337 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:360 +#: ../src/virtManager/host.py:354 ../src/virtManager/host.py:355 +#: ../src/virtManager/host.py:356 +#, fuzzy +msgid "Connection not active." +msgstr "Тип връзка:" + +#: ../src/virtManager/host.py:361 +msgid "Libvirt connection does not support virtual network management." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/host.py:366 +msgid "Libvirt connection does not support storage management." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/host.py:370 +msgid "Libvirt connection does not support interface management." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/host.py:385 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "Наистина ли искате да ползвате диска?" -#: ../src/virtManager/host.py:367 +#: ../src/virtManager/host.py:392 #, python-format msgid "Error deleting network: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:378 +#: ../src/virtManager/host.py:403 #, python-format msgid "Error starting network: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:389 +#: ../src/virtManager/host.py:414 #, python-format msgid "Error stopping network: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:398 +#: ../src/virtManager/host.py:423 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:409 +#: ../src/virtManager/host.py:434 #, python-format msgid "Error setting net autostart: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:417 ../src/virtManager/host.py:466 -#: ../src/virtManager/host.py:653 ../src/virtManager/host.py:678 +#: ../src/virtManager/host.py:442 ../src/virtManager/host.py:506 +#: ../src/virtManager/host.py:692 ../src/virtManager/host.py:733 #, fuzzy msgid "On Boot" msgstr "При зареждане" -#: ../src/virtManager/host.py:418 ../src/virtManager/host.py:466 -#: ../src/virtManager/host.py:501 ../src/virtManager/host.py:654 -#: ../src/virtManager/host.py:678 ../src/virtManager/host.py:711 +#: ../src/virtManager/host.py:443 ../src/virtManager/host.py:506 +#: ../src/virtManager/host.py:540 ../src/virtManager/host.py:693 +#: ../src/virtManager/host.py:733 ../src/virtManager/host.py:765 msgid "Never" msgstr "Никога" -#: ../src/virtManager/host.py:507 +#: ../src/virtManager/host.py:471 +#, fuzzy +msgid "No virtual network selected." +msgstr "Виртуални мрежи" + +#: ../src/virtManager/host.py:481 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error selecting network: %s" +msgstr "Грешка при възстановяване на домейн '%s'. Работи ли вече домейна?" + +#: ../src/virtManager/host.py:546 msgid "Isolated virtual network" msgstr "Изолирана виртуална мрежа" -#: ../src/virtManager/host.py:539 ../src/virtManager/host.py:549 +#: ../src/virtManager/host.py:578 ../src/virtManager/host.py:588 #, python-format msgid "Error starting pool '%s': %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:558 +#: ../src/virtManager/host.py:597 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "Наистина ли искате да ползвате диска?" -#: ../src/virtManager/host.py:565 +#: ../src/virtManager/host.py:604 #, python-format msgid "Error deleting pool: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:573 +#: ../src/virtManager/host.py:612 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "Наистина ли искате да ползвате диска?" -#: ../src/virtManager/host.py:582 +#: ../src/virtManager/host.py:621 #, python-format msgid "Error deleting volume: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:593 +#: ../src/virtManager/host.py:632 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:608 ../src/virtManager/storagebrowse.py:274 +#: ../src/virtManager/host.py:647 ../src/virtManager/storagebrowse.py:273 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:645 +#: ../src/virtManager/host.py:684 #, python-format msgid "Error setting pool autostart: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:775 +#: ../src/virtManager/host.py:705 +#, fuzzy +msgid "No storage pool selected." +msgstr "Мрежов трафик" + +#: ../src/virtManager/host.py:715 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error selecting pool: %s" +msgstr "Създаване на нова виртуална мрежа" + +#: ../src/virtManager/host.py:829 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" msgstr "Наистина ли искате да ползвате диска?" -#: ../src/virtManager/host.py:777 ../src/virtManager/host.py:803 +#: ../src/virtManager/host.py:831 ../src/virtManager/host.py:857 msgid "Don't ask me again for interface start/stop." msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:788 +#: ../src/virtManager/host.py:842 #, fuzzy, python-format msgid "Error stopping interface '%s': %s" msgstr "Грешка при възстановяване на домейн '%s'. Работи ли вече домейна?" -#: ../src/virtManager/host.py:801 +#: ../src/virtManager/host.py:855 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" msgstr "Наистина ли искате да ползвате диска?" -#: ../src/virtManager/host.py:814 +#: ../src/virtManager/host.py:868 #, fuzzy, python-format msgid "Error starting interface '%s': %s" msgstr "Грешка при възстановяване на домейн '%s'. Работи ли вече домейна?" -#: ../src/virtManager/host.py:823 +#: ../src/virtManager/host.py:877 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "Наистина ли искате да ползвате диска?" -#: ../src/virtManager/host.py:832 +#: ../src/virtManager/host.py:886 #, fuzzy, python-format msgid "Error deleting interface: %s" msgstr "Грешка при възстановяване на домейн '%s'. Работи ли вече домейна?" -#: ../src/virtManager/host.py:841 +#: ../src/virtManager/host.py:895 #, fuzzy, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "Създаване на нова виртуална мрежа" -#: ../src/virtManager/host.py:872 +#: ../src/virtManager/host.py:926 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "Мениджър на виртуални машини" -#: ../src/virtManager/host.py:892 +#: ../src/virtManager/host.py:946 #, fuzzy msgid "No interface selected." msgstr "Мрежов трафик" -#: ../src/virtManager/manager.py:209 -msgid "" -"Could not populate a default connection. Make sure the appropriate " -"virtualization packages are installed (kvm, qemu, etc.) and that libvirtd " -"has been restarted to notice the changes.\n" -"\n" -"A hypervisor connection can be manually added via \n" -"File->Add Connection" -msgstr "" +#: ../src/virtManager/host.py:957 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error selecting interface: %s" +msgstr "Грешка при възстановяване на домейн '%s'. Работи ли вече домейна?" -#: ../src/virtManager/manager.py:233 -msgid "Error determining default hypervisor." -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/manager.py:234 -#, fuzzy -msgid "Startup Error" -msgstr "Kickstart U_RL:" - -#: ../src/virtManager/manager.py:316 ../src/virtManager/systray.py:137 -#: ../src/vmm-details.glade.h:125 ../src/vmm-manager.glade.h:19 +#: ../src/virtManager/manager.py:302 ../src/virtManager/systray.py:171 +#: ../src/vmm-details.glade.h:126 ../src/vmm-manager.glade.h:21 msgid "_Run" msgstr "_Старт" -#: ../src/virtManager/manager.py:322 ../src/virtManager/systray.py:124 -#: ../src/vmm-details.glade.h:122 ../src/vmm-manager.glade.h:18 +#: ../src/virtManager/manager.py:308 ../src/virtManager/systray.py:158 +#: ../src/vmm-details.glade.h:123 ../src/vmm-manager.glade.h:20 msgid "_Pause" msgstr "_Пауза" -#: ../src/virtManager/manager.py:329 +#: ../src/virtManager/manager.py:315 msgid "R_esume" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:336 ../src/virtManager/manager.py:348 -#: ../src/virtManager/systray.py:151 ../src/virtManager/systray.py:169 -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:422 +#: ../src/virtManager/manager.py:322 ../src/virtManager/manager.py:334 +#: ../src/virtManager/systray.py:185 ../src/virtManager/systray.py:203 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:612 #, fuzzy msgid "_Shut Down" msgstr "Изключване" #. Shutdown menu -#: ../src/virtManager/manager.py:342 ../src/virtManager/systray.py:144 -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:416 ../src/vmm-details.glade.h:123 +#: ../src/virtManager/manager.py:328 ../src/virtManager/systray.py:178 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:606 ../src/vmm-details.glade.h:124 #, fuzzy msgid "_Reboot" msgstr "При зареждане" -#: ../src/virtManager/manager.py:355 ../src/virtManager/systray.py:158 -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:428 ../src/vmm-details.glade.h:113 +#: ../src/virtManager/manager.py:341 ../src/virtManager/systray.py:192 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:618 ../src/vmm-details.glade.h:114 msgid "_Force Off" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:371 ../src/vmm-details.glade.h:118 +#: ../src/virtManager/manager.py:352 ../src/vmm-details.glade.h:110 +#, fuzzy +msgid "_Clone" +msgstr "_Избор..." + +#: ../src/virtManager/manager.py:357 ../src/vmm-details.glade.h:119 msgid "_Migrate..." msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:424 ../src/vmm-details.glade.h:111 +#: ../src/virtManager/manager.py:362 +#, fuzzy +msgid "_Delete" +msgstr "Изтриване на машина" + +#: ../src/virtManager/manager.py:410 ../src/vmm-details.glade.h:112 msgid "_Details" msgstr "_Детайли" -#: ../src/virtManager/manager.py:448 +#: ../src/virtManager/manager.py:435 msgid "CPU usage" msgstr "Употреба на процесор" -#: ../src/virtManager/manager.py:449 +#: ../src/virtManager/manager.py:436 #, fuzzy msgid "Disk I/O" msgstr "Диск" -#: ../src/virtManager/manager.py:450 +#: ../src/virtManager/manager.py:437 #, fuzzy msgid "Network I/O" msgstr "Мрежа" -#: ../src/virtManager/manager.py:627 +#: ../src/virtManager/manager.py:614 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:632 +#: ../src/virtManager/manager.py:619 msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "Възстановка на виртуалната машина" -#: ../src/virtManager/manager.py:640 +#: ../src/virtManager/manager.py:627 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "Възстановяване на виртуалната машина" -#: ../src/virtManager/manager.py:646 +#: ../src/virtManager/manager.py:633 msgid "Error restoring domain" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:654 +#: ../src/virtManager/manager.py:641 #, fuzzy, python-format msgid "Error restoring domain '%s': %s" msgstr "Грешка при възстановяване на домейн '%s'. Работи ли вече домейна?" -#: ../src/virtManager/manager.py:671 +#: ../src/virtManager/manager.py:658 #, fuzzy, python-format msgid "" "This will remove the connection:\n" @@ -2069,7 +2209,7 @@ msgstr "" "Това незабавно ще унищожи ВМ и може да повреди дисковия й образ. Сигурни ли " "сте?" -#: ../src/virtManager/manager.py:766 +#: ../src/virtManager/manager.py:753 msgid "" "Unable to open a connection to the Xen hypervisor/daemon.\n" "\n" @@ -2077,11 +2217,11 @@ msgstr "" "Не може да се отвори връзка към Xen хипервайзора/демона.\n" "\n" -#: ../src/virtManager/manager.py:771 ../src/virtManager/manager.py:779 +#: ../src/virtManager/manager.py:758 ../src/virtManager/manager.py:766 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "Неуспех при връзка към мениджъра на виртуални машини" -#: ../src/virtManager/manager.py:773 +#: ../src/virtManager/manager.py:760 #, fuzzy msgid "" "Unable to open a connection to the libvirt management daemon.\n" @@ -2090,19 +2230,20 @@ msgstr "" "Не може да се отвори връзка към Xen хипервайзора/демона.\n" "\n" -#: ../src/virtManager/manager.py:828 +#: ../src/virtManager/manager.py:815 msgid "Double click to connect" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:1126 +#: ../src/virtManager/manager.py:1116 msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "" -#: ../src/virtManager/mediadev.py:102 -msgid "No media present" +#: ../src/virtManager/mediadev.py:104 +#, fuzzy +msgid "No media detected" msgstr "Няма носител" -#: ../src/virtManager/mediadev.py:104 +#: ../src/virtManager/mediadev.py:106 msgid "Media Unknown" msgstr "" @@ -2184,118 +2325,143 @@ msgstr "Изолирана виртуална мрежа" msgid "Isolated network" msgstr "Изолирана виртуална мрежа" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:133 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:132 #, fuzzy msgid "Size" msgstr "Размер:" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:140 ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:139 ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 msgid "Format" msgstr "" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:147 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:146 msgid "Used By" msgstr "" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:187 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:186 msgid "Cannot use local storage on remote connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/systray.py:130 +#: ../src/virtManager/systray.py:164 msgid "_Resume" msgstr "" -#: ../src/virtManager/systray.py:285 +#: ../src/virtManager/systray.py:344 #, fuzzy msgid "No virtual machines" msgstr "Записване на виртуалната машина" -#: ../src/virtManager/systray.py:334 +#: ../src/virtManager/systray.py:396 #, fuzzy msgid "No VMs available" msgstr "Тип връзка:" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:64 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:66 +msgid "" +"Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will " +"be quicker. \n" +"\n" +"Skipping allocation can also cause space issues on the host machine, if the " +"maximum image size exceeds available storage space." +msgstr "" + +#. [xml value, label] +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:186 +#, fuzzy +msgid "Hypervisor default" +msgstr "_Хипервайзор:" + +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:204 msgid "Usermode networking" msgstr "Мрежа в потребителски режим" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:70 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:210 msgid "Virtual network" msgstr "Виртуална мрежа" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:152 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:318 #, fuzzy msgid "No virtual networks available" msgstr "Тип връзка:" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:174 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:340 msgid "(Empty bridge)" msgstr "" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:177 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:343 msgid "Not bridged" msgstr "" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:179 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:345 #, python-format msgid "Host device %s %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:210 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:382 #, fuzzy msgid "No networking." msgstr "Мрежа в потребителски режим" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:227 +#. After all is said and done, add a manual bridge option +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:387 +msgid "Specify shared device name" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:406 #, fuzzy msgid "Virtual Network is not active." msgstr "Виртуални мрежи" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:228 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:407 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:240 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:419 #, fuzzy, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "Създаване на нова виртуална мрежа" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:261 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:440 #, fuzzy msgid "Error with network parameters." msgstr "Невалидно име на мрежа" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:266 ../src/virtManager/uihelpers.py:268 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:445 ../src/virtManager/uihelpers.py:447 msgid "Mac address collision." msgstr "" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:269 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:448 #, fuzzy, python-format msgid "%s Are you sure you want to use this address?" msgstr "Наистина ли искате да ползвате диска?" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:456 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:500 +#, fuzzy +msgid "No device present" +msgstr "Няма носител" + +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:646 #, python-format msgid "The emulator may not have search permissions for the path '%s'." msgstr "" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:458 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:648 #, fuzzy msgid "Do you want to correct this now?" msgstr "Наистина ли искате да ползвате диска?" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:459 ../src/virtManager/uihelpers.py:482 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:649 ../src/virtManager/uihelpers.py:673 msgid "Don't ask about these directories again." msgstr "" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:471 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:662 msgid "" "Errors were encountered changing permissions for the following directories:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/util.py:59 +#: ../src/virtManager/util.py:64 #, python-format msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" msgstr "" @@ -2325,79 +2491,27 @@ msgid "Device Parameters" msgstr "Конзоли" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:3 -#, fuzzy -msgid "Physical Host Device" -msgstr "Конзоли" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4 ../src/vmm-details.glade.h:13 -#, fuzzy -msgid "Sound Device" -msgstr "Съхранение" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 -#, fuzzy -msgid "Source:" -msgstr "Съхранение" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:6 -#, fuzzy -msgid "Target:" -msgstr "Съхранение" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7 -#, fuzzy -msgid "Video Device" -msgstr "Конзоли" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8 -#, fuzzy -msgid "Virtual display" -msgstr "Виртуален диск" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:9 -#, fuzzy -msgid "Virtual pointer" -msgstr "Виртуален диск" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:10 -msgid "Example: /dev/hdc2" -msgstr "Пример: /dev/hdc2" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:11 msgid "" "Tip: Automatically allocating the port ensures that every " "virtual machine uses a unique port. If two machines try to use the same " "port, one of them will fail to start." msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:12 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4 msgid "" "Tip: VNC server is strongly recommended because it allows the " "virtual display to be embedded inside this application. It may also be used " "to allow access to the virtual display from a remote system." msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:13 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 msgid "" "Tip:Adding a graphics tablet (and configuring it as the " "default pointer in the virtual machine) will ensure the virtual cursor moves " "in sync with the local desktop cursor." msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:14 -#, fuzzy -msgid "" -"Warning:If you do not allocate the entire disk now, space will " -"be allocated as needed while the virtual machine is running. If sufficient " -"free space is not available on the host, this may result in data corruption " -"on the virtual machine." -msgstr "" -"Внимание: Ако не заделите целия диск при създаване на ВМ, " -"дисковото място ще се заделя по време на работа на госта. Ако няма " -"достатъчно дисково пространство на реалната машина, може да се стигне до " -"загуби на данни или повреди във госта." - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:6 #, fuzzy msgid "" "Adding Virtual " @@ -2406,7 +2520,7 @@ msgstr "" "Добавяне на нов " "виртуален хардуер" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7 #, fuzzy msgid "" "Finish Adding " @@ -2415,7 +2529,7 @@ msgstr "" "Добавяне на нов " "виртуален хардуер" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8 #, fuzzy msgid "" "Graphics" @@ -2423,7 +2537,7 @@ msgstr "" "Назначаване на " "място за съхранение" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:9 #, fuzzy msgid "" "Host DeviceНазначаване на " "място за съхранение" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:10 #, fuzzy msgid "" "Input" @@ -2440,7 +2554,7 @@ msgstr "" "Избор на DHCP " "адресно пространство" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:11 #, fuzzy msgid "" "Network" @@ -2448,7 +2562,7 @@ msgstr "" "Свързване към " "мрежата на машината" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:12 #, fuzzy msgid "" "Sound" @@ -2456,7 +2570,7 @@ msgstr "" "Заделяне на " "памет и процесор" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:13 #, fuzzy msgid "" "Storage" @@ -2464,7 +2578,7 @@ msgstr "" "Назначаване на " "място за съхранение" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:14 #, fuzzy msgid "" "Video DeviceНазначаване на " "място за съхранение" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15 +#, fuzzy +msgid "" +"Watchdog " +"Device" +msgstr "" +"Назначаване на " +"място за съхранение" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16 #, fuzzy msgid "A_utomatically allocated" msgstr "Автоматично отваряне на конзоли:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 +#, fuzzy +msgid "Ac_tion:" +msgstr "Местоположение:" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 msgid "Add new virtual hardware" msgstr "Добавяне на нов виртуален хардуер" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 ../src/vmm-create.glade.h:10 #, fuzzy -msgid "Allocate entire virtual disk now" -msgstr "Заделяне на целия виртуален диск сега?" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 -msgid "B_lock device (partition):" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28 -msgid "Browse..." +msgid "B_rowse..." msgstr "Избор..." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20 ../src/vmm-create.glade.h:14 +msgid "C_reate a disk image on the computer's hard drive" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21 #, fuzzy msgid "D_evice model:" msgstr "Устройство:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 msgid "Device Type Field" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 #, fuzzy msgid "Device _Type:" msgstr "Устройство:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32 -#, fuzzy -msgid "F_ile (disk image):" -msgstr "Дисков образ:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33 -#, fuzzy -msgid "File Location Field" -msgstr "_Място на файла:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 -#, fuzzy -msgid "File Size Field" -msgstr "_Размер на файла:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24 #, fuzzy msgid "H_ost:" msgstr "_Име на машина:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 #, fuzzy msgid "Ha_rdware type:" msgstr "Тип хардуер:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:37 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 #, fuzzy msgid "Hardware Type Select" msgstr "Изисква се тип хардуер" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:38 -#, fuzzy -msgid "Host device:" -msgstr "Устройство източник:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 msgid "Listen on all public network interfaces " msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:40 -#, fuzzy -msgid "Loc_ation:" -msgstr "Местоположение:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28 #, fuzzy msgid "MAC Address Field" msgstr "MAC адрес:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 ../src/vmm-create-vol.glade.h:19 -#: ../src/vmm-create.glade.h:27 ../src/vmm-details.glade.h:56 -msgid "MB" -msgstr "МБ" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 #, fuzzy msgid "Pa_ssword:" msgstr "Парола:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 -msgid "Partition Location Field" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 #, fuzzy msgid "Please indicate how you would like to view the virtual display." msgstr "" "Моля укажете как бихте искали да свържете новата виртуална система с мрежата " "на физическата машина." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:46 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 msgid "" "Please indicate how you'd like to assign space on this physical host system " "for your new virtual storage device." @@ -2587,7 +2677,7 @@ msgstr "" "Моля укажете начина на заделяне на място на тази физическа машина за новите " "виртуални устройства за съхранение." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32 msgid "" "Please indicate how you'd like to connect your new virtual network device to " "the host network." @@ -2595,7 +2685,7 @@ msgstr "" "Моля укажете как бихте искали да свържете новото виртуално мрежово " "устройство към мрежата на машината." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33 #, fuzzy msgid "" "Please indicate what kind of pointer device to connect to the virtual " @@ -2603,7 +2693,7 @@ msgid "" msgstr "" "Моля укажете, дали тази виртуална мрежа да се свърже към физическата мрежа." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 #, fuzzy msgid "" "Please indicate what physical device\n" @@ -2611,14 +2701,14 @@ msgid "" msgstr "" "Моля укажете, дали тази виртуална мрежа да се свърже към физическата мрежа." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 #, fuzzy msgid "" "Please indicate what sound device type to connect to the virtual machine." msgstr "" "Моля укажете, дали тази виртуална мрежа да се свърже към физическата мрежа." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:37 #, fuzzy msgid "" "Please indicate what video device type\n" @@ -2626,12 +2716,24 @@ msgid "" msgstr "" "Моля укажете, дали тази виртуална мрежа да се свърже към физическата мрежа." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39 +#, fuzzy +msgid "" +"Please indicate what watchdog device type\n" +"and default action should be used." +msgstr "" +"Моля укажете, дали тази виртуална мрежа да се свърже към физическата мрежа." + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41 #, fuzzy msgid "Po_rt:" msgstr "_Порт:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 ../src/vmm-create.glade.h:38 +msgid "Select _managed or other existing storage" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 msgid "" "This assistant will guide you through adding a new piece of virtual " "hardware. First select what type of hardware you wish to add:" @@ -2639,89 +2741,102 @@ msgstr "" "Този асистент ще ви ръководи при добавянето на нов виртуален хардуер. Първо " "изберете какъв тип хардуер искате да добавите:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:57 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45 #, fuzzy msgid "Use Te_lnet:" msgstr "Име на машина:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58 ../src/vmm-migrate.glade.h:9 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:46 ../src/vmm-create-interface.glade.h:34 +#: ../src/vmm-migrate.glade.h:9 #, fuzzy msgid "_Address:" msgstr "MAC адрес:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create.glade.h:46 +#, fuzzy +msgid "_Allocate entire disk now" +msgstr "Заделяне на целия виртуален диск сега?" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 #, fuzzy msgid "_Bind Host:" msgstr "_Име на машина:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:60 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 ../src/vmm-create.glade.h:48 +#, fuzzy +msgid "_Bridge name:" +msgstr "Име на машината:" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 #, fuzzy msgid "_Device type:" msgstr "Устройство:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:61 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 msgid "_Device:" msgstr "_Устройство:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 ../src/vmm-create-interface.glade.h:25 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 ../src/vmm-create-interface.glade.h:37 #: ../src/vmm-create-net.glade.h:52 ../src/vmm-create-pool.glade.h:13 -#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 ../src/vmm-create.glade.h:47 +#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 ../src/vmm-create.glade.h:50 msgid "_Finish" msgstr "_Край" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:63 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ../src/vmm-create.glade.h:51 +#, fuzzy +msgid "_GB" +msgstr "5 ГБ" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 +#, fuzzy +msgid "_Host device:" +msgstr "Устройство източник:" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 msgid "_Keymap:" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 ../src/vmm-choose-cd.glade.h:7 -#, fuzzy -msgid "_Location:" -msgstr "Местоположение:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56 #, fuzzy msgid "_MAC address:" msgstr "MAC адрес:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:66 ../src/vmm-create-net.glade.h:54 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:57 ../src/vmm-create-interface.glade.h:40 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:54 #, fuzzy msgid "_Mode:" msgstr "Устройство:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58 #, fuzzy msgid "_Model:" msgstr "Устройство:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 #, fuzzy msgid "_Other:" msgstr "Друго" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:69 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:60 #, fuzzy msgid "_Path:" msgstr "_Порт:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:70 ../src/vmm-migrate.glade.h:12 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:61 ../src/vmm-migrate.glade.h:12 #, fuzzy msgid "_Port:" msgstr "_Порт:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:71 -msgid "_Size:" -msgstr "_Размер:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:72 ../src/vmm-create-pool.glade.h:17 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 ../src/vmm-create-pool.glade.h:17 #, fuzzy msgid "_Type:" msgstr "Тип:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:63 msgid "aa:bb:cc:dd:ee:ff" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:74 ../src/vmm-create-pool.glade.h:18 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 ../src/vmm-create-pool.glade.h:18 msgid "label" msgstr "" @@ -2754,6 +2869,11 @@ msgstr "Устройство:" msgid "_ISO Image Location" msgstr "Място на _ISO образа:" +#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "_Location:" +msgstr "Местоположение:" + #: ../src/vmm-clone.glade.h:1 msgid "MAC:" msgstr "" @@ -2870,124 +2990,187 @@ msgstr "IPv4 конфигурация" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:4 #, fuzzy +msgid "IP Configuration" +msgstr "IPv4 конфигурация" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:5 +#, fuzzy msgid "MII settings" msgstr "Базови детайли" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:5 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:6 #, fuzzy msgid "Configure network interface" msgstr "" "Създаване на " "нова виртуална мрежа " -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:6 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "A_utoconf" +msgstr "Тип връзка:" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "Addresses:" +msgstr "MAC адрес:" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:9 #, fuzzy msgid "Bond mode:" msgstr "Устройство източник:" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:7 -msgid "Bond monitor mode:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:8 -#, fuzzy -msgid "Bonding configuration" -msgstr "Създаване на нова виртуална мрежа" - -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:9 -#, fuzzy -msgid "Bridge configuration" -msgstr "IPv4 конфигурация" - #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:10 -msgid "Bridge settings:" +msgid "Bond monitor mode:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:11 #, fuzzy +msgid "Bonding configuration" +msgstr "Създаване на нова виртуална мрежа" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "Bridge configuration" +msgstr "IPv4 конфигурация" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:13 +msgid "Bridge settings:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:14 +#, fuzzy msgid "C_onfigure" msgstr "_Избор..." -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:12 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:15 #, fuzzy msgid "Carrier type:" msgstr "Тип цел:" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:13 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:16 #, fuzzy msgid "Configure network interface" msgstr "Мрежов трафик" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:14 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:17 msgid "Down delay:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:15 -msgid "Enable STP:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:16 -#, fuzzy -msgid "Forward delay:" -msgstr "Препращане:" - -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:17 -msgid "Frequency:" -msgstr "" - #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:18 -msgid "Insert list desc:" +msgid "Enable STP:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:19 #, fuzzy -msgid "Interval:" -msgstr "ПВ инсталация" +msgid "Forward delay:" +msgstr "Препращане:" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:20 -msgid "Select the interface type you would like to configure." +msgid "Frequency:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:21 #, fuzzy +msgid "IP Configuration" +msgstr "IPv4 конфигурация" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:22 +#, fuzzy +msgid "IP settings:" +msgstr "Базови детайли" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:23 ../src/vmm-create-net.glade.h:26 +msgid "IPv4" +msgstr "IPv4" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:24 +#, fuzzy +msgid "IPv6" +msgstr "IPv4" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:25 +msgid "Insert list desc:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:26 +#, fuzzy +msgid "Interval:" +msgstr "ПВ инсталация" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:27 +#, fuzzy +msgid "Ma_nually configure:" +msgstr "_Избор..." + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:28 +msgid "Select the interface type you would like to configure." +msgstr "" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:29 +#, fuzzy +msgid "Static configuration:" +msgstr "IPv4 конфигурация" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:30 +#, fuzzy msgid "Target address:" msgstr "Начален адрес:" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:22 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:31 msgid "Up delay:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:23 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:32 #, fuzzy msgid "Validate mode:" msgstr "Метод на виртуализация:" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:24 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:33 #, fuzzy msgid "_Activate now:" msgstr "Активна" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:26 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:35 +#, fuzzy +msgid "_Configure" +msgstr "_Избор..." + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:36 +#, fuzzy +msgid "_Copy interface configuration from:" +msgstr "Създаване на нова виртуална мрежа" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:38 +#, fuzzy +msgid "_Gateway:" +msgstr "Шлюз:" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:39 #, fuzzy msgid "_Interface type:" msgstr "Устройство:" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:27 ../src/vmm-create-pool.glade.h:14 -#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 ../src/vmm-create.glade.h:51 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:41 ../src/vmm-create-pool.glade.h:14 +#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 ../src/vmm-create.glade.h:54 #, fuzzy msgid "_Name:" msgstr "Име:" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:28 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:42 #, fuzzy msgid "_Start mode:" msgstr "Начало:" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:29 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:43 msgid "_VLAN tag:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:30 ../src/vmm-preferences.glade.h:38 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:44 +msgid "ip desc" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:45 ../src/vmm-preferences.glade.h:38 msgid "seconds" msgstr "секунди" @@ -3129,15 +3312,11 @@ msgstr "Препращане" msgid "Gateway:" msgstr "Шлюз:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:26 -msgid "IPv4" -msgstr "IPv4" - #: ../src/vmm-create-net.glade.h:27 msgid "Intro" msgstr "Увод" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:28 ../src/vmm-host.glade.h:30 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:28 ../src/vmm-host.glade.h:36 msgid "NAT to any physical device" msgstr "NAT към всички физически устройства" @@ -3162,7 +3341,7 @@ msgstr "_Име на мрежа:" msgid "Network name:" msgstr "Име на мрежа:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:35 ../src/vmm-host.glade.h:33 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:35 ../src/vmm-host.glade.h:39 msgid "Network:" msgstr "Мрежа:" @@ -3345,6 +3524,11 @@ msgstr "Места за съхранение" msgid "Create a storage unit that can be used directly by a virtual machine." msgstr "" +#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:19 ../src/vmm-create.glade.h:28 +#: ../src/vmm-details.glade.h:56 +msgid "MB" +msgstr "МБ" + #: ../src/vmm-create-vol.glade.h:20 msgid "Max Ca_pacity:" msgstr "" @@ -3400,11 +3584,6 @@ msgstr "" msgid "Advanced options" msgstr "Тип връзка:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:10 -#, fuzzy -msgid "B_rowse..." -msgstr "Избор..." - #: ../src/vmm-create.glade.h:11 #, fuzzy msgid "Bro_wse..." @@ -3420,10 +3599,6 @@ msgstr "В.ЦП" msgid "C_onnection:" msgstr "Тип връзка:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:14 -msgid "C_reate a disk image on the computer's hard drive" -msgstr "" - #: ../src/vmm-create.glade.h:15 msgid "C_ustomize configuration before install" msgstr "" @@ -3462,124 +3637,119 @@ msgid "ISO" msgstr "" #: ../src/vmm-create.glade.h:23 +msgid "Import _existing disk image" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-create.glade.h:24 #, fuzzy msgid "Install" msgstr "ПВ инсталация" -#: ../src/vmm-create.glade.h:24 +#: ../src/vmm-create.glade.h:25 #, fuzzy msgid "Kernel options:" msgstr "Тип връзка:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:25 +#: ../src/vmm-create.glade.h:26 #, fuzzy msgid "Kickstart URL:" msgstr "Kickstart U_RL:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:26 +#: ../src/vmm-create.glade.h:27 #, fuzzy msgid "Locate your install media" msgstr "_Път до инсталационния носител:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:28 +#: ../src/vmm-create.glade.h:29 #, fuzzy msgid "Memory" msgstr "Памет:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:30 +#: ../src/vmm-create.glade.h:31 #, fuzzy msgid "Network _Boot (PXE)" msgstr "_Мрежа:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:31 +#: ../src/vmm-create.glade.h:32 msgid "Network _Install (HTTP, FTP, or NFS)" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:32 +#: ../src/vmm-create.glade.h:33 #, fuzzy msgid "New VM" msgstr "Мрежа" -#: ../src/vmm-create.glade.h:33 +#: ../src/vmm-create.glade.h:34 #, fuzzy msgid "OS _type:" msgstr "_Тип ОС:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:34 +#: ../src/vmm-create.glade.h:35 msgid "PXE" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:35 +#: ../src/vmm-create.glade.h:36 +#, fuzzy +msgid "Provide the existing storage path:" +msgstr "Създаване на нова виртуална мрежа" + +#: ../src/vmm-create.glade.h:37 #, fuzzy msgid "Provide the operating system install URL" msgstr "Операционна система:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:36 -msgid "Select _managed or other existing storage" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:37 +#: ../src/vmm-create.glade.h:39 #, fuzzy msgid "Set a fixed _MAC address" msgstr "Невалиден адрес за съхранение" -#: ../src/vmm-create.glade.h:39 +#: ../src/vmm-create.glade.h:41 msgid "URL" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:40 +#: ../src/vmm-create.glade.h:42 msgid "URL Options" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:41 +#: ../src/vmm-create.glade.h:43 msgid "URL:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:42 +#: ../src/vmm-create.glade.h:44 #, fuzzy msgid "Use CD_ROM or DVD" msgstr "_CD-ROM или DVD:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:43 +#: ../src/vmm-create.glade.h:45 #, fuzzy msgid "Use _ISO image:" msgstr "Локален ISO образ" -#: ../src/vmm-create.glade.h:44 -#, fuzzy -msgid "_Allocate entire disk now" -msgstr "Заделяне на целия виртуален диск сега?" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:45 +#: ../src/vmm-create.glade.h:47 #, fuzzy msgid "_Architecture:" msgstr "Архитектура:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:46 +#: ../src/vmm-create.glade.h:49 #, fuzzy msgid "_Enable storage for this virtual machine" msgstr "Записване на виртуалната машина" -#: ../src/vmm-create.glade.h:48 -#, fuzzy -msgid "_GB" -msgstr "5 ГБ" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:49 +#: ../src/vmm-create.glade.h:52 msgid "_Local install media (ISO image or CDROM)" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:50 +#: ../src/vmm-create.glade.h:53 #, fuzzy msgid "_Memory (RAM):" msgstr "_Максимална памет (МБ) за ВМ:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:52 +#: ../src/vmm-create.glade.h:55 #, fuzzy msgid "_Version:" msgstr "_Дял:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:53 +#: ../src/vmm-create.glade.h:56 #, fuzzy msgid "_Virt Type:" msgstr "Тип:" @@ -3611,7 +3781,7 @@ msgstr "Базови детайли" #: ../src/vmm-details.glade.h:5 #, fuzzy -msgid "Boot Device" +msgid "Boot device order" msgstr "Конзоли" #: ../src/vmm-details.glade.h:6 @@ -3637,7 +3807,7 @@ msgstr "Базови детайли" msgid "Memory" msgstr "Памет" -#: ../src/vmm-details.glade.h:11 ../src/vmm-host.glade.h:4 +#: ../src/vmm-details.glade.h:11 ../src/vmm-host.glade.h:6 msgid "Performance" msgstr "Производителност" @@ -3646,6 +3816,11 @@ msgstr "Производителност" msgid "Security" msgstr "Кратки данни" +#: ../src/vmm-details.glade.h:13 +#, fuzzy +msgid "Sound Device" +msgstr "Съхранение" + #: ../src/vmm-details.glade.h:14 msgid "The console is currently unavailable" msgstr "Конзолата в момента е недостъпна" @@ -3691,79 +3866,79 @@ msgstr "Конзоли" #: ../src/vmm-details.glade.h:22 #, fuzzy +msgid "A_ction:" +msgstr "Местоположение:" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:23 +#, fuzzy msgid "A_dd Hardware" msgstr "Хардуер" -#: ../src/vmm-details.glade.h:24 ../src/vmm-host.glade.h:12 +#: ../src/vmm-details.glade.h:25 ../src/vmm-host.glade.h:16 msgid "Architecture:" msgstr "Архитектура:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:25 +#: ../src/vmm-details.glade.h:26 msgid "Auth" msgstr "Удост" -#: ../src/vmm-details.glade.h:26 +#: ../src/vmm-details.glade.h:27 #, fuzzy msgid "Boot" msgstr "При зареждане" -#: ../src/vmm-details.glade.h:27 +#: ../src/vmm-details.glade.h:28 #, fuzzy msgid "" "CPU\n" "usage:" msgstr "Употреба на процесор:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:29 +#: ../src/vmm-details.glade.h:30 msgid "C_lock Offset:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:30 +#: ../src/vmm-details.glade.h:31 #, fuzzy msgid "Change a_llocation:" msgstr "Промяна на заделянето:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:31 +#: ../src/vmm-details.glade.h:32 msgid "Char" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:32 +#: ../src/vmm-details.glade.h:33 #, fuzzy msgid "Connect or disconnect media" msgstr "Тип връзка:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:33 +#: ../src/vmm-details.glade.h:34 #, fuzzy msgid "Console" msgstr "_Серийна конзола" -#: ../src/vmm-details.glade.h:34 +#: ../src/vmm-details.glade.h:35 msgid "Current allocation:" msgstr "Текущо разпределение:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:35 +#: ../src/vmm-details.glade.h:36 msgid "D_ynamic" msgstr "" #: ../src/vmm-details.glade.h:37 #, fuzzy -msgid "Device Model:" -msgstr "Устройство:" +msgid "Description:" +msgstr "Назначение:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:38 +#: ../src/vmm-details.glade.h:39 #, fuzzy msgid "Device Type:" msgstr "Устройство:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:39 -#, fuzzy -msgid "Device model:" -msgstr "Устройство:" - #: ../src/vmm-details.glade.h:40 #, fuzzy -msgid "Device virtual machine will _boot from:" -msgstr "Запис на снимка на екранна на виртуалната машина" +msgid "Device m_odel:" +msgstr "Устройство:" #: ../src/vmm-details.glade.h:42 msgid "Disk" @@ -3802,7 +3977,7 @@ msgstr "" msgid "Host CPUs:" msgstr "В.ЦП" -#: ../src/vmm-details.glade.h:51 ../src/vmm-host.glade.h:23 +#: ../src/vmm-details.glade.h:51 ../src/vmm-host.glade.h:28 msgid "Hypervisor:" msgstr "_Хипервайзор:" @@ -3845,7 +4020,7 @@ msgstr "Ползване на паметта:" msgid "Memory Select" msgstr "Употреба на памет" -#: ../src/vmm-details.glade.h:66 ../src/vmm-host.glade.h:31 +#: ../src/vmm-details.glade.h:66 ../src/vmm-host.glade.h:37 msgid "Name:" msgstr "Име:" @@ -3929,7 +4104,7 @@ msgstr "Изключване" msgid "Shut down" msgstr "Изключване" -#: ../src/vmm-details.glade.h:87 ../src/vmm-manager.glade.h:7 +#: ../src/vmm-details.glade.h:87 ../src/vmm-manager.glade.h:8 #, fuzzy msgid "Shutdown the virtual machine" msgstr "Възстановка на виртуалната машина" @@ -3958,153 +4133,153 @@ msgid "Stats" msgstr "Състояние" #: ../src/vmm-details.glade.h:95 +#, fuzzy +msgid "Storage size:" +msgstr "Места за съхранение" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:96 msgid "Switch to fullscreen view" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:96 +#: ../src/vmm-details.glade.h:97 #, fuzzy msgid "T_oolbar" msgstr "Лента с инструменти" -#: ../src/vmm-details.glade.h:97 +#: ../src/vmm-details.glade.h:98 msgid "Target device:" msgstr "Устройство цел:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:98 +#: ../src/vmm-details.glade.h:99 #, fuzzy msgid "Total host memory:" msgstr "начален обем памет:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:100 +#: ../src/vmm-details.glade.h:101 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:101 +#: ../src/vmm-details.glade.h:102 msgid "Unavailable" msgstr "Недостъпно" -#: ../src/vmm-details.glade.h:102 +#: ../src/vmm-details.glade.h:103 msgid "VNC" msgstr "VNC" -#: ../src/vmm-details.glade.h:103 +#: ../src/vmm-details.glade.h:104 msgid "Vid" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:104 +#: ../src/vmm-details.glade.h:105 #, fuzzy msgid "Virtual CPU Affinity Select" msgstr "Виртуални мрежи" -#: ../src/vmm-details.glade.h:105 +#: ../src/vmm-details.glade.h:106 #, fuzzy msgid "Virtual CPU Select" msgstr "Виртуални мрежи" -#: ../src/vmm-details.glade.h:106 +#: ../src/vmm-details.glade.h:107 #, fuzzy msgid "Virtual Machine" msgstr "Виртуална _Машина" -#: ../src/vmm-details.glade.h:107 +#: ../src/vmm-details.glade.h:108 msgid "Virtual _Machine" msgstr "Виртуална _Машина" -#: ../src/vmm-details.glade.h:108 +#: ../src/vmm-details.glade.h:109 msgid "_Always" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:109 -#, fuzzy -msgid "_Clone" -msgstr "_Избор..." - -#: ../src/vmm-details.glade.h:110 +#: ../src/vmm-details.glade.h:111 #, fuzzy msgid "_Console" msgstr "_Серийна конзола" -#: ../src/vmm-details.glade.h:112 ../src/vmm-host.glade.h:45 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 +#: ../src/vmm-details.glade.h:113 ../src/vmm-host.glade.h:53 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 msgid "_File" msgstr "_Файл" -#: ../src/vmm-details.glade.h:114 +#: ../src/vmm-details.glade.h:115 #, fuzzy msgid "_Fullscreen" msgstr "_Цял екран" -#: ../src/vmm-details.glade.h:115 ../src/vmm-host.glade.h:46 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 +#: ../src/vmm-details.glade.h:116 ../src/vmm-host.glade.h:54 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 msgid "_Help" msgstr "_Помощ" -#: ../src/vmm-details.glade.h:116 +#: ../src/vmm-details.glade.h:117 #, fuzzy msgid "_Label:" msgstr "Име:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:117 +#: ../src/vmm-details.glade.h:118 #, fuzzy msgid "_Login" msgstr "Вход" -#: ../src/vmm-details.glade.h:119 +#: ../src/vmm-details.glade.h:120 #, fuzzy msgid "_Never" msgstr "Никога" -#: ../src/vmm-details.glade.h:120 +#: ../src/vmm-details.glade.h:121 #, fuzzy msgid "_Only when Fullscreen" msgstr "_Цял екран" -#: ../src/vmm-details.glade.h:121 +#: ../src/vmm-details.glade.h:122 #, fuzzy msgid "_Password:" msgstr "Парола:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:124 +#: ../src/vmm-details.glade.h:125 msgid "_Resize to VM" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:126 +#: ../src/vmm-details.glade.h:127 msgid "_Save" msgstr "_Запис" -#: ../src/vmm-details.glade.h:127 +#: ../src/vmm-details.glade.h:128 #, fuzzy msgid "_Save this password in your keyring" msgstr "Запис на паролата във Вашия набор ключове" -#: ../src/vmm-details.glade.h:128 +#: ../src/vmm-details.glade.h:129 msgid "_Scale Display" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:129 +#: ../src/vmm-details.glade.h:130 #, fuzzy msgid "_Static" msgstr "Състояние" -#: ../src/vmm-details.glade.h:130 +#: ../src/vmm-details.glade.h:131 msgid "_Take Screenshot" msgstr "_Снимане" -#: ../src/vmm-details.glade.h:131 +#: ../src/vmm-details.glade.h:132 #, fuzzy msgid "_Text Consoles" msgstr "_Серийна конзола" -#: ../src/vmm-details.glade.h:132 +#: ../src/vmm-details.glade.h:133 #, fuzzy msgid "_Username:" msgstr "Име на машина:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:133 ../src/vmm-manager.glade.h:21 +#: ../src/vmm-details.glade.h:134 ../src/vmm-manager.glade.h:23 msgid "_View" msgstr "_Преглед" -#: ../src/vmm-details.glade.h:134 ../src/vmm-host.glade.h:48 +#: ../src/vmm-details.glade.h:135 ../src/vmm-host.glade.h:56 #, fuzzy msgid "_View Manager" msgstr "Мениджър на виртуални машини" @@ -4114,159 +4289,189 @@ msgid "Basic details" msgstr "Базови детайли" #: ../src/vmm-host.glade.h:2 -msgid "IPv4 configuration" +#, fuzzy +msgid "IPv4 Configuration" msgstr "IPv4 конфигурация" #: ../src/vmm-host.glade.h:3 +msgid "IPv4 configuration" +msgstr "IPv4 конфигурация" + +#: ../src/vmm-host.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "IPv6 Configuration" +msgstr "IPv4 конфигурация" + +#: ../src/vmm-host.glade.h:5 #, fuzzy msgid "Name" msgstr "Съхранение" -#: ../src/vmm-host.glade.h:5 +#: ../src/vmm-host.glade.h:7 #, fuzzy msgid "Slave Interfaces" msgstr "Виртуален мрежов интерфейс" -#: ../src/vmm-host.glade.h:6 +#: ../src/vmm-host.glade.h:8 #, fuzzy msgid "Volumes" msgstr "Конзоли" -#: ../src/vmm-host.glade.h:7 ../src/vmm-open-connection.glade.h:1 +#: ../src/vmm-host.glade.h:9 ../src/vmm-open-connection.glade.h:1 #, fuzzy msgid "A_utoconnect:" msgstr "Тип връзка:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:8 +#: ../src/vmm-host.glade.h:10 #, fuzzy msgid "A_utostart:" msgstr "Авто-стартиране:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:10 +#: ../src/vmm-host.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "Add Interface" +msgstr "Мрежов трафик" + +#: ../src/vmm-host.glade.h:13 #, fuzzy msgid "Add Network" msgstr "Мрежа" -#: ../src/vmm-host.glade.h:11 +#: ../src/vmm-host.glade.h:14 msgid "Add Pool" msgstr "" -#: ../src/vmm-host.glade.h:13 +#: ../src/vmm-host.glade.h:17 msgid "CPU usage:" msgstr "Употреба на процесор:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:14 +#: ../src/vmm-host.glade.h:18 #, fuzzy msgid "Connection:" msgstr "Тип връзка:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:15 +#: ../src/vmm-host.glade.h:19 msgid "DHCP end:" msgstr "DHCP край:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:16 +#: ../src/vmm-host.glade.h:20 msgid "DHCP start:" msgstr "DHCP начало:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:17 +#: ../src/vmm-host.glade.h:21 +#, fuzzy +msgid "Delete Interface" +msgstr "Мрежов трафик" + +#: ../src/vmm-host.glade.h:22 #, fuzzy msgid "Delete Network" msgstr "Мрежа" -#: ../src/vmm-host.glade.h:18 +#: ../src/vmm-host.glade.h:23 msgid "Delete Pool" msgstr "" -#: ../src/vmm-host.glade.h:20 +#: ../src/vmm-host.glade.h:25 msgid "Forwarding:" msgstr "Препращане:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:21 +#: ../src/vmm-host.glade.h:26 msgid "Host Details" msgstr "Детайли на физ.машина" -#: ../src/vmm-host.glade.h:22 +#: ../src/vmm-host.glade.h:27 msgid "Hostname:" msgstr "Име на машина:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:24 +#: ../src/vmm-host.glade.h:29 msgid "In use by:" msgstr "" -#: ../src/vmm-host.glade.h:25 +#: ../src/vmm-host.glade.h:30 msgid "Location:" msgstr "Местоположение:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:26 +#: ../src/vmm-host.glade.h:31 msgid "Logical CPUs:" msgstr "Логически ЦП:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:27 +#: ../src/vmm-host.glade.h:32 #, fuzzy msgid "MAC:" msgstr "Мрежа" -#: ../src/vmm-host.glade.h:28 +#: ../src/vmm-host.glade.h:33 msgid "Memory usage:" msgstr "Ползване на паметта:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:29 +#: ../src/vmm-host.glade.h:34 msgid "Memory:" msgstr "Памет:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:32 +#: ../src/vmm-host.glade.h:38 #, fuzzy msgid "Network Interfaces" msgstr "Мрежов трафик" -#: ../src/vmm-host.glade.h:34 +#: ../src/vmm-host.glade.h:40 msgid "Overview" msgstr "Общ преглед" -#: ../src/vmm-host.glade.h:35 +#: ../src/vmm-host.glade.h:41 #, fuzzy msgid "Pool Type:" msgstr "Тип:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:36 +#: ../src/vmm-host.glade.h:42 +#, fuzzy +msgid "Start Interface" +msgstr "Мрежов трафик" + +#: ../src/vmm-host.glade.h:43 #, fuzzy msgid "Start Network" msgstr "Мрежа" -#: ../src/vmm-host.glade.h:37 +#: ../src/vmm-host.glade.h:44 #, fuzzy msgid "Start Pool" msgstr "Места за съхранение" -#: ../src/vmm-host.glade.h:38 +#: ../src/vmm-host.glade.h:45 #, fuzzy msgid "Start mode:" msgstr "Начален адрес:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:39 +#: ../src/vmm-host.glade.h:46 msgid "State:" msgstr "Статус:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:40 +#: ../src/vmm-host.glade.h:47 +#, fuzzy +msgid "Stop Interface" +msgstr "Мрежов трафик" + +#: ../src/vmm-host.glade.h:48 #, fuzzy msgid "Stop Network" msgstr "Мрежа" -#: ../src/vmm-host.glade.h:41 +#: ../src/vmm-host.glade.h:49 #, fuzzy msgid "Stop Pool" msgstr "Места за съхранение" -#: ../src/vmm-host.glade.h:43 +#: ../src/vmm-host.glade.h:51 msgid "Virtual Networks" msgstr "Виртуални мрежи" -#: ../src/vmm-host.glade.h:44 +#: ../src/vmm-host.glade.h:52 #, fuzzy msgid "_Delete Volume" msgstr "Изтриване на машина" -#: ../src/vmm-host.glade.h:47 ../src/vmm-storage-browse.glade.h:4 +#: ../src/vmm-host.glade.h:55 ../src/vmm-storage-browse.glade.h:4 #, fuzzy msgid "_New Volume" msgstr "Изтриване на машина" @@ -4282,52 +4487,67 @@ msgid "New" msgstr "_Преглед" #: ../src/vmm-manager.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "Restore Saved Machine..." +msgstr "Възстановяване записана машина..." + +#: ../src/vmm-manager.glade.h:6 msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" msgstr "Възстановяване на запазена машина от образ в файловата система" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:6 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:7 #, fuzzy msgid "Show the virtual machine console and details" msgstr "Детайли за виртуалната машина" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "_Add Connection..." +msgstr "Отваряне на връзка..." + +#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 #, fuzzy msgid "_CPU Usage" msgstr "Употреба на процесор" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 ../src/vmm-preferences.glade.h:29 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 ../src/vmm-preferences.glade.h:29 #, fuzzy msgid "_Disk I/O" msgstr "Диск" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 msgid "_Edit" msgstr "_Редакция" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 #, fuzzy msgid "_Graph" msgstr "_Графична конзола" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:17 #, fuzzy msgid "_Host Details" msgstr "Детайли на физ.машина" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 ../src/vmm-preferences.glade.h:33 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:18 ../src/vmm-preferences.glade.h:33 #, fuzzy msgid "_Network I/O" msgstr "Мрежа" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:17 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:19 msgid "_Open" msgstr "" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:20 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:22 #, fuzzy msgid "_Shutdown" msgstr "Изключване" +#: ../src/vmm-manager.glade.h:24 +#, fuzzy +msgid "_Virtual Machine Details" +msgstr "Детайли за виртуалната машина" + #: ../src/vmm-migrate.glade.h:1 #, fuzzy msgid "Connectivity" @@ -4585,6 +4805,99 @@ msgstr "Път източник:" msgid "_Browse Local" msgstr "Избор..." +#, fuzzy +#~ msgid "You must specify a partition or a file for disk storage." +#~ msgstr "Трябва да се укаже дял или файл за съхранение на инсталацията гост" + +#, fuzzy +#~ msgid "Target Device Required" +#~ msgstr "Изисква се физическо устройство" + +#, fuzzy +#~ msgid "You must select a target device for the disk." +#~ msgstr "Следва да изберете едно от физическите устройства" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid Storage Parameters" +#~ msgstr "Невалиден адрес за съхранение" + +#, fuzzy +#~ msgid "No Boot Device" +#~ msgstr "Устройство:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Startup Error" +#~ msgstr "Kickstart U_RL:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Physical Host Device" +#~ msgstr "Конзоли" + +#, fuzzy +#~ msgid "Source:" +#~ msgstr "Съхранение" + +#, fuzzy +#~ msgid "Target:" +#~ msgstr "Съхранение" + +#, fuzzy +#~ msgid "Video Device" +#~ msgstr "Конзоли" + +#, fuzzy +#~ msgid "Virtual display" +#~ msgstr "Виртуален диск" + +#, fuzzy +#~ msgid "Virtual pointer" +#~ msgstr "Виртуален диск" + +#~ msgid "Example: /dev/hdc2" +#~ msgstr "Пример: /dev/hdc2" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Warning:If you do not allocate the entire disk now, space " +#~ "will be allocated as needed while the virtual machine is running. If " +#~ "sufficient free space is not available on the host, this may result in " +#~ "data corruption on the virtual machine." +#~ msgstr "" +#~ "Внимание: Ако не заделите целия диск при създаване на ВМ, " +#~ "дисковото място ще се заделя по време на работа на госта. Ако няма " +#~ "достатъчно дисково пространство на реалната машина, може да се стигне до " +#~ "загуби на данни или повреди във госта." + +#, fuzzy +#~ msgid "Allocate entire virtual disk now" +#~ msgstr "Заделяне на целия виртуален диск сега?" + +#~ msgid "Browse..." +#~ msgstr "Избор..." + +#, fuzzy +#~ msgid "F_ile (disk image):" +#~ msgstr "Дисков образ:" + +#, fuzzy +#~ msgid "File Location Field" +#~ msgstr "_Място на файла:" + +#, fuzzy +#~ msgid "File Size Field" +#~ msgstr "_Размер на файла:" + +#~ msgid "_Size:" +#~ msgstr "_Размер:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Device Model:" +#~ msgstr "Устройство:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Device virtual machine will _boot from:" +#~ msgstr "Запис на снимка на екранна на виртуалната машина" + #~ msgid "Unknown status code" #~ msgstr "Неизвестен код за състояние" @@ -4671,10 +4984,6 @@ msgstr "Избор..." #~ msgid "Set fixed MAC _address for this NIC?" #~ msgstr "Избор на име за новата система:" -#, fuzzy -#~ msgid "Virtual Network Select" -#~ msgstr "Виртуални мрежи" - #~ msgid "_Shared physical device" #~ msgstr "_Споделено физическо устройство" @@ -4745,20 +5054,10 @@ msgstr "Избор..." #~ msgid "Total memory on host machine:" #~ msgstr "Общо памет във физическата машина:" -#, fuzzy -#~ msgid "Add Connection..." -#~ msgstr "Отваряне на връзка..." - #, fuzzy #~ msgid "Delete Virtual Machine" #~ msgstr "Възстановка на виртуалната машина" -#~ msgid "Restore saved machine..." -#~ msgstr "Възстановяване записана машина..." - -#~ msgid "Virtual Machine Details" -#~ msgstr "Детайли за виртуалната машина" - #, fuzzy #~ msgid "Poll memory usage stats" #~ msgstr "Употреба на памет" @@ -4797,9 +5096,6 @@ msgstr "Избор..." #~ msgid "Storage" #~ msgstr "Съхранение" -#~ msgid "Connection type:" -#~ msgstr "Тип връзка:" - #~ msgid "Shared Physical Device" #~ msgstr "Споделено физическо устройство" @@ -5101,9 +5397,6 @@ msgstr "Избор..." #~ msgid "Logical host CPUs:" #~ msgstr "Процесори на локалната машина:" -#~ msgid "Machine name:" -#~ msgstr "Име на машината:" - #~ msgid "Maximum memory:" #~ msgstr "Максимална памет:" @@ -5659,9 +5952,6 @@ msgstr "Избор..." #~ msgid " - A Xen host kernel was booted\n" #~ msgstr " - Е заредено Xen ядро на основната система\n" -#~ msgid " - The Xen service has been started\n" -#~ msgstr " - Услугата Xen е стартирана\n" - #, fuzzy #~ msgid " - The 'libvirtd' daemon has been started\n" #~ msgstr " - Услугата Xen е стартирана\n" diff --git a/po/bn_IN.po b/po/bn_IN.po index 4bf7991ec..a75dc5640 100644 --- a/po/bn_IN.po +++ b/po/bn_IN.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager.tip\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-08 17:14-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-24 11:50-0400\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-19 17:37+0530\n" "Last-Translator: Runa Bhattacharjee \n" "Language-Team: Bengali INDIA \n" @@ -23,8 +23,8 @@ msgstr "" msgid "Manage virtual machines" msgstr "ভার্চুয়াল মেশিন পরিচালনা" -#: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/virtManager/systray.py:108 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:8 +#: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/virtManager/systray.py:136 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "ভার্চুয়াল মেশিন ম্যানেজার" @@ -34,166 +34,172 @@ msgstr "ভার্চুয়াল মেশিন ম্যানেজার #. ...the risk is we catch too much though #. Damned if we do, damned if we dont :-)( -#: ../src/virt-manager.py.in:308 +#: ../src/virt-manager.py.in:289 #, python-format msgid "Unable to initialize GTK: %s" msgstr "GTK আরম্ভ করতে ব্যর্থ: %s" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Confirm device interface start and stop" +msgstr "ইন্টারফেসের startmode নির্ধারণ করতে ত্রুটি: %s" + +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:2 msgid "Confirm device removal request" msgstr "ডিভাইস অপসারণের অনুরোধ নিশ্চিত করুন" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:2 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:3 msgid "Confirm force poweroff request" msgstr "বলপূর্বক বিদ্যুৎ সরবরাহ বন্ধ করার অনুরোধ নিশ্চিত করুন" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:3 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:4 msgid "Confirm pause request" msgstr "স্থগিত করার অনুরোধ নিশ্চিত করুন" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:4 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:5 msgid "Confirm poweroff request" msgstr "বিদ্যুৎ সরবরাহ বন্ধ করার অনুরোধ নিশ্চিত করুন" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:5 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:6 msgid "Default image path" msgstr "ইমেজের ডিফল্ট পাথ" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:6 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:7 msgid "Default manager window height" msgstr "পরিচালন ব্যবস্থার উইন্ডোর ডিফল্ট উচ্চতা" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:7 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:8 msgid "Default manager window width" msgstr "পরিচালন ব্যবস্থার উইন্ডোর ডিফল্ট প্রস্থ" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:8 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:9 msgid "Default media path" msgstr "মিডিয়ার ডিফল্ট পাথ" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:9 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:10 msgid "Default path for choosing VM images" msgstr "ভার্চুয়াল মেশিনের ইমেজ নির্বাচনের জন্য ডিফল্ট পাথ" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:10 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:11 msgid "Default path for choosing media" msgstr "মিডিয়া নির্বাচনের জন্য ডিফল্ট পাথ" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:11 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:12 msgid "Default path for saving VM snaphots" msgstr "ভার্চুয়াল মেশিনের স্ন্যাপ-শট সংরক্ষণের জন্য ডিফল্ট পাথ" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:12 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:13 msgid "Default path for saving screenshots from VMs" msgstr "ভার্চুয়াল মেশিন থেকে প্রাপ্ত স্ক্রিন-শট সংরক্ষণের ডিফল্ট পাথ" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:13 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:14 msgid "Default path for stored VM snapshots" msgstr "ভার্চুয়াল মেশিনের সংরক্ষিত স্ন্যাপ-শটের ডিফল্ট পাথ" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:14 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:15 msgid "Default restore path" msgstr "পুনরুদ্ধারের জন্য ডিফল্ট পাথ" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:15 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:16 msgid "Default save domain path" msgstr "ডোমেইন সংরক্ষণের ডিফল্ট পাথ" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:16 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:17 msgid "Default screenshot path" msgstr "স্ক্রিন-শটের ডিফল্ট পাথ" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:17 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:18 msgid "Install sound device for local VM" msgstr "স্থানীয় VM-এ সাউন্ড ডিভাইস ইনস্টল করুন" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:18 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:19 msgid "Install sound device for remote VM" msgstr "দূরবর্তী ভার্চুয়াল মেশিনের জন্য শব্দের ডিভাইস ইনস্টল করুন" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:19 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:20 msgid "Poll disk i/o stats" msgstr "ডিস্কের ইনপুট/আউটপুট stats পোল করা হবে" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:20 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:21 msgid "Poll net i/o stats" msgstr "নেটওয়ার্কের ইনপুট/আউটপুট stats পোল করা হবে" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:21 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:22 msgid "Show cpu usage in summary" msgstr "সারসংক্ষেপের মধ্যে cpu-র ব্যবহার প্রদর্শন করা হবে" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:22 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:23 msgid "Show disk I/O in summary" msgstr "সারসংক্ষেপের মধ্যে ডিস্কের ইনপুট/আউটপুটের তথ্য প্রদর্শন করা হবে" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:23 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:24 msgid "Show network I/O in summary" msgstr "সারসংক্ষেপের মধ্যে নেটওয়ার্কের ইনপুট/আউটপুটের তথ্য প্রদর্শন করা হবে" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:24 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:25 msgid "Show system tray icon" msgstr "সিস্টেম ট্রের আইকন প্রদর্শন করা হবে" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:25 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:26 msgid "Show system tray icon while app is running" msgstr "অ্যাপ্লিকেশন চলাকালে সিস্টেম ট্রের আইকন প্রদর্শন করা হবে" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:26 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:27 msgid "Show the cpu usage field in the domain list summary view" msgstr "" "ডোমেইনের তালিকা সংক্রান্ত সংক্ষিপ্ত প্রদর্শনের মধ্যে cpu-র ব্যবহার সংক্রান্ত ক্ষেত্র " "অন্তর্ভুক্ত করা হবে" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:27 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:28 msgid "Show the disk I/O field in the domain list summary view" msgstr "" "ডোমেইনের তালিকা সংক্রান্ত সংক্ষিপ্ত প্রদর্শনের মধ্যে ডিস্কের ইনপুট/আউটপুট সংক্রান্ত " "ক্ষেত্র অন্তর্ভুক্ত করা হবে" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:28 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:29 msgid "Show the network I/O field in the domain list summary view" msgstr "" "ডোমেইনের তালিকা সংক্রান্ত সংক্ষিপ্ত প্রদর্শনের মধ্যে নেটওয়ার্কের ইনপুট/আউটপুট সংক্রান্ত " "ক্ষেত্র অন্তর্ভুক্ত করা হবে" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:29 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:30 msgid "The length of the list of URLs" msgstr "URL তালিকার দৈর্ঘ্য" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:30 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:31 msgid "The number of samples to keep in the statistics history" msgstr "পরিসংখ্যানের পূর্ববর্তী তথ্যের মধ্যে উপলব্ধ নমূনার সংখ্যা" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:31 -msgid "The number of urls to keep in the history for the install media address page." +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:32 +msgid "" +"The number of urls to keep in the history for the install media address page." msgstr "ইনস্টল মিডিয়ার ঠিকানার পৃষ্ঠার পূর্ববর্তী তথ্যের অংশে সংরক্ষিত url-র সংখ্যা" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:32 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:33 msgid "The statistics history length" msgstr "পরিসংখ্যানের পূর্ববর্তী তথ্যের মাপ" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:33 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:34 msgid "The statistics update interval" msgstr "পরিসংখ্যান আপডেট করার ব্যবধান" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:34 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:35 msgid "The statistics update interval in seconds" msgstr "পরিসংখ্যান আপডেট করার ব্যবধান, সেকেন্ড অনুযায়ী ধার্য" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:35 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:36 msgid "When to grab keyboard input for the console" msgstr "কনসোলের জন্য কখন কি-বোর্ড থেকে ইনপুট গ্রহণ করা হবে" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:36 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:37 msgid "When to pop up a console for a guest" msgstr "গেস্ট সিস্টেমের জন্য কখন কনসোল পপ-আপ করা হবে" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:37 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:38 msgid "When to scale the VM graphical console" msgstr "VM গ্রাফিক্যাল কনসোলের মাত্রা কখন পরিবর্তন করা হবে" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:38 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:39 msgid "" "When to scale the VM graphical console. 0 = never, 1 = only when in full " "screen mode, 2 = Always" @@ -201,15 +207,17 @@ msgstr "" "ভার্চুয়াল মেশিনের গ্রাফিক্যাল কনসোলের মাত্রা কখন পরিবর্তন করা হবে। 0 (০) = কখনো " "না, 1 (১) = শুধুমাত্র সম্পূর্ণ পর্দা জুড়ে প্রদর্শনকালে, 2 (২) = সর্বদা" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:39 -msgid "Whether or not the app will poll VM disk i/o statistics" -msgstr "অ্যাপ্লিকেশন দ্বারা VM ডিস্কের ইনপুট/আউটপুট সংক্রান্ত পরিসংখ্যান পোল করা হবে কি না" - #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:40 -msgid "Whether or not the app will poll VM network i/o statistics" -msgstr "অ্যাপ্লিকেশন দ্বারা VM নেটওয়ার্কের ইনপুট/আউটপুট সংক্রান্ত পরিসংখ্যান পোল করা হবে কি না" +msgid "Whether or not the app will poll VM disk i/o statistics" +msgstr "" +"অ্যাপ্লিকেশন দ্বারা VM ডিস্কের ইনপুট/আউটপুট সংক্রান্ত পরিসংখ্যান পোল করা হবে কি না" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:41 +msgid "Whether or not the app will poll VM network i/o statistics" +msgstr "" +"অ্যাপ্লিকেশন দ্বারা VM নেটওয়ার্কের ইনপুট/আউটপুট সংক্রান্ত পরিসংখ্যান পোল করা হবে কি না" + +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:42 msgid "" "Whether to grab keyboard input for a guest console. 0 = never, 1 = only when " "in full screen mode, 2 = when mouse is over console" @@ -217,15 +225,15 @@ msgstr "" "গেস্ট কনসোলের জন্য কি-বোর্ড ইনপুট গ্রহণ করা হবে কি না। 0 = কখনো না, 1 = শুধুমাত্র " "সম্পূর্ণ পর্দা জুড়ে প্রদর্শনকালে, 2 = কনসোলের উপর মাউস উপস্থিত থাকলে" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:42 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:43 msgid "Whether to install a sound device for local VMs or not" msgstr "স্থানীয় ভার্চুয়াল মেশিনের জন্য শব্দের ডিভাইস ইনস্টল করা হবে কি না" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:43 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:44 msgid "Whether to install a sound device for remote VMs or not" msgstr "দূরবর্তী ভার্চুয়াল মেশিনের জন্য শব্দের ডিভাইস ইনস্টল করা হবে কি না" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:44 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:45 msgid "" "Whether to pop up a console for a guest. 0 = never, 1 = only on creation of " "a new guest, 2 = On creation of any guest" @@ -233,19 +241,20 @@ msgstr "" "গেস্টের জন্য পপ-আপ প্রদর্শন করা হবে কি না। 0 = কখনো নয়, 1 = শুধুমাত্র নতুন গেস্ট " "সিস্টেম নির্মাণকালে, 2 = যে কোনো গেস্ট সিস্টেম নির্মাণের সময়" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:45 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:46 msgid "Whether to show VM button toolbar in Details display" msgstr "বিবরণ প্রদর্শনকালে ভার্চুয়াল বাটনের টুল-বার প্রদর্শন করা হবে কি না" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:46 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:47 msgid "Whether to show notification when grabbing mouse" msgstr "মাউস আয়ত্ত করার সময় সূচনাবার্তা প্রদর্শন করা হবে কি না" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:47 -msgid "Whether to show the notification hint when grabbing the mouse in the console" +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:48 +msgid "" +"Whether to show the notification hint when grabbing the mouse in the console" msgstr "কনসোলে মাউস আয়ত্ত করার সময় ইঙ্গিতের সূচনাবার্তা প্রদর্শন করা হবে কি না" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:48 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:49 msgid "" "Whether to show toolbar containing Virtual Machine action buttons (such as " "Run, Pause, Shutdown) in the details display" @@ -253,235 +262,257 @@ msgstr "" "বিবরণ প্রদর্শনের মধ্যে ভার্চুয়াল মেশিনের কর্ম নির্ধারণের বাটন (যেমন চালনা, স্থগিত, " "বন্ধ) ধারণকারী টুল-বার প্রদর্শন করা হবে কি না" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:49 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:50 msgid "Whether we require confirmation to forcepoweroff a VM" msgstr "ভার্চুয়াল মেশিন বলপূর্বক বন্ধ করার জন্য নিশ্চিত করা প্রয়োজন কি না" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:50 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:51 msgid "Whether we require confirmation to pause a VM" msgstr "ভার্চুয়াল মেশিন স্থগিত করার জন্য নিশ্চিত করা প্রয়োজন কি না" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:51 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:52 msgid "Whether we require confirmation to poweroff/reboot a VM" msgstr "ভার্চুয়াল মেশিন বন্ধ/পুনরারম্ভ করার জন্য নিশ্চিত করা প্রয়োজন কি না" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:52 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:53 msgid "Whether we require confirmation to remove a virtual device" msgstr "ভার্চুয়াল ডিভাইস সরিয়ে ফেলার জন্য নিশ্চিত করার আবশ্যক কি না" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:92 ../src/virtManager/choosecd.py:49 -#: ../src/virtManager/clone.py:108 ../src/virtManager/console.py:59 -#: ../src/virtManager/create.py:90 ../src/virtManager/createnet.py:55 -#: ../src/virtManager/createpool.py:53 ../src/virtManager/createvol.py:54 -#: ../src/virtManager/delete.py:61 ../src/virtManager/details.py:148 -#: ../src/virtManager/engine.py:70 ../src/virtManager/host.py:67 -#: ../src/virtManager/manager.py:125 ../src/virtManager/migrate.py:65 -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:57 ../src/virtManager/uihelpers.py:49 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:54 +#, fuzzy +msgid "" +"Whether we require confirmation to start or stop a libvirt virtual interface" +msgstr "ভার্চুয়াল ডিভাইস সরিয়ে ফেলার জন্য নিশ্চিত করার আবশ্যক কি না" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:81 ../src/virtManager/choosecd.py:49 +#: ../src/virtManager/clone.py:108 ../src/virtManager/console.py:63 +#: ../src/virtManager/create.py:89 ../src/virtManager/createinterface.py:82 +#: ../src/virtManager/createnet.py:55 ../src/virtManager/createpool.py:53 +#: ../src/virtManager/createvol.py:54 ../src/virtManager/delete.py:61 +#: ../src/virtManager/details.py:161 ../src/virtManager/engine.py:224 +#: ../src/virtManager/host.py:65 ../src/virtManager/manager.py:126 +#: ../src/virtManager/migrate.py:65 ../src/virtManager/storagebrowse.py:57 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:53 msgid "Unexpected Error" msgstr "অপ্রত্যাশিত ত্রুটি" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:93 ../src/virtManager/choosecd.py:50 -#: ../src/virtManager/clone.py:109 ../src/virtManager/console.py:60 -#: ../src/virtManager/create.py:91 ../src/virtManager/createnet.py:56 -#: ../src/virtManager/createpool.py:54 ../src/virtManager/createvol.py:55 -#: ../src/virtManager/delete.py:62 ../src/virtManager/details.py:149 -#: ../src/virtManager/engine.py:71 ../src/virtManager/host.py:68 -#: ../src/virtManager/manager.py:126 ../src/virtManager/migrate.py:66 -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:58 ../src/virtManager/uihelpers.py:50 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:82 ../src/virtManager/choosecd.py:50 +#: ../src/virtManager/clone.py:109 ../src/virtManager/console.py:64 +#: ../src/virtManager/create.py:90 ../src/virtManager/createinterface.py:83 +#: ../src/virtManager/createnet.py:56 ../src/virtManager/createpool.py:54 +#: ../src/virtManager/createvol.py:55 ../src/virtManager/delete.py:62 +#: ../src/virtManager/details.py:162 ../src/virtManager/engine.py:225 +#: ../src/virtManager/host.py:66 ../src/virtManager/manager.py:127 +#: ../src/virtManager/migrate.py:66 ../src/virtManager/storagebrowse.py:58 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:54 msgid "An unexpected error occurred" msgstr "অপ্রত্যাশিত একটি ত্রুটি দেখা দিয়েছে" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:404 ../src/virtManager/addhardware.py:409 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:412 ../src/virtManager/addhardware.py:415 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:344 ../src/virtManager/create.py:436 +#: ../src/virtManager/create.py:528 +msgid "Connection does not support storage management." +msgstr "সংযোগ দ্বারা সংগ্রহস্থল পরিচালনা সমর্থন করা হয় না।" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:415 ../src/virtManager/addhardware.py:420 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:423 ../src/virtManager/addhardware.py:426 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:438 msgid "Not supported for this guest type." msgstr "এই ধরনের গেস্টের জন্য সমর্থিত নয়।" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:418 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:429 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "এই সংযোগ দ্বারা হোস্ট ডিভাইসের সংখ্যা স্থাপন সমর্থিত নয়" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:424 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:435 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "Libvirt-র সংস্করণ দ্বারা ভিডিও ডিভাইস সমর্থিত নয়।" -#. [xml value, label] -#: ../src/virtManager/addhardware.py:436 ../src/virtManager/details.py:1556 -msgid "Hypervisor default" -msgstr "হাইপার-ভাইসরের ডিফল্ট মান" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:472 ../src/virtManager/details.py:1565 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:471 ../src/virtManager/details.py:1796 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "EvTouch USB গ্রাফিক্স ট্যাবলেট" #. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish #. wacom from evtouch tablets #. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) -#: ../src/virtManager/addhardware.py:476 ../src/virtManager/details.py:1567 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:475 ../src/virtManager/details.py:1798 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "সাধারণ USB মাউস" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:480 ../src/virtManager/addhardware.py:793 -#: ../src/virtManager/details.py:1599 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:479 ../src/virtManager/addhardware.py:780 +#: ../src/virtManager/details.py:1830 msgid "VNC server" msgstr "VNC সার্ভার" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:481 ../src/virtManager/addhardware.py:793 -#: ../src/virtManager/details.py:1604 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:480 ../src/virtManager/addhardware.py:780 +#: ../src/virtManager/details.py:1835 msgid "Local SDL window" msgstr "স্থানীয় SDL উইন্ডো" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:515 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:507 msgid "No Devices Available" msgstr "কোনো ডিভাইস উপলব্ধ নেই" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:684 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:665 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" -msgstr "হার্ডওয়্যার থেকে প্রাপ্ত ইনপুট যাচাই করতে উৎপন্ন ত্রুটির ব্যবস্থাপনা করা যায়নি: %s" +msgstr "" +"হার্ডওয়্যার থেকে প্রাপ্ত ইনপুট যাচাই করতে উৎপন্ন ত্রুটির ব্যবস্থাপনা করা যায়নি: %s" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:754 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:741 msgid "Disk image:" msgstr "ডিস্কের ইমেজ:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:755 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:742 msgid "Disk size:" msgstr "ডিস্কের মাপ:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:756 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:743 msgid "Device type:" msgstr "ডিভাইসের ধরন:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:757 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:744 msgid "Bus type:" msgstr "বাসের ধরন:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:759 ../src/vmm-create.glade.h:38 -#: ../src/vmm-host.glade.h:42 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:746 ../src/vmm-create.glade.h:40 +#: ../src/vmm-host.glade.h:50 msgid "Storage" msgstr "সংগ্রহস্থল" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:769 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:756 msgid "Network type:" msgstr "নেটওয়ার্কের ধরন:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:770 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:757 msgid "Target:" msgstr "উদ্দিষ্ট স্থান:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:771 ../src/vmm-details.glade.h:55 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:758 ../src/vmm-details.glade.h:55 msgid "MAC address:" msgstr "MAC ঠিকানা:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:772 ../src/virtManager/addhardware.py:820 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:862 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:759 ../src/virtManager/addhardware.py:807 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:849 ../src/virtManager/addhardware.py:856 msgid "Model:" msgstr "মডেল:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:774 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:761 msgid "Network" msgstr "নেটওয়ার্ক" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:779 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:766 msgid "Absolute movement" msgstr "সুনির্দিষ্ট চলাচল" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:781 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:768 msgid "Relative movement" msgstr "আপেক্ষিক চলাচল" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:784 ../src/virtManager/addhardware.py:810 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:828 ../src/virtManager/addhardware.py:855 -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:99 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:771 ../src/virtManager/addhardware.py:797 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:815 ../src/virtManager/addhardware.py:842 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:100 msgid "Type:" msgstr "ধরন:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:785 ../src/vmm-details.glade.h:65 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:772 ../src/vmm-details.glade.h:65 +#: ../src/vmm-host.glade.h:35 msgid "Mode:" msgstr "মোড:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:787 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:774 msgid "Pointer" msgstr "পয়েন্টার" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:794 ../src/virtManager/addhardware.py:795 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:796 ../src/virtManager/addhardware.py:797 -#: ../src/virtManager/details.py:1597 ../src/virtManager/details.py:1608 -#: ../src/virtManager/details.py:1609 ../src/virtManager/details.py:1610 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:781 ../src/virtManager/addhardware.py:782 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:783 ../src/virtManager/addhardware.py:784 +#: ../src/virtManager/details.py:1828 ../src/virtManager/details.py:1839 +#: ../src/virtManager/details.py:1840 ../src/virtManager/details.py:1841 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:806 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:793 msgid "Yes" msgstr "হ্যাঁ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:806 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:793 msgid "No" msgstr "না" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:807 ../src/virtManager/details.py:1331 -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:794 ../src/virtManager/details.py:1558 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 msgid "Same as host" msgstr "হোস্টের অনুরূপ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:811 ../src/vmm-details.glade.h:23 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:798 ../src/vmm-details.glade.h:24 +#: ../src/vmm-host.glade.h:15 msgid "Address:" msgstr "ঠিকানা:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:812 ../src/vmm-details.glade.h:74 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:799 ../src/vmm-details.glade.h:74 msgid "Port:" msgstr "পোর্ট:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:813 ../src/vmm-details.glade.h:71 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:800 ../src/vmm-details.glade.h:71 msgid "Password:" msgstr "পাসওয়ার্ড:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:814 ../src/vmm-details.glade.h:54 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:801 ../src/vmm-details.glade.h:54 msgid "Keymap:" msgstr "কি-ম্যাপ:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:816 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:803 msgid "Graphics" msgstr "গ্রাফিক্স" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:822 ../src/vmm-details.glade.h:88 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:809 ../src/vmm-details.glade.h:88 msgid "Sound" msgstr "শব্দ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:849 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:836 msgid "Protocol:" msgstr "প্রোটোকল:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:856 ../src/vmm-details.glade.h:41 -#: ../src/vmm-host.glade.h:19 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:843 ../src/vmm-details.glade.h:41 +#: ../src/vmm-host.glade.h:24 msgid "Device:" msgstr "ডিভাইস:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:858 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:845 msgid "Physical Host Device" msgstr "প্রকৃত হোস্ট ডিভাইস" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:864 ../src/virtManager/details.py:1918 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:851 ../src/virtManager/details.py:2134 msgid "Video" msgstr "ভিডিও" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:878 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:854 ../src/virtManager/details.py:2139 +msgid "Watchdog" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:857 +#, fuzzy +msgid "Action:" +msgstr "অবস্থান:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:872 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "ডিভাইস যোগ করতে ব্যর্থ: %s" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1028 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:991 msgid "Creating Storage File" msgstr "সংগ্রহস্থলের ফাইল নির্মাণ প্রণালী" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1029 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:992 msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes to complete." -msgstr "ডিস্কে সংগ্রহস্থল বরাদ্দ সমাপ্ত করতে কয়েক মিনিট সময় ব্যয় হওয়ার সম্ভাবনা রয়েছে।" +msgstr "" +"ডিস্কে সংগ্রহস্থল বরাদ্দ সমাপ্ত করতে কয়েক মিনিট সময় ব্যয় হওয়ার সম্ভাবনা রয়েছে।" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1058 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1021 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "আপনি কি নিশ্চিতরূপে এই ডিভাইসটি যোগ করতে ইচ্ছুক?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1060 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1023 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next VM shutdown?" @@ -489,118 +520,123 @@ msgstr "" "চলমান মেশিনের সাথে ডিভাইস যোগ করা যায়নি। ভার্চুয়াল মেশিন পরবর্তীবার বন্ধ করার " "পরে এই ডিভাইসটি উপলব্ধ করতে ইচ্ছুক কি?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1070 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1033 #, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "ডিভাইস যোগ করতে ত্রুটি: %s" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1089 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1091 ../src/virtManager/create.py:1516 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1052 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1054 ../src/virtManager/create.py:1583 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "ইনস্টলেশন সমাপ্ত করতে ব্যর্থ: '%s'" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1121 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1086 msgid "Hardware Type Required" msgstr "হার্ডওয়্যারের ধরন লেখা আবশ্যক" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1122 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1087 msgid "You must specify what type of hardware to add." msgstr "যোগ করার উদ্দেশ্যে হার্ডওয়্যারের প্রকৃতি উল্লেখ করা আবশ্যক।" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1128 -msgid "Storage Path Required" -msgstr "সংগ্রহস্থলের পাথ আবশ্যক" +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1120 ../src/virtManager/create.py:1344 +#, python-format +msgid "" +"The following path already exists, but is not\n" +"in use by any virtual machine:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Would you like to use this path?" +msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1129 -msgid "You must specify a partition or a file for disk storage." -msgstr "ডিস্ক সংগ্রহস্থলের জন্য ফাইল অথবা পার্টিশান উল্লেখ করা আবশ্যক।" +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1128 ../src/virtManager/create.py:1352 +msgid "A storage path must be specified." +msgstr "সংগ্রহস্থলের পাথ উল্লেখ করা আবশ্যক।" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1132 -msgid "Target Device Required" -msgstr "উদ্দিষ্ট ডিভাইস আবশ্যক" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1133 -msgid "You must select a target device for the disk." -msgstr "ডিস্কের জন্য উদ্দিষ্ট ডিভাইস নির্বাচন করা আবশ্যক।" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1163 -msgid "Invalid Storage Parameters" -msgstr "সংগ্রহস্থল সংক্রান্ত পরামিতি অবৈধ" +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1144 ../src/virtManager/create.py:1361 +msgid "Storage parameter error." +msgstr "সংগ্রহস্থলের পরামিতি সংক্রান্ত ত্রুটি।" #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1167 ../src/virtManager/create.py:1308 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1158 ../src/virtManager/create.py:1366 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "পর্যাপ্ত ফাঁকা স্থান উপস্থিত নেই" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1173 ../src/virtManager/create.py:1314 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1164 ../src/virtManager/create.py:1372 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" msgstr "পৃথক গেস্ট সিস্টেম দ্বারা \"%s\" ডিস্ক বর্তমানে ব্যবহৃত হচ্ছে!" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1174 ../src/virtManager/create.py:1316 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1166 ../src/virtManager/create.py:1374 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "আপনি কি নিশ্চিতরূপে এই ডিস্কটি ব্যবহার করতে ইচ্ছুক ?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1197 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1183 msgid "Network selection error." msgstr "নেটওয়ার্ক নির্বাচন সংক্রান্ত ত্রুটি।" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1198 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1184 msgid "A network source must be selected." msgstr "একটি নেটওয়ার্কের উৎস নির্বাচন করা আবশ্যক।" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1201 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1187 msgid "Invalid MAC address" msgstr "MAC ঠিকানা বৈধ নয়" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1202 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1188 msgid "A MAC address must be entered." msgstr "একটি MAC ঠিকানা উল্লেখ করা আবশ্যক।" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1233 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1219 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "গ্রাফিক্স ডিভাইসের পরামিতি সংক্রান্ত ত্রুটি" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1240 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1226 msgid "Sound device parameter error" msgstr "শব্দের ডিভাইসের পরামিতি সংক্রান্ত ত্রুটি" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1246 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1232 msgid "Physical Device Requried" msgstr "প্রকৃত ডিভাইস আবশ্যক" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1247 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1233 msgid "A device must be selected." msgstr "একটি ডিভাইস নির্বাচন করা আবশ্যক।" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1254 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1240 msgid "Host device parameter error" msgstr "হোস্ট ডিভাইসের পরামিতি সংক্রান্ত ত্রুটি" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1294 -#, python-format -msgid "%s device parameter error." +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1280 +#, fuzzy, python-format +msgid "%s device parameter error" msgstr "%s ডিভাইসের পরামিতি সংক্রান্ত ত্রুটি।" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1305 -msgid "Video device parameter error." +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1291 +#, fuzzy +msgid "Video device parameter error" msgstr "ভিডিও ডিভাইসের পরামিতি সংক্রান্ত ত্রুটি।" -#: ../src/virtManager/asyncjob.py:41 ../src/vmm-progress.glade.h:2 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1304 +#, fuzzy +msgid "Watchdog parameter error" +msgstr "সংগ্রহস্থলের পরামিতি সংক্রান্ত ত্রুটি।" + +#: ../src/virtManager/asyncjob.py:43 ../src/vmm-progress.glade.h:2 msgid "Please wait a few moments..." msgstr "অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন..." -#: ../src/virtManager/asyncjob.py:42 ../src/vmm-progress.glade.h:1 +#: ../src/virtManager/asyncjob.py:44 ../src/vmm-progress.glade.h:1 msgid "Operation in progress" msgstr "কর্ম বর্তমানে চলমান" -#: ../src/virtManager/asyncjob.py:89 ../src/virtManager/asyncjob.py:102 +#: ../src/virtManager/asyncjob.py:102 ../src/virtManager/asyncjob.py:115 #: ../src/vmm-progress.glade.h:3 msgid "Processing..." msgstr "কর্ম প্রক্রিয়াকরণ..." -#: ../src/virtManager/asyncjob.py:121 +#: ../src/virtManager/asyncjob.py:134 msgid "Completed" msgstr "সমাপ্ত" @@ -620,49 +656,49 @@ msgstr "ফ্লপি ড্রাইভ (_r)" msgid "Floppy _Image" msgstr "ফ্লপি ইমেজ (_I)" -#: ../src/virtManager/clone.py:222 ../src/virtManager/clone.py:438 +#: ../src/virtManager/clone.py:221 ../src/virtManager/clone.py:437 msgid "Details..." msgstr "বিবরণ..." -#: ../src/virtManager/clone.py:253 +#: ../src/virtManager/clone.py:252 msgid "Usermode" msgstr "ইউজার-মোড" -#: ../src/virtManager/clone.py:265 +#: ../src/virtManager/clone.py:264 msgid "Virtual Network" msgstr "ভার্চুয়াল নেটওয়ার্ক" -#: ../src/virtManager/clone.py:337 +#: ../src/virtManager/clone.py:336 msgid "Nothing to clone." msgstr "ক্লোন করার উদ্দেশ্যে কিছুই উপস্থিত নেই।" -#: ../src/virtManager/clone.py:430 +#: ../src/virtManager/clone.py:429 msgid "Clone this disk" msgstr "এই ডিস্ক ক্লোন করা হবে" -#: ../src/virtManager/clone.py:434 +#: ../src/virtManager/clone.py:433 #, python-format msgid "Share disk with %s" msgstr "%s-র সাথে যৌথরূপে ডিস্ক ব্যবহৃত হবে" -#: ../src/virtManager/clone.py:446 +#: ../src/virtManager/clone.py:445 msgid "Storage cannot be shared or cloned." msgstr "সংগ্রহস্থল ক্লোন করা ও যৌথরূপে ব্যবহার করা যাবে না।" -#: ../src/virtManager/clone.py:499 +#: ../src/virtManager/clone.py:498 msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." msgstr "এক অথবা একাধিক ডিস্ক ক্লোন করা ও যৌথরূপে ব্যবহার করা যাবে না।" -#: ../src/virtManager/clone.py:600 +#: ../src/virtManager/clone.py:599 #, python-format msgid "Error changing MAC address: %s" msgstr "MAC ঠিকানা পরিবর্তন করতে ত্রুটি: %s" -#: ../src/virtManager/clone.py:628 +#: ../src/virtManager/clone.py:627 msgid "Cloning will overwrite the existing file" msgstr "ক্লোন করা হলে, বর্তমান ফাইলটি মুছে যাবে" -#: ../src/virtManager/clone.py:630 +#: ../src/virtManager/clone.py:629 msgid "" "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " "Are you sure you want to use this path?" @@ -670,16 +706,16 @@ msgstr "" "উপস্থিত ইমেজ প্রয়োগ করা হলে, ক্লোন করার সময় পাথটি নতুন করে লেখা হবে। আপনি কি " "নিশ্চিতরূপে এই পাথ ব্যবহার করতে ইচ্ছুক?" -#: ../src/virtManager/clone.py:641 +#: ../src/virtManager/clone.py:640 #, python-format msgid "Error changing storage path: %s" msgstr "সংগ্রহস্থলের পাথ পরিবর্তন করতে ত্রুটি: %s" -#: ../src/virtManager/clone.py:692 +#: ../src/virtManager/clone.py:691 msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." msgstr "ডিস্ক উপেক্ষা করা হলে পুনরোরো তথ্য নতুন করে লেখার সম্ভাবনা রয়েছে।" -#: ../src/virtManager/clone.py:693 +#: ../src/virtManager/clone.py:692 #, python-format msgid "" "The following disk devices will not be cloned:\n" @@ -693,31 +729,31 @@ msgstr "" "নতুন গেস্ট চালানো হলে, এই ডিস্ক ইমেজের মধ্যে উপস্থিত তথ্যগুলি মুছে নতুন করে লেখা হতে " "পারে।" -#: ../src/virtManager/clone.py:713 ../src/virtManager/createpool.py:394 -#: ../src/virtManager/createvol.py:200 ../src/virtManager/migrate.py:413 +#: ../src/virtManager/clone.py:712 ../src/virtManager/createpool.py:393 +#: ../src/virtManager/createvol.py:207 ../src/virtManager/migrate.py:413 #, python-format msgid "Uncaught error validating input: %s" msgstr "ইনপুট করা তথ্য যাচাই করার সময় উৎপন্ন ত্রুটির ব্যবস্থাপনা করা হয়নি: %s" -#: ../src/virtManager/clone.py:720 +#: ../src/virtManager/clone.py:719 #, python-format msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "ভার্চুয়াল মেশিনের ক্লোন '%s' নির্মাণ করা হয়েছে" -#: ../src/virtManager/clone.py:724 ../src/virtManager/delete.py:145 +#: ../src/virtManager/clone.py:723 ../src/virtManager/delete.py:144 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr " ও নির্বাচিত সংগ্রহস্থল (কিছু সময় ব্যয় হতে পারে)" -#: ../src/virtManager/clone.py:758 +#: ../src/virtManager/clone.py:757 #, python-format msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" msgstr "ভার্চুয়াল মেশিনের ক্লোন '%s' নির্মাণ করতে ব্যর্থ: %s" -#: ../src/virtManager/clone.py:790 +#: ../src/virtManager/clone.py:789 msgid "No storage to clone." msgstr "ক্লোন করার যোগ্য কোনো সংগ্রহস্থল উপলব্ধ নয়।" -#: ../src/virtManager/clone.py:796 +#: ../src/virtManager/clone.py:795 msgid "Connection does not support managed storage cloning." msgstr "পরিচালিত সংগ্রহস্থলের ক্লোনিং এই সংযোগ দ্বারা সমর্থিত হয় না।" @@ -725,27 +761,33 @@ msgstr "পরিচালিত সংগ্রহস্থলের ক্ল msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." msgstr "অপরিচালিত দূরবর্তী সংগ্রহস্থল ক্লোন করা সম্ভব নয়।" -#: ../src/virtManager/clone.py:801 ../src/virtManager/delete.py:345 +#: ../src/virtManager/clone.py:802 +msgid "" +"Block devices to clone should be managed\n" +"storage volumes." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:805 ../src/virtManager/delete.py:344 msgid "No write access to parent directory." msgstr "ঊর্ধ্বতন ডিরেক্টরির মধ্যে লেখার অনুমতি নেই।" -#: ../src/virtManager/clone.py:803 ../src/virtManager/delete.py:343 +#: ../src/virtManager/clone.py:807 ../src/virtManager/delete.py:342 msgid "Path does not exist." msgstr "পাথ বর্তমানে উপস্থিত নয়।" -#: ../src/virtManager/clone.py:824 +#: ../src/virtManager/clone.py:828 msgid "Removable" msgstr "অপসারণযোগ্য" -#: ../src/virtManager/clone.py:827 +#: ../src/virtManager/clone.py:831 msgid "Read Only" msgstr "শুধুমাত্র পাঠযোগ্য" -#: ../src/virtManager/clone.py:829 +#: ../src/virtManager/clone.py:833 msgid "No write access" msgstr "লেখার অনুমতি অনুপস্থিত" -#: ../src/virtManager/clone.py:832 +#: ../src/virtManager/clone.py:836 msgid "Shareable" msgstr "যৌথ ব্যবহারযোগ্য" @@ -765,84 +807,86 @@ msgstr "ISO মিডিয়ার ভলিউম সনাক্ত করু msgid "Locate ISO media" msgstr "ISO মিডিয়া সনাক্ত করুন" -#: ../src/virtManager/connect.py:77 ../src/virtManager/manager.py:445 -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:126 ../src/vmm-create-net.glade.h:29 -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 ../src/vmm-create.glade.h:29 +#: ../src/virtManager/connect.py:77 ../src/virtManager/createinterface.py:222 +#: ../src/virtManager/manager.py:432 ../src/virtManager/storagebrowse.py:125 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:29 ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 +#: ../src/vmm-create.glade.h:30 msgid "Name" msgstr "নাম" -#: ../src/virtManager/connection.py:181 +#: ../src/virtManager/connection.py:185 #, python-format msgid "Could not build physical interface list via libvirt: %s" msgstr "libvirt-র মাধ্যমে প্রকৃত ইন্টারফেসের তালিকা নির্মাণ করা সম্ভব নয়: %s" -#: ../src/virtManager/connection.py:187 +#: ../src/virtManager/connection.py:191 msgid "Libvirt version does not support physical interface listing" msgstr "Libvirt-র সংস্করণ দ্বারা প্রকৃত ইন্টারফেসের তালিকা নির্মাণ করা সম্ভব নয়" -#: ../src/virtManager/connection.py:197 +#: ../src/virtManager/connection.py:201 #, python-format msgid "Could not initialize HAL for interface listing: %s" msgstr "ইন্টারফেসের তালিকা নির্মাণের জন্য HAL আরম্ভ করতে ব্যর্থ: %s" -#: ../src/virtManager/connection.py:200 +#: ../src/virtManager/connection.py:204 msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." msgstr "Libvirt-র সংস্করণ দ্বারা প্রকৃত ইন্টারফেসের তালিকা নির্মাণ করা সমর্থিত নয়।" -#: ../src/virtManager/connection.py:219 +#: ../src/virtManager/connection.py:223 #, python-format msgid "Could not build media list via libvirt: %s" msgstr "libvirt-র মাধ্যমে অপটিক্যাল ইন্টারফেসের তালিকা নির্মাণ করা সম্ভব নয়: %s" -#: ../src/virtManager/connection.py:226 ../src/virtManager/connection.py:239 +#: ../src/virtManager/connection.py:230 ../src/virtManager/connection.py:243 msgid "Libvirt version does not support media listing." msgstr "Libvirt-র সংস্করণ দ্বারা মিডিয়ার তালিকা নির্মাণ সমর্থিত নয়।" -#: ../src/virtManager/connection.py:236 +#: ../src/virtManager/connection.py:240 #, python-format msgid "Could not initialize HAL for media listing: %s" msgstr "মিডিয়ার তালিকা নির্মাণের জন্য HAL আরম্ভ করতে ব্যর্থ: %s" -#: ../src/virtManager/connection.py:498 +#: ../src/virtManager/connection.py:568 msgid "Disconnected" msgstr "বিচ্ছিন্ন" -#: ../src/virtManager/connection.py:500 +#: ../src/virtManager/connection.py:570 msgid "Connecting" msgstr "সংযোগ করা হচ্ছে" -#: ../src/virtManager/connection.py:503 +#: ../src/virtManager/connection.py:573 msgid "Active (RO)" msgstr "সক্রিয় (RO)" -#: ../src/virtManager/connection.py:505 ../src/virtManager/host.py:455 -#: ../src/virtManager/host.py:680 ../src/virtManager/host.py:889 -#: ../src/vmm-host.glade.h:9 +#: ../src/virtManager/connection.py:575 ../src/virtManager/host.py:492 +#: ../src/virtManager/host.py:732 ../src/virtManager/host.py:981 +#: ../src/vmm-host.glade.h:11 msgid "Active" msgstr "সক্রিয়" -#: ../src/virtManager/connection.py:507 ../src/virtManager/host.py:455 -#: ../src/virtManager/host.py:499 ../src/virtManager/host.py:680 -#: ../src/virtManager/host.py:712 ../src/virtManager/host.py:889 -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:135 +#: ../src/virtManager/connection.py:577 ../src/virtManager/host.py:492 +#: ../src/virtManager/host.py:535 ../src/virtManager/host.py:732 +#: ../src/virtManager/host.py:763 ../src/virtManager/host.py:981 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:300 msgid "Inactive" msgstr "নিষ্ক্রিয়" -#: ../src/virtManager/connection.py:509 ../src/virtManager/create.py:1586 -#: ../src/virtManager/create.py:1587 ../src/virtManager/create.py:1589 -#: ../src/virtManager/details.py:1318 ../src/virtManager/host.py:884 +#: ../src/virtManager/connection.py:579 ../src/virtManager/create.py:1683 +#: ../src/virtManager/create.py:1684 ../src/virtManager/create.py:1686 +#: ../src/virtManager/details.py:1544 ../src/virtManager/details.py:1725 +#: ../src/virtManager/host.py:976 msgid "Unknown" msgstr "অজানা" -#: ../src/virtManager/console.py:161 +#: ../src/virtManager/console.py:165 msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer." msgstr "পয়েন্টার মুক্ত করতে Ctrl+Alt টিপুন।" -#: ../src/virtManager/console.py:177 +#: ../src/virtManager/console.py:181 msgid "Pointer grabbed" msgstr "পয়েন্টার আটক করা হয়েছে" -#: ../src/virtManager/console.py:178 +#: ../src/virtManager/console.py:182 msgid "" "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " "release the pointer, press the key pair: Ctrl+Alt" @@ -850,218 +894,237 @@ msgstr "" "মাউস পয়েন্টারটি ভার্চুয়াল কনসোলের মধ্যে আটক করা হয়েছে। পয়েন্টার মুক্ত করার জন্য Ctrl" "+Alt কি সংকলন একযোগে টিপুন।" -#: ../src/virtManager/console.py:179 +#: ../src/virtManager/console.py:183 msgid "Do not show this notification in the future." msgstr "ভবিষ্যতে এই সূচনাবার্তা প্রদর্শন করা হবে না।" -#: ../src/virtManager/console.py:362 ../src/virtManager/console.py:545 +#. Guest isn't running, schedule another try +#: ../src/virtManager/console.py:366 ../src/virtManager/console.py:601 msgid "Guest not running" msgstr "গেস্ট বর্তমানে চলছে না" -#: ../src/virtManager/console.py:365 +#: ../src/virtManager/console.py:369 msgid "Guest has crashed" msgstr "গেস্ট বিপর্যস্ত হয়েছে" -#: ../src/virtManager/console.py:455 -msgid "TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" +#: ../src/virtManager/console.py:464 +#, fuzzy +msgid "Error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "" "TCP/IP সংযোগ: হাইপার-ভাইসর হোস্টের সাথে VNC সংযোগ প্রত্যাখ্যান করা হয়েছে অথবা " "সংযোগ বিচ্ছিন্ত হয়েছে!" -#: ../src/virtManager/console.py:564 +#: ../src/virtManager/console.py:618 msgid "Graphical console not configured for guest" msgstr "গেস্টের জন্য গ্রাফিক্যাল কনসোল কনফিগার করা হয়নি" -#: ../src/virtManager/console.py:576 +#: ../src/virtManager/console.py:624 msgid "Graphical console not supported for guest" msgstr "গেস্টের জন্য গ্রাফিক্যাল কনসোল সমর্থিত নয়" -#: ../src/virtManager/console.py:580 +#: ../src/virtManager/console.py:629 msgid "Graphical console is not yet active for guest" msgstr "গেস্টের জন্য গ্রাফিক্যাল কনসোল বর্তমানে সক্রিয় নয়" -#: ../src/virtManager/console.py:584 +#: ../src/virtManager/console.py:634 msgid "Connecting to graphical console for guest" msgstr "গেস্টের জন্য গ্রাফিক্যাল কনসোলের সাথে সংযোগ স্থাপন করা হচ্ছে" -#: ../src/virtManager/console.py:625 +#: ../src/virtManager/console.py:679 msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgstr "অনুরোধ করা পরিচয়ের তথ্য VNC সার্ভারে প্রদান করা সম্ভব হয়নি" -#: ../src/virtManager/console.py:626 +#: ../src/virtManager/console.py:680 #, python-format msgid "The credential type %s is not supported" msgstr "%s ধরনে পরিচিতি বর্তমানে সমর্থিত নয়" -#: ../src/virtManager/console.py:627 +#: ../src/virtManager/console.py:681 msgid "Unable to authenticate" msgstr "অনুমোদন করতে ব্যর্থ" -#: ../src/virtManager/console.py:631 +#: ../src/virtManager/console.py:685 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "কনসোলের মাধ্যমে অনুমোদনের ধরন সমর্থিত নয়" -#: ../src/virtManager/create.py:288 -msgid "" -"Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will " -"be quicker. \n" -"\n" -"Skipping allocation can also cause space issues on the host machine, if the " -"maximum image size exceeds available storage space." -msgstr "" -"সম্পূর্ণ সংগ্রহস্থল বরাদ্দ করতে অধিক সময় ব্যয় হবে, কিন্তু শুধুমাত্র অপারেটিং সিস্টেম দ্রুত " -"ইনস্টল করা হবে। \n" -"\n" -"বরাদ্দ করার ধাপ উপেক্ষা করা হলে, উপলব্ধ সংগ্রহস্থলে উপলব্ধ স্থানের তুলনায় ইমেজের " -"সর্বাধিক মাপ বেশি হলে হোস্ট মেশিনের মধ্যে উপলব্ধ স্থান সংক্রান্ত সমস্যা দেখা দিতে " -"পারে।" - -#: ../src/virtManager/create.py:311 +#: ../src/virtManager/create.py:319 msgid "No active connection to install on." msgstr "ইনস্টল করার যোগ্য কোনো সক্রিয় সংযোগ উপস্থিত নেই।" -#: ../src/virtManager/create.py:358 +#: ../src/virtManager/create.py:372 msgid "Connection is read only." msgstr "শুধুমাত্র পাঠযোগ্য সংযোগ।" -#: ../src/virtManager/create.py:368 -msgid "No guests are supported for this connection." -msgstr "এই সংযোগের ক্ষেত্রে কোনো গেস্ট সমর্থিত হবে না।" +#: ../src/virtManager/create.py:375 +#, fuzzy +msgid "" +"No hypervisor options were found for this\n" +"connection." +msgstr "এই সংযোগের জন্য, ইনস্টলেশনের কোনো বিকল্প উপলব্ধ নয়।" -#: ../src/virtManager/create.py:390 +#: ../src/virtManager/create.py:380 +msgid "" +"This usually means that qemu or kvm is not\n" +"installed on your machine. Please ensure they\n" +"are installed as intended." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/create.py:394 +msgid "" +"Host supports full virtualization, but\n" +"no related install options are available.\n" +"This may mean support is disabled in your\n" +"system BIOS." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/create.py:401 +msgid "" +"Host does not appear to support hardware\n" +"virtualization. Install options may be limited." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/create.py:407 +msgid "" +"KVM is not available. This may mean the KVM\n" +"package is not installed, or the KVM kernel modules \n" +"are not loaded. Your virtual machines may perform poorly." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/create.py:430 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "paravirt গেস্টের জন্য %s ইনস্টল ব্যবস্থা উপলব্ধ নেই।" -#: ../src/virtManager/create.py:394 +#: ../src/virtManager/create.py:434 msgid "URL installs not available for remote connections." msgstr "দূরবর্তী সংযোগের জন্য URL ইনস্টল বর্তমানে সমর্থিত নয়।" -#: ../src/virtManager/create.py:396 ../src/virtManager/create.py:499 -msgid "Connection does not support storage management." -msgstr "সংযোগ দ্বারা সংগ্রহস্থল পরিচালনা সমর্থন করা হয় না।" - -#: ../src/virtManager/create.py:408 +#: ../src/virtManager/create.py:448 msgid "No install options available for this connection." msgstr "এই সংযোগের জন্য, ইনস্টলেশনের কোনো বিকল্প উপলব্ধ নয়।" -#: ../src/virtManager/create.py:459 +#: ../src/virtManager/create.py:488 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "হোস্ট সিস্টেমের মধ্যে %(maxmem)s অব্দি উপলব্ধ রয়েছে" -#: ../src/virtManager/create.py:473 +#: ../src/virtManager/create.py:502 #, python-format msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." msgstr "হাইপার-ভাসইসর দ্বারা শুধুমাত্র %d-টি ভার্চুয়াল CPU সমর্থিত হয়।" -#: ../src/virtManager/create.py:483 +#: ../src/virtManager/create.py:512 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "%(numcpus)d অব্দি উপলব্ধ" -#: ../src/virtManager/create.py:549 -msgid "Only URL installs are supported for paravirt." +#: ../src/virtManager/create.py:584 +#, fuzzy +msgid "Only URL or import installs are supported for paravirt." msgstr "paravirt-র জন্য URL ইনস্টল সমর্থিত নয়।" -#: ../src/virtManager/create.py:626 ../src/virtManager/create.py:635 -#: ../src/virtManager/create.py:705 ../src/virtManager/create.py:707 +#: ../src/virtManager/create.py:661 ../src/virtManager/create.py:670 +#: ../src/virtManager/create.py:743 ../src/virtManager/create.py:745 msgid "Generic" msgstr "সাধারণ" -#: ../src/virtManager/create.py:689 +#: ../src/virtManager/create.py:725 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "স্থানীয় CDROM/ISO" -#: ../src/virtManager/create.py:691 +#: ../src/virtManager/create.py:727 msgid "URL Install Tree" msgstr "URL ইনস্টল-ট্রি" -#: ../src/virtManager/create.py:693 +#: ../src/virtManager/create.py:729 msgid "PXE Install" msgstr "PXE ইনস্টল" -#: ../src/virtManager/create.py:696 ../src/virtManager/details.py:1319 +#: ../src/virtManager/create.py:731 +#, fuzzy +msgid "Import existing OS image" +msgstr "উপলব্ধ সংগ্রহস্থল সনাক্ত করুন" + +#: ../src/virtManager/create.py:734 ../src/virtManager/details.py:1545 +#: ../src/virtManager/details.py:1841 msgid "None" msgstr "শূণ্য" -#: ../src/virtManager/create.py:1056 +#: ../src/virtManager/create.py:1068 ../src/virtManager/createinterface.py:891 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "%(current_page)d ধাপ, সর্বমোট %(max_page)d" -#: ../src/virtManager/create.py:1090 +#: ../src/virtManager/create.py:1107 #, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "UUID নির্ধারণ করতে ত্রুটি: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1098 +#: ../src/virtManager/create.py:1116 msgid "Error setting up graphics device:" msgstr "গ্রাফিক্স ডিভাইস প্রস্তুত করতে ত্রুটি:" -#: ../src/virtManager/create.py:1108 +#: ../src/virtManager/create.py:1126 msgid "Error setting up sound device:" msgstr "সাউন্ড ডিভাইস প্রস্তুত করতে ত্রুটি:" -#: ../src/virtManager/create.py:1148 +#: ../src/virtManager/create.py:1166 ../src/virtManager/createinterface.py:920 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" -msgstr "ইনস্টল সংক্রান্ত পরামিতি যাচাই করার সময় উৎপন্ন ত্রুটির ব্যবস্থাপনা করা হয়নি: %s" +msgstr "" +"ইনস্টল সংক্রান্ত পরামিতি যাচাই করার সময় উৎপন্ন ত্রুটির ব্যবস্থাপনা করা হয়নি: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1160 +#: ../src/virtManager/create.py:1178 msgid "Invalid System Name" msgstr "সিস্টেমের নাম বৈধ নয়" -#: ../src/virtManager/create.py:1184 +#: ../src/virtManager/create.py:1203 msgid "An install media selection is required." msgstr "ইনস্টলেশন মিডিয়া নির্বাচন করা আবশ্যক।" -#: ../src/virtManager/create.py:1194 +#: ../src/virtManager/create.py:1213 msgid "An install tree is required." msgstr "ইনস্টলেশনের-ট্রি আবশ্যক।" -#: ../src/virtManager/create.py:1210 +#: ../src/virtManager/create.py:1226 +#, fuzzy +msgid "A storage path to import is required." +msgstr "সংগ্রহস্থলের পাথ উল্লেখ করা আবশ্যক।" + +#: ../src/virtManager/create.py:1236 msgid "Error setting installer parameters." msgstr "ইনস্টলেশন সংক্রান্ত পরামিতি নির্ধারণ করতে ত্রুটি।" -#: ../src/virtManager/create.py:1228 +#: ../src/virtManager/create.py:1254 msgid "Error setting install media location." msgstr "ইনস্টলেশন মিডিয়ার অবস্থান নির্ধারণ করতে ব্যর্থ।" -#: ../src/virtManager/create.py:1238 +#: ../src/virtManager/create.py:1264 msgid "Error setting OS information." msgstr "OS সংক্রান্ত তথ্য নির্ধারণ করতে ব্যর্থ।" -#: ../src/virtManager/create.py:1269 +#: ../src/virtManager/create.py:1301 msgid "Error setting CPUs." msgstr "CPU নির্ধারণ করতে সমস্যা।" -#: ../src/virtManager/create.py:1276 +#: ../src/virtManager/create.py:1308 msgid "Error setting guest memory." msgstr "গেস্ট সিস্টেমের মেমরি নির্ধারণ করতে ব্যর্থ।" -#: ../src/virtManager/create.py:1294 -msgid "A storage path must be specified." -msgstr "সংগ্রহস্থলের পাথ উল্লেখ করা আবশ্যক।" - -#: ../src/virtManager/create.py:1303 -msgid "Storage parameter error." -msgstr "সংগ্রহস্থলের পরামিতি সংক্রান্ত ত্রুটি।" - -#: ../src/virtManager/create.py:1341 +#: ../src/virtManager/create.py:1399 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "%s ইনস্টলেশনের জন্য নেটওয়ার্ক ডিভাইস আবশ্যক।" -#: ../src/virtManager/create.py:1420 +#: ../src/virtManager/create.py:1478 msgid "Error launching customize dialog: " msgstr "স্বনির্ধারণের ডায়লগ আরম্ভ করতে ত্রুটি দেখা দিয়েছে: " -#: ../src/virtManager/create.py:1451 +#: ../src/virtManager/create.py:1509 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "ভার্চুয়াল মেশিন নির্মাণ" -#: ../src/virtManager/create.py:1452 +#: ../src/virtManager/create.py:1510 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." @@ -1069,106 +1132,213 @@ msgstr "" "ভার্চুয়াল মেশিন নির্মাণ করা হচ্ছে। ডিস্কের স্থান বরাদ্দকরণ ও ইনস্টলেশন ইমেজ উদ্ধার " "করার জন্য কিছু সময় ব্যয় হবে।" -#: ../src/virtManager/create.py:1504 +#: ../src/virtManager/create.py:1555 msgid "Guest installation failed to complete" msgstr "গেস্ট ইনস্টলেশন সম্পূর্ণ করতে ব্যর্থ" -#: ../src/virtManager/create.py:1625 +#: ../src/virtManager/create.py:1613 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error continue install: %s" +msgstr "ভলিউম নির্মাণ করতে ত্রুটি: %s" + +#: ../src/virtManager/create.py:1722 msgid "Detecting" msgstr "সনাক্ত করা হচ্ছে" -#: ../src/virtManager/createnet.py:106 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:201 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:208 +msgid "Bridge" +msgstr "ব্রিজ" + +#: ../src/virtManager/createinterface.py:203 +#, fuzzy +msgid "Bond" +msgstr "শব্দ" + +#: ../src/virtManager/createinterface.py:205 +#, fuzzy +msgid "Ethernet" +msgstr "অন্যান্য" + +#: ../src/virtManager/createinterface.py:207 +msgid "VLAN" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/createinterface.py:223 +#, fuzzy +msgid "Type" +msgstr "ধরন:" + +#: ../src/virtManager/createinterface.py:224 +#, fuzzy +msgid "In use by" +msgstr "চিহ্নিত ক্ষেত্রে ব্যবহৃত:" + +#: ../src/virtManager/createinterface.py:262 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:272 +#, fuzzy +msgid "System default" +msgstr "হাইপার-ভাইসরের ডিফল্ট মান" + +#: ../src/virtManager/createinterface.py:511 +msgid "Choose interface(s) to bridge:" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/createinterface.py:514 +#, fuzzy +msgid "Choose parent interface:" +msgstr "উদ্দিষ্ট ডিরেক্টরি নির্বাচন করুন" + +#: ../src/virtManager/createinterface.py:516 +msgid "Choose interfaces to bond:" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/createinterface.py:518 +msgid "Choose an unconfigured interface:" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/createinterface.py:573 +#, fuzzy +msgid "No interface selected" +msgstr "কোনো ইন্টারফেস নির্বাচন করা হয়নি।" + +#: ../src/virtManager/createinterface.py:933 +#, fuzzy +msgid "An interface name is required." +msgstr "ইনস্টলেশনের-ট্রি আবশ্যক।" + +#: ../src/virtManager/createinterface.py:937 +#, fuzzy +msgid "An interface must be selected" +msgstr "একটি ইন্টারফেস উল্লেখ করা আবশ্যক।" + +#: ../src/virtManager/createinterface.py:968 +#, python-format +msgid "" +"The following interface(s) are already configured:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Using these may overwrite their existing configuration. Are you sure you " +"want to use the selected interface(s)?" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/createinterface.py:1006 +#, fuzzy +msgid "Error setting interface parameters." +msgstr "ইনস্টলেশন সংক্রান্ত পরামিতি নির্ধারণ করতে ত্রুটি।" + +#: ../src/virtManager/createinterface.py:1083 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error validating IP configuration: %s" +msgstr "VM-র কনফিগারেশন পরিবর্তন করতে ত্রুটি: %s" + +#: ../src/virtManager/createinterface.py:1129 +#, fuzzy +msgid "Creating virtual interface" +msgstr "ভার্চুয়াল মেশিন নির্মাণ" + +#: ../src/virtManager/createinterface.py:1130 +msgid "The virtual interface is now being created." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/createinterface.py:1165 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error creating interface: '%s'" +msgstr "ইন্টারফেস মুছে ফেলতে সমস্যা: %s" + +#: ../src/virtManager/createnet.py:105 msgid "Any physical device" msgstr "যে কোনো প্রকৃত ডিভাইস" -#: ../src/virtManager/createnet.py:109 +#: ../src/virtManager/createnet.py:108 #, python-format msgid "Physical device %s" msgstr "প্রকৃত ডিভাইস %s" -#: ../src/virtManager/createnet.py:120 ../src/virtManager/network.py:36 +#: ../src/virtManager/createnet.py:119 ../src/virtManager/network.py:36 msgid "NAT" msgstr "NAT" -#: ../src/virtManager/createnet.py:121 +#: ../src/virtManager/createnet.py:120 msgid "Routed" msgstr "রাউট করা" -#: ../src/virtManager/createnet.py:182 +#: ../src/virtManager/createnet.py:181 #, python-format msgid "%d addresses" msgstr "%d-টি ঠিকানা" -#: ../src/virtManager/createnet.py:184 +#: ../src/virtManager/createnet.py:183 msgid "Public" msgstr "সার্বজনীন" -#: ../src/virtManager/createnet.py:186 ../src/vmm-create-net.glade.h:40 +#: ../src/virtManager/createnet.py:185 ../src/vmm-create-net.glade.h:40 msgid "Private" msgstr "ব্যক্তিগত" -#: ../src/virtManager/createnet.py:188 +#: ../src/virtManager/createnet.py:187 msgid "Reserved" msgstr "সংরক্ষিত" -#: ../src/virtManager/createnet.py:190 +#: ../src/virtManager/createnet.py:189 msgid "Other" msgstr "অন্যান্য" -#: ../src/virtManager/createnet.py:293 ../src/vmm-create-net.glade.h:43 +#: ../src/virtManager/createnet.py:292 ../src/vmm-create-net.glade.h:43 msgid "Start address:" msgstr "আরম্ভের ঠিকানা:" -#: ../src/virtManager/createnet.py:299 ../src/vmm-details.glade.h:94 +#: ../src/virtManager/createnet.py:298 ../src/vmm-details.glade.h:94 msgid "Status:" msgstr "অবস্থা:" -#: ../src/virtManager/createnet.py:300 ../src/virtManager/details.py:1375 -#: ../src/virtManager/details.py:1376 ../src/virtManager/details.py:1377 -#: ../src/virtManager/details.py:1378 ../src/virtManager/host.py:477 -#: ../src/virtManager/host.py:478 +#: ../src/virtManager/createnet.py:299 ../src/virtManager/details.py:1591 +#: ../src/virtManager/details.py:1592 ../src/virtManager/details.py:1593 +#: ../src/virtManager/details.py:1594 ../src/virtManager/host.py:514 +#: ../src/virtManager/host.py:515 msgid "Disabled" msgstr "নিষ্ক্রিয়" -#: ../src/virtManager/createnet.py:352 +#: ../src/virtManager/createnet.py:351 #, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "ভার্চুয়াল নেটওয়ার্ক নির্মাণ করতে ব্যর্থ: %s" -#: ../src/virtManager/createnet.py:363 ../src/virtManager/createnet.py:366 +#: ../src/virtManager/createnet.py:362 ../src/virtManager/createnet.py:365 msgid "Invalid Network Name" msgstr "নেটওয়ার্কের নাম বৈধ নয়" -#: ../src/virtManager/createnet.py:364 +#: ../src/virtManager/createnet.py:363 msgid "Network name must be non-blank and less than 50 characters" msgstr "নেটওয়ার্কের নাম ফাঁকা রাখা যাবে না ও ৫০ অক্ষরের মধ্যে সীমাবদ্ধ হওয়া আবশ্যক" -#: ../src/virtManager/createnet.py:367 +#: ../src/virtManager/createnet.py:366 msgid "Network name may contain alphanumeric and '_' characters only" msgstr "নেটওয়ার্কের নামের মধ্যে শুধুমাত্র আল্ফা-নিউমেরিক ও '_' অক্ষর ব্যবহার করা যাবে" -#: ../src/virtManager/createnet.py:373 ../src/virtManager/createnet.py:377 -#: ../src/virtManager/createnet.py:381 +#: ../src/virtManager/createnet.py:372 ../src/virtManager/createnet.py:376 +#: ../src/virtManager/createnet.py:380 msgid "Invalid Network Address" msgstr "নেটওয়ার্কের ঠিকানা অবৈধ" -#: ../src/virtManager/createnet.py:374 +#: ../src/virtManager/createnet.py:373 msgid "The network address could not be understood" msgstr "নেটওয়ার্কের ঠিকানা বোধগম্য হয়নি" -#: ../src/virtManager/createnet.py:378 +#: ../src/virtManager/createnet.py:377 msgid "The network must be an IPv4 address" msgstr "নেটওয়ার্কের ক্ষেত্রে শুধুমাত্র IPv4 ঠিকানা প্রয়োগ করা আবশ্যক" -#: ../src/virtManager/createnet.py:382 +#: ../src/virtManager/createnet.py:381 msgid "The network prefix must be at least /4 (16 addresses)" msgstr "নেটওয়ার্কের প্রেফিক্স অন্তত /৪ হওয়া আবশ্যক (১৬ ঠিকানা)" -#: ../src/virtManager/createnet.py:385 +#: ../src/virtManager/createnet.py:384 msgid "Check Network Address" msgstr "নেটওয়ার্কের ঠিকানা পরীক্ষা করুন" -#: ../src/virtManager/createnet.py:386 +#: ../src/virtManager/createnet.py:385 msgid "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" @@ -1176,63 +1346,63 @@ msgstr "" "নেটওয়ার্ক দ্বারা সাধারণত ব্যক্তিগত IPv4 ঠিকানা ব্যবহৃত হওয়া আবশ্যক। তথাপি এই " "সার্বজনীন ঠিকানা ব্যবহার করা হবে কি?" -#: ../src/virtManager/createnet.py:395 ../src/virtManager/createnet.py:398 -#: ../src/virtManager/createnet.py:402 ../src/virtManager/createnet.py:405 +#: ../src/virtManager/createnet.py:394 ../src/virtManager/createnet.py:397 +#: ../src/virtManager/createnet.py:401 ../src/virtManager/createnet.py:404 msgid "Invalid DHCP Address" msgstr "DHCP ঠিকানা বৈধ নয়" -#: ../src/virtManager/createnet.py:396 +#: ../src/virtManager/createnet.py:395 msgid "The DHCP start address could not be understood" msgstr "DHCP-র প্রারম্ভিক ঠিকানা বোধগম্য হয়নি" -#: ../src/virtManager/createnet.py:399 +#: ../src/virtManager/createnet.py:398 msgid "The DHCP end address could not be understood" msgstr "DHCP-র অন্তিম ঠিকানা বোধগম্য হয়নি" -#: ../src/virtManager/createnet.py:403 +#: ../src/virtManager/createnet.py:402 #, python-format msgid "The DHCP start address is not with the network %s" msgstr "DHCP-র প্রারম্ভিক ঠিকানা %s নেটওয়ার্কের মধ্যে উপস্থিত নয়" -#: ../src/virtManager/createnet.py:406 +#: ../src/virtManager/createnet.py:405 #, python-format msgid "The DHCP end address is not with the network %s" msgstr "DHCP-র অন্তিম ঠিকানা %s নেটওয়ার্কের মধ্যে উপস্থিত নয়" -#: ../src/virtManager/createnet.py:411 +#: ../src/virtManager/createnet.py:410 msgid "Invalid forwarding mode" msgstr "ফরওয়ার্ডিং মোড অবৈধ" -#: ../src/virtManager/createnet.py:412 +#: ../src/virtManager/createnet.py:411 msgid "Please select where the traffic should be forwarded" msgstr "অনুগ্রহ করে ট্রাফিক অনুবর্তনের স্থান নির্বাচন করুন" -#: ../src/virtManager/createpool.py:370 +#: ../src/virtManager/createpool.py:369 msgid "Choose source path" msgstr "সোর্স পাথ নির্বাচন করুন" -#: ../src/virtManager/createpool.py:376 +#: ../src/virtManager/createpool.py:375 msgid "Choose target directory" msgstr "উদ্দিষ্ট ডিরেক্টরি নির্বাচন করুন" -#: ../src/virtManager/createpool.py:408 +#: ../src/virtManager/createpool.py:407 msgid "Creating storage pool..." msgstr "সংগ্রহস্থলের পুল নির্মাণ করা হচ্ছে..." -#: ../src/virtManager/createpool.py:409 +#: ../src/virtManager/createpool.py:408 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "সংগ্রহস্থলের পুল নির্মাণ করতে সমস্যা হতে পারে..." -#: ../src/virtManager/createpool.py:437 +#: ../src/virtManager/createpool.py:436 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "পুল নির্বাচন করতে ত্রুটি: %s" -#: ../src/virtManager/createpool.py:486 ../src/virtManager/createpool.py:508 +#: ../src/virtManager/createpool.py:485 ../src/virtManager/createpool.py:507 msgid "Pool Parameter Error" msgstr "পুলের পরামিতি সংক্রান্ত ত্রুটি" -#: ../src/virtManager/createpool.py:513 +#: ../src/virtManager/createpool.py:512 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" @@ -1240,91 +1410,91 @@ msgstr "" "এই ধরনের পুল নির্মাণের ফলে সোর্স ডিভাইস ফরম্যাট করা হবে। আপনি কি নিশ্চিতরূপে এই পুল " "নির্মাণ ('build') করতে ইচ্ছুক?" -#: ../src/virtManager/createpool.py:527 +#: ../src/virtManager/createpool.py:526 msgid "Format the source device." msgstr "উৎসের ডিভাইস ফরম্যাট করুন।" -#: ../src/virtManager/createpool.py:529 +#: ../src/virtManager/createpool.py:528 msgid "Create a logical volume group from the source device." msgstr "উৎস ডিভাইস থেকে একটি লজিক্যাল ভলিউম গ্রুপ নির্মাণ করুন।" -#: ../src/virtManager/createvol.py:211 +#: ../src/virtManager/createvol.py:218 msgid "Creating storage volume..." msgstr "সংগ্রহস্থলের ভলিউম নির্মাণ করা হচ্ছে..." -#: ../src/virtManager/createvol.py:212 +#: ../src/virtManager/createvol.py:219 msgid "Creating the storage volume may take a while..." msgstr "সংগ্রহস্থলের ভলিউম নির্মাণ করতে কিচু সময় ব্যয় হতে পারে..." -#: ../src/virtManager/createvol.py:240 +#: ../src/virtManager/createvol.py:247 #, python-format msgid "Error creating vol: %s" msgstr "ভলিউম নির্মাণ করতে ত্রুটি: %s" -#: ../src/virtManager/createvol.py:260 +#: ../src/virtManager/createvol.py:267 msgid "Volume Parameter Error" msgstr "ভলিউমের পরামিতি সংক্রান্ত ত্রুটি" -#: ../src/virtManager/delete.py:99 +#: ../src/virtManager/delete.py:98 msgid "Delete" msgstr "মুছে ফেলুন" -#: ../src/virtManager/delete.py:142 +#: ../src/virtManager/delete.py:141 #, python-format msgid "Deleting virtual machine '%s'" msgstr "ভার্চুয়াল মেশিন '%s' মুছে ফেলুন" -#: ../src/virtManager/delete.py:177 +#: ../src/virtManager/delete.py:176 #, python-format msgid "Deleting path '%s'" msgstr "'%s' পাথ মুছে ফেলা হচ্ছে" -#: ../src/virtManager/delete.py:188 +#: ../src/virtManager/delete.py:187 #, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" msgstr "ভার্চুয়াল মেশিন '%s' মুছে ফেলতে ব্যর্থ: %s" -#: ../src/virtManager/delete.py:204 +#: ../src/virtManager/delete.py:203 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" msgstr "উপরন্তু, সংগ্রহস্থলের কয়েকটি ডিভাইস সরিয়ে ফেলতে ত্রুটি: \n" -#: ../src/virtManager/delete.py:208 +#: ../src/virtManager/delete.py:207 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." msgstr "সংগ্রহস্থলের কয়েকটি ডিভাইস সরিয়ে ফেলতে সমস্যা।" -#: ../src/virtManager/delete.py:289 +#: ../src/virtManager/delete.py:288 msgid "Storage Path" msgstr "সংগ্রহস্থলের পাথ:" -#: ../src/virtManager/delete.py:290 +#: ../src/virtManager/delete.py:289 msgid "Target" msgstr "উদ্দিষ্ট স্থান" -#: ../src/virtManager/delete.py:338 +#: ../src/virtManager/delete.py:337 msgid "Cannot delete iscsi share." msgstr "iscsi শেয়ার মুছে ফেলতে সমস্যা।" -#: ../src/virtManager/delete.py:341 +#: ../src/virtManager/delete.py:340 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." msgstr "অপরিচালিত দূরবর্তী সংগ্রহস্থল মুছে ফেলা সম্ভব নয়।" -#: ../src/virtManager/delete.py:347 +#: ../src/virtManager/delete.py:346 msgid "Cannot delete unmanaged block device." msgstr "অপরিচালিত ব্লক ডিভাইস মুছে ফেলা সম্ভব নয়।" -#: ../src/virtManager/delete.py:367 +#: ../src/virtManager/delete.py:366 msgid "Storage is read-only." msgstr "শুধুমাত্র পাঠযোগ্য সংগ্রহস্থল।" -#: ../src/virtManager/delete.py:369 +#: ../src/virtManager/delete.py:368 msgid "No write access to path." msgstr "পাথে লেখার অনুমতি নেই।" -#: ../src/virtManager/delete.py:372 +#: ../src/virtManager/delete.py:371 msgid "Storage is marked as shareable." msgstr "যৌথ ব্যবহারের জন্য সংগ্রহস্থলটি চিহ্নিত করা হয়েছে।" -#: ../src/virtManager/delete.py:386 +#: ../src/virtManager/delete.py:381 #, python-format msgid "" "Storage is in use by the following virtual machines:\n" @@ -1333,11 +1503,16 @@ msgstr "" "নিম্নলিখিত ভার্চুয়াল মেশিন দ্বারা সংগ্রহস্থল ব্যবহার করা হবে:\n" "- %s " -#: ../src/virtManager/details.py:382 +#: ../src/virtManager/details.py:389 +#, fuzzy +msgid "Add Hardware" +msgstr "হার্ডওয়্যার যোগ করুন (_d)" + +#: ../src/virtManager/details.py:425 msgid "Close tab" msgstr "ট্যাব বন্ধ করুন" -#: ../src/virtManager/details.py:449 +#: ../src/virtManager/details.py:498 msgid "" "Static SELinux security type tells libvirt to always start the guest process " "with the specified label. The administrator is responsible for making sure " @@ -1347,7 +1522,7 @@ msgstr "" "আরম্ভের জন্য libvirt-কে নির্দেশ দেওয়া হয়। ডিস্কের মধ্যে ইমেজগুলি সঠিকরূপে লেবেল করা " "হয়েছে কিনা তা অ্যাডমিনিস্ট্রেটর নিশ্চিত করেন।" -#: ../src/virtManager/details.py:451 +#: ../src/virtManager/details.py:500 msgid "" "The dynamic SELinux security type tells libvirt to automatically pick a " "unique label for the guest process and guest image, ensuring total isolation " @@ -1357,54 +1532,59 @@ msgstr "" "স্বয়ংক্রিয়ভাবে একটি লেবেল নির্বাচনের উদ্দেশ্যে libvirt-কে নির্দেশ দেওয়া হয়। এর ফলে " "গেস্ট সিস্টেম সম্পূর্ণরূপে পৃথক হয়ে যায়। (ডিফল্ট)" -#: ../src/virtManager/details.py:459 +#: ../src/virtManager/details.py:508 msgid "VCPU" msgstr "VCPU" -#: ../src/virtManager/details.py:460 +#: ../src/virtManager/details.py:509 msgid "On CPU" msgstr "CPU-র মধ্যে" -#: ../src/virtManager/details.py:461 +#: ../src/virtManager/details.py:510 msgid "Pinning" msgstr "Pin করা হচ্ছে" -#: ../src/virtManager/details.py:517 +#: ../src/virtManager/details.py:619 msgid "No serial devices found" msgstr "কোনো সিরিয়াল ডিভাইস পাওয়া যায়নি" -#: ../src/virtManager/details.py:539 +#: ../src/virtManager/details.py:641 msgid "Serial console not yet supported over remote connection." msgstr "দূরবর্তী সংযোগের মাধ্যমে সিরিয়াল কনসোল বর্তমানে সমর্থিত নয়।" -#: ../src/virtManager/details.py:542 +#: ../src/virtManager/details.py:644 msgid "Serial console not available for inactive guest." msgstr "নিষ্ক্রিয় গেস্ট সিস্টেমের জন্য সিরিয়াল কনসোল উপলব্ধ নয়।" -#: ../src/virtManager/details.py:544 +#: ../src/virtManager/details.py:646 #, python-format msgid "Console for device type '%s' not yet supported." msgstr "'%s' প্রকৃতির ডিভাইসের জন্য কনসোল বর্তমানে সমর্থিত নয়।" -#: ../src/virtManager/details.py:547 +#: ../src/virtManager/details.py:649 #, python-format msgid "Can not access console path '%s'." msgstr "কনসোল পাথ '%s' প্রয়োগ করতে ব্যর্থ।" -#: ../src/virtManager/details.py:565 +#: ../src/virtManager/details.py:667 msgid "No graphics console found." msgstr "গ্রাফিক্স কনসোল পাওয়া যায়নি।" -#: ../src/virtManager/details.py:570 +#: ../src/virtManager/details.py:672 #, python-format msgid "Graphical Console %s" msgstr "গ্রাফিক্যাল কনসোল %s" -#: ../src/virtManager/details.py:816 +#: ../src/virtManager/details.py:764 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error refreshing hardware page: %s" +msgstr "সংগ্রহস্থলের পাথ পরিবর্তন করতে ত্রুটি: %s" + +#: ../src/virtManager/details.py:938 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "ভার্চুয়াল মেশিনের পর্দার ছবি সংরক্ষণ করুন" -#: ../src/virtManager/details.py:841 +#: ../src/virtManager/details.py:963 #, python-format msgid "" "The screenshot has been saved to:\n" @@ -1413,197 +1593,255 @@ msgstr "" "পর্দার ছবি চিহ্নিত স্থানে সংরক্ষিত হয়েছে:\n" "%s" -#: ../src/virtManager/details.py:843 +#: ../src/virtManager/details.py:965 msgid "Screenshot saved" msgstr "পর্দার ছবি সংরক্ষিত হয়েছে" -#: ../src/virtManager/details.py:1094 +#: ../src/virtManager/details.py:1297 #, python-format msgid "Error building pin list: %s" msgstr "pin-র তালিকা নির্মাণ করতে ব্যর্থ: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1100 +#: ../src/virtManager/details.py:1303 #, python-format msgid "Error pinning vcpus: %s" msgstr "vcpu pin করতে ত্রুটি: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1135 +#: ../src/virtManager/details.py:1337 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "স্বয়ংক্রিয় প্রারম্ভের মান পরিবর্তন করতে ত্রুটি: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1180 +#: ../src/virtManager/details.py:1399 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "আপনি কি নিশ্চিতরূপে এই ডিভাইস মুছে ফেলতে ইচ্ছুক?" -#: ../src/virtManager/details.py:1181 ../src/virtManager/engine.py:533 -#: ../src/virtManager/engine.py:557 ../src/virtManager/engine.py:603 -#: ../src/virtManager/engine.py:627 +#: ../src/virtManager/details.py:1400 ../src/virtManager/engine.py:752 +#: ../src/virtManager/engine.py:776 ../src/virtManager/engine.py:822 +#: ../src/virtManager/engine.py:846 msgid "Don't ask me again." msgstr "পুনরায় জিজ্ঞাসা করা হবে না।" -#: ../src/virtManager/details.py:1193 +#: ../src/virtManager/details.py:1412 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "ডিভাইস সরিয়ে ফেলতে সমস্যা: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1208 +#: ../src/virtManager/details.py:1427 msgid "Device could not be removed from the running machine." msgstr "চলমান মেশিন থেকে ডিভাইস সরিয়ে ফেলা সম্ভব হয়নি।" -#: ../src/virtManager/details.py:1209 +#: ../src/virtManager/details.py:1428 msgid "This change will take effect after the next VM reboot" msgstr "VM সিস্টেম পুনরায় বুট করার হলে এই পরিবর্তনগুলি প্রয়োগ করা হবে। " -#: ../src/virtManager/details.py:1257 +#: ../src/virtManager/details.py:1476 #, python-format msgid "Error changing VM configuration: %s" msgstr "VM-র কনফিগারেশন পরিবর্তন করতে ত্রুটি: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1264 +#: ../src/virtManager/details.py:1483 msgid "Some changes may require a guest reboot to take effect." msgstr "কিছু পরিবর্তন প্রয়োগ করার জন্য গেস্ট সিস্টেম পুনরারম্ভ করা প্রয়োজন।" -#: ../src/virtManager/details.py:1267 +#: ../src/virtManager/details.py:1486 msgid "These changes will take effect after the next guest reboot." msgstr "গেস্ট সিস্টেম পুনরায় বুট করার হলে এই পরিবর্তনগুলি প্রয়োগ করা হবে।" -#: ../src/virtManager/details.py:1440 +#: ../src/virtManager/details.py:1656 msgid "VCPU info only available for running domain." msgstr "শুধুমাত্র চলমান ডোমেইনের জন্য VCPU-র তথ্য পাওয়া যাবে" -#: ../src/virtManager/details.py:1442 +#: ../src/virtManager/details.py:1658 msgid "Virtual machine does not support runtime VPCU info." msgstr "ভার্চুয়াল মেশিন দ্বারা রান-টাইম VPCU-র তথ্য সংগ্রহ সমর্থিত হয় না" -#: ../src/virtManager/details.py:1447 +#: ../src/virtManager/details.py:1663 #, python-format msgid "Error getting VCPU info: %s" msgstr "VCPU-র তথ্য প্রাপ্ত করতে ত্রুটি: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1569 +#: ../src/virtManager/details.py:1800 msgid "Xen Mouse" msgstr "Xen মাউস" -#: ../src/virtManager/details.py:1571 +#: ../src/virtManager/details.py:1802 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "PS/2 মাউস" -#: ../src/virtManager/details.py:1576 +#: ../src/virtManager/details.py:1807 msgid "Absolute Movement" msgstr "সুনির্দিষ্ট চলাচল" -#: ../src/virtManager/details.py:1578 +#: ../src/virtManager/details.py:1809 msgid "Relative Movement" msgstr "আপেক্ষিক চলাচল" -#: ../src/virtManager/details.py:1601 +#: ../src/virtManager/details.py:1832 msgid "Automatically allocated" msgstr "স্বয়ংক্রিয়রূপে বরাদ্দ" -#: ../src/virtManager/details.py:1640 +#: ../src/virtManager/details.py:1873 msgid "Primary Console" msgstr "প্রধান কনসোল" -#: ../src/virtManager/details.py:1873 +#: ../src/virtManager/details.py:2089 msgid "Tablet" msgstr "ট্যাবলেট" -#: ../src/virtManager/details.py:1876 +#: ../src/virtManager/details.py:2092 msgid "Mouse" msgstr "মাউস" -#: ../src/virtManager/details.py:1878 ../src/vmm-details.glade.h:53 +#: ../src/virtManager/details.py:2094 ../src/vmm-details.glade.h:53 msgid "Input" msgstr "ইনপুট" -#: ../src/virtManager/details.py:1886 +#: ../src/virtManager/details.py:2102 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "%s প্রদর্শন" -#: ../src/virtManager/details.py:1893 +#: ../src/virtManager/details.py:2109 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "শব্দ: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1990 -msgid "No Boot Device" -msgstr "বুট ডিভাইস অনুপস্থিত" - -#: ../src/virtManager/domain.py:793 ../src/virtManager/domain.py:2149 +#: ../src/virtManager/domain.py:809 ../src/virtManager/domain.py:2241 #, python-format msgid "Unknown device type '%s'" msgstr "অজানা প্রকৃতির ডিভাইস '%s'" -#: ../src/virtManager/domain.py:796 +#: ../src/virtManager/domain.py:812 #, python-format msgid "Couldn't build xpath for device %s:%s" msgstr "%s ডিভাইসের জন্য xpath নির্মাণ করতে ব্যর্থ:%s" -#: ../src/virtManager/domain.py:821 +#: ../src/virtManager/domain.py:837 #, python-format msgid "Could not find device %s" msgstr "%s ডিভাইস সন্ধান করতে ব্যর্থ" -#: ../src/virtManager/domain.py:1051 +#: ../src/virtManager/domain.py:1086 msgid "Running" msgstr "চলমান" -#: ../src/virtManager/domain.py:1053 +#: ../src/virtManager/domain.py:1088 msgid "Paused" msgstr "স্থগিত" -#: ../src/virtManager/domain.py:1055 +#: ../src/virtManager/domain.py:1090 msgid "Shuting Down" msgstr "বন্ধ করা হচ্ছে" -#: ../src/virtManager/domain.py:1057 +#: ../src/virtManager/domain.py:1092 msgid "Shutoff" msgstr "সম্পূর্ণ বন্ধ" -#: ../src/virtManager/domain.py:1059 +#: ../src/virtManager/domain.py:1094 msgid "Crashed" msgstr "বিপর্যস্ত" -#: ../src/virtManager/domain.py:2158 +#: ../src/virtManager/domain.py:2250 msgid "Did not find selected device." msgstr "নির্বাচিত ডিভাইস সন্ধান করতে ব্যর্থ।" -#: ../src/virtManager/engine.py:372 +#: ../src/virtManager/engine.py:103 +msgid "Searching for available hypervisors..." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:126 +#, python-format +msgid "" +"The following packages are not installed:\n" +"%s\n" +"\n" +"These are required to create KVM guests locally.\n" +"Would you like to install them now?" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:131 +msgid "Packages required for KVM usage" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:140 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error talking to PackageKit: %s" +msgstr "ডোমেইন আরম্ভ করতে ব্যর্থ: %s" + +#. Manager fail message +#: ../src/virtManager/engine.py:290 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not detect a default hypervisor. Make\n" +"sure the appropriate virtualization packages\n" +"are installed (kvm, qemu, libvirt, etc.), and\n" +"that libvirtd is running.\n" +"\n" +"A hypervisor connection can be manually\n" +"added via File->Add Connection" +msgstr "" +"ডিফল্ট সংযোগের মান পূরণ করা যায়নি। প্রয়োজনীয় ভার্চুয়ালাইজেশন প্যাকেজ ইনস্টল করা " +"হয়েছে কি না নিশ্চিত করুন (kvm, qemu, ইত্যাদি) ও পরিবর্তনগুলি প্রয়োগ করার জন্য " +"libvirtd পুনরায় আরম্ভ করুন।\n" +"\n" +"ফাইল->সংযোগ যোগ করুন মেনুর সাহায্যে ব্যবহারকারী দ্বারা হাইপার-ভাইসর \n" +"সংযোগ যোগ করা যাবে" + +#: ../src/virtManager/engine.py:321 +msgid "" +"Libvirt was just installed, so the 'libvirtd' service will\n" +"will need to be started. This can be done with one \n" +"of the following:\n" +"\n" +"- From GNOME menus: System->Administration->Services\n" +"- From the terminal: su -c 'service libvirtd restart'\n" +"- Restart your computer\n" +"\n" +"virt-manager will connect to libvirt on the next application\n" +"start up." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:329 +#, fuzzy +msgid "Libvirt service must be started" +msgstr "একটি ডিভাইস নির্বাচন করা আবশ্যক।" + +#: ../src/virtManager/engine.py:586 #, python-format msgid "Error bringing up domain details: %s" msgstr "ডোমেইনের বিবরণ প্রস্তুত করতে ত্রুটি: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:485 +#: ../src/virtManager/engine.py:705 #, python-format msgid "Unknown connection URI %s" msgstr "সংযোগের অজানা URI %s" #. FIXME: This should work with remote storage stuff -#: ../src/virtManager/engine.py:493 +#: ../src/virtManager/engine.py:712 msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported." -msgstr "দূরবর্তী সংযোগের মাধ্যমে ভার্চুয়াল মেশিন সংরক্ষণের প্রণালী এই মুহূর্ত অবধি সমর্থিত নয়।" +msgstr "" +"দূরবর্তী সংযোগের মাধ্যমে ভার্চুয়াল মেশিন সংরক্ষণের প্রণালী এই মুহূর্ত অবধি সমর্থিত নয়।" -#: ../src/virtManager/engine.py:500 +#: ../src/virtManager/engine.py:719 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "ভার্চুয়াল মেশিন সংরক্ষণ করুন" -#: ../src/virtManager/engine.py:509 +#: ../src/virtManager/engine.py:728 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "ভার্চুয়াল মেশিন সংরক্ষণ" -#: ../src/virtManager/engine.py:514 +#: ../src/virtManager/engine.py:733 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "ডোমেইন সংরক্ষণ করতে ব্যর্থ: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:529 +#: ../src/virtManager/engine.py:748 #, python-format msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?" msgstr "আপনি কি নিশ্চিতরূপে বলপূর্বক '%s'-র বিদ্যুৎ সরবরাহ বন্ধ করতে ইচ্ছুক?" -#: ../src/virtManager/engine.py:531 +#: ../src/virtManager/engine.py:750 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." @@ -1611,43 +1849,48 @@ msgstr "" "এর ফলে অপারেটিং সিস্টেম সঠিকরূপে বন্ধ না করে VM তৎক্ষনাৎ বন্ধ করা হবে ও তথ্য " "ক্ষতিগ্রস্ত হতে পারে।" -#: ../src/virtManager/engine.py:545 ../src/virtManager/engine.py:615 -#: ../src/virtManager/engine.py:639 +#: ../src/virtManager/engine.py:764 ../src/virtManager/engine.py:834 #, python-format msgid "Error shutting down domain: %s" msgstr "ডোমেইন বন্ধ করতে ব্যর্থ: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:555 +#: ../src/virtManager/engine.py:774 #, python-format msgid "Are you sure you want to pause '%s'?" msgstr "আপনি কি নিশ্চিতরূপে '%s'-কে স্থগিত করতে ইচ্ছুক?" -#: ../src/virtManager/engine.py:569 +#: ../src/virtManager/engine.py:788 #, python-format msgid "Error pausing domain: %s" msgstr "ডোমেইন স্থগিত করতে ব্যর্থ: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:580 +#: ../src/virtManager/engine.py:799 #, python-format msgid "Error unpausing domain: %s" msgstr "স্থগিত ডোমেইন পুনরারম্ভ করতে সমস্যা: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:591 +#: ../src/virtManager/engine.py:810 #, python-format msgid "Error starting domain: %s" msgstr "ডোমেইন আরম্ভ করতে ব্যর্থ: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:601 +#: ../src/virtManager/engine.py:820 #, python-format msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?" msgstr "আপনি কি নিশ্চিতরূপে '%s'-র বিদ্যুৎ সরবরাহ বন্ধ করতে ইচ্ছুক?" -#: ../src/virtManager/engine.py:625 +#: ../src/virtManager/engine.py:844 #, python-format msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?" msgstr "আপনি কি নিশ্চিতরূপে '%s'-কে বুট করতে ইচ্ছুক?" -#: ../src/virtManager/engine.py:667 +#. Raise the original error message +#: ../src/virtManager/engine.py:862 ../src/virtManager/engine.py:877 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error rebooting domain: %s" +msgstr "ডোমেইন আরম্ভ করতে ব্যর্থ: %s" + +#: ../src/virtManager/engine.py:906 #, python-format msgid "Error setting clone parameters: %s" msgstr "ক্লোন সংক্রান্ত পরামিতি নির্ধারণ করতে ত্রুটি: %s" @@ -1657,243 +1900,286 @@ msgid "Error" msgstr "ত্রুটি" #. Expander section with details. -#: ../src/virtManager/error.py:53 ../src/vmm-details.glade.h:36 +#: ../src/virtManager/error.py:53 ../src/vmm-details.glade.h:38 msgid "Details" msgstr "বিবরণ" -#: ../src/virtManager/error.py:116 +#: ../src/virtManager/error.py:120 msgid "Input Error" msgstr "ইনপুট সংক্রান্ত ত্রুটি" -#: ../src/virtManager/host.py:183 +#: ../src/virtManager/host.py:185 msgid "Copy Volume Path" msgstr "ভলিউম পাথ কপি করুন" -#: ../src/virtManager/host.py:270 -msgid "Libvirt connection does not have interface support." -msgstr "Libvirt-র সংযোগ দ্বারা ইন্টারফেস সমর্থিত নয়।" - -#: ../src/virtManager/host.py:336 +#: ../src/virtManager/host.py:337 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "%(currentmem)s, সর্বমোট %(maxmem)s" -#: ../src/virtManager/host.py:363 +#: ../src/virtManager/host.py:354 ../src/virtManager/host.py:355 +#: ../src/virtManager/host.py:356 +#, fuzzy +msgid "Connection not active." +msgstr "সংযোগ নির্বাচন" + +#: ../src/virtManager/host.py:361 +#, fuzzy +msgid "Libvirt connection does not support virtual network management." +msgstr "সংযোগ দ্বারা সংগ্রহস্থল পরিচালনা সমর্থন করা হয় না।" + +#: ../src/virtManager/host.py:366 +#, fuzzy +msgid "Libvirt connection does not support storage management." +msgstr "সংযোগ দ্বারা সংগ্রহস্থল পরিচালনা সমর্থন করা হয় না।" + +#: ../src/virtManager/host.py:370 +#, fuzzy +msgid "Libvirt connection does not support interface management." +msgstr "সংযোগ দ্বারা সংগ্রহস্থল পরিচালনা সমর্থন করা হয় না।" + +#: ../src/virtManager/host.py:385 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "আপনি কি নিশ্চিতরূপে %s নেটওয়ার্ক মুছে ফেলতে ইচ্ছুক?" -#: ../src/virtManager/host.py:370 +#: ../src/virtManager/host.py:392 #, python-format msgid "Error deleting network: %s" msgstr "নেটওয়ার্ক মুছে ফেলতে সমস্যা: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:381 +#: ../src/virtManager/host.py:403 #, python-format msgid "Error starting network: %s" msgstr "নেটওয়ার্ক আরম্ভ করতে সমস্যা: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:392 +#: ../src/virtManager/host.py:414 #, python-format msgid "Error stopping network: %s" msgstr "নেটওয়ার্ক বন্ধ করতে সমস্যা: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:401 +#: ../src/virtManager/host.py:423 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "নেটওয়ার্ক উইজার্ড আরম্ভ করতে ত্রুটি: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:412 +#: ../src/virtManager/host.py:434 #, python-format msgid "Error setting net autostart: %s" msgstr "স্বয়ংক্রিয় নেটওয়ার্ক প্রারম্ভের প্রণালী নির্ধারণ করতে সমস্যা: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:420 ../src/virtManager/host.py:469 -#: ../src/virtManager/host.py:656 ../src/virtManager/host.py:681 +#: ../src/virtManager/host.py:442 ../src/virtManager/host.py:506 +#: ../src/virtManager/host.py:692 ../src/virtManager/host.py:733 msgid "On Boot" msgstr "বুট করার সময়" -#: ../src/virtManager/host.py:421 ../src/virtManager/host.py:469 -#: ../src/virtManager/host.py:504 ../src/virtManager/host.py:657 -#: ../src/virtManager/host.py:681 ../src/virtManager/host.py:714 +#: ../src/virtManager/host.py:443 ../src/virtManager/host.py:506 +#: ../src/virtManager/host.py:540 ../src/virtManager/host.py:693 +#: ../src/virtManager/host.py:733 ../src/virtManager/host.py:765 msgid "Never" msgstr "কখনো না" -#: ../src/virtManager/host.py:510 +#: ../src/virtManager/host.py:471 +#, fuzzy +msgid "No virtual network selected." +msgstr "কোনো ভার্চুয়াল নেটওয়ার্ক উপলব্ধ নেই" + +#: ../src/virtManager/host.py:481 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error selecting network: %s" +msgstr "নেটওয়ার্ক মুছে ফেলতে সমস্যা: %s" + +#: ../src/virtManager/host.py:546 msgid "Isolated virtual network" msgstr "বিচ্ছিন্ন ভার্চুয়াল নেটওয়ার্ক" -#: ../src/virtManager/host.py:542 ../src/virtManager/host.py:552 +#: ../src/virtManager/host.py:578 ../src/virtManager/host.py:588 #, python-format msgid "Error starting pool '%s': %s" msgstr "'%s' পুল আরম্ভ করতে ত্রুটি: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:561 +#: ../src/virtManager/host.py:597 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "আপনি কি নিশ্চিতরূপে %s পুল স্থায়ীভাবে মুছে ফেলতে ইচ্ছুক?" -#: ../src/virtManager/host.py:568 +#: ../src/virtManager/host.py:604 #, python-format msgid "Error deleting pool: %s" msgstr "পুল মুছে ফেলতে সমস্যা: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:576 +#: ../src/virtManager/host.py:612 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "আপনি কি নিশ্চিতরূপে %s ভলিউমটি স্থায়ীভাবে মুছে ফেলতে ইচ্ছুক?" -#: ../src/virtManager/host.py:585 +#: ../src/virtManager/host.py:621 #, python-format msgid "Error deleting volume: %s" msgstr "ভলিউম মুছে ফেলতে সমস্যা: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:596 +#: ../src/virtManager/host.py:632 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "পুল উইজার্ড আরম্ভ করতে ত্রুটি: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:611 ../src/virtManager/storagebrowse.py:274 +#: ../src/virtManager/host.py:647 ../src/virtManager/storagebrowse.py:273 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "ভলিউম উইজার্ড আরম্ভ করতে ত্রুটি: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:648 +#: ../src/virtManager/host.py:684 #, python-format msgid "Error setting pool autostart: %s" msgstr "স্বয়ংক্রিয় পুল প্রারম্ভের প্রণালী নির্ধারণ করতে ত্রুটি: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:777 +#: ../src/virtManager/host.py:705 +#, fuzzy +msgid "No storage pool selected." +msgstr "কোনো ইন্টারফেস নির্বাচন করা হয়নি।" + +#: ../src/virtManager/host.py:715 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error selecting pool: %s" +msgstr "পুল মুছে ফেলতে সমস্যা: %s" + +#: ../src/virtManager/host.py:829 +#, fuzzy, python-format +msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" +msgstr "আপনি কি নিশ্চিতরূপে '%s'-কে স্থগিত করতে ইচ্ছুক?" + +#: ../src/virtManager/host.py:831 ../src/virtManager/host.py:857 +#, fuzzy +msgid "Don't ask me again for interface start/stop." +msgstr "পুনরায় জিজ্ঞাসা করা হবে না।" + +#: ../src/virtManager/host.py:842 #, python-format msgid "Error stopping interface '%s': %s" msgstr "'%s' ইন্টারফেস বন্ধ করতে ত্রুটি: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:789 +#: ../src/virtManager/host.py:855 +#, fuzzy, python-format +msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" +msgstr "আপনি কি নিশ্চিতরূপে %s ইন্টারফেসটি স্থায়ীরূপে মুছে ফেলতে ইচ্ছুক?" + +#: ../src/virtManager/host.py:868 #, python-format msgid "Error starting interface '%s': %s" msgstr "'%s' ইন্টারফেস আরম্ভ করতে ত্রুটি: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:798 +#: ../src/virtManager/host.py:877 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "আপনি কি নিশ্চিতরূপে %s ইন্টারফেসটি স্থায়ীরূপে মুছে ফেলতে ইচ্ছুক?" -#: ../src/virtManager/host.py:807 +#: ../src/virtManager/host.py:886 #, python-format msgid "Error deleting interface: %s" msgstr "ইন্টারফেস মুছে ফেলতে সমস্যা: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:816 +#: ../src/virtManager/host.py:895 #, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "ইন্টারফেস উইজার্ড আরম্ভ করতে ত্রুটি: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:847 +#: ../src/virtManager/host.py:926 #, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "ইন্টারফেসের startmode নির্ধারণ করতে ত্রুটি: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:867 +#: ../src/virtManager/host.py:946 msgid "No interface selected." msgstr "কোনো ইন্টারফেস নির্বাচন করা হয়নি।" -#: ../src/virtManager/manager.py:209 -msgid "" -"Could not populate a default connection. Make sure the appropriate " -"virtualization packages are installed (kvm, qemu, etc.) and that libvirtd " -"has been restarted to notice the changes.\n" -"\n" -"A hypervisor connection can be manually added via \n" -"File->Add Connection" -msgstr "" -"ডিফল্ট সংযোগের মান পূরণ করা যায়নি। প্রয়োজনীয় ভার্চুয়ালাইজেশন প্যাকেজ ইনস্টল করা " -"হয়েছে কি না নিশ্চিত করুন (kvm, qemu, ইত্যাদি) ও পরিবর্তনগুলি প্রয়োগ করার জন্য " -"libvirtd পুনরায় আরম্ভ করুন।\n" -"\n" -"ফাইল->সংযোগ যোগ করুন মেনুর সাহায্যে ব্যবহারকারী দ্বারা হাইপার-ভাইসর \n" -"সংযোগ যোগ করা যাবে" +#: ../src/virtManager/host.py:957 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error selecting interface: %s" +msgstr "ইন্টারফেস মুছে ফেলতে সমস্যা: %s" -#: ../src/virtManager/manager.py:233 -msgid "Error determining default hypervisor." -msgstr "ডিফল্ট হাইপার-ভাইসর নির্ধারণ করতে সমস্যা।" - -#: ../src/virtManager/manager.py:234 -msgid "Startup Error" -msgstr "প্রারম্ভকালীন ত্রুটি" - -#: ../src/virtManager/manager.py:316 ../src/virtManager/systray.py:137 -#: ../src/vmm-details.glade.h:125 ../src/vmm-manager.glade.h:19 +#: ../src/virtManager/manager.py:302 ../src/virtManager/systray.py:171 +#: ../src/vmm-details.glade.h:126 ../src/vmm-manager.glade.h:21 msgid "_Run" msgstr "সঞ্চালন (_R)" -#: ../src/virtManager/manager.py:322 ../src/virtManager/systray.py:124 -#: ../src/vmm-details.glade.h:122 ../src/vmm-manager.glade.h:18 +#: ../src/virtManager/manager.py:308 ../src/virtManager/systray.py:158 +#: ../src/vmm-details.glade.h:123 ../src/vmm-manager.glade.h:20 msgid "_Pause" msgstr "স্থগিত (_P)" -#: ../src/virtManager/manager.py:329 +#: ../src/virtManager/manager.py:315 msgid "R_esume" msgstr "পুনরারম্ভ (_e)" -#: ../src/virtManager/manager.py:336 ../src/virtManager/manager.py:348 -#: ../src/virtManager/systray.py:151 ../src/virtManager/systray.py:169 -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:422 +#: ../src/virtManager/manager.py:322 ../src/virtManager/manager.py:334 +#: ../src/virtManager/systray.py:185 ../src/virtManager/systray.py:203 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:612 msgid "_Shut Down" msgstr "বন্ধ করুন (_S)" #. Shutdown menu -#: ../src/virtManager/manager.py:342 ../src/virtManager/systray.py:144 -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:416 ../src/vmm-details.glade.h:123 +#: ../src/virtManager/manager.py:328 ../src/virtManager/systray.py:178 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:606 ../src/vmm-details.glade.h:124 msgid "_Reboot" msgstr "পুনরায় বুট করুন (_R)" -#: ../src/virtManager/manager.py:355 ../src/virtManager/systray.py:158 -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:428 ../src/vmm-details.glade.h:113 +#: ../src/virtManager/manager.py:341 ../src/virtManager/systray.py:192 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:618 ../src/vmm-details.glade.h:114 msgid "_Force Off" msgstr "বলপূর্বক বন্ধ করুন (_F)" -#: ../src/virtManager/manager.py:371 ../src/vmm-details.glade.h:118 +#: ../src/virtManager/manager.py:352 ../src/vmm-details.glade.h:110 +msgid "_Clone" +msgstr "ক্লোন করুন (_C)" + +#: ../src/virtManager/manager.py:357 ../src/vmm-details.glade.h:119 msgid "_Migrate..." msgstr "মাইগ্রেট করুন... (_M)" -#: ../src/virtManager/manager.py:424 ../src/vmm-details.glade.h:111 +#: ../src/virtManager/manager.py:362 +#, fuzzy +msgid "_Delete" +msgstr "মুছে ফেলুন" + +#: ../src/virtManager/manager.py:410 ../src/vmm-details.glade.h:112 msgid "_Details" msgstr "বিবরণ (_D)" -#: ../src/virtManager/manager.py:448 +#: ../src/virtManager/manager.py:435 msgid "CPU usage" msgstr "CPU ব্যবহার" -#: ../src/virtManager/manager.py:449 +#: ../src/virtManager/manager.py:436 msgid "Disk I/O" msgstr "ডিস্কের ইনপুট/আউটপুট" -#: ../src/virtManager/manager.py:450 +#: ../src/virtManager/manager.py:437 msgid "Network I/O" msgstr "নেটওয়ার্ক ইনপুট/আউটপুট" -#: ../src/virtManager/manager.py:627 +#: ../src/virtManager/manager.py:614 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" -msgstr "দূরবর্তী সংযোগের মাধ্যমে ভার্চুয়াল মেশিন পুনরুদ্ধারের প্রক্রিয়া বর্তমানে সমর্থিত নয়" +msgstr "" +"দূরবর্তী সংযোগের মাধ্যমে ভার্চুয়াল মেশিন পুনরুদ্ধারের প্রক্রিয়া বর্তমানে সমর্থিত নয়" -#: ../src/virtManager/manager.py:632 +#: ../src/virtManager/manager.py:619 msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "ভার্চুয়াল মেশিন পুনরুদ্ধার করুন" -#: ../src/virtManager/manager.py:640 +#: ../src/virtManager/manager.py:627 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "ভার্চুয়াল মেশিন পুনরুদ্ধার" -#: ../src/virtManager/manager.py:646 +#: ../src/virtManager/manager.py:633 msgid "Error restoring domain" msgstr "ডোমেইন পুনরুদ্ধার করতে ব্যর্থ" -#: ../src/virtManager/manager.py:654 +#: ../src/virtManager/manager.py:641 #, python-format msgid "Error restoring domain '%s': %s" msgstr "ডোমেইন '%s' পুনরুদ্ধার করতে ব্যর্থ: %s" -#: ../src/virtManager/manager.py:671 +#: ../src/virtManager/manager.py:658 #, python-format msgid "" "This will remove the connection:\n" @@ -1908,7 +2194,7 @@ msgstr "" "\n" "আপনি কি নিশ্চিতরূপে এই কাজ করতে ইচ্ছুক?" -#: ../src/virtManager/manager.py:766 +#: ../src/virtManager/manager.py:753 msgid "" "Unable to open a connection to the Xen hypervisor/daemon.\n" "\n" @@ -1916,11 +2202,11 @@ msgstr "" "Xen হাইপার-ভাইসর/ডেমনের সাথে সংযোগ স্থাপন করতে ব্যর্থ।\n" "\n" -#: ../src/virtManager/manager.py:771 ../src/virtManager/manager.py:779 +#: ../src/virtManager/manager.py:758 ../src/virtManager/manager.py:766 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "ভার্চুয়াল মেশিন ম্যানেজার সংযোগ বিফল" -#: ../src/virtManager/manager.py:773 +#: ../src/virtManager/manager.py:760 msgid "" "Unable to open a connection to the libvirt management daemon.\n" "\n" @@ -1928,19 +2214,20 @@ msgstr "" "libvirt পরিচালনার ডেমনের সাথে সংযোগ স্থাপন করতে ব্যর্থ।\n" "\n" -#: ../src/virtManager/manager.py:828 +#: ../src/virtManager/manager.py:815 msgid "Double click to connect" msgstr "সংযোগ করার জন্য দুইবার ক্লিক করুন" -#: ../src/virtManager/manager.py:1126 +#: ../src/virtManager/manager.py:1116 msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "পছন্দসই বৈশিষ্ট্যের ডায়লগ বক্সের মধ্যে নিষ্ক্রিয় করা হয়েছে।" -#: ../src/virtManager/mediadev.py:102 -msgid "No media present" +#: ../src/virtManager/mediadev.py:104 +#, fuzzy +msgid "No media detected" msgstr "কোনো মিডিয়া উপস্থিত নেই" -#: ../src/virtManager/mediadev.py:104 +#: ../src/virtManager/mediadev.py:106 msgid "Media Unknown" msgstr "অজানা মিডিয়া" @@ -1962,8 +2249,10 @@ msgstr "গন্তব্যস্থলের একটি বৈধ সংয #. give us is localhost. Remember, the dest machine can actually #. be our local machine so we may not already know its hostname #: ../src/virtManager/migrate.py:242 -msgid "Could not determine remotely accessible hostname for destination connection." -msgstr "গন্তব্যের সংযোগের জন্য দূরবর্তী অবস্থান থেকে ব্যবহারযোগ্য হোস্ট-নেম নির্ধারণ করা যায়নি।" +msgid "" +"Could not determine remotely accessible hostname for destination connection." +msgstr "" +"গন্তব্যের সংযোগের জন্য দূরবর্তী অবস্থান থেকে ব্যবহারযোগ্য হোস্ট-নেম নির্ধারণ করা যায়নি।" #: ../src/virtManager/migrate.py:298 msgid "No connections available." @@ -2019,112 +2308,142 @@ msgstr "রাউট করা নেটওয়ার্ক" msgid "Isolated network" msgstr "বিচ্ছিন্ন নেটওয়ার্ক" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:133 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:132 msgid "Size" msgstr "মাপ" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:140 ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:139 ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 msgid "Format" msgstr "বিন্যাস" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:147 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:146 msgid "Used By" msgstr "ব্যবহারকারী" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:187 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:186 msgid "Cannot use local storage on remote connection." msgstr "দূরবর্তী সংযোগের মাধ্যমে স্থানীয় সংগ্রহস্থল ব্যবহার করা যাবে না।" -#: ../src/virtManager/systray.py:130 +#: ../src/virtManager/systray.py:164 msgid "_Resume" msgstr "পুনরারম্ভ (_R)" -#: ../src/virtManager/systray.py:285 +#: ../src/virtManager/systray.py:344 msgid "No virtual machines" msgstr "ভার্চুয়াল মেশিন অনুপস্থিত" -#: ../src/virtManager/systray.py:334 +#: ../src/virtManager/systray.py:396 msgid "No VMs available" msgstr "কোনো ভার্চুয়াল মেশিন উপস্থিত নেই" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:64 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:66 +msgid "" +"Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will " +"be quicker. \n" +"\n" +"Skipping allocation can also cause space issues on the host machine, if the " +"maximum image size exceeds available storage space." +msgstr "" +"সম্পূর্ণ সংগ্রহস্থল বরাদ্দ করতে অধিক সময় ব্যয় হবে, কিন্তু শুধুমাত্র অপারেটিং সিস্টেম দ্রুত " +"ইনস্টল করা হবে। \n" +"\n" +"বরাদ্দ করার ধাপ উপেক্ষা করা হলে, উপলব্ধ সংগ্রহস্থলে উপলব্ধ স্থানের তুলনায় ইমেজের " +"সর্বাধিক মাপ বেশি হলে হোস্ট মেশিনের মধ্যে উপলব্ধ স্থান সংক্রান্ত সমস্যা দেখা দিতে " +"পারে।" + +#. [xml value, label] +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:186 +msgid "Hypervisor default" +msgstr "হাইপার-ভাইসরের ডিফল্ট মান" + +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:204 msgid "Usermode networking" msgstr "ব্যবহারকারীর মোডে নেটওয়ার্ক ব্যবস্থা" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:68 -msgid "Bridge" -msgstr "ব্রিজ" - -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:70 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:210 msgid "Virtual network" msgstr "ভার্চুয়াল নেটওয়ার্ক" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:152 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:318 msgid "No virtual networks available" msgstr "কোনো ভার্চুয়াল নেটওয়ার্ক উপলব্ধ নেই" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:174 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:340 msgid "(Empty bridge)" msgstr "(ফাঁকা ব্রিজ)" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:177 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:343 msgid "Not bridged" msgstr "ব্রিজ করা নয়" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:179 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:345 #, python-format msgid "Host device %s %s" msgstr "হোস্ট ডিভাইস %s %s" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:210 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:382 msgid "No networking." msgstr "নেটওয়ার্ক ব্যবস্থা উপলব্ধ নেই।" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:227 +#. After all is said and done, add a manual bridge option +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:387 +msgid "Specify shared device name" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:406 msgid "Virtual Network is not active." msgstr "ভার্চুয়াল নেটওয়ার্ক বর্তমানে নিষ্ক্রিয়।" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:228 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:407 #, python-format -msgid "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" -msgstr "'%s' ভার্চুয়াল নেটওয়ার্ক সক্রিয় নয়। আপনি কি এখন এই নেটওয়ার্ক আরম্ভ করতে ইচ্ছুক?" +msgid "" +"Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" +msgstr "" +"'%s' ভার্চুয়াল নেটওয়ার্ক সক্রিয় নয়। আপনি কি এখন এই নেটওয়ার্ক আরম্ভ করতে ইচ্ছুক?" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:240 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:419 #, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "ভার্চুয়াল নেটওয়ার্ক '%s' আরম্ভ করতে ব্যর্থ: %s" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:261 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:440 msgid "Error with network parameters." msgstr "নেটওয়ার্ক পরামিতি সংক্রান্ত সমস্যা।" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:266 ../src/virtManager/uihelpers.py:268 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:445 ../src/virtManager/uihelpers.py:447 msgid "Mac address collision." msgstr "Mac ঠিকানায় দ্বন্দ্ব।" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:269 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:448 #, python-format msgid "%s Are you sure you want to use this address?" msgstr "%s আপনি কি নিশ্চিতরূপে এই ঠিকানা ব্যবহার করতে ইচ্ছুক?" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:456 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:500 +#, fuzzy +msgid "No device present" +msgstr "কোনো মিডিয়া উপস্থিত নেই" + +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:646 #, python-format msgid "The emulator may not have search permissions for the path '%s'." -msgstr "এমুলেটরের ক্ষেত্রে '%s' পাথে অনুসন্ধানের জন্য পর্যাপ্ত অনুমতি উপস্থিত না থাকতে পারে।" +msgstr "" +"এমুলেটরের ক্ষেত্রে '%s' পাথে অনুসন্ধানের জন্য পর্যাপ্ত অনুমতি উপস্থিত না থাকতে পারে।" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:458 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:648 msgid "Do you want to correct this now?" msgstr "আপনি কি এটি এখন সংশোধন করতে ইচ্ছুক?" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:459 ../src/virtManager/uihelpers.py:482 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:649 ../src/virtManager/uihelpers.py:673 msgid "Don't ask about these directories again." msgstr "এই ডিরেক্টরিগুলি সম্বন্ধে পুনরায় জিজ্ঞাসা করা হবে না।" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:471 -msgid "Errors were encountered changing permissions for the following directories:" +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:662 +msgid "" +"Errors were encountered changing permissions for the following directories:" msgstr "নিম্নলিখিত ডিরেক্টরিগুলির জন্য অনুমতি পরিবর্তনের সময় কিছু ত্রুটি উৎপন্ন হয়েছে:" -#: ../src/virtManager/util.py:59 +#: ../src/virtManager/util.py:64 #, python-format msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" msgstr "ডিফল্ট সংগ্রহস্থলের পুল '%s' নির্মাণ করা যায়নি: %s" @@ -2151,38 +2470,6 @@ msgid "Device Parameters" msgstr "ডিভাইস সংক্রান্ত পরামিতি" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:3 -msgid "Physical Host Device" -msgstr "প্রকৃত হোস্ট ডিভাইস" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4 ../src/vmm-details.glade.h:13 -msgid "Sound Device" -msgstr "সাউন্ড ডিভাইস" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 -msgid "Source:" -msgstr "উৎসস্থল:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:6 -msgid "Target:" -msgstr "উদ্দিষ্ট:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7 -msgid "Video Device" -msgstr "ভিডিও ডিভাইস" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8 -msgid "Virtual display" -msgstr "ভার্চুয়াল ডিসপ্লে" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:9 -msgid "Virtual pointer" -msgstr "ভার্চুয়াল পয়েন্টার" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:10 -msgid "Example: /dev/hdc2" -msgstr "উদাহরণ: /dev/hdc2" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:11 msgid "" "Tip: Automatically allocating the port ensures that every " "virtual machine uses a unique port. If two machines try to use the same " @@ -2192,7 +2479,7 @@ msgstr "" "জন্য ভিন্ন পোর্ট উপলব্ধ করা হবে। দুটি মেশিন দ্বারা একই পোর্ট ব্যবহারের প্রচেষ্টা করা " "হলে একটি মেশিন আরম্ভ হবে না।" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:12 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4 msgid "" "Tip: VNC server is strongly recommended because it allows the " "virtual display to be embedded inside this application. It may also be used " @@ -2202,7 +2489,7 @@ msgstr "" "মধ্যে গেস্ট কনসোল উইন্ডোর এমবেড করা যাবে। দূরবর্তী হোস্ট সিস্টেম থেকে গেস্ট কনসোল " "ব্যবহারের জন্যও এটি ব্যবহার করা যাবে" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:13 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 msgid "" "Tip:Adding a graphics tablet (and configuring it as the " "default pointer in the virtual machine) will ensure the virtual cursor moves " @@ -2212,18 +2499,7 @@ msgstr "" "করা একটি গ্রাফিক্স ট্যাবলেটের সাহায্যে স্থানীয় ডেস্কটপের কার্সারের সাথে ভার্চুয়াল " "কার্সার সুসংগত রূপে চলাচল করা যাবে।" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:14 -msgid "" -"Warning:If you do not allocate the entire disk now, space will " -"be allocated as needed while the virtual machine is running. If sufficient " -"free space is not available on the host, this may result in data corruption " -"on the virtual machine." -msgstr "" -"সতর্কবার্তা: এখন সম্পর্ণ ডিস্ক বরাদ্দ না করা হলে ভার্চুয়াল মেশিন " -"চালানোর সময় প্রয়োজন অনুসারে স্থান বরাদ্দ করা হবে। হোস্ট সিস্টেমে পর্যাপ্ত ফাঁকা স্থান " -"উপস্থিত না থাকলে, ভার্চুয়াল মেশিনের তথ্য ক্ষতিগ্রস্থ হওয়ার সম্ভাবনা রয়েছে।" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:6 msgid "" "Adding Virtual " "Hardware" @@ -2231,7 +2507,7 @@ msgstr "" "নতুন ভার্চুয়াল " "হার্ডওয়্যার যোগ" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7 msgid "" "Finish Adding " "Virtual Hardware" @@ -2239,11 +2515,13 @@ msgstr "" "নতুন ভার্চুয়াল " "হার্ডওয়্যার যোগের কর্ম সমাপ্ত" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 -msgid "Graphics" -msgstr "গ্রাফিক্স" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8 +msgid "" +"Graphics" +msgstr "" +"গ্রাফিক্স" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:9 msgid "" "Host Device" @@ -2251,23 +2529,31 @@ msgstr "" "হোস্ট-ডিভাইস" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 -msgid "Input" -msgstr "ইনপুট" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:10 +msgid "" +"Input" +msgstr "" +"ইনপুট" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20 -msgid "Network" -msgstr "নেটওয়ার্ক" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:11 +msgid "" +"Network" +msgstr "" +"নেটওয়ার্ক" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21 -msgid "Sound" -msgstr "শব্দ" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:12 +msgid "" +"Sound" +msgstr "" +"শব্দ" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 -msgid "Storage" -msgstr "সংগ্রহস্থল" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:13 +msgid "" +"Storage" +msgstr "" +"সংগ্রহস্থল" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:14 msgid "" "Video Device" @@ -2275,96 +2561,77 @@ msgstr "" "ভিডিও ডিভাইস" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15 +#, fuzzy +msgid "" +"Watchdog " +"Device" +msgstr "" +"ভিডিও ডিভাইস" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16 msgid "A_utomatically allocated" msgstr "স্বয়ংক্রিয়রূপে বরাদ্দ (_u)" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 +#, fuzzy +msgid "Ac_tion:" +msgstr "অবস্থান: (_a)" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 msgid "Add new virtual hardware" msgstr "নতুন ভার্চুয়াল হার্ডওয়্যার যোগ করুন" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 -msgid "Allocate entire virtual disk now" -msgstr "সম্পূর্ণ ভার্চুয়াল ডিস্ক এই মুহূর্তে বরাদ্দ করা হবে" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 ../src/vmm-create.glade.h:10 +msgid "B_rowse..." +msgstr "ব্রাউজ করুন...(_r)" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 -msgid "B_lock device (partition):" -msgstr "ব্লক ডিভাইস (পার্টিশন): (_l)" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20 ../src/vmm-create.glade.h:14 +msgid "C_reate a disk image on the computer's hard drive" +msgstr "কম্পিউটারের হার্ড-ড্রাইভের মধ্যে ডিস্ক ইমেজ নির্মাণ করা হবে (_r)" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28 -msgid "Browse..." -msgstr "ব্রাউজ করুন..." - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21 msgid "D_evice model:" msgstr "ডিভাইসের মডেল: (_e)" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 msgid "Device Type Field" msgstr "ডিভাইসের ধরনের ক্ষেত্র" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 msgid "Device _Type:" msgstr "ডিভাইসের ধরন: (_T)" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32 -msgid "F_ile (disk image):" -msgstr "ফাইল (ডিস্কের ইমেজ): (_i)" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33 -msgid "File Location Field" -msgstr "ফাইলের অবস্থান সংক্রান্ত ক্ষেত্র" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 -msgid "File Size Field" -msgstr "ফাইলের মাপের ক্ষেত্র" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24 msgid "H_ost:" msgstr "হোস্ট: (_o)" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 msgid "Ha_rdware type:" msgstr "হার্ডওয়্যারের ধরন: (_r)" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:37 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 msgid "Hardware Type Select" msgstr "হার্ডওয়্যারের ধরন নির্বাচন" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:38 -msgid "Host device:" -msgstr "হোস্ট ডিভাইস:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 msgid "Listen on all public network interfaces " msgstr "সকল সার্বজনীন নেটওয়ার্ক ইন্টারফেসে অপেক্ষা করা হবে " -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:40 -msgid "Loc_ation:" -msgstr "অবস্থান: (_a)" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28 msgid "MAC Address Field" msgstr "MAC ঠিকানার ক্ষেত্র" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 ../src/vmm-create-vol.glade.h:19 -#: ../src/vmm-create.glade.h:27 ../src/vmm-details.glade.h:56 -msgid "MB" -msgstr "MB" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 msgid "Pa_ssword:" msgstr "পাসওয়ার্ড: (_s)" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 -msgid "Partition Location Field" -msgstr "পার্টিশনের অবস্থানের ক্ষেত্র" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 msgid "Please indicate how you would like to view the virtual display." msgstr "অনুগ্রহ করে ভার্চুয়াল ডিসপ্লে প্রদর্শনের প্রণালী উল্লেখ করুন।" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:46 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 msgid "" "Please indicate how you'd like to assign space on this physical host system " "for your new virtual storage device." @@ -2372,7 +2639,7 @@ msgstr "" "অনুগ্রহ করে নতুন ভার্চুয়াল স্টোরেজ ডিভাইসের ব্যবহারের জন্য প্রকৃত হোস্ট সিস্টেমের মধ্যে " "স্থান আরক্ষণের বিন্যাস উল্লেখ করুন।" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32 msgid "" "Please indicate how you'd like to connect your new virtual network device to " "the host network." @@ -2380,13 +2647,14 @@ msgstr "" "অনুগ্রহ করে নতুন ভার্চুয়াল নেটওয়ার্ক ডিভাইসটি হোস্ট নেটওয়ার্কের সাথে সংযোগ করার " "প্রণালী চিহ্নিত করুন।" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33 msgid "" "Please indicate what kind of pointer device to connect to the virtual " "machine." -msgstr "অনুগ্রহ করে ভার্চুয়াল মেশিনের সাথে সংযুক্ত করার জন্য পয়েন্টার ডিভাইস নির্ধারণ করুন।" +msgstr "" +"অনুগ্রহ করে ভার্চুয়াল মেশিনের সাথে সংযুক্ত করার জন্য পয়েন্টার ডিভাইস নির্ধারণ করুন।" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 msgid "" "Please indicate what physical device\n" "to connect to the virtual machine." @@ -2394,11 +2662,13 @@ msgstr "" "অনুগ্রহ করে ভার্চুয়াল মেশিনের সাথে সংযুক্ত করার\n" "জন্য প্রকৃত ডিভাইস নির্ধারণ করুন।" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 -msgid "Please indicate what sound device type to connect to the virtual machine." -msgstr "অনুগ্রহ করে ভার্চুয়াল মেশিনের সাথে সংযুক্ত করার জন্য শব্দের ডিভাইস নির্ধারণ করুন।" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 +msgid "" +"Please indicate what sound device type to connect to the virtual machine." +msgstr "" +"অনুগ্রহ করে ভার্চুয়াল মেশিনের সাথে সংযুক্ত করার জন্য শব্দের ডিভাইস নির্ধারণ করুন।" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:37 msgid "" "Please indicate what video device type\n" "to connect to the virtual machine." @@ -2406,11 +2676,24 @@ msgstr "" "অনুগ্রহ করে ভার্চুয়াল মেশিনের সাথে সংযুক্ত করার জন্য\n" "ভিডিও ডিভাইসের ধরন নির্ধারণ করুন।" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39 +#, fuzzy +msgid "" +"Please indicate what watchdog device type\n" +"and default action should be used." +msgstr "" +"অনুগ্রহ করে ভার্চুয়াল মেশিনের সাথে সংযুক্ত করার জন্য\n" +"ভিডিও ডিভাইসের ধরন নির্ধারণ করুন।" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41 msgid "Po_rt:" msgstr "পোর্ট: (_r)" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 ../src/vmm-create.glade.h:38 +msgid "Select _managed or other existing storage" +msgstr "পরিচালিত ও অন্যান্য উপস্থিত সংগ্রহস্থল নির্বাচন করুন (_m)" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 msgid "" "This assistant will guide you through adding a new piece of virtual " "hardware. First select what type of hardware you wish to add:" @@ -2418,77 +2701,89 @@ msgstr "" "এই সহায়তা ব্যবস্থার সাহায্যে আপনি একটি নতুন ভার্চুয়াল হার্ডওয়্যার যোগ করতে পারবেন। " "প্রথমে, যোগ করার উদ্দেশ্যে চিহ্নিত হার্ডওয়্যারের প্রকৃতি নির্ধারণ করুন:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:57 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45 msgid "Use Te_lnet:" msgstr "Telnet ব্যবহার করা হবে: (_l)" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58 ../src/vmm-migrate.glade.h:9 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:46 ../src/vmm-create-interface.glade.h:34 +#: ../src/vmm-migrate.glade.h:9 msgid "_Address:" msgstr "ঠিকানা: (_A)" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create.glade.h:46 +msgid "_Allocate entire disk now" +msgstr "সম্পূর্ণ ডিস্ক এই মুহূর্তে বরাদ্দ করা হবে (_A)" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 msgid "_Bind Host:" msgstr "হোস্ট বাইন্ড করুন: (_B)" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:60 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 ../src/vmm-create.glade.h:48 +#, fuzzy +msgid "_Bridge name:" +msgstr "ব্রিজ" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 msgid "_Device type:" msgstr "ডিভাইসের ধরন: (_D)" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:61 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 msgid "_Device:" msgstr "ডিভাইস: (_D)" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 ../src/vmm-create-net.glade.h:52 -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:13 ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 -#: ../src/vmm-create.glade.h:47 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 ../src/vmm-create-interface.glade.h:37 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:52 ../src/vmm-create-pool.glade.h:13 +#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 ../src/vmm-create.glade.h:50 msgid "_Finish" msgstr "সমাপ্তি (_F)" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:63 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ../src/vmm-create.glade.h:51 +msgid "_GB" +msgstr "গিগাবাইট (_G)" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 +#, fuzzy +msgid "_Host device:" +msgstr "হোস্ট ডিভাইস:" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 msgid "_Keymap:" msgstr "কি-ম্যাপ: (_K)" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 ../src/vmm-choose-cd.glade.h:7 -msgid "_Location:" -msgstr "অবস্থান: (_L)" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56 msgid "_MAC address:" msgstr "MAC ঠিকানা: (_M)" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:66 ../src/vmm-create-net.glade.h:54 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:57 ../src/vmm-create-interface.glade.h:40 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:54 msgid "_Mode:" msgstr "মোড: (_M)" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58 msgid "_Model:" msgstr "মডেল: (_M)" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 msgid "_Other:" msgstr "অন্যান্য: (_O)" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:69 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:60 msgid "_Path:" msgstr "পাথ: (_P)" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:70 ../src/vmm-migrate.glade.h:12 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:61 ../src/vmm-migrate.glade.h:12 msgid "_Port:" msgstr "পোর্ট: (_P)" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:71 -msgid "_Size:" -msgstr "মাপ: (_S)" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:72 ../src/vmm-create-pool.glade.h:17 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 ../src/vmm-create-pool.glade.h:17 msgid "_Type:" msgstr "ধরন: (_T)" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:63 msgid "aa:bb:cc:dd:ee:ff" msgstr "aa:bb:cc:dd:ee:ff" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:74 ../src/vmm-create-pool.glade.h:18 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 ../src/vmm-create-pool.glade.h:18 msgid "label" msgstr "লেবেল" @@ -2516,6 +2811,10 @@ msgstr "ডিভাইস মিডিয়া: (_D)" msgid "_ISO Image Location" msgstr "ISO ইমেজের অবস্থান (_I)" +#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:7 +msgid "_Location:" +msgstr "অবস্থান: (_L)" + #: ../src/vmm-clone.glade.h:1 msgid "MAC:" msgstr "MAC:" @@ -2608,6 +2907,202 @@ msgstr "নেটওয়ার্ক ব্যবস্থার নতুন ড msgid "No storage to clone" msgstr "ক্লোন করার যোগ্য কোনো সংগ্রহস্থল উপস্থিত নেই" +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "ARP settings" +msgstr "মেশিনের বৈশিষ্ট্য" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "Bond configuration" +msgstr "IPv4 কনফিগারেশন" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "Bridge configuration" +msgstr "IPv4 কনফিগারেশন" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "IP Configuration" +msgstr "IPv4 কনফিগারেশন" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "MII settings" +msgstr "মেশিনের বৈশিষ্ট্য" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "Configure network interface" +msgstr "নতুন ভার্চুয়াল মেশিন নির্মাণ করুন" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "A_utoconf" +msgstr "স্বয়ংক্রিয় সংযোগ: (_u)" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "Addresses:" +msgstr "ঠিকানা:" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:9 +msgid "Bond mode:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:10 +msgid "Bond monitor mode:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "Bonding configuration" +msgstr "VM-র কনফিগারেশন পরিবর্তন করতে ত্রুটি: %s" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "Bridge configuration" +msgstr "IPv4 কনফিগারেশন" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:13 +msgid "Bridge settings:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:14 +#, fuzzy +msgid "C_onfigure" +msgstr "ক্লোন করুন (_l)" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:15 +#, fuzzy +msgid "Carrier type:" +msgstr "হার্ডওয়্যারের ধরন: (_r)" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:16 +#, fuzzy +msgid "Configure network interface" +msgstr "নেটওয়ার্ক ইন্টারফেস" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:17 +msgid "Down delay:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:18 +#, fuzzy +msgid "Enable STP:" +msgstr "DHCP সক্রিয় করা হবে: (_E)" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:19 +#, fuzzy +msgid "Forward delay:" +msgstr "ফরওয়ার্ডিং:" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:20 +msgid "Frequency:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:21 +#, fuzzy +msgid "IP Configuration" +msgstr "IPv4 কনফিগারেশন" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:22 +msgid "IP settings:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:23 ../src/vmm-create-net.glade.h:26 +msgid "IPv4" +msgstr "IPv4" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:24 +#, fuzzy +msgid "IPv6" +msgstr "IPv4" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:25 +#, fuzzy +msgid "Insert list desc:" +msgstr "(Insert host mem)" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:26 +#, fuzzy +msgid "Interval:" +msgstr "ইনস্টল করুন" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:27 +msgid "Ma_nually configure:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:28 +msgid "Select the interface type you would like to configure." +msgstr "" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:29 +#, fuzzy +msgid "Static configuration:" +msgstr "IPv4 কনফিগারেশন" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:30 +#, fuzzy +msgid "Target address:" +msgstr "আরম্ভের ঠিকানা:" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:31 +msgid "Up delay:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:32 +#, fuzzy +msgid "Validate mode:" +msgstr "আরম্ভের মোড:" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:33 +#, fuzzy +msgid "_Activate now:" +msgstr "সক্রিয়" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:35 +#, fuzzy +msgid "_Configure" +msgstr "ক্লোন করুন (_C)" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:36 +msgid "_Copy interface configuration from:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:38 +#, fuzzy +msgid "_Gateway:" +msgstr "গেটওয়ে:" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:39 +#, fuzzy +msgid "_Interface type:" +msgstr "ডিভাইসের ধরন: (_D)" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:41 ../src/vmm-create-pool.glade.h:14 +#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 ../src/vmm-create.glade.h:54 +msgid "_Name:" +msgstr "নাম: (_N)" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:42 +#, fuzzy +msgid "_Start mode:" +msgstr "আরম্ভের মোড:" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:43 +msgid "_VLAN tag:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:44 +msgid "ip desc" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:45 ../src/vmm-preferences.glade.h:38 +msgid "seconds" +msgstr "সেকেন্ড" + #: ../src/vmm-create-net.glade.h:1 msgid "DHCP" msgstr "DHCP" @@ -2742,15 +3237,11 @@ msgstr "ফরওয়ার্ডিং" msgid "Gateway:" msgstr "গেটওয়ে:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:26 -msgid "IPv4" -msgstr "IPv4" - #: ../src/vmm-create-net.glade.h:27 msgid "Intro" msgstr "ভূমিকা" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:28 ../src/vmm-host.glade.h:30 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:28 ../src/vmm-host.glade.h:36 msgid "NAT to any physical device" msgstr "কোনো প্রকৃত ডিভাইসের সাথে NAT করা হবে" @@ -2774,7 +3265,7 @@ msgstr "নেটওয়ার্কের নাম: (_N)" msgid "Network name:" msgstr "নেটওয়ার্কের নাম:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:35 ../src/vmm-host.glade.h:33 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:35 ../src/vmm-host.glade.h:39 msgid "Network:" msgstr "নেটওয়ার্ক:" @@ -2888,7 +3379,8 @@ msgid "Host Na_me:" msgstr "হোস্ট-নেম: (_m)" #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 -msgid "Specify a storage location to be later split into virtual machine storage." +msgid "" +"Specify a storage location to be later split into virtual machine storage." msgstr "" "ভার্চুয়াল মেশিনের সংগ্রহস্থল রূপে ভবিষ্যতে বিভক্ত করার উদ্দেশ্যে সংগ্রহস্থলের অবস্থান " "নির্ধারণ করুন।" @@ -2901,11 +3393,6 @@ msgstr "ধাপ ১, সর্বমোট ২" msgid "Step 2 of 2" msgstr "ধাপ ২, সর্বমোট ২" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:14 ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 -#: ../src/vmm-create.glade.h:51 -msgid "_Name:" -msgstr "নাম: (_N)" - #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:15 msgid "_Source Path:" msgstr "উৎসস্থলের পাথ: (_S)" @@ -2960,7 +3447,13 @@ msgstr "স্টোরেজ ভলিউম যোগ করুন" #: ../src/vmm-create-vol.glade.h:18 msgid "Create a storage unit that can be used directly by a virtual machine." -msgstr "ভার্চুয়াল মেশিন দ্বারা সরাসরি ব্যবহারযোগ্য একটি সংগ্রহস্থলের ইউনিট নির্মাণ করুন।" +msgstr "" +"ভার্চুয়াল মেশিন দ্বারা সরাসরি ব্যবহারযোগ্য একটি সংগ্রহস্থলের ইউনিট নির্মাণ করুন।" + +#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:19 ../src/vmm-create.glade.h:28 +#: ../src/vmm-details.glade.h:56 +msgid "MB" +msgstr "MB" #: ../src/vmm-create-vol.glade.h:20 msgid "Max Ca_pacity:" @@ -3010,10 +3503,6 @@ msgstr "ইনস্টল মিডিয়ার ভিত্তিতে, স msgid "Advanced options" msgstr "উন্নত বিকল্প" -#: ../src/vmm-create.glade.h:10 -msgid "B_rowse..." -msgstr "ব্রাউজ করুন...(_r)" - #: ../src/vmm-create.glade.h:11 msgid "Bro_wse..." msgstr "ব্রাউজ করুন...(_w)" @@ -3026,10 +3515,6 @@ msgstr "C_PUs:" msgid "C_onnection:" msgstr "সংযোগ: (_o)" -#: ../src/vmm-create.glade.h:14 -msgid "C_reate a disk image on the computer's hard drive" -msgstr "কম্পিউটারের হার্ড-ড্রাইভের মধ্যে ডিস্ক ইমেজ নির্মাণ করা হবে (_r)" - #: ../src/vmm-create.glade.h:15 msgid "C_ustomize configuration before install" msgstr "ইনস্টলেশনের পূর্বে কনফিগারেশন স্বনির্ধারণ করুন (_u)" @@ -3063,106 +3548,104 @@ msgid "ISO" msgstr "ISO" #: ../src/vmm-create.glade.h:23 +#, fuzzy +msgid "Import _existing disk image" +msgstr "উপলব্ধ সংগ্রহস্থল সনাক্ত করুন" + +#: ../src/vmm-create.glade.h:24 msgid "Install" msgstr "ইনস্টল করুন" -#: ../src/vmm-create.glade.h:24 +#: ../src/vmm-create.glade.h:25 msgid "Kernel options:" msgstr "কার্নেল সংক্রান্ত বিকল্প:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:25 +#: ../src/vmm-create.glade.h:26 msgid "Kickstart URL:" msgstr "কিকস্টার্টের URL:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:26 +#: ../src/vmm-create.glade.h:27 msgid "Locate your install media" msgstr "ইনস্টল মিডিয়ার অবস্থান সনাক্ত করুন" -#: ../src/vmm-create.glade.h:28 +#: ../src/vmm-create.glade.h:29 msgid "Memory" msgstr "মেমরি" -#: ../src/vmm-create.glade.h:30 +#: ../src/vmm-create.glade.h:31 msgid "Network _Boot (PXE)" msgstr "নেটওয়ার্ক বুট (PXE) (_B)" -#: ../src/vmm-create.glade.h:31 +#: ../src/vmm-create.glade.h:32 msgid "Network _Install (HTTP, FTP, or NFS)" msgstr "নেটওয়ার্ক ইনস্টলেশন (HTTP, FTP, অথবা NFS) (_I)" -#: ../src/vmm-create.glade.h:32 +#: ../src/vmm-create.glade.h:33 msgid "New VM" msgstr "নতুন ভার্চুয়াল মেশিন" -#: ../src/vmm-create.glade.h:33 +#: ../src/vmm-create.glade.h:34 msgid "OS _type:" msgstr "OS-র ধরন: (_t)" -#: ../src/vmm-create.glade.h:34 +#: ../src/vmm-create.glade.h:35 msgid "PXE" msgstr "PXE" -#: ../src/vmm-create.glade.h:35 +#: ../src/vmm-create.glade.h:36 +#, fuzzy +msgid "Provide the existing storage path:" +msgstr "উপলব্ধ সংগ্রহস্থল সনাক্ত করুন" + +#: ../src/vmm-create.glade.h:37 msgid "Provide the operating system install URL" msgstr "অপারেটিং সিস্টেমের ইনস্টলেশনের URL উপলব্ধ করুন" -#: ../src/vmm-create.glade.h:36 -msgid "Select _managed or other existing storage" -msgstr "পরিচালিত ও অন্যান্য উপস্থিত সংগ্রহস্থল নির্বাচন করুন (_m)" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:37 +#: ../src/vmm-create.glade.h:39 msgid "Set a fixed _MAC address" msgstr "সুনির্দিষ্ট MAC ঠিকানা নির্ধারণ করুন (_M)" -#: ../src/vmm-create.glade.h:39 +#: ../src/vmm-create.glade.h:41 msgid "URL" msgstr "URL" -#: ../src/vmm-create.glade.h:40 +#: ../src/vmm-create.glade.h:42 msgid "URL Options" msgstr "URL সংক্রান্ত বিকল্প" -#: ../src/vmm-create.glade.h:41 +#: ../src/vmm-create.glade.h:43 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:42 +#: ../src/vmm-create.glade.h:44 msgid "Use CD_ROM or DVD" msgstr "CD-ROM অথবা DVD ব্যবহার করা হবে (_R)" -#: ../src/vmm-create.glade.h:43 +#: ../src/vmm-create.glade.h:45 msgid "Use _ISO image:" msgstr "ISO ইমেজ ব্যবহার করা হবে: (_I)" -#: ../src/vmm-create.glade.h:44 -msgid "_Allocate entire disk now" -msgstr "সম্পূর্ণ ডিস্ক এই মুহূর্তে বরাদ্দ করা হবে (_A)" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:45 +#: ../src/vmm-create.glade.h:47 msgid "_Architecture:" msgstr "আর্কিটেকচার: (_A)" -#: ../src/vmm-create.glade.h:46 +#: ../src/vmm-create.glade.h:49 msgid "_Enable storage for this virtual machine" msgstr "এই ভার্চুয়াল মেশিনের জন্য সংগ্রহস্থল সক্রিয় করুন (_E)" -#: ../src/vmm-create.glade.h:48 -msgid "_GB" -msgstr "গিগাবাইট (_G)" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:49 +#: ../src/vmm-create.glade.h:52 msgid "_Local install media (ISO image or CDROM)" msgstr "স্থানীয় ইনস্টল মিডিয়া (ISO ইমেজ অথবা CDROM) (_L)" -#: ../src/vmm-create.glade.h:50 +#: ../src/vmm-create.glade.h:53 msgid "_Memory (RAM):" msgstr "মেমরি (RAM): (_M)" -#: ../src/vmm-create.glade.h:52 +#: ../src/vmm-create.glade.h:55 msgid "_Version:" msgstr "সংস্করণ: (_V)" -#: ../src/vmm-create.glade.h:53 +#: ../src/vmm-create.glade.h:56 msgid "_Virt Type:" msgstr "Virt-র ধরন: (_V)" @@ -3191,7 +3674,8 @@ msgid "Basic Details" msgstr "মৌলিক বিবরণ" #: ../src/vmm-details.glade.h:5 -msgid "Boot Device" +#, fuzzy +msgid "Boot device order" msgstr "বুট ডিভাইস" #: ../src/vmm-details.glade.h:6 @@ -3214,7 +3698,7 @@ msgstr "মেশিনের বৈশিষ্ট্য" msgid "Memory" msgstr "মেমরি" -#: ../src/vmm-details.glade.h:11 ../src/vmm-host.glade.h:4 +#: ../src/vmm-details.glade.h:11 ../src/vmm-host.glade.h:6 msgid "Performance" msgstr "কর্মক্ষমতা" @@ -3222,6 +3706,10 @@ msgstr "কর্মক্ষমতা" msgid "Security" msgstr "নিরাপত্তা" +#: ../src/vmm-details.glade.h:13 +msgid "Sound Device" +msgstr "সাউন্ড ডিভাইস" + #: ../src/vmm-details.glade.h:14 msgid "The console is currently unavailable" msgstr "কনসোল বর্তমানে উপলব্ধ নয়" @@ -3266,22 +3754,27 @@ msgid "insert type" msgstr "ধরন সন্নিবেশ করুন" #: ../src/vmm-details.glade.h:22 +#, fuzzy +msgid "A_ction:" +msgstr "অবস্থান: (_L)" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:23 msgid "A_dd Hardware" msgstr "হার্ডওয়্যার যোগ করুন (_d)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:24 ../src/vmm-host.glade.h:12 +#: ../src/vmm-details.glade.h:25 ../src/vmm-host.glade.h:16 msgid "Architecture:" msgstr "আর্কিটেকচার:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:25 +#: ../src/vmm-details.glade.h:26 msgid "Auth" msgstr "Auth" -#: ../src/vmm-details.glade.h:26 +#: ../src/vmm-details.glade.h:27 msgid "Boot" msgstr "বুট করার সময়" -#: ../src/vmm-details.glade.h:27 +#: ../src/vmm-details.glade.h:28 msgid "" "CPU\n" "usage:" @@ -3289,49 +3782,47 @@ msgstr "" "CPU\n" "ব্যবহার:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:29 +#: ../src/vmm-details.glade.h:30 msgid "C_lock Offset:" msgstr "ঘড়ির অফ-সেট: (_l)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:30 +#: ../src/vmm-details.glade.h:31 msgid "Change a_llocation:" msgstr "আরক্ষণ পরিবর্তন: (_l)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:31 +#: ../src/vmm-details.glade.h:32 msgid "Char" msgstr "Char" -#: ../src/vmm-details.glade.h:32 +#: ../src/vmm-details.glade.h:33 msgid "Connect or disconnect media" msgstr "মিডিয়ার সাথে সংযোগ স্থাপন অথবা বিচ্ছিন্ন করুন" -#: ../src/vmm-details.glade.h:33 +#: ../src/vmm-details.glade.h:34 msgid "Console" msgstr "কনসোল" -#: ../src/vmm-details.glade.h:34 +#: ../src/vmm-details.glade.h:35 msgid "Current allocation:" msgstr "বর্তমানে আরক্ষণ:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:35 +#: ../src/vmm-details.glade.h:36 msgid "D_ynamic" msgstr "পরিবর্তনশীল (_y)" #: ../src/vmm-details.glade.h:37 -msgid "Device Model:" -msgstr "ডিভাইসের মডেল:" +#, fuzzy +msgid "Description:" +msgstr "গন্তব্য: (_D)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:38 +#: ../src/vmm-details.glade.h:39 msgid "Device Type:" msgstr "ডিভাইসের ধরন:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:39 -msgid "Device model:" -msgstr "ডিভাইসের মডেল:" - #: ../src/vmm-details.glade.h:40 -msgid "Device virtual machine will _boot from:" -msgstr "ভার্চুয়াল মেশিন বুট করতে ব্যবহৃত ডিভাইস: (_b)" +#, fuzzy +msgid "Device m_odel:" +msgstr "ডিভাইসের মডেল:" #: ../src/vmm-details.glade.h:42 msgid "Disk" @@ -3369,7 +3860,7 @@ msgstr "হেড:" msgid "Host CPUs:" msgstr "হোস্ট CPU:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:51 ../src/vmm-host.glade.h:23 +#: ../src/vmm-details.glade.h:51 ../src/vmm-host.glade.h:28 msgid "Hypervisor:" msgstr "হাইপারভাইসর:" @@ -3409,7 +3900,7 @@ msgstr "" msgid "Memory Select" msgstr "মেমরি নির্বাচন" -#: ../src/vmm-details.glade.h:66 ../src/vmm-host.glade.h:31 +#: ../src/vmm-details.glade.h:66 ../src/vmm-host.glade.h:37 msgid "Name:" msgstr "নাম:" @@ -3485,7 +3976,7 @@ msgstr "বন্ধ করুন" msgid "Shut down" msgstr "বন্ধ" -#: ../src/vmm-details.glade.h:87 ../src/vmm-manager.glade.h:7 +#: ../src/vmm-details.glade.h:87 ../src/vmm-manager.glade.h:8 msgid "Shutdown the virtual machine" msgstr "ভার্চুয়াল মেশিন বন্ধ করুন" @@ -3510,136 +4001,137 @@ msgid "Stats" msgstr "পরিসংখ্যান" #: ../src/vmm-details.glade.h:95 +#, fuzzy +msgid "Storage size:" +msgstr "সংগ্রহস্থল" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:96 msgid "Switch to fullscreen view" msgstr "সম্পূর্ণ পর্দায় প্রদর্শন সক্রিয় করা হবে" -#: ../src/vmm-details.glade.h:96 +#: ../src/vmm-details.glade.h:97 msgid "T_oolbar" msgstr "টুল-বার (_o)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:97 +#: ../src/vmm-details.glade.h:98 msgid "Target device:" msgstr "উদ্দিষ্ট ডিভাইস:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:98 +#: ../src/vmm-details.glade.h:99 msgid "Total host memory:" msgstr "হোস্টের সম্পূর্ণ মেমরির পরিমাণ:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:100 +#: ../src/vmm-details.glade.h:101 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:101 +#: ../src/vmm-details.glade.h:102 msgid "Unavailable" msgstr "উপলব্ধ নয়" -#: ../src/vmm-details.glade.h:102 +#: ../src/vmm-details.glade.h:103 msgid "VNC" msgstr "VNC" -#: ../src/vmm-details.glade.h:103 +#: ../src/vmm-details.glade.h:104 msgid "Vid" msgstr "Vid" -#: ../src/vmm-details.glade.h:104 +#: ../src/vmm-details.glade.h:105 msgid "Virtual CPU Affinity Select" msgstr "ভার্চুয়াল CPU অ্যাফিনিটি নির্বাচন" -#: ../src/vmm-details.glade.h:105 +#: ../src/vmm-details.glade.h:106 msgid "Virtual CPU Select" msgstr "ভার্চুয়াল CPU নির্বাচন" -#: ../src/vmm-details.glade.h:106 +#: ../src/vmm-details.glade.h:107 msgid "Virtual Machine" msgstr "ভার্চুয়াল মেশিন" -#: ../src/vmm-details.glade.h:107 +#: ../src/vmm-details.glade.h:108 msgid "Virtual _Machine" msgstr "ভার্চুয়াল মেশিন (_M)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:108 +#: ../src/vmm-details.glade.h:109 msgid "_Always" msgstr "সর্বদা (_A)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:109 -msgid "_Clone" -msgstr "ক্লোন করুন (_C)" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:110 +#: ../src/vmm-details.glade.h:111 msgid "_Console" msgstr "কনসোল (_C)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:112 ../src/vmm-host.glade.h:45 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 +#: ../src/vmm-details.glade.h:113 ../src/vmm-host.glade.h:53 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 msgid "_File" msgstr "ফাইল (_F)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:114 +#: ../src/vmm-details.glade.h:115 msgid "_Fullscreen" msgstr "সম্পূর্ণ পর্দা জুড়ে প্রদর্শন (_F)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:115 ../src/vmm-host.glade.h:46 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 +#: ../src/vmm-details.glade.h:116 ../src/vmm-host.glade.h:54 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 msgid "_Help" msgstr "সাহায্য (_H)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:116 +#: ../src/vmm-details.glade.h:117 msgid "_Label:" msgstr "লেবেল: (_L)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:117 +#: ../src/vmm-details.glade.h:118 msgid "_Login" msgstr "লগ-ইন (_L)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:119 +#: ../src/vmm-details.glade.h:120 msgid "_Never" msgstr "কখনো না (_N)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:120 +#: ../src/vmm-details.glade.h:121 msgid "_Only when Fullscreen" msgstr "শুধুমাত্র সম্পূর্ণ পর্দায় প্রদর্শনের সময় (_O)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:121 +#: ../src/vmm-details.glade.h:122 msgid "_Password:" msgstr "পাসওয়ার্ড: (_P)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:124 +#: ../src/vmm-details.glade.h:125 msgid "_Resize to VM" msgstr "ভার্চুয়াল মেশিন অনুযায়ী মাপ পরিবর্তন করা হবে (_R)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:126 +#: ../src/vmm-details.glade.h:127 msgid "_Save" msgstr "সংরক্ষণ (_S)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:127 +#: ../src/vmm-details.glade.h:128 msgid "_Save this password in your keyring" msgstr "পাসওয়ার্ড আপনার কি-রিং-র মধ্যে সংরক্ষণ করুন (_S)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:128 +#: ../src/vmm-details.glade.h:129 msgid "_Scale Display" msgstr "ডিসপ্লের মাত্রা পরিবর্তন (_S)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:129 +#: ../src/vmm-details.glade.h:130 msgid "_Static" msgstr "স্থায়ী (_S)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:130 +#: ../src/vmm-details.glade.h:131 msgid "_Take Screenshot" msgstr "পর্দার ছবি সংগ্রহ করুন (_T)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:131 +#: ../src/vmm-details.glade.h:132 msgid "_Text Consoles" msgstr "টেক্সট কনসোল (_T)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:132 +#: ../src/vmm-details.glade.h:133 msgid "_Username:" msgstr "ব্যবহারকারীর নাম: (_U)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:133 ../src/vmm-manager.glade.h:21 +#: ../src/vmm-details.glade.h:134 ../src/vmm-manager.glade.h:23 msgid "_View" msgstr "প্রদর্শন (_V)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:134 ../src/vmm-host.glade.h:48 +#: ../src/vmm-details.glade.h:135 ../src/vmm-host.glade.h:56 msgid "_View Manager" msgstr "পরিচালন ব্যবস্থা প্রদর্শন (_V)" @@ -3648,142 +4140,172 @@ msgid "Basic details" msgstr "মৌলিক বিবরণ" #: ../src/vmm-host.glade.h:2 -msgid "IPv4 configuration" +#, fuzzy +msgid "IPv4 Configuration" msgstr "IPv4 কনফিগারেশন" #: ../src/vmm-host.glade.h:3 +msgid "IPv4 configuration" +msgstr "IPv4 কনফিগারেশন" + +#: ../src/vmm-host.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "IPv6 Configuration" +msgstr "IPv4 কনফিগারেশন" + +#: ../src/vmm-host.glade.h:5 msgid "Name" msgstr "নাম" -#: ../src/vmm-host.glade.h:5 +#: ../src/vmm-host.glade.h:7 msgid "Slave Interfaces" msgstr "স্লেভ ইন্টারফেস" -#: ../src/vmm-host.glade.h:6 +#: ../src/vmm-host.glade.h:8 msgid "Volumes" msgstr "ভলিউম" -#: ../src/vmm-host.glade.h:7 ../src/vmm-open-connection.glade.h:1 +#: ../src/vmm-host.glade.h:9 ../src/vmm-open-connection.glade.h:1 msgid "A_utoconnect:" msgstr "স্বয়ংক্রিয় সংযোগ: (_u)" -#: ../src/vmm-host.glade.h:8 +#: ../src/vmm-host.glade.h:10 msgid "A_utostart:" msgstr "স্বয়ংক্রিয় প্রারম্ভ: (_u)" -#: ../src/vmm-host.glade.h:10 +#: ../src/vmm-host.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "Add Interface" +msgstr "নেটওয়ার্ক ইন্টারফেস" + +#: ../src/vmm-host.glade.h:13 msgid "Add Network" msgstr "নেটওয়ার্ক যোগ করুন" -#: ../src/vmm-host.glade.h:11 +#: ../src/vmm-host.glade.h:14 msgid "Add Pool" msgstr "পুল যোগ করুন" -#: ../src/vmm-host.glade.h:13 +#: ../src/vmm-host.glade.h:17 msgid "CPU usage:" msgstr "CPU ব্যবহার:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:14 +#: ../src/vmm-host.glade.h:18 msgid "Connection:" msgstr "সংযোগ:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:15 +#: ../src/vmm-host.glade.h:19 msgid "DHCP end:" msgstr "DHCP সমাপ্তি:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:16 +#: ../src/vmm-host.glade.h:20 msgid "DHCP start:" msgstr "DHCP আরম্ভ:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:17 +#: ../src/vmm-host.glade.h:21 +#, fuzzy +msgid "Delete Interface" +msgstr "নেটওয়ার্ক ইন্টারফেস" + +#: ../src/vmm-host.glade.h:22 msgid "Delete Network" msgstr "নেটওয়ার্ক মুছে ফেলুন" -#: ../src/vmm-host.glade.h:18 +#: ../src/vmm-host.glade.h:23 msgid "Delete Pool" msgstr "পুল মুছে ফেলুন" -#: ../src/vmm-host.glade.h:20 +#: ../src/vmm-host.glade.h:25 msgid "Forwarding:" msgstr "ফরওয়ার্ডিং:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:21 +#: ../src/vmm-host.glade.h:26 msgid "Host Details" msgstr "হোস্ট সংক্রান্ত বিবরণ" -#: ../src/vmm-host.glade.h:22 +#: ../src/vmm-host.glade.h:27 msgid "Hostname:" msgstr "হোস্ট-নেম:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:24 +#: ../src/vmm-host.glade.h:29 msgid "In use by:" msgstr "চিহ্নিত ক্ষেত্রে ব্যবহৃত:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:25 +#: ../src/vmm-host.glade.h:30 msgid "Location:" msgstr "অবস্থান:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:26 +#: ../src/vmm-host.glade.h:31 msgid "Logical CPUs:" msgstr "লজিক্যাল CPU:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:27 +#: ../src/vmm-host.glade.h:32 msgid "MAC:" msgstr "MAC:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:28 +#: ../src/vmm-host.glade.h:33 msgid "Memory usage:" msgstr "মেমরি ব্যবহার:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:29 +#: ../src/vmm-host.glade.h:34 msgid "Memory:" msgstr "মেমরি:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:32 +#: ../src/vmm-host.glade.h:38 msgid "Network Interfaces" msgstr "নেটওয়ার্ক ইন্টারফেস" -#: ../src/vmm-host.glade.h:34 +#: ../src/vmm-host.glade.h:40 msgid "Overview" msgstr "সংক্ষিপ্ত তথ্য" -#: ../src/vmm-host.glade.h:35 +#: ../src/vmm-host.glade.h:41 msgid "Pool Type:" msgstr "পুলের ধরন" -#: ../src/vmm-host.glade.h:36 +#: ../src/vmm-host.glade.h:42 +#, fuzzy +msgid "Start Interface" +msgstr "নেটওয়ার্ক ইন্টারফেস" + +#: ../src/vmm-host.glade.h:43 msgid "Start Network" msgstr "নেটওয়ার্ক আরম্ভ করা হবে" -#: ../src/vmm-host.glade.h:37 +#: ../src/vmm-host.glade.h:44 msgid "Start Pool" msgstr "পুল আরম্ভ করা হবে" -#: ../src/vmm-host.glade.h:38 +#: ../src/vmm-host.glade.h:45 msgid "Start mode:" msgstr "আরম্ভের মোড:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:39 +#: ../src/vmm-host.glade.h:46 msgid "State:" msgstr "অবস্থা:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:40 +#: ../src/vmm-host.glade.h:47 +#, fuzzy +msgid "Stop Interface" +msgstr "নেটওয়ার্ক ইন্টারফেস" + +#: ../src/vmm-host.glade.h:48 msgid "Stop Network" msgstr "নেটওয়ার্ক বন্ধ করা হবে" -#: ../src/vmm-host.glade.h:41 +#: ../src/vmm-host.glade.h:49 msgid "Stop Pool" msgstr "পুল বন্ধ করা হবে" -#: ../src/vmm-host.glade.h:43 +#: ../src/vmm-host.glade.h:51 msgid "Virtual Networks" msgstr "ভার্চুয়াল নেটওয়ার্ক" -#: ../src/vmm-host.glade.h:44 +#: ../src/vmm-host.glade.h:52 msgid "_Delete Volume" msgstr "ভলিউম মুছে ফেলুন (_D)" -#: ../src/vmm-host.glade.h:47 ../src/vmm-storage-browse.glade.h:4 +#: ../src/vmm-host.glade.h:55 ../src/vmm-storage-browse.glade.h:4 msgid "_New Volume" msgstr "নতুন ভলিউম (_N)" @@ -3796,45 +4318,60 @@ msgid "New" msgstr "নতুন" #: ../src/vmm-manager.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "Restore Saved Machine..." +msgstr "ভার্চুয়াল মেশিন পুনরুদ্ধার করুন" + +#: ../src/vmm-manager.glade.h:6 msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" msgstr "ফাইল-সিস্টেমের ইমেজ থেকে একটি সংরক্ষিত মেশিন পুনরুদ্ধার করুন" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:6 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:7 msgid "Show the virtual machine console and details" msgstr "ভার্চুয়াল মেশিনের কনসোল ও বিবরণ প্রদর্শন করা হবে" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "_Add Connection..." +msgstr "সংযোগ যোগ করুন" + +#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 msgid "_CPU Usage" msgstr "CPU ব্যবহার (_C)" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 ../src/vmm-preferences.glade.h:29 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 ../src/vmm-preferences.glade.h:29 msgid "_Disk I/O" msgstr "ডিস্কের ইনপুট/আউটপুট (_D)" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 msgid "_Edit" msgstr "সম্পাদনা (_E)" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 msgid "_Graph" msgstr "রেখাচিত্র (_G)" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:17 msgid "_Host Details" msgstr "হোস্ট সংক্রান্ত বিবরণ (_H)" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 ../src/vmm-preferences.glade.h:32 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:18 ../src/vmm-preferences.glade.h:33 msgid "_Network I/O" msgstr "নেটওয়ার্ক ইনপুট/আউটপুট (_N)" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:17 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:19 msgid "_Open" msgstr "খুলুন (_O)" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:20 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:22 msgid "_Shutdown" msgstr "বন্ধ করুন (_S)" +#: ../src/vmm-manager.glade.h:24 +#, fuzzy +msgid "_Virtual Machine Details" +msgstr "ভার্চুয়াল মেশিন" + #: ../src/vmm-migrate.glade.h:1 msgid "Connectivity" msgstr "সংযোগ ব্যবস্থা" @@ -4034,29 +4571,29 @@ msgid "_Force Poweroff:" msgstr "বলপূর্বক বন্ধ করুন: (_F)" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:31 +msgid "_Interface start/stop:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:32 msgid "_Local virtual machine" msgstr "স্থানীয় ভার্চুয়াল মেশিন (_L)" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:33 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:34 msgid "_Pause:" msgstr "স্থগিত করুন: (_P)" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:34 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:35 msgid "_Remote virtual machine" msgstr "দূরবর্তী ভার্চুয়াল মেশিন (_R)" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:35 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:36 msgid "_Update status every" msgstr "অবস্থার আপডেট করা হবে প্রতি (_U)" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:36 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:37 msgid "samples" msgstr "নমূনা" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:37 -msgid "seconds" -msgstr "সেকেন্ড" - #: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:1 msgid "Choose Storage Volume" msgstr "স্টোরেজ ভলিউম নির্বাচন করুন" @@ -4069,3 +4606,94 @@ msgstr "ভলিউম নির্বাচন করুন (_V)" msgid "_Browse Local" msgstr "স্থানীয় অবস্থান ব্রাউজ করুন (_B)" +#~ msgid "Storage Path Required" +#~ msgstr "সংগ্রহস্থলের পাথ আবশ্যক" + +#~ msgid "You must specify a partition or a file for disk storage." +#~ msgstr "ডিস্ক সংগ্রহস্থলের জন্য ফাইল অথবা পার্টিশান উল্লেখ করা আবশ্যক।" + +#~ msgid "Target Device Required" +#~ msgstr "উদ্দিষ্ট ডিভাইস আবশ্যক" + +#~ msgid "You must select a target device for the disk." +#~ msgstr "ডিস্কের জন্য উদ্দিষ্ট ডিভাইস নির্বাচন করা আবশ্যক।" + +#~ msgid "Invalid Storage Parameters" +#~ msgstr "সংগ্রহস্থল সংক্রান্ত পরামিতি অবৈধ" + +#~ msgid "No guests are supported for this connection." +#~ msgstr "এই সংযোগের ক্ষেত্রে কোনো গেস্ট সমর্থিত হবে না।" + +#~ msgid "No Boot Device" +#~ msgstr "বুট ডিভাইস অনুপস্থিত" + +#~ msgid "Libvirt connection does not have interface support." +#~ msgstr "Libvirt-র সংযোগ দ্বারা ইন্টারফেস সমর্থিত নয়।" + +#~ msgid "Error determining default hypervisor." +#~ msgstr "ডিফল্ট হাইপার-ভাইসর নির্ধারণ করতে সমস্যা।" + +#~ msgid "Startup Error" +#~ msgstr "প্রারম্ভকালীন ত্রুটি" + +#~ msgid "Physical Host Device" +#~ msgstr "প্রকৃত হোস্ট ডিভাইস" + +#~ msgid "Source:" +#~ msgstr "উৎসস্থল:" + +#~ msgid "Target:" +#~ msgstr "উদ্দিষ্ট:" + +#~ msgid "Video Device" +#~ msgstr "ভিডিও ডিভাইস" + +#~ msgid "Virtual display" +#~ msgstr "ভার্চুয়াল ডিসপ্লে" + +#~ msgid "Virtual pointer" +#~ msgstr "ভার্চুয়াল পয়েন্টার" + +#~ msgid "Example: /dev/hdc2" +#~ msgstr "উদাহরণ: /dev/hdc2" + +#~ msgid "" +#~ "Warning:If you do not allocate the entire disk now, space " +#~ "will be allocated as needed while the virtual machine is running. If " +#~ "sufficient free space is not available on the host, this may result in " +#~ "data corruption on the virtual machine." +#~ msgstr "" +#~ "সতর্কবার্তা: এখন সম্পর্ণ ডিস্ক বরাদ্দ না করা হলে ভার্চুয়াল মেশিন " +#~ "চালানোর সময় প্রয়োজন অনুসারে স্থান বরাদ্দ করা হবে। হোস্ট সিস্টেমে পর্যাপ্ত ফাঁকা " +#~ "স্থান উপস্থিত না থাকলে, ভার্চুয়াল মেশিনের তথ্য ক্ষতিগ্রস্থ হওয়ার সম্ভাবনা রয়েছে।" + +#~ msgid "Allocate entire virtual disk now" +#~ msgstr "সম্পূর্ণ ভার্চুয়াল ডিস্ক এই মুহূর্তে বরাদ্দ করা হবে" + +#~ msgid "B_lock device (partition):" +#~ msgstr "ব্লক ডিভাইস (পার্টিশন): (_l)" + +#~ msgid "Browse..." +#~ msgstr "ব্রাউজ করুন..." + +#~ msgid "F_ile (disk image):" +#~ msgstr "ফাইল (ডিস্কের ইমেজ): (_i)" + +#~ msgid "File Location Field" +#~ msgstr "ফাইলের অবস্থান সংক্রান্ত ক্ষেত্র" + +#~ msgid "File Size Field" +#~ msgstr "ফাইলের মাপের ক্ষেত্র" + +#~ msgid "Partition Location Field" +#~ msgstr "পার্টিশনের অবস্থানের ক্ষেত্র" + +#~ msgid "_Size:" +#~ msgstr "মাপ: (_S)" + +#~ msgid "Device Model:" +#~ msgstr "ডিভাইসের মডেল:" + +#~ msgid "Device virtual machine will _boot from:" +#~ msgstr "ভার্চুয়াল মেশিন বুট করতে ব্যবহৃত ডিভাইস: (_b)" diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po index c2a810c2c..b3d896d34 100644 --- a/po/bs.po +++ b/po/bs.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-08 22:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-24 11:50-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-24 17:55+0100\n" "Last-Translator: Adnan Hodzic \n" "Language-Team: Bosnian \n" @@ -18,8 +18,8 @@ msgstr "" msgid "Manage virtual machines" msgstr "Spremanje virtualnog računala" -#: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/virtManager/systray.py:108 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:8 +#: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/virtManager/systray.py:136 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "Upravljač virtualnog računala" @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "Upravljač virtualnog računala" #. ...the risk is we catch too much though #. Damned if we do, damned if we dont :-)( -#: ../src/virt-manager.py.in:305 +#: ../src/virt-manager.py.in:289 #, fuzzy, python-format msgid "Unable to initialize GTK: %s" msgstr "Inicijalizacija GTK nije moguća: " @@ -269,376 +269,383 @@ msgid "" "Whether we require confirmation to start or stop a libvirt virtual interface" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:92 ../src/virtManager/choosecd.py:49 -#: ../src/virtManager/clone.py:108 ../src/virtManager/console.py:59 -#: ../src/virtManager/create.py:90 ../src/virtManager/createinterface.py:78 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:81 ../src/virtManager/choosecd.py:49 +#: ../src/virtManager/clone.py:108 ../src/virtManager/console.py:63 +#: ../src/virtManager/create.py:89 ../src/virtManager/createinterface.py:82 #: ../src/virtManager/createnet.py:55 ../src/virtManager/createpool.py:53 #: ../src/virtManager/createvol.py:54 ../src/virtManager/delete.py:61 -#: ../src/virtManager/details.py:148 ../src/virtManager/engine.py:70 -#: ../src/virtManager/host.py:64 ../src/virtManager/manager.py:125 +#: ../src/virtManager/details.py:161 ../src/virtManager/engine.py:224 +#: ../src/virtManager/host.py:65 ../src/virtManager/manager.py:126 #: ../src/virtManager/migrate.py:65 ../src/virtManager/storagebrowse.py:57 -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:49 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:53 msgid "Unexpected Error" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:93 ../src/virtManager/choosecd.py:50 -#: ../src/virtManager/clone.py:109 ../src/virtManager/console.py:60 -#: ../src/virtManager/create.py:91 ../src/virtManager/createinterface.py:79 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:82 ../src/virtManager/choosecd.py:50 +#: ../src/virtManager/clone.py:109 ../src/virtManager/console.py:64 +#: ../src/virtManager/create.py:90 ../src/virtManager/createinterface.py:83 #: ../src/virtManager/createnet.py:56 ../src/virtManager/createpool.py:54 #: ../src/virtManager/createvol.py:55 ../src/virtManager/delete.py:62 -#: ../src/virtManager/details.py:149 ../src/virtManager/engine.py:71 -#: ../src/virtManager/host.py:65 ../src/virtManager/manager.py:126 +#: ../src/virtManager/details.py:162 ../src/virtManager/engine.py:225 +#: ../src/virtManager/host.py:66 ../src/virtManager/manager.py:127 #: ../src/virtManager/migrate.py:66 ../src/virtManager/storagebrowse.py:58 -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:50 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:54 msgid "An unexpected error occurred" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:404 ../src/virtManager/addhardware.py:409 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:412 ../src/virtManager/addhardware.py:415 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:344 ../src/virtManager/create.py:436 +#: ../src/virtManager/create.py:528 +msgid "Connection does not support storage management." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:415 ../src/virtManager/addhardware.py:420 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:423 ../src/virtManager/addhardware.py:426 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:438 msgid "Not supported for this guest type." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:418 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:429 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:424 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:435 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "" -#. [xml value, label] -#: ../src/virtManager/addhardware.py:436 ../src/virtManager/details.py:1556 -#, fuzzy -msgid "Hypervisor default" -msgstr "Drugi _hypervisor" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:472 ../src/virtManager/details.py:1565 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:471 ../src/virtManager/details.py:1796 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "" #. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish #. wacom from evtouch tablets #. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) -#: ../src/virtManager/addhardware.py:476 ../src/virtManager/details.py:1567 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:475 ../src/virtManager/details.py:1798 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:480 ../src/virtManager/addhardware.py:793 -#: ../src/virtManager/details.py:1599 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:479 ../src/virtManager/addhardware.py:780 +#: ../src/virtManager/details.py:1830 msgid "VNC server" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:481 ../src/virtManager/addhardware.py:793 -#: ../src/virtManager/details.py:1604 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:480 ../src/virtManager/addhardware.py:780 +#: ../src/virtManager/details.py:1835 msgid "Local SDL window" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:515 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:507 #, fuzzy msgid "No Devices Available" msgstr "P_oveži" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:684 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:665 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:754 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:741 #, fuzzy msgid "Disk image:" msgstr "Upotreba diska:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:755 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:742 #, fuzzy msgid "Disk size:" msgstr "Upotreba diska:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:756 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:743 msgid "Device type:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:757 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:744 msgid "Bus type:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:759 ../src/vmm-create.glade.h:38 -#: ../src/vmm-host.glade.h:42 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:746 ../src/vmm-create.glade.h:40 +#: ../src/vmm-host.glade.h:50 #, fuzzy msgid "Storage" msgstr "Pohrana" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:769 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:756 #, fuzzy msgid "Network type:" msgstr "Upotreba mreže:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:770 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:757 msgid "Target:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:771 ../src/vmm-details.glade.h:55 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:758 ../src/vmm-details.glade.h:55 #, fuzzy msgid "MAC address:" msgstr "MAC adresa" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:772 ../src/virtManager/addhardware.py:820 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:862 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:759 ../src/virtManager/addhardware.py:807 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:849 ../src/virtManager/addhardware.py:856 msgid "Model:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:774 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:761 #, fuzzy msgid "Network" msgstr "Mreža" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:779 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:766 msgid "Absolute movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:781 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:768 msgid "Relative movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:784 ../src/virtManager/addhardware.py:810 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:828 ../src/virtManager/addhardware.py:855 -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:99 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:771 ../src/virtManager/addhardware.py:797 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:815 ../src/virtManager/addhardware.py:842 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:100 #, fuzzy msgid "Type:" msgstr "Vrsta" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:785 ../src/vmm-details.glade.h:65 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:772 ../src/vmm-details.glade.h:65 +#: ../src/vmm-host.glade.h:35 msgid "Mode:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:787 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:774 #, fuzzy msgid "Pointer" msgstr "Konzole" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:794 ../src/virtManager/addhardware.py:795 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:796 ../src/virtManager/addhardware.py:797 -#: ../src/virtManager/details.py:1597 ../src/virtManager/details.py:1608 -#: ../src/virtManager/details.py:1609 ../src/virtManager/details.py:1610 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:781 ../src/virtManager/addhardware.py:782 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:783 ../src/virtManager/addhardware.py:784 +#: ../src/virtManager/details.py:1828 ../src/virtManager/details.py:1839 +#: ../src/virtManager/details.py:1840 ../src/virtManager/details.py:1841 msgid "N/A" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:806 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:793 msgid "Yes" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:806 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:793 msgid "No" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:807 ../src/virtManager/details.py:1331 -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:794 ../src/virtManager/details.py:1558 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 msgid "Same as host" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:811 ../src/vmm-details.glade.h:23 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:798 ../src/vmm-details.glade.h:24 +#: ../src/vmm-host.glade.h:15 #, fuzzy msgid "Address:" msgstr "MAC adresa" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:812 ../src/vmm-details.glade.h:74 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:799 ../src/vmm-details.glade.h:74 #, fuzzy msgid "Port:" msgstr "_Port:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:813 ../src/vmm-details.glade.h:71 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:800 ../src/vmm-details.glade.h:71 msgid "Password:" msgstr "Lozinka:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:814 ../src/vmm-details.glade.h:54 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:801 ../src/vmm-details.glade.h:54 msgid "Keymap:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:816 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:803 #, fuzzy msgid "Graphics" msgstr "_Grafička konzola" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:822 ../src/vmm-details.glade.h:88 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:809 ../src/vmm-details.glade.h:88 msgid "Sound" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:849 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:836 #, fuzzy msgid "Protocol:" msgstr "Procesor" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:856 ../src/vmm-details.glade.h:41 -#: ../src/vmm-host.glade.h:19 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:843 ../src/vmm-details.glade.h:41 +#: ../src/vmm-host.glade.h:24 msgid "Device:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:858 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:845 #, fuzzy msgid "Physical Host Device" msgstr "Konzole" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:864 ../src/virtManager/details.py:1918 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:851 ../src/virtManager/details.py:2134 #, fuzzy msgid "Video" msgstr "demo" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:878 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:854 ../src/virtManager/details.py:2139 +msgid "Watchdog" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:857 +#, fuzzy +msgid "Action:" +msgstr "ISO lokacija:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:872 #, fuzzy, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "Inicijalizacija GTK nije moguća: " -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1028 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:991 #, fuzzy msgid "Creating Storage File" msgstr "Pronađi ili izradi novu datoteku pohrane" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1029 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:992 msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1058 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1021 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1060 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1023 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next VM shutdown?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1070 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1033 #, fuzzy, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "Izradi novi virtualni sistem" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1089 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1091 ../src/virtManager/create.py:1516 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1052 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1054 ../src/virtManager/create.py:1583 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1121 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1086 #, fuzzy msgid "Hardware Type Required" msgstr "Zahtijevana hardverska podrška" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1122 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1087 #, fuzzy msgid "You must specify what type of hardware to add." msgstr "" "Potrebno je odrediti particiju ili datoteku pohrane za potrebe instalacije " "gosta" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1128 -#, fuzzy -msgid "Storage Path Required" -msgstr "Potrebna je ISO putanja" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1129 -#, fuzzy -msgid "You must specify a partition or a file for disk storage." +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1120 ../src/virtManager/create.py:1344 +#, python-format +msgid "" +"The following path already exists, but is not\n" +"in use by any virtual machine:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Would you like to use this path?" msgstr "" -"Potrebno je odrediti particiju ili datoteku pohrane za potrebe instalacije " -"gosta" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1132 -#, fuzzy -msgid "Target Device Required" -msgstr "Potreban je instalacijski medij" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1133 -#, fuzzy -msgid "You must select a target device for the disk." +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1128 ../src/virtManager/create.py:1352 +msgid "A storage path must be specified." msgstr "" -"Potrebno je odrediti particiju ili datoteku pohrane za potrebe instalacije " -"gosta" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1163 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1144 ../src/virtManager/create.py:1361 #, fuzzy -msgid "Invalid Storage Parameters" -msgstr "Neispravan adresa pohrane" +msgid "Storage parameter error." +msgstr "Upotreba mreže:" #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1167 ../src/virtManager/create.py:1308 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1158 ../src/virtManager/create.py:1366 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1173 ../src/virtManager/create.py:1314 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1164 ../src/virtManager/create.py:1372 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1174 ../src/virtManager/create.py:1316 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1166 ../src/virtManager/create.py:1374 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1197 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1183 #, fuzzy msgid "Network selection error." msgstr "Mreža" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1198 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1184 msgid "A network source must be selected." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1201 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1187 #, fuzzy msgid "Invalid MAC address" msgstr "Neispravna adresa PV medija" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1202 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1188 msgid "A MAC address must be entered." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1233 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1219 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1240 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1226 #, fuzzy msgid "Sound device parameter error" msgstr "Upotreba mreže:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1246 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1232 #, fuzzy msgid "Physical Device Requried" msgstr "Potreban je instalacijski medij" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1247 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1233 msgid "A device must be selected." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1254 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1240 #, fuzzy msgid "Host device parameter error" msgstr "Upotreba mreže:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1294 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1280 #, fuzzy, python-format -msgid "%s device parameter error." +msgid "%s device parameter error" msgstr "Upotreba mreže:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1305 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1291 #, fuzzy -msgid "Video device parameter error." +msgid "Video device parameter error" msgstr "Upotreba mreže:" -#: ../src/virtManager/asyncjob.py:41 ../src/vmm-progress.glade.h:2 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1304 +#, fuzzy +msgid "Watchdog parameter error" +msgstr "Upotreba mreže:" + +#: ../src/virtManager/asyncjob.py:43 ../src/vmm-progress.glade.h:2 #, fuzzy msgid "Please wait a few moments..." msgstr "Pričekajte..." -#: ../src/virtManager/asyncjob.py:42 ../src/vmm-progress.glade.h:1 +#: ../src/virtManager/asyncjob.py:44 ../src/vmm-progress.glade.h:1 msgid "Operation in progress" msgstr "" -#: ../src/virtManager/asyncjob.py:89 ../src/virtManager/asyncjob.py:102 +#: ../src/virtManager/asyncjob.py:102 ../src/virtManager/asyncjob.py:115 #: ../src/vmm-progress.glade.h:3 #, fuzzy msgid "Processing..." msgstr "Procesor" -#: ../src/virtManager/asyncjob.py:121 +#: ../src/virtManager/asyncjob.py:134 #, fuzzy msgid "Completed" msgstr "Dovrši" @@ -660,67 +667,67 @@ msgstr "" msgid "Floppy _Image" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:222 ../src/virtManager/clone.py:438 +#: ../src/virtManager/clone.py:221 ../src/virtManager/clone.py:437 #, fuzzy msgid "Details..." msgstr "_Detalji" -#: ../src/virtManager/clone.py:253 +#: ../src/virtManager/clone.py:252 #, fuzzy msgid "Usermode" msgstr "_Računalo:" -#: ../src/virtManager/clone.py:265 +#: ../src/virtManager/clone.py:264 #, fuzzy msgid "Virtual Network" msgstr "Virtualni CPU-i" -#: ../src/virtManager/clone.py:337 +#: ../src/virtManager/clone.py:336 msgid "Nothing to clone." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:430 +#: ../src/virtManager/clone.py:429 msgid "Clone this disk" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:434 +#: ../src/virtManager/clone.py:433 #, python-format msgid "Share disk with %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:446 +#: ../src/virtManager/clone.py:445 msgid "Storage cannot be shared or cloned." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:499 +#: ../src/virtManager/clone.py:498 msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:600 +#: ../src/virtManager/clone.py:599 #, python-format msgid "Error changing MAC address: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:628 +#: ../src/virtManager/clone.py:627 msgid "Cloning will overwrite the existing file" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:630 +#: ../src/virtManager/clone.py:629 msgid "" "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " "Are you sure you want to use this path?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:641 +#: ../src/virtManager/clone.py:640 #, fuzzy, python-format msgid "Error changing storage path: %s" msgstr "Izradi novi virtualni sistem" -#: ../src/virtManager/clone.py:692 +#: ../src/virtManager/clone.py:691 msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:693 +#: ../src/virtManager/clone.py:692 #, python-format msgid "" "The following disk devices will not be cloned:\n" @@ -729,32 +736,32 @@ msgid "" "Running the new guest could overwrite data in these disk images." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:713 ../src/virtManager/createpool.py:394 -#: ../src/virtManager/createvol.py:200 ../src/virtManager/migrate.py:413 +#: ../src/virtManager/clone.py:712 ../src/virtManager/createpool.py:393 +#: ../src/virtManager/createvol.py:207 ../src/virtManager/migrate.py:413 #, python-format msgid "Uncaught error validating input: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:720 +#: ../src/virtManager/clone.py:719 #, fuzzy, python-format msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "Izrada virtualnog računala" -#: ../src/virtManager/clone.py:724 ../src/virtManager/delete.py:145 +#: ../src/virtManager/clone.py:723 ../src/virtManager/delete.py:144 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:758 +#: ../src/virtManager/clone.py:757 #, fuzzy, python-format msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" msgstr "Izradi novi virtualni sistem" -#: ../src/virtManager/clone.py:790 +#: ../src/virtManager/clone.py:789 #, fuzzy msgid "No storage to clone." msgstr "_Lokacija ISO preslike:" -#: ../src/virtManager/clone.py:796 +#: ../src/virtManager/clone.py:795 msgid "Connection does not support managed storage cloning." msgstr "" @@ -762,27 +769,33 @@ msgstr "" msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:801 ../src/virtManager/delete.py:345 +#: ../src/virtManager/clone.py:802 +msgid "" +"Block devices to clone should be managed\n" +"storage volumes." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:805 ../src/virtManager/delete.py:344 msgid "No write access to parent directory." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:803 ../src/virtManager/delete.py:343 +#: ../src/virtManager/clone.py:807 ../src/virtManager/delete.py:342 msgid "Path does not exist." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:824 +#: ../src/virtManager/clone.py:828 msgid "Removable" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:827 +#: ../src/virtManager/clone.py:831 msgid "Read Only" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:829 +#: ../src/virtManager/clone.py:833 msgid "No write access" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:832 +#: ../src/virtManager/clone.py:836 msgid "Shareable" msgstr "" @@ -805,381 +818,405 @@ msgstr "Pronađi ISO presliku" msgid "Locate ISO media" msgstr "Pronađi ISO presliku" -#: ../src/virtManager/connect.py:77 ../src/virtManager/createinterface.py:195 -#: ../src/virtManager/manager.py:445 ../src/virtManager/storagebrowse.py:126 +#: ../src/virtManager/connect.py:77 ../src/virtManager/createinterface.py:222 +#: ../src/virtManager/manager.py:432 ../src/virtManager/storagebrowse.py:125 #: ../src/vmm-create-net.glade.h:29 ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 -#: ../src/vmm-create.glade.h:29 +#: ../src/vmm-create.glade.h:30 msgid "Name" msgstr "Naziv" -#: ../src/virtManager/connection.py:181 +#: ../src/virtManager/connection.py:185 #, python-format msgid "Could not build physical interface list via libvirt: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/connection.py:187 +#: ../src/virtManager/connection.py:191 msgid "Libvirt version does not support physical interface listing" msgstr "" -#: ../src/virtManager/connection.py:197 +#: ../src/virtManager/connection.py:201 #, python-format msgid "Could not initialize HAL for interface listing: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/connection.py:200 +#: ../src/virtManager/connection.py:204 msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." msgstr "" -#: ../src/virtManager/connection.py:219 +#: ../src/virtManager/connection.py:223 #, python-format msgid "Could not build media list via libvirt: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/connection.py:226 ../src/virtManager/connection.py:239 +#: ../src/virtManager/connection.py:230 ../src/virtManager/connection.py:243 msgid "Libvirt version does not support media listing." msgstr "" -#: ../src/virtManager/connection.py:236 +#: ../src/virtManager/connection.py:240 #, python-format msgid "Could not initialize HAL for media listing: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/connection.py:498 +#: ../src/virtManager/connection.py:568 #, fuzzy msgid "Disconnected" msgstr "P_oveži" -#: ../src/virtManager/connection.py:500 +#: ../src/virtManager/connection.py:570 #, fuzzy msgid "Connecting" msgstr "P_oveži" -#: ../src/virtManager/connection.py:503 +#: ../src/virtManager/connection.py:573 msgid "Active (RO)" msgstr "" -#: ../src/virtManager/connection.py:505 ../src/virtManager/host.py:452 -#: ../src/virtManager/host.py:677 ../src/virtManager/host.py:914 -#: ../src/vmm-host.glade.h:9 +#: ../src/virtManager/connection.py:575 ../src/virtManager/host.py:492 +#: ../src/virtManager/host.py:732 ../src/virtManager/host.py:981 +#: ../src/vmm-host.glade.h:11 msgid "Active" msgstr "" -#: ../src/virtManager/connection.py:507 ../src/virtManager/host.py:452 -#: ../src/virtManager/host.py:496 ../src/virtManager/host.py:677 -#: ../src/virtManager/host.py:709 ../src/virtManager/host.py:914 -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:135 +#: ../src/virtManager/connection.py:577 ../src/virtManager/host.py:492 +#: ../src/virtManager/host.py:535 ../src/virtManager/host.py:732 +#: ../src/virtManager/host.py:763 ../src/virtManager/host.py:981 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:300 msgid "Inactive" msgstr "" -#: ../src/virtManager/connection.py:509 ../src/virtManager/create.py:1586 -#: ../src/virtManager/create.py:1587 ../src/virtManager/create.py:1589 -#: ../src/virtManager/details.py:1318 ../src/virtManager/host.py:909 +#: ../src/virtManager/connection.py:579 ../src/virtManager/create.py:1683 +#: ../src/virtManager/create.py:1684 ../src/virtManager/create.py:1686 +#: ../src/virtManager/details.py:1544 ../src/virtManager/details.py:1725 +#: ../src/virtManager/host.py:976 msgid "Unknown" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:161 +#: ../src/virtManager/console.py:165 msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer." msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:177 +#: ../src/virtManager/console.py:181 msgid "Pointer grabbed" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:178 +#: ../src/virtManager/console.py:182 msgid "" "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " "release the pointer, press the key pair: Ctrl+Alt" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:179 +#: ../src/virtManager/console.py:183 msgid "Do not show this notification in the future." msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:362 ../src/virtManager/console.py:545 +#. Guest isn't running, schedule another try +#: ../src/virtManager/console.py:366 ../src/virtManager/console.py:601 msgid "Guest not running" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:365 +#: ../src/virtManager/console.py:369 msgid "Guest has crashed" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:455 -msgid "" -"TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" +#: ../src/virtManager/console.py:464 +msgid "Error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:564 +#: ../src/virtManager/console.py:618 msgid "Graphical console not configured for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:576 +#: ../src/virtManager/console.py:624 msgid "Graphical console not supported for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:580 +#: ../src/virtManager/console.py:629 msgid "Graphical console is not yet active for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:584 +#: ../src/virtManager/console.py:634 msgid "Connecting to graphical console for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:625 +#: ../src/virtManager/console.py:679 msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:626 +#: ../src/virtManager/console.py:680 #, python-format msgid "The credential type %s is not supported" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:627 +#: ../src/virtManager/console.py:681 #, fuzzy msgid "Unable to authenticate" msgstr "Inicijalizacija GTK nije moguća: " -#: ../src/virtManager/console.py:631 +#: ../src/virtManager/console.py:685 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:288 -msgid "" -"Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will " -"be quicker. \n" -"\n" -"Skipping allocation can also cause space issues on the host machine, if the " -"maximum image size exceeds available storage space." -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/create.py:311 +#: ../src/virtManager/create.py:319 #, fuzzy msgid "No active connection to install on." msgstr "P_oveži" -#: ../src/virtManager/create.py:358 +#: ../src/virtManager/create.py:372 #, fuzzy msgid "Connection is read only." msgstr "P_oveži" -#: ../src/virtManager/create.py:368 -msgid "No guests are supported for this connection." +#: ../src/virtManager/create.py:375 +msgid "" +"No hypervisor options were found for this\n" +"connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:390 +#: ../src/virtManager/create.py:380 +msgid "" +"This usually means that qemu or kvm is not\n" +"installed on your machine. Please ensure they\n" +"are installed as intended." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/create.py:394 +msgid "" +"Host supports full virtualization, but\n" +"no related install options are available.\n" +"This may mean support is disabled in your\n" +"system BIOS." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/create.py:401 +msgid "" +"Host does not appear to support hardware\n" +"virtualization. Install options may be limited." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/create.py:407 +msgid "" +"KVM is not available. This may mean the KVM\n" +"package is not installed, or the KVM kernel modules \n" +"are not loaded. Your virtual machines may perform poorly." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/create.py:430 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:394 +#: ../src/virtManager/create.py:434 msgid "URL installs not available for remote connections." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:396 ../src/virtManager/create.py:499 -msgid "Connection does not support storage management." -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/create.py:408 +#: ../src/virtManager/create.py:448 msgid "No install options available for this connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:459 +#: ../src/virtManager/create.py:488 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:473 +#: ../src/virtManager/create.py:502 #, python-format msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:483 +#: ../src/virtManager/create.py:512 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:549 -msgid "Only URL installs are supported for paravirt." +#: ../src/virtManager/create.py:584 +msgid "Only URL or import installs are supported for paravirt." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:626 ../src/virtManager/create.py:635 -#: ../src/virtManager/create.py:705 ../src/virtManager/create.py:707 +#: ../src/virtManager/create.py:661 ../src/virtManager/create.py:670 +#: ../src/virtManager/create.py:743 ../src/virtManager/create.py:745 msgid "Generic" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:689 +#: ../src/virtManager/create.py:725 #, fuzzy msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "_Lokalno Xen računalo" -#: ../src/virtManager/create.py:691 +#: ../src/virtManager/create.py:727 #, fuzzy msgid "URL Install Tree" msgstr "Potreban je instalacijski medij" -#: ../src/virtManager/create.py:693 +#: ../src/virtManager/create.py:729 #, fuzzy msgid "PXE Install" msgstr "PVinstall" -#: ../src/virtManager/create.py:696 ../src/virtManager/details.py:1319 +#: ../src/virtManager/create.py:731 +msgid "Import existing OS image" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/create.py:734 ../src/virtManager/details.py:1545 +#: ../src/virtManager/details.py:1841 msgid "None" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1056 ../src/virtManager/createinterface.py:566 +#: ../src/virtManager/create.py:1068 ../src/virtManager/createinterface.py:891 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1090 +#: ../src/virtManager/create.py:1107 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "Izradi novi virtualni sistem" -#: ../src/virtManager/create.py:1098 +#: ../src/virtManager/create.py:1116 msgid "Error setting up graphics device:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1108 +#: ../src/virtManager/create.py:1126 msgid "Error setting up sound device:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1148 ../src/virtManager/createinterface.py:595 +#: ../src/virtManager/create.py:1166 ../src/virtManager/createinterface.py:920 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1160 +#: ../src/virtManager/create.py:1178 msgid "Invalid System Name" msgstr "Neispravan naziv sistema" -#: ../src/virtManager/create.py:1184 +#: ../src/virtManager/create.py:1203 msgid "An install media selection is required." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1194 +#: ../src/virtManager/create.py:1213 msgid "An install tree is required." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1210 +#: ../src/virtManager/create.py:1226 +#, fuzzy +msgid "A storage path to import is required." +msgstr "Potrebna je ISO putanja" + +#: ../src/virtManager/create.py:1236 #, fuzzy msgid "Error setting installer parameters." msgstr "Upravljač virtualnog računala" -#: ../src/virtManager/create.py:1228 +#: ../src/virtManager/create.py:1254 msgid "Error setting install media location." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1238 +#: ../src/virtManager/create.py:1264 msgid "Error setting OS information." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1269 +#: ../src/virtManager/create.py:1301 msgid "Error setting CPUs." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1276 +#: ../src/virtManager/create.py:1308 msgid "Error setting guest memory." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1294 -msgid "A storage path must be specified." -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/create.py:1303 -#, fuzzy -msgid "Storage parameter error." -msgstr "Upotreba mreže:" - -#: ../src/virtManager/create.py:1341 +#: ../src/virtManager/create.py:1399 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1420 +#: ../src/virtManager/create.py:1478 #, fuzzy msgid "Error launching customize dialog: " msgstr "Izradi novi virtualni sistem" -#: ../src/virtManager/create.py:1451 +#: ../src/virtManager/create.py:1509 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "Izrada virtualnog računala" -#: ../src/virtManager/create.py:1452 +#: ../src/virtManager/create.py:1510 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1504 +#: ../src/virtManager/create.py:1555 msgid "Guest installation failed to complete" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1625 +#: ../src/virtManager/create.py:1613 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error continue install: %s" +msgstr "Izradi novi virtualni sistem" + +#: ../src/virtManager/create.py:1722 #, fuzzy msgid "Detecting" msgstr "P_oveži" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:174 -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:68 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:201 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:208 msgid "Bridge" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:176 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:203 msgid "Bond" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:178 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:205 msgid "Ethernet" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:180 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:207 msgid "VLAN" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:196 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:223 msgid "Type" msgstr "Vrsta" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:197 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:224 msgid "In use by" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:235 -#: ../src/virtManager/createinterface.py:245 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:262 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:272 #, fuzzy msgid "System default" msgstr "Drugi _hypervisor" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:366 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:511 msgid "Choose interface(s) to bridge:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:369 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:514 msgid "Choose parent interface:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:371 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:516 msgid "Choose interfaces to bond:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:373 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:518 msgid "Choose an unconfigured interface:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:428 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:573 #, fuzzy msgid "No interface selected" msgstr "Mrežni promet" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:608 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:933 msgid "An interface name is required." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:612 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:937 msgid "An interface must be selected" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:643 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:968 #, python-format msgid "" "The following interface(s) are already configured:\n" @@ -1190,362 +1227,377 @@ msgid "" "want to use the selected interface(s)?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:667 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:1006 #, fuzzy msgid "Error setting interface parameters." msgstr "Upravljač virtualnog računala" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:772 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:1083 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error validating IP configuration: %s" +msgstr "Izradi novi virtualni sistem" + +#: ../src/virtManager/createinterface.py:1129 #, fuzzy msgid "Creating virtual interface" msgstr "Izrada virtualnog računala" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:773 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:1130 msgid "The virtual interface is now being created." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:808 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:1165 #, fuzzy, python-format msgid "Error creating interface: '%s'" msgstr "Izradi novi virtualni sistem" -#: ../src/virtManager/createnet.py:106 +#: ../src/virtManager/createnet.py:105 #, fuzzy msgid "Any physical device" msgstr "Potreban je instalacijski medij" -#: ../src/virtManager/createnet.py:109 +#: ../src/virtManager/createnet.py:108 #, fuzzy, python-format msgid "Physical device %s" msgstr "Konzole" -#: ../src/virtManager/createnet.py:120 ../src/virtManager/network.py:36 +#: ../src/virtManager/createnet.py:119 ../src/virtManager/network.py:36 msgid "NAT" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:121 +#: ../src/virtManager/createnet.py:120 msgid "Routed" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:182 +#: ../src/virtManager/createnet.py:181 #, fuzzy, python-format msgid "%d addresses" msgstr "MAC adresa" -#: ../src/virtManager/createnet.py:184 +#: ../src/virtManager/createnet.py:183 msgid "Public" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:186 ../src/vmm-create-net.glade.h:40 +#: ../src/virtManager/createnet.py:185 ../src/vmm-create-net.glade.h:40 msgid "Private" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:188 +#: ../src/virtManager/createnet.py:187 msgid "Reserved" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:190 +#: ../src/virtManager/createnet.py:189 msgid "Other" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:293 ../src/vmm-create-net.glade.h:43 +#: ../src/virtManager/createnet.py:292 ../src/vmm-create-net.glade.h:43 #, fuzzy msgid "Start address:" msgstr "MAC adresa" -#: ../src/virtManager/createnet.py:299 ../src/vmm-details.glade.h:94 +#: ../src/virtManager/createnet.py:298 ../src/vmm-details.glade.h:94 msgid "Status:" msgstr "Stanje:" -#: ../src/virtManager/createnet.py:300 ../src/virtManager/details.py:1375 -#: ../src/virtManager/details.py:1376 ../src/virtManager/details.py:1377 -#: ../src/virtManager/details.py:1378 ../src/virtManager/host.py:474 -#: ../src/virtManager/host.py:475 +#: ../src/virtManager/createnet.py:299 ../src/virtManager/details.py:1591 +#: ../src/virtManager/details.py:1592 ../src/virtManager/details.py:1593 +#: ../src/virtManager/details.py:1594 ../src/virtManager/host.py:514 +#: ../src/virtManager/host.py:515 msgid "Disabled" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:352 +#: ../src/virtManager/createnet.py:351 #, fuzzy, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "Izradi novi virtualni sistem" -#: ../src/virtManager/createnet.py:363 ../src/virtManager/createnet.py:366 +#: ../src/virtManager/createnet.py:362 ../src/virtManager/createnet.py:365 #, fuzzy msgid "Invalid Network Name" msgstr "Neispravan naziv sistema" -#: ../src/virtManager/createnet.py:364 +#: ../src/virtManager/createnet.py:363 #, fuzzy msgid "Network name must be non-blank and less than 50 characters" msgstr "" "Naziv sistema ne smije biti prazan, mora biti kraći od 50 znakova i ne smije " "sadržavati razmake (prazna mjesta)" -#: ../src/virtManager/createnet.py:367 +#: ../src/virtManager/createnet.py:366 msgid "Network name may contain alphanumeric and '_' characters only" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:373 ../src/virtManager/createnet.py:377 -#: ../src/virtManager/createnet.py:381 +#: ../src/virtManager/createnet.py:372 ../src/virtManager/createnet.py:376 +#: ../src/virtManager/createnet.py:380 #, fuzzy msgid "Invalid Network Address" msgstr "Neispravan adresa pohrane" -#: ../src/virtManager/createnet.py:374 +#: ../src/virtManager/createnet.py:373 msgid "The network address could not be understood" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:378 +#: ../src/virtManager/createnet.py:377 msgid "The network must be an IPv4 address" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:382 +#: ../src/virtManager/createnet.py:381 msgid "The network prefix must be at least /4 (16 addresses)" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:385 +#: ../src/virtManager/createnet.py:384 #, fuzzy msgid "Check Network Address" msgstr "Neispravan adresa pohrane" -#: ../src/virtManager/createnet.py:386 +#: ../src/virtManager/createnet.py:385 msgid "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:395 ../src/virtManager/createnet.py:398 -#: ../src/virtManager/createnet.py:402 ../src/virtManager/createnet.py:405 +#: ../src/virtManager/createnet.py:394 ../src/virtManager/createnet.py:397 +#: ../src/virtManager/createnet.py:401 ../src/virtManager/createnet.py:404 #, fuzzy msgid "Invalid DHCP Address" msgstr "Neispravna adresa PV medija" -#: ../src/virtManager/createnet.py:396 +#: ../src/virtManager/createnet.py:395 msgid "The DHCP start address could not be understood" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:399 +#: ../src/virtManager/createnet.py:398 msgid "The DHCP end address could not be understood" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:403 +#: ../src/virtManager/createnet.py:402 #, python-format msgid "The DHCP start address is not with the network %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:406 +#: ../src/virtManager/createnet.py:405 #, python-format msgid "The DHCP end address is not with the network %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:411 +#: ../src/virtManager/createnet.py:410 #, fuzzy msgid "Invalid forwarding mode" msgstr "Neispravan adresa pohrane" -#: ../src/virtManager/createnet.py:412 +#: ../src/virtManager/createnet.py:411 msgid "Please select where the traffic should be forwarded" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:370 +#: ../src/virtManager/createpool.py:369 msgid "Choose source path" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:376 +#: ../src/virtManager/createpool.py:375 msgid "Choose target directory" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:408 +#: ../src/virtManager/createpool.py:407 #, fuzzy msgid "Creating storage pool..." msgstr "Pronađi ili izradi novu datoteku pohrane" -#: ../src/virtManager/createpool.py:409 +#: ../src/virtManager/createpool.py:408 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:437 +#: ../src/virtManager/createpool.py:436 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:486 ../src/virtManager/createpool.py:508 +#: ../src/virtManager/createpool.py:485 ../src/virtManager/createpool.py:507 #, fuzzy msgid "Pool Parameter Error" msgstr "Upotreba mreže:" -#: ../src/virtManager/createpool.py:513 +#: ../src/virtManager/createpool.py:512 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:527 +#: ../src/virtManager/createpool.py:526 msgid "Format the source device." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:529 +#: ../src/virtManager/createpool.py:528 msgid "Create a logical volume group from the source device." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createvol.py:211 +#: ../src/virtManager/createvol.py:218 #, fuzzy msgid "Creating storage volume..." msgstr "Pronađi ili izradi novu datoteku pohrane" -#: ../src/virtManager/createvol.py:212 +#: ../src/virtManager/createvol.py:219 msgid "Creating the storage volume may take a while..." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createvol.py:240 +#: ../src/virtManager/createvol.py:247 #, python-format msgid "Error creating vol: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createvol.py:260 +#: ../src/virtManager/createvol.py:267 #, fuzzy msgid "Volume Parameter Error" msgstr "Upotreba mreže:" -#: ../src/virtManager/delete.py:99 +#: ../src/virtManager/delete.py:98 #, fuzzy msgid "Delete" msgstr "Izbriši računalo" -#: ../src/virtManager/delete.py:142 +#: ../src/virtManager/delete.py:141 #, fuzzy, python-format msgid "Deleting virtual machine '%s'" msgstr "Obnovi virtualno računalo" -#: ../src/virtManager/delete.py:177 +#: ../src/virtManager/delete.py:176 #, python-format msgid "Deleting path '%s'" msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:188 +#: ../src/virtManager/delete.py:187 #, fuzzy, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" msgstr "Greška pri obnavljanju domene '%s'. Je li domena već pokrenutom?" -#: ../src/virtManager/delete.py:204 +#: ../src/virtManager/delete.py:203 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:208 +#: ../src/virtManager/delete.py:207 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:289 +#: ../src/virtManager/delete.py:288 #, fuzzy msgid "Storage Path" msgstr "Pohrana" -#: ../src/virtManager/delete.py:290 +#: ../src/virtManager/delete.py:289 #, fuzzy msgid "Target" msgstr "Pohrana" -#: ../src/virtManager/delete.py:338 +#: ../src/virtManager/delete.py:337 msgid "Cannot delete iscsi share." msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:341 +#: ../src/virtManager/delete.py:340 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:347 +#: ../src/virtManager/delete.py:346 msgid "Cannot delete unmanaged block device." msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:367 +#: ../src/virtManager/delete.py:366 #, fuzzy msgid "Storage is read-only." msgstr "P_oveži" -#: ../src/virtManager/delete.py:369 +#: ../src/virtManager/delete.py:368 msgid "No write access to path." msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:372 +#: ../src/virtManager/delete.py:371 msgid "Storage is marked as shareable." msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:386 +#: ../src/virtManager/delete.py:381 #, python-format msgid "" "Storage is in use by the following virtual machines:\n" "- %s " msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:382 +#: ../src/virtManager/details.py:389 +#, fuzzy +msgid "Add Hardware" +msgstr "Hardver" + +#: ../src/virtManager/details.py:425 msgid "Close tab" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:449 +#: ../src/virtManager/details.py:498 msgid "" "Static SELinux security type tells libvirt to always start the guest process " "with the specified label. The administrator is responsible for making sure " "the images are labeled corectly on disk." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:451 +#: ../src/virtManager/details.py:500 msgid "" "The dynamic SELinux security type tells libvirt to automatically pick a " "unique label for the guest process and guest image, ensuring total isolation " "of the guest. (Default)" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:459 +#: ../src/virtManager/details.py:508 #, fuzzy msgid "VCPU" msgstr "VCPU" -#: ../src/virtManager/details.py:460 +#: ../src/virtManager/details.py:509 #, fuzzy msgid "On CPU" msgstr "VCPU" -#: ../src/virtManager/details.py:461 +#: ../src/virtManager/details.py:510 #, fuzzy msgid "Pinning" msgstr "Izvršavanje" -#: ../src/virtManager/details.py:517 +#: ../src/virtManager/details.py:619 msgid "No serial devices found" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:539 +#: ../src/virtManager/details.py:641 msgid "Serial console not yet supported over remote connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:542 +#: ../src/virtManager/details.py:644 msgid "Serial console not available for inactive guest." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:544 +#: ../src/virtManager/details.py:646 #, python-format msgid "Console for device type '%s' not yet supported." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:547 +#: ../src/virtManager/details.py:649 #, python-format msgid "Can not access console path '%s'." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:565 +#: ../src/virtManager/details.py:667 msgid "No graphics console found." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:570 +#: ../src/virtManager/details.py:672 #, fuzzy, python-format msgid "Graphical Console %s" msgstr "_Grafička konzola" -#: ../src/virtManager/details.py:816 +#: ../src/virtManager/details.py:764 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error refreshing hardware page: %s" +msgstr "Izradi novi virtualni sistem" + +#: ../src/virtManager/details.py:938 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "Spremi sliku zaslona virtualnog računala" -#: ../src/virtManager/details.py:841 +#: ../src/virtManager/details.py:963 #, python-format msgid "" "The screenshot has been saved to:\n" @@ -1554,245 +1606,300 @@ msgstr "" "Slika zaslona je spremljena u:\n" "%s" -#: ../src/virtManager/details.py:843 +#: ../src/virtManager/details.py:965 msgid "Screenshot saved" msgstr "Slika zaslona je spremljena" -#: ../src/virtManager/details.py:1094 +#: ../src/virtManager/details.py:1297 #, fuzzy, python-format msgid "Error building pin list: %s" msgstr "Izradi novi virtualni sistem" -#: ../src/virtManager/details.py:1100 +#: ../src/virtManager/details.py:1303 #, fuzzy, python-format msgid "Error pinning vcpus: %s" msgstr "Izradi novi virtualni sistem" -#: ../src/virtManager/details.py:1135 +#: ../src/virtManager/details.py:1337 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1180 +#: ../src/virtManager/details.py:1399 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1181 ../src/virtManager/engine.py:533 -#: ../src/virtManager/engine.py:557 ../src/virtManager/engine.py:603 -#: ../src/virtManager/engine.py:627 +#: ../src/virtManager/details.py:1400 ../src/virtManager/engine.py:752 +#: ../src/virtManager/engine.py:776 ../src/virtManager/engine.py:822 +#: ../src/virtManager/engine.py:846 msgid "Don't ask me again." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1193 +#: ../src/virtManager/details.py:1412 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1208 +#: ../src/virtManager/details.py:1427 msgid "Device could not be removed from the running machine." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1209 +#: ../src/virtManager/details.py:1428 msgid "This change will take effect after the next VM reboot" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1257 +#: ../src/virtManager/details.py:1476 #, fuzzy, python-format msgid "Error changing VM configuration: %s" msgstr "Izradi novi virtualni sistem" -#: ../src/virtManager/details.py:1264 +#: ../src/virtManager/details.py:1483 msgid "Some changes may require a guest reboot to take effect." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1267 +#: ../src/virtManager/details.py:1486 msgid "These changes will take effect after the next guest reboot." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1440 +#: ../src/virtManager/details.py:1656 msgid "VCPU info only available for running domain." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1442 +#: ../src/virtManager/details.py:1658 msgid "Virtual machine does not support runtime VPCU info." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1447 +#: ../src/virtManager/details.py:1663 #, fuzzy, python-format msgid "Error getting VCPU info: %s" msgstr "Izradi novi virtualni sistem" -#: ../src/virtManager/details.py:1569 +#: ../src/virtManager/details.py:1800 msgid "Xen Mouse" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1571 +#: ../src/virtManager/details.py:1802 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1576 +#: ../src/virtManager/details.py:1807 msgid "Absolute Movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1578 +#: ../src/virtManager/details.py:1809 msgid "Relative Movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1601 +#: ../src/virtManager/details.py:1832 #, fuzzy msgid "Automatically allocated" msgstr "Automatski otvori konzole:" -#: ../src/virtManager/details.py:1640 +#: ../src/virtManager/details.py:1873 #, fuzzy msgid "Primary Console" msgstr "_Serijska konzola" -#: ../src/virtManager/details.py:1873 +#: ../src/virtManager/details.py:2089 msgid "Tablet" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1876 +#: ../src/virtManager/details.py:2092 #, fuzzy msgid "Mouse" msgstr "Pauza" -#: ../src/virtManager/details.py:1878 ../src/vmm-details.glade.h:53 +#: ../src/virtManager/details.py:2094 ../src/vmm-details.glade.h:53 #, fuzzy msgid "Input" msgstr "Uvod" -#: ../src/virtManager/details.py:1886 +#: ../src/virtManager/details.py:2102 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1893 +#: ../src/virtManager/details.py:2109 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1990 -msgid "No Boot Device" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/domain.py:793 ../src/virtManager/domain.py:2149 +#: ../src/virtManager/domain.py:809 ../src/virtManager/domain.py:2241 #, python-format msgid "Unknown device type '%s'" msgstr "" -#: ../src/virtManager/domain.py:796 +#: ../src/virtManager/domain.py:812 #, python-format msgid "Couldn't build xpath for device %s:%s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/domain.py:821 +#: ../src/virtManager/domain.py:837 #, fuzzy, python-format msgid "Could not find device %s" msgstr "Inicijalizacija GTK nije moguća: " -#: ../src/virtManager/domain.py:1051 +#: ../src/virtManager/domain.py:1086 msgid "Running" msgstr "Izvršavanje" -#: ../src/virtManager/domain.py:1053 +#: ../src/virtManager/domain.py:1088 msgid "Paused" msgstr "Pauzirano" -#: ../src/virtManager/domain.py:1055 +#: ../src/virtManager/domain.py:1090 #, fuzzy msgid "Shuting Down" msgstr "Gašenje sistema" -#: ../src/virtManager/domain.py:1057 +#: ../src/virtManager/domain.py:1092 msgid "Shutoff" msgstr "Isključeno" -#: ../src/virtManager/domain.py:1059 +#: ../src/virtManager/domain.py:1094 msgid "Crashed" msgstr "Srušeno" -#: ../src/virtManager/domain.py:2158 +#: ../src/virtManager/domain.py:2250 #, fuzzy msgid "Did not find selected device." msgstr "Inicijalizacija GTK nije moguća: " -#: ../src/virtManager/engine.py:372 +#: ../src/virtManager/engine.py:103 +msgid "Searching for available hypervisors..." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:126 +#, python-format +msgid "" +"The following packages are not installed:\n" +"%s\n" +"\n" +"These are required to create KVM guests locally.\n" +"Would you like to install them now?" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:131 +msgid "Packages required for KVM usage" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:140 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error talking to PackageKit: %s" +msgstr "Izradi novi virtualni sistem" + +#. Manager fail message +#: ../src/virtManager/engine.py:290 +msgid "" +"Could not detect a default hypervisor. Make\n" +"sure the appropriate virtualization packages\n" +"are installed (kvm, qemu, libvirt, etc.), and\n" +"that libvirtd is running.\n" +"\n" +"A hypervisor connection can be manually\n" +"added via File->Add Connection" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:321 +msgid "" +"Libvirt was just installed, so the 'libvirtd' service will\n" +"will need to be started. This can be done with one \n" +"of the following:\n" +"\n" +"- From GNOME menus: System->Administration->Services\n" +"- From the terminal: su -c 'service libvirtd restart'\n" +"- Restart your computer\n" +"\n" +"virt-manager will connect to libvirt on the next application\n" +"start up." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:329 +#, fuzzy +msgid "Libvirt service must be started" +msgstr " - Xen usluga je pokrenuta\n" + +#: ../src/virtManager/engine.py:586 #, python-format msgid "Error bringing up domain details: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:485 +#: ../src/virtManager/engine.py:705 #, fuzzy, python-format msgid "Unknown connection URI %s" msgstr "Otvori vezu" #. FIXME: This should work with remote storage stuff -#: ../src/virtManager/engine.py:493 +#: ../src/virtManager/engine.py:712 msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:500 +#: ../src/virtManager/engine.py:719 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "Spremi virtualno računalo" -#: ../src/virtManager/engine.py:509 +#: ../src/virtManager/engine.py:728 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "Spremanje virtualnog računala" -#: ../src/virtManager/engine.py:514 +#: ../src/virtManager/engine.py:733 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:529 +#: ../src/virtManager/engine.py:748 #, python-format msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:531 +#: ../src/virtManager/engine.py:750 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:545 ../src/virtManager/engine.py:615 -#: ../src/virtManager/engine.py:639 +#: ../src/virtManager/engine.py:764 ../src/virtManager/engine.py:834 #, python-format msgid "Error shutting down domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:555 +#: ../src/virtManager/engine.py:774 #, python-format msgid "Are you sure you want to pause '%s'?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:569 +#: ../src/virtManager/engine.py:788 #, python-format msgid "Error pausing domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:580 +#: ../src/virtManager/engine.py:799 #, python-format msgid "Error unpausing domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:591 +#: ../src/virtManager/engine.py:810 #, python-format msgid "Error starting domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:601 +#: ../src/virtManager/engine.py:820 #, python-format msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:625 +#: ../src/virtManager/engine.py:844 #, python-format msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:667 +#. Raise the original error message +#: ../src/virtManager/engine.py:862 ../src/virtManager/engine.py:877 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error rebooting domain: %s" +msgstr "Greška pri obnavljanju domene '%s'. Je li domena već pokrenutom?" + +#: ../src/virtManager/engine.py:906 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting clone parameters: %s" msgstr "Upravljač virtualnog računala" @@ -1802,258 +1909,288 @@ msgid "Error" msgstr "" #. Expander section with details. -#: ../src/virtManager/error.py:53 ../src/vmm-details.glade.h:36 +#: ../src/virtManager/error.py:53 ../src/vmm-details.glade.h:38 #, fuzzy msgid "Details" msgstr "_Detalji" -#: ../src/virtManager/error.py:116 +#: ../src/virtManager/error.py:120 #, fuzzy msgid "Input Error" msgstr "Uvod" -#: ../src/virtManager/host.py:180 +#: ../src/virtManager/host.py:185 msgid "Copy Volume Path" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:267 -msgid "Libvirt connection does not have interface support." -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/host.py:333 +#: ../src/virtManager/host.py:337 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:360 +#: ../src/virtManager/host.py:354 ../src/virtManager/host.py:355 +#: ../src/virtManager/host.py:356 +#, fuzzy +msgid "Connection not active." +msgstr "P_oveži" + +#: ../src/virtManager/host.py:361 +msgid "Libvirt connection does not support virtual network management." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/host.py:366 +msgid "Libvirt connection does not support storage management." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/host.py:370 +msgid "Libvirt connection does not support interface management." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/host.py:385 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:367 +#: ../src/virtManager/host.py:392 #, python-format msgid "Error deleting network: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:378 +#: ../src/virtManager/host.py:403 #, python-format msgid "Error starting network: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:389 +#: ../src/virtManager/host.py:414 #, python-format msgid "Error stopping network: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:398 +#: ../src/virtManager/host.py:423 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:409 +#: ../src/virtManager/host.py:434 #, python-format msgid "Error setting net autostart: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:417 ../src/virtManager/host.py:466 -#: ../src/virtManager/host.py:653 ../src/virtManager/host.py:678 +#: ../src/virtManager/host.py:442 ../src/virtManager/host.py:506 +#: ../src/virtManager/host.py:692 ../src/virtManager/host.py:733 msgid "On Boot" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:418 ../src/virtManager/host.py:466 -#: ../src/virtManager/host.py:501 ../src/virtManager/host.py:654 -#: ../src/virtManager/host.py:678 ../src/virtManager/host.py:711 +#: ../src/virtManager/host.py:443 ../src/virtManager/host.py:506 +#: ../src/virtManager/host.py:540 ../src/virtManager/host.py:693 +#: ../src/virtManager/host.py:733 ../src/virtManager/host.py:765 msgid "Never" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:507 +#: ../src/virtManager/host.py:471 +#, fuzzy +msgid "No virtual network selected." +msgstr "Virtualni CPU-i" + +#: ../src/virtManager/host.py:481 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error selecting network: %s" +msgstr "Greška pri obnavljanju domene '%s'. Je li domena već pokrenutom?" + +#: ../src/virtManager/host.py:546 msgid "Isolated virtual network" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:539 ../src/virtManager/host.py:549 +#: ../src/virtManager/host.py:578 ../src/virtManager/host.py:588 #, python-format msgid "Error starting pool '%s': %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:558 +#: ../src/virtManager/host.py:597 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:565 +#: ../src/virtManager/host.py:604 #, python-format msgid "Error deleting pool: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:573 +#: ../src/virtManager/host.py:612 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:582 +#: ../src/virtManager/host.py:621 #, python-format msgid "Error deleting volume: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:593 +#: ../src/virtManager/host.py:632 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:608 ../src/virtManager/storagebrowse.py:274 +#: ../src/virtManager/host.py:647 ../src/virtManager/storagebrowse.py:273 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:645 +#: ../src/virtManager/host.py:684 #, python-format msgid "Error setting pool autostart: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:775 +#: ../src/virtManager/host.py:705 +#, fuzzy +msgid "No storage pool selected." +msgstr "Mrežni promet" + +#: ../src/virtManager/host.py:715 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error selecting pool: %s" +msgstr "Izradi novi virtualni sistem" + +#: ../src/virtManager/host.py:829 #, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:777 ../src/virtManager/host.py:803 +#: ../src/virtManager/host.py:831 ../src/virtManager/host.py:857 msgid "Don't ask me again for interface start/stop." msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:788 +#: ../src/virtManager/host.py:842 #, fuzzy, python-format msgid "Error stopping interface '%s': %s" msgstr "Greška pri obnavljanju domene '%s'. Je li domena već pokrenutom?" -#: ../src/virtManager/host.py:801 +#: ../src/virtManager/host.py:855 #, python-format msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:814 +#: ../src/virtManager/host.py:868 #, fuzzy, python-format msgid "Error starting interface '%s': %s" msgstr "Greška pri obnavljanju domene '%s'. Je li domena već pokrenutom?" -#: ../src/virtManager/host.py:823 +#: ../src/virtManager/host.py:877 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:832 +#: ../src/virtManager/host.py:886 #, fuzzy, python-format msgid "Error deleting interface: %s" msgstr "Greška pri obnavljanju domene '%s'. Je li domena već pokrenutom?" -#: ../src/virtManager/host.py:841 +#: ../src/virtManager/host.py:895 #, fuzzy, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "Izradi novi virtualni sistem" -#: ../src/virtManager/host.py:872 +#: ../src/virtManager/host.py:926 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "Upravljač virtualnog računala" -#: ../src/virtManager/host.py:892 +#: ../src/virtManager/host.py:946 #, fuzzy msgid "No interface selected." msgstr "Mrežni promet" -#: ../src/virtManager/manager.py:209 -msgid "" -"Could not populate a default connection. Make sure the appropriate " -"virtualization packages are installed (kvm, qemu, etc.) and that libvirtd " -"has been restarted to notice the changes.\n" -"\n" -"A hypervisor connection can be manually added via \n" -"File->Add Connection" -msgstr "" +#: ../src/virtManager/host.py:957 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error selecting interface: %s" +msgstr "Greška pri obnavljanju domene '%s'. Je li domena već pokrenutom?" -#: ../src/virtManager/manager.py:233 -msgid "Error determining default hypervisor." -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/manager.py:234 -#, fuzzy -msgid "Startup Error" -msgstr "URL kickstarta:" - -#: ../src/virtManager/manager.py:316 ../src/virtManager/systray.py:137 -#: ../src/vmm-details.glade.h:125 ../src/vmm-manager.glade.h:19 +#: ../src/virtManager/manager.py:302 ../src/virtManager/systray.py:171 +#: ../src/vmm-details.glade.h:126 ../src/vmm-manager.glade.h:21 msgid "_Run" msgstr "_Pokreni" -#: ../src/virtManager/manager.py:322 ../src/virtManager/systray.py:124 -#: ../src/vmm-details.glade.h:122 ../src/vmm-manager.glade.h:18 +#: ../src/virtManager/manager.py:308 ../src/virtManager/systray.py:158 +#: ../src/vmm-details.glade.h:123 ../src/vmm-manager.glade.h:20 msgid "_Pause" msgstr "_Pauza" -#: ../src/virtManager/manager.py:329 +#: ../src/virtManager/manager.py:315 msgid "R_esume" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:336 ../src/virtManager/manager.py:348 -#: ../src/virtManager/systray.py:151 ../src/virtManager/systray.py:169 -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:422 +#: ../src/virtManager/manager.py:322 ../src/virtManager/manager.py:334 +#: ../src/virtManager/systray.py:185 ../src/virtManager/systray.py:203 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:612 #, fuzzy msgid "_Shut Down" msgstr "Gašenje sistema" #. Shutdown menu -#: ../src/virtManager/manager.py:342 ../src/virtManager/systray.py:144 -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:416 ../src/vmm-details.glade.h:123 +#: ../src/virtManager/manager.py:328 ../src/virtManager/systray.py:178 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:606 ../src/vmm-details.glade.h:124 msgid "_Reboot" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:355 ../src/virtManager/systray.py:158 -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:428 ../src/vmm-details.glade.h:113 +#: ../src/virtManager/manager.py:341 ../src/virtManager/systray.py:192 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:618 ../src/vmm-details.glade.h:114 msgid "_Force Off" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:371 ../src/vmm-details.glade.h:118 +#: ../src/virtManager/manager.py:352 ../src/vmm-details.glade.h:110 +#, fuzzy +msgid "_Clone" +msgstr "_Pretraži..." + +#: ../src/virtManager/manager.py:357 ../src/vmm-details.glade.h:119 msgid "_Migrate..." msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:424 ../src/vmm-details.glade.h:111 +#: ../src/virtManager/manager.py:362 +#, fuzzy +msgid "_Delete" +msgstr "Izbriši računalo" + +#: ../src/virtManager/manager.py:410 ../src/vmm-details.glade.h:112 msgid "_Details" msgstr "_Detalji" -#: ../src/virtManager/manager.py:448 +#: ../src/virtManager/manager.py:435 msgid "CPU usage" msgstr "CPU iskorištenost" -#: ../src/virtManager/manager.py:449 +#: ../src/virtManager/manager.py:436 #, fuzzy msgid "Disk I/O" msgstr "Disk" -#: ../src/virtManager/manager.py:450 +#: ../src/virtManager/manager.py:437 #, fuzzy msgid "Network I/O" msgstr "Mreža" -#: ../src/virtManager/manager.py:627 +#: ../src/virtManager/manager.py:614 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:632 +#: ../src/virtManager/manager.py:619 msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "Obnovi virtualno računalo" -#: ../src/virtManager/manager.py:640 +#: ../src/virtManager/manager.py:627 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "Obnavljanje virtualnog računala" -#: ../src/virtManager/manager.py:646 +#: ../src/virtManager/manager.py:633 msgid "Error restoring domain" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:654 +#: ../src/virtManager/manager.py:641 #, fuzzy, python-format msgid "Error restoring domain '%s': %s" msgstr "Greška pri obnavljanju domene '%s'. Je li domena već pokrenutom?" -#: ../src/virtManager/manager.py:671 +#: ../src/virtManager/manager.py:658 #, python-format msgid "" "This will remove the connection:\n" @@ -2063,7 +2200,7 @@ msgid "" "Are you sure?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:766 +#: ../src/virtManager/manager.py:753 msgid "" "Unable to open a connection to the Xen hypervisor/daemon.\n" "\n" @@ -2071,11 +2208,11 @@ msgstr "" "Nije moguće otvotriti vezu prema Xen hypervisor/daemon.\n" "\n" -#: ../src/virtManager/manager.py:771 ../src/virtManager/manager.py:779 +#: ../src/virtManager/manager.py:758 ../src/virtManager/manager.py:766 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "Greška povezivanja upravljača virtualnog računala" -#: ../src/virtManager/manager.py:773 +#: ../src/virtManager/manager.py:760 #, fuzzy msgid "" "Unable to open a connection to the libvirt management daemon.\n" @@ -2084,19 +2221,20 @@ msgstr "" "Nije moguće otvotriti vezu prema Xen hypervisor/daemon.\n" "\n" -#: ../src/virtManager/manager.py:828 +#: ../src/virtManager/manager.py:815 msgid "Double click to connect" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:1126 +#: ../src/virtManager/manager.py:1116 msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "" -#: ../src/virtManager/mediadev.py:102 -msgid "No media present" +#: ../src/virtManager/mediadev.py:104 +#, fuzzy +msgid "No media detected" msgstr "Medij nije prisutan" -#: ../src/virtManager/mediadev.py:104 +#: ../src/virtManager/mediadev.py:106 msgid "Media Unknown" msgstr "" @@ -2178,119 +2316,144 @@ msgstr "Mreža" msgid "Isolated network" msgstr "Mreža" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:133 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:132 #, fuzzy msgid "Size" msgstr "_Veličina:" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:140 ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:139 ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 msgid "Format" msgstr "" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:147 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:146 msgid "Used By" msgstr "" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:187 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:186 msgid "Cannot use local storage on remote connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/systray.py:130 +#: ../src/virtManager/systray.py:164 msgid "_Resume" msgstr "" -#: ../src/virtManager/systray.py:285 +#: ../src/virtManager/systray.py:344 #, fuzzy msgid "No virtual machines" msgstr "Spremanje virtualnog računala" -#: ../src/virtManager/systray.py:334 +#: ../src/virtManager/systray.py:396 #, fuzzy msgid "No VMs available" msgstr "P_oveži" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:64 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:66 +msgid "" +"Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will " +"be quicker. \n" +"\n" +"Skipping allocation can also cause space issues on the host machine, if the " +"maximum image size exceeds available storage space." +msgstr "" + +#. [xml value, label] +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:186 +#, fuzzy +msgid "Hypervisor default" +msgstr "Drugi _hypervisor" + +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:204 #, fuzzy msgid "Usermode networking" msgstr "Mreža" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:70 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:210 #, fuzzy msgid "Virtual network" msgstr "Virtualno _računalo" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:152 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:318 #, fuzzy msgid "No virtual networks available" msgstr "P_oveži" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:174 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:340 msgid "(Empty bridge)" msgstr "" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:177 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:343 msgid "Not bridged" msgstr "" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:179 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:345 #, python-format msgid "Host device %s %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:210 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:382 #, fuzzy msgid "No networking." msgstr "Mreža" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:227 +#. After all is said and done, add a manual bridge option +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:387 +msgid "Specify shared device name" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:406 #, fuzzy msgid "Virtual Network is not active." msgstr "Virtualni CPU-i" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:228 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:407 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:240 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:419 #, fuzzy, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "Izradi novi virtualni sistem" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:261 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:440 #, fuzzy msgid "Error with network parameters." msgstr "Neispravan naziv sistema" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:266 ../src/virtManager/uihelpers.py:268 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:445 ../src/virtManager/uihelpers.py:447 msgid "Mac address collision." msgstr "" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:269 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:448 #, python-format msgid "%s Are you sure you want to use this address?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:456 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:500 +#, fuzzy +msgid "No device present" +msgstr "Medij nije prisutan" + +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:646 #, python-format msgid "The emulator may not have search permissions for the path '%s'." msgstr "" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:458 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:648 msgid "Do you want to correct this now?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:459 ../src/virtManager/uihelpers.py:482 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:649 ../src/virtManager/uihelpers.py:673 msgid "Don't ask about these directories again." msgstr "" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:471 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:662 msgid "" "Errors were encountered changing permissions for the following directories:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/util.py:59 +#: ../src/virtManager/util.py:64 #, python-format msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" msgstr "" @@ -2320,74 +2483,27 @@ msgid "Device Parameters" msgstr "Konzole" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:3 -#, fuzzy -msgid "Physical Host Device" -msgstr "Konzole" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4 ../src/vmm-details.glade.h:13 -#, fuzzy -msgid "Sound Device" -msgstr "Pohrana" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 -#, fuzzy -msgid "Source:" -msgstr "Pohrana" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:6 -#, fuzzy -msgid "Target:" -msgstr "Pohrana" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7 -#, fuzzy -msgid "Video Device" -msgstr "Konzole" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8 -#, fuzzy -msgid "Virtual display" -msgstr "Virtualnih CPU-a:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:9 -#, fuzzy -msgid "Virtual pointer" -msgstr "Virtualnih CPU-a:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:10 -msgid "Example: /dev/hdc2" -msgstr "Primjer: /dev/hdc2" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:11 msgid "" "Tip: Automatically allocating the port ensures that every " "virtual machine uses a unique port. If two machines try to use the same " "port, one of them will fail to start." msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:12 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4 msgid "" "Tip: VNC server is strongly recommended because it allows the " "virtual display to be embedded inside this application. It may also be used " "to allow access to the virtual display from a remote system." msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:13 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 msgid "" "Tip:Adding a graphics tablet (and configuring it as the " "default pointer in the virtual machine) will ensure the virtual cursor moves " "in sync with the local desktop cursor." msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:14 -msgid "" -"Warning:If you do not allocate the entire disk now, space will " -"be allocated as needed while the virtual machine is running. If sufficient " -"free space is not available on the host, this may result in data corruption " -"on the virtual machine." -msgstr "" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:6 #, fuzzy msgid "" "Adding Virtual " @@ -2396,7 +2512,7 @@ msgstr "" "Izrada novog " "virtualnog sistema" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7 #, fuzzy msgid "" "Finish Adding " @@ -2405,7 +2521,7 @@ msgstr "" "Izrada novog " "virtualnog sistema" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8 #, fuzzy msgid "" "Graphics" @@ -2413,7 +2529,7 @@ msgstr "" "Dodjeljivanje " "prostora za pohranu" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:9 #, fuzzy msgid "" "Host DeviceDodjeljivanje " "prostora za pohranu" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:10 #, fuzzy msgid "" "Input" @@ -2430,7 +2546,7 @@ msgstr "" "Dodjeljivanje " "prostora za pohranu" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:11 #, fuzzy msgid "" "Network" @@ -2438,7 +2554,7 @@ msgstr "" "Dodjeljivanje " "prostora za pohranu" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:12 #, fuzzy msgid "" "Sound" @@ -2446,7 +2562,7 @@ msgstr "" "Dodjeljivanje " "memorije i CPU-a" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:13 #, fuzzy msgid "" "Storage" @@ -2454,7 +2570,7 @@ msgstr "" "Dodjeljivanje " "prostora za pohranu" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:14 #, fuzzy msgid "" "Video DeviceDodjeljivanje " "prostora za pohranu" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15 +#, fuzzy +msgid "" +"Watchdog " +"Device" +msgstr "" +"Dodjeljivanje " +"prostora za pohranu" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16 #, fuzzy msgid "A_utomatically allocated" msgstr "Automatski otvori konzole:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 +#, fuzzy +msgid "Ac_tion:" +msgstr "ISO lokacija:" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 msgid "Add new virtual hardware" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 -msgid "Allocate entire virtual disk now" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 -msgid "B_lock device (partition):" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28 -msgid "Browse..." +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 ../src/vmm-create.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "B_rowse..." msgstr "Pretraži..." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20 ../src/vmm-create.glade.h:14 +msgid "C_reate a disk image on the computer's hard drive" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21 #, fuzzy msgid "D_evice model:" msgstr "Vrsta" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 msgid "Device Type Field" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 #, fuzzy msgid "Device _Type:" msgstr "Vrsta" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32 -#, fuzzy -msgid "F_ile (disk image):" -msgstr "Upotreba diska:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33 -#, fuzzy -msgid "File Location Field" -msgstr "Lokacija datoteke:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 -#, fuzzy -msgid "File Size Field" -msgstr "Veličina datoteke:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24 #, fuzzy msgid "H_ost:" msgstr "_Računalo:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 #, fuzzy msgid "Ha_rdware type:" msgstr "Hardver" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:37 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 #, fuzzy msgid "Hardware Type Select" msgstr "Zahtijevana hardverska podrška" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:38 -#, fuzzy -msgid "Host device:" -msgstr "_Računalo:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 msgid "Listen on all public network interfaces " msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:40 -#, fuzzy -msgid "Loc_ation:" -msgstr "ISO lokacija:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28 #, fuzzy msgid "MAC Address Field" msgstr "MAC adresa" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 ../src/vmm-create-vol.glade.h:19 -#: ../src/vmm-create.glade.h:27 ../src/vmm-details.glade.h:56 -msgid "MB" -msgstr "MB" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 #, fuzzy msgid "Pa_ssword:" msgstr "Lozinka:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 -msgid "Partition Location Field" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 msgid "Please indicate how you would like to view the virtual display." msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:46 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 #, fuzzy msgid "" "Please indicate how you'd like to assign space on this physical host system " @@ -2575,19 +2668,19 @@ msgstr "" "udomitelju za vaš novi virtualni sistem. Ovaj će prostor biti upotrebljavan " "za instaliranje operacijskih sistema virtualnog sistema." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32 msgid "" "Please indicate how you'd like to connect your new virtual network device to " "the host network." msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33 msgid "" "Please indicate what kind of pointer device to connect to the virtual " "machine." msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 #, fuzzy msgid "" "Please indicate what physical device\n" @@ -2597,7 +2690,7 @@ msgstr "" "udomitelju za vaš novi virtualni sistem. Ovaj će prostor biti upotrebljavan " "za instaliranje operacijskih sistema virtualnog sistema." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 #, fuzzy msgid "" "Please indicate what sound device type to connect to the virtual machine." @@ -2606,7 +2699,7 @@ msgstr "" "udomitelju za vaš novi virtualni sistem. Ovaj će prostor biti upotrebljavan " "za instaliranje operacijskih sistema virtualnog sistema." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:37 #, fuzzy msgid "" "Please indicate what video device type\n" @@ -2616,12 +2709,26 @@ msgstr "" "udomitelju za vaš novi virtualni sistem. Ovaj će prostor biti upotrebljavan " "za instaliranje operacijskih sistema virtualnog sistema." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39 +#, fuzzy +msgid "" +"Please indicate what watchdog device type\n" +"and default action should be used." +msgstr "" +"Naznačite na koji biste način željeli dodijeliti prostor na ovom fizičkom " +"udomitelju za vaš novi virtualni sistem. Ovaj će prostor biti upotrebljavan " +"za instaliranje operacijskih sistema virtualnog sistema." + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41 #, fuzzy msgid "Po_rt:" msgstr "_Port:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 ../src/vmm-create.glade.h:38 +msgid "Select _managed or other existing storage" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 #, fuzzy msgid "" "This assistant will guide you through adding a new piece of virtual " @@ -2631,86 +2738,98 @@ msgstr "" "Od vas će biti zatraženi neki podaci o virtualnom sistemu koji želite " "izraditi, poput:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:57 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45 #, fuzzy msgid "Use Te_lnet:" msgstr "_Računalo:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58 ../src/vmm-migrate.glade.h:9 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:46 ../src/vmm-create-interface.glade.h:34 +#: ../src/vmm-migrate.glade.h:9 #, fuzzy msgid "_Address:" msgstr "MAC adresa" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create.glade.h:46 +msgid "_Allocate entire disk now" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 #, fuzzy msgid "_Bind Host:" msgstr "_Računalo:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:60 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 ../src/vmm-create.glade.h:48 +#, fuzzy +msgid "_Bridge name:" +msgstr "Naziv računala:" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 #, fuzzy msgid "_Device type:" msgstr "Vrsta" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:61 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 msgid "_Device:" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 ../src/vmm-create-interface.glade.h:25 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 ../src/vmm-create-interface.glade.h:37 #: ../src/vmm-create-net.glade.h:52 ../src/vmm-create-pool.glade.h:13 -#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 ../src/vmm-create.glade.h:47 +#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 ../src/vmm-create.glade.h:50 msgid "_Finish" msgstr "_Završetak" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:63 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ../src/vmm-create.glade.h:51 +#, fuzzy +msgid "_GB" +msgstr "5 GB" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 +#, fuzzy +msgid "_Host device:" +msgstr "_Računalo:" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 msgid "_Keymap:" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 ../src/vmm-choose-cd.glade.h:7 -#, fuzzy -msgid "_Location:" -msgstr "ISO lokacija:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56 #, fuzzy msgid "_MAC address:" msgstr "MAC adresa" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:66 ../src/vmm-create-net.glade.h:54 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:57 ../src/vmm-create-interface.glade.h:40 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:54 msgid "_Mode:" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58 msgid "_Model:" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 msgid "_Other:" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:69 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:60 #, fuzzy msgid "_Path:" msgstr "_Port:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:70 ../src/vmm-migrate.glade.h:12 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:61 ../src/vmm-migrate.glade.h:12 #, fuzzy msgid "_Port:" msgstr "_Port:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:71 -msgid "_Size:" -msgstr "_Veličina:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:72 ../src/vmm-create-pool.glade.h:17 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 ../src/vmm-create-pool.glade.h:17 #, fuzzy msgid "_Type:" msgstr "Vrsta" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:63 msgid "aa:bb:cc:dd:ee:ff" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:74 ../src/vmm-create-pool.glade.h:18 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 ../src/vmm-create-pool.glade.h:18 msgid "label" msgstr "" @@ -2742,6 +2861,11 @@ msgstr "Vrsta" msgid "_ISO Image Location" msgstr "_Lokacija ISO preslike:" +#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "_Location:" +msgstr "ISO lokacija:" + #: ../src/vmm-clone.glade.h:1 msgid "MAC:" msgstr "" @@ -2858,121 +2982,182 @@ msgstr "Konzole" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:4 #, fuzzy +msgid "IP Configuration" +msgstr "Konzole" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:5 +#, fuzzy msgid "MII settings" msgstr "Osnovni detalji" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:5 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:6 #, fuzzy msgid "Configure network interface" msgstr "" "Izrada novog " "virtualnog sistema" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:6 -msgid "Bond mode:" -msgstr "" - #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:7 -msgid "Bond monitor mode:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "A_utoconf" +msgstr "P_oveži" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:8 #, fuzzy -msgid "Bonding configuration" -msgstr "Izradi novi virtualni sistem" +msgid "Addresses:" +msgstr "MAC adresa" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:9 -#, fuzzy -msgid "Bridge configuration" -msgstr "Izradi novi virtualni sistem" +msgid "Bond mode:" +msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:10 -msgid "Bridge settings:" +msgid "Bond monitor mode:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:11 #, fuzzy +msgid "Bonding configuration" +msgstr "Izradi novi virtualni sistem" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "Bridge configuration" +msgstr "Izradi novi virtualni sistem" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:13 +msgid "Bridge settings:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:14 +#, fuzzy msgid "C_onfigure" msgstr "_Pretraži..." -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:12 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:15 #, fuzzy msgid "Carrier type:" msgstr "Hardver" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:13 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:16 #, fuzzy msgid "Configure network interface" msgstr "Mrežni promet" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:14 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:17 msgid "Down delay:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:15 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:18 msgid "Enable STP:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:16 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:19 msgid "Forward delay:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:17 -msgid "Frequency:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:18 -msgid "Insert list desc:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:19 -#, fuzzy -msgid "Interval:" -msgstr "PVinstall" - #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:20 -msgid "Select the interface type you would like to configure." +msgid "Frequency:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:21 #, fuzzy -msgid "Target address:" -msgstr "MAC adresa" +msgid "IP Configuration" +msgstr "Izradi novi virtualni sistem" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:22 -msgid "Up delay:" +#, fuzzy +msgid "IP settings:" +msgstr "Osnovni detalji" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:23 ../src/vmm-create-net.glade.h:26 +msgid "IPv4" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:23 -#, fuzzy -msgid "Validate mode:" -msgstr "Način virtualizacije:" - #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:24 -msgid "_Activate now:" +msgid "IPv6" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:25 +msgid "Insert list desc:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:26 #, fuzzy +msgid "Interval:" +msgstr "PVinstall" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:27 +#, fuzzy +msgid "Ma_nually configure:" +msgstr "_Pretraži..." + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:28 +msgid "Select the interface type you would like to configure." +msgstr "" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:29 +#, fuzzy +msgid "Static configuration:" +msgstr "Izradi novi virtualni sistem" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:30 +#, fuzzy +msgid "Target address:" +msgstr "MAC adresa" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:31 +msgid "Up delay:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:32 +#, fuzzy +msgid "Validate mode:" +msgstr "Način virtualizacije:" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:33 +msgid "_Activate now:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:35 +#, fuzzy +msgid "_Configure" +msgstr "_Pretraži..." + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:36 +#, fuzzy +msgid "_Copy interface configuration from:" +msgstr "Izradi novi virtualni sistem" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:38 +msgid "_Gateway:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:39 +#, fuzzy msgid "_Interface type:" msgstr "Vrsta" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:27 ../src/vmm-create-pool.glade.h:14 -#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 ../src/vmm-create.glade.h:51 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:41 ../src/vmm-create-pool.glade.h:14 +#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 ../src/vmm-create.glade.h:54 #, fuzzy msgid "_Name:" msgstr "Naziv:" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:28 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:42 #, fuzzy msgid "_Start mode:" msgstr "Stanje:" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:29 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:43 msgid "_VLAN tag:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:30 ../src/vmm-preferences.glade.h:38 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:44 +msgid "ip desc" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:45 ../src/vmm-preferences.glade.h:38 msgid "seconds" msgstr "sekunde" @@ -3121,15 +3306,11 @@ msgstr "" msgid "Gateway:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:26 -msgid "IPv4" -msgstr "" - #: ../src/vmm-create-net.glade.h:27 msgid "Intro" msgstr "Uvod" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:28 ../src/vmm-host.glade.h:30 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:28 ../src/vmm-host.glade.h:36 msgid "NAT to any physical device" msgstr "" @@ -3156,7 +3337,7 @@ msgstr "Upotreba mreže:" msgid "Network name:" msgstr "Upotreba mreže:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:35 ../src/vmm-host.glade.h:33 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:35 ../src/vmm-host.glade.h:39 #, fuzzy msgid "Network:" msgstr "Mreža" @@ -3336,6 +3517,11 @@ msgstr "Naziv sistema:" msgid "Create a storage unit that can be used directly by a virtual machine." msgstr "" +#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:19 ../src/vmm-create.glade.h:28 +#: ../src/vmm-details.glade.h:56 +msgid "MB" +msgstr "MB" + #: ../src/vmm-create-vol.glade.h:20 msgid "Max Ca_pacity:" msgstr "" @@ -3391,11 +3577,6 @@ msgstr "" msgid "Advanced options" msgstr "P_oveži" -#: ../src/vmm-create.glade.h:10 -#, fuzzy -msgid "B_rowse..." -msgstr "Pretraži..." - #: ../src/vmm-create.glade.h:11 #, fuzzy msgid "Bro_wse..." @@ -3411,10 +3592,6 @@ msgstr "VCPU" msgid "C_onnection:" msgstr "P_oveži" -#: ../src/vmm-create.glade.h:14 -msgid "C_reate a disk image on the computer's hard drive" -msgstr "" - #: ../src/vmm-create.glade.h:15 msgid "C_ustomize configuration before install" msgstr "" @@ -3451,122 +3628,118 @@ msgid "ISO" msgstr "" #: ../src/vmm-create.glade.h:23 +msgid "Import _existing disk image" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-create.glade.h:24 #, fuzzy msgid "Install" msgstr "PVinstall" -#: ../src/vmm-create.glade.h:24 +#: ../src/vmm-create.glade.h:25 #, fuzzy msgid "Kernel options:" msgstr "P_oveži" -#: ../src/vmm-create.glade.h:25 +#: ../src/vmm-create.glade.h:26 #, fuzzy msgid "Kickstart URL:" msgstr "URL kickstarta:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:26 +#: ../src/vmm-create.glade.h:27 #, fuzzy msgid "Locate your install media" msgstr "_Putanja do instalacijskog medija:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:28 +#: ../src/vmm-create.glade.h:29 #, fuzzy msgid "Memory" msgstr "Memorija" -#: ../src/vmm-create.glade.h:30 +#: ../src/vmm-create.glade.h:31 #, fuzzy msgid "Network _Boot (PXE)" msgstr "Mreža" -#: ../src/vmm-create.glade.h:31 +#: ../src/vmm-create.glade.h:32 msgid "Network _Install (HTTP, FTP, or NFS)" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:32 +#: ../src/vmm-create.glade.h:33 #, fuzzy msgid "New VM" msgstr "Mreža" -#: ../src/vmm-create.glade.h:33 +#: ../src/vmm-create.glade.h:34 #, fuzzy msgid "OS _type:" msgstr "Vrsta" -#: ../src/vmm-create.glade.h:34 +#: ../src/vmm-create.glade.h:35 msgid "PXE" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:35 +#: ../src/vmm-create.glade.h:36 +#, fuzzy +msgid "Provide the existing storage path:" +msgstr "Izradi novi virtualni sistem" + +#: ../src/vmm-create.glade.h:37 msgid "Provide the operating system install URL" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:36 -msgid "Select _managed or other existing storage" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:37 +#: ../src/vmm-create.glade.h:39 #, fuzzy msgid "Set a fixed _MAC address" msgstr "Neispravan adresa pohrane" -#: ../src/vmm-create.glade.h:39 +#: ../src/vmm-create.glade.h:41 msgid "URL" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:40 +#: ../src/vmm-create.glade.h:42 msgid "URL Options" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:41 +#: ../src/vmm-create.glade.h:43 #, fuzzy msgid "URL:" msgstr "_URI:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:42 +#: ../src/vmm-create.glade.h:44 #, fuzzy msgid "Use CD_ROM or DVD" msgstr "_CD-ROM ili DVD:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:43 +#: ../src/vmm-create.glade.h:45 #, fuzzy msgid "Use _ISO image:" msgstr "Pronađi ISO presliku" -#: ../src/vmm-create.glade.h:44 -msgid "_Allocate entire disk now" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:45 +#: ../src/vmm-create.glade.h:47 msgid "_Architecture:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:46 +#: ../src/vmm-create.glade.h:49 #, fuzzy msgid "_Enable storage for this virtual machine" msgstr "Spremanje virtualnog računala" -#: ../src/vmm-create.glade.h:48 -#, fuzzy -msgid "_GB" -msgstr "5 GB" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:49 +#: ../src/vmm-create.glade.h:52 msgid "_Local install media (ISO image or CDROM)" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:50 +#: ../src/vmm-create.glade.h:53 #, fuzzy msgid "_Memory (RAM):" msgstr "VM _najv memorije:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:52 +#: ../src/vmm-create.glade.h:55 #, fuzzy msgid "_Version:" msgstr "P_articija:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:53 +#: ../src/vmm-create.glade.h:56 #, fuzzy msgid "_Virt Type:" msgstr "Vrsta" @@ -3598,7 +3771,7 @@ msgstr "Osnovni detalji" #: ../src/vmm-details.glade.h:5 #, fuzzy -msgid "Boot Device" +msgid "Boot device order" msgstr "Konzole" #: ../src/vmm-details.glade.h:6 @@ -3624,7 +3797,7 @@ msgstr "Osnovni detalji" msgid "Memory" msgstr "Memorija:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:11 ../src/vmm-host.glade.h:4 +#: ../src/vmm-details.glade.h:11 ../src/vmm-host.glade.h:6 msgid "Performance" msgstr "Performanse" @@ -3633,6 +3806,11 @@ msgstr "Performanse" msgid "Security" msgstr "Sažetak:" +#: ../src/vmm-details.glade.h:13 +#, fuzzy +msgid "Sound Device" +msgstr "Pohrana" + #: ../src/vmm-details.glade.h:14 msgid "The console is currently unavailable" msgstr "Konzola trenutno nije dostupna" @@ -3677,77 +3855,78 @@ msgstr "Konzole" #: ../src/vmm-details.glade.h:22 #, fuzzy +msgid "A_ction:" +msgstr "ISO lokacija:" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:23 +#, fuzzy msgid "A_dd Hardware" msgstr "Hardver" -#: ../src/vmm-details.glade.h:24 ../src/vmm-host.glade.h:12 +#: ../src/vmm-details.glade.h:25 ../src/vmm-host.glade.h:16 msgid "Architecture:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:25 +#: ../src/vmm-details.glade.h:26 msgid "Auth" msgstr "Autent" -#: ../src/vmm-details.glade.h:26 +#: ../src/vmm-details.glade.h:27 msgid "Boot" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:27 +#: ../src/vmm-details.glade.h:28 #, fuzzy msgid "" "CPU\n" "usage:" msgstr "CPU iskorištenost:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:29 +#: ../src/vmm-details.glade.h:30 msgid "C_lock Offset:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:30 +#: ../src/vmm-details.glade.h:31 #, fuzzy msgid "Change a_llocation:" msgstr "Promijeni dodjelu:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:31 +#: ../src/vmm-details.glade.h:32 msgid "Char" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:32 +#: ../src/vmm-details.glade.h:33 #, fuzzy msgid "Connect or disconnect media" msgstr "P_oveži" -#: ../src/vmm-details.glade.h:33 +#: ../src/vmm-details.glade.h:34 #, fuzzy msgid "Console" msgstr "_Serijska konzola" -#: ../src/vmm-details.glade.h:34 +#: ../src/vmm-details.glade.h:35 msgid "Current allocation:" msgstr "Trenutna dodjela:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:35 +#: ../src/vmm-details.glade.h:36 msgid "D_ynamic" msgstr "" #: ../src/vmm-details.glade.h:37 -msgid "Device Model:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Description:" +msgstr "Odredište" -#: ../src/vmm-details.glade.h:38 +#: ../src/vmm-details.glade.h:39 #, fuzzy msgid "Device Type:" msgstr "Vrsta" -#: ../src/vmm-details.glade.h:39 -#, fuzzy -msgid "Device model:" -msgstr "Vrsta" - #: ../src/vmm-details.glade.h:40 #, fuzzy -msgid "Device virtual machine will _boot from:" -msgstr "Spremi sliku zaslona virtualnog računala" +msgid "Device m_odel:" +msgstr "Vrsta" #: ../src/vmm-details.glade.h:42 msgid "Disk" @@ -3786,7 +3965,7 @@ msgstr "" msgid "Host CPUs:" msgstr "VCPU" -#: ../src/vmm-details.glade.h:51 ../src/vmm-host.glade.h:23 +#: ../src/vmm-details.glade.h:51 ../src/vmm-host.glade.h:28 #, fuzzy msgid "Hypervisor:" msgstr "Drugi _hypervisor" @@ -3829,7 +4008,7 @@ msgstr "Upotreba memorije:" msgid "Memory Select" msgstr "Upotreba memorije" -#: ../src/vmm-details.glade.h:66 ../src/vmm-host.glade.h:31 +#: ../src/vmm-details.glade.h:66 ../src/vmm-host.glade.h:37 msgid "Name:" msgstr "Naziv:" @@ -3913,7 +4092,7 @@ msgstr "Gašenje sistema" msgid "Shut down" msgstr "Gašenje sistema" -#: ../src/vmm-details.glade.h:87 ../src/vmm-manager.glade.h:7 +#: ../src/vmm-details.glade.h:87 ../src/vmm-manager.glade.h:8 #, fuzzy msgid "Shutdown the virtual machine" msgstr "Obnovi virtualno računalo" @@ -3941,153 +4120,153 @@ msgid "Stats" msgstr "Stanje" #: ../src/vmm-details.glade.h:95 +#, fuzzy +msgid "Storage size:" +msgstr "Pohrana" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:96 msgid "Switch to fullscreen view" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:96 +#: ../src/vmm-details.glade.h:97 #, fuzzy msgid "T_oolbar" msgstr "Alatna traka" -#: ../src/vmm-details.glade.h:97 +#: ../src/vmm-details.glade.h:98 msgid "Target device:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:98 +#: ../src/vmm-details.glade.h:99 #, fuzzy msgid "Total host memory:" msgstr "Početna memorija:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:100 +#: ../src/vmm-details.glade.h:101 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:101 +#: ../src/vmm-details.glade.h:102 msgid "Unavailable" msgstr "Nije raspoloživo" -#: ../src/vmm-details.glade.h:102 +#: ../src/vmm-details.glade.h:103 msgid "VNC" msgstr "VNC" -#: ../src/vmm-details.glade.h:103 +#: ../src/vmm-details.glade.h:104 msgid "Vid" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:104 +#: ../src/vmm-details.glade.h:105 #, fuzzy msgid "Virtual CPU Affinity Select" msgstr "upozorenje virtualnog CPU" -#: ../src/vmm-details.glade.h:105 +#: ../src/vmm-details.glade.h:106 #, fuzzy msgid "Virtual CPU Select" msgstr "upozorenje virtualnog CPU" -#: ../src/vmm-details.glade.h:106 +#: ../src/vmm-details.glade.h:107 #, fuzzy msgid "Virtual Machine" msgstr "Virtualno _računalo" -#: ../src/vmm-details.glade.h:107 +#: ../src/vmm-details.glade.h:108 msgid "Virtual _Machine" msgstr "Virtualno _računalo" -#: ../src/vmm-details.glade.h:108 +#: ../src/vmm-details.glade.h:109 msgid "_Always" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:109 -#, fuzzy -msgid "_Clone" -msgstr "_Pretraži..." - -#: ../src/vmm-details.glade.h:110 +#: ../src/vmm-details.glade.h:111 #, fuzzy msgid "_Console" msgstr "_Serijska konzola" -#: ../src/vmm-details.glade.h:112 ../src/vmm-host.glade.h:45 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 +#: ../src/vmm-details.glade.h:113 ../src/vmm-host.glade.h:53 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 msgid "_File" msgstr "_Datoteke" -#: ../src/vmm-details.glade.h:114 +#: ../src/vmm-details.glade.h:115 #, fuzzy msgid "_Fullscreen" msgstr "_PrekoZaslona" -#: ../src/vmm-details.glade.h:115 ../src/vmm-host.glade.h:46 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 +#: ../src/vmm-details.glade.h:116 ../src/vmm-host.glade.h:54 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 msgid "_Help" msgstr "_Pomoć" -#: ../src/vmm-details.glade.h:116 +#: ../src/vmm-details.glade.h:117 #, fuzzy msgid "_Label:" msgstr "Naziv:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:117 +#: ../src/vmm-details.glade.h:118 #, fuzzy msgid "_Login" msgstr "Prijava" -#: ../src/vmm-details.glade.h:119 +#: ../src/vmm-details.glade.h:120 #, fuzzy msgid "_Never" msgstr "Pregled" -#: ../src/vmm-details.glade.h:120 +#: ../src/vmm-details.glade.h:121 #, fuzzy msgid "_Only when Fullscreen" msgstr "_PrekoZaslona" -#: ../src/vmm-details.glade.h:121 +#: ../src/vmm-details.glade.h:122 #, fuzzy msgid "_Password:" msgstr "Lozinka:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:124 +#: ../src/vmm-details.glade.h:125 msgid "_Resize to VM" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:126 +#: ../src/vmm-details.glade.h:127 msgid "_Save" msgstr "_Spremi" -#: ../src/vmm-details.glade.h:127 +#: ../src/vmm-details.glade.h:128 #, fuzzy msgid "_Save this password in your keyring" msgstr "Spremanje lozinke u vaš svežanj ključeva" -#: ../src/vmm-details.glade.h:128 +#: ../src/vmm-details.glade.h:129 msgid "_Scale Display" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:129 +#: ../src/vmm-details.glade.h:130 #, fuzzy msgid "_Static" msgstr "Stanje" -#: ../src/vmm-details.glade.h:130 +#: ../src/vmm-details.glade.h:131 msgid "_Take Screenshot" msgstr "_Izradi sliku zaslona" -#: ../src/vmm-details.glade.h:131 +#: ../src/vmm-details.glade.h:132 #, fuzzy msgid "_Text Consoles" msgstr "_Serijska konzola" -#: ../src/vmm-details.glade.h:132 +#: ../src/vmm-details.glade.h:133 #, fuzzy msgid "_Username:" msgstr "_Računalo:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:133 ../src/vmm-manager.glade.h:21 +#: ../src/vmm-details.glade.h:134 ../src/vmm-manager.glade.h:23 msgid "_View" msgstr "_Prikaz" -#: ../src/vmm-details.glade.h:134 ../src/vmm-host.glade.h:48 +#: ../src/vmm-details.glade.h:135 ../src/vmm-host.glade.h:56 #, fuzzy msgid "_View Manager" msgstr "Upravljač virtualnog računala" @@ -4097,165 +4276,195 @@ msgid "Basic details" msgstr "Osnovni detalji" #: ../src/vmm-host.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "IPv4 Configuration" +msgstr "Konzole" + +#: ../src/vmm-host.glade.h:3 msgid "IPv4 configuration" msgstr "" -#: ../src/vmm-host.glade.h:3 +#: ../src/vmm-host.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "IPv6 Configuration" +msgstr "Konzole" + +#: ../src/vmm-host.glade.h:5 #, fuzzy msgid "Name" msgstr "Pohrana" -#: ../src/vmm-host.glade.h:5 +#: ../src/vmm-host.glade.h:7 #, fuzzy msgid "Slave Interfaces" msgstr "Mreža" -#: ../src/vmm-host.glade.h:6 +#: ../src/vmm-host.glade.h:8 #, fuzzy msgid "Volumes" msgstr "Konzole" -#: ../src/vmm-host.glade.h:7 ../src/vmm-open-connection.glade.h:1 +#: ../src/vmm-host.glade.h:9 ../src/vmm-open-connection.glade.h:1 #, fuzzy msgid "A_utoconnect:" msgstr "P_oveži" -#: ../src/vmm-host.glade.h:8 +#: ../src/vmm-host.glade.h:10 #, fuzzy msgid "A_utostart:" msgstr "Sažetak:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:10 +#: ../src/vmm-host.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "Add Interface" +msgstr "Mrežni promet" + +#: ../src/vmm-host.glade.h:13 #, fuzzy msgid "Add Network" msgstr "Mreža" -#: ../src/vmm-host.glade.h:11 +#: ../src/vmm-host.glade.h:14 msgid "Add Pool" msgstr "" -#: ../src/vmm-host.glade.h:13 +#: ../src/vmm-host.glade.h:17 msgid "CPU usage:" msgstr "CPU iskorištenost:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:14 +#: ../src/vmm-host.glade.h:18 #, fuzzy msgid "Connection:" msgstr "P_oveži" -#: ../src/vmm-host.glade.h:15 +#: ../src/vmm-host.glade.h:19 msgid "DHCP end:" msgstr "" -#: ../src/vmm-host.glade.h:16 -msgid "DHCP start:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-host.glade.h:17 -#, fuzzy -msgid "Delete Network" -msgstr "Mreža" - -#: ../src/vmm-host.glade.h:18 -msgid "Delete Pool" -msgstr "" - #: ../src/vmm-host.glade.h:20 -msgid "Forwarding:" +msgid "DHCP start:" msgstr "" #: ../src/vmm-host.glade.h:21 #, fuzzy +msgid "Delete Interface" +msgstr "Mrežni promet" + +#: ../src/vmm-host.glade.h:22 +#, fuzzy +msgid "Delete Network" +msgstr "Mreža" + +#: ../src/vmm-host.glade.h:23 +msgid "Delete Pool" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-host.glade.h:25 +msgid "Forwarding:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-host.glade.h:26 +#, fuzzy msgid "Host Details" msgstr "_Detalji" -#: ../src/vmm-host.glade.h:22 +#: ../src/vmm-host.glade.h:27 #, fuzzy msgid "Hostname:" msgstr "_Računalo:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:24 +#: ../src/vmm-host.glade.h:29 msgid "In use by:" msgstr "" -#: ../src/vmm-host.glade.h:25 +#: ../src/vmm-host.glade.h:30 #, fuzzy msgid "Location:" msgstr "ISO lokacija:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:26 +#: ../src/vmm-host.glade.h:31 #, fuzzy msgid "Logical CPUs:" msgstr "CPU-i logičkog računala:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:27 +#: ../src/vmm-host.glade.h:32 #, fuzzy msgid "MAC:" msgstr "Mreža" -#: ../src/vmm-host.glade.h:28 +#: ../src/vmm-host.glade.h:33 msgid "Memory usage:" msgstr "Upotreba memorije:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:29 +#: ../src/vmm-host.glade.h:34 #, fuzzy msgid "Memory:" msgstr "Memorija" -#: ../src/vmm-host.glade.h:32 +#: ../src/vmm-host.glade.h:38 #, fuzzy msgid "Network Interfaces" msgstr "Mrežni promet" -#: ../src/vmm-host.glade.h:34 +#: ../src/vmm-host.glade.h:40 msgid "Overview" msgstr "Pregled" -#: ../src/vmm-host.glade.h:35 +#: ../src/vmm-host.glade.h:41 #, fuzzy msgid "Pool Type:" msgstr "Vrsta" -#: ../src/vmm-host.glade.h:36 +#: ../src/vmm-host.glade.h:42 +#, fuzzy +msgid "Start Interface" +msgstr "Mrežni promet" + +#: ../src/vmm-host.glade.h:43 #, fuzzy msgid "Start Network" msgstr "Mreža" -#: ../src/vmm-host.glade.h:37 +#: ../src/vmm-host.glade.h:44 #, fuzzy msgid "Start Pool" msgstr "Stanje" -#: ../src/vmm-host.glade.h:38 +#: ../src/vmm-host.glade.h:45 #, fuzzy msgid "Start mode:" msgstr "MAC adresa" -#: ../src/vmm-host.glade.h:39 +#: ../src/vmm-host.glade.h:46 #, fuzzy msgid "State:" msgstr "Stanje:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:40 +#: ../src/vmm-host.glade.h:47 +#, fuzzy +msgid "Stop Interface" +msgstr "Mrežni promet" + +#: ../src/vmm-host.glade.h:48 #, fuzzy msgid "Stop Network" msgstr "Mreža" -#: ../src/vmm-host.glade.h:41 +#: ../src/vmm-host.glade.h:49 msgid "Stop Pool" msgstr "" -#: ../src/vmm-host.glade.h:43 +#: ../src/vmm-host.glade.h:51 #, fuzzy msgid "Virtual Networks" msgstr "Virtualni CPU-i" -#: ../src/vmm-host.glade.h:44 +#: ../src/vmm-host.glade.h:52 #, fuzzy msgid "_Delete Volume" msgstr "Izbriši računalo" -#: ../src/vmm-host.glade.h:47 ../src/vmm-storage-browse.glade.h:4 +#: ../src/vmm-host.glade.h:55 ../src/vmm-storage-browse.glade.h:4 #, fuzzy msgid "_New Volume" msgstr "Izbriši računalo" @@ -4271,51 +4480,66 @@ msgid "New" msgstr "_Prikaz" #: ../src/vmm-manager.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "Restore Saved Machine..." +msgstr "Obnovi spremljeno računalo..." + +#: ../src/vmm-manager.glade.h:6 msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" msgstr "Obnovi spremljeno računalo iz preslike datotečnog sistema" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:6 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:7 #, fuzzy msgid "Show the virtual machine console and details" msgstr "Detalji virtualnog računala" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "_Add Connection..." +msgstr "Otvori vezu..." + +#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 #, fuzzy msgid "_CPU Usage" msgstr "CPU iskorištenost" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 ../src/vmm-preferences.glade.h:29 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 ../src/vmm-preferences.glade.h:29 #, fuzzy msgid "_Disk I/O" msgstr "Disk" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 msgid "_Edit" msgstr "_Uredi" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 #, fuzzy msgid "_Graph" msgstr "_Grafička konzola" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:17 #, fuzzy msgid "_Host Details" msgstr "_Detalji" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 ../src/vmm-preferences.glade.h:33 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:18 ../src/vmm-preferences.glade.h:33 #, fuzzy msgid "_Network I/O" msgstr "Mreža" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:17 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:19 msgid "_Open" msgstr "" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:20 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:22 msgid "_Shutdown" msgstr "_Gašenje" +#: ../src/vmm-manager.glade.h:24 +#, fuzzy +msgid "_Virtual Machine Details" +msgstr "Detalji virtualnog računala" + #: ../src/vmm-migrate.glade.h:1 #, fuzzy msgid "Connectivity" @@ -4569,6 +4793,79 @@ msgstr "" msgid "_Browse Local" msgstr "Pretraži..." +#, fuzzy +#~ msgid "You must specify a partition or a file for disk storage." +#~ msgstr "" +#~ "Potrebno je odrediti particiju ili datoteku pohrane za potrebe " +#~ "instalacije gosta" + +#, fuzzy +#~ msgid "Target Device Required" +#~ msgstr "Potreban je instalacijski medij" + +#, fuzzy +#~ msgid "You must select a target device for the disk." +#~ msgstr "" +#~ "Potrebno je odrediti particiju ili datoteku pohrane za potrebe " +#~ "instalacije gosta" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid Storage Parameters" +#~ msgstr "Neispravan adresa pohrane" + +#, fuzzy +#~ msgid "Startup Error" +#~ msgstr "URL kickstarta:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Physical Host Device" +#~ msgstr "Konzole" + +#, fuzzy +#~ msgid "Source:" +#~ msgstr "Pohrana" + +#, fuzzy +#~ msgid "Target:" +#~ msgstr "Pohrana" + +#, fuzzy +#~ msgid "Video Device" +#~ msgstr "Konzole" + +#, fuzzy +#~ msgid "Virtual display" +#~ msgstr "Virtualnih CPU-a:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Virtual pointer" +#~ msgstr "Virtualnih CPU-a:" + +#~ msgid "Example: /dev/hdc2" +#~ msgstr "Primjer: /dev/hdc2" + +#~ msgid "Browse..." +#~ msgstr "Pretraži..." + +#, fuzzy +#~ msgid "F_ile (disk image):" +#~ msgstr "Upotreba diska:" + +#, fuzzy +#~ msgid "File Location Field" +#~ msgstr "Lokacija datoteke:" + +#, fuzzy +#~ msgid "File Size Field" +#~ msgstr "Veličina datoteke:" + +#~ msgid "_Size:" +#~ msgstr "_Veličina:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Device virtual machine will _boot from:" +#~ msgstr "Spremi sliku zaslona virtualnog računala" + #~ msgid "Unknown status code" #~ msgstr "Nepoznata šifra stanja" @@ -4609,10 +4906,6 @@ msgstr "Pretraži..." #~ msgid "Set fixed MAC _address for this NIC?" #~ msgstr "Određena MAC adresa:" -#, fuzzy -#~ msgid "Virtual Network Select" -#~ msgstr "Virtualni CPU-i" - #, fuzzy #~ msgid "_Virtual network" #~ msgstr "Virtualno _računalo" @@ -4651,20 +4944,10 @@ msgstr "Pretraži..." #~ msgid "Total memory on host machine:" #~ msgstr "Ukupno memorije na računalu udomitelja:" -#, fuzzy -#~ msgid "Add Connection..." -#~ msgstr "Otvori vezu..." - #, fuzzy #~ msgid "Delete Virtual Machine" #~ msgstr "Obnovi virtualno računalo" -#~ msgid "Restore saved machine..." -#~ msgstr "Obnovi spremljeno računalo..." - -#~ msgid "Virtual Machine Details" -#~ msgstr "Detalji virtualnog računala" - #, fuzzy #~ msgid "Poll memory usage stats" #~ msgstr "Upotreba memorije" @@ -4971,10 +5254,6 @@ msgstr "Pretraži..." #~ msgid "Logical host CPUs:" #~ msgstr "CPU-i logičkog računala:" -#, fuzzy -#~ msgid "Machine name:" -#~ msgstr "Naziv računala:" - #, fuzzy #~ msgid "Maximum memory:" #~ msgstr "Najviše memorije:" @@ -5385,9 +5664,6 @@ msgstr "Pretraži..." #~ msgid " - A Xen host kernel was booted\n" #~ msgstr " - Pokrenut je Xen kernel domaćina\n" -#~ msgid " - The Xen service has been started\n" -#~ msgstr " - Xen usluga je pokrenuta\n" - #, fuzzy #~ msgid " - The 'libvirtd' daemon has been started\n" #~ msgstr " - Xen usluga je pokrenuta\n" diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index 9d3b5861b..0e4ad9699 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-08 22:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-24 11:50-0400\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-17 01:28+0100\n" "Last-Translator: Fernando \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -18,8 +18,8 @@ msgstr "" msgid "Manage virtual machines" msgstr "Gestiona màquines virtuals" -#: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/virtManager/systray.py:108 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:8 +#: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/virtManager/systray.py:136 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "Gestor de màquines virtuals" @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "Gestor de màquines virtuals" #. ...the risk is we catch too much though #. Damned if we do, damned if we dont :-)( -#: ../src/virt-manager.py.in:305 +#: ../src/virt-manager.py.in:289 #, fuzzy, python-format msgid "Unable to initialize GTK: %s" msgstr "No s'ha pogut inicialitzar GTK:" @@ -281,359 +281,375 @@ msgid "" "Whether we require confirmation to start or stop a libvirt virtual interface" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:92 ../src/virtManager/choosecd.py:49 -#: ../src/virtManager/clone.py:108 ../src/virtManager/console.py:59 -#: ../src/virtManager/create.py:90 ../src/virtManager/createinterface.py:78 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:81 ../src/virtManager/choosecd.py:49 +#: ../src/virtManager/clone.py:108 ../src/virtManager/console.py:63 +#: ../src/virtManager/create.py:89 ../src/virtManager/createinterface.py:82 #: ../src/virtManager/createnet.py:55 ../src/virtManager/createpool.py:53 #: ../src/virtManager/createvol.py:54 ../src/virtManager/delete.py:61 -#: ../src/virtManager/details.py:148 ../src/virtManager/engine.py:70 -#: ../src/virtManager/host.py:64 ../src/virtManager/manager.py:125 +#: ../src/virtManager/details.py:161 ../src/virtManager/engine.py:224 +#: ../src/virtManager/host.py:65 ../src/virtManager/manager.py:126 #: ../src/virtManager/migrate.py:65 ../src/virtManager/storagebrowse.py:57 -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:49 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:53 msgid "Unexpected Error" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:93 ../src/virtManager/choosecd.py:50 -#: ../src/virtManager/clone.py:109 ../src/virtManager/console.py:60 -#: ../src/virtManager/create.py:91 ../src/virtManager/createinterface.py:79 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:82 ../src/virtManager/choosecd.py:50 +#: ../src/virtManager/clone.py:109 ../src/virtManager/console.py:64 +#: ../src/virtManager/create.py:90 ../src/virtManager/createinterface.py:83 #: ../src/virtManager/createnet.py:56 ../src/virtManager/createpool.py:54 #: ../src/virtManager/createvol.py:55 ../src/virtManager/delete.py:62 -#: ../src/virtManager/details.py:149 ../src/virtManager/engine.py:71 -#: ../src/virtManager/host.py:65 ../src/virtManager/manager.py:126 +#: ../src/virtManager/details.py:162 ../src/virtManager/engine.py:225 +#: ../src/virtManager/host.py:66 ../src/virtManager/manager.py:127 #: ../src/virtManager/migrate.py:66 ../src/virtManager/storagebrowse.py:58 -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:50 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:54 msgid "An unexpected error occurred" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:404 ../src/virtManager/addhardware.py:409 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:412 ../src/virtManager/addhardware.py:415 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:344 ../src/virtManager/create.py:436 +#: ../src/virtManager/create.py:528 +#, fuzzy +msgid "Connection does not support storage management." +msgstr "Consola no suportada pel convidat" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:415 ../src/virtManager/addhardware.py:420 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:423 ../src/virtManager/addhardware.py:426 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:438 #, fuzzy msgid "Not supported for this guest type." msgstr "Consola no suportada pel convidat" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:418 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:429 #, fuzzy msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "Consola no suportada pel convidat" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:424 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:435 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "" -#. [xml value, label] -#: ../src/virtManager/addhardware.py:436 ../src/virtManager/details.py:1556 -#, fuzzy -msgid "Hypervisor default" -msgstr "Esculliu l'hipervisor" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:472 ../src/virtManager/details.py:1565 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:471 ../src/virtManager/details.py:1796 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "Tauleta gràfica USB EvTouch" #. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish #. wacom from evtouch tablets #. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) -#: ../src/virtManager/addhardware.py:476 ../src/virtManager/details.py:1567 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:475 ../src/virtManager/details.py:1798 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "Ratolí genèric USB" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:480 ../src/virtManager/addhardware.py:793 -#: ../src/virtManager/details.py:1599 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:479 ../src/virtManager/addhardware.py:780 +#: ../src/virtManager/details.py:1830 msgid "VNC server" msgstr "Servidor VNC" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:481 ../src/virtManager/addhardware.py:793 -#: ../src/virtManager/details.py:1604 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:480 ../src/virtManager/addhardware.py:780 +#: ../src/virtManager/details.py:1835 msgid "Local SDL window" msgstr "Finestra SDL local" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:515 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:507 msgid "No Devices Available" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:684 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:665 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:754 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:741 msgid "Disk image:" msgstr "Imatge de disc:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:755 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:742 msgid "Disk size:" msgstr "Mida del disc:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:756 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:743 msgid "Device type:" msgstr "Tipus de dispositiu:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:757 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:744 #, fuzzy msgid "Bus type:" msgstr "Tipus d'origen:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:759 ../src/vmm-create.glade.h:38 -#: ../src/vmm-host.glade.h:42 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:746 ../src/vmm-create.glade.h:40 +#: ../src/vmm-host.glade.h:50 #, fuzzy msgid "Storage" msgstr "Nom de l'emmagatzemament" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:769 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:756 #, fuzzy msgid "Network type:" msgstr "Nom de la xarxa:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:770 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:757 msgid "Target:" msgstr "Objectiu:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:771 ../src/vmm-details.glade.h:55 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:758 ../src/vmm-details.glade.h:55 msgid "MAC address:" msgstr "Adreça MAC:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:772 ../src/virtManager/addhardware.py:820 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:862 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:759 ../src/virtManager/addhardware.py:807 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:849 ../src/virtManager/addhardware.py:856 #, fuzzy msgid "Model:" msgstr "Mode:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:774 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:761 msgid "Network" msgstr "Xarxa" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:779 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:766 msgid "Absolute movement" msgstr "Moviment absolut" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:781 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:768 msgid "Relative movement" msgstr "Moviment relatiu" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:784 ../src/virtManager/addhardware.py:810 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:828 ../src/virtManager/addhardware.py:855 -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:99 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:771 ../src/virtManager/addhardware.py:797 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:815 ../src/virtManager/addhardware.py:842 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:100 msgid "Type:" msgstr "Tipus:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:785 ../src/vmm-details.glade.h:65 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:772 ../src/vmm-details.glade.h:65 +#: ../src/vmm-host.glade.h:35 msgid "Mode:" msgstr "Mode:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:787 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:774 #, fuzzy msgid "Pointer" msgstr "Punter" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:794 ../src/virtManager/addhardware.py:795 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:796 ../src/virtManager/addhardware.py:797 -#: ../src/virtManager/details.py:1597 ../src/virtManager/details.py:1608 -#: ../src/virtManager/details.py:1609 ../src/virtManager/details.py:1610 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:781 ../src/virtManager/addhardware.py:782 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:783 ../src/virtManager/addhardware.py:784 +#: ../src/virtManager/details.py:1828 ../src/virtManager/details.py:1839 +#: ../src/virtManager/details.py:1840 ../src/virtManager/details.py:1841 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:806 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:793 msgid "Yes" msgstr "Sí" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:806 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:793 msgid "No" msgstr "No" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:807 ../src/virtManager/details.py:1331 -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:794 ../src/virtManager/details.py:1558 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 msgid "Same as host" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:811 ../src/vmm-details.glade.h:23 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:798 ../src/vmm-details.glade.h:24 +#: ../src/vmm-host.glade.h:15 msgid "Address:" msgstr "Adreça:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:812 ../src/vmm-details.glade.h:74 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:799 ../src/vmm-details.glade.h:74 msgid "Port:" msgstr "Port:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:813 ../src/vmm-details.glade.h:71 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:800 ../src/vmm-details.glade.h:71 msgid "Password:" msgstr "Contrasenya:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:814 ../src/vmm-details.glade.h:54 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:801 ../src/vmm-details.glade.h:54 msgid "Keymap:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:816 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:803 #, fuzzy msgid "Graphics" msgstr "Consola _gràfica" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:822 ../src/vmm-details.glade.h:88 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:809 ../src/vmm-details.glade.h:88 msgid "Sound" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:849 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:836 #, fuzzy msgid "Protocol:" msgstr "Processador" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:856 ../src/vmm-details.glade.h:41 -#: ../src/vmm-host.glade.h:19 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:843 ../src/vmm-details.glade.h:41 +#: ../src/vmm-host.glade.h:24 msgid "Device:" msgstr "Dispositiu:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:858 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:845 #, fuzzy msgid "Physical Host Device" msgstr "Punter" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:864 ../src/virtManager/details.py:1918 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:851 ../src/virtManager/details.py:2134 #, fuzzy msgid "Video" msgstr "Demostració" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:878 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:854 ../src/virtManager/details.py:2139 +msgid "Watchdog" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:857 +#, fuzzy +msgid "Action:" +msgstr "Localització:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:872 #, fuzzy, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "No s'ha pogut inicialitzar GTK:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1028 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:991 msgid "Creating Storage File" msgstr "S'està creant l'emmagatzematge de fitxer" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1029 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:992 #, fuzzy msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes to complete." msgstr "L'assignació del disc d'emmagatzemament tardarà uns pocs minuts " -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1058 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1021 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "Voleu realment emprar el disc?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1060 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1023 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next VM shutdown?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1070 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1033 #, fuzzy, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "S'ha produït un error en tancar el dispositiu %s" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1089 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1091 ../src/virtManager/create.py:1516 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1052 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1054 ../src/virtManager/create.py:1583 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "No s'ha pogut completar la instal·lació: '%s'" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1121 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1086 msgid "Hardware Type Required" msgstr "Cal el tipus de maquinari" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1122 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1087 #, fuzzy msgid "You must specify what type of hardware to add." msgstr "Heu d'especificar quin tipus de maquinari voleu afegir" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1128 -msgid "Storage Path Required" -msgstr "Es requereix el camí de l'emmagatzematge" +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1120 ../src/virtManager/create.py:1344 +#, python-format +msgid "" +"The following path already exists, but is not\n" +"in use by any virtual machine:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Would you like to use this path?" +msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1129 -msgid "You must specify a partition or a file for disk storage." -msgstr "Heu d'especificar una partició o un fitxer pel disc d'emmagatzemament." +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1128 ../src/virtManager/create.py:1352 +msgid "A storage path must be specified." +msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1132 -msgid "Target Device Required" -msgstr "Cal un dispositiu destí" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1133 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1144 ../src/virtManager/create.py:1361 #, fuzzy -msgid "You must select a target device for the disk." -msgstr "Heu de seleccionar un dispositiu destí pel disc" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1163 -msgid "Invalid Storage Parameters" -msgstr "Paràmetres d'emmagatzemament no vàlids" +msgid "Storage parameter error." +msgstr "Error en els paràmetres de xarxa" #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1167 ../src/virtManager/create.py:1308 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1158 ../src/virtManager/create.py:1366 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "No hi ha prou espai al disc" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1173 ../src/virtManager/create.py:1314 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1164 ../src/virtManager/create.py:1372 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" msgstr "El disc \"%s\" ja està sent utilitzat per un altre convidat." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1174 ../src/virtManager/create.py:1316 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1166 ../src/virtManager/create.py:1374 #, fuzzy msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "Voleu realment emprar el disc?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1197 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1183 #, fuzzy msgid "Network selection error." msgstr "Esculliu la xarxa" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1198 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1184 msgid "A network source must be selected." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1201 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1187 msgid "Invalid MAC address" msgstr "Adreça MAC no vàlida" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1202 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1188 msgid "A MAC address must be entered." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1233 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1219 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1240 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1226 msgid "Sound device parameter error" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1246 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1232 #, fuzzy msgid "Physical Device Requried" msgstr "Cal un dispositiu físic" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1247 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1233 msgid "A device must be selected." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1254 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1240 #, fuzzy msgid "Host device parameter error" msgstr "Error en els paràmetres de xarxa" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1294 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1280 #, fuzzy, python-format -msgid "%s device parameter error." +msgid "%s device parameter error" msgstr "Error en els paràmetres de xarxa" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1305 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1291 #, fuzzy -msgid "Video device parameter error." +msgid "Video device parameter error" msgstr "Error en els paràmetres de xarxa" -#: ../src/virtManager/asyncjob.py:41 ../src/vmm-progress.glade.h:2 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1304 +#, fuzzy +msgid "Watchdog parameter error" +msgstr "Error en els paràmetres de xarxa" + +#: ../src/virtManager/asyncjob.py:43 ../src/vmm-progress.glade.h:2 msgid "Please wait a few moments..." msgstr "Si us plau espereu un moment..." -#: ../src/virtManager/asyncjob.py:42 ../src/vmm-progress.glade.h:1 +#: ../src/virtManager/asyncjob.py:44 ../src/vmm-progress.glade.h:1 msgid "Operation in progress" msgstr "Operació en progrés" -#: ../src/virtManager/asyncjob.py:89 ../src/virtManager/asyncjob.py:102 +#: ../src/virtManager/asyncjob.py:102 ../src/virtManager/asyncjob.py:115 #: ../src/vmm-progress.glade.h:3 msgid "Processing..." msgstr "S'està processant..." -#: ../src/virtManager/asyncjob.py:121 +#: ../src/virtManager/asyncjob.py:134 msgid "Completed" msgstr "Completat" @@ -654,67 +670,67 @@ msgstr "" msgid "Floppy _Image" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:222 ../src/virtManager/clone.py:438 +#: ../src/virtManager/clone.py:221 ../src/virtManager/clone.py:437 #, fuzzy msgid "Details..." msgstr "Detalls" -#: ../src/virtManager/clone.py:253 +#: ../src/virtManager/clone.py:252 #, fuzzy msgid "Usermode" msgstr "Nom de la màquina:" -#: ../src/virtManager/clone.py:265 +#: ../src/virtManager/clone.py:264 #, fuzzy msgid "Virtual Network" msgstr "Xarxes virtuals" -#: ../src/virtManager/clone.py:337 +#: ../src/virtManager/clone.py:336 msgid "Nothing to clone." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:430 +#: ../src/virtManager/clone.py:429 msgid "Clone this disk" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:434 +#: ../src/virtManager/clone.py:433 #, python-format msgid "Share disk with %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:446 +#: ../src/virtManager/clone.py:445 msgid "Storage cannot be shared or cloned." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:499 +#: ../src/virtManager/clone.py:498 msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:600 +#: ../src/virtManager/clone.py:599 #, fuzzy, python-format msgid "Error changing MAC address: %s" msgstr "S'ha produït un error desant el domini: %s" -#: ../src/virtManager/clone.py:628 +#: ../src/virtManager/clone.py:627 msgid "Cloning will overwrite the existing file" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:630 +#: ../src/virtManager/clone.py:629 msgid "" "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " "Are you sure you want to use this path?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:641 +#: ../src/virtManager/clone.py:640 #, fuzzy, python-format msgid "Error changing storage path: %s" msgstr "S'ha produït un error desant el domini: %s" -#: ../src/virtManager/clone.py:692 +#: ../src/virtManager/clone.py:691 msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:693 +#: ../src/virtManager/clone.py:692 #, python-format msgid "" "The following disk devices will not be cloned:\n" @@ -723,32 +739,32 @@ msgid "" "Running the new guest could overwrite data in these disk images." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:713 ../src/virtManager/createpool.py:394 -#: ../src/virtManager/createvol.py:200 ../src/virtManager/migrate.py:413 +#: ../src/virtManager/clone.py:712 ../src/virtManager/createpool.py:393 +#: ../src/virtManager/createvol.py:207 ../src/virtManager/migrate.py:413 #, python-format msgid "Uncaught error validating input: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:720 +#: ../src/virtManager/clone.py:719 #, fuzzy, python-format msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "S'està creant la màquina virtual" -#: ../src/virtManager/clone.py:724 ../src/virtManager/delete.py:145 +#: ../src/virtManager/clone.py:723 ../src/virtManager/delete.py:144 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:758 +#: ../src/virtManager/clone.py:757 #, fuzzy, python-format msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" msgstr "S'ha produït un error en eliminar la xarxa: %s" -#: ../src/virtManager/clone.py:790 +#: ../src/virtManager/clone.py:789 #, fuzzy msgid "No storage to clone." msgstr "Localització de l'emmagatzemament" -#: ../src/virtManager/clone.py:796 +#: ../src/virtManager/clone.py:795 #, fuzzy msgid "Connection does not support managed storage cloning." msgstr "Consola no suportada pel convidat" @@ -757,28 +773,34 @@ msgstr "Consola no suportada pel convidat" msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:801 ../src/virtManager/delete.py:345 +#: ../src/virtManager/clone.py:802 +msgid "" +"Block devices to clone should be managed\n" +"storage volumes." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:805 ../src/virtManager/delete.py:344 msgid "No write access to parent directory." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:803 ../src/virtManager/delete.py:343 +#: ../src/virtManager/clone.py:807 ../src/virtManager/delete.py:342 #, fuzzy msgid "Path does not exist." msgstr "El camí d'emmagatzemament no existeix" -#: ../src/virtManager/clone.py:824 +#: ../src/virtManager/clone.py:828 msgid "Removable" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:827 +#: ../src/virtManager/clone.py:831 msgid "Read Only" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:829 +#: ../src/virtManager/clone.py:833 msgid "No write access" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:832 +#: ../src/virtManager/clone.py:836 msgid "Shareable" msgstr "" @@ -801,89 +823,90 @@ msgstr "Ubica la imatge ISO" msgid "Locate ISO media" msgstr "Ubica la imatge ISO" -#: ../src/virtManager/connect.py:77 ../src/virtManager/createinterface.py:195 -#: ../src/virtManager/manager.py:445 ../src/virtManager/storagebrowse.py:126 +#: ../src/virtManager/connect.py:77 ../src/virtManager/createinterface.py:222 +#: ../src/virtManager/manager.py:432 ../src/virtManager/storagebrowse.py:125 #: ../src/vmm-create-net.glade.h:29 ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 -#: ../src/vmm-create.glade.h:29 +#: ../src/vmm-create.glade.h:30 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: ../src/virtManager/connection.py:181 +#: ../src/virtManager/connection.py:185 #, python-format msgid "Could not build physical interface list via libvirt: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/connection.py:187 +#: ../src/virtManager/connection.py:191 #, fuzzy msgid "Libvirt version does not support physical interface listing" msgstr "Consola no suportada pel convidat" -#: ../src/virtManager/connection.py:197 +#: ../src/virtManager/connection.py:201 #, python-format msgid "Could not initialize HAL for interface listing: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/connection.py:200 +#: ../src/virtManager/connection.py:204 #, fuzzy msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." msgstr "Consola no suportada pel convidat" -#: ../src/virtManager/connection.py:219 +#: ../src/virtManager/connection.py:223 #, python-format msgid "Could not build media list via libvirt: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/connection.py:226 ../src/virtManager/connection.py:239 +#: ../src/virtManager/connection.py:230 ../src/virtManager/connection.py:243 #, fuzzy msgid "Libvirt version does not support media listing." msgstr "Consola no suportada pel convidat" -#: ../src/virtManager/connection.py:236 +#: ../src/virtManager/connection.py:240 #, python-format msgid "Could not initialize HAL for media listing: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/connection.py:498 +#: ../src/virtManager/connection.py:568 msgid "Disconnected" msgstr "Desconnectat" -#: ../src/virtManager/connection.py:500 +#: ../src/virtManager/connection.py:570 msgid "Connecting" msgstr "S'està connectant" -#: ../src/virtManager/connection.py:503 +#: ../src/virtManager/connection.py:573 #, fuzzy msgid "Active (RO)" msgstr "Actiu" -#: ../src/virtManager/connection.py:505 ../src/virtManager/host.py:452 -#: ../src/virtManager/host.py:677 ../src/virtManager/host.py:914 -#: ../src/vmm-host.glade.h:9 +#: ../src/virtManager/connection.py:575 ../src/virtManager/host.py:492 +#: ../src/virtManager/host.py:732 ../src/virtManager/host.py:981 +#: ../src/vmm-host.glade.h:11 msgid "Active" msgstr "Actiu" -#: ../src/virtManager/connection.py:507 ../src/virtManager/host.py:452 -#: ../src/virtManager/host.py:496 ../src/virtManager/host.py:677 -#: ../src/virtManager/host.py:709 ../src/virtManager/host.py:914 -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:135 +#: ../src/virtManager/connection.py:577 ../src/virtManager/host.py:492 +#: ../src/virtManager/host.py:535 ../src/virtManager/host.py:732 +#: ../src/virtManager/host.py:763 ../src/virtManager/host.py:981 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:300 msgid "Inactive" msgstr "Inactiu" -#: ../src/virtManager/connection.py:509 ../src/virtManager/create.py:1586 -#: ../src/virtManager/create.py:1587 ../src/virtManager/create.py:1589 -#: ../src/virtManager/details.py:1318 ../src/virtManager/host.py:909 +#: ../src/virtManager/connection.py:579 ../src/virtManager/create.py:1683 +#: ../src/virtManager/create.py:1684 ../src/virtManager/create.py:1686 +#: ../src/virtManager/details.py:1544 ../src/virtManager/details.py:1725 +#: ../src/virtManager/host.py:976 msgid "Unknown" msgstr "Desconegut" -#: ../src/virtManager/console.py:161 +#: ../src/virtManager/console.py:165 msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer." msgstr "Premeu Ctrl+Alt per a alliberar el punter." -#: ../src/virtManager/console.py:177 +#: ../src/virtManager/console.py:181 msgid "Pointer grabbed" msgstr "S'ha obtingut el punter" -#: ../src/virtManager/console.py:178 +#: ../src/virtManager/console.py:182 #, fuzzy msgid "" "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " @@ -892,307 +915,330 @@ msgstr "" "El punter del ratolí està restringit a la finestra de la consola virtual. " "Per desenganxar el punter premeu la parella de tecles Ctrl+Alt" -#: ../src/virtManager/console.py:179 +#: ../src/virtManager/console.py:183 #, fuzzy msgid "Do not show this notification in the future." msgstr "No mostris aquest missatge en el futur" -#: ../src/virtManager/console.py:362 ../src/virtManager/console.py:545 +#. Guest isn't running, schedule another try +#: ../src/virtManager/console.py:366 ../src/virtManager/console.py:601 msgid "Guest not running" msgstr "El convidat no està executant-se" -#: ../src/virtManager/console.py:365 +#: ../src/virtManager/console.py:369 msgid "Guest has crashed" msgstr "El convidat ha fallat" -#: ../src/virtManager/console.py:455 -msgid "" -"TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" +#: ../src/virtManager/console.py:464 +#, fuzzy +msgid "Error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "" "Error TCP/IP: La connexió VNC a l'amfitrió hipervisor ha sigut rebujada o " "s'ha desconnectat" -#: ../src/virtManager/console.py:564 +#: ../src/virtManager/console.py:618 #, fuzzy msgid "Graphical console not configured for guest" msgstr "La consola encara no està configurada per al convidat" -#: ../src/virtManager/console.py:576 +#: ../src/virtManager/console.py:624 #, fuzzy msgid "Graphical console not supported for guest" msgstr "Consola no suportada pel convidat" -#: ../src/virtManager/console.py:580 +#: ../src/virtManager/console.py:629 #, fuzzy msgid "Graphical console is not yet active for guest" msgstr "La consola encara no està activada per al convidat" -#: ../src/virtManager/console.py:584 +#: ../src/virtManager/console.py:634 #, fuzzy msgid "Connecting to graphical console for guest" msgstr "Connectant a la consola com a convidat" -#: ../src/virtManager/console.py:625 +#: ../src/virtManager/console.py:679 msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:626 +#: ../src/virtManager/console.py:680 #, python-format msgid "The credential type %s is not supported" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:627 +#: ../src/virtManager/console.py:681 #, fuzzy msgid "Unable to authenticate" msgstr "No s'ha pogut inicialitzar GTK:" -#: ../src/virtManager/console.py:631 +#: ../src/virtManager/console.py:685 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "Tipus d'autenticació de consola no disponible" -#: ../src/virtManager/create.py:288 -msgid "" -"Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will " -"be quicker. \n" -"\n" -"Skipping allocation can also cause space issues on the host machine, if the " -"maximum image size exceeds available storage space." -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/create.py:311 +#: ../src/virtManager/create.py:319 msgid "No active connection to install on." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:358 +#: ../src/virtManager/create.py:372 #, fuzzy msgid "Connection is read only." msgstr "Selecciona la connexió" -#: ../src/virtManager/create.py:368 -msgid "No guests are supported for this connection." +#: ../src/virtManager/create.py:375 +msgid "" +"No hypervisor options were found for this\n" +"connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:390 +#: ../src/virtManager/create.py:380 +msgid "" +"This usually means that qemu or kvm is not\n" +"installed on your machine. Please ensure they\n" +"are installed as intended." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/create.py:394 +msgid "" +"Host supports full virtualization, but\n" +"no related install options are available.\n" +"This may mean support is disabled in your\n" +"system BIOS." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/create.py:401 +msgid "" +"Host does not appear to support hardware\n" +"virtualization. Install options may be limited." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/create.py:407 +msgid "" +"KVM is not available. This may mean the KVM\n" +"package is not installed, or the KVM kernel modules \n" +"are not loaded. Your virtual machines may perform poorly." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/create.py:430 #, fuzzy, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "La consola no està disponible mentres s'esta en pausa" -#: ../src/virtManager/create.py:394 +#: ../src/virtManager/create.py:434 msgid "URL installs not available for remote connections." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:396 ../src/virtManager/create.py:499 -#, fuzzy -msgid "Connection does not support storage management." -msgstr "Consola no suportada pel convidat" - -#: ../src/virtManager/create.py:408 +#: ../src/virtManager/create.py:448 msgid "No install options available for this connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:459 +#: ../src/virtManager/create.py:488 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:473 +#: ../src/virtManager/create.py:502 #, python-format msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:483 +#: ../src/virtManager/create.py:512 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:549 -msgid "Only URL installs are supported for paravirt." +#: ../src/virtManager/create.py:584 +msgid "Only URL or import installs are supported for paravirt." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:626 ../src/virtManager/create.py:635 -#: ../src/virtManager/create.py:705 ../src/virtManager/create.py:707 +#: ../src/virtManager/create.py:661 ../src/virtManager/create.py:670 +#: ../src/virtManager/create.py:743 ../src/virtManager/create.py:745 msgid "Generic" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:689 +#: ../src/virtManager/create.py:725 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:691 +#: ../src/virtManager/create.py:727 msgid "URL Install Tree" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:693 +#: ../src/virtManager/create.py:729 #, fuzzy msgid "PXE Install" msgstr "Instal·lació PV" -#: ../src/virtManager/create.py:696 ../src/virtManager/details.py:1319 +#: ../src/virtManager/create.py:731 +msgid "Import existing OS image" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/create.py:734 ../src/virtManager/details.py:1545 +#: ../src/virtManager/details.py:1841 #, fuzzy msgid "None" msgstr "No" -#: ../src/virtManager/create.py:1056 ../src/virtManager/createinterface.py:566 +#: ../src/virtManager/create.py:1068 ../src/virtManager/createinterface.py:891 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1090 +#: ../src/virtManager/create.py:1107 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "S'ha produït un error en l'arrencada del domini: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1098 +#: ../src/virtManager/create.py:1116 msgid "Error setting up graphics device:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1108 +#: ../src/virtManager/create.py:1126 #, fuzzy msgid "Error setting up sound device:" msgstr "S'ha produït un error aturant el domini: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1148 ../src/virtManager/createinterface.py:595 +#: ../src/virtManager/create.py:1166 ../src/virtManager/createinterface.py:920 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1160 +#: ../src/virtManager/create.py:1178 msgid "Invalid System Name" msgstr "Nom invàlid del sistema:" -#: ../src/virtManager/create.py:1184 +#: ../src/virtManager/create.py:1203 msgid "An install media selection is required." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1194 +#: ../src/virtManager/create.py:1213 msgid "An install tree is required." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1210 +#: ../src/virtManager/create.py:1226 +#, fuzzy +msgid "A storage path to import is required." +msgstr "Es requereix el camí de l'emmagatzematge" + +#: ../src/virtManager/create.py:1236 #, fuzzy msgid "Error setting installer parameters." msgstr "S'ha produït un error aturant el domini: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1228 +#: ../src/virtManager/create.py:1254 #, fuzzy msgid "Error setting install media location." msgstr "S'ha produït un error aturant el domini: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1238 +#: ../src/virtManager/create.py:1264 #, fuzzy msgid "Error setting OS information." msgstr "S'ha produït un error en l'arrencada del domini: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1269 +#: ../src/virtManager/create.py:1301 #, fuzzy msgid "Error setting CPUs." msgstr "S'ha produït un error en l'arrencada del domini: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1276 +#: ../src/virtManager/create.py:1308 #, fuzzy msgid "Error setting guest memory." msgstr "S'ha produït un error aturant el domini: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1294 -msgid "A storage path must be specified." -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/create.py:1303 -#, fuzzy -msgid "Storage parameter error." -msgstr "Error en els paràmetres de xarxa" - -#: ../src/virtManager/create.py:1341 +#: ../src/virtManager/create.py:1399 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1420 +#: ../src/virtManager/create.py:1478 #, fuzzy msgid "Error launching customize dialog: " msgstr "S'ha produït un error pausant el domini: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1451 +#: ../src/virtManager/create.py:1509 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "S'està creant la màquina virtual" -#: ../src/virtManager/create.py:1452 +#: ../src/virtManager/create.py:1510 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1504 +#: ../src/virtManager/create.py:1555 msgid "Guest installation failed to complete" msgstr "Ha fallat la instal·lació del convidat" -#: ../src/virtManager/create.py:1625 +#: ../src/virtManager/create.py:1613 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error continue install: %s" +msgstr "S'ha produït un error en l'arrencada del domini: %s" + +#: ../src/virtManager/create.py:1722 #, fuzzy msgid "Detecting" msgstr "S'està connectant" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:174 -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:68 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:201 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:208 msgid "Bridge" msgstr "Pont" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:176 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:203 msgid "Bond" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:178 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:205 #, fuzzy msgid "Ethernet" msgstr "Altres" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:180 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:207 msgid "VLAN" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:196 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:223 msgid "Type" msgstr "Tipus" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:197 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:224 msgid "In use by" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:235 -#: ../src/virtManager/createinterface.py:245 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:262 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:272 #, fuzzy msgid "System default" msgstr "Esculliu l'hipervisor" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:366 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:511 msgid "Choose interface(s) to bridge:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:369 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:514 msgid "Choose parent interface:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:371 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:516 msgid "Choose interfaces to bond:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:373 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:518 msgid "Choose an unconfigured interface:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:428 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:573 #, fuzzy msgid "No interface selected" msgstr "Tràfic de xarxa" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:608 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:933 msgid "An interface name is required." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:612 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:937 msgid "An interface must be selected" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:643 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:968 #, python-format msgid "" "The following interface(s) are already configured:\n" @@ -1203,121 +1249,126 @@ msgid "" "want to use the selected interface(s)?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:667 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:1006 #, fuzzy msgid "Error setting interface parameters." msgstr "S'ha produït un error aturant el domini: %s" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:772 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:1083 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error validating IP configuration: %s" +msgstr "S'ha produït un error desant el domini: %s" + +#: ../src/virtManager/createinterface.py:1129 #, fuzzy msgid "Creating virtual interface" msgstr "S'està creant la màquina virtual" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:773 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:1130 #, fuzzy msgid "The virtual interface is now being created." msgstr "S'està creant la màquina virtual." -#: ../src/virtManager/createinterface.py:808 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:1165 #, fuzzy, python-format msgid "Error creating interface: '%s'" msgstr "S'ha produït un error en l'arrencada del domini: %s" -#: ../src/virtManager/createnet.py:106 +#: ../src/virtManager/createnet.py:105 #, fuzzy msgid "Any physical device" msgstr "NAT cap un dispositiu físic" -#: ../src/virtManager/createnet.py:109 +#: ../src/virtManager/createnet.py:108 #, fuzzy, python-format msgid "Physical device %s" msgstr "NAT amb el dispositiu físic %s" -#: ../src/virtManager/createnet.py:120 ../src/virtManager/network.py:36 +#: ../src/virtManager/createnet.py:119 ../src/virtManager/network.py:36 #, fuzzy msgid "NAT" msgstr "N/A" -#: ../src/virtManager/createnet.py:121 +#: ../src/virtManager/createnet.py:120 msgid "Routed" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:182 +#: ../src/virtManager/createnet.py:181 #, python-format msgid "%d addresses" msgstr "%d adreces" -#: ../src/virtManager/createnet.py:184 +#: ../src/virtManager/createnet.py:183 msgid "Public" msgstr "Públic" -#: ../src/virtManager/createnet.py:186 ../src/vmm-create-net.glade.h:40 +#: ../src/virtManager/createnet.py:185 ../src/vmm-create-net.glade.h:40 msgid "Private" msgstr "Privat" -#: ../src/virtManager/createnet.py:188 +#: ../src/virtManager/createnet.py:187 msgid "Reserved" msgstr "Reservat" -#: ../src/virtManager/createnet.py:190 +#: ../src/virtManager/createnet.py:189 msgid "Other" msgstr "Altres" -#: ../src/virtManager/createnet.py:293 ../src/vmm-create-net.glade.h:43 +#: ../src/virtManager/createnet.py:292 ../src/vmm-create-net.glade.h:43 msgid "Start address:" msgstr "Adreça inici:" -#: ../src/virtManager/createnet.py:299 ../src/vmm-details.glade.h:94 +#: ../src/virtManager/createnet.py:298 ../src/vmm-details.glade.h:94 msgid "Status:" msgstr "Estat:" -#: ../src/virtManager/createnet.py:300 ../src/virtManager/details.py:1375 -#: ../src/virtManager/details.py:1376 ../src/virtManager/details.py:1377 -#: ../src/virtManager/details.py:1378 ../src/virtManager/host.py:474 -#: ../src/virtManager/host.py:475 +#: ../src/virtManager/createnet.py:299 ../src/virtManager/details.py:1591 +#: ../src/virtManager/details.py:1592 ../src/virtManager/details.py:1593 +#: ../src/virtManager/details.py:1594 ../src/virtManager/host.py:514 +#: ../src/virtManager/host.py:515 msgid "Disabled" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:352 +#: ../src/virtManager/createnet.py:351 #, fuzzy, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "S'ha produït un error en eliminar la xarxa: %s" -#: ../src/virtManager/createnet.py:363 ../src/virtManager/createnet.py:366 +#: ../src/virtManager/createnet.py:362 ../src/virtManager/createnet.py:365 msgid "Invalid Network Name" msgstr "El nom de la xarxa no és vàlid" -#: ../src/virtManager/createnet.py:364 +#: ../src/virtManager/createnet.py:363 msgid "Network name must be non-blank and less than 50 characters" msgstr "" "El nom de la xarxa no pot estar en blanc i ha de ser de menys de 50 caracters" -#: ../src/virtManager/createnet.py:367 +#: ../src/virtManager/createnet.py:366 msgid "Network name may contain alphanumeric and '_' characters only" msgstr "El nom de la xarxa pot contenir solament caracters alfanumerics i '_'" -#: ../src/virtManager/createnet.py:373 ../src/virtManager/createnet.py:377 -#: ../src/virtManager/createnet.py:381 +#: ../src/virtManager/createnet.py:372 ../src/virtManager/createnet.py:376 +#: ../src/virtManager/createnet.py:380 msgid "Invalid Network Address" msgstr "L'adreça de xarxa no és vàlida" -#: ../src/virtManager/createnet.py:374 +#: ../src/virtManager/createnet.py:373 msgid "The network address could not be understood" msgstr "No s'ha pogut resoldre l'adreça del servidor" -#: ../src/virtManager/createnet.py:378 +#: ../src/virtManager/createnet.py:377 msgid "The network must be an IPv4 address" msgstr "La xarxa ha d'utilizar adreces IPv4" -#: ../src/virtManager/createnet.py:382 +#: ../src/virtManager/createnet.py:381 msgid "The network prefix must be at least /4 (16 addresses)" msgstr "El prefix de la xarxa ha de ser almenys /4 (16 adreces)" -#: ../src/virtManager/createnet.py:385 +#: ../src/virtManager/createnet.py:384 msgid "Check Network Address" msgstr "Comprova l'adreça de la xarxa" -#: ../src/virtManager/createnet.py:386 +#: ../src/virtManager/createnet.py:385 msgid "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" @@ -1325,240 +1376,250 @@ msgstr "" "La xarxa hauria d'utilizar normalment una adreça IPv4 privada. Voleu " "utilitzar aquesta adreça no privada de totes maneres?" -#: ../src/virtManager/createnet.py:395 ../src/virtManager/createnet.py:398 -#: ../src/virtManager/createnet.py:402 ../src/virtManager/createnet.py:405 +#: ../src/virtManager/createnet.py:394 ../src/virtManager/createnet.py:397 +#: ../src/virtManager/createnet.py:401 ../src/virtManager/createnet.py:404 msgid "Invalid DHCP Address" msgstr "Adreça de DHCP no vàlida." -#: ../src/virtManager/createnet.py:396 +#: ../src/virtManager/createnet.py:395 msgid "The DHCP start address could not be understood" msgstr "L'adreça inicial del DHCP no és vàlida" -#: ../src/virtManager/createnet.py:399 +#: ../src/virtManager/createnet.py:398 msgid "The DHCP end address could not be understood" msgstr "L'adreça final del DHCP no és vàlida" -#: ../src/virtManager/createnet.py:403 +#: ../src/virtManager/createnet.py:402 #, python-format msgid "The DHCP start address is not with the network %s" msgstr "L'adreça inicial del DHCP no pertany a la xarxa %s" -#: ../src/virtManager/createnet.py:406 +#: ../src/virtManager/createnet.py:405 #, python-format msgid "The DHCP end address is not with the network %s" msgstr "L'adreça final del DHCP no pertany amb la xarxa %s" -#: ../src/virtManager/createnet.py:411 +#: ../src/virtManager/createnet.py:410 msgid "Invalid forwarding mode" msgstr "El mode de reenviament no és vàlid" -#: ../src/virtManager/createnet.py:412 +#: ../src/virtManager/createnet.py:411 msgid "Please select where the traffic should be forwarded" msgstr "Si us plau, seleccioneu on s'ha de reenviar el tràfic" -#: ../src/virtManager/createpool.py:370 +#: ../src/virtManager/createpool.py:369 #, fuzzy msgid "Choose source path" msgstr "Camí d'origen:" -#: ../src/virtManager/createpool.py:376 +#: ../src/virtManager/createpool.py:375 msgid "Choose target directory" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:408 +#: ../src/virtManager/createpool.py:407 #, fuzzy msgid "Creating storage pool..." msgstr "S'està creant l'emmagatzematge de fitxer" -#: ../src/virtManager/createpool.py:409 +#: ../src/virtManager/createpool.py:408 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:437 +#: ../src/virtManager/createpool.py:436 #, fuzzy, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "S'ha produït un error en l'arrencada del domini: %s" -#: ../src/virtManager/createpool.py:486 ../src/virtManager/createpool.py:508 +#: ../src/virtManager/createpool.py:485 ../src/virtManager/createpool.py:507 #, fuzzy msgid "Pool Parameter Error" msgstr "Error en els paràmetres de xarxa" -#: ../src/virtManager/createpool.py:513 +#: ../src/virtManager/createpool.py:512 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:527 +#: ../src/virtManager/createpool.py:526 #, fuzzy msgid "Format the source device." msgstr "Dispositiu d'origen:" -#: ../src/virtManager/createpool.py:529 +#: ../src/virtManager/createpool.py:528 msgid "Create a logical volume group from the source device." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createvol.py:211 +#: ../src/virtManager/createvol.py:218 #, fuzzy msgid "Creating storage volume..." msgstr "S'està creant l'emmagatzematge de fitxer" -#: ../src/virtManager/createvol.py:212 +#: ../src/virtManager/createvol.py:219 msgid "Creating the storage volume may take a while..." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createvol.py:240 +#: ../src/virtManager/createvol.py:247 #, fuzzy, python-format msgid "Error creating vol: %s" msgstr "S'ha produït un error en l'arrencada del domini: %s" -#: ../src/virtManager/createvol.py:260 +#: ../src/virtManager/createvol.py:267 #, fuzzy msgid "Volume Parameter Error" msgstr "Error en els paràmetres de xarxa" -#: ../src/virtManager/delete.py:99 +#: ../src/virtManager/delete.py:98 #, fuzzy msgid "Delete" msgstr "Elimina la màquina" -#: ../src/virtManager/delete.py:142 +#: ../src/virtManager/delete.py:141 #, fuzzy, python-format msgid "Deleting virtual machine '%s'" msgstr "Restaura la màquina virtual" -#: ../src/virtManager/delete.py:177 +#: ../src/virtManager/delete.py:176 #, python-format msgid "Deleting path '%s'" msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:188 +#: ../src/virtManager/delete.py:187 #, fuzzy, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" msgstr "S'ha produït un error esborrant el domini: %s" -#: ../src/virtManager/delete.py:204 +#: ../src/virtManager/delete.py:203 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:208 +#: ../src/virtManager/delete.py:207 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:289 +#: ../src/virtManager/delete.py:288 #, fuzzy msgid "Storage Path" msgstr "Camí d'origen:" -#: ../src/virtManager/delete.py:290 +#: ../src/virtManager/delete.py:289 #, fuzzy msgid "Target" msgstr "Objectiu:" -#: ../src/virtManager/delete.py:338 +#: ../src/virtManager/delete.py:337 msgid "Cannot delete iscsi share." msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:341 +#: ../src/virtManager/delete.py:340 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:347 +#: ../src/virtManager/delete.py:346 msgid "Cannot delete unmanaged block device." msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:367 +#: ../src/virtManager/delete.py:366 #, fuzzy msgid "Storage is read-only." msgstr "Selecciona la connexió" -#: ../src/virtManager/delete.py:369 +#: ../src/virtManager/delete.py:368 msgid "No write access to path." msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:372 +#: ../src/virtManager/delete.py:371 msgid "Storage is marked as shareable." msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:386 +#: ../src/virtManager/delete.py:381 #, python-format msgid "" "Storage is in use by the following virtual machines:\n" "- %s " msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:382 +#: ../src/virtManager/details.py:389 +#, fuzzy +msgid "Add Hardware" +msgstr "Maquinari" + +#: ../src/virtManager/details.py:425 msgid "Close tab" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:449 +#: ../src/virtManager/details.py:498 msgid "" "Static SELinux security type tells libvirt to always start the guest process " "with the specified label. The administrator is responsible for making sure " "the images are labeled corectly on disk." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:451 +#: ../src/virtManager/details.py:500 msgid "" "The dynamic SELinux security type tells libvirt to automatically pick a " "unique label for the guest process and guest image, ensuring total isolation " "of the guest. (Default)" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:459 +#: ../src/virtManager/details.py:508 #, fuzzy msgid "VCPU" msgstr "CPU virtuals" -#: ../src/virtManager/details.py:460 +#: ../src/virtManager/details.py:509 #, fuzzy msgid "On CPU" msgstr "CPU virtuals" -#: ../src/virtManager/details.py:461 +#: ../src/virtManager/details.py:510 #, fuzzy msgid "Pinning" msgstr "En execució" -#: ../src/virtManager/details.py:517 +#: ../src/virtManager/details.py:619 #, fuzzy msgid "No serial devices found" msgstr "NAT amb el dispositiu físic %s" -#: ../src/virtManager/details.py:539 +#: ../src/virtManager/details.py:641 msgid "Serial console not yet supported over remote connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:542 +#: ../src/virtManager/details.py:644 #, fuzzy msgid "Serial console not available for inactive guest." msgstr "La consola no està disponible mentres s'esta en pausa" -#: ../src/virtManager/details.py:544 +#: ../src/virtManager/details.py:646 #, python-format msgid "Console for device type '%s' not yet supported." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:547 +#: ../src/virtManager/details.py:649 #, python-format msgid "Can not access console path '%s'." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:565 +#: ../src/virtManager/details.py:667 msgid "No graphics console found." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:570 +#: ../src/virtManager/details.py:672 #, fuzzy, python-format msgid "Graphical Console %s" msgstr "Consola _gràfica" -#: ../src/virtManager/details.py:816 +#: ../src/virtManager/details.py:764 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error refreshing hardware page: %s" +msgstr "S'ha produït un error desant el domini: %s" + +#: ../src/virtManager/details.py:938 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "Deseu una captura de la màquina virtual" -#: ../src/virtManager/details.py:841 +#: ../src/virtManager/details.py:963 #, python-format msgid "" "The screenshot has been saved to:\n" @@ -1567,203 +1628,252 @@ msgstr "" "S'ha desat la captura a:\n" "%s" -#: ../src/virtManager/details.py:843 +#: ../src/virtManager/details.py:965 msgid "Screenshot saved" msgstr "La captura s'ha desat." -#: ../src/virtManager/details.py:1094 +#: ../src/virtManager/details.py:1297 #, fuzzy, python-format msgid "Error building pin list: %s" msgstr "S'ha produït un error en l'arrencada del domini: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1100 +#: ../src/virtManager/details.py:1303 #, fuzzy, python-format msgid "Error pinning vcpus: %s" msgstr "S'ha produït un error desant el domini: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1135 +#: ../src/virtManager/details.py:1337 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1180 +#: ../src/virtManager/details.py:1399 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "Voleu realment emprar el disc?" -#: ../src/virtManager/details.py:1181 ../src/virtManager/engine.py:533 -#: ../src/virtManager/engine.py:557 ../src/virtManager/engine.py:603 -#: ../src/virtManager/engine.py:627 +#: ../src/virtManager/details.py:1400 ../src/virtManager/engine.py:752 +#: ../src/virtManager/engine.py:776 ../src/virtManager/engine.py:822 +#: ../src/virtManager/engine.py:846 msgid "Don't ask me again." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1193 +#: ../src/virtManager/details.py:1412 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "S'ha produït un error en tancar el dispositiu %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1208 +#: ../src/virtManager/details.py:1427 msgid "Device could not be removed from the running machine." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1209 +#: ../src/virtManager/details.py:1428 msgid "This change will take effect after the next VM reboot" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1257 +#: ../src/virtManager/details.py:1476 #, fuzzy, python-format msgid "Error changing VM configuration: %s" msgstr "S'ha produït un error desant el domini: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1264 +#: ../src/virtManager/details.py:1483 msgid "Some changes may require a guest reboot to take effect." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1267 +#: ../src/virtManager/details.py:1486 msgid "These changes will take effect after the next guest reboot." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1440 +#: ../src/virtManager/details.py:1656 msgid "VCPU info only available for running domain." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1442 +#: ../src/virtManager/details.py:1658 msgid "Virtual machine does not support runtime VPCU info." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1447 +#: ../src/virtManager/details.py:1663 #, fuzzy, python-format msgid "Error getting VCPU info: %s" msgstr "S'ha produït un error en l'arrencada del domini: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1569 +#: ../src/virtManager/details.py:1800 msgid "Xen Mouse" msgstr "Ratolí Xen" -#: ../src/virtManager/details.py:1571 +#: ../src/virtManager/details.py:1802 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "Ratolí de 2 botons (PS/2)" -#: ../src/virtManager/details.py:1576 +#: ../src/virtManager/details.py:1807 msgid "Absolute Movement" msgstr "Moviment absolut" -#: ../src/virtManager/details.py:1578 +#: ../src/virtManager/details.py:1809 msgid "Relative Movement" msgstr "Moviment relatiu" -#: ../src/virtManager/details.py:1601 +#: ../src/virtManager/details.py:1832 msgid "Automatically allocated" msgstr "Assignat automàticament" -#: ../src/virtManager/details.py:1640 +#: ../src/virtManager/details.py:1873 #, fuzzy msgid "Primary Console" msgstr "_Consola serie" -#: ../src/virtManager/details.py:1873 +#: ../src/virtManager/details.py:2089 msgid "Tablet" msgstr "Tauleta gràfica" -#: ../src/virtManager/details.py:1876 +#: ../src/virtManager/details.py:2092 msgid "Mouse" msgstr "Ratolí" -#: ../src/virtManager/details.py:1878 ../src/vmm-details.glade.h:53 +#: ../src/virtManager/details.py:2094 ../src/vmm-details.glade.h:53 msgid "Input" msgstr "Entrada" -#: ../src/virtManager/details.py:1886 +#: ../src/virtManager/details.py:2102 #, fuzzy, python-format msgid "Display %s" msgstr "Pantalla" -#: ../src/virtManager/details.py:1893 +#: ../src/virtManager/details.py:2109 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1990 -#, fuzzy -msgid "No Boot Device" -msgstr "Dispositiu de xarxa" - -#: ../src/virtManager/domain.py:793 ../src/virtManager/domain.py:2149 +#: ../src/virtManager/domain.py:809 ../src/virtManager/domain.py:2241 #, python-format msgid "Unknown device type '%s'" msgstr "" -#: ../src/virtManager/domain.py:796 +#: ../src/virtManager/domain.py:812 #, python-format msgid "Couldn't build xpath for device %s:%s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/domain.py:821 +#: ../src/virtManager/domain.py:837 #, fuzzy, python-format msgid "Could not find device %s" msgstr "No s'ha pogut inicialitzar GTK:" -#: ../src/virtManager/domain.py:1051 +#: ../src/virtManager/domain.py:1086 msgid "Running" msgstr "En execució" -#: ../src/virtManager/domain.py:1053 +#: ../src/virtManager/domain.py:1088 msgid "Paused" msgstr "Pausada" -#: ../src/virtManager/domain.py:1055 +#: ../src/virtManager/domain.py:1090 #, fuzzy msgid "Shuting Down" msgstr "Atura" -#: ../src/virtManager/domain.py:1057 +#: ../src/virtManager/domain.py:1092 msgid "Shutoff" msgstr "Apagar" -#: ../src/virtManager/domain.py:1059 +#: ../src/virtManager/domain.py:1094 msgid "Crashed" msgstr "Ha fallat" -#: ../src/virtManager/domain.py:2158 +#: ../src/virtManager/domain.py:2250 #, fuzzy msgid "Did not find selected device." msgstr "No s'ha pogut inicialitzar GTK:" -#: ../src/virtManager/engine.py:372 +#: ../src/virtManager/engine.py:103 +msgid "Searching for available hypervisors..." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:126 +#, python-format +msgid "" +"The following packages are not installed:\n" +"%s\n" +"\n" +"These are required to create KVM guests locally.\n" +"Would you like to install them now?" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:131 +msgid "Packages required for KVM usage" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:140 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error talking to PackageKit: %s" +msgstr "S'ha produït un error en l'arrencada del domini: %s" + +#. Manager fail message +#: ../src/virtManager/engine.py:290 +msgid "" +"Could not detect a default hypervisor. Make\n" +"sure the appropriate virtualization packages\n" +"are installed (kvm, qemu, libvirt, etc.), and\n" +"that libvirtd is running.\n" +"\n" +"A hypervisor connection can be manually\n" +"added via File->Add Connection" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:321 +msgid "" +"Libvirt was just installed, so the 'libvirtd' service will\n" +"will need to be started. This can be done with one \n" +"of the following:\n" +"\n" +"- From GNOME menus: System->Administration->Services\n" +"- From the terminal: su -c 'service libvirtd restart'\n" +"- Restart your computer\n" +"\n" +"virt-manager will connect to libvirt on the next application\n" +"start up." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:329 +#, fuzzy +msgid "Libvirt service must be started" +msgstr " - S'ha iniciat el servei Xen\n" + +#: ../src/virtManager/engine.py:586 #, fuzzy, python-format msgid "Error bringing up domain details: %s" msgstr "S'ha produït un error en l'arrencada del domini: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:485 +#: ../src/virtManager/engine.py:705 #, fuzzy, python-format msgid "Unknown connection URI %s" msgstr "Obre una connexió" #. FIXME: This should work with remote storage stuff -#: ../src/virtManager/engine.py:493 +#: ../src/virtManager/engine.py:712 msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported." msgstr "" "Encara no es pot desar les màquines virtuals a través de connexions remotes." -#: ../src/virtManager/engine.py:500 +#: ../src/virtManager/engine.py:719 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "Deseu la màquina virtual" -#: ../src/virtManager/engine.py:509 +#: ../src/virtManager/engine.py:728 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "Desant la màquina virtual" -#: ../src/virtManager/engine.py:514 +#: ../src/virtManager/engine.py:733 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "S'ha produït un error desant el domini: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:529 +#: ../src/virtManager/engine.py:748 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?" msgstr "Voleu realment emprar el disc?" -#: ../src/virtManager/engine.py:531 +#: ../src/virtManager/engine.py:750 #, fuzzy msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " @@ -1772,43 +1882,48 @@ msgstr "" "Això destruirà immediatament la màquina virtual i possiblement corromprà la " "imatge de disc. Esteu segur?" -#: ../src/virtManager/engine.py:545 ../src/virtManager/engine.py:615 -#: ../src/virtManager/engine.py:639 +#: ../src/virtManager/engine.py:764 ../src/virtManager/engine.py:834 #, python-format msgid "Error shutting down domain: %s" msgstr "S'ha produït un error aturant el domini: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:555 +#: ../src/virtManager/engine.py:774 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to pause '%s'?" msgstr "Segur que voleu utilitzar aquesta adreça MAC?" -#: ../src/virtManager/engine.py:569 +#: ../src/virtManager/engine.py:788 #, python-format msgid "Error pausing domain: %s" msgstr "S'ha produït un error pausant el domini: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:580 +#: ../src/virtManager/engine.py:799 #, python-format msgid "Error unpausing domain: %s" msgstr "S'ha produït un error reactivant el domini: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:591 +#: ../src/virtManager/engine.py:810 #, python-format msgid "Error starting domain: %s" msgstr "S'ha produït un error en l'arrencada del domini: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:601 +#: ../src/virtManager/engine.py:820 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?" msgstr "Voleu realment emprar el disc?" -#: ../src/virtManager/engine.py:625 +#: ../src/virtManager/engine.py:844 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?" msgstr "Voleu realment emprar el disc?" -#: ../src/virtManager/engine.py:667 +#. Raise the original error message +#: ../src/virtManager/engine.py:862 ../src/virtManager/engine.py:877 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error rebooting domain: %s" +msgstr "S'ha produït un error en l'arrencada del domini: %s" + +#: ../src/virtManager/engine.py:906 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting clone parameters: %s" msgstr "S'ha produït un error aturant el domini: %s" @@ -1819,263 +1934,295 @@ msgid "Error" msgstr "Error UUID" #. Expander section with details. -#: ../src/virtManager/error.py:53 ../src/vmm-details.glade.h:36 +#: ../src/virtManager/error.py:53 ../src/vmm-details.glade.h:38 msgid "Details" msgstr "Detalls" -#: ../src/virtManager/error.py:116 +#: ../src/virtManager/error.py:120 #, fuzzy msgid "Input Error" msgstr "Error UUID" -#: ../src/virtManager/host.py:180 +#: ../src/virtManager/host.py:185 msgid "Copy Volume Path" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:267 -#, fuzzy -msgid "Libvirt connection does not have interface support." -msgstr "Consola no suportada pel convidat" - -#: ../src/virtManager/host.py:333 +#: ../src/virtManager/host.py:337 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:360 +#: ../src/virtManager/host.py:354 ../src/virtManager/host.py:355 +#: ../src/virtManager/host.py:356 +#, fuzzy +msgid "Connection not active." +msgstr "Tipus de connexió:" + +#: ../src/virtManager/host.py:361 +#, fuzzy +msgid "Libvirt connection does not support virtual network management." +msgstr "Consola no suportada pel convidat" + +#: ../src/virtManager/host.py:366 +#, fuzzy +msgid "Libvirt connection does not support storage management." +msgstr "Consola no suportada pel convidat" + +#: ../src/virtManager/host.py:370 +#, fuzzy +msgid "Libvirt connection does not support interface management." +msgstr "Consola no suportada pel convidat" + +#: ../src/virtManager/host.py:385 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:367 +#: ../src/virtManager/host.py:392 #, fuzzy, python-format msgid "Error deleting network: %s" msgstr "S'ha produït un error en eliminar la xarxa: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:378 +#: ../src/virtManager/host.py:403 #, fuzzy, python-format msgid "Error starting network: %s" msgstr "S'ha produït un error en l'arrencada del domini: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:389 +#: ../src/virtManager/host.py:414 #, fuzzy, python-format msgid "Error stopping network: %s" msgstr "S'ha produït un error en eliminar la xarxa: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:398 +#: ../src/virtManager/host.py:423 #, fuzzy, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "S'ha produït un error en eliminar la xarxa: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:409 +#: ../src/virtManager/host.py:434 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting net autostart: %s" msgstr "S'ha produït un error aturant el domini: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:417 ../src/virtManager/host.py:466 -#: ../src/virtManager/host.py:653 ../src/virtManager/host.py:678 +#: ../src/virtManager/host.py:442 ../src/virtManager/host.py:506 +#: ../src/virtManager/host.py:692 ../src/virtManager/host.py:733 #, fuzzy msgid "On Boot" msgstr "En arrencar" -#: ../src/virtManager/host.py:418 ../src/virtManager/host.py:466 -#: ../src/virtManager/host.py:501 ../src/virtManager/host.py:654 -#: ../src/virtManager/host.py:678 ../src/virtManager/host.py:711 +#: ../src/virtManager/host.py:443 ../src/virtManager/host.py:506 +#: ../src/virtManager/host.py:540 ../src/virtManager/host.py:693 +#: ../src/virtManager/host.py:733 ../src/virtManager/host.py:765 msgid "Never" msgstr "Mai" -#: ../src/virtManager/host.py:507 +#: ../src/virtManager/host.py:471 +#, fuzzy +msgid "No virtual network selected." +msgstr "Seleccioneu una xarxa virtual" + +#: ../src/virtManager/host.py:481 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error selecting network: %s" +msgstr "S'ha produït un error en eliminar la xarxa: %s" + +#: ../src/virtManager/host.py:546 msgid "Isolated virtual network" msgstr "Xarxa virtual aïllada" -#: ../src/virtManager/host.py:539 ../src/virtManager/host.py:549 +#: ../src/virtManager/host.py:578 ../src/virtManager/host.py:588 #, fuzzy, python-format msgid "Error starting pool '%s': %s" msgstr "S'ha produït un error en l'arrencada del domini: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:558 +#: ../src/virtManager/host.py:597 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:565 +#: ../src/virtManager/host.py:604 #, fuzzy, python-format msgid "Error deleting pool: %s" msgstr "S'ha produït un error esborrant el domini: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:573 +#: ../src/virtManager/host.py:612 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:582 +#: ../src/virtManager/host.py:621 #, fuzzy, python-format msgid "Error deleting volume: %s" msgstr "S'ha produït un error esborrant el domini: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:593 +#: ../src/virtManager/host.py:632 #, fuzzy, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "S'ha produït un error pausant el domini: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:608 ../src/virtManager/storagebrowse.py:274 +#: ../src/virtManager/host.py:647 ../src/virtManager/storagebrowse.py:273 #, fuzzy, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "S'ha produït un error pausant el domini: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:645 +#: ../src/virtManager/host.py:684 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting pool autostart: %s" msgstr "S'ha produït un error aturant el domini: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:775 +#: ../src/virtManager/host.py:705 +#, fuzzy +msgid "No storage pool selected." +msgstr "Tràfic de xarxa" + +#: ../src/virtManager/host.py:715 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error selecting pool: %s" +msgstr "S'ha produït un error esborrant el domini: %s" + +#: ../src/virtManager/host.py:829 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" msgstr "Segur que voleu utilitzar aquesta adreça MAC?" -#: ../src/virtManager/host.py:777 ../src/virtManager/host.py:803 +#: ../src/virtManager/host.py:831 ../src/virtManager/host.py:857 msgid "Don't ask me again for interface start/stop." msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:788 +#: ../src/virtManager/host.py:842 #, fuzzy, python-format msgid "Error stopping interface '%s': %s" msgstr "S'ha produït un error en l'arrencada del domini: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:801 +#: ../src/virtManager/host.py:855 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" msgstr "Voleu realment emprar el disc?" -#: ../src/virtManager/host.py:814 +#: ../src/virtManager/host.py:868 #, fuzzy, python-format msgid "Error starting interface '%s': %s" msgstr "S'ha produït un error en l'arrencada del domini: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:823 +#: ../src/virtManager/host.py:877 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "Segur que voleu suprimir la connexió \"%s\"?" -#: ../src/virtManager/host.py:832 +#: ../src/virtManager/host.py:886 #, fuzzy, python-format msgid "Error deleting interface: %s" msgstr "S'ha produït un error en eliminar la xarxa: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:841 +#: ../src/virtManager/host.py:895 #, fuzzy, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "S'ha produït un error en eliminar la xarxa: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:872 +#: ../src/virtManager/host.py:926 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "S'ha produït un error aturant el domini: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:892 +#: ../src/virtManager/host.py:946 #, fuzzy msgid "No interface selected." msgstr "Tràfic de xarxa" -#: ../src/virtManager/manager.py:209 -msgid "" -"Could not populate a default connection. Make sure the appropriate " -"virtualization packages are installed (kvm, qemu, etc.) and that libvirtd " -"has been restarted to notice the changes.\n" -"\n" -"A hypervisor connection can be manually added via \n" -"File->Add Connection" -msgstr "" +#: ../src/virtManager/host.py:957 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error selecting interface: %s" +msgstr "S'ha produït un error en eliminar la xarxa: %s" -#: ../src/virtManager/manager.py:233 -msgid "Error determining default hypervisor." -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/manager.py:234 -#, fuzzy -msgid "Startup Error" -msgstr "Error en la URL de Kickstart" - -#: ../src/virtManager/manager.py:316 ../src/virtManager/systray.py:137 -#: ../src/vmm-details.glade.h:125 ../src/vmm-manager.glade.h:19 +#: ../src/virtManager/manager.py:302 ../src/virtManager/systray.py:171 +#: ../src/vmm-details.glade.h:126 ../src/vmm-manager.glade.h:21 msgid "_Run" msgstr "_Executa" -#: ../src/virtManager/manager.py:322 ../src/virtManager/systray.py:124 -#: ../src/vmm-details.glade.h:122 ../src/vmm-manager.glade.h:18 +#: ../src/virtManager/manager.py:308 ../src/virtManager/systray.py:158 +#: ../src/vmm-details.glade.h:123 ../src/vmm-manager.glade.h:20 msgid "_Pause" msgstr "_Pausa" -#: ../src/virtManager/manager.py:329 +#: ../src/virtManager/manager.py:315 msgid "R_esume" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:336 ../src/virtManager/manager.py:348 -#: ../src/virtManager/systray.py:151 ../src/virtManager/systray.py:169 -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:422 +#: ../src/virtManager/manager.py:322 ../src/virtManager/manager.py:334 +#: ../src/virtManager/systray.py:185 ../src/virtManager/systray.py:203 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:612 #, fuzzy msgid "_Shut Down" msgstr "Atura" #. Shutdown menu -#: ../src/virtManager/manager.py:342 ../src/virtManager/systray.py:144 -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:416 ../src/vmm-details.glade.h:123 +#: ../src/virtManager/manager.py:328 ../src/virtManager/systray.py:178 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:606 ../src/vmm-details.glade.h:124 #, fuzzy msgid "_Reboot" msgstr "En arrencar" -#: ../src/virtManager/manager.py:355 ../src/virtManager/systray.py:158 -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:428 ../src/vmm-details.glade.h:113 +#: ../src/virtManager/manager.py:341 ../src/virtManager/systray.py:192 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:618 ../src/vmm-details.glade.h:114 msgid "_Force Off" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:371 ../src/vmm-details.glade.h:118 +#: ../src/virtManager/manager.py:352 ../src/vmm-details.glade.h:110 +#, fuzzy +msgid "_Clone" +msgstr "_Navega..." + +#: ../src/virtManager/manager.py:357 ../src/vmm-details.glade.h:119 msgid "_Migrate..." msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:424 ../src/vmm-details.glade.h:111 +#: ../src/virtManager/manager.py:362 +#, fuzzy +msgid "_Delete" +msgstr "Elimina la màquina" + +#: ../src/virtManager/manager.py:410 ../src/vmm-details.glade.h:112 msgid "_Details" msgstr "_Detalls" -#: ../src/virtManager/manager.py:448 +#: ../src/virtManager/manager.py:435 msgid "CPU usage" msgstr "Ús de la CPU" -#: ../src/virtManager/manager.py:449 +#: ../src/virtManager/manager.py:436 #, fuzzy msgid "Disk I/O" msgstr "Disc" -#: ../src/virtManager/manager.py:450 +#: ../src/virtManager/manager.py:437 #, fuzzy msgid "Network I/O" msgstr "Xarxa" -#: ../src/virtManager/manager.py:627 +#: ../src/virtManager/manager.py:614 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" msgstr "" "Encara no està implementada la restauració de màquines virtuals sobre " "connexions remotes." -#: ../src/virtManager/manager.py:632 +#: ../src/virtManager/manager.py:619 msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "Restaura la màquina virtual" -#: ../src/virtManager/manager.py:640 +#: ../src/virtManager/manager.py:627 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "Restaurant la màquina virtual" -#: ../src/virtManager/manager.py:646 +#: ../src/virtManager/manager.py:633 #, fuzzy msgid "Error restoring domain" msgstr "S'ha produït un error en l'arrencada del domini: %s" -#: ../src/virtManager/manager.py:654 +#: ../src/virtManager/manager.py:641 #, fuzzy, python-format msgid "Error restoring domain '%s': %s" msgstr "S'ha produït un error en l'arrencada del domini: %s" -#: ../src/virtManager/manager.py:671 +#: ../src/virtManager/manager.py:658 #, fuzzy, python-format msgid "" "This will remove the connection:\n" @@ -2085,7 +2232,7 @@ msgid "" "Are you sure?" msgstr "Segur que voleu suprimir permanentment la màquina virtual \"%s\"?" -#: ../src/virtManager/manager.py:766 +#: ../src/virtManager/manager.py:753 msgid "" "Unable to open a connection to the Xen hypervisor/daemon.\n" "\n" @@ -2093,11 +2240,11 @@ msgstr "" "No s'ha pogut obrir una connexió amb hipervisor/dimoni Xen.\n" "\n" -#: ../src/virtManager/manager.py:771 ../src/virtManager/manager.py:779 +#: ../src/virtManager/manager.py:758 ../src/virtManager/manager.py:766 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "Ha fallat l'intent de connexió del gestor de màquines virtuals." -#: ../src/virtManager/manager.py:773 +#: ../src/virtManager/manager.py:760 msgid "" "Unable to open a connection to the libvirt management daemon.\n" "\n" @@ -2105,19 +2252,20 @@ msgstr "" "No s'ha pogut obrir la connexió amb el gestor del dimoni libvirt.\n" "\n" -#: ../src/virtManager/manager.py:828 +#: ../src/virtManager/manager.py:815 msgid "Double click to connect" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:1126 +#: ../src/virtManager/manager.py:1116 msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "" -#: ../src/virtManager/mediadev.py:102 -msgid "No media present" +#: ../src/virtManager/mediadev.py:104 +#, fuzzy +msgid "No media detected" msgstr "No hi ha cap suport present" -#: ../src/virtManager/mediadev.py:104 +#: ../src/virtManager/mediadev.py:106 #, fuzzy msgid "Media Unknown" msgstr "Desconegut" @@ -2200,119 +2348,144 @@ msgstr "Xarxa virtual aïllada" msgid "Isolated network" msgstr "Xarxa virtual aïllada" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:133 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:132 #, fuzzy msgid "Size" msgstr "Mida:" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:140 ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:139 ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 msgid "Format" msgstr "" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:147 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:146 msgid "Used By" msgstr "" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:187 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:186 msgid "Cannot use local storage on remote connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/systray.py:130 +#: ../src/virtManager/systray.py:164 msgid "_Resume" msgstr "" -#: ../src/virtManager/systray.py:285 +#: ../src/virtManager/systray.py:344 #, fuzzy msgid "No virtual machines" msgstr "Gestiona màquines virtuals" -#: ../src/virtManager/systray.py:334 +#: ../src/virtManager/systray.py:396 #, fuzzy msgid "No VMs available" msgstr "No disponible" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:64 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:66 +msgid "" +"Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will " +"be quicker. \n" +"\n" +"Skipping allocation can also cause space issues on the host machine, if the " +"maximum image size exceeds available storage space." +msgstr "" + +#. [xml value, label] +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:186 +#, fuzzy +msgid "Hypervisor default" +msgstr "Esculliu l'hipervisor" + +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:204 msgid "Usermode networking" msgstr "Xarxa en mòde d'usuari" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:70 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:210 msgid "Virtual network" msgstr "Xarxa virtual" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:152 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:318 #, fuzzy msgid "No virtual networks available" msgstr "Xarxes virtuals" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:174 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:340 #, fuzzy msgid "(Empty bridge)" msgstr "No enllaçat" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:177 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:343 msgid "Not bridged" msgstr "No enllaçat" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:179 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:345 #, python-format msgid "Host device %s %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:210 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:382 #, fuzzy msgid "No networking." msgstr "Xarxa en mòde d'usuari" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:227 +#. After all is said and done, add a manual bridge option +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:387 +msgid "Specify shared device name" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:406 #, fuzzy msgid "Virtual Network is not active." msgstr "Xarxes virtuals" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:228 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:407 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:240 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:419 #, fuzzy, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "S'ha produït un error en eliminar la xarxa: %s" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:261 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:440 #, fuzzy msgid "Error with network parameters." msgstr "El paràmetre de la xarxa no és vàlid" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:266 ../src/virtManager/uihelpers.py:268 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:445 ../src/virtManager/uihelpers.py:447 msgid "Mac address collision." msgstr "" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:269 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:448 #, fuzzy, python-format msgid "%s Are you sure you want to use this address?" msgstr "Segur que voleu utilitzar aquesta adreça MAC?" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:456 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:500 +#, fuzzy +msgid "No device present" +msgstr "No hi ha cap suport present" + +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:646 #, python-format msgid "The emulator may not have search permissions for the path '%s'." msgstr "" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:458 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:648 #, fuzzy msgid "Do you want to correct this now?" msgstr "Voleu realment emprar el disc?" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:459 ../src/virtManager/uihelpers.py:482 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:649 ../src/virtManager/uihelpers.py:673 msgid "Don't ask about these directories again." msgstr "" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:471 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:662 msgid "" "Errors were encountered changing permissions for the following directories:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/util.py:59 +#: ../src/virtManager/util.py:64 #, python-format msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" msgstr "" @@ -2343,41 +2516,6 @@ msgstr "Punter" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:3 #, fuzzy -msgid "Physical Host Device" -msgstr "Punter" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4 ../src/vmm-details.glade.h:13 -#, fuzzy -msgid "Sound Device" -msgstr "Origen:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 -msgid "Source:" -msgstr "Origen:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:6 -msgid "Target:" -msgstr "Objectiu:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7 -#, fuzzy -msgid "Video Device" -msgstr "Punter" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8 -msgid "Virtual display" -msgstr "Pantalla virtual" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:9 -msgid "Virtual pointer" -msgstr "Punter virtual" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:10 -msgid "Example: /dev/hdc2" -msgstr "Exemple: /dev/hdc2" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:11 -#, fuzzy msgid "" "Tip: Automatically allocating the port ensures that every " "virtual machine uses a unique port. If two machines try to use the same " @@ -2387,7 +2525,7 @@ msgstr "" "cadascuna de les màquines virtuals usi un de diferent. Si dues màquines " "proven d'utilitzar el mateix port, una d'elles no s'iniciarà." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:12 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4 #, fuzzy msgid "" "Tip: VNC server is strongly recommended because it allows the " @@ -2399,7 +2537,7 @@ msgstr "" "ser utilitzada per permetre accès al convidat des d'una màquina remota." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:13 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 #, fuzzy msgid "" "Tip:Adding a graphics tablet (and configuring it as the " @@ -2410,20 +2548,7 @@ msgstr "" "punter per defecte en el sistema operatiu convidat assegura que els " "moviments del cursor estiguin sincronitzats amb l'escriptori local." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:14 -#, fuzzy -msgid "" -"Warning:If you do not allocate the entire disk now, space will " -"be allocated as needed while the virtual machine is running. If sufficient " -"free space is not available on the host, this may result in data corruption " -"on the virtual machine." -msgstr "" -"Avís: Si no assigneu tot el disc a la creació de la màquina " -"virtual, l'espai es podrà assignar quan sigui necesari mentres el convidat " -"s'estigui executant. Si no hi ha prou espai en l'amfitrió es podran " -"corrompre les dades en el convidat." - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:6 #, fuzzy msgid "" "Adding Virtual " @@ -2432,7 +2557,7 @@ msgstr "" "Afegint nou " "maquinari virtual" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7 #, fuzzy msgid "" "Finish Adding " @@ -2441,7 +2566,7 @@ msgstr "" "Afegint nou " "maquinari virtual" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8 #, fuzzy msgid "" "Graphics" @@ -2449,7 +2574,7 @@ msgstr "" "Assignant " "l'espai d'emmagatzemament" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:9 #, fuzzy msgid "" "Host DeviceAssignant " "l'espai d'emmagatzemament" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:10 #, fuzzy msgid "" "Input" @@ -2466,7 +2591,7 @@ msgstr "" "Interactuant " "amb el convidat" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:11 #, fuzzy msgid "" "Network" @@ -2474,7 +2599,7 @@ msgstr "" "Preparat per " "crear la xarxa" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:12 #, fuzzy msgid "" "Sound" @@ -2482,7 +2607,7 @@ msgstr "" "Assignament de " "memòria i CPU" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:13 #, fuzzy msgid "" "Storage" @@ -2490,7 +2615,7 @@ msgstr "" "Assignant " "l'espai d'emmagatzemament" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:14 #, fuzzy msgid "" "Video DeviceAssignant " "l'espai d'emmagatzemament" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15 +#, fuzzy +msgid "" +"Watchdog " +"Device" +msgstr "" +"Assignant " +"l'espai d'emmagatzemament" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16 #, fuzzy msgid "A_utomatically allocated" msgstr "Assignat automàticament" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 +#, fuzzy +msgid "Ac_tion:" +msgstr "Localització:" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 msgid "Add new virtual hardware" msgstr "Afegeix nou maquinari virtual" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 ../src/vmm-create.glade.h:10 #, fuzzy -msgid "Allocate entire virtual disk now" -msgstr "Voleu assignar el disc virtual sencer ara?" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 -msgid "B_lock device (partition):" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28 -msgid "Browse..." +msgid "B_rowse..." msgstr "Navega..." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20 ../src/vmm-create.glade.h:14 +msgid "C_reate a disk image on the computer's hard drive" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21 #, fuzzy msgid "D_evice model:" msgstr "Tipus de dispositiu:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 msgid "Device Type Field" msgstr "Camp del tipus de dispositiu" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 #, fuzzy msgid "Device _Type:" msgstr "Tipus de dispositiu:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32 -#, fuzzy -msgid "F_ile (disk image):" -msgstr "Imatge de disc:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33 -msgid "File Location Field" -msgstr "Camp d'ubicació del fitxer" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 -msgid "File Size Field" -msgstr "Mida del camp" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24 #, fuzzy msgid "H_ost:" msgstr "Nom de la màquina:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 #, fuzzy msgid "Ha_rdware type:" msgstr "Tipus de maquinari:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:37 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 msgid "Hardware Type Select" msgstr "Seleccioneu el tipus maquinari" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:38 -#, fuzzy -msgid "Host device:" -msgstr "Dispositiu d'origen:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 msgid "Listen on all public network interfaces " msgstr "Escoltant connexions en totes les interfícies públiques " -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:40 -#, fuzzy -msgid "Loc_ation:" -msgstr "Localització:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28 msgid "MAC Address Field" msgstr "Camp adreça MAC" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 ../src/vmm-create-vol.glade.h:19 -#: ../src/vmm-create.glade.h:27 ../src/vmm-details.glade.h:56 -msgid "MB" -msgstr "MB" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 #, fuzzy msgid "Pa_ssword:" msgstr "Contrasenya:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 -msgid "Partition Location Field" -msgstr "Camp d'ubicació de partició" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 #, fuzzy msgid "Please indicate how you would like to view the virtual display." msgstr "Si us plau indiqueu com voleu veure la pantalla del convidat." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:46 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 msgid "" "Please indicate how you'd like to assign space on this physical host system " "for your new virtual storage device." @@ -2607,7 +2710,7 @@ msgstr "" "Si us plau indiqueu com voleu assignar l'espai en el sistema amfitrió per al " "vostre nou dispositiu virtual d'emmagatzemament." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32 msgid "" "Please indicate how you'd like to connect your new virtual network device to " "the host network." @@ -2615,7 +2718,7 @@ msgstr "" "Si us plau indiqueu com voleu connectar el vostre dispositiu de xarxa " "virtual a la xarxa de l'amfitrió." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33 #, fuzzy msgid "" "Please indicate what kind of pointer device to connect to the virtual " @@ -2624,7 +2727,7 @@ msgstr "" "Si us plau indiqueu quin tipus de dispositiu punter voleu connectar al " "convidat." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 #, fuzzy msgid "" "Please indicate what physical device\n" @@ -2633,7 +2736,7 @@ msgstr "" "Si us plau indiqueu quin tipus de dispositiu punter voleu connectar al " "convidat." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 #, fuzzy msgid "" "Please indicate what sound device type to connect to the virtual machine." @@ -2641,7 +2744,7 @@ msgstr "" "Si us plau indiqueu quin tipus de dispositiu punter voleu connectar al " "convidat." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:37 #, fuzzy msgid "" "Please indicate what video device type\n" @@ -2650,12 +2753,25 @@ msgstr "" "Si us plau indiqueu quin tipus de dispositiu punter voleu connectar al " "convidat." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39 +#, fuzzy +msgid "" +"Please indicate what watchdog device type\n" +"and default action should be used." +msgstr "" +"Si us plau indiqueu quin tipus de dispositiu punter voleu connectar al " +"convidat." + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41 #, fuzzy msgid "Po_rt:" msgstr "Port:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 ../src/vmm-create.glade.h:38 +msgid "Select _managed or other existing storage" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 msgid "" "This assistant will guide you through adding a new piece of virtual " "hardware. First select what type of hardware you wish to add:" @@ -2663,88 +2779,101 @@ msgstr "" "Aquest assistent us guiarà per afegir una nova peça de maquinari virtual. " "Primer seleccioneu el tipus de maquinari que voleu afegir:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:57 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45 #, fuzzy msgid "Use Te_lnet:" msgstr "Nom de la màquina:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58 ../src/vmm-migrate.glade.h:9 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:46 ../src/vmm-create-interface.glade.h:34 +#: ../src/vmm-migrate.glade.h:9 #, fuzzy msgid "_Address:" msgstr "Adreça:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create.glade.h:46 +#, fuzzy +msgid "_Allocate entire disk now" +msgstr "Voleu assignar el disc virtual sencer ara?" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 #, fuzzy msgid "_Bind Host:" msgstr "Nom de la màquina:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:60 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 ../src/vmm-create.glade.h:48 +#, fuzzy +msgid "_Bridge name:" +msgstr "Pont" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 #, fuzzy msgid "_Device type:" msgstr "Tipus de dispositiu:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:61 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 msgid "_Device:" msgstr "_Dispositiu:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 ../src/vmm-create-interface.glade.h:25 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 ../src/vmm-create-interface.glade.h:37 #: ../src/vmm-create-net.glade.h:52 ../src/vmm-create-pool.glade.h:13 -#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 ../src/vmm-create.glade.h:47 +#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 ../src/vmm-create.glade.h:50 msgid "_Finish" msgstr "_Finalitza" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:63 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ../src/vmm-create.glade.h:51 +#, fuzzy +msgid "_GB" +msgstr "5 GB" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 +#, fuzzy +msgid "_Host device:" +msgstr "Dispositiu d'origen:" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 msgid "_Keymap:" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 ../src/vmm-choose-cd.glade.h:7 -#, fuzzy -msgid "_Location:" -msgstr "Localització:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56 msgid "_MAC address:" msgstr "Adreça _MAC:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:66 ../src/vmm-create-net.glade.h:54 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:57 ../src/vmm-create-interface.glade.h:40 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:54 #, fuzzy msgid "_Mode:" msgstr "Mode:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58 #, fuzzy msgid "_Model:" msgstr "Mode:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 #, fuzzy msgid "_Other:" msgstr "Altres" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:69 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:60 #, fuzzy msgid "_Path:" msgstr "Port:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:70 ../src/vmm-migrate.glade.h:12 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:61 ../src/vmm-migrate.glade.h:12 #, fuzzy msgid "_Port:" msgstr "Port:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:71 -msgid "_Size:" -msgstr "_Mida:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:72 ../src/vmm-create-pool.glade.h:17 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 ../src/vmm-create-pool.glade.h:17 #, fuzzy msgid "_Type:" msgstr "Tipus:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:63 msgid "aa:bb:cc:dd:ee:ff" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:74 ../src/vmm-create-pool.glade.h:18 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 ../src/vmm-create-pool.glade.h:18 msgid "label" msgstr "" @@ -2777,6 +2906,11 @@ msgstr "Tipus de dispositiu:" msgid "_ISO Image Location" msgstr "Ubicació de la imatge _ISO:" +#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "_Location:" +msgstr "Localització:" + #: ../src/vmm-clone.glade.h:1 msgid "MAC:" msgstr "" @@ -2893,124 +3027,187 @@ msgstr "Configuració IPv4" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:4 #, fuzzy +msgid "IP Configuration" +msgstr "Configuració IPv4" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:5 +#, fuzzy msgid "MII settings" msgstr "Detalls bàsics" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:5 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:6 #, fuzzy msgid "Configure network interface" msgstr "" "S'està creant " "una nova xarxa virtual " -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:6 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "A_utoconf" +msgstr "Connexió:" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "Addresses:" +msgstr "Adreça:" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:9 #, fuzzy msgid "Bond mode:" msgstr "Dispositiu d'origen:" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:7 -msgid "Bond monitor mode:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:8 -#, fuzzy -msgid "Bonding configuration" -msgstr "S'ha produït un error desant el domini: %s" - -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:9 -#, fuzzy -msgid "Bridge configuration" -msgstr "Configuració IPv4" - #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:10 -msgid "Bridge settings:" +msgid "Bond monitor mode:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:11 #, fuzzy +msgid "Bonding configuration" +msgstr "S'ha produït un error desant el domini: %s" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "Bridge configuration" +msgstr "Configuració IPv4" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:13 +msgid "Bridge settings:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:14 +#, fuzzy msgid "C_onfigure" msgstr "_Navega..." -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:12 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:15 #, fuzzy msgid "Carrier type:" msgstr "Tipus d'objectiu:" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:13 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:16 #, fuzzy msgid "Configure network interface" msgstr "Tràfic de xarxa" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:14 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:17 msgid "Down delay:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:15 -msgid "Enable STP:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:16 -#, fuzzy -msgid "Forward delay:" -msgstr "Reenviament:" - -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:17 -msgid "Frequency:" -msgstr "" - #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:18 -msgid "Insert list desc:" +msgid "Enable STP:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:19 #, fuzzy -msgid "Interval:" -msgstr "Interval d'actualització de l'estat" +msgid "Forward delay:" +msgstr "Reenviament:" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:20 -msgid "Select the interface type you would like to configure." +msgid "Frequency:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:21 #, fuzzy +msgid "IP Configuration" +msgstr "Configuració IPv4" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:22 +#, fuzzy +msgid "IP settings:" +msgstr "Detalls bàsics" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:23 ../src/vmm-create-net.glade.h:26 +msgid "IPv4" +msgstr "Adreces IPv4" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:24 +#, fuzzy +msgid "IPv6" +msgstr "Adreces IPv4" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:25 +msgid "Insert list desc:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:26 +#, fuzzy +msgid "Interval:" +msgstr "Interval d'actualització de l'estat" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:27 +#, fuzzy +msgid "Ma_nually configure:" +msgstr "_Navega..." + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:28 +msgid "Select the interface type you would like to configure." +msgstr "" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:29 +#, fuzzy +msgid "Static configuration:" +msgstr "Configuració IPv4" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:30 +#, fuzzy msgid "Target address:" msgstr "Adreça inici:" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:22 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:31 msgid "Up delay:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:23 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:32 #, fuzzy msgid "Validate mode:" msgstr "Mètode de virtualització:" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:24 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:33 #, fuzzy msgid "_Activate now:" msgstr "Actiu" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:26 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:35 +#, fuzzy +msgid "_Configure" +msgstr "_Navega..." + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:36 +#, fuzzy +msgid "_Copy interface configuration from:" +msgstr "S'ha produït un error desant el domini: %s" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:38 +#, fuzzy +msgid "_Gateway:" +msgstr "Passarel·la:" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:39 #, fuzzy msgid "_Interface type:" msgstr "Tipus de dispositiu:" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:27 ../src/vmm-create-pool.glade.h:14 -#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 ../src/vmm-create.glade.h:51 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:41 ../src/vmm-create-pool.glade.h:14 +#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 ../src/vmm-create.glade.h:54 #, fuzzy msgid "_Name:" msgstr "Nom:" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:28 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:42 #, fuzzy msgid "_Start mode:" msgstr "Inici:" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:29 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:43 msgid "_VLAN tag:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:30 ../src/vmm-preferences.glade.h:38 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:44 +msgid "ip desc" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:45 ../src/vmm-preferences.glade.h:38 msgid "seconds" msgstr "segons" @@ -3151,15 +3348,11 @@ msgstr "Reenviament" msgid "Gateway:" msgstr "Passarel·la:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:26 -msgid "IPv4" -msgstr "Adreces IPv4" - #: ../src/vmm-create-net.glade.h:27 msgid "Intro" msgstr "Tecla de retorn" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:28 ../src/vmm-host.glade.h:30 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:28 ../src/vmm-host.glade.h:36 msgid "NAT to any physical device" msgstr "NAT cap un dispositiu físic" @@ -3183,7 +3376,7 @@ msgstr "_Nom de la xarxa:" msgid "Network name:" msgstr "Nom de la xarxa:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:35 ../src/vmm-host.glade.h:33 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:35 ../src/vmm-host.glade.h:39 msgid "Network:" msgstr "Xarxa:" @@ -3363,6 +3556,11 @@ msgstr "Nom de l'emmagatzemament" msgid "Create a storage unit that can be used directly by a virtual machine." msgstr "" +#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:19 ../src/vmm-create.glade.h:28 +#: ../src/vmm-details.glade.h:56 +msgid "MB" +msgstr "MB" + #: ../src/vmm-create-vol.glade.h:20 msgid "Max Ca_pacity:" msgstr "" @@ -3418,11 +3616,6 @@ msgstr "" msgid "Advanced options" msgstr "Connexió:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:10 -#, fuzzy -msgid "B_rowse..." -msgstr "Navega..." - #: ../src/vmm-create.glade.h:11 #, fuzzy msgid "Bro_wse..." @@ -3438,10 +3631,6 @@ msgstr "CPU virtuals" msgid "C_onnection:" msgstr "Connexió:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:14 -msgid "C_reate a disk image on the computer's hard drive" -msgstr "" - #: ../src/vmm-create.glade.h:15 msgid "C_ustomize configuration before install" msgstr "" @@ -3478,125 +3667,120 @@ msgid "ISO" msgstr "" #: ../src/vmm-create.glade.h:23 +msgid "Import _existing disk image" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-create.glade.h:24 #, fuzzy msgid "Install" msgstr "Instal·lació PV" -#: ../src/vmm-create.glade.h:24 +#: ../src/vmm-create.glade.h:25 #, fuzzy msgid "Kernel options:" msgstr "Paràmetres del _nucli:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:25 +#: ../src/vmm-create.glade.h:26 #, fuzzy msgid "Kickstart URL:" msgstr "U_RL de Kickstart:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:26 +#: ../src/vmm-create.glade.h:27 #, fuzzy msgid "Locate your install media" msgstr "_Camí del medi d'instal·lació:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:28 +#: ../src/vmm-create.glade.h:29 #, fuzzy msgid "Memory" msgstr "Memòria:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:30 +#: ../src/vmm-create.glade.h:31 #, fuzzy msgid "Network _Boot (PXE)" msgstr "Arrencada per _xarxa PXE" -#: ../src/vmm-create.glade.h:31 +#: ../src/vmm-create.glade.h:32 msgid "Network _Install (HTTP, FTP, or NFS)" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:32 +#: ../src/vmm-create.glade.h:33 #, fuzzy msgid "New VM" msgstr "Xarxa" -#: ../src/vmm-create.glade.h:33 +#: ../src/vmm-create.glade.h:34 #, fuzzy msgid "OS _type:" msgstr "_Tipus de sistema operatiu:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:34 +#: ../src/vmm-create.glade.h:35 msgid "PXE" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:35 +#: ../src/vmm-create.glade.h:36 +#, fuzzy +msgid "Provide the existing storage path:" +msgstr "S'ha produït un error desant el domini: %s" + +#: ../src/vmm-create.glade.h:37 #, fuzzy msgid "Provide the operating system install URL" msgstr "Sistema operatiu:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:36 -msgid "Select _managed or other existing storage" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:37 +#: ../src/vmm-create.glade.h:39 #, fuzzy msgid "Set a fixed _MAC address" msgstr "Voleu assignar una MAC _fixa per a aquesta targeta de xarxa?" -#: ../src/vmm-create.glade.h:39 -msgid "URL" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:40 -#, fuzzy -msgid "URL Options" -msgstr "Paràmetres del _nucli:" - #: ../src/vmm-create.glade.h:41 -msgid "URL:" +msgid "URL" msgstr "" #: ../src/vmm-create.glade.h:42 #, fuzzy +msgid "URL Options" +msgstr "Paràmetres del _nucli:" + +#: ../src/vmm-create.glade.h:43 +msgid "URL:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-create.glade.h:44 +#, fuzzy msgid "Use CD_ROM or DVD" msgstr "_CD-ROM o DVD:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:43 +#: ../src/vmm-create.glade.h:45 #, fuzzy msgid "Use _ISO image:" msgstr "Ubica la imatge ISO" -#: ../src/vmm-create.glade.h:44 -#, fuzzy -msgid "_Allocate entire disk now" -msgstr "Voleu assignar el disc virtual sencer ara?" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:45 +#: ../src/vmm-create.glade.h:47 #, fuzzy msgid "_Architecture:" msgstr "Arquitectura:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:46 +#: ../src/vmm-create.glade.h:49 #, fuzzy msgid "_Enable storage for this virtual machine" msgstr "Gestiona màquines virtuals" -#: ../src/vmm-create.glade.h:48 -#, fuzzy -msgid "_GB" -msgstr "5 GB" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:49 +#: ../src/vmm-create.glade.h:52 msgid "_Local install media (ISO image or CDROM)" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:50 +#: ../src/vmm-create.glade.h:53 #, fuzzy msgid "_Memory (RAM):" msgstr "_Màxim de memòria de la MV (MB):" -#: ../src/vmm-create.glade.h:52 +#: ../src/vmm-create.glade.h:55 #, fuzzy msgid "_Version:" msgstr "Permisos:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:53 +#: ../src/vmm-create.glade.h:56 #, fuzzy msgid "_Virt Type:" msgstr "Tipus:" @@ -3627,7 +3811,7 @@ msgstr "Detalls bàsics" #: ../src/vmm-details.glade.h:5 #, fuzzy -msgid "Boot Device" +msgid "Boot device order" msgstr "Punter" #: ../src/vmm-details.glade.h:6 @@ -3653,7 +3837,7 @@ msgstr "Detalls bàsics" msgid "Memory" msgstr "Memòria" -#: ../src/vmm-details.glade.h:11 ../src/vmm-host.glade.h:4 +#: ../src/vmm-details.glade.h:11 ../src/vmm-host.glade.h:6 msgid "Performance" msgstr "Rendiment" @@ -3662,6 +3846,11 @@ msgstr "Rendiment" msgid "Security" msgstr "Sumari" +#: ../src/vmm-details.glade.h:13 +#, fuzzy +msgid "Sound Device" +msgstr "Origen:" + #: ../src/vmm-details.glade.h:14 msgid "The console is currently unavailable" msgstr "La consola no està disponible en aquest moment" @@ -3708,78 +3897,78 @@ msgstr "Punter" #: ../src/vmm-details.glade.h:22 #, fuzzy +msgid "A_ction:" +msgstr "Localització:" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:23 +#, fuzzy msgid "A_dd Hardware" msgstr "Maquinari" -#: ../src/vmm-details.glade.h:24 ../src/vmm-host.glade.h:12 +#: ../src/vmm-details.glade.h:25 ../src/vmm-host.glade.h:16 msgid "Architecture:" msgstr "Arquitectura:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:25 +#: ../src/vmm-details.glade.h:26 msgid "Auth" msgstr "Autorització" -#: ../src/vmm-details.glade.h:26 +#: ../src/vmm-details.glade.h:27 msgid "Boot" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:27 +#: ../src/vmm-details.glade.h:28 #, fuzzy msgid "" "CPU\n" "usage:" msgstr "Percentatge d'utilització de la CPU:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:29 +#: ../src/vmm-details.glade.h:30 msgid "C_lock Offset:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:30 +#: ../src/vmm-details.glade.h:31 #, fuzzy msgid "Change a_llocation:" msgstr "Canvi d'assignació:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:31 +#: ../src/vmm-details.glade.h:32 msgid "Char" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:32 +#: ../src/vmm-details.glade.h:33 #, fuzzy msgid "Connect or disconnect media" msgstr "Selecciona la connexió" -#: ../src/vmm-details.glade.h:33 +#: ../src/vmm-details.glade.h:34 #, fuzzy msgid "Console" msgstr "Consola automàtica" -#: ../src/vmm-details.glade.h:34 +#: ../src/vmm-details.glade.h:35 msgid "Current allocation:" msgstr "Assignació actual:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:35 +#: ../src/vmm-details.glade.h:36 msgid "D_ynamic" msgstr "" #: ../src/vmm-details.glade.h:37 #, fuzzy -msgid "Device Model:" -msgstr "Tipus de dispositiu:" +msgid "Description:" +msgstr "Destinació:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:38 +#: ../src/vmm-details.glade.h:39 #, fuzzy msgid "Device Type:" msgstr "Tipus de dispositiu:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:39 -#, fuzzy -msgid "Device model:" -msgstr "Tipus de dispositiu:" - #: ../src/vmm-details.glade.h:40 #, fuzzy -msgid "Device virtual machine will _boot from:" -msgstr "Deseu una captura de la màquina virtual" +msgid "Device m_odel:" +msgstr "Tipus de dispositiu:" #: ../src/vmm-details.glade.h:42 msgid "Disk" @@ -3818,7 +4007,7 @@ msgstr "" msgid "Host CPUs:" msgstr "CPU virtuals" -#: ../src/vmm-details.glade.h:51 ../src/vmm-host.glade.h:23 +#: ../src/vmm-details.glade.h:51 ../src/vmm-host.glade.h:28 msgid "Hypervisor:" msgstr "Hipervisor:" @@ -3860,7 +4049,7 @@ msgstr "Utilització de la memòria" msgid "Memory Select" msgstr "Esculliu la memòria" -#: ../src/vmm-details.glade.h:66 ../src/vmm-host.glade.h:31 +#: ../src/vmm-details.glade.h:66 ../src/vmm-host.glade.h:37 msgid "Name:" msgstr "Nom:" @@ -3945,7 +4134,7 @@ msgstr "Atura" msgid "Shut down" msgstr "Atura" -#: ../src/vmm-details.glade.h:87 ../src/vmm-manager.glade.h:7 +#: ../src/vmm-details.glade.h:87 ../src/vmm-manager.glade.h:8 #, fuzzy msgid "Shutdown the virtual machine" msgstr "Restaura la màquina virtual" @@ -3974,154 +4163,154 @@ msgid "Stats" msgstr "Estat" #: ../src/vmm-details.glade.h:95 +#, fuzzy +msgid "Storage size:" +msgstr "Nom de l'emmagatzemament" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:96 msgid "Switch to fullscreen view" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:96 +#: ../src/vmm-details.glade.h:97 #, fuzzy msgid "T_oolbar" msgstr "Barra d'eines" -#: ../src/vmm-details.glade.h:97 +#: ../src/vmm-details.glade.h:98 msgid "Target device:" msgstr "Dispositiu objectiu:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:98 +#: ../src/vmm-details.glade.h:99 #, fuzzy msgid "Total host memory:" msgstr "Memòria inicial:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:100 +#: ../src/vmm-details.glade.h:101 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:101 +#: ../src/vmm-details.glade.h:102 msgid "Unavailable" msgstr "No disponible" -#: ../src/vmm-details.glade.h:102 +#: ../src/vmm-details.glade.h:103 msgid "VNC" msgstr "VNC" -#: ../src/vmm-details.glade.h:103 +#: ../src/vmm-details.glade.h:104 msgid "Vid" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:104 +#: ../src/vmm-details.glade.h:105 #, fuzzy msgid "Virtual CPU Affinity Select" msgstr "Selecciona CPU virtual" -#: ../src/vmm-details.glade.h:105 +#: ../src/vmm-details.glade.h:106 #, fuzzy msgid "Virtual CPU Select" msgstr "Selecciona CPU virtual" -#: ../src/vmm-details.glade.h:106 +#: ../src/vmm-details.glade.h:107 #, fuzzy msgid "Virtual Machine" msgstr "_Màquina virtual" -#: ../src/vmm-details.glade.h:107 +#: ../src/vmm-details.glade.h:108 msgid "Virtual _Machine" msgstr "_Màquina virtual" -#: ../src/vmm-details.glade.h:108 +#: ../src/vmm-details.glade.h:109 msgid "_Always" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:109 -#, fuzzy -msgid "_Clone" -msgstr "_Navega..." - -#: ../src/vmm-details.glade.h:110 +#: ../src/vmm-details.glade.h:111 #, fuzzy msgid "_Console" msgstr "Consola automàtica" -#: ../src/vmm-details.glade.h:112 ../src/vmm-host.glade.h:45 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 +#: ../src/vmm-details.glade.h:113 ../src/vmm-host.glade.h:53 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 msgid "_File" msgstr "_Fitxer" -#: ../src/vmm-details.glade.h:114 +#: ../src/vmm-details.glade.h:115 #, fuzzy msgid "_Fullscreen" msgstr "_Pantalla sencera" -#: ../src/vmm-details.glade.h:115 ../src/vmm-host.glade.h:46 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 +#: ../src/vmm-details.glade.h:116 ../src/vmm-host.glade.h:54 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 msgid "_Help" msgstr "_Ajuda" -#: ../src/vmm-details.glade.h:116 +#: ../src/vmm-details.glade.h:117 #, fuzzy msgid "_Label:" msgstr "Nom:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:117 +#: ../src/vmm-details.glade.h:118 #, fuzzy msgid "_Login" msgstr "Inici de sessió" -#: ../src/vmm-details.glade.h:119 +#: ../src/vmm-details.glade.h:120 #, fuzzy msgid "_Never" msgstr "Mai" -#: ../src/vmm-details.glade.h:120 +#: ../src/vmm-details.glade.h:121 #, fuzzy msgid "_Only when Fullscreen" msgstr "_Pantalla sencera" -#: ../src/vmm-details.glade.h:121 +#: ../src/vmm-details.glade.h:122 #, fuzzy msgid "_Password:" msgstr "Contrasenya:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:124 +#: ../src/vmm-details.glade.h:125 msgid "_Resize to VM" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:126 +#: ../src/vmm-details.glade.h:127 msgid "_Save" msgstr "_Desa" -#: ../src/vmm-details.glade.h:127 +#: ../src/vmm-details.glade.h:128 #, fuzzy msgid "_Save this password in your keyring" msgstr "Deseu aquesta contrasenya en el vostre magatzem de claus" -#: ../src/vmm-details.glade.h:128 +#: ../src/vmm-details.glade.h:129 #, fuzzy msgid "_Scale Display" msgstr "Pantalla" -#: ../src/vmm-details.glade.h:129 +#: ../src/vmm-details.glade.h:130 #, fuzzy msgid "_Static" msgstr "Estat" -#: ../src/vmm-details.glade.h:130 +#: ../src/vmm-details.glade.h:131 msgid "_Take Screenshot" msgstr "_Captura de pantalla" -#: ../src/vmm-details.glade.h:131 +#: ../src/vmm-details.glade.h:132 #, fuzzy msgid "_Text Consoles" msgstr "Consola automàtica" -#: ../src/vmm-details.glade.h:132 +#: ../src/vmm-details.glade.h:133 #, fuzzy msgid "_Username:" msgstr "Nom de la màquina:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:133 ../src/vmm-manager.glade.h:21 +#: ../src/vmm-details.glade.h:134 ../src/vmm-manager.glade.h:23 msgid "_View" msgstr "_Vista" -#: ../src/vmm-details.glade.h:134 ../src/vmm-host.glade.h:48 +#: ../src/vmm-details.glade.h:135 ../src/vmm-host.glade.h:56 #, fuzzy msgid "_View Manager" msgstr "Gestor de màquines virtuals" @@ -4131,158 +4320,188 @@ msgid "Basic details" msgstr "Detalls bàsics" #: ../src/vmm-host.glade.h:2 -msgid "IPv4 configuration" +#, fuzzy +msgid "IPv4 Configuration" msgstr "Configuració IPv4" #: ../src/vmm-host.glade.h:3 +msgid "IPv4 configuration" +msgstr "Configuració IPv4" + +#: ../src/vmm-host.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "IPv6 Configuration" +msgstr "Configuració IPv4" + +#: ../src/vmm-host.glade.h:5 #, fuzzy msgid "Name" msgstr "Objectiu:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:5 +#: ../src/vmm-host.glade.h:7 #, fuzzy msgid "Slave Interfaces" msgstr "Interficie virtual de xarxa" -#: ../src/vmm-host.glade.h:6 +#: ../src/vmm-host.glade.h:8 #, fuzzy msgid "Volumes" msgstr "Consoles" -#: ../src/vmm-host.glade.h:7 ../src/vmm-open-connection.glade.h:1 +#: ../src/vmm-host.glade.h:9 ../src/vmm-open-connection.glade.h:1 #, fuzzy msgid "A_utoconnect:" msgstr "Connexió:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:8 +#: ../src/vmm-host.glade.h:10 #, fuzzy msgid "A_utostart:" msgstr "Inici automàtic:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:10 +#: ../src/vmm-host.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "Add Interface" +msgstr "Tràfic de xarxa" + +#: ../src/vmm-host.glade.h:13 #, fuzzy msgid "Add Network" msgstr "Xarxa" -#: ../src/vmm-host.glade.h:11 +#: ../src/vmm-host.glade.h:14 msgid "Add Pool" msgstr "" -#: ../src/vmm-host.glade.h:13 +#: ../src/vmm-host.glade.h:17 msgid "CPU usage:" msgstr "Percentatge d'utilització de la CPU:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:14 +#: ../src/vmm-host.glade.h:18 msgid "Connection:" msgstr "Connexió:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:15 +#: ../src/vmm-host.glade.h:19 msgid "DHCP end:" msgstr "L'adreça final del rang del DHCP:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:16 +#: ../src/vmm-host.glade.h:20 msgid "DHCP start:" msgstr "L'adreça inicial del rang del DHCP:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:17 +#: ../src/vmm-host.glade.h:21 +#, fuzzy +msgid "Delete Interface" +msgstr "Tràfic de xarxa" + +#: ../src/vmm-host.glade.h:22 #, fuzzy msgid "Delete Network" msgstr "Xarxa" -#: ../src/vmm-host.glade.h:18 +#: ../src/vmm-host.glade.h:23 msgid "Delete Pool" msgstr "" -#: ../src/vmm-host.glade.h:20 +#: ../src/vmm-host.glade.h:25 msgid "Forwarding:" msgstr "Reenviament:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:21 +#: ../src/vmm-host.glade.h:26 msgid "Host Details" msgstr "Detalls de l'amfitrió:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:22 +#: ../src/vmm-host.glade.h:27 msgid "Hostname:" msgstr "Nom de la màquina:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:24 +#: ../src/vmm-host.glade.h:29 msgid "In use by:" msgstr "" -#: ../src/vmm-host.glade.h:25 +#: ../src/vmm-host.glade.h:30 msgid "Location:" msgstr "Localització:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:26 +#: ../src/vmm-host.glade.h:31 msgid "Logical CPUs:" msgstr "CPU's lògiques:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:27 +#: ../src/vmm-host.glade.h:32 #, fuzzy msgid "MAC:" msgstr "Xarxa" -#: ../src/vmm-host.glade.h:28 +#: ../src/vmm-host.glade.h:33 msgid "Memory usage:" msgstr "Utilització de la memòria" -#: ../src/vmm-host.glade.h:29 +#: ../src/vmm-host.glade.h:34 msgid "Memory:" msgstr "Memòria:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:32 +#: ../src/vmm-host.glade.h:38 #, fuzzy msgid "Network Interfaces" msgstr "Tràfic de xarxa" -#: ../src/vmm-host.glade.h:34 +#: ../src/vmm-host.glade.h:40 msgid "Overview" msgstr "Resum" -#: ../src/vmm-host.glade.h:35 +#: ../src/vmm-host.glade.h:41 #, fuzzy msgid "Pool Type:" msgstr "Tipus:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:36 +#: ../src/vmm-host.glade.h:42 +#, fuzzy +msgid "Start Interface" +msgstr "Tràfic de xarxa" + +#: ../src/vmm-host.glade.h:43 #, fuzzy msgid "Start Network" msgstr "Xarxa" -#: ../src/vmm-host.glade.h:37 +#: ../src/vmm-host.glade.h:44 #, fuzzy msgid "Start Pool" msgstr "Magatzem d'emmagatzematge" -#: ../src/vmm-host.glade.h:38 +#: ../src/vmm-host.glade.h:45 #, fuzzy msgid "Start mode:" msgstr "Adreça inici:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:39 +#: ../src/vmm-host.glade.h:46 msgid "State:" msgstr "Estat:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:40 +#: ../src/vmm-host.glade.h:47 +#, fuzzy +msgid "Stop Interface" +msgstr "Tràfic de xarxa" + +#: ../src/vmm-host.glade.h:48 #, fuzzy msgid "Stop Network" msgstr "Xarxa" -#: ../src/vmm-host.glade.h:41 +#: ../src/vmm-host.glade.h:49 #, fuzzy msgid "Stop Pool" msgstr "Magatzem d'emmagatzematge" -#: ../src/vmm-host.glade.h:43 +#: ../src/vmm-host.glade.h:51 msgid "Virtual Networks" msgstr "Xarxes virtuals" -#: ../src/vmm-host.glade.h:44 +#: ../src/vmm-host.glade.h:52 #, fuzzy msgid "_Delete Volume" msgstr "Elimina la màquina" -#: ../src/vmm-host.glade.h:47 ../src/vmm-storage-browse.glade.h:4 +#: ../src/vmm-host.glade.h:55 ../src/vmm-storage-browse.glade.h:4 #, fuzzy msgid "_New Volume" msgstr "Elimina la màquina" @@ -4298,52 +4517,67 @@ msgid "New" msgstr "_Vista" #: ../src/vmm-manager.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "Restore Saved Machine..." +msgstr "Restaura una màquina desada..." + +#: ../src/vmm-manager.glade.h:6 msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" msgstr "Restaura una màquina desada a una imatge en un fitxer." -#: ../src/vmm-manager.glade.h:6 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:7 #, fuzzy msgid "Show the virtual machine console and details" msgstr "Detalls de la màquina virtual" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "_Add Connection..." +msgstr "Obre una connexió..." + +#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 #, fuzzy msgid "_CPU Usage" msgstr "Ús de la CPU" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 ../src/vmm-preferences.glade.h:29 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 ../src/vmm-preferences.glade.h:29 #, fuzzy msgid "_Disk I/O" msgstr "Disc" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 msgid "_Edit" msgstr "_Edita" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 #, fuzzy msgid "_Graph" msgstr "Consola _gràfica" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:17 #, fuzzy msgid "_Host Details" msgstr "Detalls de l'amfitrió:" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 ../src/vmm-preferences.glade.h:33 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:18 ../src/vmm-preferences.glade.h:33 #, fuzzy msgid "_Network I/O" msgstr "Xarxa" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:17 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:19 msgid "_Open" msgstr "" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:20 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:22 #, fuzzy msgid "_Shutdown" msgstr "Aturada" +#: ../src/vmm-manager.glade.h:24 +#, fuzzy +msgid "_Virtual Machine Details" +msgstr "Detalls de la màquina virtual" + #: ../src/vmm-migrate.glade.h:1 #, fuzzy msgid "Connectivity" @@ -4602,6 +4836,98 @@ msgstr "Camí d'origen:" msgid "_Browse Local" msgstr "Navega..." +#~ msgid "You must specify a partition or a file for disk storage." +#~ msgstr "" +#~ "Heu d'especificar una partició o un fitxer pel disc d'emmagatzemament." + +#~ msgid "Target Device Required" +#~ msgstr "Cal un dispositiu destí" + +#, fuzzy +#~ msgid "You must select a target device for the disk." +#~ msgstr "Heu de seleccionar un dispositiu destí pel disc" + +#~ msgid "Invalid Storage Parameters" +#~ msgstr "Paràmetres d'emmagatzemament no vàlids" + +#, fuzzy +#~ msgid "No Boot Device" +#~ msgstr "Dispositiu de xarxa" + +#, fuzzy +#~ msgid "Libvirt connection does not have interface support." +#~ msgstr "Consola no suportada pel convidat" + +#, fuzzy +#~ msgid "Startup Error" +#~ msgstr "Error en la URL de Kickstart" + +#, fuzzy +#~ msgid "Physical Host Device" +#~ msgstr "Punter" + +#~ msgid "Source:" +#~ msgstr "Origen:" + +#~ msgid "Target:" +#~ msgstr "Objectiu:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Video Device" +#~ msgstr "Punter" + +#~ msgid "Virtual display" +#~ msgstr "Pantalla virtual" + +#~ msgid "Virtual pointer" +#~ msgstr "Punter virtual" + +#~ msgid "Example: /dev/hdc2" +#~ msgstr "Exemple: /dev/hdc2" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Warning:If you do not allocate the entire disk now, space " +#~ "will be allocated as needed while the virtual machine is running. If " +#~ "sufficient free space is not available on the host, this may result in " +#~ "data corruption on the virtual machine." +#~ msgstr "" +#~ "Avís: Si no assigneu tot el disc a la creació de la màquina " +#~ "virtual, l'espai es podrà assignar quan sigui necesari mentres el " +#~ "convidat s'estigui executant. Si no hi ha prou espai en l'amfitrió es " +#~ "podran corrompre les dades en el convidat." + +#, fuzzy +#~ msgid "Allocate entire virtual disk now" +#~ msgstr "Voleu assignar el disc virtual sencer ara?" + +#~ msgid "Browse..." +#~ msgstr "Navega..." + +#, fuzzy +#~ msgid "F_ile (disk image):" +#~ msgstr "Imatge de disc:" + +#~ msgid "File Location Field" +#~ msgstr "Camp d'ubicació del fitxer" + +#~ msgid "File Size Field" +#~ msgstr "Mida del camp" + +#~ msgid "Partition Location Field" +#~ msgstr "Camp d'ubicació de partició" + +#~ msgid "_Size:" +#~ msgstr "_Mida:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Device Model:" +#~ msgstr "Tipus de dispositiu:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Device virtual machine will _boot from:" +#~ msgstr "Deseu una captura de la màquina virtual" + #~ msgid "Unknown status code" #~ msgstr "Codi d'estat desconegut" @@ -4705,9 +5031,6 @@ msgstr "Navega..." #~ msgid "Set fixed MAC _address for this NIC?" #~ msgstr "Voleu assignar una MAC _fixa per a aquesta targeta de xarxa?" -#~ msgid "Virtual Network Select" -#~ msgstr "Seleccioneu una xarxa virtual" - #~ msgid "_Shared physical device" #~ msgstr "_Dispositiu físic compartit" @@ -4777,20 +5100,10 @@ msgstr "Navega..." #~ msgid "_Contents" #~ msgstr "_Sumari" -#, fuzzy -#~ msgid "Add Connection..." -#~ msgstr "Obre una connexió..." - #, fuzzy #~ msgid "Delete Virtual Machine" #~ msgstr "Restaura la màquina virtual" -#~ msgid "Restore saved machine..." -#~ msgstr "Restaura una màquina desada..." - -#~ msgid "Virtual Machine Details" -#~ msgstr "Detalls de la màquina virtual" - #, fuzzy #~ msgid "Poll memory usage stats" #~ msgstr "Mostra la memòria utilitzada en el resum" @@ -4865,9 +5178,6 @@ msgstr "Navega..." #~ msgid "Absolute" #~ msgstr "Absoluta" -#~ msgid "Connection type:" -#~ msgstr "Tipus de connexió:" - #~ msgid "EvTouch Tablet" #~ msgstr "Controlador per a la tauleta gràfica" @@ -5770,8 +6080,5 @@ msgstr "Navega..." #~ msgid " - A Xen host kernel was booted\n" #~ msgstr " - S'ha arrancat l'amfitrió Xen\n" -#~ msgid " - The Xen service has been started\n" -#~ msgstr " - S'ha iniciat el servei Xen\n" - #~ msgid " - The 'libvirtd' daemon has been started\n" #~ msgstr " - El servei 'libvirtd' s'ha iniciat\n" diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 08ca2d752..f11470e7d 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-08 22:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-24 11:50-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-06 16:54+0100\n" "Last-Translator: Milan Kerslager \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -20,8 +20,8 @@ msgstr "" msgid "Manage virtual machines" msgstr "Ukládání virtuálního stroje" -#: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/virtManager/systray.py:108 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:8 +#: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/virtManager/systray.py:136 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "Správce virtuálních strojů" @@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "Správce virtuálních strojů" #. ...the risk is we catch too much though #. Damned if we do, damned if we dont :-)( -#: ../src/virt-manager.py.in:305 +#: ../src/virt-manager.py.in:289 #, fuzzy, python-format msgid "Unable to initialize GTK: %s" msgstr "Nelze inicializovat GTK: " @@ -271,369 +271,379 @@ msgid "" "Whether we require confirmation to start or stop a libvirt virtual interface" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:92 ../src/virtManager/choosecd.py:49 -#: ../src/virtManager/clone.py:108 ../src/virtManager/console.py:59 -#: ../src/virtManager/create.py:90 ../src/virtManager/createinterface.py:78 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:81 ../src/virtManager/choosecd.py:49 +#: ../src/virtManager/clone.py:108 ../src/virtManager/console.py:63 +#: ../src/virtManager/create.py:89 ../src/virtManager/createinterface.py:82 #: ../src/virtManager/createnet.py:55 ../src/virtManager/createpool.py:53 #: ../src/virtManager/createvol.py:54 ../src/virtManager/delete.py:61 -#: ../src/virtManager/details.py:148 ../src/virtManager/engine.py:70 -#: ../src/virtManager/host.py:64 ../src/virtManager/manager.py:125 +#: ../src/virtManager/details.py:161 ../src/virtManager/engine.py:224 +#: ../src/virtManager/host.py:65 ../src/virtManager/manager.py:126 #: ../src/virtManager/migrate.py:65 ../src/virtManager/storagebrowse.py:57 -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:49 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:53 msgid "Unexpected Error" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:93 ../src/virtManager/choosecd.py:50 -#: ../src/virtManager/clone.py:109 ../src/virtManager/console.py:60 -#: ../src/virtManager/create.py:91 ../src/virtManager/createinterface.py:79 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:82 ../src/virtManager/choosecd.py:50 +#: ../src/virtManager/clone.py:109 ../src/virtManager/console.py:64 +#: ../src/virtManager/create.py:90 ../src/virtManager/createinterface.py:83 #: ../src/virtManager/createnet.py:56 ../src/virtManager/createpool.py:54 #: ../src/virtManager/createvol.py:55 ../src/virtManager/delete.py:62 -#: ../src/virtManager/details.py:149 ../src/virtManager/engine.py:71 -#: ../src/virtManager/host.py:65 ../src/virtManager/manager.py:126 +#: ../src/virtManager/details.py:162 ../src/virtManager/engine.py:225 +#: ../src/virtManager/host.py:66 ../src/virtManager/manager.py:127 #: ../src/virtManager/migrate.py:66 ../src/virtManager/storagebrowse.py:58 -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:50 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:54 msgid "An unexpected error occurred" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:404 ../src/virtManager/addhardware.py:409 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:412 ../src/virtManager/addhardware.py:415 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:344 ../src/virtManager/create.py:436 +#: ../src/virtManager/create.py:528 +msgid "Connection does not support storage management." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:415 ../src/virtManager/addhardware.py:420 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:423 ../src/virtManager/addhardware.py:426 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:438 #, fuzzy msgid "Not supported for this guest type." msgstr "Uživatelské síťování" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:418 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:429 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:424 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:435 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "" -#. [xml value, label] -#: ../src/virtManager/addhardware.py:436 ../src/virtManager/details.py:1556 -#, fuzzy -msgid "Hypervisor default" -msgstr "Hypervisor:" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:472 ../src/virtManager/details.py:1565 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:471 ../src/virtManager/details.py:1796 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "" #. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish #. wacom from evtouch tablets #. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) -#: ../src/virtManager/addhardware.py:476 ../src/virtManager/details.py:1567 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:475 ../src/virtManager/details.py:1798 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:480 ../src/virtManager/addhardware.py:793 -#: ../src/virtManager/details.py:1599 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:479 ../src/virtManager/addhardware.py:780 +#: ../src/virtManager/details.py:1830 #, fuzzy msgid "VNC server" msgstr "Nikdy" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:481 ../src/virtManager/addhardware.py:793 -#: ../src/virtManager/details.py:1604 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:480 ../src/virtManager/addhardware.py:780 +#: ../src/virtManager/details.py:1835 msgid "Local SDL window" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:515 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:507 #, fuzzy msgid "No Devices Available" msgstr "Typ připojení" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:684 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:665 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:754 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:741 msgid "Disk image:" msgstr "Obraz disku:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:755 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:742 msgid "Disk size:" msgstr "Velikost disku:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:756 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:743 msgid "Device type:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:757 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:744 msgid "Bus type:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:759 ../src/vmm-create.glade.h:38 -#: ../src/vmm-host.glade.h:42 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:746 ../src/vmm-create.glade.h:40 +#: ../src/vmm-host.glade.h:50 #, fuzzy msgid "Storage" msgstr "Úložný prostor" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:769 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:756 #, fuzzy msgid "Network type:" msgstr "Využití sítě:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:770 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:757 msgid "Target:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:771 ../src/vmm-details.glade.h:55 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:758 ../src/vmm-details.glade.h:55 #, fuzzy msgid "MAC address:" msgstr "MAC adresa" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:772 ../src/virtManager/addhardware.py:820 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:862 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:759 ../src/virtManager/addhardware.py:807 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:849 ../src/virtManager/addhardware.py:856 msgid "Model:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:774 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:761 msgid "Network" msgstr "Síť" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:779 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:766 msgid "Absolute movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:781 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:768 msgid "Relative movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:784 ../src/virtManager/addhardware.py:810 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:828 ../src/virtManager/addhardware.py:855 -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:99 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:771 ../src/virtManager/addhardware.py:797 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:815 ../src/virtManager/addhardware.py:842 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:100 #, fuzzy msgid "Type:" msgstr "Typ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:785 ../src/vmm-details.glade.h:65 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:772 ../src/vmm-details.glade.h:65 +#: ../src/vmm-host.glade.h:35 msgid "Mode:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:787 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:774 #, fuzzy msgid "Pointer" msgstr "Konzole" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:794 ../src/virtManager/addhardware.py:795 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:796 ../src/virtManager/addhardware.py:797 -#: ../src/virtManager/details.py:1597 ../src/virtManager/details.py:1608 -#: ../src/virtManager/details.py:1609 ../src/virtManager/details.py:1610 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:781 ../src/virtManager/addhardware.py:782 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:783 ../src/virtManager/addhardware.py:784 +#: ../src/virtManager/details.py:1828 ../src/virtManager/details.py:1839 +#: ../src/virtManager/details.py:1840 ../src/virtManager/details.py:1841 msgid "N/A" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:806 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:793 msgid "Yes" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:806 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:793 msgid "No" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:807 ../src/virtManager/details.py:1331 -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:794 ../src/virtManager/details.py:1558 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 msgid "Same as host" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:811 ../src/vmm-details.glade.h:23 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:798 ../src/vmm-details.glade.h:24 +#: ../src/vmm-host.glade.h:15 #, fuzzy msgid "Address:" msgstr "MAC adresa" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:812 ../src/vmm-details.glade.h:74 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:799 ../src/vmm-details.glade.h:74 #, fuzzy msgid "Port:" msgstr "_Port:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:813 ../src/vmm-details.glade.h:71 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:800 ../src/vmm-details.glade.h:71 msgid "Password:" msgstr "Heslo:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:814 ../src/vmm-details.glade.h:54 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:801 ../src/vmm-details.glade.h:54 msgid "Keymap:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:816 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:803 #, fuzzy msgid "Graphics" msgstr "_Grafická konzole" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:822 ../src/vmm-details.glade.h:88 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:809 ../src/vmm-details.glade.h:88 msgid "Sound" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:849 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:836 #, fuzzy msgid "Protocol:" msgstr "Procesor" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:856 ../src/vmm-details.glade.h:41 -#: ../src/vmm-host.glade.h:19 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:843 ../src/vmm-details.glade.h:41 +#: ../src/vmm-host.glade.h:24 msgid "Device:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:858 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:845 #, fuzzy msgid "Physical Host Device" msgstr "Konzole" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:864 ../src/virtManager/details.py:1918 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:851 ../src/virtManager/details.py:2134 #, fuzzy msgid "Video" msgstr "demo" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:878 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:854 ../src/virtManager/details.py:2139 +msgid "Watchdog" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:857 +#, fuzzy +msgid "Action:" +msgstr "Umístění _ISO:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:872 #, fuzzy, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "Nelze inicializovat GTK: " -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1028 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:991 msgid "Creating Storage File" msgstr "Vytváření úložného souboru" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1029 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:992 #, fuzzy msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes to complete." msgstr "Alokace diskového úložného prostoru může chvíli " -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1058 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1021 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "Skutečně chcete disk použít?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1060 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1023 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next VM shutdown?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1070 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1033 #, fuzzy, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "Vytvořit nový virtuální systém" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1089 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1091 ../src/virtManager/create.py:1516 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1052 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1054 ../src/virtManager/create.py:1583 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "Nelze dokončit instalaci: '%s'" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1121 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1086 msgid "Hardware Type Required" msgstr "Vyžadován typ hardware" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1122 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1087 #, fuzzy msgid "You must specify what type of hardware to add." msgstr "Musíte určit typ zařízení, které chcete přidat" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1128 -#, fuzzy -msgid "Storage Path Required" -msgstr "Vyžadována cesta k ISO" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1129 -#, fuzzy -msgid "You must specify a partition or a file for disk storage." +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1120 ../src/virtManager/create.py:1344 +#, python-format +msgid "" +"The following path already exists, but is not\n" +"in use by any virtual machine:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Would you like to use this path?" msgstr "" -"Musíte zadat oddíl nebo soubor pro uložení instalace hostovaného systému" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1132 -#, fuzzy -msgid "Target Device Required" -msgstr "Vyžadováno fyzické zařízení" +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1128 ../src/virtManager/create.py:1352 +msgid "A storage path must be specified." +msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1133 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1144 ../src/virtManager/create.py:1361 #, fuzzy -msgid "You must select a target device for the disk." -msgstr "Musíte vybrat jedno z fizických zařízení" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1163 -#, fuzzy -msgid "Invalid Storage Parameters" -msgstr "Nesprávná adresa úložného prostoru" +msgid "Storage parameter error." +msgstr "Využití sítě:" #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1167 ../src/virtManager/create.py:1308 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1158 ../src/virtManager/create.py:1366 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1173 ../src/virtManager/create.py:1314 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1164 ../src/virtManager/create.py:1372 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" msgstr "Disk '%s' již používá jiný host!" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1174 ../src/virtManager/create.py:1316 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1166 ../src/virtManager/create.py:1374 #, fuzzy msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "Skutečně chcete disk použít?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1197 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1183 #, fuzzy msgid "Network selection error." msgstr "Síť" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1198 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1184 msgid "A network source must be selected." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1201 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1187 #, fuzzy msgid "Invalid MAC address" msgstr "Neplatná DHCP adresa" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1202 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1188 msgid "A MAC address must be entered." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1233 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1219 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1240 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1226 #, fuzzy msgid "Sound device parameter error" msgstr "Využití sítě:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1246 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1232 #, fuzzy msgid "Physical Device Requried" msgstr "Vyžadováno fyzické zařízení" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1247 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1233 msgid "A device must be selected." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1254 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1240 #, fuzzy msgid "Host device parameter error" msgstr "Využití sítě:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1294 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1280 #, fuzzy, python-format -msgid "%s device parameter error." +msgid "%s device parameter error" msgstr "Využití sítě:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1305 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1291 #, fuzzy -msgid "Video device parameter error." +msgid "Video device parameter error" msgstr "Využití sítě:" -#: ../src/virtManager/asyncjob.py:41 ../src/vmm-progress.glade.h:2 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1304 +#, fuzzy +msgid "Watchdog parameter error" +msgstr "Využití sítě:" + +#: ../src/virtManager/asyncjob.py:43 ../src/vmm-progress.glade.h:2 msgid "Please wait a few moments..." msgstr "Počekejte prosím chviličku..." -#: ../src/virtManager/asyncjob.py:42 ../src/vmm-progress.glade.h:1 +#: ../src/virtManager/asyncjob.py:44 ../src/vmm-progress.glade.h:1 msgid "Operation in progress" msgstr "Provádím požadovanou operaci" -#: ../src/virtManager/asyncjob.py:89 ../src/virtManager/asyncjob.py:102 +#: ../src/virtManager/asyncjob.py:102 ../src/virtManager/asyncjob.py:115 #: ../src/vmm-progress.glade.h:3 msgid "Processing..." msgstr "Provádím..." -#: ../src/virtManager/asyncjob.py:121 +#: ../src/virtManager/asyncjob.py:134 msgid "Completed" msgstr "Dokončeno" @@ -654,67 +664,67 @@ msgstr "" msgid "Floppy _Image" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:222 ../src/virtManager/clone.py:438 +#: ../src/virtManager/clone.py:221 ../src/virtManager/clone.py:437 #, fuzzy msgid "Details..." msgstr "Detaily" -#: ../src/virtManager/clone.py:253 +#: ../src/virtManager/clone.py:252 #, fuzzy msgid "Usermode" msgstr "_Host:" -#: ../src/virtManager/clone.py:265 +#: ../src/virtManager/clone.py:264 #, fuzzy msgid "Virtual Network" msgstr "Virtuální CPU" -#: ../src/virtManager/clone.py:337 +#: ../src/virtManager/clone.py:336 msgid "Nothing to clone." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:430 +#: ../src/virtManager/clone.py:429 msgid "Clone this disk" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:434 +#: ../src/virtManager/clone.py:433 #, python-format msgid "Share disk with %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:446 +#: ../src/virtManager/clone.py:445 msgid "Storage cannot be shared or cloned." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:499 +#: ../src/virtManager/clone.py:498 msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:600 +#: ../src/virtManager/clone.py:599 #, python-format msgid "Error changing MAC address: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:628 +#: ../src/virtManager/clone.py:627 msgid "Cloning will overwrite the existing file" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:630 +#: ../src/virtManager/clone.py:629 msgid "" "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " "Are you sure you want to use this path?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:641 +#: ../src/virtManager/clone.py:640 #, fuzzy, python-format msgid "Error changing storage path: %s" msgstr "Vytvořit nový virtuální systém" -#: ../src/virtManager/clone.py:692 +#: ../src/virtManager/clone.py:691 msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:693 +#: ../src/virtManager/clone.py:692 #, python-format msgid "" "The following disk devices will not be cloned:\n" @@ -723,32 +733,32 @@ msgid "" "Running the new guest could overwrite data in these disk images." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:713 ../src/virtManager/createpool.py:394 -#: ../src/virtManager/createvol.py:200 ../src/virtManager/migrate.py:413 +#: ../src/virtManager/clone.py:712 ../src/virtManager/createpool.py:393 +#: ../src/virtManager/createvol.py:207 ../src/virtManager/migrate.py:413 #, python-format msgid "Uncaught error validating input: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:720 +#: ../src/virtManager/clone.py:719 #, fuzzy, python-format msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "Vytváření virtuálního stroje" -#: ../src/virtManager/clone.py:724 ../src/virtManager/delete.py:145 +#: ../src/virtManager/clone.py:723 ../src/virtManager/delete.py:144 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:758 +#: ../src/virtManager/clone.py:757 #, fuzzy, python-format msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" msgstr "Vytvořit nový virtuální systém" -#: ../src/virtManager/clone.py:790 +#: ../src/virtManager/clone.py:789 #, fuzzy msgid "No storage to clone." msgstr "Umístění _ISO obrazu:" -#: ../src/virtManager/clone.py:796 +#: ../src/virtManager/clone.py:795 msgid "Connection does not support managed storage cloning." msgstr "" @@ -756,27 +766,33 @@ msgstr "" msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:801 ../src/virtManager/delete.py:345 +#: ../src/virtManager/clone.py:802 +msgid "" +"Block devices to clone should be managed\n" +"storage volumes." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:805 ../src/virtManager/delete.py:344 msgid "No write access to parent directory." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:803 ../src/virtManager/delete.py:343 +#: ../src/virtManager/clone.py:807 ../src/virtManager/delete.py:342 msgid "Path does not exist." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:824 +#: ../src/virtManager/clone.py:828 msgid "Removable" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:827 +#: ../src/virtManager/clone.py:831 msgid "Read Only" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:829 +#: ../src/virtManager/clone.py:833 msgid "No write access" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:832 +#: ../src/virtManager/clone.py:836 msgid "Shareable" msgstr "" @@ -799,88 +815,89 @@ msgstr "Najděte ISO obraz" msgid "Locate ISO media" msgstr "Najděte ISO obraz" -#: ../src/virtManager/connect.py:77 ../src/virtManager/createinterface.py:195 -#: ../src/virtManager/manager.py:445 ../src/virtManager/storagebrowse.py:126 +#: ../src/virtManager/connect.py:77 ../src/virtManager/createinterface.py:222 +#: ../src/virtManager/manager.py:432 ../src/virtManager/storagebrowse.py:125 #: ../src/vmm-create-net.glade.h:29 ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 -#: ../src/vmm-create.glade.h:29 +#: ../src/vmm-create.glade.h:30 msgid "Name" msgstr "Jméno" -#: ../src/virtManager/connection.py:181 +#: ../src/virtManager/connection.py:185 #, python-format msgid "Could not build physical interface list via libvirt: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/connection.py:187 +#: ../src/virtManager/connection.py:191 msgid "Libvirt version does not support physical interface listing" msgstr "" -#: ../src/virtManager/connection.py:197 +#: ../src/virtManager/connection.py:201 #, python-format msgid "Could not initialize HAL for interface listing: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/connection.py:200 +#: ../src/virtManager/connection.py:204 msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." msgstr "" -#: ../src/virtManager/connection.py:219 +#: ../src/virtManager/connection.py:223 #, python-format msgid "Could not build media list via libvirt: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/connection.py:226 ../src/virtManager/connection.py:239 +#: ../src/virtManager/connection.py:230 ../src/virtManager/connection.py:243 msgid "Libvirt version does not support media listing." msgstr "" -#: ../src/virtManager/connection.py:236 +#: ../src/virtManager/connection.py:240 #, python-format msgid "Could not initialize HAL for media listing: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/connection.py:498 +#: ../src/virtManager/connection.py:568 #, fuzzy msgid "Disconnected" msgstr "_Připojit" -#: ../src/virtManager/connection.py:500 +#: ../src/virtManager/connection.py:570 #, fuzzy msgid "Connecting" msgstr "Typ připojení" -#: ../src/virtManager/connection.py:503 +#: ../src/virtManager/connection.py:573 #, fuzzy msgid "Active (RO)" msgstr "Aktivní" -#: ../src/virtManager/connection.py:505 ../src/virtManager/host.py:452 -#: ../src/virtManager/host.py:677 ../src/virtManager/host.py:914 -#: ../src/vmm-host.glade.h:9 +#: ../src/virtManager/connection.py:575 ../src/virtManager/host.py:492 +#: ../src/virtManager/host.py:732 ../src/virtManager/host.py:981 +#: ../src/vmm-host.glade.h:11 msgid "Active" msgstr "Aktivní" -#: ../src/virtManager/connection.py:507 ../src/virtManager/host.py:452 -#: ../src/virtManager/host.py:496 ../src/virtManager/host.py:677 -#: ../src/virtManager/host.py:709 ../src/virtManager/host.py:914 -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:135 +#: ../src/virtManager/connection.py:577 ../src/virtManager/host.py:492 +#: ../src/virtManager/host.py:535 ../src/virtManager/host.py:732 +#: ../src/virtManager/host.py:763 ../src/virtManager/host.py:981 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:300 msgid "Inactive" msgstr "Neaktivní" -#: ../src/virtManager/connection.py:509 ../src/virtManager/create.py:1586 -#: ../src/virtManager/create.py:1587 ../src/virtManager/create.py:1589 -#: ../src/virtManager/details.py:1318 ../src/virtManager/host.py:909 +#: ../src/virtManager/connection.py:579 ../src/virtManager/create.py:1683 +#: ../src/virtManager/create.py:1684 ../src/virtManager/create.py:1686 +#: ../src/virtManager/details.py:1544 ../src/virtManager/details.py:1725 +#: ../src/virtManager/host.py:976 msgid "Unknown" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:161 +#: ../src/virtManager/console.py:165 msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer." msgstr "Stiskněte Ctrl+Alt pro uvolnění ukazatele myši." -#: ../src/virtManager/console.py:177 +#: ../src/virtManager/console.py:181 msgid "Pointer grabbed" msgstr "Myš zachycena" -#: ../src/virtManager/console.py:178 +#: ../src/virtManager/console.py:182 #, fuzzy msgid "" "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " @@ -889,296 +906,319 @@ msgstr "" "Ukazatel myši je omezen na okno virtuální konzole. Pro její uvolnění " "stiskněte klávesy Ctrl+Alt" -#: ../src/virtManager/console.py:179 +#: ../src/virtManager/console.py:183 msgid "Do not show this notification in the future." msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:362 ../src/virtManager/console.py:545 +#. Guest isn't running, schedule another try +#: ../src/virtManager/console.py:366 ../src/virtManager/console.py:601 msgid "Guest not running" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:365 +#: ../src/virtManager/console.py:369 msgid "Guest has crashed" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:455 -msgid "" -"TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" +#: ../src/virtManager/console.py:464 +msgid "Error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:564 +#: ../src/virtManager/console.py:618 msgid "Graphical console not configured for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:576 +#: ../src/virtManager/console.py:624 msgid "Graphical console not supported for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:580 +#: ../src/virtManager/console.py:629 msgid "Graphical console is not yet active for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:584 +#: ../src/virtManager/console.py:634 msgid "Connecting to graphical console for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:625 +#: ../src/virtManager/console.py:679 msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:626 +#: ../src/virtManager/console.py:680 #, python-format msgid "The credential type %s is not supported" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:627 +#: ../src/virtManager/console.py:681 #, fuzzy msgid "Unable to authenticate" msgstr "Nelze inicializovat GTK: " -#: ../src/virtManager/console.py:631 +#: ../src/virtManager/console.py:685 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:288 -msgid "" -"Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will " -"be quicker. \n" -"\n" -"Skipping allocation can also cause space issues on the host machine, if the " -"maximum image size exceeds available storage space." -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/create.py:311 +#: ../src/virtManager/create.py:319 #, fuzzy msgid "No active connection to install on." msgstr "Typ připojení" -#: ../src/virtManager/create.py:358 +#: ../src/virtManager/create.py:372 #, fuzzy msgid "Connection is read only." msgstr "Typ připojení" -#: ../src/virtManager/create.py:368 -msgid "No guests are supported for this connection." +#: ../src/virtManager/create.py:375 +msgid "" +"No hypervisor options were found for this\n" +"connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:390 +#: ../src/virtManager/create.py:380 +msgid "" +"This usually means that qemu or kvm is not\n" +"installed on your machine. Please ensure they\n" +"are installed as intended." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/create.py:394 +msgid "" +"Host supports full virtualization, but\n" +"no related install options are available.\n" +"This may mean support is disabled in your\n" +"system BIOS." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/create.py:401 +msgid "" +"Host does not appear to support hardware\n" +"virtualization. Install options may be limited." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/create.py:407 +msgid "" +"KVM is not available. This may mean the KVM\n" +"package is not installed, or the KVM kernel modules \n" +"are not loaded. Your virtual machines may perform poorly." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/create.py:430 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:394 +#: ../src/virtManager/create.py:434 msgid "URL installs not available for remote connections." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:396 ../src/virtManager/create.py:499 -msgid "Connection does not support storage management." -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/create.py:408 +#: ../src/virtManager/create.py:448 msgid "No install options available for this connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:459 +#: ../src/virtManager/create.py:488 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:473 +#: ../src/virtManager/create.py:502 #, python-format msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:483 +#: ../src/virtManager/create.py:512 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:549 -msgid "Only URL installs are supported for paravirt." +#: ../src/virtManager/create.py:584 +msgid "Only URL or import installs are supported for paravirt." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:626 ../src/virtManager/create.py:635 -#: ../src/virtManager/create.py:705 ../src/virtManager/create.py:707 +#: ../src/virtManager/create.py:661 ../src/virtManager/create.py:670 +#: ../src/virtManager/create.py:743 ../src/virtManager/create.py:745 msgid "Generic" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:689 +#: ../src/virtManager/create.py:725 #, fuzzy msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "_Místní host:" -#: ../src/virtManager/create.py:691 +#: ../src/virtManager/create.py:727 #, fuzzy msgid "URL Install Tree" msgstr "Vyžadováno instalační médium" -#: ../src/virtManager/create.py:693 +#: ../src/virtManager/create.py:729 #, fuzzy msgid "PXE Install" msgstr "PV instalace" -#: ../src/virtManager/create.py:696 ../src/virtManager/details.py:1319 +#: ../src/virtManager/create.py:731 +msgid "Import existing OS image" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/create.py:734 ../src/virtManager/details.py:1545 +#: ../src/virtManager/details.py:1841 msgid "None" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1056 ../src/virtManager/createinterface.py:566 +#: ../src/virtManager/create.py:1068 ../src/virtManager/createinterface.py:891 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1090 +#: ../src/virtManager/create.py:1107 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "Vytvořit nový virtuální systém" -#: ../src/virtManager/create.py:1098 +#: ../src/virtManager/create.py:1116 msgid "Error setting up graphics device:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1108 +#: ../src/virtManager/create.py:1126 msgid "Error setting up sound device:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1148 ../src/virtManager/createinterface.py:595 +#: ../src/virtManager/create.py:1166 ../src/virtManager/createinterface.py:920 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1160 +#: ../src/virtManager/create.py:1178 msgid "Invalid System Name" msgstr "Nesprávné jméno systému" -#: ../src/virtManager/create.py:1184 +#: ../src/virtManager/create.py:1203 msgid "An install media selection is required." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1194 +#: ../src/virtManager/create.py:1213 msgid "An install tree is required." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1210 +#: ../src/virtManager/create.py:1226 +#, fuzzy +msgid "A storage path to import is required." +msgstr "Vyžadována cesta k ISO" + +#: ../src/virtManager/create.py:1236 #, fuzzy msgid "Error setting installer parameters." msgstr "Správce virtuálních strojů" -#: ../src/virtManager/create.py:1228 +#: ../src/virtManager/create.py:1254 msgid "Error setting install media location." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1238 +#: ../src/virtManager/create.py:1264 msgid "Error setting OS information." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1269 +#: ../src/virtManager/create.py:1301 msgid "Error setting CPUs." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1276 +#: ../src/virtManager/create.py:1308 msgid "Error setting guest memory." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1294 -msgid "A storage path must be specified." -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/create.py:1303 -#, fuzzy -msgid "Storage parameter error." -msgstr "Využití sítě:" - -#: ../src/virtManager/create.py:1341 +#: ../src/virtManager/create.py:1399 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1420 +#: ../src/virtManager/create.py:1478 #, fuzzy msgid "Error launching customize dialog: " msgstr "Vytvořit nový virtuální systém" -#: ../src/virtManager/create.py:1451 +#: ../src/virtManager/create.py:1509 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "Vytváření virtuálního stroje" -#: ../src/virtManager/create.py:1452 +#: ../src/virtManager/create.py:1510 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1504 +#: ../src/virtManager/create.py:1555 msgid "Guest installation failed to complete" msgstr "Instalace hosta nemohla být dokončena" -#: ../src/virtManager/create.py:1625 +#: ../src/virtManager/create.py:1613 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error continue install: %s" +msgstr "Vytvořit nový virtuální systém" + +#: ../src/virtManager/create.py:1722 #, fuzzy msgid "Detecting" msgstr "Typ připojení" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:174 -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:68 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:201 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:208 msgid "Bridge" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:176 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:203 msgid "Bond" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:178 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:205 #, fuzzy msgid "Ethernet" msgstr "Ostatní" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:180 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:207 msgid "VLAN" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:196 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:223 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:197 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:224 msgid "In use by" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:235 -#: ../src/virtManager/createinterface.py:245 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:262 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:272 #, fuzzy msgid "System default" msgstr "Hypervisor:" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:366 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:511 msgid "Choose interface(s) to bridge:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:369 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:514 msgid "Choose parent interface:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:371 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:516 msgid "Choose interfaces to bond:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:373 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:518 msgid "Choose an unconfigured interface:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:428 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:573 #, fuzzy msgid "No interface selected" msgstr "Síťový provoz" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:608 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:933 msgid "An interface name is required." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:612 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:937 msgid "An interface must be selected" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:643 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:968 #, python-format msgid "" "The following interface(s) are already configured:\n" @@ -1189,357 +1229,372 @@ msgid "" "want to use the selected interface(s)?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:667 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:1006 #, fuzzy msgid "Error setting interface parameters." msgstr "Správce virtuálních strojů" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:772 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:1083 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error validating IP configuration: %s" +msgstr "Vytvořit nový virtuální systém" + +#: ../src/virtManager/createinterface.py:1129 #, fuzzy msgid "Creating virtual interface" msgstr "Vytváření virtuálního stroje" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:773 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:1130 #, fuzzy msgid "The virtual interface is now being created." msgstr "Virtuální stroj je nyní vytvářen. " -#: ../src/virtManager/createinterface.py:808 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:1165 #, fuzzy, python-format msgid "Error creating interface: '%s'" msgstr "Vytvořit nový virtuální systém" -#: ../src/virtManager/createnet.py:106 +#: ../src/virtManager/createnet.py:105 #, fuzzy msgid "Any physical device" msgstr "NAT do nějakého fyzického zařízení" -#: ../src/virtManager/createnet.py:109 +#: ../src/virtManager/createnet.py:108 #, fuzzy, python-format msgid "Physical device %s" msgstr "NAT do fyzického zařízení %s" -#: ../src/virtManager/createnet.py:120 ../src/virtManager/network.py:36 +#: ../src/virtManager/createnet.py:119 ../src/virtManager/network.py:36 msgid "NAT" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:121 +#: ../src/virtManager/createnet.py:120 msgid "Routed" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:182 +#: ../src/virtManager/createnet.py:181 #, python-format msgid "%d addresses" msgstr "%d adresy" -#: ../src/virtManager/createnet.py:184 +#: ../src/virtManager/createnet.py:183 msgid "Public" msgstr "Veřejná" -#: ../src/virtManager/createnet.py:186 ../src/vmm-create-net.glade.h:40 +#: ../src/virtManager/createnet.py:185 ../src/vmm-create-net.glade.h:40 msgid "Private" msgstr "Privátní" -#: ../src/virtManager/createnet.py:188 +#: ../src/virtManager/createnet.py:187 msgid "Reserved" msgstr "Reservovaná" -#: ../src/virtManager/createnet.py:190 +#: ../src/virtManager/createnet.py:189 msgid "Other" msgstr "Ostatní" -#: ../src/virtManager/createnet.py:293 ../src/vmm-create-net.glade.h:43 +#: ../src/virtManager/createnet.py:292 ../src/vmm-create-net.glade.h:43 #, fuzzy msgid "Start address:" msgstr "MAC adresa" -#: ../src/virtManager/createnet.py:299 ../src/vmm-details.glade.h:94 +#: ../src/virtManager/createnet.py:298 ../src/vmm-details.glade.h:94 msgid "Status:" msgstr "Stav:" -#: ../src/virtManager/createnet.py:300 ../src/virtManager/details.py:1375 -#: ../src/virtManager/details.py:1376 ../src/virtManager/details.py:1377 -#: ../src/virtManager/details.py:1378 ../src/virtManager/host.py:474 -#: ../src/virtManager/host.py:475 +#: ../src/virtManager/createnet.py:299 ../src/virtManager/details.py:1591 +#: ../src/virtManager/details.py:1592 ../src/virtManager/details.py:1593 +#: ../src/virtManager/details.py:1594 ../src/virtManager/host.py:514 +#: ../src/virtManager/host.py:515 msgid "Disabled" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:352 +#: ../src/virtManager/createnet.py:351 #, fuzzy, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "Vytvořit nový virtuální systém" -#: ../src/virtManager/createnet.py:363 ../src/virtManager/createnet.py:366 +#: ../src/virtManager/createnet.py:362 ../src/virtManager/createnet.py:365 msgid "Invalid Network Name" msgstr "Neplatné jméno sítě" -#: ../src/virtManager/createnet.py:364 +#: ../src/virtManager/createnet.py:363 msgid "Network name must be non-blank and less than 50 characters" msgstr "Jméno sítě nesmí být prázdné a může mít maximálně 50 znaků" -#: ../src/virtManager/createnet.py:367 +#: ../src/virtManager/createnet.py:366 msgid "Network name may contain alphanumeric and '_' characters only" msgstr "Jméno sítě může obsahovat pouze písmena, číslice a znak '_'" -#: ../src/virtManager/createnet.py:373 ../src/virtManager/createnet.py:377 -#: ../src/virtManager/createnet.py:381 +#: ../src/virtManager/createnet.py:372 ../src/virtManager/createnet.py:376 +#: ../src/virtManager/createnet.py:380 msgid "Invalid Network Address" msgstr "Neplatná síťová adresa" -#: ../src/virtManager/createnet.py:374 +#: ../src/virtManager/createnet.py:373 msgid "The network address could not be understood" msgstr "Nečitelná síťová adresa" -#: ../src/virtManager/createnet.py:378 +#: ../src/virtManager/createnet.py:377 msgid "The network must be an IPv4 address" msgstr "Síť musí být IPv4 adresa" -#: ../src/virtManager/createnet.py:382 +#: ../src/virtManager/createnet.py:381 msgid "The network prefix must be at least /4 (16 addresses)" msgstr "Síťový prefix musí být alespoň /4 (16 adres)" -#: ../src/virtManager/createnet.py:385 +#: ../src/virtManager/createnet.py:384 #, fuzzy msgid "Check Network Address" msgstr "Neplatná síťová adresa" -#: ../src/virtManager/createnet.py:386 +#: ../src/virtManager/createnet.py:385 msgid "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:395 ../src/virtManager/createnet.py:398 -#: ../src/virtManager/createnet.py:402 ../src/virtManager/createnet.py:405 +#: ../src/virtManager/createnet.py:394 ../src/virtManager/createnet.py:397 +#: ../src/virtManager/createnet.py:401 ../src/virtManager/createnet.py:404 msgid "Invalid DHCP Address" msgstr "Neplatná DHCP adresa" -#: ../src/virtManager/createnet.py:396 +#: ../src/virtManager/createnet.py:395 msgid "The DHCP start address could not be understood" msgstr "Nečitelná počáteční DHCP adresa" -#: ../src/virtManager/createnet.py:399 +#: ../src/virtManager/createnet.py:398 msgid "The DHCP end address could not be understood" msgstr "Nečitelná koncová DHCP adresa" -#: ../src/virtManager/createnet.py:403 +#: ../src/virtManager/createnet.py:402 #, python-format msgid "The DHCP start address is not with the network %s" msgstr "Počáteční DHCP adresa není v síti %s" -#: ../src/virtManager/createnet.py:406 +#: ../src/virtManager/createnet.py:405 #, python-format msgid "The DHCP end address is not with the network %s" msgstr "Koncová DHCP adresa není v síti %s" -#: ../src/virtManager/createnet.py:411 +#: ../src/virtManager/createnet.py:410 msgid "Invalid forwarding mode" msgstr "Neplatný předávací (forwarding) režim" -#: ../src/virtManager/createnet.py:412 +#: ../src/virtManager/createnet.py:411 msgid "Please select where the traffic should be forwarded" msgstr "Určete, kam má být provoz předáván (fowardován)" -#: ../src/virtManager/createpool.py:370 +#: ../src/virtManager/createpool.py:369 msgid "Choose source path" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:376 +#: ../src/virtManager/createpool.py:375 msgid "Choose target directory" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:408 +#: ../src/virtManager/createpool.py:407 #, fuzzy msgid "Creating storage pool..." msgstr "Vytváření úložného souboru" -#: ../src/virtManager/createpool.py:409 +#: ../src/virtManager/createpool.py:408 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:437 +#: ../src/virtManager/createpool.py:436 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:486 ../src/virtManager/createpool.py:508 +#: ../src/virtManager/createpool.py:485 ../src/virtManager/createpool.py:507 #, fuzzy msgid "Pool Parameter Error" msgstr "Využití sítě:" -#: ../src/virtManager/createpool.py:513 +#: ../src/virtManager/createpool.py:512 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:527 +#: ../src/virtManager/createpool.py:526 msgid "Format the source device." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:529 +#: ../src/virtManager/createpool.py:528 msgid "Create a logical volume group from the source device." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createvol.py:211 +#: ../src/virtManager/createvol.py:218 #, fuzzy msgid "Creating storage volume..." msgstr "Vytváření úložného souboru" -#: ../src/virtManager/createvol.py:212 +#: ../src/virtManager/createvol.py:219 msgid "Creating the storage volume may take a while..." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createvol.py:240 +#: ../src/virtManager/createvol.py:247 #, python-format msgid "Error creating vol: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createvol.py:260 +#: ../src/virtManager/createvol.py:267 #, fuzzy msgid "Volume Parameter Error" msgstr "Využití sítě:" -#: ../src/virtManager/delete.py:99 +#: ../src/virtManager/delete.py:98 #, fuzzy msgid "Delete" msgstr "Smazat stroj" -#: ../src/virtManager/delete.py:142 +#: ../src/virtManager/delete.py:141 #, fuzzy, python-format msgid "Deleting virtual machine '%s'" msgstr "Obnovení virtuálního stroje" -#: ../src/virtManager/delete.py:177 +#: ../src/virtManager/delete.py:176 #, python-format msgid "Deleting path '%s'" msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:188 +#: ../src/virtManager/delete.py:187 #, fuzzy, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" msgstr "Chyba při obnovení domény '%s'. Neběží už tato doména?" -#: ../src/virtManager/delete.py:204 +#: ../src/virtManager/delete.py:203 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:208 +#: ../src/virtManager/delete.py:207 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:289 +#: ../src/virtManager/delete.py:288 #, fuzzy msgid "Storage Path" msgstr "Úložný prostor" -#: ../src/virtManager/delete.py:290 +#: ../src/virtManager/delete.py:289 #, fuzzy msgid "Target" msgstr "Úložný prostor" -#: ../src/virtManager/delete.py:338 +#: ../src/virtManager/delete.py:337 msgid "Cannot delete iscsi share." msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:341 +#: ../src/virtManager/delete.py:340 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:347 +#: ../src/virtManager/delete.py:346 msgid "Cannot delete unmanaged block device." msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:367 +#: ../src/virtManager/delete.py:366 #, fuzzy msgid "Storage is read-only." msgstr "Typ připojení" -#: ../src/virtManager/delete.py:369 +#: ../src/virtManager/delete.py:368 msgid "No write access to path." msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:372 +#: ../src/virtManager/delete.py:371 msgid "Storage is marked as shareable." msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:386 +#: ../src/virtManager/delete.py:381 #, python-format msgid "" "Storage is in use by the following virtual machines:\n" "- %s " msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:382 +#: ../src/virtManager/details.py:389 +#, fuzzy +msgid "Add Hardware" +msgstr "Hardware" + +#: ../src/virtManager/details.py:425 msgid "Close tab" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:449 +#: ../src/virtManager/details.py:498 msgid "" "Static SELinux security type tells libvirt to always start the guest process " "with the specified label. The administrator is responsible for making sure " "the images are labeled corectly on disk." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:451 +#: ../src/virtManager/details.py:500 msgid "" "The dynamic SELinux security type tells libvirt to automatically pick a " "unique label for the guest process and guest image, ensuring total isolation " "of the guest. (Default)" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:459 +#: ../src/virtManager/details.py:508 #, fuzzy msgid "VCPU" msgstr "VCPU" -#: ../src/virtManager/details.py:460 +#: ../src/virtManager/details.py:509 #, fuzzy msgid "On CPU" msgstr "VCPU" -#: ../src/virtManager/details.py:461 +#: ../src/virtManager/details.py:510 #, fuzzy msgid "Pinning" msgstr "Spuštený" -#: ../src/virtManager/details.py:517 +#: ../src/virtManager/details.py:619 #, fuzzy msgid "No serial devices found" msgstr "NAT do fyzického zařízení %s" -#: ../src/virtManager/details.py:539 +#: ../src/virtManager/details.py:641 msgid "Serial console not yet supported over remote connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:542 +#: ../src/virtManager/details.py:644 msgid "Serial console not available for inactive guest." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:544 +#: ../src/virtManager/details.py:646 #, python-format msgid "Console for device type '%s' not yet supported." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:547 +#: ../src/virtManager/details.py:649 #, python-format msgid "Can not access console path '%s'." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:565 +#: ../src/virtManager/details.py:667 msgid "No graphics console found." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:570 +#: ../src/virtManager/details.py:672 #, fuzzy, python-format msgid "Graphical Console %s" msgstr "_Grafická konzole" -#: ../src/virtManager/details.py:816 +#: ../src/virtManager/details.py:764 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error refreshing hardware page: %s" +msgstr "Vytvořit nový virtuální systém" + +#: ../src/virtManager/details.py:938 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "Uložit snímek obrazovky virtuálního stroje" -#: ../src/virtManager/details.py:841 +#: ../src/virtManager/details.py:963 #, python-format msgid "" "The screenshot has been saved to:\n" @@ -1548,204 +1603,254 @@ msgstr "" "Snímek obrazovky byl uložen do:\n" "%s" -#: ../src/virtManager/details.py:843 +#: ../src/virtManager/details.py:965 msgid "Screenshot saved" msgstr "Snímek obrazovky uložen" -#: ../src/virtManager/details.py:1094 +#: ../src/virtManager/details.py:1297 #, fuzzy, python-format msgid "Error building pin list: %s" msgstr "Vytvořit nový virtuální systém" -#: ../src/virtManager/details.py:1100 +#: ../src/virtManager/details.py:1303 #, fuzzy, python-format msgid "Error pinning vcpus: %s" msgstr "Vytvořit nový virtuální systém" -#: ../src/virtManager/details.py:1135 +#: ../src/virtManager/details.py:1337 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1180 +#: ../src/virtManager/details.py:1399 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "Skutečně chcete disk použít?" -#: ../src/virtManager/details.py:1181 ../src/virtManager/engine.py:533 -#: ../src/virtManager/engine.py:557 ../src/virtManager/engine.py:603 -#: ../src/virtManager/engine.py:627 +#: ../src/virtManager/details.py:1400 ../src/virtManager/engine.py:752 +#: ../src/virtManager/engine.py:776 ../src/virtManager/engine.py:822 +#: ../src/virtManager/engine.py:846 msgid "Don't ask me again." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1193 +#: ../src/virtManager/details.py:1412 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1208 +#: ../src/virtManager/details.py:1427 msgid "Device could not be removed from the running machine." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1209 +#: ../src/virtManager/details.py:1428 msgid "This change will take effect after the next VM reboot" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1257 +#: ../src/virtManager/details.py:1476 #, fuzzy, python-format msgid "Error changing VM configuration: %s" msgstr "Vytvořit nový virtuální systém" -#: ../src/virtManager/details.py:1264 +#: ../src/virtManager/details.py:1483 msgid "Some changes may require a guest reboot to take effect." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1267 +#: ../src/virtManager/details.py:1486 msgid "These changes will take effect after the next guest reboot." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1440 +#: ../src/virtManager/details.py:1656 msgid "VCPU info only available for running domain." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1442 +#: ../src/virtManager/details.py:1658 msgid "Virtual machine does not support runtime VPCU info." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1447 +#: ../src/virtManager/details.py:1663 #, fuzzy, python-format msgid "Error getting VCPU info: %s" msgstr "Vytvořit nový virtuální systém" -#: ../src/virtManager/details.py:1569 +#: ../src/virtManager/details.py:1800 msgid "Xen Mouse" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1571 +#: ../src/virtManager/details.py:1802 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1576 +#: ../src/virtManager/details.py:1807 msgid "Absolute Movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1578 +#: ../src/virtManager/details.py:1809 msgid "Relative Movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1601 +#: ../src/virtManager/details.py:1832 #, fuzzy msgid "Automatically allocated" msgstr "Automaticky otenřít konzole:" -#: ../src/virtManager/details.py:1640 +#: ../src/virtManager/details.py:1873 #, fuzzy msgid "Primary Console" msgstr "_Sériová konzole" -#: ../src/virtManager/details.py:1873 +#: ../src/virtManager/details.py:2089 msgid "Tablet" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1876 +#: ../src/virtManager/details.py:2092 #, fuzzy msgid "Mouse" msgstr "Zastavit" -#: ../src/virtManager/details.py:1878 ../src/vmm-details.glade.h:53 +#: ../src/virtManager/details.py:2094 ../src/vmm-details.glade.h:53 #, fuzzy msgid "Input" msgstr "Úvod" -#: ../src/virtManager/details.py:1886 +#: ../src/virtManager/details.py:2102 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1893 +#: ../src/virtManager/details.py:2109 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1990 -msgid "No Boot Device" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/domain.py:793 ../src/virtManager/domain.py:2149 +#: ../src/virtManager/domain.py:809 ../src/virtManager/domain.py:2241 #, python-format msgid "Unknown device type '%s'" msgstr "" -#: ../src/virtManager/domain.py:796 +#: ../src/virtManager/domain.py:812 #, python-format msgid "Couldn't build xpath for device %s:%s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/domain.py:821 +#: ../src/virtManager/domain.py:837 #, fuzzy, python-format msgid "Could not find device %s" msgstr "Nelze inicializovat GTK: " -#: ../src/virtManager/domain.py:1051 +#: ../src/virtManager/domain.py:1086 msgid "Running" msgstr "Spuštený" -#: ../src/virtManager/domain.py:1053 +#: ../src/virtManager/domain.py:1088 msgid "Paused" msgstr "Zastavený" -#: ../src/virtManager/domain.py:1055 +#: ../src/virtManager/domain.py:1090 #, fuzzy msgid "Shuting Down" msgstr "Ukončit" -#: ../src/virtManager/domain.py:1057 +#: ../src/virtManager/domain.py:1092 msgid "Shutoff" msgstr "Vypnout" -#: ../src/virtManager/domain.py:1059 +#: ../src/virtManager/domain.py:1094 msgid "Crashed" msgstr "Selhalo (crashed)" -#: ../src/virtManager/domain.py:2158 +#: ../src/virtManager/domain.py:2250 #, fuzzy msgid "Did not find selected device." msgstr "Nelze inicializovat GTK: " -#: ../src/virtManager/engine.py:372 +#: ../src/virtManager/engine.py:103 +msgid "Searching for available hypervisors..." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:126 +#, python-format +msgid "" +"The following packages are not installed:\n" +"%s\n" +"\n" +"These are required to create KVM guests locally.\n" +"Would you like to install them now?" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:131 +msgid "Packages required for KVM usage" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:140 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error talking to PackageKit: %s" +msgstr "Vytvořit nový virtuální systém" + +#. Manager fail message +#: ../src/virtManager/engine.py:290 +msgid "" +"Could not detect a default hypervisor. Make\n" +"sure the appropriate virtualization packages\n" +"are installed (kvm, qemu, libvirt, etc.), and\n" +"that libvirtd is running.\n" +"\n" +"A hypervisor connection can be manually\n" +"added via File->Add Connection" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:321 +msgid "" +"Libvirt was just installed, so the 'libvirtd' service will\n" +"will need to be started. This can be done with one \n" +"of the following:\n" +"\n" +"- From GNOME menus: System->Administration->Services\n" +"- From the terminal: su -c 'service libvirtd restart'\n" +"- Restart your computer\n" +"\n" +"virt-manager will connect to libvirt on the next application\n" +"start up." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:329 +#, fuzzy +msgid "Libvirt service must be started" +msgstr " - Xen služba byla spuštěna\n" + +#: ../src/virtManager/engine.py:586 #, python-format msgid "Error bringing up domain details: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:485 +#: ../src/virtManager/engine.py:705 #, fuzzy, python-format msgid "Unknown connection URI %s" msgstr "Navázat spojení" #. FIXME: This should work with remote storage stuff -#: ../src/virtManager/engine.py:493 +#: ../src/virtManager/engine.py:712 msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:500 +#: ../src/virtManager/engine.py:719 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "Uložit virtuální stroj" -#: ../src/virtManager/engine.py:509 +#: ../src/virtManager/engine.py:728 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "Ukládání virtuálního stroje" -#: ../src/virtManager/engine.py:514 +#: ../src/virtManager/engine.py:733 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:529 +#: ../src/virtManager/engine.py:748 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?" msgstr "Skutečně chcete disk použít?" -#: ../src/virtManager/engine.py:531 +#: ../src/virtManager/engine.py:750 #, fuzzy msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " @@ -1754,43 +1859,48 @@ msgstr "" "Tato volba kompletně odstraní virtuální stroj (VM) a může tak poškodit jeho " "obraz na disku. Jste si jisti?" -#: ../src/virtManager/engine.py:545 ../src/virtManager/engine.py:615 -#: ../src/virtManager/engine.py:639 +#: ../src/virtManager/engine.py:764 ../src/virtManager/engine.py:834 #, python-format msgid "Error shutting down domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:555 +#: ../src/virtManager/engine.py:774 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to pause '%s'?" msgstr "Skutečně chcete disk použít?" -#: ../src/virtManager/engine.py:569 +#: ../src/virtManager/engine.py:788 #, python-format msgid "Error pausing domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:580 +#: ../src/virtManager/engine.py:799 #, python-format msgid "Error unpausing domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:591 +#: ../src/virtManager/engine.py:810 #, python-format msgid "Error starting domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:601 +#: ../src/virtManager/engine.py:820 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?" msgstr "Skutečně chcete disk použít?" -#: ../src/virtManager/engine.py:625 +#: ../src/virtManager/engine.py:844 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?" msgstr "Skutečně chcete disk použít?" -#: ../src/virtManager/engine.py:667 +#. Raise the original error message +#: ../src/virtManager/engine.py:862 ../src/virtManager/engine.py:877 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error rebooting domain: %s" +msgstr "Chyba při obnovení domény '%s'. Neběží už tato doména?" + +#: ../src/virtManager/engine.py:906 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting clone parameters: %s" msgstr "Správce virtuálních strojů" @@ -1800,259 +1910,289 @@ msgid "Error" msgstr "" #. Expander section with details. -#: ../src/virtManager/error.py:53 ../src/vmm-details.glade.h:36 +#: ../src/virtManager/error.py:53 ../src/vmm-details.glade.h:38 msgid "Details" msgstr "Detaily" -#: ../src/virtManager/error.py:116 +#: ../src/virtManager/error.py:120 #, fuzzy msgid "Input Error" msgstr "Úvod" -#: ../src/virtManager/host.py:180 +#: ../src/virtManager/host.py:185 msgid "Copy Volume Path" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:267 -msgid "Libvirt connection does not have interface support." -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/host.py:333 +#: ../src/virtManager/host.py:337 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:360 +#: ../src/virtManager/host.py:354 ../src/virtManager/host.py:355 +#: ../src/virtManager/host.py:356 +#, fuzzy +msgid "Connection not active." +msgstr "Typ připojení" + +#: ../src/virtManager/host.py:361 +msgid "Libvirt connection does not support virtual network management." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/host.py:366 +msgid "Libvirt connection does not support storage management." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/host.py:370 +msgid "Libvirt connection does not support interface management." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/host.py:385 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "Skutečně chcete disk použít?" -#: ../src/virtManager/host.py:367 +#: ../src/virtManager/host.py:392 #, python-format msgid "Error deleting network: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:378 +#: ../src/virtManager/host.py:403 #, python-format msgid "Error starting network: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:389 +#: ../src/virtManager/host.py:414 #, python-format msgid "Error stopping network: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:398 +#: ../src/virtManager/host.py:423 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:409 +#: ../src/virtManager/host.py:434 #, python-format msgid "Error setting net autostart: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:417 ../src/virtManager/host.py:466 -#: ../src/virtManager/host.py:653 ../src/virtManager/host.py:678 +#: ../src/virtManager/host.py:442 ../src/virtManager/host.py:506 +#: ../src/virtManager/host.py:692 ../src/virtManager/host.py:733 #, fuzzy msgid "On Boot" msgstr "Při startu" -#: ../src/virtManager/host.py:418 ../src/virtManager/host.py:466 -#: ../src/virtManager/host.py:501 ../src/virtManager/host.py:654 -#: ../src/virtManager/host.py:678 ../src/virtManager/host.py:711 +#: ../src/virtManager/host.py:443 ../src/virtManager/host.py:506 +#: ../src/virtManager/host.py:540 ../src/virtManager/host.py:693 +#: ../src/virtManager/host.py:733 ../src/virtManager/host.py:765 msgid "Never" msgstr "Nikdy" -#: ../src/virtManager/host.py:507 +#: ../src/virtManager/host.py:471 +#, fuzzy +msgid "No virtual network selected." +msgstr "Virtuální CPU" + +#: ../src/virtManager/host.py:481 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error selecting network: %s" +msgstr "Chyba při obnovení domény '%s'. Neběží už tato doména?" + +#: ../src/virtManager/host.py:546 msgid "Isolated virtual network" msgstr "Izolovaná virtuální síť" -#: ../src/virtManager/host.py:539 ../src/virtManager/host.py:549 +#: ../src/virtManager/host.py:578 ../src/virtManager/host.py:588 #, python-format msgid "Error starting pool '%s': %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:558 +#: ../src/virtManager/host.py:597 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "Skutečně chcete disk použít?" -#: ../src/virtManager/host.py:565 +#: ../src/virtManager/host.py:604 #, python-format msgid "Error deleting pool: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:573 +#: ../src/virtManager/host.py:612 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "Skutečně chcete disk použít?" -#: ../src/virtManager/host.py:582 +#: ../src/virtManager/host.py:621 #, python-format msgid "Error deleting volume: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:593 +#: ../src/virtManager/host.py:632 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:608 ../src/virtManager/storagebrowse.py:274 +#: ../src/virtManager/host.py:647 ../src/virtManager/storagebrowse.py:273 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:645 +#: ../src/virtManager/host.py:684 #, python-format msgid "Error setting pool autostart: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:775 +#: ../src/virtManager/host.py:705 +#, fuzzy +msgid "No storage pool selected." +msgstr "Síťový provoz" + +#: ../src/virtManager/host.py:715 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error selecting pool: %s" +msgstr "Vytvořit nový virtuální systém" + +#: ../src/virtManager/host.py:829 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" msgstr "Skutečně chcete disk použít?" -#: ../src/virtManager/host.py:777 ../src/virtManager/host.py:803 +#: ../src/virtManager/host.py:831 ../src/virtManager/host.py:857 msgid "Don't ask me again for interface start/stop." msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:788 +#: ../src/virtManager/host.py:842 #, fuzzy, python-format msgid "Error stopping interface '%s': %s" msgstr "Chyba při obnovení domény '%s'. Neběží už tato doména?" -#: ../src/virtManager/host.py:801 +#: ../src/virtManager/host.py:855 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" msgstr "Skutečně chcete disk použít?" -#: ../src/virtManager/host.py:814 +#: ../src/virtManager/host.py:868 #, fuzzy, python-format msgid "Error starting interface '%s': %s" msgstr "Chyba při obnovení domény '%s'. Neběží už tato doména?" -#: ../src/virtManager/host.py:823 +#: ../src/virtManager/host.py:877 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "Skutečně chcete disk použít?" -#: ../src/virtManager/host.py:832 +#: ../src/virtManager/host.py:886 #, fuzzy, python-format msgid "Error deleting interface: %s" msgstr "Chyba při obnovení domény '%s'. Neběží už tato doména?" -#: ../src/virtManager/host.py:841 +#: ../src/virtManager/host.py:895 #, fuzzy, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "Vytvořit nový virtuální systém" -#: ../src/virtManager/host.py:872 +#: ../src/virtManager/host.py:926 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "Správce virtuálních strojů" -#: ../src/virtManager/host.py:892 +#: ../src/virtManager/host.py:946 #, fuzzy msgid "No interface selected." msgstr "Síťový provoz" -#: ../src/virtManager/manager.py:209 -msgid "" -"Could not populate a default connection. Make sure the appropriate " -"virtualization packages are installed (kvm, qemu, etc.) and that libvirtd " -"has been restarted to notice the changes.\n" -"\n" -"A hypervisor connection can be manually added via \n" -"File->Add Connection" -msgstr "" +#: ../src/virtManager/host.py:957 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error selecting interface: %s" +msgstr "Chyba při obnovení domény '%s'. Neběží už tato doména?" -#: ../src/virtManager/manager.py:233 -msgid "Error determining default hypervisor." -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/manager.py:234 -#, fuzzy -msgid "Startup Error" -msgstr "URL _kickstaru:" - -#: ../src/virtManager/manager.py:316 ../src/virtManager/systray.py:137 -#: ../src/vmm-details.glade.h:125 ../src/vmm-manager.glade.h:19 +#: ../src/virtManager/manager.py:302 ../src/virtManager/systray.py:171 +#: ../src/vmm-details.glade.h:126 ../src/vmm-manager.glade.h:21 msgid "_Run" msgstr "_Spustit" -#: ../src/virtManager/manager.py:322 ../src/virtManager/systray.py:124 -#: ../src/vmm-details.glade.h:122 ../src/vmm-manager.glade.h:18 +#: ../src/virtManager/manager.py:308 ../src/virtManager/systray.py:158 +#: ../src/vmm-details.glade.h:123 ../src/vmm-manager.glade.h:20 msgid "_Pause" msgstr "_Zastavit" -#: ../src/virtManager/manager.py:329 +#: ../src/virtManager/manager.py:315 msgid "R_esume" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:336 ../src/virtManager/manager.py:348 -#: ../src/virtManager/systray.py:151 ../src/virtManager/systray.py:169 -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:422 +#: ../src/virtManager/manager.py:322 ../src/virtManager/manager.py:334 +#: ../src/virtManager/systray.py:185 ../src/virtManager/systray.py:203 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:612 #, fuzzy msgid "_Shut Down" msgstr "Ukončit" #. Shutdown menu -#: ../src/virtManager/manager.py:342 ../src/virtManager/systray.py:144 -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:416 ../src/vmm-details.glade.h:123 +#: ../src/virtManager/manager.py:328 ../src/virtManager/systray.py:178 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:606 ../src/vmm-details.glade.h:124 #, fuzzy msgid "_Reboot" msgstr "Při startu" -#: ../src/virtManager/manager.py:355 ../src/virtManager/systray.py:158 -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:428 ../src/vmm-details.glade.h:113 +#: ../src/virtManager/manager.py:341 ../src/virtManager/systray.py:192 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:618 ../src/vmm-details.glade.h:114 msgid "_Force Off" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:371 ../src/vmm-details.glade.h:118 +#: ../src/virtManager/manager.py:352 ../src/vmm-details.glade.h:110 +#, fuzzy +msgid "_Clone" +msgstr "Zo_brazit:" + +#: ../src/virtManager/manager.py:357 ../src/vmm-details.glade.h:119 msgid "_Migrate..." msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:424 ../src/vmm-details.glade.h:111 +#: ../src/virtManager/manager.py:362 +#, fuzzy +msgid "_Delete" +msgstr "Smazat stroj" + +#: ../src/virtManager/manager.py:410 ../src/vmm-details.glade.h:112 msgid "_Details" msgstr "_Detaily" -#: ../src/virtManager/manager.py:448 +#: ../src/virtManager/manager.py:435 msgid "CPU usage" msgstr "Využití CPU" -#: ../src/virtManager/manager.py:449 +#: ../src/virtManager/manager.py:436 #, fuzzy msgid "Disk I/O" msgstr "Disk" -#: ../src/virtManager/manager.py:450 +#: ../src/virtManager/manager.py:437 #, fuzzy msgid "Network I/O" msgstr "Síť" -#: ../src/virtManager/manager.py:627 +#: ../src/virtManager/manager.py:614 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:632 +#: ../src/virtManager/manager.py:619 msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "Obnovení virtuálního stroje" -#: ../src/virtManager/manager.py:640 +#: ../src/virtManager/manager.py:627 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "Obnovování virtuálního stroje" -#: ../src/virtManager/manager.py:646 +#: ../src/virtManager/manager.py:633 msgid "Error restoring domain" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:654 +#: ../src/virtManager/manager.py:641 #, fuzzy, python-format msgid "Error restoring domain '%s': %s" msgstr "Chyba při obnovení domény '%s'. Neběží už tato doména?" -#: ../src/virtManager/manager.py:671 +#: ../src/virtManager/manager.py:658 #, fuzzy, python-format msgid "" "This will remove the connection:\n" @@ -2064,7 +2204,7 @@ msgstr "" "Tato volba kompletně odstraní virtuální stroj (VM) a může tak poškodit jeho " "obraz na disku. Jste si jisti?" -#: ../src/virtManager/manager.py:766 +#: ../src/virtManager/manager.py:753 msgid "" "Unable to open a connection to the Xen hypervisor/daemon.\n" "\n" @@ -2072,11 +2212,11 @@ msgstr "" "Nemohu navázat spojení s Xen hypervisorem/démonem.\n" "\n" -#: ../src/virtManager/manager.py:771 ../src/virtManager/manager.py:779 +#: ../src/virtManager/manager.py:758 ../src/virtManager/manager.py:766 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "Selhalo spojení manažera virtuálních strojů" -#: ../src/virtManager/manager.py:773 +#: ../src/virtManager/manager.py:760 #, fuzzy msgid "" "Unable to open a connection to the libvirt management daemon.\n" @@ -2085,19 +2225,20 @@ msgstr "" "Nemohu navázat spojení s Xen hypervisorem/démonem.\n" "\n" -#: ../src/virtManager/manager.py:828 +#: ../src/virtManager/manager.py:815 msgid "Double click to connect" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:1126 +#: ../src/virtManager/manager.py:1116 msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "" -#: ../src/virtManager/mediadev.py:102 -msgid "No media present" +#: ../src/virtManager/mediadev.py:104 +#, fuzzy +msgid "No media detected" msgstr "Médium není k dispozici" -#: ../src/virtManager/mediadev.py:104 +#: ../src/virtManager/mediadev.py:106 msgid "Media Unknown" msgstr "" @@ -2179,118 +2320,143 @@ msgstr "Izolovaná virtuální síť" msgid "Isolated network" msgstr "Izolovaná virtuální síť" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:133 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:132 #, fuzzy msgid "Size" msgstr "_Velikost:" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:140 ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:139 ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 msgid "Format" msgstr "" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:147 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:146 msgid "Used By" msgstr "" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:187 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:186 msgid "Cannot use local storage on remote connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/systray.py:130 +#: ../src/virtManager/systray.py:164 msgid "_Resume" msgstr "" -#: ../src/virtManager/systray.py:285 +#: ../src/virtManager/systray.py:344 #, fuzzy msgid "No virtual machines" msgstr "Ukládání virtuálního stroje" -#: ../src/virtManager/systray.py:334 +#: ../src/virtManager/systray.py:396 #, fuzzy msgid "No VMs available" msgstr "Typ připojení" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:64 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:66 +msgid "" +"Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will " +"be quicker. \n" +"\n" +"Skipping allocation can also cause space issues on the host machine, if the " +"maximum image size exceeds available storage space." +msgstr "" + +#. [xml value, label] +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:186 +#, fuzzy +msgid "Hypervisor default" +msgstr "Hypervisor:" + +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:204 msgid "Usermode networking" msgstr "Uživatelské síťování" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:70 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:210 msgid "Virtual network" msgstr "Virtuální síť" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:152 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:318 #, fuzzy msgid "No virtual networks available" msgstr "Typ připojení" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:174 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:340 msgid "(Empty bridge)" msgstr "" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:177 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:343 msgid "Not bridged" msgstr "" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:179 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:345 #, python-format msgid "Host device %s %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:210 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:382 #, fuzzy msgid "No networking." msgstr "Uživatelské síťování" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:227 +#. After all is said and done, add a manual bridge option +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:387 +msgid "Specify shared device name" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:406 #, fuzzy msgid "Virtual Network is not active." msgstr "Virtuální CPU" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:228 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:407 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:240 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:419 #, fuzzy, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "Vytvořit nový virtuální systém" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:261 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:440 #, fuzzy msgid "Error with network parameters." msgstr "Neplatné jméno sítě" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:266 ../src/virtManager/uihelpers.py:268 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:445 ../src/virtManager/uihelpers.py:447 msgid "Mac address collision." msgstr "" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:269 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:448 #, fuzzy, python-format msgid "%s Are you sure you want to use this address?" msgstr "Skutečně chcete disk použít?" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:456 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:500 +#, fuzzy +msgid "No device present" +msgstr "Médium není k dispozici" + +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:646 #, python-format msgid "The emulator may not have search permissions for the path '%s'." msgstr "" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:458 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:648 #, fuzzy msgid "Do you want to correct this now?" msgstr "Skutečně chcete disk použít?" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:459 ../src/virtManager/uihelpers.py:482 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:649 ../src/virtManager/uihelpers.py:673 msgid "Don't ask about these directories again." msgstr "" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:471 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:662 msgid "" "Errors were encountered changing permissions for the following directories:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/util.py:59 +#: ../src/virtManager/util.py:64 #, python-format msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" msgstr "" @@ -2320,79 +2486,27 @@ msgid "Device Parameters" msgstr "Konzole" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:3 -#, fuzzy -msgid "Physical Host Device" -msgstr "Konzole" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4 ../src/vmm-details.glade.h:13 -#, fuzzy -msgid "Sound Device" -msgstr "Úložný prostor" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 -#, fuzzy -msgid "Source:" -msgstr "Úložný prostor" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:6 -#, fuzzy -msgid "Target:" -msgstr "Úložný prostor" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7 -#, fuzzy -msgid "Video Device" -msgstr "Konzole" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8 -#, fuzzy -msgid "Virtual display" -msgstr "Virtuální CPU:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:9 -#, fuzzy -msgid "Virtual pointer" -msgstr "Virtuální CPU:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:10 -msgid "Example: /dev/hdc2" -msgstr "Příklad: /dev/hdc2" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:11 msgid "" "Tip: Automatically allocating the port ensures that every " "virtual machine uses a unique port. If two machines try to use the same " "port, one of them will fail to start." msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:12 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4 msgid "" "Tip: VNC server is strongly recommended because it allows the " "virtual display to be embedded inside this application. It may also be used " "to allow access to the virtual display from a remote system." msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:13 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 msgid "" "Tip:Adding a graphics tablet (and configuring it as the " "default pointer in the virtual machine) will ensure the virtual cursor moves " "in sync with the local desktop cursor." msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:14 -#, fuzzy -msgid "" -"Warning:If you do not allocate the entire disk now, space will " -"be allocated as needed while the virtual machine is running. If sufficient " -"free space is not available on the host, this may result in data corruption " -"on the virtual machine." -msgstr "" -"Varování: Pokud nebudete alokovat celý disk již při vytvoření " -"VM, bude potřebné místo alokováno dle potřeby až za běhu hosta. Pokud nebude " -"v hostitelském systému dostatečné místo, povede to k poškození dat uvnitř " -"hostovaného systému." - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:6 #, fuzzy msgid "" "Adding Virtual " @@ -2401,7 +2515,7 @@ msgstr "" "Přidání nového " "virtuálního hardware" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7 #, fuzzy msgid "" "Finish Adding " @@ -2410,7 +2524,7 @@ msgstr "" "Přidání nového " "virtuálního hardware" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8 #, fuzzy msgid "" "Graphics" @@ -2418,7 +2532,7 @@ msgstr "" "Přiřadit úložný " "prostor" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:9 #, fuzzy msgid "" "Host DevicePřiřadit úložný " "prostor" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:10 #, fuzzy msgid "" "Input" @@ -2435,7 +2549,7 @@ msgstr "" "Přiřadit úložný " "prostor" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:11 #, fuzzy msgid "" "Network" @@ -2443,7 +2557,7 @@ msgstr "" "Přpojit k síti " "hosta" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:12 #, fuzzy msgid "" "Sound" @@ -2451,7 +2565,7 @@ msgstr "" "Alokovat paměť " "a CPU" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:13 #, fuzzy msgid "" "Storage" @@ -2459,7 +2573,7 @@ msgstr "" "Přiřadit úložný " "prostor" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:14 #, fuzzy msgid "" "Video DevicePřiřadit úložný " "prostor" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15 +#, fuzzy +msgid "" +"Watchdog " +"Device" +msgstr "" +"Přiřadit úložný " +"prostor" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16 #, fuzzy msgid "A_utomatically allocated" msgstr "Automaticky otenřít konzole:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 +#, fuzzy +msgid "Ac_tion:" +msgstr "Umístění _ISO:" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 msgid "Add new virtual hardware" msgstr "Přidat nový virtuální hardware" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 ../src/vmm-create.glade.h:10 #, fuzzy -msgid "Allocate entire virtual disk now" -msgstr "Alokovat virtuální disk ihned?" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 -msgid "B_lock device (partition):" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28 -msgid "Browse..." +msgid "B_rowse..." msgstr "Zobrazit..." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20 ../src/vmm-create.glade.h:14 +msgid "C_reate a disk image on the computer's hard drive" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21 #, fuzzy msgid "D_evice model:" msgstr "Typ OS:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 msgid "Device Type Field" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 #, fuzzy msgid "Device _Type:" msgstr "Typ OS:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32 -#, fuzzy -msgid "F_ile (disk image):" -msgstr "Obraz disku:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33 -#, fuzzy -msgid "File Location Field" -msgstr "_Umístění souboru:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 -#, fuzzy -msgid "File Size Field" -msgstr "_Velikost souboru:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24 #, fuzzy msgid "H_ost:" msgstr "_Host:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 #, fuzzy msgid "Ha_rdware type:" msgstr "Typ hardware" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:37 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 #, fuzzy msgid "Hardware Type Select" msgstr "Vyžadován typ hardware" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:38 -#, fuzzy -msgid "Host device:" -msgstr "_Host:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 msgid "Listen on all public network interfaces " msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:40 -#, fuzzy -msgid "Loc_ation:" -msgstr "Umístění _ISO:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28 #, fuzzy msgid "MAC Address Field" msgstr "MAC adresa" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 ../src/vmm-create-vol.glade.h:19 -#: ../src/vmm-create.glade.h:27 ../src/vmm-details.glade.h:56 -msgid "MB" -msgstr "MB" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 #, fuzzy msgid "Pa_ssword:" msgstr "Heslo:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 -msgid "Partition Location Field" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 msgid "Please indicate how you would like to view the virtual display." msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:46 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 #, fuzzy msgid "" "Please indicate how you'd like to assign space on this physical host system " @@ -2581,19 +2671,19 @@ msgstr "" "prostor. Toto místo bude využito pro instalaci operačního systému do " "virtuálního stroje." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32 msgid "" "Please indicate how you'd like to connect your new virtual network device to " "the host network." msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33 msgid "" "Please indicate what kind of pointer device to connect to the virtual " "machine." msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 #, fuzzy msgid "" "Please indicate what physical device\n" @@ -2603,7 +2693,7 @@ msgstr "" "prostor. Toto místo bude využito pro instalaci operačního systému do " "virtuálního stroje." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 #, fuzzy msgid "" "Please indicate what sound device type to connect to the virtual machine." @@ -2612,7 +2702,7 @@ msgstr "" "prostor. Toto místo bude využito pro instalaci operačního systému do " "virtuálního stroje." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:37 #, fuzzy msgid "" "Please indicate what video device type\n" @@ -2622,12 +2712,26 @@ msgstr "" "prostor. Toto místo bude využito pro instalaci operačního systému do " "virtuálního stroje." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39 +#, fuzzy +msgid "" +"Please indicate what watchdog device type\n" +"and default action should be used." +msgstr "" +"Zvolte prosím, jak chcete přidělit novému virtuálnímu systému úložný " +"prostor. Toto místo bude využito pro instalaci operačního systému do " +"virtuálního stroje." + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41 #, fuzzy msgid "Po_rt:" msgstr "_Port:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 ../src/vmm-create.glade.h:38 +msgid "Select _managed or other existing storage" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 #, fuzzy msgid "" "This assistant will guide you through adding a new piece of virtual " @@ -2636,87 +2740,100 @@ msgstr "" "Průvodce vás provede vytvořením nového virtuálního systému. Budete dotázáni " "na několik informací o tom, jak bude virtuální systém vytvořen:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:57 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45 #, fuzzy msgid "Use Te_lnet:" msgstr "_Host:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58 ../src/vmm-migrate.glade.h:9 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:46 ../src/vmm-create-interface.glade.h:34 +#: ../src/vmm-migrate.glade.h:9 #, fuzzy msgid "_Address:" msgstr "MAC adresa" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create.glade.h:46 +#, fuzzy +msgid "_Allocate entire disk now" +msgstr "Alokovat virtuální disk ihned?" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 #, fuzzy msgid "_Bind Host:" msgstr "_Host:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:60 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 ../src/vmm-create.glade.h:48 +#, fuzzy +msgid "_Bridge name:" +msgstr "Jméno stroje:" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 #, fuzzy msgid "_Device type:" msgstr "Typ OS:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:61 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 msgid "_Device:" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 ../src/vmm-create-interface.glade.h:25 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 ../src/vmm-create-interface.glade.h:37 #: ../src/vmm-create-net.glade.h:52 ../src/vmm-create-pool.glade.h:13 -#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 ../src/vmm-create.glade.h:47 +#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 ../src/vmm-create.glade.h:50 msgid "_Finish" msgstr "_Dokončit" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:63 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ../src/vmm-create.glade.h:51 +#, fuzzy +msgid "_GB" +msgstr "5 GB" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 +#, fuzzy +msgid "_Host device:" +msgstr "_Host:" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 msgid "_Keymap:" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 ../src/vmm-choose-cd.glade.h:7 -#, fuzzy -msgid "_Location:" -msgstr "Umístění _ISO:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56 #, fuzzy msgid "_MAC address:" msgstr "MAC adresa" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:66 ../src/vmm-create-net.glade.h:54 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:57 ../src/vmm-create-interface.glade.h:40 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:54 msgid "_Mode:" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58 msgid "_Model:" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 #, fuzzy msgid "_Other:" msgstr "Ostatní" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:69 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:60 #, fuzzy msgid "_Path:" msgstr "_Port:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:70 ../src/vmm-migrate.glade.h:12 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:61 ../src/vmm-migrate.glade.h:12 #, fuzzy msgid "_Port:" msgstr "_Port:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:71 -msgid "_Size:" -msgstr "_Velikost:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:72 ../src/vmm-create-pool.glade.h:17 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 ../src/vmm-create-pool.glade.h:17 #, fuzzy msgid "_Type:" msgstr "Typ" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:63 msgid "aa:bb:cc:dd:ee:ff" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:74 ../src/vmm-create-pool.glade.h:18 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 ../src/vmm-create-pool.glade.h:18 msgid "label" msgstr "" @@ -2748,6 +2865,11 @@ msgstr "Typ OS:" msgid "_ISO Image Location" msgstr "Umístění _ISO obrazu:" +#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "_Location:" +msgstr "Umístění _ISO:" + #: ../src/vmm-clone.glade.h:1 msgid "MAC:" msgstr "" @@ -2864,122 +2986,183 @@ msgstr "Konzole" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:4 #, fuzzy +msgid "IP Configuration" +msgstr "Konzole" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:5 +#, fuzzy msgid "MII settings" msgstr "Základní detaily" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:5 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:6 #, fuzzy msgid "Configure network interface" msgstr "" "Vytvořit nový " "virtální systém" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:6 -msgid "Bond mode:" -msgstr "" - #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:7 -msgid "Bond monitor mode:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "A_utoconf" +msgstr "Typ připojení" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:8 #, fuzzy -msgid "Bonding configuration" -msgstr "Vytvořit nový virtuální systém" +msgid "Addresses:" +msgstr "MAC adresa" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:9 -#, fuzzy -msgid "Bridge configuration" -msgstr "Vytvořit nový virtuální systém" +msgid "Bond mode:" +msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:10 -msgid "Bridge settings:" +msgid "Bond monitor mode:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:11 #, fuzzy +msgid "Bonding configuration" +msgstr "Vytvořit nový virtuální systém" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "Bridge configuration" +msgstr "Vytvořit nový virtuální systém" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:13 +msgid "Bridge settings:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:14 +#, fuzzy msgid "C_onfigure" msgstr "Zo_brazit:" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:12 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:15 #, fuzzy msgid "Carrier type:" msgstr "Typ hardware" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:13 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:16 #, fuzzy msgid "Configure network interface" msgstr "Síťový provoz" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:14 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:17 msgid "Down delay:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:15 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:18 msgid "Enable STP:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:16 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:19 msgid "Forward delay:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:17 -msgid "Frequency:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:18 -msgid "Insert list desc:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:19 -#, fuzzy -msgid "Interval:" -msgstr "PV instalace" - #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:20 -msgid "Select the interface type you would like to configure." +msgid "Frequency:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:21 #, fuzzy +msgid "IP Configuration" +msgstr "Vytvořit nový virtuální systém" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:22 +#, fuzzy +msgid "IP settings:" +msgstr "Základní detaily" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:23 ../src/vmm-create-net.glade.h:26 +msgid "IPv4" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:24 +msgid "IPv6" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:25 +msgid "Insert list desc:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:26 +#, fuzzy +msgid "Interval:" +msgstr "PV instalace" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:27 +#, fuzzy +msgid "Ma_nually configure:" +msgstr "Zo_brazit:" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:28 +msgid "Select the interface type you would like to configure." +msgstr "" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:29 +#, fuzzy +msgid "Static configuration:" +msgstr "Vytvořit nový virtuální systém" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:30 +#, fuzzy msgid "Target address:" msgstr "MAC adresa" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:22 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:31 msgid "Up delay:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:23 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:32 #, fuzzy msgid "Validate mode:" msgstr "Virtualizační metoda:" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:24 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:33 #, fuzzy msgid "_Activate now:" msgstr "Aktivní" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:26 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:35 +#, fuzzy +msgid "_Configure" +msgstr "Zo_brazit:" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:36 +#, fuzzy +msgid "_Copy interface configuration from:" +msgstr "Vytvořit nový virtuální systém" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:38 +msgid "_Gateway:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:39 #, fuzzy msgid "_Interface type:" msgstr "Typ OS:" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:27 ../src/vmm-create-pool.glade.h:14 -#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 ../src/vmm-create.glade.h:51 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:41 ../src/vmm-create-pool.glade.h:14 +#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 ../src/vmm-create.glade.h:54 #, fuzzy msgid "_Name:" msgstr "Jméno:" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:28 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:42 #, fuzzy msgid "_Start mode:" msgstr "Stav:" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:29 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:43 msgid "_VLAN tag:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:30 ../src/vmm-preferences.glade.h:38 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:44 +msgid "ip desc" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:45 ../src/vmm-preferences.glade.h:38 msgid "seconds" msgstr "sekund" @@ -3128,15 +3311,11 @@ msgstr "" msgid "Gateway:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:26 -msgid "IPv4" -msgstr "" - #: ../src/vmm-create-net.glade.h:27 msgid "Intro" msgstr "Úvod" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:28 ../src/vmm-host.glade.h:30 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:28 ../src/vmm-host.glade.h:36 msgid "NAT to any physical device" msgstr "NAT do nějakého fyzického zařízení" @@ -3163,7 +3342,7 @@ msgstr "Využití sítě:" msgid "Network name:" msgstr "Využití sítě:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:35 ../src/vmm-host.glade.h:33 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:35 ../src/vmm-host.glade.h:39 #, fuzzy msgid "Network:" msgstr "Síť" @@ -3342,6 +3521,11 @@ msgstr "Jméno _systému:" msgid "Create a storage unit that can be used directly by a virtual machine." msgstr "" +#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:19 ../src/vmm-create.glade.h:28 +#: ../src/vmm-details.glade.h:56 +msgid "MB" +msgstr "MB" + #: ../src/vmm-create-vol.glade.h:20 msgid "Max Ca_pacity:" msgstr "" @@ -3397,11 +3581,6 @@ msgstr "" msgid "Advanced options" msgstr "Typ připojení" -#: ../src/vmm-create.glade.h:10 -#, fuzzy -msgid "B_rowse..." -msgstr "Zobrazit..." - #: ../src/vmm-create.glade.h:11 #, fuzzy msgid "Bro_wse..." @@ -3417,10 +3596,6 @@ msgstr "VCPU" msgid "C_onnection:" msgstr "Typ připojení" -#: ../src/vmm-create.glade.h:14 -msgid "C_reate a disk image on the computer's hard drive" -msgstr "" - #: ../src/vmm-create.glade.h:15 msgid "C_ustomize configuration before install" msgstr "" @@ -3456,124 +3631,119 @@ msgid "ISO" msgstr "" #: ../src/vmm-create.glade.h:23 +msgid "Import _existing disk image" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-create.glade.h:24 #, fuzzy msgid "Install" msgstr "PV instalace" -#: ../src/vmm-create.glade.h:24 +#: ../src/vmm-create.glade.h:25 #, fuzzy msgid "Kernel options:" msgstr "Typ připojení" -#: ../src/vmm-create.glade.h:25 +#: ../src/vmm-create.glade.h:26 #, fuzzy msgid "Kickstart URL:" msgstr "URL _kickstaru:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:26 +#: ../src/vmm-create.glade.h:27 #, fuzzy msgid "Locate your install media" msgstr "_Cesta k instalčním médiím:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:28 +#: ../src/vmm-create.glade.h:29 #, fuzzy msgid "Memory" msgstr "Paměť" -#: ../src/vmm-create.glade.h:30 +#: ../src/vmm-create.glade.h:31 #, fuzzy msgid "Network _Boot (PXE)" msgstr "Síť" -#: ../src/vmm-create.glade.h:31 +#: ../src/vmm-create.glade.h:32 msgid "Network _Install (HTTP, FTP, or NFS)" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:32 +#: ../src/vmm-create.glade.h:33 #, fuzzy msgid "New VM" msgstr "Síť" -#: ../src/vmm-create.glade.h:33 +#: ../src/vmm-create.glade.h:34 #, fuzzy msgid "OS _type:" msgstr "Typ OS:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:34 +#: ../src/vmm-create.glade.h:35 msgid "PXE" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:35 +#: ../src/vmm-create.glade.h:36 +#, fuzzy +msgid "Provide the existing storage path:" +msgstr "Vytvořit nový virtuální systém" + +#: ../src/vmm-create.glade.h:37 #, fuzzy msgid "Provide the operating system install URL" msgstr "Operační systém:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:36 -msgid "Select _managed or other existing storage" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:37 +#: ../src/vmm-create.glade.h:39 #, fuzzy msgid "Set a fixed _MAC address" msgstr "Nesprávná adresa úložného prostoru" -#: ../src/vmm-create.glade.h:39 +#: ../src/vmm-create.glade.h:41 msgid "URL" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:40 +#: ../src/vmm-create.glade.h:42 msgid "URL Options" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:41 +#: ../src/vmm-create.glade.h:43 msgid "URL:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:42 +#: ../src/vmm-create.glade.h:44 #, fuzzy msgid "Use CD_ROM or DVD" msgstr "_CD-ROM nebo DVD:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:43 +#: ../src/vmm-create.glade.h:45 #, fuzzy msgid "Use _ISO image:" msgstr "Najděte ISO obraz" -#: ../src/vmm-create.glade.h:44 -#, fuzzy -msgid "_Allocate entire disk now" -msgstr "Alokovat virtuální disk ihned?" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:45 +#: ../src/vmm-create.glade.h:47 #, fuzzy msgid "_Architecture:" msgstr "Architektura CPU:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:46 +#: ../src/vmm-create.glade.h:49 #, fuzzy msgid "_Enable storage for this virtual machine" msgstr "Ukládání virtuálního stroje" -#: ../src/vmm-create.glade.h:48 -#, fuzzy -msgid "_GB" -msgstr "5 GB" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:49 +#: ../src/vmm-create.glade.h:52 msgid "_Local install media (ISO image or CDROM)" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:50 +#: ../src/vmm-create.glade.h:53 #, fuzzy msgid "_Memory (RAM):" msgstr "_Maximální paměť VM (MB):" -#: ../src/vmm-create.glade.h:52 +#: ../src/vmm-create.glade.h:55 #, fuzzy msgid "_Version:" msgstr "_Oddíly" -#: ../src/vmm-create.glade.h:53 +#: ../src/vmm-create.glade.h:56 #, fuzzy msgid "_Virt Type:" msgstr "Typ" @@ -3605,7 +3775,7 @@ msgstr "Základní detaily" #: ../src/vmm-details.glade.h:5 #, fuzzy -msgid "Boot Device" +msgid "Boot device order" msgstr "Konzole" #: ../src/vmm-details.glade.h:6 @@ -3631,7 +3801,7 @@ msgstr "Základní detaily" msgid "Memory" msgstr "Paměť" -#: ../src/vmm-details.glade.h:11 ../src/vmm-host.glade.h:4 +#: ../src/vmm-details.glade.h:11 ../src/vmm-host.glade.h:6 msgid "Performance" msgstr "Výkon" @@ -3640,6 +3810,11 @@ msgstr "Výkon" msgid "Security" msgstr "Souhrn:" +#: ../src/vmm-details.glade.h:13 +#, fuzzy +msgid "Sound Device" +msgstr "Úložný prostor" + #: ../src/vmm-details.glade.h:14 msgid "The console is currently unavailable" msgstr "Konzole není nyní k dispozici" @@ -3684,79 +3859,80 @@ msgstr "Konzole" #: ../src/vmm-details.glade.h:22 #, fuzzy +msgid "A_ction:" +msgstr "Umístění _ISO:" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:23 +#, fuzzy msgid "A_dd Hardware" msgstr "Hardware" -#: ../src/vmm-details.glade.h:24 ../src/vmm-host.glade.h:12 +#: ../src/vmm-details.glade.h:25 ../src/vmm-host.glade.h:16 #, fuzzy msgid "Architecture:" msgstr "Architektura CPU:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:25 +#: ../src/vmm-details.glade.h:26 msgid "Auth" msgstr "Autorizace" -#: ../src/vmm-details.glade.h:26 +#: ../src/vmm-details.glade.h:27 #, fuzzy msgid "Boot" msgstr "Při startu" -#: ../src/vmm-details.glade.h:27 +#: ../src/vmm-details.glade.h:28 #, fuzzy msgid "" "CPU\n" "usage:" msgstr "Využití CPU:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:29 +#: ../src/vmm-details.glade.h:30 msgid "C_lock Offset:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:30 +#: ../src/vmm-details.glade.h:31 #, fuzzy msgid "Change a_llocation:" msgstr "Změna alokace" -#: ../src/vmm-details.glade.h:31 +#: ../src/vmm-details.glade.h:32 msgid "Char" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:32 +#: ../src/vmm-details.glade.h:33 #, fuzzy msgid "Connect or disconnect media" msgstr "Typ připojení" -#: ../src/vmm-details.glade.h:33 +#: ../src/vmm-details.glade.h:34 #, fuzzy msgid "Console" msgstr "_Sériová konzole" -#: ../src/vmm-details.glade.h:34 +#: ../src/vmm-details.glade.h:35 msgid "Current allocation:" msgstr "Aktivní alokace:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:35 +#: ../src/vmm-details.glade.h:36 msgid "D_ynamic" msgstr "" #: ../src/vmm-details.glade.h:37 -msgid "Device Model:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Description:" +msgstr "Cíl" -#: ../src/vmm-details.glade.h:38 +#: ../src/vmm-details.glade.h:39 #, fuzzy msgid "Device Type:" msgstr "Typ OS:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:39 -#, fuzzy -msgid "Device model:" -msgstr "Typ OS:" - #: ../src/vmm-details.glade.h:40 #, fuzzy -msgid "Device virtual machine will _boot from:" -msgstr "Uložit snímek obrazovky virtuálního stroje" +msgid "Device m_odel:" +msgstr "Typ OS:" #: ../src/vmm-details.glade.h:42 msgid "Disk" @@ -3795,7 +3971,7 @@ msgstr "" msgid "Host CPUs:" msgstr "VCPU" -#: ../src/vmm-details.glade.h:51 ../src/vmm-host.glade.h:23 +#: ../src/vmm-details.glade.h:51 ../src/vmm-host.glade.h:28 msgid "Hypervisor:" msgstr "Hypervisor:" @@ -3837,7 +4013,7 @@ msgstr "Používaná paměť" msgid "Memory Select" msgstr "Využití paměti" -#: ../src/vmm-details.glade.h:66 ../src/vmm-host.glade.h:31 +#: ../src/vmm-details.glade.h:66 ../src/vmm-host.glade.h:37 msgid "Name:" msgstr "Jméno:" @@ -3921,7 +4097,7 @@ msgstr "Ukončit" msgid "Shut down" msgstr "Ukončit" -#: ../src/vmm-details.glade.h:87 ../src/vmm-manager.glade.h:7 +#: ../src/vmm-details.glade.h:87 ../src/vmm-manager.glade.h:8 #, fuzzy msgid "Shutdown the virtual machine" msgstr "Obnovení virtuálního stroje" @@ -3949,153 +4125,153 @@ msgid "Stats" msgstr "Stav" #: ../src/vmm-details.glade.h:95 +#, fuzzy +msgid "Storage size:" +msgstr "Úložný prostor" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:96 msgid "Switch to fullscreen view" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:96 +#: ../src/vmm-details.glade.h:97 #, fuzzy msgid "T_oolbar" msgstr "Nástrojová lišta" -#: ../src/vmm-details.glade.h:97 +#: ../src/vmm-details.glade.h:98 msgid "Target device:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:98 +#: ../src/vmm-details.glade.h:99 #, fuzzy msgid "Total host memory:" msgstr "Původně paměti:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:100 +#: ../src/vmm-details.glade.h:101 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:101 +#: ../src/vmm-details.glade.h:102 msgid "Unavailable" msgstr "Nedostupný" -#: ../src/vmm-details.glade.h:102 +#: ../src/vmm-details.glade.h:103 msgid "VNC" msgstr "VNC" -#: ../src/vmm-details.glade.h:103 +#: ../src/vmm-details.glade.h:104 msgid "Vid" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:104 +#: ../src/vmm-details.glade.h:105 #, fuzzy msgid "Virtual CPU Affinity Select" msgstr "Virtuální CPU" -#: ../src/vmm-details.glade.h:105 +#: ../src/vmm-details.glade.h:106 #, fuzzy msgid "Virtual CPU Select" msgstr "Virtuální CPU" -#: ../src/vmm-details.glade.h:106 +#: ../src/vmm-details.glade.h:107 #, fuzzy msgid "Virtual Machine" msgstr "_Virtuální stroj" -#: ../src/vmm-details.glade.h:107 +#: ../src/vmm-details.glade.h:108 msgid "Virtual _Machine" msgstr "_Virtuální stroj" -#: ../src/vmm-details.glade.h:108 +#: ../src/vmm-details.glade.h:109 msgid "_Always" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:109 -#, fuzzy -msgid "_Clone" -msgstr "Zo_brazit:" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:110 +#: ../src/vmm-details.glade.h:111 #, fuzzy msgid "_Console" msgstr "_Sériová konzole" -#: ../src/vmm-details.glade.h:112 ../src/vmm-host.glade.h:45 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 +#: ../src/vmm-details.glade.h:113 ../src/vmm-host.glade.h:53 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 msgid "_File" msgstr "_Soubor" -#: ../src/vmm-details.glade.h:114 +#: ../src/vmm-details.glade.h:115 #, fuzzy msgid "_Fullscreen" msgstr "_Celá obrazovka" -#: ../src/vmm-details.glade.h:115 ../src/vmm-host.glade.h:46 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 +#: ../src/vmm-details.glade.h:116 ../src/vmm-host.glade.h:54 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 msgid "_Help" msgstr "_Nápověda" -#: ../src/vmm-details.glade.h:116 +#: ../src/vmm-details.glade.h:117 #, fuzzy msgid "_Label:" msgstr "Jméno:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:117 +#: ../src/vmm-details.glade.h:118 #, fuzzy msgid "_Login" msgstr "Přihlášení" -#: ../src/vmm-details.glade.h:119 +#: ../src/vmm-details.glade.h:120 #, fuzzy msgid "_Never" msgstr "Nikdy" -#: ../src/vmm-details.glade.h:120 +#: ../src/vmm-details.glade.h:121 #, fuzzy msgid "_Only when Fullscreen" msgstr "_Celá obrazovka" -#: ../src/vmm-details.glade.h:121 +#: ../src/vmm-details.glade.h:122 #, fuzzy msgid "_Password:" msgstr "Heslo:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:124 +#: ../src/vmm-details.glade.h:125 msgid "_Resize to VM" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:126 +#: ../src/vmm-details.glade.h:127 msgid "_Save" msgstr "_Uložit" -#: ../src/vmm-details.glade.h:127 +#: ../src/vmm-details.glade.h:128 #, fuzzy msgid "_Save this password in your keyring" msgstr "Uložit heslo mezi klíče (keyring)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:128 +#: ../src/vmm-details.glade.h:129 msgid "_Scale Display" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:129 +#: ../src/vmm-details.glade.h:130 #, fuzzy msgid "_Static" msgstr "Stav" -#: ../src/vmm-details.glade.h:130 +#: ../src/vmm-details.glade.h:131 msgid "_Take Screenshot" msgstr "Snímek _obrazovky" -#: ../src/vmm-details.glade.h:131 +#: ../src/vmm-details.glade.h:132 #, fuzzy msgid "_Text Consoles" msgstr "_Sériová konzole" -#: ../src/vmm-details.glade.h:132 +#: ../src/vmm-details.glade.h:133 #, fuzzy msgid "_Username:" msgstr "_Host:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:133 ../src/vmm-manager.glade.h:21 +#: ../src/vmm-details.glade.h:134 ../src/vmm-manager.glade.h:23 msgid "_View" msgstr "_Zobrazit" -#: ../src/vmm-details.glade.h:134 ../src/vmm-host.glade.h:48 +#: ../src/vmm-details.glade.h:135 ../src/vmm-host.glade.h:56 #, fuzzy msgid "_View Manager" msgstr "Správce virtuálních strojů" @@ -4105,165 +4281,195 @@ msgid "Basic details" msgstr "Základní detaily" #: ../src/vmm-host.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "IPv4 Configuration" +msgstr "Konzole" + +#: ../src/vmm-host.glade.h:3 msgid "IPv4 configuration" msgstr "" -#: ../src/vmm-host.glade.h:3 +#: ../src/vmm-host.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "IPv6 Configuration" +msgstr "Konzole" + +#: ../src/vmm-host.glade.h:5 #, fuzzy msgid "Name" msgstr "Úložný prostor" -#: ../src/vmm-host.glade.h:5 +#: ../src/vmm-host.glade.h:7 #, fuzzy msgid "Slave Interfaces" msgstr "Síť" -#: ../src/vmm-host.glade.h:6 +#: ../src/vmm-host.glade.h:8 #, fuzzy msgid "Volumes" msgstr "Konzole" -#: ../src/vmm-host.glade.h:7 ../src/vmm-open-connection.glade.h:1 +#: ../src/vmm-host.glade.h:9 ../src/vmm-open-connection.glade.h:1 #, fuzzy msgid "A_utoconnect:" msgstr "Typ připojení" -#: ../src/vmm-host.glade.h:8 +#: ../src/vmm-host.glade.h:10 #, fuzzy msgid "A_utostart:" msgstr "Souhrn:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:10 +#: ../src/vmm-host.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "Add Interface" +msgstr "Síťový provoz" + +#: ../src/vmm-host.glade.h:13 #, fuzzy msgid "Add Network" msgstr "Síť" -#: ../src/vmm-host.glade.h:11 +#: ../src/vmm-host.glade.h:14 msgid "Add Pool" msgstr "" -#: ../src/vmm-host.glade.h:13 +#: ../src/vmm-host.glade.h:17 msgid "CPU usage:" msgstr "Využití CPU:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:14 +#: ../src/vmm-host.glade.h:18 #, fuzzy msgid "Connection:" msgstr "Typ připojení" -#: ../src/vmm-host.glade.h:15 +#: ../src/vmm-host.glade.h:19 msgid "DHCP end:" msgstr "" -#: ../src/vmm-host.glade.h:16 -msgid "DHCP start:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-host.glade.h:17 -#, fuzzy -msgid "Delete Network" -msgstr "Síť" - -#: ../src/vmm-host.glade.h:18 -msgid "Delete Pool" -msgstr "" - #: ../src/vmm-host.glade.h:20 -msgid "Forwarding:" +msgid "DHCP start:" msgstr "" #: ../src/vmm-host.glade.h:21 #, fuzzy +msgid "Delete Interface" +msgstr "Síťový provoz" + +#: ../src/vmm-host.glade.h:22 +#, fuzzy +msgid "Delete Network" +msgstr "Síť" + +#: ../src/vmm-host.glade.h:23 +msgid "Delete Pool" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-host.glade.h:25 +msgid "Forwarding:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-host.glade.h:26 +#, fuzzy msgid "Host Details" msgstr "_Detaily" -#: ../src/vmm-host.glade.h:22 +#: ../src/vmm-host.glade.h:27 #, fuzzy msgid "Hostname:" msgstr "_Host:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:24 +#: ../src/vmm-host.glade.h:29 msgid "In use by:" msgstr "" -#: ../src/vmm-host.glade.h:25 +#: ../src/vmm-host.glade.h:30 #, fuzzy msgid "Location:" msgstr "Umístění _ISO:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:26 +#: ../src/vmm-host.glade.h:31 #, fuzzy msgid "Logical CPUs:" msgstr "Logické CPU:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:27 +#: ../src/vmm-host.glade.h:32 #, fuzzy msgid "MAC:" msgstr "Síť" -#: ../src/vmm-host.glade.h:28 +#: ../src/vmm-host.glade.h:33 msgid "Memory usage:" msgstr "Používaná paměť" -#: ../src/vmm-host.glade.h:29 +#: ../src/vmm-host.glade.h:34 #, fuzzy msgid "Memory:" msgstr "Paměť" -#: ../src/vmm-host.glade.h:32 +#: ../src/vmm-host.glade.h:38 #, fuzzy msgid "Network Interfaces" msgstr "Síťový provoz" -#: ../src/vmm-host.glade.h:34 +#: ../src/vmm-host.glade.h:40 msgid "Overview" msgstr "Souhrn" -#: ../src/vmm-host.glade.h:35 +#: ../src/vmm-host.glade.h:41 #, fuzzy msgid "Pool Type:" msgstr "Typ" -#: ../src/vmm-host.glade.h:36 +#: ../src/vmm-host.glade.h:42 +#, fuzzy +msgid "Start Interface" +msgstr "Síťový provoz" + +#: ../src/vmm-host.glade.h:43 #, fuzzy msgid "Start Network" msgstr "Síť" -#: ../src/vmm-host.glade.h:37 +#: ../src/vmm-host.glade.h:44 #, fuzzy msgid "Start Pool" msgstr "Stav" -#: ../src/vmm-host.glade.h:38 +#: ../src/vmm-host.glade.h:45 #, fuzzy msgid "Start mode:" msgstr "MAC adresa" -#: ../src/vmm-host.glade.h:39 +#: ../src/vmm-host.glade.h:46 #, fuzzy msgid "State:" msgstr "Stav:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:40 +#: ../src/vmm-host.glade.h:47 +#, fuzzy +msgid "Stop Interface" +msgstr "Síťový provoz" + +#: ../src/vmm-host.glade.h:48 #, fuzzy msgid "Stop Network" msgstr "Síť" -#: ../src/vmm-host.glade.h:41 +#: ../src/vmm-host.glade.h:49 msgid "Stop Pool" msgstr "" -#: ../src/vmm-host.glade.h:43 +#: ../src/vmm-host.glade.h:51 #, fuzzy msgid "Virtual Networks" msgstr "Virtuální CPU" -#: ../src/vmm-host.glade.h:44 +#: ../src/vmm-host.glade.h:52 #, fuzzy msgid "_Delete Volume" msgstr "Smazat stroj" -#: ../src/vmm-host.glade.h:47 ../src/vmm-storage-browse.glade.h:4 +#: ../src/vmm-host.glade.h:55 ../src/vmm-storage-browse.glade.h:4 #, fuzzy msgid "_New Volume" msgstr "Smazat stroj" @@ -4279,52 +4485,67 @@ msgid "New" msgstr "_Zobrazit" #: ../src/vmm-manager.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "Restore Saved Machine..." +msgstr "Obnovit uložený stroj..." + +#: ../src/vmm-manager.glade.h:6 msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" msgstr "Obnovit virtuální stroj z uloženého obrazu" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:6 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:7 #, fuzzy msgid "Show the virtual machine console and details" msgstr "Detaily virtuálního stroje" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "_Add Connection..." +msgstr "Navázat spojení..." + +#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 #, fuzzy msgid "_CPU Usage" msgstr "Využití CPU" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 ../src/vmm-preferences.glade.h:29 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 ../src/vmm-preferences.glade.h:29 #, fuzzy msgid "_Disk I/O" msgstr "Disk" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 msgid "_Edit" msgstr "_Změnit" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 #, fuzzy msgid "_Graph" msgstr "_Grafická konzole" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:17 #, fuzzy msgid "_Host Details" msgstr "_Detaily" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 ../src/vmm-preferences.glade.h:33 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:18 ../src/vmm-preferences.glade.h:33 #, fuzzy msgid "_Network I/O" msgstr "Síť" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:17 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:19 msgid "_Open" msgstr "" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:20 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:22 #, fuzzy msgid "_Shutdown" msgstr "Ukončit" +#: ../src/vmm-manager.glade.h:24 +#, fuzzy +msgid "_Virtual Machine Details" +msgstr "Detaily virtuálního stroje" + #: ../src/vmm-migrate.glade.h:1 #, fuzzy msgid "Connectivity" @@ -4581,6 +4802,92 @@ msgstr "" msgid "_Browse Local" msgstr "Zobrazit..." +#, fuzzy +#~ msgid "You must specify a partition or a file for disk storage." +#~ msgstr "" +#~ "Musíte zadat oddíl nebo soubor pro uložení instalace hostovaného systému" + +#, fuzzy +#~ msgid "Target Device Required" +#~ msgstr "Vyžadováno fyzické zařízení" + +#, fuzzy +#~ msgid "You must select a target device for the disk." +#~ msgstr "Musíte vybrat jedno z fizických zařízení" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid Storage Parameters" +#~ msgstr "Nesprávná adresa úložného prostoru" + +#, fuzzy +#~ msgid "Startup Error" +#~ msgstr "URL _kickstaru:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Physical Host Device" +#~ msgstr "Konzole" + +#, fuzzy +#~ msgid "Source:" +#~ msgstr "Úložný prostor" + +#, fuzzy +#~ msgid "Target:" +#~ msgstr "Úložný prostor" + +#, fuzzy +#~ msgid "Video Device" +#~ msgstr "Konzole" + +#, fuzzy +#~ msgid "Virtual display" +#~ msgstr "Virtuální CPU:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Virtual pointer" +#~ msgstr "Virtuální CPU:" + +#~ msgid "Example: /dev/hdc2" +#~ msgstr "Příklad: /dev/hdc2" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Warning:If you do not allocate the entire disk now, space " +#~ "will be allocated as needed while the virtual machine is running. If " +#~ "sufficient free space is not available on the host, this may result in " +#~ "data corruption on the virtual machine." +#~ msgstr "" +#~ "Varování: Pokud nebudete alokovat celý disk již při " +#~ "vytvoření VM, bude potřebné místo alokováno dle potřeby až za běhu hosta. " +#~ "Pokud nebude v hostitelském systému dostatečné místo, povede to k " +#~ "poškození dat uvnitř hostovaného systému." + +#, fuzzy +#~ msgid "Allocate entire virtual disk now" +#~ msgstr "Alokovat virtuální disk ihned?" + +#~ msgid "Browse..." +#~ msgstr "Zobrazit..." + +#, fuzzy +#~ msgid "F_ile (disk image):" +#~ msgstr "Obraz disku:" + +#, fuzzy +#~ msgid "File Location Field" +#~ msgstr "_Umístění souboru:" + +#, fuzzy +#~ msgid "File Size Field" +#~ msgstr "_Velikost souboru:" + +#~ msgid "_Size:" +#~ msgstr "_Velikost:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Device virtual machine will _boot from:" +#~ msgstr "Uložit snímek obrazovky virtuálního stroje" + #~ msgid "Unknown status code" #~ msgstr "Neznámý stavový kód" @@ -4646,10 +4953,6 @@ msgstr "Zobrazit..." #~ msgid "Set fixed MAC _address for this NIC?" #~ msgstr "Definovaná MAC adresa:" -#, fuzzy -#~ msgid "Virtual Network Select" -#~ msgstr "Virtuální CPU" - #, fuzzy #~ msgid "_Virtual network" #~ msgstr "_Virtuální stroj" @@ -4691,20 +4994,10 @@ msgstr "Zobrazit..." #~ msgid "Total memory on host machine:" #~ msgstr "Celkem paměti v hostovaném systému:" -#, fuzzy -#~ msgid "Add Connection..." -#~ msgstr "Navázat spojení..." - #, fuzzy #~ msgid "Delete Virtual Machine" #~ msgstr "Obnovení virtuálního stroje" -#~ msgid "Restore saved machine..." -#~ msgstr "Obnovit uložený stroj..." - -#~ msgid "Virtual Machine Details" -#~ msgstr "Detaily virtuálního stroje" - #, fuzzy #~ msgid "Poll memory usage stats" #~ msgstr "Využití paměti" @@ -4743,9 +5036,6 @@ msgstr "Zobrazit..." #~ msgid "Storage" #~ msgstr "Úložný prostor" -#~ msgid "Connection type:" -#~ msgstr "Typ připojení" - #~ msgid "_Path to install media:" #~ msgstr "_Cesta k instalčním médiím:" @@ -5037,10 +5327,6 @@ msgstr "Zobrazit..." #~ msgid "Logical host CPUs:" #~ msgstr "Logické CPU:" -#, fuzzy -#~ msgid "Machine name:" -#~ msgstr "Jméno stroje:" - #, fuzzy #~ msgid "Maximum memory:" #~ msgstr "Maximálně paměti:" @@ -5535,9 +5821,6 @@ msgstr "Zobrazit..." #~ msgid " - A Xen host kernel was booted\n" #~ msgstr " - spuštěno Xen jádro hostitele\n" -#~ msgid " - The Xen service has been started\n" -#~ msgstr " - Xen služba byla spuštěna\n" - #, fuzzy #~ msgid " - The 'libvirtd' daemon has been started\n" #~ msgstr " - Xen služba byla spuštěna\n" diff --git a/po/da.po b/po/da.po index a51250a91..be4b106a8 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: da\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-08 22:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-24 11:50-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-10 20:24+0200\n" "Last-Translator: Keld Simonsen \n" "Language-Team: \n" @@ -24,8 +24,8 @@ msgstr "" msgid "Manage virtual machines" msgstr "Gemmer virtuel maskine" -#: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/virtManager/systray.py:108 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:8 +#: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/virtManager/systray.py:136 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "Administration for virtuel maskine" @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "Administration for virtuel maskine" #. ...the risk is we catch too much though #. Damned if we do, damned if we dont :-)( -#: ../src/virt-manager.py.in:305 +#: ../src/virt-manager.py.in:289 #, fuzzy, python-format msgid "Unable to initialize GTK: %s" msgstr "Kan ikke initiere GTK:" @@ -275,371 +275,380 @@ msgid "" "Whether we require confirmation to start or stop a libvirt virtual interface" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:92 ../src/virtManager/choosecd.py:49 -#: ../src/virtManager/clone.py:108 ../src/virtManager/console.py:59 -#: ../src/virtManager/create.py:90 ../src/virtManager/createinterface.py:78 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:81 ../src/virtManager/choosecd.py:49 +#: ../src/virtManager/clone.py:108 ../src/virtManager/console.py:63 +#: ../src/virtManager/create.py:89 ../src/virtManager/createinterface.py:82 #: ../src/virtManager/createnet.py:55 ../src/virtManager/createpool.py:53 #: ../src/virtManager/createvol.py:54 ../src/virtManager/delete.py:61 -#: ../src/virtManager/details.py:148 ../src/virtManager/engine.py:70 -#: ../src/virtManager/host.py:64 ../src/virtManager/manager.py:125 +#: ../src/virtManager/details.py:161 ../src/virtManager/engine.py:224 +#: ../src/virtManager/host.py:65 ../src/virtManager/manager.py:126 #: ../src/virtManager/migrate.py:65 ../src/virtManager/storagebrowse.py:57 -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:49 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:53 msgid "Unexpected Error" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:93 ../src/virtManager/choosecd.py:50 -#: ../src/virtManager/clone.py:109 ../src/virtManager/console.py:60 -#: ../src/virtManager/create.py:91 ../src/virtManager/createinterface.py:79 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:82 ../src/virtManager/choosecd.py:50 +#: ../src/virtManager/clone.py:109 ../src/virtManager/console.py:64 +#: ../src/virtManager/create.py:90 ../src/virtManager/createinterface.py:83 #: ../src/virtManager/createnet.py:56 ../src/virtManager/createpool.py:54 #: ../src/virtManager/createvol.py:55 ../src/virtManager/delete.py:62 -#: ../src/virtManager/details.py:149 ../src/virtManager/engine.py:71 -#: ../src/virtManager/host.py:65 ../src/virtManager/manager.py:126 +#: ../src/virtManager/details.py:162 ../src/virtManager/engine.py:225 +#: ../src/virtManager/host.py:66 ../src/virtManager/manager.py:127 #: ../src/virtManager/migrate.py:66 ../src/virtManager/storagebrowse.py:58 -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:50 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:54 msgid "An unexpected error occurred" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:404 ../src/virtManager/addhardware.py:409 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:412 ../src/virtManager/addhardware.py:415 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:344 ../src/virtManager/create.py:436 +#: ../src/virtManager/create.py:528 +msgid "Connection does not support storage management." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:415 ../src/virtManager/addhardware.py:420 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:423 ../src/virtManager/addhardware.py:426 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:438 msgid "Not supported for this guest type." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:418 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:429 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:424 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:435 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "" -#. [xml value, label] -#: ../src/virtManager/addhardware.py:436 ../src/virtManager/details.py:1556 -#, fuzzy -msgid "Hypervisor default" -msgstr "Hypervisor:" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:472 ../src/virtManager/details.py:1565 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:471 ../src/virtManager/details.py:1796 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "" #. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish #. wacom from evtouch tablets #. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) -#: ../src/virtManager/addhardware.py:476 ../src/virtManager/details.py:1567 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:475 ../src/virtManager/details.py:1798 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:480 ../src/virtManager/addhardware.py:793 -#: ../src/virtManager/details.py:1599 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:479 ../src/virtManager/addhardware.py:780 +#: ../src/virtManager/details.py:1830 msgid "VNC server" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:481 ../src/virtManager/addhardware.py:793 -#: ../src/virtManager/details.py:1604 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:480 ../src/virtManager/addhardware.py:780 +#: ../src/virtManager/details.py:1835 msgid "Local SDL window" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:515 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:507 #, fuzzy msgid "No Devices Available" msgstr "_Tilslut" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:684 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:665 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:754 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:741 #, fuzzy msgid "Disk image:" msgstr "Diskforbrug:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:755 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:742 #, fuzzy msgid "Disk size:" msgstr "Diskforbrug:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:756 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:743 msgid "Device type:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:757 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:744 msgid "Bus type:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:759 ../src/vmm-create.glade.h:38 -#: ../src/vmm-host.glade.h:42 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:746 ../src/vmm-create.glade.h:40 +#: ../src/vmm-host.glade.h:50 #, fuzzy msgid "Storage" msgstr "Lagring" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:769 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:756 #, fuzzy msgid "Network type:" msgstr "Netværksforbrug:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:770 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:757 msgid "Target:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:771 ../src/vmm-details.glade.h:55 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:758 ../src/vmm-details.glade.h:55 #, fuzzy msgid "MAC address:" msgstr "MAC-adresse" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:772 ../src/virtManager/addhardware.py:820 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:862 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:759 ../src/virtManager/addhardware.py:807 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:849 ../src/virtManager/addhardware.py:856 msgid "Model:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:774 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:761 #, fuzzy msgid "Network" msgstr "Netværk" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:779 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:766 msgid "Absolute movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:781 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:768 msgid "Relative movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:784 ../src/virtManager/addhardware.py:810 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:828 ../src/virtManager/addhardware.py:855 -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:99 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:771 ../src/virtManager/addhardware.py:797 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:815 ../src/virtManager/addhardware.py:842 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:100 #, fuzzy msgid "Type:" msgstr "Type" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:785 ../src/vmm-details.glade.h:65 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:772 ../src/vmm-details.glade.h:65 +#: ../src/vmm-host.glade.h:35 msgid "Mode:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:787 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:774 #, fuzzy msgid "Pointer" msgstr "Konsoller" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:794 ../src/virtManager/addhardware.py:795 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:796 ../src/virtManager/addhardware.py:797 -#: ../src/virtManager/details.py:1597 ../src/virtManager/details.py:1608 -#: ../src/virtManager/details.py:1609 ../src/virtManager/details.py:1610 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:781 ../src/virtManager/addhardware.py:782 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:783 ../src/virtManager/addhardware.py:784 +#: ../src/virtManager/details.py:1828 ../src/virtManager/details.py:1839 +#: ../src/virtManager/details.py:1840 ../src/virtManager/details.py:1841 msgid "N/A" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:806 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:793 msgid "Yes" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:806 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:793 msgid "No" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:807 ../src/virtManager/details.py:1331 -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:794 ../src/virtManager/details.py:1558 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 msgid "Same as host" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:811 ../src/vmm-details.glade.h:23 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:798 ../src/vmm-details.glade.h:24 +#: ../src/vmm-host.glade.h:15 #, fuzzy msgid "Address:" msgstr "MAC-adresse" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:812 ../src/vmm-details.glade.h:74 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:799 ../src/vmm-details.glade.h:74 #, fuzzy msgid "Port:" msgstr "_Port:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:813 ../src/vmm-details.glade.h:71 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:800 ../src/vmm-details.glade.h:71 msgid "Password:" msgstr "Adgangskode:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:814 ../src/vmm-details.glade.h:54 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:801 ../src/vmm-details.glade.h:54 msgid "Keymap:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:816 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:803 #, fuzzy msgid "Graphics" msgstr "_Grafisk konsol" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:822 ../src/vmm-details.glade.h:88 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:809 ../src/vmm-details.glade.h:88 msgid "Sound" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:849 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:836 #, fuzzy msgid "Protocol:" msgstr "Processor" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:856 ../src/vmm-details.glade.h:41 -#: ../src/vmm-host.glade.h:19 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:843 ../src/vmm-details.glade.h:41 +#: ../src/vmm-host.glade.h:24 msgid "Device:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:858 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:845 #, fuzzy msgid "Physical Host Device" msgstr "Konsoller" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:864 ../src/virtManager/details.py:1918 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:851 ../src/virtManager/details.py:2134 #, fuzzy msgid "Video" msgstr "demo" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:878 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:854 ../src/virtManager/details.py:2139 +msgid "Watchdog" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:857 +#, fuzzy +msgid "Action:" +msgstr "ISO-_sted:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:872 #, fuzzy, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "Kan ikke initiere GTK:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1028 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:991 msgid "Creating Storage File" msgstr "Opretter lagringsfil" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1029 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:992 #, fuzzy msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes to complete." msgstr "Tildeling af diskplads og hentning af" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1058 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1021 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1060 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1023 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next VM shutdown?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1070 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1033 #, fuzzy, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "Opret et nyt virtuelt system" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1089 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1091 ../src/virtManager/create.py:1516 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1052 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1054 ../src/virtManager/create.py:1583 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1121 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1086 #, fuzzy msgid "Hardware Type Required" msgstr "Maskinel-understøttelse kræves" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1122 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1087 #, fuzzy msgid "You must specify what type of hardware to add." msgstr "" "Du skal angive en partition eller en fil som lagring for gæstinstallationen" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1128 -#, fuzzy -msgid "Storage Path Required" -msgstr "ISO-søgesti kræves" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1129 -#, fuzzy -msgid "You must specify a partition or a file for disk storage." +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1120 ../src/virtManager/create.py:1344 +#, python-format +msgid "" +"The following path already exists, but is not\n" +"in use by any virtual machine:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Would you like to use this path?" msgstr "" -"Du skal angive en partition eller en fil som lagring for gæstinstallationen" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1132 -#, fuzzy -msgid "Target Device Required" -msgstr "Installationsmedia kræves" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1133 -#, fuzzy -msgid "You must select a target device for the disk." +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1128 ../src/virtManager/create.py:1352 +msgid "A storage path must be specified." msgstr "" -"Du skal angive en partition eller en fil som lagring for gæstinstallationen" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1163 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1144 ../src/virtManager/create.py:1361 #, fuzzy -msgid "Invalid Storage Parameters" -msgstr "Ugyldig lagringsadresse" +msgid "Storage parameter error." +msgstr "Netværksforbrug:" #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1167 ../src/virtManager/create.py:1308 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1158 ../src/virtManager/create.py:1366 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1173 ../src/virtManager/create.py:1314 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1164 ../src/virtManager/create.py:1372 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1174 ../src/virtManager/create.py:1316 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1166 ../src/virtManager/create.py:1374 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1197 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1183 #, fuzzy msgid "Network selection error." msgstr "Netværk" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1198 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1184 msgid "A network source must be selected." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1201 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1187 #, fuzzy msgid "Invalid MAC address" msgstr "Ugyldig DHCP-adresse" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1202 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1188 msgid "A MAC address must be entered." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1233 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1219 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1240 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1226 #, fuzzy msgid "Sound device parameter error" msgstr "Netværksforbrug:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1246 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1232 #, fuzzy msgid "Physical Device Requried" msgstr "Installationsmedia kræves" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1247 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1233 msgid "A device must be selected." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1254 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1240 #, fuzzy msgid "Host device parameter error" msgstr "Netværksforbrug:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1294 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1280 #, fuzzy, python-format -msgid "%s device parameter error." +msgid "%s device parameter error" msgstr "Netværksforbrug:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1305 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1291 #, fuzzy -msgid "Video device parameter error." +msgid "Video device parameter error" msgstr "Netværksforbrug:" -#: ../src/virtManager/asyncjob.py:41 ../src/vmm-progress.glade.h:2 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1304 +#, fuzzy +msgid "Watchdog parameter error" +msgstr "Netværksforbrug:" + +#: ../src/virtManager/asyncjob.py:43 ../src/vmm-progress.glade.h:2 msgid "Please wait a few moments..." msgstr "Vent venligst nogen øjeblikke..." -#: ../src/virtManager/asyncjob.py:42 ../src/vmm-progress.glade.h:1 +#: ../src/virtManager/asyncjob.py:44 ../src/vmm-progress.glade.h:1 msgid "Operation in progress" msgstr "Handling udføres" -#: ../src/virtManager/asyncjob.py:89 ../src/virtManager/asyncjob.py:102 +#: ../src/virtManager/asyncjob.py:102 ../src/virtManager/asyncjob.py:115 #: ../src/vmm-progress.glade.h:3 msgid "Processing..." msgstr "Udfører..." -#: ../src/virtManager/asyncjob.py:121 +#: ../src/virtManager/asyncjob.py:134 msgid "Completed" msgstr "Færdig" @@ -660,67 +669,67 @@ msgstr "" msgid "Floppy _Image" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:222 ../src/virtManager/clone.py:438 +#: ../src/virtManager/clone.py:221 ../src/virtManager/clone.py:437 #, fuzzy msgid "Details..." msgstr "_Detaljer" -#: ../src/virtManager/clone.py:253 +#: ../src/virtManager/clone.py:252 #, fuzzy msgid "Usermode" msgstr "_Vært:" -#: ../src/virtManager/clone.py:265 +#: ../src/virtManager/clone.py:264 #, fuzzy msgid "Virtual Network" msgstr "Virtuelle CPU'er" -#: ../src/virtManager/clone.py:337 +#: ../src/virtManager/clone.py:336 msgid "Nothing to clone." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:430 +#: ../src/virtManager/clone.py:429 msgid "Clone this disk" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:434 +#: ../src/virtManager/clone.py:433 #, python-format msgid "Share disk with %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:446 +#: ../src/virtManager/clone.py:445 msgid "Storage cannot be shared or cloned." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:499 +#: ../src/virtManager/clone.py:498 msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:600 +#: ../src/virtManager/clone.py:599 #, python-format msgid "Error changing MAC address: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:628 +#: ../src/virtManager/clone.py:627 msgid "Cloning will overwrite the existing file" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:630 +#: ../src/virtManager/clone.py:629 msgid "" "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " "Are you sure you want to use this path?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:641 +#: ../src/virtManager/clone.py:640 #, fuzzy, python-format msgid "Error changing storage path: %s" msgstr "Opret et nyt virtuelt system" -#: ../src/virtManager/clone.py:692 +#: ../src/virtManager/clone.py:691 msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:693 +#: ../src/virtManager/clone.py:692 #, python-format msgid "" "The following disk devices will not be cloned:\n" @@ -729,32 +738,32 @@ msgid "" "Running the new guest could overwrite data in these disk images." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:713 ../src/virtManager/createpool.py:394 -#: ../src/virtManager/createvol.py:200 ../src/virtManager/migrate.py:413 +#: ../src/virtManager/clone.py:712 ../src/virtManager/createpool.py:393 +#: ../src/virtManager/createvol.py:207 ../src/virtManager/migrate.py:413 #, python-format msgid "Uncaught error validating input: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:720 +#: ../src/virtManager/clone.py:719 #, fuzzy, python-format msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "Opretter virtuel maskine" -#: ../src/virtManager/clone.py:724 ../src/virtManager/delete.py:145 +#: ../src/virtManager/clone.py:723 ../src/virtManager/delete.py:144 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:758 +#: ../src/virtManager/clone.py:757 #, fuzzy, python-format msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" msgstr "Opret et nyt virtuelt system" -#: ../src/virtManager/clone.py:790 +#: ../src/virtManager/clone.py:789 #, fuzzy msgid "No storage to clone." msgstr "Sted for _ISO-aftryk:" -#: ../src/virtManager/clone.py:796 +#: ../src/virtManager/clone.py:795 msgid "Connection does not support managed storage cloning." msgstr "" @@ -762,27 +771,33 @@ msgstr "" msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:801 ../src/virtManager/delete.py:345 +#: ../src/virtManager/clone.py:802 +msgid "" +"Block devices to clone should be managed\n" +"storage volumes." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:805 ../src/virtManager/delete.py:344 msgid "No write access to parent directory." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:803 ../src/virtManager/delete.py:343 +#: ../src/virtManager/clone.py:807 ../src/virtManager/delete.py:342 msgid "Path does not exist." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:824 +#: ../src/virtManager/clone.py:828 msgid "Removable" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:827 +#: ../src/virtManager/clone.py:831 msgid "Read Only" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:829 +#: ../src/virtManager/clone.py:833 msgid "No write access" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:832 +#: ../src/virtManager/clone.py:836 msgid "Shareable" msgstr "" @@ -805,87 +820,88 @@ msgstr "Lokalisér ISO-aftryk" msgid "Locate ISO media" msgstr "Lokalisér ISO-aftryk" -#: ../src/virtManager/connect.py:77 ../src/virtManager/createinterface.py:195 -#: ../src/virtManager/manager.py:445 ../src/virtManager/storagebrowse.py:126 +#: ../src/virtManager/connect.py:77 ../src/virtManager/createinterface.py:222 +#: ../src/virtManager/manager.py:432 ../src/virtManager/storagebrowse.py:125 #: ../src/vmm-create-net.glade.h:29 ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 -#: ../src/vmm-create.glade.h:29 +#: ../src/vmm-create.glade.h:30 msgid "Name" msgstr "Navn" -#: ../src/virtManager/connection.py:181 +#: ../src/virtManager/connection.py:185 #, python-format msgid "Could not build physical interface list via libvirt: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/connection.py:187 +#: ../src/virtManager/connection.py:191 msgid "Libvirt version does not support physical interface listing" msgstr "" -#: ../src/virtManager/connection.py:197 +#: ../src/virtManager/connection.py:201 #, python-format msgid "Could not initialize HAL for interface listing: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/connection.py:200 +#: ../src/virtManager/connection.py:204 msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." msgstr "" -#: ../src/virtManager/connection.py:219 +#: ../src/virtManager/connection.py:223 #, python-format msgid "Could not build media list via libvirt: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/connection.py:226 ../src/virtManager/connection.py:239 +#: ../src/virtManager/connection.py:230 ../src/virtManager/connection.py:243 msgid "Libvirt version does not support media listing." msgstr "" -#: ../src/virtManager/connection.py:236 +#: ../src/virtManager/connection.py:240 #, python-format msgid "Could not initialize HAL for media listing: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/connection.py:498 +#: ../src/virtManager/connection.py:568 #, fuzzy msgid "Disconnected" msgstr "_Tilslut" -#: ../src/virtManager/connection.py:500 +#: ../src/virtManager/connection.py:570 #, fuzzy msgid "Connecting" msgstr "_Tilslut" -#: ../src/virtManager/connection.py:503 +#: ../src/virtManager/connection.py:573 msgid "Active (RO)" msgstr "" -#: ../src/virtManager/connection.py:505 ../src/virtManager/host.py:452 -#: ../src/virtManager/host.py:677 ../src/virtManager/host.py:914 -#: ../src/vmm-host.glade.h:9 +#: ../src/virtManager/connection.py:575 ../src/virtManager/host.py:492 +#: ../src/virtManager/host.py:732 ../src/virtManager/host.py:981 +#: ../src/vmm-host.glade.h:11 msgid "Active" msgstr "" -#: ../src/virtManager/connection.py:507 ../src/virtManager/host.py:452 -#: ../src/virtManager/host.py:496 ../src/virtManager/host.py:677 -#: ../src/virtManager/host.py:709 ../src/virtManager/host.py:914 -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:135 +#: ../src/virtManager/connection.py:577 ../src/virtManager/host.py:492 +#: ../src/virtManager/host.py:535 ../src/virtManager/host.py:732 +#: ../src/virtManager/host.py:763 ../src/virtManager/host.py:981 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:300 msgid "Inactive" msgstr "" -#: ../src/virtManager/connection.py:509 ../src/virtManager/create.py:1586 -#: ../src/virtManager/create.py:1587 ../src/virtManager/create.py:1589 -#: ../src/virtManager/details.py:1318 ../src/virtManager/host.py:909 +#: ../src/virtManager/connection.py:579 ../src/virtManager/create.py:1683 +#: ../src/virtManager/create.py:1684 ../src/virtManager/create.py:1686 +#: ../src/virtManager/details.py:1544 ../src/virtManager/details.py:1725 +#: ../src/virtManager/host.py:976 msgid "Unknown" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:161 +#: ../src/virtManager/console.py:165 msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer." msgstr "Tryk Ctrl+Alt for at frigive pegeren." -#: ../src/virtManager/console.py:177 +#: ../src/virtManager/console.py:181 msgid "Pointer grabbed" msgstr "Peger fanget" -#: ../src/virtManager/console.py:178 +#: ../src/virtManager/console.py:182 #, fuzzy msgid "" "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " @@ -894,295 +910,318 @@ msgstr "" "Musepegeren er blevet begrænset til det virtuelle konsolvindue. For at " "frigive pegeren kan du trykke taste-parret Ctrl+Alt" -#: ../src/virtManager/console.py:179 +#: ../src/virtManager/console.py:183 msgid "Do not show this notification in the future." msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:362 ../src/virtManager/console.py:545 +#. Guest isn't running, schedule another try +#: ../src/virtManager/console.py:366 ../src/virtManager/console.py:601 msgid "Guest not running" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:365 +#: ../src/virtManager/console.py:369 msgid "Guest has crashed" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:455 -msgid "" -"TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" +#: ../src/virtManager/console.py:464 +msgid "Error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:564 +#: ../src/virtManager/console.py:618 msgid "Graphical console not configured for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:576 +#: ../src/virtManager/console.py:624 msgid "Graphical console not supported for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:580 +#: ../src/virtManager/console.py:629 msgid "Graphical console is not yet active for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:584 +#: ../src/virtManager/console.py:634 msgid "Connecting to graphical console for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:625 +#: ../src/virtManager/console.py:679 msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:626 +#: ../src/virtManager/console.py:680 #, python-format msgid "The credential type %s is not supported" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:627 +#: ../src/virtManager/console.py:681 #, fuzzy msgid "Unable to authenticate" msgstr "Kan ikke initiere GTK:" -#: ../src/virtManager/console.py:631 +#: ../src/virtManager/console.py:685 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:288 -msgid "" -"Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will " -"be quicker. \n" -"\n" -"Skipping allocation can also cause space issues on the host machine, if the " -"maximum image size exceeds available storage space." -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/create.py:311 +#: ../src/virtManager/create.py:319 #, fuzzy msgid "No active connection to install on." msgstr "_Tilslut" -#: ../src/virtManager/create.py:358 +#: ../src/virtManager/create.py:372 #, fuzzy msgid "Connection is read only." msgstr "_Tilslut" -#: ../src/virtManager/create.py:368 -msgid "No guests are supported for this connection." +#: ../src/virtManager/create.py:375 +msgid "" +"No hypervisor options were found for this\n" +"connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:390 +#: ../src/virtManager/create.py:380 +msgid "" +"This usually means that qemu or kvm is not\n" +"installed on your machine. Please ensure they\n" +"are installed as intended." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/create.py:394 +msgid "" +"Host supports full virtualization, but\n" +"no related install options are available.\n" +"This may mean support is disabled in your\n" +"system BIOS." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/create.py:401 +msgid "" +"Host does not appear to support hardware\n" +"virtualization. Install options may be limited." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/create.py:407 +msgid "" +"KVM is not available. This may mean the KVM\n" +"package is not installed, or the KVM kernel modules \n" +"are not loaded. Your virtual machines may perform poorly." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/create.py:430 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:394 +#: ../src/virtManager/create.py:434 msgid "URL installs not available for remote connections." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:396 ../src/virtManager/create.py:499 -msgid "Connection does not support storage management." -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/create.py:408 +#: ../src/virtManager/create.py:448 msgid "No install options available for this connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:459 +#: ../src/virtManager/create.py:488 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:473 +#: ../src/virtManager/create.py:502 #, python-format msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:483 +#: ../src/virtManager/create.py:512 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:549 -msgid "Only URL installs are supported for paravirt." +#: ../src/virtManager/create.py:584 +msgid "Only URL or import installs are supported for paravirt." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:626 ../src/virtManager/create.py:635 -#: ../src/virtManager/create.py:705 ../src/virtManager/create.py:707 +#: ../src/virtManager/create.py:661 ../src/virtManager/create.py:670 +#: ../src/virtManager/create.py:743 ../src/virtManager/create.py:745 msgid "Generic" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:689 +#: ../src/virtManager/create.py:725 #, fuzzy msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "_Lokal vært" -#: ../src/virtManager/create.py:691 +#: ../src/virtManager/create.py:727 #, fuzzy msgid "URL Install Tree" msgstr "Installationsmedia kræves" -#: ../src/virtManager/create.py:693 +#: ../src/virtManager/create.py:729 #, fuzzy msgid "PXE Install" msgstr "PVinstall" -#: ../src/virtManager/create.py:696 ../src/virtManager/details.py:1319 +#: ../src/virtManager/create.py:731 +msgid "Import existing OS image" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/create.py:734 ../src/virtManager/details.py:1545 +#: ../src/virtManager/details.py:1841 msgid "None" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1056 ../src/virtManager/createinterface.py:566 +#: ../src/virtManager/create.py:1068 ../src/virtManager/createinterface.py:891 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1090 +#: ../src/virtManager/create.py:1107 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "Opret et nyt virtuelt system" -#: ../src/virtManager/create.py:1098 +#: ../src/virtManager/create.py:1116 msgid "Error setting up graphics device:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1108 +#: ../src/virtManager/create.py:1126 msgid "Error setting up sound device:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1148 ../src/virtManager/createinterface.py:595 +#: ../src/virtManager/create.py:1166 ../src/virtManager/createinterface.py:920 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1160 +#: ../src/virtManager/create.py:1178 msgid "Invalid System Name" msgstr "Ugyldigt systemnavn" -#: ../src/virtManager/create.py:1184 +#: ../src/virtManager/create.py:1203 msgid "An install media selection is required." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1194 +#: ../src/virtManager/create.py:1213 msgid "An install tree is required." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1210 +#: ../src/virtManager/create.py:1226 +#, fuzzy +msgid "A storage path to import is required." +msgstr "ISO-søgesti kræves" + +#: ../src/virtManager/create.py:1236 #, fuzzy msgid "Error setting installer parameters." msgstr "Administration for virtuel maskine" -#: ../src/virtManager/create.py:1228 +#: ../src/virtManager/create.py:1254 msgid "Error setting install media location." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1238 +#: ../src/virtManager/create.py:1264 msgid "Error setting OS information." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1269 +#: ../src/virtManager/create.py:1301 msgid "Error setting CPUs." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1276 +#: ../src/virtManager/create.py:1308 msgid "Error setting guest memory." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1294 -msgid "A storage path must be specified." -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/create.py:1303 -#, fuzzy -msgid "Storage parameter error." -msgstr "Netværksforbrug:" - -#: ../src/virtManager/create.py:1341 +#: ../src/virtManager/create.py:1399 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1420 +#: ../src/virtManager/create.py:1478 #, fuzzy msgid "Error launching customize dialog: " msgstr "Opret et nyt virtuelt system" -#: ../src/virtManager/create.py:1451 +#: ../src/virtManager/create.py:1509 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "Opretter virtuel maskine" -#: ../src/virtManager/create.py:1452 +#: ../src/virtManager/create.py:1510 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1504 +#: ../src/virtManager/create.py:1555 msgid "Guest installation failed to complete" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1625 +#: ../src/virtManager/create.py:1613 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error continue install: %s" +msgstr "Opret et nyt virtuelt system" + +#: ../src/virtManager/create.py:1722 #, fuzzy msgid "Detecting" msgstr "_Tilslut" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:174 -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:68 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:201 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:208 msgid "Bridge" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:176 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:203 msgid "Bond" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:178 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:205 msgid "Ethernet" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:180 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:207 msgid "VLAN" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:196 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:223 msgid "Type" msgstr "Type" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:197 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:224 msgid "In use by" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:235 -#: ../src/virtManager/createinterface.py:245 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:262 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:272 #, fuzzy msgid "System default" msgstr "Hypervisor:" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:366 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:511 msgid "Choose interface(s) to bridge:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:369 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:514 msgid "Choose parent interface:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:371 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:516 msgid "Choose interfaces to bond:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:373 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:518 msgid "Choose an unconfigured interface:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:428 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:573 #, fuzzy msgid "No interface selected" msgstr "Netværkstrafik" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:608 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:933 msgid "An interface name is required." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:612 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:937 msgid "An interface must be selected" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:643 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:968 #, python-format msgid "" "The following interface(s) are already configured:\n" @@ -1193,357 +1232,372 @@ msgid "" "want to use the selected interface(s)?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:667 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:1006 #, fuzzy msgid "Error setting interface parameters." msgstr "Administration for virtuel maskine" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:772 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:1083 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error validating IP configuration: %s" +msgstr "Opret et nyt virtuelt system" + +#: ../src/virtManager/createinterface.py:1129 #, fuzzy msgid "Creating virtual interface" msgstr "Opretter virtuel maskine" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:773 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:1130 #, fuzzy msgid "The virtual interface is now being created." msgstr "Den virtuelle maskine bliver oprettet nu. " -#: ../src/virtManager/createinterface.py:808 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:1165 #, fuzzy, python-format msgid "Error creating interface: '%s'" msgstr "Opret et nyt virtuelt system" -#: ../src/virtManager/createnet.py:106 +#: ../src/virtManager/createnet.py:105 #, fuzzy msgid "Any physical device" msgstr "Installationsmedia kræves" -#: ../src/virtManager/createnet.py:109 +#: ../src/virtManager/createnet.py:108 #, fuzzy, python-format msgid "Physical device %s" msgstr "Konsoller" -#: ../src/virtManager/createnet.py:120 ../src/virtManager/network.py:36 +#: ../src/virtManager/createnet.py:119 ../src/virtManager/network.py:36 msgid "NAT" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:121 +#: ../src/virtManager/createnet.py:120 msgid "Routed" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:182 +#: ../src/virtManager/createnet.py:181 #, python-format msgid "%d addresses" msgstr "%d-adresser" -#: ../src/virtManager/createnet.py:184 +#: ../src/virtManager/createnet.py:183 msgid "Public" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:186 ../src/vmm-create-net.glade.h:40 +#: ../src/virtManager/createnet.py:185 ../src/vmm-create-net.glade.h:40 msgid "Private" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:188 +#: ../src/virtManager/createnet.py:187 msgid "Reserved" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:190 +#: ../src/virtManager/createnet.py:189 msgid "Other" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:293 ../src/vmm-create-net.glade.h:43 +#: ../src/virtManager/createnet.py:292 ../src/vmm-create-net.glade.h:43 #, fuzzy msgid "Start address:" msgstr "MAC-adresse" -#: ../src/virtManager/createnet.py:299 ../src/vmm-details.glade.h:94 +#: ../src/virtManager/createnet.py:298 ../src/vmm-details.glade.h:94 msgid "Status:" msgstr "Status:" -#: ../src/virtManager/createnet.py:300 ../src/virtManager/details.py:1375 -#: ../src/virtManager/details.py:1376 ../src/virtManager/details.py:1377 -#: ../src/virtManager/details.py:1378 ../src/virtManager/host.py:474 -#: ../src/virtManager/host.py:475 +#: ../src/virtManager/createnet.py:299 ../src/virtManager/details.py:1591 +#: ../src/virtManager/details.py:1592 ../src/virtManager/details.py:1593 +#: ../src/virtManager/details.py:1594 ../src/virtManager/host.py:514 +#: ../src/virtManager/host.py:515 msgid "Disabled" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:352 +#: ../src/virtManager/createnet.py:351 #, fuzzy, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "Opret et nyt virtuelt system" -#: ../src/virtManager/createnet.py:363 ../src/virtManager/createnet.py:366 +#: ../src/virtManager/createnet.py:362 ../src/virtManager/createnet.py:365 msgid "Invalid Network Name" msgstr "Ugyldigt netværksnavn" -#: ../src/virtManager/createnet.py:364 +#: ../src/virtManager/createnet.py:363 msgid "Network name must be non-blank and less than 50 characters" msgstr "Netværksnavnet skal være ikke-blankt og kortere end 50 tegn" -#: ../src/virtManager/createnet.py:367 +#: ../src/virtManager/createnet.py:366 msgid "Network name may contain alphanumeric and '_' characters only" msgstr "Netværksnavn må kun indeholde alfanumeriske og '_' tegn" -#: ../src/virtManager/createnet.py:373 ../src/virtManager/createnet.py:377 -#: ../src/virtManager/createnet.py:381 +#: ../src/virtManager/createnet.py:372 ../src/virtManager/createnet.py:376 +#: ../src/virtManager/createnet.py:380 msgid "Invalid Network Address" msgstr "Ugyldig netværksadresse" -#: ../src/virtManager/createnet.py:374 +#: ../src/virtManager/createnet.py:373 msgid "The network address could not be understood" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:378 +#: ../src/virtManager/createnet.py:377 msgid "The network must be an IPv4 address" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:382 +#: ../src/virtManager/createnet.py:381 msgid "The network prefix must be at least /4 (16 addresses)" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:385 +#: ../src/virtManager/createnet.py:384 #, fuzzy msgid "Check Network Address" msgstr "Ugyldig netværksadresse" -#: ../src/virtManager/createnet.py:386 +#: ../src/virtManager/createnet.py:385 msgid "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:395 ../src/virtManager/createnet.py:398 -#: ../src/virtManager/createnet.py:402 ../src/virtManager/createnet.py:405 +#: ../src/virtManager/createnet.py:394 ../src/virtManager/createnet.py:397 +#: ../src/virtManager/createnet.py:401 ../src/virtManager/createnet.py:404 msgid "Invalid DHCP Address" msgstr "Ugyldig DHCP-adresse" -#: ../src/virtManager/createnet.py:396 +#: ../src/virtManager/createnet.py:395 msgid "The DHCP start address could not be understood" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:399 +#: ../src/virtManager/createnet.py:398 msgid "The DHCP end address could not be understood" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:403 +#: ../src/virtManager/createnet.py:402 #, python-format msgid "The DHCP start address is not with the network %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:406 +#: ../src/virtManager/createnet.py:405 #, python-format msgid "The DHCP end address is not with the network %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:411 +#: ../src/virtManager/createnet.py:410 #, fuzzy msgid "Invalid forwarding mode" msgstr "Ugyldig lagringsadresse" -#: ../src/virtManager/createnet.py:412 +#: ../src/virtManager/createnet.py:411 msgid "Please select where the traffic should be forwarded" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:370 +#: ../src/virtManager/createpool.py:369 msgid "Choose source path" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:376 +#: ../src/virtManager/createpool.py:375 msgid "Choose target directory" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:408 +#: ../src/virtManager/createpool.py:407 #, fuzzy msgid "Creating storage pool..." msgstr "Opretter lagringsfil" -#: ../src/virtManager/createpool.py:409 +#: ../src/virtManager/createpool.py:408 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:437 +#: ../src/virtManager/createpool.py:436 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:486 ../src/virtManager/createpool.py:508 +#: ../src/virtManager/createpool.py:485 ../src/virtManager/createpool.py:507 #, fuzzy msgid "Pool Parameter Error" msgstr "Netværksforbrug:" -#: ../src/virtManager/createpool.py:513 +#: ../src/virtManager/createpool.py:512 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:527 +#: ../src/virtManager/createpool.py:526 msgid "Format the source device." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:529 +#: ../src/virtManager/createpool.py:528 msgid "Create a logical volume group from the source device." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createvol.py:211 +#: ../src/virtManager/createvol.py:218 #, fuzzy msgid "Creating storage volume..." msgstr "Opretter lagringsfil" -#: ../src/virtManager/createvol.py:212 +#: ../src/virtManager/createvol.py:219 msgid "Creating the storage volume may take a while..." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createvol.py:240 +#: ../src/virtManager/createvol.py:247 #, python-format msgid "Error creating vol: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createvol.py:260 +#: ../src/virtManager/createvol.py:267 #, fuzzy msgid "Volume Parameter Error" msgstr "Netværksforbrug:" -#: ../src/virtManager/delete.py:99 +#: ../src/virtManager/delete.py:98 #, fuzzy msgid "Delete" msgstr "Fjern maskine" -#: ../src/virtManager/delete.py:142 +#: ../src/virtManager/delete.py:141 #, fuzzy, python-format msgid "Deleting virtual machine '%s'" msgstr "Genetablér virtuel maskine" -#: ../src/virtManager/delete.py:177 +#: ../src/virtManager/delete.py:176 #, python-format msgid "Deleting path '%s'" msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:188 +#: ../src/virtManager/delete.py:187 #, fuzzy, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" msgstr "Fejl ved genetablering af domæne '%s'. Kører domænet allerede?" -#: ../src/virtManager/delete.py:204 +#: ../src/virtManager/delete.py:203 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:208 +#: ../src/virtManager/delete.py:207 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:289 +#: ../src/virtManager/delete.py:288 #, fuzzy msgid "Storage Path" msgstr "Lagring" -#: ../src/virtManager/delete.py:290 +#: ../src/virtManager/delete.py:289 #, fuzzy msgid "Target" msgstr "Lagring" -#: ../src/virtManager/delete.py:338 +#: ../src/virtManager/delete.py:337 msgid "Cannot delete iscsi share." msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:341 +#: ../src/virtManager/delete.py:340 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:347 +#: ../src/virtManager/delete.py:346 msgid "Cannot delete unmanaged block device." msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:367 +#: ../src/virtManager/delete.py:366 #, fuzzy msgid "Storage is read-only." msgstr "_Tilslut" -#: ../src/virtManager/delete.py:369 +#: ../src/virtManager/delete.py:368 msgid "No write access to path." msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:372 +#: ../src/virtManager/delete.py:371 msgid "Storage is marked as shareable." msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:386 +#: ../src/virtManager/delete.py:381 #, python-format msgid "" "Storage is in use by the following virtual machines:\n" "- %s " msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:382 +#: ../src/virtManager/details.py:389 +#, fuzzy +msgid "Add Hardware" +msgstr "Maskinel" + +#: ../src/virtManager/details.py:425 msgid "Close tab" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:449 +#: ../src/virtManager/details.py:498 msgid "" "Static SELinux security type tells libvirt to always start the guest process " "with the specified label. The administrator is responsible for making sure " "the images are labeled corectly on disk." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:451 +#: ../src/virtManager/details.py:500 msgid "" "The dynamic SELinux security type tells libvirt to automatically pick a " "unique label for the guest process and guest image, ensuring total isolation " "of the guest. (Default)" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:459 +#: ../src/virtManager/details.py:508 #, fuzzy msgid "VCPU" msgstr "VCPU'er" -#: ../src/virtManager/details.py:460 +#: ../src/virtManager/details.py:509 #, fuzzy msgid "On CPU" msgstr "VCPU'er" -#: ../src/virtManager/details.py:461 +#: ../src/virtManager/details.py:510 #, fuzzy msgid "Pinning" msgstr "Kører" -#: ../src/virtManager/details.py:517 +#: ../src/virtManager/details.py:619 msgid "No serial devices found" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:539 +#: ../src/virtManager/details.py:641 msgid "Serial console not yet supported over remote connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:542 +#: ../src/virtManager/details.py:644 msgid "Serial console not available for inactive guest." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:544 +#: ../src/virtManager/details.py:646 #, python-format msgid "Console for device type '%s' not yet supported." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:547 +#: ../src/virtManager/details.py:649 #, python-format msgid "Can not access console path '%s'." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:565 +#: ../src/virtManager/details.py:667 msgid "No graphics console found." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:570 +#: ../src/virtManager/details.py:672 #, fuzzy, python-format msgid "Graphical Console %s" msgstr "_Grafisk konsol" -#: ../src/virtManager/details.py:816 +#: ../src/virtManager/details.py:764 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error refreshing hardware page: %s" +msgstr "Opret et nyt virtuelt system" + +#: ../src/virtManager/details.py:938 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "Gem skærmdumper for virtuel maskine" -#: ../src/virtManager/details.py:841 +#: ../src/virtManager/details.py:963 #, python-format msgid "" "The screenshot has been saved to:\n" @@ -1552,205 +1606,255 @@ msgstr "" "Skærmdumpet er gemt i:\n" "%s" -#: ../src/virtManager/details.py:843 +#: ../src/virtManager/details.py:965 msgid "Screenshot saved" msgstr "Skærmdump gemt" -#: ../src/virtManager/details.py:1094 +#: ../src/virtManager/details.py:1297 #, fuzzy, python-format msgid "Error building pin list: %s" msgstr "Opret et nyt virtuelt system" -#: ../src/virtManager/details.py:1100 +#: ../src/virtManager/details.py:1303 #, fuzzy, python-format msgid "Error pinning vcpus: %s" msgstr "Opret et nyt virtuelt system" -#: ../src/virtManager/details.py:1135 +#: ../src/virtManager/details.py:1337 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1180 +#: ../src/virtManager/details.py:1399 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1181 ../src/virtManager/engine.py:533 -#: ../src/virtManager/engine.py:557 ../src/virtManager/engine.py:603 -#: ../src/virtManager/engine.py:627 +#: ../src/virtManager/details.py:1400 ../src/virtManager/engine.py:752 +#: ../src/virtManager/engine.py:776 ../src/virtManager/engine.py:822 +#: ../src/virtManager/engine.py:846 msgid "Don't ask me again." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1193 +#: ../src/virtManager/details.py:1412 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1208 +#: ../src/virtManager/details.py:1427 msgid "Device could not be removed from the running machine." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1209 +#: ../src/virtManager/details.py:1428 msgid "This change will take effect after the next VM reboot" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1257 +#: ../src/virtManager/details.py:1476 #, fuzzy, python-format msgid "Error changing VM configuration: %s" msgstr "Opret et nyt virtuelt system" -#: ../src/virtManager/details.py:1264 +#: ../src/virtManager/details.py:1483 msgid "Some changes may require a guest reboot to take effect." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1267 +#: ../src/virtManager/details.py:1486 msgid "These changes will take effect after the next guest reboot." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1440 +#: ../src/virtManager/details.py:1656 msgid "VCPU info only available for running domain." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1442 +#: ../src/virtManager/details.py:1658 msgid "Virtual machine does not support runtime VPCU info." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1447 +#: ../src/virtManager/details.py:1663 #, fuzzy, python-format msgid "Error getting VCPU info: %s" msgstr "Opret et nyt virtuelt system" -#: ../src/virtManager/details.py:1569 +#: ../src/virtManager/details.py:1800 msgid "Xen Mouse" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1571 +#: ../src/virtManager/details.py:1802 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1576 +#: ../src/virtManager/details.py:1807 msgid "Absolute Movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1578 +#: ../src/virtManager/details.py:1809 msgid "Relative Movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1601 +#: ../src/virtManager/details.py:1832 #, fuzzy msgid "Automatically allocated" msgstr "Åbn konsoller automatisk:" -#: ../src/virtManager/details.py:1640 +#: ../src/virtManager/details.py:1873 #, fuzzy msgid "Primary Console" msgstr "_Seriel konsol" -#: ../src/virtManager/details.py:1873 +#: ../src/virtManager/details.py:2089 msgid "Tablet" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1876 +#: ../src/virtManager/details.py:2092 #, fuzzy msgid "Mouse" msgstr "Stop" -#: ../src/virtManager/details.py:1878 ../src/vmm-details.glade.h:53 +#: ../src/virtManager/details.py:2094 ../src/vmm-details.glade.h:53 #, fuzzy msgid "Input" msgstr "Intro" -#: ../src/virtManager/details.py:1886 +#: ../src/virtManager/details.py:2102 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1893 +#: ../src/virtManager/details.py:2109 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1990 -msgid "No Boot Device" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/domain.py:793 ../src/virtManager/domain.py:2149 +#: ../src/virtManager/domain.py:809 ../src/virtManager/domain.py:2241 #, python-format msgid "Unknown device type '%s'" msgstr "" -#: ../src/virtManager/domain.py:796 +#: ../src/virtManager/domain.py:812 #, python-format msgid "Couldn't build xpath for device %s:%s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/domain.py:821 +#: ../src/virtManager/domain.py:837 #, fuzzy, python-format msgid "Could not find device %s" msgstr "Kan ikke initiere GTK:" -#: ../src/virtManager/domain.py:1051 +#: ../src/virtManager/domain.py:1086 msgid "Running" msgstr "Kører" -#: ../src/virtManager/domain.py:1053 +#: ../src/virtManager/domain.py:1088 msgid "Paused" msgstr "Stoppet" -#: ../src/virtManager/domain.py:1055 +#: ../src/virtManager/domain.py:1090 #, fuzzy msgid "Shuting Down" msgstr "Luk ned" -#: ../src/virtManager/domain.py:1057 +#: ../src/virtManager/domain.py:1092 msgid "Shutoff" msgstr "Lukker ned" -#: ../src/virtManager/domain.py:1059 +#: ../src/virtManager/domain.py:1094 msgid "Crashed" msgstr "Gået ned" -#: ../src/virtManager/domain.py:2158 +#: ../src/virtManager/domain.py:2250 #, fuzzy msgid "Did not find selected device." msgstr "Kan ikke initiere GTK:" -#: ../src/virtManager/engine.py:372 +#: ../src/virtManager/engine.py:103 +msgid "Searching for available hypervisors..." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:126 +#, python-format +msgid "" +"The following packages are not installed:\n" +"%s\n" +"\n" +"These are required to create KVM guests locally.\n" +"Would you like to install them now?" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:131 +msgid "Packages required for KVM usage" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:140 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error talking to PackageKit: %s" +msgstr "Opret et nyt virtuelt system" + +#. Manager fail message +#: ../src/virtManager/engine.py:290 +msgid "" +"Could not detect a default hypervisor. Make\n" +"sure the appropriate virtualization packages\n" +"are installed (kvm, qemu, libvirt, etc.), and\n" +"that libvirtd is running.\n" +"\n" +"A hypervisor connection can be manually\n" +"added via File->Add Connection" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:321 +msgid "" +"Libvirt was just installed, so the 'libvirtd' service will\n" +"will need to be started. This can be done with one \n" +"of the following:\n" +"\n" +"- From GNOME menus: System->Administration->Services\n" +"- From the terminal: su -c 'service libvirtd restart'\n" +"- Restart your computer\n" +"\n" +"virt-manager will connect to libvirt on the next application\n" +"start up." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:329 +#, fuzzy +msgid "Libvirt service must be started" +msgstr " - Xen-tjenesten er startet\n" + +#: ../src/virtManager/engine.py:586 #, python-format msgid "Error bringing up domain details: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:485 +#: ../src/virtManager/engine.py:705 #, fuzzy, python-format msgid "Unknown connection URI %s" msgstr "Åbn forbindelse" #. FIXME: This should work with remote storage stuff -#: ../src/virtManager/engine.py:493 +#: ../src/virtManager/engine.py:712 msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:500 +#: ../src/virtManager/engine.py:719 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "Gem virtuel maskine" -#: ../src/virtManager/engine.py:509 +#: ../src/virtManager/engine.py:728 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "Gemmer virtuel maskine" -#: ../src/virtManager/engine.py:514 +#: ../src/virtManager/engine.py:733 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:529 +#: ../src/virtManager/engine.py:748 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?" msgstr "" "Dette vil øjeblikkeligt ødelægge den virtuelle maskine og kan ødelægge dens " "diskaftryk. Er du sikker?" -#: ../src/virtManager/engine.py:531 +#: ../src/virtManager/engine.py:750 #, fuzzy msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " @@ -1759,49 +1863,54 @@ msgstr "" "Dette vil øjeblikkeligt ødelægge den virtuelle maskine og kan ødelægge dens " "diskaftryk. Er du sikker?" -#: ../src/virtManager/engine.py:545 ../src/virtManager/engine.py:615 -#: ../src/virtManager/engine.py:639 +#: ../src/virtManager/engine.py:764 ../src/virtManager/engine.py:834 #, python-format msgid "Error shutting down domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:555 +#: ../src/virtManager/engine.py:774 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to pause '%s'?" msgstr "" "Dette vil øjeblikkeligt ødelægge den virtuelle maskine og kan ødelægge dens " "diskaftryk. Er du sikker?" -#: ../src/virtManager/engine.py:569 +#: ../src/virtManager/engine.py:788 #, python-format msgid "Error pausing domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:580 +#: ../src/virtManager/engine.py:799 #, python-format msgid "Error unpausing domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:591 +#: ../src/virtManager/engine.py:810 #, python-format msgid "Error starting domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:601 +#: ../src/virtManager/engine.py:820 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?" msgstr "" "Dette vil øjeblikkeligt ødelægge den virtuelle maskine og kan ødelægge dens " "diskaftryk. Er du sikker?" -#: ../src/virtManager/engine.py:625 +#: ../src/virtManager/engine.py:844 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?" msgstr "" "Dette vil øjeblikkeligt ødelægge den virtuelle maskine og kan ødelægge dens " "diskaftryk. Er du sikker?" -#: ../src/virtManager/engine.py:667 +#. Raise the original error message +#: ../src/virtManager/engine.py:862 ../src/virtManager/engine.py:877 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error rebooting domain: %s" +msgstr "Fejl ved genetablering af domæne '%s'. Kører domænet allerede?" + +#: ../src/virtManager/engine.py:906 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting clone parameters: %s" msgstr "Administration for virtuel maskine" @@ -1811,270 +1920,300 @@ msgid "Error" msgstr "" #. Expander section with details. -#: ../src/virtManager/error.py:53 ../src/vmm-details.glade.h:36 +#: ../src/virtManager/error.py:53 ../src/vmm-details.glade.h:38 #, fuzzy msgid "Details" msgstr "_Detaljer" -#: ../src/virtManager/error.py:116 +#: ../src/virtManager/error.py:120 #, fuzzy msgid "Input Error" msgstr "Intro" -#: ../src/virtManager/host.py:180 +#: ../src/virtManager/host.py:185 msgid "Copy Volume Path" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:267 -msgid "Libvirt connection does not have interface support." -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/host.py:333 +#: ../src/virtManager/host.py:337 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:360 +#: ../src/virtManager/host.py:354 ../src/virtManager/host.py:355 +#: ../src/virtManager/host.py:356 +#, fuzzy +msgid "Connection not active." +msgstr "_Tilslut" + +#: ../src/virtManager/host.py:361 +msgid "Libvirt connection does not support virtual network management." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/host.py:366 +msgid "Libvirt connection does not support storage management." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/host.py:370 +msgid "Libvirt connection does not support interface management." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/host.py:385 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "" "Dette vil øjeblikkeligt ødelægge den virtuelle maskine og kan ødelægge dens " "diskaftryk. Er du sikker?" -#: ../src/virtManager/host.py:367 +#: ../src/virtManager/host.py:392 #, python-format msgid "Error deleting network: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:378 +#: ../src/virtManager/host.py:403 #, python-format msgid "Error starting network: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:389 +#: ../src/virtManager/host.py:414 #, python-format msgid "Error stopping network: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:398 +#: ../src/virtManager/host.py:423 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:409 +#: ../src/virtManager/host.py:434 #, python-format msgid "Error setting net autostart: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:417 ../src/virtManager/host.py:466 -#: ../src/virtManager/host.py:653 ../src/virtManager/host.py:678 +#: ../src/virtManager/host.py:442 ../src/virtManager/host.py:506 +#: ../src/virtManager/host.py:692 ../src/virtManager/host.py:733 msgid "On Boot" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:418 ../src/virtManager/host.py:466 -#: ../src/virtManager/host.py:501 ../src/virtManager/host.py:654 -#: ../src/virtManager/host.py:678 ../src/virtManager/host.py:711 +#: ../src/virtManager/host.py:443 ../src/virtManager/host.py:506 +#: ../src/virtManager/host.py:540 ../src/virtManager/host.py:693 +#: ../src/virtManager/host.py:733 ../src/virtManager/host.py:765 msgid "Never" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:507 +#: ../src/virtManager/host.py:471 +#, fuzzy +msgid "No virtual network selected." +msgstr "Virtuelle CPU'er" + +#: ../src/virtManager/host.py:481 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error selecting network: %s" +msgstr "Fejl ved genetablering af domæne '%s'. Kører domænet allerede?" + +#: ../src/virtManager/host.py:546 msgid "Isolated virtual network" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:539 ../src/virtManager/host.py:549 +#: ../src/virtManager/host.py:578 ../src/virtManager/host.py:588 #, python-format msgid "Error starting pool '%s': %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:558 +#: ../src/virtManager/host.py:597 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "" "Dette vil øjeblikkeligt ødelægge den virtuelle maskine og kan ødelægge dens " "diskaftryk. Er du sikker?" -#: ../src/virtManager/host.py:565 +#: ../src/virtManager/host.py:604 #, python-format msgid "Error deleting pool: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:573 +#: ../src/virtManager/host.py:612 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "" "Dette vil øjeblikkeligt ødelægge den virtuelle maskine og kan ødelægge dens " "diskaftryk. Er du sikker?" -#: ../src/virtManager/host.py:582 +#: ../src/virtManager/host.py:621 #, python-format msgid "Error deleting volume: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:593 +#: ../src/virtManager/host.py:632 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:608 ../src/virtManager/storagebrowse.py:274 +#: ../src/virtManager/host.py:647 ../src/virtManager/storagebrowse.py:273 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:645 +#: ../src/virtManager/host.py:684 #, python-format msgid "Error setting pool autostart: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:775 +#: ../src/virtManager/host.py:705 +#, fuzzy +msgid "No storage pool selected." +msgstr "Netværkstrafik" + +#: ../src/virtManager/host.py:715 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error selecting pool: %s" +msgstr "Opret et nyt virtuelt system" + +#: ../src/virtManager/host.py:829 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" msgstr "" "Dette vil øjeblikkeligt ødelægge den virtuelle maskine og kan ødelægge dens " "diskaftryk. Er du sikker?" -#: ../src/virtManager/host.py:777 ../src/virtManager/host.py:803 +#: ../src/virtManager/host.py:831 ../src/virtManager/host.py:857 msgid "Don't ask me again for interface start/stop." msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:788 +#: ../src/virtManager/host.py:842 #, fuzzy, python-format msgid "Error stopping interface '%s': %s" msgstr "Fejl ved genetablering af domæne '%s'. Kører domænet allerede?" -#: ../src/virtManager/host.py:801 +#: ../src/virtManager/host.py:855 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" msgstr "" "Dette vil øjeblikkeligt ødelægge den virtuelle maskine og kan ødelægge dens " "diskaftryk. Er du sikker?" -#: ../src/virtManager/host.py:814 +#: ../src/virtManager/host.py:868 #, fuzzy, python-format msgid "Error starting interface '%s': %s" msgstr "Fejl ved genetablering af domæne '%s'. Kører domænet allerede?" -#: ../src/virtManager/host.py:823 +#: ../src/virtManager/host.py:877 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "" "Dette vil øjeblikkeligt ødelægge den virtuelle maskine og kan ødelægge dens " "diskaftryk. Er du sikker?" -#: ../src/virtManager/host.py:832 +#: ../src/virtManager/host.py:886 #, fuzzy, python-format msgid "Error deleting interface: %s" msgstr "Fejl ved genetablering af domæne '%s'. Kører domænet allerede?" -#: ../src/virtManager/host.py:841 +#: ../src/virtManager/host.py:895 #, fuzzy, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "Opret et nyt virtuelt system" -#: ../src/virtManager/host.py:872 +#: ../src/virtManager/host.py:926 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "Administration for virtuel maskine" -#: ../src/virtManager/host.py:892 +#: ../src/virtManager/host.py:946 #, fuzzy msgid "No interface selected." msgstr "Netværkstrafik" -#: ../src/virtManager/manager.py:209 -msgid "" -"Could not populate a default connection. Make sure the appropriate " -"virtualization packages are installed (kvm, qemu, etc.) and that libvirtd " -"has been restarted to notice the changes.\n" -"\n" -"A hypervisor connection can be manually added via \n" -"File->Add Connection" -msgstr "" +#: ../src/virtManager/host.py:957 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error selecting interface: %s" +msgstr "Fejl ved genetablering af domæne '%s'. Kører domænet allerede?" -#: ../src/virtManager/manager.py:233 -msgid "Error determining default hypervisor." -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/manager.py:234 -#, fuzzy -msgid "Startup Error" -msgstr "Kickstart-U_RL:" - -#: ../src/virtManager/manager.py:316 ../src/virtManager/systray.py:137 -#: ../src/vmm-details.glade.h:125 ../src/vmm-manager.glade.h:19 +#: ../src/virtManager/manager.py:302 ../src/virtManager/systray.py:171 +#: ../src/vmm-details.glade.h:126 ../src/vmm-manager.glade.h:21 msgid "_Run" msgstr "_Kør" -#: ../src/virtManager/manager.py:322 ../src/virtManager/systray.py:124 -#: ../src/vmm-details.glade.h:122 ../src/vmm-manager.glade.h:18 +#: ../src/virtManager/manager.py:308 ../src/virtManager/systray.py:158 +#: ../src/vmm-details.glade.h:123 ../src/vmm-manager.glade.h:20 msgid "_Pause" msgstr "_Stop" -#: ../src/virtManager/manager.py:329 +#: ../src/virtManager/manager.py:315 msgid "R_esume" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:336 ../src/virtManager/manager.py:348 -#: ../src/virtManager/systray.py:151 ../src/virtManager/systray.py:169 -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:422 +#: ../src/virtManager/manager.py:322 ../src/virtManager/manager.py:334 +#: ../src/virtManager/systray.py:185 ../src/virtManager/systray.py:203 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:612 #, fuzzy msgid "_Shut Down" msgstr "Luk ned" #. Shutdown menu -#: ../src/virtManager/manager.py:342 ../src/virtManager/systray.py:144 -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:416 ../src/vmm-details.glade.h:123 +#: ../src/virtManager/manager.py:328 ../src/virtManager/systray.py:178 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:606 ../src/vmm-details.glade.h:124 msgid "_Reboot" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:355 ../src/virtManager/systray.py:158 -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:428 ../src/vmm-details.glade.h:113 +#: ../src/virtManager/manager.py:341 ../src/virtManager/systray.py:192 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:618 ../src/vmm-details.glade.h:114 msgid "_Force Off" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:371 ../src/vmm-details.glade.h:118 +#: ../src/virtManager/manager.py:352 ../src/vmm-details.glade.h:110 +#, fuzzy +msgid "_Clone" +msgstr "_Bladr..." + +#: ../src/virtManager/manager.py:357 ../src/vmm-details.glade.h:119 msgid "_Migrate..." msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:424 ../src/vmm-details.glade.h:111 +#: ../src/virtManager/manager.py:362 +#, fuzzy +msgid "_Delete" +msgstr "Fjern maskine" + +#: ../src/virtManager/manager.py:410 ../src/vmm-details.glade.h:112 msgid "_Details" msgstr "_Detaljer" -#: ../src/virtManager/manager.py:448 +#: ../src/virtManager/manager.py:435 msgid "CPU usage" msgstr "CPU-brug" -#: ../src/virtManager/manager.py:449 +#: ../src/virtManager/manager.py:436 #, fuzzy msgid "Disk I/O" msgstr "Disk" -#: ../src/virtManager/manager.py:450 +#: ../src/virtManager/manager.py:437 #, fuzzy msgid "Network I/O" msgstr "Netværk" -#: ../src/virtManager/manager.py:627 +#: ../src/virtManager/manager.py:614 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:632 +#: ../src/virtManager/manager.py:619 msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "Genetablér virtuel maskine" -#: ../src/virtManager/manager.py:640 +#: ../src/virtManager/manager.py:627 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "Genetablerer virtuel maskine" -#: ../src/virtManager/manager.py:646 +#: ../src/virtManager/manager.py:633 msgid "Error restoring domain" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:654 +#: ../src/virtManager/manager.py:641 #, fuzzy, python-format msgid "Error restoring domain '%s': %s" msgstr "Fejl ved genetablering af domæne '%s'. Kører domænet allerede?" -#: ../src/virtManager/manager.py:671 +#: ../src/virtManager/manager.py:658 #, python-format msgid "" "This will remove the connection:\n" @@ -2084,7 +2223,7 @@ msgid "" "Are you sure?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:766 +#: ../src/virtManager/manager.py:753 msgid "" "Unable to open a connection to the Xen hypervisor/daemon.\n" "\n" @@ -2092,11 +2231,11 @@ msgstr "" "Kunne ikke åbne en forbindelse til Xen hypervisor/dæmon.\n" "\n" -#: ../src/virtManager/manager.py:771 ../src/virtManager/manager.py:779 +#: ../src/virtManager/manager.py:758 ../src/virtManager/manager.py:766 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "Fejl ved forbindelse til virtuel maskinhåndtering" -#: ../src/virtManager/manager.py:773 +#: ../src/virtManager/manager.py:760 #, fuzzy msgid "" "Unable to open a connection to the libvirt management daemon.\n" @@ -2105,19 +2244,20 @@ msgstr "" "Kunne ikke åbne en forbindelse til Xen hypervisor/dæmon.\n" "\n" -#: ../src/virtManager/manager.py:828 +#: ../src/virtManager/manager.py:815 msgid "Double click to connect" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:1126 +#: ../src/virtManager/manager.py:1116 msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "" -#: ../src/virtManager/mediadev.py:102 -msgid "No media present" +#: ../src/virtManager/mediadev.py:104 +#, fuzzy +msgid "No media detected" msgstr "Intet medie til stede" -#: ../src/virtManager/mediadev.py:104 +#: ../src/virtManager/mediadev.py:106 msgid "Media Unknown" msgstr "" @@ -2199,120 +2339,145 @@ msgstr "Netværk" msgid "Isolated network" msgstr "Netværk" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:133 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:132 #, fuzzy msgid "Size" msgstr "_Størrelse:" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:140 ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:139 ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 msgid "Format" msgstr "" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:147 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:146 msgid "Used By" msgstr "" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:187 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:186 msgid "Cannot use local storage on remote connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/systray.py:130 +#: ../src/virtManager/systray.py:164 msgid "_Resume" msgstr "" -#: ../src/virtManager/systray.py:285 +#: ../src/virtManager/systray.py:344 #, fuzzy msgid "No virtual machines" msgstr "Gemmer virtuel maskine" -#: ../src/virtManager/systray.py:334 +#: ../src/virtManager/systray.py:396 #, fuzzy msgid "No VMs available" msgstr "_Tilslut" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:64 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:66 +msgid "" +"Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will " +"be quicker. \n" +"\n" +"Skipping allocation can also cause space issues on the host machine, if the " +"maximum image size exceeds available storage space." +msgstr "" + +#. [xml value, label] +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:186 +#, fuzzy +msgid "Hypervisor default" +msgstr "Hypervisor:" + +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:204 #, fuzzy msgid "Usermode networking" msgstr "Netværk" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:70 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:210 msgid "Virtual network" msgstr "Virtuelt netværk" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:152 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:318 #, fuzzy msgid "No virtual networks available" msgstr "_Tilslut" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:174 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:340 msgid "(Empty bridge)" msgstr "" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:177 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:343 msgid "Not bridged" msgstr "" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:179 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:345 #, python-format msgid "Host device %s %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:210 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:382 #, fuzzy msgid "No networking." msgstr "Netværk" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:227 +#. After all is said and done, add a manual bridge option +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:387 +msgid "Specify shared device name" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:406 #, fuzzy msgid "Virtual Network is not active." msgstr "Virtuelle CPU'er" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:228 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:407 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:240 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:419 #, fuzzy, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "Opret et nyt virtuelt system" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:261 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:440 #, fuzzy msgid "Error with network parameters." msgstr "Ugyldigt netværksnavn" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:266 ../src/virtManager/uihelpers.py:268 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:445 ../src/virtManager/uihelpers.py:447 msgid "Mac address collision." msgstr "" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:269 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:448 #, fuzzy, python-format msgid "%s Are you sure you want to use this address?" msgstr "" "Dette vil øjeblikkeligt ødelægge den virtuelle maskine og kan ødelægge dens " "diskaftryk. Er du sikker?" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:456 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:500 +#, fuzzy +msgid "No device present" +msgstr "Intet medie til stede" + +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:646 #, python-format msgid "The emulator may not have search permissions for the path '%s'." msgstr "" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:458 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:648 msgid "Do you want to correct this now?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:459 ../src/virtManager/uihelpers.py:482 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:649 ../src/virtManager/uihelpers.py:673 msgid "Don't ask about these directories again." msgstr "" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:471 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:662 msgid "" "Errors were encountered changing permissions for the following directories:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/util.py:59 +#: ../src/virtManager/util.py:64 #, python-format msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" msgstr "" @@ -2342,79 +2507,27 @@ msgid "Device Parameters" msgstr "Konsoller" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:3 -#, fuzzy -msgid "Physical Host Device" -msgstr "Konsoller" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4 ../src/vmm-details.glade.h:13 -#, fuzzy -msgid "Sound Device" -msgstr "Lagring" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 -#, fuzzy -msgid "Source:" -msgstr "Lagring" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:6 -#, fuzzy -msgid "Target:" -msgstr "Lagring" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7 -#, fuzzy -msgid "Video Device" -msgstr "Konsoller" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8 -#, fuzzy -msgid "Virtual display" -msgstr "Virtuelle CPUer:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:9 -#, fuzzy -msgid "Virtual pointer" -msgstr "Virtuelle CPUer:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:10 -msgid "Example: /dev/hdc2" -msgstr "Eksempel: /dev/hdc2" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:11 msgid "" "Tip: Automatically allocating the port ensures that every " "virtual machine uses a unique port. If two machines try to use the same " "port, one of them will fail to start." msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:12 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4 msgid "" "Tip: VNC server is strongly recommended because it allows the " "virtual display to be embedded inside this application. It may also be used " "to allow access to the virtual display from a remote system." msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:13 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 msgid "" "Tip:Adding a graphics tablet (and configuring it as the " "default pointer in the virtual machine) will ensure the virtual cursor moves " "in sync with the local desktop cursor." msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:14 -#, fuzzy -msgid "" -"Warning:If you do not allocate the entire disk now, space will " -"be allocated as needed while the virtual machine is running. If sufficient " -"free space is not available on the host, this may result in data corruption " -"on the virtual machine." -msgstr "" -"Advarsel: Hvis du ikke tildeler hele disken ved oprettelsen af " -"VM, vil plads blive tildelt efter behov mens gæsten kører. Hvis den " -"nødvendige fri plads ikke er til stede på værten, kan dette bevirke " -"ødelæggelse af data på gæsten." - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:6 #, fuzzy msgid "" "Adding Virtual " @@ -2423,7 +2536,7 @@ msgstr "" "Opretter et nyt " "virtuelt system " -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7 #, fuzzy msgid "" "Finish Adding " @@ -2432,7 +2545,7 @@ msgstr "" "Opretter et nyt " "virtuelt system " -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8 #, fuzzy msgid "" "Graphics" @@ -2440,7 +2553,7 @@ msgstr "" "Tilldeler " "lagerplads" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:9 #, fuzzy msgid "" "Host DeviceTilldeler " "lagerplads" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:10 #, fuzzy msgid "" "Input" @@ -2457,7 +2570,7 @@ msgstr "" "Tilldeler " "lagerplads" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:11 #, fuzzy msgid "" "Network" @@ -2465,7 +2578,7 @@ msgstr "" "Tilldeler " "lagerplads" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:12 #, fuzzy msgid "" "Sound" @@ -2473,7 +2586,7 @@ msgstr "" "Allokér " "hukommelse og CPU" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:13 #, fuzzy msgid "" "Storage" @@ -2481,7 +2594,7 @@ msgstr "" "Tilldeler " "lagerplads" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:14 #, fuzzy msgid "" "Video DeviceTilldeler " "lagerplads" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15 +#, fuzzy +msgid "" +"Watchdog " +"Device" +msgstr "" +"Tilldeler " +"lagerplads" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16 #, fuzzy msgid "A_utomatically allocated" msgstr "Åbn konsoller automatisk:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 +#, fuzzy +msgid "Ac_tion:" +msgstr "ISO-_sted:" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 msgid "Add new virtual hardware" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 ../src/vmm-create.glade.h:10 #, fuzzy -msgid "Allocate entire virtual disk now" -msgstr "Skal hele den virtuelle disk tildeles nu?" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 -msgid "B_lock device (partition):" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28 -msgid "Browse..." +msgid "B_rowse..." msgstr "Bladr..." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20 ../src/vmm-create.glade.h:14 +msgid "C_reate a disk image on the computer's hard drive" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21 #, fuzzy msgid "D_evice model:" msgstr "OS-_type:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 msgid "Device Type Field" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 #, fuzzy msgid "Device _Type:" msgstr "OS-_type:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32 -#, fuzzy -msgid "F_ile (disk image):" -msgstr "Diskforbrug:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33 -#, fuzzy -msgid "File Location Field" -msgstr "Fil_sted:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 -#, fuzzy -msgid "File Size Field" -msgstr "Fil_størrelse:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24 #, fuzzy msgid "H_ost:" msgstr "_Vært:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 #, fuzzy msgid "Ha_rdware type:" msgstr "Maskinel" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:37 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 #, fuzzy msgid "Hardware Type Select" msgstr "Maskinel-understøttelse kræves" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:38 -#, fuzzy -msgid "Host device:" -msgstr "_Vært:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 msgid "Listen on all public network interfaces " msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:40 -#, fuzzy -msgid "Loc_ation:" -msgstr "ISO-_sted:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28 #, fuzzy msgid "MAC Address Field" msgstr "MAC-adresse" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 ../src/vmm-create-vol.glade.h:19 -#: ../src/vmm-create.glade.h:27 ../src/vmm-details.glade.h:56 -msgid "MB" -msgstr "MB" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 #, fuzzy msgid "Pa_ssword:" msgstr "Adgangskode:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 -msgid "Partition Location Field" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 msgid "Please indicate how you would like to view the virtual display." msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:46 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 #, fuzzy msgid "" "Please indicate how you'd like to assign space on this physical host system " @@ -2603,19 +2692,19 @@ msgstr "" "virtuelle system. Denne plads vil blive brugt til at installere det " "virtuelle systems operativsystem." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32 msgid "" "Please indicate how you'd like to connect your new virtual network device to " "the host network." msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33 msgid "" "Please indicate what kind of pointer device to connect to the virtual " "machine." msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 #, fuzzy msgid "" "Please indicate what physical device\n" @@ -2625,7 +2714,7 @@ msgstr "" "virtuelle system. Denne plads vil blive brugt til at installere det " "virtuelle systems operativsystem." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 #, fuzzy msgid "" "Please indicate what sound device type to connect to the virtual machine." @@ -2634,7 +2723,7 @@ msgstr "" "virtuelle system. Denne plads vil blive brugt til at installere det " "virtuelle systems operativsystem." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:37 #, fuzzy msgid "" "Please indicate what video device type\n" @@ -2644,12 +2733,26 @@ msgstr "" "virtuelle system. Denne plads vil blive brugt til at installere det " "virtuelle systems operativsystem." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39 +#, fuzzy +msgid "" +"Please indicate what watchdog device type\n" +"and default action should be used." +msgstr "" +"Indikér hvordan du vil tildele plads på det fysiske værtssystem for dit nye " +"virtuelle system. Denne plads vil blive brugt til at installere det " +"virtuelle systems operativsystem." + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41 #, fuzzy msgid "Po_rt:" msgstr "_Port:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 ../src/vmm-create.glade.h:38 +msgid "Select _managed or other existing storage" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 #, fuzzy msgid "" "This assistant will guide you through adding a new piece of virtual " @@ -2658,86 +2761,99 @@ msgstr "" "Denne assistent viser dig hvordan du opretter et nyt virtuelt system. Den " "vil spørge dig om information om det virtuelle system du vil oprette, såsom:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:57 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45 #, fuzzy msgid "Use Te_lnet:" msgstr "_Vært:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58 ../src/vmm-migrate.glade.h:9 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:46 ../src/vmm-create-interface.glade.h:34 +#: ../src/vmm-migrate.glade.h:9 #, fuzzy msgid "_Address:" msgstr "MAC-adresse" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create.glade.h:46 +#, fuzzy +msgid "_Allocate entire disk now" +msgstr "Skal hele den virtuelle disk tildeles nu?" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 #, fuzzy msgid "_Bind Host:" msgstr "_Vært:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:60 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 ../src/vmm-create.glade.h:48 +#, fuzzy +msgid "_Bridge name:" +msgstr "Maskinnavn:" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 #, fuzzy msgid "_Device type:" msgstr "OS-_type:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:61 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 msgid "_Device:" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 ../src/vmm-create-interface.glade.h:25 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 ../src/vmm-create-interface.glade.h:37 #: ../src/vmm-create-net.glade.h:52 ../src/vmm-create-pool.glade.h:13 -#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 ../src/vmm-create.glade.h:47 +#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 ../src/vmm-create.glade.h:50 msgid "_Finish" msgstr "_Afslut" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:63 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ../src/vmm-create.glade.h:51 +#, fuzzy +msgid "_GB" +msgstr "5 GB" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 +#, fuzzy +msgid "_Host device:" +msgstr "_Vært:" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 msgid "_Keymap:" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 ../src/vmm-choose-cd.glade.h:7 -#, fuzzy -msgid "_Location:" -msgstr "ISO-_sted:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56 #, fuzzy msgid "_MAC address:" msgstr "MAC-adresse" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:66 ../src/vmm-create-net.glade.h:54 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:57 ../src/vmm-create-interface.glade.h:40 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:54 msgid "_Mode:" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58 msgid "_Model:" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 msgid "_Other:" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:69 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:60 #, fuzzy msgid "_Path:" msgstr "_Port:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:70 ../src/vmm-migrate.glade.h:12 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:61 ../src/vmm-migrate.glade.h:12 #, fuzzy msgid "_Port:" msgstr "_Port:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:71 -msgid "_Size:" -msgstr "_Størrelse:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:72 ../src/vmm-create-pool.glade.h:17 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 ../src/vmm-create-pool.glade.h:17 #, fuzzy msgid "_Type:" msgstr "Type" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:63 msgid "aa:bb:cc:dd:ee:ff" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:74 ../src/vmm-create-pool.glade.h:18 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 ../src/vmm-create-pool.glade.h:18 msgid "label" msgstr "" @@ -2769,6 +2885,11 @@ msgstr "OS-_type:" msgid "_ISO Image Location" msgstr "Sted for _ISO-aftryk:" +#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "_Location:" +msgstr "ISO-_sted:" + #: ../src/vmm-clone.glade.h:1 msgid "MAC:" msgstr "" @@ -2885,121 +3006,182 @@ msgstr "Konsoller" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:4 #, fuzzy +msgid "IP Configuration" +msgstr "Konsoller" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:5 +#, fuzzy msgid "MII settings" msgstr "Basale detaljer" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:5 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:6 #, fuzzy msgid "Configure network interface" msgstr "" "Opretter et nyt " "virtuelt system " -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:6 -msgid "Bond mode:" -msgstr "" - #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:7 -msgid "Bond monitor mode:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "A_utoconf" +msgstr "_Tilslut" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:8 #, fuzzy -msgid "Bonding configuration" -msgstr "Opret et nyt virtuelt system" +msgid "Addresses:" +msgstr "MAC-adresse" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:9 -#, fuzzy -msgid "Bridge configuration" -msgstr "Opret et nyt virtuelt system" +msgid "Bond mode:" +msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:10 -msgid "Bridge settings:" +msgid "Bond monitor mode:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:11 #, fuzzy +msgid "Bonding configuration" +msgstr "Opret et nyt virtuelt system" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "Bridge configuration" +msgstr "Opret et nyt virtuelt system" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:13 +msgid "Bridge settings:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:14 +#, fuzzy msgid "C_onfigure" msgstr "_Bladr..." -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:12 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:15 #, fuzzy msgid "Carrier type:" msgstr "Maskinel" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:13 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:16 #, fuzzy msgid "Configure network interface" msgstr "Netværkstrafik" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:14 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:17 msgid "Down delay:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:15 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:18 msgid "Enable STP:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:16 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:19 msgid "Forward delay:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:17 -msgid "Frequency:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:18 -msgid "Insert list desc:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:19 -#, fuzzy -msgid "Interval:" -msgstr "PVinstall" - #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:20 -msgid "Select the interface type you would like to configure." +msgid "Frequency:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:21 #, fuzzy -msgid "Target address:" -msgstr "MAC-adresse" +msgid "IP Configuration" +msgstr "Opret et nyt virtuelt system" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:22 -msgid "Up delay:" +#, fuzzy +msgid "IP settings:" +msgstr "Basale detaljer" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:23 ../src/vmm-create-net.glade.h:26 +msgid "IPv4" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:23 -#, fuzzy -msgid "Validate mode:" -msgstr "Virtualiseringsmetode:" - #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:24 -msgid "_Activate now:" +msgid "IPv6" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:25 +msgid "Insert list desc:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:26 #, fuzzy +msgid "Interval:" +msgstr "PVinstall" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:27 +#, fuzzy +msgid "Ma_nually configure:" +msgstr "_Bladr..." + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:28 +msgid "Select the interface type you would like to configure." +msgstr "" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:29 +#, fuzzy +msgid "Static configuration:" +msgstr "Opret et nyt virtuelt system" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:30 +#, fuzzy +msgid "Target address:" +msgstr "MAC-adresse" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:31 +msgid "Up delay:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:32 +#, fuzzy +msgid "Validate mode:" +msgstr "Virtualiseringsmetode:" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:33 +msgid "_Activate now:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:35 +#, fuzzy +msgid "_Configure" +msgstr "_Bladr..." + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:36 +#, fuzzy +msgid "_Copy interface configuration from:" +msgstr "Opret et nyt virtuelt system" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:38 +msgid "_Gateway:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:39 +#, fuzzy msgid "_Interface type:" msgstr "OS-_type:" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:27 ../src/vmm-create-pool.glade.h:14 -#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 ../src/vmm-create.glade.h:51 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:41 ../src/vmm-create-pool.glade.h:14 +#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 ../src/vmm-create.glade.h:54 #, fuzzy msgid "_Name:" msgstr "Navn:" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:28 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:42 #, fuzzy msgid "_Start mode:" msgstr "Status:" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:29 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:43 msgid "_VLAN tag:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:30 ../src/vmm-preferences.glade.h:38 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:44 +msgid "ip desc" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:45 ../src/vmm-preferences.glade.h:38 msgid "seconds" msgstr "sekunder" @@ -3148,15 +3330,11 @@ msgstr "" msgid "Gateway:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:26 -msgid "IPv4" -msgstr "" - #: ../src/vmm-create-net.glade.h:27 msgid "Intro" msgstr "Intro" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:28 ../src/vmm-host.glade.h:30 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:28 ../src/vmm-host.glade.h:36 msgid "NAT to any physical device" msgstr "" @@ -3183,7 +3361,7 @@ msgstr "Netværksforbrug:" msgid "Network name:" msgstr "Netværksforbrug:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:35 ../src/vmm-host.glade.h:33 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:35 ../src/vmm-host.glade.h:39 #, fuzzy msgid "Network:" msgstr "Netværk" @@ -3362,6 +3540,11 @@ msgstr "System_navn:" msgid "Create a storage unit that can be used directly by a virtual machine." msgstr "" +#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:19 ../src/vmm-create.glade.h:28 +#: ../src/vmm-details.glade.h:56 +msgid "MB" +msgstr "MB" + #: ../src/vmm-create-vol.glade.h:20 msgid "Max Ca_pacity:" msgstr "" @@ -3417,11 +3600,6 @@ msgstr "" msgid "Advanced options" msgstr "_Tilslut" -#: ../src/vmm-create.glade.h:10 -#, fuzzy -msgid "B_rowse..." -msgstr "Bladr..." - #: ../src/vmm-create.glade.h:11 #, fuzzy msgid "Bro_wse..." @@ -3437,10 +3615,6 @@ msgstr "VCPU'er" msgid "C_onnection:" msgstr "_Tilslut" -#: ../src/vmm-create.glade.h:14 -msgid "C_reate a disk image on the computer's hard drive" -msgstr "" - #: ../src/vmm-create.glade.h:15 msgid "C_ustomize configuration before install" msgstr "" @@ -3476,124 +3650,119 @@ msgid "ISO" msgstr "" #: ../src/vmm-create.glade.h:23 +msgid "Import _existing disk image" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-create.glade.h:24 #, fuzzy msgid "Install" msgstr "PVinstall" -#: ../src/vmm-create.glade.h:24 +#: ../src/vmm-create.glade.h:25 #, fuzzy msgid "Kernel options:" msgstr "_Tilslut" -#: ../src/vmm-create.glade.h:25 +#: ../src/vmm-create.glade.h:26 #, fuzzy msgid "Kickstart URL:" msgstr "Kickstart-U_RL:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:26 +#: ../src/vmm-create.glade.h:27 #, fuzzy msgid "Locate your install media" msgstr "_Søgesti til installationsmedie:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:28 +#: ../src/vmm-create.glade.h:29 #, fuzzy msgid "Memory" msgstr "Hukommelse" -#: ../src/vmm-create.glade.h:30 +#: ../src/vmm-create.glade.h:31 #, fuzzy msgid "Network _Boot (PXE)" msgstr "Netværk" -#: ../src/vmm-create.glade.h:31 +#: ../src/vmm-create.glade.h:32 msgid "Network _Install (HTTP, FTP, or NFS)" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:32 +#: ../src/vmm-create.glade.h:33 #, fuzzy msgid "New VM" msgstr "Netværk" -#: ../src/vmm-create.glade.h:33 +#: ../src/vmm-create.glade.h:34 #, fuzzy msgid "OS _type:" msgstr "OS-_type:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:34 +#: ../src/vmm-create.glade.h:35 msgid "PXE" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:35 +#: ../src/vmm-create.glade.h:36 +#, fuzzy +msgid "Provide the existing storage path:" +msgstr "Opret et nyt virtuelt system" + +#: ../src/vmm-create.glade.h:37 #, fuzzy msgid "Provide the operating system install URL" msgstr "Operativsystem:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:36 -msgid "Select _managed or other existing storage" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:37 +#: ../src/vmm-create.glade.h:39 #, fuzzy msgid "Set a fixed _MAC address" msgstr "Ugyldig lagringsadresse" -#: ../src/vmm-create.glade.h:39 +#: ../src/vmm-create.glade.h:41 msgid "URL" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:40 +#: ../src/vmm-create.glade.h:42 msgid "URL Options" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:41 +#: ../src/vmm-create.glade.h:43 msgid "URL:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:42 +#: ../src/vmm-create.glade.h:44 #, fuzzy msgid "Use CD_ROM or DVD" msgstr "_CD-ROM eller DVD:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:43 +#: ../src/vmm-create.glade.h:45 #, fuzzy msgid "Use _ISO image:" msgstr "Lokalisér ISO-aftryk" -#: ../src/vmm-create.glade.h:44 -#, fuzzy -msgid "_Allocate entire disk now" -msgstr "Skal hele den virtuelle disk tildeles nu?" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:45 +#: ../src/vmm-create.glade.h:47 #, fuzzy msgid "_Architecture:" msgstr "CPU-arkitektur:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:46 +#: ../src/vmm-create.glade.h:49 #, fuzzy msgid "_Enable storage for this virtual machine" msgstr "Gemmer virtuel maskine" -#: ../src/vmm-create.glade.h:48 -#, fuzzy -msgid "_GB" -msgstr "5 GB" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:49 +#: ../src/vmm-create.glade.h:52 msgid "_Local install media (ISO image or CDROM)" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:50 +#: ../src/vmm-create.glade.h:53 #, fuzzy msgid "_Memory (RAM):" msgstr "VM _max hukommelse (MB):" -#: ../src/vmm-create.glade.h:52 +#: ../src/vmm-create.glade.h:55 #, fuzzy msgid "_Version:" msgstr "P_artition:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:53 +#: ../src/vmm-create.glade.h:56 #, fuzzy msgid "_Virt Type:" msgstr "Type" @@ -3625,7 +3794,7 @@ msgstr "Basale detaljer" #: ../src/vmm-details.glade.h:5 #, fuzzy -msgid "Boot Device" +msgid "Boot device order" msgstr "Konsoller" #: ../src/vmm-details.glade.h:6 @@ -3651,7 +3820,7 @@ msgstr "Basale detaljer" msgid "Memory" msgstr "Hukommelse" -#: ../src/vmm-details.glade.h:11 ../src/vmm-host.glade.h:4 +#: ../src/vmm-details.glade.h:11 ../src/vmm-host.glade.h:6 msgid "Performance" msgstr "Ydelse" @@ -3660,6 +3829,11 @@ msgstr "Ydelse" msgid "Security" msgstr "Oversigt:" +#: ../src/vmm-details.glade.h:13 +#, fuzzy +msgid "Sound Device" +msgstr "Lagring" + #: ../src/vmm-details.glade.h:14 msgid "The console is currently unavailable" msgstr "Konsollen er i øjeblikket ikke tilgængelig" @@ -3704,78 +3878,79 @@ msgstr "Konsoller" #: ../src/vmm-details.glade.h:22 #, fuzzy +msgid "A_ction:" +msgstr "ISO-_sted:" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:23 +#, fuzzy msgid "A_dd Hardware" msgstr "Maskinel" -#: ../src/vmm-details.glade.h:24 ../src/vmm-host.glade.h:12 +#: ../src/vmm-details.glade.h:25 ../src/vmm-host.glade.h:16 #, fuzzy msgid "Architecture:" msgstr "CPU-arkitektur:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:25 +#: ../src/vmm-details.glade.h:26 msgid "Auth" msgstr "Auth" -#: ../src/vmm-details.glade.h:26 +#: ../src/vmm-details.glade.h:27 msgid "Boot" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:27 +#: ../src/vmm-details.glade.h:28 #, fuzzy msgid "" "CPU\n" "usage:" msgstr "CPU-brug:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:29 +#: ../src/vmm-details.glade.h:30 msgid "C_lock Offset:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:30 +#: ../src/vmm-details.glade.h:31 #, fuzzy msgid "Change a_llocation:" msgstr "Ændr allokering:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:31 +#: ../src/vmm-details.glade.h:32 msgid "Char" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:32 +#: ../src/vmm-details.glade.h:33 #, fuzzy msgid "Connect or disconnect media" msgstr "_Tilslut" -#: ../src/vmm-details.glade.h:33 +#: ../src/vmm-details.glade.h:34 #, fuzzy msgid "Console" msgstr "_Seriel konsol" -#: ../src/vmm-details.glade.h:34 +#: ../src/vmm-details.glade.h:35 msgid "Current allocation:" msgstr "Nuværende allokering:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:35 +#: ../src/vmm-details.glade.h:36 msgid "D_ynamic" msgstr "" #: ../src/vmm-details.glade.h:37 -msgid "Device Model:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Description:" +msgstr "Mål" -#: ../src/vmm-details.glade.h:38 +#: ../src/vmm-details.glade.h:39 #, fuzzy msgid "Device Type:" msgstr "OS-_type:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:39 -#, fuzzy -msgid "Device model:" -msgstr "OS-_type:" - #: ../src/vmm-details.glade.h:40 #, fuzzy -msgid "Device virtual machine will _boot from:" -msgstr "Gem skærmdumper for virtuel maskine" +msgid "Device m_odel:" +msgstr "OS-_type:" #: ../src/vmm-details.glade.h:42 msgid "Disk" @@ -3814,7 +3989,7 @@ msgstr "" msgid "Host CPUs:" msgstr "VCPU'er" -#: ../src/vmm-details.glade.h:51 ../src/vmm-host.glade.h:23 +#: ../src/vmm-details.glade.h:51 ../src/vmm-host.glade.h:28 msgid "Hypervisor:" msgstr "Hypervisor:" @@ -3856,7 +4031,7 @@ msgstr "Hukommelsesforbrug:" msgid "Memory Select" msgstr "Hukommelsesbrug" -#: ../src/vmm-details.glade.h:66 ../src/vmm-host.glade.h:31 +#: ../src/vmm-details.glade.h:66 ../src/vmm-host.glade.h:37 msgid "Name:" msgstr "Navn:" @@ -3940,7 +4115,7 @@ msgstr "Luk ned" msgid "Shut down" msgstr "Luk ned" -#: ../src/vmm-details.glade.h:87 ../src/vmm-manager.glade.h:7 +#: ../src/vmm-details.glade.h:87 ../src/vmm-manager.glade.h:8 #, fuzzy msgid "Shutdown the virtual machine" msgstr "Genetablér virtuel maskine" @@ -3968,153 +4143,153 @@ msgid "Stats" msgstr "Status" #: ../src/vmm-details.glade.h:95 +#, fuzzy +msgid "Storage size:" +msgstr "Lagring" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:96 msgid "Switch to fullscreen view" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:96 +#: ../src/vmm-details.glade.h:97 #, fuzzy msgid "T_oolbar" msgstr "Værktøjslinje" -#: ../src/vmm-details.glade.h:97 +#: ../src/vmm-details.glade.h:98 msgid "Target device:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:98 +#: ../src/vmm-details.glade.h:99 #, fuzzy msgid "Total host memory:" msgstr "Initiel hukommelse:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:100 +#: ../src/vmm-details.glade.h:101 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:101 +#: ../src/vmm-details.glade.h:102 msgid "Unavailable" msgstr "Ikke tilgængelig" -#: ../src/vmm-details.glade.h:102 +#: ../src/vmm-details.glade.h:103 msgid "VNC" msgstr "VNC" -#: ../src/vmm-details.glade.h:103 +#: ../src/vmm-details.glade.h:104 msgid "Vid" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:104 +#: ../src/vmm-details.glade.h:105 #, fuzzy msgid "Virtual CPU Affinity Select" msgstr "Virtuelle CPU'er" -#: ../src/vmm-details.glade.h:105 +#: ../src/vmm-details.glade.h:106 #, fuzzy msgid "Virtual CPU Select" msgstr "Virtuelle CPU'er" -#: ../src/vmm-details.glade.h:106 +#: ../src/vmm-details.glade.h:107 #, fuzzy msgid "Virtual Machine" msgstr "Virtuel _maskine" -#: ../src/vmm-details.glade.h:107 +#: ../src/vmm-details.glade.h:108 msgid "Virtual _Machine" msgstr "Virtuel _maskine" -#: ../src/vmm-details.glade.h:108 +#: ../src/vmm-details.glade.h:109 msgid "_Always" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:109 -#, fuzzy -msgid "_Clone" -msgstr "_Bladr..." - -#: ../src/vmm-details.glade.h:110 +#: ../src/vmm-details.glade.h:111 #, fuzzy msgid "_Console" msgstr "_Seriel konsol" -#: ../src/vmm-details.glade.h:112 ../src/vmm-host.glade.h:45 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 +#: ../src/vmm-details.glade.h:113 ../src/vmm-host.glade.h:53 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 msgid "_File" msgstr "_Fil" -#: ../src/vmm-details.glade.h:114 +#: ../src/vmm-details.glade.h:115 #, fuzzy msgid "_Fullscreen" msgstr "_Fuldskærm" -#: ../src/vmm-details.glade.h:115 ../src/vmm-host.glade.h:46 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 +#: ../src/vmm-details.glade.h:116 ../src/vmm-host.glade.h:54 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 msgid "_Help" msgstr "_Hjælp" -#: ../src/vmm-details.glade.h:116 +#: ../src/vmm-details.glade.h:117 #, fuzzy msgid "_Label:" msgstr "Navn:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:117 +#: ../src/vmm-details.glade.h:118 #, fuzzy msgid "_Login" msgstr "Log ind" -#: ../src/vmm-details.glade.h:119 +#: ../src/vmm-details.glade.h:120 #, fuzzy msgid "_Never" msgstr "Oversigt" -#: ../src/vmm-details.glade.h:120 +#: ../src/vmm-details.glade.h:121 #, fuzzy msgid "_Only when Fullscreen" msgstr "_Fuldskærm" -#: ../src/vmm-details.glade.h:121 +#: ../src/vmm-details.glade.h:122 #, fuzzy msgid "_Password:" msgstr "Adgangskode:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:124 +#: ../src/vmm-details.glade.h:125 msgid "_Resize to VM" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:126 +#: ../src/vmm-details.glade.h:127 msgid "_Save" msgstr "_Gem" -#: ../src/vmm-details.glade.h:127 +#: ../src/vmm-details.glade.h:128 #, fuzzy msgid "_Save this password in your keyring" msgstr "Gem denne adgangskode i din nøglering" -#: ../src/vmm-details.glade.h:128 +#: ../src/vmm-details.glade.h:129 msgid "_Scale Display" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:129 +#: ../src/vmm-details.glade.h:130 #, fuzzy msgid "_Static" msgstr "Status" -#: ../src/vmm-details.glade.h:130 +#: ../src/vmm-details.glade.h:131 msgid "_Take Screenshot" msgstr "_Tag skærmdump" -#: ../src/vmm-details.glade.h:131 +#: ../src/vmm-details.glade.h:132 #, fuzzy msgid "_Text Consoles" msgstr "_Seriel konsol" -#: ../src/vmm-details.glade.h:132 +#: ../src/vmm-details.glade.h:133 #, fuzzy msgid "_Username:" msgstr "_Vært:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:133 ../src/vmm-manager.glade.h:21 +#: ../src/vmm-details.glade.h:134 ../src/vmm-manager.glade.h:23 msgid "_View" msgstr "_Vis" -#: ../src/vmm-details.glade.h:134 ../src/vmm-host.glade.h:48 +#: ../src/vmm-details.glade.h:135 ../src/vmm-host.glade.h:56 #, fuzzy msgid "_View Manager" msgstr "Administration for virtuel maskine" @@ -4124,165 +4299,195 @@ msgid "Basic details" msgstr "Basale detaljer" #: ../src/vmm-host.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "IPv4 Configuration" +msgstr "Konsoller" + +#: ../src/vmm-host.glade.h:3 msgid "IPv4 configuration" msgstr "" -#: ../src/vmm-host.glade.h:3 +#: ../src/vmm-host.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "IPv6 Configuration" +msgstr "Konsoller" + +#: ../src/vmm-host.glade.h:5 #, fuzzy msgid "Name" msgstr "Lagring" -#: ../src/vmm-host.glade.h:5 +#: ../src/vmm-host.glade.h:7 #, fuzzy msgid "Slave Interfaces" msgstr "Netværk" -#: ../src/vmm-host.glade.h:6 +#: ../src/vmm-host.glade.h:8 #, fuzzy msgid "Volumes" msgstr "Konsoller" -#: ../src/vmm-host.glade.h:7 ../src/vmm-open-connection.glade.h:1 +#: ../src/vmm-host.glade.h:9 ../src/vmm-open-connection.glade.h:1 #, fuzzy msgid "A_utoconnect:" msgstr "_Tilslut" -#: ../src/vmm-host.glade.h:8 +#: ../src/vmm-host.glade.h:10 #, fuzzy msgid "A_utostart:" msgstr "Oversigt:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:10 +#: ../src/vmm-host.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "Add Interface" +msgstr "Netværkstrafik" + +#: ../src/vmm-host.glade.h:13 #, fuzzy msgid "Add Network" msgstr "Netværk" -#: ../src/vmm-host.glade.h:11 +#: ../src/vmm-host.glade.h:14 msgid "Add Pool" msgstr "" -#: ../src/vmm-host.glade.h:13 +#: ../src/vmm-host.glade.h:17 msgid "CPU usage:" msgstr "CPU-brug:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:14 +#: ../src/vmm-host.glade.h:18 #, fuzzy msgid "Connection:" msgstr "_Tilslut" -#: ../src/vmm-host.glade.h:15 +#: ../src/vmm-host.glade.h:19 msgid "DHCP end:" msgstr "" -#: ../src/vmm-host.glade.h:16 -msgid "DHCP start:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-host.glade.h:17 -#, fuzzy -msgid "Delete Network" -msgstr "Netværk" - -#: ../src/vmm-host.glade.h:18 -msgid "Delete Pool" -msgstr "" - #: ../src/vmm-host.glade.h:20 -msgid "Forwarding:" +msgid "DHCP start:" msgstr "" #: ../src/vmm-host.glade.h:21 #, fuzzy +msgid "Delete Interface" +msgstr "Netværkstrafik" + +#: ../src/vmm-host.glade.h:22 +#, fuzzy +msgid "Delete Network" +msgstr "Netværk" + +#: ../src/vmm-host.glade.h:23 +msgid "Delete Pool" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-host.glade.h:25 +msgid "Forwarding:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-host.glade.h:26 +#, fuzzy msgid "Host Details" msgstr "De_taljer" -#: ../src/vmm-host.glade.h:22 +#: ../src/vmm-host.glade.h:27 #, fuzzy msgid "Hostname:" msgstr "_Vært:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:24 +#: ../src/vmm-host.glade.h:29 msgid "In use by:" msgstr "" -#: ../src/vmm-host.glade.h:25 +#: ../src/vmm-host.glade.h:30 #, fuzzy msgid "Location:" msgstr "ISO-_sted:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:26 +#: ../src/vmm-host.glade.h:31 #, fuzzy msgid "Logical CPUs:" msgstr "Fysisk værts CPU-er:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:27 +#: ../src/vmm-host.glade.h:32 #, fuzzy msgid "MAC:" msgstr "Netværk" -#: ../src/vmm-host.glade.h:28 +#: ../src/vmm-host.glade.h:33 msgid "Memory usage:" msgstr "Hukommelsesforbrug:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:29 +#: ../src/vmm-host.glade.h:34 #, fuzzy msgid "Memory:" msgstr "Hukommelse" -#: ../src/vmm-host.glade.h:32 +#: ../src/vmm-host.glade.h:38 #, fuzzy msgid "Network Interfaces" msgstr "Netværkstrafik" -#: ../src/vmm-host.glade.h:34 +#: ../src/vmm-host.glade.h:40 msgid "Overview" msgstr "Oversigt" -#: ../src/vmm-host.glade.h:35 +#: ../src/vmm-host.glade.h:41 #, fuzzy msgid "Pool Type:" msgstr "Type" -#: ../src/vmm-host.glade.h:36 +#: ../src/vmm-host.glade.h:42 +#, fuzzy +msgid "Start Interface" +msgstr "Netværkstrafik" + +#: ../src/vmm-host.glade.h:43 #, fuzzy msgid "Start Network" msgstr "Netværk" -#: ../src/vmm-host.glade.h:37 +#: ../src/vmm-host.glade.h:44 #, fuzzy msgid "Start Pool" msgstr "Status" -#: ../src/vmm-host.glade.h:38 +#: ../src/vmm-host.glade.h:45 #, fuzzy msgid "Start mode:" msgstr "MAC-adresse" -#: ../src/vmm-host.glade.h:39 +#: ../src/vmm-host.glade.h:46 #, fuzzy msgid "State:" msgstr "Status:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:40 +#: ../src/vmm-host.glade.h:47 +#, fuzzy +msgid "Stop Interface" +msgstr "Netværkstrafik" + +#: ../src/vmm-host.glade.h:48 #, fuzzy msgid "Stop Network" msgstr "Netværk" -#: ../src/vmm-host.glade.h:41 +#: ../src/vmm-host.glade.h:49 msgid "Stop Pool" msgstr "" -#: ../src/vmm-host.glade.h:43 +#: ../src/vmm-host.glade.h:51 #, fuzzy msgid "Virtual Networks" msgstr "Virtuelle CPU'er" -#: ../src/vmm-host.glade.h:44 +#: ../src/vmm-host.glade.h:52 #, fuzzy msgid "_Delete Volume" msgstr "Fjern maskine" -#: ../src/vmm-host.glade.h:47 ../src/vmm-storage-browse.glade.h:4 +#: ../src/vmm-host.glade.h:55 ../src/vmm-storage-browse.glade.h:4 #, fuzzy msgid "_New Volume" msgstr "Fjern maskine" @@ -4298,52 +4503,67 @@ msgid "New" msgstr "_Vis" #: ../src/vmm-manager.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "Restore Saved Machine..." +msgstr "Genetablér gemt maskine..." + +#: ../src/vmm-manager.glade.h:6 msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" msgstr "Genetablér en gemt maskine fra et filsystemsaftryk" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:6 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:7 #, fuzzy msgid "Show the virtual machine console and details" msgstr "Detaljer for virtuel maskine" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "_Add Connection..." +msgstr "Åbn forbindelse..." + +#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 #, fuzzy msgid "_CPU Usage" msgstr "CPU-brug" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 ../src/vmm-preferences.glade.h:29 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 ../src/vmm-preferences.glade.h:29 #, fuzzy msgid "_Disk I/O" msgstr "Disk" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 msgid "_Edit" msgstr "_Redigér" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 #, fuzzy msgid "_Graph" msgstr "_Grafisk konsol" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:17 #, fuzzy msgid "_Host Details" msgstr "De_taljer" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 ../src/vmm-preferences.glade.h:33 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:18 ../src/vmm-preferences.glade.h:33 #, fuzzy msgid "_Network I/O" msgstr "Netværk" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:17 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:19 msgid "_Open" msgstr "" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:20 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:22 #, fuzzy msgid "_Shutdown" msgstr "Lukket ned" +#: ../src/vmm-manager.glade.h:24 +#, fuzzy +msgid "_Virtual Machine Details" +msgstr "Detaljer for virtuel maskine" + #: ../src/vmm-migrate.glade.h:1 #, fuzzy msgid "Connectivity" @@ -4600,6 +4820,95 @@ msgstr "" msgid "_Browse Local" msgstr "Bladr..." +#, fuzzy +#~ msgid "You must specify a partition or a file for disk storage." +#~ msgstr "" +#~ "Du skal angive en partition eller en fil som lagring for " +#~ "gæstinstallationen" + +#, fuzzy +#~ msgid "Target Device Required" +#~ msgstr "Installationsmedia kræves" + +#, fuzzy +#~ msgid "You must select a target device for the disk." +#~ msgstr "" +#~ "Du skal angive en partition eller en fil som lagring for " +#~ "gæstinstallationen" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid Storage Parameters" +#~ msgstr "Ugyldig lagringsadresse" + +#, fuzzy +#~ msgid "Startup Error" +#~ msgstr "Kickstart-U_RL:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Physical Host Device" +#~ msgstr "Konsoller" + +#, fuzzy +#~ msgid "Source:" +#~ msgstr "Lagring" + +#, fuzzy +#~ msgid "Target:" +#~ msgstr "Lagring" + +#, fuzzy +#~ msgid "Video Device" +#~ msgstr "Konsoller" + +#, fuzzy +#~ msgid "Virtual display" +#~ msgstr "Virtuelle CPUer:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Virtual pointer" +#~ msgstr "Virtuelle CPUer:" + +#~ msgid "Example: /dev/hdc2" +#~ msgstr "Eksempel: /dev/hdc2" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Warning:If you do not allocate the entire disk now, space " +#~ "will be allocated as needed while the virtual machine is running. If " +#~ "sufficient free space is not available on the host, this may result in " +#~ "data corruption on the virtual machine." +#~ msgstr "" +#~ "Advarsel: Hvis du ikke tildeler hele disken ved oprettelsen " +#~ "af VM, vil plads blive tildelt efter behov mens gæsten kører. Hvis den " +#~ "nødvendige fri plads ikke er til stede på værten, kan dette bevirke " +#~ "ødelæggelse af data på gæsten." + +#, fuzzy +#~ msgid "Allocate entire virtual disk now" +#~ msgstr "Skal hele den virtuelle disk tildeles nu?" + +#~ msgid "Browse..." +#~ msgstr "Bladr..." + +#, fuzzy +#~ msgid "F_ile (disk image):" +#~ msgstr "Diskforbrug:" + +#, fuzzy +#~ msgid "File Location Field" +#~ msgstr "Fil_sted:" + +#, fuzzy +#~ msgid "File Size Field" +#~ msgstr "Fil_størrelse:" + +#~ msgid "_Size:" +#~ msgstr "_Størrelse:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Device virtual machine will _boot from:" +#~ msgstr "Gem skærmdumper for virtuel maskine" + #~ msgid "Unknown status code" #~ msgstr "Ukendt statuskode" @@ -4643,10 +4952,6 @@ msgstr "Bladr..." #~ msgid "Set fixed MAC _address for this NIC?" #~ msgstr "Angiv et navn for dit virtuelle system:" -#, fuzzy -#~ msgid "Virtual Network Select" -#~ msgstr "Virtuelle CPU'er" - #, fuzzy #~ msgid "_Virtual network" #~ msgstr "Virtuel _maskine" @@ -4684,20 +4989,10 @@ msgstr "Bladr..." #~ msgid "Total memory on host machine:" #~ msgstr "Total hukommelse på værtsmaskine:" -#, fuzzy -#~ msgid "Add Connection..." -#~ msgstr "Åbn forbindelse..." - #, fuzzy #~ msgid "Delete Virtual Machine" #~ msgstr "Genetablér virtuel maskine" -#~ msgid "Restore saved machine..." -#~ msgstr "Genetablér gemt maskine..." - -#~ msgid "Virtual Machine Details" -#~ msgstr "Detaljer for virtuel maskine" - #, fuzzy #~ msgid "Poll memory usage stats" #~ msgstr "Hukommelsesbrug" @@ -5021,10 +5316,6 @@ msgstr "Bladr..." #~ msgid "Logical host CPUs:" #~ msgstr "Fysisk værts CPU-er:" -#, fuzzy -#~ msgid "Machine name:" -#~ msgstr "Maskinnavn:" - #, fuzzy #~ msgid "Maximum memory:" #~ msgstr "Maximal hukommelse:" @@ -5478,9 +5769,6 @@ msgstr "Bladr..." #~ msgid " - A Xen host kernel was booted\n" #~ msgstr " - En Xen-værtskerne blev startet op\n" -#~ msgid " - The Xen service has been started\n" -#~ msgstr " - Xen-tjenesten er startet\n" - #, fuzzy #~ msgid " - The 'libvirtd' daemon has been started\n" #~ msgstr " - Xen-tjenesten er startet\n" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 8dee0394a..eac3c0450 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager.tip.de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-08 22:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-24 11:50-0400\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-11 11:04+1000\n" "Last-Translator: Hedda Peters \n" "Language-Team: \n" @@ -27,8 +27,8 @@ msgstr "" msgid "Manage virtual machines" msgstr "Verwalte virtuelle Maschinen" -#: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/virtManager/systray.py:108 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:8 +#: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/virtManager/systray.py:136 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "Virtual Machine Manager" @@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "Fehler beim Starten des Virtual Machine Managers" #. ...the risk is we catch too much though #. Damned if we do, damned if we dont :-)( -#: ../src/virt-manager.py.in:305 +#: ../src/virt-manager.py.in:289 #, python-format msgid "Unable to initialize GTK: %s" msgstr "Kann GTK nicht initialisieren: %s" @@ -291,223 +291,235 @@ msgid "" "Whether we require confirmation to start or stop a libvirt virtual interface" msgstr "Ob Bestätigung nötig ist zum Entfernen eines virtuellen Geräts" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:92 ../src/virtManager/choosecd.py:49 -#: ../src/virtManager/clone.py:108 ../src/virtManager/console.py:59 -#: ../src/virtManager/create.py:90 ../src/virtManager/createinterface.py:78 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:81 ../src/virtManager/choosecd.py:49 +#: ../src/virtManager/clone.py:108 ../src/virtManager/console.py:63 +#: ../src/virtManager/create.py:89 ../src/virtManager/createinterface.py:82 #: ../src/virtManager/createnet.py:55 ../src/virtManager/createpool.py:53 #: ../src/virtManager/createvol.py:54 ../src/virtManager/delete.py:61 -#: ../src/virtManager/details.py:148 ../src/virtManager/engine.py:70 -#: ../src/virtManager/host.py:64 ../src/virtManager/manager.py:125 +#: ../src/virtManager/details.py:161 ../src/virtManager/engine.py:224 +#: ../src/virtManager/host.py:65 ../src/virtManager/manager.py:126 #: ../src/virtManager/migrate.py:65 ../src/virtManager/storagebrowse.py:57 -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:49 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:53 msgid "Unexpected Error" msgstr "Unerwarteter Fehler" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:93 ../src/virtManager/choosecd.py:50 -#: ../src/virtManager/clone.py:109 ../src/virtManager/console.py:60 -#: ../src/virtManager/create.py:91 ../src/virtManager/createinterface.py:79 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:82 ../src/virtManager/choosecd.py:50 +#: ../src/virtManager/clone.py:109 ../src/virtManager/console.py:64 +#: ../src/virtManager/create.py:90 ../src/virtManager/createinterface.py:83 #: ../src/virtManager/createnet.py:56 ../src/virtManager/createpool.py:54 #: ../src/virtManager/createvol.py:55 ../src/virtManager/delete.py:62 -#: ../src/virtManager/details.py:149 ../src/virtManager/engine.py:71 -#: ../src/virtManager/host.py:65 ../src/virtManager/manager.py:126 +#: ../src/virtManager/details.py:162 ../src/virtManager/engine.py:225 +#: ../src/virtManager/host.py:66 ../src/virtManager/manager.py:127 #: ../src/virtManager/migrate.py:66 ../src/virtManager/storagebrowse.py:58 -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:50 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:54 msgid "An unexpected error occurred" msgstr "Unerwarteter Fehler ist aufgetreten" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:404 ../src/virtManager/addhardware.py:409 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:412 ../src/virtManager/addhardware.py:415 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:344 ../src/virtManager/create.py:436 +#: ../src/virtManager/create.py:528 +msgid "Connection does not support storage management." +msgstr "Verbindung unterstützt keine Speicherverwaltung." + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:415 ../src/virtManager/addhardware.py:420 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:423 ../src/virtManager/addhardware.py:426 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:438 msgid "Not supported for this guest type." msgstr "Für diesen Gasttyp nicht unterstützt" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:418 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:429 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "Verbindung unterstützt keine Host-Geräteaufzählung" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:424 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:435 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "Libvirt-Version unterstützt keine Grafikgeräte." -#. [xml value, label] -#: ../src/virtManager/addhardware.py:436 ../src/virtManager/details.py:1556 -msgid "Hypervisor default" -msgstr "Hypervisor-Standard" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:472 ../src/virtManager/details.py:1565 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:471 ../src/virtManager/details.py:1796 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "EvTouch USB-Grafiktablett" #. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish #. wacom from evtouch tablets #. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) -#: ../src/virtManager/addhardware.py:476 ../src/virtManager/details.py:1567 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:475 ../src/virtManager/details.py:1798 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "Generische USB-Maus" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:480 ../src/virtManager/addhardware.py:793 -#: ../src/virtManager/details.py:1599 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:479 ../src/virtManager/addhardware.py:780 +#: ../src/virtManager/details.py:1830 msgid "VNC server" msgstr "VNC-Server" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:481 ../src/virtManager/addhardware.py:793 -#: ../src/virtManager/details.py:1604 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:480 ../src/virtManager/addhardware.py:780 +#: ../src/virtManager/details.py:1835 msgid "Local SDL window" msgstr "Lokales SDL-Fenster" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:515 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:507 msgid "No Devices Available" msgstr "Kein Gerät verfügbar" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:684 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:665 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "Nicht erfasster Fehler bei Validierung von Hardwareeingabe: %s" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:754 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:741 msgid "Disk image:" msgstr "Platten-Abbild:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:755 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:742 msgid "Disk size:" msgstr "Plattengrösse:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:756 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:743 msgid "Device type:" msgstr "Gerätetyp:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:757 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:744 msgid "Bus type:" msgstr "Bus-Typ:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:759 ../src/vmm-create.glade.h:38 -#: ../src/vmm-host.glade.h:42 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:746 ../src/vmm-create.glade.h:40 +#: ../src/vmm-host.glade.h:50 msgid "Storage" msgstr "Speicher" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:769 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:756 msgid "Network type:" msgstr "Netzwerktyp:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:770 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:757 msgid "Target:" msgstr "Ziel:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:771 ../src/vmm-details.glade.h:55 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:758 ../src/vmm-details.glade.h:55 msgid "MAC address:" msgstr "MAC-Adresse:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:772 ../src/virtManager/addhardware.py:820 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:862 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:759 ../src/virtManager/addhardware.py:807 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:849 ../src/virtManager/addhardware.py:856 msgid "Model:" msgstr "Modell:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:774 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:761 msgid "Network" msgstr "Netzwerk" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:779 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:766 msgid "Absolute movement" msgstr "Absolute Bewegung" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:781 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:768 msgid "Relative movement" msgstr "Relative Bewegung" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:784 ../src/virtManager/addhardware.py:810 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:828 ../src/virtManager/addhardware.py:855 -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:99 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:771 ../src/virtManager/addhardware.py:797 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:815 ../src/virtManager/addhardware.py:842 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:100 msgid "Type:" msgstr "Typ:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:785 ../src/vmm-details.glade.h:65 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:772 ../src/vmm-details.glade.h:65 +#: ../src/vmm-host.glade.h:35 msgid "Mode:" msgstr "Modus:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:787 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:774 msgid "Pointer" msgstr "Zeiger" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:794 ../src/virtManager/addhardware.py:795 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:796 ../src/virtManager/addhardware.py:797 -#: ../src/virtManager/details.py:1597 ../src/virtManager/details.py:1608 -#: ../src/virtManager/details.py:1609 ../src/virtManager/details.py:1610 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:781 ../src/virtManager/addhardware.py:782 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:783 ../src/virtManager/addhardware.py:784 +#: ../src/virtManager/details.py:1828 ../src/virtManager/details.py:1839 +#: ../src/virtManager/details.py:1840 ../src/virtManager/details.py:1841 msgid "N/A" msgstr "N/V" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:806 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:793 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:806 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:793 msgid "No" msgstr "Nein" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:807 ../src/virtManager/details.py:1331 -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:794 ../src/virtManager/details.py:1558 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 msgid "Same as host" msgstr "Gleich wie Host" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:811 ../src/vmm-details.glade.h:23 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:798 ../src/vmm-details.glade.h:24 +#: ../src/vmm-host.glade.h:15 msgid "Address:" msgstr "Adresse:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:812 ../src/vmm-details.glade.h:74 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:799 ../src/vmm-details.glade.h:74 msgid "Port:" msgstr "Port:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:813 ../src/vmm-details.glade.h:71 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:800 ../src/vmm-details.glade.h:71 msgid "Password:" msgstr "Passwort:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:814 ../src/vmm-details.glade.h:54 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:801 ../src/vmm-details.glade.h:54 msgid "Keymap:" msgstr "Tastaturbelegung:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:816 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:803 msgid "Graphics" msgstr "Grafik" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:822 ../src/vmm-details.glade.h:88 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:809 ../src/vmm-details.glade.h:88 msgid "Sound" msgstr "Audio" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:849 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:836 msgid "Protocol:" msgstr "Protokoll:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:856 ../src/vmm-details.glade.h:41 -#: ../src/vmm-host.glade.h:19 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:843 ../src/vmm-details.glade.h:41 +#: ../src/vmm-host.glade.h:24 msgid "Device:" msgstr "Gerät:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:858 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:845 msgid "Physical Host Device" msgstr "Physisches Host-Gerät" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:864 ../src/virtManager/details.py:1918 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:851 ../src/virtManager/details.py:2134 msgid "Video" msgstr "Video" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:878 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:854 ../src/virtManager/details.py:2139 +msgid "Watchdog" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:857 +#, fuzzy +msgid "Action:" +msgstr "Ort:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:872 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "Kann Gerät nicht hinzufügen: %s" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1028 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:991 msgid "Creating Storage File" msgstr "Neue Speicherdatei anlegen" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1029 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:992 msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes to complete." msgstr "" "Die Zuweisung des Plattenplatzes kann einige Minuten bis zur Fertigstellung " "dauern." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1058 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1021 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "Wollen Sie dieses Gerät wirklich hinzufügen?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1060 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1023 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next VM shutdown?" @@ -515,118 +527,123 @@ msgstr "" "Dieses Gerät kann nicht an die laufende Maschine angeschlossen werden. " "Wollen Sie das Gerät nach dem nächsten Ausschalten der VM verfügbar machen?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1070 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1033 #, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Geräts: %s" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1089 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1091 ../src/virtManager/create.py:1516 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1052 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1054 ../src/virtManager/create.py:1583 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "Installation konnte nicht fertiggestellt werden: '%s'" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1121 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1086 msgid "Hardware Type Required" msgstr "Hardwaretyp erforderlich" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1122 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1087 msgid "You must specify what type of hardware to add." msgstr "Bitte geben Sie an, welche Art von Hardware Sie hinzufügen wollen." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1128 -msgid "Storage Path Required" -msgstr "Speicherungspfad benötigt" +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1120 ../src/virtManager/create.py:1344 +#, python-format +msgid "" +"The following path already exists, but is not\n" +"in use by any virtual machine:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Would you like to use this path?" +msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1129 -msgid "You must specify a partition or a file for disk storage." -msgstr "Sie müssen eine Partition oder eine Datei für die Speicherung angeben." +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1128 ../src/virtManager/create.py:1352 +msgid "A storage path must be specified." +msgstr "Ein Speicherpfad muss angegeben sein." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1132 -msgid "Target Device Required" -msgstr "Zielgerät benötigt" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1133 -msgid "You must select a target device for the disk." -msgstr "Sie müssen ein Zielgerät für die Festplatte auswählen." - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1163 -msgid "Invalid Storage Parameters" -msgstr "Ungültige Speicher-Parameter" +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1144 ../src/virtManager/create.py:1361 +msgid "Storage parameter error." +msgstr "Fehler bei Speicherparametern." #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1167 ../src/virtManager/create.py:1308 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1158 ../src/virtManager/create.py:1366 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "Nicht genügend freier Platz" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1173 ../src/virtManager/create.py:1314 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1164 ../src/virtManager/create.py:1372 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" msgstr "Die Platte \"%s\" wird bereits von einem anderem Gast verwendet!" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1174 ../src/virtManager/create.py:1316 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1166 ../src/virtManager/create.py:1374 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "Wollen Sie die Platte wirklich verwenden?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1197 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1183 msgid "Network selection error." msgstr "Fehler bei Netzwerkauswahl." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1198 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1184 msgid "A network source must be selected." msgstr "Eine Netzwerkquelle muss gewählt sein." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1201 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1187 msgid "Invalid MAC address" msgstr "Ungültige MAC-Adresse" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1202 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1188 msgid "A MAC address must be entered." msgstr "Eine MAC-Adresse muss angegeben sein." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1233 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1219 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "Grafikgerät-Parameterfehler" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1240 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1226 msgid "Sound device parameter error" msgstr "Audiogerät-Parameterfehler" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1246 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1232 msgid "Physical Device Requried" msgstr "Physisches Gerät wird benötigt" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1247 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1233 msgid "A device must be selected." msgstr "Ein Gerät muss gewählt sein." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1254 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1240 msgid "Host device parameter error" msgstr "Host-Gerät-Parameterfehler" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1294 -#, python-format -msgid "%s device parameter error." +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1280 +#, fuzzy, python-format +msgid "%s device parameter error" msgstr "%s-Gerät-Parameterfehler" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1305 -msgid "Video device parameter error." +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1291 +#, fuzzy +msgid "Video device parameter error" msgstr "Videogerät-Parameterfehler." -#: ../src/virtManager/asyncjob.py:41 ../src/vmm-progress.glade.h:2 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1304 +#, fuzzy +msgid "Watchdog parameter error" +msgstr "Fehler bei Speicherparametern." + +#: ../src/virtManager/asyncjob.py:43 ../src/vmm-progress.glade.h:2 msgid "Please wait a few moments..." msgstr "Bitte warten Sie einen Augenblick ..." -#: ../src/virtManager/asyncjob.py:42 ../src/vmm-progress.glade.h:1 +#: ../src/virtManager/asyncjob.py:44 ../src/vmm-progress.glade.h:1 msgid "Operation in progress" msgstr "Operation ist im Gange" -#: ../src/virtManager/asyncjob.py:89 ../src/virtManager/asyncjob.py:102 +#: ../src/virtManager/asyncjob.py:102 ../src/virtManager/asyncjob.py:115 #: ../src/vmm-progress.glade.h:3 msgid "Processing..." msgstr "In Bearbeitung..." -#: ../src/virtManager/asyncjob.py:121 +#: ../src/virtManager/asyncjob.py:134 msgid "Completed" msgstr "Abgeschlossen" @@ -646,50 +663,50 @@ msgstr "" msgid "Floppy _Image" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:222 ../src/virtManager/clone.py:438 +#: ../src/virtManager/clone.py:221 ../src/virtManager/clone.py:437 msgid "Details..." msgstr "Details ..." -#: ../src/virtManager/clone.py:253 +#: ../src/virtManager/clone.py:252 msgid "Usermode" msgstr "Benutzermodus" -#: ../src/virtManager/clone.py:265 +#: ../src/virtManager/clone.py:264 msgid "Virtual Network" msgstr "Virtuelles Netzwerk" -#: ../src/virtManager/clone.py:337 +#: ../src/virtManager/clone.py:336 msgid "Nothing to clone." msgstr "Nichts zu Klonen." -#: ../src/virtManager/clone.py:430 +#: ../src/virtManager/clone.py:429 msgid "Clone this disk" msgstr "Diese Festplatte klonen" -#: ../src/virtManager/clone.py:434 +#: ../src/virtManager/clone.py:433 #, python-format msgid "Share disk with %s" msgstr "Diese Festplatte für %s freigeben" -#: ../src/virtManager/clone.py:446 +#: ../src/virtManager/clone.py:445 msgid "Storage cannot be shared or cloned." msgstr "Speicher kann nicht freigegeben oder geklont werden." -#: ../src/virtManager/clone.py:499 +#: ../src/virtManager/clone.py:498 msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." msgstr "" "Eine oder mehrere Festplatten können nicht freigegeben oder geklont werden." -#: ../src/virtManager/clone.py:600 +#: ../src/virtManager/clone.py:599 #, python-format msgid "Error changing MAC address: %s" msgstr "Fehler beim Ändern der MAC-Adresse: %s" -#: ../src/virtManager/clone.py:628 +#: ../src/virtManager/clone.py:627 msgid "Cloning will overwrite the existing file" msgstr "Beim Klonen wird die vorhandene Datei überschrieben" -#: ../src/virtManager/clone.py:630 +#: ../src/virtManager/clone.py:629 msgid "" "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " "Are you sure you want to use this path?" @@ -698,16 +715,16 @@ msgstr "" "Klonprozesses überschrieben. Sind Sie sicher, dass Sie diesen Pfad verwenden " "möchten?" -#: ../src/virtManager/clone.py:641 +#: ../src/virtManager/clone.py:640 #, python-format msgid "Error changing storage path: %s" msgstr "Fehler beim Wechseln des Speicherpfads: %s" -#: ../src/virtManager/clone.py:692 +#: ../src/virtManager/clone.py:691 msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." msgstr "Überspringen von Platten kann zum Überschreiben von Daten führen." -#: ../src/virtManager/clone.py:693 +#: ../src/virtManager/clone.py:692 #, python-format msgid "" "The following disk devices will not be cloned:\n" @@ -721,31 +738,31 @@ msgstr "" "Das Ausführen des neuen Gasts kann zum Überschreiben von Daten in diesen " "Plattenabbildern führen." -#: ../src/virtManager/clone.py:713 ../src/virtManager/createpool.py:394 -#: ../src/virtManager/createvol.py:200 ../src/virtManager/migrate.py:413 +#: ../src/virtManager/clone.py:712 ../src/virtManager/createpool.py:393 +#: ../src/virtManager/createvol.py:207 ../src/virtManager/migrate.py:413 #, python-format msgid "Uncaught error validating input: %s" msgstr "Nicht erfasster Fehler bei Validierung von Eingabe: %s" -#: ../src/virtManager/clone.py:720 +#: ../src/virtManager/clone.py:719 #, python-format msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "Erzeugen eines Klons der virtuellen Maschine '%s'" -#: ../src/virtManager/clone.py:724 ../src/virtManager/delete.py:145 +#: ../src/virtManager/clone.py:723 ../src/virtManager/delete.py:144 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr " und ausgewählten Speichers (dies kann eine Weile dauern)" -#: ../src/virtManager/clone.py:758 +#: ../src/virtManager/clone.py:757 #, python-format msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" msgstr "Fehler beim Erzeugen des Klons der virtuellen Maschine '%s': %s" -#: ../src/virtManager/clone.py:790 +#: ../src/virtManager/clone.py:789 msgid "No storage to clone." msgstr "Kein zu klonender Speicher." -#: ../src/virtManager/clone.py:796 +#: ../src/virtManager/clone.py:795 msgid "Connection does not support managed storage cloning." msgstr "Verbindung unterstützt nicht das Klonen von verwaltetem Speicher." @@ -753,27 +770,33 @@ msgstr "Verbindung unterstützt nicht das Klonen von verwaltetem Speicher." msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." msgstr "Nicht verwalteter entfernter Speicher kann nicht geklont werden." -#: ../src/virtManager/clone.py:801 ../src/virtManager/delete.py:345 +#: ../src/virtManager/clone.py:802 +msgid "" +"Block devices to clone should be managed\n" +"storage volumes." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:805 ../src/virtManager/delete.py:344 msgid "No write access to parent directory." msgstr "Keine Schreibrechte für übergeordnetes Verzeichnis." -#: ../src/virtManager/clone.py:803 ../src/virtManager/delete.py:343 +#: ../src/virtManager/clone.py:807 ../src/virtManager/delete.py:342 msgid "Path does not exist." msgstr "Pfad existiert nicht." -#: ../src/virtManager/clone.py:824 +#: ../src/virtManager/clone.py:828 msgid "Removable" msgstr "Entfernbar" -#: ../src/virtManager/clone.py:827 +#: ../src/virtManager/clone.py:831 msgid "Read Only" msgstr "Schreibgeschützt" -#: ../src/virtManager/clone.py:829 +#: ../src/virtManager/clone.py:833 msgid "No write access" msgstr "Kein Schreibzugriff" -#: ../src/virtManager/clone.py:832 +#: ../src/virtManager/clone.py:836 msgid "Shareable" msgstr "Freigebbar" @@ -793,89 +816,90 @@ msgstr "Datenträger mit ISO-Medium lokalisieren" msgid "Locate ISO media" msgstr "ISO-Medium lokalisieren" -#: ../src/virtManager/connect.py:77 ../src/virtManager/createinterface.py:195 -#: ../src/virtManager/manager.py:445 ../src/virtManager/storagebrowse.py:126 +#: ../src/virtManager/connect.py:77 ../src/virtManager/createinterface.py:222 +#: ../src/virtManager/manager.py:432 ../src/virtManager/storagebrowse.py:125 #: ../src/vmm-create-net.glade.h:29 ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 -#: ../src/vmm-create.glade.h:29 +#: ../src/vmm-create.glade.h:30 msgid "Name" msgstr "Name" -#: ../src/virtManager/connection.py:181 +#: ../src/virtManager/connection.py:185 #, python-format msgid "Could not build physical interface list via libvirt: %s" msgstr "" "Listing physischer Schnittstellen konnte via libvirt nicht erzeugt werden: %s" -#: ../src/virtManager/connection.py:187 +#: ../src/virtManager/connection.py:191 msgid "Libvirt version does not support physical interface listing" msgstr "" "Libvirt-Version unterstützt nicht das Listing physischer Schnittstellen" -#: ../src/virtManager/connection.py:197 +#: ../src/virtManager/connection.py:201 #, python-format msgid "Could not initialize HAL for interface listing: %s" msgstr "" "HAL konnte für Listing von Schnittstellen nicht initialisiert werden: %s" -#: ../src/virtManager/connection.py:200 +#: ../src/virtManager/connection.py:204 msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." msgstr "" "Libvirt-Version unterstützt nicht das Listing physischer Schnittstellen." -#: ../src/virtManager/connection.py:219 +#: ../src/virtManager/connection.py:223 #, python-format msgid "Could not build media list via libvirt: %s" msgstr "Medialisting konnte via libvirt nicht erzeugt werden: %s" -#: ../src/virtManager/connection.py:226 ../src/virtManager/connection.py:239 +#: ../src/virtManager/connection.py:230 ../src/virtManager/connection.py:243 msgid "Libvirt version does not support media listing." msgstr "Libvirt-Version unterstützt keine Medialisting." -#: ../src/virtManager/connection.py:236 +#: ../src/virtManager/connection.py:240 #, python-format msgid "Could not initialize HAL for media listing: %s" msgstr "HAL konnte für Medialisting nicht initialisiert werden: %s" -#: ../src/virtManager/connection.py:498 +#: ../src/virtManager/connection.py:568 msgid "Disconnected" msgstr "Getrennt" -#: ../src/virtManager/connection.py:500 +#: ../src/virtManager/connection.py:570 msgid "Connecting" msgstr "Verbinden" -#: ../src/virtManager/connection.py:503 +#: ../src/virtManager/connection.py:573 msgid "Active (RO)" msgstr "Aktiv (RO)" -#: ../src/virtManager/connection.py:505 ../src/virtManager/host.py:452 -#: ../src/virtManager/host.py:677 ../src/virtManager/host.py:914 -#: ../src/vmm-host.glade.h:9 +#: ../src/virtManager/connection.py:575 ../src/virtManager/host.py:492 +#: ../src/virtManager/host.py:732 ../src/virtManager/host.py:981 +#: ../src/vmm-host.glade.h:11 msgid "Active" msgstr "Aktiv" -#: ../src/virtManager/connection.py:507 ../src/virtManager/host.py:452 -#: ../src/virtManager/host.py:496 ../src/virtManager/host.py:677 -#: ../src/virtManager/host.py:709 ../src/virtManager/host.py:914 -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:135 +#: ../src/virtManager/connection.py:577 ../src/virtManager/host.py:492 +#: ../src/virtManager/host.py:535 ../src/virtManager/host.py:732 +#: ../src/virtManager/host.py:763 ../src/virtManager/host.py:981 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:300 msgid "Inactive" msgstr "Inaktiv" -#: ../src/virtManager/connection.py:509 ../src/virtManager/create.py:1586 -#: ../src/virtManager/create.py:1587 ../src/virtManager/create.py:1589 -#: ../src/virtManager/details.py:1318 ../src/virtManager/host.py:909 +#: ../src/virtManager/connection.py:579 ../src/virtManager/create.py:1683 +#: ../src/virtManager/create.py:1684 ../src/virtManager/create.py:1686 +#: ../src/virtManager/details.py:1544 ../src/virtManager/details.py:1725 +#: ../src/virtManager/host.py:976 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" -#: ../src/virtManager/console.py:161 +#: ../src/virtManager/console.py:165 msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer." msgstr "Drücken Sie Strg+Alt, um den Mauszeiger freizugeben." -#: ../src/virtManager/console.py:177 +#: ../src/virtManager/console.py:181 msgid "Pointer grabbed" msgstr "Mauszeiger übernommen" -#: ../src/virtManager/console.py:178 +#: ../src/virtManager/console.py:182 msgid "" "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " "release the pointer, press the key pair: Ctrl+Alt" @@ -884,221 +908,238 @@ msgstr "" "Drücken Sie die Tastenkombination Strg+Alt, um den Mauszeiger wieder " "freizugeben." -#: ../src/virtManager/console.py:179 +#: ../src/virtManager/console.py:183 msgid "Do not show this notification in the future." msgstr "Diese Benachrichtigung in Zukunft nicht mehr anzeigen." -#: ../src/virtManager/console.py:362 ../src/virtManager/console.py:545 +#. Guest isn't running, schedule another try +#: ../src/virtManager/console.py:366 ../src/virtManager/console.py:601 msgid "Guest not running" msgstr "Gast läuft nicht" -#: ../src/virtManager/console.py:365 +#: ../src/virtManager/console.py:369 msgid "Guest has crashed" msgstr "Gast ist abgestürzt" -#: ../src/virtManager/console.py:455 -msgid "" -"TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" +#: ../src/virtManager/console.py:464 +#, fuzzy +msgid "Error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "" "TCP/IP-Fehler: VNC-Verbindung zum Hypervisor-Host abgelehnt oder getrennt!" -#: ../src/virtManager/console.py:564 +#: ../src/virtManager/console.py:618 msgid "Graphical console not configured for guest" msgstr "Grafische Konsole nicht konfiguriert für Gast" -#: ../src/virtManager/console.py:576 +#: ../src/virtManager/console.py:624 msgid "Graphical console not supported for guest" msgstr "Grafische Konsole nicht unterstützt für Gast" -#: ../src/virtManager/console.py:580 +#: ../src/virtManager/console.py:629 msgid "Graphical console is not yet active for guest" msgstr "Grafische Konsole für Gast jetzt noch nicht aktiv" -#: ../src/virtManager/console.py:584 +#: ../src/virtManager/console.py:634 msgid "Connecting to graphical console for guest" msgstr "Verbinde mit grafischer Konsole für Gast" -#: ../src/virtManager/console.py:625 +#: ../src/virtManager/console.py:679 msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgstr "" "Angeforderte Berechtigungsnachweise konnten dem VNC-Server nicht geliefert " "werden" -#: ../src/virtManager/console.py:626 +#: ../src/virtManager/console.py:680 #, python-format msgid "The credential type %s is not supported" msgstr "Berechtigungsnachweistyp %s wird nicht unterstützt." -#: ../src/virtManager/console.py:627 +#: ../src/virtManager/console.py:681 msgid "Unable to authenticate" msgstr "Authentifizierung konnte nicht erfolgen" -#: ../src/virtManager/console.py:631 +#: ../src/virtManager/console.py:685 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "Nicht unterstützter Konsolen-Authentifizierungstyp" -#: ../src/virtManager/create.py:288 -msgid "" -"Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will " -"be quicker. \n" -"\n" -"Skipping allocation can also cause space issues on the host machine, if the " -"maximum image size exceeds available storage space." -msgstr "" -"Die vollständige Zuweisung von Speicher dauert jetzt länger, doch die " -"Installation des Betriebssystems erfolgt dann schneller.\n" -"\n" -"Das Überspringen der Zuweisung kann zudem Platzprobleme auf dem Host-Rechner " -"verursachen, falls die maximale Abbildgrösse den verfügbaren Speicherplatz " -"übersteigt." - -#: ../src/virtManager/create.py:311 +#: ../src/virtManager/create.py:319 msgid "No active connection to install on." msgstr "Keine aktive Verbindung für die Installation verfügbar." -#: ../src/virtManager/create.py:358 +#: ../src/virtManager/create.py:372 msgid "Connection is read only." msgstr "Verbindung ist schreibgeschützt." -#: ../src/virtManager/create.py:368 -msgid "No guests are supported for this connection." -msgstr "Für diese Verbindung werden keine Gäste unterstützt." +#: ../src/virtManager/create.py:375 +#, fuzzy +msgid "" +"No hypervisor options were found for this\n" +"connection." +msgstr "Keine Installationsoptionen für diese Verbindung verfügbar." -#: ../src/virtManager/create.py:390 +#: ../src/virtManager/create.py:380 +msgid "" +"This usually means that qemu or kvm is not\n" +"installed on your machine. Please ensure they\n" +"are installed as intended." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/create.py:394 +msgid "" +"Host supports full virtualization, but\n" +"no related install options are available.\n" +"This may mean support is disabled in your\n" +"system BIOS." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/create.py:401 +msgid "" +"Host does not appear to support hardware\n" +"virtualization. Install options may be limited." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/create.py:407 +msgid "" +"KVM is not available. This may mean the KVM\n" +"package is not installed, or the KVM kernel modules \n" +"are not loaded. Your virtual machines may perform poorly." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/create.py:430 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "%s Installationen nicht verfügbar für paravirtualisierte Gäste." -#: ../src/virtManager/create.py:394 +#: ../src/virtManager/create.py:434 msgid "URL installs not available for remote connections." msgstr "URL-Installationen nicht verfügbar für Remote-Verbindungen." -#: ../src/virtManager/create.py:396 ../src/virtManager/create.py:499 -msgid "Connection does not support storage management." -msgstr "Verbindung unterstützt keine Speicherverwaltung." - -#: ../src/virtManager/create.py:408 +#: ../src/virtManager/create.py:448 msgid "No install options available for this connection." msgstr "Keine Installationsoptionen für diese Verbindung verfügbar." -#: ../src/virtManager/create.py:459 +#: ../src/virtManager/create.py:488 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "Bis zu %(maxmem)s verfügbar auf diesem Host" -#: ../src/virtManager/create.py:473 +#: ../src/virtManager/create.py:502 #, python-format msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." msgstr "Hypervisor unterstützt nur %d virtuelle CPUs." -#: ../src/virtManager/create.py:483 +#: ../src/virtManager/create.py:512 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "Bis zu %(numcpus)d verfügbar" -#: ../src/virtManager/create.py:549 -msgid "Only URL installs are supported for paravirt." +#: ../src/virtManager/create.py:584 +#, fuzzy +msgid "Only URL or import installs are supported for paravirt." msgstr "Nur URL-Installationen werden bei Paravirtualisierung unterstützt." -#: ../src/virtManager/create.py:626 ../src/virtManager/create.py:635 -#: ../src/virtManager/create.py:705 ../src/virtManager/create.py:707 +#: ../src/virtManager/create.py:661 ../src/virtManager/create.py:670 +#: ../src/virtManager/create.py:743 ../src/virtManager/create.py:745 msgid "Generic" msgstr "Allgemein" -#: ../src/virtManager/create.py:689 +#: ../src/virtManager/create.py:725 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "Lokales CDROM/ISO" -#: ../src/virtManager/create.py:691 +#: ../src/virtManager/create.py:727 msgid "URL Install Tree" msgstr "Installationsbaum-URL" -#: ../src/virtManager/create.py:693 +#: ../src/virtManager/create.py:729 msgid "PXE Install" msgstr "PXE-Installation" -#: ../src/virtManager/create.py:696 ../src/virtManager/details.py:1319 +#: ../src/virtManager/create.py:731 +#, fuzzy +msgid "Import existing OS image" +msgstr "Vorhandenen Speicherplatz suchen" + +#: ../src/virtManager/create.py:734 ../src/virtManager/details.py:1545 +#: ../src/virtManager/details.py:1841 msgid "None" msgstr "Kein" -#: ../src/virtManager/create.py:1056 ../src/virtManager/createinterface.py:566 +#: ../src/virtManager/create.py:1068 ../src/virtManager/createinterface.py:891 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "Schritt %(current_page)d von %(max_page)d" -#: ../src/virtManager/create.py:1090 +#: ../src/virtManager/create.py:1107 #, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "Fehler beim Einrichten der UUID: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1098 +#: ../src/virtManager/create.py:1116 msgid "Error setting up graphics device:" msgstr "Fehler beim Einrichten des Grafikgeräts:" -#: ../src/virtManager/create.py:1108 +#: ../src/virtManager/create.py:1126 msgid "Error setting up sound device:" msgstr "Fehler beim Einrichten des Audiogeräts:" -#: ../src/virtManager/create.py:1148 ../src/virtManager/createinterface.py:595 +#: ../src/virtManager/create.py:1166 ../src/virtManager/createinterface.py:920 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "Nicht erfasster Fehler bei Validierung von Installationsparametern: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1160 +#: ../src/virtManager/create.py:1178 msgid "Invalid System Name" msgstr "Ungültiger Systemname" -#: ../src/virtManager/create.py:1184 +#: ../src/virtManager/create.py:1203 msgid "An install media selection is required." msgstr "Eine Installationsmedien-Auswahl ist erforderlich." -#: ../src/virtManager/create.py:1194 +#: ../src/virtManager/create.py:1213 msgid "An install tree is required." msgstr "Ein Installationsbaum ist erforderlich." -#: ../src/virtManager/create.py:1210 +#: ../src/virtManager/create.py:1226 +#, fuzzy +msgid "A storage path to import is required." +msgstr "Ein Speicherpfad muss angegeben sein." + +#: ../src/virtManager/create.py:1236 msgid "Error setting installer parameters." msgstr "Fehler beim Einrichten der Installationsparameter." -#: ../src/virtManager/create.py:1228 +#: ../src/virtManager/create.py:1254 msgid "Error setting install media location." msgstr "Fehler beim Einrichten des Installationsmedien-Ortes." -#: ../src/virtManager/create.py:1238 +#: ../src/virtManager/create.py:1264 msgid "Error setting OS information." msgstr "Fehler beim Einrichten der Betriebssysteminformationen." -#: ../src/virtManager/create.py:1269 +#: ../src/virtManager/create.py:1301 msgid "Error setting CPUs." msgstr "Fehler beim Einrichten der CPUs." -#: ../src/virtManager/create.py:1276 +#: ../src/virtManager/create.py:1308 msgid "Error setting guest memory." msgstr "Fehler beim Einrichten des Gastspeichers." -#: ../src/virtManager/create.py:1294 -msgid "A storage path must be specified." -msgstr "Ein Speicherpfad muss angegeben sein." - -#: ../src/virtManager/create.py:1303 -msgid "Storage parameter error." -msgstr "Fehler bei Speicherparametern." - -#: ../src/virtManager/create.py:1341 +#: ../src/virtManager/create.py:1399 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "Netzwerkgerät für %s-Installation benötigt." -#: ../src/virtManager/create.py:1420 +#: ../src/virtManager/create.py:1478 #, fuzzy msgid "Error launching customize dialog: " msgstr "Fehler beim Starten des Datenträgerassistenten: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1451 +#: ../src/virtManager/create.py:1509 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "Virtuelle Maschine erstellen" -#: ../src/virtManager/create.py:1452 +#: ../src/virtManager/create.py:1510 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." @@ -1107,81 +1148,86 @@ msgstr "" "Festplattenspeicher und Abrufen der Installationsabbilder kann eine Minuten " "dauern." -#: ../src/virtManager/create.py:1504 +#: ../src/virtManager/create.py:1555 msgid "Guest installation failed to complete" msgstr "Gastinstallation konnte nicht abgeschlossen werden" -#: ../src/virtManager/create.py:1625 +#: ../src/virtManager/create.py:1613 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error continue install: %s" +msgstr "Fehler beim Anlegen des Datenträgers: %s" + +#: ../src/virtManager/create.py:1722 msgid "Detecting" msgstr "Erkennen" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:174 -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:68 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:201 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:208 msgid "Bridge" msgstr "Bridge" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:176 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:203 #, fuzzy msgid "Bond" msgstr "Audio" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:178 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:205 #, fuzzy msgid "Ethernet" msgstr "Sonstiges" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:180 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:207 msgid "VLAN" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:196 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:223 #, fuzzy msgid "Type" msgstr "Typ:" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:197 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:224 msgid "In use by" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:235 -#: ../src/virtManager/createinterface.py:245 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:262 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:272 #, fuzzy msgid "System default" msgstr "Hypervisor-Standard" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:366 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:511 msgid "Choose interface(s) to bridge:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:369 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:514 #, fuzzy msgid "Choose parent interface:" msgstr "Zielverzeichnis auswählen" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:371 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:516 msgid "Choose interfaces to bond:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:373 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:518 msgid "Choose an unconfigured interface:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:428 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:573 #, fuzzy msgid "No interface selected" msgstr "Eine Schnittstelle muss angegeben sein." -#: ../src/virtManager/createinterface.py:608 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:933 #, fuzzy msgid "An interface name is required." msgstr "Ein Installationsbaum ist erforderlich." -#: ../src/virtManager/createinterface.py:612 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:937 #, fuzzy msgid "An interface must be selected" msgstr "Eine Schnittstelle muss angegeben sein." -#: ../src/virtManager/createinterface.py:643 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:968 #, python-format msgid "" "The following interface(s) are already configured:\n" @@ -1192,119 +1238,124 @@ msgid "" "want to use the selected interface(s)?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:667 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:1006 #, fuzzy msgid "Error setting interface parameters." msgstr "Fehler beim Einrichten der Installationsparameter." -#: ../src/virtManager/createinterface.py:772 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:1083 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error validating IP configuration: %s" +msgstr "Fehler beim Ändern der VM-Konfiguration: %s" + +#: ../src/virtManager/createinterface.py:1129 #, fuzzy msgid "Creating virtual interface" msgstr "Virtuelle Maschine erstellen" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:773 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:1130 msgid "The virtual interface is now being created." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:808 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:1165 #, fuzzy, python-format msgid "Error creating interface: '%s'" msgstr "Fehler beim Anlegen des Datenträgers: %s" -#: ../src/virtManager/createnet.py:106 +#: ../src/virtManager/createnet.py:105 msgid "Any physical device" msgstr "Alle physischen Geräte" -#: ../src/virtManager/createnet.py:109 +#: ../src/virtManager/createnet.py:108 #, python-format msgid "Physical device %s" msgstr "Physisches Gerät %s" -#: ../src/virtManager/createnet.py:120 ../src/virtManager/network.py:36 +#: ../src/virtManager/createnet.py:119 ../src/virtManager/network.py:36 msgid "NAT" msgstr "NAT" -#: ../src/virtManager/createnet.py:121 +#: ../src/virtManager/createnet.py:120 msgid "Routed" msgstr "Geroutet" -#: ../src/virtManager/createnet.py:182 +#: ../src/virtManager/createnet.py:181 #, python-format msgid "%d addresses" msgstr "%d-Adressen" -#: ../src/virtManager/createnet.py:184 +#: ../src/virtManager/createnet.py:183 msgid "Public" msgstr "Öffentlich" -#: ../src/virtManager/createnet.py:186 ../src/vmm-create-net.glade.h:40 +#: ../src/virtManager/createnet.py:185 ../src/vmm-create-net.glade.h:40 msgid "Private" msgstr "Privat" -#: ../src/virtManager/createnet.py:188 +#: ../src/virtManager/createnet.py:187 msgid "Reserved" msgstr "Reserviert" -#: ../src/virtManager/createnet.py:190 +#: ../src/virtManager/createnet.py:189 msgid "Other" msgstr "Sonstiges" -#: ../src/virtManager/createnet.py:293 ../src/vmm-create-net.glade.h:43 +#: ../src/virtManager/createnet.py:292 ../src/vmm-create-net.glade.h:43 msgid "Start address:" msgstr "Startadresse:" -#: ../src/virtManager/createnet.py:299 ../src/vmm-details.glade.h:94 +#: ../src/virtManager/createnet.py:298 ../src/vmm-details.glade.h:94 msgid "Status:" msgstr "Status:" -#: ../src/virtManager/createnet.py:300 ../src/virtManager/details.py:1375 -#: ../src/virtManager/details.py:1376 ../src/virtManager/details.py:1377 -#: ../src/virtManager/details.py:1378 ../src/virtManager/host.py:474 -#: ../src/virtManager/host.py:475 +#: ../src/virtManager/createnet.py:299 ../src/virtManager/details.py:1591 +#: ../src/virtManager/details.py:1592 ../src/virtManager/details.py:1593 +#: ../src/virtManager/details.py:1594 ../src/virtManager/host.py:514 +#: ../src/virtManager/host.py:515 msgid "Disabled" msgstr "Deaktiviert" -#: ../src/virtManager/createnet.py:352 +#: ../src/virtManager/createnet.py:351 #, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "Fehler beim Erzeugen des virtuellen Netzwerks: %s" -#: ../src/virtManager/createnet.py:363 ../src/virtManager/createnet.py:366 +#: ../src/virtManager/createnet.py:362 ../src/virtManager/createnet.py:365 msgid "Invalid Network Name" msgstr "Ungültiger Netzwerkname" -#: ../src/virtManager/createnet.py:364 +#: ../src/virtManager/createnet.py:363 msgid "Network name must be non-blank and less than 50 characters" msgstr "" "Der Netzwerkname darf nicht leer sein und muss aus weniger als 50 Zeichen " "bestehen" -#: ../src/virtManager/createnet.py:367 +#: ../src/virtManager/createnet.py:366 msgid "Network name may contain alphanumeric and '_' characters only" msgstr "Der Netzwerkname darf nur alphanumerische Zeichen und '_' enthalten" -#: ../src/virtManager/createnet.py:373 ../src/virtManager/createnet.py:377 -#: ../src/virtManager/createnet.py:381 +#: ../src/virtManager/createnet.py:372 ../src/virtManager/createnet.py:376 +#: ../src/virtManager/createnet.py:380 msgid "Invalid Network Address" msgstr "Ungültige Netzwerkadresse" -#: ../src/virtManager/createnet.py:374 +#: ../src/virtManager/createnet.py:373 msgid "The network address could not be understood" msgstr "Die Netzwerkadresse wurde nicht verstanden" -#: ../src/virtManager/createnet.py:378 +#: ../src/virtManager/createnet.py:377 msgid "The network must be an IPv4 address" msgstr "Das Netzwerk muss eine IPv4-Adresse sein" -#: ../src/virtManager/createnet.py:382 +#: ../src/virtManager/createnet.py:381 msgid "The network prefix must be at least /4 (16 addresses)" msgstr "Das Netzwerk-Präfix muss mindestens /4 sein (16 Adressen)" -#: ../src/virtManager/createnet.py:385 +#: ../src/virtManager/createnet.py:384 msgid "Check Network Address" msgstr "Netzwerkadresse wird geprüft" -#: ../src/virtManager/createnet.py:386 +#: ../src/virtManager/createnet.py:385 msgid "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" @@ -1312,64 +1363,64 @@ msgstr "" "Das Netzwerk sollte normalerweise eine private IPv4-Adresse benutzen. " "Trotzdem diese nicht-private Adresse verwenden?" -#: ../src/virtManager/createnet.py:395 ../src/virtManager/createnet.py:398 -#: ../src/virtManager/createnet.py:402 ../src/virtManager/createnet.py:405 +#: ../src/virtManager/createnet.py:394 ../src/virtManager/createnet.py:397 +#: ../src/virtManager/createnet.py:401 ../src/virtManager/createnet.py:404 msgid "Invalid DHCP Address" msgstr "Ungültige DHCP-Adresse" -#: ../src/virtManager/createnet.py:396 +#: ../src/virtManager/createnet.py:395 msgid "The DHCP start address could not be understood" msgstr "Die DHCP-Startadresse wurde nicht verstanden" -#: ../src/virtManager/createnet.py:399 +#: ../src/virtManager/createnet.py:398 msgid "The DHCP end address could not be understood" msgstr "Die DHCP-Endadresse wurde nicht verstanden" -#: ../src/virtManager/createnet.py:403 +#: ../src/virtManager/createnet.py:402 #, python-format msgid "The DHCP start address is not with the network %s" msgstr "Die DHCP-Startadresse entspricht nicht dem Netzwerk %s" -#: ../src/virtManager/createnet.py:406 +#: ../src/virtManager/createnet.py:405 #, python-format msgid "The DHCP end address is not with the network %s" msgstr "Die DHCP-Endadresse entspricht nicht dem Netzwerk %s" -#: ../src/virtManager/createnet.py:411 +#: ../src/virtManager/createnet.py:410 msgid "Invalid forwarding mode" msgstr "Ungültiger Weiterleitungsmodus" -#: ../src/virtManager/createnet.py:412 +#: ../src/virtManager/createnet.py:411 msgid "Please select where the traffic should be forwarded" msgstr "" "Bitte geben Sie an, wohin der Netzwerkverkehr weitergeleitet werden soll" -#: ../src/virtManager/createpool.py:370 +#: ../src/virtManager/createpool.py:369 msgid "Choose source path" msgstr "Quellpfad auswählen" -#: ../src/virtManager/createpool.py:376 +#: ../src/virtManager/createpool.py:375 msgid "Choose target directory" msgstr "Zielverzeichnis auswählen" -#: ../src/virtManager/createpool.py:408 +#: ../src/virtManager/createpool.py:407 msgid "Creating storage pool..." msgstr "Erzeuge Speicher-Pool..." -#: ../src/virtManager/createpool.py:409 +#: ../src/virtManager/createpool.py:408 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "Erzeuge den Speicher-Pool, dies kann eine Weile dauern ..." -#: ../src/virtManager/createpool.py:437 +#: ../src/virtManager/createpool.py:436 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "Fehler beim Erzeugen des Pools: %s" -#: ../src/virtManager/createpool.py:486 ../src/virtManager/createpool.py:508 +#: ../src/virtManager/createpool.py:485 ../src/virtManager/createpool.py:507 msgid "Pool Parameter Error" msgstr "Pool-Parameter-Fehler" -#: ../src/virtManager/createpool.py:513 +#: ../src/virtManager/createpool.py:512 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" @@ -1377,91 +1428,91 @@ msgstr "" "Aufbauen eines Pool von diesem Typ wird das Quellgerät formatieren. Sind Sie " "sicher, dass Sie diesen Pool 'bauen' wollen?" -#: ../src/virtManager/createpool.py:527 +#: ../src/virtManager/createpool.py:526 msgid "Format the source device." msgstr "Das Quellgerät formatieren." -#: ../src/virtManager/createpool.py:529 +#: ../src/virtManager/createpool.py:528 msgid "Create a logical volume group from the source device." msgstr "Logische Datenträgergruppe vom Quellgerät erstellen." -#: ../src/virtManager/createvol.py:211 +#: ../src/virtManager/createvol.py:218 msgid "Creating storage volume..." msgstr "Erzeuge Speicherdatenträger ..." -#: ../src/virtManager/createvol.py:212 +#: ../src/virtManager/createvol.py:219 msgid "Creating the storage volume may take a while..." msgstr "Erzeuge den Speicher-Datenträger, dies kann eine Weile dauern ..." -#: ../src/virtManager/createvol.py:240 +#: ../src/virtManager/createvol.py:247 #, python-format msgid "Error creating vol: %s" msgstr "Fehler beim Anlegen des Datenträgers: %s" -#: ../src/virtManager/createvol.py:260 +#: ../src/virtManager/createvol.py:267 msgid "Volume Parameter Error" msgstr "Datenträger-Parameterfehler" -#: ../src/virtManager/delete.py:99 +#: ../src/virtManager/delete.py:98 msgid "Delete" msgstr "Löschen" -#: ../src/virtManager/delete.py:142 +#: ../src/virtManager/delete.py:141 #, python-format msgid "Deleting virtual machine '%s'" msgstr "Virtuelle Maschine '%s' löschen" -#: ../src/virtManager/delete.py:177 +#: ../src/virtManager/delete.py:176 #, python-format msgid "Deleting path '%s'" msgstr "Pfad '%s' löschen" -#: ../src/virtManager/delete.py:188 +#: ../src/virtManager/delete.py:187 #, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" msgstr "Fehler beim Löschen der virtuellen Maschine '%s': %s" -#: ../src/virtManager/delete.py:204 +#: ../src/virtManager/delete.py:203 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" msgstr "Zudem traten Fehler auf beim Entfernen bestimmter Speichergeräte: \n" -#: ../src/virtManager/delete.py:208 +#: ../src/virtManager/delete.py:207 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." msgstr "Beim Entfernen bestimmter Speichergeräte traten Fehler auf." -#: ../src/virtManager/delete.py:289 +#: ../src/virtManager/delete.py:288 msgid "Storage Path" msgstr "Speicherpfad" -#: ../src/virtManager/delete.py:290 +#: ../src/virtManager/delete.py:289 msgid "Target" msgstr "Ziel" -#: ../src/virtManager/delete.py:338 +#: ../src/virtManager/delete.py:337 msgid "Cannot delete iscsi share." msgstr "iSCSI-Freigabe kann nicht entfernt werden." -#: ../src/virtManager/delete.py:341 +#: ../src/virtManager/delete.py:340 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." msgstr "Nicht verwalteter entfernter Speicher kann nicht entfernt werden." -#: ../src/virtManager/delete.py:347 +#: ../src/virtManager/delete.py:346 msgid "Cannot delete unmanaged block device." msgstr "Nicht verwaltetes entferntes Blockgerät kann nicht entfernt werden." -#: ../src/virtManager/delete.py:367 +#: ../src/virtManager/delete.py:366 msgid "Storage is read-only." msgstr "Speicher ist schreibgeschützt." -#: ../src/virtManager/delete.py:369 +#: ../src/virtManager/delete.py:368 msgid "No write access to path." msgstr "Kein Schreibzugriff auf Pfad." -#: ../src/virtManager/delete.py:372 +#: ../src/virtManager/delete.py:371 msgid "Storage is marked as shareable." msgstr "Speicher ist als freigebbar gekennzeichnet." -#: ../src/virtManager/delete.py:386 +#: ../src/virtManager/delete.py:381 #, python-format msgid "" "Storage is in use by the following virtual machines:\n" @@ -1470,11 +1521,16 @@ msgstr "" "Speicher wird von den folgenden virtuellen Maschinen verwendet:\n" "- %s " -#: ../src/virtManager/details.py:382 +#: ../src/virtManager/details.py:389 +#, fuzzy +msgid "Add Hardware" +msgstr "Har_dware hinzufügen" + +#: ../src/virtManager/details.py:425 msgid "Close tab" msgstr "Reiter schliessen" -#: ../src/virtManager/details.py:449 +#: ../src/virtManager/details.py:498 msgid "" "Static SELinux security type tells libvirt to always start the guest process " "with the specified label. The administrator is responsible for making sure " @@ -1485,7 +1541,7 @@ msgstr "" "sicherzustellen, dass die Abbilder auf der Platte korrekt gekennzeichnet " "sind." -#: ../src/virtManager/details.py:451 +#: ../src/virtManager/details.py:500 msgid "" "The dynamic SELinux security type tells libvirt to automatically pick a " "unique label for the guest process and guest image, ensuring total isolation " @@ -1495,55 +1551,60 @@ msgstr "" "eindeutige Kennung für den Gastprozess und das Gastabbild zu wählen, wodurch " "die vollständige Isolation des Gasts gewährleistet ist. (Standard)" -#: ../src/virtManager/details.py:459 +#: ../src/virtManager/details.py:508 msgid "VCPU" msgstr "VCPU" -#: ../src/virtManager/details.py:460 +#: ../src/virtManager/details.py:509 msgid "On CPU" msgstr "Auf CPU" -#: ../src/virtManager/details.py:461 +#: ../src/virtManager/details.py:510 msgid "Pinning" msgstr "Pinning" -#: ../src/virtManager/details.py:517 +#: ../src/virtManager/details.py:619 msgid "No serial devices found" msgstr "Keine seriellen Geräte gefunden" -#: ../src/virtManager/details.py:539 +#: ../src/virtManager/details.py:641 msgid "Serial console not yet supported over remote connection." msgstr "" "Serielle Konsole wird momentan nicht unterstützt über Remote-Verbindung." -#: ../src/virtManager/details.py:542 +#: ../src/virtManager/details.py:644 msgid "Serial console not available for inactive guest." msgstr "Serielle Konsole nicht verfügbar bei inaktiven Gästen." -#: ../src/virtManager/details.py:544 +#: ../src/virtManager/details.py:646 #, python-format msgid "Console for device type '%s' not yet supported." msgstr "Konsole für Gerätetyp '%s' wird momentan nicht unterstützt." -#: ../src/virtManager/details.py:547 +#: ../src/virtManager/details.py:649 #, python-format msgid "Can not access console path '%s'." msgstr "Auf Konsolenpfad '%s' kann nicht zugegriffen werden." -#: ../src/virtManager/details.py:565 +#: ../src/virtManager/details.py:667 msgid "No graphics console found." msgstr "Keine Grafische Konsole gefunden." -#: ../src/virtManager/details.py:570 +#: ../src/virtManager/details.py:672 #, python-format msgid "Graphical Console %s" msgstr "Grafische Konsole %s" -#: ../src/virtManager/details.py:816 +#: ../src/virtManager/details.py:764 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error refreshing hardware page: %s" +msgstr "Fehler beim Wechseln des Speicherpfads: %s" + +#: ../src/virtManager/details.py:938 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "Bildschirmfoto der virtuellen Maschine speichern" -#: ../src/virtManager/details.py:841 +#: ../src/virtManager/details.py:963 #, python-format msgid "" "The screenshot has been saved to:\n" @@ -1552,420 +1613,195 @@ msgstr "" "Das Bildschirmfoto wurde gespeichert unter:\n" "%s" -#: ../src/virtManager/details.py:843 +#: ../src/virtManager/details.py:965 msgid "Screenshot saved" msgstr "Bildschirmfoto gespeichert" -#: ../src/virtManager/details.py:1094 +#: ../src/virtManager/details.py:1297 #, python-format msgid "Error building pin list: %s" msgstr "Fehler beim Erstellen der Pin-Liste: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1100 +#: ../src/virtManager/details.py:1303 #, python-format msgid "Error pinning vcpus: %s" msgstr "Fehler beim VCPU Pinning: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1135 +#: ../src/virtManager/details.py:1337 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "Fehler beim Wechseln des Autostart-Werts: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1180 +#: ../src/virtManager/details.py:1399 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Gerät entfernen wollen?" -#: ../src/virtManager/details.py:1181 ../src/virtManager/engine.py:533 -#: ../src/virtManager/engine.py:557 ../src/virtManager/engine.py:603 -#: ../src/virtManager/engine.py:627 +#: ../src/virtManager/details.py:1400 ../src/virtManager/engine.py:752 +#: ../src/virtManager/engine.py:776 ../src/virtManager/engine.py:822 +#: ../src/virtManager/engine.py:846 msgid "Don't ask me again." msgstr "Nicht erneut nachfragen." -#: ../src/virtManager/details.py:1193 +#: ../src/virtManager/details.py:1412 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "Fehler beim Entfernen des Geräts: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1208 +#: ../src/virtManager/details.py:1427 msgid "Device could not be removed from the running machine." msgstr "Gerät konnte nicht von der laufenden Maschine entfernt werden." -#: ../src/virtManager/details.py:1209 +#: ../src/virtManager/details.py:1428 msgid "This change will take effect after the next VM reboot" msgstr "Diese Änderung wird nach dem nächsten Neustart der VM wirksam" -#: ../src/virtManager/details.py:1257 +#: ../src/virtManager/details.py:1476 #, python-format msgid "Error changing VM configuration: %s" msgstr "Fehler beim Ändern der VM-Konfiguration: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1264 +#: ../src/virtManager/details.py:1483 msgid "Some changes may require a guest reboot to take effect." msgstr "" "Einige Änderungen erfordern einen Neustart des Gasts, um wirksam zu werden." -#: ../src/virtManager/details.py:1267 +#: ../src/virtManager/details.py:1486 msgid "These changes will take effect after the next guest reboot." msgstr "Diese Änderungen werden nach dem nächsten Neustart des Gasts wirksam" -#: ../src/virtManager/details.py:1440 +#: ../src/virtManager/details.py:1656 msgid "VCPU info only available for running domain." msgstr "VCPU-Informationen nur für laufende Domain verfügbar." -#: ../src/virtManager/details.py:1442 +#: ../src/virtManager/details.py:1658 msgid "Virtual machine does not support runtime VPCU info." msgstr "Virtuelle Maschine unterstützt keine VCPU-Informationen zur Laufzeit." -#: ../src/virtManager/details.py:1447 +#: ../src/virtManager/details.py:1663 #, python-format msgid "Error getting VCPU info: %s" msgstr "Fehler beim Abrufen der VCPU-Informationen: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1569 +#: ../src/virtManager/details.py:1800 msgid "Xen Mouse" msgstr "Xen-Maus" -#: ../src/virtManager/details.py:1571 +#: ../src/virtManager/details.py:1802 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "PS/2-Maus" -#: ../src/virtManager/details.py:1576 +#: ../src/virtManager/details.py:1807 msgid "Absolute Movement" msgstr "Absolute Bewegung" -#: ../src/virtManager/details.py:1578 +#: ../src/virtManager/details.py:1809 msgid "Relative Movement" msgstr "Relative Bewegung" -#: ../src/virtManager/details.py:1601 +#: ../src/virtManager/details.py:1832 msgid "Automatically allocated" msgstr "Automatisch zuordnen" -#: ../src/virtManager/details.py:1640 +#: ../src/virtManager/details.py:1873 msgid "Primary Console" msgstr "Primäre Konsole" -#: ../src/virtManager/details.py:1873 +#: ../src/virtManager/details.py:2089 msgid "Tablet" msgstr "Tablett" -#: ../src/virtManager/details.py:1876 +#: ../src/virtManager/details.py:2092 msgid "Mouse" msgstr "Maus" -#: ../src/virtManager/details.py:1878 ../src/vmm-details.glade.h:53 +#: ../src/virtManager/details.py:2094 ../src/vmm-details.glade.h:53 msgid "Input" msgstr "Eingabe" -#: ../src/virtManager/details.py:1886 +#: ../src/virtManager/details.py:2102 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "Anzeige %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1893 +#: ../src/virtManager/details.py:2109 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "Audio: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1990 -msgid "No Boot Device" -msgstr "Kein Boot-Gerät" - -#: ../src/virtManager/domain.py:793 ../src/virtManager/domain.py:2149 +#: ../src/virtManager/domain.py:809 ../src/virtManager/domain.py:2241 #, python-format msgid "Unknown device type '%s'" msgstr "Unbekannter Gerätetyp '%s'" -#: ../src/virtManager/domain.py:796 +#: ../src/virtManager/domain.py:812 #, python-format msgid "Couldn't build xpath for device %s:%s" msgstr "xpath konnte nicht erzeugt werden für Gerät %s:%s" -#: ../src/virtManager/domain.py:821 +#: ../src/virtManager/domain.py:837 #, python-format msgid "Could not find device %s" msgstr "Gerät %s konnte nicht gefunden werden" -#: ../src/virtManager/domain.py:1051 +#: ../src/virtManager/domain.py:1086 msgid "Running" msgstr "Wird ausgeführt" -#: ../src/virtManager/domain.py:1053 +#: ../src/virtManager/domain.py:1088 msgid "Paused" msgstr "Pausiert" -#: ../src/virtManager/domain.py:1055 +#: ../src/virtManager/domain.py:1090 msgid "Shuting Down" msgstr "Herunterfahren" -#: ../src/virtManager/domain.py:1057 +#: ../src/virtManager/domain.py:1092 msgid "Shutoff" msgstr "Ausgeschaltet" -#: ../src/virtManager/domain.py:1059 +#: ../src/virtManager/domain.py:1094 msgid "Crashed" msgstr "Abgestürzt" -#: ../src/virtManager/domain.py:2158 +#: ../src/virtManager/domain.py:2250 #, fuzzy msgid "Did not find selected device." msgstr "Gerät %s konnte nicht gefunden werden" -#: ../src/virtManager/engine.py:372 -#, python-format -msgid "Error bringing up domain details: %s" -msgstr "Fehler beim Beziehen der Domain-Details: %s" - -#: ../src/virtManager/engine.py:485 -#, python-format -msgid "Unknown connection URI %s" -msgstr "Unbekannter Verbindungs-URI %s" - -#. FIXME: This should work with remote storage stuff -#: ../src/virtManager/engine.py:493 -msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported." +#: ../src/virtManager/engine.py:103 +msgid "Searching for available hypervisors..." msgstr "" -"Speichern von virtuellen Maschinen über Remote-Verbindungen wird momentan " -"nicht unterstützt." -#: ../src/virtManager/engine.py:500 -msgid "Save Virtual Machine" -msgstr "Virtuelle Maschine speichern" - -#: ../src/virtManager/engine.py:509 -msgid "Saving Virtual Machine" -msgstr "Virtuelle Maschine wird gespeichert" - -#: ../src/virtManager/engine.py:514 +#: ../src/virtManager/engine.py:126 #, python-format -msgid "Error saving domain: %s" -msgstr "Fehler beim Speichern der Domain: %s" - -#: ../src/virtManager/engine.py:529 -#, python-format -msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?" -msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie '%s' zwangsweise ausschalten wollen?" - -#: ../src/virtManager/engine.py:531 msgid "" -"This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " -"cause data loss." +"The following packages are not installed:\n" +"%s\n" +"\n" +"These are required to create KVM guests locally.\n" +"Would you like to install them now?" msgstr "" -"Dies schaltet die VM sofort aus ohne Herunterfahren des Betriebssystems und " -"beschädigt eventuell Daten." -#: ../src/virtManager/engine.py:545 ../src/virtManager/engine.py:615 -#: ../src/virtManager/engine.py:639 -#, python-format -msgid "Error shutting down domain: %s" -msgstr "Fehler beim Herunterfahren der Domain: %s" +#: ../src/virtManager/engine.py:131 +msgid "Packages required for KVM usage" +msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:555 -#, python-format -msgid "Are you sure you want to pause '%s'?" -msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie '%s' pausieren wollen?" - -#: ../src/virtManager/engine.py:569 -#, python-format -msgid "Error pausing domain: %s" -msgstr "Fehler beim Pausieren der Domain: %s" - -#: ../src/virtManager/engine.py:580 -#, python-format -msgid "Error unpausing domain: %s" -msgstr "Fehler beim Wiederaktivieren der Domain: %s" - -#: ../src/virtManager/engine.py:591 -#, python-format -msgid "Error starting domain: %s" +#: ../src/virtManager/engine.py:140 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error talking to PackageKit: %s" msgstr "Fehler beim Starten der Domain: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:601 -#, python-format -msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?" -msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie '%s' ausschalten wollen?" - -#: ../src/virtManager/engine.py:625 -#, python-format -msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?" -msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie '%s' neustarten wollen?" - -#: ../src/virtManager/engine.py:667 -#, python-format -msgid "Error setting clone parameters: %s" -msgstr "Fehler beim Einrichten der Klonparameter: %s" - -#: ../src/virtManager/error.py:36 -msgid "Error" -msgstr "Fehler" - -#. Expander section with details. -#: ../src/virtManager/error.py:53 ../src/vmm-details.glade.h:36 -msgid "Details" -msgstr "Details" - -#: ../src/virtManager/error.py:116 -msgid "Input Error" -msgstr "Eingabefehler" - -#: ../src/virtManager/host.py:180 -msgid "Copy Volume Path" -msgstr "Kopiere Datenträgerpfad" - -#: ../src/virtManager/host.py:267 +#. Manager fail message +#: ../src/virtManager/engine.py:290 #, fuzzy -msgid "Libvirt connection does not have interface support." -msgstr "" -"Libvirt-Version unterstützt nicht das Listing physischer Schnittstellen." - -#: ../src/virtManager/host.py:333 -#, python-format -msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" -msgstr "%(currentmem)s von %(maxmem)s" - -#: ../src/virtManager/host.py:360 -#, python-format -msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" -msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie das Netzwerk %s dauerhaft löschen wollen?" - -#: ../src/virtManager/host.py:367 -#, python-format -msgid "Error deleting network: %s" -msgstr "Fehler beim Löschen des Netzwerks: %s" - -#: ../src/virtManager/host.py:378 -#, python-format -msgid "Error starting network: %s" -msgstr "Fehler beim Starten des Netzwerks: %s" - -#: ../src/virtManager/host.py:389 -#, python-format -msgid "Error stopping network: %s" -msgstr "Fehler beim Stoppen des Netzwerks: %s" - -#: ../src/virtManager/host.py:398 -#, python-format -msgid "Error launching network wizard: %s" -msgstr "Fehler beim Starten des Netzwerkassistenten: %s" - -#: ../src/virtManager/host.py:409 -#, python-format -msgid "Error setting net autostart: %s" -msgstr "Fehler beim Einrichten des automatischen Netzwerkstarts: %s" - -#: ../src/virtManager/host.py:417 ../src/virtManager/host.py:466 -#: ../src/virtManager/host.py:653 ../src/virtManager/host.py:678 -msgid "On Boot" -msgstr "Beim Start" - -#: ../src/virtManager/host.py:418 ../src/virtManager/host.py:466 -#: ../src/virtManager/host.py:501 ../src/virtManager/host.py:654 -#: ../src/virtManager/host.py:678 ../src/virtManager/host.py:711 -msgid "Never" -msgstr "Nie" - -#: ../src/virtManager/host.py:507 -msgid "Isolated virtual network" -msgstr "Isoliertes virtuelles Netzwerk" - -#: ../src/virtManager/host.py:539 ../src/virtManager/host.py:549 -#, python-format -msgid "Error starting pool '%s': %s" -msgstr "Fehler beim Starten des Pools '%s': %s" - -#: ../src/virtManager/host.py:558 -#, python-format -msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" -msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie den Pool %s dauerhaft löschen wollen?" - -#: ../src/virtManager/host.py:565 -#, python-format -msgid "Error deleting pool: %s" -msgstr "Fehler beim Löschen des Pools: %s" - -#: ../src/virtManager/host.py:573 -#, python-format -msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" -msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie den Datenträger %s dauerhaft löschen wollen?" - -#: ../src/virtManager/host.py:582 -#, python-format -msgid "Error deleting volume: %s" -msgstr "Fehler beim Löschen des Datenträgers: %s" - -#: ../src/virtManager/host.py:593 -#, python-format -msgid "Error launching pool wizard: %s" -msgstr "Fehler beim Starten des Pool-Assistenten: %s" - -#: ../src/virtManager/host.py:608 ../src/virtManager/storagebrowse.py:274 -#, python-format -msgid "Error launching volume wizard: %s" -msgstr "Fehler beim Starten des Datenträgerassistenten: %s" - -#: ../src/virtManager/host.py:645 -#, python-format -msgid "Error setting pool autostart: %s" -msgstr "Fehler beim Einrichten des automatischen Pool-Starts: %s" - -#: ../src/virtManager/host.py:775 -#, fuzzy, python-format -msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" -msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie '%s' pausieren wollen?" - -#: ../src/virtManager/host.py:777 ../src/virtManager/host.py:803 -#, fuzzy -msgid "Don't ask me again for interface start/stop." -msgstr "Nicht erneut nachfragen." - -#: ../src/virtManager/host.py:788 -#, fuzzy, python-format -msgid "Error stopping interface '%s': %s" -msgstr "Fehler beim Wiederherstellen der Domain '%s': %s" - -#: ../src/virtManager/host.py:801 -#, fuzzy, python-format -msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" -msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie '%s' neustarten wollen?" - -#: ../src/virtManager/host.py:814 -#, fuzzy, python-format -msgid "Error starting interface '%s': %s" -msgstr "Fehler beim Starten des Pools '%s': %s" - -#: ../src/virtManager/host.py:823 -#, fuzzy, python-format -msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" -msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie das Netzwerk %s dauerhaft löschen wollen?" - -#: ../src/virtManager/host.py:832 -#, fuzzy, python-format -msgid "Error deleting interface: %s" -msgstr "Fehler beim Löschen des Netzwerks: %s" - -#: ../src/virtManager/host.py:841 -#, fuzzy, python-format -msgid "Error launching interface wizard: %s" -msgstr "Fehler beim Starten des Netzwerkassistenten: %s" - -#: ../src/virtManager/host.py:872 -#, fuzzy, python-format -msgid "Error setting interface startmode: %s" -msgstr "Fehler beim Einrichten des automatischen Netzwerkstarts: %s" - -#: ../src/virtManager/host.py:892 -#, fuzzy -msgid "No interface selected." -msgstr "Eine Schnittstelle muss angegeben sein." - -#: ../src/virtManager/manager.py:209 msgid "" -"Could not populate a default connection. Make sure the appropriate " -"virtualization packages are installed (kvm, qemu, etc.) and that libvirtd " -"has been restarted to notice the changes.\n" +"Could not detect a default hypervisor. Make\n" +"sure the appropriate virtualization packages\n" +"are installed (kvm, qemu, libvirt, etc.), and\n" +"that libvirtd is running.\n" "\n" -"A hypervisor connection can be manually added via \n" -"File->Add Connection" +"A hypervisor connection can be manually\n" +"added via File->Add Connection" msgstr "" "Es konnte keine Standardverbindung hergestellt werden. Vergewissern Sie " "sich, dass die richtigen Virtualisierungspakete (kvm, qemu, etc.) " @@ -1975,89 +1811,401 @@ msgstr "" "Eine Hypervisor-Verbindung kann manuell hinzugefügt werden via\n" "Datei->Verbindung hinzufügen" -#: ../src/virtManager/manager.py:233 -msgid "Error determining default hypervisor." -msgstr "Fehler bei der Bestimmung des Standard-Hypervisors." +#: ../src/virtManager/engine.py:321 +msgid "" +"Libvirt was just installed, so the 'libvirtd' service will\n" +"will need to be started. This can be done with one \n" +"of the following:\n" +"\n" +"- From GNOME menus: System->Administration->Services\n" +"- From the terminal: su -c 'service libvirtd restart'\n" +"- Restart your computer\n" +"\n" +"virt-manager will connect to libvirt on the next application\n" +"start up." +msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:234 -msgid "Startup Error" -msgstr "Startfehler" +#: ../src/virtManager/engine.py:329 +#, fuzzy +msgid "Libvirt service must be started" +msgstr "Ein Gerät muss gewählt sein." -#: ../src/virtManager/manager.py:316 ../src/virtManager/systray.py:137 -#: ../src/vmm-details.glade.h:125 ../src/vmm-manager.glade.h:19 +#: ../src/virtManager/engine.py:586 +#, python-format +msgid "Error bringing up domain details: %s" +msgstr "Fehler beim Beziehen der Domain-Details: %s" + +#: ../src/virtManager/engine.py:705 +#, python-format +msgid "Unknown connection URI %s" +msgstr "Unbekannter Verbindungs-URI %s" + +#. FIXME: This should work with remote storage stuff +#: ../src/virtManager/engine.py:712 +msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported." +msgstr "" +"Speichern von virtuellen Maschinen über Remote-Verbindungen wird momentan " +"nicht unterstützt." + +#: ../src/virtManager/engine.py:719 +msgid "Save Virtual Machine" +msgstr "Virtuelle Maschine speichern" + +#: ../src/virtManager/engine.py:728 +msgid "Saving Virtual Machine" +msgstr "Virtuelle Maschine wird gespeichert" + +#: ../src/virtManager/engine.py:733 +#, python-format +msgid "Error saving domain: %s" +msgstr "Fehler beim Speichern der Domain: %s" + +#: ../src/virtManager/engine.py:748 +#, python-format +msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?" +msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie '%s' zwangsweise ausschalten wollen?" + +#: ../src/virtManager/engine.py:750 +msgid "" +"This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " +"cause data loss." +msgstr "" +"Dies schaltet die VM sofort aus ohne Herunterfahren des Betriebssystems und " +"beschädigt eventuell Daten." + +#: ../src/virtManager/engine.py:764 ../src/virtManager/engine.py:834 +#, python-format +msgid "Error shutting down domain: %s" +msgstr "Fehler beim Herunterfahren der Domain: %s" + +#: ../src/virtManager/engine.py:774 +#, python-format +msgid "Are you sure you want to pause '%s'?" +msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie '%s' pausieren wollen?" + +#: ../src/virtManager/engine.py:788 +#, python-format +msgid "Error pausing domain: %s" +msgstr "Fehler beim Pausieren der Domain: %s" + +#: ../src/virtManager/engine.py:799 +#, python-format +msgid "Error unpausing domain: %s" +msgstr "Fehler beim Wiederaktivieren der Domain: %s" + +#: ../src/virtManager/engine.py:810 +#, python-format +msgid "Error starting domain: %s" +msgstr "Fehler beim Starten der Domain: %s" + +#: ../src/virtManager/engine.py:820 +#, python-format +msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?" +msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie '%s' ausschalten wollen?" + +#: ../src/virtManager/engine.py:844 +#, python-format +msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?" +msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie '%s' neustarten wollen?" + +#. Raise the original error message +#: ../src/virtManager/engine.py:862 ../src/virtManager/engine.py:877 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error rebooting domain: %s" +msgstr "Fehler beim Starten der Domain: %s" + +#: ../src/virtManager/engine.py:906 +#, python-format +msgid "Error setting clone parameters: %s" +msgstr "Fehler beim Einrichten der Klonparameter: %s" + +#: ../src/virtManager/error.py:36 +msgid "Error" +msgstr "Fehler" + +#. Expander section with details. +#: ../src/virtManager/error.py:53 ../src/vmm-details.glade.h:38 +msgid "Details" +msgstr "Details" + +#: ../src/virtManager/error.py:120 +msgid "Input Error" +msgstr "Eingabefehler" + +#: ../src/virtManager/host.py:185 +msgid "Copy Volume Path" +msgstr "Kopiere Datenträgerpfad" + +#: ../src/virtManager/host.py:337 +#, python-format +msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" +msgstr "%(currentmem)s von %(maxmem)s" + +#: ../src/virtManager/host.py:354 ../src/virtManager/host.py:355 +#: ../src/virtManager/host.py:356 +#, fuzzy +msgid "Connection not active." +msgstr "Verbindungsauswahl:" + +#: ../src/virtManager/host.py:361 +#, fuzzy +msgid "Libvirt connection does not support virtual network management." +msgstr "Verbindung unterstützt keine Speicherverwaltung." + +#: ../src/virtManager/host.py:366 +#, fuzzy +msgid "Libvirt connection does not support storage management." +msgstr "Verbindung unterstützt keine Speicherverwaltung." + +#: ../src/virtManager/host.py:370 +#, fuzzy +msgid "Libvirt connection does not support interface management." +msgstr "Verbindung unterstützt keine Speicherverwaltung." + +#: ../src/virtManager/host.py:385 +#, python-format +msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" +msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie das Netzwerk %s dauerhaft löschen wollen?" + +#: ../src/virtManager/host.py:392 +#, python-format +msgid "Error deleting network: %s" +msgstr "Fehler beim Löschen des Netzwerks: %s" + +#: ../src/virtManager/host.py:403 +#, python-format +msgid "Error starting network: %s" +msgstr "Fehler beim Starten des Netzwerks: %s" + +#: ../src/virtManager/host.py:414 +#, python-format +msgid "Error stopping network: %s" +msgstr "Fehler beim Stoppen des Netzwerks: %s" + +#: ../src/virtManager/host.py:423 +#, python-format +msgid "Error launching network wizard: %s" +msgstr "Fehler beim Starten des Netzwerkassistenten: %s" + +#: ../src/virtManager/host.py:434 +#, python-format +msgid "Error setting net autostart: %s" +msgstr "Fehler beim Einrichten des automatischen Netzwerkstarts: %s" + +#: ../src/virtManager/host.py:442 ../src/virtManager/host.py:506 +#: ../src/virtManager/host.py:692 ../src/virtManager/host.py:733 +msgid "On Boot" +msgstr "Beim Start" + +#: ../src/virtManager/host.py:443 ../src/virtManager/host.py:506 +#: ../src/virtManager/host.py:540 ../src/virtManager/host.py:693 +#: ../src/virtManager/host.py:733 ../src/virtManager/host.py:765 +msgid "Never" +msgstr "Nie" + +#: ../src/virtManager/host.py:471 +#, fuzzy +msgid "No virtual network selected." +msgstr "Keine virtuellen Netzwerke verfügbar." + +#: ../src/virtManager/host.py:481 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error selecting network: %s" +msgstr "Fehler beim Löschen des Netzwerks: %s" + +#: ../src/virtManager/host.py:546 +msgid "Isolated virtual network" +msgstr "Isoliertes virtuelles Netzwerk" + +#: ../src/virtManager/host.py:578 ../src/virtManager/host.py:588 +#, python-format +msgid "Error starting pool '%s': %s" +msgstr "Fehler beim Starten des Pools '%s': %s" + +#: ../src/virtManager/host.py:597 +#, python-format +msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" +msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie den Pool %s dauerhaft löschen wollen?" + +#: ../src/virtManager/host.py:604 +#, python-format +msgid "Error deleting pool: %s" +msgstr "Fehler beim Löschen des Pools: %s" + +#: ../src/virtManager/host.py:612 +#, python-format +msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" +msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie den Datenträger %s dauerhaft löschen wollen?" + +#: ../src/virtManager/host.py:621 +#, python-format +msgid "Error deleting volume: %s" +msgstr "Fehler beim Löschen des Datenträgers: %s" + +#: ../src/virtManager/host.py:632 +#, python-format +msgid "Error launching pool wizard: %s" +msgstr "Fehler beim Starten des Pool-Assistenten: %s" + +#: ../src/virtManager/host.py:647 ../src/virtManager/storagebrowse.py:273 +#, python-format +msgid "Error launching volume wizard: %s" +msgstr "Fehler beim Starten des Datenträgerassistenten: %s" + +#: ../src/virtManager/host.py:684 +#, python-format +msgid "Error setting pool autostart: %s" +msgstr "Fehler beim Einrichten des automatischen Pool-Starts: %s" + +#: ../src/virtManager/host.py:705 +#, fuzzy +msgid "No storage pool selected." +msgstr "Eine Schnittstelle muss angegeben sein." + +#: ../src/virtManager/host.py:715 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error selecting pool: %s" +msgstr "Fehler beim Löschen des Pools: %s" + +#: ../src/virtManager/host.py:829 +#, fuzzy, python-format +msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" +msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie '%s' pausieren wollen?" + +#: ../src/virtManager/host.py:831 ../src/virtManager/host.py:857 +#, fuzzy +msgid "Don't ask me again for interface start/stop." +msgstr "Nicht erneut nachfragen." + +#: ../src/virtManager/host.py:842 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error stopping interface '%s': %s" +msgstr "Fehler beim Wiederherstellen der Domain '%s': %s" + +#: ../src/virtManager/host.py:855 +#, fuzzy, python-format +msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" +msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie '%s' neustarten wollen?" + +#: ../src/virtManager/host.py:868 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error starting interface '%s': %s" +msgstr "Fehler beim Starten des Pools '%s': %s" + +#: ../src/virtManager/host.py:877 +#, fuzzy, python-format +msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" +msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie das Netzwerk %s dauerhaft löschen wollen?" + +#: ../src/virtManager/host.py:886 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error deleting interface: %s" +msgstr "Fehler beim Löschen des Netzwerks: %s" + +#: ../src/virtManager/host.py:895 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error launching interface wizard: %s" +msgstr "Fehler beim Starten des Netzwerkassistenten: %s" + +#: ../src/virtManager/host.py:926 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error setting interface startmode: %s" +msgstr "Fehler beim Einrichten des automatischen Netzwerkstarts: %s" + +#: ../src/virtManager/host.py:946 +#, fuzzy +msgid "No interface selected." +msgstr "Eine Schnittstelle muss angegeben sein." + +#: ../src/virtManager/host.py:957 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error selecting interface: %s" +msgstr "Fehler beim Löschen des Netzwerks: %s" + +#: ../src/virtManager/manager.py:302 ../src/virtManager/systray.py:171 +#: ../src/vmm-details.glade.h:126 ../src/vmm-manager.glade.h:21 msgid "_Run" msgstr "_Ausführen" -#: ../src/virtManager/manager.py:322 ../src/virtManager/systray.py:124 -#: ../src/vmm-details.glade.h:122 ../src/vmm-manager.glade.h:18 +#: ../src/virtManager/manager.py:308 ../src/virtManager/systray.py:158 +#: ../src/vmm-details.glade.h:123 ../src/vmm-manager.glade.h:20 msgid "_Pause" msgstr "_Pause" -#: ../src/virtManager/manager.py:329 +#: ../src/virtManager/manager.py:315 msgid "R_esume" msgstr "_Wiederaufnehmen" -#: ../src/virtManager/manager.py:336 ../src/virtManager/manager.py:348 -#: ../src/virtManager/systray.py:151 ../src/virtManager/systray.py:169 -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:422 +#: ../src/virtManager/manager.py:322 ../src/virtManager/manager.py:334 +#: ../src/virtManager/systray.py:185 ../src/virtManager/systray.py:203 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:612 msgid "_Shut Down" msgstr "_Herunterfahren" #. Shutdown menu -#: ../src/virtManager/manager.py:342 ../src/virtManager/systray.py:144 -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:416 ../src/vmm-details.glade.h:123 +#: ../src/virtManager/manager.py:328 ../src/virtManager/systray.py:178 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:606 ../src/vmm-details.glade.h:124 msgid "_Reboot" msgstr "_Neustart" -#: ../src/virtManager/manager.py:355 ../src/virtManager/systray.py:158 -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:428 ../src/vmm-details.glade.h:113 +#: ../src/virtManager/manager.py:341 ../src/virtManager/systray.py:192 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:618 ../src/vmm-details.glade.h:114 msgid "_Force Off" msgstr "_Forciertes Ausschalten" -#: ../src/virtManager/manager.py:371 ../src/vmm-details.glade.h:118 +#: ../src/virtManager/manager.py:352 ../src/vmm-details.glade.h:110 +msgid "_Clone" +msgstr "_Klonen" + +#: ../src/virtManager/manager.py:357 ../src/vmm-details.glade.h:119 msgid "_Migrate..." msgstr "_Migrieren ..." -#: ../src/virtManager/manager.py:424 ../src/vmm-details.glade.h:111 +#: ../src/virtManager/manager.py:362 +#, fuzzy +msgid "_Delete" +msgstr "Löschen" + +#: ../src/virtManager/manager.py:410 ../src/vmm-details.glade.h:112 msgid "_Details" msgstr "_Details" -#: ../src/virtManager/manager.py:448 +#: ../src/virtManager/manager.py:435 msgid "CPU usage" msgstr "CPU-Verbrauch" -#: ../src/virtManager/manager.py:449 +#: ../src/virtManager/manager.py:436 msgid "Disk I/O" msgstr "Festplatte E/A" -#: ../src/virtManager/manager.py:450 +#: ../src/virtManager/manager.py:437 msgid "Network I/O" msgstr "Netzwerk E/A" -#: ../src/virtManager/manager.py:627 +#: ../src/virtManager/manager.py:614 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" msgstr "" "Wiederherstellen von virtuellen Maschinen über Remote-Verbindungen wird " "momentan nicht unterstützt" -#: ../src/virtManager/manager.py:632 +#: ../src/virtManager/manager.py:619 msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "Virtuelle Maschine wiederherstellen" -#: ../src/virtManager/manager.py:640 +#: ../src/virtManager/manager.py:627 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "Virtuelle Maschine wird wiederhergestellt" -#: ../src/virtManager/manager.py:646 +#: ../src/virtManager/manager.py:633 msgid "Error restoring domain" msgstr "Fehler beim Wiederherstellen der Domain" -#: ../src/virtManager/manager.py:654 +#: ../src/virtManager/manager.py:641 #, python-format msgid "Error restoring domain '%s': %s" msgstr "Fehler beim Wiederherstellen der Domain '%s': %s" -#: ../src/virtManager/manager.py:671 +#: ../src/virtManager/manager.py:658 #, python-format msgid "" "This will remove the connection:\n" @@ -2072,7 +2220,7 @@ msgstr "" "\n" "Sind Sie sicher?" -#: ../src/virtManager/manager.py:766 +#: ../src/virtManager/manager.py:753 msgid "" "Unable to open a connection to the Xen hypervisor/daemon.\n" "\n" @@ -2080,11 +2228,11 @@ msgstr "" "Verbindung zum Xen-Hypervisor/Daemon kann nicht hergestellt werden.\n" "\n" -#: ../src/virtManager/manager.py:771 ../src/virtManager/manager.py:779 +#: ../src/virtManager/manager.py:758 ../src/virtManager/manager.py:766 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "Fehler bei der Verbindung mit dem Virtual Machine Manager." -#: ../src/virtManager/manager.py:773 +#: ../src/virtManager/manager.py:760 msgid "" "Unable to open a connection to the libvirt management daemon.\n" "\n" @@ -2092,19 +2240,20 @@ msgstr "" "Verbindung zum zur libvirt-Verwaltungsdaemon kann nicht hergestellt werden.\n" "\n" -#: ../src/virtManager/manager.py:828 +#: ../src/virtManager/manager.py:815 msgid "Double click to connect" msgstr "Doppelklick zum Verbinden" -#: ../src/virtManager/manager.py:1126 +#: ../src/virtManager/manager.py:1116 msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "Deaktiviert im Einstellungsdialog." -#: ../src/virtManager/mediadev.py:102 -msgid "No media present" +#: ../src/virtManager/mediadev.py:104 +#, fuzzy +msgid "No media detected" msgstr "Kein Medium vorhanden" -#: ../src/virtManager/mediadev.py:104 +#: ../src/virtManager/mediadev.py:106 msgid "Media Unknown" msgstr "Medium unbekannt" @@ -2184,68 +2333,93 @@ msgstr "Geroutetes Netzwerk" msgid "Isolated network" msgstr "Isoliertes Netzwerk" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:133 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:132 msgid "Size" msgstr "Grösse" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:140 ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:139 ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 msgid "Format" msgstr "Format" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:147 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:146 msgid "Used By" msgstr "Genutzt von" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:187 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:186 msgid "Cannot use local storage on remote connection." msgstr "Auf Remote-Verbindung kann kein lokaler Speicher verwendet werden." -#: ../src/virtManager/systray.py:130 +#: ../src/virtManager/systray.py:164 msgid "_Resume" msgstr "_Wiederaufnehmen" -#: ../src/virtManager/systray.py:285 +#: ../src/virtManager/systray.py:344 msgid "No virtual machines" msgstr "Keine virtuellen Maschinen" -#: ../src/virtManager/systray.py:334 +#: ../src/virtManager/systray.py:396 msgid "No VMs available" msgstr "Keine VM verfügbar" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:64 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:66 +msgid "" +"Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will " +"be quicker. \n" +"\n" +"Skipping allocation can also cause space issues on the host machine, if the " +"maximum image size exceeds available storage space." +msgstr "" +"Die vollständige Zuweisung von Speicher dauert jetzt länger, doch die " +"Installation des Betriebssystems erfolgt dann schneller.\n" +"\n" +"Das Überspringen der Zuweisung kann zudem Platzprobleme auf dem Host-Rechner " +"verursachen, falls die maximale Abbildgrösse den verfügbaren Speicherplatz " +"übersteigt." + +#. [xml value, label] +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:186 +msgid "Hypervisor default" +msgstr "Hypervisor-Standard" + +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:204 msgid "Usermode networking" msgstr "Benutzermodus-Netzwerk" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:70 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:210 msgid "Virtual network" msgstr "Virtuelles Netzwerk" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:152 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:318 msgid "No virtual networks available" msgstr "Keine virtuellen Netzwerke verfügbar." -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:174 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:340 msgid "(Empty bridge)" msgstr "(Leere Bridge)" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:177 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:343 msgid "Not bridged" msgstr "Nicht gebridged" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:179 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:345 #, python-format msgid "Host device %s %s" msgstr "Host-Gerät %s %s" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:210 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:382 msgid "No networking." msgstr "Kein Netzwerk." -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:227 +#. After all is said and done, add a manual bridge option +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:387 +msgid "Specify shared device name" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:406 msgid "Virtual Network is not active." msgstr "Virtuelles Netzwerk ist inaktiv." -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:228 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:407 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" @@ -2253,45 +2427,50 @@ msgstr "" "Virtuelles Netzwerk '%s' ist nicht aktiv. Wollen Sie das Netzwerk jetzt " "starten?" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:240 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:419 #, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "Virtuelles Netzwerk '%s' konnte nicht gestartet werden: %s" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:261 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:440 msgid "Error with network parameters." msgstr "Fehler bei den Netzwerkparametern." -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:266 ../src/virtManager/uihelpers.py:268 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:445 ../src/virtManager/uihelpers.py:447 msgid "Mac address collision." msgstr "MAC-Adresskollision." -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:269 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:448 #, python-format msgid "%s Are you sure you want to use this address?" msgstr "%s Wollen Sie diese Adresse wirklich verwenden?" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:456 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:500 +#, fuzzy +msgid "No device present" +msgstr "Kein Medium vorhanden" + +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:646 #, python-format msgid "The emulator may not have search permissions for the path '%s'." msgstr "Der Emulator besitzt ggf. keine Suchberechtigungen für den Pfad '%s'." -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:458 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:648 msgid "Do you want to correct this now?" msgstr "Wollen Sie dies jetzt korrigieren?" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:459 ../src/virtManager/uihelpers.py:482 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:649 ../src/virtManager/uihelpers.py:673 msgid "Don't ask about these directories again." msgstr "Nicht erneut nach diesen Verzeichnissen fragen." -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:471 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:662 msgid "" "Errors were encountered changing permissions for the following directories:" msgstr "" "Beim Ändern der Berechtigungen für die folgenden Verzeichnisse traten Fehler " "auf:" -#: ../src/virtManager/util.py:59 +#: ../src/virtManager/util.py:64 #, python-format msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" msgstr "Standard-Speicher-Pool '%s' konnte nicht erzeugt werden: %s" @@ -2322,38 +2501,6 @@ msgid "Device Parameters" msgstr "Geräteparameter" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:3 -msgid "Physical Host Device" -msgstr "Physisches Host-Gerät" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4 ../src/vmm-details.glade.h:13 -msgid "Sound Device" -msgstr "Audiogerät" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 -msgid "Source:" -msgstr "Quelle:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:6 -msgid "Target:" -msgstr "Ziel:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7 -msgid "Video Device" -msgstr "Videogerät" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8 -msgid "Virtual display" -msgstr "Virtuelle Anzeige" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:9 -msgid "Virtual pointer" -msgstr "Virtueller Zeiger" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:10 -msgid "Example: /dev/hdc2" -msgstr "Beispiel: /dev/hdc2" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:11 msgid "" "Tip: Automatically allocating the port ensures that every " "virtual machine uses a unique port. If two machines try to use the same " @@ -2364,7 +2511,7 @@ msgstr "" "versuchen, den gleichen Port zu benutzen, wird der Start einer Maschine " "fehlschlagen." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:12 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4 msgid "" "Tip: VNC server is strongly recommended because it allows the " "virtual display to be embedded inside this application. It may also be used " @@ -2374,7 +2521,7 @@ msgstr "" "die Einbettung des Gastkonsolenfensters in diese Anwendung. Er kann auch den " "Zugang zur Gastkonsole von einem entfernten System erlauben." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:13 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 msgid "" "Tip:Adding a graphics tablet (and configuring it as the " "default pointer in the virtual machine) will ensure the virtual cursor moves " @@ -2384,20 +2531,7 @@ msgstr "" "Standardzeiger im Gastbetriebssystem, stellt sicher, dass der virtuelle " "Cursor synchron mit dem lokalen Desktop-Cursor ist." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:14 -msgid "" -"Warning:If you do not allocate the entire disk now, space will " -"be allocated as needed while the virtual machine is running. If sufficient " -"free space is not available on the host, this may result in data corruption " -"on the virtual machine." -msgstr "" -"Warnung: Falls Sie beim Erstellen der VM nicht den gesamten " -"Plattenplatz zuweisen, wird während des Betriebs des Gasts Platz je nach " -"Bedarf zugewiesen. Falls nicht genügend Platz auf dem Host zur Verfügung " -"steht, kann dies gegebenenfalls zu einer Beschädigung der Daten auf dem Gast " -"führen." - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:6 msgid "" "Adding Virtual " "Hardware" @@ -2405,7 +2539,7 @@ msgstr "" "Neue virtuelle " "Hardware hinzufügen" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7 msgid "" "Finish Adding " "Virtual Hardware" @@ -2413,13 +2547,13 @@ msgstr "" "Neue virtuelle " "Hardware hinzufügen abgeschlossen" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8 msgid "" "Graphics" msgstr "" "Grafik" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:9 msgid "" "Host Device" @@ -2427,32 +2561,32 @@ msgstr "" "Host-Gerät" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:10 msgid "" "Input" msgstr "" "Eingabe" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:11 msgid "" "Network" msgstr "" "Netzwerk" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:12 msgid "" "Sound" msgstr "" "Audio" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:13 msgid "" "Storage" msgstr "" "Speicherplatz" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:14 msgid "" "Video Device" @@ -2460,96 +2594,77 @@ msgstr "" "Videogerät" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15 +#, fuzzy +msgid "" +"Watchdog " +"Device" +msgstr "" +"Videogerät" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16 msgid "A_utomatically allocated" msgstr "A_utomatisch zuordnen" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 +#, fuzzy +msgid "Ac_tion:" +msgstr "O_rt:" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 msgid "Add new virtual hardware" msgstr "Neue virtuelle Hardware hinzufügen" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 -msgid "Allocate entire virtual disk now" -msgstr "Die gesamte virtuelle Platte jetzt zuweisen" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 ../src/vmm-create.glade.h:10 +msgid "B_rowse..." +msgstr "Du_rchsuchen ..." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 -msgid "B_lock device (partition):" -msgstr "B_lockgerät (Partition):" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20 ../src/vmm-create.glade.h:14 +msgid "C_reate a disk image on the computer's hard drive" +msgstr "P_lattenabbild auf Festplatte des Systems erstellen" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28 -msgid "Browse..." -msgstr "Durchsuchen ..." - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21 msgid "D_evice model:" msgstr "G_erätemodell:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 msgid "Device Type Field" msgstr "Gerättypen-Feld" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 msgid "Device _Type:" msgstr "Geräte_typ:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32 -msgid "F_ile (disk image):" -msgstr "Date_i (Festplattenabbild):" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33 -msgid "File Location Field" -msgstr "Dateiort-Feld" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 -msgid "File Size Field" -msgstr "Dateigrössen-Feld" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24 msgid "H_ost:" msgstr "H_ost:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 msgid "Ha_rdware type:" msgstr "H_ardwaretyp:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:37 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 msgid "Hardware Type Select" msgstr "Hardwaretyp-Auswahl" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:38 -msgid "Host device:" -msgstr "Host-Gerät:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 msgid "Listen on all public network interfaces " msgstr "Horche an allen öffentlichen Netzwerkschnittstellen" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:40 -msgid "Loc_ation:" -msgstr "O_rt:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28 msgid "MAC Address Field" msgstr "MAC-Adressen-Feld" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 ../src/vmm-create-vol.glade.h:19 -#: ../src/vmm-create.glade.h:27 ../src/vmm-details.glade.h:56 -msgid "MB" -msgstr "MB" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 msgid "Pa_ssword:" msgstr "Pa_sswort:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 -msgid "Partition Location Field" -msgstr "Partitionsort-Feld" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 msgid "Please indicate how you would like to view the virtual display." msgstr "Bitte geben Sie an, wie Sie die virtuelle Anzeige sehen möchten." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:46 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 msgid "" "Please indicate how you'd like to assign space on this physical host system " "for your new virtual storage device." @@ -2557,7 +2672,7 @@ msgstr "" "Bitte geben Sie an, wie Sie Platz für Ihr neues virtuelles Speichergerät auf " "diesem physischen Hostsystem zuweisen möchten." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32 msgid "" "Please indicate how you'd like to connect your new virtual network device to " "the host network." @@ -2565,7 +2680,7 @@ msgstr "" "Bitte geben Sie an, wie Sie Ihr neues virtuelles Netzwerkgerät mit dem Host-" "Netzwerk verbinden möchten." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33 msgid "" "Please indicate what kind of pointer device to connect to the virtual " "machine." @@ -2573,7 +2688,7 @@ msgstr "" "Bitte geben Sie an, welche Art von Zeigergerät mit der virtuellen Maschine " "verbunden werden soll." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 msgid "" "Please indicate what physical device\n" "to connect to the virtual machine." @@ -2581,14 +2696,14 @@ msgstr "" "Bitte geben Sie an, welches physische Gerät\n" "mit der virtuellen Maschine verbunden werden soll." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 msgid "" "Please indicate what sound device type to connect to the virtual machine." msgstr "" "Bitte geben Sie an, welche Art von Audiogerät mit der virtuellen Maschine " "verbunden werden soll." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:37 msgid "" "Please indicate what video device type\n" "to connect to the virtual machine." @@ -2596,11 +2711,24 @@ msgstr "" "Bitte geben Sie an, welche Art von Videogerät mit der virtuellen Maschine " "verbunden werden soll." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39 +#, fuzzy +msgid "" +"Please indicate what watchdog device type\n" +"and default action should be used." +msgstr "" +"Bitte geben Sie an, welche Art von Videogerät mit der virtuellen Maschine " +"verbunden werden soll." + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41 msgid "Po_rt:" msgstr "Po_rt:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 ../src/vmm-create.glade.h:38 +msgid "Select _managed or other existing storage" +msgstr "_Verwalteten oder anderen Speicher wählen" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 msgid "" "This assistant will guide you through adding a new piece of virtual " "hardware. First select what type of hardware you wish to add:" @@ -2609,77 +2737,89 @@ msgstr "" "Hardware. Bitte geben Sie zunächst an, was für ein Gerät Sie hinzufügen " "wollen:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:57 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45 msgid "Use Te_lnet:" msgstr "Te_lnet verwenden:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58 ../src/vmm-migrate.glade.h:9 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:46 ../src/vmm-create-interface.glade.h:34 +#: ../src/vmm-migrate.glade.h:9 msgid "_Address:" msgstr "_Adresse:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create.glade.h:46 +msgid "_Allocate entire disk now" +msgstr "Gesamte Festplatte jetzt _zuweisen" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 msgid "_Bind Host:" msgstr "_Bind Host:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:60 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 ../src/vmm-create.glade.h:48 +#, fuzzy +msgid "_Bridge name:" +msgstr "Bridge" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 msgid "_Device type:" msgstr "_Gerätetyp:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:61 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 msgid "_Device:" msgstr "_Gerät:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 ../src/vmm-create-interface.glade.h:25 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 ../src/vmm-create-interface.glade.h:37 #: ../src/vmm-create-net.glade.h:52 ../src/vmm-create-pool.glade.h:13 -#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 ../src/vmm-create.glade.h:47 +#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 ../src/vmm-create.glade.h:50 msgid "_Finish" msgstr "_Abschliessen" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:63 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ../src/vmm-create.glade.h:51 +msgid "_GB" +msgstr "_GB" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 +#, fuzzy +msgid "_Host device:" +msgstr "Host-Gerät:" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 msgid "_Keymap:" msgstr "_Tastaturbelegung:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 ../src/vmm-choose-cd.glade.h:7 -msgid "_Location:" -msgstr "_Ort:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56 msgid "_MAC address:" msgstr "_MAC-Adresse:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:66 ../src/vmm-create-net.glade.h:54 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:57 ../src/vmm-create-interface.glade.h:40 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:54 msgid "_Mode:" msgstr "_Modus:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58 msgid "_Model:" msgstr "_Modell:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 msgid "_Other:" msgstr "_Andere:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:69 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:60 msgid "_Path:" msgstr "_Pfad:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:70 ../src/vmm-migrate.glade.h:12 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:61 ../src/vmm-migrate.glade.h:12 msgid "_Port:" msgstr "_Port:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:71 -msgid "_Size:" -msgstr "_Grösse:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:72 ../src/vmm-create-pool.glade.h:17 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 ../src/vmm-create-pool.glade.h:17 msgid "_Type:" msgstr "_Typ:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:63 msgid "aa:bb:cc:dd:ee:ff" msgstr "aa:bb:cc:dd:ee:ff" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:74 ../src/vmm-create-pool.glade.h:18 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 ../src/vmm-create-pool.glade.h:18 msgid "label" msgstr "kennzeichnen" @@ -2709,6 +2849,10 @@ msgstr "_Gerätemedium:" msgid "_ISO Image Location" msgstr "_ISO-Abbild-Ort:" +#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:7 +msgid "_Location:" +msgstr "_Ort:" + #: ../src/vmm-clone.glade.h:1 msgid "MAC:" msgstr "MAC:" @@ -2818,123 +2962,186 @@ msgstr "IPv4-Konfiguration" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:4 #, fuzzy +msgid "IP Configuration" +msgstr "IPv4-Konfiguration" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:5 +#, fuzzy msgid "MII settings" msgstr "Maschineneinstellungen" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:5 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:6 #, fuzzy msgid "Configure network interface" msgstr "" "Neues " "virtuelles Netzwerk erstellen" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:6 -msgid "Bond mode:" -msgstr "" - #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:7 -msgid "Bond monitor mode:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "A_utoconf" +msgstr "A_utomatische Verbindung:" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:8 #, fuzzy -msgid "Bonding configuration" -msgstr "Fehler beim Ändern der VM-Konfiguration: %s" +msgid "Addresses:" +msgstr "Adresse:" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:9 -#, fuzzy -msgid "Bridge configuration" -msgstr "IPv4-Konfiguration" +msgid "Bond mode:" +msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:10 -msgid "Bridge settings:" +msgid "Bond monitor mode:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:11 #, fuzzy +msgid "Bonding configuration" +msgstr "Fehler beim Ändern der VM-Konfiguration: %s" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "Bridge configuration" +msgstr "IPv4-Konfiguration" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:13 +msgid "Bridge settings:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:14 +#, fuzzy msgid "C_onfigure" msgstr "K_lonen" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:12 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:15 #, fuzzy msgid "Carrier type:" msgstr "H_ardwaretyp:" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:13 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:16 #, fuzzy msgid "Configure network interface" msgstr "Netzwerkschnittstellen" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:14 -msgid "Down delay:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:15 -#, fuzzy -msgid "Enable STP:" -msgstr "_DHCP aktivieren:" - -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:16 -#, fuzzy -msgid "Forward delay:" -msgstr "Weiterleiten:" - #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:17 -msgid "Frequency:" +msgid "Down delay:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:18 #, fuzzy -msgid "Insert list desc:" -msgstr "(Host-Speicher eingeben)" +msgid "Enable STP:" +msgstr "_DHCP aktivieren:" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:19 #, fuzzy -msgid "Interval:" -msgstr "Installation" +msgid "Forward delay:" +msgstr "Weiterleiten:" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:20 -msgid "Select the interface type you would like to configure." +msgid "Frequency:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:21 #, fuzzy +msgid "IP Configuration" +msgstr "IPv4-Konfiguration" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:22 +#, fuzzy +msgid "IP settings:" +msgstr "Maschineneinstellungen" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:23 ../src/vmm-create-net.glade.h:26 +msgid "IPv4" +msgstr "IPv4" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:24 +#, fuzzy +msgid "IPv6" +msgstr "IPv4" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:25 +#, fuzzy +msgid "Insert list desc:" +msgstr "(Host-Speicher eingeben)" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:26 +#, fuzzy +msgid "Interval:" +msgstr "Installation" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:27 +#, fuzzy +msgid "Ma_nually configure:" +msgstr "K_lonen" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:28 +msgid "Select the interface type you would like to configure." +msgstr "" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:29 +#, fuzzy +msgid "Static configuration:" +msgstr "IPv4-Konfiguration" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:30 +#, fuzzy msgid "Target address:" msgstr "Startadresse:" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:22 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:31 msgid "Up delay:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:23 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:32 msgid "Validate mode:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:24 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:33 #, fuzzy msgid "_Activate now:" msgstr "Aktiv" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:26 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:35 +#, fuzzy +msgid "_Configure" +msgstr "K_lonen" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:36 +#, fuzzy +msgid "_Copy interface configuration from:" +msgstr "Fehler beim Ändern der VM-Konfiguration: %s" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:38 +#, fuzzy +msgid "_Gateway:" +msgstr "Gateway:" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:39 #, fuzzy msgid "_Interface type:" msgstr "_Gerätetyp:" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:27 ../src/vmm-create-pool.glade.h:14 -#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 ../src/vmm-create.glade.h:51 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:41 ../src/vmm-create-pool.glade.h:14 +#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 ../src/vmm-create.glade.h:54 msgid "_Name:" msgstr "_Name:" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:28 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:42 #, fuzzy msgid "_Start mode:" msgstr "_Start:" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:29 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:43 msgid "_VLAN tag:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:30 ../src/vmm-preferences.glade.h:38 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:44 +msgid "ip desc" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:45 ../src/vmm-preferences.glade.h:38 msgid "seconds" msgstr "Sekunden" @@ -3072,15 +3279,11 @@ msgstr "Weiterleiten" msgid "Gateway:" msgstr "Gateway:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:26 -msgid "IPv4" -msgstr "IPv4" - #: ../src/vmm-create-net.glade.h:27 msgid "Intro" msgstr "Intro" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:28 ../src/vmm-host.glade.h:30 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:28 ../src/vmm-host.glade.h:36 msgid "NAT to any physical device" msgstr "NAT für alle physischen Geräte" @@ -3104,7 +3307,7 @@ msgstr "Netzwerk_name:" msgid "Network name:" msgstr "Netzwerkname:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:35 ../src/vmm-host.glade.h:33 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:35 ../src/vmm-host.glade.h:39 msgid "Network:" msgstr "Netzwerk:" @@ -3293,6 +3496,11 @@ msgstr "" "Erzeugt eine Speichereinheit, welche direkt von einer virtuellen Maschine " "genutzt werden kann." +#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:19 ../src/vmm-create.glade.h:28 +#: ../src/vmm-details.glade.h:56 +msgid "MB" +msgstr "MB" + #: ../src/vmm-create-vol.glade.h:20 msgid "Max Ca_pacity:" msgstr "Max. Ka_pazität:" @@ -3343,10 +3551,6 @@ msgstr "Betriebssystem a_utomatisch auf Basis der Installationsmedien erkennen" msgid "Advanced options" msgstr "Erweiterte Optionen" -#: ../src/vmm-create.glade.h:10 -msgid "B_rowse..." -msgstr "Du_rchsuchen ..." - #: ../src/vmm-create.glade.h:11 msgid "Bro_wse..." msgstr "D_urchsuchen ..." @@ -3359,10 +3563,6 @@ msgstr "C_PUs:" msgid "C_onnection:" msgstr "_Verbindung:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:14 -msgid "C_reate a disk image on the computer's hard drive" -msgstr "P_lattenabbild auf Festplatte des Systems erstellen" - #: ../src/vmm-create.glade.h:15 msgid "C_ustomize configuration before install" msgstr "" @@ -3396,106 +3596,104 @@ msgid "ISO" msgstr "ISO" #: ../src/vmm-create.glade.h:23 +#, fuzzy +msgid "Import _existing disk image" +msgstr "Vorhandenen Speicherplatz suchen" + +#: ../src/vmm-create.glade.h:24 msgid "Install" msgstr "Installation" -#: ../src/vmm-create.glade.h:24 +#: ../src/vmm-create.glade.h:25 msgid "Kernel options:" msgstr "Kernel-Optionen:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:25 +#: ../src/vmm-create.glade.h:26 msgid "Kickstart URL:" msgstr "Kickstart-URL:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:26 +#: ../src/vmm-create.glade.h:27 msgid "Locate your install media" msgstr "Pfad zum Installationsmedium" -#: ../src/vmm-create.glade.h:28 +#: ../src/vmm-create.glade.h:29 msgid "Memory" msgstr "Speicher" -#: ../src/vmm-create.glade.h:30 +#: ../src/vmm-create.glade.h:31 msgid "Network _Boot (PXE)" msgstr "_Starten vom Netzwerk (PXE)" -#: ../src/vmm-create.glade.h:31 +#: ../src/vmm-create.glade.h:32 msgid "Network _Install (HTTP, FTP, or NFS)" msgstr "_Installation vom Netzwerk (HTTP, FTP oder NFS)" -#: ../src/vmm-create.glade.h:32 +#: ../src/vmm-create.glade.h:33 msgid "New VM" msgstr "Neue VM" -#: ../src/vmm-create.glade.h:33 +#: ../src/vmm-create.glade.h:34 msgid "OS _type:" msgstr "Betriebssystem_typ:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:34 +#: ../src/vmm-create.glade.h:35 msgid "PXE" msgstr "PXE" -#: ../src/vmm-create.glade.h:35 +#: ../src/vmm-create.glade.h:36 +#, fuzzy +msgid "Provide the existing storage path:" +msgstr "Vorhandenen Speicherplatz suchen" + +#: ../src/vmm-create.glade.h:37 msgid "Provide the operating system install URL" msgstr "Die Betriebssystem-Installations-URL bereitstellen" -#: ../src/vmm-create.glade.h:36 -msgid "Select _managed or other existing storage" -msgstr "_Verwalteten oder anderen Speicher wählen" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:37 +#: ../src/vmm-create.glade.h:39 msgid "Set a fixed _MAC address" msgstr "Feste _MAC-Adresse setzen" -#: ../src/vmm-create.glade.h:39 +#: ../src/vmm-create.glade.h:41 msgid "URL" msgstr "URL" -#: ../src/vmm-create.glade.h:40 +#: ../src/vmm-create.glade.h:42 msgid "URL Options" msgstr "URL-Optionen" -#: ../src/vmm-create.glade.h:41 +#: ../src/vmm-create.glade.h:43 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:42 +#: ../src/vmm-create.glade.h:44 msgid "Use CD_ROM or DVD" msgstr "CD-_ROM oder DVD benutzen" -#: ../src/vmm-create.glade.h:43 +#: ../src/vmm-create.glade.h:45 msgid "Use _ISO image:" msgstr "_ISO-Abbild benutzen:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:44 -msgid "_Allocate entire disk now" -msgstr "Gesamte Festplatte jetzt _zuweisen" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:45 +#: ../src/vmm-create.glade.h:47 msgid "_Architecture:" msgstr "_Architektur:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:46 +#: ../src/vmm-create.glade.h:49 msgid "_Enable storage for this virtual machine" msgstr "Speicherplatz für diese virtuelle Maschine _aktivieren" -#: ../src/vmm-create.glade.h:48 -msgid "_GB" -msgstr "_GB" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:49 +#: ../src/vmm-create.glade.h:52 msgid "_Local install media (ISO image or CDROM)" msgstr "_Lokales Installationsmedium (ISO-Abbild oder CDROM)" -#: ../src/vmm-create.glade.h:50 +#: ../src/vmm-create.glade.h:53 msgid "_Memory (RAM):" msgstr "_Speicher (RAM):" -#: ../src/vmm-create.glade.h:52 +#: ../src/vmm-create.glade.h:55 msgid "_Version:" msgstr "_Version:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:53 +#: ../src/vmm-create.glade.h:56 msgid "_Virt Type:" msgstr "_Virtualisierungstyp:" @@ -3524,7 +3722,8 @@ msgid "Basic Details" msgstr "Grundlegende Details" #: ../src/vmm-details.glade.h:5 -msgid "Boot Device" +#, fuzzy +msgid "Boot device order" msgstr "Boot-Gerät" #: ../src/vmm-details.glade.h:6 @@ -3547,7 +3746,7 @@ msgstr "Maschineneinstellungen" msgid "Memory" msgstr "Speicher" -#: ../src/vmm-details.glade.h:11 ../src/vmm-host.glade.h:4 +#: ../src/vmm-details.glade.h:11 ../src/vmm-host.glade.h:6 msgid "Performance" msgstr "Leistung" @@ -3555,6 +3754,10 @@ msgstr "Leistung" msgid "Security" msgstr "Sicherheit" +#: ../src/vmm-details.glade.h:13 +msgid "Sound Device" +msgstr "Audiogerät" + #: ../src/vmm-details.glade.h:14 msgid "The console is currently unavailable" msgstr "Die Konsole ist derzeit nicht verfügbar" @@ -3598,22 +3801,27 @@ msgid "insert type" msgstr "Typ eingeben" #: ../src/vmm-details.glade.h:22 +#, fuzzy +msgid "A_ction:" +msgstr "_Ort:" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:23 msgid "A_dd Hardware" msgstr "Har_dware hinzufügen" -#: ../src/vmm-details.glade.h:24 ../src/vmm-host.glade.h:12 +#: ../src/vmm-details.glade.h:25 ../src/vmm-host.glade.h:16 msgid "Architecture:" msgstr "Architektur:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:25 +#: ../src/vmm-details.glade.h:26 msgid "Auth" msgstr "Auth" -#: ../src/vmm-details.glade.h:26 +#: ../src/vmm-details.glade.h:27 msgid "Boot" msgstr "Boot" -#: ../src/vmm-details.glade.h:27 +#: ../src/vmm-details.glade.h:28 msgid "" "CPU\n" "usage:" @@ -3621,49 +3829,47 @@ msgstr "" "CPU\n" "Auslastung:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:29 +#: ../src/vmm-details.glade.h:30 msgid "C_lock Offset:" msgstr "_Uhr Offset:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:30 +#: ../src/vmm-details.glade.h:31 msgid "Change a_llocation:" msgstr "_Zuweisung ändern:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:31 +#: ../src/vmm-details.glade.h:32 msgid "Char" msgstr "Zeichen" -#: ../src/vmm-details.glade.h:32 +#: ../src/vmm-details.glade.h:33 msgid "Connect or disconnect media" msgstr "Verbinden mit/Trennen von Medium" -#: ../src/vmm-details.glade.h:33 +#: ../src/vmm-details.glade.h:34 msgid "Console" msgstr "Konsole" -#: ../src/vmm-details.glade.h:34 +#: ../src/vmm-details.glade.h:35 msgid "Current allocation:" msgstr "Derzeitige Zuweisung:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:35 +#: ../src/vmm-details.glade.h:36 msgid "D_ynamic" msgstr "D_ynamisch" #: ../src/vmm-details.glade.h:37 -msgid "Device Model:" -msgstr "Gerätemodell:" +#, fuzzy +msgid "Description:" +msgstr "_Ziel:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:38 +#: ../src/vmm-details.glade.h:39 msgid "Device Type:" msgstr "Gerätetyp:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:39 -msgid "Device model:" -msgstr "Gerätemodell:" - #: ../src/vmm-details.glade.h:40 -msgid "Device virtual machine will _boot from:" -msgstr "Gerät, von dem die virtuelle Maschine _starten wird:" +#, fuzzy +msgid "Device m_odel:" +msgstr "Gerätemodell:" #: ../src/vmm-details.glade.h:42 msgid "Disk" @@ -3702,7 +3908,7 @@ msgstr "Köpfe:" msgid "Host CPUs:" msgstr "Host-CPUs:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:51 ../src/vmm-host.glade.h:23 +#: ../src/vmm-details.glade.h:51 ../src/vmm-host.glade.h:28 msgid "Hypervisor:" msgstr "Hypervisor:" @@ -3742,7 +3948,7 @@ msgstr "" msgid "Memory Select" msgstr "Speicherauswahl" -#: ../src/vmm-details.glade.h:66 ../src/vmm-host.glade.h:31 +#: ../src/vmm-details.glade.h:66 ../src/vmm-host.glade.h:37 msgid "Name:" msgstr "Name:" @@ -3818,7 +4024,7 @@ msgstr "Herunterfahren" msgid "Shut down" msgstr "Herunterfahren" -#: ../src/vmm-details.glade.h:87 ../src/vmm-manager.glade.h:7 +#: ../src/vmm-details.glade.h:87 ../src/vmm-manager.glade.h:8 msgid "Shutdown the virtual machine" msgstr "Virtuelle Maschine herunterfahren" @@ -3843,136 +4049,137 @@ msgid "Stats" msgstr "Statistik" #: ../src/vmm-details.glade.h:95 +#, fuzzy +msgid "Storage size:" +msgstr "Speicher" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:96 msgid "Switch to fullscreen view" msgstr "Zu Vollbildmodus wechseln" -#: ../src/vmm-details.glade.h:96 +#: ../src/vmm-details.glade.h:97 msgid "T_oolbar" msgstr "_Werkzeugleiste" -#: ../src/vmm-details.glade.h:97 +#: ../src/vmm-details.glade.h:98 msgid "Target device:" msgstr "Zielgerät:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:98 +#: ../src/vmm-details.glade.h:99 msgid "Total host memory:" msgstr "Gesamter Host-Speicher:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:100 +#: ../src/vmm-details.glade.h:101 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:101 +#: ../src/vmm-details.glade.h:102 msgid "Unavailable" msgstr "Nicht verfügbar" -#: ../src/vmm-details.glade.h:102 +#: ../src/vmm-details.glade.h:103 msgid "VNC" msgstr "VNC" -#: ../src/vmm-details.glade.h:103 +#: ../src/vmm-details.glade.h:104 msgid "Vid" msgstr "Vid" -#: ../src/vmm-details.glade.h:104 +#: ../src/vmm-details.glade.h:105 msgid "Virtual CPU Affinity Select" msgstr "Virtuelle CPU-Affinität Auswahl" -#: ../src/vmm-details.glade.h:105 +#: ../src/vmm-details.glade.h:106 msgid "Virtual CPU Select" msgstr "Virtuelle CPU-Auswahl" -#: ../src/vmm-details.glade.h:106 +#: ../src/vmm-details.glade.h:107 msgid "Virtual Machine" msgstr "Virtuelle Maschine" -#: ../src/vmm-details.glade.h:107 +#: ../src/vmm-details.glade.h:108 msgid "Virtual _Machine" msgstr "Virtuelle _Maschine" -#: ../src/vmm-details.glade.h:108 +#: ../src/vmm-details.glade.h:109 msgid "_Always" msgstr "_Immer" -#: ../src/vmm-details.glade.h:109 -msgid "_Clone" -msgstr "_Klonen" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:110 +#: ../src/vmm-details.glade.h:111 msgid "_Console" msgstr "_Konsole" -#: ../src/vmm-details.glade.h:112 ../src/vmm-host.glade.h:45 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 +#: ../src/vmm-details.glade.h:113 ../src/vmm-host.glade.h:53 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 msgid "_File" msgstr "_Datei" -#: ../src/vmm-details.glade.h:114 +#: ../src/vmm-details.glade.h:115 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Vollbildmodus" -#: ../src/vmm-details.glade.h:115 ../src/vmm-host.glade.h:46 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 +#: ../src/vmm-details.glade.h:116 ../src/vmm-host.glade.h:54 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 msgid "_Help" msgstr "_Hilfe" -#: ../src/vmm-details.glade.h:116 +#: ../src/vmm-details.glade.h:117 msgid "_Label:" msgstr "_Kennung" -#: ../src/vmm-details.glade.h:117 +#: ../src/vmm-details.glade.h:118 msgid "_Login" msgstr "_Login" -#: ../src/vmm-details.glade.h:119 +#: ../src/vmm-details.glade.h:120 msgid "_Never" msgstr "_Nie" -#: ../src/vmm-details.glade.h:120 +#: ../src/vmm-details.glade.h:121 msgid "_Only when Fullscreen" msgstr "_Nur wenn Vollbildmodus" -#: ../src/vmm-details.glade.h:121 +#: ../src/vmm-details.glade.h:122 msgid "_Password:" msgstr "_Passwort:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:124 +#: ../src/vmm-details.glade.h:125 msgid "_Resize to VM" msgstr "_Grösse anpassen auf VM" -#: ../src/vmm-details.glade.h:126 +#: ../src/vmm-details.glade.h:127 msgid "_Save" msgstr "_Speichern" -#: ../src/vmm-details.glade.h:127 +#: ../src/vmm-details.glade.h:128 msgid "_Save this password in your keyring" msgstr "Dieses Passwort in Ihrem Schlüsselbund _speichern" -#: ../src/vmm-details.glade.h:128 +#: ../src/vmm-details.glade.h:129 msgid "_Scale Display" msgstr "Anzeige _skalieren" -#: ../src/vmm-details.glade.h:129 +#: ../src/vmm-details.glade.h:130 msgid "_Static" msgstr "_Statisch" -#: ../src/vmm-details.glade.h:130 +#: ../src/vmm-details.glade.h:131 msgid "_Take Screenshot" msgstr "Bildschirmfo_to aufnehmen" -#: ../src/vmm-details.glade.h:131 +#: ../src/vmm-details.glade.h:132 msgid "_Text Consoles" msgstr "_Textkonsolen" -#: ../src/vmm-details.glade.h:132 +#: ../src/vmm-details.glade.h:133 msgid "_Username:" msgstr "_Benutzername:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:133 ../src/vmm-manager.glade.h:21 +#: ../src/vmm-details.glade.h:134 ../src/vmm-manager.glade.h:23 msgid "_View" msgstr "_Anzeigen" -#: ../src/vmm-details.glade.h:134 ../src/vmm-host.glade.h:48 +#: ../src/vmm-details.glade.h:135 ../src/vmm-host.glade.h:56 msgid "_View Manager" msgstr "Manager _anzeigen" @@ -3981,145 +4188,175 @@ msgid "Basic details" msgstr "Grundlegende Details" #: ../src/vmm-host.glade.h:2 -msgid "IPv4 configuration" +#, fuzzy +msgid "IPv4 Configuration" msgstr "IPv4-Konfiguration" #: ../src/vmm-host.glade.h:3 +msgid "IPv4 configuration" +msgstr "IPv4-Konfiguration" + +#: ../src/vmm-host.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "IPv6 Configuration" +msgstr "IPv4-Konfiguration" + +#: ../src/vmm-host.glade.h:5 #, fuzzy msgid "Name" msgstr "Name:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:5 +#: ../src/vmm-host.glade.h:7 #, fuzzy msgid "Slave Interfaces" msgstr "Virtuelle Netzwerkschnittstelle" -#: ../src/vmm-host.glade.h:6 +#: ../src/vmm-host.glade.h:8 msgid "Volumes" msgstr "Datenträger" -#: ../src/vmm-host.glade.h:7 ../src/vmm-open-connection.glade.h:1 +#: ../src/vmm-host.glade.h:9 ../src/vmm-open-connection.glade.h:1 msgid "A_utoconnect:" msgstr "A_utomatische Verbindung:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:8 +#: ../src/vmm-host.glade.h:10 msgid "A_utostart:" msgstr "A_utostart:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:10 +#: ../src/vmm-host.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "Add Interface" +msgstr "Netzwerkschnittstellen" + +#: ../src/vmm-host.glade.h:13 msgid "Add Network" msgstr "Netzwerk hinzufügen" -#: ../src/vmm-host.glade.h:11 +#: ../src/vmm-host.glade.h:14 msgid "Add Pool" msgstr "Pool hinzufügen" -#: ../src/vmm-host.glade.h:13 +#: ../src/vmm-host.glade.h:17 msgid "CPU usage:" msgstr "CPU-Auslastung:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:14 +#: ../src/vmm-host.glade.h:18 msgid "Connection:" msgstr "Verbindung:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:15 +#: ../src/vmm-host.glade.h:19 msgid "DHCP end:" msgstr "DHCP-Ende:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:16 +#: ../src/vmm-host.glade.h:20 msgid "DHCP start:" msgstr "DHCP-Start:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:17 +#: ../src/vmm-host.glade.h:21 +#, fuzzy +msgid "Delete Interface" +msgstr "Netzwerkschnittstellen" + +#: ../src/vmm-host.glade.h:22 msgid "Delete Network" msgstr "Netzwerk löschen" -#: ../src/vmm-host.glade.h:18 +#: ../src/vmm-host.glade.h:23 msgid "Delete Pool" msgstr "Pool löschen" -#: ../src/vmm-host.glade.h:20 +#: ../src/vmm-host.glade.h:25 msgid "Forwarding:" msgstr "Weiterleiten:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:21 +#: ../src/vmm-host.glade.h:26 msgid "Host Details" msgstr "Host-Details" -#: ../src/vmm-host.glade.h:22 +#: ../src/vmm-host.glade.h:27 msgid "Hostname:" msgstr "Hostname:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:24 +#: ../src/vmm-host.glade.h:29 msgid "In use by:" msgstr "" -#: ../src/vmm-host.glade.h:25 +#: ../src/vmm-host.glade.h:30 msgid "Location:" msgstr "Ort:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:26 +#: ../src/vmm-host.glade.h:31 msgid "Logical CPUs:" msgstr "Logische CPUs:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:27 +#: ../src/vmm-host.glade.h:32 msgid "MAC:" msgstr "MAC:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:28 +#: ../src/vmm-host.glade.h:33 msgid "Memory usage:" msgstr "Speicherbelegung:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:29 +#: ../src/vmm-host.glade.h:34 msgid "Memory:" msgstr "Speicher:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:32 +#: ../src/vmm-host.glade.h:38 msgid "Network Interfaces" msgstr "Netzwerkschnittstellen" -#: ../src/vmm-host.glade.h:34 +#: ../src/vmm-host.glade.h:40 msgid "Overview" msgstr "Überblick" -#: ../src/vmm-host.glade.h:35 +#: ../src/vmm-host.glade.h:41 msgid "Pool Type:" msgstr "Pool-Typ:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:36 +#: ../src/vmm-host.glade.h:42 +#, fuzzy +msgid "Start Interface" +msgstr "Netzwerkschnittstellen" + +#: ../src/vmm-host.glade.h:43 msgid "Start Network" msgstr "Netzwerk starten" -#: ../src/vmm-host.glade.h:37 +#: ../src/vmm-host.glade.h:44 msgid "Start Pool" msgstr "Pool starten" -#: ../src/vmm-host.glade.h:38 +#: ../src/vmm-host.glade.h:45 #, fuzzy msgid "Start mode:" msgstr "Startadresse:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:39 +#: ../src/vmm-host.glade.h:46 msgid "State:" msgstr "Status: " -#: ../src/vmm-host.glade.h:40 +#: ../src/vmm-host.glade.h:47 +#, fuzzy +msgid "Stop Interface" +msgstr "Netzwerkschnittstellen" + +#: ../src/vmm-host.glade.h:48 msgid "Stop Network" msgstr "Netzwerk stoppen" -#: ../src/vmm-host.glade.h:41 +#: ../src/vmm-host.glade.h:49 msgid "Stop Pool" msgstr "Pool stoppen" -#: ../src/vmm-host.glade.h:43 +#: ../src/vmm-host.glade.h:51 msgid "Virtual Networks" msgstr "Virtuelle Netzwerke" -#: ../src/vmm-host.glade.h:44 +#: ../src/vmm-host.glade.h:52 msgid "_Delete Volume" msgstr "_Datenträger löschen" -#: ../src/vmm-host.glade.h:47 ../src/vmm-storage-browse.glade.h:4 +#: ../src/vmm-host.glade.h:55 ../src/vmm-storage-browse.glade.h:4 msgid "_New Volume" msgstr "_Neuer Datenträger" @@ -4132,46 +4369,61 @@ msgid "New" msgstr "Neu" #: ../src/vmm-manager.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "Restore Saved Machine..." +msgstr "Virtuelle Maschine wiederherstellen" + +#: ../src/vmm-manager.glade.h:6 msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" msgstr "" "Eine gespeicherte Maschine von einem Dateisystem-Abbild wiederherstellen" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:6 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:7 msgid "Show the virtual machine console and details" msgstr "Konsole der virtuellen Maschine und Details anzeigen" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "_Add Connection..." +msgstr "Verbindung hinzufügen" + +#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 msgid "_CPU Usage" msgstr "_CPU-Verbrauch" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 ../src/vmm-preferences.glade.h:29 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 ../src/vmm-preferences.glade.h:29 msgid "_Disk I/O" msgstr "_Festplatten E/A" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 msgid "_Edit" msgstr "B_earbeiten" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 msgid "_Graph" msgstr "_Graph" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:17 msgid "_Host Details" msgstr "_Host-Details" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 ../src/vmm-preferences.glade.h:33 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:18 ../src/vmm-preferences.glade.h:33 msgid "_Network I/O" msgstr "_Netzwerk E/A" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:17 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:19 msgid "_Open" msgstr "_Öffnen" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:20 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:22 msgid "_Shutdown" msgstr "_Herunterfahren" +#: ../src/vmm-manager.glade.h:24 +#, fuzzy +msgid "_Virtual Machine Details" +msgstr "Virtuelle Maschine" + #: ../src/vmm-migrate.glade.h:1 msgid "Connectivity" msgstr "Verbindungsfähigkeit" @@ -4406,6 +4658,102 @@ msgstr "_Datenträger wählen" msgid "_Browse Local" msgstr "_Lokal durchsuchen" +#~ msgid "Storage Path Required" +#~ msgstr "Speicherungspfad benötigt" + +#~ msgid "You must specify a partition or a file for disk storage." +#~ msgstr "" +#~ "Sie müssen eine Partition oder eine Datei für die Speicherung angeben." + +#~ msgid "Target Device Required" +#~ msgstr "Zielgerät benötigt" + +#~ msgid "You must select a target device for the disk." +#~ msgstr "Sie müssen ein Zielgerät für die Festplatte auswählen." + +#~ msgid "Invalid Storage Parameters" +#~ msgstr "Ungültige Speicher-Parameter" + +#~ msgid "No guests are supported for this connection." +#~ msgstr "Für diese Verbindung werden keine Gäste unterstützt." + +#~ msgid "No Boot Device" +#~ msgstr "Kein Boot-Gerät" + +#, fuzzy +#~ msgid "Libvirt connection does not have interface support." +#~ msgstr "" +#~ "Libvirt-Version unterstützt nicht das Listing physischer Schnittstellen." + +#~ msgid "Error determining default hypervisor." +#~ msgstr "Fehler bei der Bestimmung des Standard-Hypervisors." + +#~ msgid "Startup Error" +#~ msgstr "Startfehler" + +#~ msgid "Physical Host Device" +#~ msgstr "Physisches Host-Gerät" + +#~ msgid "Source:" +#~ msgstr "Quelle:" + +#~ msgid "Target:" +#~ msgstr "Ziel:" + +#~ msgid "Video Device" +#~ msgstr "Videogerät" + +#~ msgid "Virtual display" +#~ msgstr "Virtuelle Anzeige" + +#~ msgid "Virtual pointer" +#~ msgstr "Virtueller Zeiger" + +#~ msgid "Example: /dev/hdc2" +#~ msgstr "Beispiel: /dev/hdc2" + +#~ msgid "" +#~ "Warning:If you do not allocate the entire disk now, space " +#~ "will be allocated as needed while the virtual machine is running. If " +#~ "sufficient free space is not available on the host, this may result in " +#~ "data corruption on the virtual machine." +#~ msgstr "" +#~ "Warnung: Falls Sie beim Erstellen der VM nicht den gesamten " +#~ "Plattenplatz zuweisen, wird während des Betriebs des Gasts Platz je nach " +#~ "Bedarf zugewiesen. Falls nicht genügend Platz auf dem Host zur Verfügung " +#~ "steht, kann dies gegebenenfalls zu einer Beschädigung der Daten auf dem " +#~ "Gast führen." + +#~ msgid "Allocate entire virtual disk now" +#~ msgstr "Die gesamte virtuelle Platte jetzt zuweisen" + +#~ msgid "B_lock device (partition):" +#~ msgstr "B_lockgerät (Partition):" + +#~ msgid "Browse..." +#~ msgstr "Durchsuchen ..." + +#~ msgid "F_ile (disk image):" +#~ msgstr "Date_i (Festplattenabbild):" + +#~ msgid "File Location Field" +#~ msgstr "Dateiort-Feld" + +#~ msgid "File Size Field" +#~ msgstr "Dateigrössen-Feld" + +#~ msgid "Partition Location Field" +#~ msgstr "Partitionsort-Feld" + +#~ msgid "_Size:" +#~ msgstr "_Grösse:" + +#~ msgid "Device Model:" +#~ msgstr "Gerätemodell:" + +#~ msgid "Device virtual machine will _boot from:" +#~ msgstr "Gerät, von dem die virtuelle Maschine _starten wird:" + #~ msgid "Unknown status code" #~ msgstr "Unbekannter Status-Code" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index eb384c44b..73484b5bf 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager.tip\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-21 17:54-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-24 11:50-0400\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-22 12:58-0300\n" "Last-Translator: Héctor Daniel Cabrera \n" "Language-Team: Fedora Spanish \n" @@ -22,8 +22,7 @@ msgstr "" msgid "Manage virtual machines" msgstr "Administrar máquinas mirtuales" -#: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 -#: ../src/virtManager/systray.py:136 +#: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/virtManager/systray.py:136 #: ../src/vmm-manager.glade.h:9 msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "Administrador de Máquina Virtual" @@ -141,19 +140,25 @@ msgstr "Mostrar un ícono en el área de notificación" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:26 msgid "Show system tray icon while app is running" -msgstr "Mostrar un ícono en el área de notificación mientras la aplicación esté ejecutándose" +msgstr "" +"Mostrar un ícono en el área de notificación mientras la aplicación esté " +"ejecutándose" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:27 msgid "Show the cpu usage field in the domain list summary view" -msgstr "Muestra el campo de uso de cpu en la vista de resumen de la lista del dominio" +msgstr "" +"Muestra el campo de uso de cpu en la vista de resumen de la lista del dominio" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:28 msgid "Show the disk I/O field in the domain list summary view" -msgstr "Muestra el campo de E/S de disco en la vista de resumen de la lista del dominio" +msgstr "" +"Muestra el campo de E/S de disco en la vista de resumen de la lista del " +"dominio" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:29 msgid "Show the network I/O field in the domain list summary view" -msgstr "Muestra el campo E/S de red en la vista de resumen de la lista del dominio" +msgstr "" +"Muestra el campo E/S de red en la vista de resumen de la lista del dominio" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:30 msgid "The length of the list of URLs" @@ -164,8 +169,11 @@ msgid "The number of samples to keep in the statistics history" msgstr "El numero de muestras a conservar en el historial de estadísticas" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:32 -msgid "The number of urls to keep in the history for the install media address page." -msgstr "La cantidad de urls a conservar en el historial de la dirección de la página del medio instalación." +msgid "" +"The number of urls to keep in the history for the install media address page." +msgstr "" +"La cantidad de urls a conservar en el historial de la dirección de la página " +"del medio instalación." #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:33 msgid "The statistics history length" @@ -192,52 +200,78 @@ msgid "When to scale the VM graphical console" msgstr "Cuándo escalar la consola gráfica de la Máquina Virtual" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:39 -msgid "When to scale the VM graphical console. 0 = never, 1 = only when in full screen mode, 2 = Always" -msgstr "Cuándo escalar la consola gráfica de la Máquina Virtual. 0 = nunca, 1 = sólo cuando esté en modo pantalla completa, 2 = Siempre" +msgid "" +"When to scale the VM graphical console. 0 = never, 1 = only when in full " +"screen mode, 2 = Always" +msgstr "" +"Cuándo escalar la consola gráfica de la Máquina Virtual. 0 = nunca, 1 = sólo " +"cuando esté en modo pantalla completa, 2 = Siempre" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:40 msgid "Whether or not the app will poll VM disk i/o statistics" -msgstr "Si la applicación deberá o no sondear estadísticas de e/s de disco en MV" +msgstr "" +"Si la applicación deberá o no sondear estadísticas de e/s de disco en MV" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:41 msgid "Whether or not the app will poll VM network i/o statistics" msgstr "Si la aplicación deberá o no sondear estadisticas de e/s de red en MV" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:42 -msgid "Whether to grab keyboard input for a guest console. 0 = never, 1 = only when in full screen mode, 2 = when mouse is over console" -msgstr "Cuando se obtendrá entrada de teclado para una consola huésped. 0 = nunca, 1 = solo cuando esté en modo pantalla completa, 2 = cuando el mouse este sobre la consola" +msgid "" +"Whether to grab keyboard input for a guest console. 0 = never, 1 = only when " +"in full screen mode, 2 = when mouse is over console" +msgstr "" +"Cuando se obtendrá entrada de teclado para una consola huésped. 0 = nunca, 1 " +"= solo cuando esté en modo pantalla completa, 2 = cuando el mouse este sobre " +"la consola" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:43 msgid "Whether to install a sound device for local VMs or not" -msgstr "Si instalar un dispositivo de sonido para Máquinas Virtuales locales o no" +msgstr "" +"Si instalar un dispositivo de sonido para Máquinas Virtuales locales o no" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:44 msgid "Whether to install a sound device for remote VMs or not" -msgstr "Si instalar un dispositivo de sonido para Máquinas Virtuales remotas o no" +msgstr "" +"Si instalar un dispositivo de sonido para Máquinas Virtuales remotas o no" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:45 -msgid "Whether to pop up a console for a guest. 0 = never, 1 = only on creation of a new guest, 2 = On creation of any guest" -msgstr "Cuando presentar una consola para el huésped. 0 = nunca, 1 = sólo en la creación de un nuevo huésped, 2 = En la creación de cualquier huésped" +msgid "" +"Whether to pop up a console for a guest. 0 = never, 1 = only on creation of " +"a new guest, 2 = On creation of any guest" +msgstr "" +"Cuando presentar una consola para el huésped. 0 = nunca, 1 = sólo en la " +"creación de un nuevo huésped, 2 = En la creación de cualquier huésped" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:46 msgid "Whether to show VM button toolbar in Details display" -msgstr "Si mostrar o no botones de barra de herramientas de MV en la pantalla de Detalles" +msgstr "" +"Si mostrar o no botones de barra de herramientas de MV en la pantalla de " +"Detalles" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:47 msgid "Whether to show notification when grabbing mouse" msgstr "Si mostrar o no una notificación cuando el ratón sea capturado" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:48 -msgid "Whether to show the notification hint when grabbing the mouse in the console" -msgstr "Si mostrar la notificación de tip cuando se obtenga el mouse en consola" +msgid "" +"Whether to show the notification hint when grabbing the mouse in the console" +msgstr "" +"Si mostrar la notificación de tip cuando se obtenga el mouse en consola" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:49 -msgid "Whether to show toolbar containing Virtual Machine action buttons (such as Run, Pause, Shutdown) in the details display" -msgstr "Si mostrar o no una barra de herramienta conteniendo los botones de acción de la máquina virtual (tales como Ejecutar, Pausa, Apagado) en la pantalla de detalles" +msgid "" +"Whether to show toolbar containing Virtual Machine action buttons (such as " +"Run, Pause, Shutdown) in the details display" +msgstr "" +"Si mostrar o no una barra de herramienta conteniendo los botones de acción " +"de la máquina virtual (tales como Ejecutar, Pausa, Apagado) en la pantalla " +"de detalles" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:50 msgid "Whether we require confirmation to forcepoweroff a VM" -msgstr "Si necesitamos, o no, una confirmación para forzar el apagado de una MV" +msgstr "" +"Si necesitamos, o no, una confirmación para forzar el apagado de una MV" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:51 msgid "Whether we require confirmation to pause a VM" @@ -249,302 +283,275 @@ msgstr "Si necesitamos, o no, una confirmación para apagar/reiniciar una MV" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:53 msgid "Whether we require confirmation to remove a virtual device" -msgstr "Si necesitamos, o no, una confirmación para eliminar un dispositivo físico" +msgstr "" +"Si necesitamos, o no, una confirmación para eliminar un dispositivo físico" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:54 -msgid "Whether we require confirmation to start or stop a libvirt virtual interface" -msgstr "Si necesitamos, o no, una confirmación para iniciar o detener una interfaz virtual libvirt" +msgid "" +"Whether we require confirmation to start or stop a libvirt virtual interface" +msgstr "" +"Si necesitamos, o no, una confirmación para iniciar o detener una interfaz " +"virtual libvirt" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:91 -#: ../src/virtManager/choosecd.py:49 -#: ../src/virtManager/clone.py:108 -#: ../src/virtManager/console.py:63 -#: ../src/virtManager/create.py:89 -#: ../src/virtManager/createinterface.py:82 -#: ../src/virtManager/createnet.py:55 -#: ../src/virtManager/createpool.py:53 -#: ../src/virtManager/createvol.py:54 -#: ../src/virtManager/delete.py:61 -#: ../src/virtManager/details.py:160 -#: ../src/virtManager/engine.py:215 -#: ../src/virtManager/host.py:65 -#: ../src/virtManager/manager.py:126 -#: ../src/virtManager/migrate.py:65 -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:57 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:81 ../src/virtManager/choosecd.py:49 +#: ../src/virtManager/clone.py:108 ../src/virtManager/console.py:63 +#: ../src/virtManager/create.py:89 ../src/virtManager/createinterface.py:82 +#: ../src/virtManager/createnet.py:55 ../src/virtManager/createpool.py:53 +#: ../src/virtManager/createvol.py:54 ../src/virtManager/delete.py:61 +#: ../src/virtManager/details.py:161 ../src/virtManager/engine.py:224 +#: ../src/virtManager/host.py:65 ../src/virtManager/manager.py:126 +#: ../src/virtManager/migrate.py:65 ../src/virtManager/storagebrowse.py:57 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:53 msgid "Unexpected Error" msgstr "Error Inesperado" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:92 -#: ../src/virtManager/choosecd.py:50 -#: ../src/virtManager/clone.py:109 -#: ../src/virtManager/console.py:64 -#: ../src/virtManager/create.py:90 -#: ../src/virtManager/createinterface.py:83 -#: ../src/virtManager/createnet.py:56 -#: ../src/virtManager/createpool.py:54 -#: ../src/virtManager/createvol.py:55 -#: ../src/virtManager/delete.py:62 -#: ../src/virtManager/details.py:161 -#: ../src/virtManager/engine.py:216 -#: ../src/virtManager/host.py:66 -#: ../src/virtManager/manager.py:127 -#: ../src/virtManager/migrate.py:66 -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:58 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:82 ../src/virtManager/choosecd.py:50 +#: ../src/virtManager/clone.py:109 ../src/virtManager/console.py:64 +#: ../src/virtManager/create.py:90 ../src/virtManager/createinterface.py:83 +#: ../src/virtManager/createnet.py:56 ../src/virtManager/createpool.py:54 +#: ../src/virtManager/createvol.py:55 ../src/virtManager/delete.py:62 +#: ../src/virtManager/details.py:162 ../src/virtManager/engine.py:225 +#: ../src/virtManager/host.py:66 ../src/virtManager/manager.py:127 +#: ../src/virtManager/migrate.py:66 ../src/virtManager/storagebrowse.py:58 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:54 msgid "An unexpected error occurred" msgstr "Ocurrió un error inesperado" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:353 -#: ../src/virtManager/create.py:431 -#: ../src/virtManager/create.py:523 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:344 ../src/virtManager/create.py:436 +#: ../src/virtManager/create.py:528 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "La conexión no tiene soporte para administración de almacenamiento." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:426 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:431 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:434 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:437 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:415 ../src/virtManager/addhardware.py:420 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:423 ../src/virtManager/addhardware.py:426 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:438 msgid "Not supported for this guest type." msgstr "No existe soporte para este tipo de huésped." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:440 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:429 msgid "Connection does not support host device enumeration" -msgstr "La conexión no tiene soporte para la numeración de los dispositivos del equipo" +msgstr "" +"La conexión no tiene soporte para la numeración de los dispositivos del " +"equipo" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:446 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:435 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "La versión de libvirt no tiene soporte para dispositivos de video." -#. [xml value, label] -#: ../src/virtManager/addhardware.py:458 -#: ../src/virtManager/details.py:1717 -msgid "Hypervisor default" -msgstr "Hipervisor por defecto" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:494 -#: ../src/virtManager/details.py:1726 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:471 ../src/virtManager/details.py:1796 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "Tableta Gráfica USB EvTouch" #. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish #. wacom from evtouch tablets #. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) -#: ../src/virtManager/addhardware.py:498 -#: ../src/virtManager/details.py:1728 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:475 ../src/virtManager/details.py:1798 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "Mouse USB Genérico" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:502 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:808 -#: ../src/virtManager/details.py:1760 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:479 ../src/virtManager/addhardware.py:780 +#: ../src/virtManager/details.py:1830 msgid "VNC server" msgstr "Servidor VNC" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:503 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:808 -#: ../src/virtManager/details.py:1765 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:480 ../src/virtManager/addhardware.py:780 +#: ../src/virtManager/details.py:1835 msgid "Local SDL window" msgstr "Ventana SDL local" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:537 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:507 msgid "No Devices Available" msgstr "No existen dispositivos disponibles" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:693 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:665 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "Error sin capturar validando entrada de hardware: %s" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:769 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:741 msgid "Disk image:" msgstr "Imágen de disco:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:770 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:742 msgid "Disk size:" msgstr "Tamaño del disco:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:771 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:743 msgid "Device type:" msgstr "Tipo de dispositivo:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:772 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:744 msgid "Bus type:" msgstr "Tipo de bus:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:774 -#: ../src/vmm-create.glade.h:38 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:746 ../src/vmm-create.glade.h:40 #: ../src/vmm-host.glade.h:50 msgid "Storage" msgstr "Almacenamiento" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:784 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:756 msgid "Network type:" msgstr "Tipo de red:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:785 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:757 msgid "Target:" msgstr "Destino:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:786 -#: ../src/vmm-details.glade.h:55 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:758 ../src/vmm-details.glade.h:55 msgid "MAC address:" msgstr "Dirección MAC:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:787 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:835 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:877 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:759 ../src/virtManager/addhardware.py:807 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:849 ../src/virtManager/addhardware.py:856 msgid "Model:" msgstr "Modelo:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:789 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:761 msgid "Network" msgstr "Red" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:794 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:766 msgid "Absolute movement" msgstr "Movimiento absoluto" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:796 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:768 msgid "Relative movement" msgstr "Movimiento relativo" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:799 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:825 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:843 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:870 -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 -#: ../src/vmm-details.glade.h:100 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:771 ../src/virtManager/addhardware.py:797 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:815 ../src/virtManager/addhardware.py:842 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:100 msgid "Type:" msgstr "Tipo:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:800 -#: ../src/vmm-details.glade.h:65 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:772 ../src/vmm-details.glade.h:65 #: ../src/vmm-host.glade.h:35 msgid "Mode:" msgstr "Modo:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:802 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:774 msgid "Pointer" msgstr "Puntero" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:809 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:810 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:811 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:812 -#: ../src/virtManager/details.py:1758 -#: ../src/virtManager/details.py:1769 -#: ../src/virtManager/details.py:1770 -#: ../src/virtManager/details.py:1771 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:781 ../src/virtManager/addhardware.py:782 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:783 ../src/virtManager/addhardware.py:784 +#: ../src/virtManager/details.py:1828 ../src/virtManager/details.py:1839 +#: ../src/virtManager/details.py:1840 ../src/virtManager/details.py:1841 msgid "N/A" msgstr "No disponible" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:821 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:793 msgid "Yes" msgstr "Si" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:821 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:793 msgid "No" msgstr "No" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:822 -#: ../src/virtManager/details.py:1479 -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:794 ../src/virtManager/details.py:1558 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 msgid "Same as host" msgstr "Mismo que el anfitrión" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:826 -#: ../src/vmm-details.glade.h:23 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:798 ../src/vmm-details.glade.h:24 #: ../src/vmm-host.glade.h:15 msgid "Address:" msgstr "Dirección:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:827 -#: ../src/vmm-details.glade.h:74 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:799 ../src/vmm-details.glade.h:74 msgid "Port:" msgstr "Puerto:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:828 -#: ../src/vmm-details.glade.h:71 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:800 ../src/vmm-details.glade.h:71 msgid "Password:" msgstr "Contraseña:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:829 -#: ../src/vmm-details.glade.h:54 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:801 ../src/vmm-details.glade.h:54 msgid "Keymap:" msgstr "Mapa de teclado:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:831 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:803 msgid "Graphics" msgstr "Gráficos" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:837 -#: ../src/vmm-details.glade.h:88 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:809 ../src/vmm-details.glade.h:88 msgid "Sound" msgstr "Sonido" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:864 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:836 msgid "Protocol:" msgstr "Protocolo:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:871 -#: ../src/vmm-details.glade.h:41 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:843 ../src/vmm-details.glade.h:41 #: ../src/vmm-host.glade.h:24 msgid "Device:" msgstr "Dispositivo:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:873 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:845 msgid "Physical Host Device" msgstr "Dispositivo de equipo físico " -#: ../src/virtManager/addhardware.py:879 -#: ../src/virtManager/details.py:2061 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:851 ../src/virtManager/details.py:2134 msgid "Video" msgstr "Video" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:893 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:854 ../src/virtManager/details.py:2139 +msgid "Watchdog" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:857 +#, fuzzy +msgid "Action:" +msgstr "Ubicación:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:872 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "No se pudo agregar dispositivo: %s" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1012 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:991 msgid "Creating Storage File" msgstr "Crear Archivo de Almacenaje" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1013 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:992 msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes to complete." -msgstr "El alojamiento del almacenamiento del disco puede demorar algunos minutos en completarse." +msgstr "" +"El alojamiento del almacenamiento del disco puede demorar algunos minutos en " +"completarse." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1042 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1021 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "¿Realmente quiere añadir este dispositivo?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1044 -msgid "This device could not be attached to the running machine. Would you like to make the device available after the next VM shutdown?" -msgstr "Este dispositivo no puede ser asociado a la máquina en ejecución. ¿Desea hacer que el dispositivo esté disponible luego del siguiente apagado de la MV?" +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1023 +msgid "" +"This device could not be attached to the running machine. Would you like to " +"make the device available after the next VM shutdown?" +msgstr "" +"Este dispositivo no puede ser asociado a la máquina en ejecución. ¿Desea " +"hacer que el dispositivo esté disponible luego del siguiente apagado de la " +"MV?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1054 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1033 #, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "Error al agregar el dispositivo: %s" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1073 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1075 -#: ../src/virtManager/create.py:1537 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1052 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1054 ../src/virtManager/create.py:1583 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "Imposible completar la instalación: '%s'" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1105 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1086 msgid "Hardware Type Required" msgstr "Tipo de Hardware Requerido" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1106 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1087 msgid "You must specify what type of hardware to add." msgstr "Debe especificar el tipo de hardware a ser agregado." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1139 -#: ../src/virtManager/create.py:1298 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1120 ../src/virtManager/create.py:1344 #, python-format msgid "" "The following path already exists, but is not\n" @@ -561,90 +568,88 @@ msgstr "" "\n" "¿Le gustaría utilizar esta ruta?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1147 -#: ../src/virtManager/create.py:1306 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1128 ../src/virtManager/create.py:1352 msgid "A storage path must be specified." msgstr "Debe ser especificada una ruta de almacenamiento." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1163 -#: ../src/virtManager/create.py:1315 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1144 ../src/virtManager/create.py:1361 msgid "Storage parameter error." msgstr "Error de parámetro de almacenamiento." #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1177 -#: ../src/virtManager/create.py:1320 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1158 ../src/virtManager/create.py:1366 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "No hay espacio suficiente" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1183 -#: ../src/virtManager/create.py:1326 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1164 ../src/virtManager/create.py:1372 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" msgstr "¡El disco \"%s\" está siendo usado por otro huésped!" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1185 -#: ../src/virtManager/create.py:1328 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1166 ../src/virtManager/create.py:1374 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "¿Realmente quiere usar el disco?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1202 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1183 msgid "Network selection error." msgstr "Error en la selección de la red." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1203 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1184 msgid "A network source must be selected." msgstr "Debe seleccionarse una red de origen." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1206 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1187 msgid "Invalid MAC address" msgstr "Dirección MAC Inválida" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1207 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1188 msgid "A MAC address must be entered." msgstr "Debe ingresarse una dirección MAC." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1238 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1219 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "Error de parámetro de dispositivo gráfico" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1245 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1226 msgid "Sound device parameter error" msgstr "Error de parámetro de dispositivo de sonido" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1251 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1232 msgid "Physical Device Requried" msgstr "Dispositivo físico requerido" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1252 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1233 msgid "A device must be selected." msgstr "Debe seleccionarse un dispositivo." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1259 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1240 msgid "Host device parameter error" msgstr "Error de parámetro de dispositivo de equipo" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1299 -#, python-format -msgid "%s device parameter error." +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1280 +#, fuzzy, python-format +msgid "%s device parameter error" msgstr "error de parámetro de dispositivo %s." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1310 -msgid "Video device parameter error." +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1291 +#, fuzzy +msgid "Video device parameter error" msgstr "Error de parámetro de dispositivo de video." -#: ../src/virtManager/asyncjob.py:43 -#: ../src/vmm-progress.glade.h:2 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1304 +#, fuzzy +msgid "Watchdog parameter error" +msgstr "Error de parámetro de almacenamiento." + +#: ../src/virtManager/asyncjob.py:43 ../src/vmm-progress.glade.h:2 msgid "Please wait a few moments..." msgstr "Por favor, espere uno momentos..." -#: ../src/virtManager/asyncjob.py:44 -#: ../src/vmm-progress.glade.h:1 +#: ../src/virtManager/asyncjob.py:44 ../src/vmm-progress.glade.h:1 msgid "Operation in progress" msgstr "Operación en curso" -#: ../src/virtManager/asyncjob.py:102 -#: ../src/virtManager/asyncjob.py:115 +#: ../src/virtManager/asyncjob.py:102 ../src/virtManager/asyncjob.py:115 #: ../src/vmm-progress.glade.h:3 msgid "Processing..." msgstr "Procesando..." @@ -653,8 +658,7 @@ msgstr "Procesando..." msgid "Completed" msgstr "Completado" -#: ../src/virtManager/choosecd.py:106 -#: ../src/virtManager/choosecd.py:116 +#: ../src/virtManager/choosecd.py:106 ../src/virtManager/choosecd.py:116 msgid "Invalid Media Path" msgstr "Ruta de medio inválida" @@ -670,8 +674,7 @@ msgstr "U_nidad de disquete" msgid "Floppy _Image" msgstr "_Imagen de disquete" -#: ../src/virtManager/clone.py:221 -#: ../src/virtManager/clone.py:437 +#: ../src/virtManager/clone.py:221 ../src/virtManager/clone.py:437 msgid "Details..." msgstr "Detalles..." @@ -714,8 +717,12 @@ msgid "Cloning will overwrite the existing file" msgstr "Clonar hará que el archivo existente sea sobrescrito" #: ../src/virtManager/clone.py:629 -msgid "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. Are you sure you want to use this path?" -msgstr "Si utiliza una imagen existente, durante el proceso de clonado la ruta será sobrescrita. ¿Seguro que quiere utilizar esta ruta?" +msgid "" +"Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " +"Are you sure you want to use this path?" +msgstr "" +"Si utiliza una imagen existente, durante el proceso de clonado la ruta será " +"sobrescrita. ¿Seguro que quiere utilizar esta ruta?" #: ../src/virtManager/clone.py:640 #, python-format @@ -737,12 +744,11 @@ msgstr "" "Los siguientes dispositivos de disco no serán clonados:\n" "\n" "%s\n" -"Ejecutar el nuevo huésped podría sobrescribir datos de estas imágenes de disco." +"Ejecutar el nuevo huésped podría sobrescribir datos de estas imágenes de " +"disco." -#: ../src/virtManager/clone.py:712 -#: ../src/virtManager/createpool.py:393 -#: ../src/virtManager/createvol.py:207 -#: ../src/virtManager/migrate.py:413 +#: ../src/virtManager/clone.py:712 ../src/virtManager/createpool.py:393 +#: ../src/virtManager/createvol.py:207 ../src/virtManager/migrate.py:413 #, python-format msgid "Uncaught error validating input: %s" msgstr "Error no capturado validando la entrada: %s" @@ -752,8 +758,7 @@ msgstr "Error no capturado validando la entrada: %s" msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "Creando clon de la máquina virtual '%s'" -#: ../src/virtManager/clone.py:723 -#: ../src/virtManager/delete.py:144 +#: ../src/virtManager/clone.py:723 ../src/virtManager/delete.py:144 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr " y almacenamiento seleccionado (esto podría demorar bastante)" @@ -768,7 +773,8 @@ msgstr "No existe un almacenamiento que clonar." #: ../src/virtManager/clone.py:795 msgid "Connection does not support managed storage cloning." -msgstr "La conexión no tiene soporte para clonación de almacenamiento administrado." +msgstr "" +"La conexión no tiene soporte para clonación de almacenamiento administrado." #: ../src/virtManager/clone.py:799 msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." @@ -782,13 +788,11 @@ msgstr "" "Los dispositivos de bloque a clonar deberían\n" "administrar volúmenes de almacenamiento." -#: ../src/virtManager/clone.py:805 -#: ../src/virtManager/delete.py:344 +#: ../src/virtManager/clone.py:805 ../src/virtManager/delete.py:344 msgid "No write access to parent directory." msgstr "Sin permisos de acceso en el directorio padre." -#: ../src/virtManager/clone.py:807 -#: ../src/virtManager/delete.py:342 +#: ../src/virtManager/clone.py:807 ../src/virtManager/delete.py:342 msgid "Path does not exist." msgstr "La ruta no existe." @@ -824,20 +828,18 @@ msgstr "Ubicar volumen de medio ISO" msgid "Locate ISO media" msgstr "Ubicar medio ISO" -#: ../src/virtManager/connect.py:77 -#: ../src/virtManager/createinterface.py:222 -#: ../src/virtManager/manager.py:440 -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:125 -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:29 -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 -#: ../src/vmm-create.glade.h:29 +#: ../src/virtManager/connect.py:77 ../src/virtManager/createinterface.py:222 +#: ../src/virtManager/manager.py:432 ../src/virtManager/storagebrowse.py:125 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:29 ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 +#: ../src/vmm-create.glade.h:30 msgid "Name" msgstr "Nombre" #: ../src/virtManager/connection.py:185 #, python-format msgid "Could not build physical interface list via libvirt: %s" -msgstr "Mediante libvirt, no es posible construir una lista de interfaz física: %s" +msgstr "" +"Mediante libvirt, no es posible construir una lista de interfaz física: %s" #: ../src/virtManager/connection.py:191 msgid "Libvirt version does not support physical interface listing" @@ -850,15 +852,15 @@ msgstr "No se pudo inicializar HAL para listado de interfaz: %s" #: ../src/virtManager/connection.py:204 msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." -msgstr "La versión de libvirt no tiene soporte para listado de interfaz física." +msgstr "" +"La versión de libvirt no tiene soporte para listado de interfaz física." #: ../src/virtManager/connection.py:223 #, python-format msgid "Could not build media list via libvirt: %s" msgstr "No se pudo costruir lista de medios mediante libvirt: %s" -#: ../src/virtManager/connection.py:230 -#: ../src/virtManager/connection.py:243 +#: ../src/virtManager/connection.py:230 ../src/virtManager/connection.py:243 msgid "Libvirt version does not support media listing." msgstr "La versión de libvirt no tiene soporte para listado medios." @@ -879,31 +881,23 @@ msgstr "Conectando" msgid "Active (RO)" msgstr "Activo (Sólo lectura)" -#: ../src/virtManager/connection.py:575 -#: ../src/virtManager/host.py:484 -#: ../src/virtManager/host.py:724 -#: ../src/virtManager/host.py:973 +#: ../src/virtManager/connection.py:575 ../src/virtManager/host.py:492 +#: ../src/virtManager/host.py:732 ../src/virtManager/host.py:981 #: ../src/vmm-host.glade.h:11 msgid "Active" msgstr "Activo" -#: ../src/virtManager/connection.py:577 -#: ../src/virtManager/host.py:484 -#: ../src/virtManager/host.py:527 -#: ../src/virtManager/host.py:724 -#: ../src/virtManager/host.py:755 -#: ../src/virtManager/host.py:973 -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:190 +#: ../src/virtManager/connection.py:577 ../src/virtManager/host.py:492 +#: ../src/virtManager/host.py:535 ../src/virtManager/host.py:732 +#: ../src/virtManager/host.py:763 ../src/virtManager/host.py:981 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:300 msgid "Inactive" msgstr "Inactivo" -#: ../src/virtManager/connection.py:579 -#: ../src/virtManager/create.py:1637 -#: ../src/virtManager/create.py:1638 -#: ../src/virtManager/create.py:1640 -#: ../src/virtManager/details.py:1466 -#: ../src/virtManager/details.py:1657 -#: ../src/virtManager/host.py:968 +#: ../src/virtManager/connection.py:579 ../src/virtManager/create.py:1683 +#: ../src/virtManager/create.py:1684 ../src/virtManager/create.py:1686 +#: ../src/virtManager/details.py:1544 ../src/virtManager/details.py:1725 +#: ../src/virtManager/host.py:976 msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" @@ -916,16 +910,19 @@ msgid "Pointer grabbed" msgstr "Puntero capturado" #: ../src/virtManager/console.py:182 -msgid "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To release the pointer, press the key pair: Ctrl+Alt" -msgstr "El puntero del ratón ha sido restringido a la ventana de la consola virtual. Para liberarlo, presione la combinación de teclas: Ctrl+Alt" +msgid "" +"The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " +"release the pointer, press the key pair: Ctrl+Alt" +msgstr "" +"El puntero del ratón ha sido restringido a la ventana de la consola virtual. " +"Para liberarlo, presione la combinación de teclas: Ctrl+Alt" #: ../src/virtManager/console.py:183 msgid "Do not show this notification in the future." msgstr "No mostrar esta notificación en el futuro." #. Guest isn't running, schedule another try -#: ../src/virtManager/console.py:366 -#: ../src/virtManager/console.py:601 +#: ../src/virtManager/console.py:366 ../src/virtManager/console.py:601 msgid "Guest not running" msgstr "Huésped no ejecutándose" @@ -935,7 +932,8 @@ msgstr "Huésped se ha colgado" #: ../src/virtManager/console.py:464 msgid "Error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" -msgstr "Error: ¡La conexión VNC al equipo hypervisor fué rechazada o desconectada!" +msgstr "" +"Error: ¡La conexión VNC al equipo hypervisor fué rechazada o desconectada!" #: ../src/virtManager/console.py:618 msgid "Graphical console not configured for guest" @@ -970,15 +968,15 @@ msgstr "No es posible autenticar" msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "Tipo de autenticación de consola no soportada" -#: ../src/virtManager/create.py:317 +#: ../src/virtManager/create.py:319 msgid "No active connection to install on." msgstr "No existe alguna conexión activa en donde instalar." -#: ../src/virtManager/create.py:367 +#: ../src/virtManager/create.py:372 msgid "Connection is read only." msgstr "La conexión es de solo lectura." -#: ../src/virtManager/create.py:370 +#: ../src/virtManager/create.py:375 msgid "" "No hypervisor options were found for this\n" "connection." @@ -986,7 +984,7 @@ msgstr "" "No se han encontrado opciones para esta\n" "conexión." -#: ../src/virtManager/create.py:375 +#: ../src/virtManager/create.py:380 msgid "" "This usually means that qemu or kvm is not\n" "installed on your machine. Please ensure they\n" @@ -996,7 +994,7 @@ msgstr "" "encuentra instalado en su máquina. Por favor asegúrese que\n" "estos programas estén correctamente instalados." -#: ../src/virtManager/create.py:389 +#: ../src/virtManager/create.py:394 msgid "" "Host supports full virtualization, but\n" "no related install options are available.\n" @@ -1008,7 +1006,7 @@ msgstr "" "Esto podría significar que el soporte se encuentra deshabilitado\n" " en el BIOS de su sistema." -#: ../src/virtManager/create.py:396 +#: ../src/virtManager/create.py:401 msgid "" "Host does not appear to support hardware\n" "virtualization. Install options may be limited." @@ -1016,7 +1014,7 @@ msgstr "" "El equipo parece no tener soporte para virtualización de\n" "hardware. Las opciones de instalación podrían estar limitadas." -#: ../src/virtManager/create.py:402 +#: ../src/virtManager/create.py:407 msgid "" "KVM is not available. This may mean the KVM\n" "package is not installed, or the KVM kernel modules \n" @@ -1027,152 +1025,166 @@ msgstr "" "sido cargados los módulos KVM del kernel. El desempeño\n" "de su máquina virtual podría ser deficiente." -#: ../src/virtManager/create.py:425 +#: ../src/virtManager/create.py:430 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." -msgstr "Las instalaciones %s no se encuentran disponibles con huéspedes paravirtualizados." +msgstr "" +"Las instalaciones %s no se encuentran disponibles con huéspedes " +"paravirtualizados." -#: ../src/virtManager/create.py:429 +#: ../src/virtManager/create.py:434 msgid "URL installs not available for remote connections." -msgstr "Las instalaciones URL no se encuentran disponibles en conecciones remotas." +msgstr "" +"Las instalaciones URL no se encuentran disponibles en conecciones remotas." -#: ../src/virtManager/create.py:443 +#: ../src/virtManager/create.py:448 msgid "No install options available for this connection." msgstr "No existen opciones de instalación disponibles para esta conexión." -#: ../src/virtManager/create.py:483 +#: ../src/virtManager/create.py:488 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "Hasta %(maxmem)s disponible en el equipo" -#: ../src/virtManager/create.py:497 +#: ../src/virtManager/create.py:502 #, python-format msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." msgstr "El hipervisor solo tiene soporte para %d CPUs virtuales." -#: ../src/virtManager/create.py:507 +#: ../src/virtManager/create.py:512 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "Hasta %(numcpus)d disponible" -#: ../src/virtManager/create.py:579 -msgid "Only URL installs are supported for paravirt." +#: ../src/virtManager/create.py:584 +#, fuzzy +msgid "Only URL or import installs are supported for paravirt." msgstr "Solo instalaciones URL tienen soporte para paravirt." -#: ../src/virtManager/create.py:656 -#: ../src/virtManager/create.py:665 -#: ../src/virtManager/create.py:736 -#: ../src/virtManager/create.py:738 +#: ../src/virtManager/create.py:661 ../src/virtManager/create.py:670 +#: ../src/virtManager/create.py:743 ../src/virtManager/create.py:745 msgid "Generic" msgstr "Generico" -#: ../src/virtManager/create.py:720 +#: ../src/virtManager/create.py:725 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "CDROM/ISO local" -#: ../src/virtManager/create.py:722 +#: ../src/virtManager/create.py:727 msgid "URL Install Tree" msgstr "Arbol de instalación URL" -#: ../src/virtManager/create.py:724 +#: ../src/virtManager/create.py:729 msgid "PXE Install" msgstr "Instalación PXE" -#: ../src/virtManager/create.py:727 -#: ../src/virtManager/details.py:1467 -#: ../src/virtManager/details.py:1771 +#: ../src/virtManager/create.py:731 +#, fuzzy +msgid "Import existing OS image" +msgstr "Ubicar almacenamiento existente" + +#: ../src/virtManager/create.py:734 ../src/virtManager/details.py:1545 +#: ../src/virtManager/details.py:1841 msgid "None" msgstr "Ninguno" -#: ../src/virtManager/create.py:1036 -#: ../src/virtManager/createinterface.py:891 +#: ../src/virtManager/create.py:1068 ../src/virtManager/createinterface.py:891 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "Etapa %(current_page)d of %(max_page)d" -#: ../src/virtManager/create.py:1075 +#: ../src/virtManager/create.py:1107 #, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "Error configurando UUID: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1084 +#: ../src/virtManager/create.py:1116 msgid "Error setting up graphics device:" msgstr "Error configurando dispositivo gráfico:" -#: ../src/virtManager/create.py:1094 +#: ../src/virtManager/create.py:1126 msgid "Error setting up sound device:" msgstr "Error configurando dispositivo de sonido:" -#: ../src/virtManager/create.py:1134 -#: ../src/virtManager/createinterface.py:920 +#: ../src/virtManager/create.py:1166 ../src/virtManager/createinterface.py:920 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "Error no capturado validando parámetros de instalación: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1146 +#: ../src/virtManager/create.py:1178 msgid "Invalid System Name" msgstr "Nombre de Sistema Inválido" -#: ../src/virtManager/create.py:1170 +#: ../src/virtManager/create.py:1203 msgid "An install media selection is required." msgstr "Es necesario seleccionar un medio de instalación." -#: ../src/virtManager/create.py:1180 +#: ../src/virtManager/create.py:1213 msgid "An install tree is required." msgstr "Es necesario un árbol de instalación." -#: ../src/virtManager/create.py:1196 +#: ../src/virtManager/create.py:1226 +#, fuzzy +msgid "A storage path to import is required." +msgstr "Debe ser especificada una ruta de almacenamiento." + +#: ../src/virtManager/create.py:1236 msgid "Error setting installer parameters." msgstr "Error configurando los parámetros de instalación." -#: ../src/virtManager/create.py:1214 +#: ../src/virtManager/create.py:1254 msgid "Error setting install media location." msgstr "Error configurando la ubicación del medio de instalación." -#: ../src/virtManager/create.py:1224 +#: ../src/virtManager/create.py:1264 msgid "Error setting OS information." msgstr "Error configurando la información del SO." -#: ../src/virtManager/create.py:1255 +#: ../src/virtManager/create.py:1301 msgid "Error setting CPUs." msgstr "Error configurando CPUs." -#: ../src/virtManager/create.py:1262 +#: ../src/virtManager/create.py:1308 msgid "Error setting guest memory." msgstr "Error configurando la memoria del huésped." -#: ../src/virtManager/create.py:1353 +#: ../src/virtManager/create.py:1399 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "Es necesario un dispositivo de red para la instalación de %s." -#: ../src/virtManager/create.py:1432 +#: ../src/virtManager/create.py:1478 msgid "Error launching customize dialog: " msgstr "Error iniciando diálogo de personalización:" -#: ../src/virtManager/create.py:1463 +#: ../src/virtManager/create.py:1509 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "Creando Máquina Virtual" -#: ../src/virtManager/create.py:1464 -msgid "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." -msgstr "La máquina virtual está siendo creada en estos momentos. El alojamiento del almacenamiento del disco, y la obtención de las imágenes de instalación puede demorar unos minutos en completarse." +#: ../src/virtManager/create.py:1510 +msgid "" +"The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " +"retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." +msgstr "" +"La máquina virtual está siendo creada en estos momentos. El alojamiento del " +"almacenamiento del disco, y la obtención de las imágenes de instalación " +"puede demorar unos minutos en completarse." -#: ../src/virtManager/create.py:1509 +#: ../src/virtManager/create.py:1555 msgid "Guest installation failed to complete" msgstr "La instalación del huésped no pudo completarse" -#: ../src/virtManager/create.py:1567 +#: ../src/virtManager/create.py:1613 #, python-format msgid "Error continue install: %s" msgstr "Error al continuar la instalación: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1676 +#: ../src/virtManager/create.py:1722 msgid "Detecting" msgstr "Detectando" #: ../src/virtManager/createinterface.py:201 -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:117 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:208 msgid "Bridge" msgstr "Puente" @@ -1236,13 +1248,15 @@ msgid "" "\n" "%s\n" "\n" -"Using these may overwrite their existing configuration. Are you sure you want to use the selected interface(s)?" +"Using these may overwrite their existing configuration. Are you sure you " +"want to use the selected interface(s)?" msgstr "" "Las siguientes intrefaces ya se encuentran configuradas:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"Utilizar esto podría sobreescribir sus configuraciones. ¿Esta seguro de querer utilizar las interfaces seleccionadas?" +"Utilizar esto podría sobreescribir sus configuraciones. ¿Esta seguro de " +"querer utilizar las interfaces seleccionadas?" #: ../src/virtManager/createinterface.py:1006 msgid "Error setting interface parameters." @@ -1275,8 +1289,7 @@ msgstr "Cualquier dispositivo físico" msgid "Physical device %s" msgstr "Dispositivo físico %s" -#: ../src/virtManager/createnet.py:119 -#: ../src/virtManager/network.py:36 +#: ../src/virtManager/createnet.py:119 ../src/virtManager/network.py:36 msgid "NAT" msgstr "NAT" @@ -1293,8 +1306,7 @@ msgstr "%d direcciones" msgid "Public" msgstr "Público" -#: ../src/virtManager/createnet.py:185 -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:40 +#: ../src/virtManager/createnet.py:185 ../src/vmm-create-net.glade.h:40 msgid "Private" msgstr "Privado" @@ -1306,23 +1318,18 @@ msgstr "Reservado" msgid "Other" msgstr "Otro" -#: ../src/virtManager/createnet.py:292 -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:43 +#: ../src/virtManager/createnet.py:292 ../src/vmm-create-net.glade.h:43 msgid "Start address:" msgstr "Dirección inicial:" -#: ../src/virtManager/createnet.py:298 -#: ../src/vmm-details.glade.h:94 +#: ../src/virtManager/createnet.py:298 ../src/vmm-details.glade.h:94 msgid "Status:" msgstr "Estado:" -#: ../src/virtManager/createnet.py:299 -#: ../src/virtManager/details.py:1523 -#: ../src/virtManager/details.py:1524 -#: ../src/virtManager/details.py:1525 -#: ../src/virtManager/details.py:1526 -#: ../src/virtManager/host.py:506 -#: ../src/virtManager/host.py:507 +#: ../src/virtManager/createnet.py:299 ../src/virtManager/details.py:1591 +#: ../src/virtManager/details.py:1592 ../src/virtManager/details.py:1593 +#: ../src/virtManager/details.py:1594 ../src/virtManager/host.py:514 +#: ../src/virtManager/host.py:515 msgid "Disabled" msgstr "Deshabilitado" @@ -1331,21 +1338,21 @@ msgstr "Deshabilitado" msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "Error al crear red virtual: %s" -#: ../src/virtManager/createnet.py:362 -#: ../src/virtManager/createnet.py:365 +#: ../src/virtManager/createnet.py:362 ../src/virtManager/createnet.py:365 msgid "Invalid Network Name" msgstr "Nombre de Red Inválido" #: ../src/virtManager/createnet.py:363 msgid "Network name must be non-blank and less than 50 characters" -msgstr "El nombre de la red no debe ser blanco, debe tener menos de 50 caracteres" +msgstr "" +"El nombre de la red no debe ser blanco, debe tener menos de 50 caracteres" #: ../src/virtManager/createnet.py:366 msgid "Network name may contain alphanumeric and '_' characters only" -msgstr "El nombre de la red puede contener solamente caracteres alfanuméricos y '_'" +msgstr "" +"El nombre de la red puede contener solamente caracteres alfanuméricos y '_'" -#: ../src/virtManager/createnet.py:372 -#: ../src/virtManager/createnet.py:376 +#: ../src/virtManager/createnet.py:372 ../src/virtManager/createnet.py:376 #: ../src/virtManager/createnet.py:380 msgid "Invalid Network Address" msgstr "Dirección de Red Inválida" @@ -1367,13 +1374,15 @@ msgid "Check Network Address" msgstr "Verificar dirección de red" #: ../src/virtManager/createnet.py:385 -msgid "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private address anyway?" -msgstr "Por lo regular la red debería utilizar una IPv4 privada. ¿Usar esta dirección no privada de todas maneras?" +msgid "" +"The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " +"address anyway?" +msgstr "" +"Por lo regular la red debería utilizar una IPv4 privada. ¿Usar esta " +"dirección no privada de todas maneras?" -#: ../src/virtManager/createnet.py:394 -#: ../src/virtManager/createnet.py:397 -#: ../src/virtManager/createnet.py:401 -#: ../src/virtManager/createnet.py:404 +#: ../src/virtManager/createnet.py:394 ../src/virtManager/createnet.py:397 +#: ../src/virtManager/createnet.py:401 ../src/virtManager/createnet.py:404 msgid "Invalid DHCP Address" msgstr "Dirección DHCP Inválida" @@ -1424,14 +1433,17 @@ msgstr "Creación de pila de almacenamiento puede tomar un tiempo..." msgid "Error creating pool: %s" msgstr "Error creando el grupo: %s" -#: ../src/virtManager/createpool.py:485 -#: ../src/virtManager/createpool.py:507 +#: ../src/virtManager/createpool.py:485 ../src/virtManager/createpool.py:507 msgid "Pool Parameter Error" msgstr "Error en parámetro de grupo" #: ../src/virtManager/createpool.py:512 -msgid "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you want to 'build' this pool?" -msgstr "La construcción de un grupo de este tipo hará que sea formateado el dispositivo fuente. ¿Seguro que quiere 'construír' este grupo?" +msgid "" +"Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " +"want to 'build' this pool?" +msgstr "" +"La construcción de un grupo de este tipo hará que sea formateado el " +"dispositivo fuente. ¿Seguro que quiere 'construír' este grupo?" #: ../src/virtManager/createpool.py:526 msgid "Format the source device." @@ -1439,7 +1451,8 @@ msgstr "Formatear el dispositivo fuente." #: ../src/virtManager/createpool.py:528 msgid "Create a logical volume group from the source device." -msgstr "Crear un grupo de volúmenes lógicos a partir del dispositivo de origen." +msgstr "" +"Crear un grupo de volúmenes lógicos a partir del dispositivo de origen." #: ../src/virtManager/createvol.py:218 msgid "Creating storage volume..." @@ -1479,11 +1492,15 @@ msgstr "Error al eliminar la máquina virtual '%s': %s" #: ../src/virtManager/delete.py:203 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" -msgstr "Además, existieron errores al eliminar determinados dispositivos de almacenamiento: \n" +msgstr "" +"Además, existieron errores al eliminar determinados dispositivos de " +"almacenamiento: \n" #: ../src/virtManager/delete.py:207 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." -msgstr "Errores encontrados al eliminarse determinados dispositivos de almacenamiento. " +msgstr "" +"Errores encontrados al eliminarse determinados dispositivos de " +"almacenamiento. " #: ../src/virtManager/delete.py:288 msgid "Storage Path" @@ -1523,78 +1540,93 @@ msgid "" "Storage is in use by the following virtual machines:\n" "- %s " msgstr "" -"El almacenamiento está siendo utilizado por las siguientes máquinas virtuales:\n" +"El almacenamiento está siendo utilizado por las siguientes máquinas " +"virtuales:\n" "- %s" -#: ../src/virtManager/details.py:381 +#: ../src/virtManager/details.py:389 msgid "Add Hardware" msgstr "Agregar hardware" -#: ../src/virtManager/details.py:417 +#: ../src/virtManager/details.py:425 msgid "Close tab" msgstr "Cerrar pestaña" -#: ../src/virtManager/details.py:490 -msgid "Static SELinux security type tells libvirt to always start the guest process with the specified label. The administrator is responsible for making sure the images are labeled corectly on disk." -msgstr "El tipo de seguridad estático de SELinux le informa a libvirt que siempre inicie los procesos huésped con la etiqueta específicada. Es responsabilidad del administrador asegurarse que las imágenes en el disco se encuentren correctamente etiquetadas." - -#: ../src/virtManager/details.py:492 -msgid "The dynamic SELinux security type tells libvirt to automatically pick a unique label for the guest process and guest image, ensuring total isolation of the guest. (Default)" -msgstr "El tipo de seguridad dinámico de SELinux le informa a libvirt que automáticamente elija una única etiqueta, tanto para los procesos huésped como para la imagen huésped, asegurando así su total aislamiento. (Por defecto)." +#: ../src/virtManager/details.py:498 +msgid "" +"Static SELinux security type tells libvirt to always start the guest process " +"with the specified label. The administrator is responsible for making sure " +"the images are labeled corectly on disk." +msgstr "" +"El tipo de seguridad estático de SELinux le informa a libvirt que siempre " +"inicie los procesos huésped con la etiqueta específicada. Es responsabilidad " +"del administrador asegurarse que las imágenes en el disco se encuentren " +"correctamente etiquetadas." #: ../src/virtManager/details.py:500 +msgid "" +"The dynamic SELinux security type tells libvirt to automatically pick a " +"unique label for the guest process and guest image, ensuring total isolation " +"of the guest. (Default)" +msgstr "" +"El tipo de seguridad dinámico de SELinux le informa a libvirt que " +"automáticamente elija una única etiqueta, tanto para los procesos huésped " +"como para la imagen huésped, asegurando así su total aislamiento. (Por " +"defecto)." + +#: ../src/virtManager/details.py:508 msgid "VCPU" msgstr "VCPU" -#: ../src/virtManager/details.py:501 +#: ../src/virtManager/details.py:509 msgid "On CPU" msgstr "En CPU" -#: ../src/virtManager/details.py:502 +#: ../src/virtManager/details.py:510 msgid "Pinning" msgstr "Asociando" -#: ../src/virtManager/details.py:577 +#: ../src/virtManager/details.py:619 msgid "No serial devices found" msgstr "No se encontraron dispositivos seriales" -#: ../src/virtManager/details.py:599 +#: ../src/virtManager/details.py:641 msgid "Serial console not yet supported over remote connection." msgstr "Consola serial no está soportada para conexión remota." -#: ../src/virtManager/details.py:602 +#: ../src/virtManager/details.py:644 msgid "Serial console not available for inactive guest." msgstr "Consola serial no disponible para huésped inactivo." -#: ../src/virtManager/details.py:604 +#: ../src/virtManager/details.py:646 #, python-format msgid "Console for device type '%s' not yet supported." msgstr "Consola para dispositivo tipo '%s' no está aún soportada." -#: ../src/virtManager/details.py:607 +#: ../src/virtManager/details.py:649 #, python-format msgid "Can not access console path '%s'." msgstr "No se puede acceder a ruta de consola '%s'." -#: ../src/virtManager/details.py:625 +#: ../src/virtManager/details.py:667 msgid "No graphics console found." msgstr "No se ha encontrado una consola de gráficos." -#: ../src/virtManager/details.py:630 +#: ../src/virtManager/details.py:672 #, python-format msgid "Graphical Console %s" msgstr "Consola Gráfica %s" -#: ../src/virtManager/details.py:720 +#: ../src/virtManager/details.py:764 #, python-format msgid "Error refreshing hardware page: %s" msgstr "Error al actualizar la página del hardware: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:894 +#: ../src/virtManager/details.py:938 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "Guardar Foto de la Máquina Virtual" -#: ../src/virtManager/details.py:919 +#: ../src/virtManager/details.py:963 #, python-format msgid "" "The screenshot has been saved to:\n" @@ -1603,168 +1635,168 @@ msgstr "" "La foto ha sigo guardada en:\n" "%s" -#: ../src/virtManager/details.py:921 +#: ../src/virtManager/details.py:965 msgid "Screenshot saved" msgstr "Foto guardada" -#: ../src/virtManager/details.py:1237 +#: ../src/virtManager/details.py:1297 #, python-format msgid "Error building pin list: %s" msgstr "Error al construir lista asociada: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1243 +#: ../src/virtManager/details.py:1303 #, python-format msgid "Error pinning vcpus: %s" msgstr "Error asociando vcpus: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1277 +#: ../src/virtManager/details.py:1337 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "Error cambiando valor de autoinicio: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1321 +#: ../src/virtManager/details.py:1399 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "¿Está seguro de querer eliminar este dispositivo?" -#: ../src/virtManager/details.py:1322 -#: ../src/virtManager/engine.py:734 -#: ../src/virtManager/engine.py:758 -#: ../src/virtManager/engine.py:804 -#: ../src/virtManager/engine.py:828 +#: ../src/virtManager/details.py:1400 ../src/virtManager/engine.py:752 +#: ../src/virtManager/engine.py:776 ../src/virtManager/engine.py:822 +#: ../src/virtManager/engine.py:846 msgid "Don't ask me again." msgstr "No vuelva a preguntarme." -#: ../src/virtManager/details.py:1334 +#: ../src/virtManager/details.py:1412 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "Error removiendo dispositivo: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1349 +#: ../src/virtManager/details.py:1427 msgid "Device could not be removed from the running machine." msgstr "No ha podido eliminarse el dispositivo de la máquina en ejecución." -#: ../src/virtManager/details.py:1350 +#: ../src/virtManager/details.py:1428 msgid "This change will take effect after the next VM reboot" msgstr "Esta modificación tendrá efecto luego de reiniciarse la MV" -#: ../src/virtManager/details.py:1398 +#: ../src/virtManager/details.py:1476 #, python-format msgid "Error changing VM configuration: %s" msgstr "Error modificando la configuración de MV: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1405 +#: ../src/virtManager/details.py:1483 msgid "Some changes may require a guest reboot to take effect." -msgstr "Algunas modificaciones podrían necesitar reiniciar la MV para que tengan efecto." +msgstr "" +"Algunas modificaciones podrían necesitar reiniciar la MV para que tengan " +"efecto." -#: ../src/virtManager/details.py:1408 +#: ../src/virtManager/details.py:1486 msgid "These changes will take effect after the next guest reboot." msgstr "Estas modificaciones tendrán efecto luego de reinicarse el huésped." -#: ../src/virtManager/details.py:1588 +#: ../src/virtManager/details.py:1656 msgid "VCPU info only available for running domain." -msgstr "VCPU info se encuentra disponible solamente para el dominio en ejecución." +msgstr "" +"VCPU info se encuentra disponible solamente para el dominio en ejecución." -#: ../src/virtManager/details.py:1590 +#: ../src/virtManager/details.py:1658 msgid "Virtual machine does not support runtime VPCU info." -msgstr "La máquina virtual no tiene soporte para info de tiempo de ejecución de VCPU." +msgstr "" +"La máquina virtual no tiene soporte para info de tiempo de ejecución de VCPU." -#: ../src/virtManager/details.py:1595 +#: ../src/virtManager/details.py:1663 #, python-format msgid "Error getting VCPU info: %s" msgstr "Error al obtener info de VCPU: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1730 +#: ../src/virtManager/details.py:1800 msgid "Xen Mouse" msgstr "Mouse Xen" -#: ../src/virtManager/details.py:1732 +#: ../src/virtManager/details.py:1802 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "Mouse PS/2" -#: ../src/virtManager/details.py:1737 +#: ../src/virtManager/details.py:1807 msgid "Absolute Movement" msgstr "Movimiento absoluto" -#: ../src/virtManager/details.py:1739 +#: ../src/virtManager/details.py:1809 msgid "Relative Movement" msgstr "Movimiento Relativo" -#: ../src/virtManager/details.py:1762 +#: ../src/virtManager/details.py:1832 msgid "Automatically allocated" msgstr "Alojado automáticamente" -#: ../src/virtManager/details.py:1801 +#: ../src/virtManager/details.py:1873 msgid "Primary Console" msgstr "Consola Primaria" -#: ../src/virtManager/details.py:2016 +#: ../src/virtManager/details.py:2089 msgid "Tablet" msgstr "Tablet" -#: ../src/virtManager/details.py:2019 +#: ../src/virtManager/details.py:2092 msgid "Mouse" msgstr "Ratón" -#: ../src/virtManager/details.py:2021 -#: ../src/vmm-details.glade.h:53 +#: ../src/virtManager/details.py:2094 ../src/vmm-details.glade.h:53 msgid "Input" msgstr "Entrada" -#: ../src/virtManager/details.py:2029 +#: ../src/virtManager/details.py:2102 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "Monitor %s" -#: ../src/virtManager/details.py:2036 +#: ../src/virtManager/details.py:2109 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "Sonido: %s" -#: ../src/virtManager/domain.py:808 -#: ../src/virtManager/domain.py:2180 +#: ../src/virtManager/domain.py:809 ../src/virtManager/domain.py:2241 #, python-format msgid "Unknown device type '%s'" msgstr "Tipo de dispositivo desconocido '%s'" -#: ../src/virtManager/domain.py:811 +#: ../src/virtManager/domain.py:812 #, python-format msgid "Couldn't build xpath for device %s:%s" msgstr "No se pudo construir xpath para el dispositivo %s:%s" -#: ../src/virtManager/domain.py:836 +#: ../src/virtManager/domain.py:837 #, python-format msgid "Could not find device %s" msgstr "No se pudo hallar dispositivo %s" -#: ../src/virtManager/domain.py:1085 +#: ../src/virtManager/domain.py:1086 msgid "Running" msgstr "Ejecutándose" -#: ../src/virtManager/domain.py:1087 +#: ../src/virtManager/domain.py:1088 msgid "Paused" msgstr "Pausado" -#: ../src/virtManager/domain.py:1089 +#: ../src/virtManager/domain.py:1090 msgid "Shuting Down" msgstr "Apagando" -#: ../src/virtManager/domain.py:1091 +#: ../src/virtManager/domain.py:1092 msgid "Shutoff" msgstr "Callar" -#: ../src/virtManager/domain.py:1093 +#: ../src/virtManager/domain.py:1094 msgid "Crashed" msgstr "Colgado" -#: ../src/virtManager/domain.py:2189 +#: ../src/virtManager/domain.py:2250 msgid "Did not find selected device." msgstr "No se ha podido encontrar el dispositivo seleccionado." -#: ../src/virtManager/engine.py:94 +#: ../src/virtManager/engine.py:103 msgid "Searching for available hypervisors..." msgstr "Buscando hipervisores disponibles..." -#: ../src/virtManager/engine.py:117 +#: ../src/virtManager/engine.py:126 #, python-format msgid "" "The following packages are not installed:\n" @@ -1779,17 +1811,17 @@ msgstr "" "Y son necesarios para crear localmente huéspedes KVM.\n" "¿Le gustaría instalarlos ahora?" -#: ../src/virtManager/engine.py:122 +#: ../src/virtManager/engine.py:131 msgid "Packages required for KVM usage" msgstr "Paquetes necesarios para la utilización de KVM" -#: ../src/virtManager/engine.py:131 +#: ../src/virtManager/engine.py:140 #, python-format msgid "Error talking to PackageKit: %s" msgstr "Error de comunicación con Packagekit: %s" #. Manager fail message -#: ../src/virtManager/engine.py:281 +#: ../src/virtManager/engine.py:290 msgid "" "Could not detect a default hypervisor. Make\n" "sure the appropriate virtualization packages\n" @@ -1807,7 +1839,7 @@ msgstr "" "Una conexión de hipervisor puede agregarse manualmente\n" "a través de Archivo -> Agregar conexión" -#: ../src/virtManager/engine.py:312 +#: ../src/virtManager/engine.py:321 msgid "" "Libvirt was just installed, so the 'libvirtd' service will\n" "will need to be started. This can be done with one \n" @@ -1827,93 +1859,97 @@ msgstr "" "- Desde la terminal: su -c 'service libvirtd restart'\n" "- Reiniciando su computadora\n" "\n" -"virt-manager se conectará con libvirt en el inicio de la siguiente aplicación. " +"virt-manager se conectará con libvirt en el inicio de la siguiente " +"aplicación. " -#: ../src/virtManager/engine.py:320 +#: ../src/virtManager/engine.py:329 msgid "Libvirt service must be started" msgstr "Debe iniciarse el servicio libvirt" -#: ../src/virtManager/engine.py:573 +#: ../src/virtManager/engine.py:586 #, python-format msgid "Error bringing up domain details: %s" msgstr "Error obteniendo detalles de dominio: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:686 +#: ../src/virtManager/engine.py:705 #, python-format msgid "Unknown connection URI %s" msgstr "Conexión URI %s desconocida" #. FIXME: This should work with remote storage stuff -#: ../src/virtManager/engine.py:694 +#: ../src/virtManager/engine.py:712 msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported." -msgstr "Guardado de máquinas virtuales sobre conexiones remotas no está soportado." +msgstr "" +"Guardado de máquinas virtuales sobre conexiones remotas no está soportado." -#: ../src/virtManager/engine.py:701 +#: ../src/virtManager/engine.py:719 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "Guardar Máquina Virtual" -#: ../src/virtManager/engine.py:710 +#: ../src/virtManager/engine.py:728 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "Guardando Máquina Virtual" -#: ../src/virtManager/engine.py:715 +#: ../src/virtManager/engine.py:733 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "Error guardando dominio: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:730 +#: ../src/virtManager/engine.py:748 #, python-format msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?" msgstr "¿Está seguro de querer forzar el apagado de '%s'?" -#: ../src/virtManager/engine.py:732 -msgid "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may cause data loss." -msgstr "Esto apagará inmediatamente la MV, sin desconectar el SO, y puede provocar la pérdida de datos." +#: ../src/virtManager/engine.py:750 +msgid "" +"This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " +"cause data loss." +msgstr "" +"Esto apagará inmediatamente la MV, sin desconectar el SO, y puede provocar " +"la pérdida de datos." -#: ../src/virtManager/engine.py:746 -#: ../src/virtManager/engine.py:816 +#: ../src/virtManager/engine.py:764 ../src/virtManager/engine.py:834 #, python-format msgid "Error shutting down domain: %s" msgstr "Error desconectando el dominio: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:756 +#: ../src/virtManager/engine.py:774 #, python-format msgid "Are you sure you want to pause '%s'?" msgstr "¿Está seguro de querer pausar '%s'?" -#: ../src/virtManager/engine.py:770 +#: ../src/virtManager/engine.py:788 #, python-format msgid "Error pausing domain: %s" msgstr "Error pausando dominio: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:781 +#: ../src/virtManager/engine.py:799 #, python-format msgid "Error unpausing domain: %s" msgstr "Error despausando dominio: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:792 +#: ../src/virtManager/engine.py:810 #, python-format msgid "Error starting domain: %s" msgstr "Error inicializando dominio: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:802 +#: ../src/virtManager/engine.py:820 #, python-format msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?" msgstr "¿Está seguro de querer apagar '%s'?" -#: ../src/virtManager/engine.py:826 +#: ../src/virtManager/engine.py:844 #, python-format msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?" msgstr "¿Está seguro de querer reiniciar '%s'?" #. Raise the original error message -#: ../src/virtManager/engine.py:844 -#: ../src/virtManager/engine.py:859 +#: ../src/virtManager/engine.py:862 ../src/virtManager/engine.py:877 #, python-format msgid "Error rebooting domain: %s" msgstr "Error reiniciando el dominio: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:888 +#: ../src/virtManager/engine.py:906 #, python-format msgid "Error setting clone parameters: %s" msgstr "Error configurando parámetros de clon: %s" @@ -1923,8 +1959,7 @@ msgid "Error" msgstr "Error" #. Expander section with details. -#: ../src/virtManager/error.py:53 -#: ../src/vmm-details.glade.h:37 +#: ../src/virtManager/error.py:53 ../src/vmm-details.glade.h:38 msgid "Details" msgstr "Detalles" @@ -1932,285 +1967,276 @@ msgstr "Detalles" msgid "Input Error" msgstr "Error de entrada" -#: ../src/virtManager/host.py:183 -msgid "Libvirt connection does not support virtual network management." -msgstr "La conexión de libvirt no tiene soporte para administración de red virtual." - -#: ../src/virtManager/host.py:190 +#: ../src/virtManager/host.py:185 msgid "Copy Volume Path" msgstr "Copia ruta de volumen" -#: ../src/virtManager/host.py:231 -msgid "Libvirt connection does not support storage management." -msgstr "La conexión de libvirt no tiene soporte para administración de almacenamiento." - -#: ../src/virtManager/host.py:281 -msgid "Libvirt connection does not support interface management." -msgstr "La conexión de libvirt no tiene soporte para administración de interfaz." - -#: ../src/virtManager/host.py:350 +#: ../src/virtManager/host.py:337 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "%(currentmem)s de %(maxmem)s" -#: ../src/virtManager/host.py:377 +#: ../src/virtManager/host.py:354 ../src/virtManager/host.py:355 +#: ../src/virtManager/host.py:356 +#, fuzzy +msgid "Connection not active." +msgstr "Tipo de conexión:" + +#: ../src/virtManager/host.py:361 +msgid "Libvirt connection does not support virtual network management." +msgstr "" +"La conexión de libvirt no tiene soporte para administración de red virtual." + +#: ../src/virtManager/host.py:366 +msgid "Libvirt connection does not support storage management." +msgstr "" +"La conexión de libvirt no tiene soporte para administración de " +"almacenamiento." + +#: ../src/virtManager/host.py:370 +msgid "Libvirt connection does not support interface management." +msgstr "" +"La conexión de libvirt no tiene soporte para administración de interfaz." + +#: ../src/virtManager/host.py:385 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "¿Está seguro de querer eliminar permanentemente la red %s?" -#: ../src/virtManager/host.py:384 +#: ../src/virtManager/host.py:392 #, python-format msgid "Error deleting network: %s" msgstr "Error eliminando red: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:395 +#: ../src/virtManager/host.py:403 #, python-format msgid "Error starting network: %s" msgstr "Error inicializando red: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:406 +#: ../src/virtManager/host.py:414 #, python-format msgid "Error stopping network: %s" msgstr "Error deteniendo red: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:415 +#: ../src/virtManager/host.py:423 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "Error lanzando asistente de red: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:426 +#: ../src/virtManager/host.py:434 #, python-format msgid "Error setting net autostart: %s" msgstr "Error configurando autoinicio de red: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:434 -#: ../src/virtManager/host.py:498 -#: ../src/virtManager/host.py:684 -#: ../src/virtManager/host.py:725 +#: ../src/virtManager/host.py:442 ../src/virtManager/host.py:506 +#: ../src/virtManager/host.py:692 ../src/virtManager/host.py:733 msgid "On Boot" msgstr "Al arrancar" -#: ../src/virtManager/host.py:435 -#: ../src/virtManager/host.py:498 -#: ../src/virtManager/host.py:532 -#: ../src/virtManager/host.py:685 -#: ../src/virtManager/host.py:725 -#: ../src/virtManager/host.py:757 +#: ../src/virtManager/host.py:443 ../src/virtManager/host.py:506 +#: ../src/virtManager/host.py:540 ../src/virtManager/host.py:693 +#: ../src/virtManager/host.py:733 ../src/virtManager/host.py:765 msgid "Never" msgstr "Nunca" -#: ../src/virtManager/host.py:463 +#: ../src/virtManager/host.py:471 msgid "No virtual network selected." msgstr "No ha sido seleccionada una red virtual." -#: ../src/virtManager/host.py:473 +#: ../src/virtManager/host.py:481 #, python-format msgid "Error selecting network: %s" msgstr "Error seleccionado red: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:538 +#: ../src/virtManager/host.py:546 msgid "Isolated virtual network" msgstr "Red virtual aislada" -#: ../src/virtManager/host.py:570 -#: ../src/virtManager/host.py:580 +#: ../src/virtManager/host.py:578 ../src/virtManager/host.py:588 #, python-format msgid "Error starting pool '%s': %s" msgstr "Error iniciando grupo '%s': %s" -#: ../src/virtManager/host.py:589 +#: ../src/virtManager/host.py:597 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "¿Está seguror de querer eliminar permanentemente el grupo %s?" -#: ../src/virtManager/host.py:596 +#: ../src/virtManager/host.py:604 #, python-format msgid "Error deleting pool: %s" msgstr "Error eliminando grupo: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:604 +#: ../src/virtManager/host.py:612 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "¿Está seguro de querer eliminar permanentemente el volumen %s?" -#: ../src/virtManager/host.py:613 +#: ../src/virtManager/host.py:621 #, python-format msgid "Error deleting volume: %s" msgstr "Error eliminando volumen: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:624 +#: ../src/virtManager/host.py:632 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "Error al iniciar el asistente de grupo: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:639 -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:273 +#: ../src/virtManager/host.py:647 ../src/virtManager/storagebrowse.py:273 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "Error lanzando asistente de volumen: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:676 +#: ../src/virtManager/host.py:684 #, python-format msgid "Error setting pool autostart: %s" msgstr "Error configurando autoinicio del grupo: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:697 +#: ../src/virtManager/host.py:705 msgid "No storage pool selected." msgstr "No ha sido seleecionado un grupo de almacenamiento." -#: ../src/virtManager/host.py:707 +#: ../src/virtManager/host.py:715 #, python-format msgid "Error selecting pool: %s" msgstr "Error seleccionado grupo: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:821 +#: ../src/virtManager/host.py:829 #, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" msgstr "¿Está seguro de querer detener la interfaz '%s'?" -#: ../src/virtManager/host.py:823 -#: ../src/virtManager/host.py:849 +#: ../src/virtManager/host.py:831 ../src/virtManager/host.py:857 msgid "Don't ask me again for interface start/stop." msgstr "No vuelva a preguntarme acerca de inicar o detener intrefaces." -#: ../src/virtManager/host.py:834 +#: ../src/virtManager/host.py:842 #, python-format msgid "Error stopping interface '%s': %s" msgstr "Error al detener la interfaz '%s': %s" -#: ../src/virtManager/host.py:847 +#: ../src/virtManager/host.py:855 #, python-format msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" msgstr "¿Está seguro de querer iniciar la interfaz '%s'?" -#: ../src/virtManager/host.py:860 +#: ../src/virtManager/host.py:868 #, python-format msgid "Error starting interface '%s': %s" msgstr "Error iniciando interfaz '%s': %s" -#: ../src/virtManager/host.py:869 +#: ../src/virtManager/host.py:877 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "¿Está seguro de querer eliminar permanentemente la interfaz %s?" -#: ../src/virtManager/host.py:878 +#: ../src/virtManager/host.py:886 #, python-format msgid "Error deleting interface: %s" msgstr "Error eliminando la interfaz: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:887 +#: ../src/virtManager/host.py:895 #, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "Error al iniciar el asistente de interfaz: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:918 +#: ../src/virtManager/host.py:926 #, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "Error configurando el modo de inicio de la interfaz: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:938 +#: ../src/virtManager/host.py:946 msgid "No interface selected." msgstr "No se ha seleecionado una interfaz." -#: ../src/virtManager/host.py:949 +#: ../src/virtManager/host.py:957 #, python-format msgid "Error selecting interface: %s" msgstr "Error seleccionado la interfaz: %s" -#: ../src/virtManager/manager.py:310 -#: ../src/virtManager/systray.py:171 -#: ../src/vmm-details.glade.h:126 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:21 +#: ../src/virtManager/manager.py:302 ../src/virtManager/systray.py:171 +#: ../src/vmm-details.glade.h:126 ../src/vmm-manager.glade.h:21 msgid "_Run" msgstr "_Ejecutar" -#: ../src/virtManager/manager.py:316 -#: ../src/virtManager/systray.py:158 -#: ../src/vmm-details.glade.h:123 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:20 +#: ../src/virtManager/manager.py:308 ../src/virtManager/systray.py:158 +#: ../src/vmm-details.glade.h:123 ../src/vmm-manager.glade.h:20 msgid "_Pause" msgstr "_Pausa" -#: ../src/virtManager/manager.py:323 +#: ../src/virtManager/manager.py:315 msgid "R_esume" msgstr "R_eanudar" -#: ../src/virtManager/manager.py:330 -#: ../src/virtManager/manager.py:342 -#: ../src/virtManager/systray.py:185 -#: ../src/virtManager/systray.py:203 -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:496 +#: ../src/virtManager/manager.py:322 ../src/virtManager/manager.py:334 +#: ../src/virtManager/systray.py:185 ../src/virtManager/systray.py:203 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:612 msgid "_Shut Down" msgstr "_Apagar" #. Shutdown menu -#: ../src/virtManager/manager.py:336 -#: ../src/virtManager/systray.py:178 -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:490 -#: ../src/vmm-details.glade.h:124 +#: ../src/virtManager/manager.py:328 ../src/virtManager/systray.py:178 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:606 ../src/vmm-details.glade.h:124 msgid "_Reboot" msgstr "_Reiniciar" -#: ../src/virtManager/manager.py:349 -#: ../src/virtManager/systray.py:192 -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:502 -#: ../src/vmm-details.glade.h:114 +#: ../src/virtManager/manager.py:341 ../src/virtManager/systray.py:192 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:618 ../src/vmm-details.glade.h:114 msgid "_Force Off" msgstr "_Forzar apagado" -#: ../src/virtManager/manager.py:360 -#: ../src/vmm-details.glade.h:110 +#: ../src/virtManager/manager.py:352 ../src/vmm-details.glade.h:110 msgid "_Clone" msgstr "_Clonar" -#: ../src/virtManager/manager.py:365 -#: ../src/vmm-details.glade.h:119 +#: ../src/virtManager/manager.py:357 ../src/vmm-details.glade.h:119 msgid "_Migrate..." msgstr "_Migrar..." -#: ../src/virtManager/manager.py:370 +#: ../src/virtManager/manager.py:362 msgid "_Delete" msgstr "_Eliminar" -#: ../src/virtManager/manager.py:418 -#: ../src/vmm-details.glade.h:112 +#: ../src/virtManager/manager.py:410 ../src/vmm-details.glade.h:112 msgid "_Details" msgstr "_Detalles" -#: ../src/virtManager/manager.py:443 +#: ../src/virtManager/manager.py:435 msgid "CPU usage" msgstr "Uso de CPU" -#: ../src/virtManager/manager.py:444 +#: ../src/virtManager/manager.py:436 msgid "Disk I/O" msgstr "Disco E/S" -#: ../src/virtManager/manager.py:445 +#: ../src/virtManager/manager.py:437 msgid "Network I/O" msgstr "Red E/S" -#: ../src/virtManager/manager.py:622 +#: ../src/virtManager/manager.py:614 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" -msgstr "Restauración de máquinas virtuales sobre conexiones remotas no está aún soportado" +msgstr "" +"Restauración de máquinas virtuales sobre conexiones remotas no está aún " +"soportado" -#: ../src/virtManager/manager.py:627 +#: ../src/virtManager/manager.py:619 msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "Restaurar Máquina Virtual" -#: ../src/virtManager/manager.py:635 +#: ../src/virtManager/manager.py:627 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "Restaurando Máquina Virtual" -#: ../src/virtManager/manager.py:641 +#: ../src/virtManager/manager.py:633 msgid "Error restoring domain" msgstr "Error restaurando dominio" -#: ../src/virtManager/manager.py:649 +#: ../src/virtManager/manager.py:641 #, python-format msgid "Error restoring domain '%s': %s" msgstr "Error al restaurar dominio '%s': %s" -#: ../src/virtManager/manager.py:666 +#: ../src/virtManager/manager.py:658 #, python-format msgid "" "This will remove the connection:\n" @@ -2225,7 +2251,7 @@ msgstr "" "\n" " ¿Está seguro?" -#: ../src/virtManager/manager.py:761 +#: ../src/virtManager/manager.py:753 msgid "" "Unable to open a connection to the Xen hypervisor/daemon.\n" "\n" @@ -2233,12 +2259,11 @@ msgstr "" "No se pudo abrir una conexión con el hypervisor/demonio Xen.\n" "\n" -#: ../src/virtManager/manager.py:766 -#: ../src/virtManager/manager.py:774 +#: ../src/virtManager/manager.py:758 ../src/virtManager/manager.py:766 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "Falla en la Conexión del Administrador de Máquina Virtual" -#: ../src/virtManager/manager.py:768 +#: ../src/virtManager/manager.py:760 msgid "" "Unable to open a connection to the libvirt management daemon.\n" "\n" @@ -2246,11 +2271,11 @@ msgstr "" "No se pudo abrir una conexión al demonio administrador de libvirt.\n" "\n" -#: ../src/virtManager/manager.py:823 +#: ../src/virtManager/manager.py:815 msgid "Double click to connect" msgstr "Haga doble clic para conectar" -#: ../src/virtManager/manager.py:1124 +#: ../src/virtManager/manager.py:1116 msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "Deshabilitado en diálogo de preferencias." @@ -2280,8 +2305,11 @@ msgstr "Debe seleccionarse una conexión de destino válida." #. give us is localhost. Remember, the dest machine can actually #. be our local machine so we may not already know its hostname #: ../src/virtManager/migrate.py:242 -msgid "Could not determine remotely accessible hostname for destination connection." -msgstr "No es posible determinar el nombre del equipo accediendo remotamente para la conexión de destino." +msgid "" +"Could not determine remotely accessible hostname for destination connection." +msgstr "" +"No es posible determinar el nombre del equipo accediendo remotamente para la " +"conexión de destino." #: ../src/virtManager/migrate.py:298 msgid "No connections available." @@ -2339,8 +2367,7 @@ msgstr "Red aislada." msgid "Size" msgstr "Tamaño" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:139 -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:139 ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 msgid "Format" msgstr "Formato" @@ -2356,102 +2383,119 @@ msgstr "No es posible utilizar almacenamiento local en conexión remota." msgid "_Resume" msgstr "_Reanudar" -#: ../src/virtManager/systray.py:333 +#: ../src/virtManager/systray.py:344 msgid "No virtual machines" msgstr "No existen máquinas virtuales" -#: ../src/virtManager/systray.py:385 +#: ../src/virtManager/systray.py:396 msgid "No VMs available" msgstr "No existen MVs disponibles" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:66 msgid "" -"Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will be quicker. \n" +"Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will " +"be quicker. \n" "\n" -"Skipping allocation can also cause space issues on the host machine, if the maximum image size exceeds available storage space." +"Skipping allocation can also cause space issues on the host machine, if the " +"maximum image size exceeds available storage space." msgstr "" -"Realizar en este momento el alojamiento total del almacenamiento demorará un poco, pero hará que sea más veloz la etapa de instalación del SO. \n" +"Realizar en este momento el alojamiento total del almacenamiento demorará un " +"poco, pero hará que sea más veloz la etapa de instalación del SO. \n" "\n" -"No hacerlo en este momento también puede provocar problemas de espacio en la máquina del equipo, si es que el tamaño máximo de la imagen supera el espacio de almacenamiento disponible." +"No hacerlo en este momento también puede provocar problemas de espacio en la " +"máquina del equipo, si es que el tamaño máximo de la imagen supera el " +"espacio de almacenamiento disponible." -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:113 +#. [xml value, label] +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:186 +msgid "Hypervisor default" +msgstr "Hipervisor por defecto" + +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:204 msgid "Usermode networking" msgstr "Entorno de red de modo usuario" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:119 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:210 msgid "Virtual network" msgstr "Red virtual" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:208 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:318 msgid "No virtual networks available" msgstr "No existen redes virtuales disponibles" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:230 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:340 msgid "(Empty bridge)" msgstr "(Puente vacío)" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:233 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:343 msgid "Not bridged" msgstr "No existe un puente" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:235 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:345 #, python-format msgid "Host device %s %s" msgstr "Dispositivo de equipo %s %s" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:272 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:382 msgid "No networking." msgstr "No existe un entorno de red." -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:290 +#. After all is said and done, add a manual bridge option +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:387 +msgid "Specify shared device name" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:406 msgid "Virtual Network is not active." msgstr "La red virtual está inactiva" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:291 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:407 #, python-format -msgid "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" +msgid "" +"Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "Red Virtual '%s' no está activa. ¿Quisiera iniciar la red ahora?" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:303 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:419 #, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "No se pudo iniciar la red virtual '%s': %s" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:324 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:440 msgid "Error with network parameters." msgstr "Error en los parámetros de red." -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:329 -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:331 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:445 ../src/virtManager/uihelpers.py:447 msgid "Mac address collision." msgstr "Colisión de dirección mac." -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:332 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:448 #, python-format msgid "%s Are you sure you want to use this address?" msgstr "%s ¿Está seguro de querer utilizar esta dirección?" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:384 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:500 msgid "No device present" msgstr "No existe un dispositivo presente" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:530 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:646 #, python-format msgid "The emulator may not have search permissions for the path '%s'." msgstr "El emulador podría no tener permisos de búsqueda para la ruta '%s'." -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:532 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:648 msgid "Do you want to correct this now?" msgstr "¿Desea corregir esto ahora?" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:533 -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:557 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:649 ../src/virtManager/uihelpers.py:673 msgid "Don't ask about these directories again." msgstr "No vuelva a preguntar acerca de estos directorios." -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:546 -msgid "Errors were encountered changing permissions for the following directories:" -msgstr "Se han encontrado errores al modificar los permisos de los siguientes directorios:" +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:662 +msgid "" +"Errors were encountered changing permissions for the following directories:" +msgstr "" +"Se han encontrado errores al modificar los permisos de los siguientes " +"directorios:" #: ../src/virtManager/util.py:64 #, python-format @@ -2482,243 +2526,324 @@ msgid "Device Parameters" msgstr "Parámetros de dispositivo" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:3 -msgid "Tip: Automatically allocating the port ensures that every virtual machine uses a unique port. If two machines try to use the same port, one of them will fail to start." -msgstr "Consejo:Posicionado automático de puerto asegura que cada máquina virtual use un puerto único. Si dos máquinas tratan de usar elmismo puerto, una de ellas fallará al iniciar." +msgid "" +"Tip: Automatically allocating the port ensures that every " +"virtual machine uses a unique port. If two machines try to use the same " +"port, one of them will fail to start." +msgstr "" +"Consejo:Posicionado automático de puerto asegura que cada " +"máquina virtual use un puerto único. Si dos máquinas tratan de usar elmismo " +"puerto, una de ellas fallará al iniciar." #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4 -msgid "Tip: VNC server is strongly recommended because it allows the virtual display to be embedded inside this application. It may also be used to allow access to the virtual display from a remote system." -msgstr "Consejo:El servidor VNC es altamente recomendado ya que permite a la pantalla virtual ser empotrada dentro de la aplicación. También puede ser utilizado para permitir el acceso al la pantalla virtual desde un sistema remoto." +msgid "" +"Tip: VNC server is strongly recommended because it allows the " +"virtual display to be embedded inside this application. It may also be used " +"to allow access to the virtual display from a remote system." +msgstr "" +"Consejo:El servidor VNC es altamente recomendado ya que " +"permite a la pantalla virtual ser empotrada dentro de la aplicación. También " +"puede ser utilizado para permitir el acceso al la pantalla virtual desde un " +"sistema remoto." #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 -msgid "Tip:Adding a graphics tablet (and configuring it as the default pointer in the virtual machine) will ensure the virtual cursor moves in sync with the local desktop cursor." -msgstr "Consejo:Añadir una tableta gráfica (y configurandola como el puntero default de la máquina virtual) asegurará que el cursor virtual se mueva en sincronía con el cursor de escritorio local." +msgid "" +"Tip:Adding a graphics tablet (and configuring it as the " +"default pointer in the virtual machine) will ensure the virtual cursor moves " +"in sync with the local desktop cursor." +msgstr "" +"Consejo:Añadir una tableta gráfica (y configurandola como el " +"puntero default de la máquina virtual) asegurará que el cursor virtual se " +"mueva en sincronía con el cursor de escritorio local." #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:6 -msgid "Adding Virtual Hardware" -msgstr "Agregar nuevo hardware virtual" +msgid "" +"Adding Virtual " +"Hardware" +msgstr "" +"Agregar nuevo " +"hardware virtual" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7 -msgid "Finish Adding Virtual Hardware" -msgstr "Terminada adiciónde hardware virtual" +msgid "" +"Finish Adding " +"Virtual Hardware" +msgstr "" +"Terminada " +"adiciónde hardware virtual" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8 -msgid "Graphics" -msgstr "Graficos" +msgid "" +"Graphics" +msgstr "" +"Graficos" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:9 -msgid "Host Device" -msgstr "Dispositivo de equipo" +msgid "" +"Host Device" +msgstr "" +"Dispositivo de " +"equipo" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:10 -msgid "Input" -msgstr "Entrada" +msgid "" +"Input" +msgstr "" +"Entrada" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:11 -msgid "Network" -msgstr "Red" +msgid "" +"Network" +msgstr "" +"Red" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:12 -msgid "Sound" -msgstr "Sonido" +msgid "" +"Sound" +msgstr "" +"Sonido" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:13 -msgid "Storage" -msgstr "Almacenamiento" +msgid "" +"Storage" +msgstr "" +"Almacenamiento" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:14 -msgid "Video Device" -msgstr "Dispositivo de video" +msgid "" +"Video Device" +msgstr "" +"Dispositivo de " +"video" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15 +#, fuzzy +msgid "" +"Watchdog " +"Device" +msgstr "" +"Dispositivo de " +"video" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16 msgid "A_utomatically allocated" msgstr "Asignados a_utomáticamente" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 +#, fuzzy +msgid "Ac_tion:" +msgstr "Ub_icación:" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 msgid "Add new virtual hardware" msgstr "Agregar nuevo hardware virtual" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 -#: ../src/vmm-create.glade.h:10 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 ../src/vmm-create.glade.h:10 msgid "B_rowse..." msgstr "E_xplorar..." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 -#: ../src/vmm-create.glade.h:14 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20 ../src/vmm-create.glade.h:14 msgid "C_reate a disk image on the computer's hard drive" msgstr "C_rea una imagen de disco en el disco rígido de la computadora" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21 msgid "D_evice model:" msgstr "Modelo de d_ispositivo:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 msgid "Device Type Field" msgstr "Campo de tipo de dispositivo" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 msgid "Device _Type:" msgstr "_Tipo de dispositivo:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24 msgid "H_ost:" msgstr "E_quipo:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 msgid "Ha_rdware type:" msgstr "Tipo de ha_rdware:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 msgid "Hardware Type Select" msgstr "Selección de tipo de hardware" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 -msgid "Host device:" -msgstr "Dispositivo de equipo:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 msgid "Listen on all public network interfaces " msgstr "Escuchando en todas las interfaces de red públicas " -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28 msgid "MAC Address Field" msgstr "Campo de dirección MAC" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 msgid "Pa_ssword:" msgstr "Co_ntraseña:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 msgid "Please indicate how you would like to view the virtual display." msgstr "Por favor, indique cómo le gustaría visualizar su pantalla virtual." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 -msgid "Please indicate how you'd like to assign space on this physical host system for your new virtual storage device." -msgstr "Por favor indique cómo desearía asignar espacio en este sistema anfitrión físico para el dispositivo de almacenamiento virtual. " - #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 -msgid "Please indicate how you'd like to connect your new virtual network device to the host network." -msgstr "Por favor, indique cómo le gustaría conectar su nuevo dispositivo de red virtaul a la red anfitriona." +msgid "" +"Please indicate how you'd like to assign space on this physical host system " +"for your new virtual storage device." +msgstr "" +"Por favor indique cómo desearía asignar espacio en este sistema anfitrión " +"físico para el dispositivo de almacenamiento virtual. " #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32 -msgid "Please indicate what kind of pointer device to connect to the virtual machine." -msgstr "Por favor indique el tipo de dispositivo de puntero con el que conectarse con la máquina virtual." +msgid "" +"Please indicate how you'd like to connect your new virtual network device to " +"the host network." +msgstr "" +"Por favor, indique cómo le gustaría conectar su nuevo dispositivo de red " +"virtaul a la red anfitriona." #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33 msgid "" +"Please indicate what kind of pointer device to connect to the virtual " +"machine." +msgstr "" +"Por favor indique el tipo de dispositivo de puntero con el que conectarse " +"con la máquina virtual." + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 +msgid "" "Please indicate what physical device\n" "to connect to the virtual machine." msgstr "" "Por favor indique el tipo de dispositivo físico\n" "con el que conectarse a la máquina virtual." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 -msgid "Please indicate what sound device type to connect to the virtual machine." -msgstr "Por favor indique el tipo de dispositivo de sonido con el que conectarse con la máquina virtual." - #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 msgid "" +"Please indicate what sound device type to connect to the virtual machine." +msgstr "" +"Por favor indique el tipo de dispositivo de sonido con el que conectarse con " +"la máquina virtual." + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:37 +msgid "" "Please indicate what video device type\n" "to connect to the virtual machine." msgstr "" "Por favor indique el tipo de dispositivo de video\n" "con el que conectarse con la máquina virtual." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:38 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39 +#, fuzzy +msgid "" +"Please indicate what watchdog device type\n" +"and default action should be used." +msgstr "" +"Por favor indique el tipo de dispositivo de video\n" +"con el que conectarse con la máquina virtual." + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41 msgid "Po_rt:" msgstr "Pu_erto:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:40 -#: ../src/vmm-create.glade.h:36 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 ../src/vmm-create.glade.h:38 msgid "Select _managed or other existing storage" msgstr "Elija _administrado, o algún otro tipo de almacenamiento existente" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41 -msgid "This assistant will guide you through adding a new piece of virtual hardware. First select what type of hardware you wish to add:" -msgstr "Este asistente lo guiará en el agregado de una pieza nueva de hardware virtual. Primero seleccione el tipo de hardware que desea agregar:" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 +msgid "" +"This assistant will guide you through adding a new piece of virtual " +"hardware. First select what type of hardware you wish to add:" +msgstr "" +"Este asistente lo guiará en el agregado de una pieza nueva de hardware " +"virtual. Primero seleccione el tipo de hardware que desea agregar:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45 msgid "Use Te_lnet:" msgstr "Utilice Te_lnet:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:34 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:46 ../src/vmm-create-interface.glade.h:34 #: ../src/vmm-migrate.glade.h:9 msgid "_Address:" msgstr "_Dirección:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 -#: ../src/vmm-create.glade.h:44 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create.glade.h:46 msgid "_Allocate entire disk now" msgstr "_Alojar en este momento la totalidad del disco" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 msgid "_Bind Host:" msgstr "Equipo _vinculado:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:46 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 ../src/vmm-create.glade.h:48 +#, fuzzy +msgid "_Bridge name:" +msgstr "Puente" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 msgid "_Device type:" msgstr "Tipo de _dispositivo:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 msgid "_Device:" msgstr "_Dispositivo:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:37 -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:52 -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:13 -#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 -#: ../src/vmm-create.glade.h:47 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 ../src/vmm-create-interface.glade.h:37 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:52 ../src/vmm-create-pool.glade.h:13 +#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 ../src/vmm-create.glade.h:50 msgid "_Finish" msgstr "_Finalizar" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 -#: ../src/vmm-create.glade.h:48 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ../src/vmm-create.glade.h:51 msgid "_GB" msgstr "_GB" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 +#, fuzzy +msgid "_Host device:" +msgstr "Dispositivo de equipo:" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 msgid "_Keymap:" msgstr "_Mapa de teclado:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56 msgid "_MAC address:" msgstr "Dirección _MAC:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:40 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:57 ../src/vmm-create-interface.glade.h:40 #: ../src/vmm-create-net.glade.h:54 msgid "_Mode:" msgstr "_Modo:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58 msgid "_Model:" msgstr "_Modelo:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 msgid "_Other:" msgstr "_Otro:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:60 msgid "_Path:" msgstr "_Ruta:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56 -#: ../src/vmm-migrate.glade.h:12 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:61 ../src/vmm-migrate.glade.h:12 msgid "_Port:" msgstr "_Puerto:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:57 -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:17 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 ../src/vmm-create-pool.glade.h:17 msgid "_Type:" msgstr "_Tipo:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:63 msgid "aa:bb:cc:dd:ee:ff" msgstr "aa:bb:cc:dd:ee:ff" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:18 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 ../src/vmm-create-pool.glade.h:18 msgid "label" msgstr "etiqueta" @@ -2734,8 +2859,7 @@ msgstr "CD-_ROM o DVD:" msgid "Choose Media" msgstr "Elija el medio" -#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:4 -#: ../src/vmm-clone.glade.h:23 +#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:4 ../src/vmm-clone.glade.h:23 msgid "_Browse..." msgstr "_Explorar..." @@ -2771,8 +2895,7 @@ msgstr "Ruta:" msgid "Size:" msgstr "Tamaño:" -#: ../src/vmm-clone.glade.h:6 -#: ../src/vmm-create.glade.h:6 +#: ../src/vmm-clone.glade.h:6 ../src/vmm-create.glade.h:6 msgid "Storage:" msgstr "Almacenamiento:" @@ -2794,11 +2917,15 @@ msgstr "Clonar máquina virtual" #: ../src/vmm-clone.glade.h:11 msgid "" -"Cloning creates a new, independent copy of the original disk. Sharing\n" -"uses the existing disk image for both the original and the new machine." +"Cloning creates a new, independent copy of the original " +"disk. Sharing\n" +"uses the existing disk image for both the original and the new machine." msgstr "" -"Al clonar se genera una copia nueva e independiente del disco original.\n" -"Al compartir se utiliza la imagen de disco ya existente, tanto por la máquina original, como por la nueva. " +"Al clonar se genera una copia nueva e independiente del " +"disco original.\n" +"Al compartir se utiliza la imagen de disco ya existente, tanto por la " +"máquina original, como por la nueva. " #: ../src/vmm-clone.glade.h:13 msgid "C_lone" @@ -2932,8 +3059,7 @@ msgstr "Configuración IP" msgid "IP settings:" msgstr "Configuraciones IP:" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:23 -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:26 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:23 ../src/vmm-create-net.glade.h:26 msgid "IPv4" msgstr "IPv4" @@ -2994,10 +3120,8 @@ msgstr "_Puerta de enlace:" msgid "_Interface type:" msgstr "_Tipo de interfaz:" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:41 -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:14 -#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 -#: ../src/vmm-create.glade.h:51 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:41 ../src/vmm-create-pool.glade.h:14 +#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 ../src/vmm-create.glade.h:54 msgid "_Name:" msgstr "_Nombre:" @@ -3013,8 +3137,7 @@ msgstr "Etiqueta _VLAN:" msgid "ip desc" msgstr "ip desc" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:45 -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:38 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:45 ../src/vmm-preferences.glade.h:38 msgid "seconds" msgstr "segundos" @@ -3031,8 +3154,12 @@ msgid "Forwarding" msgstr "Reenvío" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:4 -msgid "Hint: The network should be chosen from one of the IPv4 private address ranges. eg 10.0.0.0/8, 172.16.0.0/12, or 192.168.0.0/16" -msgstr "Sugerencia: La red debe ser seleccionada dentro de los rangos de redes privadas IPv4, por ejemplo, 10.0.0.0/8, 172.16.0.0/12, o 192.168.0.0/16" +msgid "" +"Hint: The network should be chosen from one of the IPv4 private " +"address ranges. eg 10.0.0.0/8, 172.16.0.0/12, or 192.168.0.0/16" +msgstr "" +"Sugerencia: La red debe ser seleccionada dentro de los rangos de " +"redes privadas IPv4, por ejemplo, 10.0.0.0/8, 172.16.0.0/12, o 192.168.0.0/16" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:5 msgid "IPv4 network" @@ -3043,32 +3170,62 @@ msgid "Summary" msgstr "Resúmen" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:7 -msgid "Tip: Unless you wish to reserve some addresses to allow static network configuration in virtual machines, these parameters can be left with their default values." -msgstr "Consejo: A menos que desee reservar algunas direcciones para permitir la configuración estática de red en máquinas virtuales, estos parámetros deben ser dejados con sus valores por defecto." +msgid "" +"Tip: Unless you wish to reserve some addresses to allow static " +"network configuration in virtual machines, these parameters can be left with " +"their default values." +msgstr "" +"Consejo: A menos que desee reservar algunas direcciones para permitir " +"la configuración estática de red en máquinas virtuales, estos parámetros " +"deben ser dejados con sus valores por defecto." #: ../src/vmm-create-net.glade.h:8 -msgid "Choosing an IPv4 address space" -msgstr "Selección de un espacio de direcciones IPv4" +msgid "" +"Choosing an " +"IPv4 address space" +msgstr "" +"Selección de " +"un espacio de direcciones IPv4" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:9 -msgid "Connecting to physical network" -msgstr "Conección a una red física" +msgid "" +"Connecting to " +"physical network" +msgstr "" +"Conección a una " +"red física" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:10 -msgid "Creating a new virtual network " -msgstr "Creación de una red virtual nueva " +msgid "" +"Creating a new " +"virtual network " +msgstr "" +"Creación de una " +"red virtual nueva " #: ../src/vmm-create-net.glade.h:11 -msgid "Naming your virtual network " -msgstr "Nombrando su red virtual " +msgid "" +"Naming your " +"virtual network " +msgstr "" +"Nombrando su " +"red virtual " #: ../src/vmm-create-net.glade.h:12 -msgid "Ready to create network" -msgstr "Listo para crear la red" +msgid "" +"Ready to create " +"network" +msgstr "" +"Listo para " +"crear la red" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:13 -msgid "Selecting the DHCP range" -msgstr "Selección del rango DHCP" +msgid "" +"Selecting the " +"DHCP range" +msgstr "" +"Selección del " +"rango DHCP" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:14 msgid "A name for your new virtual network" @@ -3122,8 +3279,7 @@ msgstr "Puerta de enlace:" msgid "Intro" msgstr "Intro" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:28 -#: ../src/vmm-host.glade.h:36 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:28 ../src/vmm-host.glade.h:36 msgid "NAT to any physical device" msgstr "NAT a cualquier dispositivo físico" @@ -3147,8 +3303,7 @@ msgstr "_Nombre de la Red:" msgid "Network name:" msgstr "Nombre de la red:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:35 -#: ../src/vmm-host.glade.h:39 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:35 ../src/vmm-host.glade.h:39 msgid "Network:" msgstr "Red:" @@ -3161,12 +3316,19 @@ msgid "Please choose a name for your virtual network:" msgstr "Por favor elija un nombre para su red virtual:" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:38 -msgid "Please choose the range of addresses the DHCP server will allocate to virtual machines attached to the virtual network." -msgstr "Por favor, elija el rango de direcciones que el servidor DHCP alojará para las máquinas virtuales asociadas a la red virtual." +msgid "" +"Please choose the range of addresses the DHCP server will allocate to " +"virtual machines attached to the virtual network." +msgstr "" +"Por favor, elija el rango de direcciones que el servidor DHCP alojará para " +"las máquinas virtuales asociadas a la red virtual." #: ../src/vmm-create-net.glade.h:39 -msgid "Please indicate whether this virtual network should be connected to the physical network." -msgstr "Por favor indique si la red virtual debe estar conectada a la red física." +msgid "" +"Please indicate whether this virtual network should be connected to the " +"physical network." +msgstr "" +"Por favor indique si la red virtual debe estar conectada a la red física." #: ../src/vmm-create-net.glade.h:41 msgid "Size:" @@ -3177,16 +3339,26 @@ msgid "Start Address" msgstr "Dirección inicial" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:44 -msgid "The address range from which the DHCP server will allocate addresses for virtual machines" -msgstr "El rango de direcciones desde donde el servidor DHCP debe asignar direcciones para máquinas virtuales" +msgid "" +"The address range from which the DHCP server will allocate " +"addresses for virtual machines" +msgstr "" +"El rango de direcciones desde donde el servidor DHCP debe " +"asignar direcciones para máquinas virtuales" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:45 msgid "The IPv4 address and netmask to assign" msgstr "La dirección IPv4 y la máscara de red a asignar" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:46 -msgid "This assistant will guide you through creating a new virtual network. You will be asked for some information about the virtual network you'd like to create, such as:" -msgstr "Este asistente lo guiará en la creación de una red virtual nueva. Se le preguntará por cierta información de la red virtual que desea crear, tal como:" +msgid "" +"This assistant will guide you through creating a new virtual network. You " +"will be asked for some information about the virtual network you'd like to " +"create, such as:" +msgstr "" +"Este asistente lo guiará en la creación de una red virtual nueva. Se le " +"preguntará por cierta información de la red virtual que desea crear, tal " +"como:" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:48 msgid "Whether to forward traffic to the physical network" @@ -3245,8 +3417,11 @@ msgid "Host Na_me:" msgstr "Nom_bre del equipo:" #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 -msgid "Specify a storage location to be later split into virtual machine storage." -msgstr "Especifique una ubicación de almacenamiento para ser luego dividida en almacenamiento de la máquina virtual." +msgid "" +"Specify a storage location to be later split into virtual machine storage." +msgstr "" +"Especifique una ubicación de almacenamiento para ser luego dividida en " +"almacenamiento de la máquina virtual." #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:11 msgid "Step 1 of 2" @@ -3310,10 +3485,11 @@ msgstr "Añadir un Volumen de Almacenaje" #: ../src/vmm-create-vol.glade.h:18 msgid "Create a storage unit that can be used directly by a virtual machine." -msgstr "Crear unidad de almacenaje que puede ser usada directamente por la máquina virtual." +msgstr "" +"Crear unidad de almacenaje que puede ser usada directamente por la máquina " +"virtual." -#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:19 -#: ../src/vmm-create.glade.h:27 +#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:19 ../src/vmm-create.glade.h:28 #: ../src/vmm-details.glade.h:56 msgid "MB" msgstr "MB" @@ -3356,14 +3532,17 @@ msgstr "SO:" #: ../src/vmm-create.glade.h:7 msgid "Create a new virtual machine" -msgstr "Creación de una máquina virtual nueva " +msgstr "" +"Creación de una " +"máquina virtual nueva " #: ../src/vmm-create.glade.h:8 msgid "A_utomatically detect operating system based on install media" -msgstr "Detecta a_utomáticamente un sistema operativo basado en el medio de instalación" +msgstr "" +"Detecta a_utomáticamente un sistema operativo basado en el medio de " +"instalación" -#: ../src/vmm-create.glade.h:9 -#: ../src/vmm-migrate.glade.h:6 +#: ../src/vmm-create.glade.h:9 ../src/vmm-migrate.glade.h:6 msgid "Advanced options" msgstr "Opciones avanzadas" @@ -3412,94 +3591,104 @@ msgid "ISO" msgstr "ISO" #: ../src/vmm-create.glade.h:23 +#, fuzzy +msgid "Import _existing disk image" +msgstr "Ubicar almacenamiento existente" + +#: ../src/vmm-create.glade.h:24 msgid "Install" msgstr "Instalar" -#: ../src/vmm-create.glade.h:24 +#: ../src/vmm-create.glade.h:25 msgid "Kernel options:" msgstr "Opciones del kernel:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:25 +#: ../src/vmm-create.glade.h:26 msgid "Kickstart URL:" msgstr "URL de kickstart:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:26 +#: ../src/vmm-create.glade.h:27 msgid "Locate your install media" msgstr "Ubique el medio de instalación" -#: ../src/vmm-create.glade.h:28 +#: ../src/vmm-create.glade.h:29 msgid "Memory" msgstr "Memoria" -#: ../src/vmm-create.glade.h:30 +#: ../src/vmm-create.glade.h:31 msgid "Network _Boot (PXE)" msgstr "_Arranque por Red (PXE)" -#: ../src/vmm-create.glade.h:31 +#: ../src/vmm-create.glade.h:32 msgid "Network _Install (HTTP, FTP, or NFS)" msgstr "_Instalación por Red (HTTP, FTP, ó NFS)" -#: ../src/vmm-create.glade.h:32 +#: ../src/vmm-create.glade.h:33 msgid "New VM" msgstr "Nueva MV" -#: ../src/vmm-create.glade.h:33 +#: ../src/vmm-create.glade.h:34 msgid "OS _type:" msgstr "_Tipo de SO:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:34 +#: ../src/vmm-create.glade.h:35 msgid "PXE" msgstr "PXE" -#: ../src/vmm-create.glade.h:35 +#: ../src/vmm-create.glade.h:36 +#, fuzzy +msgid "Provide the existing storage path:" +msgstr "Ubicar almacenamiento existente" + +#: ../src/vmm-create.glade.h:37 msgid "Provide the operating system install URL" msgstr "Indique la URL de instalación del sistema operativo" -#: ../src/vmm-create.glade.h:37 +#: ../src/vmm-create.glade.h:39 msgid "Set a fixed _MAC address" msgstr "Definir una dirección _MAC estática" -#: ../src/vmm-create.glade.h:39 +#: ../src/vmm-create.glade.h:41 msgid "URL" msgstr "URL" -#: ../src/vmm-create.glade.h:40 +#: ../src/vmm-create.glade.h:42 msgid "URL Options" msgstr "Opciones URL" -#: ../src/vmm-create.glade.h:41 +#: ../src/vmm-create.glade.h:43 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:42 +#: ../src/vmm-create.glade.h:44 msgid "Use CD_ROM or DVD" msgstr "Utilice CD_ROM o DVD" -#: ../src/vmm-create.glade.h:43 +#: ../src/vmm-create.glade.h:45 msgid "Use _ISO image:" msgstr "Utilizar imagen _ISO:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:45 +#: ../src/vmm-create.glade.h:47 msgid "_Architecture:" msgstr "_Arquitectura:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:46 +#: ../src/vmm-create.glade.h:49 msgid "_Enable storage for this virtual machine" msgstr "_Habilitar almacenamiento para esta máquina virtual" -#: ../src/vmm-create.glade.h:49 +#: ../src/vmm-create.glade.h:52 msgid "_Local install media (ISO image or CDROM)" msgstr "Medio de instalación _local (Imagen ISO ó CDROM)" -#: ../src/vmm-create.glade.h:50 +#: ../src/vmm-create.glade.h:53 msgid "_Memory (RAM):" msgstr "_Memoria (RAM):" -#: ../src/vmm-create.glade.h:52 +#: ../src/vmm-create.glade.h:55 msgid "_Version:" msgstr "_Versión:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:53 +#: ../src/vmm-create.glade.h:56 msgid "_Virt Type:" msgstr "Tipo de _Virtualización:" @@ -3551,8 +3740,7 @@ msgstr "Configuraciones de la máquina" msgid "Memory" msgstr "Memoria" -#: ../src/vmm-details.glade.h:11 -#: ../src/vmm-host.glade.h:6 +#: ../src/vmm-details.glade.h:11 ../src/vmm-host.glade.h:6 msgid "Performance" msgstr "Rendimiento" @@ -3569,12 +3757,23 @@ msgid "The console is currently unavailable" msgstr "La consola no está actualmente disponible" #: ../src/vmm-details.glade.h:15 -msgid "Tip: 'source' refers to information seen from the host OS, while 'target' refers to information seen from the guest OS" -msgstr "Consejo: 'fuente' se refiere a la información vista desde el SO anfitrión, mientras que 'destino' se refiere a la información vista por el SO invitado" +msgid "" +"Tip: 'source' refers to information seen from the host OS, while " +"'target' refers to information seen from the guest OS" +msgstr "" +"Consejo: 'fuente' se refiere a la información vista desde el SO " +"anfitrión, mientras que 'destino' se refiere a la información vista por el " +"SO invitado" #: ../src/vmm-details.glade.h:16 -msgid "Tip: A graphics tablet configured as the default pointer in the guest OS will ensure that the virtual cursor moves in sync with the local desktop cursor." -msgstr "Consejo: Una tableta gráfica configurada como el puntero por defecto en el Sistema Operativo huésped asegura que el cursor virtual se mueva en sincronía con el cursor del escritorio local." +msgid "" +"Tip: A graphics tablet configured as the default pointer in the guest " +"OS will ensure that the virtual cursor moves in sync with the local desktop " +"cursor." +msgstr "" +"Consejo: Una tableta gráfica configurada como el puntero por defecto " +"en el Sistema Operativo huésped asegura que el cursor virtual se mueva en " +"sincronía con el cursor del escritorio local." #: ../src/vmm-details.glade.h:17 msgid "Virtual Disk" @@ -3597,23 +3796,27 @@ msgid "insert type" msgstr "ingresar tipo" #: ../src/vmm-details.glade.h:22 +#, fuzzy +msgid "A_ction:" +msgstr "_Ubicación:" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:23 msgid "A_dd Hardware" msgstr "A_gregar hardware" -#: ../src/vmm-details.glade.h:24 -#: ../src/vmm-host.glade.h:16 +#: ../src/vmm-details.glade.h:25 ../src/vmm-host.glade.h:16 msgid "Architecture:" msgstr "Arquitectura:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:25 +#: ../src/vmm-details.glade.h:26 msgid "Auth" msgstr "Autenticación" -#: ../src/vmm-details.glade.h:26 +#: ../src/vmm-details.glade.h:27 msgid "Boot" msgstr "Arranque" -#: ../src/vmm-details.glade.h:27 +#: ../src/vmm-details.glade.h:28 msgid "" "CPU\n" "usage:" @@ -3621,48 +3824,45 @@ msgstr "" "Uso de\n" "CPU:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:29 +#: ../src/vmm-details.glade.h:30 msgid "C_lock Offset:" msgstr "Offset del R_eloj:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:30 +#: ../src/vmm-details.glade.h:31 msgid "Change a_llocation:" msgstr "Modificar a_signación:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:31 +#: ../src/vmm-details.glade.h:32 msgid "Char" msgstr "Caracter" -#: ../src/vmm-details.glade.h:32 +#: ../src/vmm-details.glade.h:33 msgid "Connect or disconnect media" msgstr "Conectar o desconectar medio" -#: ../src/vmm-details.glade.h:33 +#: ../src/vmm-details.glade.h:34 msgid "Console" msgstr "Consola" -#: ../src/vmm-details.glade.h:34 +#: ../src/vmm-details.glade.h:35 msgid "Current allocation:" msgstr "Asignación actual:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:35 +#: ../src/vmm-details.glade.h:36 msgid "D_ynamic" msgstr "D_inámico" -#: ../src/vmm-details.glade.h:36 +#: ../src/vmm-details.glade.h:37 msgid "Description:" msgstr "Descripción:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:38 -msgid "Device Model:" -msgstr "Modelo de dispositivo:" - #: ../src/vmm-details.glade.h:39 msgid "Device Type:" msgstr "Tipo de dispositivo:" #: ../src/vmm-details.glade.h:40 -msgid "Device model:" +#, fuzzy +msgid "Device m_odel:" msgstr "Modelo de dispositivo:" #: ../src/vmm-details.glade.h:42 @@ -3701,8 +3901,7 @@ msgstr "Encabezados:" msgid "Host CPUs:" msgstr "CPUs del equipo:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:51 -#: ../src/vmm-host.glade.h:28 +#: ../src/vmm-details.glade.h:51 ../src/vmm-host.glade.h:28 msgid "Hypervisor:" msgstr "Hipervisor:" @@ -3742,8 +3941,7 @@ msgstr "" msgid "Memory Select" msgstr "Selección de memoria" -#: ../src/vmm-details.glade.h:66 -#: ../src/vmm-host.glade.h:37 +#: ../src/vmm-details.glade.h:66 ../src/vmm-host.glade.h:37 msgid "Name:" msgstr "Nombre:" @@ -3767,13 +3965,11 @@ msgstr "Sobre" msgid "Pause" msgstr "Pausa" -#: ../src/vmm-details.glade.h:73 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:3 +#: ../src/vmm-details.glade.h:73 ../src/vmm-manager.glade.h:3 msgid "Pause the virtual machine" msgstr "Pausar la máquina virtual" -#: ../src/vmm-details.glade.h:75 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:4 +#: ../src/vmm-details.glade.h:75 ../src/vmm-manager.glade.h:4 msgid "Power on the virtual machine" msgstr "Iniciar la máquina virtual" @@ -3821,8 +4017,7 @@ msgstr "Apagar" msgid "Shut down" msgstr "Apagar" -#: ../src/vmm-details.glade.h:87 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:8 +#: ../src/vmm-details.glade.h:87 ../src/vmm-manager.glade.h:8 msgid "Shutdown the virtual machine" msgstr "Apagar la máquina virtual" @@ -3842,8 +4037,7 @@ msgstr "Camino fuente:" msgid "Start virt_ual machine on host boot up" msgstr "Iniciar la máquina virt_ual cuando arranque el equipo" -#: ../src/vmm-details.glade.h:93 -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:27 +#: ../src/vmm-details.glade.h:93 ../src/vmm-preferences.glade.h:27 msgid "Stats" msgstr "Estado" @@ -3907,8 +4101,7 @@ msgstr "_Siempre" msgid "_Console" msgstr "_Consola" -#: ../src/vmm-details.glade.h:113 -#: ../src/vmm-host.glade.h:53 +#: ../src/vmm-details.glade.h:113 ../src/vmm-host.glade.h:53 #: ../src/vmm-manager.glade.h:14 msgid "_File" msgstr "_Archivo" @@ -3917,8 +4110,7 @@ msgstr "_Archivo" msgid "_Fullscreen" msgstr "_Pantalla completa" -#: ../src/vmm-details.glade.h:116 -#: ../src/vmm-host.glade.h:54 +#: ../src/vmm-details.glade.h:116 ../src/vmm-host.glade.h:54 #: ../src/vmm-manager.glade.h:16 msgid "_Help" msgstr "_Ayuda" @@ -3975,13 +4167,11 @@ msgstr "Consolas de _texto" msgid "_Username:" msgstr "_Nombre de usuario:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:134 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:23 +#: ../src/vmm-details.glade.h:134 ../src/vmm-manager.glade.h:23 msgid "_View" msgstr "_Vista" -#: ../src/vmm-details.glade.h:135 -#: ../src/vmm-host.glade.h:56 +#: ../src/vmm-details.glade.h:135 ../src/vmm-host.glade.h:56 msgid "_View Manager" msgstr "_Ver administrador" @@ -4013,8 +4203,7 @@ msgstr "Interfaz esclava" msgid "Volumes" msgstr "Volúmenes" -#: ../src/vmm-host.glade.h:9 -#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:1 +#: ../src/vmm-host.glade.h:9 ../src/vmm-open-connection.glade.h:1 msgid "A_utoconnect:" msgstr "A_utoconectar:" @@ -4150,8 +4339,7 @@ msgstr "Redes Virtuales" msgid "_Delete Volume" msgstr "_Eliminar volumen" -#: ../src/vmm-host.glade.h:55 -#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:4 +#: ../src/vmm-host.glade.h:55 ../src/vmm-storage-browse.glade.h:4 msgid "_New Volume" msgstr "_Nuevo volumen" @@ -4183,8 +4371,7 @@ msgstr "_Añadir conexión..." msgid "_CPU Usage" msgstr "Utilización del _CPU" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:29 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 ../src/vmm-preferences.glade.h:29 msgid "_Disk I/O" msgstr "E/S de _Disco" @@ -4200,8 +4387,7 @@ msgstr "_Gráfico" msgid "_Host Details" msgstr "Detalles del _equipo" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:18 -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:33 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:18 ../src/vmm-preferences.glade.h:33 msgid "_Network I/O" msgstr "E/S de Red" @@ -4451,42 +4637,62 @@ msgstr "Elija _Volumen" msgid "_Browse Local" msgstr "_Explore localmente" +#~ msgid "Device Model:" +#~ msgstr "Modelo de dispositivo:" + #~ msgid "Storage Path Required" #~ msgstr "Se necesita una ruta de almacenamiento" + #~ msgid "You must specify a partition or a file for disk storage." #~ msgstr "" #~ "Debe especificar una partición o un archivo para el almacenamiento del " #~ "disco." + #~ msgid "Target Device Required" #~ msgstr "Se necesita un dispositivo de destino" + #~ msgid "You must select a target device for the disk." #~ msgstr "Debe seleccionar un dispositivo de destino para el disco." + #~ msgid "Invalid Storage Parameters" #~ msgstr "Parámetros de almacenamiento inválidos" + #~ msgid "No guests are supported for this connection." #~ msgstr "No existe soporte para huéspedes con esta conexión." + #~ msgid "No Boot Device" #~ msgstr "Sin dispositivo de arranque" + #~ msgid "Libvirt connection does not have interface support." #~ msgstr "La conexión de libvirt no tiene soporte para interfaz." + #~ msgid "Error determining default hypervisor." #~ msgstr "Error al determinar el hipervisor predeterminado." + #~ msgid "Startup Error" #~ msgstr "Error de inicio" + #~ msgid "Physical Host Device" #~ msgstr "Dispositivo de equipo físico" + #~ msgid "Source:" #~ msgstr "Fuente:" + #~ msgid "Target:" #~ msgstr "Destino:" + #~ msgid "Video Device" #~ msgstr "Dispositivo de video" + #~ msgid "Virtual display" #~ msgstr "Monitor virtual " + #~ msgid "Virtual pointer" #~ msgstr "Puntero Virtual " + #~ msgid "Example: /dev/hdc2" #~ msgstr "Ejemplo: /dev/hdc2" + #~ msgid "" #~ "Warning:If you do not allocate the entire disk now, space " #~ "will be allocated as needed while the virtual machine is running. If " @@ -4498,46 +4704,60 @@ msgstr "_Explore localmente" #~ "ejecución de la máquina virtual. Si en el equipo no hubiera espacio " #~ "suficiente, una de las consecuencias podría ser la corrupción de los " #~ "datos de la máquina virtual." + #~ msgid "Allocate entire virtual disk now" #~ msgstr "Asignar disco virtual entero ahora" + #~ msgid "B_lock device (partition):" #~ msgstr "Dispositivo de b_loque (partición):" + #~ msgid "Browse..." #~ msgstr "Explorar..." + #~ msgid "F_ile (disk image):" #~ msgstr "A_rchivo (imagen de disco):" + #~ msgid "File Location Field" #~ msgstr "Campo de ubicación del archivo:" + #~ msgid "File Size Field" #~ msgstr "Campo de tamaño del archivo" -#~ msgid "Loc_ation:" -#~ msgstr "Ub_icación:" + #~ msgid "Partition Location Field" #~ msgstr "Campo de localización de partición" + #~ msgid "_Size:" #~ msgstr "_Tamaño" + #~ msgid "Device virtual machine will _boot from:" #~ msgstr "El dispositivo de la máquina virtual _arrancará desde:" + #~ msgid "Unknown status code" #~ msgstr "Código de estado desconocido" + #~ msgid "insert type" #~ msgstr "insertar tipo" + #~ msgid "ISO _Location:" #~ msgstr "Ubicación de_l ISO:" + #~ msgid "Locate Storage Partition" #~ msgstr "Ubicar Partición de Almacenamiento" + #~ msgid "Virtual Network Required" #~ msgstr "Red Virtual Requerida" #, fuzzy #~ msgid "You must select one of the virtual networks." #~ msgstr "Debe seleccionar una de las redes virtuales" + #~ msgid "Physical Device Required" #~ msgstr "Dispositivo Físico Requerido" #, fuzzy #~ msgid "You must select a physical device." #~ msgstr "Debe seleccionar uno de los dispositivos físicos" + #~ msgid "No MAC address was entered. Please enter a valid MAC address." #~ msgstr "" #~ "No se ingresó dirección MAC. Favor de introducir dirección MAC válida." @@ -4549,6 +4769,7 @@ msgstr "_Explore localmente" #, fuzzy #~ msgid "Invalid Network Parameter" #~ msgstr "Parámetro de red inválido" + #~ msgid "Mac address collision" #~ msgstr "Colisión de dirección Mac" @@ -4559,20 +4780,26 @@ msgstr "_Explore localmente" #, fuzzy #~ msgid "NAT to any device" #~ msgstr "NAT a cualquier dispositivo físico" + #~ msgid "paused" #~ msgstr "pausado" + #~ msgid "Console not available while paused" #~ msgstr "Consola no disponible en pausa" #, fuzzy #~ msgid "Error Setting Security data: %s" #~ msgstr "Error configurando autoinicio de red: %s" + #~ msgid "Error changing memory values: %s" #~ msgstr "Error cambiando valores de memoria: %s" + #~ msgid "Error Removing CDROM: %s" #~ msgstr "Error removiendo CDROM: %s" + #~ msgid "Error Connecting CDROM: %s" #~ msgstr "Error conectando CDROM: %s" + #~ msgid "" #~ "This device could not be removed from the running machine. Would you like " #~ "to remove the device after the next VM shutdown? \n" @@ -4584,6 +4811,7 @@ msgstr "_Explore localmente" #~ "Máquina Virtual?\n" #~ "Precacución: esto sobreescribirá cualquier otro cambio que requiera " #~ "reiniciado de la Máquina Virtual" + #~ msgid "Didn't find the specified device to remove. Device was: %s %s" #~ msgstr "" #~ "No se pudo encontrar el dispositivo especificado para remover. " @@ -4592,12 +4820,16 @@ msgstr "_Explore localmente" #, fuzzy #~ msgid "About to poweroff virtual machine %s" #~ msgstr "Se está por apagar la máquina virtual %s" + #~ msgid "Are you sure you want to migrate %s from %s to %s?" #~ msgstr "¿Seguro que quiere migrar %s de %s a %s?" + #~ msgid "Cannot migrate to same connection." #~ msgstr "No se puede migrar a la misma conexión." + #~ msgid "The file '%s' does not appear to be a valid saved machine image" #~ msgstr "El archivo '%s' no parece ser una imágen de máquina válida" + #~ msgid "" #~ "Tip: Choose this option if your host is disconnected, " #~ "connected via wireless, or dynamically configured with NetworkManager.Consejo: Elija esta opción si su equipo está conectado " #~ "estáticamente a una red cableada ethernet, para obtener la habilidad de " #~ "migrar a un sistema virtual." + #~ msgid "Network Device Select" #~ msgstr "Selección de Dispositivo de Red" #, fuzzy #~ msgid "Set fixed MAC _address for this NIC?" #~ msgstr "Dirección MAC especificada:" + #~ msgid "_Shared physical device" #~ msgstr "Di_spositivo físico compartido" + #~ msgid "_Virtual network" #~ msgstr "Red _Virtual" #, fuzzy #~ msgid "C_lone Virtual Machine" #~ msgstr "Restaurar Máquina Virtual" + #~ msgid "" #~ "Tip: 'Source device' refers to the name of the device as seen from " #~ "the host OS." #~ msgstr "" #~ "Consejo: 'dispositivo fuente' se refiere al nombre del dispostivo " #~ "tal como lo ve el SO anfitrión." + #~ msgid "" #~ "Tip: For best performance, the number of virtual CPUs should be " #~ "less than (or equal to) the number of physical CPUs on the host system." @@ -4643,8 +4880,10 @@ msgstr "_Explore localmente" #~ "Consejo: Para una mejor performance, el número de CPUs virtuales " #~ "debe ser menor (o igual a) que el número de CPUs físicos en el sistema " #~ "anfitrión." + #~ msgid "Block" #~ msgstr "Bloquear" + #~ msgid "Device Mode:" #~ msgstr "Modo de dispositivo:" @@ -4659,32 +4898,40 @@ msgstr "_Explore localmente" #, fuzzy #~ msgid "How much memory should be allocated for this machine?" #~ msgstr "¿Cuánta memoria debe tener asignada esta máquina?" + #~ msgid "Permissions:" #~ msgstr "Permisos:" #, fuzzy #~ msgid "Reboot" #~ msgstr "Reiniciar" + #~ msgid "Screenshot" #~ msgstr "Foto" #, fuzzy #~ msgid "Source Device:" #~ msgstr "Dispositivo fuente:" + #~ msgid "Source type:" #~ msgstr "Tipo fuente:" + #~ msgid "Target Port:" #~ msgstr "Puerto destino:" #, fuzzy #~ msgid "Target bus:" #~ msgstr "Bus destino:" + #~ msgid "Total memory on host machine:" #~ msgstr "Memoria total en la máquina anfitriona:" + #~ msgid "Apply" #~ msgstr "Aplicar" + #~ msgid "New Volume" #~ msgstr "Nuevo Volumen" + #~ msgid "" #~ "Autoconnect\n" #~ " at Startup:" @@ -4699,12 +4946,16 @@ msgstr "_Explore localmente" #, fuzzy #~ msgid "Poll memory usage stats" #~ msgstr "Muestrea estadísticas de Uso de Memoria" + #~ msgid "Show VCPU count in summary" #~ msgstr "Muestra conteo VCPU en resumen" + #~ msgid "Show domain id in summary" #~ msgstr "Muestra id de dominio en resumen" + #~ msgid "Show memory usage in summary" #~ msgstr "Muestra uso de memoria en resumen" + #~ msgid "Show run state in summary" #~ msgstr "Muestra estado de ejecución en resumen" @@ -4744,34 +4995,45 @@ msgstr "_Explore localmente" #~ msgstr "" #~ "Si la aplicación deberá sondear conexión y uso de memoria en Máquina " #~ "Virtual" + #~ msgid "Shared physical device" #~ msgstr "Dispositivo físico compartido" #, fuzzy #~ msgid "Unable to complete install: " #~ msgstr "Imposible completar la instalación:" + #~ msgid "Paravirtualized" #~ msgstr "Paravirtualizado" + #~ msgid "Fully virtualized" #~ msgstr "Completamente virtualizada" + #~ msgid "UUID Error" #~ msgstr "Error UUID" #, fuzzy #~ msgid "Failed to set up usermode networking" #~ msgstr "Falló en levantar red modo usuario" + #~ msgid "Invalid FV OS Type" #~ msgstr "Tipo de SO CV inválido" + #~ msgid "Invalid FV OS Variant" #~ msgstr "Variante de SO CV inválido" + #~ msgid "ISO Path Not Found" #~ msgstr "Ruta del ISO No Encontrado" + #~ msgid "CD-ROM Path Error" #~ msgstr "Error de Ruta a CD-ROM" + #~ msgid "Invalid Install URL" #~ msgstr "URL de instalación inválida" + #~ msgid "Kickstart location must be an NFS, HTTP or FTP source" #~ msgstr "Ubicación de Kickstart debe ser una fuente NFS, HTTP ó FTP" + #~ msgid "Storage Address Required" #~ msgstr "Se Requiere Dirección de Almacenaje" @@ -4793,52 +5055,71 @@ msgstr "_Explore localmente" #, fuzzy #~ msgid "VCPU Count Error" #~ msgstr "Error en conteo de VCPU" + #~ msgid "Memory Amount Error" #~ msgstr "Error de Cantidad de Memoria" + #~ msgid "Max Memory Amount Error" #~ msgstr "Error de cantidad de memoria máxima" + #~ msgid "Error parsing domain xml: %s" #~ msgstr "Error parseando dominio xml: %s" + #~ msgid "Error migrating domain: %s" #~ msgstr "Error migrando dominio: %s" + #~ msgid "%s will be migrated from %s to %s." #~ msgstr "%s será migrado de %s a %s" + #~ msgid "Are you sure you want to permanently delete the connection %s?" #~ msgstr "¿Realmente desea eliminar permanentemente la conexión %s?" + #~ msgid "Are you sure you want to permanently delete the virtual machine %s?" #~ msgstr "¿Realmente desea eliminar permanentemente la máquina virtual %s?" + #~ msgid "Error deleting domain: %s" #~ msgstr "Error eliminando dominio: %s" + #~ msgid "ID" #~ msgstr "ID" + #~ msgid "Status" #~ msgstr "Estado" + #~ msgid "Memory usage" #~ msgstr "Uso de Memoria" + #~ msgid "Graphics" #~ msgstr "Gráficos " + #~ msgid "Network" #~ msgstr "Red" + #~ msgid "Sound" #~ msgstr "Sonido" + #~ msgid "Storage" #~ msgstr "Almacenaje" + #~ msgid "Absolute" #~ msgstr "Absoluto" -#~ msgid "Connection type:" -#~ msgstr "Tipo de conexión:" #, fuzzy #~ msgid "EvTouch Tablet" #~ msgstr "Tablet EvTouch" + #~ msgid "CPUs:" #~ msgstr "CPUs:" + #~ msgid "Example: system1" #~ msgstr "Ejemplo: sistema1" + #~ msgid "Install media" #~ msgstr "Medio de Instalación" + #~ msgid "Memory:" #~ msgstr "Memoria:" + #~ msgid "Memory and CPU allocation" #~ msgstr "Asignación de memoria y CPU" @@ -4849,8 +5130,10 @@ msgstr "_Explore localmente" #~ msgstr "" #~ "Detalles de almacenaje - qué particiones de disco o archivos debe " #~ "usar el sistema" + #~ msgid "Example: ftp://hostname.example.com/ks/ks.cfg" #~ msgstr "Ejemplo: ftp://hostname.example.com/ks/ks.cfg" + #~ msgid "" #~ "Example: http://servername.example.com/distro/i386/tree" @@ -4863,12 +5146,14 @@ msgstr "_Explore localmente" #~ "Example: updates=http://hostname.example.com/updates.img" #~ msgstr "Ejemplo: ftp://hostname.example.com/ks/ks.cfg" + #~ msgid "" #~ "Note: The host CPU(s) in this machine do not have support " #~ "for full virtualization." #~ msgstr "" #~ "Nota: Las CPU(s) en este equipo no tienen soporte para " #~ "virtualización completa." + #~ msgid "" #~ "Note: The host CPU(s) in this machine support full " #~ "virtualization, but it is not enabled by the BIOS." @@ -4917,6 +5202,7 @@ msgstr "_Explore localmente" #~ "la MV, el espacio será asignado como sea necesario mientras el cliente " #~ "esté en ejecución. Si no hay espacio libre suficiente, puede haber " #~ "corrupción de datos en el cliente." + #~ msgid "" #~ "Finish " #~ "Virtual Machine Creation" @@ -4963,6 +5249,7 @@ msgstr "_Explore localmente" #~ msgstr "" #~ "Nombrando su " #~ "red virtual " + #~ msgid "" #~ "Virtual " #~ "Machine Name " @@ -4981,6 +5268,7 @@ msgstr "_Explore localmente" #, fuzzy #~ msgid "A name for your new virtual machine" #~ msgstr "Un nombre para su red virtual nueva" + #~ msgid "CPU architecture:" #~ msgstr "Arquitectura de CPU:" @@ -5007,8 +5295,10 @@ msgstr "_Explore localmente" #, fuzzy #~ msgid "Installation media _URL:" #~ msgstr "_URL del Medio de Instalación:" + #~ msgid "Installation source:" #~ msgstr "Fuente de instalación:" + #~ msgid "" #~ "Involves hardware simulation, allowing for a greater range of virtual " #~ "devices and operating systems (does not require OS modification)." @@ -5016,12 +5306,14 @@ msgstr "_Explore localmente" #~ "Involucra la simulación de hardware, permitiendo un rango mayor de " #~ "sistemas operativos y dispositivos (no requiere la modificación de " #~ "sistemas operativos)." + #~ msgid "Kernel arguments:" #~ msgstr "Argumentos del Kernel:" #, fuzzy #~ msgid "Kickstart Field" #~ msgstr "Campo de kickstart:" + #~ msgid "Kickstart source:" #~ msgstr "Fuente de kickstart:" @@ -5035,26 +5327,37 @@ msgstr "_Explore localmente" #~ "sistemas operativos porque el SO debe estar especialmente modificados " #~ "para dar soporte a la paravirtualización. Mejor performance que los " #~ "sistemas completamente virtualizados." + #~ msgid "MAC Field" #~ msgstr "Campo MAC" + #~ msgid "Machine name:" #~ msgstr "Nombre de máquina:" + #~ msgid "Max Mem Select" #~ msgstr "Seleccione Memoria Máxima" + #~ msgid "Maximum memory:" #~ msgstr "Memoria máxima:" + #~ msgid "Maximum virtual CPUs:" #~ msgstr "Máximos CPUs virtuales:" + #~ msgid "Media Path Select" #~ msgstr "Seleccione ruta a medio" + #~ msgid "Method" #~ msgstr "Método" + #~ msgid "Name Field" #~ msgstr "Campo Nombre" + #~ msgid "OS _Variant:" #~ msgstr "_Variante de SO:" + #~ msgid "Partition Field" #~ msgstr "Partición:" + #~ msgid "Please choose a name for your virtual machine:" #~ msgstr "Por favor elija un nombre para su máquina virtual:" @@ -5127,6 +5430,7 @@ msgstr "_Explore localmente" #, fuzzy #~ msgid "Set fixed MAC _address for your virtual machine?" #~ msgstr "Por favor elija un nombre para su sistema virtual:" + #~ msgid "Startup Mem Select" #~ msgstr "Seleccione Memoria de Arranque" @@ -5147,6 +5451,7 @@ msgstr "_Explore localmente" #~ "Este asistente lo guiará en la creación de una red virtual nueva. Se le " #~ "preguntará por cierta información de la red virtual que desea crear, tal " #~ "como:" + #~ msgid "Virtual CPUs:" #~ msgstr "CPUs virtuales:" @@ -5169,6 +5474,7 @@ msgstr "_Explore localmente" #, fuzzy #~ msgid "_ISO image location:" #~ msgstr "Ubicación de la Imagen _ISO:" + #~ msgid "_Paravirtualized:" #~ msgstr "_Paravirtualizado:" @@ -5183,10 +5489,13 @@ msgstr "_Explore localmente" #, fuzzy #~ msgid "Serial Consoles" #~ msgstr "Consola _Serie" + #~ msgid "Total CPUs on host machine:" #~ msgstr "CPUs totales en la máquina anfitriona:" + #~ msgid "_Contents" #~ msgstr "_Contenidos" + #~ msgid "" #~ "All virtual machines\n" #~ "Active virtual machines\n" @@ -5195,88 +5504,116 @@ msgstr "_Explore localmente" #~ "Todas las máquinas virtuales\n" #~ "Las máquinas virtuales activas\n" #~ "Las máquinas virtuales inactivas" + #~ msgid "Domain ID" #~ msgstr "ID del dominio" + #~ msgid "Memory Usage" #~ msgstr "Uso de Memoria" + #~ msgid "_View:" #~ msgstr "_Vista:" + #~ msgid "20 bits/sec" #~ msgstr "20 bits/seg" #, fuzzy #~ msgid "Autostart VM" #~ msgstr "Autoiniciar:" + #~ msgid "Disk usage:" #~ msgstr "Uso del disco:" + #~ msgid "Network usage:" #~ msgstr "Uso de la red:" + #~ msgid "Shutdown" #~ msgstr "Apagar" + #~ msgid "disk\t" #~ msgstr "disco\t" + #~ msgid "Display" #~ msgstr "Pantalla:" + #~ msgid "" #~ "Access the " #~ "guest display" #~ msgstr "" #~ "Acceder a " #~ "pantalla de huésped" + #~ msgid "" #~ "Ready to add " #~ "hardware" #~ msgstr "" #~ "Listo para " #~ "agregar hardware" + #~ msgid "File _Location:" #~ msgstr "Ubicación de_l Archivo:" + #~ msgid "File _Size:" #~ msgstr "Tamaño _del archivo:" + #~ msgid "Normal Disk _Partition:" #~ msgstr "_Partición de Disco Normal:" + #~ msgid "P_artition:" #~ msgstr "P_artición:" + #~ msgid "Simple F_ile:" #~ msgstr "Arch_ivo Simple:" + #~ msgid "Xen" #~ msgstr "Xen" + #~ msgid "Disk usage" #~ msgstr "Uso de disco" + #~ msgid "Machine Details..." #~ msgstr "Detalles de la máquina..." + #~ msgid "Virtual CPUs" #~ msgstr "CPUs virtuales" + #~ msgid "32" #~ msgstr "32" + #~ msgid "" #~ "Creating a " #~ "new virtual system " #~ msgstr "" #~ "Creando un " #~ "sistema virtual nuevo " + #~ msgid "" #~ "Naming your " #~ "virtual system " #~ msgstr "" #~ "Nombrando a " #~ "su sistema virtual " + #~ msgid "" #~ "Ready to " #~ "begin installation" #~ msgstr "" #~ "Listo para " #~ "iniciar la instalación" + #~ msgid "A name for your new virtual system" #~ msgstr "Un nombre para su sistema virtual nuevo" + #~ msgid "CPU/memory" #~ msgstr "CPU/memoria" + #~ msgid "Create a new virtual system" #~ msgstr "Crear un sistema virtual nuevo" #, fuzzy #~ msgid "Local inst" #~ msgstr "Instalación Local" + #~ msgid "Please choose a name for your virtual system:" #~ msgstr "Por favor elija un nombre para su sistema virtual:" @@ -5287,8 +5624,10 @@ msgstr "_Explore localmente" #~ msgstr "" #~ "Por favor indique dónde está disponible el medio de instalación del " #~ "sistema operativo que desea instalar en este sistema operativo virtual:" + #~ msgid "System _Name:" #~ msgstr "_Nombre del Sistema:" + #~ msgid "" #~ "This assistant will guide you through creating a new virtual system. You " #~ "will be asked for some information about the virtual system you'd like to " @@ -5297,94 +5636,129 @@ msgstr "_Explore localmente" #~ "Este asistente lo guiará en la creación de un sistema virtual nuevo. Se " #~ "le preguntará por cierta información del sistema virtual que desea crear, " #~ "tal como:" + #~ msgid "VMS" #~ msgstr "VMS" + #~ msgid "_VCPUs:" #~ msgstr "_VCPUs:" #, fuzzy #~ msgid "New VM Preferences" #~ msgstr "Preferencias de nueva Máquina Virtual" + #~ msgid "Grab Keyboard" #~ msgstr "Capturar teclado:" + #~ msgid "History Samples" #~ msgstr "Muestras de Historial" + #~ msgid "Remote VM" #~ msgstr "Máquina Virtual Remota" + #~ msgid "Invalid Physical Device" #~ msgstr "Dispositivo Físico Inválido" #, fuzzy #~ msgid "The selected physical device must be bridged." #~ msgstr "El dispositivo físico seleccionado debe estar con puente de red." + #~ msgid "serial console" #~ msgstr "consola serie" + #~ msgid "This will permanently delete the network '%s,' are you sure?" #~ msgstr "Esto destruirá permanentemente la red '%s,' ¿Está seguro?" + #~ msgid "This will permanently delete the pool '%s,' are you sure?" #~ msgstr "Esto destruirá permanentemente la pila '%s,' ¿Está seguro?" + #~ msgid "This will permanently delete the volume '%s,' are you sure?" #~ msgstr "Esto destruirá permanentemente el volumen '%s,' ¿Está seguro?" + #~ msgid "http://virt-manager.et.redhat.com/" #~ msgstr "http://virt-manager.et.redhat.com/" #, fuzzy #~ msgid "Password Field" #~ msgstr "Contraseña:" + #~ msgid "Virtual Machine Console" #~ msgstr "Consola de Máquina Virtual" + #~ msgid "_Destroy" #~ msgstr "_Destruir" + #~ msgid "\t" #~ msgstr "\t" + #~ msgid "/xen/demo.img" #~ msgstr "/xen/demo.img" + #~ msgid "192.168.1.1" #~ msgstr "192.168.1.1" + #~ msgid "192.168.1.255" #~ msgstr "192.168.1.255" + #~ msgid "192.168.10.0/24" #~ msgstr "192.168.10.0/24" + #~ msgid "192.168.10.254" #~ msgstr "192.168.10.254" + #~ msgid "255.255.255.0" #~ msgstr "255.255.255.0" + #~ msgid "256" #~ msgstr "256" + #~ msgid "1.59 GB of 2.2 GB" #~ msgstr "1.59 GB de 2.2 GB" + #~ msgid "2000 MB" #~ msgstr "2000 MB" + #~ msgid "4" #~ msgstr "4" + #~ msgid "60%" #~ msgstr "60%" #, fuzzy #~ msgid "Net Name" #~ msgstr "_Nombre de la Red:" + #~ msgid "Net UUID" #~ msgstr "UUID de Red:" + #~ msgid "Start" #~ msgstr "Comienzo" + #~ msgid "example.com" #~ msgstr "ejemplo.com" + #~ msgid "x86_64" #~ msgstr "x86_64" + #~ msgid " free" #~ msgstr " libre" + #~ msgid " of " #~ msgstr " de" + #~ msgid "/tmp" #~ msgstr "/tmp" + #~ msgid "10 TB" #~ msgstr "10 TB" + #~ msgid "" #~ "Tip: You may only increase the size of file-based storage; you " #~ "can't decrease its size." #~ msgstr "" #~ "Consejo: Puede incrementar solamente el tamaño del almacenaje " #~ "basado en archivo; no se puede reducir su tamaño." + #~ msgid "" #~ "MB\n" #~ "GB\n" @@ -5393,40 +5767,56 @@ msgstr "_Explore localmente" #~ "MB\n" #~ "GB\n" #~ "TB" + #~ msgid "Modify File Storage" #~ msgstr "Modificar el Almacenamiento de Archivo" #, fuzzy #~ msgid "Size Type" #~ msgstr "_Tipo de Tamaño" + #~ msgid "_Mount Point (on virtual system):" #~ msgstr "Punto de _Montaje (en el sistema virtual):" + #~ msgid "127.0.0.1" #~ msgstr "127.0.0.1" + #~ msgid " " #~ msgstr " " + #~ msgid "2 GB" #~ msgstr "2 GB" + #~ msgid "256\t" #~ msgstr "256\t" + #~ msgid "400 MB" #~ msgstr "400 MB" + #~ msgid "5\t" #~ msgstr "5\t" + #~ msgid "512 MB" #~ msgstr "512 MB" + #~ msgid "Architecture Select" #~ msgstr "Seleccione Arquitectura:" + #~ msgid "Enable kernel / hardware acceleration" #~ msgstr "Habilitar aceleración de kernel / hardware" + #~ msgid "FV install" #~ msgstr "Instalación FV" + #~ msgid "OS Type Select" #~ msgstr "Tipo de SO:" + #~ msgid "OS Variant Select" #~ msgstr "Variante de SO:" + #~ msgid "http://" #~ msgstr "http://" + #~ msgid "" #~ "i686\n" #~ "x86_64\n" @@ -5441,41 +5831,59 @@ msgstr "_Explore localmente" #~ "sparc\n" #~ "mips\n" #~ "mipsel" + #~ msgid "ip=192.168.1.1" #~ msgstr "ip=192.168.1.1" + #~ msgid "para" #~ msgstr "para" + #~ msgid "18%" #~ msgstr "18%" + #~ msgid "200 MB" #~ msgstr "200 MB" + #~ msgid "30 MB of 128 MB" #~ msgstr "30 MB de 128 MB" + #~ msgid "8" #~ msgstr "8" + #~ msgid "80 MB of 1 GB" #~ msgstr "80 MB de 1 GB" + #~ msgid "Host details..." #~ msgstr "Detalles del equipo..." + #~ msgid "De_tails" #~ msgstr "De_talles" + #~ msgid "There are no more available virtual disk device nodes" #~ msgstr "No hay nodos de dispositivos de discos virtuales disponibles" + #~ msgid "MAC address \"%s\" is already in use by the host" #~ msgstr "¡La Dirección MAC \"%s\" está siendo usada por el anfitrión!" + #~ msgid "MAC address \"%s\" is already in use by an active guest" #~ msgstr "¡La Dirección MAC \"%s\" está siendo usada un huésped activo!" + #~ msgid "MAC address \"%s\" is already in use by another inactive guest!" #~ msgstr "" #~ "¡La Dirección MAC \"%s\" está siendo usada por otro huésped inactivo!" + #~ msgid "MAC address \"%s\" is already in use by a active guest" #~ msgstr "¡La Dirección MAC \"%s\" está siendo usada por un huésped activo!" + #~ msgid "Too many virtual disks" #~ msgstr "Demasiados discos virtuales" + #~ msgid "to complete." #~ msgstr "para completar." + #~ msgid "Storage Address Is Directory" #~ msgstr "La Dirección de Almacenaje es un Directorio" + #~ msgid "" #~ "You chose 'Simple File' storage for your storage method, but chose a " #~ "directory instead of a file. Please enter a new filename or choose an " @@ -5484,99 +5892,135 @@ msgstr "_Explore localmente" #~ "Eligió almacenamiento en 'Archivo Simple' para su método de " #~ "almacenamiento, pero eligió un directorio en vez de un archivo. Por " #~ "favor, ingrese un nombre de archivo nuevo o elija un archivo existente." + #~ msgid "Allocation of disk storage and retrieval of " #~ msgstr "Asignación del almacenamiento en disco y extracción de " + #~ msgid "the installation images may take a few minutes " #~ msgstr "" #~ "la instalación de las imágenes de instalación puede tomar unos minutos" + #~ msgid "Verify that:\n" #~ msgstr "Verifique que:\n" + #~ msgid " - A Xen host kernel was booted\n" #~ msgstr "- Se arrancó un kernel anfitrión Xen\n" + #~ msgid " - The Xen service has been started\n" #~ msgstr " - El servicio Xen se ha iniciado\n" + #~ msgid " - The 'libvirtd' daemon has been started\n" #~ msgstr " - El servicio 'libvirtd' se ha iniciado\n" + #~ msgid "Unable to open connection to hypervisor '%s'" #~ msgstr "No se pudo abrir conexión con el hipervisor '%s'" + #~ msgid "Connected" #~ msgstr "Conectado" + #~ msgid "New machine..." #~ msgstr "Nueva máquina..." + #~ msgid "The network must be an IPv4 private address" #~ msgstr "La red debe ser una dirección IPv4 privada" + #~ msgid "MAC adress \"%s\" is already in use by host!" #~ msgstr "¡La Dirección MAC \"%s\" está siendo usada por el anfitrión!" + #~ msgid "MAC adress \"%s\" is already in use by another guest!" #~ msgstr "¡La Dirección \"%s\" está siendo usada por otro invitado!" + #~ msgid "Invalid PV media address" #~ msgstr "Dirección de medio PV inválida" + #~ msgid "Invalid system name" #~ msgstr "Nombre de sistema inválido" + #~ msgid "Invalid memory setting" #~ msgstr "Configuración de memoria inválida" + #~ msgid "System name must be non-blank and less than 50 characters" #~ msgstr "" #~ "El nombre del sistema no debe ser blanco, debe tener menos de 50 " #~ "caracteres" + #~ msgid "System name may contain alphanumeric and '_' characters only" #~ msgstr "" #~ "El nombre del sistema puede contener solamente caracteres alfanuméricos y " #~ "'_'" + #~ msgid "Hardware Support Required" #~ msgstr "Se Requiere Soporte de Hardware" + #~ msgid "" #~ "Your hardware does not appear to support full virtualization. Only " #~ "paravirtualized guests will be available on this hardware." #~ msgstr "" #~ "Su hardware no parece dar soporte a una virtualización completa. Sólo " #~ "habrán disponibles invitados paravirtualizados en este equipamiento." + #~ msgid "You must specify an ISO location for the guest installation" #~ msgstr "" #~ "Debe especificar la ubicación del ISO para la instalación del invitado" + #~ msgid "" #~ "You must specify a valid path to the ISO image for guest installation" #~ msgstr "" #~ "Debe especificar una ubicación válida del archivo ISO para la instalación " #~ "del invitado" + #~ msgid "You must select the CDROM install media for guest installation" #~ msgstr "Debe seleccionar el CDROM para la instalación del cliente" + #~ msgid "URL Required" #~ msgstr "Se requiere URL" + #~ msgid "You must specify a URL for the install image for the guest install" #~ msgstr "" #~ "Debe especificar un URL para la imágen de instalación para instalar el " #~ "invitado" + #~ msgid "_Read only connection" #~ msgstr "Conexión de sólo lectu_ra" + #~ msgid "Guest Install Error" #~ msgstr "Error de Instalación de Invitado" + #~ msgid "00:16:3e:" #~ msgstr "00:16:3e:" + #~ msgid ":" #~ msgstr ":" + #~ msgid "" #~ "Tip: Acceptable values for hex digits are the numbers 0-9 and the " #~ "letters A-F" #~ msgstr "" #~ "Consejo: Los valores aceptables para dígitos hexa son los números " #~ "0-9 y las letras A-F" + #~ msgid "Add Virtual NIC" #~ msgstr "Agregar un NIC Virtual" + #~ msgid "Add virtual NIC with:" #~ msgstr "Agregar un NIC virtual con:" + #~ msgid "Randomly generated MAC address" #~ msgstr "Dirección MAC generada al azar" + #~ msgid "mac-addr-random" #~ msgstr "mac-addr-random" + #~ msgid "Disk size:" #~ msgstr "Tamaño de disco:" + #~ msgid "" #~ "Press finish to create a new virtual machine with\n" #~ "this configuration." #~ msgstr "" #~ "Presione Finalizar para crear una máquina virtual nueva\n" #~ "con esta configuración." + #~ msgid "" #~ "Tip: File location paths are as seen from the physical host. Mount " #~ "points are as seen from the virtual machine." @@ -5584,6 +6028,7 @@ msgstr "_Explore localmente" #~ "Consejo: los caminos para ubicación de archivos son vistos desde " #~ "el equipo físico. Los puntos de montaje son como si fueran vistos de la " #~ "máquina virtual." + #~ msgid "" #~ "Too Many Virtual CPUs\n" #~ "\n" @@ -5596,18 +6041,22 @@ msgstr "_Explore localmente" #~ "Ha puesto a esta máquina virtual que tiene más CPUs que lo que realmente " #~ "tiene el sistema anfitrión. Esto puede resultar en una performance pobre " #~ "en la máquina virtual." + #~ msgid "" #~ "Note: File size parameter is only relevant for new files" #~ msgstr "" #~ "Nota: El parámetro tamaño de archivo es relevante solamente " #~ "para archivos nuevos" + #~ msgid "Alert" #~ msgstr "Alerta" + #~ msgid "Keep CPU Settings" #~ msgstr "Mantener la Configuración de CPU" + #~ msgid "Saving VM Image" #~ msgstr "Guardando Imágen de MV" + #~ msgid "Virtual Machine Manager Preferences" #~ msgstr "Preferencias del Administrador de Máquina Virtual" - diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index 2064b0103..58e412103 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-08 22:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-24 11:50-0400\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-05 23:28+0200\n" "Last-Translator: Ville-Pekka Vainio \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -19,8 +19,8 @@ msgstr "" msgid "Manage virtual machines" msgstr "Hallitse virtuaalikoneita" -#: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/virtManager/systray.py:108 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:8 +#: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/virtManager/systray.py:136 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "Virtuaalikoneiden hallitsin" @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "Virtuaalikoneiden hallitsin" #. ...the risk is we catch too much though #. Damned if we do, damned if we dont :-)( -#: ../src/virt-manager.py.in:305 +#: ../src/virt-manager.py.in:289 #, fuzzy, python-format msgid "Unable to initialize GTK: %s" msgstr "Ei voida alustaa GTK:ta: " @@ -281,361 +281,377 @@ msgid "" "Whether we require confirmation to start or stop a libvirt virtual interface" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:92 ../src/virtManager/choosecd.py:49 -#: ../src/virtManager/clone.py:108 ../src/virtManager/console.py:59 -#: ../src/virtManager/create.py:90 ../src/virtManager/createinterface.py:78 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:81 ../src/virtManager/choosecd.py:49 +#: ../src/virtManager/clone.py:108 ../src/virtManager/console.py:63 +#: ../src/virtManager/create.py:89 ../src/virtManager/createinterface.py:82 #: ../src/virtManager/createnet.py:55 ../src/virtManager/createpool.py:53 #: ../src/virtManager/createvol.py:54 ../src/virtManager/delete.py:61 -#: ../src/virtManager/details.py:148 ../src/virtManager/engine.py:70 -#: ../src/virtManager/host.py:64 ../src/virtManager/manager.py:125 +#: ../src/virtManager/details.py:161 ../src/virtManager/engine.py:224 +#: ../src/virtManager/host.py:65 ../src/virtManager/manager.py:126 #: ../src/virtManager/migrate.py:65 ../src/virtManager/storagebrowse.py:57 -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:49 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:53 msgid "Unexpected Error" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:93 ../src/virtManager/choosecd.py:50 -#: ../src/virtManager/clone.py:109 ../src/virtManager/console.py:60 -#: ../src/virtManager/create.py:91 ../src/virtManager/createinterface.py:79 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:82 ../src/virtManager/choosecd.py:50 +#: ../src/virtManager/clone.py:109 ../src/virtManager/console.py:64 +#: ../src/virtManager/create.py:90 ../src/virtManager/createinterface.py:83 #: ../src/virtManager/createnet.py:56 ../src/virtManager/createpool.py:54 #: ../src/virtManager/createvol.py:55 ../src/virtManager/delete.py:62 -#: ../src/virtManager/details.py:149 ../src/virtManager/engine.py:71 -#: ../src/virtManager/host.py:65 ../src/virtManager/manager.py:126 +#: ../src/virtManager/details.py:162 ../src/virtManager/engine.py:225 +#: ../src/virtManager/host.py:66 ../src/virtManager/manager.py:127 #: ../src/virtManager/migrate.py:66 ../src/virtManager/storagebrowse.py:58 -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:50 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:54 msgid "An unexpected error occurred" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:404 ../src/virtManager/addhardware.py:409 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:412 ../src/virtManager/addhardware.py:415 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:344 ../src/virtManager/create.py:436 +#: ../src/virtManager/create.py:528 +#, fuzzy +msgid "Connection does not support storage management." +msgstr "Vierasjärjestelmän konsolia ei tueta" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:415 ../src/virtManager/addhardware.py:420 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:423 ../src/virtManager/addhardware.py:426 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:438 #, fuzzy msgid "Not supported for this guest type." msgstr "Vierasjärjestelmän konsolia ei tueta" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:418 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:429 #, fuzzy msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "Vierasjärjestelmän konsolia ei tueta" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:424 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:435 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "" -#. [xml value, label] -#: ../src/virtManager/addhardware.py:436 ../src/virtManager/details.py:1556 -#, fuzzy -msgid "Hypervisor default" -msgstr "Hypervisorin valinta" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:472 ../src/virtManager/details.py:1565 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:471 ../src/virtManager/details.py:1796 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "EvTouch USB -piirtopöytä" #. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish #. wacom from evtouch tablets #. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) -#: ../src/virtManager/addhardware.py:476 ../src/virtManager/details.py:1567 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:475 ../src/virtManager/details.py:1798 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "Yleinen USB-hiiri" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:480 ../src/virtManager/addhardware.py:793 -#: ../src/virtManager/details.py:1599 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:479 ../src/virtManager/addhardware.py:780 +#: ../src/virtManager/details.py:1830 msgid "VNC server" msgstr "VNC-palvelin" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:481 ../src/virtManager/addhardware.py:793 -#: ../src/virtManager/details.py:1604 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:480 ../src/virtManager/addhardware.py:780 +#: ../src/virtManager/details.py:1835 msgid "Local SDL window" msgstr "Paikallinen SDL-ikkuna" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:515 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:507 #, fuzzy msgid "No Devices Available" msgstr "Yhteyden valinta" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:684 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:665 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:754 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:741 msgid "Disk image:" msgstr "Levykuva:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:755 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:742 msgid "Disk size:" msgstr "Levyn koko:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:756 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:743 msgid "Device type:" msgstr "Laitetyyppi:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:757 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:744 #, fuzzy msgid "Bus type:" msgstr "Lähteen tyyppi:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:759 ../src/vmm-create.glade.h:38 -#: ../src/vmm-host.glade.h:42 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:746 ../src/vmm-create.glade.h:40 +#: ../src/vmm-host.glade.h:50 #, fuzzy msgid "Storage" msgstr "Massamuistivarannot" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:769 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:756 #, fuzzy msgid "Network type:" msgstr "Verkon nimi:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:770 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:757 msgid "Target:" msgstr "Kohde:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:771 ../src/vmm-details.glade.h:55 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:758 ../src/vmm-details.glade.h:55 msgid "MAC address:" msgstr "MAC-osoite:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:772 ../src/virtManager/addhardware.py:820 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:862 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:759 ../src/virtManager/addhardware.py:807 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:849 ../src/virtManager/addhardware.py:856 #, fuzzy msgid "Model:" msgstr "Tila: " -#: ../src/virtManager/addhardware.py:774 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:761 msgid "Network" msgstr "Verkko" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:779 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:766 msgid "Absolute movement" msgstr "Absoluuttinen liike" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:781 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:768 msgid "Relative movement" msgstr "Suhteellinen liike" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:784 ../src/virtManager/addhardware.py:810 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:828 ../src/virtManager/addhardware.py:855 -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:99 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:771 ../src/virtManager/addhardware.py:797 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:815 ../src/virtManager/addhardware.py:842 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:100 msgid "Type:" msgstr "Tyyppi:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:785 ../src/vmm-details.glade.h:65 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:772 ../src/vmm-details.glade.h:65 +#: ../src/vmm-host.glade.h:35 msgid "Mode:" msgstr "Tila: " -#: ../src/virtManager/addhardware.py:787 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:774 #, fuzzy msgid "Pointer" msgstr "Osoitin" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:794 ../src/virtManager/addhardware.py:795 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:796 ../src/virtManager/addhardware.py:797 -#: ../src/virtManager/details.py:1597 ../src/virtManager/details.py:1608 -#: ../src/virtManager/details.py:1609 ../src/virtManager/details.py:1610 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:781 ../src/virtManager/addhardware.py:782 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:783 ../src/virtManager/addhardware.py:784 +#: ../src/virtManager/details.py:1828 ../src/virtManager/details.py:1839 +#: ../src/virtManager/details.py:1840 ../src/virtManager/details.py:1841 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:806 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:793 msgid "Yes" msgstr "Kyllä" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:806 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:793 msgid "No" msgstr "Ei" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:807 ../src/virtManager/details.py:1331 -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:794 ../src/virtManager/details.py:1558 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 msgid "Same as host" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:811 ../src/vmm-details.glade.h:23 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:798 ../src/vmm-details.glade.h:24 +#: ../src/vmm-host.glade.h:15 msgid "Address:" msgstr "Osoite:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:812 ../src/vmm-details.glade.h:74 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:799 ../src/vmm-details.glade.h:74 msgid "Port:" msgstr "Portti:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:813 ../src/vmm-details.glade.h:71 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:800 ../src/vmm-details.glade.h:71 msgid "Password:" msgstr "Salasana:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:814 ../src/vmm-details.glade.h:54 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:801 ../src/vmm-details.glade.h:54 msgid "Keymap:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:816 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:803 #, fuzzy msgid "Graphics" msgstr "_Graafinen konsoli" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:822 ../src/vmm-details.glade.h:88 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:809 ../src/vmm-details.glade.h:88 msgid "Sound" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:849 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:836 #, fuzzy msgid "Protocol:" msgstr "Prosessori" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:856 ../src/vmm-details.glade.h:41 -#: ../src/vmm-host.glade.h:19 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:843 ../src/vmm-details.glade.h:41 +#: ../src/vmm-host.glade.h:24 msgid "Device:" msgstr "Laite:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:858 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:845 #, fuzzy msgid "Physical Host Device" msgstr "Osoitin" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:864 ../src/virtManager/details.py:1918 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:851 ../src/virtManager/details.py:2134 #, fuzzy msgid "Video" msgstr "demo" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:878 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:854 ../src/virtManager/details.py:2139 +msgid "Watchdog" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:857 +#, fuzzy +msgid "Action:" +msgstr "Sijainti:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:872 #, fuzzy, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "Ei voida alustaa GTK:ta: " -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1028 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:991 msgid "Creating Storage File" msgstr "Luodaan massamuistitiedosto" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1029 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:992 #, fuzzy msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes to complete." msgstr "Levytilan varaaminenvoi viedä muutaman minuutin" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1058 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1021 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "Haluatko käyttää levyä?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1060 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1023 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next VM shutdown?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1070 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1033 #, fuzzy, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "Virhe poistettaessa laitetta: %s" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1089 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1091 ../src/virtManager/create.py:1516 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1052 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1054 ../src/virtManager/create.py:1583 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "Asennus ei onnistu: ”%s”" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1121 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1086 msgid "Hardware Type Required" msgstr "Laitetyyppi vaaditaan" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1122 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1087 #, fuzzy msgid "You must specify what type of hardware to add." msgstr "Lisättävän laitteen tyyppi on määritettävä" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1128 -msgid "Storage Path Required" -msgstr "Massamuistin sijainti vaaditaan" +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1120 ../src/virtManager/create.py:1344 +#, python-format +msgid "" +"The following path already exists, but is not\n" +"in use by any virtual machine:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Would you like to use this path?" +msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1129 -msgid "You must specify a partition or a file for disk storage." -msgstr "On määritettävä osio tai tiedosto tallennustilaksi." +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1128 ../src/virtManager/create.py:1352 +msgid "A storage path must be specified." +msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1132 -msgid "Target Device Required" -msgstr "Kohdelaite vaaditaan" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1133 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1144 ../src/virtManager/create.py:1361 #, fuzzy -msgid "You must select a target device for the disk." -msgstr "Levylle on valittava kohdelaite" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1163 -msgid "Invalid Storage Parameters" -msgstr "Virheelliset massamuistiparametrit" +msgid "Storage parameter error." +msgstr "Verkkoparametrivirhe" #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1167 ../src/virtManager/create.py:1308 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1158 ../src/virtManager/create.py:1366 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "Ei tarpeeksi levytilaa vapaana" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1173 ../src/virtManager/create.py:1314 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1164 ../src/virtManager/create.py:1372 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" msgstr "Toinen vieras käyttää jo levyä ”%s”!" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1174 ../src/virtManager/create.py:1316 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1166 ../src/virtManager/create.py:1374 #, fuzzy msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "Haluatko käyttää levyä?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1197 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1183 #, fuzzy msgid "Network selection error." msgstr "Verkon valinta" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1198 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1184 msgid "A network source must be selected." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1201 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1187 msgid "Invalid MAC address" msgstr "Virheellinen MAC-osoite" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1202 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1188 msgid "A MAC address must be entered." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1233 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1219 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1240 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1226 #, fuzzy msgid "Sound device parameter error" msgstr "Verkkoparametrivirhe" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1246 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1232 #, fuzzy msgid "Physical Device Requried" msgstr "Fyysinen laite vaaditaan" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1247 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1233 msgid "A device must be selected." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1254 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1240 #, fuzzy msgid "Host device parameter error" msgstr "Verkkoparametrivirhe" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1294 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1280 #, fuzzy, python-format -msgid "%s device parameter error." +msgid "%s device parameter error" msgstr "Verkkoparametrivirhe" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1305 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1291 #, fuzzy -msgid "Video device parameter error." +msgid "Video device parameter error" msgstr "Verkkoparametrivirhe" -#: ../src/virtManager/asyncjob.py:41 ../src/vmm-progress.glade.h:2 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1304 +#, fuzzy +msgid "Watchdog parameter error" +msgstr "Verkkoparametrivirhe" + +#: ../src/virtManager/asyncjob.py:43 ../src/vmm-progress.glade.h:2 msgid "Please wait a few moments..." msgstr "Odota hetki..." -#: ../src/virtManager/asyncjob.py:42 ../src/vmm-progress.glade.h:1 +#: ../src/virtManager/asyncjob.py:44 ../src/vmm-progress.glade.h:1 msgid "Operation in progress" msgstr "Toiminto käynnissä" -#: ../src/virtManager/asyncjob.py:89 ../src/virtManager/asyncjob.py:102 +#: ../src/virtManager/asyncjob.py:102 ../src/virtManager/asyncjob.py:115 #: ../src/vmm-progress.glade.h:3 msgid "Processing..." msgstr "Käsitellään..." -#: ../src/virtManager/asyncjob.py:121 +#: ../src/virtManager/asyncjob.py:134 msgid "Completed" msgstr "Valmis" @@ -656,67 +672,67 @@ msgstr "" msgid "Floppy _Image" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:222 ../src/virtManager/clone.py:438 +#: ../src/virtManager/clone.py:221 ../src/virtManager/clone.py:437 #, fuzzy msgid "Details..." msgstr "Yksityiskohdat" -#: ../src/virtManager/clone.py:253 +#: ../src/virtManager/clone.py:252 #, fuzzy msgid "Usermode" msgstr "Konenimi:" -#: ../src/virtManager/clone.py:265 +#: ../src/virtManager/clone.py:264 #, fuzzy msgid "Virtual Network" msgstr "Virtuaalilaitteet" -#: ../src/virtManager/clone.py:337 +#: ../src/virtManager/clone.py:336 msgid "Nothing to clone." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:430 +#: ../src/virtManager/clone.py:429 msgid "Clone this disk" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:434 +#: ../src/virtManager/clone.py:433 #, python-format msgid "Share disk with %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:446 +#: ../src/virtManager/clone.py:445 msgid "Storage cannot be shared or cloned." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:499 +#: ../src/virtManager/clone.py:498 msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:600 +#: ../src/virtManager/clone.py:599 #, fuzzy, python-format msgid "Error changing MAC address: %s" msgstr "Virhe tallennettaessa toimialuetta: %s" -#: ../src/virtManager/clone.py:628 +#: ../src/virtManager/clone.py:627 msgid "Cloning will overwrite the existing file" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:630 +#: ../src/virtManager/clone.py:629 msgid "" "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " "Are you sure you want to use this path?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:641 +#: ../src/virtManager/clone.py:640 #, fuzzy, python-format msgid "Error changing storage path: %s" msgstr "Virhe tallennettaessa toimialuetta: %s" -#: ../src/virtManager/clone.py:692 +#: ../src/virtManager/clone.py:691 msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:693 +#: ../src/virtManager/clone.py:692 #, python-format msgid "" "The following disk devices will not be cloned:\n" @@ -725,32 +741,32 @@ msgid "" "Running the new guest could overwrite data in these disk images." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:713 ../src/virtManager/createpool.py:394 -#: ../src/virtManager/createvol.py:200 ../src/virtManager/migrate.py:413 +#: ../src/virtManager/clone.py:712 ../src/virtManager/createpool.py:393 +#: ../src/virtManager/createvol.py:207 ../src/virtManager/migrate.py:413 #, python-format msgid "Uncaught error validating input: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:720 +#: ../src/virtManager/clone.py:719 #, fuzzy, python-format msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "Luodaan virtuaalikonetta" -#: ../src/virtManager/clone.py:724 ../src/virtManager/delete.py:145 +#: ../src/virtManager/clone.py:723 ../src/virtManager/delete.py:144 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:758 +#: ../src/virtManager/clone.py:757 #, fuzzy, python-format msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" msgstr "Virhe poistettaessa verkkoa: %s" -#: ../src/virtManager/clone.py:790 +#: ../src/virtManager/clone.py:789 #, fuzzy msgid "No storage to clone." msgstr "Massamuistisijainti" -#: ../src/virtManager/clone.py:796 +#: ../src/virtManager/clone.py:795 #, fuzzy msgid "Connection does not support managed storage cloning." msgstr "Vierasjärjestelmän konsolia ei tueta" @@ -759,28 +775,34 @@ msgstr "Vierasjärjestelmän konsolia ei tueta" msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:801 ../src/virtManager/delete.py:345 +#: ../src/virtManager/clone.py:802 +msgid "" +"Block devices to clone should be managed\n" +"storage volumes." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:805 ../src/virtManager/delete.py:344 msgid "No write access to parent directory." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:803 ../src/virtManager/delete.py:343 +#: ../src/virtManager/clone.py:807 ../src/virtManager/delete.py:342 #, fuzzy msgid "Path does not exist." msgstr "Massamuistipolkua ei ole olemassa" -#: ../src/virtManager/clone.py:824 +#: ../src/virtManager/clone.py:828 msgid "Removable" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:827 +#: ../src/virtManager/clone.py:831 msgid "Read Only" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:829 +#: ../src/virtManager/clone.py:833 msgid "No write access" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:832 +#: ../src/virtManager/clone.py:836 msgid "Shareable" msgstr "" @@ -803,89 +825,90 @@ msgstr "Etsi ISO-levykuva" msgid "Locate ISO media" msgstr "Etsi ISO-levykuva" -#: ../src/virtManager/connect.py:77 ../src/virtManager/createinterface.py:195 -#: ../src/virtManager/manager.py:445 ../src/virtManager/storagebrowse.py:126 +#: ../src/virtManager/connect.py:77 ../src/virtManager/createinterface.py:222 +#: ../src/virtManager/manager.py:432 ../src/virtManager/storagebrowse.py:125 #: ../src/vmm-create-net.glade.h:29 ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 -#: ../src/vmm-create.glade.h:29 +#: ../src/vmm-create.glade.h:30 msgid "Name" msgstr "Nimi" -#: ../src/virtManager/connection.py:181 +#: ../src/virtManager/connection.py:185 #, python-format msgid "Could not build physical interface list via libvirt: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/connection.py:187 +#: ../src/virtManager/connection.py:191 #, fuzzy msgid "Libvirt version does not support physical interface listing" msgstr "Vierasjärjestelmän konsolia ei tueta" -#: ../src/virtManager/connection.py:197 +#: ../src/virtManager/connection.py:201 #, python-format msgid "Could not initialize HAL for interface listing: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/connection.py:200 +#: ../src/virtManager/connection.py:204 #, fuzzy msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." msgstr "Vierasjärjestelmän konsolia ei tueta" -#: ../src/virtManager/connection.py:219 +#: ../src/virtManager/connection.py:223 #, python-format msgid "Could not build media list via libvirt: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/connection.py:226 ../src/virtManager/connection.py:239 +#: ../src/virtManager/connection.py:230 ../src/virtManager/connection.py:243 #, fuzzy msgid "Libvirt version does not support media listing." msgstr "Vierasjärjestelmän konsolia ei tueta" -#: ../src/virtManager/connection.py:236 +#: ../src/virtManager/connection.py:240 #, python-format msgid "Could not initialize HAL for media listing: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/connection.py:498 +#: ../src/virtManager/connection.py:568 msgid "Disconnected" msgstr "Katkaistu" -#: ../src/virtManager/connection.py:500 +#: ../src/virtManager/connection.py:570 msgid "Connecting" msgstr "Yhdistää" -#: ../src/virtManager/connection.py:503 +#: ../src/virtManager/connection.py:573 #, fuzzy msgid "Active (RO)" msgstr "Aktiivinen" -#: ../src/virtManager/connection.py:505 ../src/virtManager/host.py:452 -#: ../src/virtManager/host.py:677 ../src/virtManager/host.py:914 -#: ../src/vmm-host.glade.h:9 +#: ../src/virtManager/connection.py:575 ../src/virtManager/host.py:492 +#: ../src/virtManager/host.py:732 ../src/virtManager/host.py:981 +#: ../src/vmm-host.glade.h:11 msgid "Active" msgstr "Aktiivinen" -#: ../src/virtManager/connection.py:507 ../src/virtManager/host.py:452 -#: ../src/virtManager/host.py:496 ../src/virtManager/host.py:677 -#: ../src/virtManager/host.py:709 ../src/virtManager/host.py:914 -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:135 +#: ../src/virtManager/connection.py:577 ../src/virtManager/host.py:492 +#: ../src/virtManager/host.py:535 ../src/virtManager/host.py:732 +#: ../src/virtManager/host.py:763 ../src/virtManager/host.py:981 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:300 msgid "Inactive" msgstr "Passiivinen" -#: ../src/virtManager/connection.py:509 ../src/virtManager/create.py:1586 -#: ../src/virtManager/create.py:1587 ../src/virtManager/create.py:1589 -#: ../src/virtManager/details.py:1318 ../src/virtManager/host.py:909 +#: ../src/virtManager/connection.py:579 ../src/virtManager/create.py:1683 +#: ../src/virtManager/create.py:1684 ../src/virtManager/create.py:1686 +#: ../src/virtManager/details.py:1544 ../src/virtManager/details.py:1725 +#: ../src/virtManager/host.py:976 msgid "Unknown" msgstr "Tuntematon" -#: ../src/virtManager/console.py:161 +#: ../src/virtManager/console.py:165 msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer." msgstr "Paina Ctrl+Alt osoittimen vapauttamiseksi." -#: ../src/virtManager/console.py:177 +#: ../src/virtManager/console.py:181 msgid "Pointer grabbed" msgstr "Osoitin kaapattu" -#: ../src/virtManager/console.py:178 +#: ../src/virtManager/console.py:182 #, fuzzy msgid "" "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " @@ -894,309 +917,332 @@ msgstr "" "Hiiriosoitin on rajoitettu virtuaalikonsoli-ikkunaan. Vapauttaaksesi " "osoittimen paina näppäinparia Ctrl+Alt" -#: ../src/virtManager/console.py:179 +#: ../src/virtManager/console.py:183 #, fuzzy msgid "Do not show this notification in the future." msgstr "Älä näytä tätä ilmoitusta jatkossa" -#: ../src/virtManager/console.py:362 ../src/virtManager/console.py:545 +#. Guest isn't running, schedule another try +#: ../src/virtManager/console.py:366 ../src/virtManager/console.py:601 msgid "Guest not running" msgstr "Vierasjärjestelmä ei ole käynnissä" -#: ../src/virtManager/console.py:365 +#: ../src/virtManager/console.py:369 msgid "Guest has crashed" msgstr "Vierasjärjestelmä on kaatunut" -#: ../src/virtManager/console.py:455 -msgid "" -"TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" +#: ../src/virtManager/console.py:464 +#, fuzzy +msgid "Error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "" "TCP/IP-virhe: VNC-yhteys hypervisoriin katkaistiin tai siitä kieltäydyttiin!" -#: ../src/virtManager/console.py:564 +#: ../src/virtManager/console.py:618 #, fuzzy msgid "Graphical console not configured for guest" msgstr "Vierasjärjestelmän konsolia ei ole asetettu" -#: ../src/virtManager/console.py:576 +#: ../src/virtManager/console.py:624 #, fuzzy msgid "Graphical console not supported for guest" msgstr "Vierasjärjestelmän konsolia ei tueta" -#: ../src/virtManager/console.py:580 +#: ../src/virtManager/console.py:629 #, fuzzy msgid "Graphical console is not yet active for guest" msgstr "Vierasjärjestelmän konsoli ei ole vielä aktiivinen" -#: ../src/virtManager/console.py:584 +#: ../src/virtManager/console.py:634 #, fuzzy msgid "Connecting to graphical console for guest" msgstr "Kytkeydytään vierasjärjestelmän konsoliin" -#: ../src/virtManager/console.py:625 +#: ../src/virtManager/console.py:679 msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:626 +#: ../src/virtManager/console.py:680 #, python-format msgid "The credential type %s is not supported" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:627 +#: ../src/virtManager/console.py:681 #, fuzzy msgid "Unable to authenticate" msgstr "Ei voida alustaa GTK:ta: " -#: ../src/virtManager/console.py:631 +#: ../src/virtManager/console.py:685 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "Konsolin todennustyyppiä ei tueta" -#: ../src/virtManager/create.py:288 -msgid "" -"Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will " -"be quicker. \n" -"\n" -"Skipping allocation can also cause space issues on the host machine, if the " -"maximum image size exceeds available storage space." -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/create.py:311 +#: ../src/virtManager/create.py:319 #, fuzzy msgid "No active connection to install on." msgstr "Yhteyden valinta" -#: ../src/virtManager/create.py:358 +#: ../src/virtManager/create.py:372 #, fuzzy msgid "Connection is read only." msgstr "Yhteyden valinta" -#: ../src/virtManager/create.py:368 -msgid "No guests are supported for this connection." +#: ../src/virtManager/create.py:375 +msgid "" +"No hypervisor options were found for this\n" +"connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:390 +#: ../src/virtManager/create.py:380 +msgid "" +"This usually means that qemu or kvm is not\n" +"installed on your machine. Please ensure they\n" +"are installed as intended." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/create.py:394 +msgid "" +"Host supports full virtualization, but\n" +"no related install options are available.\n" +"This may mean support is disabled in your\n" +"system BIOS." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/create.py:401 +msgid "" +"Host does not appear to support hardware\n" +"virtualization. Install options may be limited." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/create.py:407 +msgid "" +"KVM is not available. This may mean the KVM\n" +"package is not installed, or the KVM kernel modules \n" +"are not loaded. Your virtual machines may perform poorly." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/create.py:430 #, fuzzy, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "Konsoli ei ole käytettävissä, kun järjestelmä on taukotilassa" -#: ../src/virtManager/create.py:394 +#: ../src/virtManager/create.py:434 msgid "URL installs not available for remote connections." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:396 ../src/virtManager/create.py:499 -#, fuzzy -msgid "Connection does not support storage management." -msgstr "Vierasjärjestelmän konsolia ei tueta" - -#: ../src/virtManager/create.py:408 +#: ../src/virtManager/create.py:448 msgid "No install options available for this connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:459 +#: ../src/virtManager/create.py:488 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:473 +#: ../src/virtManager/create.py:502 #, python-format msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:483 +#: ../src/virtManager/create.py:512 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:549 -msgid "Only URL installs are supported for paravirt." +#: ../src/virtManager/create.py:584 +msgid "Only URL or import installs are supported for paravirt." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:626 ../src/virtManager/create.py:635 -#: ../src/virtManager/create.py:705 ../src/virtManager/create.py:707 +#: ../src/virtManager/create.py:661 ../src/virtManager/create.py:670 +#: ../src/virtManager/create.py:743 ../src/virtManager/create.py:745 msgid "Generic" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:689 +#: ../src/virtManager/create.py:725 #, fuzzy msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "_Paikallinen kone" -#: ../src/virtManager/create.py:691 +#: ../src/virtManager/create.py:727 #, fuzzy msgid "URL Install Tree" msgstr "Asennus-URL-kenttä" -#: ../src/virtManager/create.py:693 +#: ../src/virtManager/create.py:729 #, fuzzy msgid "PXE Install" msgstr "PV-asennus" -#: ../src/virtManager/create.py:696 ../src/virtManager/details.py:1319 +#: ../src/virtManager/create.py:731 +msgid "Import existing OS image" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/create.py:734 ../src/virtManager/details.py:1545 +#: ../src/virtManager/details.py:1841 #, fuzzy msgid "None" msgstr "Ei" -#: ../src/virtManager/create.py:1056 ../src/virtManager/createinterface.py:566 +#: ../src/virtManager/create.py:1068 ../src/virtManager/createinterface.py:891 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1090 +#: ../src/virtManager/create.py:1107 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "Virhe käynnistettäessä toimialuetta: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1098 +#: ../src/virtManager/create.py:1116 msgid "Error setting up graphics device:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1108 +#: ../src/virtManager/create.py:1126 #, fuzzy msgid "Error setting up sound device:" msgstr "Virhe suljettaessa toimialuetta: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1148 ../src/virtManager/createinterface.py:595 +#: ../src/virtManager/create.py:1166 ../src/virtManager/createinterface.py:920 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1160 +#: ../src/virtManager/create.py:1178 msgid "Invalid System Name" msgstr "Virheellinen järjestelmänimi" -#: ../src/virtManager/create.py:1184 +#: ../src/virtManager/create.py:1203 msgid "An install media selection is required." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1194 +#: ../src/virtManager/create.py:1213 msgid "An install tree is required." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1210 +#: ../src/virtManager/create.py:1226 +#, fuzzy +msgid "A storage path to import is required." +msgstr "Massamuistin sijainti vaaditaan" + +#: ../src/virtManager/create.py:1236 #, fuzzy msgid "Error setting installer parameters." msgstr "Virhe suljettaessa toimialuetta: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1228 +#: ../src/virtManager/create.py:1254 #, fuzzy msgid "Error setting install media location." msgstr "Virhe suljettaessa toimialuetta: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1238 +#: ../src/virtManager/create.py:1264 #, fuzzy msgid "Error setting OS information." msgstr "Virhe käynnistettäessä toimialuetta: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1269 +#: ../src/virtManager/create.py:1301 #, fuzzy msgid "Error setting CPUs." msgstr "Virhe käynnistettäessä toimialuetta: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1276 +#: ../src/virtManager/create.py:1308 #, fuzzy msgid "Error setting guest memory." msgstr "Virhe suljettaessa toimialuetta: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1294 -msgid "A storage path must be specified." -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/create.py:1303 -#, fuzzy -msgid "Storage parameter error." -msgstr "Verkkoparametrivirhe" - -#: ../src/virtManager/create.py:1341 +#: ../src/virtManager/create.py:1399 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1420 +#: ../src/virtManager/create.py:1478 #, fuzzy msgid "Error launching customize dialog: " msgstr "Virhe asetettaessa toimialuetta taukotilaan: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1451 +#: ../src/virtManager/create.py:1509 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "Luodaan virtuaalikonetta" -#: ../src/virtManager/create.py:1452 +#: ../src/virtManager/create.py:1510 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1504 +#: ../src/virtManager/create.py:1555 msgid "Guest installation failed to complete" msgstr "Vierasasennus ei onnistunut" -#: ../src/virtManager/create.py:1625 +#: ../src/virtManager/create.py:1613 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error continue install: %s" +msgstr "Virhe käynnistettäessä toimialuetta: %s" + +#: ../src/virtManager/create.py:1722 #, fuzzy msgid "Detecting" msgstr "Yhdistää" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:174 -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:68 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:201 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:208 msgid "Bridge" msgstr "Silta" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:176 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:203 msgid "Bond" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:178 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:205 #, fuzzy msgid "Ethernet" msgstr "Muu" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:180 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:207 msgid "VLAN" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:196 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:223 msgid "Type" msgstr "Tyyppi" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:197 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:224 msgid "In use by" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:235 -#: ../src/virtManager/createinterface.py:245 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:262 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:272 #, fuzzy msgid "System default" msgstr "Hypervisorin valinta" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:366 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:511 msgid "Choose interface(s) to bridge:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:369 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:514 msgid "Choose parent interface:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:371 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:516 msgid "Choose interfaces to bond:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:373 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:518 msgid "Choose an unconfigured interface:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:428 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:573 #, fuzzy msgid "No interface selected" msgstr "Verkkoliikenne" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:608 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:933 msgid "An interface name is required." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:612 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:937 msgid "An interface must be selected" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:643 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:968 #, python-format msgid "" "The following interface(s) are already configured:\n" @@ -1207,120 +1253,125 @@ msgid "" "want to use the selected interface(s)?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:667 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:1006 #, fuzzy msgid "Error setting interface parameters." msgstr "Virhe suljettaessa toimialuetta: %s" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:772 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:1083 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error validating IP configuration: %s" +msgstr "Virhe tallennettaessa toimialuetta: %s" + +#: ../src/virtManager/createinterface.py:1129 #, fuzzy msgid "Creating virtual interface" msgstr "Luodaan virtuaalikonetta" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:773 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:1130 #, fuzzy msgid "The virtual interface is now being created." msgstr "Virtuaalikonetta luodaan." -#: ../src/virtManager/createinterface.py:808 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:1165 #, fuzzy, python-format msgid "Error creating interface: '%s'" msgstr "Virhe käynnistettäessä toimialuetta: %s" -#: ../src/virtManager/createnet.py:106 +#: ../src/virtManager/createnet.py:105 #, fuzzy msgid "Any physical device" msgstr "NAT mihin tahansa fyysiseen laitteeseen" -#: ../src/virtManager/createnet.py:109 +#: ../src/virtManager/createnet.py:108 #, fuzzy, python-format msgid "Physical device %s" msgstr "NAT fyysiseen laitteeseen %s" -#: ../src/virtManager/createnet.py:120 ../src/virtManager/network.py:36 +#: ../src/virtManager/createnet.py:119 ../src/virtManager/network.py:36 #, fuzzy msgid "NAT" msgstr "N/A" -#: ../src/virtManager/createnet.py:121 +#: ../src/virtManager/createnet.py:120 msgid "Routed" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:182 +#: ../src/virtManager/createnet.py:181 #, python-format msgid "%d addresses" msgstr "%d osoitetta" -#: ../src/virtManager/createnet.py:184 +#: ../src/virtManager/createnet.py:183 msgid "Public" msgstr "Julkinen" -#: ../src/virtManager/createnet.py:186 ../src/vmm-create-net.glade.h:40 +#: ../src/virtManager/createnet.py:185 ../src/vmm-create-net.glade.h:40 msgid "Private" msgstr "Yksityinen" -#: ../src/virtManager/createnet.py:188 +#: ../src/virtManager/createnet.py:187 msgid "Reserved" msgstr "Varattu" -#: ../src/virtManager/createnet.py:190 +#: ../src/virtManager/createnet.py:189 msgid "Other" msgstr "Muu" -#: ../src/virtManager/createnet.py:293 ../src/vmm-create-net.glade.h:43 +#: ../src/virtManager/createnet.py:292 ../src/vmm-create-net.glade.h:43 msgid "Start address:" msgstr "Alkuosoite:" -#: ../src/virtManager/createnet.py:299 ../src/vmm-details.glade.h:94 +#: ../src/virtManager/createnet.py:298 ../src/vmm-details.glade.h:94 msgid "Status:" msgstr "Tila:" -#: ../src/virtManager/createnet.py:300 ../src/virtManager/details.py:1375 -#: ../src/virtManager/details.py:1376 ../src/virtManager/details.py:1377 -#: ../src/virtManager/details.py:1378 ../src/virtManager/host.py:474 -#: ../src/virtManager/host.py:475 +#: ../src/virtManager/createnet.py:299 ../src/virtManager/details.py:1591 +#: ../src/virtManager/details.py:1592 ../src/virtManager/details.py:1593 +#: ../src/virtManager/details.py:1594 ../src/virtManager/host.py:514 +#: ../src/virtManager/host.py:515 msgid "Disabled" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:352 +#: ../src/virtManager/createnet.py:351 #, fuzzy, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "Virhe poistettaessa verkkoa: %s" -#: ../src/virtManager/createnet.py:363 ../src/virtManager/createnet.py:366 +#: ../src/virtManager/createnet.py:362 ../src/virtManager/createnet.py:365 msgid "Invalid Network Name" msgstr "Virheellinen verkon nimi" -#: ../src/virtManager/createnet.py:364 +#: ../src/virtManager/createnet.py:363 msgid "Network name must be non-blank and less than 50 characters" msgstr "Verkon nimi ei saa olla tyhjä ja sen täytyy olla alle 50 merkkiä pitkä" -#: ../src/virtManager/createnet.py:367 +#: ../src/virtManager/createnet.py:366 msgid "Network name may contain alphanumeric and '_' characters only" msgstr "Verkon nimi voi sisältää vain aakkosnumeerisia ja ”_”-merkkejä" -#: ../src/virtManager/createnet.py:373 ../src/virtManager/createnet.py:377 -#: ../src/virtManager/createnet.py:381 +#: ../src/virtManager/createnet.py:372 ../src/virtManager/createnet.py:376 +#: ../src/virtManager/createnet.py:380 msgid "Invalid Network Address" msgstr "Virheellinen verkon osoite" -#: ../src/virtManager/createnet.py:374 +#: ../src/virtManager/createnet.py:373 msgid "The network address could not be understood" msgstr "Verkko-osoitetta ei ymmärretty" -#: ../src/virtManager/createnet.py:378 +#: ../src/virtManager/createnet.py:377 msgid "The network must be an IPv4 address" msgstr "Verkon on oltava IPv4-osoite" -#: ../src/virtManager/createnet.py:382 +#: ../src/virtManager/createnet.py:381 msgid "The network prefix must be at least /4 (16 addresses)" msgstr "Verkon etuliite on oltava vähintään /4 (16 osoitetta)" -#: ../src/virtManager/createnet.py:385 +#: ../src/virtManager/createnet.py:384 msgid "Check Network Address" msgstr "Tarkista verkko-osoite" -#: ../src/virtManager/createnet.py:386 +#: ../src/virtManager/createnet.py:385 msgid "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" @@ -1328,240 +1379,250 @@ msgstr "" "Verkon pitäisi tavallisesti käyttää yksityistä IPv4-osoitetta. Käytetäänkö " "tätä julkista osoitetta silti?" -#: ../src/virtManager/createnet.py:395 ../src/virtManager/createnet.py:398 -#: ../src/virtManager/createnet.py:402 ../src/virtManager/createnet.py:405 +#: ../src/virtManager/createnet.py:394 ../src/virtManager/createnet.py:397 +#: ../src/virtManager/createnet.py:401 ../src/virtManager/createnet.py:404 msgid "Invalid DHCP Address" msgstr "Virheellinen DHCP-osoite" -#: ../src/virtManager/createnet.py:396 +#: ../src/virtManager/createnet.py:395 msgid "The DHCP start address could not be understood" msgstr "DHCP-aloitusosoitetta ei ymmärretty" -#: ../src/virtManager/createnet.py:399 +#: ../src/virtManager/createnet.py:398 msgid "The DHCP end address could not be understood" msgstr "DHCP-lopetusosoitetta ei ymmärretty" -#: ../src/virtManager/createnet.py:403 +#: ../src/virtManager/createnet.py:402 #, python-format msgid "The DHCP start address is not with the network %s" msgstr "DHCP-aloitusosoite ei ole verkossa %s" -#: ../src/virtManager/createnet.py:406 +#: ../src/virtManager/createnet.py:405 #, python-format msgid "The DHCP end address is not with the network %s" msgstr "DHCP-lopetusosoite ei ole verkossa %s" -#: ../src/virtManager/createnet.py:411 +#: ../src/virtManager/createnet.py:410 msgid "Invalid forwarding mode" msgstr "Virheellinen välitystila" -#: ../src/virtManager/createnet.py:412 +#: ../src/virtManager/createnet.py:411 msgid "Please select where the traffic should be forwarded" msgstr "Valitse minne liikenne pitäisi välittää" -#: ../src/virtManager/createpool.py:370 +#: ../src/virtManager/createpool.py:369 #, fuzzy msgid "Choose source path" msgstr "Lähteen polku:" -#: ../src/virtManager/createpool.py:376 +#: ../src/virtManager/createpool.py:375 msgid "Choose target directory" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:408 +#: ../src/virtManager/createpool.py:407 #, fuzzy msgid "Creating storage pool..." msgstr "Luodaan massamuistitiedosto" -#: ../src/virtManager/createpool.py:409 +#: ../src/virtManager/createpool.py:408 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:437 +#: ../src/virtManager/createpool.py:436 #, fuzzy, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "Virhe käynnistettäessä toimialuetta: %s" -#: ../src/virtManager/createpool.py:486 ../src/virtManager/createpool.py:508 +#: ../src/virtManager/createpool.py:485 ../src/virtManager/createpool.py:507 #, fuzzy msgid "Pool Parameter Error" msgstr "Verkkoparametrivirhe" -#: ../src/virtManager/createpool.py:513 +#: ../src/virtManager/createpool.py:512 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:527 +#: ../src/virtManager/createpool.py:526 #, fuzzy msgid "Format the source device." msgstr "Lähdelaite:" -#: ../src/virtManager/createpool.py:529 +#: ../src/virtManager/createpool.py:528 msgid "Create a logical volume group from the source device." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createvol.py:211 +#: ../src/virtManager/createvol.py:218 #, fuzzy msgid "Creating storage volume..." msgstr "Luodaan massamuistitiedosto" -#: ../src/virtManager/createvol.py:212 +#: ../src/virtManager/createvol.py:219 msgid "Creating the storage volume may take a while..." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createvol.py:240 +#: ../src/virtManager/createvol.py:247 #, fuzzy, python-format msgid "Error creating vol: %s" msgstr "Virhe käynnistettäessä toimialuetta: %s" -#: ../src/virtManager/createvol.py:260 +#: ../src/virtManager/createvol.py:267 #, fuzzy msgid "Volume Parameter Error" msgstr "Verkkoparametrivirhe" -#: ../src/virtManager/delete.py:99 +#: ../src/virtManager/delete.py:98 #, fuzzy msgid "Delete" msgstr "Poista kone" -#: ../src/virtManager/delete.py:142 +#: ../src/virtManager/delete.py:141 #, fuzzy, python-format msgid "Deleting virtual machine '%s'" msgstr "Palauta virtuaalikone" -#: ../src/virtManager/delete.py:177 +#: ../src/virtManager/delete.py:176 #, python-format msgid "Deleting path '%s'" msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:188 +#: ../src/virtManager/delete.py:187 #, fuzzy, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" msgstr "Virhe poistettaessa toimialuetta: %s" -#: ../src/virtManager/delete.py:204 +#: ../src/virtManager/delete.py:203 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:208 +#: ../src/virtManager/delete.py:207 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:289 +#: ../src/virtManager/delete.py:288 #, fuzzy msgid "Storage Path" msgstr "Lähteen polku:" -#: ../src/virtManager/delete.py:290 +#: ../src/virtManager/delete.py:289 #, fuzzy msgid "Target" msgstr "Kohde:" -#: ../src/virtManager/delete.py:338 +#: ../src/virtManager/delete.py:337 msgid "Cannot delete iscsi share." msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:341 +#: ../src/virtManager/delete.py:340 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:347 +#: ../src/virtManager/delete.py:346 msgid "Cannot delete unmanaged block device." msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:367 +#: ../src/virtManager/delete.py:366 #, fuzzy msgid "Storage is read-only." msgstr "Yhteyden valinta" -#: ../src/virtManager/delete.py:369 +#: ../src/virtManager/delete.py:368 msgid "No write access to path." msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:372 +#: ../src/virtManager/delete.py:371 msgid "Storage is marked as shareable." msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:386 +#: ../src/virtManager/delete.py:381 #, python-format msgid "" "Storage is in use by the following virtual machines:\n" "- %s " msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:382 +#: ../src/virtManager/details.py:389 +#, fuzzy +msgid "Add Hardware" +msgstr "Laitteisto" + +#: ../src/virtManager/details.py:425 msgid "Close tab" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:449 +#: ../src/virtManager/details.py:498 msgid "" "Static SELinux security type tells libvirt to always start the guest process " "with the specified label. The administrator is responsible for making sure " "the images are labeled corectly on disk." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:451 +#: ../src/virtManager/details.py:500 msgid "" "The dynamic SELinux security type tells libvirt to automatically pick a " "unique label for the guest process and guest image, ensuring total isolation " "of the guest. (Default)" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:459 +#: ../src/virtManager/details.py:508 #, fuzzy msgid "VCPU" msgstr "Virtuaalisuorittimet" -#: ../src/virtManager/details.py:460 +#: ../src/virtManager/details.py:509 #, fuzzy msgid "On CPU" msgstr "Virtuaalisuorittimet" -#: ../src/virtManager/details.py:461 +#: ../src/virtManager/details.py:510 #, fuzzy msgid "Pinning" msgstr "Käynnissä" -#: ../src/virtManager/details.py:517 +#: ../src/virtManager/details.py:619 #, fuzzy msgid "No serial devices found" msgstr "NAT fyysiseen laitteeseen %s" -#: ../src/virtManager/details.py:539 +#: ../src/virtManager/details.py:641 msgid "Serial console not yet supported over remote connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:542 +#: ../src/virtManager/details.py:644 #, fuzzy msgid "Serial console not available for inactive guest." msgstr "Konsoli ei ole käytettävissä, kun järjestelmä on taukotilassa" -#: ../src/virtManager/details.py:544 +#: ../src/virtManager/details.py:646 #, python-format msgid "Console for device type '%s' not yet supported." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:547 +#: ../src/virtManager/details.py:649 #, python-format msgid "Can not access console path '%s'." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:565 +#: ../src/virtManager/details.py:667 msgid "No graphics console found." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:570 +#: ../src/virtManager/details.py:672 #, fuzzy, python-format msgid "Graphical Console %s" msgstr "_Graafinen konsoli" -#: ../src/virtManager/details.py:816 +#: ../src/virtManager/details.py:764 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error refreshing hardware page: %s" +msgstr "Virhe tallennettaessa toimialuetta: %s" + +#: ../src/virtManager/details.py:938 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "Tallenna virtuaalikoneen kuvankaappaus" -#: ../src/virtManager/details.py:841 +#: ../src/virtManager/details.py:963 #, python-format msgid "" "The screenshot has been saved to:\n" @@ -1570,203 +1631,252 @@ msgstr "" "Kuvakaappaus tallennettiin kohteeseen:\n" "%s" -#: ../src/virtManager/details.py:843 +#: ../src/virtManager/details.py:965 msgid "Screenshot saved" msgstr "Kuvakaappaus tallennettu" -#: ../src/virtManager/details.py:1094 +#: ../src/virtManager/details.py:1297 #, fuzzy, python-format msgid "Error building pin list: %s" msgstr "Virhe käynnistettäessä toimialuetta: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1100 +#: ../src/virtManager/details.py:1303 #, fuzzy, python-format msgid "Error pinning vcpus: %s" msgstr "Virhe tallennettaessa toimialuetta: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1135 +#: ../src/virtManager/details.py:1337 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1180 +#: ../src/virtManager/details.py:1399 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "Haluatko käyttää levyä?" -#: ../src/virtManager/details.py:1181 ../src/virtManager/engine.py:533 -#: ../src/virtManager/engine.py:557 ../src/virtManager/engine.py:603 -#: ../src/virtManager/engine.py:627 +#: ../src/virtManager/details.py:1400 ../src/virtManager/engine.py:752 +#: ../src/virtManager/engine.py:776 ../src/virtManager/engine.py:822 +#: ../src/virtManager/engine.py:846 msgid "Don't ask me again." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1193 +#: ../src/virtManager/details.py:1412 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "Virhe poistettaessa laitetta: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1208 +#: ../src/virtManager/details.py:1427 msgid "Device could not be removed from the running machine." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1209 +#: ../src/virtManager/details.py:1428 msgid "This change will take effect after the next VM reboot" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1257 +#: ../src/virtManager/details.py:1476 #, fuzzy, python-format msgid "Error changing VM configuration: %s" msgstr "Virhe tallennettaessa toimialuetta: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1264 +#: ../src/virtManager/details.py:1483 msgid "Some changes may require a guest reboot to take effect." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1267 +#: ../src/virtManager/details.py:1486 msgid "These changes will take effect after the next guest reboot." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1440 +#: ../src/virtManager/details.py:1656 msgid "VCPU info only available for running domain." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1442 +#: ../src/virtManager/details.py:1658 msgid "Virtual machine does not support runtime VPCU info." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1447 +#: ../src/virtManager/details.py:1663 #, fuzzy, python-format msgid "Error getting VCPU info: %s" msgstr "Virhe käynnistettäessä toimialuetta: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1569 +#: ../src/virtManager/details.py:1800 msgid "Xen Mouse" msgstr "Xen-hiiri" -#: ../src/virtManager/details.py:1571 +#: ../src/virtManager/details.py:1802 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "PS/2-hiiri" -#: ../src/virtManager/details.py:1576 +#: ../src/virtManager/details.py:1807 msgid "Absolute Movement" msgstr "Absoluuttinen liikkuminen" -#: ../src/virtManager/details.py:1578 +#: ../src/virtManager/details.py:1809 msgid "Relative Movement" msgstr "Suhteellinen liikkuminen" -#: ../src/virtManager/details.py:1601 +#: ../src/virtManager/details.py:1832 msgid "Automatically allocated" msgstr "Automaattisesti varattu" -#: ../src/virtManager/details.py:1640 +#: ../src/virtManager/details.py:1873 #, fuzzy msgid "Primary Console" msgstr "_Sarjakonsoli" -#: ../src/virtManager/details.py:1873 +#: ../src/virtManager/details.py:2089 msgid "Tablet" msgstr "Piirtopöytä" -#: ../src/virtManager/details.py:1876 +#: ../src/virtManager/details.py:2092 msgid "Mouse" msgstr "Hiiri" -#: ../src/virtManager/details.py:1878 ../src/vmm-details.glade.h:53 +#: ../src/virtManager/details.py:2094 ../src/vmm-details.glade.h:53 msgid "Input" msgstr "Syöte" -#: ../src/virtManager/details.py:1886 +#: ../src/virtManager/details.py:2102 #, fuzzy, python-format msgid "Display %s" msgstr "Näyttö" -#: ../src/virtManager/details.py:1893 +#: ../src/virtManager/details.py:2109 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1990 -#, fuzzy -msgid "No Boot Device" -msgstr "Verkkolaite" - -#: ../src/virtManager/domain.py:793 ../src/virtManager/domain.py:2149 +#: ../src/virtManager/domain.py:809 ../src/virtManager/domain.py:2241 #, python-format msgid "Unknown device type '%s'" msgstr "" -#: ../src/virtManager/domain.py:796 +#: ../src/virtManager/domain.py:812 #, python-format msgid "Couldn't build xpath for device %s:%s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/domain.py:821 +#: ../src/virtManager/domain.py:837 #, fuzzy, python-format msgid "Could not find device %s" msgstr "Ei voida alustaa GTK:ta: " -#: ../src/virtManager/domain.py:1051 +#: ../src/virtManager/domain.py:1086 msgid "Running" msgstr "Käynnissä" -#: ../src/virtManager/domain.py:1053 +#: ../src/virtManager/domain.py:1088 msgid "Paused" msgstr "Taukotilassa" -#: ../src/virtManager/domain.py:1055 +#: ../src/virtManager/domain.py:1090 #, fuzzy msgid "Shuting Down" msgstr "Sammuta" -#: ../src/virtManager/domain.py:1057 +#: ../src/virtManager/domain.py:1092 msgid "Shutoff" msgstr "Sammuta" -#: ../src/virtManager/domain.py:1059 +#: ../src/virtManager/domain.py:1094 msgid "Crashed" msgstr "Kaatui" -#: ../src/virtManager/domain.py:2158 +#: ../src/virtManager/domain.py:2250 #, fuzzy msgid "Did not find selected device." msgstr "Ei voida alustaa GTK:ta: " -#: ../src/virtManager/engine.py:372 +#: ../src/virtManager/engine.py:103 +msgid "Searching for available hypervisors..." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:126 +#, python-format +msgid "" +"The following packages are not installed:\n" +"%s\n" +"\n" +"These are required to create KVM guests locally.\n" +"Would you like to install them now?" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:131 +msgid "Packages required for KVM usage" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:140 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error talking to PackageKit: %s" +msgstr "Virhe käynnistettäessä toimialuetta: %s" + +#. Manager fail message +#: ../src/virtManager/engine.py:290 +msgid "" +"Could not detect a default hypervisor. Make\n" +"sure the appropriate virtualization packages\n" +"are installed (kvm, qemu, libvirt, etc.), and\n" +"that libvirtd is running.\n" +"\n" +"A hypervisor connection can be manually\n" +"added via File->Add Connection" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:321 +msgid "" +"Libvirt was just installed, so the 'libvirtd' service will\n" +"will need to be started. This can be done with one \n" +"of the following:\n" +"\n" +"- From GNOME menus: System->Administration->Services\n" +"- From the terminal: su -c 'service libvirtd restart'\n" +"- Restart your computer\n" +"\n" +"virt-manager will connect to libvirt on the next application\n" +"start up." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:329 +#, fuzzy +msgid "Libvirt service must be started" +msgstr " - Xen-palvelu on käynnistetty\n" + +#: ../src/virtManager/engine.py:586 #, fuzzy, python-format msgid "Error bringing up domain details: %s" msgstr "Virhe käynnistettäessä toimialuetta: %s" # Vai avoin yhteys? -#: ../src/virtManager/engine.py:485 +#: ../src/virtManager/engine.py:705 #, fuzzy, python-format msgid "Unknown connection URI %s" msgstr "Avaa yhteys" #. FIXME: This should work with remote storage stuff -#: ../src/virtManager/engine.py:493 +#: ../src/virtManager/engine.py:712 msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported." msgstr "Virtuaalikoneiden tallentamista etäyhteyksien yli ei vielä tueta." -#: ../src/virtManager/engine.py:500 +#: ../src/virtManager/engine.py:719 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "Tallenna virtuaalikone" -#: ../src/virtManager/engine.py:509 +#: ../src/virtManager/engine.py:728 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "Tallennetaan virtuaalikone" -#: ../src/virtManager/engine.py:514 +#: ../src/virtManager/engine.py:733 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "Virhe tallennettaessa toimialuetta: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:529 +#: ../src/virtManager/engine.py:748 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?" msgstr "Haluatko käyttää levyä?" -#: ../src/virtManager/engine.py:531 +#: ../src/virtManager/engine.py:750 #, fuzzy msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " @@ -1775,43 +1885,48 @@ msgstr "" "Tämä tuhoaa virtuaalikoneen välittömästi ja voi vioittaa sen levykuvan. " "Oletko varma?" -#: ../src/virtManager/engine.py:545 ../src/virtManager/engine.py:615 -#: ../src/virtManager/engine.py:639 +#: ../src/virtManager/engine.py:764 ../src/virtManager/engine.py:834 #, python-format msgid "Error shutting down domain: %s" msgstr "Virhe suljettaessa toimialuetta: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:555 +#: ../src/virtManager/engine.py:774 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to pause '%s'?" msgstr "Haluatko varmasti käyttää MAC-osoitetta?" -#: ../src/virtManager/engine.py:569 +#: ../src/virtManager/engine.py:788 #, python-format msgid "Error pausing domain: %s" msgstr "Virhe asetettaessa toimialuetta taukotilaan: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:580 +#: ../src/virtManager/engine.py:799 #, python-format msgid "Error unpausing domain: %s" msgstr "Virhe poistettaessa toimialuetta taukotilasta: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:591 +#: ../src/virtManager/engine.py:810 #, python-format msgid "Error starting domain: %s" msgstr "Virhe käynnistettäessä toimialuetta: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:601 +#: ../src/virtManager/engine.py:820 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?" msgstr "Haluatko käyttää levyä?" -#: ../src/virtManager/engine.py:625 +#: ../src/virtManager/engine.py:844 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?" msgstr "Haluatko käyttää levyä?" -#: ../src/virtManager/engine.py:667 +#. Raise the original error message +#: ../src/virtManager/engine.py:862 ../src/virtManager/engine.py:877 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error rebooting domain: %s" +msgstr "Virhe käynnistettäessä toimialuetta: %s" + +#: ../src/virtManager/engine.py:906 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting clone parameters: %s" msgstr "Virhe suljettaessa toimialuetta: %s" @@ -1822,261 +1937,293 @@ msgid "Error" msgstr "UUID-virhe" #. Expander section with details. -#: ../src/virtManager/error.py:53 ../src/vmm-details.glade.h:36 +#: ../src/virtManager/error.py:53 ../src/vmm-details.glade.h:38 msgid "Details" msgstr "Yksityiskohdat" -#: ../src/virtManager/error.py:116 +#: ../src/virtManager/error.py:120 #, fuzzy msgid "Input Error" msgstr "UUID-virhe" -#: ../src/virtManager/host.py:180 +#: ../src/virtManager/host.py:185 msgid "Copy Volume Path" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:267 -#, fuzzy -msgid "Libvirt connection does not have interface support." -msgstr "Vierasjärjestelmän konsolia ei tueta" - -#: ../src/virtManager/host.py:333 +#: ../src/virtManager/host.py:337 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:360 +#: ../src/virtManager/host.py:354 ../src/virtManager/host.py:355 +#: ../src/virtManager/host.py:356 +#, fuzzy +msgid "Connection not active." +msgstr "Yhteystyyppi:" + +#: ../src/virtManager/host.py:361 +#, fuzzy +msgid "Libvirt connection does not support virtual network management." +msgstr "Vierasjärjestelmän konsolia ei tueta" + +#: ../src/virtManager/host.py:366 +#, fuzzy +msgid "Libvirt connection does not support storage management." +msgstr "Vierasjärjestelmän konsolia ei tueta" + +#: ../src/virtManager/host.py:370 +#, fuzzy +msgid "Libvirt connection does not support interface management." +msgstr "Vierasjärjestelmän konsolia ei tueta" + +#: ../src/virtManager/host.py:385 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "Haluatko käyttää levyä?" -#: ../src/virtManager/host.py:367 +#: ../src/virtManager/host.py:392 #, fuzzy, python-format msgid "Error deleting network: %s" msgstr "Virhe poistettaessa verkkoa: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:378 +#: ../src/virtManager/host.py:403 #, fuzzy, python-format msgid "Error starting network: %s" msgstr "Virhe käynnistettäessä toimialuetta: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:389 +#: ../src/virtManager/host.py:414 #, fuzzy, python-format msgid "Error stopping network: %s" msgstr "Virhe poistettaessa verkkoa: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:398 +#: ../src/virtManager/host.py:423 #, fuzzy, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "Virhe poistettaessa verkkoa: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:409 +#: ../src/virtManager/host.py:434 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting net autostart: %s" msgstr "Virhe suljettaessa toimialuetta: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:417 ../src/virtManager/host.py:466 -#: ../src/virtManager/host.py:653 ../src/virtManager/host.py:678 +#: ../src/virtManager/host.py:442 ../src/virtManager/host.py:506 +#: ../src/virtManager/host.py:692 ../src/virtManager/host.py:733 #, fuzzy msgid "On Boot" msgstr "Käynnistyksessä" -#: ../src/virtManager/host.py:418 ../src/virtManager/host.py:466 -#: ../src/virtManager/host.py:501 ../src/virtManager/host.py:654 -#: ../src/virtManager/host.py:678 ../src/virtManager/host.py:711 +#: ../src/virtManager/host.py:443 ../src/virtManager/host.py:506 +#: ../src/virtManager/host.py:540 ../src/virtManager/host.py:693 +#: ../src/virtManager/host.py:733 ../src/virtManager/host.py:765 msgid "Never" msgstr "Ei koskaan" -#: ../src/virtManager/host.py:507 +#: ../src/virtManager/host.py:471 +#, fuzzy +msgid "No virtual network selected." +msgstr "Valitse virtuaaliverkko" + +#: ../src/virtManager/host.py:481 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error selecting network: %s" +msgstr "Virhe poistettaessa verkkoa: %s" + +#: ../src/virtManager/host.py:546 msgid "Isolated virtual network" msgstr "Eristetty virtuaaliverkko" -#: ../src/virtManager/host.py:539 ../src/virtManager/host.py:549 +#: ../src/virtManager/host.py:578 ../src/virtManager/host.py:588 #, fuzzy, python-format msgid "Error starting pool '%s': %s" msgstr "Virhe käynnistettäessä toimialuetta: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:558 +#: ../src/virtManager/host.py:597 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "Haluatko käyttää levyä?" -#: ../src/virtManager/host.py:565 +#: ../src/virtManager/host.py:604 #, fuzzy, python-format msgid "Error deleting pool: %s" msgstr "Virhe poistettaessa toimialuetta: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:573 +#: ../src/virtManager/host.py:612 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "Haluatko käyttää levyä?" -#: ../src/virtManager/host.py:582 +#: ../src/virtManager/host.py:621 #, fuzzy, python-format msgid "Error deleting volume: %s" msgstr "Virhe poistettaessa toimialuetta: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:593 +#: ../src/virtManager/host.py:632 #, fuzzy, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "Virhe asetettaessa toimialuetta taukotilaan: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:608 ../src/virtManager/storagebrowse.py:274 +#: ../src/virtManager/host.py:647 ../src/virtManager/storagebrowse.py:273 #, fuzzy, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "Virhe asetettaessa toimialuetta taukotilaan: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:645 +#: ../src/virtManager/host.py:684 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting pool autostart: %s" msgstr "Virhe suljettaessa toimialuetta: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:775 +#: ../src/virtManager/host.py:705 +#, fuzzy +msgid "No storage pool selected." +msgstr "Verkkoliikenne" + +#: ../src/virtManager/host.py:715 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error selecting pool: %s" +msgstr "Virhe poistettaessa toimialuetta: %s" + +#: ../src/virtManager/host.py:829 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" msgstr "Haluatko varmasti käyttää MAC-osoitetta?" -#: ../src/virtManager/host.py:777 ../src/virtManager/host.py:803 +#: ../src/virtManager/host.py:831 ../src/virtManager/host.py:857 msgid "Don't ask me again for interface start/stop." msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:788 +#: ../src/virtManager/host.py:842 #, fuzzy, python-format msgid "Error stopping interface '%s': %s" msgstr "Virhe käynnistettäessä toimialuetta: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:801 +#: ../src/virtManager/host.py:855 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" msgstr "Haluatko käyttää levyä?" -#: ../src/virtManager/host.py:814 +#: ../src/virtManager/host.py:868 #, fuzzy, python-format msgid "Error starting interface '%s': %s" msgstr "Virhe käynnistettäessä toimialuetta: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:823 +#: ../src/virtManager/host.py:877 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "Haluatko käyttää levyä?" -#: ../src/virtManager/host.py:832 +#: ../src/virtManager/host.py:886 #, fuzzy, python-format msgid "Error deleting interface: %s" msgstr "Virhe poistettaessa verkkoa: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:841 +#: ../src/virtManager/host.py:895 #, fuzzy, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "Virhe poistettaessa verkkoa: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:872 +#: ../src/virtManager/host.py:926 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "Virhe suljettaessa toimialuetta: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:892 +#: ../src/virtManager/host.py:946 #, fuzzy msgid "No interface selected." msgstr "Verkkoliikenne" -#: ../src/virtManager/manager.py:209 -msgid "" -"Could not populate a default connection. Make sure the appropriate " -"virtualization packages are installed (kvm, qemu, etc.) and that libvirtd " -"has been restarted to notice the changes.\n" -"\n" -"A hypervisor connection can be manually added via \n" -"File->Add Connection" -msgstr "" +#: ../src/virtManager/host.py:957 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error selecting interface: %s" +msgstr "Virhe poistettaessa verkkoa: %s" -#: ../src/virtManager/manager.py:233 -msgid "Error determining default hypervisor." -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/manager.py:234 -#, fuzzy -msgid "Startup Error" -msgstr "Kickstart-URL-virhe" - -#: ../src/virtManager/manager.py:316 ../src/virtManager/systray.py:137 -#: ../src/vmm-details.glade.h:125 ../src/vmm-manager.glade.h:19 +#: ../src/virtManager/manager.py:302 ../src/virtManager/systray.py:171 +#: ../src/vmm-details.glade.h:126 ../src/vmm-manager.glade.h:21 msgid "_Run" msgstr "_Suorita" -#: ../src/virtManager/manager.py:322 ../src/virtManager/systray.py:124 -#: ../src/vmm-details.glade.h:122 ../src/vmm-manager.glade.h:18 +#: ../src/virtManager/manager.py:308 ../src/virtManager/systray.py:158 +#: ../src/vmm-details.glade.h:123 ../src/vmm-manager.glade.h:20 msgid "_Pause" msgstr "_Taukotilaan" -#: ../src/virtManager/manager.py:329 +#: ../src/virtManager/manager.py:315 msgid "R_esume" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:336 ../src/virtManager/manager.py:348 -#: ../src/virtManager/systray.py:151 ../src/virtManager/systray.py:169 -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:422 +#: ../src/virtManager/manager.py:322 ../src/virtManager/manager.py:334 +#: ../src/virtManager/systray.py:185 ../src/virtManager/systray.py:203 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:612 #, fuzzy msgid "_Shut Down" msgstr "Sammuta" #. Shutdown menu -#: ../src/virtManager/manager.py:342 ../src/virtManager/systray.py:144 -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:416 ../src/vmm-details.glade.h:123 +#: ../src/virtManager/manager.py:328 ../src/virtManager/systray.py:178 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:606 ../src/vmm-details.glade.h:124 #, fuzzy msgid "_Reboot" msgstr "Käynnistyksessä" -#: ../src/virtManager/manager.py:355 ../src/virtManager/systray.py:158 -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:428 ../src/vmm-details.glade.h:113 +#: ../src/virtManager/manager.py:341 ../src/virtManager/systray.py:192 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:618 ../src/vmm-details.glade.h:114 msgid "_Force Off" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:371 ../src/vmm-details.glade.h:118 +#: ../src/virtManager/manager.py:352 ../src/vmm-details.glade.h:110 +#, fuzzy +msgid "_Clone" +msgstr "_Selaa..." + +#: ../src/virtManager/manager.py:357 ../src/vmm-details.glade.h:119 msgid "_Migrate..." msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:424 ../src/vmm-details.glade.h:111 +#: ../src/virtManager/manager.py:362 +#, fuzzy +msgid "_Delete" +msgstr "Poista kone" + +#: ../src/virtManager/manager.py:410 ../src/vmm-details.glade.h:112 msgid "_Details" msgstr "_Yksityiskohdat" -#: ../src/virtManager/manager.py:448 +#: ../src/virtManager/manager.py:435 msgid "CPU usage" msgstr "Suorittimen käyttö:" -#: ../src/virtManager/manager.py:449 +#: ../src/virtManager/manager.py:436 #, fuzzy msgid "Disk I/O" msgstr "Levy" -#: ../src/virtManager/manager.py:450 +#: ../src/virtManager/manager.py:437 #, fuzzy msgid "Network I/O" msgstr "Verkko" -#: ../src/virtManager/manager.py:627 +#: ../src/virtManager/manager.py:614 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" msgstr "Virtuaalikoneiden palautaamista etäyhteyksien yli ei vielä tueta" -#: ../src/virtManager/manager.py:632 +#: ../src/virtManager/manager.py:619 msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "Palauta virtuaalikone" -#: ../src/virtManager/manager.py:640 +#: ../src/virtManager/manager.py:627 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "Palautetaan virtuaalikone" -#: ../src/virtManager/manager.py:646 +#: ../src/virtManager/manager.py:633 #, fuzzy msgid "Error restoring domain" msgstr "Virhe käynnistettäessä toimialuetta: %s" -#: ../src/virtManager/manager.py:654 +#: ../src/virtManager/manager.py:641 #, fuzzy, python-format msgid "Error restoring domain '%s': %s" msgstr "Virhe käynnistettäessä toimialuetta: %s" -#: ../src/virtManager/manager.py:671 +#: ../src/virtManager/manager.py:658 #, fuzzy, python-format msgid "" "This will remove the connection:\n" @@ -2086,17 +2233,17 @@ msgid "" "Are you sure?" msgstr "Tämä poistaa pysyvästi yhteyden ”%s”, oletko varma?" -#: ../src/virtManager/manager.py:766 +#: ../src/virtManager/manager.py:753 msgid "" "Unable to open a connection to the Xen hypervisor/daemon.\n" "\n" msgstr "Ei voi avata yhteyttä Xen-hypervisoriin/-taustaprosessiin.\n" -#: ../src/virtManager/manager.py:771 ../src/virtManager/manager.py:779 +#: ../src/virtManager/manager.py:758 ../src/virtManager/manager.py:766 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "Virtuaalikonehallitsimen yhteysvirhe" -#: ../src/virtManager/manager.py:773 +#: ../src/virtManager/manager.py:760 msgid "" "Unable to open a connection to the libvirt management daemon.\n" "\n" @@ -2104,19 +2251,20 @@ msgstr "" "Ei voi avata yhteyttä libvirt-hallintataustaprosessiin.\n" "\n" -#: ../src/virtManager/manager.py:828 +#: ../src/virtManager/manager.py:815 msgid "Double click to connect" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:1126 +#: ../src/virtManager/manager.py:1116 msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "" -#: ../src/virtManager/mediadev.py:102 -msgid "No media present" +#: ../src/virtManager/mediadev.py:104 +#, fuzzy +msgid "No media detected" msgstr "Ei mediaa" -#: ../src/virtManager/mediadev.py:104 +#: ../src/virtManager/mediadev.py:106 #, fuzzy msgid "Media Unknown" msgstr "Tuntematon" @@ -2200,119 +2348,144 @@ msgstr "Eristetty virtuaaliverkko" msgid "Isolated network" msgstr "Eristetty virtuaaliverkko" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:133 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:132 #, fuzzy msgid "Size" msgstr "Koko:" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:140 ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:139 ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 msgid "Format" msgstr "" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:147 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:146 msgid "Used By" msgstr "" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:187 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:186 msgid "Cannot use local storage on remote connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/systray.py:130 +#: ../src/virtManager/systray.py:164 msgid "_Resume" msgstr "" -#: ../src/virtManager/systray.py:285 +#: ../src/virtManager/systray.py:344 #, fuzzy msgid "No virtual machines" msgstr "Hallitse virtuaalikoneita" -#: ../src/virtManager/systray.py:334 +#: ../src/virtManager/systray.py:396 #, fuzzy msgid "No VMs available" msgstr "Yhteyden valinta" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:64 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:66 +msgid "" +"Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will " +"be quicker. \n" +"\n" +"Skipping allocation can also cause space issues on the host machine, if the " +"maximum image size exceeds available storage space." +msgstr "" + +#. [xml value, label] +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:186 +#, fuzzy +msgid "Hypervisor default" +msgstr "Hypervisorin valinta" + +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:204 msgid "Usermode networking" msgstr "Käyttäjätilan verkotus" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:70 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:210 msgid "Virtual network" msgstr "Virtuaaliverkko" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:152 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:318 #, fuzzy msgid "No virtual networks available" msgstr "Yhteyden valinta" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:174 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:340 #, fuzzy msgid "(Empty bridge)" msgstr "Ei sillattu" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:177 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:343 msgid "Not bridged" msgstr "Ei sillattu" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:179 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:345 #, python-format msgid "Host device %s %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:210 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:382 #, fuzzy msgid "No networking." msgstr "Käyttäjätilan verkotus" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:227 +#. After all is said and done, add a manual bridge option +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:387 +msgid "Specify shared device name" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:406 #, fuzzy msgid "Virtual Network is not active." msgstr "Virtuaalilaitteet" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:228 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:407 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:240 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:419 #, fuzzy, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "Virhe poistettaessa verkkoa: %s" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:261 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:440 #, fuzzy msgid "Error with network parameters." msgstr "Virheellinen verkkoparametri" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:266 ../src/virtManager/uihelpers.py:268 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:445 ../src/virtManager/uihelpers.py:447 msgid "Mac address collision." msgstr "" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:269 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:448 #, fuzzy, python-format msgid "%s Are you sure you want to use this address?" msgstr "Haluatko varmasti käyttää MAC-osoitetta?" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:456 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:500 +#, fuzzy +msgid "No device present" +msgstr "Ei mediaa" + +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:646 #, python-format msgid "The emulator may not have search permissions for the path '%s'." msgstr "" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:458 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:648 #, fuzzy msgid "Do you want to correct this now?" msgstr "Haluatko käyttää levyä?" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:459 ../src/virtManager/uihelpers.py:482 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:649 ../src/virtManager/uihelpers.py:673 msgid "Don't ask about these directories again." msgstr "" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:471 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:662 msgid "" "Errors were encountered changing permissions for the following directories:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/util.py:59 +#: ../src/virtManager/util.py:64 #, python-format msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" msgstr "" @@ -2343,41 +2516,6 @@ msgstr "Osoitin" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:3 #, fuzzy -msgid "Physical Host Device" -msgstr "Osoitin" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4 ../src/vmm-details.glade.h:13 -#, fuzzy -msgid "Sound Device" -msgstr "Lähde:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 -msgid "Source:" -msgstr "Lähde:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:6 -msgid "Target:" -msgstr "Kohde:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7 -#, fuzzy -msgid "Video Device" -msgstr "Osoitin" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8 -msgid "Virtual display" -msgstr "Virtuaalinen näyttö" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:9 -msgid "Virtual pointer" -msgstr "Virtuaalinen osoitin" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:10 -msgid "Example: /dev/hdc2" -msgstr "Esimerkki: /dev/hdc2" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:11 -#, fuzzy msgid "" "Tip: Automatically allocating the port ensures that every " "virtual machine uses a unique port. If two machines try to use the same " @@ -2387,7 +2525,7 @@ msgstr "" "jokainen virtuaalikone käyttää eri porttia. Jos kaksi konetta yrittää " "käyttää samaa porttia, toinen ei käynnisty." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:12 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4 #, fuzzy msgid "" "Tip: VNC server is strongly recommended because it allows the " @@ -2398,7 +2536,7 @@ msgstr "" "mahdollista upottaa vierasjärjestelmän konsoli-ikkuna tähän ohjelmaan. Sen " "avulla voidaan myös sallia vieraskonsolin käyttö etäkoneelta." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:13 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 #, fuzzy msgid "" "Tip:Adding a graphics tablet (and configuring it as the " @@ -2409,20 +2547,7 @@ msgstr "" "oletusosoittimeksi vieraskäyttöjärjestelmässä varmistaa, että virtuaalinen " "kursori liikkuu yhtäaikaisesti paikallisen työpöydän kursorin kanssa." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:14 -#, fuzzy -msgid "" -"Warning:If you do not allocate the entire disk now, space will " -"be allocated as needed while the virtual machine is running. If sufficient " -"free space is not available on the host, this may result in data corruption " -"on the virtual machine." -msgstr "" -"Varoitus: Jos koko levyä ei varata virtuaalikoneen luomisen " -"yhteydessä, tilaa varataan tarvittaessa vierasjärjestelmän ollessa " -"suorituksessa. Jos isännällä ei ole riittävästi vapaata tilaa, siitä saattaa " -"seurata vierasjärjestelmän tietojen vioittumista." - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:6 #, fuzzy msgid "" "Adding Virtual " @@ -2431,7 +2556,7 @@ msgstr "" "Uuden " "virtuaalilaitteen lisäys " -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7 #, fuzzy msgid "" "Finish Adding " @@ -2440,7 +2565,7 @@ msgstr "" "Uuden " "virtuaalilaitteen lisäys " -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8 #, fuzzy msgid "" "Graphics" @@ -2448,7 +2573,7 @@ msgstr "" "Tallennustilan " "asettaminen" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:9 #, fuzzy msgid "" "Host DeviceTallennustilan " "asettaminen" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:10 #, fuzzy msgid "" "Input" @@ -2465,7 +2590,7 @@ msgstr "" "DHCP-alueen " "valitseminen" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:11 #, fuzzy msgid "" "Network" @@ -2473,7 +2598,7 @@ msgstr "" "Yhdistä " "isäntäverkkoon" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:12 #, fuzzy msgid "" "Sound" @@ -2481,7 +2606,7 @@ msgstr "" "Varaa muistia " "ja prosessoreita" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:13 #, fuzzy msgid "" "Storage" @@ -2489,7 +2614,7 @@ msgstr "" "Tallennustilan " "asettaminen" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:14 #, fuzzy msgid "" "Video DeviceTallennustilan " "asettaminen" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15 +#, fuzzy +msgid "" +"Watchdog " +"Device" +msgstr "" +"Tallennustilan " +"asettaminen" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16 #, fuzzy msgid "A_utomatically allocated" msgstr "Automaattisesti varattu" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 +#, fuzzy +msgid "Ac_tion:" +msgstr "Sijainti:" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 msgid "Add new virtual hardware" msgstr "Lisää uusi virtuaalilaite" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 ../src/vmm-create.glade.h:10 #, fuzzy -msgid "Allocate entire virtual disk now" -msgstr "Varataanko koko virtuaalilevy nyt?" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 -msgid "B_lock device (partition):" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28 -msgid "Browse..." +msgid "B_rowse..." msgstr "Selaa..." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20 ../src/vmm-create.glade.h:14 +msgid "C_reate a disk image on the computer's hard drive" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21 #, fuzzy msgid "D_evice model:" msgstr "Laitetyyppi:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 msgid "Device Type Field" msgstr "Laitetyyppi-kenttä" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 #, fuzzy msgid "Device _Type:" msgstr "Laitetyyppi:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32 -#, fuzzy -msgid "F_ile (disk image):" -msgstr "Levykuva:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33 -msgid "File Location Field" -msgstr "Tiedoston sijainti -kenttä" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 -msgid "File Size Field" -msgstr "Tiedoston koko -kenttä" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24 #, fuzzy msgid "H_ost:" msgstr "_Isäntä:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 #, fuzzy msgid "Ha_rdware type:" msgstr "Laitetyyppi:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:37 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 msgid "Hardware Type Select" msgstr "Laitetyypin valinta" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:38 -#, fuzzy -msgid "Host device:" -msgstr "Lähdelaite:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 msgid "Listen on all public network interfaces " msgstr "Kuuntele kaikkia julkisia verkkoliitäntöjä " -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:40 -#, fuzzy -msgid "Loc_ation:" -msgstr "Sijainti:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28 msgid "MAC Address Field" msgstr "MAC-osoite-kenttä" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 ../src/vmm-create-vol.glade.h:19 -#: ../src/vmm-create.glade.h:27 ../src/vmm-details.glade.h:56 -msgid "MB" -msgstr "Mt" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 #, fuzzy msgid "Pa_ssword:" msgstr "Salasana:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 -msgid "Partition Location Field" -msgstr "Osion sijainti -kenttä" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 #, fuzzy msgid "Please indicate how you would like to view the virtual display." msgstr "Kuinka haluat katsoa vierasjärjestelmän näyttöä?" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:46 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 msgid "" "Please indicate how you'd like to assign space on this physical host system " "for your new virtual storage device." @@ -2606,45 +2709,56 @@ msgstr "" "Kuinka haluat varata tilaa tältä fyysiseltä isäntäjärjestelmältä uudelle " "virtuaaliselle tallennusjärjestelmälle?" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32 msgid "" "Please indicate how you'd like to connect your new virtual network device to " "the host network." msgstr "Kunka uusi virtuaalinen verkkolaite kytketään isäntäverkkoon?" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33 #, fuzzy msgid "" "Please indicate what kind of pointer device to connect to the virtual " "machine." msgstr "Millainen osoitinlaite yhdistetään vierasjärjestelmään?" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 #, fuzzy msgid "" "Please indicate what physical device\n" "to connect to the virtual machine." msgstr "Millainen osoitinlaite yhdistetään vierasjärjestelmään?" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 #, fuzzy msgid "" "Please indicate what sound device type to connect to the virtual machine." msgstr "Millainen osoitinlaite yhdistetään vierasjärjestelmään?" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:37 #, fuzzy msgid "" "Please indicate what video device type\n" "to connect to the virtual machine." msgstr "Millainen osoitinlaite yhdistetään vierasjärjestelmään?" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39 +#, fuzzy +msgid "" +"Please indicate what watchdog device type\n" +"and default action should be used." +msgstr "Millainen osoitinlaite yhdistetään vierasjärjestelmään?" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41 #, fuzzy msgid "Po_rt:" msgstr "Portti:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 ../src/vmm-create.glade.h:38 +msgid "Select _managed or other existing storage" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 msgid "" "This assistant will guide you through adding a new piece of virtual " "hardware. First select what type of hardware you wish to add:" @@ -2652,88 +2766,101 @@ msgstr "" "Tämä avustin opastaa uuden virtuaalilaitteen lisäämisessä. Valitse " "ensimmäiseksi lisättävän laitteen tyyppi:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:57 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45 #, fuzzy msgid "Use Te_lnet:" msgstr "Konenimi:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58 ../src/vmm-migrate.glade.h:9 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:46 ../src/vmm-create-interface.glade.h:34 +#: ../src/vmm-migrate.glade.h:9 #, fuzzy msgid "_Address:" msgstr "Osoite:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create.glade.h:46 +#, fuzzy +msgid "_Allocate entire disk now" +msgstr "Varataanko koko virtuaalilevy nyt?" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 #, fuzzy msgid "_Bind Host:" msgstr "_Isäntä:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:60 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 ../src/vmm-create.glade.h:48 +#, fuzzy +msgid "_Bridge name:" +msgstr "Silta" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 #, fuzzy msgid "_Device type:" msgstr "Laitetyyppi:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:61 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 msgid "_Device:" msgstr "_Laite:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 ../src/vmm-create-interface.glade.h:25 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 ../src/vmm-create-interface.glade.h:37 #: ../src/vmm-create-net.glade.h:52 ../src/vmm-create-pool.glade.h:13 -#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 ../src/vmm-create.glade.h:47 +#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 ../src/vmm-create.glade.h:50 msgid "_Finish" msgstr "_Lopeta" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:63 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ../src/vmm-create.glade.h:51 +#, fuzzy +msgid "_GB" +msgstr "5 Gt" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 +#, fuzzy +msgid "_Host device:" +msgstr "Lähdelaite:" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 msgid "_Keymap:" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 ../src/vmm-choose-cd.glade.h:7 -#, fuzzy -msgid "_Location:" -msgstr "Sijainti:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56 msgid "_MAC address:" msgstr "_MAC-osoite:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:66 ../src/vmm-create-net.glade.h:54 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:57 ../src/vmm-create-interface.glade.h:40 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:54 #, fuzzy msgid "_Mode:" msgstr "Tila: " -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58 #, fuzzy msgid "_Model:" msgstr "Tila: " -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 #, fuzzy msgid "_Other:" msgstr "Muu" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:69 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:60 #, fuzzy msgid "_Path:" msgstr "Portti:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:70 ../src/vmm-migrate.glade.h:12 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:61 ../src/vmm-migrate.glade.h:12 #, fuzzy msgid "_Port:" msgstr "Portti:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:71 -msgid "_Size:" -msgstr "_Koko:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:72 ../src/vmm-create-pool.glade.h:17 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 ../src/vmm-create-pool.glade.h:17 #, fuzzy msgid "_Type:" msgstr "Tyyppi:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:63 msgid "aa:bb:cc:dd:ee:ff" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:74 ../src/vmm-create-pool.glade.h:18 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 ../src/vmm-create-pool.glade.h:18 msgid "label" msgstr "" @@ -2766,6 +2893,11 @@ msgstr "Laitetyyppi:" msgid "_ISO Image Location" msgstr "_ISO-kuvatiedoston sijainti:" +#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "_Location:" +msgstr "Sijainti:" + #: ../src/vmm-clone.glade.h:1 msgid "MAC:" msgstr "" @@ -2882,124 +3014,187 @@ msgstr "IPv4-asetukset" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:4 #, fuzzy +msgid "IP Configuration" +msgstr "IPv4-asetukset" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:5 +#, fuzzy msgid "MII settings" msgstr "Perustiedot" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:5 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:6 #, fuzzy msgid "Configure network interface" msgstr "" "Uuden " "virtuaaliverkon luonti" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:6 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "A_utoconf" +msgstr "Yhteys:" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "Addresses:" +msgstr "Osoite:" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:9 #, fuzzy msgid "Bond mode:" msgstr "Lähdelaite:" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:7 -msgid "Bond monitor mode:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:8 -#, fuzzy -msgid "Bonding configuration" -msgstr "Virhe tallennettaessa toimialuetta: %s" - -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:9 -#, fuzzy -msgid "Bridge configuration" -msgstr "IPv4-asetukset" - #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:10 -msgid "Bridge settings:" +msgid "Bond monitor mode:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:11 #, fuzzy +msgid "Bonding configuration" +msgstr "Virhe tallennettaessa toimialuetta: %s" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "Bridge configuration" +msgstr "IPv4-asetukset" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:13 +msgid "Bridge settings:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:14 +#, fuzzy msgid "C_onfigure" msgstr "_Selaa..." -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:12 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:15 #, fuzzy msgid "Carrier type:" msgstr "Kohteen tyyppi:" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:13 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:16 #, fuzzy msgid "Configure network interface" msgstr "Verkkoliikenne" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:14 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:17 msgid "Down delay:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:15 -msgid "Enable STP:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:16 -#, fuzzy -msgid "Forward delay:" -msgstr "Välitys:" - -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:17 -msgid "Frequency:" -msgstr "" - #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:18 -msgid "Insert list desc:" +msgid "Enable STP:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:19 #, fuzzy -msgid "Interval:" -msgstr "Tilantarkistustiheys" +msgid "Forward delay:" +msgstr "Välitys:" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:20 -msgid "Select the interface type you would like to configure." +msgid "Frequency:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:21 #, fuzzy +msgid "IP Configuration" +msgstr "IPv4-asetukset" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:22 +#, fuzzy +msgid "IP settings:" +msgstr "Perustiedot" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:23 ../src/vmm-create-net.glade.h:26 +msgid "IPv4" +msgstr "IPv4" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:24 +#, fuzzy +msgid "IPv6" +msgstr "IPv4" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:25 +msgid "Insert list desc:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:26 +#, fuzzy +msgid "Interval:" +msgstr "Tilantarkistustiheys" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:27 +#, fuzzy +msgid "Ma_nually configure:" +msgstr "_Selaa..." + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:28 +msgid "Select the interface type you would like to configure." +msgstr "" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:29 +#, fuzzy +msgid "Static configuration:" +msgstr "IPv4-asetukset" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:30 +#, fuzzy msgid "Target address:" msgstr "Alkuosoite:" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:22 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:31 msgid "Up delay:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:23 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:32 #, fuzzy msgid "Validate mode:" msgstr "Virtualisointimenetelmä" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:24 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:33 #, fuzzy msgid "_Activate now:" msgstr "Aktiivinen" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:26 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:35 +#, fuzzy +msgid "_Configure" +msgstr "_Selaa..." + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:36 +#, fuzzy +msgid "_Copy interface configuration from:" +msgstr "Virhe tallennettaessa toimialuetta: %s" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:38 +#, fuzzy +msgid "_Gateway:" +msgstr "Yhdyskäytävä:" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:39 #, fuzzy msgid "_Interface type:" msgstr "Laitetyyppi:" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:27 ../src/vmm-create-pool.glade.h:14 -#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 ../src/vmm-create.glade.h:51 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:41 ../src/vmm-create-pool.glade.h:14 +#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 ../src/vmm-create.glade.h:54 #, fuzzy msgid "_Name:" msgstr "Nimi:" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:28 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:42 #, fuzzy msgid "_Start mode:" msgstr "Alku" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:29 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:43 msgid "_VLAN tag:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:30 ../src/vmm-preferences.glade.h:38 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:44 +msgid "ip desc" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:45 ../src/vmm-preferences.glade.h:38 msgid "seconds" msgstr "sekuntia" @@ -3140,16 +3335,12 @@ msgstr "Välitys" msgid "Gateway:" msgstr "Yhdyskäytävä:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:26 -msgid "IPv4" -msgstr "IPv4" - # Tarkista #: ../src/vmm-create-net.glade.h:27 msgid "Intro" msgstr "Johdanto" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:28 ../src/vmm-host.glade.h:30 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:28 ../src/vmm-host.glade.h:36 msgid "NAT to any physical device" msgstr "NAT mihin tahansa fyysiseen laitteeseen" @@ -3173,7 +3364,7 @@ msgstr "Verkon _nimi:" msgid "Network name:" msgstr "Verkon nimi:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:35 ../src/vmm-host.glade.h:33 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:35 ../src/vmm-host.glade.h:39 msgid "Network:" msgstr "Verkko:" @@ -3351,6 +3542,11 @@ msgstr "Massamuistinimi" msgid "Create a storage unit that can be used directly by a virtual machine." msgstr "" +#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:19 ../src/vmm-create.glade.h:28 +#: ../src/vmm-details.glade.h:56 +msgid "MB" +msgstr "Mt" + #: ../src/vmm-create-vol.glade.h:20 msgid "Max Ca_pacity:" msgstr "" @@ -3407,11 +3603,6 @@ msgstr "" msgid "Advanced options" msgstr "Yhteys:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:10 -#, fuzzy -msgid "B_rowse..." -msgstr "Selaa..." - #: ../src/vmm-create.glade.h:11 #, fuzzy msgid "Bro_wse..." @@ -3427,10 +3618,6 @@ msgstr "Virtuaalisuorittimet" msgid "C_onnection:" msgstr "Yhteys:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:14 -msgid "C_reate a disk image on the computer's hard drive" -msgstr "" - #: ../src/vmm-create.glade.h:15 msgid "C_ustomize configuration before install" msgstr "" @@ -3467,125 +3654,120 @@ msgid "ISO" msgstr "" #: ../src/vmm-create.glade.h:23 +msgid "Import _existing disk image" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-create.glade.h:24 #, fuzzy msgid "Install" msgstr "PV-asennus" -#: ../src/vmm-create.glade.h:24 +#: ../src/vmm-create.glade.h:25 #, fuzzy msgid "Kernel options:" msgstr "_Ytimen parametrit:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:25 +#: ../src/vmm-create.glade.h:26 #, fuzzy msgid "Kickstart URL:" msgstr "Kickstart-osoite:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:26 +#: ../src/vmm-create.glade.h:27 #, fuzzy msgid "Locate your install media" msgstr "Asennusmedian _polku:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:28 +#: ../src/vmm-create.glade.h:29 #, fuzzy msgid "Memory" msgstr "Muisti:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:30 +#: ../src/vmm-create.glade.h:31 #, fuzzy msgid "Network _Boot (PXE)" msgstr "_Verkko-PXE-käynnistys" -#: ../src/vmm-create.glade.h:31 +#: ../src/vmm-create.glade.h:32 msgid "Network _Install (HTTP, FTP, or NFS)" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:32 +#: ../src/vmm-create.glade.h:33 #, fuzzy msgid "New VM" msgstr "Verkko" -#: ../src/vmm-create.glade.h:33 +#: ../src/vmm-create.glade.h:34 #, fuzzy msgid "OS _type:" msgstr "Käyttöjärjestelmän _tyyppi:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:34 +#: ../src/vmm-create.glade.h:35 msgid "PXE" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:35 +#: ../src/vmm-create.glade.h:36 +#, fuzzy +msgid "Provide the existing storage path:" +msgstr "Virhe tallennettaessa toimialuetta: %s" + +#: ../src/vmm-create.glade.h:37 #, fuzzy msgid "Provide the operating system install URL" msgstr "Käyttöjärjestelmä:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:36 -msgid "Select _managed or other existing storage" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:37 +#: ../src/vmm-create.glade.h:39 #, fuzzy msgid "Set a fixed _MAC address" msgstr "Virheellinen tallennusosoite" -#: ../src/vmm-create.glade.h:39 -msgid "URL" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:40 -#, fuzzy -msgid "URL Options" -msgstr "_Ytimen parametrit:" - #: ../src/vmm-create.glade.h:41 -msgid "URL:" +msgid "URL" msgstr "" #: ../src/vmm-create.glade.h:42 #, fuzzy +msgid "URL Options" +msgstr "_Ytimen parametrit:" + +#: ../src/vmm-create.glade.h:43 +msgid "URL:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-create.glade.h:44 +#, fuzzy msgid "Use CD_ROM or DVD" msgstr "_CD-ROM tai DVD:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:43 +#: ../src/vmm-create.glade.h:45 #, fuzzy msgid "Use _ISO image:" msgstr "Etsi ISO-levykuva" -#: ../src/vmm-create.glade.h:44 -#, fuzzy -msgid "_Allocate entire disk now" -msgstr "Varataanko koko virtuaalilevy nyt?" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:45 +#: ../src/vmm-create.glade.h:47 #, fuzzy msgid "_Architecture:" msgstr "Arkkitehtuuri:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:46 +#: ../src/vmm-create.glade.h:49 #, fuzzy msgid "_Enable storage for this virtual machine" msgstr "Hallitse virtuaalikoneita" -#: ../src/vmm-create.glade.h:48 -#, fuzzy -msgid "_GB" -msgstr "5 Gt" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:49 +#: ../src/vmm-create.glade.h:52 msgid "_Local install media (ISO image or CDROM)" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:50 +#: ../src/vmm-create.glade.h:53 #, fuzzy msgid "_Memory (RAM):" msgstr "Virtuaalikoneen _enimmäismuisti (Mt):" -#: ../src/vmm-create.glade.h:52 +#: ../src/vmm-create.glade.h:55 #, fuzzy msgid "_Version:" msgstr "Oikeudet:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:53 +#: ../src/vmm-create.glade.h:56 #, fuzzy msgid "_Virt Type:" msgstr "Tyyppi:" @@ -3617,7 +3799,7 @@ msgstr "Perustiedot" #: ../src/vmm-details.glade.h:5 #, fuzzy -msgid "Boot Device" +msgid "Boot device order" msgstr "Osoitin" #: ../src/vmm-details.glade.h:6 @@ -3643,7 +3825,7 @@ msgstr "Perustiedot" msgid "Memory" msgstr "Muisti" -#: ../src/vmm-details.glade.h:11 ../src/vmm-host.glade.h:4 +#: ../src/vmm-details.glade.h:11 ../src/vmm-host.glade.h:6 msgid "Performance" msgstr "Suorituskyky" @@ -3652,6 +3834,11 @@ msgstr "Suorituskyky" msgid "Security" msgstr "Yhteenveto" +#: ../src/vmm-details.glade.h:13 +#, fuzzy +msgid "Sound Device" +msgstr "Lähde:" + #: ../src/vmm-details.glade.h:14 msgid "The console is currently unavailable" msgstr "Konsoli ei ole käytettävissä" @@ -3697,79 +3884,79 @@ msgstr "Osoitin" #: ../src/vmm-details.glade.h:22 #, fuzzy +msgid "A_ction:" +msgstr "Sijainti:" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:23 +#, fuzzy msgid "A_dd Hardware" msgstr "Laitteisto" -#: ../src/vmm-details.glade.h:24 ../src/vmm-host.glade.h:12 +#: ../src/vmm-details.glade.h:25 ../src/vmm-host.glade.h:16 msgid "Architecture:" msgstr "Arkkitehtuuri:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:25 +#: ../src/vmm-details.glade.h:26 msgid "Auth" msgstr "Valtuutus" -#: ../src/vmm-details.glade.h:26 +#: ../src/vmm-details.glade.h:27 #, fuzzy msgid "Boot" msgstr "Käynnistyksessä" -#: ../src/vmm-details.glade.h:27 +#: ../src/vmm-details.glade.h:28 #, fuzzy msgid "" "CPU\n" "usage:" msgstr "Prosessorin käyttö: " -#: ../src/vmm-details.glade.h:29 +#: ../src/vmm-details.glade.h:30 msgid "C_lock Offset:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:30 +#: ../src/vmm-details.glade.h:31 #, fuzzy msgid "Change a_llocation:" msgstr "Vaihda varausta:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:31 +#: ../src/vmm-details.glade.h:32 msgid "Char" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:32 +#: ../src/vmm-details.glade.h:33 #, fuzzy msgid "Connect or disconnect media" msgstr "Yhteyden valinta" -#: ../src/vmm-details.glade.h:33 +#: ../src/vmm-details.glade.h:34 #, fuzzy msgid "Console" msgstr "Automaattinen konsoli" -#: ../src/vmm-details.glade.h:34 +#: ../src/vmm-details.glade.h:35 msgid "Current allocation:" msgstr "Nykyinen varaus:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:35 +#: ../src/vmm-details.glade.h:36 msgid "D_ynamic" msgstr "" #: ../src/vmm-details.glade.h:37 #, fuzzy -msgid "Device Model:" -msgstr "Laitetyyppi:" +msgid "Description:" +msgstr "Kohde:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:38 +#: ../src/vmm-details.glade.h:39 #, fuzzy msgid "Device Type:" msgstr "Laitetyyppi:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:39 -#, fuzzy -msgid "Device model:" -msgstr "Laitetyyppi:" - #: ../src/vmm-details.glade.h:40 #, fuzzy -msgid "Device virtual machine will _boot from:" -msgstr "Tallenna virtuaalikoneen kuvankaappaus" +msgid "Device m_odel:" +msgstr "Laitetyyppi:" #: ../src/vmm-details.glade.h:42 msgid "Disk" @@ -3808,7 +3995,7 @@ msgstr "" msgid "Host CPUs:" msgstr "Virtuaalisuorittimet" -#: ../src/vmm-details.glade.h:51 ../src/vmm-host.glade.h:23 +#: ../src/vmm-details.glade.h:51 ../src/vmm-host.glade.h:28 msgid "Hypervisor:" msgstr "Hypervisor:" @@ -3850,7 +4037,7 @@ msgstr "Muistinkulutus:" msgid "Memory Select" msgstr "Muistin valinta" -#: ../src/vmm-details.glade.h:66 ../src/vmm-host.glade.h:31 +#: ../src/vmm-details.glade.h:66 ../src/vmm-host.glade.h:37 msgid "Name:" msgstr "Nimi:" @@ -3935,7 +4122,7 @@ msgstr "Sammuta" msgid "Shut down" msgstr "Sammuta" -#: ../src/vmm-details.glade.h:87 ../src/vmm-manager.glade.h:7 +#: ../src/vmm-details.glade.h:87 ../src/vmm-manager.glade.h:8 #, fuzzy msgid "Shutdown the virtual machine" msgstr "Palauta virtuaalikone" @@ -3964,155 +4151,155 @@ msgid "Stats" msgstr "Tila" #: ../src/vmm-details.glade.h:95 +#, fuzzy +msgid "Storage size:" +msgstr "Massamuistivarannot" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:96 msgid "Switch to fullscreen view" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:96 +#: ../src/vmm-details.glade.h:97 #, fuzzy msgid "T_oolbar" msgstr "Työkalurivi" -#: ../src/vmm-details.glade.h:97 +#: ../src/vmm-details.glade.h:98 msgid "Target device:" msgstr "Kohdelaite:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:98 +#: ../src/vmm-details.glade.h:99 #, fuzzy msgid "Total host memory:" msgstr "Muisti alussa:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:100 +#: ../src/vmm-details.glade.h:101 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" # Tarkista -#: ../src/vmm-details.glade.h:101 +#: ../src/vmm-details.glade.h:102 msgid "Unavailable" msgstr "Ei saatavilla" -#: ../src/vmm-details.glade.h:102 +#: ../src/vmm-details.glade.h:103 msgid "VNC" msgstr "VNC" -#: ../src/vmm-details.glade.h:103 +#: ../src/vmm-details.glade.h:104 msgid "Vid" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:104 +#: ../src/vmm-details.glade.h:105 #, fuzzy msgid "Virtual CPU Affinity Select" msgstr "VCPU-valinta" -#: ../src/vmm-details.glade.h:105 +#: ../src/vmm-details.glade.h:106 #, fuzzy msgid "Virtual CPU Select" msgstr "VCPU-valinta" -#: ../src/vmm-details.glade.h:106 +#: ../src/vmm-details.glade.h:107 #, fuzzy msgid "Virtual Machine" msgstr "_Virtuaalikone" -#: ../src/vmm-details.glade.h:107 +#: ../src/vmm-details.glade.h:108 msgid "Virtual _Machine" msgstr "_Virtuaalikone" -#: ../src/vmm-details.glade.h:108 +#: ../src/vmm-details.glade.h:109 msgid "_Always" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:109 -#, fuzzy -msgid "_Clone" -msgstr "_Selaa..." - -#: ../src/vmm-details.glade.h:110 +#: ../src/vmm-details.glade.h:111 #, fuzzy msgid "_Console" msgstr "Automaattinen konsoli" -#: ../src/vmm-details.glade.h:112 ../src/vmm-host.glade.h:45 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 +#: ../src/vmm-details.glade.h:113 ../src/vmm-host.glade.h:53 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 msgid "_File" msgstr "_Tiedosto" -#: ../src/vmm-details.glade.h:114 +#: ../src/vmm-details.glade.h:115 #, fuzzy msgid "_Fullscreen" msgstr "_Kokoruutu" -#: ../src/vmm-details.glade.h:115 ../src/vmm-host.glade.h:46 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 +#: ../src/vmm-details.glade.h:116 ../src/vmm-host.glade.h:54 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 msgid "_Help" msgstr "O_hje" -#: ../src/vmm-details.glade.h:116 +#: ../src/vmm-details.glade.h:117 #, fuzzy msgid "_Label:" msgstr "Nimi:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:117 +#: ../src/vmm-details.glade.h:118 #, fuzzy msgid "_Login" msgstr "Sisäänkirjautuminen" -#: ../src/vmm-details.glade.h:119 +#: ../src/vmm-details.glade.h:120 #, fuzzy msgid "_Never" msgstr "Ei koskaan" -#: ../src/vmm-details.glade.h:120 +#: ../src/vmm-details.glade.h:121 #, fuzzy msgid "_Only when Fullscreen" msgstr "_Kokoruutu" -#: ../src/vmm-details.glade.h:121 +#: ../src/vmm-details.glade.h:122 #, fuzzy msgid "_Password:" msgstr "Salasana:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:124 +#: ../src/vmm-details.glade.h:125 msgid "_Resize to VM" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:126 +#: ../src/vmm-details.glade.h:127 msgid "_Save" msgstr "_Tallenna" -#: ../src/vmm-details.glade.h:127 +#: ../src/vmm-details.glade.h:128 #, fuzzy msgid "_Save this password in your keyring" msgstr "Tallenna tämä salasana avainrenkaaseesi" -#: ../src/vmm-details.glade.h:128 +#: ../src/vmm-details.glade.h:129 #, fuzzy msgid "_Scale Display" msgstr "Näyttö" -#: ../src/vmm-details.glade.h:129 +#: ../src/vmm-details.glade.h:130 #, fuzzy msgid "_Static" msgstr "Tila" -#: ../src/vmm-details.glade.h:130 +#: ../src/vmm-details.glade.h:131 msgid "_Take Screenshot" msgstr "Ota _kuvakaappaus" -#: ../src/vmm-details.glade.h:131 +#: ../src/vmm-details.glade.h:132 #, fuzzy msgid "_Text Consoles" msgstr "Automaattinen konsoli" -#: ../src/vmm-details.glade.h:132 +#: ../src/vmm-details.glade.h:133 #, fuzzy msgid "_Username:" msgstr "Konenimi:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:133 ../src/vmm-manager.glade.h:21 +#: ../src/vmm-details.glade.h:134 ../src/vmm-manager.glade.h:23 msgid "_View" msgstr "_Näytä" -#: ../src/vmm-details.glade.h:134 ../src/vmm-host.glade.h:48 +#: ../src/vmm-details.glade.h:135 ../src/vmm-host.glade.h:56 #, fuzzy msgid "_View Manager" msgstr "Virtuaalikoneiden hallitsin" @@ -4122,158 +4309,188 @@ msgid "Basic details" msgstr "Perustiedot" #: ../src/vmm-host.glade.h:2 -msgid "IPv4 configuration" +#, fuzzy +msgid "IPv4 Configuration" msgstr "IPv4-asetukset" #: ../src/vmm-host.glade.h:3 +msgid "IPv4 configuration" +msgstr "IPv4-asetukset" + +#: ../src/vmm-host.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "IPv6 Configuration" +msgstr "IPv4-asetukset" + +#: ../src/vmm-host.glade.h:5 #, fuzzy msgid "Name" msgstr "Kohde:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:5 +#: ../src/vmm-host.glade.h:7 #, fuzzy msgid "Slave Interfaces" msgstr "Virtuaalinen verkkoliitäntä" -#: ../src/vmm-host.glade.h:6 +#: ../src/vmm-host.glade.h:8 #, fuzzy msgid "Volumes" msgstr "Konsolit" -#: ../src/vmm-host.glade.h:7 ../src/vmm-open-connection.glade.h:1 +#: ../src/vmm-host.glade.h:9 ../src/vmm-open-connection.glade.h:1 #, fuzzy msgid "A_utoconnect:" msgstr "Yhteys:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:8 +#: ../src/vmm-host.glade.h:10 #, fuzzy msgid "A_utostart:" msgstr "Automaattikäynnistys:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:10 +#: ../src/vmm-host.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "Add Interface" +msgstr "Verkkoliikenne" + +#: ../src/vmm-host.glade.h:13 #, fuzzy msgid "Add Network" msgstr "Verkko" -#: ../src/vmm-host.glade.h:11 +#: ../src/vmm-host.glade.h:14 msgid "Add Pool" msgstr "" -#: ../src/vmm-host.glade.h:13 +#: ../src/vmm-host.glade.h:17 msgid "CPU usage:" msgstr "Prosessorin käyttö: " -#: ../src/vmm-host.glade.h:14 +#: ../src/vmm-host.glade.h:18 msgid "Connection:" msgstr "Yhteys:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:15 +#: ../src/vmm-host.glade.h:19 msgid "DHCP end:" msgstr "DHCP loppu:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:16 +#: ../src/vmm-host.glade.h:20 msgid "DHCP start:" msgstr "DHCP alku:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:17 +#: ../src/vmm-host.glade.h:21 +#, fuzzy +msgid "Delete Interface" +msgstr "Verkkoliikenne" + +#: ../src/vmm-host.glade.h:22 #, fuzzy msgid "Delete Network" msgstr "Verkko" -#: ../src/vmm-host.glade.h:18 +#: ../src/vmm-host.glade.h:23 msgid "Delete Pool" msgstr "" -#: ../src/vmm-host.glade.h:20 +#: ../src/vmm-host.glade.h:25 msgid "Forwarding:" msgstr "Välitys:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:21 +#: ../src/vmm-host.glade.h:26 msgid "Host Details" msgstr "Koneen tiedot" -#: ../src/vmm-host.glade.h:22 +#: ../src/vmm-host.glade.h:27 msgid "Hostname:" msgstr "Konenimi:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:24 +#: ../src/vmm-host.glade.h:29 msgid "In use by:" msgstr "" -#: ../src/vmm-host.glade.h:25 +#: ../src/vmm-host.glade.h:30 msgid "Location:" msgstr "Sijainti:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:26 +#: ../src/vmm-host.glade.h:31 msgid "Logical CPUs:" msgstr "Loogisia suorittimia:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:27 +#: ../src/vmm-host.glade.h:32 #, fuzzy msgid "MAC:" msgstr "Verkko" -#: ../src/vmm-host.glade.h:28 +#: ../src/vmm-host.glade.h:33 msgid "Memory usage:" msgstr "Muistinkulutus:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:29 +#: ../src/vmm-host.glade.h:34 msgid "Memory:" msgstr "Muisti:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:32 +#: ../src/vmm-host.glade.h:38 #, fuzzy msgid "Network Interfaces" msgstr "Verkkoliikenne" -#: ../src/vmm-host.glade.h:34 +#: ../src/vmm-host.glade.h:40 msgid "Overview" msgstr "Yleistiedot" -#: ../src/vmm-host.glade.h:35 +#: ../src/vmm-host.glade.h:41 #, fuzzy msgid "Pool Type:" msgstr "Tyyppi:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:36 +#: ../src/vmm-host.glade.h:42 +#, fuzzy +msgid "Start Interface" +msgstr "Verkkoliikenne" + +#: ../src/vmm-host.glade.h:43 #, fuzzy msgid "Start Network" msgstr "Verkko" -#: ../src/vmm-host.glade.h:37 +#: ../src/vmm-host.glade.h:44 #, fuzzy msgid "Start Pool" msgstr "Massamuistivarannot" -#: ../src/vmm-host.glade.h:38 +#: ../src/vmm-host.glade.h:45 #, fuzzy msgid "Start mode:" msgstr "Alkuosoite:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:39 +#: ../src/vmm-host.glade.h:46 msgid "State:" msgstr "Tila:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:40 +#: ../src/vmm-host.glade.h:47 +#, fuzzy +msgid "Stop Interface" +msgstr "Verkkoliikenne" + +#: ../src/vmm-host.glade.h:48 #, fuzzy msgid "Stop Network" msgstr "Verkko" -#: ../src/vmm-host.glade.h:41 +#: ../src/vmm-host.glade.h:49 #, fuzzy msgid "Stop Pool" msgstr "Massamuistivarannot" -#: ../src/vmm-host.glade.h:43 +#: ../src/vmm-host.glade.h:51 msgid "Virtual Networks" msgstr "Virtuaalilaitteet" -#: ../src/vmm-host.glade.h:44 +#: ../src/vmm-host.glade.h:52 #, fuzzy msgid "_Delete Volume" msgstr "Poista kone" -#: ../src/vmm-host.glade.h:47 ../src/vmm-storage-browse.glade.h:4 +#: ../src/vmm-host.glade.h:55 ../src/vmm-storage-browse.glade.h:4 #, fuzzy msgid "_New Volume" msgstr "Poista kone" @@ -4289,52 +4506,67 @@ msgid "New" msgstr "_Näytä" #: ../src/vmm-manager.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "Restore Saved Machine..." +msgstr "Palauta tallennettu kone..." + +#: ../src/vmm-manager.glade.h:6 msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" msgstr "Palauta tallennettu kone tiedostojärjestelmäkuvasta" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:6 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:7 #, fuzzy msgid "Show the virtual machine console and details" msgstr "Virtuaalikoneen tiedot" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "_Add Connection..." +msgstr "Avaa yhteys..." + +#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 #, fuzzy msgid "_CPU Usage" msgstr "Suorittimen käyttö:" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 ../src/vmm-preferences.glade.h:29 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 ../src/vmm-preferences.glade.h:29 #, fuzzy msgid "_Disk I/O" msgstr "Levy" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 msgid "_Edit" msgstr "_Muokkaa" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 #, fuzzy msgid "_Graph" msgstr "_Graafinen konsoli" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:17 #, fuzzy msgid "_Host Details" msgstr "Koneen tiedot" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 ../src/vmm-preferences.glade.h:33 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:18 ../src/vmm-preferences.glade.h:33 #, fuzzy msgid "_Network I/O" msgstr "Verkko" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:17 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:19 msgid "_Open" msgstr "" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:20 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:22 #, fuzzy msgid "_Shutdown" msgstr "Sammuttaminen" +#: ../src/vmm-manager.glade.h:24 +#, fuzzy +msgid "_Virtual Machine Details" +msgstr "Virtuaalikoneen tiedot" + #: ../src/vmm-migrate.glade.h:1 #, fuzzy msgid "Connectivity" @@ -4594,6 +4826,97 @@ msgstr "Lähteen polku:" msgid "_Browse Local" msgstr "Selaa..." +#~ msgid "You must specify a partition or a file for disk storage." +#~ msgstr "On määritettävä osio tai tiedosto tallennustilaksi." + +#~ msgid "Target Device Required" +#~ msgstr "Kohdelaite vaaditaan" + +#, fuzzy +#~ msgid "You must select a target device for the disk." +#~ msgstr "Levylle on valittava kohdelaite" + +#~ msgid "Invalid Storage Parameters" +#~ msgstr "Virheelliset massamuistiparametrit" + +#, fuzzy +#~ msgid "No Boot Device" +#~ msgstr "Verkkolaite" + +#, fuzzy +#~ msgid "Libvirt connection does not have interface support." +#~ msgstr "Vierasjärjestelmän konsolia ei tueta" + +#, fuzzy +#~ msgid "Startup Error" +#~ msgstr "Kickstart-URL-virhe" + +#, fuzzy +#~ msgid "Physical Host Device" +#~ msgstr "Osoitin" + +#~ msgid "Source:" +#~ msgstr "Lähde:" + +#~ msgid "Target:" +#~ msgstr "Kohde:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Video Device" +#~ msgstr "Osoitin" + +#~ msgid "Virtual display" +#~ msgstr "Virtuaalinen näyttö" + +#~ msgid "Virtual pointer" +#~ msgstr "Virtuaalinen osoitin" + +#~ msgid "Example: /dev/hdc2" +#~ msgstr "Esimerkki: /dev/hdc2" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Warning:If you do not allocate the entire disk now, space " +#~ "will be allocated as needed while the virtual machine is running. If " +#~ "sufficient free space is not available on the host, this may result in " +#~ "data corruption on the virtual machine." +#~ msgstr "" +#~ "Varoitus: Jos koko levyä ei varata virtuaalikoneen luomisen " +#~ "yhteydessä, tilaa varataan tarvittaessa vierasjärjestelmän ollessa " +#~ "suorituksessa. Jos isännällä ei ole riittävästi vapaata tilaa, siitä " +#~ "saattaa seurata vierasjärjestelmän tietojen vioittumista." + +#, fuzzy +#~ msgid "Allocate entire virtual disk now" +#~ msgstr "Varataanko koko virtuaalilevy nyt?" + +#~ msgid "Browse..." +#~ msgstr "Selaa..." + +#, fuzzy +#~ msgid "F_ile (disk image):" +#~ msgstr "Levykuva:" + +#~ msgid "File Location Field" +#~ msgstr "Tiedoston sijainti -kenttä" + +#~ msgid "File Size Field" +#~ msgstr "Tiedoston koko -kenttä" + +#~ msgid "Partition Location Field" +#~ msgstr "Osion sijainti -kenttä" + +#~ msgid "_Size:" +#~ msgstr "_Koko:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Device Model:" +#~ msgstr "Laitetyyppi:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Device virtual machine will _boot from:" +#~ msgstr "Tallenna virtuaalikoneen kuvankaappaus" + #~ msgid "Unknown status code" #~ msgstr "Tuntematon tilakoodi" @@ -4699,9 +5022,6 @@ msgstr "Selaa..." #~ msgid "Set fixed MAC _address for this NIC?" #~ msgstr "Aseta _kiinteä MAC-osoite tälle verkkokortille?" -#~ msgid "Virtual Network Select" -#~ msgstr "Valitse virtuaaliverkko" - #~ msgid "_Shared physical device" #~ msgstr "_Jaettu fyysinen laite" @@ -4771,20 +5091,10 @@ msgstr "Selaa..." #~ msgid "_Contents" #~ msgstr "_Sisältö" -#, fuzzy -#~ msgid "Add Connection..." -#~ msgstr "Avaa yhteys..." - #, fuzzy #~ msgid "Delete Virtual Machine" #~ msgstr "Palauta virtuaalikone" -#~ msgid "Restore saved machine..." -#~ msgstr "Palauta tallennettu kone..." - -#~ msgid "Virtual Machine Details" -#~ msgstr "Virtuaalikoneen tiedot" - #, fuzzy #~ msgid "Poll memory usage stats" #~ msgstr "Näytä muistin käyttö yhteenvedossa" @@ -4857,9 +5167,6 @@ msgstr "Selaa..." #~ msgid "Absolute" #~ msgstr "Absoluuttiset symbooliset linkit" -#~ msgid "Connection type:" -#~ msgstr "Yhteystyyppi:" - #~ msgid "EvTouch Tablet" #~ msgstr "EvTouch-piirtopöytä" @@ -5832,9 +6139,6 @@ msgstr "Selaa..." #~ msgid " - A Xen host kernel was booted\n" #~ msgstr " - Xen-isäntäydin käynnistettiin\n" -#~ msgid " - The Xen service has been started\n" -#~ msgstr " - Xen-palvelu on käynnistetty\n" - #~ msgid " - The 'libvirtd' daemon has been started\n" #~ msgstr " - ”libvirtd”-taustaprosessi on käynnistetty\n" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 1cfccf080..ac9ec985e 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager.tip\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-08 17:14-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-24 11:50-0400\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-10 00:22+0100\n" "Last-Translator: Laurent Léonard \n" "Language-Team: fr \n" @@ -26,8 +26,8 @@ msgstr "" msgid "Manage virtual machines" msgstr "Gérer les machines virtuelles" -#: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/virtManager/systray.py:108 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:8 +#: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/virtManager/systray.py:136 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "Gestionnaire de machine virtuelle" @@ -37,171 +37,177 @@ msgstr "Erreur lors du démarrage du gestionnaire de machine virtuelle" #. ...the risk is we catch too much though #. Damned if we do, damned if we dont :-)( -#: ../src/virt-manager.py.in:308 +#: ../src/virt-manager.py.in:289 #, python-format msgid "Unable to initialize GTK: %s" msgstr "Impossible d'initialiser GTK : %s" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:1 -msgid "Confirm device removal request" +#, fuzzy +msgid "Confirm device interface start and stop" msgstr "Confirmer la demande de retrait de périphérique" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:2 +msgid "Confirm device removal request" +msgstr "Confirmer la demande de retrait de périphérique" + +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:3 msgid "Confirm force poweroff request" msgstr "Confirmer la demande d'extinction forcée" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:3 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:4 msgid "Confirm pause request" msgstr "Confirmer la demande de suspension" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:4 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:5 msgid "Confirm poweroff request" msgstr "Confirmer la demande d'extinction" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:5 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:6 msgid "Default image path" msgstr "Chemin de l'image par défaut" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:6 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:7 msgid "Default manager window height" msgstr "Hauteur par défaut de la fenêtre de gestion" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:7 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:8 msgid "Default manager window width" msgstr "Largeur par défaut de la fenêtre de gestion" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:8 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:9 msgid "Default media path" msgstr "Chemin de média par défaut" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:9 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:10 msgid "Default path for choosing VM images" msgstr "Chemin par défaut pour le choix des images des MV" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:10 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:11 msgid "Default path for choosing media" msgstr "Chemin par défaut pour le choix des médias" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:11 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:12 msgid "Default path for saving VM snaphots" msgstr "Chemin par défaut pour la sauvegarde des instantanés des MV" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:12 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:13 msgid "Default path for saving screenshots from VMs" msgstr "Chemin par défaut pour la sauvegarde des captures d'écran des MV" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:13 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:14 msgid "Default path for stored VM snapshots" msgstr "Chemin par défaut pour les instantanés de MV stockés" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:14 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:15 msgid "Default restore path" msgstr "Chemin de restauration par défaut" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:15 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:16 msgid "Default save domain path" msgstr "Chemin de sauvegarde par défaut" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:16 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:17 msgid "Default screenshot path" msgstr "Chemin de capture d'écran par défaut" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:17 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:18 msgid "Install sound device for local VM" msgstr "Installer le périphérique de son pour la MV locale" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:18 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:19 msgid "Install sound device for remote VM" msgstr "Installer le périphérique de son pour la MV distante" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:19 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:20 msgid "Poll disk i/o stats" msgstr "Surveiller les statistiques d'E/S disque" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:20 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:21 msgid "Poll net i/o stats" msgstr "Surveiller les statistiques d'E/S réseau" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:21 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:22 msgid "Show cpu usage in summary" msgstr "Montrer l'utilisation CPU dans le résumé" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:22 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:23 msgid "Show disk I/O in summary" msgstr "Montrer les E/S disque dans le résumé" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:23 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:24 msgid "Show network I/O in summary" msgstr "Montrer les E/S réseau dans le résumé" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:24 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:25 msgid "Show system tray icon" msgstr "Afficher l'icône dans la boîte à miniatures" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:25 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:26 msgid "Show system tray icon while app is running" msgstr "" "Afficher l'icône dans la boîte à miniatures lorsque l'application est en " "cours d'exécution" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:26 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:27 msgid "Show the cpu usage field in the domain list summary view" msgstr "" "Montrer le champ « utilisation CPU » dans l'affichage de synthèse de la liste " "des domaines" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:27 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:28 msgid "Show the disk I/O field in the domain list summary view" msgstr "" "Montrer le champ « E/S disque » dans l'affichage de synthèse de la liste des " "domaines" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:28 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:29 msgid "Show the network I/O field in the domain list summary view" msgstr "" "Montrer le champ « E/S réseau » dans l'affichage de synthèse de la liste des " "domaines" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:29 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:30 msgid "The length of the list of URLs" msgstr "La longueur de la liste d'URL" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:30 -msgid "The number of samples to keep in the statistics history" -msgstr "Le nombre d'échantillons à conserver dans l'historique des statistiques" - #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:31 +msgid "The number of samples to keep in the statistics history" +msgstr "" +"Le nombre d'échantillons à conserver dans l'historique des statistiques" + +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:32 msgid "" "The number of urls to keep in the history for the install media address page." msgstr "" "Le nombre d'URL à conserver dans l'historique pour la page des adresses de " "médias d'installation." -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:32 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:33 msgid "The statistics history length" msgstr "La longueur de l'historique de statistiques" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:33 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:34 msgid "The statistics update interval" msgstr "L'intervalle de rafraîchissement des statistiques" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:34 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:35 msgid "The statistics update interval in seconds" msgstr "L'intervalle de rafraîchissement des statistiques en secondes" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:35 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:36 msgid "When to grab keyboard input for the console" msgstr "Quand la console peut s'approprier les entrées clavier" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:36 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:37 msgid "When to pop up a console for a guest" msgstr "Quand présenter une console pour un invité" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:37 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:38 msgid "When to scale the VM graphical console" msgstr "Quand redimensionner la console graphique de la MV" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:38 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:39 msgid "" "When to scale the VM graphical console. 0 = never, 1 = only when in full " "screen mode, 2 = Always" @@ -209,17 +215,17 @@ msgstr "" "Quand redimensionner la console graphique de la MV. « 0 » = jamais, « 1 » = " "seulement en mode plein écran, « 2 » = toujours" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:39 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:40 msgid "Whether or not the app will poll VM disk i/o statistics" msgstr "" "Si l'application doit ou non surveiller les statistiques d'E/S disque des MV" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:40 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:41 msgid "Whether or not the app will poll VM network i/o statistics" msgstr "" "Si l'application doit ou non surveiller les statistiques d'E/S réseau des MV" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:41 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:42 msgid "" "Whether to grab keyboard input for a guest console. 0 = never, 1 = only when " "in full screen mode, 2 = when mouse is over console" @@ -228,15 +234,16 @@ msgstr "" "jamais, « 1 » = seulement en mode plein écran, « 2 » = lorsque la souris est " "au-dessus de la console" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:42 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:43 msgid "Whether to install a sound device for local VMs or not" msgstr "S'il faut ou non installer un périphérique de son pour les MV locales" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:43 -msgid "Whether to install a sound device for remote VMs or not" -msgstr "S'il faut ou non installer un périphérique de son pour les MV distantes" - #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:44 +msgid "Whether to install a sound device for remote VMs or not" +msgstr "" +"S'il faut ou non installer un périphérique de son pour les MV distantes" + +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:45 msgid "" "Whether to pop up a console for a guest. 0 = never, 1 = only on creation of " "a new guest, 2 = On creation of any guest" @@ -245,24 +252,24 @@ msgstr "" "seulement lors de la création d'un nouvel invité, « 2 » = lors de la création " "de n'importe quel invité" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:45 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:46 msgid "Whether to show VM button toolbar in Details display" msgstr "" "S'il faut afficher la barre d'outils de boutons de la MV sur l'écran « " "Détails »" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:46 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:47 msgid "Whether to show notification when grabbing mouse" msgstr "" "S'il faut afficher une notification lors de l'appropriation de la souris" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:47 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:48 msgid "" "Whether to show the notification hint when grabbing the mouse in the console" msgstr "" "S'il faut afficher la notification lorsque la console s'approprie la souris" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:48 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:49 msgid "" "Whether to show toolbar containing Virtual Machine action buttons (such as " "Run, Pause, Shutdown) in the details display" @@ -271,236 +278,258 @@ msgstr "" "machine virtuelle (comme « Démarrer », « Suspendre » ou « Éteindre ») sur " "l'écran des détails" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:49 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:50 msgid "Whether we require confirmation to forcepoweroff a VM" msgstr "Si une confirmation est requise afin de forcer l'arrêt d'une MV" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:50 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:51 msgid "Whether we require confirmation to pause a VM" msgstr "Si une confirmation est requise afin de suspendre une MV" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:51 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:52 msgid "Whether we require confirmation to poweroff/reboot a VM" msgstr "Si une confirmation est requise afin d'éteindre/redémarrer une MV" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:52 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:53 msgid "Whether we require confirmation to remove a virtual device" -msgstr "Si une confirmation est requise afin de retirer un périphérique virtuel" +msgstr "" +"Si une confirmation est requise afin de retirer un périphérique virtuel" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:92 ../src/virtManager/choosecd.py:49 -#: ../src/virtManager/clone.py:108 ../src/virtManager/console.py:59 -#: ../src/virtManager/create.py:90 ../src/virtManager/createnet.py:55 -#: ../src/virtManager/createpool.py:53 ../src/virtManager/createvol.py:54 -#: ../src/virtManager/delete.py:61 ../src/virtManager/details.py:148 -#: ../src/virtManager/engine.py:70 ../src/virtManager/host.py:67 -#: ../src/virtManager/manager.py:125 ../src/virtManager/migrate.py:65 -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:57 ../src/virtManager/uihelpers.py:49 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:54 +#, fuzzy +msgid "" +"Whether we require confirmation to start or stop a libvirt virtual interface" +msgstr "" +"Si une confirmation est requise afin de retirer un périphérique virtuel" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:81 ../src/virtManager/choosecd.py:49 +#: ../src/virtManager/clone.py:108 ../src/virtManager/console.py:63 +#: ../src/virtManager/create.py:89 ../src/virtManager/createinterface.py:82 +#: ../src/virtManager/createnet.py:55 ../src/virtManager/createpool.py:53 +#: ../src/virtManager/createvol.py:54 ../src/virtManager/delete.py:61 +#: ../src/virtManager/details.py:161 ../src/virtManager/engine.py:224 +#: ../src/virtManager/host.py:65 ../src/virtManager/manager.py:126 +#: ../src/virtManager/migrate.py:65 ../src/virtManager/storagebrowse.py:57 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:53 msgid "Unexpected Error" msgstr "Erreur inattendue" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:93 ../src/virtManager/choosecd.py:50 -#: ../src/virtManager/clone.py:109 ../src/virtManager/console.py:60 -#: ../src/virtManager/create.py:91 ../src/virtManager/createnet.py:56 -#: ../src/virtManager/createpool.py:54 ../src/virtManager/createvol.py:55 -#: ../src/virtManager/delete.py:62 ../src/virtManager/details.py:149 -#: ../src/virtManager/engine.py:71 ../src/virtManager/host.py:68 -#: ../src/virtManager/manager.py:126 ../src/virtManager/migrate.py:66 -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:58 ../src/virtManager/uihelpers.py:50 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:82 ../src/virtManager/choosecd.py:50 +#: ../src/virtManager/clone.py:109 ../src/virtManager/console.py:64 +#: ../src/virtManager/create.py:90 ../src/virtManager/createinterface.py:83 +#: ../src/virtManager/createnet.py:56 ../src/virtManager/createpool.py:54 +#: ../src/virtManager/createvol.py:55 ../src/virtManager/delete.py:62 +#: ../src/virtManager/details.py:162 ../src/virtManager/engine.py:225 +#: ../src/virtManager/host.py:66 ../src/virtManager/manager.py:127 +#: ../src/virtManager/migrate.py:66 ../src/virtManager/storagebrowse.py:58 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:54 msgid "An unexpected error occurred" msgstr "Une erreur inattendue est survenue" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:404 ../src/virtManager/addhardware.py:409 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:412 ../src/virtManager/addhardware.py:415 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:344 ../src/virtManager/create.py:436 +#: ../src/virtManager/create.py:528 +msgid "Connection does not support storage management." +msgstr "La connexion ne prend pas en charge la gestion du stockage." + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:415 ../src/virtManager/addhardware.py:420 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:423 ../src/virtManager/addhardware.py:426 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:438 msgid "Not supported for this guest type." msgstr "Non pris en charge pour ce type d'invité." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:418 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:429 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "" "La connexion ne prend pas en charge l'énumération des périphériques de l'hôte" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:424 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:435 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "La version de libvirt ne prend pas en charge les périphériques vidéo." -#. [xml value, label] -#: ../src/virtManager/addhardware.py:436 ../src/virtManager/details.py:1556 -msgid "Hypervisor default" -msgstr "Par défaut pour l'hyperviseur" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:472 ../src/virtManager/details.py:1565 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:471 ../src/virtManager/details.py:1796 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "Tablette graphique USB evTouch" #. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish #. wacom from evtouch tablets #. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) -#: ../src/virtManager/addhardware.py:476 ../src/virtManager/details.py:1567 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:475 ../src/virtManager/details.py:1798 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "Souris USB générique" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:480 ../src/virtManager/addhardware.py:793 -#: ../src/virtManager/details.py:1599 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:479 ../src/virtManager/addhardware.py:780 +#: ../src/virtManager/details.py:1830 msgid "VNC server" msgstr "Serveur VNC" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:481 ../src/virtManager/addhardware.py:793 -#: ../src/virtManager/details.py:1604 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:480 ../src/virtManager/addhardware.py:780 +#: ../src/virtManager/details.py:1835 msgid "Local SDL window" msgstr "Fenêtre SDL locale" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:515 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:507 msgid "No Devices Available" msgstr "Aucun périphérique disponible" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:684 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:665 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "Erreur inattendue lors de la validation de l'entrée du matériel : %s" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:754 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:741 msgid "Disk image:" msgstr "Image disque :" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:755 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:742 msgid "Disk size:" msgstr "Taille du disque :" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:756 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:743 msgid "Device type:" msgstr "Type de périphérique :" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:757 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:744 msgid "Bus type:" msgstr "Type du bus :" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:759 ../src/vmm-create.glade.h:38 -#: ../src/vmm-host.glade.h:42 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:746 ../src/vmm-create.glade.h:40 +#: ../src/vmm-host.glade.h:50 msgid "Storage" msgstr "Stockage" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:769 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:756 msgid "Network type:" msgstr "Type de réseau :" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:770 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:757 msgid "Target:" msgstr "Cible :" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:771 ../src/vmm-details.glade.h:55 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:758 ../src/vmm-details.glade.h:55 msgid "MAC address:" msgstr "Adresse MAC :" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:772 ../src/virtManager/addhardware.py:820 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:862 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:759 ../src/virtManager/addhardware.py:807 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:849 ../src/virtManager/addhardware.py:856 msgid "Model:" msgstr "Modèle :" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:774 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:761 msgid "Network" msgstr "Réseau" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:779 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:766 msgid "Absolute movement" msgstr "Mouvement absolu" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:781 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:768 msgid "Relative movement" msgstr "Mouvement relatif" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:784 ../src/virtManager/addhardware.py:810 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:828 ../src/virtManager/addhardware.py:855 -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:99 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:771 ../src/virtManager/addhardware.py:797 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:815 ../src/virtManager/addhardware.py:842 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:100 msgid "Type:" msgstr "Type :" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:785 ../src/vmm-details.glade.h:65 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:772 ../src/vmm-details.glade.h:65 +#: ../src/vmm-host.glade.h:35 msgid "Mode:" msgstr "Mode :" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:787 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:774 msgid "Pointer" msgstr "Pointeur" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:794 ../src/virtManager/addhardware.py:795 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:796 ../src/virtManager/addhardware.py:797 -#: ../src/virtManager/details.py:1597 ../src/virtManager/details.py:1608 -#: ../src/virtManager/details.py:1609 ../src/virtManager/details.py:1610 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:781 ../src/virtManager/addhardware.py:782 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:783 ../src/virtManager/addhardware.py:784 +#: ../src/virtManager/details.py:1828 ../src/virtManager/details.py:1839 +#: ../src/virtManager/details.py:1840 ../src/virtManager/details.py:1841 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:806 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:793 msgid "Yes" msgstr "Oui" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:806 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:793 msgid "No" msgstr "Non" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:807 ../src/virtManager/details.py:1331 -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:794 ../src/virtManager/details.py:1558 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 msgid "Same as host" msgstr "Identique à l'hôte" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:811 ../src/vmm-details.glade.h:23 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:798 ../src/vmm-details.glade.h:24 +#: ../src/vmm-host.glade.h:15 msgid "Address:" msgstr "Adresse :" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:812 ../src/vmm-details.glade.h:74 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:799 ../src/vmm-details.glade.h:74 msgid "Port:" msgstr "Port :" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:813 ../src/vmm-details.glade.h:71 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:800 ../src/vmm-details.glade.h:71 msgid "Password:" msgstr "Mot de passe :" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:814 ../src/vmm-details.glade.h:54 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:801 ../src/vmm-details.glade.h:54 msgid "Keymap:" msgstr "Disposition du clavier :" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:816 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:803 msgid "Graphics" msgstr "Graphique" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:822 ../src/vmm-details.glade.h:88 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:809 ../src/vmm-details.glade.h:88 msgid "Sound" msgstr "Son" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:849 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:836 msgid "Protocol:" msgstr "Protocole :" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:856 ../src/vmm-details.glade.h:41 -#: ../src/vmm-host.glade.h:19 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:843 ../src/vmm-details.glade.h:41 +#: ../src/vmm-host.glade.h:24 msgid "Device:" msgstr "Périphérique :" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:858 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:845 msgid "Physical Host Device" msgstr "Périphérique de l'hôte physique" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:864 ../src/virtManager/details.py:1918 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:851 ../src/virtManager/details.py:2134 msgid "Video" msgstr "Vidéo" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:878 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:854 ../src/virtManager/details.py:2139 +msgid "Watchdog" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:857 +#, fuzzy +msgid "Action:" +msgstr "Emplacement :" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:872 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "Impossible d'ajouter le périphérique : %s" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1028 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:991 msgid "Creating Storage File" msgstr "Création d'un fichier de stockage" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1029 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:992 msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes to complete." msgstr "L'allocation du stockage disque peut prendre plusieurs minutes." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1058 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1021 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "Êtes-vous certain de vouloir ajouter ce périphérique ?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1060 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1023 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next VM shutdown?" @@ -509,119 +538,123 @@ msgstr "" "fonctionnement. Voulez-vous que le périphérique soit disponible après la " "prochaine extinction de la MV ?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1070 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1033 #, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "Erreur lors de l'ajout du périphérique : %s" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1089 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1091 ../src/virtManager/create.py:1516 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1052 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1054 ../src/virtManager/create.py:1583 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "Impossible de terminer l'installation : « %s »" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1121 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1086 msgid "Hardware Type Required" msgstr "Type de matériel requis" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1122 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1087 msgid "You must specify what type of hardware to add." msgstr "Vous devez spécifier quel type de matériel ajouter." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1128 -msgid "Storage Path Required" -msgstr "Chemin d'accès au stockage requis" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1129 -msgid "You must specify a partition or a file for disk storage." +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1120 ../src/virtManager/create.py:1344 +#, python-format +msgid "" +"The following path already exists, but is not\n" +"in use by any virtual machine:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Would you like to use this path?" msgstr "" -"Vous devez spécifier une partition ou un fichier pour le stockage disque." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1132 -msgid "Target Device Required" -msgstr "Périphérique cible requis" +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1128 ../src/virtManager/create.py:1352 +msgid "A storage path must be specified." +msgstr "Un chemin de stockage doit être spécifié." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1133 -msgid "You must select a target device for the disk." -msgstr "Vous devez sélectionner un périphérique cible pour le disque." - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1163 -msgid "Invalid Storage Parameters" -msgstr "Paramètres de stockage invalides" +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1144 ../src/virtManager/create.py:1361 +msgid "Storage parameter error." +msgstr "Erreur de paramètre de stockage." #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1167 ../src/virtManager/create.py:1308 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1158 ../src/virtManager/create.py:1366 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "Pas assez d'espace libre" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1173 ../src/virtManager/create.py:1314 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1164 ../src/virtManager/create.py:1372 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" msgstr "Le disque « %s » est déjà utilisé par un autre invité !" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1174 ../src/virtManager/create.py:1316 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1166 ../src/virtManager/create.py:1374 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "Voulez-vous vraiment utiliser le disque ?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1197 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1183 msgid "Network selection error." msgstr "Erreur de sélection du réseau." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1198 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1184 msgid "A network source must be selected." msgstr "Une source de réseau doit être sélectionnée." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1201 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1187 msgid "Invalid MAC address" msgstr "Adresse MAC invalide" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1202 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1188 msgid "A MAC address must be entered." msgstr "Une adresse MAC doit être entrée." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1233 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1219 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "Erreur de paramètre de périphérique graphique" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1240 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1226 msgid "Sound device parameter error" msgstr "Erreur de paramètre de périphérique son" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1246 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1232 msgid "Physical Device Requried" msgstr "Périphérique physique requis" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1247 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1233 msgid "A device must be selected." msgstr "Un périphérique doit être sélectionné." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1254 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1240 msgid "Host device parameter error" msgstr "Erreur de paramètre de périphérique hôte" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1294 -#, python-format -msgid "%s device parameter error." +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1280 +#, fuzzy, python-format +msgid "%s device parameter error" msgstr "Erreur de paramètre de périphérique %s." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1305 -msgid "Video device parameter error." +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1291 +#, fuzzy +msgid "Video device parameter error" msgstr "Erreur de paramètre de périphérique vidéo." -#: ../src/virtManager/asyncjob.py:41 ../src/vmm-progress.glade.h:2 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1304 +#, fuzzy +msgid "Watchdog parameter error" +msgstr "Erreur de paramètre de stockage." + +#: ../src/virtManager/asyncjob.py:43 ../src/vmm-progress.glade.h:2 msgid "Please wait a few moments..." msgstr "Veuillez patienter quelques instants..." -#: ../src/virtManager/asyncjob.py:42 ../src/vmm-progress.glade.h:1 +#: ../src/virtManager/asyncjob.py:44 ../src/vmm-progress.glade.h:1 msgid "Operation in progress" msgstr "Opération en cours" -#: ../src/virtManager/asyncjob.py:89 ../src/virtManager/asyncjob.py:102 +#: ../src/virtManager/asyncjob.py:102 ../src/virtManager/asyncjob.py:115 #: ../src/vmm-progress.glade.h:3 msgid "Processing..." msgstr "Traitement en cours..." -#: ../src/virtManager/asyncjob.py:121 +#: ../src/virtManager/asyncjob.py:134 msgid "Completed" msgstr "Terminé" @@ -641,49 +674,49 @@ msgstr "Lecteu_r de disquettes" msgid "Floppy _Image" msgstr "_Image de disquette" -#: ../src/virtManager/clone.py:222 ../src/virtManager/clone.py:438 +#: ../src/virtManager/clone.py:221 ../src/virtManager/clone.py:437 msgid "Details..." msgstr "Détails..." -#: ../src/virtManager/clone.py:253 +#: ../src/virtManager/clone.py:252 msgid "Usermode" msgstr "Mode utilisateur" -#: ../src/virtManager/clone.py:265 +#: ../src/virtManager/clone.py:264 msgid "Virtual Network" msgstr "Réseau virtuel" -#: ../src/virtManager/clone.py:337 +#: ../src/virtManager/clone.py:336 msgid "Nothing to clone." msgstr "Rien à cloner." -#: ../src/virtManager/clone.py:430 +#: ../src/virtManager/clone.py:429 msgid "Clone this disk" msgstr "Cloner ce disque" -#: ../src/virtManager/clone.py:434 +#: ../src/virtManager/clone.py:433 #, python-format msgid "Share disk with %s" msgstr "Partager ce disque avec %s" -#: ../src/virtManager/clone.py:446 +#: ../src/virtManager/clone.py:445 msgid "Storage cannot be shared or cloned." msgstr "Le stockage ne peut être partagé ou cloné." -#: ../src/virtManager/clone.py:499 +#: ../src/virtManager/clone.py:498 msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." msgstr "Un ou plusieurs disques ne peuvent être clonés ou partagés." -#: ../src/virtManager/clone.py:600 +#: ../src/virtManager/clone.py:599 #, python-format msgid "Error changing MAC address: %s" msgstr "Erreur lors de la modification de l'adresse MAC : %s" -#: ../src/virtManager/clone.py:628 +#: ../src/virtManager/clone.py:627 msgid "Cloning will overwrite the existing file" msgstr "Le clonage va écraser le fichier existant" -#: ../src/virtManager/clone.py:630 +#: ../src/virtManager/clone.py:629 msgid "" "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " "Are you sure you want to use this path?" @@ -691,16 +724,16 @@ msgstr "" "L'utilisation d'une image existante écrasera le chemin lors du processus de " "clonage. Êtes-vous certain de vouloir utiliser ce chemin ?" -#: ../src/virtManager/clone.py:641 +#: ../src/virtManager/clone.py:640 #, python-format msgid "Error changing storage path: %s" msgstr "Erreur lors de la modification du chemin de stockage : %s" -#: ../src/virtManager/clone.py:692 +#: ../src/virtManager/clone.py:691 msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." msgstr "L'omission de disques peut occasionner des écrasements de données." -#: ../src/virtManager/clone.py:693 +#: ../src/virtManager/clone.py:692 #, python-format msgid "" "The following disk devices will not be cloned:\n" @@ -714,31 +747,31 @@ msgstr "" "Le lancement du nouvel invité peut écraser les données dans cette image " "disque." -#: ../src/virtManager/clone.py:713 ../src/virtManager/createpool.py:394 -#: ../src/virtManager/createvol.py:200 ../src/virtManager/migrate.py:413 +#: ../src/virtManager/clone.py:712 ../src/virtManager/createpool.py:393 +#: ../src/virtManager/createvol.py:207 ../src/virtManager/migrate.py:413 #, python-format msgid "Uncaught error validating input: %s" msgstr "Erreur inattendue lors de la validation de l'entrée : %s" -#: ../src/virtManager/clone.py:720 +#: ../src/virtManager/clone.py:719 #, python-format msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "Création du clone « %s » de la machine virtuelle" -#: ../src/virtManager/clone.py:724 ../src/virtManager/delete.py:145 +#: ../src/virtManager/clone.py:723 ../src/virtManager/delete.py:144 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr " et le stockage sélectionné (cela peut prendre un moment)" -#: ../src/virtManager/clone.py:758 +#: ../src/virtManager/clone.py:757 #, python-format msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" msgstr "Erreur lors de la création du clone « %s » de la machine virtuelle : %s" -#: ../src/virtManager/clone.py:790 +#: ../src/virtManager/clone.py:789 msgid "No storage to clone." msgstr "Aucun stockage à cloner." -#: ../src/virtManager/clone.py:796 +#: ../src/virtManager/clone.py:795 msgid "Connection does not support managed storage cloning." msgstr "La connexion ne prend pas en charge le clonage du stockage géré." @@ -746,27 +779,33 @@ msgstr "La connexion ne prend pas en charge le clonage du stockage géré." msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." msgstr "Ne peut cloner le stockage non-géré distant." -#: ../src/virtManager/clone.py:801 ../src/virtManager/delete.py:345 +#: ../src/virtManager/clone.py:802 +msgid "" +"Block devices to clone should be managed\n" +"storage volumes." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:805 ../src/virtManager/delete.py:344 msgid "No write access to parent directory." msgstr "Pas d'accès en écriture au dossier parent." -#: ../src/virtManager/clone.py:803 ../src/virtManager/delete.py:343 +#: ../src/virtManager/clone.py:807 ../src/virtManager/delete.py:342 msgid "Path does not exist." msgstr "Le chemin n'existe pas" -#: ../src/virtManager/clone.py:824 +#: ../src/virtManager/clone.py:828 msgid "Removable" msgstr "Amovible" -#: ../src/virtManager/clone.py:827 +#: ../src/virtManager/clone.py:831 msgid "Read Only" msgstr "Lecture seule" -#: ../src/virtManager/clone.py:829 +#: ../src/virtManager/clone.py:833 msgid "No write access" msgstr "Pas d'accès en écriture" -#: ../src/virtManager/clone.py:832 +#: ../src/virtManager/clone.py:836 msgid "Shareable" msgstr "Partageable" @@ -786,90 +825,92 @@ msgstr "Localiser le volume du média ISO" msgid "Locate ISO media" msgstr "Localiser le média ISO" -#: ../src/virtManager/connect.py:77 ../src/virtManager/manager.py:445 -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:126 ../src/vmm-create-net.glade.h:29 -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 ../src/vmm-create.glade.h:29 +#: ../src/virtManager/connect.py:77 ../src/virtManager/createinterface.py:222 +#: ../src/virtManager/manager.py:432 ../src/virtManager/storagebrowse.py:125 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:29 ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 +#: ../src/vmm-create.glade.h:30 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: ../src/virtManager/connection.py:181 +#: ../src/virtManager/connection.py:185 #, python-format msgid "Could not build physical interface list via libvirt: %s" msgstr "" "La liste des interfaces physiques ne peut être construite via libvirt : %s" -#: ../src/virtManager/connection.py:187 +#: ../src/virtManager/connection.py:191 msgid "Libvirt version does not support physical interface listing" msgstr "" "La version de libvirt ne prend pas en charge le listage des interfaces " "physiques" -#: ../src/virtManager/connection.py:197 +#: ../src/virtManager/connection.py:201 #, python-format msgid "Could not initialize HAL for interface listing: %s" msgstr "" "HAL ne peut pas être initialisé pour le listage des interfaces physiques : %s" -#: ../src/virtManager/connection.py:200 +#: ../src/virtManager/connection.py:204 msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." msgstr "" "La version de libvirt ne prend pas en charge le listage des interfaces " "physiques." -#: ../src/virtManager/connection.py:219 +#: ../src/virtManager/connection.py:223 #, python-format msgid "Could not build media list via libvirt: %s" msgstr "La liste des médias ne peut être construite via libvirt : %s" -#: ../src/virtManager/connection.py:226 ../src/virtManager/connection.py:239 +#: ../src/virtManager/connection.py:230 ../src/virtManager/connection.py:243 msgid "Libvirt version does not support media listing." msgstr "La version de libvirt ne prend pas en charge le listage des médias." -#: ../src/virtManager/connection.py:236 +#: ../src/virtManager/connection.py:240 #, python-format msgid "Could not initialize HAL for media listing: %s" msgstr "HAL ne peut pas être initialisé pour le listage des médias : %s" -#: ../src/virtManager/connection.py:498 +#: ../src/virtManager/connection.py:568 msgid "Disconnected" msgstr "Déconnecté" -#: ../src/virtManager/connection.py:500 +#: ../src/virtManager/connection.py:570 msgid "Connecting" msgstr "Connexion en cours" -#: ../src/virtManager/connection.py:503 +#: ../src/virtManager/connection.py:573 msgid "Active (RO)" msgstr "Actif (lecture seule)" -#: ../src/virtManager/connection.py:505 ../src/virtManager/host.py:455 -#: ../src/virtManager/host.py:680 ../src/virtManager/host.py:889 -#: ../src/vmm-host.glade.h:9 +#: ../src/virtManager/connection.py:575 ../src/virtManager/host.py:492 +#: ../src/virtManager/host.py:732 ../src/virtManager/host.py:981 +#: ../src/vmm-host.glade.h:11 msgid "Active" msgstr "Actif" -#: ../src/virtManager/connection.py:507 ../src/virtManager/host.py:455 -#: ../src/virtManager/host.py:499 ../src/virtManager/host.py:680 -#: ../src/virtManager/host.py:712 ../src/virtManager/host.py:889 -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:135 +#: ../src/virtManager/connection.py:577 ../src/virtManager/host.py:492 +#: ../src/virtManager/host.py:535 ../src/virtManager/host.py:732 +#: ../src/virtManager/host.py:763 ../src/virtManager/host.py:981 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:300 msgid "Inactive" msgstr "Inactif" -#: ../src/virtManager/connection.py:509 ../src/virtManager/create.py:1586 -#: ../src/virtManager/create.py:1587 ../src/virtManager/create.py:1589 -#: ../src/virtManager/details.py:1318 ../src/virtManager/host.py:884 +#: ../src/virtManager/connection.py:579 ../src/virtManager/create.py:1683 +#: ../src/virtManager/create.py:1684 ../src/virtManager/create.py:1686 +#: ../src/virtManager/details.py:1544 ../src/virtManager/details.py:1725 +#: ../src/virtManager/host.py:976 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" -#: ../src/virtManager/console.py:161 +#: ../src/virtManager/console.py:165 msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer." msgstr "Appuyer simultanément sur Ctrl+Alt pour libérer le pointeur." -#: ../src/virtManager/console.py:177 +#: ../src/virtManager/console.py:181 msgid "Pointer grabbed" msgstr "Curseur approprié" -#: ../src/virtManager/console.py:178 +#: ../src/virtManager/console.py:182 msgid "" "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " "release the pointer, press the key pair: Ctrl+Alt" @@ -878,223 +919,240 @@ msgstr "" "console virtuelle. Pour libérer le pointeur, appuyez simultanément sur Ctrl " "+ Alt" -#: ../src/virtManager/console.py:179 +#: ../src/virtManager/console.py:183 msgid "Do not show this notification in the future." msgstr "Ne plus afficher cette notification." -#: ../src/virtManager/console.py:362 ../src/virtManager/console.py:545 +#. Guest isn't running, schedule another try +#: ../src/virtManager/console.py:366 ../src/virtManager/console.py:601 msgid "Guest not running" msgstr "Invité inactif" -#: ../src/virtManager/console.py:365 +#: ../src/virtManager/console.py:369 msgid "Guest has crashed" msgstr "L'invité a planté" -#: ../src/virtManager/console.py:455 -msgid "" -"TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" +#: ../src/virtManager/console.py:464 +#, fuzzy +msgid "Error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "" "Erreur TCP/IP : la connexion VNC à l'hôte hyperviseur a été refusée ou " "interrompue !" -#: ../src/virtManager/console.py:564 +#: ../src/virtManager/console.py:618 msgid "Graphical console not configured for guest" msgstr "Console graphique non configurée pour l'invité" -#: ../src/virtManager/console.py:576 +#: ../src/virtManager/console.py:624 msgid "Graphical console not supported for guest" msgstr "Console graphique non prise en charge pour l'invité" -#: ../src/virtManager/console.py:580 +#: ../src/virtManager/console.py:629 msgid "Graphical console is not yet active for guest" msgstr "La console graphique n'est pas encore active pour l'invité" -#: ../src/virtManager/console.py:584 +#: ../src/virtManager/console.py:634 msgid "Connecting to graphical console for guest" msgstr "Connexion à la console graphique en cours pour l'invité" -#: ../src/virtManager/console.py:625 +#: ../src/virtManager/console.py:679 msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgstr "Impossible de fournir les références requises au serveur VNC" -#: ../src/virtManager/console.py:626 +#: ../src/virtManager/console.py:680 #, python-format msgid "The credential type %s is not supported" msgstr "Le type de référence %s n'est pas pris en charge" -#: ../src/virtManager/console.py:627 +#: ../src/virtManager/console.py:681 msgid "Unable to authenticate" msgstr "Impossible d'authentifier" -#: ../src/virtManager/console.py:631 +#: ../src/virtManager/console.py:685 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "Type d'authentification de console non prise en charge" -#: ../src/virtManager/create.py:288 -msgid "" -"Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will " -"be quicker. \n" -"\n" -"Skipping allocation can also cause space issues on the host machine, if the " -"maximum image size exceeds available storage space." -msgstr "" -"L'allocation complète du stockage durera plus longtemps, cependant l'étape " -"d'installation du SE sera plus rapide.\n" -"\n" -"L'omission de l'allocation peut également occasionner des problèmes de place " -"sur la machine hôte si la taille maximale de l'image dépasse l'espace de " -"stockage disponible." - -#: ../src/virtManager/create.py:311 +#: ../src/virtManager/create.py:319 msgid "No active connection to install on." msgstr "Aucune connexion active pour installer." -#: ../src/virtManager/create.py:358 +#: ../src/virtManager/create.py:372 msgid "Connection is read only." msgstr "La connexion est en lecture seule." -#: ../src/virtManager/create.py:368 -msgid "No guests are supported for this connection." -msgstr "Aucun invité n'est pris en charge pour cette connexion." +#: ../src/virtManager/create.py:375 +#, fuzzy +msgid "" +"No hypervisor options were found for this\n" +"connection." +msgstr "Aucune option d'installation disponible pour cette connexion." -#: ../src/virtManager/create.py:390 +#: ../src/virtManager/create.py:380 +msgid "" +"This usually means that qemu or kvm is not\n" +"installed on your machine. Please ensure they\n" +"are installed as intended." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/create.py:394 +msgid "" +"Host supports full virtualization, but\n" +"no related install options are available.\n" +"This may mean support is disabled in your\n" +"system BIOS." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/create.py:401 +msgid "" +"Host does not appear to support hardware\n" +"virtualization. Install options may be limited." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/create.py:407 +msgid "" +"KVM is not available. This may mean the KVM\n" +"package is not installed, or the KVM kernel modules \n" +"are not loaded. Your virtual machines may perform poorly." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/create.py:430 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "" "Installations de « %s » non disponibles pour les invités paravirtualisés." -#: ../src/virtManager/create.py:394 +#: ../src/virtManager/create.py:434 msgid "URL installs not available for remote connections." msgstr "Installations URL non disponibles pour les connexions distantes." -#: ../src/virtManager/create.py:396 ../src/virtManager/create.py:499 -msgid "Connection does not support storage management." -msgstr "La connexion ne prend pas en charge la gestion du stockage." - -#: ../src/virtManager/create.py:408 +#: ../src/virtManager/create.py:448 msgid "No install options available for this connection." msgstr "Aucune option d'installation disponible pour cette connexion." -#: ../src/virtManager/create.py:459 +#: ../src/virtManager/create.py:488 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "Jusqu'à %(maxmem)s disponibles sur l'hôte" -#: ../src/virtManager/create.py:473 +#: ../src/virtManager/create.py:502 #, python-format msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." msgstr "L'hyperviseur ne prend en charge que %d CPU virtuelle(s)." -#: ../src/virtManager/create.py:483 +#: ../src/virtManager/create.py:512 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "Jusqu'à %(numcpus)d disponible(s)" -#: ../src/virtManager/create.py:549 -msgid "Only URL installs are supported for paravirt." +#: ../src/virtManager/create.py:584 +#, fuzzy +msgid "Only URL or import installs are supported for paravirt." msgstr "" "Seules les installations URL sont prises en charges pour la " "paravirtualisation." -#: ../src/virtManager/create.py:626 ../src/virtManager/create.py:635 -#: ../src/virtManager/create.py:705 ../src/virtManager/create.py:707 +#: ../src/virtManager/create.py:661 ../src/virtManager/create.py:670 +#: ../src/virtManager/create.py:743 ../src/virtManager/create.py:745 msgid "Generic" msgstr "Générique" -#: ../src/virtManager/create.py:689 +#: ../src/virtManager/create.py:725 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "CD-ROM/ISO local" -#: ../src/virtManager/create.py:691 +#: ../src/virtManager/create.py:727 msgid "URL Install Tree" msgstr "Arbre d'installation URL" -#: ../src/virtManager/create.py:693 +#: ../src/virtManager/create.py:729 msgid "PXE Install" msgstr "Installation PXE" -#: ../src/virtManager/create.py:696 ../src/virtManager/details.py:1319 +#: ../src/virtManager/create.py:731 +#, fuzzy +msgid "Import existing OS image" +msgstr "Localiser un stockage existant" + +#: ../src/virtManager/create.py:734 ../src/virtManager/details.py:1545 +#: ../src/virtManager/details.py:1841 msgid "None" msgstr "Aucun" -#: ../src/virtManager/create.py:1056 +#: ../src/virtManager/create.py:1068 ../src/virtManager/createinterface.py:891 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "Étape %(current_page)d sur %(max_page)d" -#: ../src/virtManager/create.py:1090 +#: ../src/virtManager/create.py:1107 #, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "Erreur lors de la définition de l'UUID : %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1098 +#: ../src/virtManager/create.py:1116 msgid "Error setting up graphics device:" msgstr "Erreur lors de la définition du périphérique graphique :" -#: ../src/virtManager/create.py:1108 +#: ../src/virtManager/create.py:1126 msgid "Error setting up sound device:" msgstr "Erreur lors de la définition du périphérique son :" -#: ../src/virtManager/create.py:1148 +#: ../src/virtManager/create.py:1166 ../src/virtManager/createinterface.py:920 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "" "Erreur inattendue lors de la validation des paramètres d'installation : %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1160 +#: ../src/virtManager/create.py:1178 msgid "Invalid System Name" msgstr "Nom du système invalide" -#: ../src/virtManager/create.py:1184 +#: ../src/virtManager/create.py:1203 msgid "An install media selection is required." msgstr "Une sélection de média d'installation est requise." -#: ../src/virtManager/create.py:1194 +#: ../src/virtManager/create.py:1213 msgid "An install tree is required." msgstr "Un arbre d'installation est requis." -#: ../src/virtManager/create.py:1210 +#: ../src/virtManager/create.py:1226 +#, fuzzy +msgid "A storage path to import is required." +msgstr "Un chemin de stockage doit être spécifié." + +#: ../src/virtManager/create.py:1236 msgid "Error setting installer parameters." msgstr "Erreur lors de la définition des paramètres de l'installeur." -#: ../src/virtManager/create.py:1228 +#: ../src/virtManager/create.py:1254 msgid "Error setting install media location." msgstr "Erreur lors de la définition de l'emplacement du média d'installation." -#: ../src/virtManager/create.py:1238 +#: ../src/virtManager/create.py:1264 msgid "Error setting OS information." msgstr "Erreur lors de la définition des informations du SE." -#: ../src/virtManager/create.py:1269 +#: ../src/virtManager/create.py:1301 msgid "Error setting CPUs." msgstr "Erreur lors de la définition des CPU." -#: ../src/virtManager/create.py:1276 +#: ../src/virtManager/create.py:1308 msgid "Error setting guest memory." msgstr "Erreur lors de la définition de la mémoire de l'invité." -#: ../src/virtManager/create.py:1294 -msgid "A storage path must be specified." -msgstr "Un chemin de stockage doit être spécifié." - -#: ../src/virtManager/create.py:1303 -msgid "Storage parameter error." -msgstr "Erreur de paramètre de stockage." - -#: ../src/virtManager/create.py:1341 +#: ../src/virtManager/create.py:1399 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "Un périphérique réseau est requis pour l'installation de « %s »." -#: ../src/virtManager/create.py:1420 +#: ../src/virtManager/create.py:1478 msgid "Error launching customize dialog: " msgstr "Erreur lors du lancement de la boîte de dialogue de personnalisation :" -#: ../src/virtManager/create.py:1451 +#: ../src/virtManager/create.py:1509 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "Création d'une machine virtuelle" -#: ../src/virtManager/create.py:1452 +#: ../src/virtManager/create.py:1510 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." @@ -1103,110 +1161,220 @@ msgstr "" "stockage disque et la récupération des images d'installation peuvent prendre " "quelques minutes." -#: ../src/virtManager/create.py:1504 +#: ../src/virtManager/create.py:1555 msgid "Guest installation failed to complete" msgstr "L'installation de l'invité n'a pu être achevée" -#: ../src/virtManager/create.py:1625 +#: ../src/virtManager/create.py:1613 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error continue install: %s" +msgstr "Erreur lors de la création du volume : %s" + +#: ../src/virtManager/create.py:1722 msgid "Detecting" msgstr "Détection" -#: ../src/virtManager/createnet.py:106 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:201 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:208 +msgid "Bridge" +msgstr "Pont" + +#: ../src/virtManager/createinterface.py:203 +#, fuzzy +msgid "Bond" +msgstr "Son" + +#: ../src/virtManager/createinterface.py:205 +#, fuzzy +msgid "Ethernet" +msgstr "Autre" + +#: ../src/virtManager/createinterface.py:207 +msgid "VLAN" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/createinterface.py:223 +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#: ../src/virtManager/createinterface.py:224 +#, fuzzy +msgid "In use by" +msgstr "En cours d'utilisation par :" + +#: ../src/virtManager/createinterface.py:262 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:272 +#, fuzzy +msgid "System default" +msgstr "Par défaut pour l'hyperviseur" + +#: ../src/virtManager/createinterface.py:511 +#, fuzzy +msgid "Choose interface(s) to bridge:" +msgstr "Choisissez le dossier cible" + +#: ../src/virtManager/createinterface.py:514 +#, fuzzy +msgid "Choose parent interface:" +msgstr "Choisissez le dossier cible" + +#: ../src/virtManager/createinterface.py:516 +#, fuzzy +msgid "Choose interfaces to bond:" +msgstr "Choisissez le dossier cible" + +#: ../src/virtManager/createinterface.py:518 +#, fuzzy +msgid "Choose an unconfigured interface:" +msgstr "Choisissez le dossier cible" + +#: ../src/virtManager/createinterface.py:573 +#, fuzzy +msgid "No interface selected" +msgstr "Une interface doit être spécifiée." + +#: ../src/virtManager/createinterface.py:933 +#, fuzzy +msgid "An interface name is required." +msgstr "Un arbre d'installation est requis." + +#: ../src/virtManager/createinterface.py:937 +#, fuzzy +msgid "An interface must be selected" +msgstr "Une interface doit être spécifiée." + +#: ../src/virtManager/createinterface.py:968 +#, python-format +msgid "" +"The following interface(s) are already configured:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Using these may overwrite their existing configuration. Are you sure you " +"want to use the selected interface(s)?" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/createinterface.py:1006 +#, fuzzy +msgid "Error setting interface parameters." +msgstr "Erreur lors de la définition des paramètres de l'installeur." + +#: ../src/virtManager/createinterface.py:1083 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error validating IP configuration: %s" +msgstr "Erreur lors de la modification de la configuration de la MV : %s" + +#: ../src/virtManager/createinterface.py:1129 +#, fuzzy +msgid "Creating virtual interface" +msgstr "Création d'une machine virtuelle" + +#: ../src/virtManager/createinterface.py:1130 +#, fuzzy +msgid "The virtual interface is now being created." +msgstr "Cette machine virtuelle est sur le point d'être créée." + +#: ../src/virtManager/createinterface.py:1165 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error creating interface: '%s'" +msgstr "Erreur lors de la création du volume : %s" + +#: ../src/virtManager/createnet.py:105 msgid "Any physical device" msgstr "N'importe quel périphérique physique" -#: ../src/virtManager/createnet.py:109 +#: ../src/virtManager/createnet.py:108 #, python-format msgid "Physical device %s" msgstr "Périphérique physique %s" -#: ../src/virtManager/createnet.py:120 ../src/virtManager/network.py:36 +#: ../src/virtManager/createnet.py:119 ../src/virtManager/network.py:36 msgid "NAT" msgstr "NAT" -#: ../src/virtManager/createnet.py:121 +#: ../src/virtManager/createnet.py:120 msgid "Routed" msgstr "Routé" -#: ../src/virtManager/createnet.py:182 +#: ../src/virtManager/createnet.py:181 #, python-format msgid "%d addresses" msgstr "%d adresses" -#: ../src/virtManager/createnet.py:184 +#: ../src/virtManager/createnet.py:183 msgid "Public" msgstr "Public" -#: ../src/virtManager/createnet.py:186 ../src/vmm-create-net.glade.h:40 +#: ../src/virtManager/createnet.py:185 ../src/vmm-create-net.glade.h:40 msgid "Private" msgstr "Privé" -#: ../src/virtManager/createnet.py:188 +#: ../src/virtManager/createnet.py:187 msgid "Reserved" msgstr "Réservé" -#: ../src/virtManager/createnet.py:190 +#: ../src/virtManager/createnet.py:189 msgid "Other" msgstr "Autre" -#: ../src/virtManager/createnet.py:293 ../src/vmm-create-net.glade.h:43 +#: ../src/virtManager/createnet.py:292 ../src/vmm-create-net.glade.h:43 msgid "Start address:" msgstr "Adresse de début :" -#: ../src/virtManager/createnet.py:299 ../src/vmm-details.glade.h:94 +#: ../src/virtManager/createnet.py:298 ../src/vmm-details.glade.h:94 msgid "Status:" msgstr "État :" -#: ../src/virtManager/createnet.py:300 ../src/virtManager/details.py:1375 -#: ../src/virtManager/details.py:1376 ../src/virtManager/details.py:1377 -#: ../src/virtManager/details.py:1378 ../src/virtManager/host.py:477 -#: ../src/virtManager/host.py:478 +#: ../src/virtManager/createnet.py:299 ../src/virtManager/details.py:1591 +#: ../src/virtManager/details.py:1592 ../src/virtManager/details.py:1593 +#: ../src/virtManager/details.py:1594 ../src/virtManager/host.py:514 +#: ../src/virtManager/host.py:515 msgid "Disabled" msgstr "Désactivé" -#: ../src/virtManager/createnet.py:352 +#: ../src/virtManager/createnet.py:351 #, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "Erreur lors de la création du réseau virtuel : %s" -#: ../src/virtManager/createnet.py:363 ../src/virtManager/createnet.py:366 +#: ../src/virtManager/createnet.py:362 ../src/virtManager/createnet.py:365 msgid "Invalid Network Name" msgstr "Nom de réseau invalide" -#: ../src/virtManager/createnet.py:364 +#: ../src/virtManager/createnet.py:363 msgid "Network name must be non-blank and less than 50 characters" msgstr "" "Le nom du réseau ne doit pas être vide et doit être composé de moins de 50 " "caractères" -#: ../src/virtManager/createnet.py:367 +#: ../src/virtManager/createnet.py:366 msgid "Network name may contain alphanumeric and '_' characters only" msgstr "" "Le nom du réseau ne peut contenir que des caractères alphanumériques ainsi " "que des « _ »" -#: ../src/virtManager/createnet.py:373 ../src/virtManager/createnet.py:377 -#: ../src/virtManager/createnet.py:381 +#: ../src/virtManager/createnet.py:372 ../src/virtManager/createnet.py:376 +#: ../src/virtManager/createnet.py:380 msgid "Invalid Network Address" msgstr "Adresse réseau invalide" -#: ../src/virtManager/createnet.py:374 +#: ../src/virtManager/createnet.py:373 msgid "The network address could not be understood" msgstr "L'adresse réseau ne peut pas être interprétée" -#: ../src/virtManager/createnet.py:378 +#: ../src/virtManager/createnet.py:377 msgid "The network must be an IPv4 address" msgstr "Le réseau doit être une adresse IPv4" -#: ../src/virtManager/createnet.py:382 +#: ../src/virtManager/createnet.py:381 msgid "The network prefix must be at least /4 (16 addresses)" msgstr "Le préfixe du réseau doit être au moins /4 (16 adresses)" -#: ../src/virtManager/createnet.py:385 +#: ../src/virtManager/createnet.py:384 msgid "Check Network Address" msgstr "Vérifier l'adresse du réseau" -#: ../src/virtManager/createnet.py:386 +#: ../src/virtManager/createnet.py:385 msgid "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" @@ -1214,63 +1382,63 @@ msgstr "" "Le réseau devrait normalement utiliser une adresse IPv4 privée. Utiliser " "tout de même cette adresse non privée ?" -#: ../src/virtManager/createnet.py:395 ../src/virtManager/createnet.py:398 -#: ../src/virtManager/createnet.py:402 ../src/virtManager/createnet.py:405 +#: ../src/virtManager/createnet.py:394 ../src/virtManager/createnet.py:397 +#: ../src/virtManager/createnet.py:401 ../src/virtManager/createnet.py:404 msgid "Invalid DHCP Address" msgstr "Adresse DHCP invalide" -#: ../src/virtManager/createnet.py:396 +#: ../src/virtManager/createnet.py:395 msgid "The DHCP start address could not be understood" msgstr "L'adresse DHCP de départ ne peut pas être interprétée" -#: ../src/virtManager/createnet.py:399 +#: ../src/virtManager/createnet.py:398 msgid "The DHCP end address could not be understood" msgstr "L'adresse DHCP de fin ne peut pas être interprétée" -#: ../src/virtManager/createnet.py:403 +#: ../src/virtManager/createnet.py:402 #, python-format msgid "The DHCP start address is not with the network %s" msgstr "L'adresse DHCP de départ n'est pas dans le réseau %s" -#: ../src/virtManager/createnet.py:406 +#: ../src/virtManager/createnet.py:405 #, python-format msgid "The DHCP end address is not with the network %s" msgstr "L'adresse DHCP de fin n'est pas dans le réseau %s" -#: ../src/virtManager/createnet.py:411 +#: ../src/virtManager/createnet.py:410 msgid "Invalid forwarding mode" msgstr "Mode de réacheminement invalide" -#: ../src/virtManager/createnet.py:412 +#: ../src/virtManager/createnet.py:411 msgid "Please select where the traffic should be forwarded" msgstr "Veuillez sélectionner vers où le trafic sera réacheminé" -#: ../src/virtManager/createpool.py:370 +#: ../src/virtManager/createpool.py:369 msgid "Choose source path" msgstr "Choisissez le chemin d'accès à la source" -#: ../src/virtManager/createpool.py:376 +#: ../src/virtManager/createpool.py:375 msgid "Choose target directory" msgstr "Choisissez le dossier cible" -#: ../src/virtManager/createpool.py:408 +#: ../src/virtManager/createpool.py:407 msgid "Creating storage pool..." msgstr "Création d'une réserve de stockage..." -#: ../src/virtManager/createpool.py:409 +#: ../src/virtManager/createpool.py:408 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "La création de la réserve de stockage peut prendre un moment..." -#: ../src/virtManager/createpool.py:437 +#: ../src/virtManager/createpool.py:436 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "Erreur lors de la création de la réserve : %s" -#: ../src/virtManager/createpool.py:486 ../src/virtManager/createpool.py:508 +#: ../src/virtManager/createpool.py:485 ../src/virtManager/createpool.py:507 msgid "Pool Parameter Error" msgstr "Erreur de paramètre de réserve" -#: ../src/virtManager/createpool.py:513 +#: ../src/virtManager/createpool.py:512 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" @@ -1278,95 +1446,95 @@ msgstr "" "Construire une réserve de ce type formatera le périphérique source. Êtes-" "vous certains de vouloir construire cette réserve ?" -#: ../src/virtManager/createpool.py:527 +#: ../src/virtManager/createpool.py:526 msgid "Format the source device." msgstr "Formater le périphérique source." -#: ../src/virtManager/createpool.py:529 +#: ../src/virtManager/createpool.py:528 msgid "Create a logical volume group from the source device." msgstr "Créer un groupe de volumes logiques depuis le périphérique source." -#: ../src/virtManager/createvol.py:211 +#: ../src/virtManager/createvol.py:218 msgid "Creating storage volume..." msgstr "Création d'un volume de stockage..." -#: ../src/virtManager/createvol.py:212 +#: ../src/virtManager/createvol.py:219 msgid "Creating the storage volume may take a while..." msgstr "La création du volume de stockage peut prendre un moment..." -#: ../src/virtManager/createvol.py:240 +#: ../src/virtManager/createvol.py:247 #, python-format msgid "Error creating vol: %s" msgstr "Erreur lors de la création du volume : %s" -#: ../src/virtManager/createvol.py:260 +#: ../src/virtManager/createvol.py:267 msgid "Volume Parameter Error" msgstr "Erreur de paramètre de volume" -#: ../src/virtManager/delete.py:99 +#: ../src/virtManager/delete.py:98 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" -#: ../src/virtManager/delete.py:142 +#: ../src/virtManager/delete.py:141 #, python-format msgid "Deleting virtual machine '%s'" msgstr "Supprimer la machine virtuelle « %s »" -#: ../src/virtManager/delete.py:177 +#: ../src/virtManager/delete.py:176 #, python-format msgid "Deleting path '%s'" msgstr "Supprimer le chemin « %s »" -#: ../src/virtManager/delete.py:188 +#: ../src/virtManager/delete.py:187 #, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" msgstr "Erreur lors de la suppression de la machine virtuelle « %s » : %s" -#: ../src/virtManager/delete.py:204 +#: ../src/virtManager/delete.py:203 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" msgstr "" "Il y a également eu des erreurs lors du retrait de certains périphériques de " "stockage :\n" -#: ../src/virtManager/delete.py:208 +#: ../src/virtManager/delete.py:207 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." msgstr "" "Des erreurs sont survenues lors du retrait de certains périphériques de " "stockage." -#: ../src/virtManager/delete.py:289 +#: ../src/virtManager/delete.py:288 msgid "Storage Path" msgstr "Chemin de stockage" -#: ../src/virtManager/delete.py:290 +#: ../src/virtManager/delete.py:289 msgid "Target" msgstr "Cible" -#: ../src/virtManager/delete.py:338 +#: ../src/virtManager/delete.py:337 msgid "Cannot delete iscsi share." msgstr "Ne peut supprimer le partage iSCSI." -#: ../src/virtManager/delete.py:341 +#: ../src/virtManager/delete.py:340 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." msgstr "Ne peut supprimer le stockage non-géré distant." -#: ../src/virtManager/delete.py:347 +#: ../src/virtManager/delete.py:346 msgid "Cannot delete unmanaged block device." msgstr "Ne peut supprimer le périphérique bloc non-géré." -#: ../src/virtManager/delete.py:367 +#: ../src/virtManager/delete.py:366 msgid "Storage is read-only." msgstr "Le stockage est en lecture seule." -#: ../src/virtManager/delete.py:369 +#: ../src/virtManager/delete.py:368 msgid "No write access to path." msgstr "Pas d'accès en écriture au chemin." -#: ../src/virtManager/delete.py:372 +#: ../src/virtManager/delete.py:371 msgid "Storage is marked as shareable." msgstr "Le stockage est marqué comme partageable." -#: ../src/virtManager/delete.py:386 +#: ../src/virtManager/delete.py:381 #, python-format msgid "" "Storage is in use by the following virtual machines:\n" @@ -1376,11 +1544,16 @@ msgstr "" "suivantes :\n" "- %s" -#: ../src/virtManager/details.py:382 +#: ../src/virtManager/details.py:389 +#, fuzzy +msgid "Add Hardware" +msgstr "Ajouter _du matériel" + +#: ../src/virtManager/details.py:425 msgid "Close tab" msgstr "Fermer l'onglet" -#: ../src/virtManager/details.py:449 +#: ../src/virtManager/details.py:498 msgid "" "Static SELinux security type tells libvirt to always start the guest process " "with the specified label. The administrator is responsible for making sure " @@ -1391,7 +1564,7 @@ msgstr "" "responsable de s'assurer que les images sont correctement étiquetées sur le " "disque." -#: ../src/virtManager/details.py:451 +#: ../src/virtManager/details.py:500 msgid "" "The dynamic SELinux security type tells libvirt to automatically pick a " "unique label for the guest process and guest image, ensuring total isolation " @@ -1401,55 +1574,60 @@ msgstr "" "récupérer une étiquette unique pour le processus invité et l'image invitée, " "assurant une totale isolation pour l'invité. (Défaut)" -#: ../src/virtManager/details.py:459 +#: ../src/virtManager/details.py:508 msgid "VCPU" msgstr "VCPU" -#: ../src/virtManager/details.py:460 +#: ../src/virtManager/details.py:509 msgid "On CPU" msgstr "Sur le CPU" -#: ../src/virtManager/details.py:461 +#: ../src/virtManager/details.py:510 msgid "Pinning" msgstr "Affinités" -#: ../src/virtManager/details.py:517 +#: ../src/virtManager/details.py:619 msgid "No serial devices found" msgstr "Aucun périphérique série trouvé" -#: ../src/virtManager/details.py:539 +#: ../src/virtManager/details.py:641 msgid "Serial console not yet supported over remote connection." msgstr "" "Console série pas encore prise en charge au travers d'une connexion distante." -#: ../src/virtManager/details.py:542 +#: ../src/virtManager/details.py:644 msgid "Serial console not available for inactive guest." msgstr "Console série non disponible pour un invité inactif." -#: ../src/virtManager/details.py:544 +#: ../src/virtManager/details.py:646 #, python-format msgid "Console for device type '%s' not yet supported." msgstr "Console pour le type de périphérique « %s » pas encore prise en charge." -#: ../src/virtManager/details.py:547 +#: ../src/virtManager/details.py:649 #, python-format msgid "Can not access console path '%s'." msgstr "Ne peut accéder au chemin de la console « %s »." -#: ../src/virtManager/details.py:565 +#: ../src/virtManager/details.py:667 msgid "No graphics console found." msgstr "Aucune console graphique trouvée." -#: ../src/virtManager/details.py:570 +#: ../src/virtManager/details.py:672 #, python-format msgid "Graphical Console %s" msgstr "Console graphique %s" -#: ../src/virtManager/details.py:816 +#: ../src/virtManager/details.py:764 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error refreshing hardware page: %s" +msgstr "Erreur lors de la modification du chemin de stockage : %s" + +#: ../src/virtManager/details.py:938 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "Enregistrer la capture d'écran de la machine virtuelle" -#: ../src/virtManager/details.py:841 +#: ../src/virtManager/details.py:963 #, python-format msgid "" "The screenshot has been saved to:\n" @@ -1458,210 +1636,267 @@ msgstr "" "La capture d'écran a été enregistrée dans :\n" "%s" -#: ../src/virtManager/details.py:843 +#: ../src/virtManager/details.py:965 msgid "Screenshot saved" msgstr "Capture d'écran enregistrée" -#: ../src/virtManager/details.py:1094 +#: ../src/virtManager/details.py:1297 #, python-format msgid "Error building pin list: %s" msgstr "Erreur lors de la construction de la liste des affinités : %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1100 +#: ../src/virtManager/details.py:1303 #, python-format msgid "Error pinning vcpus: %s" msgstr "Erreur lors de la mise en place des affinités des VCPU : %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1135 +#: ../src/virtManager/details.py:1337 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "" "Erreur lors de la modification de la valeur de démarrage automatique : %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1180 +#: ../src/virtManager/details.py:1399 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "Êtes-vous certain de vouloir retirer ce périphérique ?" -#: ../src/virtManager/details.py:1181 ../src/virtManager/engine.py:533 -#: ../src/virtManager/engine.py:557 ../src/virtManager/engine.py:603 -#: ../src/virtManager/engine.py:627 +#: ../src/virtManager/details.py:1400 ../src/virtManager/engine.py:752 +#: ../src/virtManager/engine.py:776 ../src/virtManager/engine.py:822 +#: ../src/virtManager/engine.py:846 msgid "Don't ask me again." msgstr "Ne plus me le demander." -#: ../src/virtManager/details.py:1193 +#: ../src/virtManager/details.py:1412 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "Erreur lors du retrait du périphérique : %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1208 +#: ../src/virtManager/details.py:1427 msgid "Device could not be removed from the running machine." msgstr "" "Le périphérique ne peut pas être retiré de la machine en cours de " "fonctionnement." -#: ../src/virtManager/details.py:1209 +#: ../src/virtManager/details.py:1428 msgid "This change will take effect after the next VM reboot" msgstr "" "Ces modifications prendront effet après le prochain redémarrage de la MV" -#: ../src/virtManager/details.py:1257 +#: ../src/virtManager/details.py:1476 #, python-format msgid "Error changing VM configuration: %s" msgstr "Erreur lors de la modification de la configuration de la MV : %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1264 +#: ../src/virtManager/details.py:1483 msgid "Some changes may require a guest reboot to take effect." msgstr "" "Certaines modifications peuvent requérir le redémarrage de l'invité pour " "prendre effet." -#: ../src/virtManager/details.py:1267 +#: ../src/virtManager/details.py:1486 msgid "These changes will take effect after the next guest reboot." msgstr "" "Ces modifications prendront effet après le prochain redémarrage de l'invité." -#: ../src/virtManager/details.py:1440 +#: ../src/virtManager/details.py:1656 msgid "VCPU info only available for running domain." msgstr "" "Les informations du VCPU sont uniquement valables pour les domaines en cours " "de fonctionnement." -#: ../src/virtManager/details.py:1442 +#: ../src/virtManager/details.py:1658 msgid "Virtual machine does not support runtime VPCU info." msgstr "" "La machine virtuelle ne prend pas en charge les informations des VCPU lors " "de son fonctionnement." -#: ../src/virtManager/details.py:1447 +#: ../src/virtManager/details.py:1663 #, python-format msgid "Error getting VCPU info: %s" msgstr "Erreur lors de la récupération des informations du VCPU : %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1569 +#: ../src/virtManager/details.py:1800 msgid "Xen Mouse" msgstr "Souris Xen" -#: ../src/virtManager/details.py:1571 +#: ../src/virtManager/details.py:1802 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "Souris PS/2" -#: ../src/virtManager/details.py:1576 +#: ../src/virtManager/details.py:1807 msgid "Absolute Movement" msgstr "Mouvement absolu" -#: ../src/virtManager/details.py:1578 +#: ../src/virtManager/details.py:1809 msgid "Relative Movement" msgstr "Mouvement relatif" -#: ../src/virtManager/details.py:1601 +#: ../src/virtManager/details.py:1832 msgid "Automatically allocated" msgstr "Alloué automatiquement" -#: ../src/virtManager/details.py:1640 +#: ../src/virtManager/details.py:1873 msgid "Primary Console" msgstr "Console primaire" -#: ../src/virtManager/details.py:1873 +#: ../src/virtManager/details.py:2089 msgid "Tablet" msgstr "Tablette" -#: ../src/virtManager/details.py:1876 +#: ../src/virtManager/details.py:2092 msgid "Mouse" msgstr "Souris" -#: ../src/virtManager/details.py:1878 ../src/vmm-details.glade.h:53 +#: ../src/virtManager/details.py:2094 ../src/vmm-details.glade.h:53 msgid "Input" msgstr "Entrée" -#: ../src/virtManager/details.py:1886 +#: ../src/virtManager/details.py:2102 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "Affichage %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1893 +#: ../src/virtManager/details.py:2109 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "Son : %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1990 -msgid "No Boot Device" -msgstr "Aucun périphérique de démarrage" - -#: ../src/virtManager/domain.py:793 ../src/virtManager/domain.py:2149 +#: ../src/virtManager/domain.py:809 ../src/virtManager/domain.py:2241 #, python-format msgid "Unknown device type '%s'" msgstr "Type de périphérique inconnu « %s »" -#: ../src/virtManager/domain.py:796 +#: ../src/virtManager/domain.py:812 #, python-format msgid "Couldn't build xpath for device %s:%s" msgstr "Le XPath n'a pas pu être construit pour le périphérique « %s » : %s" -#: ../src/virtManager/domain.py:821 +#: ../src/virtManager/domain.py:837 #, python-format msgid "Could not find device %s" msgstr "Le périphérique « %s » ne peut pas être trouvé" -#: ../src/virtManager/domain.py:1051 +#: ../src/virtManager/domain.py:1086 msgid "Running" msgstr "En cours de fonctionnement" -#: ../src/virtManager/domain.py:1053 +#: ../src/virtManager/domain.py:1088 msgid "Paused" msgstr "Suspendue" -#: ../src/virtManager/domain.py:1055 +#: ../src/virtManager/domain.py:1090 msgid "Shuting Down" msgstr "Extinction" -#: ../src/virtManager/domain.py:1057 +#: ../src/virtManager/domain.py:1092 msgid "Shutoff" msgstr "Éteinte" -#: ../src/virtManager/domain.py:1059 +#: ../src/virtManager/domain.py:1094 msgid "Crashed" msgstr "Plantée" -#: ../src/virtManager/domain.py:2158 +#: ../src/virtManager/domain.py:2250 msgid "Did not find selected device." msgstr "Le périphérique sélectionné n'a pas pu être trouvé." -#: ../src/virtManager/engine.py:372 +#: ../src/virtManager/engine.py:103 +msgid "Searching for available hypervisors..." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:126 +#, python-format +msgid "" +"The following packages are not installed:\n" +"%s\n" +"\n" +"These are required to create KVM guests locally.\n" +"Would you like to install them now?" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:131 +msgid "Packages required for KVM usage" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:140 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error talking to PackageKit: %s" +msgstr "Erreur lors du démarrage du domaine : %s" + +#. Manager fail message +#: ../src/virtManager/engine.py:290 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not detect a default hypervisor. Make\n" +"sure the appropriate virtualization packages\n" +"are installed (kvm, qemu, libvirt, etc.), and\n" +"that libvirtd is running.\n" +"\n" +"A hypervisor connection can be manually\n" +"added via File->Add Connection" +msgstr "" +"Une connexion par défaut ne peut pas être peuplée. Assurez-vous que les " +"paquets de virtualisation appropriés sont installés (kvm, qemu, etc.) et que " +"libvirtd a été redémarré afin de prendre en compte les modifications.\n" +"\n" +"Une connexion à un hyperviseur peut être ajoutée manuellement via\n" +"Fichier -> Ajouter une Connexion" + +#: ../src/virtManager/engine.py:321 +msgid "" +"Libvirt was just installed, so the 'libvirtd' service will\n" +"will need to be started. This can be done with one \n" +"of the following:\n" +"\n" +"- From GNOME menus: System->Administration->Services\n" +"- From the terminal: su -c 'service libvirtd restart'\n" +"- Restart your computer\n" +"\n" +"virt-manager will connect to libvirt on the next application\n" +"start up." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:329 +#, fuzzy +msgid "Libvirt service must be started" +msgstr "Un périphérique doit être sélectionné." + +#: ../src/virtManager/engine.py:586 #, python-format msgid "Error bringing up domain details: %s" msgstr "Erreur lors de l'élévation des détails du domaine : %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:485 +#: ../src/virtManager/engine.py:705 #, python-format msgid "Unknown connection URI %s" msgstr "URI de connexion %s inconnue" #. FIXME: This should work with remote storage stuff -#: ../src/virtManager/engine.py:493 +#: ../src/virtManager/engine.py:712 msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported." msgstr "" "La sauvegarde de machines virtuelles à travers une connexion distante n'est " "pas encore prise en charge." -#: ../src/virtManager/engine.py:500 +#: ../src/virtManager/engine.py:719 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "Sauvegarder la machine virtuelle" -#: ../src/virtManager/engine.py:509 +#: ../src/virtManager/engine.py:728 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "Sauvegarde de la machine virtuelle" -#: ../src/virtManager/engine.py:514 +#: ../src/virtManager/engine.py:733 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "Erreur lors de la sauvegarde du domaine : %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:529 +#: ../src/virtManager/engine.py:748 #, python-format msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?" msgstr "Êtes-vous certain de vouloir forcer l'arrêt de « %s » ?" -#: ../src/virtManager/engine.py:531 +#: ../src/virtManager/engine.py:750 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." @@ -1669,43 +1904,48 @@ msgstr "" "Cela éteindra immédiatement la MV sans arrêter le SE et peut occasionner une " "perte de données." -#: ../src/virtManager/engine.py:545 ../src/virtManager/engine.py:615 -#: ../src/virtManager/engine.py:639 +#: ../src/virtManager/engine.py:764 ../src/virtManager/engine.py:834 #, python-format msgid "Error shutting down domain: %s" msgstr "Erreur lors de l'arrêt du domaine : %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:555 +#: ../src/virtManager/engine.py:774 #, python-format msgid "Are you sure you want to pause '%s'?" msgstr "Êtes-vous certain de vouloir suspendre « %s » ?" -#: ../src/virtManager/engine.py:569 +#: ../src/virtManager/engine.py:788 #, python-format msgid "Error pausing domain: %s" msgstr "Erreur lors de la suspension du domaine : %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:580 +#: ../src/virtManager/engine.py:799 #, python-format msgid "Error unpausing domain: %s" msgstr "Erreur lors de la sortie de pause du domaine : %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:591 +#: ../src/virtManager/engine.py:810 #, python-format msgid "Error starting domain: %s" msgstr "Erreur lors du démarrage du domaine : %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:601 +#: ../src/virtManager/engine.py:820 #, python-format msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?" msgstr "Êtes-vous certain de vouloir éteindre « %s » ?" -#: ../src/virtManager/engine.py:625 +#: ../src/virtManager/engine.py:844 #, python-format msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?" msgstr "Êtes-vous certain de vouloir redémarrer « %s » ?" -#: ../src/virtManager/engine.py:667 +#. Raise the original error message +#: ../src/virtManager/engine.py:862 ../src/virtManager/engine.py:877 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error rebooting domain: %s" +msgstr "Erreur lors du démarrage du domaine : %s" + +#: ../src/virtManager/engine.py:906 #, python-format msgid "Error setting clone parameters: %s" msgstr "Erreur lors de la définition des paramètres du clone : %s" @@ -1715,254 +1955,295 @@ msgid "Error" msgstr "Erreur" #. Expander section with details. -#: ../src/virtManager/error.py:53 ../src/vmm-details.glade.h:36 +#: ../src/virtManager/error.py:53 ../src/vmm-details.glade.h:38 msgid "Details" msgstr "Détails" -#: ../src/virtManager/error.py:116 +#: ../src/virtManager/error.py:120 msgid "Input Error" msgstr "Erreur d'entrée" -#: ../src/virtManager/host.py:183 +#: ../src/virtManager/host.py:185 msgid "Copy Volume Path" msgstr "Chemin du volume de copie" -#: ../src/virtManager/host.py:270 -msgid "Libvirt connection does not have interface support." -msgstr "" -"La connexion à libvirt ne dispose pas de la prise en charge des interfaces." - -#: ../src/virtManager/host.py:336 +#: ../src/virtManager/host.py:337 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "%(currentmem)s sur %(maxmem)s" -#: ../src/virtManager/host.py:363 +#: ../src/virtManager/host.py:354 ../src/virtManager/host.py:355 +#: ../src/virtManager/host.py:356 +#, fuzzy +msgid "Connection not active." +msgstr "Type de connexion :" + +#: ../src/virtManager/host.py:361 +#, fuzzy +msgid "Libvirt connection does not support virtual network management." +msgstr "La connexion ne prend pas en charge la gestion du stockage." + +#: ../src/virtManager/host.py:366 +#, fuzzy +msgid "Libvirt connection does not support storage management." +msgstr "La connexion ne prend pas en charge la gestion du stockage." + +#: ../src/virtManager/host.py:370 +#, fuzzy +msgid "Libvirt connection does not support interface management." +msgstr "La connexion ne prend pas en charge la gestion du stockage." + +#: ../src/virtManager/host.py:385 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "" "Êtes-vous certain de vouloir supprimer de manière irréversible le réseau %s ?" -#: ../src/virtManager/host.py:370 +#: ../src/virtManager/host.py:392 #, python-format msgid "Error deleting network: %s" msgstr "Erreur lors de la suppression du réseau : %s" -#: ../src/virtManager/host.py:381 +#: ../src/virtManager/host.py:403 #, python-format msgid "Error starting network: %s" msgstr "Erreur lors du démarrage du réseau : %s" -#: ../src/virtManager/host.py:392 +#: ../src/virtManager/host.py:414 #, python-format msgid "Error stopping network: %s" msgstr "Erreur lors de l'arrêt du réseau : %s" -#: ../src/virtManager/host.py:401 +#: ../src/virtManager/host.py:423 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "Erreur lors du lancement de l'assistant du réseau : %s" -#: ../src/virtManager/host.py:412 +#: ../src/virtManager/host.py:434 #, python-format msgid "Error setting net autostart: %s" msgstr "Erreur lors de la définition du démarrage automatique du réseau : %s" -#: ../src/virtManager/host.py:420 ../src/virtManager/host.py:469 -#: ../src/virtManager/host.py:656 ../src/virtManager/host.py:681 +#: ../src/virtManager/host.py:442 ../src/virtManager/host.py:506 +#: ../src/virtManager/host.py:692 ../src/virtManager/host.py:733 msgid "On Boot" msgstr "Au démarrage" -#: ../src/virtManager/host.py:421 ../src/virtManager/host.py:469 -#: ../src/virtManager/host.py:504 ../src/virtManager/host.py:657 -#: ../src/virtManager/host.py:681 ../src/virtManager/host.py:714 +#: ../src/virtManager/host.py:443 ../src/virtManager/host.py:506 +#: ../src/virtManager/host.py:540 ../src/virtManager/host.py:693 +#: ../src/virtManager/host.py:733 ../src/virtManager/host.py:765 msgid "Never" msgstr "Jamais" -#: ../src/virtManager/host.py:510 +#: ../src/virtManager/host.py:471 +#, fuzzy +msgid "No virtual network selected." +msgstr "Sélection du réseau virtuel" + +#: ../src/virtManager/host.py:481 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error selecting network: %s" +msgstr "Erreur lors de la suppression du réseau : %s" + +#: ../src/virtManager/host.py:546 msgid "Isolated virtual network" msgstr "Réseau virtuel isolé" -#: ../src/virtManager/host.py:542 ../src/virtManager/host.py:552 +#: ../src/virtManager/host.py:578 ../src/virtManager/host.py:588 #, python-format msgid "Error starting pool '%s': %s" msgstr "Erreur lors du démarrage de la réserve « %s » : %s" -#: ../src/virtManager/host.py:561 +#: ../src/virtManager/host.py:597 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "" "Êtes-vous certain de vouloir supprimer de manière irréversible la réserve %" "s ?" -#: ../src/virtManager/host.py:568 +#: ../src/virtManager/host.py:604 #, python-format msgid "Error deleting pool: %s" msgstr "Erreur lors de la suppression de la réserve : %s" -#: ../src/virtManager/host.py:576 +#: ../src/virtManager/host.py:612 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "" "Êtes-vous certain de vouloir supprimer de manière irréversible le volume %s ?" -#: ../src/virtManager/host.py:585 +#: ../src/virtManager/host.py:621 #, python-format msgid "Error deleting volume: %s" msgstr "Erreur lors de la suppression du volume : %s" -#: ../src/virtManager/host.py:596 +#: ../src/virtManager/host.py:632 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "Erreur lors du lancement de l'assistant de la réserve : %s" -#: ../src/virtManager/host.py:611 ../src/virtManager/storagebrowse.py:274 +#: ../src/virtManager/host.py:647 ../src/virtManager/storagebrowse.py:273 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "Erreur lors du lancement de l'assistant du volume : %s" -#: ../src/virtManager/host.py:648 +#: ../src/virtManager/host.py:684 #, python-format msgid "Error setting pool autostart: %s" msgstr "" "Erreur lors de la définition du démarrage automatique de la réserve : %s" -#: ../src/virtManager/host.py:777 +#: ../src/virtManager/host.py:705 +#, fuzzy +msgid "No storage pool selected." +msgstr "Aucune interface sélectionnée." + +#: ../src/virtManager/host.py:715 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error selecting pool: %s" +msgstr "Erreur lors de la suppression de la réserve : %s" + +#: ../src/virtManager/host.py:829 +#, fuzzy, python-format +msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" +msgstr "Êtes-vous certain de vouloir suspendre « %s » ?" + +#: ../src/virtManager/host.py:831 ../src/virtManager/host.py:857 +#, fuzzy +msgid "Don't ask me again for interface start/stop." +msgstr "Ne plus me le demander." + +#: ../src/virtManager/host.py:842 #, python-format msgid "Error stopping interface '%s': %s" msgstr "Erreur lors de l'arrêt de l'interface « %s » : %s" -#: ../src/virtManager/host.py:789 +#: ../src/virtManager/host.py:855 +#, fuzzy, python-format +msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" +msgstr "Êtes-vous certain de vouloir redémarrer « %s » ?" + +#: ../src/virtManager/host.py:868 #, python-format msgid "Error starting interface '%s': %s" msgstr "Erreur lors du démarrage de l'interface « %s » : %s" -#: ../src/virtManager/host.py:798 +#: ../src/virtManager/host.py:877 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "" -"Êtes-vous certain de vouloir supprimer de manière irréversible l'interface %s " -"?" +"Êtes-vous certain de vouloir supprimer de manière irréversible l'interface %" +"s ?" -#: ../src/virtManager/host.py:807 +#: ../src/virtManager/host.py:886 #, python-format msgid "Error deleting interface: %s" msgstr "Erreur lors de la suppression de l'interface : %s" -#: ../src/virtManager/host.py:816 +#: ../src/virtManager/host.py:895 #, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "Erreur lors du lancement de l'assistant de l'interface : %s" -#: ../src/virtManager/host.py:847 +#: ../src/virtManager/host.py:926 #, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "" "Erreur lors de la définition du démarrage automatique de l'interface : %s" -#: ../src/virtManager/host.py:867 +#: ../src/virtManager/host.py:946 msgid "No interface selected." msgstr "Aucune interface sélectionnée." -#: ../src/virtManager/manager.py:209 -msgid "" -"Could not populate a default connection. Make sure the appropriate " -"virtualization packages are installed (kvm, qemu, etc.) and that libvirtd " -"has been restarted to notice the changes.\n" -"\n" -"A hypervisor connection can be manually added via \n" -"File->Add Connection" -msgstr "" -"Une connexion par défaut ne peut pas être peuplée. Assurez-vous que les " -"paquets de virtualisation appropriés sont installés (kvm, qemu, etc.) et que " -"libvirtd a été redémarré afin de prendre en compte les modifications.\n" -"\n" -"Une connexion à un hyperviseur peut être ajoutée manuellement via\n" -"Fichier -> Ajouter une Connexion" +#: ../src/virtManager/host.py:957 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error selecting interface: %s" +msgstr "Erreur lors de la suppression de l'interface : %s" -#: ../src/virtManager/manager.py:233 -msgid "Error determining default hypervisor." -msgstr "Erreur lors de la détermination de l'hyperviseur par défaut." - -#: ../src/virtManager/manager.py:234 -msgid "Startup Error" -msgstr "Erreur de démarrage" - -#: ../src/virtManager/manager.py:316 ../src/virtManager/systray.py:137 -#: ../src/vmm-details.glade.h:125 ../src/vmm-manager.glade.h:19 +#: ../src/virtManager/manager.py:302 ../src/virtManager/systray.py:171 +#: ../src/vmm-details.glade.h:126 ../src/vmm-manager.glade.h:21 msgid "_Run" msgstr "_Démarrer" -#: ../src/virtManager/manager.py:322 ../src/virtManager/systray.py:124 -#: ../src/vmm-details.glade.h:122 ../src/vmm-manager.glade.h:18 +#: ../src/virtManager/manager.py:308 ../src/virtManager/systray.py:158 +#: ../src/vmm-details.glade.h:123 ../src/vmm-manager.glade.h:20 msgid "_Pause" msgstr "Sus_pendre" -#: ../src/virtManager/manager.py:329 +#: ../src/virtManager/manager.py:315 msgid "R_esume" msgstr "R_eprendre" -#: ../src/virtManager/manager.py:336 ../src/virtManager/manager.py:348 -#: ../src/virtManager/systray.py:151 ../src/virtManager/systray.py:169 -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:422 +#: ../src/virtManager/manager.py:322 ../src/virtManager/manager.py:334 +#: ../src/virtManager/systray.py:185 ../src/virtManager/systray.py:203 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:612 msgid "_Shut Down" msgstr "_Éteindre" #. Shutdown menu -#: ../src/virtManager/manager.py:342 ../src/virtManager/systray.py:144 -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:416 ../src/vmm-details.glade.h:123 +#: ../src/virtManager/manager.py:328 ../src/virtManager/systray.py:178 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:606 ../src/vmm-details.glade.h:124 msgid "_Reboot" msgstr "_Redémarrer" -#: ../src/virtManager/manager.py:355 ../src/virtManager/systray.py:158 -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:428 ../src/vmm-details.glade.h:113 +#: ../src/virtManager/manager.py:341 ../src/virtManager/systray.py:192 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:618 ../src/vmm-details.glade.h:114 msgid "_Force Off" msgstr "_Forcer l'extinction" -#: ../src/virtManager/manager.py:371 ../src/vmm-details.glade.h:118 +#: ../src/virtManager/manager.py:352 ../src/vmm-details.glade.h:110 +msgid "_Clone" +msgstr "_Cloner" + +#: ../src/virtManager/manager.py:357 ../src/vmm-details.glade.h:119 msgid "_Migrate..." msgstr "_Migrer..." -#: ../src/virtManager/manager.py:424 ../src/vmm-details.glade.h:111 +#: ../src/virtManager/manager.py:362 +#, fuzzy +msgid "_Delete" +msgstr "Supprimer" + +#: ../src/virtManager/manager.py:410 ../src/vmm-details.glade.h:112 msgid "_Details" msgstr "_Détails" -#: ../src/virtManager/manager.py:448 +#: ../src/virtManager/manager.py:435 msgid "CPU usage" msgstr "Utilisation CPU" -#: ../src/virtManager/manager.py:449 +#: ../src/virtManager/manager.py:436 msgid "Disk I/O" msgstr "E/S disque" -#: ../src/virtManager/manager.py:450 +#: ../src/virtManager/manager.py:437 msgid "Network I/O" msgstr "E/S réseau" -#: ../src/virtManager/manager.py:627 +#: ../src/virtManager/manager.py:614 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" msgstr "" "La restauration de machines virtuelles à travers une connexion distante " "n'est pas encore prise en charge" -#: ../src/virtManager/manager.py:632 +#: ../src/virtManager/manager.py:619 msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "Restaurer la machine virtuelle" -#: ../src/virtManager/manager.py:640 +#: ../src/virtManager/manager.py:627 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "Restaure de la machine virtuelle" -#: ../src/virtManager/manager.py:646 +#: ../src/virtManager/manager.py:633 msgid "Error restoring domain" msgstr "Erreur lors de la restauration du domaine" -#: ../src/virtManager/manager.py:654 +#: ../src/virtManager/manager.py:641 #, python-format msgid "Error restoring domain '%s': %s" msgstr "Erreur lors de la restauration du domaine « %s » : %s" -#: ../src/virtManager/manager.py:671 +#: ../src/virtManager/manager.py:658 #, python-format msgid "" "This will remove the connection:\n" @@ -1976,7 +2257,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Êtes-vous certain ?" -#: ../src/virtManager/manager.py:766 +#: ../src/virtManager/manager.py:753 msgid "" "Unable to open a connection to the Xen hypervisor/daemon.\n" "\n" @@ -1984,11 +2265,11 @@ msgstr "" "Impossible d'ouvrir une connexion vers l'hyperviseur/démon Xen.\n" "\n" -#: ../src/virtManager/manager.py:771 ../src/virtManager/manager.py:779 +#: ../src/virtManager/manager.py:758 ../src/virtManager/manager.py:766 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "Échec de connexion au gestionnaire de machines virtuelles" -#: ../src/virtManager/manager.py:773 +#: ../src/virtManager/manager.py:760 msgid "" "Unable to open a connection to the libvirt management daemon.\n" "\n" @@ -1996,19 +2277,20 @@ msgstr "" "Impossible d'ouvrir une connexion vers le démon de gestion libvirt.\n" "\n" -#: ../src/virtManager/manager.py:828 +#: ../src/virtManager/manager.py:815 msgid "Double click to connect" msgstr "Double-cliquez pour vous connecter" -#: ../src/virtManager/manager.py:1126 +#: ../src/virtManager/manager.py:1116 msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "Désactivé dans la boîte de dialogue des préférences." -#: ../src/virtManager/mediadev.py:102 -msgid "No media present" +#: ../src/virtManager/mediadev.py:104 +#, fuzzy +msgid "No media detected" msgstr "Aucun média présent" -#: ../src/virtManager/mediadev.py:104 +#: ../src/virtManager/mediadev.py:106 msgid "Media Unknown" msgstr "Média inconnu" @@ -2091,72 +2373,93 @@ msgstr "Réseau routé" msgid "Isolated network" msgstr "Réseau isolé" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:133 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:132 msgid "Size" msgstr "Taille" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:140 ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:139 ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 msgid "Format" msgstr "Format" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:147 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:146 msgid "Used By" msgstr "Utilisé par" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:187 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:186 msgid "Cannot use local storage on remote connection." msgstr "Ne peut utiliser un stockage local sur une connexion distante." -#: ../src/virtManager/systray.py:130 +#: ../src/virtManager/systray.py:164 msgid "_Resume" msgstr "_Reprendre" -#: ../src/virtManager/systray.py:285 +#: ../src/virtManager/systray.py:344 msgid "No virtual machines" msgstr "Aucune machine virtuelle" -#: ../src/virtManager/systray.py:334 +#: ../src/virtManager/systray.py:396 msgid "No VMs available" msgstr "Aucune MV disponible" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:64 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:66 +msgid "" +"Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will " +"be quicker. \n" +"\n" +"Skipping allocation can also cause space issues on the host machine, if the " +"maximum image size exceeds available storage space." +msgstr "" +"L'allocation complète du stockage durera plus longtemps, cependant l'étape " +"d'installation du SE sera plus rapide.\n" +"\n" +"L'omission de l'allocation peut également occasionner des problèmes de place " +"sur la machine hôte si la taille maximale de l'image dépasse l'espace de " +"stockage disponible." + +#. [xml value, label] +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:186 +msgid "Hypervisor default" +msgstr "Par défaut pour l'hyperviseur" + +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:204 msgid "Usermode networking" msgstr "Réseau en mode utilisateur" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:68 -msgid "Bridge" -msgstr "Pont" - -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:70 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:210 msgid "Virtual network" msgstr "Réseau virtuel" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:152 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:318 msgid "No virtual networks available" msgstr "Aucun réseau virtuel disponible" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:174 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:340 msgid "(Empty bridge)" msgstr "(Pont vide)" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:177 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:343 msgid "Not bridged" msgstr "Non ponté" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:179 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:345 #, python-format msgid "Host device %s %s" msgstr "Périphérique hôte %s %s" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:210 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:382 msgid "No networking." msgstr "Aucun réseau." -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:227 +#. After all is said and done, add a manual bridge option +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:387 +msgid "Specify shared device name" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:406 msgid "Virtual Network is not active." msgstr "Le réseau virtuel n'est pas actif." -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:228 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:407 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" @@ -2164,47 +2467,52 @@ msgstr "" "Le réseau virtuel « %s » n'est pas actif. Souhaitez-vous démarrer le réseau " "maintenant ?" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:240 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:419 #, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "Le réseau virtuel « %s » ne peut pas être démarré : %s" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:261 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:440 msgid "Error with network parameters." msgstr "Erreur de paramètre réseau." -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:266 ../src/virtManager/uihelpers.py:268 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:445 ../src/virtManager/uihelpers.py:447 msgid "Mac address collision." msgstr "Collision d'adresses MAC." -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:269 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:448 #, python-format msgid "%s Are you sure you want to use this address?" msgstr "Êtes-vous certain de vouloir utiliser l'adresse « %s » ?" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:456 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:500 +#, fuzzy +msgid "No device present" +msgstr "Aucun média présent" + +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:646 #, python-format msgid "The emulator may not have search permissions for the path '%s'." msgstr "" "L'émulateur peut ne pas avoir les permissions de recherche pour le chemin « %" "s »." -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:458 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:648 msgid "Do you want to correct this now?" msgstr "Voulez-vous corriger ceci maintenant ?" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:459 ../src/virtManager/uihelpers.py:482 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:649 ../src/virtManager/uihelpers.py:673 msgid "Don't ask about these directories again." msgstr "Ne plus demander à propos de ces dossiers." -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:471 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:662 msgid "" "Errors were encountered changing permissions for the following directories:" msgstr "" "Des erreurs ont été rencontrées lors de la modification des permissions pour " "les dossiers suivants :" -#: ../src/virtManager/util.py:59 +#: ../src/virtManager/util.py:64 #, python-format msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" msgstr "N'a pas pu créer la réserve de stockage par défaut « %s » : %s" @@ -2237,38 +2545,6 @@ msgid "Device Parameters" msgstr "Paramètres de périphérique" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:3 -msgid "Physical Host Device" -msgstr "Périphérique de l'hôte physique" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4 ../src/vmm-details.glade.h:13 -msgid "Sound Device" -msgstr "Périphérique son" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 -msgid "Source:" -msgstr "Source :" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:6 -msgid "Target:" -msgstr "Cible :" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7 -msgid "Video Device" -msgstr "Périphérique vidéo" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8 -msgid "Virtual display" -msgstr "Affichage virtuel" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:9 -msgid "Virtual pointer" -msgstr "Pointeur virtuel" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:10 -msgid "Example: /dev/hdc2" -msgstr "Exemple : /dev/hdc2" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:11 msgid "" "Tip: Automatically allocating the port ensures that every " "virtual machine uses a unique port. If two machines try to use the same " @@ -2278,7 +2554,7 @@ msgstr "" "machine virtuelle utilise un port différent. Si deux machines tentent " "d'utiliser le même port, l'une d'elles ne pourra pas démarrer." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:12 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4 msgid "" "Tip: VNC server is strongly recommended because it allows the " "virtual display to be embedded inside this application. It may also be used " @@ -2289,7 +2565,7 @@ msgstr "" "également être utilisé pour donner accès à l'affichage virtuel depuis un " "système distant." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:13 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 msgid "" "Tip:Adding a graphics tablet (and configuring it as the " "default pointer in the virtual machine) will ensure the virtual cursor moves " @@ -2300,20 +2576,7 @@ msgstr "" "mouvements du curseur virtuel s'effectuent de manière synchronisée avec le " "curseur du bureau local." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:14 -msgid "" -"Warning:If you do not allocate the entire disk now, space will " -"be allocated as needed while the virtual machine is running. If sufficient " -"free space is not available on the host, this may result in data corruption " -"on the virtual machine." -msgstr "" -"Avertissement : si vous n'allouez pas la totalité du disque " -"maintenant, l'espace sera alloué en fonction des besoins lors du " -"fonctionnement de la machine virtuelle. S'il n'y a pas suffisamment d'espace " -"disque disponible sur l'hôte, cela peut occasionner une corruption des " -"données sur la machine virtuelle." - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:6 msgid "" "Adding Virtual " "Hardware" @@ -2321,7 +2584,7 @@ msgstr "" "Ajout d'un " "matériel virtuel" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7 msgid "" "Finish Adding " "Virtual Hardware" @@ -2329,13 +2592,13 @@ msgstr "" "Terminer " "l'ajout d'un matériel virtuel" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8 msgid "" "Graphics" msgstr "" "Graphique" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:9 msgid "" "Host Device" @@ -2343,30 +2606,31 @@ msgstr "" "Périphérique " "hôte" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:10 msgid "" "Input" msgstr "" "Entrée" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:11 msgid "" "Network" msgstr "" "Réseau" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:12 msgid "" "Sound" -msgstr "Son" +msgstr "" +"Son" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:13 msgid "" "Storage" msgstr "" "Stockage" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:14 msgid "" "Video Device" @@ -2374,97 +2638,78 @@ msgstr "" "Périphérique " "vidéo" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15 +#, fuzzy +msgid "" +"Watchdog " +"Device" +msgstr "" +"Périphérique " +"vidéo" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16 msgid "A_utomatically allocated" msgstr "Alloué a_utomatiquement" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 +#, fuzzy +msgid "Ac_tion:" +msgstr "Empl_acement :" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 msgid "Add new virtual hardware" msgstr "Ajouter un nouveau matériel virtuel" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 -msgid "Allocate entire virtual disk now" -msgstr "Allouer la totalité du disque virtuel maintenant" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 ../src/vmm-create.glade.h:10 +msgid "B_rowse..." +msgstr "Pa_rcourir..." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 -msgid "B_lock device (partition):" -msgstr "Périphérique b_loc (partition) :" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20 ../src/vmm-create.glade.h:14 +msgid "C_reate a disk image on the computer's hard drive" +msgstr "C_réer une image disque sur le disque dur de l'ordinateur" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28 -msgid "Browse..." -msgstr "Parcourir..." - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21 msgid "D_evice model:" msgstr "Modèle de périphériqu_e :" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 msgid "Device Type Field" msgstr "Champ « Type de périphérique »" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 msgid "Device _Type:" msgstr "_Type de périphérique :" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32 -msgid "F_ile (disk image):" -msgstr "F_ichier (image disque) :" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33 -msgid "File Location Field" -msgstr "Champ « Emplacement de fichier »" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 -msgid "File Size Field" -msgstr "Champ « Taille de fichier »" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24 msgid "H_ost:" msgstr "_Hôte :" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 msgid "Ha_rdware type:" msgstr "Type de maté_riel :" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:37 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 msgid "Hardware Type Select" msgstr "Sélection du type de matériel" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:38 -msgid "Host device:" -msgstr "Périphérique hôte :" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 msgid "Listen on all public network interfaces " msgstr "Écouter toutes les interfaces de réseau publiques " -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:40 -msgid "Loc_ation:" -msgstr "Empl_acement :" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28 msgid "MAC Address Field" msgstr "Champ « Adresse MAC »" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 ../src/vmm-create-vol.glade.h:19 -#: ../src/vmm-create.glade.h:27 ../src/vmm-details.glade.h:56 -msgid "MB" -msgstr "Mo" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 msgid "Pa_ssword:" msgstr "Mot de pa_sse :" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 -msgid "Partition Location Field" -msgstr "Champ « Emplacement de la partition »" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 msgid "Please indicate how you would like to view the virtual display." msgstr "" "Veuillez indiquer comment vous souhaiteriez visualiser l'affichage virtuel." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:46 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 msgid "" "Please indicate how you'd like to assign space on this physical host system " "for your new virtual storage device." @@ -2472,7 +2717,7 @@ msgstr "" "Veuillez spécifier la manière dont vous souhaitez répartir l'espace sur ce " "système hôte physique pour votre nouveau périphérique de stockage virtuel." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32 msgid "" "Please indicate how you'd like to connect your new virtual network device to " "the host network." @@ -2480,7 +2725,7 @@ msgstr "" "Veuillez spécifier la manière dont vous souhaitez connecter votre nouveau " "périphérique réseau virtuel au réseau hôte." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33 msgid "" "Please indicate what kind of pointer device to connect to the virtual " "machine." @@ -2488,7 +2733,7 @@ msgstr "" "Veuillez indiquer quel type de périphérique pointeur connecter à la machine " "virtuelle." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 msgid "" "Please indicate what physical device\n" "to connect to the virtual machine." @@ -2496,14 +2741,14 @@ msgstr "" "Veuillez indiquer quel périphérique physique\n" "connecter à la machine virtuelle." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 msgid "" "Please indicate what sound device type to connect to the virtual machine." msgstr "" "Veuillez indiquer quel type de périphérique son connecter à la machine " "virtuelle." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:37 msgid "" "Please indicate what video device type\n" "to connect to the virtual machine." @@ -2511,11 +2756,24 @@ msgstr "" "Veuillez indiquer quel type de périphérique vidéo\n" "connecter à la machine virtuelle." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39 +#, fuzzy +msgid "" +"Please indicate what watchdog device type\n" +"and default action should be used." +msgstr "" +"Veuillez indiquer quel type de périphérique vidéo\n" +"connecter à la machine virtuelle." + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41 msgid "Po_rt:" msgstr "Po_rt :" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 ../src/vmm-create.glade.h:38 +msgid "Select _managed or other existing storage" +msgstr "Sélectionner un stockage _géré ou un autre stockage existant" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 msgid "" "This assistant will guide you through adding a new piece of virtual " "hardware. First select what type of hardware you wish to add:" @@ -2523,77 +2781,89 @@ msgstr "" "Cet assistant vous guidera lors de l'ajout d'une nouvelle partie du matériel " "virtuel. Veuillez sélectionner le type de matériel que vous voulez ajouter :" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:57 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45 msgid "Use Te_lnet:" msgstr "Utiliser Te_lnet :" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58 ../src/vmm-migrate.glade.h:9 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:46 ../src/vmm-create-interface.glade.h:34 +#: ../src/vmm-migrate.glade.h:9 msgid "_Address:" msgstr "_Adresse :" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create.glade.h:46 +msgid "_Allocate entire disk now" +msgstr "_Allouer la totalité du disque maintenant" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 msgid "_Bind Host:" msgstr "_Attacher à l'hôte :" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:60 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 ../src/vmm-create.glade.h:48 +#, fuzzy +msgid "_Bridge name:" +msgstr "Pont" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 msgid "_Device type:" msgstr "Type de _périphérique :" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:61 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 msgid "_Device:" msgstr "_Périphérique :" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 ../src/vmm-create-net.glade.h:52 -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:13 ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 -#: ../src/vmm-create.glade.h:47 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 ../src/vmm-create-interface.glade.h:37 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:52 ../src/vmm-create-pool.glade.h:13 +#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 ../src/vmm-create.glade.h:50 msgid "_Finish" msgstr "_Terminer" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:63 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ../src/vmm-create.glade.h:51 +msgid "_GB" +msgstr "_Go" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 +#, fuzzy +msgid "_Host device:" +msgstr "Périphérique hôte :" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 msgid "_Keymap:" msgstr "Disposition du _clavier :" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 ../src/vmm-choose-cd.glade.h:7 -msgid "_Location:" -msgstr "Emp_lacement :" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56 msgid "_MAC address:" msgstr "Adresse _MAC :" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:66 ../src/vmm-create-net.glade.h:54 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:57 ../src/vmm-create-interface.glade.h:40 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:54 msgid "_Mode:" msgstr "_Mode :" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58 msgid "_Model:" msgstr "_Modèle :" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 msgid "_Other:" msgstr "_Autre :" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:69 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:60 msgid "_Path:" msgstr "_Chemin :" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:70 ../src/vmm-migrate.glade.h:12 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:61 ../src/vmm-migrate.glade.h:12 msgid "_Port:" msgstr "_Port :" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:71 -msgid "_Size:" -msgstr "_Taille :" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:72 ../src/vmm-create-pool.glade.h:17 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 ../src/vmm-create-pool.glade.h:17 msgid "_Type:" msgstr "_Type :" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:63 msgid "aa:bb:cc:dd:ee:ff" msgstr "aa:bb:cc:dd:ee:ff" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:74 ../src/vmm-create-pool.glade.h:18 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 ../src/vmm-create-pool.glade.h:18 msgid "label" msgstr "étiquette" @@ -2621,6 +2891,10 @@ msgstr "Périphérique _de média :" msgid "_ISO Image Location" msgstr "Emplacement de l'image _ISO" +#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:7 +msgid "_Location:" +msgstr "Emp_lacement :" + #: ../src/vmm-clone.glade.h:1 msgid "MAC:" msgstr "MAC :" @@ -2713,6 +2987,210 @@ msgstr "Aucun périphérique réseau" msgid "No storage to clone" msgstr "Aucun stockage à cloner" +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "ARP settings" +msgstr "Paramètres de la machine" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "Bond configuration" +msgstr "Configuration IPv4" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "Bridge configuration" +msgstr "Configuration IPv4" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "IP Configuration" +msgstr "Configuration IPv4" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "MII settings" +msgstr "Paramètres de la machine" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "Configure network interface" +msgstr "" +"Créer une nouvelle machine virtuelle" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "A_utoconf" +msgstr "Connexion a_utomatique :" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "Addresses:" +msgstr "Adresse :" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:9 +#, fuzzy +msgid "Bond mode:" +msgstr "Modèle source :" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "Bond monitor mode:" +msgstr "Modèle source :" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "Bonding configuration" +msgstr "Erreur lors de la modification de la configuration de la MV : %s" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "Bridge configuration" +msgstr "Configuration IPv4" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:13 +msgid "Bridge settings:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:14 +#, fuzzy +msgid "C_onfigure" +msgstr "C_loner" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:15 +#, fuzzy +msgid "Carrier type:" +msgstr "Type de la cible :" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:16 +#, fuzzy +msgid "Configure network interface" +msgstr "Interfaces réseau" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:17 +#, fuzzy +msgid "Down delay:" +msgstr "Réacheminement :" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:18 +#, fuzzy +msgid "Enable STP:" +msgstr "Activ_er le DHCP :" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:19 +#, fuzzy +msgid "Forward delay:" +msgstr "Réacheminement :" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:20 +msgid "Frequency:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:21 +#, fuzzy +msgid "IP Configuration" +msgstr "Configuration IPv4" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:22 +#, fuzzy +msgid "IP settings:" +msgstr "Paramètres de la machine" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:23 ../src/vmm-create-net.glade.h:26 +msgid "IPv4" +msgstr "IPv4" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:24 +#, fuzzy +msgid "IPv6" +msgstr "IPv4" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:25 +#, fuzzy +msgid "Insert list desc:" +msgstr "(Insérer la mémoire de l'hôte)" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:26 +#, fuzzy +msgid "Interval:" +msgstr "Intervalle de statut" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:27 +#, fuzzy +msgid "Ma_nually configure:" +msgstr "C_loner" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:28 +msgid "Select the interface type you would like to configure." +msgstr "" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:29 +#, fuzzy +msgid "Static configuration:" +msgstr "Configuration IPv4" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:30 +#, fuzzy +msgid "Target address:" +msgstr "Adresse de début :" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:31 +#, fuzzy +msgid "Up delay:" +msgstr "Réacheminement :" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:32 +#, fuzzy +msgid "Validate mode:" +msgstr "Méthode de virtualisation :" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:33 +#, fuzzy +msgid "_Activate now:" +msgstr "Actif" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:35 +#, fuzzy +msgid "_Configure" +msgstr "C_loner" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:36 +#, fuzzy +msgid "_Copy interface configuration from:" +msgstr "Erreur lors de la modification de la configuration de la MV : %s" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:38 +#, fuzzy +msgid "_Gateway:" +msgstr "Passerelle :" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:39 +#, fuzzy +msgid "_Interface type:" +msgstr "Type de _périphérique :" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:41 ../src/vmm-create-pool.glade.h:14 +#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 ../src/vmm-create.glade.h:54 +msgid "_Name:" +msgstr "_Nom :" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:42 +#, fuzzy +msgid "_Start mode:" +msgstr "_Début :" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:43 +msgid "_VLAN tag:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:44 +msgid "ip desc" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:45 ../src/vmm-preferences.glade.h:38 +msgid "seconds" +msgstr "secondes" + #: ../src/vmm-create-net.glade.h:1 msgid "DHCP" msgstr "DHCP" @@ -2848,15 +3326,11 @@ msgstr "Réacheminement" msgid "Gateway:" msgstr "Passerelle :" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:26 -msgid "IPv4" -msgstr "IPv4" - #: ../src/vmm-create-net.glade.h:27 msgid "Intro" msgstr "Intro" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:28 ../src/vmm-host.glade.h:30 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:28 ../src/vmm-host.glade.h:36 msgid "NAT to any physical device" msgstr "NAT vers n'importe quel périphérique physique" @@ -2880,7 +3354,7 @@ msgstr "_Nom du réseau :" msgid "Network name:" msgstr "Nom du réseau :" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:35 ../src/vmm-host.glade.h:33 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:35 ../src/vmm-host.glade.h:39 msgid "Network:" msgstr "Réseau :" @@ -2943,7 +3417,8 @@ msgstr "S'il faut réacheminer le trafic vers le réseau physique" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:49 msgid "You will need to choose an IPv4 address space for the virtual network:" -msgstr "Vous devrez choisir un espace d'adressage IPv4 pour le réseau virtuel :" +msgstr "" +"Vous devrez choisir un espace d'adressage IPv4 pour le réseau virtuel :" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:50 msgid "_Destination:" @@ -3008,11 +3483,6 @@ msgstr "Étape 1 sur 2" msgid "Step 2 of 2" msgstr "Étape 2 sur 2" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:14 ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 -#: ../src/vmm-create.glade.h:51 -msgid "_Name:" -msgstr "_Nom :" - #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:15 msgid "_Source Path:" msgstr "Chemin d'accès à la _source :" @@ -3071,6 +3541,11 @@ msgstr "" "Créer une unité de stockage pouvant être directement utilisée par une " "machine virtuelle." +#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:19 ../src/vmm-create.glade.h:28 +#: ../src/vmm-details.glade.h:56 +msgid "MB" +msgstr "Mo" + #: ../src/vmm-create-vol.glade.h:20 msgid "Max Ca_pacity:" msgstr "Ca_pacité maximale :" @@ -3122,10 +3597,6 @@ msgstr "" msgid "Advanced options" msgstr "Options avancées" -#: ../src/vmm-create.glade.h:10 -msgid "B_rowse..." -msgstr "Pa_rcourir..." - #: ../src/vmm-create.glade.h:11 msgid "Bro_wse..." msgstr "_Parcourir..." @@ -3138,10 +3609,6 @@ msgstr "C_PU :" msgid "C_onnection:" msgstr "C_onnexion :" -#: ../src/vmm-create.glade.h:14 -msgid "C_reate a disk image on the computer's hard drive" -msgstr "C_réer une image disque sur le disque dur de l'ordinateur" - #: ../src/vmm-create.glade.h:15 msgid "C_ustomize configuration before install" msgstr "Personnaliser la config_uration avant l'installation" @@ -3175,106 +3642,104 @@ msgid "ISO" msgstr "ISO" #: ../src/vmm-create.glade.h:23 +#, fuzzy +msgid "Import _existing disk image" +msgstr "Localiser un stockage existant" + +#: ../src/vmm-create.glade.h:24 msgid "Install" msgstr "Installation" -#: ../src/vmm-create.glade.h:24 +#: ../src/vmm-create.glade.h:25 msgid "Kernel options:" msgstr "Paramètres du noyau :" -#: ../src/vmm-create.glade.h:25 +#: ../src/vmm-create.glade.h:26 msgid "Kickstart URL:" msgstr "URL du fichier kickstart :" -#: ../src/vmm-create.glade.h:26 +#: ../src/vmm-create.glade.h:27 msgid "Locate your install media" msgstr "Localisez votre média d'installation" -#: ../src/vmm-create.glade.h:28 +#: ../src/vmm-create.glade.h:29 msgid "Memory" msgstr "Mémoire" -#: ../src/vmm-create.glade.h:30 +#: ../src/vmm-create.glade.h:31 msgid "Network _Boot (PXE)" msgstr "_Démarrage réseau (PXE)" -#: ../src/vmm-create.glade.h:31 +#: ../src/vmm-create.glade.h:32 msgid "Network _Install (HTTP, FTP, or NFS)" msgstr "_Installation réseau (HTTP, FTP ou NFS)" -#: ../src/vmm-create.glade.h:32 +#: ../src/vmm-create.glade.h:33 msgid "New VM" msgstr "Nouvelle MV" -#: ../src/vmm-create.glade.h:33 +#: ../src/vmm-create.glade.h:34 msgid "OS _type:" msgstr "_Type de SE :" -#: ../src/vmm-create.glade.h:34 +#: ../src/vmm-create.glade.h:35 msgid "PXE" msgstr "PXE" -#: ../src/vmm-create.glade.h:35 +#: ../src/vmm-create.glade.h:36 +#, fuzzy +msgid "Provide the existing storage path:" +msgstr "Localiser un stockage existant" + +#: ../src/vmm-create.glade.h:37 msgid "Provide the operating system install URL" msgstr "Fournir l'URL d'installation du système d'exploitation" -#: ../src/vmm-create.glade.h:36 -msgid "Select _managed or other existing storage" -msgstr "Sélectionner un stockage _géré ou un autre stockage existant" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:37 +#: ../src/vmm-create.glade.h:39 msgid "Set a fixed _MAC address" msgstr "Définir une adresse _MAC fixe" -#: ../src/vmm-create.glade.h:39 +#: ../src/vmm-create.glade.h:41 msgid "URL" msgstr "URL" -#: ../src/vmm-create.glade.h:40 +#: ../src/vmm-create.glade.h:42 msgid "URL Options" msgstr "Paramètres de l'URL :" -#: ../src/vmm-create.glade.h:41 +#: ../src/vmm-create.glade.h:43 msgid "URL:" msgstr "URL :" -#: ../src/vmm-create.glade.h:42 +#: ../src/vmm-create.glade.h:44 msgid "Use CD_ROM or DVD" msgstr "Utiliser un CD-_ROM ou un DVD" -#: ../src/vmm-create.glade.h:43 +#: ../src/vmm-create.glade.h:45 msgid "Use _ISO image:" msgstr "Utiliser une image _ISO :" -#: ../src/vmm-create.glade.h:44 -msgid "_Allocate entire disk now" -msgstr "_Allouer la totalité du disque maintenant" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:45 +#: ../src/vmm-create.glade.h:47 msgid "_Architecture:" msgstr "_Architecture :" -#: ../src/vmm-create.glade.h:46 +#: ../src/vmm-create.glade.h:49 msgid "_Enable storage for this virtual machine" msgstr "Activ_er le stockage pour cette machine virtuelle" -#: ../src/vmm-create.glade.h:48 -msgid "_GB" -msgstr "_Go" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:49 +#: ../src/vmm-create.glade.h:52 msgid "_Local install media (ISO image or CDROM)" msgstr "Média d'installation _local (image ISO ou CD-ROM)" -#: ../src/vmm-create.glade.h:50 +#: ../src/vmm-create.glade.h:53 msgid "_Memory (RAM):" msgstr "_Mémoire (RAM) :" -#: ../src/vmm-create.glade.h:52 +#: ../src/vmm-create.glade.h:55 msgid "_Version:" msgstr "_Version :" -#: ../src/vmm-create.glade.h:53 +#: ../src/vmm-create.glade.h:56 msgid "_Virt Type:" msgstr "Type de _virtualisation :" @@ -3303,7 +3768,8 @@ msgid "Basic Details" msgstr "Détails de base" #: ../src/vmm-details.glade.h:5 -msgid "Boot Device" +#, fuzzy +msgid "Boot device order" msgstr "Périphérique de démarrage" #: ../src/vmm-details.glade.h:6 @@ -3326,7 +3792,7 @@ msgstr "Paramètres de la machine" msgid "Memory" msgstr "Mémoire" -#: ../src/vmm-details.glade.h:11 ../src/vmm-host.glade.h:4 +#: ../src/vmm-details.glade.h:11 ../src/vmm-host.glade.h:6 msgid "Performance" msgstr "Performance" @@ -3334,6 +3800,10 @@ msgstr "Performance" msgid "Security" msgstr "Sécurité" +#: ../src/vmm-details.glade.h:13 +msgid "Sound Device" +msgstr "Périphérique son" + #: ../src/vmm-details.glade.h:14 msgid "The console is currently unavailable" msgstr "La console est actuellement indisponible" @@ -3379,22 +3849,27 @@ msgid "insert type" msgstr "insérer type" #: ../src/vmm-details.glade.h:22 +#, fuzzy +msgid "A_ction:" +msgstr "Emp_lacement :" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:23 msgid "A_dd Hardware" msgstr "Ajouter _du matériel" -#: ../src/vmm-details.glade.h:24 ../src/vmm-host.glade.h:12 +#: ../src/vmm-details.glade.h:25 ../src/vmm-host.glade.h:16 msgid "Architecture:" msgstr "Architecture :" -#: ../src/vmm-details.glade.h:25 +#: ../src/vmm-details.glade.h:26 msgid "Auth" msgstr "Authentification" -#: ../src/vmm-details.glade.h:26 +#: ../src/vmm-details.glade.h:27 msgid "Boot" msgstr "Démarrage" -#: ../src/vmm-details.glade.h:27 +#: ../src/vmm-details.glade.h:28 msgid "" "CPU\n" "usage:" @@ -3402,49 +3877,47 @@ msgstr "" "Utilisation\n" "CPU :" -#: ../src/vmm-details.glade.h:29 +#: ../src/vmm-details.glade.h:30 msgid "C_lock Offset:" msgstr "Décalage de l'hor_loge" -#: ../src/vmm-details.glade.h:30 +#: ../src/vmm-details.glade.h:31 msgid "Change a_llocation:" msgstr "Modifier l'a_llocation :" -#: ../src/vmm-details.glade.h:31 +#: ../src/vmm-details.glade.h:32 msgid "Char" msgstr "Caractères" -#: ../src/vmm-details.glade.h:32 +#: ../src/vmm-details.glade.h:33 msgid "Connect or disconnect media" msgstr "Connecter ou déconnecter le média" -#: ../src/vmm-details.glade.h:33 +#: ../src/vmm-details.glade.h:34 msgid "Console" msgstr "Console" -#: ../src/vmm-details.glade.h:34 +#: ../src/vmm-details.glade.h:35 msgid "Current allocation:" msgstr "Allocation actuelle :" -#: ../src/vmm-details.glade.h:35 +#: ../src/vmm-details.glade.h:36 msgid "D_ynamic" msgstr "D_ynamique" #: ../src/vmm-details.glade.h:37 -msgid "Device Model:" -msgstr "Modèle de périphérique :" +#, fuzzy +msgid "Description:" +msgstr "_Destination :" -#: ../src/vmm-details.glade.h:38 +#: ../src/vmm-details.glade.h:39 msgid "Device Type:" msgstr "Type de périphérique :" -#: ../src/vmm-details.glade.h:39 -msgid "Device model:" -msgstr "Modèle de périphérique :" - #: ../src/vmm-details.glade.h:40 -msgid "Device virtual machine will _boot from:" -msgstr "Périphérique depuis lequel la machine virtuelle _démarrera :" +#, fuzzy +msgid "Device m_odel:" +msgstr "Modèle de périphérique :" #: ../src/vmm-details.glade.h:42 msgid "Disk" @@ -3482,7 +3955,7 @@ msgstr "Tête(s) :" msgid "Host CPUs:" msgstr "CPU de l'hôte :" -#: ../src/vmm-details.glade.h:51 ../src/vmm-host.glade.h:23 +#: ../src/vmm-details.glade.h:51 ../src/vmm-host.glade.h:28 msgid "Hypervisor:" msgstr "Hyperviseur :" @@ -3522,7 +3995,7 @@ msgstr "" msgid "Memory Select" msgstr "Sélection de la mémoire" -#: ../src/vmm-details.glade.h:66 ../src/vmm-host.glade.h:31 +#: ../src/vmm-details.glade.h:66 ../src/vmm-host.glade.h:37 msgid "Name:" msgstr "Nom :" @@ -3598,7 +4071,7 @@ msgstr "Éteindre" msgid "Shut down" msgstr "Éteindre" -#: ../src/vmm-details.glade.h:87 ../src/vmm-manager.glade.h:7 +#: ../src/vmm-details.glade.h:87 ../src/vmm-manager.glade.h:8 msgid "Shutdown the virtual machine" msgstr "Éteindre la machine virtuelle" @@ -3623,136 +4096,137 @@ msgid "Stats" msgstr "Statistiques" #: ../src/vmm-details.glade.h:95 +#, fuzzy +msgid "Storage size:" +msgstr "Stockage" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:96 msgid "Switch to fullscreen view" msgstr "Basculer vers la vue plein écran" -#: ../src/vmm-details.glade.h:96 +#: ../src/vmm-details.glade.h:97 msgid "T_oolbar" msgstr "Barre d'_outils" -#: ../src/vmm-details.glade.h:97 +#: ../src/vmm-details.glade.h:98 msgid "Target device:" msgstr "Périphérique cible :" -#: ../src/vmm-details.glade.h:98 +#: ../src/vmm-details.glade.h:99 msgid "Total host memory:" msgstr "Mémoire totale de l'hôte :" -#: ../src/vmm-details.glade.h:100 +#: ../src/vmm-details.glade.h:101 msgid "UUID:" msgstr "UUID :" -#: ../src/vmm-details.glade.h:101 +#: ../src/vmm-details.glade.h:102 msgid "Unavailable" msgstr "Non disponible" -#: ../src/vmm-details.glade.h:102 +#: ../src/vmm-details.glade.h:103 msgid "VNC" msgstr "VNC" -#: ../src/vmm-details.glade.h:103 +#: ../src/vmm-details.glade.h:104 msgid "Vid" msgstr "Vidéo" -#: ../src/vmm-details.glade.h:104 +#: ../src/vmm-details.glade.h:105 msgid "Virtual CPU Affinity Select" msgstr "Sélection de l'affinité des CPU virtuelles" -#: ../src/vmm-details.glade.h:105 +#: ../src/vmm-details.glade.h:106 msgid "Virtual CPU Select" msgstr "Sélection des CPU virtuelles" -#: ../src/vmm-details.glade.h:106 +#: ../src/vmm-details.glade.h:107 msgid "Virtual Machine" msgstr "Machine virtuelle" -#: ../src/vmm-details.glade.h:107 +#: ../src/vmm-details.glade.h:108 msgid "Virtual _Machine" msgstr "_Machine virtuelle" -#: ../src/vmm-details.glade.h:108 +#: ../src/vmm-details.glade.h:109 msgid "_Always" msgstr "_Toujours" -#: ../src/vmm-details.glade.h:109 -msgid "_Clone" -msgstr "_Cloner" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:110 +#: ../src/vmm-details.glade.h:111 msgid "_Console" msgstr "_Console" -#: ../src/vmm-details.glade.h:112 ../src/vmm-host.glade.h:45 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 +#: ../src/vmm-details.glade.h:113 ../src/vmm-host.glade.h:53 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 msgid "_File" msgstr "_Fichier" -#: ../src/vmm-details.glade.h:114 +#: ../src/vmm-details.glade.h:115 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Plein écran" -#: ../src/vmm-details.glade.h:115 ../src/vmm-host.glade.h:46 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 +#: ../src/vmm-details.glade.h:116 ../src/vmm-host.glade.h:54 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 msgid "_Help" msgstr "_Aide" -#: ../src/vmm-details.glade.h:116 +#: ../src/vmm-details.glade.h:117 msgid "_Label:" msgstr "_Étiquette :" -#: ../src/vmm-details.glade.h:117 +#: ../src/vmm-details.glade.h:118 msgid "_Login" msgstr "_Identifiant de connexion" -#: ../src/vmm-details.glade.h:119 +#: ../src/vmm-details.glade.h:120 msgid "_Never" msgstr "_Jamais" -#: ../src/vmm-details.glade.h:120 +#: ../src/vmm-details.glade.h:121 msgid "_Only when Fullscreen" msgstr "_Seulement en plein écran" -#: ../src/vmm-details.glade.h:121 +#: ../src/vmm-details.glade.h:122 msgid "_Password:" msgstr "Mot de _passe :" -#: ../src/vmm-details.glade.h:124 +#: ../src/vmm-details.glade.h:125 msgid "_Resize to VM" msgstr "_Redimensionner pour la MV" -#: ../src/vmm-details.glade.h:126 +#: ../src/vmm-details.glade.h:127 msgid "_Save" msgstr "_Sauvegarder" -#: ../src/vmm-details.glade.h:127 +#: ../src/vmm-details.glade.h:128 msgid "_Save this password in your keyring" msgstr "_Sauvegarder ce mot de passe dans votre trousseau" -#: ../src/vmm-details.glade.h:128 +#: ../src/vmm-details.glade.h:129 msgid "_Scale Display" msgstr "Mettre l'affichage à l'_échelle" -#: ../src/vmm-details.glade.h:129 +#: ../src/vmm-details.glade.h:130 msgid "_Static" msgstr "_Statique" -#: ../src/vmm-details.glade.h:130 +#: ../src/vmm-details.glade.h:131 msgid "_Take Screenshot" msgstr "_Prendre une capture d'écran" -#: ../src/vmm-details.glade.h:131 +#: ../src/vmm-details.glade.h:132 msgid "_Text Consoles" msgstr "Consoles _texte" -#: ../src/vmm-details.glade.h:132 +#: ../src/vmm-details.glade.h:133 msgid "_Username:" msgstr "Nom d'_utilisateur :" -#: ../src/vmm-details.glade.h:133 ../src/vmm-manager.glade.h:21 +#: ../src/vmm-details.glade.h:134 ../src/vmm-manager.glade.h:23 msgid "_View" msgstr "Aff_icher" -#: ../src/vmm-details.glade.h:134 ../src/vmm-host.glade.h:48 +#: ../src/vmm-details.glade.h:135 ../src/vmm-host.glade.h:56 msgid "_View Manager" msgstr "_Voir le gestionnaire" @@ -3761,142 +4235,172 @@ msgid "Basic details" msgstr "Détails de base" #: ../src/vmm-host.glade.h:2 -msgid "IPv4 configuration" +#, fuzzy +msgid "IPv4 Configuration" msgstr "Configuration IPv4" #: ../src/vmm-host.glade.h:3 +msgid "IPv4 configuration" +msgstr "Configuration IPv4" + +#: ../src/vmm-host.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "IPv6 Configuration" +msgstr "Configuration IPv4" + +#: ../src/vmm-host.glade.h:5 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: ../src/vmm-host.glade.h:5 +#: ../src/vmm-host.glade.h:7 msgid "Slave Interfaces" msgstr "Interfaces esclaves" -#: ../src/vmm-host.glade.h:6 +#: ../src/vmm-host.glade.h:8 msgid "Volumes" msgstr "Volumes" -#: ../src/vmm-host.glade.h:7 ../src/vmm-open-connection.glade.h:1 +#: ../src/vmm-host.glade.h:9 ../src/vmm-open-connection.glade.h:1 msgid "A_utoconnect:" msgstr "Connexion a_utomatique :" -#: ../src/vmm-host.glade.h:8 +#: ../src/vmm-host.glade.h:10 msgid "A_utostart:" msgstr "Démarrage a_utomatique :" -#: ../src/vmm-host.glade.h:10 +#: ../src/vmm-host.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "Add Interface" +msgstr "Interfaces réseau" + +#: ../src/vmm-host.glade.h:13 msgid "Add Network" msgstr "Ajouter un réseau" -#: ../src/vmm-host.glade.h:11 +#: ../src/vmm-host.glade.h:14 msgid "Add Pool" msgstr "Ajouter une réserve" -#: ../src/vmm-host.glade.h:13 +#: ../src/vmm-host.glade.h:17 msgid "CPU usage:" msgstr "Utilisation CPU :" -#: ../src/vmm-host.glade.h:14 +#: ../src/vmm-host.glade.h:18 msgid "Connection:" msgstr "Connexion :" -#: ../src/vmm-host.glade.h:15 +#: ../src/vmm-host.glade.h:19 msgid "DHCP end:" msgstr "Fin DHCP :" -#: ../src/vmm-host.glade.h:16 +#: ../src/vmm-host.glade.h:20 msgid "DHCP start:" msgstr "Début DHCP :" -#: ../src/vmm-host.glade.h:17 +#: ../src/vmm-host.glade.h:21 +#, fuzzy +msgid "Delete Interface" +msgstr "Interfaces réseau" + +#: ../src/vmm-host.glade.h:22 msgid "Delete Network" msgstr "Supprimer le réseau" -#: ../src/vmm-host.glade.h:18 +#: ../src/vmm-host.glade.h:23 msgid "Delete Pool" msgstr "Supprimer la réserve" -#: ../src/vmm-host.glade.h:20 +#: ../src/vmm-host.glade.h:25 msgid "Forwarding:" msgstr "Réacheminement :" -#: ../src/vmm-host.glade.h:21 +#: ../src/vmm-host.glade.h:26 msgid "Host Details" msgstr "Détails de l'hôte" -#: ../src/vmm-host.glade.h:22 +#: ../src/vmm-host.glade.h:27 msgid "Hostname:" msgstr "Nom de l'hôte :" -#: ../src/vmm-host.glade.h:24 +#: ../src/vmm-host.glade.h:29 msgid "In use by:" msgstr "En cours d'utilisation par :" -#: ../src/vmm-host.glade.h:25 +#: ../src/vmm-host.glade.h:30 msgid "Location:" msgstr "Emplacement :" -#: ../src/vmm-host.glade.h:26 +#: ../src/vmm-host.glade.h:31 msgid "Logical CPUs:" msgstr "CPU logique(s) :" -#: ../src/vmm-host.glade.h:27 +#: ../src/vmm-host.glade.h:32 msgid "MAC:" msgstr "MAC :" -#: ../src/vmm-host.glade.h:28 +#: ../src/vmm-host.glade.h:33 msgid "Memory usage:" msgstr "Utilisation mémoire :" -#: ../src/vmm-host.glade.h:29 +#: ../src/vmm-host.glade.h:34 msgid "Memory:" msgstr "Mémoire :" -#: ../src/vmm-host.glade.h:32 +#: ../src/vmm-host.glade.h:38 msgid "Network Interfaces" msgstr "Interfaces réseau" -#: ../src/vmm-host.glade.h:34 +#: ../src/vmm-host.glade.h:40 msgid "Overview" msgstr "Aperçu" -#: ../src/vmm-host.glade.h:35 +#: ../src/vmm-host.glade.h:41 msgid "Pool Type:" msgstr "Type de réserve :" -#: ../src/vmm-host.glade.h:36 +#: ../src/vmm-host.glade.h:42 +#, fuzzy +msgid "Start Interface" +msgstr "Interfaces réseau" + +#: ../src/vmm-host.glade.h:43 msgid "Start Network" msgstr "Démarrer le réseau" -#: ../src/vmm-host.glade.h:37 +#: ../src/vmm-host.glade.h:44 msgid "Start Pool" msgstr "Démarrer la réserve" -#: ../src/vmm-host.glade.h:38 +#: ../src/vmm-host.glade.h:45 msgid "Start mode:" msgstr "Mode de démarrage :" -#: ../src/vmm-host.glade.h:39 +#: ../src/vmm-host.glade.h:46 msgid "State:" msgstr "État :" -#: ../src/vmm-host.glade.h:40 +#: ../src/vmm-host.glade.h:47 +#, fuzzy +msgid "Stop Interface" +msgstr "Interfaces réseau" + +#: ../src/vmm-host.glade.h:48 msgid "Stop Network" msgstr "Arrêter le réseau" -#: ../src/vmm-host.glade.h:41 +#: ../src/vmm-host.glade.h:49 msgid "Stop Pool" msgstr "Supprimer la réserve" -#: ../src/vmm-host.glade.h:43 +#: ../src/vmm-host.glade.h:51 msgid "Virtual Networks" msgstr "Réseaux virtuels" -#: ../src/vmm-host.glade.h:44 +#: ../src/vmm-host.glade.h:52 msgid "_Delete Volume" msgstr "_Supprimer le volume" -#: ../src/vmm-host.glade.h:47 ../src/vmm-storage-browse.glade.h:4 +#: ../src/vmm-host.glade.h:55 ../src/vmm-storage-browse.glade.h:4 msgid "_New Volume" msgstr "_Nouveau volume" @@ -3909,46 +4413,61 @@ msgid "New" msgstr "Nouvelle" #: ../src/vmm-manager.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "Restore Saved Machine..." +msgstr "Restaurer une machine enregistrée..." + +#: ../src/vmm-manager.glade.h:6 msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" msgstr "" "Restaurer une machine sauvegardée depuis une image de système de fichiers" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:6 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:7 msgid "Show the virtual machine console and details" msgstr "Montrer la console et les détails de la machine virtuelle" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "_Add Connection..." +msgstr "Ajouter une connexion..." + +#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 msgid "_CPU Usage" msgstr "Utilisation _CPU" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 ../src/vmm-preferences.glade.h:29 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 ../src/vmm-preferences.glade.h:29 msgid "_Disk I/O" msgstr "E/S _disque" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 msgid "_Edit" msgstr "_Édition" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 msgid "_Graph" msgstr "_Graphique" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:17 msgid "_Host Details" msgstr "Détails de l'_hôte" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 ../src/vmm-preferences.glade.h:32 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:18 ../src/vmm-preferences.glade.h:33 msgid "_Network I/O" msgstr "E/S _réseau" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:17 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:19 msgid "_Open" msgstr "_Ouvrir" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:20 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:22 msgid "_Shutdown" msgstr "_Éteindre" +#: ../src/vmm-manager.glade.h:24 +#, fuzzy +msgid "_Virtual Machine Details" +msgstr "Détails de la machine virtuelle" + #: ../src/vmm-migrate.glade.h:1 msgid "Connectivity" msgstr "Connectivité" @@ -4148,29 +4667,30 @@ msgid "_Force Poweroff:" msgstr "_Forcer l'extinction :" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:31 +#, fuzzy +msgid "_Interface start/stop:" +msgstr "Type de _périphérique :" + +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:32 msgid "_Local virtual machine" msgstr "Machine virtuelle _locale" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:33 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:34 msgid "_Pause:" msgstr "Sus_pendre :" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:34 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:35 msgid "_Remote virtual machine" msgstr "Machine vi_rtuelle distante" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:35 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:36 msgid "_Update status every" msgstr "Mettre à jo_ur l'état toutes les" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:36 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:37 msgid "samples" msgstr "exemples" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:37 -msgid "seconds" -msgstr "secondes" - #: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:1 msgid "Choose Storage Volume" msgstr "Choisir un volume de stockage" @@ -4183,157 +4703,101 @@ msgstr "Choisir le _volume" msgid "_Browse Local" msgstr "_Parcourir en local" -#, fuzzy -#~ msgid "Confirm device interface start and stop" -#~ msgstr "Confirmer la demande de retrait de périphérique" +#~ msgid "Storage Path Required" +#~ msgstr "Chemin d'accès au stockage requis" + +#~ msgid "You must specify a partition or a file for disk storage." +#~ msgstr "" +#~ "Vous devez spécifier une partition ou un fichier pour le stockage disque." + +#~ msgid "Target Device Required" +#~ msgstr "Périphérique cible requis" + +#~ msgid "You must select a target device for the disk." +#~ msgstr "Vous devez sélectionner un périphérique cible pour le disque." + +#~ msgid "Invalid Storage Parameters" +#~ msgstr "Paramètres de stockage invalides" + +#~ msgid "No guests are supported for this connection." +#~ msgstr "Aucun invité n'est pris en charge pour cette connexion." + +#~ msgid "No Boot Device" +#~ msgstr "Aucun périphérique de démarrage" + +#~ msgid "Libvirt connection does not have interface support." +#~ msgstr "" +#~ "La connexion à libvirt ne dispose pas de la prise en charge des " +#~ "interfaces." + +#~ msgid "Error determining default hypervisor." +#~ msgstr "Erreur lors de la détermination de l'hyperviseur par défaut." + +#~ msgid "Startup Error" +#~ msgstr "Erreur de démarrage" + +#~ msgid "Physical Host Device" +#~ msgstr "Périphérique de l'hôte physique" + +#~ msgid "Source:" +#~ msgstr "Source :" + +#~ msgid "Target:" +#~ msgstr "Cible :" + +#~ msgid "Video Device" +#~ msgstr "Périphérique vidéo" + +#~ msgid "Virtual display" +#~ msgstr "Affichage virtuel" + +#~ msgid "Virtual pointer" +#~ msgstr "Pointeur virtuel" + +#~ msgid "Example: /dev/hdc2" +#~ msgstr "Exemple : /dev/hdc2" -#, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Whether we require confirmation to start or stop a libvirt virtual " -#~ "interface" +#~ "Warning:If you do not allocate the entire disk now, space " +#~ "will be allocated as needed while the virtual machine is running. If " +#~ "sufficient free space is not available on the host, this may result in " +#~ "data corruption on the virtual machine." #~ msgstr "" -#~ "Si une confirmation est requise afin de retirer un périphérique virtuel" +#~ "Avertissement : si vous n'allouez pas la totalité du disque " +#~ "maintenant, l'espace sera alloué en fonction des besoins lors du " +#~ "fonctionnement de la machine virtuelle. S'il n'y a pas suffisamment " +#~ "d'espace disque disponible sur l'hôte, cela peut occasionner une " +#~ "corruption des données sur la machine virtuelle." -#, fuzzy -#~ msgid "Bond" -#~ msgstr "Son" +#~ msgid "Allocate entire virtual disk now" +#~ msgstr "Allouer la totalité du disque virtuel maintenant" -#, fuzzy -#~ msgid "Ethernet" -#~ msgstr "Autre" +#~ msgid "B_lock device (partition):" +#~ msgstr "Périphérique b_loc (partition) :" -#~ msgid "Type" -#~ msgstr "Type" +#~ msgid "Browse..." +#~ msgstr "Parcourir..." -#, fuzzy -#~ msgid "System default" -#~ msgstr "Par défaut pour l'hyperviseur" +#~ msgid "F_ile (disk image):" +#~ msgstr "F_ichier (image disque) :" -#, fuzzy -#~ msgid "Choose parent interface:" -#~ msgstr "Choisissez le dossier cible" +#~ msgid "File Location Field" +#~ msgstr "Champ « Emplacement de fichier »" -#, fuzzy -#~ msgid "No interface selected" -#~ msgstr "Une interface doit être spécifiée." +#~ msgid "File Size Field" +#~ msgstr "Champ « Taille de fichier »" -#, fuzzy -#~ msgid "An interface name is required." -#~ msgstr "Un arbre d'installation est requis." +#~ msgid "Partition Location Field" +#~ msgstr "Champ « Emplacement de la partition »" -#, fuzzy -#~ msgid "An interface must be selected" -#~ msgstr "Une interface doit être spécifiée." +#~ msgid "_Size:" +#~ msgstr "_Taille :" -#, fuzzy -#~ msgid "Error setting interface parameters." -#~ msgstr "Erreur lors de la définition des paramètres de l'installeur." +#~ msgid "Device Model:" +#~ msgstr "Modèle de périphérique :" -#, fuzzy -#~ msgid "Creating virtual interface" -#~ msgstr "Création d'une machine virtuelle" - -#, fuzzy -#~ msgid "The virtual interface is now being created." -#~ msgstr "Cette machine virtuelle est sur le point d'être créée." - -#, fuzzy -#~ msgid "Error creating interface: '%s'" -#~ msgstr "Erreur lors de la création du volume : %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" -#~ msgstr "Êtes-vous certain de vouloir suspendre « %s » ?" - -#, fuzzy -#~ msgid "Don't ask me again for interface start/stop." -#~ msgstr "Ne plus me le demander." - -#, fuzzy -#~ msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" -#~ msgstr "Êtes-vous certain de vouloir redémarrer « %s » ?" - -#, fuzzy -#~ msgid "ARP settings" -#~ msgstr "Paramètres de la machine" - -#, fuzzy -#~ msgid "Bond configuration" -#~ msgstr "Configuration IPv4" - -#, fuzzy -#~ msgid "Bridge configuration" -#~ msgstr "Configuration IPv4" - -#, fuzzy -#~ msgid "MII settings" -#~ msgstr "Paramètres de la machine" - -#, fuzzy -#~ msgid "Configure network interface" -#~ msgstr "" -#~ "Créer une nouvelle machine virtuelle" - -#, fuzzy -#~ msgid "Bond mode:" -#~ msgstr "Modèle source :" - -#, fuzzy -#~ msgid "Bonding configuration" -#~ msgstr "Erreur lors de la modification de la configuration de la MV : %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Bridge configuration" -#~ msgstr "Configuration IPv4" - -#, fuzzy -#~ msgid "C_onfigure" -#~ msgstr "C_loner" - -#, fuzzy -#~ msgid "Carrier type:" -#~ msgstr "Type de la cible :" - -#, fuzzy -#~ msgid "Configure network interface" -#~ msgstr "Interfaces réseau" - -#, fuzzy -#~ msgid "Enable STP:" -#~ msgstr "Activ_er le DHCP :" - -#, fuzzy -#~ msgid "Forward delay:" -#~ msgstr "Réacheminement :" - -#, fuzzy -#~ msgid "Insert list desc:" -#~ msgstr "(Insérer la mémoire de l'hôte)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Interval:" -#~ msgstr "Intervalle de statut" - -#, fuzzy -#~ msgid "Target address:" -#~ msgstr "Adresse de début :" - -#, fuzzy -#~ msgid "Validate mode:" -#~ msgstr "Méthode de virtualisation :" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Activate now:" -#~ msgstr "Actif" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Interface type:" -#~ msgstr "Type de _périphérique :" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Start mode:" -#~ msgstr "_Début :" +#~ msgid "Device virtual machine will _boot from:" +#~ msgstr "Périphérique depuis lequel la machine virtuelle _démarrera :" #~ msgid "Unknown status code" #~ msgstr "Code d'état inconnu" @@ -4466,9 +4930,6 @@ msgstr "_Parcourir en local" #~ msgid "Set fixed MAC _address for this NIC?" #~ msgstr "Définir une _adresse MAC fixe pour cette interface réseau ?" -#~ msgid "Virtual Network Select" -#~ msgstr "Sélection du réseau virtuel" - #~ msgid "_Shared physical device" #~ msgstr "Périphérique phy_sique partagé" @@ -4551,18 +5012,9 @@ msgstr "_Parcourir en local" #~ msgid "_Contents" #~ msgstr "_Contenus" -#~ msgid "Add Connection..." -#~ msgstr "Ajouter une connexion..." - #~ msgid "Delete Virtual Machine" #~ msgstr "Supprimer la machine virtuelle" -#~ msgid "Restore saved machine..." -#~ msgstr "Restaurer une machine enregistrée..." - -#~ msgid "Virtual Machine Details" -#~ msgstr "Détails de la machine virtuelle" - #, fuzzy #~ msgid "Poll memory usage stats" #~ msgstr "Montrer l'utilisation mémoire dans le résumé" @@ -4633,9 +5085,6 @@ msgstr "_Parcourir en local" #~ msgid "Absolute" #~ msgstr "Absolu" -#~ msgid "Connection type:" -#~ msgstr "Type de connexion :" - #~ msgid "EvTouch Tablet" #~ msgstr "Tablette evTouch" diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po index d641f2d92..612bc8bff 100644 --- a/po/gu.po +++ b/po/gu.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-08 22:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-24 11:50-0400\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-10 15:12+0530\n" "Last-Translator: Sweta Kothari \n" "Language-Team: Gujarati\n" @@ -25,8 +25,8 @@ msgstr "" msgid "Manage virtual machines" msgstr "વર્ચ્યુઅલ મશીનોનું સંચાલન કરો" -#: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/virtManager/systray.py:108 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:8 +#: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/virtManager/systray.py:136 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "વર્ચ્યુઅલ મશીન વ્યવસ્થાપક" @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "વર્ચ્યુઅલ મશીન વ્યવસ્થાપક #. ...the risk is we catch too much though #. Damned if we do, damned if we dont :-)( -#: ../src/virt-manager.py.in:305 +#: ../src/virt-manager.py.in:289 #, python-format msgid "Unable to initialize GTK: %s" msgstr "GTK નો આરંભ કરવામાં અસમર્થ: %s" @@ -278,221 +278,233 @@ msgid "" "Whether we require confirmation to start or stop a libvirt virtual interface" msgstr "ક્યાંતો આપણેવર્ચ્યુઅલ ઉપકરણને દૂર કરવા માટે ખાતરી કરવાની જરૂર છે" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:92 ../src/virtManager/choosecd.py:49 -#: ../src/virtManager/clone.py:108 ../src/virtManager/console.py:59 -#: ../src/virtManager/create.py:90 ../src/virtManager/createinterface.py:78 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:81 ../src/virtManager/choosecd.py:49 +#: ../src/virtManager/clone.py:108 ../src/virtManager/console.py:63 +#: ../src/virtManager/create.py:89 ../src/virtManager/createinterface.py:82 #: ../src/virtManager/createnet.py:55 ../src/virtManager/createpool.py:53 #: ../src/virtManager/createvol.py:54 ../src/virtManager/delete.py:61 -#: ../src/virtManager/details.py:148 ../src/virtManager/engine.py:70 -#: ../src/virtManager/host.py:64 ../src/virtManager/manager.py:125 +#: ../src/virtManager/details.py:161 ../src/virtManager/engine.py:224 +#: ../src/virtManager/host.py:65 ../src/virtManager/manager.py:126 #: ../src/virtManager/migrate.py:65 ../src/virtManager/storagebrowse.py:57 -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:49 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:53 msgid "Unexpected Error" msgstr "અનિચ્છીનીય ભૂલ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:93 ../src/virtManager/choosecd.py:50 -#: ../src/virtManager/clone.py:109 ../src/virtManager/console.py:60 -#: ../src/virtManager/create.py:91 ../src/virtManager/createinterface.py:79 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:82 ../src/virtManager/choosecd.py:50 +#: ../src/virtManager/clone.py:109 ../src/virtManager/console.py:64 +#: ../src/virtManager/create.py:90 ../src/virtManager/createinterface.py:83 #: ../src/virtManager/createnet.py:56 ../src/virtManager/createpool.py:54 #: ../src/virtManager/createvol.py:55 ../src/virtManager/delete.py:62 -#: ../src/virtManager/details.py:149 ../src/virtManager/engine.py:71 -#: ../src/virtManager/host.py:65 ../src/virtManager/manager.py:126 +#: ../src/virtManager/details.py:162 ../src/virtManager/engine.py:225 +#: ../src/virtManager/host.py:66 ../src/virtManager/manager.py:127 #: ../src/virtManager/migrate.py:66 ../src/virtManager/storagebrowse.py:58 -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:50 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:54 msgid "An unexpected error occurred" msgstr "અનિચ્છીનીય ભૂલ ઉત્પન્ન થયેલ છે" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:404 ../src/virtManager/addhardware.py:409 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:412 ../src/virtManager/addhardware.py:415 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:344 ../src/virtManager/create.py:436 +#: ../src/virtManager/create.py:528 +msgid "Connection does not support storage management." +msgstr "જોડાણ એ સંગ્રહ વ્યવસ્થાપનને આધાર આપતુ નથી." + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:415 ../src/virtManager/addhardware.py:420 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:423 ../src/virtManager/addhardware.py:426 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:438 msgid "Not supported for this guest type." msgstr "આ મહેમાન પ્રકાર માટે આધારભૂત નથી." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:418 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:429 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "જોડાણ એ યજમાન ઉપકરણ ગણતરીને આધાર આપે છે" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:424 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:435 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "Libvirt આવૃત્તિ વિડિયો ઉપકરણોને આધાર આપતો નથી." -#. [xml value, label] -#: ../src/virtManager/addhardware.py:436 ../src/virtManager/details.py:1556 -msgid "Hypervisor default" -msgstr "હાયપરવિઝર મૂળભૂત" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:472 ../src/virtManager/details.py:1565 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:471 ../src/virtManager/details.py:1796 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "EvTouch USB ગ્રાફીક્સ તકતી" #. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish #. wacom from evtouch tablets #. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) -#: ../src/virtManager/addhardware.py:476 ../src/virtManager/details.py:1567 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:475 ../src/virtManager/details.py:1798 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "સામાન્ય USB માઉસ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:480 ../src/virtManager/addhardware.py:793 -#: ../src/virtManager/details.py:1599 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:479 ../src/virtManager/addhardware.py:780 +#: ../src/virtManager/details.py:1830 msgid "VNC server" msgstr "VNC સર્વર" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:481 ../src/virtManager/addhardware.py:793 -#: ../src/virtManager/details.py:1604 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:480 ../src/virtManager/addhardware.py:780 +#: ../src/virtManager/details.py:1835 msgid "Local SDL window" msgstr "સ્થાનીય SDL વિન્ડો" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:515 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:507 msgid "No Devices Available" msgstr "ઉપકરણો ઉપલ્બધ નથી" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:684 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:665 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "હાર્ડવેર ઇનપુટ ચકાસવા દરમિયાન આવતી ભૂલને પકડી શકાતી નથી: %s" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:754 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:741 msgid "Disk image:" msgstr "ડિસ્ક ઇમેજ:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:755 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:742 msgid "Disk size:" msgstr "ડિસ્ક માપ:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:756 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:743 msgid "Device type:" msgstr "ઉપકરણ પ્રકાર:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:757 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:744 msgid "Bus type:" msgstr "બસ પ્રકાર:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:759 ../src/vmm-create.glade.h:38 -#: ../src/vmm-host.glade.h:42 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:746 ../src/vmm-create.glade.h:40 +#: ../src/vmm-host.glade.h:50 msgid "Storage" msgstr "સંગ્રહ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:769 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:756 msgid "Network type:" msgstr "નેટવર્ક પ્રકાર:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:770 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:757 msgid "Target:" msgstr "લક્ષ્ય:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:771 ../src/vmm-details.glade.h:55 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:758 ../src/vmm-details.glade.h:55 msgid "MAC address:" msgstr "MAC સરનામું:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:772 ../src/virtManager/addhardware.py:820 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:862 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:759 ../src/virtManager/addhardware.py:807 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:849 ../src/virtManager/addhardware.py:856 msgid "Model:" msgstr "મોડલ:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:774 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:761 msgid "Network" msgstr "નેટવર્ક" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:779 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:766 msgid "Absolute movement" msgstr "નિશ્ચિત હિલચાલ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:781 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:768 msgid "Relative movement" msgstr "સંબધિત હિલચાલ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:784 ../src/virtManager/addhardware.py:810 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:828 ../src/virtManager/addhardware.py:855 -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:99 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:771 ../src/virtManager/addhardware.py:797 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:815 ../src/virtManager/addhardware.py:842 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:100 msgid "Type:" msgstr "પ્રકાર:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:785 ../src/vmm-details.glade.h:65 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:772 ../src/vmm-details.glade.h:65 +#: ../src/vmm-host.glade.h:35 msgid "Mode:" msgstr "સ્થિતિ:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:787 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:774 msgid "Pointer" msgstr "પોઇંટર" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:794 ../src/virtManager/addhardware.py:795 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:796 ../src/virtManager/addhardware.py:797 -#: ../src/virtManager/details.py:1597 ../src/virtManager/details.py:1608 -#: ../src/virtManager/details.py:1609 ../src/virtManager/details.py:1610 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:781 ../src/virtManager/addhardware.py:782 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:783 ../src/virtManager/addhardware.py:784 +#: ../src/virtManager/details.py:1828 ../src/virtManager/details.py:1839 +#: ../src/virtManager/details.py:1840 ../src/virtManager/details.py:1841 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:806 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:793 msgid "Yes" msgstr "હા" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:806 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:793 msgid "No" msgstr "ના" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:807 ../src/virtManager/details.py:1331 -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:794 ../src/virtManager/details.py:1558 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 msgid "Same as host" msgstr "યજમાન જેવુ જ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:811 ../src/vmm-details.glade.h:23 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:798 ../src/vmm-details.glade.h:24 +#: ../src/vmm-host.glade.h:15 msgid "Address:" msgstr "સરનામું:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:812 ../src/vmm-details.glade.h:74 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:799 ../src/vmm-details.glade.h:74 msgid "Port:" msgstr "પોર્ટ:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:813 ../src/vmm-details.glade.h:71 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:800 ../src/vmm-details.glade.h:71 msgid "Password:" msgstr "પાસવર્ડ:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:814 ../src/vmm-details.glade.h:54 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:801 ../src/vmm-details.glade.h:54 msgid "Keymap:" msgstr "કીમેપ:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:816 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:803 msgid "Graphics" msgstr "ગ્રાફિક્સ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:822 ../src/vmm-details.glade.h:88 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:809 ../src/vmm-details.glade.h:88 msgid "Sound" msgstr "સાઉન્ડ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:849 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:836 msgid "Protocol:" msgstr "પ્રોટોકોલ:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:856 ../src/vmm-details.glade.h:41 -#: ../src/vmm-host.glade.h:19 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:843 ../src/vmm-details.glade.h:41 +#: ../src/vmm-host.glade.h:24 msgid "Device:" msgstr "ઉપકરણ:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:858 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:845 msgid "Physical Host Device" msgstr "ભૌતિક યજમાન ઉપકરણ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:864 ../src/virtManager/details.py:1918 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:851 ../src/virtManager/details.py:2134 msgid "Video" msgstr "વિડિયો" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:878 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:854 ../src/virtManager/details.py:2139 +msgid "Watchdog" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:857 +#, fuzzy +msgid "Action:" +msgstr "સ્થાન:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:872 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "ઉપકરણ ને ઉમેરવામાં અસમર્થ: %s" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1028 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:991 msgid "Creating Storage File" msgstr "સંગ્રહ ફાઇલ બનાવી રહ્યા છે" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1029 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:992 msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes to complete." msgstr "ડિસ્ક સંગ્રહની ફાળવણી ને સમાપ્ત કરવા માટે થોડી મિનીટો લઇ શકે છે." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1058 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1021 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "શું તમે ખરેખર તમે આ ઉપકરણ ને ઉમેરવા માંગો છો?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1060 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1023 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next VM shutdown?" @@ -500,118 +512,123 @@ msgstr "" "આ ઉપકરણનું મશીન ચાલવા દરમિયાન જોડાણ કરી શકાતુ નથી. શું પછીનાં VM બંધ કર્યા પછી ઉપલ્બધ " "ઉપકરણ ને બનાવવા માંગો છો?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1070 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1033 #, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "ઉપકરણને ઉમેરવા દરમ્યાન ભૂલ: %s" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1089 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1091 ../src/virtManager/create.py:1516 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1052 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1054 ../src/virtManager/create.py:1583 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "સ્થાપન પૂર્ણ કરવા માટે અસમર્થ: '%s'" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1121 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1086 msgid "Hardware Type Required" msgstr "હાર્ડવેર પ્રકાર જરૂરી" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1122 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1087 msgid "You must specify what type of hardware to add." msgstr "ક્યા પ્રકારનાં હાર્ડવેરને ઉમેરવા માટે તમારે સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1128 -msgid "Storage Path Required" -msgstr "સંગ્રહ પાથ જરૂરી" +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1120 ../src/virtManager/create.py:1344 +#, python-format +msgid "" +"The following path already exists, but is not\n" +"in use by any virtual machine:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Would you like to use this path?" +msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1129 -msgid "You must specify a partition or a file for disk storage." -msgstr "ડિસ્ક સંગ્રહ માટે પાર્ટીશન અથવા ફાઇલ ને તમારે સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે." +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1128 ../src/virtManager/create.py:1352 +msgid "A storage path must be specified." +msgstr "સંગ્રહ પાથ સ્પષ્ટ થયેલ હોવુ જ જોઇએ." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1132 -msgid "Target Device Required" -msgstr "લક્ષ્ય ઉપકરણ જરૂરી" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1133 -msgid "You must select a target device for the disk." -msgstr "ડિસ્ક માટે લક્ષ્ય ઉપકરણ ને તમારે પસંદ કરવુ જ પડશે." - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1163 -msgid "Invalid Storage Parameters" -msgstr "અયોગ્ય સંગ્રહ પરિમાણો" +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1144 ../src/virtManager/create.py:1361 +msgid "Storage parameter error." +msgstr "સંગ્રહ પરિમાણ ભૂલ." #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1167 ../src/virtManager/create.py:1308 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1158 ../src/virtManager/create.py:1366 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "મુક્ત જગ્યા પૂરતી નથી" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1173 ../src/virtManager/create.py:1314 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1164 ../src/virtManager/create.py:1372 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" msgstr "બીજા યજમાન વડે ડિસ્ક \"%s\" પહેલેથી વપરાશમાં છે!" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1174 ../src/virtManager/create.py:1316 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1166 ../src/virtManager/create.py:1374 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "શું તમે ખરેખર ડિસ્કને વાપરવા માંગો છો ?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1197 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1183 msgid "Network selection error." msgstr "નેટવર્ક પસંદગી ભૂલ." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1198 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1184 msgid "A network source must be selected." msgstr "નેટવર્ક સ્ત્રોત ને પસંદ કરેલ હોવુ જ જોઇએ." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1201 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1187 msgid "Invalid MAC address" msgstr "અયોગ્ય MAC સરનામું" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1202 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1188 msgid "A MAC address must be entered." msgstr "MAC સરનામાં ને દાખલ કરેલ હોવુ જ જોઇએ." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1233 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1219 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "ગ્રાફીક્સ ઉપકરણ પરિમાણ ભૂલ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1240 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1226 msgid "Sound device parameter error" msgstr "સાઉન્ડ ઉપકરણ પરિમાણ ભૂલ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1246 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1232 msgid "Physical Device Requried" msgstr "ભૌતિક ઉપકરણ જરૂરી" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1247 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1233 msgid "A device must be selected." msgstr "ઉપકરણ ને પસંદ કરેલ હોવુ જ જોઇએ." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1254 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1240 msgid "Host device parameter error" msgstr "યજમાન ઉપકરણ પરિમાણ ભૂલ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1294 -#, python-format -msgid "%s device parameter error." +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1280 +#, fuzzy, python-format +msgid "%s device parameter error" msgstr "%s ઉપકરણ પરિમાણ ભૂલ." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1305 -msgid "Video device parameter error." +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1291 +#, fuzzy +msgid "Video device parameter error" msgstr "વિડિયો ઉપપકરણ પરિમાણ ભૂલ." -#: ../src/virtManager/asyncjob.py:41 ../src/vmm-progress.glade.h:2 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1304 +#, fuzzy +msgid "Watchdog parameter error" +msgstr "સંગ્રહ પરિમાણ ભૂલ." + +#: ../src/virtManager/asyncjob.py:43 ../src/vmm-progress.glade.h:2 msgid "Please wait a few moments..." msgstr "મહેરબાની કરીને થોડી ક્ષણો રાહ જુઓ..." -#: ../src/virtManager/asyncjob.py:42 ../src/vmm-progress.glade.h:1 +#: ../src/virtManager/asyncjob.py:44 ../src/vmm-progress.glade.h:1 msgid "Operation in progress" msgstr "પ્રક્રિયા પ્રગતિમાં છે" -#: ../src/virtManager/asyncjob.py:89 ../src/virtManager/asyncjob.py:102 +#: ../src/virtManager/asyncjob.py:102 ../src/virtManager/asyncjob.py:115 #: ../src/vmm-progress.glade.h:3 msgid "Processing..." msgstr "પ્રક્રિયા કરી રહ્યું છે..." -#: ../src/virtManager/asyncjob.py:121 +#: ../src/virtManager/asyncjob.py:134 msgid "Completed" msgstr "સમાપ્ત થયું" @@ -631,49 +648,49 @@ msgstr "" msgid "Floppy _Image" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:222 ../src/virtManager/clone.py:438 +#: ../src/virtManager/clone.py:221 ../src/virtManager/clone.py:437 msgid "Details..." msgstr "વિગતો..." -#: ../src/virtManager/clone.py:253 +#: ../src/virtManager/clone.py:252 msgid "Usermode" msgstr "Usermode" -#: ../src/virtManager/clone.py:265 +#: ../src/virtManager/clone.py:264 msgid "Virtual Network" msgstr "વર્ચ્યુઅલ નેટવર્ક" -#: ../src/virtManager/clone.py:337 +#: ../src/virtManager/clone.py:336 msgid "Nothing to clone." msgstr "ક્લોન કરવા માટે કંઇ નથી." -#: ../src/virtManager/clone.py:430 +#: ../src/virtManager/clone.py:429 msgid "Clone this disk" msgstr "આ ડિસ્કનો ક્લોન કરો" -#: ../src/virtManager/clone.py:434 +#: ../src/virtManager/clone.py:433 #, python-format msgid "Share disk with %s" msgstr "%s સાથે ડિસ્કને વહેંચો" -#: ../src/virtManager/clone.py:446 +#: ../src/virtManager/clone.py:445 msgid "Storage cannot be shared or cloned." msgstr "સંગ્રહને વહેંચી અથવા ક્લોન કરી શકાતો નથી." -#: ../src/virtManager/clone.py:499 +#: ../src/virtManager/clone.py:498 msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." msgstr "એક અથવા વધારે ડિસ્કોને ક્લોન અથવા વહેંચી શકાતી નથી." -#: ../src/virtManager/clone.py:600 +#: ../src/virtManager/clone.py:599 #, python-format msgid "Error changing MAC address: %s" msgstr "MAC સરનામાંને બદલી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ: %s" -#: ../src/virtManager/clone.py:628 +#: ../src/virtManager/clone.py:627 msgid "Cloning will overwrite the existing file" msgstr "ક્લોનીંગ એ હાલની ફાઇલ પર ઉપર લખાશે" -#: ../src/virtManager/clone.py:630 +#: ../src/virtManager/clone.py:629 msgid "" "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " "Are you sure you want to use this path?" @@ -681,16 +698,16 @@ msgstr "" "હાલની ઇમેજની મદદથી ક્લોન પ્રક્રિયા દરમ્યાન પાથ પર ઉપર લખાશે. શું તમે ખરેખર આ પાથને " "વાપરવા માંગો છો?" -#: ../src/virtManager/clone.py:641 +#: ../src/virtManager/clone.py:640 #, python-format msgid "Error changing storage path: %s" msgstr "સંગ્રહ પાથ ને બદલી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ: %s" -#: ../src/virtManager/clone.py:692 +#: ../src/virtManager/clone.py:691 msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." msgstr "ડિસ્કોને બાદ કરવાનું માહિતી ઉપર લખવાનું કારણ બની શકે છે." -#: ../src/virtManager/clone.py:693 +#: ../src/virtManager/clone.py:692 #, python-format msgid "" "The following disk devices will not be cloned:\n" @@ -703,31 +720,31 @@ msgstr "" "%s\n" "નવું મહેમાન ચાલી રહ્યુ હોય ત્યારે આ ડિસ્ક ઇમેજોમાં માહિતી ઉપર લખાઇ શકે છે." -#: ../src/virtManager/clone.py:713 ../src/virtManager/createpool.py:394 -#: ../src/virtManager/createvol.py:200 ../src/virtManager/migrate.py:413 +#: ../src/virtManager/clone.py:712 ../src/virtManager/createpool.py:393 +#: ../src/virtManager/createvol.py:207 ../src/virtManager/migrate.py:413 #, python-format msgid "Uncaught error validating input: %s" msgstr "ઇનપુટ ને ચકાસવા દરમિયાન આવતી ભૂલને પકડી શકાતી નથી: %s" -#: ../src/virtManager/clone.py:720 +#: ../src/virtManager/clone.py:719 #, python-format msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "વર્ચ્યુઅલ મશીન ક્લોન '%s' ને બનાવી રહ્યા છે" -#: ../src/virtManager/clone.py:724 ../src/virtManager/delete.py:145 +#: ../src/virtManager/clone.py:723 ../src/virtManager/delete.py:144 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr " અને પસંદ થયેલ સંગ્રહ (આના માટે સમય લાગી શકે છે)" -#: ../src/virtManager/clone.py:758 +#: ../src/virtManager/clone.py:757 #, python-format msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" msgstr "વર્ચ્યુઅલ મશીન ક્લોનને બનાવી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ '%s': %s" -#: ../src/virtManager/clone.py:790 +#: ../src/virtManager/clone.py:789 msgid "No storage to clone." msgstr "ક્લોન કરવા માટે સંગ્રહ નથી." -#: ../src/virtManager/clone.py:796 +#: ../src/virtManager/clone.py:795 msgid "Connection does not support managed storage cloning." msgstr "જોડાણ સંચાલન થયેલ સંગ્રહ ક્લોનીંગ ને આધાર આપતુ નથી." @@ -735,27 +752,33 @@ msgstr "જોડાણ સંચાલન થયેલ સંગ્રહ ક msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." msgstr "અસંચાલિત થયેલ દૂરસ્થ સંગ્રહને ક્લોન કરી શકાતુ નથી." -#: ../src/virtManager/clone.py:801 ../src/virtManager/delete.py:345 +#: ../src/virtManager/clone.py:802 +msgid "" +"Block devices to clone should be managed\n" +"storage volumes." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:805 ../src/virtManager/delete.py:344 msgid "No write access to parent directory." msgstr "મુખ્ય ડિરેક્ટરીને લખવાનો પ્રવેશ નથી." -#: ../src/virtManager/clone.py:803 ../src/virtManager/delete.py:343 +#: ../src/virtManager/clone.py:807 ../src/virtManager/delete.py:342 msgid "Path does not exist." msgstr "પાથ અસ્તિત્વ ધરાવતો નથી." -#: ../src/virtManager/clone.py:824 +#: ../src/virtManager/clone.py:828 msgid "Removable" msgstr "દૂર કરી શકાય તેવુ" -#: ../src/virtManager/clone.py:827 +#: ../src/virtManager/clone.py:831 msgid "Read Only" msgstr "ફક્ત વાંચવાનું" -#: ../src/virtManager/clone.py:829 +#: ../src/virtManager/clone.py:833 msgid "No write access" msgstr "લખવા માટે પ્રવેશ નથી" -#: ../src/virtManager/clone.py:832 +#: ../src/virtManager/clone.py:836 msgid "Shareable" msgstr "વહેંચી શકાય તેવુ" @@ -775,85 +798,86 @@ msgstr "ISO મીડિયા વોલ્યુમને સ્થિત ક msgid "Locate ISO media" msgstr "ISO મીડિયાને સ્થિત કરો" -#: ../src/virtManager/connect.py:77 ../src/virtManager/createinterface.py:195 -#: ../src/virtManager/manager.py:445 ../src/virtManager/storagebrowse.py:126 +#: ../src/virtManager/connect.py:77 ../src/virtManager/createinterface.py:222 +#: ../src/virtManager/manager.py:432 ../src/virtManager/storagebrowse.py:125 #: ../src/vmm-create-net.glade.h:29 ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 -#: ../src/vmm-create.glade.h:29 +#: ../src/vmm-create.glade.h:30 msgid "Name" msgstr "નામ" -#: ../src/virtManager/connection.py:181 +#: ../src/virtManager/connection.py:185 #, python-format msgid "Could not build physical interface list via libvirt: %s" msgstr "libvirt મારફતે ભૌતિક ઇન્ટરફેસની યાદીને બિલ્ડ કરી શક્યા નહિં: %s" -#: ../src/virtManager/connection.py:187 +#: ../src/virtManager/connection.py:191 msgid "Libvirt version does not support physical interface listing" msgstr "Libvirt આવૃત્તિ ભૌતિક ઇન્ટરફેસ યાદીને આધાર આપતુ નથી" -#: ../src/virtManager/connection.py:197 +#: ../src/virtManager/connection.py:201 #, python-format msgid "Could not initialize HAL for interface listing: %s" msgstr "ઇન્ટરફેસ યાદી માટે HAL ને પ્રારંભ કરી શક્યા નથી: %s" -#: ../src/virtManager/connection.py:200 +#: ../src/virtManager/connection.py:204 msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." msgstr "Libvirt આવૃત્તિ ભૌતિક ઇન્ટરફેસ યાદીને આધાર આપતુ નથી." -#: ../src/virtManager/connection.py:219 +#: ../src/virtManager/connection.py:223 #, python-format msgid "Could not build media list via libvirt: %s" msgstr "libvirt મારફતે મીડિયા યાદીને બિલ્ડ કરી શક્યા નહિં: %s" -#: ../src/virtManager/connection.py:226 ../src/virtManager/connection.py:239 +#: ../src/virtManager/connection.py:230 ../src/virtManager/connection.py:243 msgid "Libvirt version does not support media listing." msgstr "Libvirt આવૃત્તિ મીડિયા યાદીને આધાર આપતુ નથી." -#: ../src/virtManager/connection.py:236 +#: ../src/virtManager/connection.py:240 #, python-format msgid "Could not initialize HAL for media listing: %s" msgstr "મીડિયા યાદી માટે HAL ને પ્રારંભ કરી શક્યા નથી: %s" -#: ../src/virtManager/connection.py:498 +#: ../src/virtManager/connection.py:568 msgid "Disconnected" msgstr "જોડાણ તૂટી ગયેલ છે" -#: ../src/virtManager/connection.py:500 +#: ../src/virtManager/connection.py:570 msgid "Connecting" msgstr "જોડાઇ રહ્યા છે" -#: ../src/virtManager/connection.py:503 +#: ../src/virtManager/connection.py:573 msgid "Active (RO)" msgstr "સક્રિય (RO)" -#: ../src/virtManager/connection.py:505 ../src/virtManager/host.py:452 -#: ../src/virtManager/host.py:677 ../src/virtManager/host.py:914 -#: ../src/vmm-host.glade.h:9 +#: ../src/virtManager/connection.py:575 ../src/virtManager/host.py:492 +#: ../src/virtManager/host.py:732 ../src/virtManager/host.py:981 +#: ../src/vmm-host.glade.h:11 msgid "Active" msgstr "સક્રિય" -#: ../src/virtManager/connection.py:507 ../src/virtManager/host.py:452 -#: ../src/virtManager/host.py:496 ../src/virtManager/host.py:677 -#: ../src/virtManager/host.py:709 ../src/virtManager/host.py:914 -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:135 +#: ../src/virtManager/connection.py:577 ../src/virtManager/host.py:492 +#: ../src/virtManager/host.py:535 ../src/virtManager/host.py:732 +#: ../src/virtManager/host.py:763 ../src/virtManager/host.py:981 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:300 msgid "Inactive" msgstr "અસક્રિય" -#: ../src/virtManager/connection.py:509 ../src/virtManager/create.py:1586 -#: ../src/virtManager/create.py:1587 ../src/virtManager/create.py:1589 -#: ../src/virtManager/details.py:1318 ../src/virtManager/host.py:909 +#: ../src/virtManager/connection.py:579 ../src/virtManager/create.py:1683 +#: ../src/virtManager/create.py:1684 ../src/virtManager/create.py:1686 +#: ../src/virtManager/details.py:1544 ../src/virtManager/details.py:1725 +#: ../src/virtManager/host.py:976 msgid "Unknown" msgstr "અજ્ઞાત" -#: ../src/virtManager/console.py:161 +#: ../src/virtManager/console.py:165 msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer." msgstr "નિર્દેશક મુક્ત કરવા માટે Ctrl+Alt દબાવો." -#: ../src/virtManager/console.py:177 +#: ../src/virtManager/console.py:181 msgid "Pointer grabbed" msgstr "નિર્દેશક મેળવાયું" -#: ../src/virtManager/console.py:178 +#: ../src/virtManager/console.py:182 msgid "" "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " "release the pointer, press the key pair: Ctrl+Alt" @@ -861,217 +885,235 @@ msgstr "" "માઉસ નિર્દેશક વર્ચ્યુઅલ કન્સોલ વિન્ડોમાં પ્રતિબંધિત કરી દેવામાં આવ્યુ છે. નિર્દેશક મુક્ત કરવા " "માટે, કી જોડ Ctrl+Alt દબાવો" -#: ../src/virtManager/console.py:179 +#: ../src/virtManager/console.py:183 msgid "Do not show this notification in the future." msgstr "ભવિષ્યમાં આ નોંધણીને બતાવાતી નથી." -#: ../src/virtManager/console.py:362 ../src/virtManager/console.py:545 +#. Guest isn't running, schedule another try +#: ../src/virtManager/console.py:366 ../src/virtManager/console.py:601 msgid "Guest not running" msgstr "યજમાન ચાલી રહ્યા નથી" -#: ../src/virtManager/console.py:365 +#: ../src/virtManager/console.py:369 msgid "Guest has crashed" msgstr "યજમાન ભાંગી ગયેલ છે" -#: ../src/virtManager/console.py:455 -msgid "" -"TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" +#: ../src/virtManager/console.py:464 +#, fuzzy +msgid "Error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "TCP/IP ભૂલ: હાઇપરવિઝર યજમાન VNC જોડાણ અસંમત અથવા તૂટી ગયુ!" -#: ../src/virtManager/console.py:564 +#: ../src/virtManager/console.py:618 msgid "Graphical console not configured for guest" msgstr "ગ્રાફિકલ કન્સોલ મહેમાન માટે રૂપરેખાંકિત થયેલ નથી" -#: ../src/virtManager/console.py:576 +#: ../src/virtManager/console.py:624 msgid "Graphical console not supported for guest" msgstr "ગ્રાફિકલ કન્સોલ મહેમાન માટે આધારભૂત નથી" -#: ../src/virtManager/console.py:580 +#: ../src/virtManager/console.py:629 msgid "Graphical console is not yet active for guest" msgstr "ગ્રાફિકલ કન્સોલ એ હજુ મહેમાન માટે સક્રિય નથી" -#: ../src/virtManager/console.py:584 +#: ../src/virtManager/console.py:634 msgid "Connecting to graphical console for guest" msgstr "મહેમાન માટે ગ્રાફિકલ કન્સોલને જોડી રહ્યા છે" -#: ../src/virtManager/console.py:625 +#: ../src/virtManager/console.py:679 msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgstr "VNC સર્વરમાં સૂચિત શ્રેય પૂરો પાડવામાં અસમર્થ" -#: ../src/virtManager/console.py:626 +#: ../src/virtManager/console.py:680 #, python-format msgid "The credential type %s is not supported" msgstr "શ્રેય પ્રકાર %s આધારભૂત નથી" -#: ../src/virtManager/console.py:627 +#: ../src/virtManager/console.py:681 msgid "Unable to authenticate" msgstr "સત્તાધિકરણ માટે અસમર્થ" -#: ../src/virtManager/console.py:631 +#: ../src/virtManager/console.py:685 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "બિનઆધારિત કન્સોલ સત્તાધિકરણ પ્રકાર" -#: ../src/virtManager/create.py:288 -msgid "" -"Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will " -"be quicker. \n" -"\n" -"Skipping allocation can also cause space issues on the host machine, if the " -"maximum image size exceeds available storage space." -msgstr "" -"સંગ્રહને સંપૂર્ણ રીતે વિતરણ કરવા માટે હવે લાંબો સમય લાગશે, પરંતુ OS સ્થાપન તબક્કો એ ઝડપી " -"હશે. \n" -"\n" -"વિતરણને છોડી દેવાનું યજમાન મશીન પર જગ્યાની સમસ્યાઓનું કારણ બની શકે છે, જો મહત્તમ ઇમેજ " -"માપ એ ઉપલ્બધ સંગ્રહ જગ્યાને વધારે છે." - -#: ../src/virtManager/create.py:311 +#: ../src/virtManager/create.py:319 msgid "No active connection to install on." msgstr "તેની પર સ્થાપિત કરવા માટે સક્રિય જોડાણ નથી." -#: ../src/virtManager/create.py:358 +#: ../src/virtManager/create.py:372 msgid "Connection is read only." msgstr "જોડાણ ફક્ત વાંચી શકાય છે." -#: ../src/virtManager/create.py:368 -msgid "No guests are supported for this connection." -msgstr "આ જોડાણ માટે મહેમાનો આધારભૂત નથી." +#: ../src/virtManager/create.py:375 +#, fuzzy +msgid "" +"No hypervisor options were found for this\n" +"connection." +msgstr "આ જોડાણ માટે સ્થાપન વિકલ્પો ઉપલ્બધ નથી." -#: ../src/virtManager/create.py:390 +#: ../src/virtManager/create.py:380 +msgid "" +"This usually means that qemu or kvm is not\n" +"installed on your machine. Please ensure they\n" +"are installed as intended." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/create.py:394 +msgid "" +"Host supports full virtualization, but\n" +"no related install options are available.\n" +"This may mean support is disabled in your\n" +"system BIOS." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/create.py:401 +msgid "" +"Host does not appear to support hardware\n" +"virtualization. Install options may be limited." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/create.py:407 +msgid "" +"KVM is not available. This may mean the KVM\n" +"package is not installed, or the KVM kernel modules \n" +"are not loaded. Your virtual machines may perform poorly." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/create.py:430 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "પેરાવર્ચ્યુઅલાઇઝ મહેમાનો માટે %s સ્થાપનો ઉપલ્બધ નથી." -#: ../src/virtManager/create.py:394 +#: ../src/virtManager/create.py:434 msgid "URL installs not available for remote connections." msgstr "દૂરસ્થ જોડાણ માટે URL સ્થાપનો ઉપલ્બધ નથી." -#: ../src/virtManager/create.py:396 ../src/virtManager/create.py:499 -msgid "Connection does not support storage management." -msgstr "જોડાણ એ સંગ્રહ વ્યવસ્થાપનને આધાર આપતુ નથી." - -#: ../src/virtManager/create.py:408 +#: ../src/virtManager/create.py:448 msgid "No install options available for this connection." msgstr "આ જોડાણ માટે સ્થાપન વિકલ્પો ઉપલ્બધ નથી." -#: ../src/virtManager/create.py:459 +#: ../src/virtManager/create.py:488 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "યજમાન પર %(maxmem)s સુધી ઉપલ્બધ" -#: ../src/virtManager/create.py:473 +#: ../src/virtManager/create.py:502 #, python-format msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." msgstr "હાઇપરવિઝર ફક્ત %d વર્ચ્યુઅલ CPUs ને આધાર આપે છે." -#: ../src/virtManager/create.py:483 +#: ../src/virtManager/create.py:512 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "%(numcpus)d સુધી ઉપલ્બધ છે" -#: ../src/virtManager/create.py:549 -msgid "Only URL installs are supported for paravirt." +#: ../src/virtManager/create.py:584 +#, fuzzy +msgid "Only URL or import installs are supported for paravirt." msgstr "ફક્ત પેરાવર્ચ્યુઅલાઇઝેશન માટે URL સ્થાપનો આધારભૂત છે." -#: ../src/virtManager/create.py:626 ../src/virtManager/create.py:635 -#: ../src/virtManager/create.py:705 ../src/virtManager/create.py:707 +#: ../src/virtManager/create.py:661 ../src/virtManager/create.py:670 +#: ../src/virtManager/create.py:743 ../src/virtManager/create.py:745 msgid "Generic" msgstr "સામાન્ય" -#: ../src/virtManager/create.py:689 +#: ../src/virtManager/create.py:725 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "સ્થાનિય CDROM/ISO" -#: ../src/virtManager/create.py:691 +#: ../src/virtManager/create.py:727 msgid "URL Install Tree" msgstr "URL સ્થાપન ટ્રી" -#: ../src/virtManager/create.py:693 +#: ../src/virtManager/create.py:729 msgid "PXE Install" msgstr "PXE સ્થાપન" -#: ../src/virtManager/create.py:696 ../src/virtManager/details.py:1319 +#: ../src/virtManager/create.py:731 +#, fuzzy +msgid "Import existing OS image" +msgstr "હાલનાં સંગ્રહને સ્થાપિત કરો" + +#: ../src/virtManager/create.py:734 ../src/virtManager/details.py:1545 +#: ../src/virtManager/details.py:1841 msgid "None" msgstr "કંઇ નહિં" -#: ../src/virtManager/create.py:1056 ../src/virtManager/createinterface.py:566 +#: ../src/virtManager/create.py:1068 ../src/virtManager/createinterface.py:891 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "%(max_page)d નું પગલુ %(current_page)d" -#: ../src/virtManager/create.py:1090 +#: ../src/virtManager/create.py:1107 #, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "UUID ને સુયોજિત કરવામાં ભૂલ: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1098 +#: ../src/virtManager/create.py:1116 msgid "Error setting up graphics device:" msgstr "ગ્રાફીક્સ ઉપકરણ ને સુયોજિત કરવા દરમિયાન ભૂલ:" -#: ../src/virtManager/create.py:1108 +#: ../src/virtManager/create.py:1126 msgid "Error setting up sound device:" msgstr "સાઉન્ડ ઉપકરણ ને સુયોજિત કરવા દરમિયાન ભૂલ:" -#: ../src/virtManager/create.py:1148 ../src/virtManager/createinterface.py:595 +#: ../src/virtManager/create.py:1166 ../src/virtManager/createinterface.py:920 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "સ્થાપન પરિમાણો ને ચકાસવા દરમિયાન આવતી ભૂલને પકડી શકાતી નથી: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1160 +#: ../src/virtManager/create.py:1178 msgid "Invalid System Name" msgstr "અયોગ્ય સિસ્ટમ નામ" -#: ../src/virtManager/create.py:1184 +#: ../src/virtManager/create.py:1203 msgid "An install media selection is required." msgstr "સ્થાપન મીડિયા પસંદગીની જરૂર છે." -#: ../src/virtManager/create.py:1194 +#: ../src/virtManager/create.py:1213 msgid "An install tree is required." msgstr "સ્થાપન ટ્રી ની જરૂર છે." -#: ../src/virtManager/create.py:1210 +#: ../src/virtManager/create.py:1226 +#, fuzzy +msgid "A storage path to import is required." +msgstr "સંગ્રહ પાથ સ્પષ્ટ થયેલ હોવુ જ જોઇએ." + +#: ../src/virtManager/create.py:1236 msgid "Error setting installer parameters." msgstr "સ્થાપનાપ પરિમાણોને સુયોજિત કરવામાં ભૂલ." -#: ../src/virtManager/create.py:1228 +#: ../src/virtManager/create.py:1254 msgid "Error setting install media location." msgstr "સ્થાપન મીડિયા સ્થાનને સુયોજિત કરવામાં ભૂલ." -#: ../src/virtManager/create.py:1238 +#: ../src/virtManager/create.py:1264 msgid "Error setting OS information." msgstr "OS જાણકારી ને સુયોજિત કરવામાં ભૂલ." -#: ../src/virtManager/create.py:1269 +#: ../src/virtManager/create.py:1301 msgid "Error setting CPUs." msgstr "CPUs ને સુયોજિત કરવામાં ભૂલ." -#: ../src/virtManager/create.py:1276 +#: ../src/virtManager/create.py:1308 msgid "Error setting guest memory." msgstr "મહેમાન મેમરી સુયોજન કરવા દરમ્યાન ભૂલ." -#: ../src/virtManager/create.py:1294 -msgid "A storage path must be specified." -msgstr "સંગ્રહ પાથ સ્પષ્ટ થયેલ હોવુ જ જોઇએ." - -#: ../src/virtManager/create.py:1303 -msgid "Storage parameter error." -msgstr "સંગ્રહ પરિમાણ ભૂલ." - -#: ../src/virtManager/create.py:1341 +#: ../src/virtManager/create.py:1399 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "%s સ્થાપન માટે નેટવર્ક ઉપકરણની જરૂરિયાત છે." -#: ../src/virtManager/create.py:1420 +#: ../src/virtManager/create.py:1478 #, fuzzy msgid "Error launching customize dialog: " msgstr "વોલ્યુમ વિઝાર્ડને પ્રકાશિત કરવા દરમિયાન ભૂલ: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1451 +#: ../src/virtManager/create.py:1509 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "વર્ચ્યુઅલ મશીન બનાવી રહ્યા છીએ" -#: ../src/virtManager/create.py:1452 +#: ../src/virtManager/create.py:1510 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." @@ -1079,81 +1121,86 @@ msgstr "" "વર્ચ્યુઅલ મશીનને બનાવી દેવામાં આવ્યુ છે. ડિસ્ક સંગ્રહનું વિતરણ અને સ્થાપન ઇમેજોને પાછુ મેળવવાનું " "સમાપ્ત કરવા માટે થોડી મિનિટો લાગી શકે છે." -#: ../src/virtManager/create.py:1504 +#: ../src/virtManager/create.py:1555 msgid "Guest installation failed to complete" msgstr "યજમાન સ્થાપન સંપૂર્ણ કરવામાં નિષ્ફળ" -#: ../src/virtManager/create.py:1625 +#: ../src/virtManager/create.py:1613 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error continue install: %s" +msgstr "vol ને બનાવવા દરમિયાન ભૂલ: %s" + +#: ../src/virtManager/create.py:1722 msgid "Detecting" msgstr "શોધી રહ્યા છે" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:174 -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:68 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:201 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:208 msgid "Bridge" msgstr "બ્રિજ" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:176 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:203 #, fuzzy msgid "Bond" msgstr "સાઉન્ડ" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:178 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:205 #, fuzzy msgid "Ethernet" msgstr "બીજુ" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:180 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:207 msgid "VLAN" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:196 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:223 #, fuzzy msgid "Type" msgstr "પ્રકાર:" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:197 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:224 msgid "In use by" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:235 -#: ../src/virtManager/createinterface.py:245 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:262 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:272 #, fuzzy msgid "System default" msgstr "હાયપરવિઝર મૂળભૂત" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:366 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:511 msgid "Choose interface(s) to bridge:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:369 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:514 #, fuzzy msgid "Choose parent interface:" msgstr "લક્ષ્ય ડિરેક્ટરીને પસંદ કરો" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:371 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:516 msgid "Choose interfaces to bond:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:373 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:518 msgid "Choose an unconfigured interface:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:428 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:573 #, fuzzy msgid "No interface selected" msgstr "ઇન્ટરફેસ એ સ્પષ્ટ થયેલ હોવો જ જોઇએ." -#: ../src/virtManager/createinterface.py:608 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:933 #, fuzzy msgid "An interface name is required." msgstr "સ્થાપન ટ્રી ની જરૂર છે." -#: ../src/virtManager/createinterface.py:612 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:937 #, fuzzy msgid "An interface must be selected" msgstr "ઇન્ટરફેસ એ સ્પષ્ટ થયેલ હોવો જ જોઇએ." -#: ../src/virtManager/createinterface.py:643 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:968 #, python-format msgid "" "The following interface(s) are already configured:\n" @@ -1164,117 +1211,122 @@ msgid "" "want to use the selected interface(s)?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:667 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:1006 #, fuzzy msgid "Error setting interface parameters." msgstr "સ્થાપનાપ પરિમાણોને સુયોજિત કરવામાં ભૂલ." -#: ../src/virtManager/createinterface.py:772 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:1083 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error validating IP configuration: %s" +msgstr "VM રૂપરેખાંકન ને બદલી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ: %s" + +#: ../src/virtManager/createinterface.py:1129 #, fuzzy msgid "Creating virtual interface" msgstr "વર્ચ્યુઅલ મશીન બનાવી રહ્યા છીએ" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:773 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:1130 msgid "The virtual interface is now being created." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:808 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:1165 #, fuzzy, python-format msgid "Error creating interface: '%s'" msgstr "vol ને બનાવવા દરમિયાન ભૂલ: %s" -#: ../src/virtManager/createnet.py:106 +#: ../src/virtManager/createnet.py:105 msgid "Any physical device" msgstr "કોઇપણ ભૌતિક ઉપકરણ" -#: ../src/virtManager/createnet.py:109 +#: ../src/virtManager/createnet.py:108 #, python-format msgid "Physical device %s" msgstr "ભૌતિક ઉપકરણ %s" -#: ../src/virtManager/createnet.py:120 ../src/virtManager/network.py:36 +#: ../src/virtManager/createnet.py:119 ../src/virtManager/network.py:36 msgid "NAT" msgstr "NAT" -#: ../src/virtManager/createnet.py:121 +#: ../src/virtManager/createnet.py:120 msgid "Routed" msgstr "રાઉટ થયેલ" -#: ../src/virtManager/createnet.py:182 +#: ../src/virtManager/createnet.py:181 #, python-format msgid "%d addresses" msgstr "%d સરનામાંઓ" -#: ../src/virtManager/createnet.py:184 +#: ../src/virtManager/createnet.py:183 msgid "Public" msgstr "સાર્વજનિક" -#: ../src/virtManager/createnet.py:186 ../src/vmm-create-net.glade.h:40 +#: ../src/virtManager/createnet.py:185 ../src/vmm-create-net.glade.h:40 msgid "Private" msgstr "ખાનગી" -#: ../src/virtManager/createnet.py:188 +#: ../src/virtManager/createnet.py:187 msgid "Reserved" msgstr "સંકોચ" -#: ../src/virtManager/createnet.py:190 +#: ../src/virtManager/createnet.py:189 msgid "Other" msgstr "બીજુ" -#: ../src/virtManager/createnet.py:293 ../src/vmm-create-net.glade.h:43 +#: ../src/virtManager/createnet.py:292 ../src/vmm-create-net.glade.h:43 msgid "Start address:" msgstr "સરનામા ને શરૂ કરો:" -#: ../src/virtManager/createnet.py:299 ../src/vmm-details.glade.h:94 +#: ../src/virtManager/createnet.py:298 ../src/vmm-details.glade.h:94 msgid "Status:" msgstr "પરિસ્થિતિ:" -#: ../src/virtManager/createnet.py:300 ../src/virtManager/details.py:1375 -#: ../src/virtManager/details.py:1376 ../src/virtManager/details.py:1377 -#: ../src/virtManager/details.py:1378 ../src/virtManager/host.py:474 -#: ../src/virtManager/host.py:475 +#: ../src/virtManager/createnet.py:299 ../src/virtManager/details.py:1591 +#: ../src/virtManager/details.py:1592 ../src/virtManager/details.py:1593 +#: ../src/virtManager/details.py:1594 ../src/virtManager/host.py:514 +#: ../src/virtManager/host.py:515 msgid "Disabled" msgstr "નિષ્ક્રિય થયેલ છે" -#: ../src/virtManager/createnet.py:352 +#: ../src/virtManager/createnet.py:351 #, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "વર્ચ્યુઅલ નેટવર્કને બનાવવા દરમિયાન ભૂલ: %s" -#: ../src/virtManager/createnet.py:363 ../src/virtManager/createnet.py:366 +#: ../src/virtManager/createnet.py:362 ../src/virtManager/createnet.py:365 msgid "Invalid Network Name" msgstr "અયોગ્ય નેટવર્ક નામ" -#: ../src/virtManager/createnet.py:364 +#: ../src/virtManager/createnet.py:363 msgid "Network name must be non-blank and less than 50 characters" msgstr "નેટવર્ક નામ કોરું-નહિં અને ૫૦ કરતાં ઓછા અક્ષરોવાળું જ હોવું જોઈએ" -#: ../src/virtManager/createnet.py:367 +#: ../src/virtManager/createnet.py:366 msgid "Network name may contain alphanumeric and '_' characters only" msgstr "નેટવર્ક નામ બારાક્ષરી અને '_' અક્ષરો જ સમાવી શકે" -#: ../src/virtManager/createnet.py:373 ../src/virtManager/createnet.py:377 -#: ../src/virtManager/createnet.py:381 +#: ../src/virtManager/createnet.py:372 ../src/virtManager/createnet.py:376 +#: ../src/virtManager/createnet.py:380 msgid "Invalid Network Address" msgstr "અયોગ્ય નેટવર્ક સરનામું" -#: ../src/virtManager/createnet.py:374 +#: ../src/virtManager/createnet.py:373 msgid "The network address could not be understood" msgstr "નેટવર્ક સરનામા ને સમજી શકાતુ નથી" -#: ../src/virtManager/createnet.py:378 +#: ../src/virtManager/createnet.py:377 msgid "The network must be an IPv4 address" msgstr "નેટવર્ક IPv4 સરનામુ હોવુ જ જોઇએ" -#: ../src/virtManager/createnet.py:382 +#: ../src/virtManager/createnet.py:381 msgid "The network prefix must be at least /4 (16 addresses)" msgstr "નેટવર્ક પ્રીફિક્સ એ ઓછામાં આછુ /4 (16 સરનામાં) જેટલુ હોવુ જ જોઇએ" -#: ../src/virtManager/createnet.py:385 +#: ../src/virtManager/createnet.py:384 msgid "Check Network Address" msgstr "નેટવર્ક સરનામાને ચકાસો" -#: ../src/virtManager/createnet.py:386 +#: ../src/virtManager/createnet.py:385 msgid "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" @@ -1282,63 +1334,63 @@ msgstr "" "નેટવર્ક સામાન્ય રીતે ખાનગી IPv4 સરનામાંને વાપરવુ જોઇએ. આ બિન-ખાનગી સરનામાં ને ગમે તે " "રીતે વાપરો?" -#: ../src/virtManager/createnet.py:395 ../src/virtManager/createnet.py:398 -#: ../src/virtManager/createnet.py:402 ../src/virtManager/createnet.py:405 +#: ../src/virtManager/createnet.py:394 ../src/virtManager/createnet.py:397 +#: ../src/virtManager/createnet.py:401 ../src/virtManager/createnet.py:404 msgid "Invalid DHCP Address" msgstr "અયોગ્ય DHCP સરનામું" -#: ../src/virtManager/createnet.py:396 +#: ../src/virtManager/createnet.py:395 msgid "The DHCP start address could not be understood" msgstr "DHCP શરૂ થતુ સરનામુ સમજી શકાતુ નથી" -#: ../src/virtManager/createnet.py:399 +#: ../src/virtManager/createnet.py:398 msgid "The DHCP end address could not be understood" msgstr "DHCP અંત સરનામું સમજી શકાતુ નથી" -#: ../src/virtManager/createnet.py:403 +#: ../src/virtManager/createnet.py:402 #, python-format msgid "The DHCP start address is not with the network %s" msgstr "DHCP શરૂ થતુ સરનામુ નેટવર્ક %s સાથે નથી" -#: ../src/virtManager/createnet.py:406 +#: ../src/virtManager/createnet.py:405 #, python-format msgid "The DHCP end address is not with the network %s" msgstr "DHCP એંત સરનામુ નેટવર્ક %s સાથે નથી" -#: ../src/virtManager/createnet.py:411 +#: ../src/virtManager/createnet.py:410 msgid "Invalid forwarding mode" msgstr "અયોગ્ય આગળ ધપાવવાની સ્થિતિ" -#: ../src/virtManager/createnet.py:412 +#: ../src/virtManager/createnet.py:411 msgid "Please select where the traffic should be forwarded" msgstr "મહેરબાની કરીને ક્યાં ટ્રાફીક ને આગળ ધપાવવો જોઇએ તે પસંદ કરો" -#: ../src/virtManager/createpool.py:370 +#: ../src/virtManager/createpool.py:369 msgid "Choose source path" msgstr "સ્ત્રોત પાથ ને સપંદ કરો" -#: ../src/virtManager/createpool.py:376 +#: ../src/virtManager/createpool.py:375 msgid "Choose target directory" msgstr "લક્ષ્ય ડિરેક્ટરીને પસંદ કરો" -#: ../src/virtManager/createpool.py:408 +#: ../src/virtManager/createpool.py:407 msgid "Creating storage pool..." msgstr "સંગ્રહ pool ને બનાવી રહ્યા છે..." -#: ../src/virtManager/createpool.py:409 +#: ../src/virtManager/createpool.py:408 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "સંગ્રહ pool બનાવામાં થોડી વાર લાગશે..." -#: ../src/virtManager/createpool.py:437 +#: ../src/virtManager/createpool.py:436 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "pool બનાવવા દરમિયાન ભૂલ: %s" -#: ../src/virtManager/createpool.py:486 ../src/virtManager/createpool.py:508 +#: ../src/virtManager/createpool.py:485 ../src/virtManager/createpool.py:507 msgid "Pool Parameter Error" msgstr "Pool પરિમાણ ભૂલ" -#: ../src/virtManager/createpool.py:513 +#: ../src/virtManager/createpool.py:512 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" @@ -1346,91 +1398,91 @@ msgstr "" "આ પ્રકારના pool ને બિલ્ડ કરવા દરમિયાન સ્ત્રોત ઉપકરણ નું બંધારણ થશે. શું તમે ચોક્કસ છો આ " "pool ને 'બિલ્ડ' કરવા માંગો છો?" -#: ../src/virtManager/createpool.py:527 +#: ../src/virtManager/createpool.py:526 msgid "Format the source device." msgstr "સ્ત્રોત ઉપકરણનું બંધારણ કરો." -#: ../src/virtManager/createpool.py:529 +#: ../src/virtManager/createpool.py:528 msgid "Create a logical volume group from the source device." msgstr "સ્ત્રોત ઉપકરણ માંથી લોજીકલ વોલ્યુમ જૂથને બનાવો." -#: ../src/virtManager/createvol.py:211 +#: ../src/virtManager/createvol.py:218 msgid "Creating storage volume..." msgstr "સંગ્રહ વોલ્યમુ બનાવી રહ્યા છે..." -#: ../src/virtManager/createvol.py:212 +#: ../src/virtManager/createvol.py:219 msgid "Creating the storage volume may take a while..." msgstr "સંગ્રહ વોલ્યુમ બનાવવામાં થોડી વાર લાગશે..." -#: ../src/virtManager/createvol.py:240 +#: ../src/virtManager/createvol.py:247 #, python-format msgid "Error creating vol: %s" msgstr "vol ને બનાવવા દરમિયાન ભૂલ: %s" -#: ../src/virtManager/createvol.py:260 +#: ../src/virtManager/createvol.py:267 msgid "Volume Parameter Error" msgstr "વોલ્યુમ પરિમાણ ભૂલ" -#: ../src/virtManager/delete.py:99 +#: ../src/virtManager/delete.py:98 msgid "Delete" msgstr " કાઢી નાંખો" -#: ../src/virtManager/delete.py:142 +#: ../src/virtManager/delete.py:141 #, python-format msgid "Deleting virtual machine '%s'" msgstr "વર્ચ્યુઅલ મશીન '%s' ને કાઢી રહ્યા છે" -#: ../src/virtManager/delete.py:177 +#: ../src/virtManager/delete.py:176 #, python-format msgid "Deleting path '%s'" msgstr "પાથ '%s' ને કાઢી રહ્યા છે" -#: ../src/virtManager/delete.py:188 +#: ../src/virtManager/delete.py:187 #, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" msgstr "વર્ચ્યુઅલ મશીનને કાઢી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ '%s': %s" -#: ../src/virtManager/delete.py:204 +#: ../src/virtManager/delete.py:203 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" msgstr "વધારામાં, ચોક્કસ સંગ્રહ ઉપકરણોને દૂર કરી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલો હતી: \n" -#: ../src/virtManager/delete.py:208 +#: ../src/virtManager/delete.py:207 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." msgstr "જ્યારે સંગ્રહ ઉપકરણોને દૂર કરી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલો શોધાઇ." -#: ../src/virtManager/delete.py:289 +#: ../src/virtManager/delete.py:288 msgid "Storage Path" msgstr "સંગ્રહ પાથ" -#: ../src/virtManager/delete.py:290 +#: ../src/virtManager/delete.py:289 msgid "Target" msgstr "લક્ષ્ય" -#: ../src/virtManager/delete.py:338 +#: ../src/virtManager/delete.py:337 msgid "Cannot delete iscsi share." msgstr "iscsi ભાગને કાઢી શકાતી નથી." -#: ../src/virtManager/delete.py:341 +#: ../src/virtManager/delete.py:340 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." msgstr "અસંચાલિત થયેલ દૂરસ્થ સંગ્રહને કાઢી શકાતો નથી." -#: ../src/virtManager/delete.py:347 +#: ../src/virtManager/delete.py:346 msgid "Cannot delete unmanaged block device." msgstr "અસંચાલિત થયેલ બ્લોક ઉપકરણને કાઢી શકાતો નથી." -#: ../src/virtManager/delete.py:367 +#: ../src/virtManager/delete.py:366 msgid "Storage is read-only." msgstr "સંગ્રહ ફક્ત વાંચી શકાય છે." -#: ../src/virtManager/delete.py:369 +#: ../src/virtManager/delete.py:368 msgid "No write access to path." msgstr "પાથ ને લખવા માટે પ્રવેશ નથી." -#: ../src/virtManager/delete.py:372 +#: ../src/virtManager/delete.py:371 msgid "Storage is marked as shareable." msgstr "સંગ્રહને વહેંચી શકાય એ તરીકે ચિહ્નિત થયેલ છે." -#: ../src/virtManager/delete.py:386 +#: ../src/virtManager/delete.py:381 #, python-format msgid "" "Storage is in use by the following virtual machines:\n" @@ -1439,11 +1491,16 @@ msgstr "" "સંગ્રહ એ નીચેનાં વર્ચ્યુઅલ મશીનો દ્દારા વપરાશમાં છે:\n" "- %s " -#: ../src/virtManager/details.py:382 +#: ../src/virtManager/details.py:389 +#, fuzzy +msgid "Add Hardware" +msgstr "હાર્ડવેરને ઉમેરો (_d)" + +#: ../src/virtManager/details.py:425 msgid "Close tab" msgstr "ટેબ બંધ કરો" -#: ../src/virtManager/details.py:449 +#: ../src/virtManager/details.py:498 msgid "" "Static SELinux security type tells libvirt to always start the guest process " "with the specified label. The administrator is responsible for making sure " @@ -1453,7 +1510,7 @@ msgstr "" "libvirt ને કહે છે. વહીવટકર્તાની ડિસ્ક પર ઇમેજો એ યોગ્ય રીતે લેબલ થયેલ છે તેની ખાતરી " "કરવાની જવાબદારી છે." -#: ../src/virtManager/details.py:451 +#: ../src/virtManager/details.py:500 msgid "" "The dynamic SELinux security type tells libvirt to automatically pick a " "unique label for the guest process and guest image, ensuring total isolation " @@ -1462,54 +1519,59 @@ msgstr "" "ડાયનેમિક SELinux સુરક્ષા પ્રકાર એ મહેમાન પ્રક્રિયા અથવા મહેમાન ઇમેજ માટે આપમેળે અનન્ય " "લેબલને લેવા માટે libvirt ને કહે છે, મહેમાનની કુલ અલગતાની ખાતરી કરી રહ્યા છે. (મૂળભૂત)" -#: ../src/virtManager/details.py:459 +#: ../src/virtManager/details.py:508 msgid "VCPU" msgstr "VCPU" -#: ../src/virtManager/details.py:460 +#: ../src/virtManager/details.py:509 msgid "On CPU" msgstr "CPU પર" -#: ../src/virtManager/details.py:461 +#: ../src/virtManager/details.py:510 msgid "Pinning" msgstr "પીન કરી રહ્યા છે" -#: ../src/virtManager/details.py:517 +#: ../src/virtManager/details.py:619 msgid "No serial devices found" msgstr "શ્રેણી ઉપકરણો શોધાયા નથી" -#: ../src/virtManager/details.py:539 +#: ../src/virtManager/details.py:641 msgid "Serial console not yet supported over remote connection." msgstr "શ્રેણી કન્સોલ દૂરસ્થ જોડાણ પર હજુ આધારભૂત નથી." -#: ../src/virtManager/details.py:542 +#: ../src/virtManager/details.py:644 msgid "Serial console not available for inactive guest." msgstr "શ્રેણી કન્સોલ અસક્રિય યજમાન માટે ઉપલ્બધ નથી." -#: ../src/virtManager/details.py:544 +#: ../src/virtManager/details.py:646 #, python-format msgid "Console for device type '%s' not yet supported." msgstr "ઉપકરણ પ્રકાર '%s' માટે કન્સોલ હજુ આધારભૂત નથી." -#: ../src/virtManager/details.py:547 +#: ../src/virtManager/details.py:649 #, python-format msgid "Can not access console path '%s'." msgstr "કન્સોલ પાથ '%s' નો પ્રવેશ કરી શકાતો નથી." -#: ../src/virtManager/details.py:565 +#: ../src/virtManager/details.py:667 msgid "No graphics console found." msgstr "ગ્રાફિક્સ કન્સોલ મળ્યુ નથી." -#: ../src/virtManager/details.py:570 +#: ../src/virtManager/details.py:672 #, python-format msgid "Graphical Console %s" msgstr "ગ્રાફિકલ કન્સોલ %s" -#: ../src/virtManager/details.py:816 +#: ../src/virtManager/details.py:764 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error refreshing hardware page: %s" +msgstr "સંગ્રહ પાથ ને બદલી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ: %s" + +#: ../src/virtManager/details.py:938 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "વર્ચ્યુઅલ મશીન સ્ક્રીનશોટ સંગ્રહો" -#: ../src/virtManager/details.py:841 +#: ../src/virtManager/details.py:963 #, python-format msgid "" "The screenshot has been saved to:\n" @@ -1518,241 +1580,302 @@ msgstr "" "સ્ક્રીનશોટ આમાં સંગ્રહાઈ ગયેલ છે:\n" "%s" -#: ../src/virtManager/details.py:843 +#: ../src/virtManager/details.py:965 msgid "Screenshot saved" msgstr "સ્ક્રીનશોટ સંગ્રહાઈ ગયો" -#: ../src/virtManager/details.py:1094 +#: ../src/virtManager/details.py:1297 #, python-format msgid "Error building pin list: %s" msgstr "પીન યાદી ને બિલ્ડ કરવા દરમ્યાન ભૂલભૂલ: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1100 +#: ../src/virtManager/details.py:1303 #, python-format msgid "Error pinning vcpus: %s" msgstr "vcpu પીન કરી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1135 +#: ../src/virtManager/details.py:1337 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "આપોઆપ શરૂ થતી કિંમતો બદલવા દરમિયાન ભૂલ: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1180 +#: ../src/virtManager/details.py:1399 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "શું તમે ખરેખર આ ઉપકરણને દૂર કરવા માંગો છો?" -#: ../src/virtManager/details.py:1181 ../src/virtManager/engine.py:533 -#: ../src/virtManager/engine.py:557 ../src/virtManager/engine.py:603 -#: ../src/virtManager/engine.py:627 +#: ../src/virtManager/details.py:1400 ../src/virtManager/engine.py:752 +#: ../src/virtManager/engine.py:776 ../src/virtManager/engine.py:822 +#: ../src/virtManager/engine.py:846 msgid "Don't ask me again." msgstr "ફરીથી મને પૂછો નહિં." -#: ../src/virtManager/details.py:1193 +#: ../src/virtManager/details.py:1412 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "ઉપકરણ દૂર કરવા દરમિયાન ભૂલ: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1208 +#: ../src/virtManager/details.py:1427 msgid "Device could not be removed from the running machine." msgstr "ચાલતા મશીન માંથી ઉપકરણને દૂર કરી શક્યા નહિં." -#: ../src/virtManager/details.py:1209 +#: ../src/virtManager/details.py:1428 msgid "This change will take effect after the next VM reboot" msgstr "આ બદલાવો પછીનાં VM રિબુટ પછી અસર કરશે" -#: ../src/virtManager/details.py:1257 +#: ../src/virtManager/details.py:1476 #, python-format msgid "Error changing VM configuration: %s" msgstr "VM રૂપરેખાંકન ને બદલી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1264 +#: ../src/virtManager/details.py:1483 msgid "Some changes may require a guest reboot to take effect." msgstr "અમુક બદલાવોની અસર લાવવા માટે મહેમાનને પુન:બુટ કરવાની જરૂર પડી શકે છે." -#: ../src/virtManager/details.py:1267 +#: ../src/virtManager/details.py:1486 msgid "These changes will take effect after the next guest reboot." msgstr "આ બદલાવો પછીનાં મહેમાન રિબુટ પછી અસર કરશે." -#: ../src/virtManager/details.py:1440 +#: ../src/virtManager/details.py:1656 msgid "VCPU info only available for running domain." msgstr "ચાલતા ડોમેઇન માટે ફક્ત ઉપલ્બધ VCPU જાણકારી." -#: ../src/virtManager/details.py:1442 +#: ../src/virtManager/details.py:1658 msgid "Virtual machine does not support runtime VPCU info." msgstr "વર્ચ્યુઅલ મશીન રનટાઇમ VPCU જાણકારીને આધાર આપી શકતા નથી." -#: ../src/virtManager/details.py:1447 +#: ../src/virtManager/details.py:1663 #, python-format msgid "Error getting VCPU info: %s" msgstr "VCPU જાણકારી ને મેળવી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1569 +#: ../src/virtManager/details.py:1800 msgid "Xen Mouse" msgstr "Xen માઉસ" -#: ../src/virtManager/details.py:1571 +#: ../src/virtManager/details.py:1802 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "PS/2 માઉસ" -#: ../src/virtManager/details.py:1576 +#: ../src/virtManager/details.py:1807 msgid "Absolute Movement" msgstr "નિશ્ચિત હિલચાલ" -#: ../src/virtManager/details.py:1578 +#: ../src/virtManager/details.py:1809 msgid "Relative Movement" msgstr "સંબધિત હિલચાલ" -#: ../src/virtManager/details.py:1601 +#: ../src/virtManager/details.py:1832 msgid "Automatically allocated" msgstr "આપોઆપ ફાળવણી કરેલ છે" -#: ../src/virtManager/details.py:1640 +#: ../src/virtManager/details.py:1873 msgid "Primary Console" msgstr "પ્રાથમિક કન્સોલ" -#: ../src/virtManager/details.py:1873 +#: ../src/virtManager/details.py:2089 msgid "Tablet" msgstr "તકતી" -#: ../src/virtManager/details.py:1876 +#: ../src/virtManager/details.py:2092 msgid "Mouse" msgstr "માઉસ" -#: ../src/virtManager/details.py:1878 ../src/vmm-details.glade.h:53 +#: ../src/virtManager/details.py:2094 ../src/vmm-details.glade.h:53 msgid "Input" msgstr "ઇનપુટ" -#: ../src/virtManager/details.py:1886 +#: ../src/virtManager/details.py:2102 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "દર્શાવો %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1893 +#: ../src/virtManager/details.py:2109 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "સાઉન્ડ: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1990 -msgid "No Boot Device" -msgstr "બુટ ઉપકરણ નથી" - -#: ../src/virtManager/domain.py:793 ../src/virtManager/domain.py:2149 +#: ../src/virtManager/domain.py:809 ../src/virtManager/domain.py:2241 #, python-format msgid "Unknown device type '%s'" msgstr "અજ્ઞાત ઉપકરણ પ્રકાર'%s'" -#: ../src/virtManager/domain.py:796 +#: ../src/virtManager/domain.py:812 #, python-format msgid "Couldn't build xpath for device %s:%s" msgstr "ઉપકરણ %s માટે xpath ને બિલ્ડ કરી શક્યા નહિં:%s" -#: ../src/virtManager/domain.py:821 +#: ../src/virtManager/domain.py:837 #, python-format msgid "Could not find device %s" msgstr "ઉપકરણને શોધી શકાયુ નહિં: %s" -#: ../src/virtManager/domain.py:1051 +#: ../src/virtManager/domain.py:1086 msgid "Running" msgstr "ચાલી રહ્યું છે" -#: ../src/virtManager/domain.py:1053 +#: ../src/virtManager/domain.py:1088 msgid "Paused" msgstr "અટકાવાયેલ" -#: ../src/virtManager/domain.py:1055 +#: ../src/virtManager/domain.py:1090 msgid "Shuting Down" msgstr "બંધ કરી રહ્યા છે" -#: ../src/virtManager/domain.py:1057 +#: ../src/virtManager/domain.py:1092 msgid "Shutoff" msgstr "બંધ કરો" -#: ../src/virtManager/domain.py:1059 +#: ../src/virtManager/domain.py:1094 msgid "Crashed" msgstr "ભાંગી પડેલ" -#: ../src/virtManager/domain.py:2158 +#: ../src/virtManager/domain.py:2250 #, fuzzy msgid "Did not find selected device." msgstr "ઉપકરણને શોધી શકાયુ નહિં: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:372 +#: ../src/virtManager/engine.py:103 +msgid "Searching for available hypervisors..." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:126 +#, python-format +msgid "" +"The following packages are not installed:\n" +"%s\n" +"\n" +"These are required to create KVM guests locally.\n" +"Would you like to install them now?" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:131 +msgid "Packages required for KVM usage" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:140 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error talking to PackageKit: %s" +msgstr "ડોમેઇનને શરૂ કરવા દરમિયાન ભૂલ: %s" + +#. Manager fail message +#: ../src/virtManager/engine.py:290 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not detect a default hypervisor. Make\n" +"sure the appropriate virtualization packages\n" +"are installed (kvm, qemu, libvirt, etc.), and\n" +"that libvirtd is running.\n" +"\n" +"A hypervisor connection can be manually\n" +"added via File->Add Connection" +msgstr "" +"મૂળભૂત જોડાણને વસાવી શકાયુ નહિં. ખાતરી કરો કે અનૂકુળ વર્ચ્યુઅલાઇઝેશન પેકેજો એ સ્થાપિત થયેલ છે " +"(kvm, qemu, etc.) અને libvirtd એ બદલાવો ને સૂચન કરવા માટે પુન:શરૂ કરી દેવામાં આવ્યા " +"છે.\n" +"\n" +"હાઇપરવિઝર જોડાણ એ ફાઇલ->જોડાણ ઉમેરો મારફતે જાતે જ ઉમેરી શકાય છે" + +#: ../src/virtManager/engine.py:321 +msgid "" +"Libvirt was just installed, so the 'libvirtd' service will\n" +"will need to be started. This can be done with one \n" +"of the following:\n" +"\n" +"- From GNOME menus: System->Administration->Services\n" +"- From the terminal: su -c 'service libvirtd restart'\n" +"- Restart your computer\n" +"\n" +"virt-manager will connect to libvirt on the next application\n" +"start up." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:329 +#, fuzzy +msgid "Libvirt service must be started" +msgstr "ઉપકરણ ને પસંદ કરેલ હોવુ જ જોઇએ." + +#: ../src/virtManager/engine.py:586 #, python-format msgid "Error bringing up domain details: %s" msgstr "ડોમેઇન માહિતીઓ ને લાવવા માટે ભૂલ: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:485 +#: ../src/virtManager/engine.py:705 #, python-format msgid "Unknown connection URI %s" msgstr "અજ્ઞાત જોડાણ URI %s" #. FIXME: This should work with remote storage stuff -#: ../src/virtManager/engine.py:493 +#: ../src/virtManager/engine.py:712 msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported." msgstr "દૂરસ્થ જોડાણો પર વર્ચ્યુઅલ મશીનો સંગ્રહ કરવાનુ હજુ આધારભૂત નથી." -#: ../src/virtManager/engine.py:500 +#: ../src/virtManager/engine.py:719 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "વર્ચ્યુઅલ મશીન સંગ્રહો" -#: ../src/virtManager/engine.py:509 +#: ../src/virtManager/engine.py:728 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "વર્ચ્યુઅલ મશીન સંગ્રહી રહ્યા છીએ" -#: ../src/virtManager/engine.py:514 +#: ../src/virtManager/engine.py:733 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "ડોમેઇન સંગ્રહ કરવા દરમિયાન ભૂલ: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:529 +#: ../src/virtManager/engine.py:748 #, python-format msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?" msgstr "શું તમે ખરેખર '%s' નો પાવર બંધ કરવા માટે દબાણ કરવા માંગો છોાંગો છો?" -#: ../src/virtManager/engine.py:531 +#: ../src/virtManager/engine.py:750 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." msgstr "" "આ તુરંત જ VM ને OS ને બંધ કર્યા વગર પાવરબંધ કરી દેશે અને માહિતી નષ્ટ થવાનું કારણ બની શકે છે." -#: ../src/virtManager/engine.py:545 ../src/virtManager/engine.py:615 -#: ../src/virtManager/engine.py:639 +#: ../src/virtManager/engine.py:764 ../src/virtManager/engine.py:834 #, python-format msgid "Error shutting down domain: %s" msgstr "ડોમેઇન બંધ કરવા દરમિયાન ભૂલ: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:555 +#: ../src/virtManager/engine.py:774 #, python-format msgid "Are you sure you want to pause '%s'?" msgstr "શું તમે ખરેખર '%s' ને અટકાવવાાપરવા માંગો છો?" -#: ../src/virtManager/engine.py:569 +#: ../src/virtManager/engine.py:788 #, python-format msgid "Error pausing domain: %s" msgstr "ડોમેઇનને અટકાવવા દરમિયાન ભૂલ: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:580 +#: ../src/virtManager/engine.py:799 #, python-format msgid "Error unpausing domain: %s" msgstr "ડોમેઇનને અટકાવવા દરમિયાન ભૂલ: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:591 +#: ../src/virtManager/engine.py:810 #, python-format msgid "Error starting domain: %s" msgstr "ડોમેઇનને શરૂ કરવા દરમિયાન ભૂલ: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:601 +#: ../src/virtManager/engine.py:820 #, python-format msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?" msgstr "શું તમે ખરેખર '%s' નો પાવર બંધ ર કરવા માંગો છો?" -#: ../src/virtManager/engine.py:625 +#: ../src/virtManager/engine.py:844 #, python-format msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?" msgstr "શું તમે ખરેખર '%s' ને રિબુટ ર કરવા માંગો છો?" -#: ../src/virtManager/engine.py:667 +#. Raise the original error message +#: ../src/virtManager/engine.py:862 ../src/virtManager/engine.py:877 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error rebooting domain: %s" +msgstr "ડોમેઇનને શરૂ કરવા દરમિયાન ભૂલ: %s" + +#: ../src/virtManager/engine.py:906 #, python-format msgid "Error setting clone parameters: %s" msgstr "ક્લોન પરિમાણોને સુયોજિત કરી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ: %s" @@ -1762,259 +1885,286 @@ msgid "Error" msgstr "ભૂલ" #. Expander section with details. -#: ../src/virtManager/error.py:53 ../src/vmm-details.glade.h:36 +#: ../src/virtManager/error.py:53 ../src/vmm-details.glade.h:38 msgid "Details" msgstr "વિગતો" -#: ../src/virtManager/error.py:116 +#: ../src/virtManager/error.py:120 msgid "Input Error" msgstr "ઇનપુટ ભૂલ" -#: ../src/virtManager/host.py:180 +#: ../src/virtManager/host.py:185 msgid "Copy Volume Path" msgstr "વોલ્યુમ પાથની નકલ કરો" -#: ../src/virtManager/host.py:267 -#, fuzzy -msgid "Libvirt connection does not have interface support." -msgstr "Libvirt આવૃત્તિ ભૌતિક ઇન્ટરફેસ યાદીને આધાર આપતુ નથી." - -#: ../src/virtManager/host.py:333 +#: ../src/virtManager/host.py:337 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "%(maxmem)s નું %(currentmem)s" -#: ../src/virtManager/host.py:360 +#: ../src/virtManager/host.py:354 ../src/virtManager/host.py:355 +#: ../src/virtManager/host.py:356 +#, fuzzy +msgid "Connection not active." +msgstr "જોડાણ પસંદ કરો" + +#: ../src/virtManager/host.py:361 +#, fuzzy +msgid "Libvirt connection does not support virtual network management." +msgstr "જોડાણ એ સંગ્રહ વ્યવસ્થાપનને આધાર આપતુ નથી." + +#: ../src/virtManager/host.py:366 +#, fuzzy +msgid "Libvirt connection does not support storage management." +msgstr "જોડાણ એ સંગ્રહ વ્યવસ્થાપનને આધાર આપતુ નથી." + +#: ../src/virtManager/host.py:370 +#, fuzzy +msgid "Libvirt connection does not support interface management." +msgstr "જોડાણ એ સંગ્રહ વ્યવસ્થાપનને આધાર આપતુ નથી." + +#: ../src/virtManager/host.py:385 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "શું તમે ખરેખર કાયમ માટે નેટવર્ક %s ને કાઢી નાંખવા માંગો છો?" -#: ../src/virtManager/host.py:367 +#: ../src/virtManager/host.py:392 #, python-format msgid "Error deleting network: %s" msgstr "નેટવર્ક ને કાઢી નાંખવા દરમિયાન ભૂલ: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:378 +#: ../src/virtManager/host.py:403 #, python-format msgid "Error starting network: %s" msgstr "નેટવર્કને શરૂ કરવા દરમિયાન ભૂલ: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:389 +#: ../src/virtManager/host.py:414 #, python-format msgid "Error stopping network: %s" msgstr "નેટવર્કને બંધ કરવા દરમિયાન ભૂલ: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:398 +#: ../src/virtManager/host.py:423 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "નેટવર્ક વિઝાર્ડ ને પ્રકાશિત કરવા દરમિયાન ભૂલ: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:409 +#: ../src/virtManager/host.py:434 #, python-format msgid "Error setting net autostart: %s" msgstr "નેટ આપોઆપ શરૂ કરવાનું સુયોજિત કરવા દરમિયાન ભૂલ: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:417 ../src/virtManager/host.py:466 -#: ../src/virtManager/host.py:653 ../src/virtManager/host.py:678 +#: ../src/virtManager/host.py:442 ../src/virtManager/host.py:506 +#: ../src/virtManager/host.py:692 ../src/virtManager/host.py:733 msgid "On Boot" msgstr "બુટ પર" -#: ../src/virtManager/host.py:418 ../src/virtManager/host.py:466 -#: ../src/virtManager/host.py:501 ../src/virtManager/host.py:654 -#: ../src/virtManager/host.py:678 ../src/virtManager/host.py:711 +#: ../src/virtManager/host.py:443 ../src/virtManager/host.py:506 +#: ../src/virtManager/host.py:540 ../src/virtManager/host.py:693 +#: ../src/virtManager/host.py:733 ../src/virtManager/host.py:765 msgid "Never" msgstr "કદી નહિં" -#: ../src/virtManager/host.py:507 +#: ../src/virtManager/host.py:471 +#, fuzzy +msgid "No virtual network selected." +msgstr "વર્ચ્યુઅલ નેટવર્કો ઉપલ્બધ નથી" + +#: ../src/virtManager/host.py:481 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error selecting network: %s" +msgstr "નેટવર્ક ને કાઢી નાંખવા દરમિયાન ભૂલ: %s" + +#: ../src/virtManager/host.py:546 msgid "Isolated virtual network" msgstr "જુદું પાડેલ વર્ચ્યુઅલ નેટવર્ક" -#: ../src/virtManager/host.py:539 ../src/virtManager/host.py:549 +#: ../src/virtManager/host.py:578 ../src/virtManager/host.py:588 #, python-format msgid "Error starting pool '%s': %s" msgstr "pool '%s' ને શરૂ કરવા દરમિયાન ભૂલ: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:558 +#: ../src/virtManager/host.py:597 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "શું તમે ખરેખર કાયમ માટે પુલ %s ને કાઢી નાંખવા માંગો છો?" -#: ../src/virtManager/host.py:565 +#: ../src/virtManager/host.py:604 #, python-format msgid "Error deleting pool: %s" msgstr "pool ને કાઢી નાંખવા દરમિયાન ભૂલ: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:573 +#: ../src/virtManager/host.py:612 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "શું તમે ખરેખર વોલ્યુમ %s ને કાયમ માટે કાઢી નાંખવા માંગો છો?" -#: ../src/virtManager/host.py:582 +#: ../src/virtManager/host.py:621 #, python-format msgid "Error deleting volume: %s" msgstr "વોલ્યુમને કાઢી નાંખવા દરમિયાન ભૂલ: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:593 +#: ../src/virtManager/host.py:632 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "pool વિઝાર્ડ ને પ્રકાશિત કરવા દરમિયાન ભૂલ: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:608 ../src/virtManager/storagebrowse.py:274 +#: ../src/virtManager/host.py:647 ../src/virtManager/storagebrowse.py:273 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "વોલ્યુમ વિઝાર્ડને પ્રકાશિત કરવા દરમિયાન ભૂલ: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:645 +#: ../src/virtManager/host.py:684 #, python-format msgid "Error setting pool autostart: %s" msgstr "pool આપોઆપ શરૂ કરવાનું સુયોજિત કરવા દરમિયાન ભૂલ: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:775 +#: ../src/virtManager/host.py:705 +#, fuzzy +msgid "No storage pool selected." +msgstr "ઇન્ટરફેસ એ સ્પષ્ટ થયેલ હોવો જ જોઇએ." + +#: ../src/virtManager/host.py:715 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error selecting pool: %s" +msgstr "pool ને કાઢી નાંખવા દરમિયાન ભૂલ: %s" + +#: ../src/virtManager/host.py:829 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" msgstr "શું તમે ખરેખર '%s' ને અટકાવવાાપરવા માંગો છો?" -#: ../src/virtManager/host.py:777 ../src/virtManager/host.py:803 +#: ../src/virtManager/host.py:831 ../src/virtManager/host.py:857 #, fuzzy msgid "Don't ask me again for interface start/stop." msgstr "ફરીથી મને પૂછો નહિં." -#: ../src/virtManager/host.py:788 +#: ../src/virtManager/host.py:842 #, fuzzy, python-format msgid "Error stopping interface '%s': %s" msgstr "ડોમેઇન '%s' ને પુન:સંગ્રહ કરતી વખતે ભૂલ: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:801 +#: ../src/virtManager/host.py:855 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" msgstr "શું તમે ખરેખર '%s' ને રિબુટ ર કરવા માંગો છો?" -#: ../src/virtManager/host.py:814 +#: ../src/virtManager/host.py:868 #, fuzzy, python-format msgid "Error starting interface '%s': %s" msgstr "pool '%s' ને શરૂ કરવા દરમિયાન ભૂલ: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:823 +#: ../src/virtManager/host.py:877 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "શું તમે ખરેખર કાયમ માટે નેટવર્ક %s ને કાઢી નાંખવા માંગો છો?" -#: ../src/virtManager/host.py:832 +#: ../src/virtManager/host.py:886 #, fuzzy, python-format msgid "Error deleting interface: %s" msgstr "નેટવર્ક ને કાઢી નાંખવા દરમિયાન ભૂલ: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:841 +#: ../src/virtManager/host.py:895 #, fuzzy, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "નેટવર્ક વિઝાર્ડ ને પ્રકાશિત કરવા દરમિયાન ભૂલ: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:872 +#: ../src/virtManager/host.py:926 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "નેટ આપોઆપ શરૂ કરવાનું સુયોજિત કરવા દરમિયાન ભૂલ: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:892 +#: ../src/virtManager/host.py:946 #, fuzzy msgid "No interface selected." msgstr "ઇન્ટરફેસ એ સ્પષ્ટ થયેલ હોવો જ જોઇએ." -#: ../src/virtManager/manager.py:209 -msgid "" -"Could not populate a default connection. Make sure the appropriate " -"virtualization packages are installed (kvm, qemu, etc.) and that libvirtd " -"has been restarted to notice the changes.\n" -"\n" -"A hypervisor connection can be manually added via \n" -"File->Add Connection" -msgstr "" -"મૂળભૂત જોડાણને વસાવી શકાયુ નહિં. ખાતરી કરો કે અનૂકુળ વર્ચ્યુઅલાઇઝેશન પેકેજો એ સ્થાપિત થયેલ છે " -"(kvm, qemu, etc.) અને libvirtd એ બદલાવો ને સૂચન કરવા માટે પુન:શરૂ કરી દેવામાં આવ્યા " -"છે.\n" -"\n" -"હાઇપરવિઝર જોડાણ એ ફાઇલ->જોડાણ ઉમેરો મારફતે જાતે જ ઉમેરી શકાય છે" +#: ../src/virtManager/host.py:957 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error selecting interface: %s" +msgstr "નેટવર્ક ને કાઢી નાંખવા દરમિયાન ભૂલ: %s" -#: ../src/virtManager/manager.py:233 -msgid "Error determining default hypervisor." -msgstr "ભૂલ એ મૂળભૂત હાઇપરવિઝરમાં શોધી રહ્યા છે." - -#: ../src/virtManager/manager.py:234 -msgid "Startup Error" -msgstr "શરૂ કરવામાં ભૂલ" - -#: ../src/virtManager/manager.py:316 ../src/virtManager/systray.py:137 -#: ../src/vmm-details.glade.h:125 ../src/vmm-manager.glade.h:19 +#: ../src/virtManager/manager.py:302 ../src/virtManager/systray.py:171 +#: ../src/vmm-details.glade.h:126 ../src/vmm-manager.glade.h:21 msgid "_Run" msgstr "ચલાવો (_R)" -#: ../src/virtManager/manager.py:322 ../src/virtManager/systray.py:124 -#: ../src/vmm-details.glade.h:122 ../src/vmm-manager.glade.h:18 +#: ../src/virtManager/manager.py:308 ../src/virtManager/systray.py:158 +#: ../src/vmm-details.glade.h:123 ../src/vmm-manager.glade.h:20 msgid "_Pause" msgstr "અટકાવો (_P)" -#: ../src/virtManager/manager.py:329 +#: ../src/virtManager/manager.py:315 msgid "R_esume" msgstr "પુન:શરૂ કરો (_e)" -#: ../src/virtManager/manager.py:336 ../src/virtManager/manager.py:348 -#: ../src/virtManager/systray.py:151 ../src/virtManager/systray.py:169 -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:422 +#: ../src/virtManager/manager.py:322 ../src/virtManager/manager.py:334 +#: ../src/virtManager/systray.py:185 ../src/virtManager/systray.py:203 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:612 msgid "_Shut Down" msgstr "બંધ કરો (_S)" #. Shutdown menu -#: ../src/virtManager/manager.py:342 ../src/virtManager/systray.py:144 -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:416 ../src/vmm-details.glade.h:123 +#: ../src/virtManager/manager.py:328 ../src/virtManager/systray.py:178 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:606 ../src/vmm-details.glade.h:124 msgid "_Reboot" msgstr "પુન:બુટ કરો (_R)" -#: ../src/virtManager/manager.py:355 ../src/virtManager/systray.py:158 -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:428 ../src/vmm-details.glade.h:113 +#: ../src/virtManager/manager.py:341 ../src/virtManager/systray.py:192 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:618 ../src/vmm-details.glade.h:114 msgid "_Force Off" msgstr "બંધ કરવા દબાણ કરો (_F)" -#: ../src/virtManager/manager.py:371 ../src/vmm-details.glade.h:118 +#: ../src/virtManager/manager.py:352 ../src/vmm-details.glade.h:110 +msgid "_Clone" +msgstr "ક્લોન કરો (_C)" + +#: ../src/virtManager/manager.py:357 ../src/vmm-details.glade.h:119 msgid "_Migrate..." msgstr "ખસેડો (_M)..." -#: ../src/virtManager/manager.py:424 ../src/vmm-details.glade.h:111 +#: ../src/virtManager/manager.py:362 +#, fuzzy +msgid "_Delete" +msgstr " કાઢી નાંખો" + +#: ../src/virtManager/manager.py:410 ../src/vmm-details.glade.h:112 msgid "_Details" msgstr "વિગતો (_D)" -#: ../src/virtManager/manager.py:448 +#: ../src/virtManager/manager.py:435 msgid "CPU usage" msgstr "CPU વપરાશ" -#: ../src/virtManager/manager.py:449 +#: ../src/virtManager/manager.py:436 msgid "Disk I/O" msgstr "ડિસ્ક I/O" -#: ../src/virtManager/manager.py:450 +#: ../src/virtManager/manager.py:437 msgid "Network I/O" msgstr "નેટવર્ક I/O" -#: ../src/virtManager/manager.py:627 +#: ../src/virtManager/manager.py:614 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" msgstr "દૂરસ્થ જોડાણો પર પુન:સંગ્રહ વર્ચ્યુઅલ મશીનો હજુ આધારભૂત નથી" -#: ../src/virtManager/manager.py:632 +#: ../src/virtManager/manager.py:619 msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "વર્ચ્યુઅલ મશીન પુનઃસંગ્રહો" -#: ../src/virtManager/manager.py:640 +#: ../src/virtManager/manager.py:627 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "વર્ચ્યુઅલ મશીન પુનઃસંગ્રહી રહ્યા છીએ" -#: ../src/virtManager/manager.py:646 +#: ../src/virtManager/manager.py:633 msgid "Error restoring domain" msgstr "ડોમેઇન ને પુન:સંગ્રહ કરતી વખતે ભૂલ" -#: ../src/virtManager/manager.py:654 +#: ../src/virtManager/manager.py:641 #, python-format msgid "Error restoring domain '%s': %s" msgstr "ડોમેઇન '%s' ને પુન:સંગ્રહ કરતી વખતે ભૂલ: %s" -#: ../src/virtManager/manager.py:671 +#: ../src/virtManager/manager.py:658 #, python-format msgid "" "This will remove the connection:\n" @@ -2029,7 +2179,7 @@ msgstr "" "\n" "શું તમે ચોક્કસ છો?" -#: ../src/virtManager/manager.py:766 +#: ../src/virtManager/manager.py:753 msgid "" "Unable to open a connection to the Xen hypervisor/daemon.\n" "\n" @@ -2037,11 +2187,11 @@ msgstr "" "Xen હાયપરવિઝર/ડિમનનું જોડાણ બનાવવામાં અસમર્થ.\n" "\n" -#: ../src/virtManager/manager.py:771 ../src/virtManager/manager.py:779 +#: ../src/virtManager/manager.py:758 ../src/virtManager/manager.py:766 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "વર્ચ્યુઅલ મશીન વ્યવસ્થાપક જોડાણ નિષ્ફળ" -#: ../src/virtManager/manager.py:773 +#: ../src/virtManager/manager.py:760 msgid "" "Unable to open a connection to the libvirt management daemon.\n" "\n" @@ -2049,19 +2199,20 @@ msgstr "" "libvirt વ્યવસ્થાપક ડિમનને જોડાવાનું ખોલવા માટે અસમર્થ.\n" "\n" -#: ../src/virtManager/manager.py:828 +#: ../src/virtManager/manager.py:815 msgid "Double click to connect" msgstr "જોડાવા માટે બે વાર ક્લિક કરો" -#: ../src/virtManager/manager.py:1126 +#: ../src/virtManager/manager.py:1116 msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "પસંદગી સંવાદમાં નિષ્ક્રિય થયેલ છે." -#: ../src/virtManager/mediadev.py:102 -msgid "No media present" +#: ../src/virtManager/mediadev.py:104 +#, fuzzy +msgid "No media detected" msgstr "મીડિયા હાજર નથી" -#: ../src/virtManager/mediadev.py:104 +#: ../src/virtManager/mediadev.py:106 msgid "Media Unknown" msgstr "મીડિયા અજ્ઞાત" @@ -2139,110 +2290,139 @@ msgstr "રાઉટ થયેલ નેટવર્ક" msgid "Isolated network" msgstr "જુદું પડેલ નેટવર્ક" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:133 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:132 msgid "Size" msgstr "માપ" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:140 ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:139 ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 msgid "Format" msgstr "બંધારણ" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:147 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:146 msgid "Used By" msgstr "દ્દારા વપરાયેલ" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:187 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:186 msgid "Cannot use local storage on remote connection." msgstr "દૂરસ્થ જોડાણ પર સ્થાનિક સંગ્રહને વાપરી શકાતો નથી." -#: ../src/virtManager/systray.py:130 +#: ../src/virtManager/systray.py:164 msgid "_Resume" msgstr "પુન:શરૂ કરો (_R)" -#: ../src/virtManager/systray.py:285 +#: ../src/virtManager/systray.py:344 msgid "No virtual machines" msgstr "વિક વર્ચ્યુઅલ ો નથીમશીન" -#: ../src/virtManager/systray.py:334 +#: ../src/virtManager/systray.py:396 msgid "No VMs available" msgstr "VMs ઉપલ્બધ નથી" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:64 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:66 +msgid "" +"Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will " +"be quicker. \n" +"\n" +"Skipping allocation can also cause space issues on the host machine, if the " +"maximum image size exceeds available storage space." +msgstr "" +"સંગ્રહને સંપૂર્ણ રીતે વિતરણ કરવા માટે હવે લાંબો સમય લાગશે, પરંતુ OS સ્થાપન તબક્કો એ ઝડપી " +"હશે. \n" +"\n" +"વિતરણને છોડી દેવાનું યજમાન મશીન પર જગ્યાની સમસ્યાઓનું કારણ બની શકે છે, જો મહત્તમ ઇમેજ " +"માપ એ ઉપલ્બધ સંગ્રહ જગ્યાને વધારે છે." + +#. [xml value, label] +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:186 +msgid "Hypervisor default" +msgstr "હાયપરવિઝર મૂળભૂત" + +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:204 msgid "Usermode networking" msgstr "વપરાશકર્તા સ્થિતિ નેટવર્કીંગ" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:70 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:210 msgid "Virtual network" msgstr "વર્ચ્યુઅલ નેટવર્ક" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:152 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:318 msgid "No virtual networks available" msgstr "વર્ચ્યુઅલ નેટવર્કો ઉપલ્બધ નથી" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:174 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:340 msgid "(Empty bridge)" msgstr "(ખાલી બ્રિજ)" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:177 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:343 msgid "Not bridged" msgstr "બ્રિજ થયેલ નથી" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:179 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:345 #, python-format msgid "Host device %s %s" msgstr "યજમાન ઉપકરણ %s %s" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:210 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:382 msgid "No networking." msgstr "નેટવર્કીંગ નથી." -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:227 +#. After all is said and done, add a manual bridge option +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:387 +msgid "Specify shared device name" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:406 msgid "Virtual Network is not active." msgstr "વર્ચ્યુઅલ નેટવર્ક સક્રિય નથી." -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:228 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:407 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "વર્ચ્યુઅલ નેટવર્ક '%s' સક્રિય નથી. શું તમે નેટવર્કને શરૂ કરવા ઇચ્છો છો?" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:240 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:419 #, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "વર્ચ્યુઅલ નેટવર્ક '%s' ને શરૂ કરી શકાયુ નહિં: %s" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:261 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:440 msgid "Error with network parameters." msgstr "નેટવર્ક પરિમાણો સાથે ભૂલ." -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:266 ../src/virtManager/uihelpers.py:268 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:445 ../src/virtManager/uihelpers.py:447 msgid "Mac address collision." msgstr "Mac સરનામુ અથડામણ." -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:269 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:448 #, python-format msgid "%s Are you sure you want to use this address?" msgstr "%s શું તમે ખરેખર આ સરનામા ને વાપરવા માંગો છો?" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:456 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:500 +#, fuzzy +msgid "No device present" +msgstr "મીડિયા હાજર નથી" + +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:646 #, python-format msgid "The emulator may not have search permissions for the path '%s'." msgstr "એમ્યુલેટર પાસે કદાચ પાથ '%s' શોધની પરવાનગીઓ નથી." -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:458 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:648 msgid "Do you want to correct this now?" msgstr "શું તમે આને સાચુ કરવા માંગો છો?" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:459 ../src/virtManager/uihelpers.py:482 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:649 ../src/virtManager/uihelpers.py:673 msgid "Don't ask about these directories again." msgstr "ફરીથી આ ડિરેક્ટરીઓ વિશે પૂછો નહિં." -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:471 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:662 msgid "" "Errors were encountered changing permissions for the following directories:" msgstr "નીચેની ડિરેક્ટરીઓ માટે પરવાનગીઓ બદલતી વખતે ભૂલો મળી આવી હતી:" -#: ../src/virtManager/util.py:59 +#: ../src/virtManager/util.py:64 #, python-format msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" msgstr "મૂળભૂત સંગ્રહ pool '%s' બનાવી શકાતો નથી: %s" @@ -2269,38 +2449,6 @@ msgid "Device Parameters" msgstr "ઉપકરણ પરિમાણો" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:3 -msgid "Physical Host Device" -msgstr "ભૌતિક યજમાન ઉપકરણ" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4 ../src/vmm-details.glade.h:13 -msgid "Sound Device" -msgstr "સાઉન્ડ ઉપકરણ" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 -msgid "Source:" -msgstr "સ્ત્રોત:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:6 -msgid "Target:" -msgstr "લક્ષ્ય:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7 -msgid "Video Device" -msgstr "વિડિયો ઉપકરણ" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8 -msgid "Virtual display" -msgstr "વર્ચ્યુઅલ દેખાવ" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:9 -msgid "Virtual pointer" -msgstr "વર્ચ્યુઅલ પોઇંટર" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:10 -msgid "Example: /dev/hdc2" -msgstr "ઉદાહરણ: /dev/hdc2" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:11 msgid "" "Tip: Automatically allocating the port ensures that every " "virtual machine uses a unique port. If two machines try to use the same " @@ -2310,7 +2458,7 @@ msgstr "" "પોર્ટ વાપરે છે. જો બે મશીનો તેઓનાં એક એજ પોર્ટને વાપરવાનો પ્રયત્ન કરે છે જે શરૂ કરતી વખતે " "નિષ્ફળ જશે." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:12 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4 msgid "" "Tip: VNC server is strongly recommended because it allows the " "virtual display to be embedded inside this application. It may also be used " @@ -2320,7 +2468,7 @@ msgstr "" "એમ્બેડેડ કરવા માટે યજમાન કન્સોલ વિન્ડોને પરવાનગી આપે છે. તે દૂરસ્થ સિસ્ટમ માંથી વર્ચ્યુઅલ " "દેખાવ માટે પ્રવેશવા માટે પરવાનગી આપવા વાપરી શકે છે" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:13 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 msgid "" "Tip:Adding a graphics tablet (and configuring it as the " "default pointer in the virtual machine) will ensure the virtual cursor moves " @@ -2330,18 +2478,7 @@ msgstr "" "તરીકે તેને રૂપરેખાંકન કરી રહ્યા છે) અને તે સ્થાનીય ડેસ્કટોપ કર્સર સાથે એકીસાથે વર્ચ્યુઅલ ખસેડે છે " "તેની ખાતરી કરશે." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:14 -msgid "" -"Warning:If you do not allocate the entire disk now, space will " -"be allocated as needed while the virtual machine is running. If sufficient " -"free space is not available on the host, this may result in data corruption " -"on the virtual machine." -msgstr "" -"ચેતવણી: જો તમે હવે આખી ડિસ્ક ને ફાળવો નહિં, તો જરૂરીયાત પ્રમાણે જગ્યા " -"ફાળવવામાં આવશે જ્યારે વર્ચ્યુઅલ મશીન ચાલી રહ્યું હોય. જો યજમાન પર પૂરતી મુક્ત જગ્યા ઉપલબ્ધ " -"નહિં હોય, તો આ વર્ચ્યુઅલ મશીન પર માહિતીના ભંગાણમાં પરિણમશે." - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:6 msgid "" "Adding Virtual " "Hardware" @@ -2349,7 +2486,7 @@ msgstr "" "વર્ચ્યુઅલ હાર્ડવેરને " "ઉમેરી રહ્યા છીએ " -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7 msgid "" "Finish Adding " "Virtual Hardware" @@ -2357,13 +2494,13 @@ msgstr "" "વર્ચ્યુઅલ હાર્ડવેરને " "ઉમેરવાનું સમાપ્ત કરો" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8 msgid "" "Graphics" msgstr "" "ગ્રાફિક્સ" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:9 msgid "" "Host Device" @@ -2371,31 +2508,31 @@ msgstr "" "યજમાન ઉપકરણ" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:10 msgid "" "Input" msgstr "" "ઇનપુટ" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:11 msgid "" "Network" msgstr "" "નેટવર્ક" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:12 msgid "" "Sound" msgstr "" "સાઉન્ડ" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:13 msgid "" "Storage" msgstr "" "સંગ્રહ" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:14 msgid "" "Video Device" @@ -2403,96 +2540,77 @@ msgstr "" "વિડિયો ઉપકરણ" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15 +#, fuzzy +msgid "" +"Watchdog " +"Device" +msgstr "" +"વિડિયો ઉપકરણ" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16 msgid "A_utomatically allocated" msgstr "આપોઆપ ફાળવણી કરેલ છે (_u)" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 +#, fuzzy +msgid "Ac_tion:" +msgstr "સ્થાન (_a):" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 msgid "Add new virtual hardware" msgstr "નવા વર્ચ્યુઅલ હાર્ડવેરને ઉમેરો" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 -msgid "Allocate entire virtual disk now" -msgstr "હવે આખી વર્ચ્યુઅલ ડિસ્કને ફાળવો" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 ../src/vmm-create.glade.h:10 +msgid "B_rowse..." +msgstr "બ્રાઉઝ કરો (_r)..." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 -msgid "B_lock device (partition):" -msgstr "બ્લોક ઉપકરણ (_l) (પાર્ટીશન):" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20 ../src/vmm-create.glade.h:14 +msgid "C_reate a disk image on the computer's hard drive" +msgstr "કમ્પ્યૂટરની હાર્ડ ડ્રાઇવ પર ડિસ્ક ઇમેજને બનાવો (_r)" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28 -msgid "Browse..." -msgstr "બ્રાઉઝ કરો..." - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21 msgid "D_evice model:" msgstr "ઉપકરણ મોડલ (_e):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 msgid "Device Type Field" msgstr "ઉપકરણ પ્રકાર ક્ષેત્ર" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 msgid "Device _Type:" msgstr "ઉપકરણ પ્રકાર (_T):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32 -msgid "F_ile (disk image):" -msgstr "ફાઇલ (_i) (ડિસ્ક ઇમેજ):" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33 -msgid "File Location Field" -msgstr "ફાઈલ સ્થાન ક્ષેત્ર" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 -msgid "File Size Field" -msgstr "ફાઈલ માપ ક્ષેત્ર" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24 msgid "H_ost:" msgstr "યજમાન (_o):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 msgid "Ha_rdware type:" msgstr "હાર્ડવેર પ્રકાર (_r):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:37 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 msgid "Hardware Type Select" msgstr "હાર્ડવેર પ્રકાર પસંદ કરો" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:38 -msgid "Host device:" -msgstr "યજમાન ઉપકરણ:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 msgid "Listen on all public network interfaces " msgstr "બધા સાર્વજનિક નેટવર્ક ઇન્ટરફેસો પર સાંભળો " -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:40 -msgid "Loc_ation:" -msgstr "સ્થાન (_a):" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28 msgid "MAC Address Field" msgstr "MAC સરનામું ક્ષેત્ર" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 ../src/vmm-create-vol.glade.h:19 -#: ../src/vmm-create.glade.h:27 ../src/vmm-details.glade.h:56 -msgid "MB" -msgstr "MB" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 msgid "Pa_ssword:" msgstr "પાસવર્ડ (_s):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 -msgid "Partition Location Field" -msgstr "પાર્ટીશન સ્થાન ક્ષેત્ર" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 msgid "Please indicate how you would like to view the virtual display." msgstr "મહેરબાની કરીને સૂચિત કરો કે કેટલા વર્ચ્યુઅલ દેખાવને દર્શાવાનું ગમે છે." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:46 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 msgid "" "Please indicate how you'd like to assign space on this physical host system " "for your new virtual storage device." @@ -2500,7 +2618,7 @@ msgstr "" "મહેરબાની કરીને સૂચવો કે તમે કેવી રીતે તમારી નવી વર્ચ્યુઅલ સંગ્રહ ઉપકરણ માટે આ ભૌતિક યજમાન " "સિસ્ટમ પર જગ્યા ફાળવવા ઈચ્છો છો." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32 msgid "" "Please indicate how you'd like to connect your new virtual network device to " "the host network." @@ -2508,38 +2626,50 @@ msgstr "" "મહેરબાની કરીને સૂચિત કરો કે કેટલા યજમાન નેટવર્કને તમારા નવા વર્ચ્યુઅલ નેટવર્ક ઉપકરણ જોડાણ " "કરવાનું ગમે છે." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33 msgid "" "Please indicate what kind of pointer device to connect to the virtual " "machine." msgstr "" "મહેરબાની કરીને સૂચિત કરો કે કઇ પ્રકારનાં પોઇંટર ઉપકરણ વર્ચ્યુઅલ મશીન સાથે જોડાવાનાં છે." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 msgid "" "Please indicate what physical device\n" "to connect to the virtual machine." msgstr "" "મહેરબાની કરીને સૂચિત કરો કે કઇ પ્રકારનાં ભૌતિક ઉપકરણ વર્ચ્યુઅલ મશીન સાથે જોડાવાનાં છે." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 msgid "" "Please indicate what sound device type to connect to the virtual machine." msgstr "" "મહેરબાની કરીને સૂચિત કરો કે કઇ પ્રકારનાં સાઉન્ડ ઉપકરણ વર્ચ્યુઅલ મશીન સાથે જોડાવાનાં છે." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:37 msgid "" "Please indicate what video device type\n" "to connect to the virtual machine." msgstr "" "મહેરબાની કરીને સૂચિત કરો કે કઇ પ્રકારનાં વિડિયો ઉપકરણ વર્ચ્યુઅલ મશીન સાથે જોડવાનાં છો." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39 +#, fuzzy +msgid "" +"Please indicate what watchdog device type\n" +"and default action should be used." +msgstr "" +"મહેરબાની કરીને સૂચિત કરો કે કઇ પ્રકારનાં વિડિયો ઉપકરણ વર્ચ્યુઅલ મશીન સાથે જોડવાનાં છો." + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41 msgid "Po_rt:" msgstr "પોર્ટ (_r):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 ../src/vmm-create.glade.h:38 +msgid "Select _managed or other existing storage" +msgstr "સંચાલિત થયેલ અથવા બીજી હાલનાં સંગ્રહને પસંદ કરો (_m)" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 msgid "" "This assistant will guide you through adding a new piece of virtual " "hardware. First select what type of hardware you wish to add:" @@ -2547,77 +2677,89 @@ msgstr "" "આ મદદનીશ તમને વર્ચ્યુઅલ હાર્ડવેરનાં નવા ભાગને ઉમેરવા દરમ્યાન માર્ગદર્શન આપશે. તમે જે " "હાર્ડવેરનાં પ્રકારને ઉમેરવા માંગો છો તેને પહેલા પસંદ કરો:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:57 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45 msgid "Use Te_lnet:" msgstr "Telnet ને વાપરો (_l):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58 ../src/vmm-migrate.glade.h:9 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:46 ../src/vmm-create-interface.glade.h:34 +#: ../src/vmm-migrate.glade.h:9 msgid "_Address:" msgstr "સરનામું (_A):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create.glade.h:46 +msgid "_Allocate entire disk now" +msgstr "હવે આખી ડિસ્કને ફાળવો (_A)" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 msgid "_Bind Host:" msgstr "યજમાનને બાંધો (_B):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:60 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 ../src/vmm-create.glade.h:48 +#, fuzzy +msgid "_Bridge name:" +msgstr "બ્રિજ" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 msgid "_Device type:" msgstr "ઉપકરણ પ્રકાર (_D):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:61 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 msgid "_Device:" msgstr "ઉપકરણ (_D):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 ../src/vmm-create-interface.glade.h:25 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 ../src/vmm-create-interface.glade.h:37 #: ../src/vmm-create-net.glade.h:52 ../src/vmm-create-pool.glade.h:13 -#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 ../src/vmm-create.glade.h:47 +#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 ../src/vmm-create.glade.h:50 msgid "_Finish" msgstr "સમાપ્ત (_F)" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:63 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ../src/vmm-create.glade.h:51 +msgid "_GB" +msgstr "GB (_G)" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 +#, fuzzy +msgid "_Host device:" +msgstr "યજમાન ઉપકરણ:" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 msgid "_Keymap:" msgstr "કીમેપ (_K):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 ../src/vmm-choose-cd.glade.h:7 -msgid "_Location:" -msgstr "સ્થાન (_L):" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56 msgid "_MAC address:" msgstr "MAC સરનામું (_M):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:66 ../src/vmm-create-net.glade.h:54 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:57 ../src/vmm-create-interface.glade.h:40 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:54 msgid "_Mode:" msgstr "સ્થિતિ (_M):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58 msgid "_Model:" msgstr "મોડલ (_M):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 msgid "_Other:" msgstr "બીજુ (_O):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:69 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:60 msgid "_Path:" msgstr "પાથ (_P):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:70 ../src/vmm-migrate.glade.h:12 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:61 ../src/vmm-migrate.glade.h:12 msgid "_Port:" msgstr "પોર્ટ (_P):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:71 -msgid "_Size:" -msgstr "માપ (_S):" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:72 ../src/vmm-create-pool.glade.h:17 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 ../src/vmm-create-pool.glade.h:17 msgid "_Type:" msgstr "પ્રકાર (_T):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:63 msgid "aa:bb:cc:dd:ee:ff" msgstr "aa:bb:cc:dd:ee:ff" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:74 ../src/vmm-create-pool.glade.h:18 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 ../src/vmm-create-pool.glade.h:18 msgid "label" msgstr "લેબલ" @@ -2647,6 +2789,10 @@ msgstr "ઉપકરણ મીડિયા (_D)થિતિ:" msgid "_ISO Image Location" msgstr "ISO ઈમેજ સ્થાન (_I)" +#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:7 +msgid "_Location:" +msgstr "સ્થાન (_L):" + #: ../src/vmm-clone.glade.h:1 msgid "MAC:" msgstr "MAC:" @@ -2754,121 +2900,184 @@ msgstr "IPv4 રૂપરેખાંકન" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:4 #, fuzzy +msgid "IP Configuration" +msgstr "IPv4 રૂપરેખાંકન" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:5 +#, fuzzy msgid "MII settings" msgstr "મશીન વિગતો" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:5 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:6 #, fuzzy msgid "Configure network interface" msgstr "નવાં વર્ચ્યુઅલ મશીનને બનાવો" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:6 -msgid "Bond mode:" -msgstr "" - #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:7 -msgid "Bond monitor mode:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "A_utoconf" +msgstr "આપોઆપ જોડો (_u):" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:8 #, fuzzy -msgid "Bonding configuration" -msgstr "VM રૂપરેખાંકન ને બદલી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ: %s" +msgid "Addresses:" +msgstr "સરનામું:" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:9 -#, fuzzy -msgid "Bridge configuration" -msgstr "IPv4 રૂપરેખાંકન" +msgid "Bond mode:" +msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:10 -msgid "Bridge settings:" +msgid "Bond monitor mode:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:11 #, fuzzy +msgid "Bonding configuration" +msgstr "VM રૂપરેખાંકન ને બદલી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ: %s" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "Bridge configuration" +msgstr "IPv4 રૂપરેખાંકન" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:13 +msgid "Bridge settings:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:14 +#, fuzzy msgid "C_onfigure" msgstr "ક્લોન કરો (_l)" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:12 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:15 #, fuzzy msgid "Carrier type:" msgstr "હાર્ડવેર પ્રકાર (_r):" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:13 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:16 #, fuzzy msgid "Configure network interface" msgstr "નેટવર્ક ઇન્ટરફેસો" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:14 -msgid "Down delay:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:15 -#, fuzzy -msgid "Enable STP:" -msgstr "DHCP ને સક્રિય કરો (_E):" - -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:16 -#, fuzzy -msgid "Forward delay:" -msgstr "આગલ ધપાવી રહ્યા છે:" - #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:17 -msgid "Frequency:" +msgid "Down delay:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:18 #, fuzzy -msgid "Insert list desc:" -msgstr "(યજમાન મેમરીને દાખલ કરો)" +msgid "Enable STP:" +msgstr "DHCP ને સક્રિય કરો (_E):" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:19 #, fuzzy -msgid "Interval:" -msgstr "સ્થાપિત કરો" +msgid "Forward delay:" +msgstr "આગલ ધપાવી રહ્યા છે:" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:20 -msgid "Select the interface type you would like to configure." +msgid "Frequency:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:21 #, fuzzy +msgid "IP Configuration" +msgstr "IPv4 રૂપરેખાંકન" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:22 +#, fuzzy +msgid "IP settings:" +msgstr "મશીન વિગતો" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:23 ../src/vmm-create-net.glade.h:26 +msgid "IPv4" +msgstr "IPv4" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:24 +#, fuzzy +msgid "IPv6" +msgstr "IPv4" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:25 +#, fuzzy +msgid "Insert list desc:" +msgstr "(યજમાન મેમરીને દાખલ કરો)" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:26 +#, fuzzy +msgid "Interval:" +msgstr "સ્થાપિત કરો" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:27 +#, fuzzy +msgid "Ma_nually configure:" +msgstr "ક્લોન કરો (_l)" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:28 +msgid "Select the interface type you would like to configure." +msgstr "" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:29 +#, fuzzy +msgid "Static configuration:" +msgstr "IPv4 રૂપરેખાંકન" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:30 +#, fuzzy msgid "Target address:" msgstr "સરનામા ને શરૂ કરો:" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:22 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:31 msgid "Up delay:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:23 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:32 msgid "Validate mode:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:24 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:33 #, fuzzy msgid "_Activate now:" msgstr "સક્રિય" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:26 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:35 +#, fuzzy +msgid "_Configure" +msgstr "ક્લોન કરો (_l)" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:36 +#, fuzzy +msgid "_Copy interface configuration from:" +msgstr "VM રૂપરેખાંકન ને બદલી રહ્યા હોય ત્યારે ભૂલ: %s" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:38 +#, fuzzy +msgid "_Gateway:" +msgstr "ગેટવે:" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:39 #, fuzzy msgid "_Interface type:" msgstr "ઉપકરણ પ્રકાર (_D):" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:27 ../src/vmm-create-pool.glade.h:14 -#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 ../src/vmm-create.glade.h:51 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:41 ../src/vmm-create-pool.glade.h:14 +#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 ../src/vmm-create.glade.h:54 msgid "_Name:" msgstr "નામ (_N):" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:28 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:42 #, fuzzy msgid "_Start mode:" msgstr "શરૂ કરો (_S):" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:29 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:43 msgid "_VLAN tag:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:30 ../src/vmm-preferences.glade.h:38 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:44 +msgid "ip desc" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:45 ../src/vmm-preferences.glade.h:38 msgid "seconds" msgstr "સેકન્ડો" @@ -3006,15 +3215,11 @@ msgstr "આગળ ધપાવી રહ્યા છે" msgid "Gateway:" msgstr "ગેટવે:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:26 -msgid "IPv4" -msgstr "IPv4" - #: ../src/vmm-create-net.glade.h:27 msgid "Intro" msgstr "પરિચય" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:28 ../src/vmm-host.glade.h:30 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:28 ../src/vmm-host.glade.h:36 msgid "NAT to any physical device" msgstr "કોઇપણ ભૌતિક ઉપકરણ માટે NAT" @@ -3038,7 +3243,7 @@ msgstr "નેટવર્ક નામ (_N):" msgid "Network name:" msgstr "નેટવર્ક નામ:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:35 ../src/vmm-host.glade.h:33 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:35 ../src/vmm-host.glade.h:39 msgid "Network:" msgstr "નેટવર્ક:" @@ -3219,6 +3424,11 @@ msgstr "સંગ્રહ વોલ્યુમને ઉમેરો" msgid "Create a storage unit that can be used directly by a virtual machine." msgstr "સંગ્રહ એકમને બનાવો કે જે વર્ચ્યુઅલ મશીન વડે સીધી વપરાયેલ હોઇ શકે છે." +#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:19 ../src/vmm-create.glade.h:28 +#: ../src/vmm-details.glade.h:56 +msgid "MB" +msgstr "MB" + #: ../src/vmm-create-vol.glade.h:20 msgid "Max Ca_pacity:" msgstr "મહત્તમ ક્ષમતા (_p):" @@ -3267,10 +3477,6 @@ msgstr "સ્થાપન મીડિયા પર આધારિત ઓપ msgid "Advanced options" msgstr "ઉન્નત વિકલ્પો" -#: ../src/vmm-create.glade.h:10 -msgid "B_rowse..." -msgstr "બ્રાઉઝ કરો (_r)..." - #: ../src/vmm-create.glade.h:11 msgid "Bro_wse..." msgstr "બ્રાઉઝ કરો (_w)..." @@ -3283,10 +3489,6 @@ msgstr "CPUs (_P):" msgid "C_onnection:" msgstr "જોડાણ (_o):" -#: ../src/vmm-create.glade.h:14 -msgid "C_reate a disk image on the computer's hard drive" -msgstr "કમ્પ્યૂટરની હાર્ડ ડ્રાઇવ પર ડિસ્ક ઇમેજને બનાવો (_r)" - #: ../src/vmm-create.glade.h:15 msgid "C_ustomize configuration before install" msgstr "" @@ -3320,106 +3522,104 @@ msgid "ISO" msgstr "ISO" #: ../src/vmm-create.glade.h:23 +#, fuzzy +msgid "Import _existing disk image" +msgstr "હાલનાં સંગ્રહને સ્થાપિત કરો" + +#: ../src/vmm-create.glade.h:24 msgid "Install" msgstr "સ્થાપિત કરો" -#: ../src/vmm-create.glade.h:24 +#: ../src/vmm-create.glade.h:25 msgid "Kernel options:" msgstr "કર્નલ વિકલ્પો:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:25 +#: ../src/vmm-create.glade.h:26 msgid "Kickstart URL:" msgstr "કિકસ્ટાર્ટ URL:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:26 +#: ../src/vmm-create.glade.h:27 msgid "Locate your install media" msgstr "તમારી સ્થાપન મીડિયાને સ્થાપિત કરો" -#: ../src/vmm-create.glade.h:28 +#: ../src/vmm-create.glade.h:29 msgid "Memory" msgstr "મેમરી" -#: ../src/vmm-create.glade.h:30 +#: ../src/vmm-create.glade.h:31 msgid "Network _Boot (PXE)" msgstr "નેટવર્ક બુટ (PXE) (_B)" -#: ../src/vmm-create.glade.h:31 +#: ../src/vmm-create.glade.h:32 msgid "Network _Install (HTTP, FTP, or NFS)" msgstr "નેટવર્ક સ્થાપન (HTTP, FTP, અથવા NFS) (_I)" -#: ../src/vmm-create.glade.h:32 +#: ../src/vmm-create.glade.h:33 msgid "New VM" msgstr "નવુ VM" -#: ../src/vmm-create.glade.h:33 +#: ../src/vmm-create.glade.h:34 msgid "OS _type:" msgstr "OS પ્રકાર (_t):" -#: ../src/vmm-create.glade.h:34 +#: ../src/vmm-create.glade.h:35 msgid "PXE" msgstr "PXE" -#: ../src/vmm-create.glade.h:35 +#: ../src/vmm-create.glade.h:36 +#, fuzzy +msgid "Provide the existing storage path:" +msgstr "હાલનાં સંગ્રહને સ્થાપિત કરો" + +#: ../src/vmm-create.glade.h:37 msgid "Provide the operating system install URL" msgstr "ઓપરેટિંગ સિસ્ટમ સ્થાપિત URL ને પૂરી પાડો" -#: ../src/vmm-create.glade.h:36 -msgid "Select _managed or other existing storage" -msgstr "સંચાલિત થયેલ અથવા બીજી હાલનાં સંગ્રહને પસંદ કરો (_m)" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:37 +#: ../src/vmm-create.glade.h:39 msgid "Set a fixed _MAC address" msgstr "જોડાયેલ MAC સરનામાંને સુયોજિત કરો (_M)" -#: ../src/vmm-create.glade.h:39 +#: ../src/vmm-create.glade.h:41 msgid "URL" msgstr "URL" -#: ../src/vmm-create.glade.h:40 +#: ../src/vmm-create.glade.h:42 msgid "URL Options" msgstr "URL વિકલ્પો" -#: ../src/vmm-create.glade.h:41 +#: ../src/vmm-create.glade.h:43 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:42 +#: ../src/vmm-create.glade.h:44 msgid "Use CD_ROM or DVD" msgstr "CDROM અથવા DVD ને વાપરો (_R)" -#: ../src/vmm-create.glade.h:43 +#: ../src/vmm-create.glade.h:45 msgid "Use _ISO image:" msgstr "ISO ઈમેજ ને વાપરો (_I):" -#: ../src/vmm-create.glade.h:44 -msgid "_Allocate entire disk now" -msgstr "હવે આખી ડિસ્કને ફાળવો (_A)" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:45 +#: ../src/vmm-create.glade.h:47 msgid "_Architecture:" msgstr "આર્કીટેક્ચર (_A):" -#: ../src/vmm-create.glade.h:46 +#: ../src/vmm-create.glade.h:49 msgid "_Enable storage for this virtual machine" msgstr "આ વર્ચ્યુઅલ મશીન માટે સંગ્રહને સક્રિય કરો (_E)" -#: ../src/vmm-create.glade.h:48 -msgid "_GB" -msgstr "GB (_G)" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:49 +#: ../src/vmm-create.glade.h:52 msgid "_Local install media (ISO image or CDROM)" msgstr "સ્થાનિય સ્થાપન મીડિયા (ISO ઇમેજ અથવા CDROM) (_L)" -#: ../src/vmm-create.glade.h:50 +#: ../src/vmm-create.glade.h:53 msgid "_Memory (RAM):" msgstr "મેમરી (RAM) (_M):" -#: ../src/vmm-create.glade.h:52 +#: ../src/vmm-create.glade.h:55 msgid "_Version:" msgstr "આવૃત્તિ (_V):" -#: ../src/vmm-create.glade.h:53 +#: ../src/vmm-create.glade.h:56 msgid "_Virt Type:" msgstr "Virt પ્રકાર (_V):" @@ -3448,7 +3648,8 @@ msgid "Basic Details" msgstr "મૂળભૂત વિગતો" #: ../src/vmm-details.glade.h:5 -msgid "Boot Device" +#, fuzzy +msgid "Boot device order" msgstr "બુટ ઉપકરણ" #: ../src/vmm-details.glade.h:6 @@ -3471,7 +3672,7 @@ msgstr "મશીન વિગતો" msgid "Memory" msgstr "મેમરી" -#: ../src/vmm-details.glade.h:11 ../src/vmm-host.glade.h:4 +#: ../src/vmm-details.glade.h:11 ../src/vmm-host.glade.h:6 msgid "Performance" msgstr "પ્રભાવ" @@ -3479,6 +3680,10 @@ msgstr "પ્રભાવ" msgid "Security" msgstr "સુરક્ષા" +#: ../src/vmm-details.glade.h:13 +msgid "Sound Device" +msgstr "સાઉન્ડ ઉપકરણ" + #: ../src/vmm-details.glade.h:14 msgid "The console is currently unavailable" msgstr "કન્સોલ વર્તમાનમાં ઉપલબ્ધ નથી" @@ -3521,22 +3726,27 @@ msgid "insert type" msgstr "પ્રકારને દાખલ કરો" #: ../src/vmm-details.glade.h:22 +#, fuzzy +msgid "A_ction:" +msgstr "સ્થાન (_L):" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:23 msgid "A_dd Hardware" msgstr "હાર્ડવેરને ઉમેરો (_d)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:24 ../src/vmm-host.glade.h:12 +#: ../src/vmm-details.glade.h:25 ../src/vmm-host.glade.h:16 msgid "Architecture:" msgstr "આર્કીટેક્ચર:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:25 +#: ../src/vmm-details.glade.h:26 msgid "Auth" msgstr "સત્તા" -#: ../src/vmm-details.glade.h:26 +#: ../src/vmm-details.glade.h:27 msgid "Boot" msgstr "બુટ કરો" -#: ../src/vmm-details.glade.h:27 +#: ../src/vmm-details.glade.h:28 msgid "" "CPU\n" "usage:" @@ -3544,49 +3754,47 @@ msgstr "" "CPU\n" "વપરાશ:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:29 +#: ../src/vmm-details.glade.h:30 msgid "C_lock Offset:" msgstr "ઘડિયાળ ઓફસેટ (_l):" -#: ../src/vmm-details.glade.h:30 +#: ../src/vmm-details.glade.h:31 msgid "Change a_llocation:" msgstr "ફાળવણી બદલો (_l):" -#: ../src/vmm-details.glade.h:31 +#: ../src/vmm-details.glade.h:32 msgid "Char" msgstr "અક્ષર" -#: ../src/vmm-details.glade.h:32 +#: ../src/vmm-details.glade.h:33 msgid "Connect or disconnect media" msgstr "મીડિયાને જોડો અથવા તોડો" -#: ../src/vmm-details.glade.h:33 +#: ../src/vmm-details.glade.h:34 msgid "Console" msgstr "કન્સોલ" -#: ../src/vmm-details.glade.h:34 +#: ../src/vmm-details.glade.h:35 msgid "Current allocation:" msgstr "વર્તમાન ફાળવણી:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:35 +#: ../src/vmm-details.glade.h:36 msgid "D_ynamic" msgstr "ડાયનેમિક (_y)" #: ../src/vmm-details.glade.h:37 -msgid "Device Model:" -msgstr "ઉપકરણ મોડેલ:" +#, fuzzy +msgid "Description:" +msgstr "અંતિમ મુકામ (_D):" -#: ../src/vmm-details.glade.h:38 +#: ../src/vmm-details.glade.h:39 msgid "Device Type:" msgstr "ઉપકરણ પ્રકાર:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:39 -msgid "Device model:" -msgstr "ઉપકરણ મોડેલ:" - #: ../src/vmm-details.glade.h:40 -msgid "Device virtual machine will _boot from:" -msgstr "ઉપકરણ વર્ચ્યુઅલ મશીન માંથી બુટ થશે (_b):" +#, fuzzy +msgid "Device m_odel:" +msgstr "ઉપકરણ મોડેલ:" #: ../src/vmm-details.glade.h:42 msgid "Disk" @@ -3625,7 +3833,7 @@ msgstr "Heads:" msgid "Host CPUs:" msgstr "યજમાન CPUs:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:51 ../src/vmm-host.glade.h:23 +#: ../src/vmm-details.glade.h:51 ../src/vmm-host.glade.h:28 msgid "Hypervisor:" msgstr "હાયપરવિઝર:" @@ -3665,7 +3873,7 @@ msgstr "" msgid "Memory Select" msgstr "મેમરી પસંદ કરો" -#: ../src/vmm-details.glade.h:66 ../src/vmm-host.glade.h:31 +#: ../src/vmm-details.glade.h:66 ../src/vmm-host.glade.h:37 msgid "Name:" msgstr "નામ:" @@ -3741,7 +3949,7 @@ msgstr "બંધ કરો" msgid "Shut down" msgstr "બંધ કરો" -#: ../src/vmm-details.glade.h:87 ../src/vmm-manager.glade.h:7 +#: ../src/vmm-details.glade.h:87 ../src/vmm-manager.glade.h:8 msgid "Shutdown the virtual machine" msgstr "વર્ચ્યુઅલ મશીન ને બંધ કરો" @@ -3766,136 +3974,137 @@ msgid "Stats" msgstr "પરિસ્થિતિ" #: ../src/vmm-details.glade.h:95 +#, fuzzy +msgid "Storage size:" +msgstr "સંગ્રહ" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:96 msgid "Switch to fullscreen view" msgstr "સંપૂર્ણસ્ક્રીન દેખાવમાં ખસેડો" -#: ../src/vmm-details.glade.h:96 +#: ../src/vmm-details.glade.h:97 msgid "T_oolbar" msgstr "સાધનપટ્ટી (_o)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:97 +#: ../src/vmm-details.glade.h:98 msgid "Target device:" msgstr "લક્ષ્ય ઉપકરણ:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:98 +#: ../src/vmm-details.glade.h:99 msgid "Total host memory:" msgstr "કુલ યજમાન મેમરી:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:100 +#: ../src/vmm-details.glade.h:101 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:101 +#: ../src/vmm-details.glade.h:102 msgid "Unavailable" msgstr "બિનઉપલબ્ધ" -#: ../src/vmm-details.glade.h:102 +#: ../src/vmm-details.glade.h:103 msgid "VNC" msgstr "VNC" -#: ../src/vmm-details.glade.h:103 +#: ../src/vmm-details.glade.h:104 msgid "Vid" msgstr "Vid" -#: ../src/vmm-details.glade.h:104 +#: ../src/vmm-details.glade.h:105 msgid "Virtual CPU Affinity Select" msgstr "વર્ચ્યુઅલ CPU એફિનીટી પસંદ કરો" -#: ../src/vmm-details.glade.h:105 +#: ../src/vmm-details.glade.h:106 msgid "Virtual CPU Select" msgstr "વર્ચ્યુઅલ CPU પસંદ કરો" -#: ../src/vmm-details.glade.h:106 +#: ../src/vmm-details.glade.h:107 msgid "Virtual Machine" msgstr "વર્ચ્યુઅલ મશીન" -#: ../src/vmm-details.glade.h:107 +#: ../src/vmm-details.glade.h:108 msgid "Virtual _Machine" msgstr "વર્ચ્યુઅલ મશીન (_M)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:108 +#: ../src/vmm-details.glade.h:109 msgid "_Always" msgstr "હંમેશા (_A)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:109 -msgid "_Clone" -msgstr "ક્લોન કરો (_C)" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:110 +#: ../src/vmm-details.glade.h:111 msgid "_Console" msgstr "કન્સોલ (_C)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:112 ../src/vmm-host.glade.h:45 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 +#: ../src/vmm-details.glade.h:113 ../src/vmm-host.glade.h:53 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 msgid "_File" msgstr "ફાઈલ (_F)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:114 +#: ../src/vmm-details.glade.h:115 msgid "_Fullscreen" msgstr "સંપૂર્ણસ્ક્રીન (_F)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:115 ../src/vmm-host.glade.h:46 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 +#: ../src/vmm-details.glade.h:116 ../src/vmm-host.glade.h:54 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 msgid "_Help" msgstr "મદદ (_H)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:116 +#: ../src/vmm-details.glade.h:117 msgid "_Label:" msgstr "લેબલ (_L):" -#: ../src/vmm-details.glade.h:117 +#: ../src/vmm-details.glade.h:118 msgid "_Login" msgstr "પ્રવેશ (_L)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:119 +#: ../src/vmm-details.glade.h:120 msgid "_Never" msgstr "કદી નહિં (_N)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:120 +#: ../src/vmm-details.glade.h:121 msgid "_Only when Fullscreen" msgstr "ફક્ત જ્યારે સંપૂર્ણસ્ક્રીન હોય તો (_O)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:121 +#: ../src/vmm-details.glade.h:122 msgid "_Password:" msgstr "પાસવર્ડ (_P):" -#: ../src/vmm-details.glade.h:124 +#: ../src/vmm-details.glade.h:125 msgid "_Resize to VM" msgstr "VM નું માપ બદલો (_R)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:126 +#: ../src/vmm-details.glade.h:127 msgid "_Save" msgstr "સંગ્રહો (_S)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:127 +#: ../src/vmm-details.glade.h:128 msgid "_Save this password in your keyring" msgstr "તમારા કીરીંગમાં આ પાસવર્ડ સંગ્રહો (_S)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:128 +#: ../src/vmm-details.glade.h:129 msgid "_Scale Display" msgstr "માપ દર્શાવ (_S)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:129 +#: ../src/vmm-details.glade.h:130 msgid "_Static" msgstr "સ્થિર (_S)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:130 +#: ../src/vmm-details.glade.h:131 msgid "_Take Screenshot" msgstr "સ્ક્રીનશોટ લો (_T)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:131 +#: ../src/vmm-details.glade.h:132 msgid "_Text Consoles" msgstr "લખાણ કન્સોલો (_T)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:132 +#: ../src/vmm-details.glade.h:133 msgid "_Username:" msgstr "વપરાશકર્તા નામ (_U):" -#: ../src/vmm-details.glade.h:133 ../src/vmm-manager.glade.h:21 +#: ../src/vmm-details.glade.h:134 ../src/vmm-manager.glade.h:23 msgid "_View" msgstr "દેખાવ (_V)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:134 ../src/vmm-host.glade.h:48 +#: ../src/vmm-details.glade.h:135 ../src/vmm-host.glade.h:56 msgid "_View Manager" msgstr "વ્યવસ્થાપક દર્શાવો (_V)" @@ -3904,145 +4113,175 @@ msgid "Basic details" msgstr "મૂળભૂત વિગતો" #: ../src/vmm-host.glade.h:2 -msgid "IPv4 configuration" +#, fuzzy +msgid "IPv4 Configuration" msgstr "IPv4 રૂપરેખાંકન" #: ../src/vmm-host.glade.h:3 +msgid "IPv4 configuration" +msgstr "IPv4 રૂપરેખાંકન" + +#: ../src/vmm-host.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "IPv6 Configuration" +msgstr "IPv4 રૂપરેખાંકન" + +#: ../src/vmm-host.glade.h:5 #, fuzzy msgid "Name" msgstr "નામ:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:5 +#: ../src/vmm-host.glade.h:7 #, fuzzy msgid "Slave Interfaces" msgstr "વર્ચ્યુઅલ નેટવર્ક ઇન્ટરફેસ" -#: ../src/vmm-host.glade.h:6 +#: ../src/vmm-host.glade.h:8 msgid "Volumes" msgstr "વોલ્યુમો" -#: ../src/vmm-host.glade.h:7 ../src/vmm-open-connection.glade.h:1 +#: ../src/vmm-host.glade.h:9 ../src/vmm-open-connection.glade.h:1 msgid "A_utoconnect:" msgstr "આપોઆપ જોડો (_u):" -#: ../src/vmm-host.glade.h:8 +#: ../src/vmm-host.glade.h:10 msgid "A_utostart:" msgstr "આપોઆપ શરૂ કરો (_u):" -#: ../src/vmm-host.glade.h:10 +#: ../src/vmm-host.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "Add Interface" +msgstr "નેટવર્ક ઇન્ટરફેસો" + +#: ../src/vmm-host.glade.h:13 msgid "Add Network" msgstr "નેટવર્કને ઉમેરો" -#: ../src/vmm-host.glade.h:11 +#: ../src/vmm-host.glade.h:14 msgid "Add Pool" msgstr "Pool ને ઉમેરો" -#: ../src/vmm-host.glade.h:13 +#: ../src/vmm-host.glade.h:17 msgid "CPU usage:" msgstr "CPU વપરાશ:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:14 +#: ../src/vmm-host.glade.h:18 msgid "Connection:" msgstr "જોડાણ:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:15 +#: ../src/vmm-host.glade.h:19 msgid "DHCP end:" msgstr "DHCP અંત:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:16 +#: ../src/vmm-host.glade.h:20 msgid "DHCP start:" msgstr "DHCP શરૂઆત:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:17 +#: ../src/vmm-host.glade.h:21 +#, fuzzy +msgid "Delete Interface" +msgstr "નેટવર્ક ઇન્ટરફેસો" + +#: ../src/vmm-host.glade.h:22 msgid "Delete Network" msgstr "નેટવર્કને કાઢી નાંખો" -#: ../src/vmm-host.glade.h:18 +#: ../src/vmm-host.glade.h:23 msgid "Delete Pool" msgstr "Pool ને કાઢી નાંખો" -#: ../src/vmm-host.glade.h:20 +#: ../src/vmm-host.glade.h:25 msgid "Forwarding:" msgstr "આગલ ધપાવી રહ્યા છે:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:21 +#: ../src/vmm-host.glade.h:26 msgid "Host Details" msgstr "યજમાન વિગતો" -#: ../src/vmm-host.glade.h:22 +#: ../src/vmm-host.glade.h:27 msgid "Hostname:" msgstr "યજમાન નામ:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:24 +#: ../src/vmm-host.glade.h:29 msgid "In use by:" msgstr "" -#: ../src/vmm-host.glade.h:25 +#: ../src/vmm-host.glade.h:30 msgid "Location:" msgstr "સ્થાન:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:26 +#: ../src/vmm-host.glade.h:31 msgid "Logical CPUs:" msgstr "લોજીકલ CPUs:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:27 +#: ../src/vmm-host.glade.h:32 msgid "MAC:" msgstr "ં MAC:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:28 +#: ../src/vmm-host.glade.h:33 msgid "Memory usage:" msgstr "મેમરી વપરાશ:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:29 +#: ../src/vmm-host.glade.h:34 msgid "Memory:" msgstr "મેમરી:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:32 +#: ../src/vmm-host.glade.h:38 msgid "Network Interfaces" msgstr "નેટવર્ક ઇન્ટરફેસો" -#: ../src/vmm-host.glade.h:34 +#: ../src/vmm-host.glade.h:40 msgid "Overview" msgstr "ઝાંખી" -#: ../src/vmm-host.glade.h:35 +#: ../src/vmm-host.glade.h:41 msgid "Pool Type:" msgstr "Pool પ્રકાર:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:36 +#: ../src/vmm-host.glade.h:42 +#, fuzzy +msgid "Start Interface" +msgstr "નેટવર્ક ઇન્ટરફેસો" + +#: ../src/vmm-host.glade.h:43 msgid "Start Network" msgstr "નેટવર્કને શરૂ કરો" -#: ../src/vmm-host.glade.h:37 +#: ../src/vmm-host.glade.h:44 msgid "Start Pool" msgstr "Pool ને શરૂ કરો" -#: ../src/vmm-host.glade.h:38 +#: ../src/vmm-host.glade.h:45 #, fuzzy msgid "Start mode:" msgstr "સરનામા ને શરૂ કરો:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:39 +#: ../src/vmm-host.glade.h:46 msgid "State:" msgstr "પરિસ્થિતિ:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:40 +#: ../src/vmm-host.glade.h:47 +#, fuzzy +msgid "Stop Interface" +msgstr "નેટવર્ક ઇન્ટરફેસો" + +#: ../src/vmm-host.glade.h:48 msgid "Stop Network" msgstr "નેટવર્ક બંધ કરો" -#: ../src/vmm-host.glade.h:41 +#: ../src/vmm-host.glade.h:49 msgid "Stop Pool" msgstr "Pool ને બંધ કરો" -#: ../src/vmm-host.glade.h:43 +#: ../src/vmm-host.glade.h:51 msgid "Virtual Networks" msgstr "વર્ચ્યુઅલ નેટવર્કો" -#: ../src/vmm-host.glade.h:44 +#: ../src/vmm-host.glade.h:52 msgid "_Delete Volume" msgstr "વોલ્યુમને કાઢી નાંખો (_D)" -#: ../src/vmm-host.glade.h:47 ../src/vmm-storage-browse.glade.h:4 +#: ../src/vmm-host.glade.h:55 ../src/vmm-storage-browse.glade.h:4 msgid "_New Volume" msgstr "નવુ વોલ્યુમ (_N)" @@ -4055,45 +4294,60 @@ msgid "New" msgstr "નવું" #: ../src/vmm-manager.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "Restore Saved Machine..." +msgstr "વર્ચ્યુઅલ મશીન પુનઃસંગ્રહો" + +#: ../src/vmm-manager.glade.h:6 msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" msgstr "ફાઈલસિસ્ટમ ઈમેજમાંથી સંગ્રહાયેલ મશીન પુનઃસંગ્રહો" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:6 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:7 msgid "Show the virtual machine console and details" msgstr "વર્ચ્યુઅલ મશીન કન્સોલ અને વિગતોને બતાવો" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "_Add Connection..." +msgstr "જોડાણ ઉમેરો" + +#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 msgid "_CPU Usage" msgstr "CPU વપરાશ (_C)" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 ../src/vmm-preferences.glade.h:29 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 ../src/vmm-preferences.glade.h:29 msgid "_Disk I/O" msgstr "ડિસ્ક I/O (_D)" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 msgid "_Edit" msgstr "ફેરફાર (_E)" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 msgid "_Graph" msgstr "ગ્રાફ (_G)" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:17 msgid "_Host Details" msgstr "યજમાન વિગતો (_H)" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 ../src/vmm-preferences.glade.h:33 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:18 ../src/vmm-preferences.glade.h:33 msgid "_Network I/O" msgstr "નેટવર્ક I/O (_N)" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:17 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:19 msgid "_Open" msgstr "ખોલો (_O)" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:20 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:22 msgid "_Shutdown" msgstr "બંધ કરો (_S)" +#: ../src/vmm-manager.glade.h:24 +#, fuzzy +msgid "_Virtual Machine Details" +msgstr "વર્ચ્યુઅલ મશીન" + #: ../src/vmm-migrate.glade.h:1 msgid "Connectivity" msgstr "સંયોજકતા" @@ -4328,6 +4582,98 @@ msgstr "વોલ્યુમને પસંદ કરો ો (_V)" msgid "_Browse Local" msgstr "સ્થાનિક ને બ્રાઉઝ કરો (_B)" +#~ msgid "Storage Path Required" +#~ msgstr "સંગ્રહ પાથ જરૂરી" + +#~ msgid "You must specify a partition or a file for disk storage." +#~ msgstr "ડિસ્ક સંગ્રહ માટે પાર્ટીશન અથવા ફાઇલ ને તમારે સ્પષ્ટ કરવુ જ પડશે." + +#~ msgid "Target Device Required" +#~ msgstr "લક્ષ્ય ઉપકરણ જરૂરી" + +#~ msgid "You must select a target device for the disk." +#~ msgstr "ડિસ્ક માટે લક્ષ્ય ઉપકરણ ને તમારે પસંદ કરવુ જ પડશે." + +#~ msgid "Invalid Storage Parameters" +#~ msgstr "અયોગ્ય સંગ્રહ પરિમાણો" + +#~ msgid "No guests are supported for this connection." +#~ msgstr "આ જોડાણ માટે મહેમાનો આધારભૂત નથી." + +#~ msgid "No Boot Device" +#~ msgstr "બુટ ઉપકરણ નથી" + +#, fuzzy +#~ msgid "Libvirt connection does not have interface support." +#~ msgstr "Libvirt આવૃત્તિ ભૌતિક ઇન્ટરફેસ યાદીને આધાર આપતુ નથી." + +#~ msgid "Error determining default hypervisor." +#~ msgstr "ભૂલ એ મૂળભૂત હાઇપરવિઝરમાં શોધી રહ્યા છે." + +#~ msgid "Startup Error" +#~ msgstr "શરૂ કરવામાં ભૂલ" + +#~ msgid "Physical Host Device" +#~ msgstr "ભૌતિક યજમાન ઉપકરણ" + +#~ msgid "Source:" +#~ msgstr "સ્ત્રોત:" + +#~ msgid "Target:" +#~ msgstr "લક્ષ્ય:" + +#~ msgid "Video Device" +#~ msgstr "વિડિયો ઉપકરણ" + +#~ msgid "Virtual display" +#~ msgstr "વર્ચ્યુઅલ દેખાવ" + +#~ msgid "Virtual pointer" +#~ msgstr "વર્ચ્યુઅલ પોઇંટર" + +#~ msgid "Example: /dev/hdc2" +#~ msgstr "ઉદાહરણ: /dev/hdc2" + +#~ msgid "" +#~ "Warning:If you do not allocate the entire disk now, space " +#~ "will be allocated as needed while the virtual machine is running. If " +#~ "sufficient free space is not available on the host, this may result in " +#~ "data corruption on the virtual machine." +#~ msgstr "" +#~ "ચેતવણી: જો તમે હવે આખી ડિસ્ક ને ફાળવો નહિં, તો જરૂરીયાત પ્રમાણે જગ્યા " +#~ "ફાળવવામાં આવશે જ્યારે વર્ચ્યુઅલ મશીન ચાલી રહ્યું હોય. જો યજમાન પર પૂરતી મુક્ત જગ્યા " +#~ "ઉપલબ્ધ નહિં હોય, તો આ વર્ચ્યુઅલ મશીન પર માહિતીના ભંગાણમાં પરિણમશે." + +#~ msgid "Allocate entire virtual disk now" +#~ msgstr "હવે આખી વર્ચ્યુઅલ ડિસ્કને ફાળવો" + +#~ msgid "B_lock device (partition):" +#~ msgstr "બ્લોક ઉપકરણ (_l) (પાર્ટીશન):" + +#~ msgid "Browse..." +#~ msgstr "બ્રાઉઝ કરો..." + +#~ msgid "F_ile (disk image):" +#~ msgstr "ફાઇલ (_i) (ડિસ્ક ઇમેજ):" + +#~ msgid "File Location Field" +#~ msgstr "ફાઈલ સ્થાન ક્ષેત્ર" + +#~ msgid "File Size Field" +#~ msgstr "ફાઈલ માપ ક્ષેત્ર" + +#~ msgid "Partition Location Field" +#~ msgstr "પાર્ટીશન સ્થાન ક્ષેત્ર" + +#~ msgid "_Size:" +#~ msgstr "માપ (_S):" + +#~ msgid "Device Model:" +#~ msgstr "ઉપકરણ મોડેલ:" + +#~ msgid "Device virtual machine will _boot from:" +#~ msgstr "ઉપકરણ વર્ચ્યુઅલ મશીન માંથી બુટ થશે (_b):" + #~ msgid "Unknown status code" #~ msgstr "અજ્ઞાત પરિસ્થિતિ કોડ" diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po index 84be0148d..6cb0e3085 100644 --- a/po/hi.po +++ b/po/hi.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager.tip\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-08 22:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-24 11:50-0400\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-10 13:27+0530\n" "Last-Translator: Rajesh Ranjan \n" "Language-Team: Hindi \n" @@ -24,8 +24,8 @@ msgstr "" msgid "Manage virtual machines" msgstr "वर्चुअल मशीन प्रबंधित करें" -#: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/virtManager/systray.py:108 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:8 +#: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/virtManager/systray.py:136 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "वर्चुअल मशीन प्रबंधक" @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "वर्चुअल मशीन प्रबंधक आरंभ #. ...the risk is we catch too much though #. Damned if we do, damned if we dont :-)( -#: ../src/virt-manager.py.in:305 +#: ../src/virt-manager.py.in:289 #, python-format msgid "Unable to initialize GTK: %s" msgstr "GTK आरंभ करने में विफल: %s" @@ -278,221 +278,233 @@ msgid "" "Whether we require confirmation to start or stop a libvirt virtual interface" msgstr "क्या हमें किसी आभासी युक्ति को हटाने के लिए पुष्टि की जरूरत है" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:92 ../src/virtManager/choosecd.py:49 -#: ../src/virtManager/clone.py:108 ../src/virtManager/console.py:59 -#: ../src/virtManager/create.py:90 ../src/virtManager/createinterface.py:78 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:81 ../src/virtManager/choosecd.py:49 +#: ../src/virtManager/clone.py:108 ../src/virtManager/console.py:63 +#: ../src/virtManager/create.py:89 ../src/virtManager/createinterface.py:82 #: ../src/virtManager/createnet.py:55 ../src/virtManager/createpool.py:53 #: ../src/virtManager/createvol.py:54 ../src/virtManager/delete.py:61 -#: ../src/virtManager/details.py:148 ../src/virtManager/engine.py:70 -#: ../src/virtManager/host.py:64 ../src/virtManager/manager.py:125 +#: ../src/virtManager/details.py:161 ../src/virtManager/engine.py:224 +#: ../src/virtManager/host.py:65 ../src/virtManager/manager.py:126 #: ../src/virtManager/migrate.py:65 ../src/virtManager/storagebrowse.py:57 -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:49 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:53 msgid "Unexpected Error" msgstr "अप्रत्यातिश त्रुटि" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:93 ../src/virtManager/choosecd.py:50 -#: ../src/virtManager/clone.py:109 ../src/virtManager/console.py:60 -#: ../src/virtManager/create.py:91 ../src/virtManager/createinterface.py:79 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:82 ../src/virtManager/choosecd.py:50 +#: ../src/virtManager/clone.py:109 ../src/virtManager/console.py:64 +#: ../src/virtManager/create.py:90 ../src/virtManager/createinterface.py:83 #: ../src/virtManager/createnet.py:56 ../src/virtManager/createpool.py:54 #: ../src/virtManager/createvol.py:55 ../src/virtManager/delete.py:62 -#: ../src/virtManager/details.py:149 ../src/virtManager/engine.py:71 -#: ../src/virtManager/host.py:65 ../src/virtManager/manager.py:126 +#: ../src/virtManager/details.py:162 ../src/virtManager/engine.py:225 +#: ../src/virtManager/host.py:66 ../src/virtManager/manager.py:127 #: ../src/virtManager/migrate.py:66 ../src/virtManager/storagebrowse.py:58 -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:50 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:54 msgid "An unexpected error occurred" msgstr "अप्रत्यातिश त्रुटि आई" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:404 ../src/virtManager/addhardware.py:409 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:412 ../src/virtManager/addhardware.py:415 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:344 ../src/virtManager/create.py:436 +#: ../src/virtManager/create.py:528 +msgid "Connection does not support storage management." +msgstr "कनेक्शन स्टोरेज प्रबंधन का समर्थन नहीं करता है." + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:415 ../src/virtManager/addhardware.py:420 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:423 ../src/virtManager/addhardware.py:426 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:438 msgid "Not supported for this guest type." msgstr "इस अतिथि प्रकार के लिए समर्थित नहीं" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:418 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:429 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "मेजबान युक्ति इन्यूमेरेशन के लिए कनेक्शन समर्थन नहीं करता है." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:424 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:435 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "Libvirt संस्करण वीडियो युक्तियों का समर्थन नहीं करता है." -#. [xml value, label] -#: ../src/virtManager/addhardware.py:436 ../src/virtManager/details.py:1556 -msgid "Hypervisor default" -msgstr "हाइपरविजर तयशुदा" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:472 ../src/virtManager/details.py:1565 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:471 ../src/virtManager/details.py:1796 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "EvTouch USB आलेखी टेब्लेट" #. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish #. wacom from evtouch tablets #. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) -#: ../src/virtManager/addhardware.py:476 ../src/virtManager/details.py:1567 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:475 ../src/virtManager/details.py:1798 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "सामान्य USB माउस" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:480 ../src/virtManager/addhardware.py:793 -#: ../src/virtManager/details.py:1599 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:479 ../src/virtManager/addhardware.py:780 +#: ../src/virtManager/details.py:1830 msgid "VNC server" msgstr "VNC सर्वर" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:481 ../src/virtManager/addhardware.py:793 -#: ../src/virtManager/details.py:1604 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:480 ../src/virtManager/addhardware.py:780 +#: ../src/virtManager/details.py:1835 msgid "Local SDL window" msgstr "स्थानीय SDL विंडो" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:515 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:507 msgid "No Devices Available" msgstr "कोई युक्ति उपलब्ध नहीं" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:684 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:665 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "इनपुट के वैधीकरण में नहीं पकड़ी गई त्रुटि हार्डवेयर: %s" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:754 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:741 msgid "Disk image:" msgstr "डिस्क चित्र:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:755 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:742 msgid "Disk size:" msgstr "डिस्क आकार:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:756 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:743 msgid "Device type:" msgstr "युक्ति क़िस्म:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:757 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:744 msgid "Bus type:" msgstr "बस प्रकार:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:759 ../src/vmm-create.glade.h:38 -#: ../src/vmm-host.glade.h:42 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:746 ../src/vmm-create.glade.h:40 +#: ../src/vmm-host.glade.h:50 msgid "Storage" msgstr "भंडारण" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:769 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:756 msgid "Network type:" msgstr "संजाल प्रकार:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:770 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:757 msgid "Target:" msgstr "लक्ष्यः" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:771 ../src/vmm-details.glade.h:55 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:758 ../src/vmm-details.glade.h:55 msgid "MAC address:" msgstr "MAC पता:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:772 ../src/virtManager/addhardware.py:820 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:862 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:759 ../src/virtManager/addhardware.py:807 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:849 ../src/virtManager/addhardware.py:856 msgid "Model:" msgstr "मॉडल:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:774 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:761 msgid "Network" msgstr "संजाल:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:779 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:766 msgid "Absolute movement" msgstr "निरपेक्ष गति" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:781 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:768 msgid "Relative movement" msgstr "सापेक्षित गति" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:784 ../src/virtManager/addhardware.py:810 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:828 ../src/virtManager/addhardware.py:855 -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:99 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:771 ../src/virtManager/addhardware.py:797 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:815 ../src/virtManager/addhardware.py:842 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:100 msgid "Type:" msgstr "क़िस्मः" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:785 ../src/vmm-details.glade.h:65 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:772 ../src/vmm-details.glade.h:65 +#: ../src/vmm-host.glade.h:35 msgid "Mode:" msgstr "प्रकारः" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:787 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:774 msgid "Pointer" msgstr "संकेतक" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:794 ../src/virtManager/addhardware.py:795 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:796 ../src/virtManager/addhardware.py:797 -#: ../src/virtManager/details.py:1597 ../src/virtManager/details.py:1608 -#: ../src/virtManager/details.py:1609 ../src/virtManager/details.py:1610 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:781 ../src/virtManager/addhardware.py:782 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:783 ../src/virtManager/addhardware.py:784 +#: ../src/virtManager/details.py:1828 ../src/virtManager/details.py:1839 +#: ../src/virtManager/details.py:1840 ../src/virtManager/details.py:1841 msgid "N/A" msgstr "लागू नहीं" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:806 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:793 msgid "Yes" msgstr "हाँ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:806 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:793 msgid "No" msgstr "नहीं" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:807 ../src/virtManager/details.py:1331 -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:794 ../src/virtManager/details.py:1558 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 msgid "Same as host" msgstr "मेजबान जैसा" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:811 ../src/vmm-details.glade.h:23 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:798 ../src/vmm-details.glade.h:24 +#: ../src/vmm-host.glade.h:15 msgid "Address:" msgstr "पताः" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:812 ../src/vmm-details.glade.h:74 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:799 ../src/vmm-details.glade.h:74 msgid "Port:" msgstr "पोर्टः" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:813 ../src/vmm-details.glade.h:71 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:800 ../src/vmm-details.glade.h:71 msgid "Password:" msgstr "कूटशब्द:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:814 ../src/vmm-details.glade.h:54 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:801 ../src/vmm-details.glade.h:54 msgid "Keymap:" msgstr "कीमैप:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:816 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:803 msgid "Graphics" msgstr "चित्रादि" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:822 ../src/vmm-details.glade.h:88 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:809 ../src/vmm-details.glade.h:88 msgid "Sound" msgstr "ध्वनि" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:849 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:836 msgid "Protocol:" msgstr "प्रोटोकॉल:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:856 ../src/vmm-details.glade.h:41 -#: ../src/vmm-host.glade.h:19 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:843 ../src/vmm-details.glade.h:41 +#: ../src/vmm-host.glade.h:24 msgid "Device:" msgstr "युक्ति:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:858 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:845 msgid "Physical Host Device" msgstr "भौतिक मेजबान युक्ति" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:864 ../src/virtManager/details.py:1918 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:851 ../src/virtManager/details.py:2134 msgid "Video" msgstr "वीडियो" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:878 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:854 ../src/virtManager/details.py:2139 +msgid "Watchdog" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:857 +#, fuzzy +msgid "Action:" +msgstr "स्थानः" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:872 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "युक्ति जोड़ने में असमर्थ: %s" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1028 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:991 msgid "Creating Storage File" msgstr "भंडारण फाइल बनायें" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1029 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:992 msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes to complete." msgstr "डिस्क भंडारण का आबंटन पूरा होने में कुछ मिनट ले सकता है." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1058 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1021 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "क्या आप इस युक्ति को जोड़ने के लिए निश्चित है?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1060 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1023 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next VM shutdown?" @@ -500,118 +512,123 @@ msgstr "" "यह युक्ति जोड़ा नहीं जा सकता है चलते मशीन से. क्या आप युक्ति को अगले VM शटडाउन के बाद " "उपल्बध कराना चाहेंगे?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1070 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1033 #, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "युक्ति बदलने में त्रुटि: %s" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1089 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1091 ../src/virtManager/create.py:1516 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1052 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1054 ../src/virtManager/create.py:1583 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "संस्थापन पूर्ण करने में असमर्थ: '%s'" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1121 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1086 msgid "Hardware Type Required" msgstr "हार्डवेयर प्रकार जरूरी" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1122 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1087 msgid "You must specify what type of hardware to add." msgstr "आपको जरूर निर्दिष्ट करें कि किस प्रकार के हार्डवेयर जोड़ने हैं." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1128 -msgid "Storage Path Required" -msgstr "स्टोरेज पथ जरूरी" +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1120 ../src/virtManager/create.py:1344 +#, python-format +msgid "" +"The following path already exists, but is not\n" +"in use by any virtual machine:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Would you like to use this path?" +msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1129 -msgid "You must specify a partition or a file for disk storage." -msgstr "आप डिस्क स्टोरेज के लिए विभाजन या फाइल जरूर निर्दिष्ट करें" +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1128 ../src/virtManager/create.py:1352 +msgid "A storage path must be specified." +msgstr "भंडार पथ जरूर निर्दिष्ट करना चाहिए." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1132 -msgid "Target Device Required" -msgstr "लक्ष्य युक्ति जरूरी" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1133 -msgid "You must select a target device for the disk." -msgstr "आपको जरूर डिस्क के लिए लक्ष्य युक्ति चुनना चाहिए." - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1163 -msgid "Invalid Storage Parameters" -msgstr "अवैध भंडारण पैरामीटर" +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1144 ../src/virtManager/create.py:1361 +msgid "Storage parameter error." +msgstr "भंडार पैरामीटर त्रुटि." #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1167 ../src/virtManager/create.py:1308 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1158 ../src/virtManager/create.py:1366 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "पर्याप्त मुक्त स्थान नहीं" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1173 ../src/virtManager/create.py:1314 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1164 ../src/virtManager/create.py:1372 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" msgstr "डिस्क \"%s\" पहले से दूसरे अतिथि के द्वारा प्रयुक्त है!" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1174 ../src/virtManager/create.py:1316 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1166 ../src/virtManager/create.py:1374 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "क्या आप सचमुच डिस्क का प्रयोग करना चाहते हैं?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1197 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1183 msgid "Network selection error." msgstr "संजाल चयन त्रुटि." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1198 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1184 msgid "A network source must be selected." msgstr "संजाल स्रोत को जरूर चुना जाना चाहिए." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1201 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1187 msgid "Invalid MAC address" msgstr "अवैध MAC पता" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1202 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1188 msgid "A MAC address must be entered." msgstr "MAC पता जरूर दाखिल की जानी चाहिए." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1233 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1219 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "आलेखी युक्ति पैरामीटर त्रुटि" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1240 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1226 msgid "Sound device parameter error" msgstr "ध्वनि युक्ति पैरामीटर त्रुटि" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1246 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1232 msgid "Physical Device Requried" msgstr "भौतिक युक्ति जरूरी" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1247 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1233 msgid "A device must be selected." msgstr "युक्ति जरूर निर्दिष्ट चुना जाना चाहिए." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1254 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1240 msgid "Host device parameter error" msgstr "मेजबान युक्ति पैरामीटर त्रुटि" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1294 -#, python-format -msgid "%s device parameter error." +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1280 +#, fuzzy, python-format +msgid "%s device parameter error" msgstr "%s युक्ति पैरामीटर त्रुटि." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1305 -msgid "Video device parameter error." +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1291 +#, fuzzy +msgid "Video device parameter error" msgstr "वीडियो युक्ति पैरामीटर त्रुटि." -#: ../src/virtManager/asyncjob.py:41 ../src/vmm-progress.glade.h:2 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1304 +#, fuzzy +msgid "Watchdog parameter error" +msgstr "भंडार पैरामीटर त्रुटि." + +#: ../src/virtManager/asyncjob.py:43 ../src/vmm-progress.glade.h:2 msgid "Please wait a few moments..." msgstr "कृपया थोड़ी देर प्रतीक्षा करें..." -#: ../src/virtManager/asyncjob.py:42 ../src/vmm-progress.glade.h:1 +#: ../src/virtManager/asyncjob.py:44 ../src/vmm-progress.glade.h:1 msgid "Operation in progress" msgstr "काम प्रगति पर है" -#: ../src/virtManager/asyncjob.py:89 ../src/virtManager/asyncjob.py:102 +#: ../src/virtManager/asyncjob.py:102 ../src/virtManager/asyncjob.py:115 #: ../src/vmm-progress.glade.h:3 msgid "Processing..." msgstr "प्रक्रमित कर रहा है..." -#: ../src/virtManager/asyncjob.py:121 +#: ../src/virtManager/asyncjob.py:134 msgid "Completed" msgstr "पूर्ण" @@ -631,49 +648,49 @@ msgstr "" msgid "Floppy _Image" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:222 ../src/virtManager/clone.py:438 +#: ../src/virtManager/clone.py:221 ../src/virtManager/clone.py:437 msgid "Details..." msgstr "विवरण..." -#: ../src/virtManager/clone.py:253 +#: ../src/virtManager/clone.py:252 msgid "Usermode" msgstr "उपयोक्तामोड" -#: ../src/virtManager/clone.py:265 +#: ../src/virtManager/clone.py:264 msgid "Virtual Network" msgstr "वर्चुअल संजाल" -#: ../src/virtManager/clone.py:337 +#: ../src/virtManager/clone.py:336 msgid "Nothing to clone." msgstr "क्लोन के लिए कुछ नहीं." -#: ../src/virtManager/clone.py:430 +#: ../src/virtManager/clone.py:429 msgid "Clone this disk" msgstr "इस डिस्क में क्लोन करें" -#: ../src/virtManager/clone.py:434 +#: ../src/virtManager/clone.py:433 #, python-format msgid "Share disk with %s" msgstr "%s के साथ डिस्क साझा करें" -#: ../src/virtManager/clone.py:446 +#: ../src/virtManager/clone.py:445 msgid "Storage cannot be shared or cloned." msgstr "स्टोरेज को साझा या क्लोन नहीं किया जा सकता है." -#: ../src/virtManager/clone.py:499 +#: ../src/virtManager/clone.py:498 msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." msgstr "एक या अधिक डिस्क को क्लोन या साझा नहीं किया जा सकता है." -#: ../src/virtManager/clone.py:600 +#: ../src/virtManager/clone.py:599 #, python-format msgid "Error changing MAC address: %s" msgstr "मैक पता बदलने में त्रुटि: %s" -#: ../src/virtManager/clone.py:628 +#: ../src/virtManager/clone.py:627 msgid "Cloning will overwrite the existing file" msgstr "क्लोनिंग मौजूदा फ़ाइल के ऊपर लिख देगा" -#: ../src/virtManager/clone.py:630 +#: ../src/virtManager/clone.py:629 msgid "" "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " "Are you sure you want to use this path?" @@ -681,16 +698,16 @@ msgstr "" "किसी मौजूदा छवि का प्रयोग क्लोन प्रक्रिया के दौरान पथ के ऊपर लिख देगा. क्या आप इस पथ " "का प्रयोग करने के लिए के लिए निश्चित हैं?" -#: ../src/virtManager/clone.py:641 +#: ../src/virtManager/clone.py:640 #, python-format msgid "Error changing storage path: %s" msgstr "स्टोरेज पथ बदलने में त्रुटि: %s" -#: ../src/virtManager/clone.py:692 +#: ../src/virtManager/clone.py:691 msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." msgstr "डिस्क छोड़ना आँकड़ा को अधिलिखित करने का कारण बनेगा." -#: ../src/virtManager/clone.py:693 +#: ../src/virtManager/clone.py:692 #, python-format msgid "" "The following disk devices will not be cloned:\n" @@ -703,31 +720,31 @@ msgstr "" "%s\n" "नए अतिथि को चलाना डिस्क छवि में आँकड़ा को अधिलिखित कर देगा." -#: ../src/virtManager/clone.py:713 ../src/virtManager/createpool.py:394 -#: ../src/virtManager/createvol.py:200 ../src/virtManager/migrate.py:413 +#: ../src/virtManager/clone.py:712 ../src/virtManager/createpool.py:393 +#: ../src/virtManager/createvol.py:207 ../src/virtManager/migrate.py:413 #, python-format msgid "Uncaught error validating input: %s" msgstr "नहीं पकड़ा त्रुटि वैधीकरण इनपुट: %s" -#: ../src/virtManager/clone.py:720 +#: ../src/virtManager/clone.py:719 #, python-format msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "वर्चुअल मशीन क्लोन बना रहा है '%s'" -#: ../src/virtManager/clone.py:724 ../src/virtManager/delete.py:145 +#: ../src/virtManager/clone.py:723 ../src/virtManager/delete.py:144 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr " और चयनित स्टोरेज (यह कुछ समय ले सकता है)" -#: ../src/virtManager/clone.py:758 +#: ../src/virtManager/clone.py:757 #, python-format msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" msgstr "वर्चुअल मशीन क्लोम बनाने में त्रुटि '%s': %s" -#: ../src/virtManager/clone.py:790 +#: ../src/virtManager/clone.py:789 msgid "No storage to clone." msgstr "क्लोन के लिए कोई भंडार नहीं." -#: ../src/virtManager/clone.py:796 +#: ../src/virtManager/clone.py:795 msgid "Connection does not support managed storage cloning." msgstr "कनेक्शन प्रबंधित स्टोरेज क्लोनिंग का समर्थन नहीं करता है." @@ -735,27 +752,33 @@ msgstr "कनेक्शन प्रबंधित स्टोरेज क msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." msgstr "अप्रबंधित दूरस्थ स्टोरेज को क्लोन नहीं कर सकता है." -#: ../src/virtManager/clone.py:801 ../src/virtManager/delete.py:345 +#: ../src/virtManager/clone.py:802 +msgid "" +"Block devices to clone should be managed\n" +"storage volumes." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:805 ../src/virtManager/delete.py:344 msgid "No write access to parent directory." msgstr "जनक निर्देशिका के लिए कोई लेखन पहुँच नहीं" -#: ../src/virtManager/clone.py:803 ../src/virtManager/delete.py:343 +#: ../src/virtManager/clone.py:807 ../src/virtManager/delete.py:342 msgid "Path does not exist." msgstr "पथ मौजूद नहीं है" -#: ../src/virtManager/clone.py:824 +#: ../src/virtManager/clone.py:828 msgid "Removable" msgstr "विस्थापनीय" -#: ../src/virtManager/clone.py:827 +#: ../src/virtManager/clone.py:831 msgid "Read Only" msgstr "केवल पठनीय" -#: ../src/virtManager/clone.py:829 +#: ../src/virtManager/clone.py:833 msgid "No write access" msgstr "कोई लेखन पहुँच नहीं" -#: ../src/virtManager/clone.py:832 +#: ../src/virtManager/clone.py:836 msgid "Shareable" msgstr "साझा करने योग्य" @@ -775,85 +798,86 @@ msgstr "ISO मीडिया वॉल्यूम का पता करे msgid "Locate ISO media" msgstr "ISO मीडिया का पता करें" -#: ../src/virtManager/connect.py:77 ../src/virtManager/createinterface.py:195 -#: ../src/virtManager/manager.py:445 ../src/virtManager/storagebrowse.py:126 +#: ../src/virtManager/connect.py:77 ../src/virtManager/createinterface.py:222 +#: ../src/virtManager/manager.py:432 ../src/virtManager/storagebrowse.py:125 #: ../src/vmm-create-net.glade.h:29 ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 -#: ../src/vmm-create.glade.h:29 +#: ../src/vmm-create.glade.h:30 msgid "Name" msgstr "नाम" -#: ../src/virtManager/connection.py:181 +#: ../src/virtManager/connection.py:185 #, python-format msgid "Could not build physical interface list via libvirt: %s" msgstr "libvirt के द्वारा भौतिक अंतरफलक सूची बना सका: %s" -#: ../src/virtManager/connection.py:187 +#: ../src/virtManager/connection.py:191 msgid "Libvirt version does not support physical interface listing" msgstr "Libvirt संस्करण भौतिक अंतरफलक सूचीकरण का समर्थन नहीं करता है." -#: ../src/virtManager/connection.py:197 +#: ../src/virtManager/connection.py:201 #, python-format msgid "Could not initialize HAL for interface listing: %s" msgstr "HAL को अंतरफलक सूचीकरण के लिए आरंभीकृत नहीं कर सका: %s" -#: ../src/virtManager/connection.py:200 +#: ../src/virtManager/connection.py:204 msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." msgstr "Libvirt संस्करण भौतिक अंतरफलक सूचीकरण का समर्थन नहीं करता है." -#: ../src/virtManager/connection.py:219 +#: ../src/virtManager/connection.py:223 #, python-format msgid "Could not build media list via libvirt: %s" msgstr "libvirt के द्वारा मीडिया सूची बना नहीं सका: %s" -#: ../src/virtManager/connection.py:226 ../src/virtManager/connection.py:239 +#: ../src/virtManager/connection.py:230 ../src/virtManager/connection.py:243 msgid "Libvirt version does not support media listing." msgstr "Libvirt संस्करण मीडिया सूचीकरण का समर्थन नहीं करता है." -#: ../src/virtManager/connection.py:236 +#: ../src/virtManager/connection.py:240 #, python-format msgid "Could not initialize HAL for media listing: %s" msgstr "HAL को मीडिया सूचीकरण के लिए आरंभीकृत नहीं कर सका: %s" -#: ../src/virtManager/connection.py:498 +#: ../src/virtManager/connection.py:568 msgid "Disconnected" msgstr "डिस्कनेक्टेड" -#: ../src/virtManager/connection.py:500 +#: ../src/virtManager/connection.py:570 msgid "Connecting" msgstr "जोड़ रहा है" -#: ../src/virtManager/connection.py:503 +#: ../src/virtManager/connection.py:573 msgid "Active (RO)" msgstr "सक्रिय (RO)" -#: ../src/virtManager/connection.py:505 ../src/virtManager/host.py:452 -#: ../src/virtManager/host.py:677 ../src/virtManager/host.py:914 -#: ../src/vmm-host.glade.h:9 +#: ../src/virtManager/connection.py:575 ../src/virtManager/host.py:492 +#: ../src/virtManager/host.py:732 ../src/virtManager/host.py:981 +#: ../src/vmm-host.glade.h:11 msgid "Active" msgstr "सक्रिय" -#: ../src/virtManager/connection.py:507 ../src/virtManager/host.py:452 -#: ../src/virtManager/host.py:496 ../src/virtManager/host.py:677 -#: ../src/virtManager/host.py:709 ../src/virtManager/host.py:914 -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:135 +#: ../src/virtManager/connection.py:577 ../src/virtManager/host.py:492 +#: ../src/virtManager/host.py:535 ../src/virtManager/host.py:732 +#: ../src/virtManager/host.py:763 ../src/virtManager/host.py:981 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:300 msgid "Inactive" msgstr "निष्क्रिय" -#: ../src/virtManager/connection.py:509 ../src/virtManager/create.py:1586 -#: ../src/virtManager/create.py:1587 ../src/virtManager/create.py:1589 -#: ../src/virtManager/details.py:1318 ../src/virtManager/host.py:909 +#: ../src/virtManager/connection.py:579 ../src/virtManager/create.py:1683 +#: ../src/virtManager/create.py:1684 ../src/virtManager/create.py:1686 +#: ../src/virtManager/details.py:1544 ../src/virtManager/details.py:1725 +#: ../src/virtManager/host.py:976 msgid "Unknown" msgstr "अज्ञात" -#: ../src/virtManager/console.py:161 +#: ../src/virtManager/console.py:165 msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer." msgstr "Ctrl+Alt को मुद्रक छोड़ने के लिये दबायें." -#: ../src/virtManager/console.py:177 +#: ../src/virtManager/console.py:181 msgid "Pointer grabbed" msgstr "संकेतक पकड़ा" -#: ../src/virtManager/console.py:178 +#: ../src/virtManager/console.py:182 msgid "" "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " "release the pointer, press the key pair: Ctrl+Alt" @@ -861,217 +885,236 @@ msgstr "" "माउस संकेतक को वर्चुअल कंसोल विंडो तक प्रतिबंधित किया गया है. संकेतक को छोड़ने के लिये कुंजी " "युग्म दबायें: Ctrl+Alt" -#: ../src/virtManager/console.py:179 +#: ../src/virtManager/console.py:183 msgid "Do not show this notification in the future." msgstr "भविष्य में यह अधिसूचना मत दिखाएँ." -#: ../src/virtManager/console.py:362 ../src/virtManager/console.py:545 +#. Guest isn't running, schedule another try +#: ../src/virtManager/console.py:366 ../src/virtManager/console.py:601 msgid "Guest not running" msgstr "अतिथि चल रहा है" -#: ../src/virtManager/console.py:365 +#: ../src/virtManager/console.py:369 msgid "Guest has crashed" msgstr "अतिथि क्रैश कर गया" -#: ../src/virtManager/console.py:455 -msgid "" -"TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" +#: ../src/virtManager/console.py:464 +#, fuzzy +msgid "Error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "" "TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" -#: ../src/virtManager/console.py:564 +#: ../src/virtManager/console.py:618 msgid "Graphical console not configured for guest" msgstr "आलेखी कंसोल अतिथि के लिए विन्यस्त नहीं" -#: ../src/virtManager/console.py:576 +#: ../src/virtManager/console.py:624 msgid "Graphical console not supported for guest" msgstr "आलेखी कंसोल अतिथि के लिए समर्थित नहीं" -#: ../src/virtManager/console.py:580 +#: ../src/virtManager/console.py:629 msgid "Graphical console is not yet active for guest" msgstr "आलेखी कंसोल अतिथि के लिए अभी सक्रिय नहीं" -#: ../src/virtManager/console.py:584 +#: ../src/virtManager/console.py:634 msgid "Connecting to graphical console for guest" msgstr "अतिथि के लिए आलेखी कंसोल में जोड़ रहा है" -#: ../src/virtManager/console.py:625 +#: ../src/virtManager/console.py:679 msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgstr "VNC सर्वर में निवेदित श्रेय देने में असमर्थ" -#: ../src/virtManager/console.py:626 +#: ../src/virtManager/console.py:680 #, python-format msgid "The credential type %s is not supported" msgstr "श्रेय प्रकार %s समर्थित नहीं है" -#: ../src/virtManager/console.py:627 +#: ../src/virtManager/console.py:681 msgid "Unable to authenticate" msgstr "सत्यापन में असमर्थ" -#: ../src/virtManager/console.py:631 +#: ../src/virtManager/console.py:685 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "असमर्थित कंसोल सत्यापन प्रकार" -#: ../src/virtManager/create.py:288 -msgid "" -"Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will " -"be quicker. \n" -"\n" -"Skipping allocation can also cause space issues on the host machine, if the " -"maximum image size exceeds available storage space." -msgstr "" -"पूर्णतः भंडारण का आबंटन अब अधिक समय लेगा, लेकिन OS संस्थापन चरण तेज होगा. \n" -"\n" -"आबंटन को छोड़े जाने से स्थान मुद्दे सामने आएंगे मेजबान मशीन पर, यदि अधिकतम छवि आकार उपलब्ध " -"भंडारण स्थान से अधिक होता है." - -#: ../src/virtManager/create.py:311 +#: ../src/virtManager/create.py:319 msgid "No active connection to install on." msgstr "कोई सक्रिय कनेक्शन संस्थापित नहीं किया जाना है." -#: ../src/virtManager/create.py:358 +#: ../src/virtManager/create.py:372 msgid "Connection is read only." msgstr "कनेक्शन केवल पठनीय है." -#: ../src/virtManager/create.py:368 -msgid "No guests are supported for this connection." -msgstr "कोई अतिथि इस कनेक्शन के लिए समर्थित नहीं है." +#: ../src/virtManager/create.py:375 +#, fuzzy +msgid "" +"No hypervisor options were found for this\n" +"connection." +msgstr "इस कनेक्शन के लिए कोई संस्थापन विकल्प उपलब्ध नहीं है." -#: ../src/virtManager/create.py:390 +#: ../src/virtManager/create.py:380 +msgid "" +"This usually means that qemu or kvm is not\n" +"installed on your machine. Please ensure they\n" +"are installed as intended." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/create.py:394 +msgid "" +"Host supports full virtualization, but\n" +"no related install options are available.\n" +"This may mean support is disabled in your\n" +"system BIOS." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/create.py:401 +msgid "" +"Host does not appear to support hardware\n" +"virtualization. Install options may be limited." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/create.py:407 +msgid "" +"KVM is not available. This may mean the KVM\n" +"package is not installed, or the KVM kernel modules \n" +"are not loaded. Your virtual machines may perform poorly." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/create.py:430 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "%s संस्थापन पैरावर्ट अतिथि के लिए उपलब्ध नहीं है." -#: ../src/virtManager/create.py:394 +#: ../src/virtManager/create.py:434 msgid "URL installs not available for remote connections." msgstr "URL संस्थापन दूरस्थ कनेक्शन के लिए उपलब्ध नहीं है." -#: ../src/virtManager/create.py:396 ../src/virtManager/create.py:499 -msgid "Connection does not support storage management." -msgstr "कनेक्शन स्टोरेज प्रबंधन का समर्थन नहीं करता है." - -#: ../src/virtManager/create.py:408 +#: ../src/virtManager/create.py:448 msgid "No install options available for this connection." msgstr "इस कनेक्शन के लिए कोई संस्थापन विकल्प उपलब्ध नहीं है." -#: ../src/virtManager/create.py:459 +#: ../src/virtManager/create.py:488 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "%(maxmem)s तक मेजबान पर उपलब्ध" -#: ../src/virtManager/create.py:473 +#: ../src/virtManager/create.py:502 #, python-format msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." msgstr "हाइपरविजर केवल %d वर्चुअल CPU का समर्थन करता है." -#: ../src/virtManager/create.py:483 +#: ../src/virtManager/create.py:512 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "%(numcpus)d तक उपलब्ध" -#: ../src/virtManager/create.py:549 -msgid "Only URL installs are supported for paravirt." +#: ../src/virtManager/create.py:584 +#, fuzzy +msgid "Only URL or import installs are supported for paravirt." msgstr "केवल URL संस्थापन पैरावर्ट के लिए समर्थित है." -#: ../src/virtManager/create.py:626 ../src/virtManager/create.py:635 -#: ../src/virtManager/create.py:705 ../src/virtManager/create.py:707 +#: ../src/virtManager/create.py:661 ../src/virtManager/create.py:670 +#: ../src/virtManager/create.py:743 ../src/virtManager/create.py:745 msgid "Generic" msgstr "सामान्य" -#: ../src/virtManager/create.py:689 +#: ../src/virtManager/create.py:725 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "स्थानीय CDROM/ISO" -#: ../src/virtManager/create.py:691 +#: ../src/virtManager/create.py:727 msgid "URL Install Tree" msgstr "URL संस्थापन तरू" -#: ../src/virtManager/create.py:693 +#: ../src/virtManager/create.py:729 msgid "PXE Install" msgstr "PXE संस्थापन" -#: ../src/virtManager/create.py:696 ../src/virtManager/details.py:1319 +#: ../src/virtManager/create.py:731 +#, fuzzy +msgid "Import existing OS image" +msgstr "मौजूदा भंडार पा पता लगाएँ" + +#: ../src/virtManager/create.py:734 ../src/virtManager/details.py:1545 +#: ../src/virtManager/details.py:1841 msgid "None" msgstr "कोई नहीं" -#: ../src/virtManager/create.py:1056 ../src/virtManager/createinterface.py:566 +#: ../src/virtManager/create.py:1068 ../src/virtManager/createinterface.py:891 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "चरण %(current_page)d, %(max_page)d का" -#: ../src/virtManager/create.py:1090 +#: ../src/virtManager/create.py:1107 #, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "UUID सेट करने में त्रुटि: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1098 +#: ../src/virtManager/create.py:1116 msgid "Error setting up graphics device:" msgstr "आलेखी युक्ति सेट अप करने में त्रुटि:" -#: ../src/virtManager/create.py:1108 +#: ../src/virtManager/create.py:1126 msgid "Error setting up sound device:" msgstr "ध्वनि युक्ति सेट अप करने में त्रुटि:" -#: ../src/virtManager/create.py:1148 ../src/virtManager/createinterface.py:595 +#: ../src/virtManager/create.py:1166 ../src/virtManager/createinterface.py:920 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "नहीं पकड़ा त्रुटि वैधीकरण संस्थापन पैरामीटर: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1160 +#: ../src/virtManager/create.py:1178 msgid "Invalid System Name" msgstr "अवैध सिस्टम नाम" -#: ../src/virtManager/create.py:1184 +#: ../src/virtManager/create.py:1203 msgid "An install media selection is required." msgstr "एक संस्थापन मीडिया चयन जरूरी है." -#: ../src/virtManager/create.py:1194 +#: ../src/virtManager/create.py:1213 msgid "An install tree is required." msgstr "एक संस्थापन तरू जरूरी है." -#: ../src/virtManager/create.py:1210 +#: ../src/virtManager/create.py:1226 +#, fuzzy +msgid "A storage path to import is required." +msgstr "भंडार पथ जरूर निर्दिष्ट करना चाहिए." + +#: ../src/virtManager/create.py:1236 msgid "Error setting installer parameters." msgstr "संस्थापक पैरामीटर सेट करने में त्रुटि." -#: ../src/virtManager/create.py:1228 +#: ../src/virtManager/create.py:1254 msgid "Error setting install media location." msgstr "संस्थापन मीडिया स्थान सेट करने में त्रुटि." -#: ../src/virtManager/create.py:1238 +#: ../src/virtManager/create.py:1264 msgid "Error setting OS information." msgstr "ओएस सूचना सेट करने में त्रुटि." -#: ../src/virtManager/create.py:1269 +#: ../src/virtManager/create.py:1301 msgid "Error setting CPUs." msgstr "सीपीयू सेट करने में त्रुटि." -#: ../src/virtManager/create.py:1276 +#: ../src/virtManager/create.py:1308 msgid "Error setting guest memory." msgstr "अतिथि स्मृति सेट करने में त्रुटि." -#: ../src/virtManager/create.py:1294 -msgid "A storage path must be specified." -msgstr "भंडार पथ जरूर निर्दिष्ट करना चाहिए." - -#: ../src/virtManager/create.py:1303 -msgid "Storage parameter error." -msgstr "भंडार पैरामीटर त्रुटि." - -#: ../src/virtManager/create.py:1341 +#: ../src/virtManager/create.py:1399 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "%s संस्थापन के लिए संजाल युक्ति जरूरी." -#: ../src/virtManager/create.py:1420 +#: ../src/virtManager/create.py:1478 #, fuzzy msgid "Error launching customize dialog: " msgstr "आयतन विजार्ड लांच करने में त्रुटि: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1451 +#: ../src/virtManager/create.py:1509 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "वर्चुअल मशीन बना रहा है" -#: ../src/virtManager/create.py:1452 +#: ../src/virtManager/create.py:1510 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." @@ -1079,81 +1122,86 @@ msgstr "" "वर्चुअल मशीम बनाया जा रहा है. डिस्क भंजार का आबंटन और अधिष्ठापन छवि की वापसी पूरा " "होने में कुछ समय ले सकता है." -#: ../src/virtManager/create.py:1504 +#: ../src/virtManager/create.py:1555 msgid "Guest installation failed to complete" msgstr "अतिथि संस्थापन पूरा होने में विफल" -#: ../src/virtManager/create.py:1625 +#: ../src/virtManager/create.py:1613 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error continue install: %s" +msgstr "आयतन बनाने में त्रुटि: %s" + +#: ../src/virtManager/create.py:1722 msgid "Detecting" msgstr "जाँच रहा है" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:174 -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:68 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:201 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:208 msgid "Bridge" msgstr "पुल" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:176 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:203 #, fuzzy msgid "Bond" msgstr "ध्वनि" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:178 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:205 #, fuzzy msgid "Ethernet" msgstr "अन्य" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:180 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:207 msgid "VLAN" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:196 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:223 #, fuzzy msgid "Type" msgstr "क़िस्मः" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:197 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:224 msgid "In use by" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:235 -#: ../src/virtManager/createinterface.py:245 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:262 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:272 #, fuzzy msgid "System default" msgstr "हाइपरविजर तयशुदा" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:366 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:511 msgid "Choose interface(s) to bridge:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:369 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:514 #, fuzzy msgid "Choose parent interface:" msgstr "लक्ष्य निर्देशिका चुनें" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:371 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:516 msgid "Choose interfaces to bond:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:373 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:518 msgid "Choose an unconfigured interface:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:428 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:573 #, fuzzy msgid "No interface selected" msgstr "अंतरफलक जरूर निर्दिष्ट करना चाहिए." -#: ../src/virtManager/createinterface.py:608 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:933 #, fuzzy msgid "An interface name is required." msgstr "एक संस्थापन तरू जरूरी है." -#: ../src/virtManager/createinterface.py:612 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:937 #, fuzzy msgid "An interface must be selected" msgstr "अंतरफलक जरूर निर्दिष्ट करना चाहिए." -#: ../src/virtManager/createinterface.py:643 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:968 #, python-format msgid "" "The following interface(s) are already configured:\n" @@ -1164,117 +1212,122 @@ msgid "" "want to use the selected interface(s)?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:667 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:1006 #, fuzzy msgid "Error setting interface parameters." msgstr "संस्थापक पैरामीटर सेट करने में त्रुटि." -#: ../src/virtManager/createinterface.py:772 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:1083 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error validating IP configuration: %s" +msgstr "वीएम पथ बदलने में त्रुटि: %s" + +#: ../src/virtManager/createinterface.py:1129 #, fuzzy msgid "Creating virtual interface" msgstr "वर्चुअल मशीन बना रहा है" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:773 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:1130 msgid "The virtual interface is now being created." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:808 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:1165 #, fuzzy, python-format msgid "Error creating interface: '%s'" msgstr "आयतन बनाने में त्रुटि: %s" -#: ../src/virtManager/createnet.py:106 +#: ../src/virtManager/createnet.py:105 msgid "Any physical device" msgstr "किसी भौतिक युक्ति" -#: ../src/virtManager/createnet.py:109 +#: ../src/virtManager/createnet.py:108 #, python-format msgid "Physical device %s" msgstr "%s भौतिक युक्ति" -#: ../src/virtManager/createnet.py:120 ../src/virtManager/network.py:36 +#: ../src/virtManager/createnet.py:119 ../src/virtManager/network.py:36 msgid "NAT" msgstr "NAT" -#: ../src/virtManager/createnet.py:121 +#: ../src/virtManager/createnet.py:120 msgid "Routed" msgstr "रॉट किया हुआ" -#: ../src/virtManager/createnet.py:182 +#: ../src/virtManager/createnet.py:181 #, python-format msgid "%d addresses" msgstr "%d पता" -#: ../src/virtManager/createnet.py:184 +#: ../src/virtManager/createnet.py:183 msgid "Public" msgstr "सार्वजनिक" -#: ../src/virtManager/createnet.py:186 ../src/vmm-create-net.glade.h:40 +#: ../src/virtManager/createnet.py:185 ../src/vmm-create-net.glade.h:40 msgid "Private" msgstr "निजी" -#: ../src/virtManager/createnet.py:188 +#: ../src/virtManager/createnet.py:187 msgid "Reserved" msgstr "आरक्षित" -#: ../src/virtManager/createnet.py:190 +#: ../src/virtManager/createnet.py:189 msgid "Other" msgstr "अन्य" -#: ../src/virtManager/createnet.py:293 ../src/vmm-create-net.glade.h:43 +#: ../src/virtManager/createnet.py:292 ../src/vmm-create-net.glade.h:43 msgid "Start address:" msgstr "आरंभ पता:" -#: ../src/virtManager/createnet.py:299 ../src/vmm-details.glade.h:94 +#: ../src/virtManager/createnet.py:298 ../src/vmm-details.glade.h:94 msgid "Status:" msgstr "स्थिति:" -#: ../src/virtManager/createnet.py:300 ../src/virtManager/details.py:1375 -#: ../src/virtManager/details.py:1376 ../src/virtManager/details.py:1377 -#: ../src/virtManager/details.py:1378 ../src/virtManager/host.py:474 -#: ../src/virtManager/host.py:475 +#: ../src/virtManager/createnet.py:299 ../src/virtManager/details.py:1591 +#: ../src/virtManager/details.py:1592 ../src/virtManager/details.py:1593 +#: ../src/virtManager/details.py:1594 ../src/virtManager/host.py:514 +#: ../src/virtManager/host.py:515 msgid "Disabled" msgstr "निष्क्रिय" -#: ../src/virtManager/createnet.py:352 +#: ../src/virtManager/createnet.py:351 #, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "वर्चुअल संजाल बनाने में त्रुटि: %s" -#: ../src/virtManager/createnet.py:363 ../src/virtManager/createnet.py:366 +#: ../src/virtManager/createnet.py:362 ../src/virtManager/createnet.py:365 msgid "Invalid Network Name" msgstr "अवैध संजाल नाम" -#: ../src/virtManager/createnet.py:364 +#: ../src/virtManager/createnet.py:363 msgid "Network name must be non-blank and less than 50 characters" msgstr "संजाल नाम जरूर भरा और 50 संप्रतीक से कम रहना चाहिये." -#: ../src/virtManager/createnet.py:367 +#: ../src/virtManager/createnet.py:366 msgid "Network name may contain alphanumeric and '_' characters only" msgstr "संजाल नाम वर्णांकिक समाहित कर सकता है और '_' संप्रतीक सिर्फ" -#: ../src/virtManager/createnet.py:373 ../src/virtManager/createnet.py:377 -#: ../src/virtManager/createnet.py:381 +#: ../src/virtManager/createnet.py:372 ../src/virtManager/createnet.py:376 +#: ../src/virtManager/createnet.py:380 msgid "Invalid Network Address" msgstr "अवैध संजाल पता" -#: ../src/virtManager/createnet.py:374 +#: ../src/virtManager/createnet.py:373 msgid "The network address could not be understood" msgstr "संजाल पता समझा नहीं जा सका" -#: ../src/virtManager/createnet.py:378 +#: ../src/virtManager/createnet.py:377 msgid "The network must be an IPv4 address" msgstr "संजाल को जरूर IPv4 पता होना चाहिए" -#: ../src/virtManager/createnet.py:382 +#: ../src/virtManager/createnet.py:381 msgid "The network prefix must be at least /4 (16 addresses)" msgstr "संजाल उपसर्ग को जरूर कम से कम /4 (16 पता) होना चाहिए" -#: ../src/virtManager/createnet.py:385 +#: ../src/virtManager/createnet.py:384 msgid "Check Network Address" msgstr "संजाल पता जाँचें" -#: ../src/virtManager/createnet.py:386 +#: ../src/virtManager/createnet.py:385 msgid "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" @@ -1282,63 +1335,63 @@ msgstr "" "संजाल को सामान्यतः एक निजी IPv4 पता का प्रयोग करना चाहिए. इस गैर निजी पता को " "किसी तरह प्रयोग करें?" -#: ../src/virtManager/createnet.py:395 ../src/virtManager/createnet.py:398 -#: ../src/virtManager/createnet.py:402 ../src/virtManager/createnet.py:405 +#: ../src/virtManager/createnet.py:394 ../src/virtManager/createnet.py:397 +#: ../src/virtManager/createnet.py:401 ../src/virtManager/createnet.py:404 msgid "Invalid DHCP Address" msgstr "अवैध DHCP पता" -#: ../src/virtManager/createnet.py:396 +#: ../src/virtManager/createnet.py:395 msgid "The DHCP start address could not be understood" msgstr "DHCP आरंभ पता को नहीं समझा जा सका" -#: ../src/virtManager/createnet.py:399 +#: ../src/virtManager/createnet.py:398 msgid "The DHCP end address could not be understood" msgstr "DHCP अंत पता को नहीं समझा जा सका" -#: ../src/virtManager/createnet.py:403 +#: ../src/virtManager/createnet.py:402 #, python-format msgid "The DHCP start address is not with the network %s" msgstr "DHCP आरंभ पता संजाल %s के साथ नहीं है" -#: ../src/virtManager/createnet.py:406 +#: ../src/virtManager/createnet.py:405 #, python-format msgid "The DHCP end address is not with the network %s" msgstr "DHCP अंत पता संजाल %s के साथ नहीं है" -#: ../src/virtManager/createnet.py:411 +#: ../src/virtManager/createnet.py:410 msgid "Invalid forwarding mode" msgstr "अवैध अग्रसारण मोड" -#: ../src/virtManager/createnet.py:412 +#: ../src/virtManager/createnet.py:411 msgid "Please select where the traffic should be forwarded" msgstr "कृपया चुनें कि कहाँ परिवहन अग्रसारित किया जाना चाहिए" -#: ../src/virtManager/createpool.py:370 +#: ../src/virtManager/createpool.py:369 msgid "Choose source path" msgstr "स्रोत पथ चुनें" -#: ../src/virtManager/createpool.py:376 +#: ../src/virtManager/createpool.py:375 msgid "Choose target directory" msgstr "लक्ष्य निर्देशिका चुनें" -#: ../src/virtManager/createpool.py:408 +#: ../src/virtManager/createpool.py:407 msgid "Creating storage pool..." msgstr "भंडारण पूल बना रहा है..." -#: ../src/virtManager/createpool.py:409 +#: ../src/virtManager/createpool.py:408 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "भंडारण पूल बनाना कुछ समय ले सकता है..." -#: ../src/virtManager/createpool.py:437 +#: ../src/virtManager/createpool.py:436 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "पूल बनाने में त्रुटि: %s" -#: ../src/virtManager/createpool.py:486 ../src/virtManager/createpool.py:508 +#: ../src/virtManager/createpool.py:485 ../src/virtManager/createpool.py:507 msgid "Pool Parameter Error" msgstr "पुल पैरामीटर त्रुटि" -#: ../src/virtManager/createpool.py:513 +#: ../src/virtManager/createpool.py:512 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" @@ -1346,91 +1399,91 @@ msgstr "" "इस प्रकार का पुल का निर्माण स्रोत युक्ति को संरूपित कर देगा. क्या आप इस पुल को बनाने के " "लिए निश्चित हैं?" -#: ../src/virtManager/createpool.py:527 +#: ../src/virtManager/createpool.py:526 msgid "Format the source device." msgstr "स्रोत युक्ति प्रारूपित करें." -#: ../src/virtManager/createpool.py:529 +#: ../src/virtManager/createpool.py:528 msgid "Create a logical volume group from the source device." msgstr "स्रोत युक्ति से तार्किक वाल्यूम समूह बनाएँ." -#: ../src/virtManager/createvol.py:211 +#: ../src/virtManager/createvol.py:218 msgid "Creating storage volume..." msgstr "भंडारण आयतन बना रहा है..." -#: ../src/virtManager/createvol.py:212 +#: ../src/virtManager/createvol.py:219 msgid "Creating the storage volume may take a while..." msgstr "भंडारण आयतन बनाना कुछ समय ले सकता है..." -#: ../src/virtManager/createvol.py:240 +#: ../src/virtManager/createvol.py:247 #, python-format msgid "Error creating vol: %s" msgstr "आयतन बनाने में त्रुटि: %s" -#: ../src/virtManager/createvol.py:260 +#: ../src/virtManager/createvol.py:267 msgid "Volume Parameter Error" msgstr "आयतन पैरामीटर त्रुटि" -#: ../src/virtManager/delete.py:99 +#: ../src/virtManager/delete.py:98 msgid "Delete" msgstr "मिटाएँ" -#: ../src/virtManager/delete.py:142 +#: ../src/virtManager/delete.py:141 #, python-format msgid "Deleting virtual machine '%s'" msgstr "वर्चुअल मशीन '%s' मिटा रहा है" -#: ../src/virtManager/delete.py:177 +#: ../src/virtManager/delete.py:176 #, python-format msgid "Deleting path '%s'" msgstr "पथ '%s' मिटा रहा है" -#: ../src/virtManager/delete.py:188 +#: ../src/virtManager/delete.py:187 #, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" msgstr "वर्चुअल मशीन '%s' मिटाने में त्रुटि: %s" -#: ../src/virtManager/delete.py:204 +#: ../src/virtManager/delete.py:203 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" msgstr "इसके अलावे, खास भंडार युक्ति हटाने में कुछ त्रुटि थी: \n" -#: ../src/virtManager/delete.py:208 +#: ../src/virtManager/delete.py:207 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." msgstr "त्रुटि आई जब खास भंडार युक्तियों को हटा रहा था." -#: ../src/virtManager/delete.py:289 +#: ../src/virtManager/delete.py:288 msgid "Storage Path" msgstr "भंडार पथ" -#: ../src/virtManager/delete.py:290 +#: ../src/virtManager/delete.py:289 msgid "Target" msgstr "लक्ष्य" -#: ../src/virtManager/delete.py:338 +#: ../src/virtManager/delete.py:337 msgid "Cannot delete iscsi share." msgstr "iscsi शेयर नहीं मिटा सकता है." -#: ../src/virtManager/delete.py:341 +#: ../src/virtManager/delete.py:340 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." msgstr "अप्रबंधित दूरस्थ भंडार को मिटा नहीं सकता है." -#: ../src/virtManager/delete.py:347 +#: ../src/virtManager/delete.py:346 msgid "Cannot delete unmanaged block device." msgstr "अप्रबंधित ब्लॉक भंडार को मिटा नहीं सकता है." -#: ../src/virtManager/delete.py:367 +#: ../src/virtManager/delete.py:366 msgid "Storage is read-only." msgstr "भंडार केवल पठनीय है." -#: ../src/virtManager/delete.py:369 +#: ../src/virtManager/delete.py:368 msgid "No write access to path." msgstr "पथ में कोई लेखन पहुँच नहीं." -#: ../src/virtManager/delete.py:372 +#: ../src/virtManager/delete.py:371 msgid "Storage is marked as shareable." msgstr "भंडार को साझा करने योग्य चिह्नित किया गया है." -#: ../src/virtManager/delete.py:386 +#: ../src/virtManager/delete.py:381 #, python-format msgid "" "Storage is in use by the following virtual machines:\n" @@ -1439,11 +1492,16 @@ msgstr "" "भंडार प्रयोग में निम्नलिखित वर्चुअल मशीन के द्वारा:\n" "- %s " -#: ../src/virtManager/details.py:382 +#: ../src/virtManager/details.py:389 +#, fuzzy +msgid "Add Hardware" +msgstr "हार्डवेयर जोड़ें (_d)" + +#: ../src/virtManager/details.py:425 msgid "Close tab" msgstr "टैब बन्द करें" -#: ../src/virtManager/details.py:449 +#: ../src/virtManager/details.py:498 msgid "" "Static SELinux security type tells libvirt to always start the guest process " "with the specified label. The administrator is responsible for making sure " @@ -1453,7 +1511,7 @@ msgstr "" "लिए निर्दिष्ट स्तर के साथ. प्रशासक यह सुनिश्चित करने के लिए उत्तरदायी है कि छवियाँ डिस्क " "पर सही तरीके से लेबल की गई है." -#: ../src/virtManager/details.py:451 +#: ../src/virtManager/details.py:500 msgid "" "The dynamic SELinux security type tells libvirt to automatically pick a " "unique label for the guest process and guest image, ensuring total isolation " @@ -1463,54 +1521,59 @@ msgstr "" "है अतिथि प्रक्रिया और अतिथि छवि के लिए, अतिथि के कुल विलगीकरण को सुनिश्चित करते हुए. " "(तयशुदा)" -#: ../src/virtManager/details.py:459 +#: ../src/virtManager/details.py:508 msgid "VCPU" msgstr "VCPU" -#: ../src/virtManager/details.py:460 +#: ../src/virtManager/details.py:509 msgid "On CPU" msgstr "CPU पर" -#: ../src/virtManager/details.py:461 +#: ../src/virtManager/details.py:510 msgid "Pinning" msgstr "पिनिंग" -#: ../src/virtManager/details.py:517 +#: ../src/virtManager/details.py:619 msgid "No serial devices found" msgstr "कोई क्रमिक युक्ति नहीं मिला" -#: ../src/virtManager/details.py:539 +#: ../src/virtManager/details.py:641 msgid "Serial console not yet supported over remote connection." msgstr "क्रमिक कंसोल अभी तक समर्थित नहीं दूरस्थ संबंधन पर." -#: ../src/virtManager/details.py:542 +#: ../src/virtManager/details.py:644 msgid "Serial console not available for inactive guest." msgstr "क्रमिक कंसोल अभी तक निष्क्रिय अतिथि के लिए उपलब्ध नहीं." -#: ../src/virtManager/details.py:544 +#: ../src/virtManager/details.py:646 #, python-format msgid "Console for device type '%s' not yet supported." msgstr "युक्ति प्रकार '%s' के लिए कंसोल अभी तक समर्थित नहीं." -#: ../src/virtManager/details.py:547 +#: ../src/virtManager/details.py:649 #, python-format msgid "Can not access console path '%s'." msgstr "कंसोल पथ '%s' का अभिगम नहीं कर सकता है." -#: ../src/virtManager/details.py:565 +#: ../src/virtManager/details.py:667 msgid "No graphics console found." msgstr "कोई आलेखी कंसोल नहीं मिला." -#: ../src/virtManager/details.py:570 +#: ../src/virtManager/details.py:672 #, python-format msgid "Graphical Console %s" msgstr "आलेखीय कंसोल %s" -#: ../src/virtManager/details.py:816 +#: ../src/virtManager/details.py:764 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error refreshing hardware page: %s" +msgstr "स्टोरेज पथ बदलने में त्रुटि: %s" + +#: ../src/virtManager/details.py:938 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "वर्चुअल मशीन स्क्रीनशॉट सहेजें" -#: ../src/virtManager/details.py:841 +#: ../src/virtManager/details.py:963 #, python-format msgid "" "The screenshot has been saved to:\n" @@ -1519,240 +1582,301 @@ msgstr "" "स्क्रीनशॉट इसमें सहेजा नहीं जा सका:\n" "%s" -#: ../src/virtManager/details.py:843 +#: ../src/virtManager/details.py:965 msgid "Screenshot saved" msgstr "स्क्रीनशॉट सहेजा" -#: ../src/virtManager/details.py:1094 +#: ../src/virtManager/details.py:1297 #, python-format msgid "Error building pin list: %s" msgstr "पिन सूची बनाने में त्रुटि: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1100 +#: ../src/virtManager/details.py:1303 #, python-format msgid "Error pinning vcpus: %s" msgstr "vcpus पिन करने में त्रुटि: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1135 +#: ../src/virtManager/details.py:1337 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "आटोस्टार्ट मान बदलने में त्रुटि: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1180 +#: ../src/virtManager/details.py:1399 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "क्या आप इस युक्ति को हटाने के लिए निश्चित हैं?" -#: ../src/virtManager/details.py:1181 ../src/virtManager/engine.py:533 -#: ../src/virtManager/engine.py:557 ../src/virtManager/engine.py:603 -#: ../src/virtManager/engine.py:627 +#: ../src/virtManager/details.py:1400 ../src/virtManager/engine.py:752 +#: ../src/virtManager/engine.py:776 ../src/virtManager/engine.py:822 +#: ../src/virtManager/engine.py:846 msgid "Don't ask me again." msgstr "मुझसे फिर मत पूछें." -#: ../src/virtManager/details.py:1193 +#: ../src/virtManager/details.py:1412 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "युक्ति हटाने में त्रुटि: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1208 +#: ../src/virtManager/details.py:1427 msgid "Device could not be removed from the running machine." msgstr "इस चलते मशीन से युक्ति को हटाया नहीं जा सकता है." -#: ../src/virtManager/details.py:1209 +#: ../src/virtManager/details.py:1428 msgid "This change will take effect after the next VM reboot" msgstr "अगला वीएम रिबूट के बाद ये परिवर्तन प्रभावी होगा. " -#: ../src/virtManager/details.py:1257 +#: ../src/virtManager/details.py:1476 #, python-format msgid "Error changing VM configuration: %s" msgstr "वीएम पथ बदलने में त्रुटि: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1264 +#: ../src/virtManager/details.py:1483 msgid "Some changes may require a guest reboot to take effect." msgstr "कुछ परिवर्तन अतिथि रिबूट को प्रभावी होने के लिए जरूरी हो सकता है." -#: ../src/virtManager/details.py:1267 +#: ../src/virtManager/details.py:1486 msgid "These changes will take effect after the next guest reboot." msgstr "अगला अतिथि रिबूट के बाद ये परिवर्तन प्रभावी होगा. " -#: ../src/virtManager/details.py:1440 +#: ../src/virtManager/details.py:1656 msgid "VCPU info only available for running domain." msgstr "VCPU सूचना केवल कार्यशील डोमेन के लिए उपलब्ध है." -#: ../src/virtManager/details.py:1442 +#: ../src/virtManager/details.py:1658 msgid "Virtual machine does not support runtime VPCU info." msgstr "वर्चुअल मशीन VPCU सूचना का समर्थन नहीं करता है." -#: ../src/virtManager/details.py:1447 +#: ../src/virtManager/details.py:1663 #, python-format msgid "Error getting VCPU info: %s" msgstr "VCPU सूचना पाने में त्रुटि: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1569 +#: ../src/virtManager/details.py:1800 msgid "Xen Mouse" msgstr "Xen माउस" -#: ../src/virtManager/details.py:1571 +#: ../src/virtManager/details.py:1802 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "PS/2 माउस" -#: ../src/virtManager/details.py:1576 +#: ../src/virtManager/details.py:1807 msgid "Absolute Movement" msgstr "निरपेक्ष गति" -#: ../src/virtManager/details.py:1578 +#: ../src/virtManager/details.py:1809 msgid "Relative Movement" msgstr "सापेक्षिक गति" -#: ../src/virtManager/details.py:1601 +#: ../src/virtManager/details.py:1832 msgid "Automatically allocated" msgstr "स्वतः आबंटित" -#: ../src/virtManager/details.py:1640 +#: ../src/virtManager/details.py:1873 msgid "Primary Console" msgstr "(प्राथमिक कंसोल)" -#: ../src/virtManager/details.py:1873 +#: ../src/virtManager/details.py:2089 msgid "Tablet" msgstr "टैब्लेट" -#: ../src/virtManager/details.py:1876 +#: ../src/virtManager/details.py:2092 msgid "Mouse" msgstr "माउस" -#: ../src/virtManager/details.py:1878 ../src/vmm-details.glade.h:53 +#: ../src/virtManager/details.py:2094 ../src/vmm-details.glade.h:53 msgid "Input" msgstr "इनपुट" -#: ../src/virtManager/details.py:1886 +#: ../src/virtManager/details.py:2102 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "%s प्रदर्शित करें" -#: ../src/virtManager/details.py:1893 +#: ../src/virtManager/details.py:2109 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "ध्वनि: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1990 -msgid "No Boot Device" -msgstr "कोई बूट युक्ति नहीं" - -#: ../src/virtManager/domain.py:793 ../src/virtManager/domain.py:2149 +#: ../src/virtManager/domain.py:809 ../src/virtManager/domain.py:2241 #, python-format msgid "Unknown device type '%s'" msgstr "अज्ञात युक्ति प्रकार '%s'" -#: ../src/virtManager/domain.py:796 +#: ../src/virtManager/domain.py:812 #, python-format msgid "Couldn't build xpath for device %s:%s" msgstr "xpath को युक्ति %s के लिए नहीं बना सका:%s" -#: ../src/virtManager/domain.py:821 +#: ../src/virtManager/domain.py:837 #, python-format msgid "Could not find device %s" msgstr "युक्ति %s पाने में असमर्थ" -#: ../src/virtManager/domain.py:1051 +#: ../src/virtManager/domain.py:1086 msgid "Running" msgstr "कार्यशील" -#: ../src/virtManager/domain.py:1053 +#: ../src/virtManager/domain.py:1088 msgid "Paused" msgstr "ठहराया हुआ" -#: ../src/virtManager/domain.py:1055 +#: ../src/virtManager/domain.py:1090 msgid "Shuting Down" msgstr "बंद कर रहा है" -#: ../src/virtManager/domain.py:1057 +#: ../src/virtManager/domain.py:1092 msgid "Shutoff" msgstr "बंद" -#: ../src/virtManager/domain.py:1059 +#: ../src/virtManager/domain.py:1094 msgid "Crashed" msgstr "क्रैश" -#: ../src/virtManager/domain.py:2158 +#: ../src/virtManager/domain.py:2250 #, fuzzy msgid "Did not find selected device." msgstr "युक्ति %s पाने में असमर्थ" -#: ../src/virtManager/engine.py:372 +#: ../src/virtManager/engine.py:103 +msgid "Searching for available hypervisors..." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:126 +#, python-format +msgid "" +"The following packages are not installed:\n" +"%s\n" +"\n" +"These are required to create KVM guests locally.\n" +"Would you like to install them now?" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:131 +msgid "Packages required for KVM usage" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:140 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error talking to PackageKit: %s" +msgstr "डोमेन आरंभ करने में त्रुटि: %s" + +#. Manager fail message +#: ../src/virtManager/engine.py:290 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not detect a default hypervisor. Make\n" +"sure the appropriate virtualization packages\n" +"are installed (kvm, qemu, libvirt, etc.), and\n" +"that libvirtd is running.\n" +"\n" +"A hypervisor connection can be manually\n" +"added via File->Add Connection" +msgstr "" +"तयशुदा कनेक्शन भर नहीं सकता है. निश्चित करें कि उचित वर्चुअलाइजेशन संकुल (kvm, qemu, " +"आदि.) संस्थापित हैं और libvirtd को परिवर्तन को देखने के लिए फिर आरंभ किया गया है.\n" +"\n" +"किसी हाइपरविजर कनेक्शन को दस्ती रूप से जोड़ा जा सकता है\n" +"फ़ाइल-> कनेक्शन जोड़ें" + +#: ../src/virtManager/engine.py:321 +msgid "" +"Libvirt was just installed, so the 'libvirtd' service will\n" +"will need to be started. This can be done with one \n" +"of the following:\n" +"\n" +"- From GNOME menus: System->Administration->Services\n" +"- From the terminal: su -c 'service libvirtd restart'\n" +"- Restart your computer\n" +"\n" +"virt-manager will connect to libvirt on the next application\n" +"start up." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:329 +#, fuzzy +msgid "Libvirt service must be started" +msgstr "युक्ति जरूर निर्दिष्ट चुना जाना चाहिए." + +#: ../src/virtManager/engine.py:586 #, python-format msgid "Error bringing up domain details: %s" msgstr "डोमेन विवरण लाने में त्रुटि: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:485 +#: ../src/virtManager/engine.py:705 #, python-format msgid "Unknown connection URI %s" msgstr "अज्ञात कनेक्शन URI %s" #. FIXME: This should work with remote storage stuff -#: ../src/virtManager/engine.py:493 +#: ../src/virtManager/engine.py:712 msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported." msgstr "किसी दूरस्थ कनेक्शन पर आभासी मशीन को सहेजा जाना अभी तक समर्थित नहीं है." -#: ../src/virtManager/engine.py:500 +#: ../src/virtManager/engine.py:719 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "वर्चुअल मशीन सहेजें" -#: ../src/virtManager/engine.py:509 +#: ../src/virtManager/engine.py:728 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "वर्चुअल मशीन सहेजें" -#: ../src/virtManager/engine.py:514 +#: ../src/virtManager/engine.py:733 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "डोमेन सहेजने में त्रुटि: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:529 +#: ../src/virtManager/engine.py:748 #, python-format msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?" msgstr "क्या आप '%s' को जबरदस्ती बंद करने के लिए निश्चित हैं?" -#: ../src/virtManager/engine.py:531 +#: ../src/virtManager/engine.py:750 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." msgstr "यह VM को तत्काल बंद कर देगा और इसके डिस्क चित्र को खराब कर देगा." -#: ../src/virtManager/engine.py:545 ../src/virtManager/engine.py:615 -#: ../src/virtManager/engine.py:639 +#: ../src/virtManager/engine.py:764 ../src/virtManager/engine.py:834 #, python-format msgid "Error shutting down domain: %s" msgstr "डोमेन बंद करने में त्रुटि: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:555 +#: ../src/virtManager/engine.py:774 #, python-format msgid "Are you sure you want to pause '%s'?" msgstr "क्या आप इस '%s' को प्रयोग करने के लिए निश्चित हैं?" -#: ../src/virtManager/engine.py:569 +#: ../src/virtManager/engine.py:788 #, python-format msgid "Error pausing domain: %s" msgstr "डोमेन ठहराने में त्रुटि: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:580 +#: ../src/virtManager/engine.py:799 #, python-format msgid "Error unpausing domain: %s" msgstr "डोमेन चलाने में त्रुटि: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:591 +#: ../src/virtManager/engine.py:810 #, python-format msgid "Error starting domain: %s" msgstr "डोमेन आरंभ करने में त्रुटि: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:601 +#: ../src/virtManager/engine.py:820 #, python-format msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?" msgstr "क्या आप '%s' की बिजली बंद करने के लिए निश्चित हैं?" -#: ../src/virtManager/engine.py:625 +#: ../src/virtManager/engine.py:844 #, python-format msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?" msgstr "क्या आप '%s' को रिबूट करने के लिए निश्चित हैं?" -#: ../src/virtManager/engine.py:667 +#. Raise the original error message +#: ../src/virtManager/engine.py:862 ../src/virtManager/engine.py:877 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error rebooting domain: %s" +msgstr "डोमेन आरंभ करने में त्रुटि: %s" + +#: ../src/virtManager/engine.py:906 #, python-format msgid "Error setting clone parameters: %s" msgstr "क्लोन पैरामीटर सेट करने में त्रुटि: %s" @@ -1762,259 +1886,286 @@ msgid "Error" msgstr "त्रुटि" #. Expander section with details. -#: ../src/virtManager/error.py:53 ../src/vmm-details.glade.h:36 +#: ../src/virtManager/error.py:53 ../src/vmm-details.glade.h:38 msgid "Details" msgstr "विवरण" -#: ../src/virtManager/error.py:116 +#: ../src/virtManager/error.py:120 msgid "Input Error" msgstr "इनपुट त्रुटि" -#: ../src/virtManager/host.py:180 +#: ../src/virtManager/host.py:185 msgid "Copy Volume Path" msgstr "आयतन पथ कापी करें" -#: ../src/virtManager/host.py:267 -#, fuzzy -msgid "Libvirt connection does not have interface support." -msgstr "Libvirt संस्करण भौतिक अंतरफलक सूचीकरण का समर्थन नहीं करता है." - -#: ../src/virtManager/host.py:333 +#: ../src/virtManager/host.py:337 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "%(currentmem)s %(maxmem)s का" -#: ../src/virtManager/host.py:360 +#: ../src/virtManager/host.py:354 ../src/virtManager/host.py:355 +#: ../src/virtManager/host.py:356 +#, fuzzy +msgid "Connection not active." +msgstr "कनेक्शन चयन" + +#: ../src/virtManager/host.py:361 +#, fuzzy +msgid "Libvirt connection does not support virtual network management." +msgstr "कनेक्शन स्टोरेज प्रबंधन का समर्थन नहीं करता है." + +#: ../src/virtManager/host.py:366 +#, fuzzy +msgid "Libvirt connection does not support storage management." +msgstr "कनेक्शन स्टोरेज प्रबंधन का समर्थन नहीं करता है." + +#: ../src/virtManager/host.py:370 +#, fuzzy +msgid "Libvirt connection does not support interface management." +msgstr "कनेक्शन स्टोरेज प्रबंधन का समर्थन नहीं करता है." + +#: ../src/virtManager/host.py:385 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "क्या आप वाकई इस संजाल %s को मटाने के लिए निश्चित हैं?" -#: ../src/virtManager/host.py:367 +#: ../src/virtManager/host.py:392 #, python-format msgid "Error deleting network: %s" msgstr "संजाल मिटाने में त्रुटि: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:378 +#: ../src/virtManager/host.py:403 #, python-format msgid "Error starting network: %s" msgstr "संजाल आरंभ करने में त्रुटि: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:389 +#: ../src/virtManager/host.py:414 #, python-format msgid "Error stopping network: %s" msgstr "संजाल रोकने में त्रुटि: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:398 +#: ../src/virtManager/host.py:423 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "संजाल विजार्ड लांच करने में त्रुटि: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:409 +#: ../src/virtManager/host.py:434 #, python-format msgid "Error setting net autostart: %s" msgstr "नेट आटोस्टार्ट सेट करने में त्रुटि: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:417 ../src/virtManager/host.py:466 -#: ../src/virtManager/host.py:653 ../src/virtManager/host.py:678 +#: ../src/virtManager/host.py:442 ../src/virtManager/host.py:506 +#: ../src/virtManager/host.py:692 ../src/virtManager/host.py:733 msgid "On Boot" msgstr "बूट पर" -#: ../src/virtManager/host.py:418 ../src/virtManager/host.py:466 -#: ../src/virtManager/host.py:501 ../src/virtManager/host.py:654 -#: ../src/virtManager/host.py:678 ../src/virtManager/host.py:711 +#: ../src/virtManager/host.py:443 ../src/virtManager/host.py:506 +#: ../src/virtManager/host.py:540 ../src/virtManager/host.py:693 +#: ../src/virtManager/host.py:733 ../src/virtManager/host.py:765 msgid "Never" msgstr "कभी नहीं" -#: ../src/virtManager/host.py:507 +#: ../src/virtManager/host.py:471 +#, fuzzy +msgid "No virtual network selected." +msgstr "कोई वर्चुअल संजाल उपलब्ध नहीं" + +#: ../src/virtManager/host.py:481 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error selecting network: %s" +msgstr "संजाल मिटाने में त्रुटि: %s" + +#: ../src/virtManager/host.py:546 msgid "Isolated virtual network" msgstr "पृथक आभासी संजाल" -#: ../src/virtManager/host.py:539 ../src/virtManager/host.py:549 +#: ../src/virtManager/host.py:578 ../src/virtManager/host.py:588 #, python-format msgid "Error starting pool '%s': %s" msgstr "पुल '%s' आरंभ करने में त्रुटि: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:558 +#: ../src/virtManager/host.py:597 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "क्या आप वाकई इस पुल %s को मटाने के लिए निश्चित हैं?" -#: ../src/virtManager/host.py:565 +#: ../src/virtManager/host.py:604 #, python-format msgid "Error deleting pool: %s" msgstr "पुल मिटाने में त्रुटि: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:573 +#: ../src/virtManager/host.py:612 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "क्या आप वाकई इस वाल्यूम %s को मटाने के लिए निश्चित हैं?" -#: ../src/virtManager/host.py:582 +#: ../src/virtManager/host.py:621 #, python-format msgid "Error deleting volume: %s" msgstr "आयतन मिटाने में त्रुटि: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:593 +#: ../src/virtManager/host.py:632 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "पुल विजार्ड लांच करने में त्रुटि: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:608 ../src/virtManager/storagebrowse.py:274 +#: ../src/virtManager/host.py:647 ../src/virtManager/storagebrowse.py:273 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "आयतन विजार्ड लांच करने में त्रुटि: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:645 +#: ../src/virtManager/host.py:684 #, python-format msgid "Error setting pool autostart: %s" msgstr "पुल आटोस्टार्ट सेट करने में त्रुटि: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:775 +#: ../src/virtManager/host.py:705 +#, fuzzy +msgid "No storage pool selected." +msgstr "अंतरफलक जरूर निर्दिष्ट करना चाहिए." + +#: ../src/virtManager/host.py:715 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error selecting pool: %s" +msgstr "पुल मिटाने में त्रुटि: %s" + +#: ../src/virtManager/host.py:829 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" msgstr "क्या आप इस '%s' को प्रयोग करने के लिए निश्चित हैं?" -#: ../src/virtManager/host.py:777 ../src/virtManager/host.py:803 +#: ../src/virtManager/host.py:831 ../src/virtManager/host.py:857 #, fuzzy msgid "Don't ask me again for interface start/stop." msgstr "मुझसे फिर मत पूछें." -#: ../src/virtManager/host.py:788 +#: ../src/virtManager/host.py:842 #, fuzzy, python-format msgid "Error stopping interface '%s': %s" msgstr "डोमेन फिर जमा करने में त्रुटि '%s': %s" -#: ../src/virtManager/host.py:801 +#: ../src/virtManager/host.py:855 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" msgstr "क्या आप '%s' को रिबूट करने के लिए निश्चित हैं?" -#: ../src/virtManager/host.py:814 +#: ../src/virtManager/host.py:868 #, fuzzy, python-format msgid "Error starting interface '%s': %s" msgstr "पुल '%s' आरंभ करने में त्रुटि: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:823 +#: ../src/virtManager/host.py:877 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "क्या आप वाकई इस संजाल %s को मटाने के लिए निश्चित हैं?" -#: ../src/virtManager/host.py:832 +#: ../src/virtManager/host.py:886 #, fuzzy, python-format msgid "Error deleting interface: %s" msgstr "संजाल मिटाने में त्रुटि: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:841 +#: ../src/virtManager/host.py:895 #, fuzzy, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "संजाल विजार्ड लांच करने में त्रुटि: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:872 +#: ../src/virtManager/host.py:926 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "नेट आटोस्टार्ट सेट करने में त्रुटि: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:892 +#: ../src/virtManager/host.py:946 #, fuzzy msgid "No interface selected." msgstr "अंतरफलक जरूर निर्दिष्ट करना चाहिए." -#: ../src/virtManager/manager.py:209 -msgid "" -"Could not populate a default connection. Make sure the appropriate " -"virtualization packages are installed (kvm, qemu, etc.) and that libvirtd " -"has been restarted to notice the changes.\n" -"\n" -"A hypervisor connection can be manually added via \n" -"File->Add Connection" -msgstr "" -"तयशुदा कनेक्शन भर नहीं सकता है. निश्चित करें कि उचित वर्चुअलाइजेशन संकुल (kvm, qemu, " -"आदि.) संस्थापित हैं और libvirtd को परिवर्तन को देखने के लिए फिर आरंभ किया गया है.\n" -"\n" -"किसी हाइपरविजर कनेक्शन को दस्ती रूप से जोड़ा जा सकता है\n" -"फ़ाइल-> कनेक्शन जोड़ें" +#: ../src/virtManager/host.py:957 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error selecting interface: %s" +msgstr "संजाल मिटाने में त्रुटि: %s" -#: ../src/virtManager/manager.py:233 -msgid "Error determining default hypervisor." -msgstr "तयशुदा हाइपरविजर निर्धारित करने में त्रुटि." - -#: ../src/virtManager/manager.py:234 -msgid "Startup Error" -msgstr "सेटअप त्रुटि" - -#: ../src/virtManager/manager.py:316 ../src/virtManager/systray.py:137 -#: ../src/vmm-details.glade.h:125 ../src/vmm-manager.glade.h:19 +#: ../src/virtManager/manager.py:302 ../src/virtManager/systray.py:171 +#: ../src/vmm-details.glade.h:126 ../src/vmm-manager.glade.h:21 msgid "_Run" msgstr "चलायें (_R)" -#: ../src/virtManager/manager.py:322 ../src/virtManager/systray.py:124 -#: ../src/vmm-details.glade.h:122 ../src/vmm-manager.glade.h:18 +#: ../src/virtManager/manager.py:308 ../src/virtManager/systray.py:158 +#: ../src/vmm-details.glade.h:123 ../src/vmm-manager.glade.h:20 msgid "_Pause" msgstr "ठहरें (_P)" -#: ../src/virtManager/manager.py:329 +#: ../src/virtManager/manager.py:315 msgid "R_esume" msgstr "पुनर्बहाल करें (_e)" -#: ../src/virtManager/manager.py:336 ../src/virtManager/manager.py:348 -#: ../src/virtManager/systray.py:151 ../src/virtManager/systray.py:169 -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:422 +#: ../src/virtManager/manager.py:322 ../src/virtManager/manager.py:334 +#: ../src/virtManager/systray.py:185 ../src/virtManager/systray.py:203 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:612 msgid "_Shut Down" msgstr "बंद करें (_S)" #. Shutdown menu -#: ../src/virtManager/manager.py:342 ../src/virtManager/systray.py:144 -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:416 ../src/vmm-details.glade.h:123 +#: ../src/virtManager/manager.py:328 ../src/virtManager/systray.py:178 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:606 ../src/vmm-details.glade.h:124 msgid "_Reboot" msgstr "रिबूट करें (_R)" -#: ../src/virtManager/manager.py:355 ../src/virtManager/systray.py:158 -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:428 ../src/vmm-details.glade.h:113 +#: ../src/virtManager/manager.py:341 ../src/virtManager/systray.py:192 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:618 ../src/vmm-details.glade.h:114 msgid "_Force Off" msgstr "जबरदस्ती बंद (_F)" -#: ../src/virtManager/manager.py:371 ../src/vmm-details.glade.h:118 +#: ../src/virtManager/manager.py:352 ../src/vmm-details.glade.h:110 +msgid "_Clone" +msgstr "क्लोन करें (_C)" + +#: ../src/virtManager/manager.py:357 ../src/vmm-details.glade.h:119 msgid "_Migrate..." msgstr "उत्प्रवासित करें (_M)" -#: ../src/virtManager/manager.py:424 ../src/vmm-details.glade.h:111 +#: ../src/virtManager/manager.py:362 +#, fuzzy +msgid "_Delete" +msgstr "मिटाएँ" + +#: ../src/virtManager/manager.py:410 ../src/vmm-details.glade.h:112 msgid "_Details" msgstr "विवरण (_D)" -#: ../src/virtManager/manager.py:448 +#: ../src/virtManager/manager.py:435 msgid "CPU usage" msgstr "CPU प्रयोग" -#: ../src/virtManager/manager.py:449 +#: ../src/virtManager/manager.py:436 msgid "Disk I/O" msgstr "डिस्क I/O" -#: ../src/virtManager/manager.py:450 +#: ../src/virtManager/manager.py:437 msgid "Network I/O" msgstr "डिस्क I/O" -#: ../src/virtManager/manager.py:627 +#: ../src/virtManager/manager.py:614 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" msgstr "दूरस्थ कनेक्शन पर आभासी मशीन को फिर जमा करना अभी तक समर्थित नहीं" -#: ../src/virtManager/manager.py:632 +#: ../src/virtManager/manager.py:619 msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "वर्चुअल मशीन फिर जमा करें" -#: ../src/virtManager/manager.py:640 +#: ../src/virtManager/manager.py:627 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "वर्चुअल मशीन फिर जमा रहा है" -#: ../src/virtManager/manager.py:646 +#: ../src/virtManager/manager.py:633 msgid "Error restoring domain" msgstr "डोमेन फिर जमा करने में त्रुटि" -#: ../src/virtManager/manager.py:654 +#: ../src/virtManager/manager.py:641 #, python-format msgid "Error restoring domain '%s': %s" msgstr "डोमेन फिर जमा करने में त्रुटि '%s': %s" -#: ../src/virtManager/manager.py:671 +#: ../src/virtManager/manager.py:658 #, python-format msgid "" "This will remove the connection:\n" @@ -2029,7 +2180,7 @@ msgstr "" "\n" "क्या आप निश्चित हैं?" -#: ../src/virtManager/manager.py:766 +#: ../src/virtManager/manager.py:753 msgid "" "Unable to open a connection to the Xen hypervisor/daemon.\n" "\n" @@ -2037,11 +2188,11 @@ msgstr "" "Xen हाइपरविजर/डेमॉन में संबंधन खोलने में असमर्थ.\n" "\n" -#: ../src/virtManager/manager.py:771 ../src/virtManager/manager.py:779 +#: ../src/virtManager/manager.py:758 ../src/virtManager/manager.py:766 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "वर्चुअल मशीन प्रबंधक संबंधन विफलता" -#: ../src/virtManager/manager.py:773 +#: ../src/virtManager/manager.py:760 msgid "" "Unable to open a connection to the libvirt management daemon.\n" "\n" @@ -2049,19 +2200,20 @@ msgstr "" "libvirt प्रबंधन डेमॉन में संबंधन खोलने में असमर्थ.\n" "\n" -#: ../src/virtManager/manager.py:828 +#: ../src/virtManager/manager.py:815 msgid "Double click to connect" msgstr "कनेक्ट करने के लिए दोहरा क्लिक करें" -#: ../src/virtManager/manager.py:1126 +#: ../src/virtManager/manager.py:1116 msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "वरीयता संवाद में निष्क्रिय." -#: ../src/virtManager/mediadev.py:102 -msgid "No media present" +#: ../src/virtManager/mediadev.py:104 +#, fuzzy +msgid "No media detected" msgstr "कोई मीडिया मौजूद नहीं" -#: ../src/virtManager/mediadev.py:104 +#: ../src/virtManager/mediadev.py:106 msgid "Media Unknown" msgstr "अज्ञात मीडिया" @@ -2140,110 +2292,138 @@ msgstr "रॉट किया संजाल" msgid "Isolated network" msgstr "पृथक संजाल" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:133 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:132 msgid "Size" msgstr "आकार" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:140 ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:139 ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 msgid "Format" msgstr "फॉर्मेट" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:147 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:146 msgid "Used By" msgstr "प्रयुक्त" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:187 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:186 msgid "Cannot use local storage on remote connection." msgstr "दूरस्थ कनेक्शन में स्थानीय भंडार प्रयोग नहीं कर सकता है." -#: ../src/virtManager/systray.py:130 +#: ../src/virtManager/systray.py:164 msgid "_Resume" msgstr "पुनर्बहाल करें (_R)" -#: ../src/virtManager/systray.py:285 +#: ../src/virtManager/systray.py:344 msgid "No virtual machines" msgstr "कोई वर्चुअल मशीन नहीं" -#: ../src/virtManager/systray.py:334 +#: ../src/virtManager/systray.py:396 msgid "No VMs available" msgstr "कोई VM उपलब्ध नहीं" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:64 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:66 +msgid "" +"Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will " +"be quicker. \n" +"\n" +"Skipping allocation can also cause space issues on the host machine, if the " +"maximum image size exceeds available storage space." +msgstr "" +"पूर्णतः भंडारण का आबंटन अब अधिक समय लेगा, लेकिन OS संस्थापन चरण तेज होगा. \n" +"\n" +"आबंटन को छोड़े जाने से स्थान मुद्दे सामने आएंगे मेजबान मशीन पर, यदि अधिकतम छवि आकार उपलब्ध " +"भंडारण स्थान से अधिक होता है." + +#. [xml value, label] +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:186 +msgid "Hypervisor default" +msgstr "हाइपरविजर तयशुदा" + +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:204 msgid "Usermode networking" msgstr "उपयोक्तामोड संजालन" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:70 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:210 msgid "Virtual network" msgstr "वर्चुअल नेटवर्क" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:152 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:318 msgid "No virtual networks available" msgstr "कोई वर्चुअल संजाल उपलब्ध नहीं" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:174 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:340 msgid "(Empty bridge)" msgstr "(रिक्त ब्रिज)" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:177 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:343 msgid "Not bridged" msgstr "ब्रिज्ड नहीं" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:179 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:345 #, python-format msgid "Host device %s %s" msgstr "मेजबान युक्ति %s %s" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:210 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:382 msgid "No networking." msgstr "कोई संजालन नहीं." -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:227 +#. After all is said and done, add a manual bridge option +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:387 +msgid "Specify shared device name" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:406 msgid "Virtual Network is not active." msgstr "वर्चुअल संजाल निष्क्रिय है." -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:228 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:407 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "आभासी संजाल '%s' सक्रिय नहीं है. क्या आप संजाल अब शुरू करना चाहेंगे?" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:240 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:419 #, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "वर्चुअल संजाल '%s' आरंभ नहीं कर सका: %s" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:261 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:440 msgid "Error with network parameters." msgstr "संजाल पैरामीटर के साथ त्रुटि." -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:266 ../src/virtManager/uihelpers.py:268 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:445 ../src/virtManager/uihelpers.py:447 msgid "Mac address collision." msgstr "Mac पता विरोध." -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:269 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:448 #, python-format msgid "%s Are you sure you want to use this address?" msgstr "%s क्या आप इस पता को प्रयोग करने के लिए निश्चित हैं?" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:456 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:500 +#, fuzzy +msgid "No device present" +msgstr "कोई मीडिया मौजूद नहीं" + +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:646 #, python-format msgid "The emulator may not have search permissions for the path '%s'." msgstr "पथ '%s' के लिए एमुलेटर को खोज अनुमति नहीं रखना चाहिए." -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:458 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:648 msgid "Do you want to correct this now?" msgstr "क्या आप इसे सही करना चाहते हैं?" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:459 ../src/virtManager/uihelpers.py:482 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:649 ../src/virtManager/uihelpers.py:673 msgid "Don't ask about these directories again." msgstr "इस निर्देशिका के बारे में मुझसे फिर मत पूछें." -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:471 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:662 msgid "" "Errors were encountered changing permissions for the following directories:" msgstr "त्रुटियाँ सामने आईं जब निम्नलिखित निर्देशिकाओं के लिए अनुमति को बदल रहा था:" -#: ../src/virtManager/util.py:59 +#: ../src/virtManager/util.py:64 #, python-format msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" msgstr "तयशुदा स्टोरेज पुल '%s' बना नहीं सका: %s" @@ -2270,38 +2450,6 @@ msgid "Device Parameters" msgstr "युक्ति पैरामीटर" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:3 -msgid "Physical Host Device" -msgstr "भौतिक मेजबान युक्ति" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4 ../src/vmm-details.glade.h:13 -msgid "Sound Device" -msgstr "ध्वनि युक्ति" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 -msgid "Source:" -msgstr "स्रोत" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:6 -msgid "Target:" -msgstr "लक्ष्य" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7 -msgid "Video Device" -msgstr "वीडियो युक्ति" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8 -msgid "Virtual display" -msgstr "वर्चुअल प्रदर्शन" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:9 -msgid "Virtual pointer" -msgstr "वर्चुअल संकेतक" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:10 -msgid "Example: /dev/hdc2" -msgstr "उदाहरण: /dev/hdc2" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:11 msgid "" "Tip: Automatically allocating the port ensures that every " "virtual machine uses a unique port. If two machines try to use the same " @@ -2311,7 +2459,7 @@ msgstr "" "अद्वितीय पोर्ट का प्रयोग करता है. यदि कोई दो मशीन समान पोर्ट को प्रयोग करने की " "कोशिश करता है उनमें से एक आरंभ होने में विफल होगा." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:12 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4 msgid "" "Tip: VNC server is strongly recommended because it allows the " "virtual display to be embedded inside this application. It may also be used " @@ -2321,7 +2469,7 @@ msgstr "" "अनुप्रयोग के अंदर अंतःस्थापित करने की अनुमति देता है. इसे अतिथि कंसोल में दूरस्थ होस्ट से " "अभिगम के लिए अनुमति देने के लिए प्रयुक्त हो सकता है" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:13 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 msgid "" "Tip:Adding a graphics tablet (and configuring it as the " "default pointer in the virtual machine) will ensure the virtual cursor moves " @@ -2331,18 +2479,7 @@ msgstr "" "में विन्यस्त करना) सुनिश्चित करेगा कि वर्चुअल कर्सर स्थानीय डेस्कटॉप कर्सर के साथ तुल्यकालित " "रूप से बढ़ता है." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:14 -msgid "" -"Warning:If you do not allocate the entire disk now, space will " -"be allocated as needed while the virtual machine is running. If sufficient " -"free space is not available on the host, this may result in data corruption " -"on the virtual machine." -msgstr "" -"चेतावनी: अगर आप पूरे डिस्क को संभाजित नहीं करते हैं, स्थान जरूरत अनुसार " -"आबंटित किया जायेगा जब अतिथि चल रहा है. अगर पर्याप्त मुक्त स्थान मेजबान पर उपलब्ध नहीं " -"है, यह अतिथि पर आंकड़ा खराब होने का कारण बन सकता है." - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:6 msgid "" "Adding Virtual " "Hardware" @@ -2350,7 +2487,7 @@ msgstr "" "वर्चुअल हार्डवेयर " "का संयोजन" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7 msgid "" "Finish Adding " "Virtual Hardware" @@ -2358,13 +2495,13 @@ msgstr "" "वर्चुअल हार्डवेयर " "समाप्त करें" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8 msgid "" "Graphics" msgstr "" "चित्रादि" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:9 msgid "" "Host Device" @@ -2372,31 +2509,31 @@ msgstr "" "मेजबान युक्ति" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:10 msgid "" "Input" msgstr "" "इनपुट" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:11 msgid "" "Network" msgstr "" "संजाल" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:12 msgid "" "Sound" msgstr "" "ध्वनि" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:13 msgid "" "Storage" msgstr "" "भंडार" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:14 msgid "" "Video Device" @@ -2404,96 +2541,77 @@ msgstr "" "वीडियो युक्ति" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15 +#, fuzzy +msgid "" +"Watchdog " +"Device" +msgstr "" +"वीडियो युक्ति" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16 msgid "A_utomatically allocated" msgstr "स्वतः आबंटित (_u)" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 +#, fuzzy +msgid "Ac_tion:" +msgstr "स्थान (_a):" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 msgid "Add new virtual hardware" msgstr "नया आभासी हार्डवेयर जोड़ें" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 -msgid "Allocate entire virtual disk now" -msgstr "अब पूरे वर्चुअल डिस्क संभाजित करें" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 ../src/vmm-create.glade.h:10 +msgid "B_rowse..." +msgstr "ब्रॉउज करें (_r)..." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 -msgid "B_lock device (partition):" -msgstr "युक्ति अवरोधित करें (_l) (विभाजन):" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20 ../src/vmm-create.glade.h:14 +msgid "C_reate a disk image on the computer's hard drive" +msgstr "कंप्यूटर के हार्ड ड्राइव पर डिस्क छवि बनाएँ (_r)" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28 -msgid "Browse..." -msgstr "ब्रॉउज करें..." - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21 msgid "D_evice model:" msgstr "युक्ति माडल (_e):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 msgid "Device Type Field" msgstr "यक्ति प्रकार क्षेत्र" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 msgid "Device _Type:" msgstr "युक्ति प्रकार (_T):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32 -msgid "F_ile (disk image):" -msgstr "फ़ाइल (_i) (डिस्क छवि):" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33 -msgid "File Location Field" -msgstr "फाइल अवस्थिति क्षेत्र" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 -msgid "File Size Field" -msgstr "फाइल आकार क्षेत्र" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24 msgid "H_ost:" msgstr "मेजबान (_o):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 msgid "Ha_rdware type:" msgstr "हार्डवेयर प्रकार (_r):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:37 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 msgid "Hardware Type Select" msgstr "हार्डवेयर प्रकार चयन" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:38 -msgid "Host device:" -msgstr "मेजबान युक्ति:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 msgid "Listen on all public network interfaces " msgstr "सारे सार्वजनिक अंतरफलक सुनें" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:40 -msgid "Loc_ation:" -msgstr "स्थान (_a):" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28 msgid "MAC Address Field" msgstr "MAC पता क्षेत्र" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 ../src/vmm-create-vol.glade.h:19 -#: ../src/vmm-create.glade.h:27 ../src/vmm-details.glade.h:56 -msgid "MB" -msgstr "MB" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 msgid "Pa_ssword:" msgstr "कूटशब्द (_s):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 -msgid "Partition Location Field" -msgstr "विभाजन स्थान क्षेत्र" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 msgid "Please indicate how you would like to view the virtual display." msgstr "कृपया बताएँ कि कैसे आप अतिथि प्रदर्शन को दिखाना चाहेंगे." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:46 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 msgid "" "Please indicate how you'd like to assign space on this physical host system " "for your new virtual storage device." @@ -2501,20 +2619,20 @@ msgstr "" "कृपया बतायें कि अपने नये वर्चुअल सिस्टम के लिये इस भौतिक मेजबान सिस्टम पर कैसे आप स्थान देना " "चाहेंगे." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32 msgid "" "Please indicate how you'd like to connect your new virtual network device to " "the host network." msgstr "" "कृपया बतायें कि अपने नये वर्चुअल संजाल युक्ति को इस मेजबान संजाल पर कैसे आप जोड़ना चाहेंगे." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33 msgid "" "Please indicate what kind of pointer device to connect to the virtual " "machine." msgstr "कृपया बताएँ कि किस प्रकार का संकेतक युक्ति वर्चुअल मशीन में कनेक्ट होने के लिए है." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 msgid "" "Please indicate what physical device\n" "to connect to the virtual machine." @@ -2522,12 +2640,12 @@ msgstr "" "कृपया बताएँ कि कौन सी भौतिक युक्ति\n" "वर्चुअल मशीन में कनेक्ट होने के लिए है." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 msgid "" "Please indicate what sound device type to connect to the virtual machine." msgstr "कृपया बताएँ कि कौन सी ध्वनि युक्ति वर्चुअल मशीन में कनेक्ट होने के लिए है." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:37 msgid "" "Please indicate what video device type\n" "to connect to the virtual machine." @@ -2535,11 +2653,24 @@ msgstr "" "कृपया बताएँ कि कौन सी वीडियो युक्ति प्रकार\n" "वर्चुअल मशीन में कनेक्ट होने के लिए है." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39 +#, fuzzy +msgid "" +"Please indicate what watchdog device type\n" +"and default action should be used." +msgstr "" +"कृपया बताएँ कि कौन सी वीडियो युक्ति प्रकार\n" +"वर्चुअल मशीन में कनेक्ट होने के लिए है." + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41 msgid "Po_rt:" msgstr "पोर्ट (_r):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 ../src/vmm-create.glade.h:38 +msgid "Select _managed or other existing storage" +msgstr "प्रबंधित व अन्य मौजूदा भंडार चुनें (_m)" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 msgid "" "This assistant will guide you through adding a new piece of virtual " "hardware. First select what type of hardware you wish to add:" @@ -2547,77 +2678,89 @@ msgstr "" "यह सहायक आपको नये वर्चुअल हार्डवेयर के नए पीस जोड़ने से होकर निर्देश देगा. पहले चुनें कि किस " "प्रकार का हार्डवेयर आप जोड़ना चाहेंगे:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:57 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45 msgid "Use Te_lnet:" msgstr "टेलनेट का प्रयोग करें (_l):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58 ../src/vmm-migrate.glade.h:9 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:46 ../src/vmm-create-interface.glade.h:34 +#: ../src/vmm-migrate.glade.h:9 msgid "_Address:" msgstr "पता (_A):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create.glade.h:46 +msgid "_Allocate entire disk now" +msgstr "ऑर्किटेक्चर (_A)" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 msgid "_Bind Host:" msgstr "मेजबान बाइंड करें (_B):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:60 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 ../src/vmm-create.glade.h:48 +#, fuzzy +msgid "_Bridge name:" +msgstr "पुल" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 msgid "_Device type:" msgstr "युक्ति क़िस्म (_D):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:61 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 msgid "_Device:" msgstr "युक्ति (_D):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 ../src/vmm-create-interface.glade.h:25 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 ../src/vmm-create-interface.glade.h:37 #: ../src/vmm-create-net.glade.h:52 ../src/vmm-create-pool.glade.h:13 -#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 ../src/vmm-create.glade.h:47 +#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 ../src/vmm-create.glade.h:50 msgid "_Finish" msgstr "समाप्त (_F)" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:63 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ../src/vmm-create.glade.h:51 +msgid "_GB" +msgstr "_GB" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 +#, fuzzy +msgid "_Host device:" +msgstr "मेजबान युक्ति:" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 msgid "_Keymap:" msgstr "कुंजीमानचित्र (_K):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 ../src/vmm-choose-cd.glade.h:7 -msgid "_Location:" -msgstr "स्थान (_L):" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56 msgid "_MAC address:" msgstr "_MAC पता:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:66 ../src/vmm-create-net.glade.h:54 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:57 ../src/vmm-create-interface.glade.h:40 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:54 msgid "_Mode:" msgstr "विधि (_M):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58 msgid "_Model:" msgstr "मॉडल (_M):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 msgid "_Other:" msgstr "अन्य (_O):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:69 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:60 msgid "_Path:" msgstr "पथ (_P):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:70 ../src/vmm-migrate.glade.h:12 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:61 ../src/vmm-migrate.glade.h:12 msgid "_Port:" msgstr "पोर्ट (_P):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:71 -msgid "_Size:" -msgstr "आकार (_S):" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:72 ../src/vmm-create-pool.glade.h:17 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 ../src/vmm-create-pool.glade.h:17 msgid "_Type:" msgstr "क़िस्म (_T):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:63 msgid "aa:bb:cc:dd:ee:ff" msgstr "aa:bb:cc:dd:ee:ff" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:74 ../src/vmm-create-pool.glade.h:18 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 ../src/vmm-create-pool.glade.h:18 msgid "label" msgstr "लेबल" @@ -2647,6 +2790,10 @@ msgstr "युक्ति मीडिया (_D):" msgid "_ISO Image Location" msgstr "_ISO छवि स्थान" +#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:7 +msgid "_Location:" +msgstr "स्थान (_L):" + #: ../src/vmm-clone.glade.h:1 msgid "MAC:" msgstr "MAC:" @@ -2754,121 +2901,184 @@ msgstr "IPv4 विन्यास" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:4 #, fuzzy +msgid "IP Configuration" +msgstr "IPv4 विन्यास" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:5 +#, fuzzy msgid "MII settings" msgstr "मशीन सेटिंग" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:5 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:6 #, fuzzy msgid "Configure network interface" msgstr "नया वर्चुअल मशीन बनाएँ" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:6 -msgid "Bond mode:" -msgstr "" - #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:7 -msgid "Bond monitor mode:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "A_utoconf" +msgstr "स्वतः कनेक्ट (_u):" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:8 #, fuzzy -msgid "Bonding configuration" -msgstr "वीएम पथ बदलने में त्रुटि: %s" +msgid "Addresses:" +msgstr "पताः" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:9 -#, fuzzy -msgid "Bridge configuration" -msgstr "IPv4 विन्यास" +msgid "Bond mode:" +msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:10 -msgid "Bridge settings:" +msgid "Bond monitor mode:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:11 #, fuzzy +msgid "Bonding configuration" +msgstr "वीएम पथ बदलने में त्रुटि: %s" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "Bridge configuration" +msgstr "IPv4 विन्यास" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:13 +msgid "Bridge settings:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:14 +#, fuzzy msgid "C_onfigure" msgstr "क्लोन करें (_l)" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:12 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:15 #, fuzzy msgid "Carrier type:" msgstr "हार्डवेयर प्रकार (_r):" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:13 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:16 #, fuzzy msgid "Configure network interface" msgstr "संजाल अंतरफलक" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:14 -msgid "Down delay:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:15 -#, fuzzy -msgid "Enable STP:" -msgstr "DHCP सक्रिय करें (_E):" - -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:16 -#, fuzzy -msgid "Forward delay:" -msgstr "अग्रसारण:" - #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:17 -msgid "Frequency:" +msgid "Down delay:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:18 #, fuzzy -msgid "Insert list desc:" -msgstr "(मेजबान सदस्य घुसाएँ)" +msgid "Enable STP:" +msgstr "DHCP सक्रिय करें (_E):" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:19 #, fuzzy -msgid "Interval:" -msgstr "संस्थापित करें" +msgid "Forward delay:" +msgstr "अग्रसारण:" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:20 -msgid "Select the interface type you would like to configure." +msgid "Frequency:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:21 #, fuzzy +msgid "IP Configuration" +msgstr "IPv4 विन्यास" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:22 +#, fuzzy +msgid "IP settings:" +msgstr "मशीन सेटिंग" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:23 ../src/vmm-create-net.glade.h:26 +msgid "IPv4" +msgstr "IPv4" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:24 +#, fuzzy +msgid "IPv6" +msgstr "IPv4" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:25 +#, fuzzy +msgid "Insert list desc:" +msgstr "(मेजबान सदस्य घुसाएँ)" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:26 +#, fuzzy +msgid "Interval:" +msgstr "संस्थापित करें" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:27 +#, fuzzy +msgid "Ma_nually configure:" +msgstr "क्लोन करें (_l)" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:28 +msgid "Select the interface type you would like to configure." +msgstr "" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:29 +#, fuzzy +msgid "Static configuration:" +msgstr "IPv4 विन्यास" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:30 +#, fuzzy msgid "Target address:" msgstr "आरंभ पता:" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:22 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:31 msgid "Up delay:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:23 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:32 msgid "Validate mode:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:24 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:33 #, fuzzy msgid "_Activate now:" msgstr "सक्रिय" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:26 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:35 +#, fuzzy +msgid "_Configure" +msgstr "क्लोन करें (_l)" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:36 +#, fuzzy +msgid "_Copy interface configuration from:" +msgstr "वीएम पथ बदलने में त्रुटि: %s" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:38 +#, fuzzy +msgid "_Gateway:" +msgstr "गेटवे:" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:39 #, fuzzy msgid "_Interface type:" msgstr "युक्ति क़िस्म (_D):" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:27 ../src/vmm-create-pool.glade.h:14 -#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 ../src/vmm-create.glade.h:51 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:41 ../src/vmm-create-pool.glade.h:14 +#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 ../src/vmm-create.glade.h:54 msgid "_Name:" msgstr "नाम (_N):" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:28 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:42 #, fuzzy msgid "_Start mode:" msgstr "आरंभ करें (_S):" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:29 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:43 msgid "_VLAN tag:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:30 ../src/vmm-preferences.glade.h:38 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:44 +msgid "ip desc" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:45 ../src/vmm-preferences.glade.h:38 msgid "seconds" msgstr "सेकेंड" @@ -3005,15 +3215,11 @@ msgstr "अग्रसारित कर रहा है" msgid "Gateway:" msgstr "गेटवे:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:26 -msgid "IPv4" -msgstr "IPv4" - #: ../src/vmm-create-net.glade.h:27 msgid "Intro" msgstr "प्रस्तावना" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:28 ../src/vmm-host.glade.h:30 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:28 ../src/vmm-host.glade.h:36 msgid "NAT to any physical device" msgstr "NAT किसी भौतिक युक्ति में" @@ -3037,7 +3243,7 @@ msgstr "संजाल नाम (_N):" msgid "Network name:" msgstr "संजाल नाम:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:35 ../src/vmm-host.glade.h:33 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:35 ../src/vmm-host.glade.h:39 msgid "Network:" msgstr "नेटवर्क:" @@ -3217,6 +3423,11 @@ msgstr "कोई स्टोरेज आयतन बनाएँ" msgid "Create a storage unit that can be used directly by a virtual machine." msgstr "एक स्टोरेज इकाई बनाएँ जो किसी वर्चुअल मशीन के द्वारा सीधे प्रयोग किया जाए." +#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:19 ../src/vmm-create.glade.h:28 +#: ../src/vmm-details.glade.h:56 +msgid "MB" +msgstr "MB" + #: ../src/vmm-create-vol.glade.h:20 msgid "Max Ca_pacity:" msgstr "अधिकतम क्षमता (_p):" @@ -3265,10 +3476,6 @@ msgstr "संस्थापन मीडिया पर आधारित msgid "Advanced options" msgstr "उन्नत विकल्प" -#: ../src/vmm-create.glade.h:10 -msgid "B_rowse..." -msgstr "ब्रॉउज करें (_r)..." - #: ../src/vmm-create.glade.h:11 msgid "Bro_wse..." msgstr "ब्राउज़ करें (_w)...करें..." @@ -3281,10 +3488,6 @@ msgstr "CPU:" msgid "C_onnection:" msgstr "कनेक्शन:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:14 -msgid "C_reate a disk image on the computer's hard drive" -msgstr "कंप्यूटर के हार्ड ड्राइव पर डिस्क छवि बनाएँ (_r)" - #: ../src/vmm-create.glade.h:15 msgid "C_ustomize configuration before install" msgstr "" @@ -3318,106 +3521,104 @@ msgid "ISO" msgstr "ISO" #: ../src/vmm-create.glade.h:23 +#, fuzzy +msgid "Import _existing disk image" +msgstr "मौजूदा भंडार पा पता लगाएँ" + +#: ../src/vmm-create.glade.h:24 msgid "Install" msgstr "संस्थापित करें" -#: ../src/vmm-create.glade.h:24 +#: ../src/vmm-create.glade.h:25 msgid "Kernel options:" msgstr "कर्नेल विकल्प:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:25 +#: ../src/vmm-create.glade.h:26 msgid "Kickstart URL:" msgstr "किकस्टार्ट URL:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:26 +#: ../src/vmm-create.glade.h:27 msgid "Locate your install media" msgstr "अपना संस्थापन मीडिया पता लगाएँ" -#: ../src/vmm-create.glade.h:28 +#: ../src/vmm-create.glade.h:29 msgid "Memory" msgstr "स्मृति" -#: ../src/vmm-create.glade.h:30 +#: ../src/vmm-create.glade.h:31 msgid "Network _Boot (PXE)" msgstr "संजाल बूट (PXE) (_B)" -#: ../src/vmm-create.glade.h:31 +#: ../src/vmm-create.glade.h:32 msgid "Network _Install (HTTP, FTP, or NFS)" msgstr "संजाल संस्थापन (_I) (HTTP, FTP, or NFS)" -#: ../src/vmm-create.glade.h:32 +#: ../src/vmm-create.glade.h:33 msgid "New VM" msgstr "नया VM" -#: ../src/vmm-create.glade.h:33 +#: ../src/vmm-create.glade.h:34 msgid "OS _type:" msgstr "OS प्रकार (_t):" -#: ../src/vmm-create.glade.h:34 +#: ../src/vmm-create.glade.h:35 msgid "PXE" msgstr "PXE" -#: ../src/vmm-create.glade.h:35 +#: ../src/vmm-create.glade.h:36 +#, fuzzy +msgid "Provide the existing storage path:" +msgstr "मौजूदा भंडार पा पता लगाएँ" + +#: ../src/vmm-create.glade.h:37 msgid "Provide the operating system install URL" msgstr "ऑपरेटिंग सिस्टम संस्थापन URL दें" -#: ../src/vmm-create.glade.h:36 -msgid "Select _managed or other existing storage" -msgstr "प्रबंधित व अन्य मौजूदा भंडार चुनें (_m)" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:37 +#: ../src/vmm-create.glade.h:39 msgid "Set a fixed _MAC address" msgstr "स्थिर MAC पता सेट करें (_M)" -#: ../src/vmm-create.glade.h:39 +#: ../src/vmm-create.glade.h:41 msgid "URL" msgstr "URL" -#: ../src/vmm-create.glade.h:40 +#: ../src/vmm-create.glade.h:42 msgid "URL Options" msgstr "URL विकल्प" -#: ../src/vmm-create.glade.h:41 +#: ../src/vmm-create.glade.h:43 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:42 +#: ../src/vmm-create.glade.h:44 msgid "Use CD_ROM or DVD" msgstr "CD_ROM या DVD प्रयोग करें" -#: ../src/vmm-create.glade.h:43 +#: ../src/vmm-create.glade.h:45 msgid "Use _ISO image:" msgstr "ISO छवि का प्रयोग करें (_I):" -#: ../src/vmm-create.glade.h:44 -msgid "_Allocate entire disk now" -msgstr "ऑर्किटेक्चर (_A)" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:45 +#: ../src/vmm-create.glade.h:47 msgid "_Architecture:" msgstr "ऑर्किटेक्चर (_A):" -#: ../src/vmm-create.glade.h:46 +#: ../src/vmm-create.glade.h:49 msgid "_Enable storage for this virtual machine" msgstr "इस वर्चुअल मशीन के लिए भंडारण सक्रिय करें (_E)" -#: ../src/vmm-create.glade.h:48 -msgid "_GB" -msgstr "_GB" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:49 +#: ../src/vmm-create.glade.h:52 msgid "_Local install media (ISO image or CDROM)" msgstr "स्थानीय संस्थापन मीडिया (ISO छवि या CDROM)" -#: ../src/vmm-create.glade.h:50 +#: ../src/vmm-create.glade.h:53 msgid "_Memory (RAM):" msgstr "स्मृति (RAM) (_M):" -#: ../src/vmm-create.glade.h:52 +#: ../src/vmm-create.glade.h:55 msgid "_Version:" msgstr "संस्करण (_V):" -#: ../src/vmm-create.glade.h:53 +#: ../src/vmm-create.glade.h:56 msgid "_Virt Type:" msgstr "_Virt प्रकार:" @@ -3446,7 +3647,8 @@ msgid "Basic Details" msgstr "मौलिक विवरण" #: ../src/vmm-details.glade.h:5 -msgid "Boot Device" +#, fuzzy +msgid "Boot device order" msgstr "बूट युक्ति" #: ../src/vmm-details.glade.h:6 @@ -3469,7 +3671,7 @@ msgstr "मशीन सेटिंग" msgid "Memory" msgstr "स्मृति" -#: ../src/vmm-details.glade.h:11 ../src/vmm-host.glade.h:4 +#: ../src/vmm-details.glade.h:11 ../src/vmm-host.glade.h:6 msgid "Performance" msgstr "प्रदर्शन" @@ -3477,6 +3679,10 @@ msgstr "प्रदर्शन" msgid "Security" msgstr "सुरक्षा" +#: ../src/vmm-details.glade.h:13 +msgid "Sound Device" +msgstr "ध्वनि युक्ति" + #: ../src/vmm-details.glade.h:14 msgid "The console is currently unavailable" msgstr "कंसोल अभी अनुपलब्ध है" @@ -3519,22 +3725,27 @@ msgid "insert type" msgstr "इंसर्ट प्रकार" #: ../src/vmm-details.glade.h:22 +#, fuzzy +msgid "A_ction:" +msgstr "स्थान (_L):" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:23 msgid "A_dd Hardware" msgstr "हार्डवेयर जोड़ें (_d)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:24 ../src/vmm-host.glade.h:12 +#: ../src/vmm-details.glade.h:25 ../src/vmm-host.glade.h:16 msgid "Architecture:" msgstr "ऑर्किटेक्चर:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:25 +#: ../src/vmm-details.glade.h:26 msgid "Auth" msgstr "Auth" -#: ../src/vmm-details.glade.h:26 +#: ../src/vmm-details.glade.h:27 msgid "Boot" msgstr "बूट" -#: ../src/vmm-details.glade.h:27 +#: ../src/vmm-details.glade.h:28 msgid "" "CPU\n" "usage:" @@ -3542,49 +3753,47 @@ msgstr "" "CPU\n" "प्रयोग:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:29 +#: ../src/vmm-details.glade.h:30 msgid "C_lock Offset:" msgstr "क्लॉक ऑफ़सेट (_l):" -#: ../src/vmm-details.glade.h:30 +#: ../src/vmm-details.glade.h:31 msgid "Change a_llocation:" msgstr "स्थान नाम बदलें (_l):" -#: ../src/vmm-details.glade.h:31 +#: ../src/vmm-details.glade.h:32 msgid "Char" msgstr "Char" -#: ../src/vmm-details.glade.h:32 +#: ../src/vmm-details.glade.h:33 msgid "Connect or disconnect media" msgstr "मीडिया कनेक्ट या डिसकनेक्ट करें." -#: ../src/vmm-details.glade.h:33 +#: ../src/vmm-details.glade.h:34 msgid "Console" msgstr "कंसोल" -#: ../src/vmm-details.glade.h:34 +#: ../src/vmm-details.glade.h:35 msgid "Current allocation:" msgstr "मौजूदा संभाजन:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:35 +#: ../src/vmm-details.glade.h:36 msgid "D_ynamic" msgstr "गतिशील (_y)" #: ../src/vmm-details.glade.h:37 -msgid "Device Model:" -msgstr "युक्ति माडल:" +#, fuzzy +msgid "Description:" +msgstr "गंतव्य (_D):" -#: ../src/vmm-details.glade.h:38 +#: ../src/vmm-details.glade.h:39 msgid "Device Type:" msgstr "युक्ति प्रकार:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:39 -msgid "Device model:" -msgstr "युक्ति माडल:" - #: ../src/vmm-details.glade.h:40 -msgid "Device virtual machine will _boot from:" -msgstr "युक्ति आभासी मशीन इससे बूट करेगा इससे बूट करेगा (_b):" +#, fuzzy +msgid "Device m_odel:" +msgstr "युक्ति माडल:" #: ../src/vmm-details.glade.h:42 msgid "Disk" @@ -3623,7 +3832,7 @@ msgstr "शीर्ष:" msgid "Host CPUs:" msgstr "मेजबान CPU:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:51 ../src/vmm-host.glade.h:23 +#: ../src/vmm-details.glade.h:51 ../src/vmm-host.glade.h:28 msgid "Hypervisor:" msgstr "हाइपरविजर:" @@ -3663,7 +3872,7 @@ msgstr "" msgid "Memory Select" msgstr "स्मृति चयन" -#: ../src/vmm-details.glade.h:66 ../src/vmm-host.glade.h:31 +#: ../src/vmm-details.glade.h:66 ../src/vmm-host.glade.h:37 msgid "Name:" msgstr "नाम:" @@ -3739,7 +3948,7 @@ msgstr "बंद करें" msgid "Shut down" msgstr "बंद करें" -#: ../src/vmm-details.glade.h:87 ../src/vmm-manager.glade.h:7 +#: ../src/vmm-details.glade.h:87 ../src/vmm-manager.glade.h:8 msgid "Shutdown the virtual machine" msgstr "वर्चुअल मशीन बंद करें" @@ -3764,136 +3973,137 @@ msgid "Stats" msgstr "आंकड़े" #: ../src/vmm-details.glade.h:95 +#, fuzzy +msgid "Storage size:" +msgstr "भंडारण" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:96 msgid "Switch to fullscreen view" msgstr "पूर्णस्क्रीन दृश्य में जाएँ" -#: ../src/vmm-details.glade.h:96 +#: ../src/vmm-details.glade.h:97 msgid "T_oolbar" msgstr "औजारपट्टी (_o)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:97 +#: ../src/vmm-details.glade.h:98 msgid "Target device:" msgstr "लक्ष्य युक्ति:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:98 +#: ../src/vmm-details.glade.h:99 msgid "Total host memory:" msgstr "कुल मेजबान स्मृति:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:100 +#: ../src/vmm-details.glade.h:101 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:101 +#: ../src/vmm-details.glade.h:102 msgid "Unavailable" msgstr "अनुपलब्ध" -#: ../src/vmm-details.glade.h:102 +#: ../src/vmm-details.glade.h:103 msgid "VNC" msgstr "VNC" -#: ../src/vmm-details.glade.h:103 +#: ../src/vmm-details.glade.h:104 msgid "Vid" msgstr "Vid" -#: ../src/vmm-details.glade.h:104 +#: ../src/vmm-details.glade.h:105 msgid "Virtual CPU Affinity Select" msgstr "वर्चुअल CPU संलग्नता चयन" -#: ../src/vmm-details.glade.h:105 +#: ../src/vmm-details.glade.h:106 msgid "Virtual CPU Select" msgstr "वर्चुअल CPU चयन" -#: ../src/vmm-details.glade.h:106 +#: ../src/vmm-details.glade.h:107 msgid "Virtual Machine" msgstr "आभासी मशीन" -#: ../src/vmm-details.glade.h:107 +#: ../src/vmm-details.glade.h:108 msgid "Virtual _Machine" msgstr "वर्चुअल मशीन (_M)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:108 +#: ../src/vmm-details.glade.h:109 msgid "_Always" msgstr "हमेशा (_A)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:109 -msgid "_Clone" -msgstr "क्लोन करें (_C)" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:110 +#: ../src/vmm-details.glade.h:111 msgid "_Console" msgstr "कंसोल (_C)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:112 ../src/vmm-host.glade.h:45 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 +#: ../src/vmm-details.glade.h:113 ../src/vmm-host.glade.h:53 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 msgid "_File" msgstr "फाइल (_F)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:114 +#: ../src/vmm-details.glade.h:115 msgid "_Fullscreen" msgstr "पूर्ण स्क्रीन (_F)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:115 ../src/vmm-host.glade.h:46 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 +#: ../src/vmm-details.glade.h:116 ../src/vmm-host.glade.h:54 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 msgid "_Help" msgstr "मदद (_H)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:116 +#: ../src/vmm-details.glade.h:117 msgid "_Label:" msgstr "लेबल (_L):" -#: ../src/vmm-details.glade.h:117 +#: ../src/vmm-details.glade.h:118 msgid "_Login" msgstr "लॉगिन (_L)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:119 +#: ../src/vmm-details.glade.h:120 msgid "_Never" msgstr "कभी नहीं (_N)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:120 +#: ../src/vmm-details.glade.h:121 msgid "_Only when Fullscreen" msgstr "केवल तभी जब पूर्ण स्क्रीन हो (_O)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:121 +#: ../src/vmm-details.glade.h:122 msgid "_Password:" msgstr "कूटशब्द:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:124 +#: ../src/vmm-details.glade.h:125 msgid "_Resize to VM" msgstr "VM में आकार बदलें (_R)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:126 +#: ../src/vmm-details.glade.h:127 msgid "_Save" msgstr "सहेजें (_S)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:127 +#: ../src/vmm-details.glade.h:128 msgid "_Save this password in your keyring" msgstr "अपने कीरिंग में यह कूटशब्द सहेजें" -#: ../src/vmm-details.glade.h:128 +#: ../src/vmm-details.glade.h:129 msgid "_Scale Display" msgstr "प्रदर्शन अनुमापित करें (_S)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:129 +#: ../src/vmm-details.glade.h:130 msgid "_Static" msgstr "स्थैतिक (_S)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:130 +#: ../src/vmm-details.glade.h:131 msgid "_Take Screenshot" msgstr "स्क्रीनशॉट लें (_T)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:131 +#: ../src/vmm-details.glade.h:132 msgid "_Text Consoles" msgstr "पाठ कंसोल (_T)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:132 +#: ../src/vmm-details.glade.h:133 msgid "_Username:" msgstr "उपयोक्तानाम (_U):" -#: ../src/vmm-details.glade.h:133 ../src/vmm-manager.glade.h:21 +#: ../src/vmm-details.glade.h:134 ../src/vmm-manager.glade.h:23 msgid "_View" msgstr "देखें (_V)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:134 ../src/vmm-host.glade.h:48 +#: ../src/vmm-details.glade.h:135 ../src/vmm-host.glade.h:56 msgid "_View Manager" msgstr "दृश्य प्रबंधक (_V)" @@ -3902,145 +4112,175 @@ msgid "Basic details" msgstr "मौलिक विवरण" #: ../src/vmm-host.glade.h:2 -msgid "IPv4 configuration" +#, fuzzy +msgid "IPv4 Configuration" msgstr "IPv4 विन्यास" #: ../src/vmm-host.glade.h:3 +msgid "IPv4 configuration" +msgstr "IPv4 विन्यास" + +#: ../src/vmm-host.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "IPv6 Configuration" +msgstr "IPv4 विन्यास" + +#: ../src/vmm-host.glade.h:5 #, fuzzy msgid "Name" msgstr "नाम" -#: ../src/vmm-host.glade.h:5 +#: ../src/vmm-host.glade.h:7 #, fuzzy msgid "Slave Interfaces" msgstr "आभासी संजाल अंतरफलक" -#: ../src/vmm-host.glade.h:6 +#: ../src/vmm-host.glade.h:8 msgid "Volumes" msgstr "आयतन" -#: ../src/vmm-host.glade.h:7 ../src/vmm-open-connection.glade.h:1 +#: ../src/vmm-host.glade.h:9 ../src/vmm-open-connection.glade.h:1 msgid "A_utoconnect:" msgstr "स्वतः कनेक्ट (_u):" -#: ../src/vmm-host.glade.h:8 +#: ../src/vmm-host.glade.h:10 msgid "A_utostart:" msgstr "ऑटोस्टार्ट (_u):" -#: ../src/vmm-host.glade.h:10 +#: ../src/vmm-host.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "Add Interface" +msgstr "संजाल अंतरफलक" + +#: ../src/vmm-host.glade.h:13 msgid "Add Network" msgstr "संजाल जोड़ें" -#: ../src/vmm-host.glade.h:11 +#: ../src/vmm-host.glade.h:14 msgid "Add Pool" msgstr "पुल जोड़ें" -#: ../src/vmm-host.glade.h:13 +#: ../src/vmm-host.glade.h:17 msgid "CPU usage:" msgstr "CPU प्रयोग:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:14 +#: ../src/vmm-host.glade.h:18 msgid "Connection:" msgstr "कनेक्शक:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:15 +#: ../src/vmm-host.glade.h:19 msgid "DHCP end:" msgstr "DHCP अंत:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:16 +#: ../src/vmm-host.glade.h:20 msgid "DHCP start:" msgstr "DHCP आरंभ:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:17 +#: ../src/vmm-host.glade.h:21 +#, fuzzy +msgid "Delete Interface" +msgstr "संजाल अंतरफलक" + +#: ../src/vmm-host.glade.h:22 msgid "Delete Network" msgstr "संजाल मिटाएँ" -#: ../src/vmm-host.glade.h:18 +#: ../src/vmm-host.glade.h:23 msgid "Delete Pool" msgstr "पुल मिटाएँ" -#: ../src/vmm-host.glade.h:20 +#: ../src/vmm-host.glade.h:25 msgid "Forwarding:" msgstr "अग्रसारण:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:21 +#: ../src/vmm-host.glade.h:26 msgid "Host Details" msgstr "मेजबान विवरण" -#: ../src/vmm-host.glade.h:22 +#: ../src/vmm-host.glade.h:27 msgid "Hostname:" msgstr "होस्टनामः" -#: ../src/vmm-host.glade.h:24 +#: ../src/vmm-host.glade.h:29 msgid "In use by:" msgstr "" -#: ../src/vmm-host.glade.h:25 +#: ../src/vmm-host.glade.h:30 msgid "Location:" msgstr "स्थानः" -#: ../src/vmm-host.glade.h:26 +#: ../src/vmm-host.glade.h:31 msgid "Logical CPUs:" msgstr "तार्किक CPU:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:27 +#: ../src/vmm-host.glade.h:32 msgid "MAC:" msgstr "MAC:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:28 +#: ../src/vmm-host.glade.h:33 msgid "Memory usage:" msgstr "स्मृति प्रयोग:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:29 +#: ../src/vmm-host.glade.h:34 msgid "Memory:" msgstr "स्मृतिः" -#: ../src/vmm-host.glade.h:32 +#: ../src/vmm-host.glade.h:38 msgid "Network Interfaces" msgstr "संजाल अंतरफलक" -#: ../src/vmm-host.glade.h:34 +#: ../src/vmm-host.glade.h:40 msgid "Overview" msgstr "सारांश" -#: ../src/vmm-host.glade.h:35 +#: ../src/vmm-host.glade.h:41 msgid "Pool Type:" msgstr "पुल प्रकार:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:36 +#: ../src/vmm-host.glade.h:42 +#, fuzzy +msgid "Start Interface" +msgstr "संजाल अंतरफलक" + +#: ../src/vmm-host.glade.h:43 msgid "Start Network" msgstr "संजाल शुरू करें" -#: ../src/vmm-host.glade.h:37 +#: ../src/vmm-host.glade.h:44 msgid "Start Pool" msgstr "पुल आरंभ करें" -#: ../src/vmm-host.glade.h:38 +#: ../src/vmm-host.glade.h:45 #, fuzzy msgid "Start mode:" msgstr "आरंभ पता:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:39 +#: ../src/vmm-host.glade.h:46 msgid "State:" msgstr "स्थिति:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:40 +#: ../src/vmm-host.glade.h:47 +#, fuzzy +msgid "Stop Interface" +msgstr "संजाल अंतरफलक" + +#: ../src/vmm-host.glade.h:48 msgid "Stop Network" msgstr "संजाल रोकें" -#: ../src/vmm-host.glade.h:41 +#: ../src/vmm-host.glade.h:49 msgid "Stop Pool" msgstr "पूल रोकें" -#: ../src/vmm-host.glade.h:43 +#: ../src/vmm-host.glade.h:51 msgid "Virtual Networks" msgstr "वर्चुअल संजाल" -#: ../src/vmm-host.glade.h:44 +#: ../src/vmm-host.glade.h:52 msgid "_Delete Volume" msgstr "आयतन मिटाएँ (_D)" -#: ../src/vmm-host.glade.h:47 ../src/vmm-storage-browse.glade.h:4 +#: ../src/vmm-host.glade.h:55 ../src/vmm-storage-browse.glade.h:4 msgid "_New Volume" msgstr "नवीन आयतन (_N)" @@ -4053,45 +4293,60 @@ msgid "New" msgstr "नया" #: ../src/vmm-manager.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "Restore Saved Machine..." +msgstr "वर्चुअल मशीन फिर जमा करें" + +#: ../src/vmm-manager.glade.h:6 msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" msgstr "एक फाइल सिस्टम बिंब से एक सहेजा मशीन पुनर्भंडारित करें" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:6 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:7 msgid "Show the virtual machine console and details" msgstr "अपने आभासी मशीन कंसोल और विवरण दिखाएँ" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "_Add Connection..." +msgstr "कनेक्शन जोड़ें" + +#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 msgid "_CPU Usage" msgstr "CPU प्रयोग (_C)" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 ../src/vmm-preferences.glade.h:29 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 ../src/vmm-preferences.glade.h:29 msgid "_Disk I/O" msgstr "डिस्क I/O (_D)" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 msgid "_Edit" msgstr "संपादित करें (_E)" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 msgid "_Graph" msgstr "आलेख (_G)" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:17 msgid "_Host Details" msgstr "मेजबान विवरण (_H)" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 ../src/vmm-preferences.glade.h:33 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:18 ../src/vmm-preferences.glade.h:33 msgid "_Network I/O" msgstr "संजाल I/O (_N)" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:17 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:19 msgid "_Open" msgstr "खोलें (_O)" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:20 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:22 msgid "_Shutdown" msgstr "बंद करें (_S)" +#: ../src/vmm-manager.glade.h:24 +#, fuzzy +msgid "_Virtual Machine Details" +msgstr "आभासी मशीन" + #: ../src/vmm-migrate.glade.h:1 msgid "Connectivity" msgstr "कनेक्टिविटी" @@ -4326,6 +4581,98 @@ msgstr "आयतन चुनें (_V)" msgid "_Browse Local" msgstr "स्थानीय ब्रॉउज करें (_B)" +#~ msgid "Storage Path Required" +#~ msgstr "स्टोरेज पथ जरूरी" + +#~ msgid "You must specify a partition or a file for disk storage." +#~ msgstr "आप डिस्क स्टोरेज के लिए विभाजन या फाइल जरूर निर्दिष्ट करें" + +#~ msgid "Target Device Required" +#~ msgstr "लक्ष्य युक्ति जरूरी" + +#~ msgid "You must select a target device for the disk." +#~ msgstr "आपको जरूर डिस्क के लिए लक्ष्य युक्ति चुनना चाहिए." + +#~ msgid "Invalid Storage Parameters" +#~ msgstr "अवैध भंडारण पैरामीटर" + +#~ msgid "No guests are supported for this connection." +#~ msgstr "कोई अतिथि इस कनेक्शन के लिए समर्थित नहीं है." + +#~ msgid "No Boot Device" +#~ msgstr "कोई बूट युक्ति नहीं" + +#, fuzzy +#~ msgid "Libvirt connection does not have interface support." +#~ msgstr "Libvirt संस्करण भौतिक अंतरफलक सूचीकरण का समर्थन नहीं करता है." + +#~ msgid "Error determining default hypervisor." +#~ msgstr "तयशुदा हाइपरविजर निर्धारित करने में त्रुटि." + +#~ msgid "Startup Error" +#~ msgstr "सेटअप त्रुटि" + +#~ msgid "Physical Host Device" +#~ msgstr "भौतिक मेजबान युक्ति" + +#~ msgid "Source:" +#~ msgstr "स्रोत" + +#~ msgid "Target:" +#~ msgstr "लक्ष्य" + +#~ msgid "Video Device" +#~ msgstr "वीडियो युक्ति" + +#~ msgid "Virtual display" +#~ msgstr "वर्चुअल प्रदर्शन" + +#~ msgid "Virtual pointer" +#~ msgstr "वर्चुअल संकेतक" + +#~ msgid "Example: /dev/hdc2" +#~ msgstr "उदाहरण: /dev/hdc2" + +#~ msgid "" +#~ "Warning:If you do not allocate the entire disk now, space " +#~ "will be allocated as needed while the virtual machine is running. If " +#~ "sufficient free space is not available on the host, this may result in " +#~ "data corruption on the virtual machine." +#~ msgstr "" +#~ "चेतावनी: अगर आप पूरे डिस्क को संभाजित नहीं करते हैं, स्थान जरूरत अनुसार " +#~ "आबंटित किया जायेगा जब अतिथि चल रहा है. अगर पर्याप्त मुक्त स्थान मेजबान पर उपलब्ध " +#~ "नहीं है, यह अतिथि पर आंकड़ा खराब होने का कारण बन सकता है." + +#~ msgid "Allocate entire virtual disk now" +#~ msgstr "अब पूरे वर्चुअल डिस्क संभाजित करें" + +#~ msgid "B_lock device (partition):" +#~ msgstr "युक्ति अवरोधित करें (_l) (विभाजन):" + +#~ msgid "Browse..." +#~ msgstr "ब्रॉउज करें..." + +#~ msgid "F_ile (disk image):" +#~ msgstr "फ़ाइल (_i) (डिस्क छवि):" + +#~ msgid "File Location Field" +#~ msgstr "फाइल अवस्थिति क्षेत्र" + +#~ msgid "File Size Field" +#~ msgstr "फाइल आकार क्षेत्र" + +#~ msgid "Partition Location Field" +#~ msgstr "विभाजन स्थान क्षेत्र" + +#~ msgid "_Size:" +#~ msgstr "आकार (_S):" + +#~ msgid "Device Model:" +#~ msgstr "युक्ति माडल:" + +#~ msgid "Device virtual machine will _boot from:" +#~ msgstr "युक्ति आभासी मशीन इससे बूट करेगा इससे बूट करेगा (_b):" + #~ msgid "Unknown status code" #~ msgstr "अज्ञात स्थिति कोड" diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po index 14ce12cca..48d5da815 100644 --- a/po/hr.po +++ b/po/hr.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-08 22:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-24 11:50-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-02 07:22+0100\n" "Last-Translator: Renato Pavicic translator-shop.org>\n" "Language-Team: CROATIAN \n" @@ -15,8 +15,8 @@ msgstr "" msgid "Manage virtual machines" msgstr "Spremanje virtualnog računala" -#: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/virtManager/systray.py:108 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:8 +#: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/virtManager/systray.py:136 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "Upravljač virtualnog računala" @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "Upravljač virtualnog računala" #. ...the risk is we catch too much though #. Damned if we do, damned if we dont :-)( -#: ../src/virt-manager.py.in:305 +#: ../src/virt-manager.py.in:289 #, fuzzy, python-format msgid "Unable to initialize GTK: %s" msgstr "Inicijalizacija GTK nije moguća: " @@ -266,371 +266,380 @@ msgid "" "Whether we require confirmation to start or stop a libvirt virtual interface" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:92 ../src/virtManager/choosecd.py:49 -#: ../src/virtManager/clone.py:108 ../src/virtManager/console.py:59 -#: ../src/virtManager/create.py:90 ../src/virtManager/createinterface.py:78 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:81 ../src/virtManager/choosecd.py:49 +#: ../src/virtManager/clone.py:108 ../src/virtManager/console.py:63 +#: ../src/virtManager/create.py:89 ../src/virtManager/createinterface.py:82 #: ../src/virtManager/createnet.py:55 ../src/virtManager/createpool.py:53 #: ../src/virtManager/createvol.py:54 ../src/virtManager/delete.py:61 -#: ../src/virtManager/details.py:148 ../src/virtManager/engine.py:70 -#: ../src/virtManager/host.py:64 ../src/virtManager/manager.py:125 +#: ../src/virtManager/details.py:161 ../src/virtManager/engine.py:224 +#: ../src/virtManager/host.py:65 ../src/virtManager/manager.py:126 #: ../src/virtManager/migrate.py:65 ../src/virtManager/storagebrowse.py:57 -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:49 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:53 msgid "Unexpected Error" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:93 ../src/virtManager/choosecd.py:50 -#: ../src/virtManager/clone.py:109 ../src/virtManager/console.py:60 -#: ../src/virtManager/create.py:91 ../src/virtManager/createinterface.py:79 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:82 ../src/virtManager/choosecd.py:50 +#: ../src/virtManager/clone.py:109 ../src/virtManager/console.py:64 +#: ../src/virtManager/create.py:90 ../src/virtManager/createinterface.py:83 #: ../src/virtManager/createnet.py:56 ../src/virtManager/createpool.py:54 #: ../src/virtManager/createvol.py:55 ../src/virtManager/delete.py:62 -#: ../src/virtManager/details.py:149 ../src/virtManager/engine.py:71 -#: ../src/virtManager/host.py:65 ../src/virtManager/manager.py:126 +#: ../src/virtManager/details.py:162 ../src/virtManager/engine.py:225 +#: ../src/virtManager/host.py:66 ../src/virtManager/manager.py:127 #: ../src/virtManager/migrate.py:66 ../src/virtManager/storagebrowse.py:58 -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:50 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:54 msgid "An unexpected error occurred" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:404 ../src/virtManager/addhardware.py:409 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:412 ../src/virtManager/addhardware.py:415 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:344 ../src/virtManager/create.py:436 +#: ../src/virtManager/create.py:528 +msgid "Connection does not support storage management." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:415 ../src/virtManager/addhardware.py:420 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:423 ../src/virtManager/addhardware.py:426 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:438 #, fuzzy msgid "Not supported for this guest type." msgstr "Korisničko umrežavanje" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:418 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:429 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:424 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:435 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "" -#. [xml value, label] -#: ../src/virtManager/addhardware.py:436 ../src/virtManager/details.py:1556 -#, fuzzy -msgid "Hypervisor default" -msgstr "Hipervizor:" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:472 ../src/virtManager/details.py:1565 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:471 ../src/virtManager/details.py:1796 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "" #. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish #. wacom from evtouch tablets #. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) -#: ../src/virtManager/addhardware.py:476 ../src/virtManager/details.py:1567 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:475 ../src/virtManager/details.py:1798 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:480 ../src/virtManager/addhardware.py:793 -#: ../src/virtManager/details.py:1599 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:479 ../src/virtManager/addhardware.py:780 +#: ../src/virtManager/details.py:1830 #, fuzzy msgid "VNC server" msgstr "Nikad" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:481 ../src/virtManager/addhardware.py:793 -#: ../src/virtManager/details.py:1604 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:480 ../src/virtManager/addhardware.py:780 +#: ../src/virtManager/details.py:1835 msgid "Local SDL window" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:515 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:507 #, fuzzy msgid "No Devices Available" msgstr "Vrsta povezivanja:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:684 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:665 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:754 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:741 msgid "Disk image:" msgstr "Preslika diska:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:755 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:742 msgid "Disk size:" msgstr "Veličina diska:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:756 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:743 #, fuzzy msgid "Device type:" msgstr "Uređaj:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:757 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:744 #, fuzzy msgid "Bus type:" msgstr "Vrsta izvora:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:759 ../src/vmm-create.glade.h:38 -#: ../src/vmm-host.glade.h:42 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:746 ../src/vmm-create.glade.h:40 +#: ../src/vmm-host.glade.h:50 #, fuzzy msgid "Storage" msgstr "Skladišta pohranjivanja" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:769 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:756 #, fuzzy msgid "Network type:" msgstr "Naziv mreže:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:770 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:757 msgid "Target:" msgstr "Cilj:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:771 ../src/vmm-details.glade.h:55 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:758 ../src/vmm-details.glade.h:55 msgid "MAC address:" msgstr "MAC adresa:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:772 ../src/virtManager/addhardware.py:820 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:862 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:759 ../src/virtManager/addhardware.py:807 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:849 ../src/virtManager/addhardware.py:856 #, fuzzy msgid "Model:" msgstr "Uređaj:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:774 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:761 msgid "Network" msgstr "Mreža" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:779 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:766 msgid "Absolute movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:781 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:768 msgid "Relative movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:784 ../src/virtManager/addhardware.py:810 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:828 ../src/virtManager/addhardware.py:855 -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:99 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:771 ../src/virtManager/addhardware.py:797 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:815 ../src/virtManager/addhardware.py:842 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:100 msgid "Type:" msgstr "Vrsta:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:785 ../src/vmm-details.glade.h:65 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:772 ../src/vmm-details.glade.h:65 +#: ../src/vmm-host.glade.h:35 msgid "Mode:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:787 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:774 #, fuzzy msgid "Pointer" msgstr "Konzole" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:794 ../src/virtManager/addhardware.py:795 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:796 ../src/virtManager/addhardware.py:797 -#: ../src/virtManager/details.py:1597 ../src/virtManager/details.py:1608 -#: ../src/virtManager/details.py:1609 ../src/virtManager/details.py:1610 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:781 ../src/virtManager/addhardware.py:782 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:783 ../src/virtManager/addhardware.py:784 +#: ../src/virtManager/details.py:1828 ../src/virtManager/details.py:1839 +#: ../src/virtManager/details.py:1840 ../src/virtManager/details.py:1841 msgid "N/A" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:806 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:793 msgid "Yes" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:806 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:793 msgid "No" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:807 ../src/virtManager/details.py:1331 -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:794 ../src/virtManager/details.py:1558 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 msgid "Same as host" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:811 ../src/vmm-details.glade.h:23 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:798 ../src/vmm-details.glade.h:24 +#: ../src/vmm-host.glade.h:15 #, fuzzy msgid "Address:" msgstr "MAC adresa:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:812 ../src/vmm-details.glade.h:74 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:799 ../src/vmm-details.glade.h:74 #, fuzzy msgid "Port:" msgstr "_Port:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:813 ../src/vmm-details.glade.h:71 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:800 ../src/vmm-details.glade.h:71 msgid "Password:" msgstr "Lozinka:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:814 ../src/vmm-details.glade.h:54 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:801 ../src/vmm-details.glade.h:54 msgid "Keymap:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:816 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:803 #, fuzzy msgid "Graphics" msgstr "_Grafička konzola" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:822 ../src/vmm-details.glade.h:88 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:809 ../src/vmm-details.glade.h:88 msgid "Sound" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:849 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:836 #, fuzzy msgid "Protocol:" msgstr "Procesor" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:856 ../src/vmm-details.glade.h:41 -#: ../src/vmm-host.glade.h:19 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:843 ../src/vmm-details.glade.h:41 +#: ../src/vmm-host.glade.h:24 msgid "Device:" msgstr "Uređaj:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:858 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:845 #, fuzzy msgid "Physical Host Device" msgstr "Konzole" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:864 ../src/virtManager/details.py:1918 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:851 ../src/virtManager/details.py:2134 #, fuzzy msgid "Video" msgstr "demo" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:878 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:854 ../src/virtManager/details.py:2139 +msgid "Watchdog" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:857 +#, fuzzy +msgid "Action:" +msgstr "Lokacija:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:872 #, fuzzy, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "Inicijalizacija GTK nije moguća: " -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1028 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:991 msgid "Creating Storage File" msgstr "Izrada datoteke pohrane" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1029 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:992 #, fuzzy msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes to complete." msgstr "Dodjeljivanje prostora na disku može potrajati nekoliko minuta" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1058 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1021 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "Želite li zaista upotrijebiti ovaj disk?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1060 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1023 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next VM shutdown?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1070 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1033 #, fuzzy, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "Izradi novu virtualnu mrežu" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1089 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1091 ../src/virtManager/create.py:1516 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1052 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1054 ../src/virtManager/create.py:1583 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "Dovršavanje instalacije nije moguće: '%s'" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1121 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1086 msgid "Hardware Type Required" msgstr "Potrebna je vrsta hardvera" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1122 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1087 #, fuzzy msgid "You must specify what type of hardware to add." msgstr "Potrebno je odrediti vrstu hardvera kojeg želite dodati" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1128 -#, fuzzy -msgid "Storage Path Required" -msgstr "Potrebna je ISO putanja" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1129 -#, fuzzy -msgid "You must specify a partition or a file for disk storage." +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1120 ../src/virtManager/create.py:1344 +#, python-format +msgid "" +"The following path already exists, but is not\n" +"in use by any virtual machine:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Would you like to use this path?" msgstr "" -"Potrebno je odrediti particiju ili datoteku pohrane za potrebe instalacije " -"gosta" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1132 -#, fuzzy -msgid "Target Device Required" -msgstr "Potreban je fizički uređaj" +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1128 ../src/virtManager/create.py:1352 +msgid "A storage path must be specified." +msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1133 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1144 ../src/virtManager/create.py:1361 #, fuzzy -msgid "You must select a target device for the disk." -msgstr "Potrebno je odabrati jedan od fizičkih uređaja" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1163 -#, fuzzy -msgid "Invalid Storage Parameters" -msgstr "Nepravilna adresa pohrane" +msgid "Storage parameter error." +msgstr "Naziv mreže:" #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1167 ../src/virtManager/create.py:1308 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1158 ../src/virtManager/create.py:1366 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1173 ../src/virtManager/create.py:1314 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1164 ../src/virtManager/create.py:1372 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" msgstr "Disk \"%s\" već upotrebljava neki drugi gost!" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1174 ../src/virtManager/create.py:1316 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1166 ../src/virtManager/create.py:1374 #, fuzzy msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "Želite li zaista upotrijebiti ovaj disk?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1197 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1183 #, fuzzy msgid "Network selection error." msgstr "Mreža" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1198 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1184 msgid "A network source must be selected." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1201 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1187 #, fuzzy msgid "Invalid MAC address" msgstr "Nepravilna DHCP adresa" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1202 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1188 msgid "A MAC address must be entered." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1233 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1219 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1240 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1226 #, fuzzy msgid "Sound device parameter error" msgstr "Naziv mreže:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1246 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1232 #, fuzzy msgid "Physical Device Requried" msgstr "Potreban je fizički uređaj" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1247 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1233 msgid "A device must be selected." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1254 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1240 #, fuzzy msgid "Host device parameter error" msgstr "Naziv mreže:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1294 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1280 #, fuzzy, python-format -msgid "%s device parameter error." +msgid "%s device parameter error" msgstr "Naziv mreže:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1305 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1291 #, fuzzy -msgid "Video device parameter error." +msgid "Video device parameter error" msgstr "Naziv mreže:" -#: ../src/virtManager/asyncjob.py:41 ../src/vmm-progress.glade.h:2 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1304 +#, fuzzy +msgid "Watchdog parameter error" +msgstr "Naziv mreže:" + +#: ../src/virtManager/asyncjob.py:43 ../src/vmm-progress.glade.h:2 msgid "Please wait a few moments..." msgstr "Pričekajte nekoliko trenutaka..." -#: ../src/virtManager/asyncjob.py:42 ../src/vmm-progress.glade.h:1 +#: ../src/virtManager/asyncjob.py:44 ../src/vmm-progress.glade.h:1 msgid "Operation in progress" msgstr "Radnja je u tijeku" -#: ../src/virtManager/asyncjob.py:89 ../src/virtManager/asyncjob.py:102 +#: ../src/virtManager/asyncjob.py:102 ../src/virtManager/asyncjob.py:115 #: ../src/vmm-progress.glade.h:3 msgid "Processing..." msgstr "Obrađivanje..." -#: ../src/virtManager/asyncjob.py:121 +#: ../src/virtManager/asyncjob.py:134 msgid "Completed" msgstr "Dovršeno" @@ -651,67 +660,67 @@ msgstr "" msgid "Floppy _Image" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:222 ../src/virtManager/clone.py:438 +#: ../src/virtManager/clone.py:221 ../src/virtManager/clone.py:437 #, fuzzy msgid "Details..." msgstr "Detalji" -#: ../src/virtManager/clone.py:253 +#: ../src/virtManager/clone.py:252 #, fuzzy msgid "Usermode" msgstr "Naziv računala:" -#: ../src/virtManager/clone.py:265 +#: ../src/virtManager/clone.py:264 #, fuzzy msgid "Virtual Network" msgstr "Virtualne mreže" -#: ../src/virtManager/clone.py:337 +#: ../src/virtManager/clone.py:336 msgid "Nothing to clone." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:430 +#: ../src/virtManager/clone.py:429 msgid "Clone this disk" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:434 +#: ../src/virtManager/clone.py:433 #, python-format msgid "Share disk with %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:446 +#: ../src/virtManager/clone.py:445 msgid "Storage cannot be shared or cloned." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:499 +#: ../src/virtManager/clone.py:498 msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:600 +#: ../src/virtManager/clone.py:599 #, python-format msgid "Error changing MAC address: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:628 +#: ../src/virtManager/clone.py:627 msgid "Cloning will overwrite the existing file" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:630 +#: ../src/virtManager/clone.py:629 msgid "" "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " "Are you sure you want to use this path?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:641 +#: ../src/virtManager/clone.py:640 #, fuzzy, python-format msgid "Error changing storage path: %s" msgstr "Izradi novu virtualnu mrežu" -#: ../src/virtManager/clone.py:692 +#: ../src/virtManager/clone.py:691 msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:693 +#: ../src/virtManager/clone.py:692 #, python-format msgid "" "The following disk devices will not be cloned:\n" @@ -720,32 +729,32 @@ msgid "" "Running the new guest could overwrite data in these disk images." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:713 ../src/virtManager/createpool.py:394 -#: ../src/virtManager/createvol.py:200 ../src/virtManager/migrate.py:413 +#: ../src/virtManager/clone.py:712 ../src/virtManager/createpool.py:393 +#: ../src/virtManager/createvol.py:207 ../src/virtManager/migrate.py:413 #, python-format msgid "Uncaught error validating input: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:720 +#: ../src/virtManager/clone.py:719 #, fuzzy, python-format msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "Izrada virtualnog računala" -#: ../src/virtManager/clone.py:724 ../src/virtManager/delete.py:145 +#: ../src/virtManager/clone.py:723 ../src/virtManager/delete.py:144 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:758 +#: ../src/virtManager/clone.py:757 #, fuzzy, python-format msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" msgstr "Izradi novu virtualnu mrežu" -#: ../src/virtManager/clone.py:790 +#: ../src/virtManager/clone.py:789 #, fuzzy msgid "No storage to clone." msgstr "_Lokacija ISO preslike:" -#: ../src/virtManager/clone.py:796 +#: ../src/virtManager/clone.py:795 msgid "Connection does not support managed storage cloning." msgstr "" @@ -753,28 +762,34 @@ msgstr "" msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:801 ../src/virtManager/delete.py:345 +#: ../src/virtManager/clone.py:802 +msgid "" +"Block devices to clone should be managed\n" +"storage volumes." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:805 ../src/virtManager/delete.py:344 msgid "No write access to parent directory." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:803 ../src/virtManager/delete.py:343 +#: ../src/virtManager/clone.py:807 ../src/virtManager/delete.py:342 #, fuzzy msgid "Path does not exist." msgstr "Skladišta pohranjivanja" -#: ../src/virtManager/clone.py:824 +#: ../src/virtManager/clone.py:828 msgid "Removable" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:827 +#: ../src/virtManager/clone.py:831 msgid "Read Only" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:829 +#: ../src/virtManager/clone.py:833 msgid "No write access" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:832 +#: ../src/virtManager/clone.py:836 msgid "Shareable" msgstr "" @@ -797,88 +812,89 @@ msgstr "Pronađi ISO presliku" msgid "Locate ISO media" msgstr "Pronađi ISO presliku" -#: ../src/virtManager/connect.py:77 ../src/virtManager/createinterface.py:195 -#: ../src/virtManager/manager.py:445 ../src/virtManager/storagebrowse.py:126 +#: ../src/virtManager/connect.py:77 ../src/virtManager/createinterface.py:222 +#: ../src/virtManager/manager.py:432 ../src/virtManager/storagebrowse.py:125 #: ../src/vmm-create-net.glade.h:29 ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 -#: ../src/vmm-create.glade.h:29 +#: ../src/vmm-create.glade.h:30 msgid "Name" msgstr "Naziv" -#: ../src/virtManager/connection.py:181 +#: ../src/virtManager/connection.py:185 #, python-format msgid "Could not build physical interface list via libvirt: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/connection.py:187 +#: ../src/virtManager/connection.py:191 msgid "Libvirt version does not support physical interface listing" msgstr "" -#: ../src/virtManager/connection.py:197 +#: ../src/virtManager/connection.py:201 #, python-format msgid "Could not initialize HAL for interface listing: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/connection.py:200 +#: ../src/virtManager/connection.py:204 msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." msgstr "" -#: ../src/virtManager/connection.py:219 +#: ../src/virtManager/connection.py:223 #, python-format msgid "Could not build media list via libvirt: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/connection.py:226 ../src/virtManager/connection.py:239 +#: ../src/virtManager/connection.py:230 ../src/virtManager/connection.py:243 msgid "Libvirt version does not support media listing." msgstr "" -#: ../src/virtManager/connection.py:236 +#: ../src/virtManager/connection.py:240 #, python-format msgid "Could not initialize HAL for media listing: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/connection.py:498 +#: ../src/virtManager/connection.py:568 #, fuzzy msgid "Disconnected" msgstr "P_oveži" -#: ../src/virtManager/connection.py:500 +#: ../src/virtManager/connection.py:570 #, fuzzy msgid "Connecting" msgstr "Vrsta povezivanja:" -#: ../src/virtManager/connection.py:503 +#: ../src/virtManager/connection.py:573 #, fuzzy msgid "Active (RO)" msgstr "Aktivan" -#: ../src/virtManager/connection.py:505 ../src/virtManager/host.py:452 -#: ../src/virtManager/host.py:677 ../src/virtManager/host.py:914 -#: ../src/vmm-host.glade.h:9 +#: ../src/virtManager/connection.py:575 ../src/virtManager/host.py:492 +#: ../src/virtManager/host.py:732 ../src/virtManager/host.py:981 +#: ../src/vmm-host.glade.h:11 msgid "Active" msgstr "Aktivan" -#: ../src/virtManager/connection.py:507 ../src/virtManager/host.py:452 -#: ../src/virtManager/host.py:496 ../src/virtManager/host.py:677 -#: ../src/virtManager/host.py:709 ../src/virtManager/host.py:914 -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:135 +#: ../src/virtManager/connection.py:577 ../src/virtManager/host.py:492 +#: ../src/virtManager/host.py:535 ../src/virtManager/host.py:732 +#: ../src/virtManager/host.py:763 ../src/virtManager/host.py:981 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:300 msgid "Inactive" msgstr "Neaktivan" -#: ../src/virtManager/connection.py:509 ../src/virtManager/create.py:1586 -#: ../src/virtManager/create.py:1587 ../src/virtManager/create.py:1589 -#: ../src/virtManager/details.py:1318 ../src/virtManager/host.py:909 +#: ../src/virtManager/connection.py:579 ../src/virtManager/create.py:1683 +#: ../src/virtManager/create.py:1684 ../src/virtManager/create.py:1686 +#: ../src/virtManager/details.py:1544 ../src/virtManager/details.py:1725 +#: ../src/virtManager/host.py:976 msgid "Unknown" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:161 +#: ../src/virtManager/console.py:165 msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer." msgstr "Da biste oslobodili pokazivač pritisnite CTRL+ALT." -#: ../src/virtManager/console.py:177 +#: ../src/virtManager/console.py:181 msgid "Pointer grabbed" msgstr "Pokazivač je uhvaćen" -#: ../src/virtManager/console.py:178 +#: ../src/virtManager/console.py:182 #, fuzzy msgid "" "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " @@ -887,296 +903,319 @@ msgstr "" "Pokazivač miša ograničen je na prozor virtualne konzole. Da biste oslobodili " "pokazivač pritisnite tipke CTRL+ALT." -#: ../src/virtManager/console.py:179 +#: ../src/virtManager/console.py:183 msgid "Do not show this notification in the future." msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:362 ../src/virtManager/console.py:545 +#. Guest isn't running, schedule another try +#: ../src/virtManager/console.py:366 ../src/virtManager/console.py:601 msgid "Guest not running" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:365 +#: ../src/virtManager/console.py:369 msgid "Guest has crashed" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:455 -msgid "" -"TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" +#: ../src/virtManager/console.py:464 +msgid "Error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:564 +#: ../src/virtManager/console.py:618 msgid "Graphical console not configured for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:576 +#: ../src/virtManager/console.py:624 msgid "Graphical console not supported for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:580 +#: ../src/virtManager/console.py:629 msgid "Graphical console is not yet active for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:584 +#: ../src/virtManager/console.py:634 msgid "Connecting to graphical console for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:625 +#: ../src/virtManager/console.py:679 msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:626 +#: ../src/virtManager/console.py:680 #, python-format msgid "The credential type %s is not supported" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:627 +#: ../src/virtManager/console.py:681 #, fuzzy msgid "Unable to authenticate" msgstr "Inicijalizacija GTK nije moguća: " -#: ../src/virtManager/console.py:631 +#: ../src/virtManager/console.py:685 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:288 -msgid "" -"Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will " -"be quicker. \n" -"\n" -"Skipping allocation can also cause space issues on the host machine, if the " -"maximum image size exceeds available storage space." -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/create.py:311 +#: ../src/virtManager/create.py:319 #, fuzzy msgid "No active connection to install on." msgstr "Vrsta povezivanja:" -#: ../src/virtManager/create.py:358 +#: ../src/virtManager/create.py:372 #, fuzzy msgid "Connection is read only." msgstr "Vrsta povezivanja:" -#: ../src/virtManager/create.py:368 -msgid "No guests are supported for this connection." +#: ../src/virtManager/create.py:375 +msgid "" +"No hypervisor options were found for this\n" +"connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:390 +#: ../src/virtManager/create.py:380 +msgid "" +"This usually means that qemu or kvm is not\n" +"installed on your machine. Please ensure they\n" +"are installed as intended." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/create.py:394 +msgid "" +"Host supports full virtualization, but\n" +"no related install options are available.\n" +"This may mean support is disabled in your\n" +"system BIOS." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/create.py:401 +msgid "" +"Host does not appear to support hardware\n" +"virtualization. Install options may be limited." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/create.py:407 +msgid "" +"KVM is not available. This may mean the KVM\n" +"package is not installed, or the KVM kernel modules \n" +"are not loaded. Your virtual machines may perform poorly." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/create.py:430 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:394 +#: ../src/virtManager/create.py:434 msgid "URL installs not available for remote connections." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:396 ../src/virtManager/create.py:499 -msgid "Connection does not support storage management." -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/create.py:408 +#: ../src/virtManager/create.py:448 msgid "No install options available for this connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:459 +#: ../src/virtManager/create.py:488 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:473 +#: ../src/virtManager/create.py:502 #, python-format msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:483 +#: ../src/virtManager/create.py:512 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:549 -msgid "Only URL installs are supported for paravirt." +#: ../src/virtManager/create.py:584 +msgid "Only URL or import installs are supported for paravirt." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:626 ../src/virtManager/create.py:635 -#: ../src/virtManager/create.py:705 ../src/virtManager/create.py:707 +#: ../src/virtManager/create.py:661 ../src/virtManager/create.py:670 +#: ../src/virtManager/create.py:743 ../src/virtManager/create.py:745 msgid "Generic" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:689 +#: ../src/virtManager/create.py:725 #, fuzzy msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "_Lokalni udomitelj" -#: ../src/virtManager/create.py:691 +#: ../src/virtManager/create.py:727 #, fuzzy msgid "URL Install Tree" msgstr "Potreban je instalacijski medij" -#: ../src/virtManager/create.py:693 +#: ../src/virtManager/create.py:729 #, fuzzy msgid "PXE Install" msgstr "PVinstall" -#: ../src/virtManager/create.py:696 ../src/virtManager/details.py:1319 +#: ../src/virtManager/create.py:731 +msgid "Import existing OS image" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/create.py:734 ../src/virtManager/details.py:1545 +#: ../src/virtManager/details.py:1841 msgid "None" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1056 ../src/virtManager/createinterface.py:566 +#: ../src/virtManager/create.py:1068 ../src/virtManager/createinterface.py:891 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1090 +#: ../src/virtManager/create.py:1107 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "Izradi novu virtualnu mrežu" -#: ../src/virtManager/create.py:1098 +#: ../src/virtManager/create.py:1116 msgid "Error setting up graphics device:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1108 +#: ../src/virtManager/create.py:1126 msgid "Error setting up sound device:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1148 ../src/virtManager/createinterface.py:595 +#: ../src/virtManager/create.py:1166 ../src/virtManager/createinterface.py:920 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1160 +#: ../src/virtManager/create.py:1178 msgid "Invalid System Name" msgstr "Nepravilan naziv sustava" -#: ../src/virtManager/create.py:1184 +#: ../src/virtManager/create.py:1203 msgid "An install media selection is required." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1194 +#: ../src/virtManager/create.py:1213 msgid "An install tree is required." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1210 +#: ../src/virtManager/create.py:1226 +#, fuzzy +msgid "A storage path to import is required." +msgstr "Potrebna je ISO putanja" + +#: ../src/virtManager/create.py:1236 #, fuzzy msgid "Error setting installer parameters." msgstr "Upravljač virtualnog računala" -#: ../src/virtManager/create.py:1228 +#: ../src/virtManager/create.py:1254 msgid "Error setting install media location." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1238 +#: ../src/virtManager/create.py:1264 msgid "Error setting OS information." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1269 +#: ../src/virtManager/create.py:1301 msgid "Error setting CPUs." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1276 +#: ../src/virtManager/create.py:1308 msgid "Error setting guest memory." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1294 -msgid "A storage path must be specified." -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/create.py:1303 -#, fuzzy -msgid "Storage parameter error." -msgstr "Naziv mreže:" - -#: ../src/virtManager/create.py:1341 +#: ../src/virtManager/create.py:1399 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1420 +#: ../src/virtManager/create.py:1478 #, fuzzy msgid "Error launching customize dialog: " msgstr "Izradi novu virtualnu mrežu" -#: ../src/virtManager/create.py:1451 +#: ../src/virtManager/create.py:1509 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "Izrada virtualnog računala" -#: ../src/virtManager/create.py:1452 +#: ../src/virtManager/create.py:1510 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1504 +#: ../src/virtManager/create.py:1555 msgid "Guest installation failed to complete" msgstr "Gostujuća instalacija nije dovršena" -#: ../src/virtManager/create.py:1625 +#: ../src/virtManager/create.py:1613 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error continue install: %s" +msgstr "Izradi novu virtualnu mrežu" + +#: ../src/virtManager/create.py:1722 #, fuzzy msgid "Detecting" msgstr "Vrsta povezivanja:" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:174 -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:68 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:201 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:208 msgid "Bridge" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:176 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:203 msgid "Bond" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:178 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:205 #, fuzzy msgid "Ethernet" msgstr "Ostalo" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:180 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:207 msgid "VLAN" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:196 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:223 msgid "Type" msgstr "Vrsta" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:197 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:224 msgid "In use by" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:235 -#: ../src/virtManager/createinterface.py:245 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:262 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:272 #, fuzzy msgid "System default" msgstr "Hipervizor:" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:366 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:511 msgid "Choose interface(s) to bridge:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:369 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:514 msgid "Choose parent interface:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:371 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:516 msgid "Choose interfaces to bond:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:373 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:518 msgid "Choose an unconfigured interface:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:428 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:573 #, fuzzy msgid "No interface selected" msgstr "Mrežni promet" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:608 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:933 msgid "An interface name is required." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:612 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:937 msgid "An interface must be selected" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:643 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:968 #, python-format msgid "" "The following interface(s) are already configured:\n" @@ -1187,358 +1226,373 @@ msgid "" "want to use the selected interface(s)?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:667 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:1006 #, fuzzy msgid "Error setting interface parameters." msgstr "Upravljač virtualnog računala" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:772 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:1083 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error validating IP configuration: %s" +msgstr "Izradi novu virtualnu mrežu" + +#: ../src/virtManager/createinterface.py:1129 #, fuzzy msgid "Creating virtual interface" msgstr "Izrada virtualnog računala" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:773 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:1130 #, fuzzy msgid "The virtual interface is now being created." msgstr "Virtualno računalo je izrađeno." -#: ../src/virtManager/createinterface.py:808 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:1165 #, fuzzy, python-format msgid "Error creating interface: '%s'" msgstr "Izradi novu virtualnu mrežu" -#: ../src/virtManager/createnet.py:106 +#: ../src/virtManager/createnet.py:105 #, fuzzy msgid "Any physical device" msgstr "NAT prema bilo kojem fizičkom uređaju" -#: ../src/virtManager/createnet.py:109 +#: ../src/virtManager/createnet.py:108 #, fuzzy, python-format msgid "Physical device %s" msgstr "NAT prema fizičkom uređaju %s" -#: ../src/virtManager/createnet.py:120 ../src/virtManager/network.py:36 +#: ../src/virtManager/createnet.py:119 ../src/virtManager/network.py:36 msgid "NAT" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:121 +#: ../src/virtManager/createnet.py:120 msgid "Routed" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:182 +#: ../src/virtManager/createnet.py:181 #, python-format msgid "%d addresses" msgstr "%d adresa" -#: ../src/virtManager/createnet.py:184 +#: ../src/virtManager/createnet.py:183 msgid "Public" msgstr "Javno" -#: ../src/virtManager/createnet.py:186 ../src/vmm-create-net.glade.h:40 +#: ../src/virtManager/createnet.py:185 ../src/vmm-create-net.glade.h:40 msgid "Private" msgstr "Privatno" -#: ../src/virtManager/createnet.py:188 +#: ../src/virtManager/createnet.py:187 msgid "Reserved" msgstr "Rezervirano" -#: ../src/virtManager/createnet.py:190 +#: ../src/virtManager/createnet.py:189 msgid "Other" msgstr "Ostalo" -#: ../src/virtManager/createnet.py:293 ../src/vmm-create-net.glade.h:43 +#: ../src/virtManager/createnet.py:292 ../src/vmm-create-net.glade.h:43 msgid "Start address:" msgstr "Početna adresa:" -#: ../src/virtManager/createnet.py:299 ../src/vmm-details.glade.h:94 +#: ../src/virtManager/createnet.py:298 ../src/vmm-details.glade.h:94 msgid "Status:" msgstr "Stanje:" -#: ../src/virtManager/createnet.py:300 ../src/virtManager/details.py:1375 -#: ../src/virtManager/details.py:1376 ../src/virtManager/details.py:1377 -#: ../src/virtManager/details.py:1378 ../src/virtManager/host.py:474 -#: ../src/virtManager/host.py:475 +#: ../src/virtManager/createnet.py:299 ../src/virtManager/details.py:1591 +#: ../src/virtManager/details.py:1592 ../src/virtManager/details.py:1593 +#: ../src/virtManager/details.py:1594 ../src/virtManager/host.py:514 +#: ../src/virtManager/host.py:515 msgid "Disabled" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:352 +#: ../src/virtManager/createnet.py:351 #, fuzzy, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "Izradi novu virtualnu mrežu" -#: ../src/virtManager/createnet.py:363 ../src/virtManager/createnet.py:366 +#: ../src/virtManager/createnet.py:362 ../src/virtManager/createnet.py:365 msgid "Invalid Network Name" msgstr "Nepravilan naziv mreže" -#: ../src/virtManager/createnet.py:364 +#: ../src/virtManager/createnet.py:363 msgid "Network name must be non-blank and less than 50 characters" msgstr "Naziv mreže ne smije biti prazan i mora biti kraći od 50 znakova" -#: ../src/virtManager/createnet.py:367 +#: ../src/virtManager/createnet.py:366 msgid "Network name may contain alphanumeric and '_' characters only" msgstr "Naziv mreže može sadržavati samo alfanumeričke i znakove \"_\"." -#: ../src/virtManager/createnet.py:373 ../src/virtManager/createnet.py:377 -#: ../src/virtManager/createnet.py:381 +#: ../src/virtManager/createnet.py:372 ../src/virtManager/createnet.py:376 +#: ../src/virtManager/createnet.py:380 msgid "Invalid Network Address" msgstr "Nepravilna mrežna adresa" -#: ../src/virtManager/createnet.py:374 +#: ../src/virtManager/createnet.py:373 msgid "The network address could not be understood" msgstr "Interpretiranje mrežne adrese nije moguće" -#: ../src/virtManager/createnet.py:378 +#: ../src/virtManager/createnet.py:377 msgid "The network must be an IPv4 address" msgstr "Mreža mora imati IPv4 adresu" -#: ../src/virtManager/createnet.py:382 +#: ../src/virtManager/createnet.py:381 msgid "The network prefix must be at least /4 (16 addresses)" msgstr "Prefiks mreže mora biti djeljiv najmanje s 4 (16 adresa)" -#: ../src/virtManager/createnet.py:385 +#: ../src/virtManager/createnet.py:384 #, fuzzy msgid "Check Network Address" msgstr "Nepravilna mrežna adresa" -#: ../src/virtManager/createnet.py:386 +#: ../src/virtManager/createnet.py:385 msgid "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:395 ../src/virtManager/createnet.py:398 -#: ../src/virtManager/createnet.py:402 ../src/virtManager/createnet.py:405 +#: ../src/virtManager/createnet.py:394 ../src/virtManager/createnet.py:397 +#: ../src/virtManager/createnet.py:401 ../src/virtManager/createnet.py:404 msgid "Invalid DHCP Address" msgstr "Nepravilna DHCP adresa" -#: ../src/virtManager/createnet.py:396 +#: ../src/virtManager/createnet.py:395 msgid "The DHCP start address could not be understood" msgstr "Početna DHCP adresa nije razumljiva" -#: ../src/virtManager/createnet.py:399 +#: ../src/virtManager/createnet.py:398 msgid "The DHCP end address could not be understood" msgstr "Završna DHCP adresa nije razumljiva" -#: ../src/virtManager/createnet.py:403 +#: ../src/virtManager/createnet.py:402 #, python-format msgid "The DHCP start address is not with the network %s" msgstr "Početna DHCP adresa ne pripada mreži %s" -#: ../src/virtManager/createnet.py:406 +#: ../src/virtManager/createnet.py:405 #, python-format msgid "The DHCP end address is not with the network %s" msgstr "Završna DHCP adresa ne pripada mreži %s" -#: ../src/virtManager/createnet.py:411 +#: ../src/virtManager/createnet.py:410 msgid "Invalid forwarding mode" msgstr "Nepravilan način prosljeđivanja" -#: ../src/virtManager/createnet.py:412 +#: ../src/virtManager/createnet.py:411 msgid "Please select where the traffic should be forwarded" msgstr "Odaberite lokaciju prosljeđivanja prometa" -#: ../src/virtManager/createpool.py:370 +#: ../src/virtManager/createpool.py:369 #, fuzzy msgid "Choose source path" msgstr "Putanja izvora:" -#: ../src/virtManager/createpool.py:376 +#: ../src/virtManager/createpool.py:375 msgid "Choose target directory" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:408 +#: ../src/virtManager/createpool.py:407 #, fuzzy msgid "Creating storage pool..." msgstr "Izrada datoteke pohrane" -#: ../src/virtManager/createpool.py:409 +#: ../src/virtManager/createpool.py:408 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:437 +#: ../src/virtManager/createpool.py:436 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:486 ../src/virtManager/createpool.py:508 +#: ../src/virtManager/createpool.py:485 ../src/virtManager/createpool.py:507 #, fuzzy msgid "Pool Parameter Error" msgstr "Naziv mreže:" -#: ../src/virtManager/createpool.py:513 +#: ../src/virtManager/createpool.py:512 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:527 +#: ../src/virtManager/createpool.py:526 #, fuzzy msgid "Format the source device." msgstr "Uređaj izvora:" -#: ../src/virtManager/createpool.py:529 +#: ../src/virtManager/createpool.py:528 msgid "Create a logical volume group from the source device." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createvol.py:211 +#: ../src/virtManager/createvol.py:218 #, fuzzy msgid "Creating storage volume..." msgstr "Izrada datoteke pohrane" -#: ../src/virtManager/createvol.py:212 +#: ../src/virtManager/createvol.py:219 msgid "Creating the storage volume may take a while..." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createvol.py:240 +#: ../src/virtManager/createvol.py:247 #, python-format msgid "Error creating vol: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createvol.py:260 +#: ../src/virtManager/createvol.py:267 #, fuzzy msgid "Volume Parameter Error" msgstr "Naziv mreže:" -#: ../src/virtManager/delete.py:99 +#: ../src/virtManager/delete.py:98 #, fuzzy msgid "Delete" msgstr "Izbriši računalo" -#: ../src/virtManager/delete.py:142 +#: ../src/virtManager/delete.py:141 #, fuzzy, python-format msgid "Deleting virtual machine '%s'" msgstr "Obnovi virtualno računalo" -#: ../src/virtManager/delete.py:177 +#: ../src/virtManager/delete.py:176 #, python-format msgid "Deleting path '%s'" msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:188 +#: ../src/virtManager/delete.py:187 #, fuzzy, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" msgstr "Pogreška pri obnavljanju domene '%s'. Je li domena već pokrenutom?" -#: ../src/virtManager/delete.py:204 +#: ../src/virtManager/delete.py:203 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:208 +#: ../src/virtManager/delete.py:207 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:289 +#: ../src/virtManager/delete.py:288 #, fuzzy msgid "Storage Path" msgstr "Putanja izvora:" -#: ../src/virtManager/delete.py:290 +#: ../src/virtManager/delete.py:289 #, fuzzy msgid "Target" msgstr "Cilj:" -#: ../src/virtManager/delete.py:338 +#: ../src/virtManager/delete.py:337 msgid "Cannot delete iscsi share." msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:341 +#: ../src/virtManager/delete.py:340 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:347 +#: ../src/virtManager/delete.py:346 msgid "Cannot delete unmanaged block device." msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:367 +#: ../src/virtManager/delete.py:366 #, fuzzy msgid "Storage is read-only." msgstr "Vrsta povezivanja:" -#: ../src/virtManager/delete.py:369 +#: ../src/virtManager/delete.py:368 msgid "No write access to path." msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:372 +#: ../src/virtManager/delete.py:371 msgid "Storage is marked as shareable." msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:386 +#: ../src/virtManager/delete.py:381 #, python-format msgid "" "Storage is in use by the following virtual machines:\n" "- %s " msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:382 +#: ../src/virtManager/details.py:389 +#, fuzzy +msgid "Add Hardware" +msgstr "Hardver" + +#: ../src/virtManager/details.py:425 msgid "Close tab" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:449 +#: ../src/virtManager/details.py:498 msgid "" "Static SELinux security type tells libvirt to always start the guest process " "with the specified label. The administrator is responsible for making sure " "the images are labeled corectly on disk." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:451 +#: ../src/virtManager/details.py:500 msgid "" "The dynamic SELinux security type tells libvirt to automatically pick a " "unique label for the guest process and guest image, ensuring total isolation " "of the guest. (Default)" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:459 +#: ../src/virtManager/details.py:508 #, fuzzy msgid "VCPU" msgstr "VCPU" -#: ../src/virtManager/details.py:460 +#: ../src/virtManager/details.py:509 #, fuzzy msgid "On CPU" msgstr "VCPU" -#: ../src/virtManager/details.py:461 +#: ../src/virtManager/details.py:510 #, fuzzy msgid "Pinning" msgstr "Izvršavanje" -#: ../src/virtManager/details.py:517 +#: ../src/virtManager/details.py:619 #, fuzzy msgid "No serial devices found" msgstr "NAT prema fizičkom uređaju %s" -#: ../src/virtManager/details.py:539 +#: ../src/virtManager/details.py:641 msgid "Serial console not yet supported over remote connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:542 +#: ../src/virtManager/details.py:644 msgid "Serial console not available for inactive guest." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:544 +#: ../src/virtManager/details.py:646 #, python-format msgid "Console for device type '%s' not yet supported." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:547 +#: ../src/virtManager/details.py:649 #, python-format msgid "Can not access console path '%s'." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:565 +#: ../src/virtManager/details.py:667 msgid "No graphics console found." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:570 +#: ../src/virtManager/details.py:672 #, fuzzy, python-format msgid "Graphical Console %s" msgstr "_Grafička konzola" -#: ../src/virtManager/details.py:816 +#: ../src/virtManager/details.py:764 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error refreshing hardware page: %s" +msgstr "Izradi novu virtualnu mrežu" + +#: ../src/virtManager/details.py:938 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "Spremi sliku zaslona virtualnog računala" -#: ../src/virtManager/details.py:841 +#: ../src/virtManager/details.py:963 #, python-format msgid "" "The screenshot has been saved to:\n" @@ -1547,206 +1601,255 @@ msgstr "" "Slika zaslona je spremljena u:\n" "%s" -#: ../src/virtManager/details.py:843 +#: ../src/virtManager/details.py:965 msgid "Screenshot saved" msgstr "Slika zaslona je spremljena" -#: ../src/virtManager/details.py:1094 +#: ../src/virtManager/details.py:1297 #, fuzzy, python-format msgid "Error building pin list: %s" msgstr "Izradi novu virtualnu mrežu" -#: ../src/virtManager/details.py:1100 +#: ../src/virtManager/details.py:1303 #, fuzzy, python-format msgid "Error pinning vcpus: %s" msgstr "Izradi novu virtualnu mrežu" -#: ../src/virtManager/details.py:1135 +#: ../src/virtManager/details.py:1337 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1180 +#: ../src/virtManager/details.py:1399 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "Želite li zaista upotrijebiti ovaj disk?" -#: ../src/virtManager/details.py:1181 ../src/virtManager/engine.py:533 -#: ../src/virtManager/engine.py:557 ../src/virtManager/engine.py:603 -#: ../src/virtManager/engine.py:627 +#: ../src/virtManager/details.py:1400 ../src/virtManager/engine.py:752 +#: ../src/virtManager/engine.py:776 ../src/virtManager/engine.py:822 +#: ../src/virtManager/engine.py:846 msgid "Don't ask me again." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1193 +#: ../src/virtManager/details.py:1412 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1208 +#: ../src/virtManager/details.py:1427 msgid "Device could not be removed from the running machine." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1209 +#: ../src/virtManager/details.py:1428 msgid "This change will take effect after the next VM reboot" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1257 +#: ../src/virtManager/details.py:1476 #, fuzzy, python-format msgid "Error changing VM configuration: %s" msgstr "Izradi novu virtualnu mrežu" -#: ../src/virtManager/details.py:1264 +#: ../src/virtManager/details.py:1483 msgid "Some changes may require a guest reboot to take effect." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1267 +#: ../src/virtManager/details.py:1486 msgid "These changes will take effect after the next guest reboot." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1440 +#: ../src/virtManager/details.py:1656 msgid "VCPU info only available for running domain." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1442 +#: ../src/virtManager/details.py:1658 msgid "Virtual machine does not support runtime VPCU info." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1447 +#: ../src/virtManager/details.py:1663 #, fuzzy, python-format msgid "Error getting VCPU info: %s" msgstr "Izradi novu virtualnu mrežu" -#: ../src/virtManager/details.py:1569 +#: ../src/virtManager/details.py:1800 msgid "Xen Mouse" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1571 +#: ../src/virtManager/details.py:1802 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1576 +#: ../src/virtManager/details.py:1807 msgid "Absolute Movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1578 +#: ../src/virtManager/details.py:1809 msgid "Relative Movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1601 +#: ../src/virtManager/details.py:1832 #, fuzzy msgid "Automatically allocated" msgstr "Automatski otvori konzole:" -#: ../src/virtManager/details.py:1640 +#: ../src/virtManager/details.py:1873 #, fuzzy msgid "Primary Console" msgstr "_Serijska konzola" -#: ../src/virtManager/details.py:1873 +#: ../src/virtManager/details.py:2089 #, fuzzy msgid "Tablet" msgstr "Cilj:" -#: ../src/virtManager/details.py:1876 +#: ../src/virtManager/details.py:2092 #, fuzzy msgid "Mouse" msgstr "Pauza" -#: ../src/virtManager/details.py:1878 ../src/vmm-details.glade.h:53 +#: ../src/virtManager/details.py:2094 ../src/vmm-details.glade.h:53 #, fuzzy msgid "Input" msgstr "Uvod" -#: ../src/virtManager/details.py:1886 +#: ../src/virtManager/details.py:2102 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1893 +#: ../src/virtManager/details.py:2109 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1990 -#, fuzzy -msgid "No Boot Device" -msgstr "Uređaj:" - -#: ../src/virtManager/domain.py:793 ../src/virtManager/domain.py:2149 +#: ../src/virtManager/domain.py:809 ../src/virtManager/domain.py:2241 #, python-format msgid "Unknown device type '%s'" msgstr "" -#: ../src/virtManager/domain.py:796 +#: ../src/virtManager/domain.py:812 #, python-format msgid "Couldn't build xpath for device %s:%s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/domain.py:821 +#: ../src/virtManager/domain.py:837 #, fuzzy, python-format msgid "Could not find device %s" msgstr "Inicijalizacija GTK nije moguća: " -#: ../src/virtManager/domain.py:1051 +#: ../src/virtManager/domain.py:1086 msgid "Running" msgstr "Izvršavanje" -#: ../src/virtManager/domain.py:1053 +#: ../src/virtManager/domain.py:1088 msgid "Paused" msgstr "Pauzirano" -#: ../src/virtManager/domain.py:1055 +#: ../src/virtManager/domain.py:1090 #, fuzzy msgid "Shuting Down" msgstr "Gašenje sustava" -#: ../src/virtManager/domain.py:1057 +#: ../src/virtManager/domain.py:1092 msgid "Shutoff" msgstr "Isključeno" -#: ../src/virtManager/domain.py:1059 +#: ../src/virtManager/domain.py:1094 msgid "Crashed" msgstr "Srušeno" -#: ../src/virtManager/domain.py:2158 +#: ../src/virtManager/domain.py:2250 #, fuzzy msgid "Did not find selected device." msgstr "Inicijalizacija GTK nije moguća: " -#: ../src/virtManager/engine.py:372 +#: ../src/virtManager/engine.py:103 +msgid "Searching for available hypervisors..." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:126 +#, python-format +msgid "" +"The following packages are not installed:\n" +"%s\n" +"\n" +"These are required to create KVM guests locally.\n" +"Would you like to install them now?" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:131 +msgid "Packages required for KVM usage" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:140 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error talking to PackageKit: %s" +msgstr "Izradi novu virtualnu mrežu" + +#. Manager fail message +#: ../src/virtManager/engine.py:290 +msgid "" +"Could not detect a default hypervisor. Make\n" +"sure the appropriate virtualization packages\n" +"are installed (kvm, qemu, libvirt, etc.), and\n" +"that libvirtd is running.\n" +"\n" +"A hypervisor connection can be manually\n" +"added via File->Add Connection" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:321 +msgid "" +"Libvirt was just installed, so the 'libvirtd' service will\n" +"will need to be started. This can be done with one \n" +"of the following:\n" +"\n" +"- From GNOME menus: System->Administration->Services\n" +"- From the terminal: su -c 'service libvirtd restart'\n" +"- Restart your computer\n" +"\n" +"virt-manager will connect to libvirt on the next application\n" +"start up." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:329 +#, fuzzy +msgid "Libvirt service must be started" +msgstr " - Xen usluga je pokrenuta\n" + +#: ../src/virtManager/engine.py:586 #, python-format msgid "Error bringing up domain details: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:485 +#: ../src/virtManager/engine.py:705 #, fuzzy, python-format msgid "Unknown connection URI %s" msgstr "Otvori vezu" #. FIXME: This should work with remote storage stuff -#: ../src/virtManager/engine.py:493 +#: ../src/virtManager/engine.py:712 msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:500 +#: ../src/virtManager/engine.py:719 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "Spremi virtualno računalo" -#: ../src/virtManager/engine.py:509 +#: ../src/virtManager/engine.py:728 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "Spremanje virtualnog računala" -#: ../src/virtManager/engine.py:514 +#: ../src/virtManager/engine.py:733 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:529 +#: ../src/virtManager/engine.py:748 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?" msgstr "Želite li zaista upotrijebiti ovaj disk?" -#: ../src/virtManager/engine.py:531 +#: ../src/virtManager/engine.py:750 #, fuzzy msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " @@ -1755,43 +1858,48 @@ msgstr "" "Na ovaj ćete način smjesta uništiti VM i mogli biste oštetiti njegovu " "presliku na disku. Jeste li sigurni da želite nastaviti?" -#: ../src/virtManager/engine.py:545 ../src/virtManager/engine.py:615 -#: ../src/virtManager/engine.py:639 +#: ../src/virtManager/engine.py:764 ../src/virtManager/engine.py:834 #, python-format msgid "Error shutting down domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:555 +#: ../src/virtManager/engine.py:774 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to pause '%s'?" msgstr "Želite li zaista upotrijebiti ovaj disk?" -#: ../src/virtManager/engine.py:569 +#: ../src/virtManager/engine.py:788 #, python-format msgid "Error pausing domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:580 +#: ../src/virtManager/engine.py:799 #, python-format msgid "Error unpausing domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:591 +#: ../src/virtManager/engine.py:810 #, python-format msgid "Error starting domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:601 +#: ../src/virtManager/engine.py:820 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?" msgstr "Želite li zaista upotrijebiti ovaj disk?" -#: ../src/virtManager/engine.py:625 +#: ../src/virtManager/engine.py:844 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?" msgstr "Želite li zaista upotrijebiti ovaj disk?" -#: ../src/virtManager/engine.py:667 +#. Raise the original error message +#: ../src/virtManager/engine.py:862 ../src/virtManager/engine.py:877 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error rebooting domain: %s" +msgstr "Pogreška pri obnavljanju domene '%s'. Je li domena već pokrenutom?" + +#: ../src/virtManager/engine.py:906 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting clone parameters: %s" msgstr "Upravljač virtualnog računala" @@ -1801,259 +1909,289 @@ msgid "Error" msgstr "" #. Expander section with details. -#: ../src/virtManager/error.py:53 ../src/vmm-details.glade.h:36 +#: ../src/virtManager/error.py:53 ../src/vmm-details.glade.h:38 msgid "Details" msgstr "Detalji" -#: ../src/virtManager/error.py:116 +#: ../src/virtManager/error.py:120 #, fuzzy msgid "Input Error" msgstr "Uvod" -#: ../src/virtManager/host.py:180 +#: ../src/virtManager/host.py:185 msgid "Copy Volume Path" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:267 -msgid "Libvirt connection does not have interface support." -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/host.py:333 +#: ../src/virtManager/host.py:337 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:360 +#: ../src/virtManager/host.py:354 ../src/virtManager/host.py:355 +#: ../src/virtManager/host.py:356 +#, fuzzy +msgid "Connection not active." +msgstr "Vrsta povezivanja:" + +#: ../src/virtManager/host.py:361 +msgid "Libvirt connection does not support virtual network management." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/host.py:366 +msgid "Libvirt connection does not support storage management." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/host.py:370 +msgid "Libvirt connection does not support interface management." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/host.py:385 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "Želite li zaista upotrijebiti ovaj disk?" -#: ../src/virtManager/host.py:367 +#: ../src/virtManager/host.py:392 #, python-format msgid "Error deleting network: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:378 +#: ../src/virtManager/host.py:403 #, python-format msgid "Error starting network: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:389 +#: ../src/virtManager/host.py:414 #, python-format msgid "Error stopping network: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:398 +#: ../src/virtManager/host.py:423 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:409 +#: ../src/virtManager/host.py:434 #, python-format msgid "Error setting net autostart: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:417 ../src/virtManager/host.py:466 -#: ../src/virtManager/host.py:653 ../src/virtManager/host.py:678 +#: ../src/virtManager/host.py:442 ../src/virtManager/host.py:506 +#: ../src/virtManager/host.py:692 ../src/virtManager/host.py:733 #, fuzzy msgid "On Boot" msgstr "Tijekom pokretanja" -#: ../src/virtManager/host.py:418 ../src/virtManager/host.py:466 -#: ../src/virtManager/host.py:501 ../src/virtManager/host.py:654 -#: ../src/virtManager/host.py:678 ../src/virtManager/host.py:711 +#: ../src/virtManager/host.py:443 ../src/virtManager/host.py:506 +#: ../src/virtManager/host.py:540 ../src/virtManager/host.py:693 +#: ../src/virtManager/host.py:733 ../src/virtManager/host.py:765 msgid "Never" msgstr "Nikad" -#: ../src/virtManager/host.py:507 +#: ../src/virtManager/host.py:471 +#, fuzzy +msgid "No virtual network selected." +msgstr "Virtualne mreže" + +#: ../src/virtManager/host.py:481 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error selecting network: %s" +msgstr "Pogreška pri obnavljanju domene '%s'. Je li domena već pokrenutom?" + +#: ../src/virtManager/host.py:546 msgid "Isolated virtual network" msgstr "Izolirana virtualna mreža" -#: ../src/virtManager/host.py:539 ../src/virtManager/host.py:549 +#: ../src/virtManager/host.py:578 ../src/virtManager/host.py:588 #, python-format msgid "Error starting pool '%s': %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:558 +#: ../src/virtManager/host.py:597 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "Želite li zaista upotrijebiti ovaj disk?" -#: ../src/virtManager/host.py:565 +#: ../src/virtManager/host.py:604 #, python-format msgid "Error deleting pool: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:573 +#: ../src/virtManager/host.py:612 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "Želite li zaista upotrijebiti ovaj disk?" -#: ../src/virtManager/host.py:582 +#: ../src/virtManager/host.py:621 #, python-format msgid "Error deleting volume: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:593 +#: ../src/virtManager/host.py:632 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:608 ../src/virtManager/storagebrowse.py:274 +#: ../src/virtManager/host.py:647 ../src/virtManager/storagebrowse.py:273 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:645 +#: ../src/virtManager/host.py:684 #, python-format msgid "Error setting pool autostart: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:775 +#: ../src/virtManager/host.py:705 +#, fuzzy +msgid "No storage pool selected." +msgstr "Mrežni promet" + +#: ../src/virtManager/host.py:715 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error selecting pool: %s" +msgstr "Izradi novu virtualnu mrežu" + +#: ../src/virtManager/host.py:829 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" msgstr "Želite li zaista upotrijebiti ovaj disk?" -#: ../src/virtManager/host.py:777 ../src/virtManager/host.py:803 +#: ../src/virtManager/host.py:831 ../src/virtManager/host.py:857 msgid "Don't ask me again for interface start/stop." msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:788 +#: ../src/virtManager/host.py:842 #, fuzzy, python-format msgid "Error stopping interface '%s': %s" msgstr "Pogreška pri obnavljanju domene '%s'. Je li domena već pokrenutom?" -#: ../src/virtManager/host.py:801 +#: ../src/virtManager/host.py:855 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" msgstr "Želite li zaista upotrijebiti ovaj disk?" -#: ../src/virtManager/host.py:814 +#: ../src/virtManager/host.py:868 #, fuzzy, python-format msgid "Error starting interface '%s': %s" msgstr "Pogreška pri obnavljanju domene '%s'. Je li domena već pokrenutom?" -#: ../src/virtManager/host.py:823 +#: ../src/virtManager/host.py:877 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "Želite li zaista upotrijebiti ovaj disk?" -#: ../src/virtManager/host.py:832 +#: ../src/virtManager/host.py:886 #, fuzzy, python-format msgid "Error deleting interface: %s" msgstr "Pogreška pri obnavljanju domene '%s'. Je li domena već pokrenutom?" -#: ../src/virtManager/host.py:841 +#: ../src/virtManager/host.py:895 #, fuzzy, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "Izradi novu virtualnu mrežu" -#: ../src/virtManager/host.py:872 +#: ../src/virtManager/host.py:926 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "Upravljač virtualnog računala" -#: ../src/virtManager/host.py:892 +#: ../src/virtManager/host.py:946 #, fuzzy msgid "No interface selected." msgstr "Mrežni promet" -#: ../src/virtManager/manager.py:209 -msgid "" -"Could not populate a default connection. Make sure the appropriate " -"virtualization packages are installed (kvm, qemu, etc.) and that libvirtd " -"has been restarted to notice the changes.\n" -"\n" -"A hypervisor connection can be manually added via \n" -"File->Add Connection" -msgstr "" +#: ../src/virtManager/host.py:957 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error selecting interface: %s" +msgstr "Pogreška pri obnavljanju domene '%s'. Je li domena već pokrenutom?" -#: ../src/virtManager/manager.py:233 -msgid "Error determining default hypervisor." -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/manager.py:234 -#, fuzzy -msgid "Startup Error" -msgstr "URL kickstarta:" - -#: ../src/virtManager/manager.py:316 ../src/virtManager/systray.py:137 -#: ../src/vmm-details.glade.h:125 ../src/vmm-manager.glade.h:19 +#: ../src/virtManager/manager.py:302 ../src/virtManager/systray.py:171 +#: ../src/vmm-details.glade.h:126 ../src/vmm-manager.glade.h:21 msgid "_Run" msgstr "_Pokreni" -#: ../src/virtManager/manager.py:322 ../src/virtManager/systray.py:124 -#: ../src/vmm-details.glade.h:122 ../src/vmm-manager.glade.h:18 +#: ../src/virtManager/manager.py:308 ../src/virtManager/systray.py:158 +#: ../src/vmm-details.glade.h:123 ../src/vmm-manager.glade.h:20 msgid "_Pause" msgstr "_Pauza" -#: ../src/virtManager/manager.py:329 +#: ../src/virtManager/manager.py:315 msgid "R_esume" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:336 ../src/virtManager/manager.py:348 -#: ../src/virtManager/systray.py:151 ../src/virtManager/systray.py:169 -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:422 +#: ../src/virtManager/manager.py:322 ../src/virtManager/manager.py:334 +#: ../src/virtManager/systray.py:185 ../src/virtManager/systray.py:203 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:612 #, fuzzy msgid "_Shut Down" msgstr "Gašenje sustava" #. Shutdown menu -#: ../src/virtManager/manager.py:342 ../src/virtManager/systray.py:144 -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:416 ../src/vmm-details.glade.h:123 +#: ../src/virtManager/manager.py:328 ../src/virtManager/systray.py:178 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:606 ../src/vmm-details.glade.h:124 #, fuzzy msgid "_Reboot" msgstr "Tijekom pokretanja" -#: ../src/virtManager/manager.py:355 ../src/virtManager/systray.py:158 -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:428 ../src/vmm-details.glade.h:113 +#: ../src/virtManager/manager.py:341 ../src/virtManager/systray.py:192 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:618 ../src/vmm-details.glade.h:114 msgid "_Force Off" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:371 ../src/vmm-details.glade.h:118 +#: ../src/virtManager/manager.py:352 ../src/vmm-details.glade.h:110 +#, fuzzy +msgid "_Clone" +msgstr "_Pretraži..." + +#: ../src/virtManager/manager.py:357 ../src/vmm-details.glade.h:119 msgid "_Migrate..." msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:424 ../src/vmm-details.glade.h:111 +#: ../src/virtManager/manager.py:362 +#, fuzzy +msgid "_Delete" +msgstr "Izbriši računalo" + +#: ../src/virtManager/manager.py:410 ../src/vmm-details.glade.h:112 msgid "_Details" msgstr "_Detalji" -#: ../src/virtManager/manager.py:448 +#: ../src/virtManager/manager.py:435 msgid "CPU usage" msgstr "CPU iskorištenost" -#: ../src/virtManager/manager.py:449 +#: ../src/virtManager/manager.py:436 #, fuzzy msgid "Disk I/O" msgstr "Disk" -#: ../src/virtManager/manager.py:450 +#: ../src/virtManager/manager.py:437 #, fuzzy msgid "Network I/O" msgstr "Mreža" -#: ../src/virtManager/manager.py:627 +#: ../src/virtManager/manager.py:614 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:632 +#: ../src/virtManager/manager.py:619 msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "Obnovi virtualno računalo" -#: ../src/virtManager/manager.py:640 +#: ../src/virtManager/manager.py:627 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "Obnavljanje virtualnog računala" -#: ../src/virtManager/manager.py:646 +#: ../src/virtManager/manager.py:633 msgid "Error restoring domain" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:654 +#: ../src/virtManager/manager.py:641 #, fuzzy, python-format msgid "Error restoring domain '%s': %s" msgstr "Pogreška pri obnavljanju domene '%s'. Je li domena već pokrenutom?" -#: ../src/virtManager/manager.py:671 +#: ../src/virtManager/manager.py:658 #, fuzzy, python-format msgid "" "This will remove the connection:\n" @@ -2065,7 +2203,7 @@ msgstr "" "Na ovaj ćete način smjesta uništiti VM i mogli biste oštetiti njegovu " "presliku na disku. Jeste li sigurni da želite nastaviti?" -#: ../src/virtManager/manager.py:766 +#: ../src/virtManager/manager.py:753 msgid "" "Unable to open a connection to the Xen hypervisor/daemon.\n" "\n" @@ -2073,11 +2211,11 @@ msgstr "" "Nije moguće otvoriti vezu prema Xen hypervisor/daemon.\n" "\n" -#: ../src/virtManager/manager.py:771 ../src/virtManager/manager.py:779 +#: ../src/virtManager/manager.py:758 ../src/virtManager/manager.py:766 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "Pogreška povezivanja upravljača virtualnog računala" -#: ../src/virtManager/manager.py:773 +#: ../src/virtManager/manager.py:760 #, fuzzy msgid "" "Unable to open a connection to the libvirt management daemon.\n" @@ -2086,19 +2224,20 @@ msgstr "" "Nije moguće otvoriti vezu prema Xen hypervisor/daemon.\n" "\n" -#: ../src/virtManager/manager.py:828 +#: ../src/virtManager/manager.py:815 msgid "Double click to connect" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:1126 +#: ../src/virtManager/manager.py:1116 msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "" -#: ../src/virtManager/mediadev.py:102 -msgid "No media present" +#: ../src/virtManager/mediadev.py:104 +#, fuzzy +msgid "No media detected" msgstr "Medij nije prisutan" -#: ../src/virtManager/mediadev.py:104 +#: ../src/virtManager/mediadev.py:106 msgid "Media Unknown" msgstr "" @@ -2180,118 +2319,143 @@ msgstr "Izolirana virtualna mreža" msgid "Isolated network" msgstr "Izolirana virtualna mreža" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:133 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:132 #, fuzzy msgid "Size" msgstr "Veličina:" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:140 ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:139 ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 msgid "Format" msgstr "" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:147 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:146 msgid "Used By" msgstr "" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:187 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:186 msgid "Cannot use local storage on remote connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/systray.py:130 +#: ../src/virtManager/systray.py:164 msgid "_Resume" msgstr "" -#: ../src/virtManager/systray.py:285 +#: ../src/virtManager/systray.py:344 #, fuzzy msgid "No virtual machines" msgstr "Spremanje virtualnog računala" -#: ../src/virtManager/systray.py:334 +#: ../src/virtManager/systray.py:396 #, fuzzy msgid "No VMs available" msgstr "Vrsta povezivanja:" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:64 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:66 +msgid "" +"Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will " +"be quicker. \n" +"\n" +"Skipping allocation can also cause space issues on the host machine, if the " +"maximum image size exceeds available storage space." +msgstr "" + +#. [xml value, label] +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:186 +#, fuzzy +msgid "Hypervisor default" +msgstr "Hipervizor:" + +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:204 msgid "Usermode networking" msgstr "Korisničko umrežavanje" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:70 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:210 msgid "Virtual network" msgstr "Virtualna mreža" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:152 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:318 #, fuzzy msgid "No virtual networks available" msgstr "Vrsta povezivanja:" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:174 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:340 msgid "(Empty bridge)" msgstr "" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:177 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:343 msgid "Not bridged" msgstr "" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:179 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:345 #, python-format msgid "Host device %s %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:210 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:382 #, fuzzy msgid "No networking." msgstr "Korisničko umrežavanje" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:227 +#. After all is said and done, add a manual bridge option +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:387 +msgid "Specify shared device name" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:406 #, fuzzy msgid "Virtual Network is not active." msgstr "Virtualne mreže" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:228 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:407 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:240 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:419 #, fuzzy, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "Izradi novu virtualnu mrežu" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:261 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:440 #, fuzzy msgid "Error with network parameters." msgstr "Nepravilan naziv mreže" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:266 ../src/virtManager/uihelpers.py:268 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:445 ../src/virtManager/uihelpers.py:447 msgid "Mac address collision." msgstr "" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:269 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:448 #, fuzzy, python-format msgid "%s Are you sure you want to use this address?" msgstr "Želite li zaista upotrijebiti ovaj disk?" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:456 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:500 +#, fuzzy +msgid "No device present" +msgstr "Medij nije prisutan" + +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:646 #, python-format msgid "The emulator may not have search permissions for the path '%s'." msgstr "" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:458 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:648 #, fuzzy msgid "Do you want to correct this now?" msgstr "Želite li zaista upotrijebiti ovaj disk?" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:459 ../src/virtManager/uihelpers.py:482 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:649 ../src/virtManager/uihelpers.py:673 msgid "Don't ask about these directories again." msgstr "" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:471 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:662 msgid "" "Errors were encountered changing permissions for the following directories:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/util.py:59 +#: ../src/virtManager/util.py:64 #, python-format msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" msgstr "" @@ -2321,79 +2485,27 @@ msgid "Device Parameters" msgstr "Konzole" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:3 -#, fuzzy -msgid "Physical Host Device" -msgstr "Konzole" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4 ../src/vmm-details.glade.h:13 -#, fuzzy -msgid "Sound Device" -msgstr "Pohrana" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 -#, fuzzy -msgid "Source:" -msgstr "Pohrana" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:6 -#, fuzzy -msgid "Target:" -msgstr "Pohrana" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7 -#, fuzzy -msgid "Video Device" -msgstr "Konzole" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8 -#, fuzzy -msgid "Virtual display" -msgstr "Virtualnih disk:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:9 -#, fuzzy -msgid "Virtual pointer" -msgstr "Virtualnih disk:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:10 -msgid "Example: /dev/hdc2" -msgstr "Primjer: /dev/hdc2" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:11 msgid "" "Tip: Automatically allocating the port ensures that every " "virtual machine uses a unique port. If two machines try to use the same " "port, one of them will fail to start." msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:12 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4 msgid "" "Tip: VNC server is strongly recommended because it allows the " "virtual display to be embedded inside this application. It may also be used " "to allow access to the virtual display from a remote system." msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:13 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 msgid "" "Tip:Adding a graphics tablet (and configuring it as the " "default pointer in the virtual machine) will ensure the virtual cursor moves " "in sync with the local desktop cursor." msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:14 -#, fuzzy -msgid "" -"Warning:If you do not allocate the entire disk now, space will " -"be allocated as needed while the virtual machine is running. If sufficient " -"free space is not available on the host, this may result in data corruption " -"on the virtual machine." -msgstr "" -"Upozorenje: Ako tijekom izrade VM-a ne dodijelite cjelokupni " -"disk, tijekom rada gostiju prostor će biti dodjeljivan po potrebi. Ako na " -"računalu udomitelja nema dovoljno prostora na disku, ovo bi moglo " -"prouzrokovati oštećivanja podataka gosta." - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:6 #, fuzzy msgid "" "Adding Virtual " @@ -2402,7 +2514,7 @@ msgstr "" "Dodavanje novog " "virtualnog hardvera" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7 #, fuzzy msgid "" "Finish Adding " @@ -2411,7 +2523,7 @@ msgstr "" "Dodavanje novog " "virtualnog hardvera" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8 #, fuzzy msgid "" "Graphics" @@ -2419,7 +2531,7 @@ msgstr "" "Dodjeljivanje " "prostora za pohranu" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:9 #, fuzzy msgid "" "Host DeviceDodjeljivanje " "prostora za pohranu" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:10 #, fuzzy msgid "" "Input" @@ -2436,7 +2548,7 @@ msgstr "" "Odabir DHCP " "raspona" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:11 #, fuzzy msgid "" "Network" @@ -2444,7 +2556,7 @@ msgstr "" "Poveži s " "glavnom mrežom" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:12 #, fuzzy msgid "" "Sound" @@ -2452,7 +2564,7 @@ msgstr "" "Dodjeljivanje " "memorije i CPU-a" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:13 #, fuzzy msgid "" "Storage" @@ -2460,7 +2572,7 @@ msgstr "" "Dodjeljivanje " "prostora za pohranu" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:14 #, fuzzy msgid "" "Video DeviceDodjeljivanje " "prostora za pohranu" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15 +#, fuzzy +msgid "" +"Watchdog " +"Device" +msgstr "" +"Dodjeljivanje " +"prostora za pohranu" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16 #, fuzzy msgid "A_utomatically allocated" msgstr "Automatski otvori konzole:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 +#, fuzzy +msgid "Ac_tion:" +msgstr "Lokacija:" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 msgid "Add new virtual hardware" msgstr "Dodaj novi virtualni hardver" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 ../src/vmm-create.glade.h:10 #, fuzzy -msgid "Allocate entire virtual disk now" -msgstr "Dodijeliti cjelokupni virtualni disk?" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 -msgid "B_lock device (partition):" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28 -msgid "Browse..." +msgid "B_rowse..." msgstr "Pretraži..." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20 ../src/vmm-create.glade.h:14 +msgid "C_reate a disk image on the computer's hard drive" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21 #, fuzzy msgid "D_evice model:" msgstr "Uređaj:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 msgid "Device Type Field" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 #, fuzzy msgid "Device _Type:" msgstr "Uređaj:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32 -#, fuzzy -msgid "F_ile (disk image):" -msgstr "Preslika diska:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33 -#, fuzzy -msgid "File Location Field" -msgstr "Lokacija datoteke:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 -#, fuzzy -msgid "File Size Field" -msgstr "Veličina datoteke:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24 #, fuzzy msgid "H_ost:" msgstr "_Udomitelj:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 #, fuzzy msgid "Ha_rdware type:" msgstr "Vrsta hardvera:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:37 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 #, fuzzy msgid "Hardware Type Select" msgstr "Potrebna je vrsta hardvera" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:38 -#, fuzzy -msgid "Host device:" -msgstr "Uređaj izvora:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 msgid "Listen on all public network interfaces " msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:40 -#, fuzzy -msgid "Loc_ation:" -msgstr "Lokacija:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28 #, fuzzy msgid "MAC Address Field" msgstr "MAC adresa:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 ../src/vmm-create-vol.glade.h:19 -#: ../src/vmm-create.glade.h:27 ../src/vmm-details.glade.h:56 -msgid "MB" -msgstr "MB" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 #, fuzzy msgid "Pa_ssword:" msgstr "Lozinka:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 -msgid "Partition Location Field" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 #, fuzzy msgid "Please indicate how you would like to view the virtual display." msgstr "" "Naznačite na koji biste način željeli svoj novi virtualni sustav povezati s " "mrežom udomitelja." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:46 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 msgid "" "Please indicate how you'd like to assign space on this physical host system " "for your new virtual storage device." @@ -2583,7 +2671,7 @@ msgstr "" "Naznačite na koji biste način željeli dodijeliti prostor na ovom fizičkom " "udomitelju za vaš novi virtualni uređaj pohranjivanja." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32 msgid "" "Please indicate how you'd like to connect your new virtual network device to " "the host network." @@ -2591,7 +2679,7 @@ msgstr "" "Naznačite na koji biste način željeli svoj novi virtualni mrežni uređaj " "povezati s mrežom udomitelja." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33 #, fuzzy msgid "" "Please indicate what kind of pointer device to connect to the virtual " @@ -2599,7 +2687,7 @@ msgid "" msgstr "" "Naznačite je li potrebna povezanost ove virtualne mreže s fizičkom mrežom." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 #, fuzzy msgid "" "Please indicate what physical device\n" @@ -2607,14 +2695,14 @@ msgid "" msgstr "" "Naznačite je li potrebna povezanost ove virtualne mreže s fizičkom mrežom." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 #, fuzzy msgid "" "Please indicate what sound device type to connect to the virtual machine." msgstr "" "Naznačite je li potrebna povezanost ove virtualne mreže s fizičkom mrežom." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:37 #, fuzzy msgid "" "Please indicate what video device type\n" @@ -2622,12 +2710,24 @@ msgid "" msgstr "" "Naznačite je li potrebna povezanost ove virtualne mreže s fizičkom mrežom." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39 +#, fuzzy +msgid "" +"Please indicate what watchdog device type\n" +"and default action should be used." +msgstr "" +"Naznačite je li potrebna povezanost ove virtualne mreže s fizičkom mrežom." + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41 #, fuzzy msgid "Po_rt:" msgstr "_Port:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 ../src/vmm-create.glade.h:38 +msgid "Select _managed or other existing storage" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 msgid "" "This assistant will guide you through adding a new piece of virtual " "hardware. First select what type of hardware you wish to add:" @@ -2635,89 +2735,102 @@ msgstr "" "Ovaj će vas pomoćnik voditi kroz postupak dodavanja novog virtualnog " "hardvera. Prvo odaberite vrstu hardvera kojeg želite dodati:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:57 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45 #, fuzzy msgid "Use Te_lnet:" msgstr "Naziv računala:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58 ../src/vmm-migrate.glade.h:9 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:46 ../src/vmm-create-interface.glade.h:34 +#: ../src/vmm-migrate.glade.h:9 #, fuzzy msgid "_Address:" msgstr "MAC adresa:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create.glade.h:46 +#, fuzzy +msgid "_Allocate entire disk now" +msgstr "Dodijeliti cjelokupni virtualni disk?" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 #, fuzzy msgid "_Bind Host:" msgstr "_Udomitelj:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:60 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 ../src/vmm-create.glade.h:48 +#, fuzzy +msgid "_Bridge name:" +msgstr "Naziv računala:" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 #, fuzzy msgid "_Device type:" msgstr "Uređaj:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:61 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 msgid "_Device:" msgstr "_Uređaj:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 ../src/vmm-create-interface.glade.h:25 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 ../src/vmm-create-interface.glade.h:37 #: ../src/vmm-create-net.glade.h:52 ../src/vmm-create-pool.glade.h:13 -#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 ../src/vmm-create.glade.h:47 +#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 ../src/vmm-create.glade.h:50 msgid "_Finish" msgstr "_Završetak" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:63 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ../src/vmm-create.glade.h:51 +#, fuzzy +msgid "_GB" +msgstr "5 GB" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 +#, fuzzy +msgid "_Host device:" +msgstr "Uređaj izvora:" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 msgid "_Keymap:" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 ../src/vmm-choose-cd.glade.h:7 -#, fuzzy -msgid "_Location:" -msgstr "Lokacija:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56 #, fuzzy msgid "_MAC address:" msgstr "MAC adresa:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:66 ../src/vmm-create-net.glade.h:54 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:57 ../src/vmm-create-interface.glade.h:40 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:54 #, fuzzy msgid "_Mode:" msgstr "Uređaj:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58 #, fuzzy msgid "_Model:" msgstr "Uređaj:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 #, fuzzy msgid "_Other:" msgstr "Ostalo" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:69 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:60 #, fuzzy msgid "_Path:" msgstr "_Port:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:70 ../src/vmm-migrate.glade.h:12 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:61 ../src/vmm-migrate.glade.h:12 #, fuzzy msgid "_Port:" msgstr "_Port:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:71 -msgid "_Size:" -msgstr "_Veličina:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:72 ../src/vmm-create-pool.glade.h:17 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 ../src/vmm-create-pool.glade.h:17 #, fuzzy msgid "_Type:" msgstr "Vrsta:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:63 msgid "aa:bb:cc:dd:ee:ff" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:74 ../src/vmm-create-pool.glade.h:18 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 ../src/vmm-create-pool.glade.h:18 msgid "label" msgstr "" @@ -2750,6 +2863,11 @@ msgstr "Uređaj:" msgid "_ISO Image Location" msgstr "_Lokacija ISO preslike:" +#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "_Location:" +msgstr "Lokacija:" + #: ../src/vmm-clone.glade.h:1 msgid "MAC:" msgstr "" @@ -2866,124 +2984,187 @@ msgstr "IPv4 konfiguracija" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:4 #, fuzzy +msgid "IP Configuration" +msgstr "IPv4 konfiguracija" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:5 +#, fuzzy msgid "MII settings" msgstr "Osnovni detalji" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:5 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:6 #, fuzzy msgid "Configure network interface" msgstr "" "Izrada nove " "virtualne mreže" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:6 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "A_utoconf" +msgstr "Vrsta povezivanja:" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "Addresses:" +msgstr "MAC adresa:" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:9 #, fuzzy msgid "Bond mode:" msgstr "Uređaj izvora:" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:7 -msgid "Bond monitor mode:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:8 -#, fuzzy -msgid "Bonding configuration" -msgstr "Izradi novu virtualnu mrežu" - -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:9 -#, fuzzy -msgid "Bridge configuration" -msgstr "IPv4 konfiguracija" - #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:10 -msgid "Bridge settings:" +msgid "Bond monitor mode:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:11 #, fuzzy +msgid "Bonding configuration" +msgstr "Izradi novu virtualnu mrežu" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "Bridge configuration" +msgstr "IPv4 konfiguracija" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:13 +msgid "Bridge settings:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:14 +#, fuzzy msgid "C_onfigure" msgstr "_Pretraži..." -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:12 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:15 #, fuzzy msgid "Carrier type:" msgstr "Vrsta cilja:" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:13 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:16 #, fuzzy msgid "Configure network interface" msgstr "Mrežni promet" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:14 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:17 msgid "Down delay:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:15 -msgid "Enable STP:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:16 -#, fuzzy -msgid "Forward delay:" -msgstr "Prosljeđivanje:" - -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:17 -msgid "Frequency:" -msgstr "" - #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:18 -msgid "Insert list desc:" +msgid "Enable STP:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:19 #, fuzzy -msgid "Interval:" -msgstr "PVinstall" +msgid "Forward delay:" +msgstr "Prosljeđivanje:" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:20 -msgid "Select the interface type you would like to configure." +msgid "Frequency:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:21 #, fuzzy +msgid "IP Configuration" +msgstr "IPv4 konfiguracija" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:22 +#, fuzzy +msgid "IP settings:" +msgstr "Osnovni detalji" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:23 ../src/vmm-create-net.glade.h:26 +msgid "IPv4" +msgstr "IPv4" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:24 +#, fuzzy +msgid "IPv6" +msgstr "IPv4" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:25 +msgid "Insert list desc:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:26 +#, fuzzy +msgid "Interval:" +msgstr "PVinstall" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:27 +#, fuzzy +msgid "Ma_nually configure:" +msgstr "_Pretraži..." + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:28 +msgid "Select the interface type you would like to configure." +msgstr "" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:29 +#, fuzzy +msgid "Static configuration:" +msgstr "IPv4 konfiguracija" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:30 +#, fuzzy msgid "Target address:" msgstr "Početna adresa:" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:22 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:31 msgid "Up delay:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:23 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:32 #, fuzzy msgid "Validate mode:" msgstr "Način virtualizacije:" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:24 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:33 #, fuzzy msgid "_Activate now:" msgstr "Aktivan" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:26 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:35 +#, fuzzy +msgid "_Configure" +msgstr "_Pretraži..." + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:36 +#, fuzzy +msgid "_Copy interface configuration from:" +msgstr "Izradi novu virtualnu mrežu" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:38 +#, fuzzy +msgid "_Gateway:" +msgstr "Pristupnik:" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:39 #, fuzzy msgid "_Interface type:" msgstr "Uređaj:" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:27 ../src/vmm-create-pool.glade.h:14 -#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 ../src/vmm-create.glade.h:51 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:41 ../src/vmm-create-pool.glade.h:14 +#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 ../src/vmm-create.glade.h:54 #, fuzzy msgid "_Name:" msgstr "Naziv:" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:28 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:42 #, fuzzy msgid "_Start mode:" msgstr "Početak:" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:29 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:43 msgid "_VLAN tag:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:30 ../src/vmm-preferences.glade.h:38 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:44 +msgid "ip desc" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:45 ../src/vmm-preferences.glade.h:38 msgid "seconds" msgstr "sekunde" @@ -3125,15 +3306,11 @@ msgstr "Prosljeđivanje" msgid "Gateway:" msgstr "Pristupnik:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:26 -msgid "IPv4" -msgstr "IPv4" - #: ../src/vmm-create-net.glade.h:27 msgid "Intro" msgstr "Uvod" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:28 ../src/vmm-host.glade.h:30 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:28 ../src/vmm-host.glade.h:36 msgid "NAT to any physical device" msgstr "NAT prema bilo kojem fizičkom uređaju" @@ -3158,7 +3335,7 @@ msgstr "_Naziv mreže:" msgid "Network name:" msgstr "Naziv mreže:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:35 ../src/vmm-host.glade.h:33 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:35 ../src/vmm-host.glade.h:39 msgid "Network:" msgstr "Mreža:" @@ -3340,6 +3517,11 @@ msgstr "Skladišta pohranjivanja" msgid "Create a storage unit that can be used directly by a virtual machine." msgstr "" +#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:19 ../src/vmm-create.glade.h:28 +#: ../src/vmm-details.glade.h:56 +msgid "MB" +msgstr "MB" + #: ../src/vmm-create-vol.glade.h:20 msgid "Max Ca_pacity:" msgstr "" @@ -3395,11 +3577,6 @@ msgstr "" msgid "Advanced options" msgstr "Vrsta povezivanja:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:10 -#, fuzzy -msgid "B_rowse..." -msgstr "Pretraži..." - #: ../src/vmm-create.glade.h:11 #, fuzzy msgid "Bro_wse..." @@ -3415,10 +3592,6 @@ msgstr "VCPU" msgid "C_onnection:" msgstr "Vrsta povezivanja:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:14 -msgid "C_reate a disk image on the computer's hard drive" -msgstr "" - #: ../src/vmm-create.glade.h:15 msgid "C_ustomize configuration before install" msgstr "" @@ -3457,124 +3630,119 @@ msgid "ISO" msgstr "" #: ../src/vmm-create.glade.h:23 +msgid "Import _existing disk image" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-create.glade.h:24 #, fuzzy msgid "Install" msgstr "PVinstall" -#: ../src/vmm-create.glade.h:24 +#: ../src/vmm-create.glade.h:25 #, fuzzy msgid "Kernel options:" msgstr "Vrsta povezivanja:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:25 +#: ../src/vmm-create.glade.h:26 #, fuzzy msgid "Kickstart URL:" msgstr "URL kickstarta:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:26 +#: ../src/vmm-create.glade.h:27 #, fuzzy msgid "Locate your install media" msgstr "_Putanja do instalacijskog medija:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:28 +#: ../src/vmm-create.glade.h:29 #, fuzzy msgid "Memory" msgstr "Memorija:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:30 +#: ../src/vmm-create.glade.h:31 #, fuzzy msgid "Network _Boot (PXE)" msgstr "_Mreža:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:31 +#: ../src/vmm-create.glade.h:32 msgid "Network _Install (HTTP, FTP, or NFS)" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:32 +#: ../src/vmm-create.glade.h:33 #, fuzzy msgid "New VM" msgstr "Mreža" -#: ../src/vmm-create.glade.h:33 +#: ../src/vmm-create.glade.h:34 #, fuzzy msgid "OS _type:" msgstr "Vrsta OS:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:34 +#: ../src/vmm-create.glade.h:35 msgid "PXE" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:35 +#: ../src/vmm-create.glade.h:36 +#, fuzzy +msgid "Provide the existing storage path:" +msgstr "Izradi novu virtualnu mrežu" + +#: ../src/vmm-create.glade.h:37 #, fuzzy msgid "Provide the operating system install URL" msgstr "Operacijski sustav:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:36 -msgid "Select _managed or other existing storage" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:37 +#: ../src/vmm-create.glade.h:39 #, fuzzy msgid "Set a fixed _MAC address" msgstr "Nepravilna adresa pohrane" -#: ../src/vmm-create.glade.h:39 +#: ../src/vmm-create.glade.h:41 msgid "URL" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:40 +#: ../src/vmm-create.glade.h:42 msgid "URL Options" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:41 +#: ../src/vmm-create.glade.h:43 msgid "URL:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:42 +#: ../src/vmm-create.glade.h:44 #, fuzzy msgid "Use CD_ROM or DVD" msgstr "_CD-ROM ili DVD:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:43 +#: ../src/vmm-create.glade.h:45 #, fuzzy msgid "Use _ISO image:" msgstr "Pronađi ISO presliku" -#: ../src/vmm-create.glade.h:44 -#, fuzzy -msgid "_Allocate entire disk now" -msgstr "Dodijeliti cjelokupni virtualni disk?" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:45 +#: ../src/vmm-create.glade.h:47 #, fuzzy msgid "_Architecture:" msgstr "Arhitektura:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:46 +#: ../src/vmm-create.glade.h:49 #, fuzzy msgid "_Enable storage for this virtual machine" msgstr "Spremanje virtualnog računala" -#: ../src/vmm-create.glade.h:48 -#, fuzzy -msgid "_GB" -msgstr "5 GB" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:49 +#: ../src/vmm-create.glade.h:52 msgid "_Local install media (ISO image or CDROM)" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:50 +#: ../src/vmm-create.glade.h:53 #, fuzzy msgid "_Memory (RAM):" msgstr "VM _najv memorije (MB):" -#: ../src/vmm-create.glade.h:52 +#: ../src/vmm-create.glade.h:55 #, fuzzy msgid "_Version:" msgstr "P_articija:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:53 +#: ../src/vmm-create.glade.h:56 #, fuzzy msgid "_Virt Type:" msgstr "Vrsta:" @@ -3606,7 +3774,7 @@ msgstr "Osnovni detalji" #: ../src/vmm-details.glade.h:5 #, fuzzy -msgid "Boot Device" +msgid "Boot device order" msgstr "Konzole" #: ../src/vmm-details.glade.h:6 @@ -3632,7 +3800,7 @@ msgstr "Osnovni detalji" msgid "Memory" msgstr "Memorija:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:11 ../src/vmm-host.glade.h:4 +#: ../src/vmm-details.glade.h:11 ../src/vmm-host.glade.h:6 msgid "Performance" msgstr "Performanse" @@ -3641,6 +3809,11 @@ msgstr "Performanse" msgid "Security" msgstr "Sažetak" +#: ../src/vmm-details.glade.h:13 +#, fuzzy +msgid "Sound Device" +msgstr "Pohrana" + #: ../src/vmm-details.glade.h:14 msgid "The console is currently unavailable" msgstr "Konzola trenutno nije dostupna" @@ -3685,79 +3858,79 @@ msgstr "Konzole" #: ../src/vmm-details.glade.h:22 #, fuzzy +msgid "A_ction:" +msgstr "Lokacija:" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:23 +#, fuzzy msgid "A_dd Hardware" msgstr "Hardver" -#: ../src/vmm-details.glade.h:24 ../src/vmm-host.glade.h:12 +#: ../src/vmm-details.glade.h:25 ../src/vmm-host.glade.h:16 msgid "Architecture:" msgstr "Arhitektura:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:25 +#: ../src/vmm-details.glade.h:26 msgid "Auth" msgstr "Autent" -#: ../src/vmm-details.glade.h:26 +#: ../src/vmm-details.glade.h:27 #, fuzzy msgid "Boot" msgstr "Tijekom pokretanja" -#: ../src/vmm-details.glade.h:27 +#: ../src/vmm-details.glade.h:28 #, fuzzy msgid "" "CPU\n" "usage:" msgstr "CPU iskorištenost:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:29 +#: ../src/vmm-details.glade.h:30 msgid "C_lock Offset:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:30 +#: ../src/vmm-details.glade.h:31 #, fuzzy msgid "Change a_llocation:" msgstr "Promijeni dodjelu:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:31 +#: ../src/vmm-details.glade.h:32 msgid "Char" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:32 +#: ../src/vmm-details.glade.h:33 #, fuzzy msgid "Connect or disconnect media" msgstr "Vrsta povezivanja:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:33 +#: ../src/vmm-details.glade.h:34 #, fuzzy msgid "Console" msgstr "_Serijska konzola" -#: ../src/vmm-details.glade.h:34 +#: ../src/vmm-details.glade.h:35 msgid "Current allocation:" msgstr "Trenutna dodjela:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:35 +#: ../src/vmm-details.glade.h:36 msgid "D_ynamic" msgstr "" #: ../src/vmm-details.glade.h:37 #, fuzzy -msgid "Device Model:" -msgstr "Uređaj:" +msgid "Description:" +msgstr "Odredište:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:38 +#: ../src/vmm-details.glade.h:39 #, fuzzy msgid "Device Type:" msgstr "Uređaj:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:39 -#, fuzzy -msgid "Device model:" -msgstr "Uređaj:" - #: ../src/vmm-details.glade.h:40 #, fuzzy -msgid "Device virtual machine will _boot from:" -msgstr "Spremi sliku zaslona virtualnog računala" +msgid "Device m_odel:" +msgstr "Uređaj:" #: ../src/vmm-details.glade.h:42 msgid "Disk" @@ -3796,7 +3969,7 @@ msgstr "" msgid "Host CPUs:" msgstr "VCPU" -#: ../src/vmm-details.glade.h:51 ../src/vmm-host.glade.h:23 +#: ../src/vmm-details.glade.h:51 ../src/vmm-host.glade.h:28 msgid "Hypervisor:" msgstr "Hipervizor:" @@ -3839,7 +4012,7 @@ msgstr "Upotreba memorije:" msgid "Memory Select" msgstr "Upotreba memorije" -#: ../src/vmm-details.glade.h:66 ../src/vmm-host.glade.h:31 +#: ../src/vmm-details.glade.h:66 ../src/vmm-host.glade.h:37 msgid "Name:" msgstr "Naziv:" @@ -3923,7 +4096,7 @@ msgstr "Gašenje sustava" msgid "Shut down" msgstr "Gašenje sustava" -#: ../src/vmm-details.glade.h:87 ../src/vmm-manager.glade.h:7 +#: ../src/vmm-details.glade.h:87 ../src/vmm-manager.glade.h:8 #, fuzzy msgid "Shutdown the virtual machine" msgstr "Obnovi virtualno računalo" @@ -3952,153 +4125,153 @@ msgid "Stats" msgstr "Stanje" #: ../src/vmm-details.glade.h:95 +#, fuzzy +msgid "Storage size:" +msgstr "Skladišta pohranjivanja" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:96 msgid "Switch to fullscreen view" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:96 +#: ../src/vmm-details.glade.h:97 #, fuzzy msgid "T_oolbar" msgstr "Alatna traka" -#: ../src/vmm-details.glade.h:97 +#: ../src/vmm-details.glade.h:98 msgid "Target device:" msgstr "Uređaj cilja:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:98 +#: ../src/vmm-details.glade.h:99 #, fuzzy msgid "Total host memory:" msgstr "Početna memorija:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:100 +#: ../src/vmm-details.glade.h:101 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:101 +#: ../src/vmm-details.glade.h:102 msgid "Unavailable" msgstr "Nije raspoloživo" -#: ../src/vmm-details.glade.h:102 +#: ../src/vmm-details.glade.h:103 msgid "VNC" msgstr "VNC" -#: ../src/vmm-details.glade.h:103 +#: ../src/vmm-details.glade.h:104 msgid "Vid" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:104 +#: ../src/vmm-details.glade.h:105 #, fuzzy msgid "Virtual CPU Affinity Select" msgstr "Virtualne mreže" -#: ../src/vmm-details.glade.h:105 +#: ../src/vmm-details.glade.h:106 #, fuzzy msgid "Virtual CPU Select" msgstr "Virtualne mreže" -#: ../src/vmm-details.glade.h:106 +#: ../src/vmm-details.glade.h:107 #, fuzzy msgid "Virtual Machine" msgstr "Virtualno _računalo" -#: ../src/vmm-details.glade.h:107 +#: ../src/vmm-details.glade.h:108 msgid "Virtual _Machine" msgstr "Virtualno _računalo" -#: ../src/vmm-details.glade.h:108 +#: ../src/vmm-details.glade.h:109 msgid "_Always" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:109 -#, fuzzy -msgid "_Clone" -msgstr "_Pretraži..." - -#: ../src/vmm-details.glade.h:110 +#: ../src/vmm-details.glade.h:111 #, fuzzy msgid "_Console" msgstr "_Serijska konzola" -#: ../src/vmm-details.glade.h:112 ../src/vmm-host.glade.h:45 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 +#: ../src/vmm-details.glade.h:113 ../src/vmm-host.glade.h:53 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 msgid "_File" msgstr "_Datoteke" -#: ../src/vmm-details.glade.h:114 +#: ../src/vmm-details.glade.h:115 #, fuzzy msgid "_Fullscreen" msgstr "_PrekoZaslona" -#: ../src/vmm-details.glade.h:115 ../src/vmm-host.glade.h:46 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 +#: ../src/vmm-details.glade.h:116 ../src/vmm-host.glade.h:54 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 msgid "_Help" msgstr "_Pomoć" -#: ../src/vmm-details.glade.h:116 +#: ../src/vmm-details.glade.h:117 #, fuzzy msgid "_Label:" msgstr "Naziv:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:117 +#: ../src/vmm-details.glade.h:118 #, fuzzy msgid "_Login" msgstr "Prijava" -#: ../src/vmm-details.glade.h:119 +#: ../src/vmm-details.glade.h:120 #, fuzzy msgid "_Never" msgstr "Nikad" -#: ../src/vmm-details.glade.h:120 +#: ../src/vmm-details.glade.h:121 #, fuzzy msgid "_Only when Fullscreen" msgstr "_PrekoZaslona" -#: ../src/vmm-details.glade.h:121 +#: ../src/vmm-details.glade.h:122 #, fuzzy msgid "_Password:" msgstr "Lozinka:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:124 +#: ../src/vmm-details.glade.h:125 msgid "_Resize to VM" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:126 +#: ../src/vmm-details.glade.h:127 msgid "_Save" msgstr "_Spremi" -#: ../src/vmm-details.glade.h:127 +#: ../src/vmm-details.glade.h:128 #, fuzzy msgid "_Save this password in your keyring" msgstr "Spremanje lozinke u vaš svežanj ključeva" -#: ../src/vmm-details.glade.h:128 +#: ../src/vmm-details.glade.h:129 msgid "_Scale Display" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:129 +#: ../src/vmm-details.glade.h:130 #, fuzzy msgid "_Static" msgstr "Stanje" -#: ../src/vmm-details.glade.h:130 +#: ../src/vmm-details.glade.h:131 msgid "_Take Screenshot" msgstr "_Izradi sliku zaslona" -#: ../src/vmm-details.glade.h:131 +#: ../src/vmm-details.glade.h:132 #, fuzzy msgid "_Text Consoles" msgstr "_Serijska konzola" -#: ../src/vmm-details.glade.h:132 +#: ../src/vmm-details.glade.h:133 #, fuzzy msgid "_Username:" msgstr "Naziv računala:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:133 ../src/vmm-manager.glade.h:21 +#: ../src/vmm-details.glade.h:134 ../src/vmm-manager.glade.h:23 msgid "_View" msgstr "_Prikaz" -#: ../src/vmm-details.glade.h:134 ../src/vmm-host.glade.h:48 +#: ../src/vmm-details.glade.h:135 ../src/vmm-host.glade.h:56 #, fuzzy msgid "_View Manager" msgstr "Upravljač virtualnog računala" @@ -4108,159 +4281,189 @@ msgid "Basic details" msgstr "Osnovni detalji" #: ../src/vmm-host.glade.h:2 -msgid "IPv4 configuration" +#, fuzzy +msgid "IPv4 Configuration" msgstr "IPv4 konfiguracija" #: ../src/vmm-host.glade.h:3 +msgid "IPv4 configuration" +msgstr "IPv4 konfiguracija" + +#: ../src/vmm-host.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "IPv6 Configuration" +msgstr "IPv4 konfiguracija" + +#: ../src/vmm-host.glade.h:5 #, fuzzy msgid "Name" msgstr "Pohrana" -#: ../src/vmm-host.glade.h:5 +#: ../src/vmm-host.glade.h:7 #, fuzzy msgid "Slave Interfaces" msgstr "Sučelje virtualne mreže" -#: ../src/vmm-host.glade.h:6 +#: ../src/vmm-host.glade.h:8 #, fuzzy msgid "Volumes" msgstr "Konzole" -#: ../src/vmm-host.glade.h:7 ../src/vmm-open-connection.glade.h:1 +#: ../src/vmm-host.glade.h:9 ../src/vmm-open-connection.glade.h:1 #, fuzzy msgid "A_utoconnect:" msgstr "Vrsta povezivanja:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:8 +#: ../src/vmm-host.glade.h:10 #, fuzzy msgid "A_utostart:" msgstr "Automatsko pokretanje:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:10 +#: ../src/vmm-host.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "Add Interface" +msgstr "Mrežni promet" + +#: ../src/vmm-host.glade.h:13 #, fuzzy msgid "Add Network" msgstr "Mreža" -#: ../src/vmm-host.glade.h:11 +#: ../src/vmm-host.glade.h:14 msgid "Add Pool" msgstr "" -#: ../src/vmm-host.glade.h:13 +#: ../src/vmm-host.glade.h:17 msgid "CPU usage:" msgstr "CPU iskorištenost:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:14 +#: ../src/vmm-host.glade.h:18 #, fuzzy msgid "Connection:" msgstr "Vrsta povezivanja:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:15 +#: ../src/vmm-host.glade.h:19 msgid "DHCP end:" msgstr "DHCP završetak:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:16 +#: ../src/vmm-host.glade.h:20 msgid "DHCP start:" msgstr "DHCP početak:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:17 +#: ../src/vmm-host.glade.h:21 +#, fuzzy +msgid "Delete Interface" +msgstr "Mrežni promet" + +#: ../src/vmm-host.glade.h:22 #, fuzzy msgid "Delete Network" msgstr "Mreža" -#: ../src/vmm-host.glade.h:18 +#: ../src/vmm-host.glade.h:23 msgid "Delete Pool" msgstr "" -#: ../src/vmm-host.glade.h:20 +#: ../src/vmm-host.glade.h:25 msgid "Forwarding:" msgstr "Prosljeđivanje:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:21 +#: ../src/vmm-host.glade.h:26 msgid "Host Details" msgstr "Detalji udomitelja" -#: ../src/vmm-host.glade.h:22 +#: ../src/vmm-host.glade.h:27 msgid "Hostname:" msgstr "Naziv računala:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:24 +#: ../src/vmm-host.glade.h:29 msgid "In use by:" msgstr "" -#: ../src/vmm-host.glade.h:25 +#: ../src/vmm-host.glade.h:30 msgid "Location:" msgstr "Lokacija:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:26 +#: ../src/vmm-host.glade.h:31 msgid "Logical CPUs:" msgstr "Logički CPU-i:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:27 +#: ../src/vmm-host.glade.h:32 #, fuzzy msgid "MAC:" msgstr "Mreža" -#: ../src/vmm-host.glade.h:28 +#: ../src/vmm-host.glade.h:33 msgid "Memory usage:" msgstr "Upotreba memorije:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:29 +#: ../src/vmm-host.glade.h:34 msgid "Memory:" msgstr "Memorija:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:32 +#: ../src/vmm-host.glade.h:38 #, fuzzy msgid "Network Interfaces" msgstr "Mrežni promet" -#: ../src/vmm-host.glade.h:34 +#: ../src/vmm-host.glade.h:40 msgid "Overview" msgstr "Pregled" -#: ../src/vmm-host.glade.h:35 +#: ../src/vmm-host.glade.h:41 #, fuzzy msgid "Pool Type:" msgstr "Vrsta:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:36 +#: ../src/vmm-host.glade.h:42 +#, fuzzy +msgid "Start Interface" +msgstr "Mrežni promet" + +#: ../src/vmm-host.glade.h:43 #, fuzzy msgid "Start Network" msgstr "Mreža" -#: ../src/vmm-host.glade.h:37 +#: ../src/vmm-host.glade.h:44 #, fuzzy msgid "Start Pool" msgstr "Skladišta pohranjivanja" -#: ../src/vmm-host.glade.h:38 +#: ../src/vmm-host.glade.h:45 #, fuzzy msgid "Start mode:" msgstr "Početna adresa:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:39 +#: ../src/vmm-host.glade.h:46 msgid "State:" msgstr "Stanje:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:40 +#: ../src/vmm-host.glade.h:47 +#, fuzzy +msgid "Stop Interface" +msgstr "Mrežni promet" + +#: ../src/vmm-host.glade.h:48 #, fuzzy msgid "Stop Network" msgstr "Mreža" -#: ../src/vmm-host.glade.h:41 +#: ../src/vmm-host.glade.h:49 #, fuzzy msgid "Stop Pool" msgstr "Skladišta pohranjivanja" -#: ../src/vmm-host.glade.h:43 +#: ../src/vmm-host.glade.h:51 msgid "Virtual Networks" msgstr "Virtualne mreže" -#: ../src/vmm-host.glade.h:44 +#: ../src/vmm-host.glade.h:52 #, fuzzy msgid "_Delete Volume" msgstr "Izbriši računalo" -#: ../src/vmm-host.glade.h:47 ../src/vmm-storage-browse.glade.h:4 +#: ../src/vmm-host.glade.h:55 ../src/vmm-storage-browse.glade.h:4 #, fuzzy msgid "_New Volume" msgstr "Izbriši računalo" @@ -4276,52 +4479,67 @@ msgid "New" msgstr "_Prikaz" #: ../src/vmm-manager.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "Restore Saved Machine..." +msgstr "Obnovi spremljeno računalo..." + +#: ../src/vmm-manager.glade.h:6 msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" msgstr "Obnovi spremljeno računalo iz preslike datotečnog sustava" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:6 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:7 #, fuzzy msgid "Show the virtual machine console and details" msgstr "Detalji virtualnog računala" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "_Add Connection..." +msgstr "Otvori vezu..." + +#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 #, fuzzy msgid "_CPU Usage" msgstr "CPU iskorištenost" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 ../src/vmm-preferences.glade.h:29 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 ../src/vmm-preferences.glade.h:29 #, fuzzy msgid "_Disk I/O" msgstr "Disk" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 msgid "_Edit" msgstr "_Uredi" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 #, fuzzy msgid "_Graph" msgstr "_Grafička konzola" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:17 #, fuzzy msgid "_Host Details" msgstr "Detalji udomitelja" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 ../src/vmm-preferences.glade.h:33 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:18 ../src/vmm-preferences.glade.h:33 #, fuzzy msgid "_Network I/O" msgstr "Mreža" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:17 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:19 msgid "_Open" msgstr "" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:20 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:22 #, fuzzy msgid "_Shutdown" msgstr "Gašenje" +#: ../src/vmm-manager.glade.h:24 +#, fuzzy +msgid "_Virtual Machine Details" +msgstr "Detalji virtualnog računala" + #: ../src/vmm-migrate.glade.h:1 #, fuzzy msgid "Connectivity" @@ -4579,6 +4797,101 @@ msgstr "Putanja izvora:" msgid "_Browse Local" msgstr "Pretraži..." +#, fuzzy +#~ msgid "You must specify a partition or a file for disk storage." +#~ msgstr "" +#~ "Potrebno je odrediti particiju ili datoteku pohrane za potrebe " +#~ "instalacije gosta" + +#, fuzzy +#~ msgid "Target Device Required" +#~ msgstr "Potreban je fizički uređaj" + +#, fuzzy +#~ msgid "You must select a target device for the disk." +#~ msgstr "Potrebno je odabrati jedan od fizičkih uređaja" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid Storage Parameters" +#~ msgstr "Nepravilna adresa pohrane" + +#, fuzzy +#~ msgid "No Boot Device" +#~ msgstr "Uređaj:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Startup Error" +#~ msgstr "URL kickstarta:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Physical Host Device" +#~ msgstr "Konzole" + +#, fuzzy +#~ msgid "Source:" +#~ msgstr "Pohrana" + +#, fuzzy +#~ msgid "Target:" +#~ msgstr "Pohrana" + +#, fuzzy +#~ msgid "Video Device" +#~ msgstr "Konzole" + +#, fuzzy +#~ msgid "Virtual display" +#~ msgstr "Virtualnih disk:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Virtual pointer" +#~ msgstr "Virtualnih disk:" + +#~ msgid "Example: /dev/hdc2" +#~ msgstr "Primjer: /dev/hdc2" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Warning:If you do not allocate the entire disk now, space " +#~ "will be allocated as needed while the virtual machine is running. If " +#~ "sufficient free space is not available on the host, this may result in " +#~ "data corruption on the virtual machine." +#~ msgstr "" +#~ "Upozorenje: Ako tijekom izrade VM-a ne dodijelite " +#~ "cjelokupni disk, tijekom rada gostiju prostor će biti dodjeljivan po " +#~ "potrebi. Ako na računalu udomitelja nema dovoljno prostora na disku, ovo " +#~ "bi moglo prouzrokovati oštećivanja podataka gosta." + +#, fuzzy +#~ msgid "Allocate entire virtual disk now" +#~ msgstr "Dodijeliti cjelokupni virtualni disk?" + +#~ msgid "Browse..." +#~ msgstr "Pretraži..." + +#, fuzzy +#~ msgid "F_ile (disk image):" +#~ msgstr "Preslika diska:" + +#, fuzzy +#~ msgid "File Location Field" +#~ msgstr "Lokacija datoteke:" + +#, fuzzy +#~ msgid "File Size Field" +#~ msgstr "Veličina datoteke:" + +#~ msgid "_Size:" +#~ msgstr "_Veličina:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Device Model:" +#~ msgstr "Uređaj:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Device virtual machine will _boot from:" +#~ msgstr "Spremi sliku zaslona virtualnog računala" + #~ msgid "Unknown status code" #~ msgstr "Nepoznata šifra stanja" @@ -4663,10 +4976,6 @@ msgstr "Pretraži..." #~ msgid "Set fixed MAC _address for this NIC?" #~ msgstr "Odaberite naziv vašeg virtualnog sustava:" -#, fuzzy -#~ msgid "Virtual Network Select" -#~ msgstr "Virtualne mreže" - #~ msgid "_Shared physical device" #~ msgstr "_Dijeljeni fizički uređaj" @@ -4736,20 +5045,10 @@ msgstr "Pretraži..." #~ msgid "Total memory on host machine:" #~ msgstr "Ukupno memorije na računalu udomitelja:" -#, fuzzy -#~ msgid "Add Connection..." -#~ msgstr "Otvori vezu..." - #, fuzzy #~ msgid "Delete Virtual Machine" #~ msgstr "Obnovi virtualno računalo" -#~ msgid "Restore saved machine..." -#~ msgstr "Obnovi spremljeno računalo..." - -#~ msgid "Virtual Machine Details" -#~ msgstr "Detalji virtualnog računala" - #, fuzzy #~ msgid "Poll memory usage stats" #~ msgstr "Upotreba memorije" @@ -4788,9 +5087,6 @@ msgstr "Pretraži..." #~ msgid "Storage" #~ msgstr "Pohrana" -#~ msgid "Connection type:" -#~ msgstr "Vrsta povezivanja:" - #~ msgid "Shared Physical Device" #~ msgstr "Dijeljeni fizički uređaj" @@ -5097,9 +5393,6 @@ msgstr "Pretraži..." #~ msgid "Logical host CPUs:" #~ msgstr "CPU-i logičkog udomitelja:" -#~ msgid "Machine name:" -#~ msgstr "Naziv računala:" - #~ msgid "Maximum memory:" #~ msgstr "Najviše memorije:" @@ -5656,9 +5949,6 @@ msgstr "Pretraži..." #~ msgid " - A Xen host kernel was booted\n" #~ msgstr " - Pokrenut je Xen kernel udomitelja\n" -#~ msgid " - The Xen service has been started\n" -#~ msgstr " - Xen usluga je pokrenuta\n" - #, fuzzy #~ msgid " - The 'libvirtd' daemon has been started\n" #~ msgstr " - Xen usluga je pokrenuta\n" diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 1db87643d..8de917721 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -12,10 +12,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-08 17:14-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-24 11:50-0400\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-23 10:02+0100\n" "Last-Translator: Nikolas Slivka \n" -"Language-Team: Hungarian Fedora Translation Team \n" +"Language-Team: Hungarian Fedora Translation Team \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -29,9 +30,8 @@ msgstr "" msgid "Manage virtual machines" msgstr "Virtuális gépek kezelése" -#: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 -#: ../src/virtManager/systray.py:108 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:8 +#: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/virtManager/systray.py:136 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "Virtuális gép igazgatója" @@ -41,614 +41,607 @@ msgstr "Hiba a Virtuális gép igazgatójának indításakor" #. ...the risk is we catch too much though #. Damned if we do, damned if we dont :-)( -#: ../src/virt-manager.py.in:308 +#: ../src/virt-manager.py.in:289 #, python-format msgid "Unable to initialize GTK: %s" msgstr "GTK-t nem lehet inicializálni: %s" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Confirm device interface start and stop" +msgstr "Hiba a klónozási paraméterek beállításakor: %s" + +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:2 msgid "Confirm device removal request" msgstr "Eszköz eltávolításának megerősítése" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:2 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:3 msgid "Confirm force poweroff request" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:3 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:4 msgid "Confirm pause request" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:4 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:5 msgid "Confirm poweroff request" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:5 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:6 msgid "Default image path" msgstr "Alapértelmezett képfájl elérési út" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:6 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:7 msgid "Default manager window height" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:7 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:8 #, fuzzy msgid "Default manager window width" msgstr "Alapértelmezett képfájl elérési út" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:8 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:9 msgid "Default media path" msgstr "Alapértelmezett adathordozó elérési út" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:9 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:10 msgid "Default path for choosing VM images" msgstr "Alapértelmezett elérési út a virtuális gép képfájljaihoz" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:10 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:11 msgid "Default path for choosing media" msgstr "Alapértelmezett elérési út az adathordozókhoz" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:11 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:12 msgid "Default path for saving VM snaphots" msgstr "Alapértelmezett elérési út a virtuális gép \"pillanatkép\" mentéseihez" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:12 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:13 msgid "Default path for saving screenshots from VMs" msgstr "Alapértelmezett elérési út a VM-ről készült képernyőképek mentéséhez" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:13 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:14 msgid "Default path for stored VM snapshots" msgstr "Alapértelmezett elérési út a virtuális gép \"pillanatkép\" mentéseihez" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:14 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:15 msgid "Default restore path" msgstr "Alapértelmezett visszaállítási útvonal" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:15 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:16 msgid "Default save domain path" msgstr "Alapértelmezett tartomány elérési út a mentéshez" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:16 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:17 msgid "Default screenshot path" msgstr "Alapértelmezett képernyőkép elérési út" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:17 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:18 msgid "Install sound device for local VM" msgstr "Hangeszköz telepítés a helyi virtuális géphez" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:18 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:19 msgid "Install sound device for remote VM" msgstr "Hangeszköz telepítés a távoli virtuális géphez" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:19 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:20 msgid "Poll disk i/o stats" msgstr "Lemez I/O állapotok gyűjtése" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:20 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:21 msgid "Poll net i/o stats" msgstr "Hálózat I/O állapotok gyűjtése" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:21 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:22 #, fuzzy msgid "Show cpu usage in summary" msgstr "Hálózati forgalom" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:22 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:23 #, fuzzy msgid "Show disk I/O in summary" msgstr "Hálózati forgalom" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:23 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:24 #, fuzzy msgid "Show network I/O in summary" msgstr "Hálózati forgalom" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:24 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:25 msgid "Show system tray icon" msgstr "Ikon megjelenítése a paneltálcán" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:25 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:26 msgid "Show system tray icon while app is running" msgstr "Ikon megjelenítése a paneltálcán, amíg az alkalmazás fut" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:26 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:27 msgid "Show the cpu usage field in the domain list summary view" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:27 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:28 #, fuzzy msgid "Show the disk I/O field in the domain list summary view" msgstr "Hálózati forgalom" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:28 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:29 #, fuzzy msgid "Show the network I/O field in the domain list summary view" msgstr "Hálózati forgalom" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:29 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:30 msgid "The length of the list of URLs" msgstr "Az URL-ek maximális száma" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:30 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:31 msgid "The number of samples to keep in the statistics history" msgstr "A minták száma a statisztika történet előzményeihez" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:31 -msgid "The number of urls to keep in the history for the install media address page." +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:32 +msgid "" +"The number of urls to keep in the history for the install media address page." msgstr "A url címek száma a telepítési adathordozók címeinek előzményeihez." -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:32 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:33 msgid "The statistics history length" msgstr "Az előzmény statisztikák hossza" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:33 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:34 msgid "The statistics update interval" msgstr "A statisztika frissítési időköze" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:34 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:35 msgid "The statistics update interval in seconds" msgstr "A frissítés intervalluma, másodpercben" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:35 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:36 msgid "When to grab keyboard input for the console" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:36 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:37 msgid "When to pop up a console for a guest" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:37 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:38 msgid "When to scale the VM graphical console" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:38 -msgid "When to scale the VM graphical console. 0 = never, 1 = only when in full screen mode, 2 = Always" -msgstr "" - #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:39 -msgid "Whether or not the app will poll VM disk i/o statistics" +msgid "" +"When to scale the VM graphical console. 0 = never, 1 = only when in full " +"screen mode, 2 = Always" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:40 -msgid "Whether or not the app will poll VM network i/o statistics" +msgid "Whether or not the app will poll VM disk i/o statistics" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:41 -msgid "Whether to grab keyboard input for a guest console. 0 = never, 1 = only when in full screen mode, 2 = when mouse is over console" +msgid "Whether or not the app will poll VM network i/o statistics" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:42 -msgid "Whether to install a sound device for local VMs or not" +msgid "" +"Whether to grab keyboard input for a guest console. 0 = never, 1 = only when " +"in full screen mode, 2 = when mouse is over console" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:43 -msgid "Whether to install a sound device for remote VMs or not" +msgid "Whether to install a sound device for local VMs or not" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:44 -msgid "Whether to pop up a console for a guest. 0 = never, 1 = only on creation of a new guest, 2 = On creation of any guest" +msgid "Whether to install a sound device for remote VMs or not" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:45 -msgid "Whether to show VM button toolbar in Details display" +msgid "" +"Whether to pop up a console for a guest. 0 = never, 1 = only on creation of " +"a new guest, 2 = On creation of any guest" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:46 -msgid "Whether to show notification when grabbing mouse" +msgid "Whether to show VM button toolbar in Details display" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:47 -msgid "Whether to show the notification hint when grabbing the mouse in the console" +msgid "Whether to show notification when grabbing mouse" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:48 -msgid "Whether to show toolbar containing Virtual Machine action buttons (such as Run, Pause, Shutdown) in the details display" +msgid "" +"Whether to show the notification hint when grabbing the mouse in the console" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:49 -msgid "Whether we require confirmation to forcepoweroff a VM" +msgid "" +"Whether to show toolbar containing Virtual Machine action buttons (such as " +"Run, Pause, Shutdown) in the details display" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:50 -msgid "Whether we require confirmation to pause a VM" +msgid "Whether we require confirmation to forcepoweroff a VM" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:51 -msgid "Whether we require confirmation to poweroff/reboot a VM" +msgid "Whether we require confirmation to pause a VM" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:52 +msgid "Whether we require confirmation to poweroff/reboot a VM" +msgstr "" + +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:53 msgid "Whether we require confirmation to remove a virtual device" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:92 -#: ../src/virtManager/choosecd.py:49 -#: ../src/virtManager/clone.py:108 -#: ../src/virtManager/console.py:59 -#: ../src/virtManager/create.py:90 -#: ../src/virtManager/createnet.py:55 -#: ../src/virtManager/createpool.py:53 -#: ../src/virtManager/createvol.py:54 -#: ../src/virtManager/delete.py:61 -#: ../src/virtManager/details.py:148 -#: ../src/virtManager/engine.py:70 -#: ../src/virtManager/host.py:67 -#: ../src/virtManager/manager.py:125 -#: ../src/virtManager/migrate.py:65 -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:57 -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:49 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:54 +msgid "" +"Whether we require confirmation to start or stop a libvirt virtual interface" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:81 ../src/virtManager/choosecd.py:49 +#: ../src/virtManager/clone.py:108 ../src/virtManager/console.py:63 +#: ../src/virtManager/create.py:89 ../src/virtManager/createinterface.py:82 +#: ../src/virtManager/createnet.py:55 ../src/virtManager/createpool.py:53 +#: ../src/virtManager/createvol.py:54 ../src/virtManager/delete.py:61 +#: ../src/virtManager/details.py:161 ../src/virtManager/engine.py:224 +#: ../src/virtManager/host.py:65 ../src/virtManager/manager.py:126 +#: ../src/virtManager/migrate.py:65 ../src/virtManager/storagebrowse.py:57 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:53 msgid "Unexpected Error" msgstr "Nem meghatározott hiba" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:93 -#: ../src/virtManager/choosecd.py:50 -#: ../src/virtManager/clone.py:109 -#: ../src/virtManager/console.py:60 -#: ../src/virtManager/create.py:91 -#: ../src/virtManager/createnet.py:56 -#: ../src/virtManager/createpool.py:54 -#: ../src/virtManager/createvol.py:55 -#: ../src/virtManager/delete.py:62 -#: ../src/virtManager/details.py:149 -#: ../src/virtManager/engine.py:71 -#: ../src/virtManager/host.py:68 -#: ../src/virtManager/manager.py:126 -#: ../src/virtManager/migrate.py:66 -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:58 -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:50 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:82 ../src/virtManager/choosecd.py:50 +#: ../src/virtManager/clone.py:109 ../src/virtManager/console.py:64 +#: ../src/virtManager/create.py:90 ../src/virtManager/createinterface.py:83 +#: ../src/virtManager/createnet.py:56 ../src/virtManager/createpool.py:54 +#: ../src/virtManager/createvol.py:55 ../src/virtManager/delete.py:62 +#: ../src/virtManager/details.py:162 ../src/virtManager/engine.py:225 +#: ../src/virtManager/host.py:66 ../src/virtManager/manager.py:127 +#: ../src/virtManager/migrate.py:66 ../src/virtManager/storagebrowse.py:58 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:54 msgid "An unexpected error occurred" msgstr "Egy nem meghatározott hiba következett be." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:404 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:409 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:412 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:415 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:344 ../src/virtManager/create.py:436 +#: ../src/virtManager/create.py:528 +msgid "Connection does not support storage management." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:415 ../src/virtManager/addhardware.py:420 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:423 ../src/virtManager/addhardware.py:426 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:438 msgid "Not supported for this guest type." msgstr "Nem támogatott ez a vendég típus." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:418 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:429 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "A csatlakozás nem támogat gazdaeszköz felsorolást" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:424 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:435 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "Libvirt verzió nem támogat videó eszközt." -#. [xml value, label] -#: ../src/virtManager/addhardware.py:436 -#: ../src/virtManager/details.py:1556 -msgid "Hypervisor default" -msgstr "Felügyelő" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:472 -#: ../src/virtManager/details.py:1565 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:471 ../src/virtManager/details.py:1796 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "EvTouch USB Graphics Tablet" #. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish #. wacom from evtouch tablets #. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) -#: ../src/virtManager/addhardware.py:476 -#: ../src/virtManager/details.py:1567 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:475 ../src/virtManager/details.py:1798 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "Általános egér (USB)" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:480 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:793 -#: ../src/virtManager/details.py:1599 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:479 ../src/virtManager/addhardware.py:780 +#: ../src/virtManager/details.py:1830 msgid "VNC server" msgstr "VNC szerver" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:481 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:793 -#: ../src/virtManager/details.py:1604 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:480 ../src/virtManager/addhardware.py:780 +#: ../src/virtManager/details.py:1835 msgid "Local SDL window" msgstr "Helyi SDL ablak" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:515 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:507 msgid "No Devices Available" msgstr "Nincs elérhető eszköz" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:684 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:665 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "Nem elfogott hiba a hardver bemenet érvényesítésekor: %s" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:754 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:741 msgid "Disk image:" msgstr "Lemezkép:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:755 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:742 msgid "Disk size:" msgstr "Lemezhasználat:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:756 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:743 msgid "Device type:" msgstr "Eszköz tipusa:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:757 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:744 msgid "Bus type:" msgstr "Rendszerbusz típusa:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:759 -#: ../src/vmm-create.glade.h:38 -#: ../src/vmm-host.glade.h:42 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:746 ../src/vmm-create.glade.h:40 +#: ../src/vmm-host.glade.h:50 msgid "Storage" msgstr "Tároló" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:769 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:756 msgid "Network type:" msgstr "Hálózat típusa:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:770 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:757 msgid "Target:" msgstr "Cél:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:771 -#: ../src/vmm-details.glade.h:55 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:758 ../src/vmm-details.glade.h:55 msgid "MAC address:" msgstr "MAC-cím:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:772 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:820 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:862 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:759 ../src/virtManager/addhardware.py:807 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:849 ../src/virtManager/addhardware.py:856 msgid "Model:" msgstr "Modell:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:774 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:761 msgid "Network" msgstr "Hálózat" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:779 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:766 msgid "Absolute movement" msgstr "Abszolút mozgatás használata" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:781 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:768 msgid "Relative movement" msgstr "Relatív mozgatás használata" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:784 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:810 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:828 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:855 -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 -#: ../src/vmm-details.glade.h:99 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:771 ../src/virtManager/addhardware.py:797 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:815 ../src/virtManager/addhardware.py:842 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:100 msgid "Type:" msgstr "Típus:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:785 -#: ../src/vmm-details.glade.h:65 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:772 ../src/vmm-details.glade.h:65 +#: ../src/vmm-host.glade.h:35 msgid "Mode:" msgstr "Mód:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:787 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:774 msgid "Pointer" msgstr "Mutató" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:794 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:795 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:796 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:797 -#: ../src/virtManager/details.py:1597 -#: ../src/virtManager/details.py:1608 -#: ../src/virtManager/details.py:1609 -#: ../src/virtManager/details.py:1610 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:781 ../src/virtManager/addhardware.py:782 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:783 ../src/virtManager/addhardware.py:784 +#: ../src/virtManager/details.py:1828 ../src/virtManager/details.py:1839 +#: ../src/virtManager/details.py:1840 ../src/virtManager/details.py:1841 msgid "N/A" msgstr "nem ismert" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:806 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:793 msgid "Yes" msgstr "Igen" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:806 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:793 msgid "No" msgstr "Nem" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:807 -#: ../src/virtManager/details.py:1331 -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:794 ../src/virtManager/details.py:1558 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 msgid "Same as host" msgstr "Megegyezik a kiszolgálóval" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:811 -#: ../src/vmm-details.glade.h:23 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:798 ../src/vmm-details.glade.h:24 +#: ../src/vmm-host.glade.h:15 msgid "Address:" msgstr "Cím:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:812 -#: ../src/vmm-details.glade.h:74 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:799 ../src/vmm-details.glade.h:74 msgid "Port:" msgstr "Port:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:813 -#: ../src/vmm-details.glade.h:71 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:800 ../src/vmm-details.glade.h:71 msgid "Password:" msgstr "Jelszó:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:814 -#: ../src/vmm-details.glade.h:54 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:801 ../src/vmm-details.glade.h:54 msgid "Keymap:" msgstr "Billentyűzet kiosztása:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:816 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:803 msgid "Graphics" msgstr "Grafika" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:822 -#: ../src/vmm-details.glade.h:88 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:809 ../src/vmm-details.glade.h:88 msgid "Sound" msgstr "Hang" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:849 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:836 msgid "Protocol:" msgstr "Protokoll:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:856 -#: ../src/vmm-details.glade.h:41 -#: ../src/vmm-host.glade.h:19 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:843 ../src/vmm-details.glade.h:41 +#: ../src/vmm-host.glade.h:24 msgid "Device:" msgstr "Eszköz:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:858 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:845 msgid "Physical Host Device" msgstr "Fizikai kiszolgáló eszközök" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:864 -#: ../src/virtManager/details.py:1918 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:851 ../src/virtManager/details.py:2134 msgid "Video" msgstr "Videó" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:878 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:854 ../src/virtManager/details.py:2139 +msgid "Watchdog" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:857 +#, fuzzy +msgid "Action:" +msgstr "Hely:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:872 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "Az eszközt nem lehet hozzáadni: %s" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1028 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:991 msgid "Creating Storage File" msgstr "Új tárolófájl létrehozása" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1029 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:992 msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes to complete." msgstr "A lemez tárhely lefoglalása eltarthat néhány percig." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1058 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1021 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "Biztos benne, hogy hozzá kívánja adni ezt az eszközt?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1060 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1023 #, fuzzy -msgid "This device could not be attached to the running machine. Would you like to make the device available after the next VM shutdown?" +msgid "" +"This device could not be attached to the running machine. Would you like to " +"make the device available after the next VM shutdown?" msgstr "" -"Az eszköz nem csatlakoztatható a futó virtuális géphez. Elérhetővé kívánja tenni az eszközt a virtuális gép következő leállítása után?\n" +"Az eszköz nem csatlakoztatható a futó virtuális géphez. Elérhetővé kívánja " +"tenni az eszközt a virtuális gép következő leállítása után?\n" "\n" -"Figyelmeztetés: ez felülír minden egyéb változtatást, ami a virtuális gép újraindítását igényli." +"Figyelmeztetés: ez felülír minden egyéb változtatást, ami a virtuális gép " +"újraindítását igényli." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1070 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1033 #, fuzzy, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "Hiba a rendszerindítási eszköz cseréjekor: %s" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1089 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1091 -#: ../src/virtManager/create.py:1516 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1052 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1054 ../src/virtManager/create.py:1583 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "Nem lehet befejezni a telepítést: '%s'" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1121 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1086 msgid "Hardware Type Required" msgstr "Hardvertípus megadása szükséges" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1122 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1087 msgid "You must specify what type of hardware to add." msgstr "Meg kell határoznia, hogy milyen típusú hardvert ad hozzá." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1128 -msgid "Storage Path Required" -msgstr "A tároló elérési útvonalának megadása szükséges" +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1120 ../src/virtManager/create.py:1344 +#, python-format +msgid "" +"The following path already exists, but is not\n" +"in use by any virtual machine:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Would you like to use this path?" +msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1129 -msgid "You must specify a partition or a file for disk storage." -msgstr "Meg kell adni egy partíciót vagy egy fájlt a lemeztárolóhoz." +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1128 ../src/virtManager/create.py:1352 +msgid "A storage path must be specified." +msgstr "Meg kell adni egy tároló elérési útvonalat." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1132 -msgid "Target Device Required" -msgstr "Cél eszköz szükséges" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1133 -msgid "You must select a target device for the disk." -msgstr "Választania kell egy cél eszközt a lemezhez." - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1163 -msgid "Invalid Storage Parameters" -msgstr "Érvénytelen tároló paraméterek" +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1144 ../src/virtManager/create.py:1361 +msgid "Storage parameter error." +msgstr "Tároló paraméter hiba." #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1167 -#: ../src/virtManager/create.py:1308 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1158 ../src/virtManager/create.py:1366 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "Nem áll rendelkezésre elegendő szabad hely." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1173 -#: ../src/virtManager/create.py:1314 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1164 ../src/virtManager/create.py:1372 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" msgstr "\"%s\" lemez használatban van egy másik vendég rendszer által!" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1174 -#: ../src/virtManager/create.py:1316 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1166 ../src/virtManager/create.py:1374 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "Biztosan használni szeretné a lemezt?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1197 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1183 #, fuzzy msgid "Network selection error." msgstr "Hálózat" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1198 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1184 #, fuzzy msgid "A network source must be selected." msgstr "Egy eszközt ki kell választani." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1201 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1187 msgid "Invalid MAC address" msgstr "Érvénytelen MAC-cím" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1202 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1188 #, fuzzy msgid "A MAC address must be entered." msgstr "Egy eszközt ki kell választani." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1233 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1219 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "Megjelenítő eszköz paraméter hibája" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1240 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1226 msgid "Sound device parameter error" msgstr "Hang eszköz paraméter hiba" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1246 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1232 msgid "Physical Device Requried" msgstr "Fizikai eszköz szükséges" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1247 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1233 msgid "A device must be selected." msgstr "Egy eszközt ki kell választani." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1254 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1240 msgid "Host device parameter error" msgstr "Gazda eszköz paraméterhiba" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1294 -#, python-format -msgid "%s device parameter error." +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1280 +#, fuzzy, python-format +msgid "%s device parameter error" msgstr "%s eszköz paraméterhiba." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1305 -msgid "Video device parameter error." +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1291 +#, fuzzy +msgid "Video device parameter error" msgstr "Megjelenítő eszköz paraméter hiba." -#: ../src/virtManager/asyncjob.py:41 -#: ../src/vmm-progress.glade.h:2 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1304 +#, fuzzy +msgid "Watchdog parameter error" +msgstr "Tároló paraméter hiba." + +#: ../src/virtManager/asyncjob.py:43 ../src/vmm-progress.glade.h:2 msgid "Please wait a few moments..." msgstr "Kérem várjon egy pillanatot ..." -#: ../src/virtManager/asyncjob.py:42 -#: ../src/vmm-progress.glade.h:1 +#: ../src/virtManager/asyncjob.py:44 ../src/vmm-progress.glade.h:1 msgid "Operation in progress" msgstr "Művelet folyamatban" -#: ../src/virtManager/asyncjob.py:89 -#: ../src/virtManager/asyncjob.py:102 +#: ../src/virtManager/asyncjob.py:102 ../src/virtManager/asyncjob.py:115 #: ../src/vmm-progress.glade.h:3 msgid "Processing..." msgstr "Feldolgozás..." -#: ../src/virtManager/asyncjob.py:121 +#: ../src/virtManager/asyncjob.py:134 msgid "Completed" msgstr "Befejezve" -#: ../src/virtManager/choosecd.py:106 -#: ../src/virtManager/choosecd.py:116 +#: ../src/virtManager/choosecd.py:106 ../src/virtManager/choosecd.py:116 msgid "Invalid Media Path" msgstr "Érvénytelen adathordozó elérési útvonal" @@ -664,64 +657,67 @@ msgstr "Floppy M_eghajtó" msgid "Floppy _Image" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:222 -#: ../src/virtManager/clone.py:438 +#: ../src/virtManager/clone.py:221 ../src/virtManager/clone.py:437 msgid "Details..." msgstr "Részletek..." -#: ../src/virtManager/clone.py:253 +#: ../src/virtManager/clone.py:252 msgid "Usermode" msgstr "felhasználói üzemmód" -#: ../src/virtManager/clone.py:265 +#: ../src/virtManager/clone.py:264 msgid "Virtual Network" msgstr "Virtuális hálózat" -#: ../src/virtManager/clone.py:337 +#: ../src/virtManager/clone.py:336 msgid "Nothing to clone." msgstr "Nincs tároló a klónozáshoz." -#: ../src/virtManager/clone.py:430 +#: ../src/virtManager/clone.py:429 msgid "Clone this disk" msgstr "Lemez klónozása" -#: ../src/virtManager/clone.py:434 +#: ../src/virtManager/clone.py:433 #, python-format msgid "Share disk with %s" msgstr "Lemez megosztása %s -en" -#: ../src/virtManager/clone.py:446 +#: ../src/virtManager/clone.py:445 msgid "Storage cannot be shared or cloned." msgstr "Tárolót nem lehet megosztani vagy klónozni." -#: ../src/virtManager/clone.py:499 +#: ../src/virtManager/clone.py:498 msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." msgstr "Egy vagy több lemezt nem lehet klónozni, vagy megosztani." -#: ../src/virtManager/clone.py:600 +#: ../src/virtManager/clone.py:599 #, python-format msgid "Error changing MAC address: %s" msgstr "Hiba a MAC-cím cseréjekor: %s" -#: ../src/virtManager/clone.py:628 +#: ../src/virtManager/clone.py:627 msgid "Cloning will overwrite the existing file" msgstr "klónozáskor felülírásra kerül a meglévő fájl" -#: ../src/virtManager/clone.py:630 +#: ../src/virtManager/clone.py:629 #, fuzzy -msgid "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. Are you sure you want to use this path?" -msgstr "Meglévő kép felülírja az út során a klón folyamat. Biztos benne, hogy szeretné használni ezt az utat?" +msgid "" +"Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " +"Are you sure you want to use this path?" +msgstr "" +"Meglévő kép felülírja az út során a klón folyamat. Biztos benne, hogy " +"szeretné használni ezt az utat?" -#: ../src/virtManager/clone.py:641 +#: ../src/virtManager/clone.py:640 #, python-format msgid "Error changing storage path: %s" msgstr "Hiba a tároló elérési útvonalának cseréjekor: %s" -#: ../src/virtManager/clone.py:692 +#: ../src/virtManager/clone.py:691 msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:693 +#: ../src/virtManager/clone.py:692 #, python-format msgid "" "The following disk devices will not be cloned:\n" @@ -730,34 +726,31 @@ msgid "" "Running the new guest could overwrite data in these disk images." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:713 -#: ../src/virtManager/createpool.py:394 -#: ../src/virtManager/createvol.py:200 -#: ../src/virtManager/migrate.py:413 +#: ../src/virtManager/clone.py:712 ../src/virtManager/createpool.py:393 +#: ../src/virtManager/createvol.py:207 ../src/virtManager/migrate.py:413 #, python-format msgid "Uncaught error validating input: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:720 +#: ../src/virtManager/clone.py:719 #, python-format msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "Virtuális gép létrehozása '%s' klónozásával" -#: ../src/virtManager/clone.py:724 -#: ../src/virtManager/delete.py:145 +#: ../src/virtManager/clone.py:723 ../src/virtManager/delete.py:144 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr " és a kiválasztott tároló (ez eltarthat egy ideig)" -#: ../src/virtManager/clone.py:758 +#: ../src/virtManager/clone.py:757 #, python-format msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" msgstr "Hiba történt a virtuális gép készítésekor '%s' klónozásával: %s" -#: ../src/virtManager/clone.py:790 +#: ../src/virtManager/clone.py:789 msgid "No storage to clone." msgstr "Nincs tároló a klónozáshoz." -#: ../src/virtManager/clone.py:796 +#: ../src/virtManager/clone.py:795 msgid "Connection does not support managed storage cloning." msgstr "A csatlakozás nem támogatja menedzselt tároló klónozását." @@ -765,29 +758,33 @@ msgstr "A csatlakozás nem támogatja menedzselt tároló klónozását." msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." msgstr "Nem lehetséges a nem menedzselt távoli meghajtó klónozása." -#: ../src/virtManager/clone.py:801 -#: ../src/virtManager/delete.py:345 +#: ../src/virtManager/clone.py:802 +msgid "" +"Block devices to clone should be managed\n" +"storage volumes." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:805 ../src/virtManager/delete.py:344 msgid "No write access to parent directory." msgstr "Nincs írási jogosultság a szülő könyvtárhoz." -#: ../src/virtManager/clone.py:803 -#: ../src/virtManager/delete.py:343 +#: ../src/virtManager/clone.py:807 ../src/virtManager/delete.py:342 msgid "Path does not exist." msgstr "Az útvonal nem létezik." -#: ../src/virtManager/clone.py:824 +#: ../src/virtManager/clone.py:828 msgid "Removable" msgstr "Eltávolítható" -#: ../src/virtManager/clone.py:827 +#: ../src/virtManager/clone.py:831 msgid "Read Only" msgstr "Csak olvasható" -#: ../src/virtManager/clone.py:829 +#: ../src/virtManager/clone.py:833 msgid "No write access" msgstr "Nincs írási jogosultság" -#: ../src/virtManager/clone.py:832 +#: ../src/virtManager/clone.py:836 msgid "Shareable" msgstr "Megosztható" @@ -810,644 +807,780 @@ msgstr "ISO képmás kiválasztása" msgid "Locate ISO media" msgstr "ISO képmás kiválasztása" -#: ../src/virtManager/connect.py:77 -#: ../src/virtManager/manager.py:445 -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:126 -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:29 -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 -#: ../src/vmm-create.glade.h:29 +#: ../src/virtManager/connect.py:77 ../src/virtManager/createinterface.py:222 +#: ../src/virtManager/manager.py:432 ../src/virtManager/storagebrowse.py:125 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:29 ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 +#: ../src/vmm-create.glade.h:30 msgid "Name" msgstr "Név" -#: ../src/virtManager/connection.py:181 +#: ../src/virtManager/connection.py:185 #, python-format msgid "Could not build physical interface list via libvirt: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/connection.py:187 +#: ../src/virtManager/connection.py:191 #, fuzzy msgid "Libvirt version does not support physical interface listing" msgstr "Libvirt verzió nem támogat videó eszközt." -#: ../src/virtManager/connection.py:197 +#: ../src/virtManager/connection.py:201 #, python-format msgid "Could not initialize HAL for interface listing: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/connection.py:200 +#: ../src/virtManager/connection.py:204 #, fuzzy msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." msgstr "Libvirt verzió nem támogat videó eszközt." -#: ../src/virtManager/connection.py:219 +#: ../src/virtManager/connection.py:223 #, python-format msgid "Could not build media list via libvirt: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/connection.py:226 -#: ../src/virtManager/connection.py:239 +#: ../src/virtManager/connection.py:230 ../src/virtManager/connection.py:243 #, fuzzy msgid "Libvirt version does not support media listing." msgstr "Libvirt verzió nem támogat videó eszközt." -#: ../src/virtManager/connection.py:236 +#: ../src/virtManager/connection.py:240 #, python-format msgid "Could not initialize HAL for media listing: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/connection.py:498 +#: ../src/virtManager/connection.py:568 msgid "Disconnected" msgstr "Kapcsolat bontva" -#: ../src/virtManager/connection.py:500 +#: ../src/virtManager/connection.py:570 msgid "Connecting" msgstr "Kapcsolódás" -#: ../src/virtManager/connection.py:503 +#: ../src/virtManager/connection.py:573 msgid "Active (RO)" msgstr "Aktív (RO)" -#: ../src/virtManager/connection.py:505 -#: ../src/virtManager/host.py:455 -#: ../src/virtManager/host.py:680 -#: ../src/virtManager/host.py:889 -#: ../src/vmm-host.glade.h:9 +#: ../src/virtManager/connection.py:575 ../src/virtManager/host.py:492 +#: ../src/virtManager/host.py:732 ../src/virtManager/host.py:981 +#: ../src/vmm-host.glade.h:11 msgid "Active" msgstr "Aktív" -#: ../src/virtManager/connection.py:507 -#: ../src/virtManager/host.py:455 -#: ../src/virtManager/host.py:499 -#: ../src/virtManager/host.py:680 -#: ../src/virtManager/host.py:712 -#: ../src/virtManager/host.py:889 -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:135 +#: ../src/virtManager/connection.py:577 ../src/virtManager/host.py:492 +#: ../src/virtManager/host.py:535 ../src/virtManager/host.py:732 +#: ../src/virtManager/host.py:763 ../src/virtManager/host.py:981 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:300 msgid "Inactive" msgstr "Inaktív" -#: ../src/virtManager/connection.py:509 -#: ../src/virtManager/create.py:1586 -#: ../src/virtManager/create.py:1587 -#: ../src/virtManager/create.py:1589 -#: ../src/virtManager/details.py:1318 -#: ../src/virtManager/host.py:884 +#: ../src/virtManager/connection.py:579 ../src/virtManager/create.py:1683 +#: ../src/virtManager/create.py:1684 ../src/virtManager/create.py:1686 +#: ../src/virtManager/details.py:1544 ../src/virtManager/details.py:1725 +#: ../src/virtManager/host.py:976 msgid "Unknown" msgstr "Ismeretlen" -#: ../src/virtManager/console.py:161 +#: ../src/virtManager/console.py:165 msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer." msgstr "Nyomja meg a Ctrl+Alt kombinációt a mutató elengedéséhez." -#: ../src/virtManager/console.py:177 +#: ../src/virtManager/console.py:181 msgid "Pointer grabbed" msgstr "Mutató bezárva" -#: ../src/virtManager/console.py:178 -msgid "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To release the pointer, press the key pair: Ctrl+Alt" -msgstr "Az egérmutató a virtuális konzol ablakára van korlátozva. A mutató elengedéséhez nyomja meg a Crtl+Alt billentyűkombinációt." +#: ../src/virtManager/console.py:182 +msgid "" +"The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " +"release the pointer, press the key pair: Ctrl+Alt" +msgstr "" +"Az egérmutató a virtuális konzol ablakára van korlátozva. A mutató " +"elengedéséhez nyomja meg a Crtl+Alt billentyűkombinációt." -#: ../src/virtManager/console.py:179 +#: ../src/virtManager/console.py:183 msgid "Do not show this notification in the future." msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:362 -#: ../src/virtManager/console.py:545 +#. Guest isn't running, schedule another try +#: ../src/virtManager/console.py:366 ../src/virtManager/console.py:601 msgid "Guest not running" msgstr "A vendég nem fut" -#: ../src/virtManager/console.py:365 +#: ../src/virtManager/console.py:369 msgid "Guest has crashed" msgstr "A vendég összeomlott" -#: ../src/virtManager/console.py:455 -msgid "TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" +#: ../src/virtManager/console.py:464 +msgid "Error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:564 +#: ../src/virtManager/console.py:618 msgid "Graphical console not configured for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:576 +#: ../src/virtManager/console.py:624 msgid "Graphical console not supported for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:580 +#: ../src/virtManager/console.py:629 msgid "Graphical console is not yet active for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:584 +#: ../src/virtManager/console.py:634 #, fuzzy msgid "Connecting to graphical console for guest" msgstr "Nem található grafikus konzol." -#: ../src/virtManager/console.py:625 +#: ../src/virtManager/console.py:679 msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:626 +#: ../src/virtManager/console.py:680 #, python-format msgid "The credential type %s is not supported" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:627 +#: ../src/virtManager/console.py:681 msgid "Unable to authenticate" msgstr "Az authentikáció nem lehetséges" -#: ../src/virtManager/console.py:631 +#: ../src/virtManager/console.py:685 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:288 -msgid "" -"Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will be quicker. \n" -"\n" -"Skipping allocation can also cause space issues on the host machine, if the maximum image size exceeds available storage space." -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/create.py:311 +#: ../src/virtManager/create.py:319 msgid "No active connection to install on." msgstr "Nincs aktív kapcsolat a telepítéshez." -#: ../src/virtManager/create.py:358 +#: ../src/virtManager/create.py:372 msgid "Connection is read only." msgstr "A csatlakozás csak olvasható." -#: ../src/virtManager/create.py:368 -msgid "No guests are supported for this connection." -msgstr "Ehhez a kapcsolathoz nincs támogatott vendég rendszer." +#: ../src/virtManager/create.py:375 +#, fuzzy +msgid "" +"No hypervisor options were found for this\n" +"connection." +msgstr "Nincs elérhető telepítési beállítás ehhez a kapcsolathoz." -#: ../src/virtManager/create.py:390 +#: ../src/virtManager/create.py:380 +msgid "" +"This usually means that qemu or kvm is not\n" +"installed on your machine. Please ensure they\n" +"are installed as intended." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/create.py:394 +msgid "" +"Host supports full virtualization, but\n" +"no related install options are available.\n" +"This may mean support is disabled in your\n" +"system BIOS." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/create.py:401 +msgid "" +"Host does not appear to support hardware\n" +"virtualization. Install options may be limited." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/create.py:407 +msgid "" +"KVM is not available. This may mean the KVM\n" +"package is not installed, or the KVM kernel modules \n" +"are not loaded. Your virtual machines may perform poorly." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/create.py:430 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:394 +#: ../src/virtManager/create.py:434 msgid "URL installs not available for remote connections." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:396 -#: ../src/virtManager/create.py:499 -msgid "Connection does not support storage management." -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/create.py:408 +#: ../src/virtManager/create.py:448 msgid "No install options available for this connection." msgstr "Nincs elérhető telepítési beállítás ehhez a kapcsolathoz." -#: ../src/virtManager/create.py:459 +#: ../src/virtManager/create.py:488 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "%(maxmem)s áll rendelkezésre a gazda gépen" -#: ../src/virtManager/create.py:473 +#: ../src/virtManager/create.py:502 #, python-format msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:483 +#: ../src/virtManager/create.py:512 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "%(numcpus)d elérhető" -#: ../src/virtManager/create.py:549 -msgid "Only URL installs are supported for paravirt." +#: ../src/virtManager/create.py:584 +#, fuzzy +msgid "Only URL or import installs are supported for paravirt." msgstr "Csak az URL telepítések támogatottak a paravirt-hez." -#: ../src/virtManager/create.py:626 -#: ../src/virtManager/create.py:635 -#: ../src/virtManager/create.py:705 -#: ../src/virtManager/create.py:707 +#: ../src/virtManager/create.py:661 ../src/virtManager/create.py:670 +#: ../src/virtManager/create.py:743 ../src/virtManager/create.py:745 msgid "Generic" msgstr "Általános" -#: ../src/virtManager/create.py:689 +#: ../src/virtManager/create.py:725 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "Helyi CDROM/ISO" -#: ../src/virtManager/create.py:691 +#: ../src/virtManager/create.py:727 msgid "URL Install Tree" msgstr "URL telepítési út" -#: ../src/virtManager/create.py:693 +#: ../src/virtManager/create.py:729 msgid "PXE Install" msgstr "PXE telepítés" -#: ../src/virtManager/create.py:696 -#: ../src/virtManager/details.py:1319 +#: ../src/virtManager/create.py:731 +#, fuzzy +msgid "Import existing OS image" +msgstr "Tároló eszköz keresése" + +#: ../src/virtManager/create.py:734 ../src/virtManager/details.py:1545 +#: ../src/virtManager/details.py:1841 msgid "None" msgstr "Semmi" -#: ../src/virtManager/create.py:1056 +#: ../src/virtManager/create.py:1068 ../src/virtManager/createinterface.py:891 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "%(current_page)d lépés a(az) %(max_page)d lépésből" -#: ../src/virtManager/create.py:1090 +#: ../src/virtManager/create.py:1107 #, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "Hiba az UUID beállításakor: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1098 +#: ../src/virtManager/create.py:1116 msgid "Error setting up graphics device:" msgstr "Hiba a grafikus eszköz beállításakor:" -#: ../src/virtManager/create.py:1108 +#: ../src/virtManager/create.py:1126 msgid "Error setting up sound device:" msgstr "Hiba a hang eszköz beállításakor:" -#: ../src/virtManager/create.py:1148 +#: ../src/virtManager/create.py:1166 ../src/virtManager/createinterface.py:920 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1160 +#: ../src/virtManager/create.py:1178 msgid "Invalid System Name" msgstr "Érvénytelen rendszernév" -#: ../src/virtManager/create.py:1184 +#: ../src/virtManager/create.py:1203 msgid "An install media selection is required." msgstr "Egy telepítési adathordozót választani kell." -#: ../src/virtManager/create.py:1194 +#: ../src/virtManager/create.py:1213 msgid "An install tree is required." msgstr "Meg kell adni egy telepítési útvonalat." -#: ../src/virtManager/create.py:1210 +#: ../src/virtManager/create.py:1226 +#, fuzzy +msgid "A storage path to import is required." +msgstr "Meg kell adni egy tároló elérési útvonalat." + +#: ../src/virtManager/create.py:1236 msgid "Error setting installer parameters." msgstr "Hiba a telepítési paraméterek beállításakor." -#: ../src/virtManager/create.py:1228 +#: ../src/virtManager/create.py:1254 msgid "Error setting install media location." msgstr "Hiba a telepítési adathordozó helyének beállításakor." -#: ../src/virtManager/create.py:1238 +#: ../src/virtManager/create.py:1264 msgid "Error setting OS information." msgstr "Hiba az OS információk beállításakor." -#: ../src/virtManager/create.py:1269 +#: ../src/virtManager/create.py:1301 msgid "Error setting CPUs." msgstr "Hiba a processzorok beállításakor." -#: ../src/virtManager/create.py:1276 +#: ../src/virtManager/create.py:1308 msgid "Error setting guest memory." msgstr "Hiba a vendég rendszer memória beállítása közben." -#: ../src/virtManager/create.py:1294 -msgid "A storage path must be specified." -msgstr "Meg kell adni egy tároló elérési útvonalat." - -#: ../src/virtManager/create.py:1303 -msgid "Storage parameter error." -msgstr "Tároló paraméter hiba." - -#: ../src/virtManager/create.py:1341 +#: ../src/virtManager/create.py:1399 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "Hálózati eszköz szükséges %s telepítésekor." -#: ../src/virtManager/create.py:1420 +#: ../src/virtManager/create.py:1478 #, fuzzy msgid "Error launching customize dialog: " msgstr "Hiba a tároló elérési útvonalának cseréjekor: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1451 +#: ../src/virtManager/create.py:1509 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "Virtuális gép létrehozása" -#: ../src/virtManager/create.py:1452 -msgid "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." -msgstr "A virtuális gép készítése most elindul. A lemezterület kialakítása és a telepítési lemezkép kinyerése néhány percet igénybe vehet." +#: ../src/virtManager/create.py:1510 +msgid "" +"The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " +"retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." +msgstr "" +"A virtuális gép készítése most elindul. A lemezterület kialakítása és a " +"telepítési lemezkép kinyerése néhány percet igénybe vehet." -#: ../src/virtManager/create.py:1504 +#: ../src/virtManager/create.py:1555 msgid "Guest installation failed to complete" msgstr "A vendég rendszer telepítése meghiúsult" -#: ../src/virtManager/create.py:1625 +#: ../src/virtManager/create.py:1613 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error continue install: %s" +msgstr "Hiba a kötet készítésekor: %s" + +#: ../src/virtManager/create.py:1722 msgid "Detecting" msgstr "Detektálás" -#: ../src/virtManager/createnet.py:106 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:201 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:208 +msgid "Bridge" +msgstr "Híd" + +#: ../src/virtManager/createinterface.py:203 +#, fuzzy +msgid "Bond" +msgstr "Hang" + +#: ../src/virtManager/createinterface.py:205 +#, fuzzy +msgid "Ethernet" +msgstr "Egyéb" + +#: ../src/virtManager/createinterface.py:207 +msgid "VLAN" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/createinterface.py:223 +msgid "Type" +msgstr "Típus" + +#: ../src/virtManager/createinterface.py:224 +#, fuzzy +msgid "In use by" +msgstr "Által használt:" + +#: ../src/virtManager/createinterface.py:262 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:272 +#, fuzzy +msgid "System default" +msgstr "Felügyelő" + +#: ../src/virtManager/createinterface.py:511 +#, fuzzy +msgid "Choose interface(s) to bridge:" +msgstr "Válasszon ki egy célkönyvtárat" + +#: ../src/virtManager/createinterface.py:514 +#, fuzzy +msgid "Choose parent interface:" +msgstr "Válasszon ki egy célkönyvtárat" + +#: ../src/virtManager/createinterface.py:516 +#, fuzzy +msgid "Choose interfaces to bond:" +msgstr "Válasszon ki egy célkönyvtárat" + +#: ../src/virtManager/createinterface.py:518 +#, fuzzy +msgid "Choose an unconfigured interface:" +msgstr "Válasszon ki egy célkönyvtárat" + +#: ../src/virtManager/createinterface.py:573 +#, fuzzy +msgid "No interface selected" +msgstr "Meg kell adni egy tároló elérési útvonalat." + +#: ../src/virtManager/createinterface.py:933 +#, fuzzy +msgid "An interface name is required." +msgstr "Meg kell adni egy telepítési útvonalat." + +#: ../src/virtManager/createinterface.py:937 +#, fuzzy +msgid "An interface must be selected" +msgstr "Meg kell adni egy tároló elérési útvonalat." + +#: ../src/virtManager/createinterface.py:968 +#, python-format +msgid "" +"The following interface(s) are already configured:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Using these may overwrite their existing configuration. Are you sure you " +"want to use the selected interface(s)?" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/createinterface.py:1006 +#, fuzzy +msgid "Error setting interface parameters." +msgstr "Hiba a telepítési paraméterek beállításakor." + +#: ../src/virtManager/createinterface.py:1083 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error validating IP configuration: %s" +msgstr "Hiba a tároló elérési útvonalának cseréjekor: %s" + +#: ../src/virtManager/createinterface.py:1129 +#, fuzzy +msgid "Creating virtual interface" +msgstr "Virtuális gép létrehozása" + +#: ../src/virtManager/createinterface.py:1130 +#, fuzzy +msgid "The virtual interface is now being created." +msgstr "A virtuális gép most jön létre." + +#: ../src/virtManager/createinterface.py:1165 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error creating interface: '%s'" +msgstr "Hiba a kötet készítésekor: %s" + +#: ../src/virtManager/createnet.py:105 #, fuzzy msgid "Any physical device" msgstr "Átirányítás bármely fizikai eszközre" -#: ../src/virtManager/createnet.py:109 +#: ../src/virtManager/createnet.py:108 #, fuzzy, python-format msgid "Physical device %s" msgstr "Átirányítás a %s fizikai eszközre" -#: ../src/virtManager/createnet.py:120 -#: ../src/virtManager/network.py:36 +#: ../src/virtManager/createnet.py:119 ../src/virtManager/network.py:36 msgid "NAT" msgstr "Átirányítás" -#: ../src/virtManager/createnet.py:121 +#: ../src/virtManager/createnet.py:120 msgid "Routed" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:182 +#: ../src/virtManager/createnet.py:181 #, python-format msgid "%d addresses" msgstr "%d címek" -#: ../src/virtManager/createnet.py:184 +#: ../src/virtManager/createnet.py:183 msgid "Public" msgstr "Nyilvános" -#: ../src/virtManager/createnet.py:186 -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:40 +#: ../src/virtManager/createnet.py:185 ../src/vmm-create-net.glade.h:40 msgid "Private" msgstr "Személyes" -#: ../src/virtManager/createnet.py:188 +#: ../src/virtManager/createnet.py:187 msgid "Reserved" msgstr "Fenntartva" -#: ../src/virtManager/createnet.py:190 +#: ../src/virtManager/createnet.py:189 msgid "Other" msgstr "Egyéb" -#: ../src/virtManager/createnet.py:293 -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:43 +#: ../src/virtManager/createnet.py:292 ../src/vmm-create-net.glade.h:43 msgid "Start address:" msgstr "Kezdő címek:" -#: ../src/virtManager/createnet.py:299 -#: ../src/vmm-details.glade.h:94 +#: ../src/virtManager/createnet.py:298 ../src/vmm-details.glade.h:94 msgid "Status:" msgstr "Állapot:" -#: ../src/virtManager/createnet.py:300 -#: ../src/virtManager/details.py:1375 -#: ../src/virtManager/details.py:1376 -#: ../src/virtManager/details.py:1377 -#: ../src/virtManager/details.py:1378 -#: ../src/virtManager/host.py:477 -#: ../src/virtManager/host.py:478 +#: ../src/virtManager/createnet.py:299 ../src/virtManager/details.py:1591 +#: ../src/virtManager/details.py:1592 ../src/virtManager/details.py:1593 +#: ../src/virtManager/details.py:1594 ../src/virtManager/host.py:514 +#: ../src/virtManager/host.py:515 msgid "Disabled" msgstr "Letiltva" -#: ../src/virtManager/createnet.py:352 +#: ../src/virtManager/createnet.py:351 #, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "Hiba a virtuális hálózat készítésekor: %s" -#: ../src/virtManager/createnet.py:363 -#: ../src/virtManager/createnet.py:366 +#: ../src/virtManager/createnet.py:362 ../src/virtManager/createnet.py:365 msgid "Invalid Network Name" msgstr "Érvénytelen hálózatnév" -#: ../src/virtManager/createnet.py:364 +#: ../src/virtManager/createnet.py:363 msgid "Network name must be non-blank and less than 50 characters" msgstr "A hálózatnév nem lehet üres, vagy 50 betűnél hosszabb" -#: ../src/virtManager/createnet.py:367 +#: ../src/virtManager/createnet.py:366 msgid "Network name may contain alphanumeric and '_' characters only" msgstr "A hálózatnév csak alfanumerikus és '_' jelet tartalmazhat" -#: ../src/virtManager/createnet.py:373 -#: ../src/virtManager/createnet.py:377 -#: ../src/virtManager/createnet.py:381 +#: ../src/virtManager/createnet.py:372 ../src/virtManager/createnet.py:376 +#: ../src/virtManager/createnet.py:380 msgid "Invalid Network Address" msgstr "Érvénytelen hálózati cím" -#: ../src/virtManager/createnet.py:374 +#: ../src/virtManager/createnet.py:373 msgid "The network address could not be understood" msgstr "A hálózati cím nem értelmezhető" -#: ../src/virtManager/createnet.py:378 +#: ../src/virtManager/createnet.py:377 msgid "The network must be an IPv4 address" msgstr "A hálózatnak IPv4 alapúnak kell lennie" -#: ../src/virtManager/createnet.py:382 +#: ../src/virtManager/createnet.py:381 msgid "The network prefix must be at least /4 (16 addresses)" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:385 +#: ../src/virtManager/createnet.py:384 msgid "Check Network Address" msgstr "Hálózati cím ellenőrzése" -#: ../src/virtManager/createnet.py:386 -msgid "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private address anyway?" +#: ../src/virtManager/createnet.py:385 +msgid "" +"The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " +"address anyway?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:395 -#: ../src/virtManager/createnet.py:398 -#: ../src/virtManager/createnet.py:402 -#: ../src/virtManager/createnet.py:405 +#: ../src/virtManager/createnet.py:394 ../src/virtManager/createnet.py:397 +#: ../src/virtManager/createnet.py:401 ../src/virtManager/createnet.py:404 msgid "Invalid DHCP Address" msgstr "Érvénytelen DHCP cím" -#: ../src/virtManager/createnet.py:396 +#: ../src/virtManager/createnet.py:395 msgid "The DHCP start address could not be understood" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:399 +#: ../src/virtManager/createnet.py:398 msgid "The DHCP end address could not be understood" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:403 +#: ../src/virtManager/createnet.py:402 #, python-format msgid "The DHCP start address is not with the network %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:406 +#: ../src/virtManager/createnet.py:405 #, python-format msgid "The DHCP end address is not with the network %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:411 +#: ../src/virtManager/createnet.py:410 msgid "Invalid forwarding mode" msgstr "Érvénytelen továbbítási mód" -#: ../src/virtManager/createnet.py:412 +#: ../src/virtManager/createnet.py:411 msgid "Please select where the traffic should be forwarded" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:370 +#: ../src/virtManager/createpool.py:369 msgid "Choose source path" msgstr "Adjon meg egy forrás útvonalat" -#: ../src/virtManager/createpool.py:376 +#: ../src/virtManager/createpool.py:375 msgid "Choose target directory" msgstr "Válasszon ki egy célkönyvtárat" -#: ../src/virtManager/createpool.py:408 +#: ../src/virtManager/createpool.py:407 msgid "Creating storage pool..." msgstr "Új tároló adatgyűjtés..." -#: ../src/virtManager/createpool.py:409 +#: ../src/virtManager/createpool.py:408 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:437 +#: ../src/virtManager/createpool.py:436 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "Hiba az adatgyűjtés készítésekor: %s" -#: ../src/virtManager/createpool.py:486 -#: ../src/virtManager/createpool.py:508 +#: ../src/virtManager/createpool.py:485 ../src/virtManager/createpool.py:507 msgid "Pool Parameter Error" msgstr "Adatgyűjtés paraméter hiba" -#: ../src/virtManager/createpool.py:513 -msgid "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you want to 'build' this pool?" +#: ../src/virtManager/createpool.py:512 +msgid "" +"Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " +"want to 'build' this pool?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:527 +#: ../src/virtManager/createpool.py:526 msgid "Format the source device." msgstr "A forrás eszköz formázása." -#: ../src/virtManager/createpool.py:529 +#: ../src/virtManager/createpool.py:528 msgid "Create a logical volume group from the source device." msgstr "Új kötetcsoport készítése a forrás eszközön." -#: ../src/virtManager/createvol.py:211 +#: ../src/virtManager/createvol.py:218 msgid "Creating storage volume..." msgstr "Tároló kötet készítése..." -#: ../src/virtManager/createvol.py:212 +#: ../src/virtManager/createvol.py:219 msgid "Creating the storage volume may take a while..." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createvol.py:240 +#: ../src/virtManager/createvol.py:247 #, python-format msgid "Error creating vol: %s" msgstr "Hiba a kötet készítésekor: %s" -#: ../src/virtManager/createvol.py:260 +#: ../src/virtManager/createvol.py:267 msgid "Volume Parameter Error" msgstr "Kötet paraméter hiba" -#: ../src/virtManager/delete.py:99 +#: ../src/virtManager/delete.py:98 msgid "Delete" msgstr "Törlés" -#: ../src/virtManager/delete.py:142 +#: ../src/virtManager/delete.py:141 #, python-format msgid "Deleting virtual machine '%s'" msgstr "'%s' virtuális gép törlése" -#: ../src/virtManager/delete.py:177 +#: ../src/virtManager/delete.py:176 #, python-format msgid "Deleting path '%s'" msgstr "'%s' elérési útvonal törlése" -#: ../src/virtManager/delete.py:188 +#: ../src/virtManager/delete.py:187 #, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" msgstr "Hiba a '%s' virtuális gép törlésekor: %s" -#: ../src/virtManager/delete.py:204 +#: ../src/virtManager/delete.py:203 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:208 +#: ../src/virtManager/delete.py:207 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:289 +#: ../src/virtManager/delete.py:288 msgid "Storage Path" msgstr "Tároló elérési útvonal" -#: ../src/virtManager/delete.py:290 +#: ../src/virtManager/delete.py:289 msgid "Target" msgstr "Cél" -#: ../src/virtManager/delete.py:338 +#: ../src/virtManager/delete.py:337 msgid "Cannot delete iscsi share." msgstr "Nem törölhető iscsi megosztás." -#: ../src/virtManager/delete.py:341 +#: ../src/virtManager/delete.py:340 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." msgstr "Nem lehet törölni a nem menedzselt távoli tárolót." -#: ../src/virtManager/delete.py:347 +#: ../src/virtManager/delete.py:346 msgid "Cannot delete unmanaged block device." msgstr "Nem lehet törölni a nem menedzselt távoli blokk eszközt." -#: ../src/virtManager/delete.py:367 +#: ../src/virtManager/delete.py:366 msgid "Storage is read-only." msgstr "A tároló csak olvasható." -#: ../src/virtManager/delete.py:369 +#: ../src/virtManager/delete.py:368 msgid "No write access to path." msgstr "Nincs írási jogosultság az elérési úthoz." -#: ../src/virtManager/delete.py:372 +#: ../src/virtManager/delete.py:371 msgid "Storage is marked as shareable." msgstr "A tároló megoszthatóként jelölt." -#: ../src/virtManager/delete.py:386 +#: ../src/virtManager/delete.py:381 #, python-format msgid "" "Storage is in use by the following virtual machines:\n" "- %s " msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:382 +#: ../src/virtManager/details.py:389 +#, fuzzy +msgid "Add Hardware" +msgstr "H_ardver hozzáadása" + +#: ../src/virtManager/details.py:425 msgid "Close tab" msgstr "Fül bezárása" -#: ../src/virtManager/details.py:449 -msgid "Static SELinux security type tells libvirt to always start the guest process with the specified label. The administrator is responsible for making sure the images are labeled corectly on disk." +#: ../src/virtManager/details.py:498 +msgid "" +"Static SELinux security type tells libvirt to always start the guest process " +"with the specified label. The administrator is responsible for making sure " +"the images are labeled corectly on disk." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:451 -msgid "The dynamic SELinux security type tells libvirt to automatically pick a unique label for the guest process and guest image, ensuring total isolation of the guest. (Default)" +#: ../src/virtManager/details.py:500 +msgid "" +"The dynamic SELinux security type tells libvirt to automatically pick a " +"unique label for the guest process and guest image, ensuring total isolation " +"of the guest. (Default)" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:459 +#: ../src/virtManager/details.py:508 #, fuzzy msgid "VCPU" msgstr "CPU" -#: ../src/virtManager/details.py:460 +#: ../src/virtManager/details.py:509 #, fuzzy msgid "On CPU" msgstr "CPU" -#: ../src/virtManager/details.py:461 +#: ../src/virtManager/details.py:510 #, fuzzy msgid "Pinning" msgstr "Futás" -#: ../src/virtManager/details.py:517 +#: ../src/virtManager/details.py:619 msgid "No serial devices found" msgstr "Nem található soros eszköz" -#: ../src/virtManager/details.py:539 +#: ../src/virtManager/details.py:641 msgid "Serial console not yet supported over remote connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:542 +#: ../src/virtManager/details.py:644 msgid "Serial console not available for inactive guest." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:544 +#: ../src/virtManager/details.py:646 #, python-format msgid "Console for device type '%s' not yet supported." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:547 +#: ../src/virtManager/details.py:649 #, python-format msgid "Can not access console path '%s'." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:565 +#: ../src/virtManager/details.py:667 msgid "No graphics console found." msgstr "Nem található grafikus konzol." -#: ../src/virtManager/details.py:570 +#: ../src/virtManager/details.py:672 #, python-format msgid "Graphical Console %s" msgstr "%s grafikus konzol" -#: ../src/virtManager/details.py:816 +#: ../src/virtManager/details.py:764 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error refreshing hardware page: %s" +msgstr "Hiba a tároló elérési útvonalának cseréjekor: %s" + +#: ../src/virtManager/details.py:938 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "Virtuális gép képernyőképének mentése" -#: ../src/virtManager/details.py:841 +#: ../src/virtManager/details.py:963 #, python-format msgid "" "The screenshot has been saved to:\n" @@ -1456,247 +1589,303 @@ msgstr "" "A képernyőkép ide került:\n" "%s" -#: ../src/virtManager/details.py:843 +#: ../src/virtManager/details.py:965 msgid "Screenshot saved" msgstr "Képernyőkép mentve" -#: ../src/virtManager/details.py:1094 +#: ../src/virtManager/details.py:1297 #, fuzzy, python-format msgid "Error building pin list: %s" msgstr "Hiba a CPU kijelzés beállításakor: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1100 +#: ../src/virtManager/details.py:1303 #, fuzzy, python-format msgid "Error pinning vcpus: %s" msgstr "Hiba a vcpu értékek cseréjekor: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1135 +#: ../src/virtManager/details.py:1337 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "Hiba az automatikus indítás cseréjekor: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1180 +#: ../src/virtManager/details.py:1399 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "Biztos benne, hogy el kívánja távolítani ezt az eszközt?" -#: ../src/virtManager/details.py:1181 -#: ../src/virtManager/engine.py:533 -#: ../src/virtManager/engine.py:557 -#: ../src/virtManager/engine.py:603 -#: ../src/virtManager/engine.py:627 +#: ../src/virtManager/details.py:1400 ../src/virtManager/engine.py:752 +#: ../src/virtManager/engine.py:776 ../src/virtManager/engine.py:822 +#: ../src/virtManager/engine.py:846 msgid "Don't ask me again." msgstr "Ne kérdezze meg újra." -#: ../src/virtManager/details.py:1193 +#: ../src/virtManager/details.py:1412 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "Hiba az eszköz eltávolításakor: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1208 +#: ../src/virtManager/details.py:1427 msgid "Device could not be removed from the running machine." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1209 +#: ../src/virtManager/details.py:1428 #, fuzzy msgid "This change will take effect after the next VM reboot" -msgstr "Ezek a változások a vendég rendszer következő újraindításakor érvényesülnek." +msgstr "" +"Ezek a változások a vendég rendszer következő újraindításakor érvényesülnek." -#: ../src/virtManager/details.py:1257 +#: ../src/virtManager/details.py:1476 #, fuzzy, python-format msgid "Error changing VM configuration: %s" msgstr "Hiba a tároló elérési útvonalának cseréjekor: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1264 +#: ../src/virtManager/details.py:1483 msgid "Some changes may require a guest reboot to take effect." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1267 +#: ../src/virtManager/details.py:1486 #, fuzzy msgid "These changes will take effect after the next guest reboot." -msgstr "Ezek a változások a vendég rendszer következő újraindításakor érvényesülnek." +msgstr "" +"Ezek a változások a vendég rendszer következő újraindításakor érvényesülnek." -#: ../src/virtManager/details.py:1440 +#: ../src/virtManager/details.py:1656 msgid "VCPU info only available for running domain." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1442 +#: ../src/virtManager/details.py:1658 msgid "Virtual machine does not support runtime VPCU info." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1447 +#: ../src/virtManager/details.py:1663 #, fuzzy, python-format msgid "Error getting VCPU info: %s" msgstr "Hiba a CPU kijelzés beállításakor: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1569 +#: ../src/virtManager/details.py:1800 msgid "Xen Mouse" msgstr "Xen egér" -#: ../src/virtManager/details.py:1571 +#: ../src/virtManager/details.py:1802 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "PS/2 egér" -#: ../src/virtManager/details.py:1576 +#: ../src/virtManager/details.py:1807 msgid "Absolute Movement" msgstr "Abszolút mozgatási mód" -#: ../src/virtManager/details.py:1578 +#: ../src/virtManager/details.py:1809 msgid "Relative Movement" msgstr "Relatív mozgatási mód" -#: ../src/virtManager/details.py:1601 +#: ../src/virtManager/details.py:1832 msgid "Automatically allocated" msgstr "Automatikus kiosztás" -#: ../src/virtManager/details.py:1640 +#: ../src/virtManager/details.py:1873 #, fuzzy msgid "Primary Console" msgstr "(Elsődleges konzol)" -#: ../src/virtManager/details.py:1873 +#: ../src/virtManager/details.py:2089 msgid "Tablet" msgstr "Tablet PC" -#: ../src/virtManager/details.py:1876 +#: ../src/virtManager/details.py:2092 msgid "Mouse" msgstr "Egér" -#: ../src/virtManager/details.py:1878 -#: ../src/vmm-details.glade.h:53 +#: ../src/virtManager/details.py:2094 ../src/vmm-details.glade.h:53 msgid "Input" msgstr "Bemenet" -#: ../src/virtManager/details.py:1886 +#: ../src/virtManager/details.py:2102 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "%s képernyő" -#: ../src/virtManager/details.py:1893 +#: ../src/virtManager/details.py:2109 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "Hang: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1990 -msgid "No Boot Device" -msgstr "Nincs rendszerindítási eszköz" - -#: ../src/virtManager/domain.py:793 -#: ../src/virtManager/domain.py:2149 +#: ../src/virtManager/domain.py:809 ../src/virtManager/domain.py:2241 #, python-format msgid "Unknown device type '%s'" msgstr "" -#: ../src/virtManager/domain.py:796 +#: ../src/virtManager/domain.py:812 #, python-format msgid "Couldn't build xpath for device %s:%s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/domain.py:821 +#: ../src/virtManager/domain.py:837 #, fuzzy, python-format msgid "Could not find device %s" msgstr "Az eszközt nem lehet hozzáadni: %s" -#: ../src/virtManager/domain.py:1051 +#: ../src/virtManager/domain.py:1086 msgid "Running" msgstr "Futás" -#: ../src/virtManager/domain.py:1053 +#: ../src/virtManager/domain.py:1088 msgid "Paused" msgstr "Megállítva" -#: ../src/virtManager/domain.py:1055 +#: ../src/virtManager/domain.py:1090 msgid "Shuting Down" msgstr "Leállítás" -#: ../src/virtManager/domain.py:1057 +#: ../src/virtManager/domain.py:1092 msgid "Shutoff" msgstr "Lekapcsolás" -#: ../src/virtManager/domain.py:1059 +#: ../src/virtManager/domain.py:1094 msgid "Crashed" msgstr "Összeomlás" -#: ../src/virtManager/domain.py:2158 +#: ../src/virtManager/domain.py:2250 #, fuzzy msgid "Did not find selected device." msgstr "Az eszközt nem lehet hozzáadni: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:372 +#: ../src/virtManager/engine.py:103 +msgid "Searching for available hypervisors..." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:126 +#, python-format +msgid "" +"The following packages are not installed:\n" +"%s\n" +"\n" +"These are required to create KVM guests locally.\n" +"Would you like to install them now?" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:131 +msgid "Packages required for KVM usage" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:140 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error talking to PackageKit: %s" +msgstr "Hiba a tároló elérési útvonalának cseréjekor: %s" + +#. Manager fail message +#: ../src/virtManager/engine.py:290 +msgid "" +"Could not detect a default hypervisor. Make\n" +"sure the appropriate virtualization packages\n" +"are installed (kvm, qemu, libvirt, etc.), and\n" +"that libvirtd is running.\n" +"\n" +"A hypervisor connection can be manually\n" +"added via File->Add Connection" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:321 +msgid "" +"Libvirt was just installed, so the 'libvirtd' service will\n" +"will need to be started. This can be done with one \n" +"of the following:\n" +"\n" +"- From GNOME menus: System->Administration->Services\n" +"- From the terminal: su -c 'service libvirtd restart'\n" +"- Restart your computer\n" +"\n" +"virt-manager will connect to libvirt on the next application\n" +"start up." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:329 +#, fuzzy +msgid "Libvirt service must be started" +msgstr "Egy eszközt ki kell választani." + +#: ../src/virtManager/engine.py:586 #, python-format msgid "Error bringing up domain details: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:485 +#: ../src/virtManager/engine.py:705 #, python-format msgid "Unknown connection URI %s" msgstr "Ismeretlen %s URI kapcsolat" #. FIXME: This should work with remote storage stuff -#: ../src/virtManager/engine.py:493 +#: ../src/virtManager/engine.py:712 msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:500 +#: ../src/virtManager/engine.py:719 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "Virtuális gép mentése" -#: ../src/virtManager/engine.py:509 +#: ../src/virtManager/engine.py:728 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "Virtuális gép mentése" -#: ../src/virtManager/engine.py:514 +#: ../src/virtManager/engine.py:733 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:529 +#: ../src/virtManager/engine.py:748 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?" msgstr "Biztos benne, hogy el kívánja távolítani ezt az eszközt?" -#: ../src/virtManager/engine.py:531 +#: ../src/virtManager/engine.py:750 #, fuzzy -msgid "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may cause data loss." -msgstr "Ez azonnal kikapcsolja a virtuális gépet az operációs rendszerének leállítása nélkül, ami adatvesztéssel járhat. Biztos benne?" +msgid "" +"This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " +"cause data loss." +msgstr "" +"Ez azonnal kikapcsolja a virtuális gépet az operációs rendszerének " +"leállítása nélkül, ami adatvesztéssel járhat. Biztos benne?" -#: ../src/virtManager/engine.py:545 -#: ../src/virtManager/engine.py:615 -#: ../src/virtManager/engine.py:639 +#: ../src/virtManager/engine.py:764 ../src/virtManager/engine.py:834 #, python-format msgid "Error shutting down domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:555 +#: ../src/virtManager/engine.py:774 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to pause '%s'?" msgstr "Biztos benne, hogy használni kívánja ezt a címet?" -#: ../src/virtManager/engine.py:569 +#: ../src/virtManager/engine.py:788 #, python-format msgid "Error pausing domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:580 +#: ../src/virtManager/engine.py:799 #, python-format msgid "Error unpausing domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:591 +#: ../src/virtManager/engine.py:810 #, python-format msgid "Error starting domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:601 +#: ../src/virtManager/engine.py:820 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?" msgstr "Biztos benne, hogy el kívánja távolítani ezt az eszközt?" -#: ../src/virtManager/engine.py:625 +#: ../src/virtManager/engine.py:844 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?" msgstr "Biztos benne, hogy el kívánja távolítani ezt az eszközt?" -#: ../src/virtManager/engine.py:667 +#. Raise the original error message +#: ../src/virtManager/engine.py:862 ../src/virtManager/engine.py:877 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error rebooting domain: %s" +msgstr "Hiba '%s' tartomány visszaállításakor: %s" + +#: ../src/virtManager/engine.py:906 #, python-format msgid "Error setting clone parameters: %s" msgstr "Hiba a klónozási paraméterek beállításakor: %s" @@ -1706,259 +1895,289 @@ msgid "Error" msgstr "Hiba" #. Expander section with details. -#: ../src/virtManager/error.py:53 -#: ../src/vmm-details.glade.h:36 +#: ../src/virtManager/error.py:53 ../src/vmm-details.glade.h:38 msgid "Details" msgstr "Részletek" -#: ../src/virtManager/error.py:116 +#: ../src/virtManager/error.py:120 msgid "Input Error" msgstr "Bemenet hiba" -#: ../src/virtManager/host.py:183 +#: ../src/virtManager/host.py:185 msgid "Copy Volume Path" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:270 -#, fuzzy -msgid "Libvirt connection does not have interface support." -msgstr "Libvirt verzió nem támogat videó eszközt." - -#: ../src/virtManager/host.py:336 +#: ../src/virtManager/host.py:337 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:363 +#: ../src/virtManager/host.py:354 ../src/virtManager/host.py:355 +#: ../src/virtManager/host.py:356 +#, fuzzy +msgid "Connection not active." +msgstr "Kapcsolat választása" + +#: ../src/virtManager/host.py:361 +#, fuzzy +msgid "Libvirt connection does not support virtual network management." +msgstr "Libvirt verzió nem támogat videó eszközt." + +#: ../src/virtManager/host.py:366 +#, fuzzy +msgid "Libvirt connection does not support storage management." +msgstr "A csatlakozás nem támogatja menedzselt tároló klónozását." + +#: ../src/virtManager/host.py:370 +#, fuzzy +msgid "Libvirt connection does not support interface management." +msgstr "Libvirt verzió nem támogat videó eszközt." + +#: ../src/virtManager/host.py:385 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "Biztos benne, hogy véglegesen törölni akarja a %s hálózatot?" -#: ../src/virtManager/host.py:370 +#: ../src/virtManager/host.py:392 #, python-format msgid "Error deleting network: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:381 +#: ../src/virtManager/host.py:403 #, python-format msgid "Error starting network: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:392 +#: ../src/virtManager/host.py:414 #, python-format msgid "Error stopping network: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:401 +#: ../src/virtManager/host.py:423 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:412 +#: ../src/virtManager/host.py:434 #, python-format msgid "Error setting net autostart: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:420 -#: ../src/virtManager/host.py:469 -#: ../src/virtManager/host.py:656 -#: ../src/virtManager/host.py:681 +#: ../src/virtManager/host.py:442 ../src/virtManager/host.py:506 +#: ../src/virtManager/host.py:692 ../src/virtManager/host.py:733 msgid "On Boot" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:421 -#: ../src/virtManager/host.py:469 -#: ../src/virtManager/host.py:504 -#: ../src/virtManager/host.py:657 -#: ../src/virtManager/host.py:681 -#: ../src/virtManager/host.py:714 +#: ../src/virtManager/host.py:443 ../src/virtManager/host.py:506 +#: ../src/virtManager/host.py:540 ../src/virtManager/host.py:693 +#: ../src/virtManager/host.py:733 ../src/virtManager/host.py:765 msgid "Never" msgstr "Soha" -#: ../src/virtManager/host.py:510 +#: ../src/virtManager/host.py:471 +#, fuzzy +msgid "No virtual network selected." +msgstr "Virtuális hálózat választása" + +#: ../src/virtManager/host.py:481 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error selecting network: %s" +msgstr "Hiba a '%s' virtuális gép törlésekor: %s" + +#: ../src/virtManager/host.py:546 msgid "Isolated virtual network" msgstr "Elkülönített virtuális hálózat" -#: ../src/virtManager/host.py:542 -#: ../src/virtManager/host.py:552 +#: ../src/virtManager/host.py:578 ../src/virtManager/host.py:588 #, python-format msgid "Error starting pool '%s': %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:561 +#: ../src/virtManager/host.py:597 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "Biztos benne, hogy véglegesen törölni kívánja a %s adatgyűjtést?" -#: ../src/virtManager/host.py:568 +#: ../src/virtManager/host.py:604 #, python-format msgid "Error deleting pool: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:576 +#: ../src/virtManager/host.py:612 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "Biztos benne, hogy véglegesen törölni kívánja a %s kötetet?" -#: ../src/virtManager/host.py:585 +#: ../src/virtManager/host.py:621 #, python-format msgid "Error deleting volume: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:596 +#: ../src/virtManager/host.py:632 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:611 -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:274 +#: ../src/virtManager/host.py:647 ../src/virtManager/storagebrowse.py:273 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:648 +#: ../src/virtManager/host.py:684 #, python-format msgid "Error setting pool autostart: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:777 +#: ../src/virtManager/host.py:705 +#, fuzzy +msgid "No storage pool selected." +msgstr "Meg kell adni egy tároló elérési útvonalat." + +#: ../src/virtManager/host.py:715 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error selecting pool: %s" +msgstr "Hiba az adatgyűjtés készítésekor: %s" + +#: ../src/virtManager/host.py:829 +#, fuzzy, python-format +msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" +msgstr "Biztos benne, hogy használni kívánja ezt a címet?" + +#: ../src/virtManager/host.py:831 ../src/virtManager/host.py:857 +#, fuzzy +msgid "Don't ask me again for interface start/stop." +msgstr "Ne kérdezze meg újra." + +#: ../src/virtManager/host.py:842 #, fuzzy, python-format msgid "Error stopping interface '%s': %s" msgstr "Hiba '%s' tartomány visszaállításakor: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:789 +#: ../src/virtManager/host.py:855 +#, fuzzy, python-format +msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" +msgstr "Biztos benne, hogy el kívánja távolítani ezt az eszközt?" + +#: ../src/virtManager/host.py:868 #, fuzzy, python-format msgid "Error starting interface '%s': %s" msgstr "Hiba '%s' tartomány visszaállításakor: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:798 +#: ../src/virtManager/host.py:877 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "Biztos benne, hogy véglegesen törölni akarja a %s hálózatot?" -#: ../src/virtManager/host.py:807 +#: ../src/virtManager/host.py:886 #, fuzzy, python-format msgid "Error deleting interface: %s" msgstr "Hiba a '%s' virtuális gép törlésekor: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:816 +#: ../src/virtManager/host.py:895 #, fuzzy, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "Hiba a tároló elérési útvonalának cseréjekor: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:847 +#: ../src/virtManager/host.py:926 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "Hiba a klónozási paraméterek beállításakor: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:867 +#: ../src/virtManager/host.py:946 #, fuzzy msgid "No interface selected." msgstr "Meg kell adni egy tároló elérési útvonalat." -#: ../src/virtManager/manager.py:209 -msgid "" -"Could not populate a default connection. Make sure the appropriate virtualization packages are installed (kvm, qemu, etc.) and that libvirtd has been restarted to notice the changes.\n" -"\n" -"A hypervisor connection can be manually added via \n" -"File->Add Connection" -msgstr "" +#: ../src/virtManager/host.py:957 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error selecting interface: %s" +msgstr "Hiba a '%s' virtuális gép törlésekor: %s" -#: ../src/virtManager/manager.py:233 -msgid "Error determining default hypervisor." -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/manager.py:234 -msgid "Startup Error" -msgstr "Indítási hiba" - -#: ../src/virtManager/manager.py:316 -#: ../src/virtManager/systray.py:137 -#: ../src/vmm-details.glade.h:125 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:19 +#: ../src/virtManager/manager.py:302 ../src/virtManager/systray.py:171 +#: ../src/vmm-details.glade.h:126 ../src/vmm-manager.glade.h:21 msgid "_Run" msgstr "_Futtatás" -#: ../src/virtManager/manager.py:322 -#: ../src/virtManager/systray.py:124 -#: ../src/vmm-details.glade.h:122 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:18 +#: ../src/virtManager/manager.py:308 ../src/virtManager/systray.py:158 +#: ../src/vmm-details.glade.h:123 ../src/vmm-manager.glade.h:20 msgid "_Pause" msgstr "_Megállítás" -#: ../src/virtManager/manager.py:329 +#: ../src/virtManager/manager.py:315 #, fuzzy msgid "R_esume" msgstr "_Folytatás" -#: ../src/virtManager/manager.py:336 -#: ../src/virtManager/manager.py:348 -#: ../src/virtManager/systray.py:151 -#: ../src/virtManager/systray.py:169 -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:422 +#: ../src/virtManager/manager.py:322 ../src/virtManager/manager.py:334 +#: ../src/virtManager/systray.py:185 ../src/virtManager/systray.py:203 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:612 msgid "_Shut Down" msgstr "_Leállítás" #. Shutdown menu -#: ../src/virtManager/manager.py:342 -#: ../src/virtManager/systray.py:144 -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:416 -#: ../src/vmm-details.glade.h:123 +#: ../src/virtManager/manager.py:328 ../src/virtManager/systray.py:178 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:606 ../src/vmm-details.glade.h:124 msgid "_Reboot" msgstr "_Újraindítás" -#: ../src/virtManager/manager.py:355 -#: ../src/virtManager/systray.py:158 -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:428 -#: ../src/vmm-details.glade.h:113 +#: ../src/virtManager/manager.py:341 ../src/virtManager/systray.py:192 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:618 ../src/vmm-details.glade.h:114 msgid "_Force Off" msgstr "_Erőltetett bezárás" -#: ../src/virtManager/manager.py:371 -#: ../src/vmm-details.glade.h:118 +#: ../src/virtManager/manager.py:352 ../src/vmm-details.glade.h:110 +#, fuzzy +msgid "_Clone" +msgstr "_Klónozás" + +#: ../src/virtManager/manager.py:357 ../src/vmm-details.glade.h:119 #, fuzzy msgid "_Migrate..." msgstr "_Migrálás" -#: ../src/virtManager/manager.py:424 -#: ../src/vmm-details.glade.h:111 +#: ../src/virtManager/manager.py:362 +#, fuzzy +msgid "_Delete" +msgstr "Törlés" + +#: ../src/virtManager/manager.py:410 ../src/vmm-details.glade.h:112 msgid "_Details" msgstr "_Részletek" -#: ../src/virtManager/manager.py:448 +#: ../src/virtManager/manager.py:435 msgid "CPU usage" msgstr "CPU-használat" -#: ../src/virtManager/manager.py:449 +#: ../src/virtManager/manager.py:436 msgid "Disk I/O" msgstr "Lemez I/O" -#: ../src/virtManager/manager.py:450 +#: ../src/virtManager/manager.py:437 msgid "Network I/O" msgstr "Hálózat I/O" -#: ../src/virtManager/manager.py:627 +#: ../src/virtManager/manager.py:614 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:632 +#: ../src/virtManager/manager.py:619 msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "Virtuális gép visszaállítása" -#: ../src/virtManager/manager.py:640 +#: ../src/virtManager/manager.py:627 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "Virtuális gép visszaállítása" -#: ../src/virtManager/manager.py:646 +#: ../src/virtManager/manager.py:633 msgid "Error restoring domain" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:654 +#: ../src/virtManager/manager.py:641 #, python-format msgid "Error restoring domain '%s': %s" msgstr "Hiba '%s' tartomány visszaállításakor: %s" -#: ../src/virtManager/manager.py:671 +#: ../src/virtManager/manager.py:658 #, python-format msgid "" "This will remove the connection:\n" @@ -1973,7 +2192,7 @@ msgstr "" "\n" "Biztosan szeretné?" -#: ../src/virtManager/manager.py:766 +#: ../src/virtManager/manager.py:753 msgid "" "Unable to open a connection to the Xen hypervisor/daemon.\n" "\n" @@ -1981,12 +2200,11 @@ msgstr "" "Nem lehet kapcsolatba lépni a Xen felügyelővel/szolgáltatással.\n" "\n" -#: ../src/virtManager/manager.py:771 -#: ../src/virtManager/manager.py:779 +#: ../src/virtManager/manager.py:758 ../src/virtManager/manager.py:766 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "Virtuális gépigazgató kapcsolati hiba" -#: ../src/virtManager/manager.py:773 +#: ../src/virtManager/manager.py:760 msgid "" "Unable to open a connection to the libvirt management daemon.\n" "\n" @@ -1994,19 +2212,20 @@ msgstr "" "Nem lehet kapcsolatba lépni a libvirt felügyelő szolgáltatásával.\n" "\n" -#: ../src/virtManager/manager.py:828 +#: ../src/virtManager/manager.py:815 msgid "Double click to connect" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:1126 +#: ../src/virtManager/manager.py:1116 msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "Letíltott a beállítások párbeszédablakban." -#: ../src/virtManager/mediadev.py:102 -msgid "No media present" +#: ../src/virtManager/mediadev.py:104 +#, fuzzy +msgid "No media detected" msgstr "Nincs bent lemez" -#: ../src/virtManager/mediadev.py:104 +#: ../src/virtManager/mediadev.py:106 #, fuzzy msgid "Media Unknown" msgstr "Ismeretlen" @@ -2032,7 +2251,8 @@ msgstr "Egy eszközt ki kell választani." #. give us is localhost. Remember, the dest machine can actually #. be our local machine so we may not already know its hostname #: ../src/virtManager/migrate.py:242 -msgid "Could not determine remotely accessible hostname for destination connection." +msgid "" +"Could not determine remotely accessible hostname for destination connection." msgstr "" #: ../src/virtManager/migrate.py:298 @@ -2068,7 +2288,9 @@ msgstr "'%s' virtuális gép migrálása" #: ../src/virtManager/migrate.py:423 #, python-format msgid "Migrating VM '%s' from %s to %s. This may take awhile." -msgstr "'%s' virtuális gép migrálása %s gépről %s gépre. Ez talán várakozással járhat." +msgstr "" +"'%s' virtuális gép migrálása %s gépről %s gépre. Ez talán várakozással " +"járhat." #: ../src/virtManager/network.py:34 #, python-format @@ -2089,118 +2311,138 @@ msgstr "Elkülönített hálózat" msgid "Isolated network" msgstr "Elkülönített hálózat" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:133 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:132 msgid "Size" msgstr "Méret:" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:140 -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:139 ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 msgid "Format" msgstr "Formátum" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:147 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:146 msgid "Used By" msgstr "" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:187 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:186 msgid "Cannot use local storage on remote connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/systray.py:130 +#: ../src/virtManager/systray.py:164 msgid "_Resume" msgstr "_Folytatás" -#: ../src/virtManager/systray.py:285 +#: ../src/virtManager/systray.py:344 msgid "No virtual machines" msgstr "Nincs virtuális gép" -#: ../src/virtManager/systray.py:334 +#: ../src/virtManager/systray.py:396 msgid "No VMs available" msgstr "Nincs elérhető virtuális gép" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:64 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:66 +msgid "" +"Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will " +"be quicker. \n" +"\n" +"Skipping allocation can also cause space issues on the host machine, if the " +"maximum image size exceeds available storage space." +msgstr "" + +#. [xml value, label] +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:186 +msgid "Hypervisor default" +msgstr "Felügyelő" + +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:204 #, fuzzy msgid "Usermode networking" msgstr "Felhasználói üzemmódú hálózat" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:68 -msgid "Bridge" -msgstr "Híd" - -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:70 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:210 msgid "Virtual network" msgstr "Virtuális hálózat" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:152 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:318 msgid "No virtual networks available" msgstr "Nincs elérhető virtuális hálózat" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:174 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:340 #, fuzzy msgid "(Empty bridge)" msgstr "Nincs csatlakozva" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:177 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:343 msgid "Not bridged" msgstr "Nincs csatlakozva" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:179 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:345 #, python-format msgid "Host device %s %s" msgstr "%s Gazda eszköz %s" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:210 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:382 msgid "No networking." msgstr "Nincs hálózat." -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:227 +#. After all is said and done, add a manual bridge option +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:387 +msgid "Specify shared device name" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:406 msgid "Virtual Network is not active." msgstr "A virtuális hálózat nem aktív." -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:228 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:407 #, python-format -msgid "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" -msgstr "A '%s' virtuális hálózat nem aktív. El akarja most indítani ezt a hálózatot?" +msgid "" +"Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" +msgstr "" +"A '%s' virtuális hálózat nem aktív. El akarja most indítani ezt a hálózatot?" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:240 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:419 #, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "A '%s' virtuális hálózat nem indítható: %s" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:261 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:440 msgid "Error with network parameters." msgstr "Hiba a hálózati paraméterekkel." -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:266 -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:268 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:445 ../src/virtManager/uihelpers.py:447 msgid "Mac address collision." msgstr "Mac cím ütközés." -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:269 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:448 #, python-format msgid "%s Are you sure you want to use this address?" msgstr "%s Biztosan használni akarja ezt a címet?" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:456 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:500 +#, fuzzy +msgid "No device present" +msgstr "Nincs bent lemez" + +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:646 #, python-format msgid "The emulator may not have search permissions for the path '%s'." msgstr "" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:458 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:648 #, fuzzy msgid "Do you want to correct this now?" msgstr "Biztosan használni szeretné a lemezt?" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:459 -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:482 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:649 ../src/virtManager/uihelpers.py:673 msgid "Don't ask about these directories again." msgstr "" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:471 -msgid "Errors were encountered changing permissions for the following directories:" +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:662 +msgid "" +"Errors were encountered changing permissions for the following directories:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/util.py:59 +#: ../src/virtManager/util.py:64 #, python-format msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" msgstr "" @@ -2227,202 +2469,185 @@ msgid "Device Parameters" msgstr "Eszköz paraméterek" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:3 -msgid "Physical Host Device" -msgstr "Fizikai gazdagépek" +msgid "" +"Tip: Automatically allocating the port ensures that every " +"virtual machine uses a unique port. If two machines try to use the same " +"port, one of them will fail to start." +msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4 -#: ../src/vmm-details.glade.h:13 -msgid "Sound Device" -msgstr "Hang eszköz" +msgid "" +"Tip: VNC server is strongly recommended because it allows the " +"virtual display to be embedded inside this application. It may also be used " +"to allow access to the virtual display from a remote system." +msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 -msgid "Source:" -msgstr "Forrás:" +msgid "" +"Tip:Adding a graphics tablet (and configuring it as the " +"default pointer in the virtual machine) will ensure the virtual cursor moves " +"in sync with the local desktop cursor." +msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:6 -msgid "Target:" -msgstr "Cél:" +msgid "" +"Adding Virtual " +"Hardware" +msgstr "" +"Virtuális " +"hardver hozzáadása" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7 -msgid "Video Device" -msgstr "Videó eszköz" +msgid "" +"Finish Adding " +"Virtual Hardware" +msgstr "" +"Virtuális " +"hardver hozzáadásának befejezése" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8 -msgid "Virtual display" -msgstr "Virtuális képernyő" +msgid "" +"Graphics" +msgstr "" +"Képernyők" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:9 -msgid "Virtual pointer" -msgstr "Virtuális mutató" +msgid "" +"Host Device" +msgstr "" +"Gazda eszközök" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:10 -msgid "Example: /dev/hdc2" -msgstr "Példa: /dev/hdc2" +msgid "" +"Input" +msgstr "" +"Bemenet" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:11 -msgid "Tip: Automatically allocating the port ensures that every virtual machine uses a unique port. If two machines try to use the same port, one of them will fail to start." +msgid "" +"Network" msgstr "" +"Hálózat" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:12 -msgid "Tip: VNC server is strongly recommended because it allows the virtual display to be embedded inside this application. It may also be used to allow access to the virtual display from a remote system." +msgid "" +"Sound" msgstr "" +"Hang" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:13 -msgid "Tip:Adding a graphics tablet (and configuring it as the default pointer in the virtual machine) will ensure the virtual cursor moves in sync with the local desktop cursor." +msgid "" +"Storage" msgstr "" +"Tároló" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:14 -msgid "Warning:If you do not allocate the entire disk now, space will be allocated as needed while the virtual machine is running. If sufficient free space is not available on the host, this may result in data corruption on the virtual machine." -msgstr "Figyelem: Ha nem foglalja le a teljes lemezt a virtuális gép létrehozásakor, akkor a tárhely igény szerint fog lefoglalódni a vendégrendszer futása közben. Ha nincs elegendő szabad hely a gazdarendszeren, az a vendégrendszer adatsérülését okozhatja." +msgid "" +"Video Device" +msgstr "" +"Video eszköz" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15 -msgid "Adding Virtual Hardware" -msgstr "Virtuális hardver hozzáadása" +#, fuzzy +msgid "" +"Watchdog " +"Device" +msgstr "" +"Video eszköz" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16 -msgid "Finish Adding Virtual Hardware" -msgstr "Virtuális hardver hozzáadásának befejezése" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 -msgid "Graphics" -msgstr "Képernyők" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 -msgid "Host Device" -msgstr "Gazda eszközök" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 -msgid "Input" -msgstr "Bemenet" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20 -msgid "Network" -msgstr "Hálózat" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21 -msgid "Sound" -msgstr "Hang" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 -msgid "Storage" -msgstr "Tároló" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 -msgid "Video Device" -msgstr "Video eszköz" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24 #, fuzzy msgid "A_utomatically allocated" msgstr "Automatikus kiosztás" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 +#, fuzzy +msgid "Ac_tion:" +msgstr "_Hely:" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 msgid "Add new virtual hardware" msgstr "Új virtuális hardver hozzáadása" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 -msgid "Allocate entire virtual disk now" -msgstr "A teljes virtuális lemez lefoglalása most" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 ../src/vmm-create.glade.h:10 +msgid "B_rowse..." +msgstr "T_allózás…" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 -#, fuzzy -msgid "B_lock device (partition):" -msgstr "_Blokk eszköz (partíció):" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20 ../src/vmm-create.glade.h:14 +msgid "C_reate a disk image on the computer's hard drive" +msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28 -msgid "Browse..." -msgstr "Tallózás…" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21 #, fuzzy msgid "D_evice model:" msgstr "Eszköz modellje:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 msgid "Device Type Field" msgstr "Eszköz típus mező" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 #, fuzzy msgid "Device _Type:" msgstr "Eszköz típusa:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32 -msgid "F_ile (disk image):" -msgstr "_Fájl (lemez képfájl):" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33 -msgid "File Location Field" -msgstr "Fájl helye mező" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 -msgid "File Size Field" -msgstr "Fájl mérete mező" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24 #, fuzzy msgid "H_ost:" msgstr "Gazda:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 #, fuzzy msgid "Ha_rdware type:" msgstr "Hardvertípus:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:37 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 msgid "Hardware Type Select" msgstr "Hardvertípus választása" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:38 -#, fuzzy -msgid "Host device:" -msgstr "%s Gazda eszköz %s" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 msgid "Listen on all public network interfaces " msgstr "Az összes nyilvános hálózati interfész figyelése " -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:40 -msgid "Loc_ation:" -msgstr "_Hely:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28 msgid "MAC Address Field" msgstr "MAC-cím mező" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 -#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:19 -#: ../src/vmm-create.glade.h:27 -#: ../src/vmm-details.glade.h:56 -msgid "MB" -msgstr "MB" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 #, fuzzy msgid "Pa_ssword:" msgstr "Jelszó:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 -msgid "Partition Location Field" -msgstr "Partició helye mező" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 msgid "Please indicate how you would like to view the virtual display." msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:46 -msgid "Please indicate how you'd like to assign space on this physical host system for your new virtual storage device." -msgstr "Adja meg, hogy hogyan szeretné hozzárendelni a helyet ezen a fizikai gazdarendszeren az új virtuális tárolóeszköz részére." +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 +msgid "" +"Please indicate how you'd like to assign space on this physical host system " +"for your new virtual storage device." +msgstr "" +"Adja meg, hogy hogyan szeretné hozzárendelni a helyet ezen a fizikai " +"gazdarendszeren az új virtuális tárolóeszköz részére." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 -msgid "Please indicate how you'd like to connect your new virtual network device to the host network." +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32 +msgid "" +"Please indicate how you'd like to connect your new virtual network device to " +"the host network." msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 -msgid "Please indicate what kind of pointer device to connect to the virtual machine." +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33 +msgid "" +"Please indicate what kind of pointer device to connect to the virtual " +"machine." msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 msgid "" "Please indicate what physical device\n" "to connect to the virtual machine." @@ -2430,11 +2655,12 @@ msgstr "" "Adja meg, hogy melyik fizikai eszköz\n" "csatlakozik a virtuális rendszerhez." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 -msgid "Please indicate what sound device type to connect to the virtual machine." +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 +msgid "" +"Please indicate what sound device type to connect to the virtual machine." msgstr "Adja meg, hogy melyik hang eszköz csatlakozik a virtuális rendszerhez." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:37 msgid "" "Please indicate what video device type\n" "to connect to the virtual machine." @@ -2442,97 +2668,120 @@ msgstr "" "Adja meg, hogy melyik videó eszköz\n" "csatlakozik a virtuális rendszerhez." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39 +#, fuzzy +msgid "" +"Please indicate what watchdog device type\n" +"and default action should be used." +msgstr "" +"Adja meg, hogy melyik videó eszköz\n" +"csatlakozik a virtuális rendszerhez." + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41 #, fuzzy msgid "Po_rt:" msgstr "Port:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56 -msgid "This assistant will guide you through adding a new piece of virtual hardware. First select what type of hardware you wish to add:" -msgstr "E segéd végigvezeti egy új virtuális hardver hozzáadásának a folyamatán. Először válassza ki a hozzáadandó hardver típusát:" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 ../src/vmm-create.glade.h:38 +#, fuzzy +msgid "Select _managed or other existing storage" +msgstr "Menedzselt vagy egyéb meglévő tároló választása" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:57 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 +msgid "" +"This assistant will guide you through adding a new piece of virtual " +"hardware. First select what type of hardware you wish to add:" +msgstr "" +"E segéd végigvezeti egy új virtuális hardver hozzáadásának a folyamatán. " +"Először válassza ki a hozzáadandó hardver típusát:" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45 #, fuzzy msgid "Use Te_lnet:" msgstr "Telnet használata :" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:46 ../src/vmm-create-interface.glade.h:34 #: ../src/vmm-migrate.glade.h:9 #, fuzzy msgid "_Address:" msgstr "Cím:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create.glade.h:46 +#, fuzzy +msgid "_Allocate entire disk now" +msgstr "A teljes lemez lefoglalása most" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 #, fuzzy msgid "_Bind Host:" msgstr "Kapcsolt gazda:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:60 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 ../src/vmm-create.glade.h:48 +#, fuzzy +msgid "_Bridge name:" +msgstr "Híd" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 msgid "_Device type:" msgstr "Esz_köz tipusa:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:61 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 msgid "_Device:" msgstr "_Eszköz:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:52 -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:13 -#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 -#: ../src/vmm-create.glade.h:47 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 ../src/vmm-create-interface.glade.h:37 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:52 ../src/vmm-create-pool.glade.h:13 +#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 ../src/vmm-create.glade.h:50 msgid "_Finish" msgstr "_Befejezés" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:63 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ../src/vmm-create.glade.h:51 +msgid "_GB" +msgstr "_GB" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 +#, fuzzy +msgid "_Host device:" +msgstr "%s Gazda eszköz %s" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 msgid "_Keymap:" msgstr "Billentyűzet _kiosztása:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 -#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:7 -msgid "_Location:" -msgstr "_Hely:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56 msgid "_MAC address:" msgstr "_MAC-cím:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:66 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:57 ../src/vmm-create-interface.glade.h:40 #: ../src/vmm-create-net.glade.h:54 msgid "_Mode:" msgstr "_Mód:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58 msgid "_Model:" msgstr "_Modell:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 msgid "_Other:" msgstr "_Egyéb:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:69 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:60 msgid "_Path:" msgstr "_Elérési út:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:70 -#: ../src/vmm-migrate.glade.h:12 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:61 ../src/vmm-migrate.glade.h:12 msgid "_Port:" msgstr "_Port:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:71 -msgid "_Size:" -msgstr "_Méret:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:72 -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:17 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 ../src/vmm-create-pool.glade.h:17 msgid "_Type:" msgstr "_Típus:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:63 msgid "aa:bb:cc:dd:ee:ff" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:74 -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:18 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 ../src/vmm-create-pool.glade.h:18 msgid "label" msgstr "címke" @@ -2548,8 +2797,7 @@ msgstr "CD-_ROM vagy DVD" msgid "Choose Media" msgstr "Média kiválasztása:" -#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:4 -#: ../src/vmm-clone.glade.h:23 +#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:4 ../src/vmm-clone.glade.h:23 msgid "_Browse..." msgstr "_Tallózás…" @@ -2561,6 +2809,10 @@ msgstr "_Adathordozó eszköze:" msgid "_ISO Image Location" msgstr "_ISO képmás helye:" +#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:7 +msgid "_Location:" +msgstr "_Hely:" + #: ../src/vmm-clone.glade.h:1 msgid "MAC:" msgstr "MAC:" @@ -2582,8 +2834,7 @@ msgstr "Elérési út:" msgid "Size:" msgstr "Méret:" -#: ../src/vmm-clone.glade.h:6 -#: ../src/vmm-create.glade.h:6 +#: ../src/vmm-clone.glade.h:6 ../src/vmm-create.glade.h:6 msgid "Storage:" msgstr "Tároló:" @@ -2606,8 +2857,10 @@ msgstr "Virtuális rendszer klónozása" #: ../src/vmm-clone.glade.h:11 msgid "" -"Cloning creates a new, independent copy of the original disk. Sharing\n" -"uses the existing disk image for both the original and the new machine." +"Cloning creates a new, independent copy of the original " +"disk. Sharing\n" +"uses the existing disk image for both the original and the new machine." msgstr "" #: ../src/vmm-clone.glade.h:13 @@ -2653,6 +2906,208 @@ msgstr "Nincs hálózati eszköz" msgid "No storage to clone" msgstr "Nincs tároló a klónozáshoz" +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "ARP settings" +msgstr "Gép részletek" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "Bond configuration" +msgstr "IPv4 konfiguráció" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "Bridge configuration" +msgstr "IPv4 konfiguráció" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "IP Configuration" +msgstr "IPv4 konfiguráció" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "MII settings" +msgstr "Gép részletek" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "Configure network interface" +msgstr "" +"Új virtuális rendszer készítése" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "A_utoconf" +msgstr "_Automatikus kapcsolódás:" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "Addresses:" +msgstr "Cím:" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:9 +#, fuzzy +msgid "Bond mode:" +msgstr "Forrás modell:" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "Bond monitor mode:" +msgstr "Forrás modell:" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "Bonding configuration" +msgstr "Hiba a tároló elérési útvonalának cseréjekor: %s" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "Bridge configuration" +msgstr "IPv4 konfiguráció" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:13 +msgid "Bridge settings:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:14 +#, fuzzy +msgid "C_onfigure" +msgstr "_Klónozás…" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:15 +#, fuzzy +msgid "Carrier type:" +msgstr "Cél típusa:" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:16 +#, fuzzy +msgid "Configure network interface" +msgstr "Hálózati forgalom" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:17 +#, fuzzy +msgid "Down delay:" +msgstr "Továbbítás:" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:18 +msgid "Enable STP:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:19 +#, fuzzy +msgid "Forward delay:" +msgstr "Továbbítás:" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:20 +msgid "Frequency:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:21 +#, fuzzy +msgid "IP Configuration" +msgstr "IPv4 konfiguráció" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:22 +#, fuzzy +msgid "IP settings:" +msgstr "Gép részletek" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:23 ../src/vmm-create-net.glade.h:26 +msgid "IPv4" +msgstr "IPv4" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:24 +#, fuzzy +msgid "IPv6" +msgstr "IPv4" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:25 +msgid "Insert list desc:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:26 +#, fuzzy +msgid "Interval:" +msgstr "Telepítés" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:27 +#, fuzzy +msgid "Ma_nually configure:" +msgstr "_Klónozás…" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:28 +msgid "Select the interface type you would like to configure." +msgstr "" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:29 +#, fuzzy +msgid "Static configuration:" +msgstr "IPv4 konfiguráció" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:30 +#, fuzzy +msgid "Target address:" +msgstr "Kezdő címek:" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:31 +#, fuzzy +msgid "Up delay:" +msgstr "Továbbítás:" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:32 +#, fuzzy +msgid "Validate mode:" +msgstr "Virtualizáció módja:" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:33 +#, fuzzy +msgid "_Activate now:" +msgstr "Aktív" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:35 +#, fuzzy +msgid "_Configure" +msgstr "_Klónozás…" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:36 +#, fuzzy +msgid "_Copy interface configuration from:" +msgstr "Hiba a tároló elérési útvonalának cseréjekor: %s" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:38 +#, fuzzy +msgid "_Gateway:" +msgstr "Átjáró:" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:39 +#, fuzzy +msgid "_Interface type:" +msgstr "Eszköz tipusa:" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:41 ../src/vmm-create-pool.glade.h:14 +#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 ../src/vmm-create.glade.h:54 +msgid "_Name:" +msgstr "_Név:" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:42 +#, fuzzy +msgid "_Start mode:" +msgstr "Kezdés:" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:43 +msgid "_VLAN tag:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:44 +msgid "ip desc" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:45 ../src/vmm-preferences.glade.h:38 +msgid "seconds" +msgstr "másodpercek" + #: ../src/vmm-create-net.glade.h:1 msgid "DHCP" msgstr "DHCP" @@ -2666,7 +3121,9 @@ msgid "Forwarding" msgstr "Továbbítás" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:4 -msgid "Hint: The network should be chosen from one of the IPv4 private address ranges. eg 10.0.0.0/8, 172.16.0.0/12, or 192.168.0.0/16" +msgid "" +"Hint: The network should be chosen from one of the IPv4 private " +"address ranges. eg 10.0.0.0/8, 172.16.0.0/12, or 192.168.0.0/16" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:5 @@ -2678,32 +3135,59 @@ msgid "Summary" msgstr "Összefoglaló" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:7 -msgid "Tip: Unless you wish to reserve some addresses to allow static network configuration in virtual machines, these parameters can be left with their default values." +msgid "" +"Tip: Unless you wish to reserve some addresses to allow static " +"network configuration in virtual machines, these parameters can be left with " +"their default values." msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:8 -msgid "Choosing an IPv4 address space" -msgstr "Egy IPv4 címterület választása" +msgid "" +"Choosing an " +"IPv4 address space" +msgstr "" +"Egy IPv4 " +"címterület választása" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:9 -msgid "Connecting to physical network" -msgstr "Kapcsolódás a fizikai hálózathoz" +msgid "" +"Connecting to " +"physical network" +msgstr "" +"Kapcsolódás a " +"fizikai hálózathoz" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:10 -msgid "Creating a new virtual network " -msgstr "Új virtuális hálózat készítése " +msgid "" +"Creating a new " +"virtual network " +msgstr "" +"Új virtuális " +"hálózat készítése " #: ../src/vmm-create-net.glade.h:11 -msgid "Naming your virtual network " -msgstr "A virtuális hálózatának elnevezése" +msgid "" +"Naming your " +"virtual network " +msgstr "" +"A virtuális " +"hálózatának elnevezése" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:12 -msgid "Ready to create network" -msgstr "Készen a hálózat létrehozására" +msgid "" +"Ready to create " +"network" +msgstr "" +"Készen a " +"hálózat létrehozására" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:13 -msgid "Selecting the DHCP range" -msgstr "DHCP tartomány választása" +msgid "" +"Selecting the " +"DHCP range" +msgstr "" +"DHCP tartomány " +"választása" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:14 msgid "A name for your new virtual network" @@ -2754,16 +3238,11 @@ msgstr "Továbbítás" msgid "Gateway:" msgstr "Átjáró:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:26 -msgid "IPv4" -msgstr "IPv4" - #: ../src/vmm-create-net.glade.h:27 msgid "Intro" msgstr "Bevezető" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:28 -#: ../src/vmm-host.glade.h:30 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:28 ../src/vmm-host.glade.h:36 msgid "NAT to any physical device" msgstr "Átirányítás bármely fizikai eszközre" @@ -2787,8 +3266,7 @@ msgstr "Hálózat _neve:" msgid "Network name:" msgstr "Hálózat neve:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:35 -#: ../src/vmm-host.glade.h:33 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:35 ../src/vmm-host.glade.h:39 msgid "Network:" msgstr "Hálózat:" @@ -2801,11 +3279,15 @@ msgid "Please choose a name for your virtual network:" msgstr "Válasszon nevet a virtuális hálozatának:" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:38 -msgid "Please choose the range of addresses the DHCP server will allocate to virtual machines attached to the virtual network." +msgid "" +"Please choose the range of addresses the DHCP server will allocate to " +"virtual machines attached to the virtual network." msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:39 -msgid "Please indicate whether this virtual network should be connected to the physical network." +msgid "" +"Please indicate whether this virtual network should be connected to the " +"physical network." msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:41 @@ -2817,7 +3299,9 @@ msgid "Start Address" msgstr "Kezdő címek" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:44 -msgid "The address range from which the DHCP server will allocate addresses for virtual machines" +msgid "" +"The address range from which the DHCP server will allocate " +"addresses for virtual machines" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:45 @@ -2825,8 +3309,13 @@ msgid "The IPv4 address and netmask to assign" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:46 -msgid "This assistant will guide you through creating a new virtual network. You will be asked for some information about the virtual network you'd like to create, such as:" -msgstr "E segéd végigvezeti egy új virtuális hálózat létrehozásának a folyamatán. Kérdez néhány információt a kívánt virtuális hálózatról, pl:" +msgid "" +"This assistant will guide you through creating a new virtual network. You " +"will be asked for some information about the virtual network you'd like to " +"create, such as:" +msgstr "" +"E segéd végigvezeti egy új virtuális hálózat létrehozásának a folyamatán. " +"Kérdez néhány információt a kívánt virtuális hálózatról, pl:" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:48 msgid "Whether to forward traffic to the physical network" @@ -2888,7 +3377,8 @@ msgid "Host Na_me:" msgstr "G_azdanév:" #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 -msgid "Specify a storage location to be later split into virtual machine storage." +msgid "" +"Specify a storage location to be later split into virtual machine storage." msgstr "" #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:11 @@ -2899,12 +3389,6 @@ msgstr "1. lépés a 2-ből" msgid "Step 2 of 2" msgstr "2. lépés a 2-ből" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:14 -#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 -#: ../src/vmm-create.glade.h:51 -msgid "_Name:" -msgstr "_Név:" - #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:15 msgid "_Source Path:" msgstr "Forrá_s útvonal:" @@ -2961,6 +3445,11 @@ msgstr "Kötet hozzáadása:" msgid "Create a storage unit that can be used directly by a virtual machine." msgstr "" +#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:19 ../src/vmm-create.glade.h:28 +#: ../src/vmm-details.glade.h:56 +msgid "MB" +msgstr "MB" + #: ../src/vmm-create-vol.glade.h:20 msgid "Max Ca_pacity:" msgstr "" @@ -2999,21 +3488,17 @@ msgstr "OS:" #: ../src/vmm-create.glade.h:7 msgid "Create a new virtual machine" -msgstr "Új virtuális rendszer készítése" +msgstr "" +"Új virtuális rendszer készítése" #: ../src/vmm-create.glade.h:8 msgid "A_utomatically detect operating system based on install media" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:9 -#: ../src/vmm-migrate.glade.h:6 +#: ../src/vmm-create.glade.h:9 ../src/vmm-migrate.glade.h:6 msgid "Advanced options" msgstr "Speciális lehetőségek" -#: ../src/vmm-create.glade.h:10 -msgid "B_rowse..." -msgstr "T_allózás…" - #: ../src/vmm-create.glade.h:11 msgid "Bro_wse..." msgstr "Ta_llózás…" @@ -3026,10 +3511,6 @@ msgstr "C_PU-k:" msgid "C_onnection:" msgstr "Kapcs_olat:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:14 -msgid "C_reate a disk image on the computer's hard drive" -msgstr "" - #: ../src/vmm-create.glade.h:15 msgid "C_ustomize configuration before install" msgstr "" @@ -3063,113 +3544,109 @@ msgid "ISO" msgstr "ISO" #: ../src/vmm-create.glade.h:23 +#, fuzzy +msgid "Import _existing disk image" +msgstr "Tároló eszköz keresése" + +#: ../src/vmm-create.glade.h:24 msgid "Install" msgstr "Telepítés" -#: ../src/vmm-create.glade.h:24 +#: ../src/vmm-create.glade.h:25 msgid "Kernel options:" msgstr "Kernel opciók:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:25 +#: ../src/vmm-create.glade.h:26 msgid "Kickstart URL:" msgstr "Beindító URL:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:26 +#: ../src/vmm-create.glade.h:27 msgid "Locate your install media" msgstr "A telepítőlemezének a helye" -#: ../src/vmm-create.glade.h:28 +#: ../src/vmm-create.glade.h:29 msgid "Memory" msgstr "Memória" -#: ../src/vmm-create.glade.h:30 +#: ../src/vmm-create.glade.h:31 msgid "Network _Boot (PXE)" msgstr "Hálózati _rendszerindítás (PXE)" -#: ../src/vmm-create.glade.h:31 +#: ../src/vmm-create.glade.h:32 msgid "Network _Install (HTTP, FTP, or NFS)" msgstr "Hálózat_i telepítés (HTTP, FTP, vagy NFS)" -#: ../src/vmm-create.glade.h:32 +#: ../src/vmm-create.glade.h:33 msgid "New VM" msgstr "Új VM" -#: ../src/vmm-create.glade.h:33 +#: ../src/vmm-create.glade.h:34 msgid "OS _type:" msgstr "OS-_típus:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:34 +#: ../src/vmm-create.glade.h:35 msgid "PXE" msgstr "PXE" -#: ../src/vmm-create.glade.h:35 +#: ../src/vmm-create.glade.h:36 +#, fuzzy +msgid "Provide the existing storage path:" +msgstr "Tároló eszköz keresése" + +#: ../src/vmm-create.glade.h:37 #, fuzzy msgid "Provide the operating system install URL" msgstr "Megadja az Operációs rendszer URL-jét" -#: ../src/vmm-create.glade.h:36 -#, fuzzy -msgid "Select _managed or other existing storage" -msgstr "Menedzselt vagy egyéb meglévő tároló választása" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:37 +#: ../src/vmm-create.glade.h:39 msgid "Set a fixed _MAC address" msgstr "Állandó _MAC-cím beállítása" -#: ../src/vmm-create.glade.h:39 +#: ../src/vmm-create.glade.h:41 msgid "URL" msgstr "URL" -#: ../src/vmm-create.glade.h:40 +#: ../src/vmm-create.glade.h:42 #, fuzzy msgid "URL Options" msgstr "Kernel opciók:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:41 +#: ../src/vmm-create.glade.h:43 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:42 +#: ../src/vmm-create.glade.h:44 msgid "Use CD_ROM or DVD" msgstr "CD-_ROM vagy DVD használata" -#: ../src/vmm-create.glade.h:43 +#: ../src/vmm-create.glade.h:45 msgid "Use _ISO image:" msgstr "_ISO képfájl használata:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:44 -#, fuzzy -msgid "_Allocate entire disk now" -msgstr "A teljes lemez lefoglalása most" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:45 +#: ../src/vmm-create.glade.h:47 #, fuzzy msgid "_Architecture:" msgstr "Architektúra:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:46 +#: ../src/vmm-create.glade.h:49 #, fuzzy msgid "_Enable storage for this virtual machine" msgstr "Tároló engedélyezése ehhez a virtuális géphez" -#: ../src/vmm-create.glade.h:48 -msgid "_GB" -msgstr "_GB" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:49 +#: ../src/vmm-create.glade.h:52 #, fuzzy msgid "_Local install media (ISO image or CDROM)" msgstr "Helyi telepítési adathordozó (ISO képfájl vagy CDROM)" -#: ../src/vmm-create.glade.h:50 +#: ../src/vmm-create.glade.h:53 msgid "_Memory (RAM):" msgstr "_Memória (RAM):" -#: ../src/vmm-create.glade.h:52 +#: ../src/vmm-create.glade.h:55 msgid "_Version:" msgstr "_Verzió:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:53 +#: ../src/vmm-create.glade.h:56 #, fuzzy msgid "_Virt Type:" msgstr "Virt Típusa:" @@ -3199,7 +3676,8 @@ msgid "Basic Details" msgstr "Alapvető részletek" #: ../src/vmm-details.glade.h:5 -msgid "Boot Device" +#, fuzzy +msgid "Boot device order" msgstr "Rendszerindító eszközök" #: ../src/vmm-details.glade.h:6 @@ -3225,8 +3703,7 @@ msgstr "Gép részletek" msgid "Memory" msgstr "Memória" -#: ../src/vmm-details.glade.h:11 -#: ../src/vmm-host.glade.h:4 +#: ../src/vmm-details.glade.h:11 ../src/vmm-host.glade.h:6 msgid "Performance" msgstr "Teljesítmény" @@ -3234,16 +3711,25 @@ msgstr "Teljesítmény" msgid "Security" msgstr "Biztonság" +#: ../src/vmm-details.glade.h:13 +msgid "Sound Device" +msgstr "Hang eszköz" + #: ../src/vmm-details.glade.h:14 msgid "The console is currently unavailable" msgstr "A konzol jelenleg elérhetetlen" #: ../src/vmm-details.glade.h:15 -msgid "Tip: 'source' refers to information seen from the host OS, while 'target' refers to information seen from the guest OS" +msgid "" +"Tip: 'source' refers to information seen from the host OS, while " +"'target' refers to information seen from the guest OS" msgstr "" #: ../src/vmm-details.glade.h:16 -msgid "Tip: A graphics tablet configured as the default pointer in the guest OS will ensure that the virtual cursor moves in sync with the local desktop cursor." +msgid "" +"Tip: A graphics tablet configured as the default pointer in the guest " +"OS will ensure that the virtual cursor moves in sync with the local desktop " +"cursor." msgstr "" #: ../src/vmm-details.glade.h:17 @@ -3267,23 +3753,27 @@ msgid "insert type" msgstr "típus beszúrása" #: ../src/vmm-details.glade.h:22 +#, fuzzy +msgid "A_ction:" +msgstr "_Hely:" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:23 msgid "A_dd Hardware" msgstr "H_ardver hozzáadása" -#: ../src/vmm-details.glade.h:24 -#: ../src/vmm-host.glade.h:12 +#: ../src/vmm-details.glade.h:25 ../src/vmm-host.glade.h:16 msgid "Architecture:" msgstr "Architektúra:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:25 +#: ../src/vmm-details.glade.h:26 msgid "Auth" msgstr "Auth" -#: ../src/vmm-details.glade.h:26 +#: ../src/vmm-details.glade.h:27 msgid "Boot" msgstr "Rendszerindítás" -#: ../src/vmm-details.glade.h:27 +#: ../src/vmm-details.glade.h:28 msgid "" "CPU\n" "usage:" @@ -3291,52 +3781,49 @@ msgstr "" "CPU-\n" "használat:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:29 +#: ../src/vmm-details.glade.h:30 msgid "C_lock Offset:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:30 +#: ../src/vmm-details.glade.h:31 #, fuzzy msgid "Change a_llocation:" msgstr "Foglalás megváltoztatása:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:31 +#: ../src/vmm-details.glade.h:32 msgid "Char" msgstr "Kar" -#: ../src/vmm-details.glade.h:32 +#: ../src/vmm-details.glade.h:33 #, fuzzy msgid "Connect or disconnect media" msgstr "A kapcsolat bontva." -#: ../src/vmm-details.glade.h:33 +#: ../src/vmm-details.glade.h:34 msgid "Console" msgstr "Konzol" -#: ../src/vmm-details.glade.h:34 +#: ../src/vmm-details.glade.h:35 msgid "Current allocation:" msgstr "Jelenlegi foglalás:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:35 +#: ../src/vmm-details.glade.h:36 msgid "D_ynamic" msgstr "D_inamikus" #: ../src/vmm-details.glade.h:37 -msgid "Device Model:" -msgstr "Eszköz modellje:" +#, fuzzy +msgid "Description:" +msgstr "_Cél:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:38 +#: ../src/vmm-details.glade.h:39 msgid "Device Type:" msgstr "Eszköz típusa:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:39 -msgid "Device model:" -msgstr "Eszköz modell:" - #: ../src/vmm-details.glade.h:40 #, fuzzy -msgid "Device virtual machine will _boot from:" -msgstr "Virtuális gép indítása a következőről:" +msgid "Device m_odel:" +msgstr "Eszköz modell:" #: ../src/vmm-details.glade.h:42 msgid "Disk" @@ -3374,8 +3861,7 @@ msgstr "Fejek:" msgid "Host CPUs:" msgstr "Gazda CPU-k" -#: ../src/vmm-details.glade.h:51 -#: ../src/vmm-host.glade.h:23 +#: ../src/vmm-details.glade.h:51 ../src/vmm-host.glade.h:28 msgid "Hypervisor:" msgstr "Felügyelő:" @@ -3417,8 +3903,7 @@ msgstr "" msgid "Memory Select" msgstr "Memória választás" -#: ../src/vmm-details.glade.h:66 -#: ../src/vmm-host.glade.h:31 +#: ../src/vmm-details.glade.h:66 ../src/vmm-host.glade.h:37 msgid "Name:" msgstr "Név:" @@ -3442,14 +3927,12 @@ msgstr "Áttekintés" msgid "Pause" msgstr "Megállítás" -#: ../src/vmm-details.glade.h:73 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:3 +#: ../src/vmm-details.glade.h:73 ../src/vmm-manager.glade.h:3 #, fuzzy msgid "Pause the virtual machine" msgstr "Távoli virtuális gép" -#: ../src/vmm-details.glade.h:75 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:4 +#: ../src/vmm-details.glade.h:75 ../src/vmm-manager.glade.h:4 #, fuzzy msgid "Power on the virtual machine" msgstr "Távoli virtuális gép" @@ -3502,8 +3985,7 @@ msgstr "Leállítás" msgid "Shut down" msgstr "Leállítás" -#: ../src/vmm-details.glade.h:87 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:7 +#: ../src/vmm-details.glade.h:87 ../src/vmm-manager.glade.h:8 #, fuzzy msgid "Shutdown the virtual machine" msgstr "Távoli virtuális gép" @@ -3525,152 +4007,147 @@ msgstr "Forrás elérési útvonala:" msgid "Start virt_ual machine on host boot up" msgstr "Virtuális gép indítása a gazda gép indulásakor" -#: ../src/vmm-details.glade.h:93 -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:27 +#: ../src/vmm-details.glade.h:93 ../src/vmm-preferences.glade.h:27 msgid "Stats" msgstr "Statisztikák" #: ../src/vmm-details.glade.h:95 +#, fuzzy +msgid "Storage size:" +msgstr "Tároló" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:96 msgid "Switch to fullscreen view" msgstr "Váltás a teljes képernyős nézethez" -#: ../src/vmm-details.glade.h:96 +#: ../src/vmm-details.glade.h:97 msgid "T_oolbar" msgstr "Eszköz_tár" -#: ../src/vmm-details.glade.h:97 +#: ../src/vmm-details.glade.h:98 msgid "Target device:" msgstr "Cél eszköz:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:98 +#: ../src/vmm-details.glade.h:99 #, fuzzy msgid "Total host memory:" msgstr "Kezdeti memória:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:100 +#: ../src/vmm-details.glade.h:101 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:101 +#: ../src/vmm-details.glade.h:102 msgid "Unavailable" msgstr "Elérhetetlen" -#: ../src/vmm-details.glade.h:102 +#: ../src/vmm-details.glade.h:103 msgid "VNC" msgstr "VNC" -#: ../src/vmm-details.glade.h:103 +#: ../src/vmm-details.glade.h:104 msgid "Vid" msgstr "Vid" -#: ../src/vmm-details.glade.h:104 +#: ../src/vmm-details.glade.h:105 msgid "Virtual CPU Affinity Select" msgstr "Virtuális CPU renedelkezésre-állás kiválasztása" -#: ../src/vmm-details.glade.h:105 +#: ../src/vmm-details.glade.h:106 msgid "Virtual CPU Select" msgstr "Virtuális CPU választása" -#: ../src/vmm-details.glade.h:106 +#: ../src/vmm-details.glade.h:107 msgid "Virtual Machine" msgstr "Virtuális gép" -#: ../src/vmm-details.glade.h:107 +#: ../src/vmm-details.glade.h:108 msgid "Virtual _Machine" msgstr "Virtuális _gép" -#: ../src/vmm-details.glade.h:108 +#: ../src/vmm-details.glade.h:109 msgid "_Always" msgstr "_Mindig" -#: ../src/vmm-details.glade.h:109 -#, fuzzy -msgid "_Clone" -msgstr "_Klónozás" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:110 +#: ../src/vmm-details.glade.h:111 msgid "_Console" msgstr "_Konzol" -#: ../src/vmm-details.glade.h:112 -#: ../src/vmm-host.glade.h:45 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 +#: ../src/vmm-details.glade.h:113 ../src/vmm-host.glade.h:53 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 msgid "_File" msgstr "_Fájl" -#: ../src/vmm-details.glade.h:114 +#: ../src/vmm-details.glade.h:115 msgid "_Fullscreen" msgstr "Teljes ké_pernyő" -#: ../src/vmm-details.glade.h:115 -#: ../src/vmm-host.glade.h:46 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 +#: ../src/vmm-details.glade.h:116 ../src/vmm-host.glade.h:54 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 msgid "_Help" msgstr "_Súgó" -#: ../src/vmm-details.glade.h:116 +#: ../src/vmm-details.glade.h:117 msgid "_Label:" msgstr "_Címke:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:117 +#: ../src/vmm-details.glade.h:118 msgid "_Login" msgstr "Beje_lentkezés" -#: ../src/vmm-details.glade.h:119 +#: ../src/vmm-details.glade.h:120 msgid "_Never" msgstr "_Soha" -#: ../src/vmm-details.glade.h:120 +#: ../src/vmm-details.glade.h:121 #, fuzzy msgid "_Only when Fullscreen" msgstr "Csak ha teljes képernyős" -#: ../src/vmm-details.glade.h:121 +#: ../src/vmm-details.glade.h:122 msgid "_Password:" msgstr "_Jelszó:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:124 +#: ../src/vmm-details.glade.h:125 msgid "_Resize to VM" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:126 +#: ../src/vmm-details.glade.h:127 msgid "_Save" msgstr "_Mentés" -#: ../src/vmm-details.glade.h:127 +#: ../src/vmm-details.glade.h:128 #, fuzzy msgid "_Save this password in your keyring" msgstr "Jelszó elmentése a kulcstartóra" -#: ../src/vmm-details.glade.h:128 +#: ../src/vmm-details.glade.h:129 #, fuzzy msgid "_Scale Display" msgstr "Képernyő méretezése" -#: ../src/vmm-details.glade.h:129 +#: ../src/vmm-details.glade.h:130 msgid "_Static" msgstr "_Statikus" -#: ../src/vmm-details.glade.h:130 +#: ../src/vmm-details.glade.h:131 msgid "_Take Screenshot" msgstr "Képernyőkép _készítése" -#: ../src/vmm-details.glade.h:131 +#: ../src/vmm-details.glade.h:132 #, fuzzy msgid "_Text Consoles" msgstr "Konzolok" -#: ../src/vmm-details.glade.h:132 +#: ../src/vmm-details.glade.h:133 msgid "_Username:" msgstr "_Felhasználónév:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:133 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:21 +#: ../src/vmm-details.glade.h:134 ../src/vmm-manager.glade.h:23 msgid "_View" msgstr "_Nézet" -#: ../src/vmm-details.glade.h:134 -#: ../src/vmm-host.glade.h:48 +#: ../src/vmm-details.glade.h:135 ../src/vmm-host.glade.h:56 #, fuzzy msgid "_View Manager" msgstr "Kezelői nézet" @@ -3680,147 +4157,175 @@ msgid "Basic details" msgstr "Alapvető részletek" #: ../src/vmm-host.glade.h:2 -msgid "IPv4 configuration" +#, fuzzy +msgid "IPv4 Configuration" msgstr "IPv4 konfiguráció" #: ../src/vmm-host.glade.h:3 +msgid "IPv4 configuration" +msgstr "IPv4 konfiguráció" + +#: ../src/vmm-host.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "IPv6 Configuration" +msgstr "IPv4 konfiguráció" + +#: ../src/vmm-host.glade.h:5 msgid "Name" msgstr "Név" -#: ../src/vmm-host.glade.h:5 +#: ../src/vmm-host.glade.h:7 #, fuzzy msgid "Slave Interfaces" msgstr "Virtuális hálózati interfész" -#: ../src/vmm-host.glade.h:6 +#: ../src/vmm-host.glade.h:8 msgid "Volumes" msgstr "Kötetek" -#: ../src/vmm-host.glade.h:7 -#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:1 +#: ../src/vmm-host.glade.h:9 ../src/vmm-open-connection.glade.h:1 msgid "A_utoconnect:" msgstr "_Automatikus kapcsolódás:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:8 +#: ../src/vmm-host.glade.h:10 msgid "A_utostart:" msgstr "A_utomatikus indítás:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:10 +#: ../src/vmm-host.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "Add Interface" +msgstr "Hálózati forgalom" + +#: ../src/vmm-host.glade.h:13 msgid "Add Network" msgstr "Új hálózat" -#: ../src/vmm-host.glade.h:11 +#: ../src/vmm-host.glade.h:14 msgid "Add Pool" msgstr "Állapotfigyelés hozzáadása" -#: ../src/vmm-host.glade.h:13 +#: ../src/vmm-host.glade.h:17 msgid "CPU usage:" msgstr "CPU-használat:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:14 +#: ../src/vmm-host.glade.h:18 msgid "Connection:" msgstr "Kapcsolat:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:15 +#: ../src/vmm-host.glade.h:19 msgid "DHCP end:" msgstr "DHCP vége:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:16 +#: ../src/vmm-host.glade.h:20 msgid "DHCP start:" msgstr "DHCP indulása:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:17 +#: ../src/vmm-host.glade.h:21 +#, fuzzy +msgid "Delete Interface" +msgstr "Hálózati forgalom" + +#: ../src/vmm-host.glade.h:22 msgid "Delete Network" msgstr "Hálózat törlése" -#: ../src/vmm-host.glade.h:18 +#: ../src/vmm-host.glade.h:23 msgid "Delete Pool" msgstr "Állapotfigyelés törlése" -#: ../src/vmm-host.glade.h:20 +#: ../src/vmm-host.glade.h:25 msgid "Forwarding:" msgstr "Továbbítás:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:21 +#: ../src/vmm-host.glade.h:26 msgid "Host Details" msgstr "Gazda részletei" -#: ../src/vmm-host.glade.h:22 +#: ../src/vmm-host.glade.h:27 msgid "Hostname:" msgstr "Gazdanév:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:24 +#: ../src/vmm-host.glade.h:29 msgid "In use by:" msgstr "Által használt:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:25 +#: ../src/vmm-host.glade.h:30 msgid "Location:" msgstr "Hely:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:26 +#: ../src/vmm-host.glade.h:31 msgid "Logical CPUs:" msgstr "Logikai CPU-k:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:27 +#: ../src/vmm-host.glade.h:32 msgid "MAC:" msgstr "MAC-cím:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:28 +#: ../src/vmm-host.glade.h:33 msgid "Memory usage:" msgstr "Memóriahasználat:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:29 +#: ../src/vmm-host.glade.h:34 msgid "Memory:" msgstr "Memória:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:32 +#: ../src/vmm-host.glade.h:38 #, fuzzy msgid "Network Interfaces" msgstr "Hálózati forgalom" -#: ../src/vmm-host.glade.h:34 +#: ../src/vmm-host.glade.h:40 msgid "Overview" msgstr "Áttekintés" -#: ../src/vmm-host.glade.h:35 +#: ../src/vmm-host.glade.h:41 msgid "Pool Type:" msgstr "Állapotfigyelés típusa:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:36 +#: ../src/vmm-host.glade.h:42 +#, fuzzy +msgid "Start Interface" +msgstr "Hálózati forgalom" + +#: ../src/vmm-host.glade.h:43 msgid "Start Network" msgstr "Hálózat indítása" -#: ../src/vmm-host.glade.h:37 +#: ../src/vmm-host.glade.h:44 msgid "Start Pool" msgstr "Állapotfigyelés indítása" -#: ../src/vmm-host.glade.h:38 +#: ../src/vmm-host.glade.h:45 #, fuzzy msgid "Start mode:" msgstr "Kezdő címek:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:39 +#: ../src/vmm-host.glade.h:46 msgid "State:" msgstr "Állapot:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:40 +#: ../src/vmm-host.glade.h:47 +#, fuzzy +msgid "Stop Interface" +msgstr "Hálózati forgalom" + +#: ../src/vmm-host.glade.h:48 msgid "Stop Network" msgstr "Hálózat leállítása" -#: ../src/vmm-host.glade.h:41 +#: ../src/vmm-host.glade.h:49 msgid "Stop Pool" msgstr "Állapotfigyelés leállítása" -#: ../src/vmm-host.glade.h:43 +#: ../src/vmm-host.glade.h:51 msgid "Virtual Networks" msgstr "Virtuális hálózatok" -#: ../src/vmm-host.glade.h:44 +#: ../src/vmm-host.glade.h:52 msgid "_Delete Volume" msgstr "_Kötet törlése" -#: ../src/vmm-host.glade.h:47 -#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:4 +#: ../src/vmm-host.glade.h:55 ../src/vmm-storage-browse.glade.h:4 msgid "_New Volume" msgstr "_Új kötet" @@ -3833,49 +4338,62 @@ msgid "New" msgstr "Új" #: ../src/vmm-manager.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "Restore Saved Machine..." +msgstr "Elmentett gép visszaállítása…" + +#: ../src/vmm-manager.glade.h:6 msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" msgstr "Elmentett gép visszaállítása fájlrendszer képmásból" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:6 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:7 #, fuzzy msgid "Show the virtual machine console and details" msgstr "Adja meg a virtuális gépének a részleteit" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "_Add Connection..." +msgstr "Kapcsolat nyitása…" + +#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 msgid "_CPU Usage" msgstr "_CPU-használat" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:29 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 ../src/vmm-preferences.glade.h:29 msgid "_Disk I/O" msgstr "_Lemez I/O" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 msgid "_Edit" msgstr "S_zerkesztés" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 msgid "_Graph" msgstr "_Grafikon" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:17 #, fuzzy msgid "_Host Details" msgstr "Gazda részletei" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:32 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:18 ../src/vmm-preferences.glade.h:33 msgid "_Network I/O" msgstr "_Hálózat I/O" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:17 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:19 msgid "_Open" msgstr "_Megnyitás" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:20 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:22 msgid "_Shutdown" msgstr "_Leállás" +#: ../src/vmm-manager.glade.h:24 +#, fuzzy +msgid "_Virtual Machine Details" +msgstr "Virtuális gép részletei" + #: ../src/vmm-migrate.glade.h:1 #, fuzzy msgid "Connectivity" @@ -4087,30 +4605,31 @@ msgid "_Force Poweroff:" msgstr "_Erőltetett bezárás" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:31 +#, fuzzy +msgid "_Interface start/stop:" +msgstr "Eszköz tipusa:" + +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:32 msgid "_Local virtual machine" msgstr "He_lyi virtuális gép" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:33 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:34 msgid "_Pause:" msgstr "_Megállítás:" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:34 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:35 msgid "_Remote virtual machine" msgstr "Távoli vi_rtuális gép" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:35 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:36 #, fuzzy msgid "_Update status every" msgstr "Állapot időszerűsítése minden" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:36 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:37 msgid "samples" msgstr "minták" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:37 -msgid "seconds" -msgstr "másodpercek" - #: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:1 msgid "Choose Storage Volume" msgstr "Tároló kötet választása" @@ -4123,133 +4642,93 @@ msgstr "Kötet _választása:" msgid "_Browse Local" msgstr "_Tallózás…" -#, fuzzy -#~ msgid "Bond" -#~ msgstr "Hang" +#~ msgid "Storage Path Required" +#~ msgstr "A tároló elérési útvonalának megadása szükséges" -#, fuzzy -#~ msgid "Ethernet" -#~ msgstr "Egyéb" +#~ msgid "You must specify a partition or a file for disk storage." +#~ msgstr "Meg kell adni egy partíciót vagy egy fájlt a lemeztárolóhoz." -#~ msgid "Type" -#~ msgstr "Típus" +#~ msgid "Target Device Required" +#~ msgstr "Cél eszköz szükséges" -#, fuzzy -#~ msgid "System default" -#~ msgstr "Felügyelő" +#~ msgid "You must select a target device for the disk." +#~ msgstr "Választania kell egy cél eszközt a lemezhez." -#, fuzzy -#~ msgid "Choose parent interface:" -#~ msgstr "Válasszon ki egy célkönyvtárat" +#~ msgid "Invalid Storage Parameters" +#~ msgstr "Érvénytelen tároló paraméterek" -#, fuzzy -#~ msgid "No interface selected" -#~ msgstr "Meg kell adni egy tároló elérési útvonalat." +#~ msgid "No guests are supported for this connection." +#~ msgstr "Ehhez a kapcsolathoz nincs támogatott vendég rendszer." -#, fuzzy -#~ msgid "An interface name is required." -#~ msgstr "Meg kell adni egy telepítési útvonalat." +#~ msgid "No Boot Device" +#~ msgstr "Nincs rendszerindítási eszköz" -#, fuzzy -#~ msgid "An interface must be selected" -#~ msgstr "Meg kell adni egy tároló elérési útvonalat." +#~ msgid "Startup Error" +#~ msgstr "Indítási hiba" -#, fuzzy -#~ msgid "Error setting interface parameters." -#~ msgstr "Hiba a telepítési paraméterek beállításakor." +#~ msgid "Physical Host Device" +#~ msgstr "Fizikai gazdagépek" -#, fuzzy -#~ msgid "Creating virtual interface" -#~ msgstr "Virtuális gép létrehozása" +#~ msgid "Source:" +#~ msgstr "Forrás:" -#, fuzzy -#~ msgid "The virtual interface is now being created." -#~ msgstr "A virtuális gép most jön létre." +#~ msgid "Target:" +#~ msgstr "Cél:" -#, fuzzy -#~ msgid "Error creating interface: '%s'" -#~ msgstr "Hiba a kötet készítésekor: %s" +#~ msgid "Video Device" +#~ msgstr "Videó eszköz" -#, fuzzy -#~ msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" -#~ msgstr "Biztos benne, hogy használni kívánja ezt a címet?" +#~ msgid "Virtual display" +#~ msgstr "Virtuális képernyő" -#, fuzzy -#~ msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" -#~ msgstr "Biztos benne, hogy el kívánja távolítani ezt az eszközt?" +#~ msgid "Virtual pointer" +#~ msgstr "Virtuális mutató" -#, fuzzy -#~ msgid "ARP settings" -#~ msgstr "Gép részletek" +#~ msgid "Example: /dev/hdc2" +#~ msgstr "Példa: /dev/hdc2" -#, fuzzy -#~ msgid "Bond configuration" -#~ msgstr "IPv4 konfiguráció" - -#, fuzzy -#~ msgid "Bridge configuration" -#~ msgstr "IPv4 konfiguráció" - -#, fuzzy -#~ msgid "MII settings" -#~ msgstr "Gép részletek" - -#, fuzzy -#~ msgid "Configure network interface" +#~ msgid "" +#~ "Warning:If you do not allocate the entire disk now, space " +#~ "will be allocated as needed while the virtual machine is running. If " +#~ "sufficient free space is not available on the host, this may result in " +#~ "data corruption on the virtual machine." #~ msgstr "" -#~ "Új virtuális rendszer készítése" +#~ "Figyelem: Ha nem foglalja le a teljes lemezt a virtuális " +#~ "gép létrehozásakor, akkor a tárhely igény szerint fog lefoglalódni a " +#~ "vendégrendszer futása közben. Ha nincs elegendő szabad hely a " +#~ "gazdarendszeren, az a vendégrendszer adatsérülését okozhatja." + +#~ msgid "Allocate entire virtual disk now" +#~ msgstr "A teljes virtuális lemez lefoglalása most" #, fuzzy -#~ msgid "Bond mode:" -#~ msgstr "Forrás modell:" +#~ msgid "B_lock device (partition):" +#~ msgstr "_Blokk eszköz (partíció):" + +#~ msgid "Browse..." +#~ msgstr "Tallózás…" + +#~ msgid "F_ile (disk image):" +#~ msgstr "_Fájl (lemez képfájl):" + +#~ msgid "File Location Field" +#~ msgstr "Fájl helye mező" + +#~ msgid "File Size Field" +#~ msgstr "Fájl mérete mező" + +#~ msgid "Partition Location Field" +#~ msgstr "Partició helye mező" + +#~ msgid "_Size:" +#~ msgstr "_Méret:" + +#~ msgid "Device Model:" +#~ msgstr "Eszköz modellje:" #, fuzzy -#~ msgid "Bonding configuration" -#~ msgstr "Hiba a tároló elérési útvonalának cseréjekor: %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Bridge configuration" -#~ msgstr "IPv4 konfiguráció" - -#, fuzzy -#~ msgid "C_onfigure" -#~ msgstr "_Klónozás…" - -#, fuzzy -#~ msgid "Carrier type:" -#~ msgstr "Cél típusa:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Configure network interface" -#~ msgstr "Hálózati forgalom" - -#, fuzzy -#~ msgid "Forward delay:" -#~ msgstr "Továbbítás:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Interval:" -#~ msgstr "Telepítés" - -#, fuzzy -#~ msgid "Target address:" -#~ msgstr "Kezdő címek:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Validate mode:" -#~ msgstr "Virtualizáció módja:" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Activate now:" -#~ msgstr "Aktív" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Interface type:" -#~ msgstr "Eszköz tipusa:" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Start mode:" -#~ msgstr "Kezdés:" +#~ msgid "Device virtual machine will _boot from:" +#~ msgstr "Virtuális gép indítása a következőről:" #~ msgid "Unknown status code" #~ msgstr "Ismeretlen állapotkód" @@ -4340,9 +4819,6 @@ msgstr "_Tallózás…" #~ msgid "Set fixed MAC _address for this NIC?" #~ msgstr "Fix MAC-_címet állít be ehhez a NIC-hez?" -#~ msgid "Virtual Network Select" -#~ msgstr "Virtuális hálózat választása" - #~ msgid "_Shared physical device" #~ msgstr "_Osztott fizikai eszköz" @@ -4429,18 +4905,9 @@ msgstr "_Tallózás…" #~ msgid "_Contents" #~ msgstr "_Tartalom" -#~ msgid "Add Connection..." -#~ msgstr "Kapcsolat nyitása…" - #~ msgid "Delete Virtual Machine" #~ msgstr "Virtuális gép törlése" -#~ msgid "Restore saved machine..." -#~ msgstr "Elmentett gép visszaállítása…" - -#~ msgid "Virtual Machine Details" -#~ msgstr "Virtuális gép részletei" - #, fuzzy #~ msgid "Poll memory usage stats" #~ msgstr "Memóriahasználat" diff --git a/po/is.po b/po/is.po index 0388244c8..88eafd61a 100644 --- a/po/is.po +++ b/po/is.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-08 22:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-24 11:50-0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-08 16:17-0000\n" "Last-Translator: Richard Allen \n" "Language-Team: is \n" @@ -20,8 +20,8 @@ msgstr "" msgid "Manage virtual machines" msgstr "Bý til sýndarvél" -#: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/virtManager/systray.py:108 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:8 +#: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/virtManager/systray.py:136 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "" @@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "Bý til sýndarvél" #. ...the risk is we catch too much though #. Damned if we do, damned if we dont :-)( -#: ../src/virt-manager.py.in:305 +#: ../src/virt-manager.py.in:289 #, fuzzy, python-format msgid "Unable to initialize GTK: %s" msgstr "Get ekki frumstillt GTK: " @@ -266,352 +266,367 @@ msgid "" "Whether we require confirmation to start or stop a libvirt virtual interface" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:92 ../src/virtManager/choosecd.py:49 -#: ../src/virtManager/clone.py:108 ../src/virtManager/console.py:59 -#: ../src/virtManager/create.py:90 ../src/virtManager/createinterface.py:78 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:81 ../src/virtManager/choosecd.py:49 +#: ../src/virtManager/clone.py:108 ../src/virtManager/console.py:63 +#: ../src/virtManager/create.py:89 ../src/virtManager/createinterface.py:82 #: ../src/virtManager/createnet.py:55 ../src/virtManager/createpool.py:53 #: ../src/virtManager/createvol.py:54 ../src/virtManager/delete.py:61 -#: ../src/virtManager/details.py:148 ../src/virtManager/engine.py:70 -#: ../src/virtManager/host.py:64 ../src/virtManager/manager.py:125 +#: ../src/virtManager/details.py:161 ../src/virtManager/engine.py:224 +#: ../src/virtManager/host.py:65 ../src/virtManager/manager.py:126 #: ../src/virtManager/migrate.py:65 ../src/virtManager/storagebrowse.py:57 -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:49 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:53 msgid "Unexpected Error" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:93 ../src/virtManager/choosecd.py:50 -#: ../src/virtManager/clone.py:109 ../src/virtManager/console.py:60 -#: ../src/virtManager/create.py:91 ../src/virtManager/createinterface.py:79 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:82 ../src/virtManager/choosecd.py:50 +#: ../src/virtManager/clone.py:109 ../src/virtManager/console.py:64 +#: ../src/virtManager/create.py:90 ../src/virtManager/createinterface.py:83 #: ../src/virtManager/createnet.py:56 ../src/virtManager/createpool.py:54 #: ../src/virtManager/createvol.py:55 ../src/virtManager/delete.py:62 -#: ../src/virtManager/details.py:149 ../src/virtManager/engine.py:71 -#: ../src/virtManager/host.py:65 ../src/virtManager/manager.py:126 +#: ../src/virtManager/details.py:162 ../src/virtManager/engine.py:225 +#: ../src/virtManager/host.py:66 ../src/virtManager/manager.py:127 #: ../src/virtManager/migrate.py:66 ../src/virtManager/storagebrowse.py:58 -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:50 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:54 msgid "An unexpected error occurred" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:404 ../src/virtManager/addhardware.py:409 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:412 ../src/virtManager/addhardware.py:415 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:344 ../src/virtManager/create.py:436 +#: ../src/virtManager/create.py:528 +msgid "Connection does not support storage management." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:415 ../src/virtManager/addhardware.py:420 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:423 ../src/virtManager/addhardware.py:426 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:438 msgid "Not supported for this guest type." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:418 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:429 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:424 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:435 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "" -#. [xml value, label] -#: ../src/virtManager/addhardware.py:436 ../src/virtManager/details.py:1556 -msgid "Hypervisor default" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:472 ../src/virtManager/details.py:1565 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:471 ../src/virtManager/details.py:1796 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "" #. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish #. wacom from evtouch tablets #. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) -#: ../src/virtManager/addhardware.py:476 ../src/virtManager/details.py:1567 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:475 ../src/virtManager/details.py:1798 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:480 ../src/virtManager/addhardware.py:793 -#: ../src/virtManager/details.py:1599 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:479 ../src/virtManager/addhardware.py:780 +#: ../src/virtManager/details.py:1830 msgid "VNC server" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:481 ../src/virtManager/addhardware.py:793 -#: ../src/virtManager/details.py:1604 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:480 ../src/virtManager/addhardware.py:780 +#: ../src/virtManager/details.py:1835 msgid "Local SDL window" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:515 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:507 #, fuzzy msgid "No Devices Available" msgstr "Staðsetning _ISO myndar:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:684 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:665 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:754 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:741 msgid "Disk image:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:755 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:742 msgid "Disk size:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:756 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:743 msgid "Device type:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:757 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:744 msgid "Bus type:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:759 ../src/vmm-create.glade.h:38 -#: ../src/vmm-host.glade.h:42 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:746 ../src/vmm-create.glade.h:40 +#: ../src/vmm-host.glade.h:50 #, fuzzy msgid "Storage" msgstr "Staða:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:769 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:756 #, fuzzy msgid "Network type:" msgstr "Ógilt vélarheiti" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:770 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:757 msgid "Target:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:771 ../src/vmm-details.glade.h:55 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:758 ../src/vmm-details.glade.h:55 msgid "MAC address:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:772 ../src/virtManager/addhardware.py:820 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:862 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:759 ../src/virtManager/addhardware.py:807 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:849 ../src/virtManager/addhardware.py:856 msgid "Model:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:774 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:761 #, fuzzy msgid "Network" msgstr "Ógilt vélarheiti" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:779 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:766 msgid "Absolute movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:781 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:768 msgid "Relative movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:784 ../src/virtManager/addhardware.py:810 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:828 ../src/virtManager/addhardware.py:855 -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:99 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:771 ../src/virtManager/addhardware.py:797 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:815 ../src/virtManager/addhardware.py:842 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:100 #, fuzzy msgid "Type:" msgstr "Gerð" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:785 ../src/vmm-details.glade.h:65 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:772 ../src/vmm-details.glade.h:65 +#: ../src/vmm-host.glade.h:35 msgid "Mode:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:787 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:774 msgid "Pointer" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:794 ../src/virtManager/addhardware.py:795 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:796 ../src/virtManager/addhardware.py:797 -#: ../src/virtManager/details.py:1597 ../src/virtManager/details.py:1608 -#: ../src/virtManager/details.py:1609 ../src/virtManager/details.py:1610 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:781 ../src/virtManager/addhardware.py:782 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:783 ../src/virtManager/addhardware.py:784 +#: ../src/virtManager/details.py:1828 ../src/virtManager/details.py:1839 +#: ../src/virtManager/details.py:1840 ../src/virtManager/details.py:1841 msgid "N/A" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:806 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:793 msgid "Yes" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:806 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:793 msgid "No" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:807 ../src/virtManager/details.py:1331 -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:794 ../src/virtManager/details.py:1558 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 msgid "Same as host" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:811 ../src/vmm-details.glade.h:23 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:798 ../src/vmm-details.glade.h:24 +#: ../src/vmm-host.glade.h:15 #, fuzzy msgid "Address:" msgstr "Ógilt geymsluvistfang" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:812 ../src/vmm-details.glade.h:74 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:799 ../src/vmm-details.glade.h:74 #, fuzzy msgid "Port:" msgstr "_Gátt:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:813 ../src/vmm-details.glade.h:71 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:800 ../src/vmm-details.glade.h:71 msgid "Password:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:814 ../src/vmm-details.glade.h:54 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:801 ../src/vmm-details.glade.h:54 msgid "Keymap:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:816 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:803 #, fuzzy msgid "Graphics" msgstr "_Myndrænn stjórnskjár" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:822 ../src/vmm-details.glade.h:88 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:809 ../src/vmm-details.glade.h:88 msgid "Sound" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:849 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:836 msgid "Protocol:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:856 ../src/vmm-details.glade.h:41 -#: ../src/vmm-host.glade.h:19 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:843 ../src/vmm-details.glade.h:41 +#: ../src/vmm-host.glade.h:24 msgid "Device:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:858 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:845 msgid "Physical Host Device" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:864 ../src/virtManager/details.py:1918 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:851 ../src/virtManager/details.py:2134 #, fuzzy msgid "Video" msgstr "_Sýn" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:878 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:854 ../src/virtManager/details.py:2139 +msgid "Watchdog" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:857 +#, fuzzy +msgid "Action:" +msgstr "Staðsetning _ISO myndar:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:872 #, fuzzy, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "Get ekki frumstillt GTK: " -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1028 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:991 #, fuzzy msgid "Creating Storage File" msgstr "Bý til sýndarvél" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1029 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:992 msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1058 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1021 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1060 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1023 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next VM shutdown?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1070 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1033 #, fuzzy, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "Bý til sýndarvél" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1089 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1091 ../src/virtManager/create.py:1516 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1052 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1054 ../src/virtManager/create.py:1583 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1121 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1086 msgid "Hardware Type Required" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1122 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1087 msgid "You must specify what type of hardware to add." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1128 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1120 ../src/virtManager/create.py:1344 +#, python-format +msgid "" +"The following path already exists, but is not\n" +"in use by any virtual machine:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Would you like to use this path?" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1128 ../src/virtManager/create.py:1352 +msgid "A storage path must be specified." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1144 ../src/virtManager/create.py:1361 #, fuzzy -msgid "Storage Path Required" -msgstr "Vélar_heiti:" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1129 -msgid "You must specify a partition or a file for disk storage." -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1132 -msgid "Target Device Required" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1133 -msgid "You must select a target device for the disk." -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1163 -#, fuzzy -msgid "Invalid Storage Parameters" +msgid "Storage parameter error." msgstr "Ógilt geymsluvistfang" #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1167 ../src/virtManager/create.py:1308 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1158 ../src/virtManager/create.py:1366 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1173 ../src/virtManager/create.py:1314 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1164 ../src/virtManager/create.py:1372 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1174 ../src/virtManager/create.py:1316 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1166 ../src/virtManager/create.py:1374 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1197 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1183 msgid "Network selection error." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1198 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1184 msgid "A network source must be selected." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1201 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1187 #, fuzzy msgid "Invalid MAC address" msgstr "Ógilt geymsluvistfang" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1202 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1188 msgid "A MAC address must be entered." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1233 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1219 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1240 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1226 msgid "Sound device parameter error" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1246 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1232 msgid "Physical Device Requried" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1247 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1233 msgid "A device must be selected." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1254 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1240 msgid "Host device parameter error" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1294 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1280 #, fuzzy, python-format -msgid "%s device parameter error." +msgid "%s device parameter error" msgstr "Ógilt geymsluvistfang" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1305 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1291 #, fuzzy -msgid "Video device parameter error." +msgid "Video device parameter error" msgstr "Ógilt geymsluvistfang" -#: ../src/virtManager/asyncjob.py:41 ../src/vmm-progress.glade.h:2 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1304 +#, fuzzy +msgid "Watchdog parameter error" +msgstr "Ógilt geymsluvistfang" + +#: ../src/virtManager/asyncjob.py:43 ../src/vmm-progress.glade.h:2 msgid "Please wait a few moments..." msgstr "" -#: ../src/virtManager/asyncjob.py:42 ../src/vmm-progress.glade.h:1 +#: ../src/virtManager/asyncjob.py:44 ../src/vmm-progress.glade.h:1 msgid "Operation in progress" msgstr "" -#: ../src/virtManager/asyncjob.py:89 ../src/virtManager/asyncjob.py:102 +#: ../src/virtManager/asyncjob.py:102 ../src/virtManager/asyncjob.py:115 #: ../src/vmm-progress.glade.h:3 msgid "Processing..." msgstr "" -#: ../src/virtManager/asyncjob.py:121 +#: ../src/virtManager/asyncjob.py:134 msgid "Completed" msgstr "" @@ -632,67 +647,67 @@ msgstr "" msgid "Floppy _Image" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:222 ../src/virtManager/clone.py:438 +#: ../src/virtManager/clone.py:221 ../src/virtManager/clone.py:437 #, fuzzy msgid "Details..." msgstr "_Upplýsingar" -#: ../src/virtManager/clone.py:253 +#: ../src/virtManager/clone.py:252 #, fuzzy msgid "Usermode" msgstr "_Vél:" -#: ../src/virtManager/clone.py:265 +#: ../src/virtManager/clone.py:264 #, fuzzy msgid "Virtual Network" msgstr "Sýndar_vél" -#: ../src/virtManager/clone.py:337 +#: ../src/virtManager/clone.py:336 msgid "Nothing to clone." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:430 +#: ../src/virtManager/clone.py:429 msgid "Clone this disk" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:434 +#: ../src/virtManager/clone.py:433 #, python-format msgid "Share disk with %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:446 +#: ../src/virtManager/clone.py:445 msgid "Storage cannot be shared or cloned." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:499 +#: ../src/virtManager/clone.py:498 msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:600 +#: ../src/virtManager/clone.py:599 #, python-format msgid "Error changing MAC address: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:628 +#: ../src/virtManager/clone.py:627 msgid "Cloning will overwrite the existing file" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:630 +#: ../src/virtManager/clone.py:629 msgid "" "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " "Are you sure you want to use this path?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:641 +#: ../src/virtManager/clone.py:640 #, fuzzy, python-format msgid "Error changing storage path: %s" msgstr "Bý til sýndarvél" -#: ../src/virtManager/clone.py:692 +#: ../src/virtManager/clone.py:691 msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:693 +#: ../src/virtManager/clone.py:692 #, python-format msgid "" "The following disk devices will not be cloned:\n" @@ -701,32 +716,32 @@ msgid "" "Running the new guest could overwrite data in these disk images." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:713 ../src/virtManager/createpool.py:394 -#: ../src/virtManager/createvol.py:200 ../src/virtManager/migrate.py:413 +#: ../src/virtManager/clone.py:712 ../src/virtManager/createpool.py:393 +#: ../src/virtManager/createvol.py:207 ../src/virtManager/migrate.py:413 #, python-format msgid "Uncaught error validating input: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:720 +#: ../src/virtManager/clone.py:719 #, fuzzy, python-format msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "Bý til sýndarvél" -#: ../src/virtManager/clone.py:724 ../src/virtManager/delete.py:145 +#: ../src/virtManager/clone.py:723 ../src/virtManager/delete.py:144 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:758 +#: ../src/virtManager/clone.py:757 #, fuzzy, python-format msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" msgstr "Bý til sýndarvél" -#: ../src/virtManager/clone.py:790 +#: ../src/virtManager/clone.py:789 #, fuzzy msgid "No storage to clone." msgstr "Staðsetning _ISO myndar:" -#: ../src/virtManager/clone.py:796 +#: ../src/virtManager/clone.py:795 msgid "Connection does not support managed storage cloning." msgstr "" @@ -734,27 +749,33 @@ msgstr "" msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:801 ../src/virtManager/delete.py:345 +#: ../src/virtManager/clone.py:802 +msgid "" +"Block devices to clone should be managed\n" +"storage volumes." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:805 ../src/virtManager/delete.py:344 msgid "No write access to parent directory." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:803 ../src/virtManager/delete.py:343 +#: ../src/virtManager/clone.py:807 ../src/virtManager/delete.py:342 msgid "Path does not exist." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:824 +#: ../src/virtManager/clone.py:828 msgid "Removable" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:827 +#: ../src/virtManager/clone.py:831 msgid "Read Only" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:829 +#: ../src/virtManager/clone.py:833 msgid "No write access" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:832 +#: ../src/virtManager/clone.py:836 msgid "Shareable" msgstr "" @@ -776,376 +797,400 @@ msgstr "" msgid "Locate ISO media" msgstr "_Slóð að uppsetningarmiðli:" -#: ../src/virtManager/connect.py:77 ../src/virtManager/createinterface.py:195 -#: ../src/virtManager/manager.py:445 ../src/virtManager/storagebrowse.py:126 +#: ../src/virtManager/connect.py:77 ../src/virtManager/createinterface.py:222 +#: ../src/virtManager/manager.py:432 ../src/virtManager/storagebrowse.py:125 #: ../src/vmm-create-net.glade.h:29 ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 -#: ../src/vmm-create.glade.h:29 +#: ../src/vmm-create.glade.h:30 msgid "Name" msgstr "" -#: ../src/virtManager/connection.py:181 +#: ../src/virtManager/connection.py:185 #, python-format msgid "Could not build physical interface list via libvirt: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/connection.py:187 +#: ../src/virtManager/connection.py:191 msgid "Libvirt version does not support physical interface listing" msgstr "" -#: ../src/virtManager/connection.py:197 +#: ../src/virtManager/connection.py:201 #, python-format msgid "Could not initialize HAL for interface listing: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/connection.py:200 +#: ../src/virtManager/connection.py:204 msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." msgstr "" -#: ../src/virtManager/connection.py:219 +#: ../src/virtManager/connection.py:223 #, python-format msgid "Could not build media list via libvirt: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/connection.py:226 ../src/virtManager/connection.py:239 +#: ../src/virtManager/connection.py:230 ../src/virtManager/connection.py:243 msgid "Libvirt version does not support media listing." msgstr "" -#: ../src/virtManager/connection.py:236 +#: ../src/virtManager/connection.py:240 #, python-format msgid "Could not initialize HAL for media listing: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/connection.py:498 +#: ../src/virtManager/connection.py:568 msgid "Disconnected" msgstr "" -#: ../src/virtManager/connection.py:500 +#: ../src/virtManager/connection.py:570 #, fuzzy msgid "Connecting" msgstr "Staðsetning _ISO myndar:" -#: ../src/virtManager/connection.py:503 +#: ../src/virtManager/connection.py:573 msgid "Active (RO)" msgstr "" -#: ../src/virtManager/connection.py:505 ../src/virtManager/host.py:452 -#: ../src/virtManager/host.py:677 ../src/virtManager/host.py:914 -#: ../src/vmm-host.glade.h:9 +#: ../src/virtManager/connection.py:575 ../src/virtManager/host.py:492 +#: ../src/virtManager/host.py:732 ../src/virtManager/host.py:981 +#: ../src/vmm-host.glade.h:11 msgid "Active" msgstr "" -#: ../src/virtManager/connection.py:507 ../src/virtManager/host.py:452 -#: ../src/virtManager/host.py:496 ../src/virtManager/host.py:677 -#: ../src/virtManager/host.py:709 ../src/virtManager/host.py:914 -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:135 +#: ../src/virtManager/connection.py:577 ../src/virtManager/host.py:492 +#: ../src/virtManager/host.py:535 ../src/virtManager/host.py:732 +#: ../src/virtManager/host.py:763 ../src/virtManager/host.py:981 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:300 msgid "Inactive" msgstr "" -#: ../src/virtManager/connection.py:509 ../src/virtManager/create.py:1586 -#: ../src/virtManager/create.py:1587 ../src/virtManager/create.py:1589 -#: ../src/virtManager/details.py:1318 ../src/virtManager/host.py:909 +#: ../src/virtManager/connection.py:579 ../src/virtManager/create.py:1683 +#: ../src/virtManager/create.py:1684 ../src/virtManager/create.py:1686 +#: ../src/virtManager/details.py:1544 ../src/virtManager/details.py:1725 +#: ../src/virtManager/host.py:976 msgid "Unknown" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:161 +#: ../src/virtManager/console.py:165 msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer." msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:177 +#: ../src/virtManager/console.py:181 msgid "Pointer grabbed" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:178 +#: ../src/virtManager/console.py:182 msgid "" "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " "release the pointer, press the key pair: Ctrl+Alt" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:179 +#: ../src/virtManager/console.py:183 msgid "Do not show this notification in the future." msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:362 ../src/virtManager/console.py:545 +#. Guest isn't running, schedule another try +#: ../src/virtManager/console.py:366 ../src/virtManager/console.py:601 msgid "Guest not running" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:365 +#: ../src/virtManager/console.py:369 msgid "Guest has crashed" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:455 -msgid "" -"TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" +#: ../src/virtManager/console.py:464 +msgid "Error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:564 +#: ../src/virtManager/console.py:618 msgid "Graphical console not configured for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:576 +#: ../src/virtManager/console.py:624 msgid "Graphical console not supported for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:580 +#: ../src/virtManager/console.py:629 msgid "Graphical console is not yet active for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:584 +#: ../src/virtManager/console.py:634 msgid "Connecting to graphical console for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:625 +#: ../src/virtManager/console.py:679 msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:626 +#: ../src/virtManager/console.py:680 #, python-format msgid "The credential type %s is not supported" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:627 +#: ../src/virtManager/console.py:681 #, fuzzy msgid "Unable to authenticate" msgstr "Get ekki frumstillt GTK: " -#: ../src/virtManager/console.py:631 +#: ../src/virtManager/console.py:685 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:288 -msgid "" -"Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will " -"be quicker. \n" -"\n" -"Skipping allocation can also cause space issues on the host machine, if the " -"maximum image size exceeds available storage space." -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/create.py:311 +#: ../src/virtManager/create.py:319 #, fuzzy msgid "No active connection to install on." msgstr "Staðsetning _ISO myndar:" -#: ../src/virtManager/create.py:358 +#: ../src/virtManager/create.py:372 msgid "Connection is read only." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:368 -msgid "No guests are supported for this connection." +#: ../src/virtManager/create.py:375 +msgid "" +"No hypervisor options were found for this\n" +"connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:390 +#: ../src/virtManager/create.py:380 +msgid "" +"This usually means that qemu or kvm is not\n" +"installed on your machine. Please ensure they\n" +"are installed as intended." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/create.py:394 +msgid "" +"Host supports full virtualization, but\n" +"no related install options are available.\n" +"This may mean support is disabled in your\n" +"system BIOS." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/create.py:401 +msgid "" +"Host does not appear to support hardware\n" +"virtualization. Install options may be limited." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/create.py:407 +msgid "" +"KVM is not available. This may mean the KVM\n" +"package is not installed, or the KVM kernel modules \n" +"are not loaded. Your virtual machines may perform poorly." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/create.py:430 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:394 +#: ../src/virtManager/create.py:434 msgid "URL installs not available for remote connections." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:396 ../src/virtManager/create.py:499 -msgid "Connection does not support storage management." -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/create.py:408 +#: ../src/virtManager/create.py:448 msgid "No install options available for this connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:459 +#: ../src/virtManager/create.py:488 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:473 +#: ../src/virtManager/create.py:502 #, python-format msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:483 +#: ../src/virtManager/create.py:512 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:549 -msgid "Only URL installs are supported for paravirt." +#: ../src/virtManager/create.py:584 +msgid "Only URL or import installs are supported for paravirt." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:626 ../src/virtManager/create.py:635 -#: ../src/virtManager/create.py:705 ../src/virtManager/create.py:707 +#: ../src/virtManager/create.py:661 ../src/virtManager/create.py:670 +#: ../src/virtManager/create.py:743 ../src/virtManager/create.py:745 msgid "Generic" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:689 +#: ../src/virtManager/create.py:725 #, fuzzy msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "_Staðbundin Xen vél" -#: ../src/virtManager/create.py:691 +#: ../src/virtManager/create.py:727 msgid "URL Install Tree" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:693 +#: ../src/virtManager/create.py:729 msgid "PXE Install" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:696 ../src/virtManager/details.py:1319 +#: ../src/virtManager/create.py:731 +msgid "Import existing OS image" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/create.py:734 ../src/virtManager/details.py:1545 +#: ../src/virtManager/details.py:1841 msgid "None" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1056 ../src/virtManager/createinterface.py:566 +#: ../src/virtManager/create.py:1068 ../src/virtManager/createinterface.py:891 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1090 +#: ../src/virtManager/create.py:1107 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "Bý til sýndarvél" -#: ../src/virtManager/create.py:1098 +#: ../src/virtManager/create.py:1116 msgid "Error setting up graphics device:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1108 +#: ../src/virtManager/create.py:1126 msgid "Error setting up sound device:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1148 ../src/virtManager/createinterface.py:595 +#: ../src/virtManager/create.py:1166 ../src/virtManager/createinterface.py:920 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1160 +#: ../src/virtManager/create.py:1178 msgid "Invalid System Name" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1184 +#: ../src/virtManager/create.py:1203 msgid "An install media selection is required." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1194 +#: ../src/virtManager/create.py:1213 msgid "An install tree is required." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1210 +#: ../src/virtManager/create.py:1226 +#, fuzzy +msgid "A storage path to import is required." +msgstr "Vélar_heiti:" + +#: ../src/virtManager/create.py:1236 #, fuzzy msgid "Error setting installer parameters." msgstr "Bý til sýndarvél" -#: ../src/virtManager/create.py:1228 +#: ../src/virtManager/create.py:1254 msgid "Error setting install media location." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1238 +#: ../src/virtManager/create.py:1264 msgid "Error setting OS information." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1269 +#: ../src/virtManager/create.py:1301 msgid "Error setting CPUs." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1276 +#: ../src/virtManager/create.py:1308 msgid "Error setting guest memory." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1294 -msgid "A storage path must be specified." -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/create.py:1303 -#, fuzzy -msgid "Storage parameter error." -msgstr "Ógilt geymsluvistfang" - -#: ../src/virtManager/create.py:1341 +#: ../src/virtManager/create.py:1399 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1420 +#: ../src/virtManager/create.py:1478 #, fuzzy msgid "Error launching customize dialog: " msgstr "Bý til sýndarvél" -#: ../src/virtManager/create.py:1451 +#: ../src/virtManager/create.py:1509 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "Bý til sýndarvél" -#: ../src/virtManager/create.py:1452 +#: ../src/virtManager/create.py:1510 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1504 +#: ../src/virtManager/create.py:1555 msgid "Guest installation failed to complete" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1625 +#: ../src/virtManager/create.py:1613 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error continue install: %s" +msgstr "Bý til sýndarvél" + +#: ../src/virtManager/create.py:1722 #, fuzzy msgid "Detecting" msgstr "Staðsetning _ISO myndar:" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:174 -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:68 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:201 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:208 msgid "Bridge" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:176 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:203 msgid "Bond" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:178 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:205 msgid "Ethernet" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:180 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:207 msgid "VLAN" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:196 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:223 msgid "Type" msgstr "Gerð" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:197 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:224 msgid "In use by" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:235 -#: ../src/virtManager/createinterface.py:245 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:262 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:272 msgid "System default" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:366 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:511 msgid "Choose interface(s) to bridge:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:369 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:514 msgid "Choose parent interface:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:371 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:516 msgid "Choose interfaces to bond:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:373 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:518 msgid "Choose an unconfigured interface:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:428 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:573 #, fuzzy msgid "No interface selected" msgstr "Ógilt vélarheiti" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:608 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:933 msgid "An interface name is required." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:612 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:937 msgid "An interface must be selected" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:643 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:968 #, python-format msgid "" "The following interface(s) are already configured:\n" @@ -1156,352 +1201,366 @@ msgid "" "want to use the selected interface(s)?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:667 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:1006 #, fuzzy msgid "Error setting interface parameters." msgstr "Bý til sýndarvél" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:772 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:1083 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error validating IP configuration: %s" +msgstr "Bý til sýndarvél" + +#: ../src/virtManager/createinterface.py:1129 #, fuzzy msgid "Creating virtual interface" msgstr "Bý til sýndarvél" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:773 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:1130 msgid "The virtual interface is now being created." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:808 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:1165 #, fuzzy, python-format msgid "Error creating interface: '%s'" msgstr "Bý til sýndarvél" -#: ../src/virtManager/createnet.py:106 +#: ../src/virtManager/createnet.py:105 msgid "Any physical device" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:109 +#: ../src/virtManager/createnet.py:108 #, python-format msgid "Physical device %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:120 ../src/virtManager/network.py:36 +#: ../src/virtManager/createnet.py:119 ../src/virtManager/network.py:36 msgid "NAT" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:121 +#: ../src/virtManager/createnet.py:120 msgid "Routed" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:182 +#: ../src/virtManager/createnet.py:181 #, python-format msgid "%d addresses" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:184 +#: ../src/virtManager/createnet.py:183 msgid "Public" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:186 ../src/vmm-create-net.glade.h:40 +#: ../src/virtManager/createnet.py:185 ../src/vmm-create-net.glade.h:40 msgid "Private" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:188 +#: ../src/virtManager/createnet.py:187 msgid "Reserved" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:190 +#: ../src/virtManager/createnet.py:189 msgid "Other" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:293 ../src/vmm-create-net.glade.h:43 +#: ../src/virtManager/createnet.py:292 ../src/vmm-create-net.glade.h:43 msgid "Start address:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:299 ../src/vmm-details.glade.h:94 +#: ../src/virtManager/createnet.py:298 ../src/vmm-details.glade.h:94 msgid "Status:" msgstr "Staða:" -#: ../src/virtManager/createnet.py:300 ../src/virtManager/details.py:1375 -#: ../src/virtManager/details.py:1376 ../src/virtManager/details.py:1377 -#: ../src/virtManager/details.py:1378 ../src/virtManager/host.py:474 -#: ../src/virtManager/host.py:475 +#: ../src/virtManager/createnet.py:299 ../src/virtManager/details.py:1591 +#: ../src/virtManager/details.py:1592 ../src/virtManager/details.py:1593 +#: ../src/virtManager/details.py:1594 ../src/virtManager/host.py:514 +#: ../src/virtManager/host.py:515 msgid "Disabled" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:352 +#: ../src/virtManager/createnet.py:351 #, fuzzy, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "Bý til sýndarvél" -#: ../src/virtManager/createnet.py:363 ../src/virtManager/createnet.py:366 +#: ../src/virtManager/createnet.py:362 ../src/virtManager/createnet.py:365 #, fuzzy msgid "Invalid Network Name" msgstr "Ógilt vélarheiti" -#: ../src/virtManager/createnet.py:364 +#: ../src/virtManager/createnet.py:363 msgid "Network name must be non-blank and less than 50 characters" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:367 +#: ../src/virtManager/createnet.py:366 msgid "Network name may contain alphanumeric and '_' characters only" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:373 ../src/virtManager/createnet.py:377 -#: ../src/virtManager/createnet.py:381 +#: ../src/virtManager/createnet.py:372 ../src/virtManager/createnet.py:376 +#: ../src/virtManager/createnet.py:380 #, fuzzy msgid "Invalid Network Address" msgstr "Ógilt geymsluvistfang" -#: ../src/virtManager/createnet.py:374 +#: ../src/virtManager/createnet.py:373 msgid "The network address could not be understood" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:378 +#: ../src/virtManager/createnet.py:377 msgid "The network must be an IPv4 address" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:382 +#: ../src/virtManager/createnet.py:381 msgid "The network prefix must be at least /4 (16 addresses)" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:385 +#: ../src/virtManager/createnet.py:384 #, fuzzy msgid "Check Network Address" msgstr "Ógilt geymsluvistfang" -#: ../src/virtManager/createnet.py:386 +#: ../src/virtManager/createnet.py:385 msgid "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:395 ../src/virtManager/createnet.py:398 -#: ../src/virtManager/createnet.py:402 ../src/virtManager/createnet.py:405 +#: ../src/virtManager/createnet.py:394 ../src/virtManager/createnet.py:397 +#: ../src/virtManager/createnet.py:401 ../src/virtManager/createnet.py:404 #, fuzzy msgid "Invalid DHCP Address" msgstr "Ógilt geymsluvistfang" -#: ../src/virtManager/createnet.py:396 +#: ../src/virtManager/createnet.py:395 msgid "The DHCP start address could not be understood" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:399 +#: ../src/virtManager/createnet.py:398 msgid "The DHCP end address could not be understood" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:403 +#: ../src/virtManager/createnet.py:402 #, python-format msgid "The DHCP start address is not with the network %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:406 +#: ../src/virtManager/createnet.py:405 #, python-format msgid "The DHCP end address is not with the network %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:411 +#: ../src/virtManager/createnet.py:410 #, fuzzy msgid "Invalid forwarding mode" msgstr "Ógilt geymsluvistfang" -#: ../src/virtManager/createnet.py:412 +#: ../src/virtManager/createnet.py:411 msgid "Please select where the traffic should be forwarded" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:370 +#: ../src/virtManager/createpool.py:369 msgid "Choose source path" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:376 +#: ../src/virtManager/createpool.py:375 msgid "Choose target directory" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:408 +#: ../src/virtManager/createpool.py:407 #, fuzzy msgid "Creating storage pool..." msgstr "Bý til sýndarvél" -#: ../src/virtManager/createpool.py:409 +#: ../src/virtManager/createpool.py:408 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:437 +#: ../src/virtManager/createpool.py:436 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:486 ../src/virtManager/createpool.py:508 +#: ../src/virtManager/createpool.py:485 ../src/virtManager/createpool.py:507 msgid "Pool Parameter Error" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:513 +#: ../src/virtManager/createpool.py:512 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:527 +#: ../src/virtManager/createpool.py:526 msgid "Format the source device." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:529 +#: ../src/virtManager/createpool.py:528 msgid "Create a logical volume group from the source device." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createvol.py:211 +#: ../src/virtManager/createvol.py:218 #, fuzzy msgid "Creating storage volume..." msgstr "Bý til sýndarvél" -#: ../src/virtManager/createvol.py:212 +#: ../src/virtManager/createvol.py:219 msgid "Creating the storage volume may take a while..." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createvol.py:240 +#: ../src/virtManager/createvol.py:247 #, python-format msgid "Error creating vol: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createvol.py:260 +#: ../src/virtManager/createvol.py:267 msgid "Volume Parameter Error" msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:99 +#: ../src/virtManager/delete.py:98 #, fuzzy msgid "Delete" msgstr "Sýndar_vél" -#: ../src/virtManager/delete.py:142 +#: ../src/virtManager/delete.py:141 #, fuzzy, python-format msgid "Deleting virtual machine '%s'" msgstr "Sýndar_vél" -#: ../src/virtManager/delete.py:177 +#: ../src/virtManager/delete.py:176 #, python-format msgid "Deleting path '%s'" msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:188 +#: ../src/virtManager/delete.py:187 #, fuzzy, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" msgstr "Bý til sýndarvél" -#: ../src/virtManager/delete.py:204 +#: ../src/virtManager/delete.py:203 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:208 +#: ../src/virtManager/delete.py:207 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:289 +#: ../src/virtManager/delete.py:288 #, fuzzy msgid "Storage Path" msgstr "Staða:" -#: ../src/virtManager/delete.py:290 +#: ../src/virtManager/delete.py:289 msgid "Target" msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:338 +#: ../src/virtManager/delete.py:337 msgid "Cannot delete iscsi share." msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:341 +#: ../src/virtManager/delete.py:340 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:347 +#: ../src/virtManager/delete.py:346 msgid "Cannot delete unmanaged block device." msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:367 +#: ../src/virtManager/delete.py:366 msgid "Storage is read-only." msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:369 +#: ../src/virtManager/delete.py:368 msgid "No write access to path." msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:372 +#: ../src/virtManager/delete.py:371 msgid "Storage is marked as shareable." msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:386 +#: ../src/virtManager/delete.py:381 #, python-format msgid "" "Storage is in use by the following virtual machines:\n" "- %s " msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:382 +#: ../src/virtManager/details.py:389 +msgid "Add Hardware" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:425 msgid "Close tab" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:449 +#: ../src/virtManager/details.py:498 msgid "" "Static SELinux security type tells libvirt to always start the guest process " "with the specified label. The administrator is responsible for making sure " "the images are labeled corectly on disk." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:451 +#: ../src/virtManager/details.py:500 msgid "" "The dynamic SELinux security type tells libvirt to automatically pick a " "unique label for the guest process and guest image, ensuring total isolation " "of the guest. (Default)" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:459 +#: ../src/virtManager/details.py:508 #, fuzzy msgid "VCPU" msgstr "_VCPUs:" -#: ../src/virtManager/details.py:460 +#: ../src/virtManager/details.py:509 #, fuzzy msgid "On CPU" msgstr "_VCPUs:" -#: ../src/virtManager/details.py:461 +#: ../src/virtManager/details.py:510 msgid "Pinning" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:517 +#: ../src/virtManager/details.py:619 msgid "No serial devices found" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:539 +#: ../src/virtManager/details.py:641 msgid "Serial console not yet supported over remote connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:542 +#: ../src/virtManager/details.py:644 msgid "Serial console not available for inactive guest." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:544 +#: ../src/virtManager/details.py:646 #, python-format msgid "Console for device type '%s' not yet supported." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:547 +#: ../src/virtManager/details.py:649 #, python-format msgid "Can not access console path '%s'." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:565 +#: ../src/virtManager/details.py:667 msgid "No graphics console found." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:570 +#: ../src/virtManager/details.py:672 #, fuzzy, python-format msgid "Graphical Console %s" msgstr "_Myndrænn stjórnskjár" -#: ../src/virtManager/details.py:816 +#: ../src/virtManager/details.py:764 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error refreshing hardware page: %s" +msgstr "Bý til sýndarvél" + +#: ../src/virtManager/details.py:938 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "Vista skjáskoti af sýndarvél" -#: ../src/virtManager/details.py:841 +#: ../src/virtManager/details.py:963 #, python-format msgid "" "The screenshot has been saved to:\n" @@ -1510,242 +1569,296 @@ msgstr "" "Skjáskotið hefur verið vistað á:\n" "%s" -#: ../src/virtManager/details.py:843 +#: ../src/virtManager/details.py:965 msgid "Screenshot saved" msgstr "Skjáskot vistað" -#: ../src/virtManager/details.py:1094 +#: ../src/virtManager/details.py:1297 #, fuzzy, python-format msgid "Error building pin list: %s" msgstr "Bý til sýndarvél" -#: ../src/virtManager/details.py:1100 +#: ../src/virtManager/details.py:1303 #, fuzzy, python-format msgid "Error pinning vcpus: %s" msgstr "Bý til sýndarvél" -#: ../src/virtManager/details.py:1135 +#: ../src/virtManager/details.py:1337 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1180 +#: ../src/virtManager/details.py:1399 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1181 ../src/virtManager/engine.py:533 -#: ../src/virtManager/engine.py:557 ../src/virtManager/engine.py:603 -#: ../src/virtManager/engine.py:627 +#: ../src/virtManager/details.py:1400 ../src/virtManager/engine.py:752 +#: ../src/virtManager/engine.py:776 ../src/virtManager/engine.py:822 +#: ../src/virtManager/engine.py:846 msgid "Don't ask me again." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1193 +#: ../src/virtManager/details.py:1412 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1208 +#: ../src/virtManager/details.py:1427 msgid "Device could not be removed from the running machine." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1209 +#: ../src/virtManager/details.py:1428 msgid "This change will take effect after the next VM reboot" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1257 +#: ../src/virtManager/details.py:1476 #, fuzzy, python-format msgid "Error changing VM configuration: %s" msgstr "Bý til sýndarvél" -#: ../src/virtManager/details.py:1264 +#: ../src/virtManager/details.py:1483 msgid "Some changes may require a guest reboot to take effect." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1267 +#: ../src/virtManager/details.py:1486 msgid "These changes will take effect after the next guest reboot." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1440 +#: ../src/virtManager/details.py:1656 msgid "VCPU info only available for running domain." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1442 +#: ../src/virtManager/details.py:1658 msgid "Virtual machine does not support runtime VPCU info." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1447 +#: ../src/virtManager/details.py:1663 #, fuzzy, python-format msgid "Error getting VCPU info: %s" msgstr "Bý til sýndarvél" -#: ../src/virtManager/details.py:1569 +#: ../src/virtManager/details.py:1800 msgid "Xen Mouse" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1571 +#: ../src/virtManager/details.py:1802 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1576 +#: ../src/virtManager/details.py:1807 msgid "Absolute Movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1578 +#: ../src/virtManager/details.py:1809 msgid "Relative Movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1601 +#: ../src/virtManager/details.py:1832 msgid "Automatically allocated" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1640 +#: ../src/virtManager/details.py:1873 #, fuzzy msgid "Primary Console" msgstr "_Raðtengdur stjórnskjár" -#: ../src/virtManager/details.py:1873 +#: ../src/virtManager/details.py:2089 msgid "Tablet" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1876 +#: ../src/virtManager/details.py:2092 msgid "Mouse" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1878 ../src/vmm-details.glade.h:53 +#: ../src/virtManager/details.py:2094 ../src/vmm-details.glade.h:53 msgid "Input" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1886 +#: ../src/virtManager/details.py:2102 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1893 +#: ../src/virtManager/details.py:2109 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1990 -msgid "No Boot Device" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/domain.py:793 ../src/virtManager/domain.py:2149 +#: ../src/virtManager/domain.py:809 ../src/virtManager/domain.py:2241 #, python-format msgid "Unknown device type '%s'" msgstr "" -#: ../src/virtManager/domain.py:796 +#: ../src/virtManager/domain.py:812 #, python-format msgid "Couldn't build xpath for device %s:%s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/domain.py:821 +#: ../src/virtManager/domain.py:837 #, fuzzy, python-format msgid "Could not find device %s" msgstr "Get ekki frumstillt GTK: " -#: ../src/virtManager/domain.py:1051 +#: ../src/virtManager/domain.py:1086 msgid "Running" msgstr "" -#: ../src/virtManager/domain.py:1053 +#: ../src/virtManager/domain.py:1088 msgid "Paused" msgstr "" -#: ../src/virtManager/domain.py:1055 +#: ../src/virtManager/domain.py:1090 #, fuzzy msgid "Shuting Down" msgstr "_Slökkva" -#: ../src/virtManager/domain.py:1057 +#: ../src/virtManager/domain.py:1092 msgid "Shutoff" msgstr "" -#: ../src/virtManager/domain.py:1059 +#: ../src/virtManager/domain.py:1094 msgid "Crashed" msgstr "" -#: ../src/virtManager/domain.py:2158 +#: ../src/virtManager/domain.py:2250 #, fuzzy msgid "Did not find selected device." msgstr "Get ekki frumstillt GTK: " -#: ../src/virtManager/engine.py:372 +#: ../src/virtManager/engine.py:103 +msgid "Searching for available hypervisors..." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:126 +#, python-format +msgid "" +"The following packages are not installed:\n" +"%s\n" +"\n" +"These are required to create KVM guests locally.\n" +"Would you like to install them now?" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:131 +msgid "Packages required for KVM usage" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:140 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error talking to PackageKit: %s" +msgstr "Bý til sýndarvél" + +#. Manager fail message +#: ../src/virtManager/engine.py:290 +msgid "" +"Could not detect a default hypervisor. Make\n" +"sure the appropriate virtualization packages\n" +"are installed (kvm, qemu, libvirt, etc.), and\n" +"that libvirtd is running.\n" +"\n" +"A hypervisor connection can be manually\n" +"added via File->Add Connection" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:321 +msgid "" +"Libvirt was just installed, so the 'libvirtd' service will\n" +"will need to be started. This can be done with one \n" +"of the following:\n" +"\n" +"- From GNOME menus: System->Administration->Services\n" +"- From the terminal: su -c 'service libvirtd restart'\n" +"- Restart your computer\n" +"\n" +"virt-manager will connect to libvirt on the next application\n" +"start up." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:329 +msgid "Libvirt service must be started" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:586 #, python-format msgid "Error bringing up domain details: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:485 +#: ../src/virtManager/engine.py:705 #, python-format msgid "Unknown connection URI %s" msgstr "" #. FIXME: This should work with remote storage stuff -#: ../src/virtManager/engine.py:493 +#: ../src/virtManager/engine.py:712 msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:500 +#: ../src/virtManager/engine.py:719 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:509 +#: ../src/virtManager/engine.py:728 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:514 +#: ../src/virtManager/engine.py:733 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:529 +#: ../src/virtManager/engine.py:748 #, python-format msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:531 +#: ../src/virtManager/engine.py:750 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:545 ../src/virtManager/engine.py:615 -#: ../src/virtManager/engine.py:639 +#: ../src/virtManager/engine.py:764 ../src/virtManager/engine.py:834 #, python-format msgid "Error shutting down domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:555 +#: ../src/virtManager/engine.py:774 #, python-format msgid "Are you sure you want to pause '%s'?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:569 +#: ../src/virtManager/engine.py:788 #, python-format msgid "Error pausing domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:580 +#: ../src/virtManager/engine.py:799 #, python-format msgid "Error unpausing domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:591 +#: ../src/virtManager/engine.py:810 #, python-format msgid "Error starting domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:601 +#: ../src/virtManager/engine.py:820 #, python-format msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:625 +#: ../src/virtManager/engine.py:844 #, python-format msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:667 +#. Raise the original error message +#: ../src/virtManager/engine.py:862 ../src/virtManager/engine.py:877 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error rebooting domain: %s" +msgstr "Bý til sýndarvél" + +#: ../src/virtManager/engine.py:906 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting clone parameters: %s" msgstr "Bý til sýndarvél" @@ -1755,256 +1868,286 @@ msgid "Error" msgstr "" #. Expander section with details. -#: ../src/virtManager/error.py:53 ../src/vmm-details.glade.h:36 +#: ../src/virtManager/error.py:53 ../src/vmm-details.glade.h:38 #, fuzzy msgid "Details" msgstr "_Upplýsingar" -#: ../src/virtManager/error.py:116 +#: ../src/virtManager/error.py:120 msgid "Input Error" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:180 +#: ../src/virtManager/host.py:185 msgid "Copy Volume Path" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:267 -msgid "Libvirt connection does not have interface support." -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/host.py:333 +#: ../src/virtManager/host.py:337 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:360 +#: ../src/virtManager/host.py:354 ../src/virtManager/host.py:355 +#: ../src/virtManager/host.py:356 +#, fuzzy +msgid "Connection not active." +msgstr "Staðsetning _ISO myndar:" + +#: ../src/virtManager/host.py:361 +msgid "Libvirt connection does not support virtual network management." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/host.py:366 +msgid "Libvirt connection does not support storage management." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/host.py:370 +msgid "Libvirt connection does not support interface management." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/host.py:385 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:367 +#: ../src/virtManager/host.py:392 #, python-format msgid "Error deleting network: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:378 +#: ../src/virtManager/host.py:403 #, python-format msgid "Error starting network: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:389 +#: ../src/virtManager/host.py:414 #, python-format msgid "Error stopping network: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:398 +#: ../src/virtManager/host.py:423 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:409 +#: ../src/virtManager/host.py:434 #, python-format msgid "Error setting net autostart: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:417 ../src/virtManager/host.py:466 -#: ../src/virtManager/host.py:653 ../src/virtManager/host.py:678 +#: ../src/virtManager/host.py:442 ../src/virtManager/host.py:506 +#: ../src/virtManager/host.py:692 ../src/virtManager/host.py:733 msgid "On Boot" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:418 ../src/virtManager/host.py:466 -#: ../src/virtManager/host.py:501 ../src/virtManager/host.py:654 -#: ../src/virtManager/host.py:678 ../src/virtManager/host.py:711 +#: ../src/virtManager/host.py:443 ../src/virtManager/host.py:506 +#: ../src/virtManager/host.py:540 ../src/virtManager/host.py:693 +#: ../src/virtManager/host.py:733 ../src/virtManager/host.py:765 msgid "Never" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:507 +#: ../src/virtManager/host.py:471 +#, fuzzy +msgid "No virtual network selected." +msgstr "Sýndar_vél" + +#: ../src/virtManager/host.py:481 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error selecting network: %s" +msgstr "Bý til sýndarvél" + +#: ../src/virtManager/host.py:546 msgid "Isolated virtual network" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:539 ../src/virtManager/host.py:549 +#: ../src/virtManager/host.py:578 ../src/virtManager/host.py:588 #, python-format msgid "Error starting pool '%s': %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:558 +#: ../src/virtManager/host.py:597 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:565 +#: ../src/virtManager/host.py:604 #, python-format msgid "Error deleting pool: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:573 +#: ../src/virtManager/host.py:612 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:582 +#: ../src/virtManager/host.py:621 #, python-format msgid "Error deleting volume: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:593 +#: ../src/virtManager/host.py:632 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:608 ../src/virtManager/storagebrowse.py:274 +#: ../src/virtManager/host.py:647 ../src/virtManager/storagebrowse.py:273 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:645 +#: ../src/virtManager/host.py:684 #, python-format msgid "Error setting pool autostart: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:775 +#: ../src/virtManager/host.py:705 +#, fuzzy +msgid "No storage pool selected." +msgstr "Ógilt vélarheiti" + +#: ../src/virtManager/host.py:715 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error selecting pool: %s" +msgstr "Bý til sýndarvél" + +#: ../src/virtManager/host.py:829 #, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:777 ../src/virtManager/host.py:803 +#: ../src/virtManager/host.py:831 ../src/virtManager/host.py:857 msgid "Don't ask me again for interface start/stop." msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:788 +#: ../src/virtManager/host.py:842 #, fuzzy, python-format msgid "Error stopping interface '%s': %s" msgstr "Bý til sýndarvél" -#: ../src/virtManager/host.py:801 +#: ../src/virtManager/host.py:855 #, python-format msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:814 +#: ../src/virtManager/host.py:868 #, fuzzy, python-format msgid "Error starting interface '%s': %s" msgstr "Bý til sýndarvél" -#: ../src/virtManager/host.py:823 +#: ../src/virtManager/host.py:877 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:832 +#: ../src/virtManager/host.py:886 #, fuzzy, python-format msgid "Error deleting interface: %s" msgstr "Bý til sýndarvél" -#: ../src/virtManager/host.py:841 +#: ../src/virtManager/host.py:895 #, fuzzy, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "Bý til sýndarvél" -#: ../src/virtManager/host.py:872 +#: ../src/virtManager/host.py:926 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "Bý til sýndarvél" -#: ../src/virtManager/host.py:892 +#: ../src/virtManager/host.py:946 #, fuzzy msgid "No interface selected." msgstr "Ógilt vélarheiti" -#: ../src/virtManager/manager.py:209 -msgid "" -"Could not populate a default connection. Make sure the appropriate " -"virtualization packages are installed (kvm, qemu, etc.) and that libvirtd " -"has been restarted to notice the changes.\n" -"\n" -"A hypervisor connection can be manually added via \n" -"File->Add Connection" -msgstr "" +#: ../src/virtManager/host.py:957 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error selecting interface: %s" +msgstr "Bý til sýndarvél" -#: ../src/virtManager/manager.py:233 -msgid "Error determining default hypervisor." -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/manager.py:234 -#, fuzzy -msgid "Startup Error" -msgstr "Sýndar_vél" - -#: ../src/virtManager/manager.py:316 ../src/virtManager/systray.py:137 -#: ../src/vmm-details.glade.h:125 ../src/vmm-manager.glade.h:19 +#: ../src/virtManager/manager.py:302 ../src/virtManager/systray.py:171 +#: ../src/vmm-details.glade.h:126 ../src/vmm-manager.glade.h:21 msgid "_Run" msgstr "_Keyra" -#: ../src/virtManager/manager.py:322 ../src/virtManager/systray.py:124 -#: ../src/vmm-details.glade.h:122 ../src/vmm-manager.glade.h:18 +#: ../src/virtManager/manager.py:308 ../src/virtManager/systray.py:158 +#: ../src/vmm-details.glade.h:123 ../src/vmm-manager.glade.h:20 msgid "_Pause" msgstr "Í _bið" -#: ../src/virtManager/manager.py:329 +#: ../src/virtManager/manager.py:315 msgid "R_esume" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:336 ../src/virtManager/manager.py:348 -#: ../src/virtManager/systray.py:151 ../src/virtManager/systray.py:169 -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:422 +#: ../src/virtManager/manager.py:322 ../src/virtManager/manager.py:334 +#: ../src/virtManager/systray.py:185 ../src/virtManager/systray.py:203 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:612 #, fuzzy msgid "_Shut Down" msgstr "_Slökkva" #. Shutdown menu -#: ../src/virtManager/manager.py:342 ../src/virtManager/systray.py:144 -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:416 ../src/vmm-details.glade.h:123 +#: ../src/virtManager/manager.py:328 ../src/virtManager/systray.py:178 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:606 ../src/vmm-details.glade.h:124 msgid "_Reboot" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:355 ../src/virtManager/systray.py:158 -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:428 ../src/vmm-details.glade.h:113 +#: ../src/virtManager/manager.py:341 ../src/virtManager/systray.py:192 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:618 ../src/vmm-details.glade.h:114 msgid "_Force Off" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:371 ../src/vmm-details.glade.h:118 +#: ../src/virtManager/manager.py:352 ../src/vmm-details.glade.h:110 +#, fuzzy +msgid "_Clone" +msgstr "_Flakka..." + +#: ../src/virtManager/manager.py:357 ../src/vmm-details.glade.h:119 msgid "_Migrate..." msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:424 ../src/vmm-details.glade.h:111 +#: ../src/virtManager/manager.py:362 +#, fuzzy +msgid "_Delete" +msgstr "Sýndar_vél" + +#: ../src/virtManager/manager.py:410 ../src/vmm-details.glade.h:112 msgid "_Details" msgstr "_Upplýsingar" -#: ../src/virtManager/manager.py:448 +#: ../src/virtManager/manager.py:435 msgid "CPU usage" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:449 +#: ../src/virtManager/manager.py:436 msgid "Disk I/O" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:450 +#: ../src/virtManager/manager.py:437 #, fuzzy msgid "Network I/O" msgstr "Ógilt vélarheiti" -#: ../src/virtManager/manager.py:627 +#: ../src/virtManager/manager.py:614 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:632 +#: ../src/virtManager/manager.py:619 msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:640 +#: ../src/virtManager/manager.py:627 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:646 +#: ../src/virtManager/manager.py:633 msgid "Error restoring domain" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:654 +#: ../src/virtManager/manager.py:641 #, python-format msgid "Error restoring domain '%s': %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:671 +#: ../src/virtManager/manager.py:658 #, python-format msgid "" "This will remove the connection:\n" @@ -2014,35 +2157,36 @@ msgid "" "Are you sure?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:766 +#: ../src/virtManager/manager.py:753 msgid "" "Unable to open a connection to the Xen hypervisor/daemon.\n" "\n" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:771 ../src/virtManager/manager.py:779 +#: ../src/virtManager/manager.py:758 ../src/virtManager/manager.py:766 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:773 +#: ../src/virtManager/manager.py:760 msgid "" "Unable to open a connection to the libvirt management daemon.\n" "\n" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:828 +#: ../src/virtManager/manager.py:815 msgid "Double click to connect" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:1126 +#: ../src/virtManager/manager.py:1116 msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "" -#: ../src/virtManager/mediadev.py:102 -msgid "No media present" -msgstr "" - #: ../src/virtManager/mediadev.py:104 +#, fuzzy +msgid "No media detected" +msgstr "Ógilt vélarheiti" + +#: ../src/virtManager/mediadev.py:106 msgid "Media Unknown" msgstr "" @@ -2123,119 +2267,142 @@ msgstr "Sýndar_vél" msgid "Isolated network" msgstr "Sýndar_vél" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:133 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:132 #, fuzzy msgid "Size" msgstr "_Stærð:" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:140 ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:139 ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 msgid "Format" msgstr "" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:147 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:146 msgid "Used By" msgstr "" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:187 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:186 msgid "Cannot use local storage on remote connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/systray.py:130 +#: ../src/virtManager/systray.py:164 msgid "_Resume" msgstr "" -#: ../src/virtManager/systray.py:285 +#: ../src/virtManager/systray.py:344 #, fuzzy msgid "No virtual machines" msgstr "Bý til sýndarvél" -#: ../src/virtManager/systray.py:334 +#: ../src/virtManager/systray.py:396 #, fuzzy msgid "No VMs available" msgstr "Staðsetning _ISO myndar:" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:64 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:66 +msgid "" +"Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will " +"be quicker. \n" +"\n" +"Skipping allocation can also cause space issues on the host machine, if the " +"maximum image size exceeds available storage space." +msgstr "" + +#. [xml value, label] +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:186 +msgid "Hypervisor default" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:204 #, fuzzy msgid "Usermode networking" msgstr "Sýndar_vél" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:70 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:210 #, fuzzy msgid "Virtual network" msgstr "Sýndar_vél" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:152 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:318 #, fuzzy msgid "No virtual networks available" msgstr "Staðsetning _ISO myndar:" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:174 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:340 msgid "(Empty bridge)" msgstr "" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:177 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:343 msgid "Not bridged" msgstr "" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:179 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:345 #, python-format msgid "Host device %s %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:210 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:382 #, fuzzy msgid "No networking." msgstr "Ógilt vélarheiti" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:227 +#. After all is said and done, add a manual bridge option +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:387 +msgid "Specify shared device name" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:406 #, fuzzy msgid "Virtual Network is not active." msgstr "Sýndar_vél" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:228 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:407 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:240 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:419 #, fuzzy, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "Bý til sýndarvél" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:261 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:440 #, fuzzy msgid "Error with network parameters." msgstr "Ógilt vélarheiti" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:266 ../src/virtManager/uihelpers.py:268 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:445 ../src/virtManager/uihelpers.py:447 msgid "Mac address collision." msgstr "" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:269 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:448 #, python-format msgid "%s Are you sure you want to use this address?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:456 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:500 +msgid "No device present" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:646 #, python-format msgid "The emulator may not have search permissions for the path '%s'." msgstr "" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:458 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:648 msgid "Do you want to correct this now?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:459 ../src/virtManager/uihelpers.py:482 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:649 ../src/virtManager/uihelpers.py:673 msgid "Don't ask about these directories again." msgstr "" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:471 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:662 msgid "" "Errors were encountered changing permissions for the following directories:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/util.py:59 +#: ../src/virtManager/util.py:64 #, python-format msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" msgstr "" @@ -2263,335 +2430,292 @@ msgid "Device Parameters" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:3 -msgid "Physical Host Device" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4 ../src/vmm-details.glade.h:13 -msgid "Sound Device" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 -msgid "Source:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:6 -msgid "Target:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7 -#, fuzzy -msgid "Video Device" -msgstr "Sýndar_vél" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8 -msgid "Virtual display" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:9 -msgid "Virtual pointer" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:10 -msgid "Example: /dev/hdc2" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:11 msgid "" "Tip: Automatically allocating the port ensures that every " "virtual machine uses a unique port. If two machines try to use the same " "port, one of them will fail to start." msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:12 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4 msgid "" "Tip: VNC server is strongly recommended because it allows the " "virtual display to be embedded inside this application. It may also be used " "to allow access to the virtual display from a remote system." msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:13 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 msgid "" "Tip:Adding a graphics tablet (and configuring it as the " "default pointer in the virtual machine) will ensure the virtual cursor moves " "in sync with the local desktop cursor." msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:14 -msgid "" -"Warning:If you do not allocate the entire disk now, space will " -"be allocated as needed while the virtual machine is running. If sufficient " -"free space is not available on the host, this may result in data corruption " -"on the virtual machine." -msgstr "" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:6 msgid "" "Adding Virtual " "Hardware" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7 msgid "" "Finish Adding " "Virtual Hardware" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8 msgid "" "Graphics" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:9 msgid "" "Host Device" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:10 msgid "" "Input" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:11 msgid "" "Network" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:12 msgid "" "Sound" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:13 msgid "" "Storage" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:14 msgid "" "Video Device" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15 +msgid "" +"Watchdog " +"Device" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16 msgid "A_utomatically allocated" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 +#, fuzzy +msgid "Ac_tion:" +msgstr "Staðsetning _ISO myndar:" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 msgid "Add new virtual hardware" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 -msgid "Allocate entire virtual disk now" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 ../src/vmm-create.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "B_rowse..." +msgstr "_Flakka..." + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20 ../src/vmm-create.glade.h:14 +msgid "C_reate a disk image on the computer's hard drive" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 -msgid "B_lock device (partition):" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28 -msgid "Browse..." -msgstr "" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21 #, fuzzy msgid "D_evice model:" msgstr "Gerð" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 msgid "Device Type Field" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 #, fuzzy msgid "Device _Type:" msgstr "Gerð" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32 -msgid "F_ile (disk image):" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33 -msgid "File Location Field" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 -msgid "File Size Field" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24 #, fuzzy msgid "H_ost:" msgstr "_Vél:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 msgid "Ha_rdware type:" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:37 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 msgid "Hardware Type Select" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:38 -#, fuzzy -msgid "Host device:" -msgstr "_Vél:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 msgid "Listen on all public network interfaces " msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:40 -#, fuzzy -msgid "Loc_ation:" -msgstr "Staðsetning _ISO myndar:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28 msgid "MAC Address Field" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 ../src/vmm-create-vol.glade.h:19 -#: ../src/vmm-create.glade.h:27 ../src/vmm-details.glade.h:56 -msgid "MB" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 msgid "Pa_ssword:" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 -msgid "Partition Location Field" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 msgid "Please indicate how you would like to view the virtual display." msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:46 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 msgid "" "Please indicate how you'd like to assign space on this physical host system " "for your new virtual storage device." msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32 msgid "" "Please indicate how you'd like to connect your new virtual network device to " "the host network." msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33 msgid "" "Please indicate what kind of pointer device to connect to the virtual " "machine." msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 msgid "" "Please indicate what physical device\n" "to connect to the virtual machine." msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 msgid "" "Please indicate what sound device type to connect to the virtual machine." msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:37 msgid "" "Please indicate what video device type\n" "to connect to the virtual machine." msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39 +msgid "" +"Please indicate what watchdog device type\n" +"and default action should be used." +msgstr "" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41 #, fuzzy msgid "Po_rt:" msgstr "_Gátt:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 ../src/vmm-create.glade.h:38 +msgid "Select _managed or other existing storage" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 msgid "" "This assistant will guide you through adding a new piece of virtual " "hardware. First select what type of hardware you wish to add:" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:57 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45 #, fuzzy msgid "Use Te_lnet:" msgstr "_Vél:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58 ../src/vmm-migrate.glade.h:9 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:46 ../src/vmm-create-interface.glade.h:34 +#: ../src/vmm-migrate.glade.h:9 #, fuzzy msgid "_Address:" msgstr "Ógilt geymsluvistfang" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create.glade.h:46 +msgid "_Allocate entire disk now" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 #, fuzzy msgid "_Bind Host:" msgstr "_Vél:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:60 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 ../src/vmm-create.glade.h:48 +#, fuzzy +msgid "_Bridge name:" +msgstr "_Vél:" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 #, fuzzy msgid "_Device type:" msgstr "Gerð" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:61 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 msgid "_Device:" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 ../src/vmm-create-interface.glade.h:25 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 ../src/vmm-create-interface.glade.h:37 #: ../src/vmm-create-net.glade.h:52 ../src/vmm-create-pool.glade.h:13 -#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 ../src/vmm-create.glade.h:47 +#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 ../src/vmm-create.glade.h:50 msgid "_Finish" msgstr "_Ljúka" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:63 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ../src/vmm-create.glade.h:51 +msgid "_GB" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 +#, fuzzy +msgid "_Host device:" +msgstr "_Vél:" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 msgid "_Keymap:" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 ../src/vmm-choose-cd.glade.h:7 -#, fuzzy -msgid "_Location:" -msgstr "Staðsetning _ISO myndar:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56 msgid "_MAC address:" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:66 ../src/vmm-create-net.glade.h:54 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:57 ../src/vmm-create-interface.glade.h:40 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:54 msgid "_Mode:" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58 msgid "_Model:" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 msgid "_Other:" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:69 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:60 #, fuzzy msgid "_Path:" msgstr "_Gátt:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:70 ../src/vmm-migrate.glade.h:12 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:61 ../src/vmm-migrate.glade.h:12 #, fuzzy msgid "_Port:" msgstr "_Gátt:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:71 -msgid "_Size:" -msgstr "_Stærð:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:72 ../src/vmm-create-pool.glade.h:17 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 ../src/vmm-create-pool.glade.h:17 #, fuzzy msgid "_Type:" msgstr "Gerð" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:63 msgid "aa:bb:cc:dd:ee:ff" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:74 ../src/vmm-create-pool.glade.h:18 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 ../src/vmm-create-pool.glade.h:18 msgid "label" msgstr "" @@ -2623,6 +2747,11 @@ msgstr "Gerð" msgid "_ISO Image Location" msgstr "Staðsetning _ISO myndar:" +#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "_Location:" +msgstr "Staðsetning _ISO myndar:" + #: ../src/vmm-clone.glade.h:1 msgid "MAC:" msgstr "" @@ -2735,116 +2864,177 @@ msgstr "Sýndar_vél" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:4 #, fuzzy -msgid "MII settings" +msgid "IP Configuration" msgstr "Sýndar_vél" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "MII settings" +msgstr "Sýndar_vél" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:6 msgid "Configure network interface" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:6 -msgid "Bond mode:" -msgstr "" - #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:7 -msgid "Bond monitor mode:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "A_utoconf" +msgstr "Staðsetning _ISO myndar:" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:8 #, fuzzy -msgid "Bonding configuration" -msgstr "Bý til sýndarvél" +msgid "Addresses:" +msgstr "Ógilt geymsluvistfang" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:9 -#, fuzzy -msgid "Bridge configuration" -msgstr "Bý til sýndarvél" +msgid "Bond mode:" +msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:10 -msgid "Bridge settings:" +msgid "Bond monitor mode:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:11 #, fuzzy +msgid "Bonding configuration" +msgstr "Bý til sýndarvél" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "Bridge configuration" +msgstr "Bý til sýndarvél" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:13 +msgid "Bridge settings:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:14 +#, fuzzy msgid "C_onfigure" msgstr "_Flakka..." -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:12 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:15 #, fuzzy msgid "Carrier type:" msgstr "Gerð" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:13 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:16 #, fuzzy msgid "Configure network interface" msgstr "Ógilt vélarheiti" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:14 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:17 msgid "Down delay:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:15 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:18 msgid "Enable STP:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:16 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:19 msgid "Forward delay:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:17 -msgid "Frequency:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:18 -msgid "Insert list desc:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:19 -msgid "Interval:" -msgstr "" - #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:20 -msgid "Select the interface type you would like to configure." +msgid "Frequency:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:21 #, fuzzy -msgid "Target address:" -msgstr "Ógilt geymsluvistfang" +msgid "IP Configuration" +msgstr "Bý til sýndarvél" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:22 -msgid "Up delay:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "IP settings:" +msgstr "Sýndar_vél" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:23 -msgid "Validate mode:" +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:23 ../src/vmm-create-net.glade.h:26 +msgid "IPv4" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:24 -msgid "_Activate now:" +msgid "IPv6" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:25 +msgid "Insert list desc:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:26 +msgid "Interval:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:27 +#, fuzzy +msgid "Ma_nually configure:" +msgstr "_Flakka..." + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:28 +msgid "Select the interface type you would like to configure." +msgstr "" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:29 +#, fuzzy +msgid "Static configuration:" +msgstr "Bý til sýndarvél" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:30 +#, fuzzy +msgid "Target address:" +msgstr "Ógilt geymsluvistfang" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:31 +msgid "Up delay:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:32 +msgid "Validate mode:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:33 +msgid "_Activate now:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:35 +#, fuzzy +msgid "_Configure" +msgstr "_Flakka..." + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:36 +#, fuzzy +msgid "_Copy interface configuration from:" +msgstr "Bý til sýndarvél" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:38 +msgid "_Gateway:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:39 #, fuzzy msgid "_Interface type:" msgstr "Gerð" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:27 ../src/vmm-create-pool.glade.h:14 -#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 ../src/vmm-create.glade.h:51 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:41 ../src/vmm-create-pool.glade.h:14 +#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 ../src/vmm-create.glade.h:54 #, fuzzy msgid "_Name:" msgstr "Vélar_heiti:" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:28 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:42 #, fuzzy msgid "_Start mode:" msgstr "Staða:" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:29 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:43 msgid "_VLAN tag:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:30 ../src/vmm-preferences.glade.h:38 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:44 +msgid "ip desc" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:45 ../src/vmm-preferences.glade.h:38 msgid "seconds" msgstr "" @@ -2967,15 +3157,11 @@ msgstr "" msgid "Gateway:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:26 -msgid "IPv4" -msgstr "" - #: ../src/vmm-create-net.glade.h:27 msgid "Intro" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:28 ../src/vmm-host.glade.h:30 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:28 ../src/vmm-host.glade.h:36 msgid "NAT to any physical device" msgstr "" @@ -3000,7 +3186,7 @@ msgstr "" msgid "Network name:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:35 ../src/vmm-host.glade.h:33 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:35 ../src/vmm-host.glade.h:39 msgid "Network:" msgstr "" @@ -3173,6 +3359,11 @@ msgstr "Vélar_heiti:" msgid "Create a storage unit that can be used directly by a virtual machine." msgstr "" +#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:19 ../src/vmm-create.glade.h:28 +#: ../src/vmm-details.glade.h:56 +msgid "MB" +msgstr "" + #: ../src/vmm-create-vol.glade.h:20 msgid "Max Ca_pacity:" msgstr "" @@ -3224,11 +3415,6 @@ msgstr "" msgid "Advanced options" msgstr "Staðsetning _ISO myndar:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:10 -#, fuzzy -msgid "B_rowse..." -msgstr "_Flakka..." - #: ../src/vmm-create.glade.h:11 #, fuzzy msgid "Bro_wse..." @@ -3244,10 +3430,6 @@ msgstr "_VCPUs:" msgid "C_onnection:" msgstr "Staðsetning _ISO myndar:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:14 -msgid "C_reate a disk image on the computer's hard drive" -msgstr "" - #: ../src/vmm-create.glade.h:15 msgid "C_ustomize configuration before install" msgstr "" @@ -3283,116 +3465,113 @@ msgid "ISO" msgstr "" #: ../src/vmm-create.glade.h:23 -msgid "Install" +msgid "Import _existing disk image" msgstr "" #: ../src/vmm-create.glade.h:24 +msgid "Install" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-create.glade.h:25 #, fuzzy msgid "Kernel options:" msgstr "Staðsetning _ISO myndar:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:25 +#: ../src/vmm-create.glade.h:26 msgid "Kickstart URL:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:26 +#: ../src/vmm-create.glade.h:27 #, fuzzy msgid "Locate your install media" msgstr "_Slóð að uppsetningarmiðli:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:28 +#: ../src/vmm-create.glade.h:29 #, fuzzy msgid "Memory" msgstr "sýnishorn" -#: ../src/vmm-create.glade.h:30 +#: ../src/vmm-create.glade.h:31 msgid "Network _Boot (PXE)" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:31 +#: ../src/vmm-create.glade.h:32 msgid "Network _Install (HTTP, FTP, or NFS)" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:32 +#: ../src/vmm-create.glade.h:33 msgid "New VM" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:33 +#: ../src/vmm-create.glade.h:34 #, fuzzy msgid "OS _type:" msgstr "Gerð" -#: ../src/vmm-create.glade.h:34 +#: ../src/vmm-create.glade.h:35 msgid "PXE" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:35 +#: ../src/vmm-create.glade.h:36 +#, fuzzy +msgid "Provide the existing storage path:" +msgstr "Bý til sýndarvél" + +#: ../src/vmm-create.glade.h:37 msgid "Provide the operating system install URL" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:36 -msgid "Select _managed or other existing storage" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:37 +#: ../src/vmm-create.glade.h:39 #, fuzzy msgid "Set a fixed _MAC address" msgstr "Ógilt geymsluvistfang" -#: ../src/vmm-create.glade.h:39 +#: ../src/vmm-create.glade.h:41 msgid "URL" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:40 +#: ../src/vmm-create.glade.h:42 msgid "URL Options" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:41 +#: ../src/vmm-create.glade.h:43 #, fuzzy msgid "URL:" msgstr "_URI:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:42 +#: ../src/vmm-create.glade.h:44 #, fuzzy msgid "Use CD_ROM or DVD" msgstr "_CD-ROM eða DVD:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:43 +#: ../src/vmm-create.glade.h:45 #, fuzzy msgid "Use _ISO image:" msgstr "Staðsetning _ISO myndar:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:44 -msgid "_Allocate entire disk now" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:45 +#: ../src/vmm-create.glade.h:47 msgid "_Architecture:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:46 +#: ../src/vmm-create.glade.h:49 #, fuzzy msgid "_Enable storage for this virtual machine" msgstr "Bý til sýndarvél" -#: ../src/vmm-create.glade.h:48 -msgid "_GB" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:49 +#: ../src/vmm-create.glade.h:52 msgid "_Local install media (ISO image or CDROM)" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:50 +#: ../src/vmm-create.glade.h:53 #, fuzzy msgid "_Memory (RAM):" msgstr "sýnishorn" -#: ../src/vmm-create.glade.h:52 +#: ../src/vmm-create.glade.h:55 msgid "_Version:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:53 +#: ../src/vmm-create.glade.h:56 #, fuzzy msgid "_Virt Type:" msgstr "Gerð" @@ -3422,8 +3601,9 @@ msgid "Basic Details" msgstr "Sýndar_vél" #: ../src/vmm-details.glade.h:5 -msgid "Boot Device" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Boot device order" +msgstr "Sýndar_vél" #: ../src/vmm-details.glade.h:6 msgid "CPU Pinning" @@ -3447,7 +3627,7 @@ msgstr "Sýndar_vél" msgid "Memory" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:11 ../src/vmm-host.glade.h:4 +#: ../src/vmm-details.glade.h:11 ../src/vmm-host.glade.h:6 msgid "Performance" msgstr "" @@ -3455,6 +3635,10 @@ msgstr "" msgid "Security" msgstr "" +#: ../src/vmm-details.glade.h:13 +msgid "Sound Device" +msgstr "" + #: ../src/vmm-details.glade.h:14 msgid "The console is currently unavailable" msgstr "" @@ -3493,76 +3677,77 @@ msgid "insert type" msgstr "" #: ../src/vmm-details.glade.h:22 +#, fuzzy +msgid "A_ction:" +msgstr "Staðsetning _ISO myndar:" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:23 msgid "A_dd Hardware" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:24 ../src/vmm-host.glade.h:12 +#: ../src/vmm-details.glade.h:25 ../src/vmm-host.glade.h:16 msgid "Architecture:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:25 +#: ../src/vmm-details.glade.h:26 msgid "Auth" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:26 +#: ../src/vmm-details.glade.h:27 msgid "Boot" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:27 +#: ../src/vmm-details.glade.h:28 msgid "" "CPU\n" "usage:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:29 +#: ../src/vmm-details.glade.h:30 msgid "C_lock Offset:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:30 +#: ../src/vmm-details.glade.h:31 #, fuzzy msgid "Change a_llocation:" msgstr "Staðsetning _ISO myndar:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:31 +#: ../src/vmm-details.glade.h:32 msgid "Char" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:32 +#: ../src/vmm-details.glade.h:33 #, fuzzy msgid "Connect or disconnect media" msgstr "_Slóð að uppsetningarmiðli:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:33 +#: ../src/vmm-details.glade.h:34 #, fuzzy msgid "Console" msgstr "_Raðtengdur stjórnskjár" -#: ../src/vmm-details.glade.h:34 +#: ../src/vmm-details.glade.h:35 msgid "Current allocation:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:35 +#: ../src/vmm-details.glade.h:36 msgid "D_ynamic" msgstr "" #: ../src/vmm-details.glade.h:37 -msgid "Device Model:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Description:" +msgstr "Staðsetning _ISO myndar:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:38 +#: ../src/vmm-details.glade.h:39 #, fuzzy msgid "Device Type:" msgstr "Gerð" -#: ../src/vmm-details.glade.h:39 -#, fuzzy -msgid "Device model:" -msgstr "Gerð" - #: ../src/vmm-details.glade.h:40 #, fuzzy -msgid "Device virtual machine will _boot from:" -msgstr "Vista skjáskoti af sýndarvél" +msgid "Device m_odel:" +msgstr "Gerð" #: ../src/vmm-details.glade.h:42 msgid "Disk" @@ -3600,7 +3785,7 @@ msgstr "" msgid "Host CPUs:" msgstr "_VCPUs:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:51 ../src/vmm-host.glade.h:23 +#: ../src/vmm-details.glade.h:51 ../src/vmm-host.glade.h:28 msgid "Hypervisor:" msgstr "" @@ -3639,7 +3824,7 @@ msgstr "" msgid "Memory Select" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:66 ../src/vmm-host.glade.h:31 +#: ../src/vmm-details.glade.h:66 ../src/vmm-host.glade.h:37 msgid "Name:" msgstr "" @@ -3719,7 +3904,7 @@ msgstr "_Slökkva" msgid "Shut down" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:87 ../src/vmm-manager.glade.h:7 +#: ../src/vmm-details.glade.h:87 ../src/vmm-manager.glade.h:8 #, fuzzy msgid "Shutdown the virtual machine" msgstr "Bý til sýndarvél" @@ -3747,148 +3932,148 @@ msgid "Stats" msgstr "Staða:" #: ../src/vmm-details.glade.h:95 +#, fuzzy +msgid "Storage size:" +msgstr "Staða:" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:96 msgid "Switch to fullscreen view" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:96 +#: ../src/vmm-details.glade.h:97 #, fuzzy msgid "T_oolbar" msgstr "Tækjaslá" -#: ../src/vmm-details.glade.h:97 +#: ../src/vmm-details.glade.h:98 msgid "Target device:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:98 +#: ../src/vmm-details.glade.h:99 msgid "Total host memory:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:100 +#: ../src/vmm-details.glade.h:101 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:101 +#: ../src/vmm-details.glade.h:102 msgid "Unavailable" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:102 +#: ../src/vmm-details.glade.h:103 msgid "VNC" msgstr "VNC" -#: ../src/vmm-details.glade.h:103 +#: ../src/vmm-details.glade.h:104 msgid "Vid" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:104 +#: ../src/vmm-details.glade.h:105 #, fuzzy msgid "Virtual CPU Affinity Select" msgstr "Sýndar_vél" -#: ../src/vmm-details.glade.h:105 +#: ../src/vmm-details.glade.h:106 #, fuzzy msgid "Virtual CPU Select" msgstr "Sýndar_vél" -#: ../src/vmm-details.glade.h:106 +#: ../src/vmm-details.glade.h:107 #, fuzzy msgid "Virtual Machine" msgstr "Sýndar_vél" -#: ../src/vmm-details.glade.h:107 +#: ../src/vmm-details.glade.h:108 msgid "Virtual _Machine" msgstr "Sýndar_vél" -#: ../src/vmm-details.glade.h:108 +#: ../src/vmm-details.glade.h:109 msgid "_Always" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:109 -#, fuzzy -msgid "_Clone" -msgstr "_Flakka..." - -#: ../src/vmm-details.glade.h:110 +#: ../src/vmm-details.glade.h:111 #, fuzzy msgid "_Console" msgstr "_Raðtengdur stjórnskjár" -#: ../src/vmm-details.glade.h:112 ../src/vmm-host.glade.h:45 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 +#: ../src/vmm-details.glade.h:113 ../src/vmm-host.glade.h:53 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 msgid "_File" msgstr "_Skrá" -#: ../src/vmm-details.glade.h:114 +#: ../src/vmm-details.glade.h:115 msgid "_Fullscreen" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:115 ../src/vmm-host.glade.h:46 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 +#: ../src/vmm-details.glade.h:116 ../src/vmm-host.glade.h:54 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 msgid "_Help" msgstr "_Hjálp" -#: ../src/vmm-details.glade.h:116 +#: ../src/vmm-details.glade.h:117 #, fuzzy msgid "_Label:" msgstr "Vélar_heiti:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:117 +#: ../src/vmm-details.glade.h:118 #, fuzzy msgid "_Login" msgstr "Staðsetning _ISO myndar:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:119 +#: ../src/vmm-details.glade.h:120 #, fuzzy msgid "_Never" msgstr "_Sýn" -#: ../src/vmm-details.glade.h:120 +#: ../src/vmm-details.glade.h:121 msgid "_Only when Fullscreen" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:121 +#: ../src/vmm-details.glade.h:122 msgid "_Password:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:124 +#: ../src/vmm-details.glade.h:125 msgid "_Resize to VM" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:126 +#: ../src/vmm-details.glade.h:127 msgid "_Save" msgstr "_Vista" -#: ../src/vmm-details.glade.h:127 +#: ../src/vmm-details.glade.h:128 msgid "_Save this password in your keyring" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:128 +#: ../src/vmm-details.glade.h:129 msgid "_Scale Display" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:129 +#: ../src/vmm-details.glade.h:130 #, fuzzy msgid "_Static" msgstr "Staða:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:130 +#: ../src/vmm-details.glade.h:131 msgid "_Take Screenshot" msgstr "_Vista skjáskot" -#: ../src/vmm-details.glade.h:131 +#: ../src/vmm-details.glade.h:132 #, fuzzy msgid "_Text Consoles" msgstr "_Raðtengdur stjórnskjár" -#: ../src/vmm-details.glade.h:132 +#: ../src/vmm-details.glade.h:133 #, fuzzy msgid "_Username:" msgstr "_Vél:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:133 ../src/vmm-manager.glade.h:21 +#: ../src/vmm-details.glade.h:134 ../src/vmm-manager.glade.h:23 msgid "_View" msgstr "_Sýn" -#: ../src/vmm-details.glade.h:134 ../src/vmm-host.glade.h:48 +#: ../src/vmm-details.glade.h:135 ../src/vmm-host.glade.h:56 msgid "_View Manager" msgstr "" @@ -3897,157 +4082,187 @@ msgid "Basic details" msgstr "" #: ../src/vmm-host.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "IPv4 Configuration" +msgstr "Sýndar_vél" + +#: ../src/vmm-host.glade.h:3 msgid "IPv4 configuration" msgstr "" -#: ../src/vmm-host.glade.h:3 +#: ../src/vmm-host.glade.h:4 #, fuzzy -msgid "Name" +msgid "IPv6 Configuration" msgstr "Sýndar_vél" #: ../src/vmm-host.glade.h:5 #, fuzzy +msgid "Name" +msgstr "Sýndar_vél" + +#: ../src/vmm-host.glade.h:7 +#, fuzzy msgid "Slave Interfaces" msgstr "Sýndar_vél" -#: ../src/vmm-host.glade.h:6 +#: ../src/vmm-host.glade.h:8 msgid "Volumes" msgstr "" -#: ../src/vmm-host.glade.h:7 ../src/vmm-open-connection.glade.h:1 +#: ../src/vmm-host.glade.h:9 ../src/vmm-open-connection.glade.h:1 #, fuzzy msgid "A_utoconnect:" msgstr "Staðsetning _ISO myndar:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:8 +#: ../src/vmm-host.glade.h:10 msgid "A_utostart:" msgstr "" -#: ../src/vmm-host.glade.h:10 +#: ../src/vmm-host.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "Add Interface" +msgstr "Ógilt vélarheiti" + +#: ../src/vmm-host.glade.h:13 msgid "Add Network" msgstr "" -#: ../src/vmm-host.glade.h:11 +#: ../src/vmm-host.glade.h:14 msgid "Add Pool" msgstr "" -#: ../src/vmm-host.glade.h:13 +#: ../src/vmm-host.glade.h:17 msgid "CPU usage:" msgstr "" -#: ../src/vmm-host.glade.h:14 +#: ../src/vmm-host.glade.h:18 #, fuzzy msgid "Connection:" msgstr "Staðsetning _ISO myndar:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:15 +#: ../src/vmm-host.glade.h:19 msgid "DHCP end:" msgstr "" -#: ../src/vmm-host.glade.h:16 -msgid "DHCP start:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-host.glade.h:17 -#, fuzzy -msgid "Delete Network" -msgstr "Sýndar_vél" - -#: ../src/vmm-host.glade.h:18 -msgid "Delete Pool" -msgstr "" - #: ../src/vmm-host.glade.h:20 -msgid "Forwarding:" +msgid "DHCP start:" msgstr "" #: ../src/vmm-host.glade.h:21 #, fuzzy +msgid "Delete Interface" +msgstr "Ógilt vélarheiti" + +#: ../src/vmm-host.glade.h:22 +#, fuzzy +msgid "Delete Network" +msgstr "Sýndar_vél" + +#: ../src/vmm-host.glade.h:23 +msgid "Delete Pool" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-host.glade.h:25 +msgid "Forwarding:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-host.glade.h:26 +#, fuzzy msgid "Host Details" msgstr "_Upplýsingar" -#: ../src/vmm-host.glade.h:22 +#: ../src/vmm-host.glade.h:27 #, fuzzy msgid "Hostname:" msgstr "_Vél:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:24 +#: ../src/vmm-host.glade.h:29 msgid "In use by:" msgstr "" -#: ../src/vmm-host.glade.h:25 +#: ../src/vmm-host.glade.h:30 #, fuzzy msgid "Location:" msgstr "Staðsetning _ISO myndar:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:26 +#: ../src/vmm-host.glade.h:31 msgid "Logical CPUs:" msgstr "" -#: ../src/vmm-host.glade.h:27 +#: ../src/vmm-host.glade.h:32 msgid "MAC:" msgstr "" -#: ../src/vmm-host.glade.h:28 +#: ../src/vmm-host.glade.h:33 msgid "Memory usage:" msgstr "" -#: ../src/vmm-host.glade.h:29 +#: ../src/vmm-host.glade.h:34 msgid "Memory:" msgstr "" -#: ../src/vmm-host.glade.h:32 +#: ../src/vmm-host.glade.h:38 #, fuzzy msgid "Network Interfaces" msgstr "Ógilt vélarheiti" -#: ../src/vmm-host.glade.h:34 +#: ../src/vmm-host.glade.h:40 msgid "Overview" msgstr "" -#: ../src/vmm-host.glade.h:35 +#: ../src/vmm-host.glade.h:41 #, fuzzy msgid "Pool Type:" msgstr "Gerð" -#: ../src/vmm-host.glade.h:36 +#: ../src/vmm-host.glade.h:42 +#, fuzzy +msgid "Start Interface" +msgstr "Ógilt vélarheiti" + +#: ../src/vmm-host.glade.h:43 #, fuzzy msgid "Start Network" msgstr "Sýndar_vél" -#: ../src/vmm-host.glade.h:37 +#: ../src/vmm-host.glade.h:44 #, fuzzy msgid "Start Pool" msgstr "Staða:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:38 +#: ../src/vmm-host.glade.h:45 #, fuzzy msgid "Start mode:" msgstr "Staða:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:39 +#: ../src/vmm-host.glade.h:46 #, fuzzy msgid "State:" msgstr "Staða:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:40 +#: ../src/vmm-host.glade.h:47 +#, fuzzy +msgid "Stop Interface" +msgstr "Ógilt vélarheiti" + +#: ../src/vmm-host.glade.h:48 msgid "Stop Network" msgstr "" -#: ../src/vmm-host.glade.h:41 +#: ../src/vmm-host.glade.h:49 msgid "Stop Pool" msgstr "" -#: ../src/vmm-host.glade.h:43 +#: ../src/vmm-host.glade.h:51 msgid "Virtual Networks" msgstr "" -#: ../src/vmm-host.glade.h:44 +#: ../src/vmm-host.glade.h:52 #, fuzzy msgid "_Delete Volume" msgstr "Sýndar_vél" -#: ../src/vmm-host.glade.h:47 ../src/vmm-storage-browse.glade.h:4 +#: ../src/vmm-host.glade.h:55 ../src/vmm-storage-browse.glade.h:4 msgid "_New Volume" msgstr "" @@ -4062,50 +4277,64 @@ msgid "New" msgstr "_Sýn" #: ../src/vmm-manager.glade.h:5 -msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" +msgid "Restore Saved Machine..." msgstr "" #: ../src/vmm-manager.glade.h:6 +msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-manager.glade.h:7 #, fuzzy msgid "Show the virtual machine console and details" msgstr "Sýndar_vél" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "_Add Connection..." +msgstr "Staðsetning _ISO myndar:" + +#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 msgid "_CPU Usage" msgstr "" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 ../src/vmm-preferences.glade.h:29 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 ../src/vmm-preferences.glade.h:29 msgid "_Disk I/O" msgstr "" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 msgid "_Edit" msgstr "_Sýsla" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 #, fuzzy msgid "_Graph" msgstr "_Myndrænn stjórnskjár" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:17 #, fuzzy msgid "_Host Details" msgstr "_Upplýsingar" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 ../src/vmm-preferences.glade.h:33 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:18 ../src/vmm-preferences.glade.h:33 #, fuzzy msgid "_Network I/O" msgstr "Ógilt vélarheiti" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:17 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:19 msgid "_Open" msgstr "" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:20 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:22 #, fuzzy msgid "_Shutdown" msgstr "_Slökkva" +#: ../src/vmm-manager.glade.h:24 +#, fuzzy +msgid "_Virtual Machine Details" +msgstr "Sýndar_vél" + #: ../src/vmm-migrate.glade.h:1 msgid "Connectivity" msgstr "" @@ -4340,6 +4569,21 @@ msgstr "" msgid "_Browse Local" msgstr "_Flakka..." +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid Storage Parameters" +#~ msgstr "Ógilt geymsluvistfang" + +#, fuzzy +#~ msgid "Startup Error" +#~ msgstr "Sýndar_vél" + +#~ msgid "_Size:" +#~ msgstr "_Stærð:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Device virtual machine will _boot from:" +#~ msgstr "Vista skjáskoti af sýndarvél" + #, fuzzy #~ msgid "You must select one of the virtual networks." #~ msgstr "Bý til sýndarvél" @@ -4359,10 +4603,6 @@ msgstr "_Flakka..." #~ msgid "About to poweroff virtual machine %s" #~ msgstr "Bý til sýndarvél" -#, fuzzy -#~ msgid "Virtual Network Select" -#~ msgstr "Sýndar_vél" - #, fuzzy #~ msgid "_Virtual network" #~ msgstr "Sýndar_vél" @@ -4371,18 +4611,10 @@ msgstr "_Flakka..." #~ msgid "C_lone Virtual Machine" #~ msgstr "Sýndar_vél" -#, fuzzy -#~ msgid "Add Connection..." -#~ msgstr "Staðsetning _ISO myndar:" - #, fuzzy #~ msgid "Delete Virtual Machine" #~ msgstr "Sýndar_vél" -#, fuzzy -#~ msgid "Virtual Machine Details" -#~ msgstr "Sýndar_vél" - #~ msgid "_Path to install media:" #~ msgstr "_Slóð að uppsetningarmiðli:" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 47a6ddcbb..b7eb2a07d 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager.tip.it\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-08 22:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-24 11:50-0400\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-28 23:39+0100\n" "Last-Translator: Guido Grazioli \n" "Language-Team: Italiano Add Connection" +msgstr "" +"Impossibile popolare la connessione predefinita. Assicurarsi che i pacchetti " +"di virtualizzazione siano installati (kvm, qemu, ecc.) e che libvirtd sia " +"stato riavviato dopo l'installazione.\n" +"\n" +"Una connessione manuale all'hypervisor può essere aggiunta cliccando \n" +"File->Aggiungi connessione" + +#: ../src/virtManager/engine.py:321 +msgid "" +"Libvirt was just installed, so the 'libvirtd' service will\n" +"will need to be started. This can be done with one \n" +"of the following:\n" +"\n" +"- From GNOME menus: System->Administration->Services\n" +"- From the terminal: su -c 'service libvirtd restart'\n" +"- Restart your computer\n" +"\n" +"virt-manager will connect to libvirt on the next application\n" +"start up." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:329 +#, fuzzy +msgid "Libvirt service must be started" +msgstr "Occorre selezionare un dispositivo." + +#: ../src/virtManager/engine.py:586 #, python-format msgid "Error bringing up domain details: %s" msgstr "Errore nella visualizzazione dei dettagli del dominio: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:485 +#: ../src/virtManager/engine.py:705 #, python-format msgid "Unknown connection URI %s" msgstr "URI di connessione %s sconosciuto" #. FIXME: This should work with remote storage stuff -#: ../src/virtManager/engine.py:493 +#: ../src/virtManager/engine.py:712 msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported." msgstr "" "Il salvataggio di macchine virtuali tramite connessioni remote non è ancora " "supportato." -#: ../src/virtManager/engine.py:500 +#: ../src/virtManager/engine.py:719 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "Salva macchina virtuale" -#: ../src/virtManager/engine.py:509 +#: ../src/virtManager/engine.py:728 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "Salvataggio macchina virtuale in corso" -#: ../src/virtManager/engine.py:514 +#: ../src/virtManager/engine.py:733 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "Errore durante il salvataggio del dominio: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:529 +#: ../src/virtManager/engine.py:748 #, python-format msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?" msgstr "Si conferma l'arresto forzato di '%s'?" -#: ../src/virtManager/engine.py:531 +#: ../src/virtManager/engine.py:750 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." @@ -1767,43 +1885,48 @@ msgstr "" "Questa operazione spegnerà immediatamente la VM senza arrestare l'OS e " "potrebbe causare la perdita di dati. Si conferma di voler procedere?" -#: ../src/virtManager/engine.py:545 ../src/virtManager/engine.py:615 -#: ../src/virtManager/engine.py:639 +#: ../src/virtManager/engine.py:764 ../src/virtManager/engine.py:834 #, python-format msgid "Error shutting down domain: %s" msgstr "Errore durante l'arresto dominio: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:555 +#: ../src/virtManager/engine.py:774 #, python-format msgid "Are you sure you want to pause '%s'?" msgstr "Si conferma di voler mettere in pausa '%s'?" -#: ../src/virtManager/engine.py:569 +#: ../src/virtManager/engine.py:788 #, python-format msgid "Error pausing domain: %s" msgstr "Errore durante la sospensione del dominio: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:580 +#: ../src/virtManager/engine.py:799 #, python-format msgid "Error unpausing domain: %s" msgstr "Errore durante il ripristino del dominio: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:591 +#: ../src/virtManager/engine.py:810 #, python-format msgid "Error starting domain: %s" msgstr "Errore durante l'avvio del dominio: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:601 +#: ../src/virtManager/engine.py:820 #, python-format msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?" msgstr "Si conferma di voler spegnere '%s'?" -#: ../src/virtManager/engine.py:625 +#: ../src/virtManager/engine.py:844 #, python-format msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?" msgstr "Si conferma il riavvio di '%s'?" -#: ../src/virtManager/engine.py:667 +#. Raise the original error message +#: ../src/virtManager/engine.py:862 ../src/virtManager/engine.py:877 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error rebooting domain: %s" +msgstr "Errore durante l'avvio del dominio: %s" + +#: ../src/virtManager/engine.py:906 #, python-format msgid "Error setting clone parameters: %s" msgstr "Errore nell'impostazione dei parametri di clonazione: %s" @@ -1813,262 +1936,287 @@ msgid "Error" msgstr "Errore" #. Expander section with details. -#: ../src/virtManager/error.py:53 ../src/vmm-details.glade.h:36 +#: ../src/virtManager/error.py:53 ../src/vmm-details.glade.h:38 msgid "Details" msgstr "Dettagli" -#: ../src/virtManager/error.py:116 +#: ../src/virtManager/error.py:120 msgid "Input Error" msgstr "Errore input" -#: ../src/virtManager/host.py:180 +#: ../src/virtManager/host.py:185 msgid "Copy Volume Path" msgstr "Copia percorso del volume" -#: ../src/virtManager/host.py:267 -#, fuzzy -msgid "Libvirt connection does not have interface support." -msgstr "" -"Questa versione di libvirt non supporta l'enumerazione di interfacce fisiche" - -#: ../src/virtManager/host.py:333 +#: ../src/virtManager/host.py:337 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "%(currentmem)s di %(maxmem)s" -#: ../src/virtManager/host.py:360 +#: ../src/virtManager/host.py:354 ../src/virtManager/host.py:355 +#: ../src/virtManager/host.py:356 +#, fuzzy +msgid "Connection not active." +msgstr "Tipo connessione:" + +#: ../src/virtManager/host.py:361 +#, fuzzy +msgid "Libvirt connection does not support virtual network management." +msgstr "Questa connessione non supporta la gestione dello storage." + +#: ../src/virtManager/host.py:366 +#, fuzzy +msgid "Libvirt connection does not support storage management." +msgstr "Questa connessione non supporta la gestione dello storage." + +#: ../src/virtManager/host.py:370 +#, fuzzy +msgid "Libvirt connection does not support interface management." +msgstr "Questa connessione non supporta la gestione dello storage." + +#: ../src/virtManager/host.py:385 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "Si conferma l'eliminazione permanente della rete %s?" -#: ../src/virtManager/host.py:367 +#: ../src/virtManager/host.py:392 #, python-format msgid "Error deleting network: %s" msgstr "Errore durante l'eliminazione della rete: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:378 +#: ../src/virtManager/host.py:403 #, python-format msgid "Error starting network: %s" msgstr "Errore durante l'avvio della rete: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:389 +#: ../src/virtManager/host.py:414 #, python-format msgid "Error stopping network: %s" msgstr "Errore durante l'arresto della rete: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:398 +#: ../src/virtManager/host.py:423 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "Errore durante il lancio del wizard per la rete: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:409 +#: ../src/virtManager/host.py:434 #, python-format msgid "Error setting net autostart: %s" msgstr "Errore impostazione avvio automatico della rete: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:417 ../src/virtManager/host.py:466 -#: ../src/virtManager/host.py:653 ../src/virtManager/host.py:678 +#: ../src/virtManager/host.py:442 ../src/virtManager/host.py:506 +#: ../src/virtManager/host.py:692 ../src/virtManager/host.py:733 msgid "On Boot" msgstr "All'avvio" -#: ../src/virtManager/host.py:418 ../src/virtManager/host.py:466 -#: ../src/virtManager/host.py:501 ../src/virtManager/host.py:654 -#: ../src/virtManager/host.py:678 ../src/virtManager/host.py:711 +#: ../src/virtManager/host.py:443 ../src/virtManager/host.py:506 +#: ../src/virtManager/host.py:540 ../src/virtManager/host.py:693 +#: ../src/virtManager/host.py:733 ../src/virtManager/host.py:765 msgid "Never" msgstr "Mai" -#: ../src/virtManager/host.py:507 +#: ../src/virtManager/host.py:471 +#, fuzzy +msgid "No virtual network selected." +msgstr "Selezione rete virtuale" + +#: ../src/virtManager/host.py:481 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error selecting network: %s" +msgstr "Errore durante l'eliminazione della rete: %s" + +#: ../src/virtManager/host.py:546 msgid "Isolated virtual network" msgstr "Rete virtuale isolata" -#: ../src/virtManager/host.py:539 ../src/virtManager/host.py:549 +#: ../src/virtManager/host.py:578 ../src/virtManager/host.py:588 #, python-format msgid "Error starting pool '%s': %s" msgstr "Errore avvio del pool '%s': %s" -#: ../src/virtManager/host.py:558 +#: ../src/virtManager/host.py:597 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "Si conferma l'eliminazione permanente del pool %s?" -#: ../src/virtManager/host.py:565 +#: ../src/virtManager/host.py:604 #, python-format msgid "Error deleting pool: %s" msgstr "Errore durante la cancellazione del pool: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:573 +#: ../src/virtManager/host.py:612 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "Si conferma l'eliminazione permanente del volume %s?" -#: ../src/virtManager/host.py:582 +#: ../src/virtManager/host.py:621 #, python-format msgid "Error deleting volume: %s" msgstr "Errore durante la cancellazione del volume: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:593 +#: ../src/virtManager/host.py:632 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "Errore durante il lancio del wizard dei pool: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:608 ../src/virtManager/storagebrowse.py:274 +#: ../src/virtManager/host.py:647 ../src/virtManager/storagebrowse.py:273 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "Errore durante il lancio del wizard dei volumi: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:645 +#: ../src/virtManager/host.py:684 #, python-format msgid "Error setting pool autostart: %s" msgstr "Errore nell'impostazione avvio automatico del pool: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:775 +#: ../src/virtManager/host.py:705 +#, fuzzy +msgid "No storage pool selected." +msgstr "Occorre specificare una interfaccia." + +#: ../src/virtManager/host.py:715 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error selecting pool: %s" +msgstr "Errore durante la cancellazione del pool: %s" + +#: ../src/virtManager/host.py:829 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" msgstr "Si conferma di voler mettere in pausa '%s'?" -#: ../src/virtManager/host.py:777 ../src/virtManager/host.py:803 +#: ../src/virtManager/host.py:831 ../src/virtManager/host.py:857 #, fuzzy msgid "Don't ask me again for interface start/stop." msgstr "Non ripetere questa domanda in futuro." -#: ../src/virtManager/host.py:788 +#: ../src/virtManager/host.py:842 #, fuzzy, python-format msgid "Error stopping interface '%s': %s" msgstr "Errore nel ripristino del dominio '%s': %s" -#: ../src/virtManager/host.py:801 +#: ../src/virtManager/host.py:855 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" msgstr "Si conferma il riavvio di '%s'?" -#: ../src/virtManager/host.py:814 +#: ../src/virtManager/host.py:868 #, fuzzy, python-format msgid "Error starting interface '%s': %s" msgstr "Errore avvio del pool '%s': %s" -#: ../src/virtManager/host.py:823 +#: ../src/virtManager/host.py:877 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "Si conferma l'eliminazione permanente della rete %s?" -#: ../src/virtManager/host.py:832 +#: ../src/virtManager/host.py:886 #, fuzzy, python-format msgid "Error deleting interface: %s" msgstr "Errore durante l'eliminazione della rete: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:841 +#: ../src/virtManager/host.py:895 #, fuzzy, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "Errore durante il lancio del wizard per la rete: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:872 +#: ../src/virtManager/host.py:926 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "Errore impostazione avvio automatico della rete: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:892 +#: ../src/virtManager/host.py:946 #, fuzzy msgid "No interface selected." msgstr "Occorre specificare una interfaccia." -#: ../src/virtManager/manager.py:209 -msgid "" -"Could not populate a default connection. Make sure the appropriate " -"virtualization packages are installed (kvm, qemu, etc.) and that libvirtd " -"has been restarted to notice the changes.\n" -"\n" -"A hypervisor connection can be manually added via \n" -"File->Add Connection" -msgstr "" -"Impossibile popolare la connessione predefinita. Assicurarsi che i pacchetti " -"di virtualizzazione siano installati (kvm, qemu, ecc.) e che libvirtd sia " -"stato riavviato dopo l'installazione.\n" -"\n" -"Una connessione manuale all'hypervisor può essere aggiunta cliccando \n" -"File->Aggiungi connessione" +#: ../src/virtManager/host.py:957 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error selecting interface: %s" +msgstr "Errore durante l'eliminazione della rete: %s" -#: ../src/virtManager/manager.py:233 -msgid "Error determining default hypervisor." -msgstr "Errore determinando l'hypervisor predefinito." - -#: ../src/virtManager/manager.py:234 -msgid "Startup Error" -msgstr "Errore d'avvio" - -#: ../src/virtManager/manager.py:316 ../src/virtManager/systray.py:137 -#: ../src/vmm-details.glade.h:125 ../src/vmm-manager.glade.h:19 +#: ../src/virtManager/manager.py:302 ../src/virtManager/systray.py:171 +#: ../src/vmm-details.glade.h:126 ../src/vmm-manager.glade.h:21 msgid "_Run" msgstr "_Esegui" -#: ../src/virtManager/manager.py:322 ../src/virtManager/systray.py:124 -#: ../src/vmm-details.glade.h:122 ../src/vmm-manager.glade.h:18 +#: ../src/virtManager/manager.py:308 ../src/virtManager/systray.py:158 +#: ../src/vmm-details.glade.h:123 ../src/vmm-manager.glade.h:20 msgid "_Pause" msgstr "_Pausa" -#: ../src/virtManager/manager.py:329 +#: ../src/virtManager/manager.py:315 msgid "R_esume" msgstr "Ripr_endi" -#: ../src/virtManager/manager.py:336 ../src/virtManager/manager.py:348 -#: ../src/virtManager/systray.py:151 ../src/virtManager/systray.py:169 -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:422 +#: ../src/virtManager/manager.py:322 ../src/virtManager/manager.py:334 +#: ../src/virtManager/systray.py:185 ../src/virtManager/systray.py:203 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:612 msgid "_Shut Down" msgstr "_Arresta" #. Shutdown menu -#: ../src/virtManager/manager.py:342 ../src/virtManager/systray.py:144 -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:416 ../src/vmm-details.glade.h:123 +#: ../src/virtManager/manager.py:328 ../src/virtManager/systray.py:178 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:606 ../src/vmm-details.glade.h:124 msgid "_Reboot" msgstr "_Riavvia" -#: ../src/virtManager/manager.py:355 ../src/virtManager/systray.py:158 -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:428 ../src/vmm-details.glade.h:113 +#: ../src/virtManager/manager.py:341 ../src/virtManager/systray.py:192 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:618 ../src/vmm-details.glade.h:114 msgid "_Force Off" msgstr "_Forza spegnimento" -#: ../src/virtManager/manager.py:371 ../src/vmm-details.glade.h:118 +#: ../src/virtManager/manager.py:352 ../src/vmm-details.glade.h:110 +msgid "_Clone" +msgstr "_Clona" + +#: ../src/virtManager/manager.py:357 ../src/vmm-details.glade.h:119 msgid "_Migrate..." msgstr "_Migra..." -#: ../src/virtManager/manager.py:424 ../src/vmm-details.glade.h:111 +#: ../src/virtManager/manager.py:362 +#, fuzzy +msgid "_Delete" +msgstr "Elimina" + +#: ../src/virtManager/manager.py:410 ../src/vmm-details.glade.h:112 msgid "_Details" msgstr "_Dettagli" -#: ../src/virtManager/manager.py:448 +#: ../src/virtManager/manager.py:435 msgid "CPU usage" msgstr "Utilizzo CPU" -#: ../src/virtManager/manager.py:449 +#: ../src/virtManager/manager.py:436 msgid "Disk I/O" msgstr "I/O disco" -#: ../src/virtManager/manager.py:450 +#: ../src/virtManager/manager.py:437 msgid "Network I/O" msgstr "I/O rete" -#: ../src/virtManager/manager.py:627 +#: ../src/virtManager/manager.py:614 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" msgstr "" "Ripristino macchine virtuali tramite connessione remota non ancora supportato" -#: ../src/virtManager/manager.py:632 +#: ../src/virtManager/manager.py:619 msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "Ripristino macchina virtuale" -#: ../src/virtManager/manager.py:640 +#: ../src/virtManager/manager.py:627 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "Ripristino macchina virtuale in corso" -#: ../src/virtManager/manager.py:646 +#: ../src/virtManager/manager.py:633 msgid "Error restoring domain" msgstr "Errore nel ripristino del dominio" -#: ../src/virtManager/manager.py:654 +#: ../src/virtManager/manager.py:641 #, python-format msgid "Error restoring domain '%s': %s" msgstr "Errore nel ripristino del dominio '%s': %s" -#: ../src/virtManager/manager.py:671 +#: ../src/virtManager/manager.py:658 #, python-format msgid "" "This will remove the connection:\n" @@ -2083,7 +2231,7 @@ msgstr "" "\n" "Procedere?" -#: ../src/virtManager/manager.py:766 +#: ../src/virtManager/manager.py:753 msgid "" "Unable to open a connection to the Xen hypervisor/daemon.\n" "\n" @@ -2091,11 +2239,11 @@ msgstr "" "Impossibile stabilire un collegamento al demone/hypervisor di Xen.\n" "\n" -#: ../src/virtManager/manager.py:771 ../src/virtManager/manager.py:779 +#: ../src/virtManager/manager.py:758 ../src/virtManager/manager.py:766 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "Impossibile stabilire un collegamento al Virtual Machine Manager" -#: ../src/virtManager/manager.py:773 +#: ../src/virtManager/manager.py:760 msgid "" "Unable to open a connection to the libvirt management daemon.\n" "\n" @@ -2103,19 +2251,20 @@ msgstr "" "Impossibile stabilire una connessione al demone di gestione libvirt.\n" "\n" -#: ../src/virtManager/manager.py:828 +#: ../src/virtManager/manager.py:815 msgid "Double click to connect" msgstr "Doppio click per connettere" -#: ../src/virtManager/manager.py:1126 +#: ../src/virtManager/manager.py:1116 msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "Disabilitato nella finestra delle preferenze." -#: ../src/virtManager/mediadev.py:102 -msgid "No media present" +#: ../src/virtManager/mediadev.py:104 +#, fuzzy +msgid "No media detected" msgstr "Nessun supporto presente" -#: ../src/virtManager/mediadev.py:104 +#: ../src/virtManager/mediadev.py:106 msgid "Media Unknown" msgstr "Supporto sconosciuto" @@ -2197,112 +2346,142 @@ msgstr "Rete routed" msgid "Isolated network" msgstr "Rete isolata" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:133 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:132 msgid "Size" msgstr "Dimensione" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:140 ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:139 ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 msgid "Format" msgstr "Formato" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:147 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:146 msgid "Used By" msgstr "Usato da" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:187 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:186 msgid "Cannot use local storage on remote connection." msgstr "Impossibile usare uno storage locale su una connessione remota." -#: ../src/virtManager/systray.py:130 +#: ../src/virtManager/systray.py:164 msgid "_Resume" msgstr "_Riprendi" -#: ../src/virtManager/systray.py:285 +#: ../src/virtManager/systray.py:344 msgid "No virtual machines" msgstr "Nessuna macchina virtuale" -#: ../src/virtManager/systray.py:334 +#: ../src/virtManager/systray.py:396 msgid "No VMs available" msgstr "Nessuna VM disponibile" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:64 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:66 +msgid "" +"Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will " +"be quicker. \n" +"\n" +"Skipping allocation can also cause space issues on the host machine, if the " +"maximum image size exceeds available storage space." +msgstr "" +"L'allocazione completa dello storage richiede più tempo adesso, ma la fase " +"di installazione del SO sarà più rapida. \n" +"\n" +"Saltare l'allocazione adesso potrebbe anche portare a problemi di spazio " +"sulla macchina host, se la dimensione massima dell'immagine è maggiore dello " +"spazio disponibile nello storage." + +#. [xml value, label] +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:186 +msgid "Hypervisor default" +msgstr "Hypervisor predefinito" + +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:204 msgid "Usermode networking" msgstr "Networking usermode" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:70 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:210 msgid "Virtual network" msgstr "Rete virtuale" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:152 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:318 msgid "No virtual networks available" msgstr "Nessuna rete virtuale disponibile" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:174 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:340 msgid "(Empty bridge)" msgstr "(empty bridge)" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:177 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:343 msgid "Not bridged" msgstr "Non bridged" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:179 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:345 #, python-format msgid "Host device %s %s" msgstr "Dispositivo host %s %s" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:210 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:382 msgid "No networking." msgstr "Rete non disponibile." -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:227 +#. After all is said and done, add a manual bridge option +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:387 +msgid "Specify shared device name" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:406 msgid "Virtual Network is not active." msgstr "La rete virtuale è inattiva." -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:228 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:407 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "La rete virtuale '%s' è inattiva. Si desidera avviare la rete ora?" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:240 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:419 #, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "Errore nell'avvio della rete virtuale '%s': %s" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:261 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:440 msgid "Error with network parameters." msgstr "Errore nei parametri di rete." -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:266 ../src/virtManager/uihelpers.py:268 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:445 ../src/virtManager/uihelpers.py:447 msgid "Mac address collision." msgstr "Collisione indirizzi MAC." -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:269 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:448 #, python-format msgid "%s Are you sure you want to use this address?" msgstr "%s Si conferma l'uso di questo indirizzo?" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:456 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:500 +#, fuzzy +msgid "No device present" +msgstr "Nessun supporto presente" + +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:646 #, python-format msgid "The emulator may not have search permissions for the path '%s'." msgstr "" "L'emulatore potrebbe non avere i permessi necessari per cercare nel percorso " "'%s'." -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:458 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:648 msgid "Do you want to correct this now?" msgstr "Si desidera correggere il problema ora?" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:459 ../src/virtManager/uihelpers.py:482 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:649 ../src/virtManager/uihelpers.py:673 msgid "Don't ask about these directories again." msgstr "Non chiedere nuovamente queste directory in futuro." -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:471 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:662 msgid "" "Errors were encountered changing permissions for the following directories:" msgstr "Errori durante la modifica dei permessi per le seguenti directory:" -#: ../src/virtManager/util.py:59 +#: ../src/virtManager/util.py:64 #, python-format msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" msgstr "Impossibile creare il gruppo di storage predefinito '%s': %s" @@ -2334,38 +2513,6 @@ msgid "Device Parameters" msgstr "Parametri del dispositivo" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:3 -msgid "Physical Host Device" -msgstr "Dispositivo host fisico" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4 ../src/vmm-details.glade.h:13 -msgid "Sound Device" -msgstr "Dispositivo audio" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 -msgid "Source:" -msgstr "Sorgente:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:6 -msgid "Target:" -msgstr "Destinazione:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7 -msgid "Video Device" -msgstr "Dispositivo video" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8 -msgid "Virtual display" -msgstr "Schermo virtuale" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:9 -msgid "Virtual pointer" -msgstr "Puntatore virtuale" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:10 -msgid "Example: /dev/hdc2" -msgstr "Esempio: /dev/hdc2" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:11 msgid "" "Tip: Automatically allocating the port ensures that every " "virtual machine uses a unique port. If two machines try to use the same " @@ -2375,7 +2522,7 @@ msgstr "" "che ogni macchina virtuale usi una porta differente. Se due macchine provano " "ad usare la stessa porta una di queste non si avvierà." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:12 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4 msgid "" "Tip: VNC server is strongly recommended because it allows the " "virtual display to be embedded inside this application. It may also be used " @@ -2386,7 +2533,7 @@ msgstr "" "dell'applicazione. Inoltre può essere utile per consentire l'accesso allo " "schermo virtuale da un host remoto." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:13 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 msgid "" "Tip:Adding a graphics tablet (and configuring it as the " "default pointer in the virtual machine) will ensure the virtual cursor moves " @@ -2397,19 +2544,7 @@ msgstr "" "cursore virtuale di muoversi in sincronia con il cursore del desktop locale." "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:14 -msgid "" -"Warning:If you do not allocate the entire disk now, space will " -"be allocated as needed while the virtual machine is running. If sufficient " -"free space is not available on the host, this may result in data corruption " -"on the virtual machine." -msgstr "" -"Attenzione: se non si alloca subito l'intero disco, lo spazio " -"verrà allocato quando necessario durante l'esecuzione della macchina " -"virtuale. Se non ci sarà sufficiente spazio libero sull'host, si potrebbero " -"verificare corruzioni dei dati nella macchina virtuale." - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:6 msgid "" "Adding Virtual " "Hardware" @@ -2417,7 +2552,7 @@ msgstr "" "Aggiunta di " "hardware virtuale" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7 msgid "" "Finish Adding " "Virtual Hardware" @@ -2425,13 +2560,13 @@ msgstr "" "Completamento " "aggiunta di hardware virtuale" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8 msgid "" "Graphics" msgstr "" "Grafica" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:9 msgid "" "Host Device" @@ -2439,31 +2574,31 @@ msgstr "" "Dispositivo " "host" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:10 msgid "" "Input" msgstr "" "Input" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:11 msgid "" "Network" msgstr "" "Rete" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:12 msgid "" "Sound" msgstr "" "Audio" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:13 msgid "" "Storage" msgstr "" "Storage" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:14 msgid "" "Video Device" @@ -2471,96 +2606,77 @@ msgstr "" "Dispositivo " "video" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15 +#, fuzzy +msgid "" +"Watchdog " +"Device" +msgstr "" +"Dispositivo " +"video" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16 msgid "A_utomatically allocated" msgstr "Allocato a_utomaticamente" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 +#, fuzzy +msgid "Ac_tion:" +msgstr "Loc_azione:" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 msgid "Add new virtual hardware" msgstr "Aggiunta nuovo hardware virtuale" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 -msgid "Allocate entire virtual disk now" -msgstr "Allocare subito l'intero disco virtuale" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 ../src/vmm-create.glade.h:10 +msgid "B_rowse..." +msgstr "Sfo_glia..." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 -msgid "B_lock device (partition):" -msgstr "Dispositivo a b_locchi (partizione):" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20 ../src/vmm-create.glade.h:14 +msgid "C_reate a disk image on the computer's hard drive" +msgstr "C_rea un disco immagine sul disco rigido del computer" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28 -msgid "Browse..." -msgstr "Sfoglia..." - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21 msgid "D_evice model:" msgstr "Mod_ello dispositivo:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 msgid "Device Type Field" msgstr "Campo tipo di dispositivo" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 msgid "Device _Type:" msgstr "_Tipo dispositivo:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32 -msgid "F_ile (disk image):" -msgstr "F_ile (immagine disco):" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33 -msgid "File Location Field" -msgstr "Campo posizione file" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 -msgid "File Size Field" -msgstr "Campo dimensione file:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24 msgid "H_ost:" msgstr "H_ost:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 msgid "Ha_rdware type:" msgstr "Tipo ha_rdware:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:37 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 msgid "Hardware Type Select" msgstr "Selezione tipo hardware" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:38 -msgid "Host device:" -msgstr "Dispositivo host:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 msgid "Listen on all public network interfaces " msgstr "In ascolto su tutte interfacce di rete pubbliche " -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:40 -msgid "Loc_ation:" -msgstr "Loc_azione:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28 msgid "MAC Address Field" msgstr "Campo indirizzo MAC" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 ../src/vmm-create-vol.glade.h:19 -#: ../src/vmm-create.glade.h:27 ../src/vmm-details.glade.h:56 -msgid "MB" -msgstr "MB" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 msgid "Pa_ssword:" msgstr "Pa_ssword:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 -msgid "Partition Location Field" -msgstr "Campo locazione partizione" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 msgid "Please indicate how you would like to view the virtual display." msgstr "Indicare come si desidera visualizzare lo schermo virtuale." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:46 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 msgid "" "Please indicate how you'd like to assign space on this physical host system " "for your new virtual storage device." @@ -2568,7 +2684,7 @@ msgstr "" "Indicare come si desidera assegnare lo spazio di questo host fisico per il " "nuovo dispositivo di storage virtuale." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32 msgid "" "Please indicate how you'd like to connect your new virtual network device to " "the host network." @@ -2576,7 +2692,7 @@ msgstr "" "Si prega di indicare come connettere il nuovo dispositivo di rete virtuale " "alla rete dell'host." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33 msgid "" "Please indicate what kind of pointer device to connect to the virtual " "machine." @@ -2584,7 +2700,7 @@ msgstr "" "Indicare il tipo di dispositivo di puntamento da connettere alla macchina " "virtuale." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 msgid "" "Please indicate what physical device\n" "to connect to the virtual machine." @@ -2592,13 +2708,13 @@ msgstr "" "Indicare il tipo di dispositivo fisico\n" "da connettere alla macchina virtale." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 msgid "" "Please indicate what sound device type to connect to the virtual machine." msgstr "" "Indicare il tipo di dispositivo audio da connettere alla macchina virtuale." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:37 msgid "" "Please indicate what video device type\n" "to connect to the virtual machine." @@ -2606,11 +2722,24 @@ msgstr "" "Indicare il tipo di dispositivo video\n" "da connettere alla macchina virtuale." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39 +#, fuzzy +msgid "" +"Please indicate what watchdog device type\n" +"and default action should be used." +msgstr "" +"Indicare il tipo di dispositivo video\n" +"da connettere alla macchina virtuale." + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41 msgid "Po_rt:" msgstr "Po_rta:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 ../src/vmm-create.glade.h:38 +msgid "Select _managed or other existing storage" +msgstr "Selezionare _managed o altro storage esistente" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 msgid "" "This assistant will guide you through adding a new piece of virtual " "hardware. First select what type of hardware you wish to add:" @@ -2619,77 +2748,89 @@ msgstr "" "virtuale. Per primo, selezionare il tipo di hardware che si desidera " "aggiungere:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:57 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45 msgid "Use Te_lnet:" msgstr "Usa te_lnet:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58 ../src/vmm-migrate.glade.h:9 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:46 ../src/vmm-create-interface.glade.h:34 +#: ../src/vmm-migrate.glade.h:9 msgid "_Address:" msgstr "_Indirizzo:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create.glade.h:46 +msgid "_Allocate entire disk now" +msgstr "_Alloca l'intero disco ora" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 msgid "_Bind Host:" msgstr "Host _bind:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:60 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 ../src/vmm-create.glade.h:48 +#, fuzzy +msgid "_Bridge name:" +msgstr "Bridge" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 msgid "_Device type:" msgstr "Tipo _dispositivo:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:61 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 msgid "_Device:" msgstr "_Dispositivo:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 ../src/vmm-create-interface.glade.h:25 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 ../src/vmm-create-interface.glade.h:37 #: ../src/vmm-create-net.glade.h:52 ../src/vmm-create-pool.glade.h:13 -#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 ../src/vmm-create.glade.h:47 +#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 ../src/vmm-create.glade.h:50 msgid "_Finish" msgstr "_Fine" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:63 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ../src/vmm-create.glade.h:51 +msgid "_GB" +msgstr "_GB" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 +#, fuzzy +msgid "_Host device:" +msgstr "Dispositivo host:" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 msgid "_Keymap:" msgstr "Ma_ppa tasti:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 ../src/vmm-choose-cd.glade.h:7 -msgid "_Location:" -msgstr "_Locazione:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56 msgid "_MAC address:" msgstr "Indirizzo _MAC:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:66 ../src/vmm-create-net.glade.h:54 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:57 ../src/vmm-create-interface.glade.h:40 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:54 msgid "_Mode:" msgstr "_Modo:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58 msgid "_Model:" msgstr "_Modello:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 msgid "_Other:" msgstr "Altr_o:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:69 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:60 msgid "_Path:" msgstr "_Percorso:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:70 ../src/vmm-migrate.glade.h:12 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:61 ../src/vmm-migrate.glade.h:12 msgid "_Port:" msgstr "_Porta:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:71 -msgid "_Size:" -msgstr "Dimen_sione:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:72 ../src/vmm-create-pool.glade.h:17 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 ../src/vmm-create-pool.glade.h:17 msgid "_Type:" msgstr "_Tipo:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:63 msgid "aa:bb:cc:dd:ee:ff" msgstr "aa:bb:cc:dd:ee:ff" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:74 ../src/vmm-create-pool.glade.h:18 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 ../src/vmm-create-pool.glade.h:18 msgid "label" msgstr "etichetta" @@ -2717,6 +2858,10 @@ msgstr "Supporto _dispositivo:" msgid "_ISO Image Location" msgstr "Posizione immagine _ISO:" +#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:7 +msgid "_Location:" +msgstr "_Locazione:" + #: ../src/vmm-clone.glade.h:1 msgid "MAC:" msgstr "MAC:" @@ -2826,125 +2971,188 @@ msgstr "Configurazione IPv4" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:4 #, fuzzy +msgid "IP Configuration" +msgstr "Configurazione IPv4" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:5 +#, fuzzy msgid "MII settings" msgstr "Opzioni macchina" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:5 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:6 #, fuzzy msgid "Configure network interface" msgstr "" "Creazione di una nuova macchina virtuale" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:6 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "A_utoconf" +msgstr "Connessione a_utomatica:" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "Addresses:" +msgstr "Indirizzo:" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:9 #, fuzzy msgid "Bond mode:" msgstr "Modello sorgente:" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:7 -msgid "Bond monitor mode:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:8 -#, fuzzy -msgid "Bonding configuration" -msgstr "Errore nella modifica della configurazione della VM: %s" - -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:9 -#, fuzzy -msgid "Bridge configuration" -msgstr "Configurazione IPv4" - #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:10 -msgid "Bridge settings:" +msgid "Bond monitor mode:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:11 #, fuzzy +msgid "Bonding configuration" +msgstr "Errore nella modifica della configurazione della VM: %s" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "Bridge configuration" +msgstr "Configurazione IPv4" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:13 +msgid "Bridge settings:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:14 +#, fuzzy msgid "C_onfigure" msgstr "C_lona" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:12 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:15 #, fuzzy msgid "Carrier type:" msgstr "Tipo destinazione:" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:13 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:16 #, fuzzy msgid "Configure network interface" msgstr "Interfacce di rete" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:14 -msgid "Down delay:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:15 -#, fuzzy -msgid "Enable STP:" -msgstr "_Abilita DHCP:" - -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:16 -#, fuzzy -msgid "Forward delay:" -msgstr "Forwarding:" - #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:17 -msgid "Frequency:" +msgid "Down delay:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:18 #, fuzzy -msgid "Insert list desc:" -msgstr "(inserire memoria host)" +msgid "Enable STP:" +msgstr "_Abilita DHCP:" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:19 #, fuzzy -msgid "Interval:" -msgstr "Intervallo di stato" +msgid "Forward delay:" +msgstr "Forwarding:" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:20 -msgid "Select the interface type you would like to configure." +msgid "Frequency:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:21 #, fuzzy +msgid "IP Configuration" +msgstr "Configurazione IPv4" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:22 +#, fuzzy +msgid "IP settings:" +msgstr "Opzioni macchina" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:23 ../src/vmm-create-net.glade.h:26 +msgid "IPv4" +msgstr "IPv4" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:24 +#, fuzzy +msgid "IPv6" +msgstr "IPv4" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:25 +#, fuzzy +msgid "Insert list desc:" +msgstr "(inserire memoria host)" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:26 +#, fuzzy +msgid "Interval:" +msgstr "Intervallo di stato" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:27 +#, fuzzy +msgid "Ma_nually configure:" +msgstr "C_lona" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:28 +msgid "Select the interface type you would like to configure." +msgstr "" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:29 +#, fuzzy +msgid "Static configuration:" +msgstr "Configurazione IPv4" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:30 +#, fuzzy msgid "Target address:" msgstr "Indirizzo iniziale:" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:22 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:31 msgid "Up delay:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:23 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:32 #, fuzzy msgid "Validate mode:" msgstr "Metodo di virtualizzazione:" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:24 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:33 #, fuzzy msgid "_Activate now:" msgstr "Attiva" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:26 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:35 +#, fuzzy +msgid "_Configure" +msgstr "C_lona" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:36 +#, fuzzy +msgid "_Copy interface configuration from:" +msgstr "Errore nella modifica della configurazione della VM: %s" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:38 +#, fuzzy +msgid "_Gateway:" +msgstr "Gateway:" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:39 #, fuzzy msgid "_Interface type:" msgstr "Tipo _dispositivo:" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:27 ../src/vmm-create-pool.glade.h:14 -#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 ../src/vmm-create.glade.h:51 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:41 ../src/vmm-create-pool.glade.h:14 +#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 ../src/vmm-create.glade.h:54 msgid "_Name:" msgstr "_Nome:" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:28 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:42 #, fuzzy msgid "_Start mode:" msgstr "_Inizio:" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:29 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:43 msgid "_VLAN tag:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:30 ../src/vmm-preferences.glade.h:38 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:44 +msgid "ip desc" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:45 ../src/vmm-preferences.glade.h:38 msgid "seconds" msgstr "secondi" @@ -3082,15 +3290,11 @@ msgstr "Forwarding" msgid "Gateway:" msgstr "Gateway:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:26 -msgid "IPv4" -msgstr "IPv4" - #: ../src/vmm-create-net.glade.h:27 msgid "Intro" msgstr "Introduzione" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:28 ../src/vmm-host.glade.h:30 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:28 ../src/vmm-host.glade.h:36 msgid "NAT to any physical device" msgstr "NAT su ogni dispositivo fisico" @@ -3114,7 +3318,7 @@ msgstr "_Nome rete:" msgid "Network name:" msgstr "Nome rete:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:35 ../src/vmm-host.glade.h:33 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:35 ../src/vmm-host.glade.h:39 msgid "Network:" msgstr "Rete:" @@ -3300,6 +3504,11 @@ msgid "Create a storage unit that can be used directly by a virtual machine." msgstr "" "Creare una unità di storage che può essere usata direttamente da una VM." +#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:19 ../src/vmm-create.glade.h:28 +#: ../src/vmm-details.glade.h:56 +msgid "MB" +msgstr "MB" + #: ../src/vmm-create-vol.glade.h:20 msgid "Max Ca_pacity:" msgstr "Ca_pacità massima:" @@ -3352,10 +3561,6 @@ msgstr "" msgid "Advanced options" msgstr "Opzioni avanzate" -#: ../src/vmm-create.glade.h:10 -msgid "B_rowse..." -msgstr "Sfo_glia..." - #: ../src/vmm-create.glade.h:11 msgid "Bro_wse..." msgstr "Sfogl_ia..." @@ -3368,10 +3573,6 @@ msgstr "C_PU:" msgid "C_onnection:" msgstr "C_onnessione:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:14 -msgid "C_reate a disk image on the computer's hard drive" -msgstr "C_rea un disco immagine sul disco rigido del computer" - #: ../src/vmm-create.glade.h:15 msgid "C_ustomize configuration before install" msgstr "" @@ -3405,106 +3606,104 @@ msgid "ISO" msgstr "ISO" #: ../src/vmm-create.glade.h:23 +#, fuzzy +msgid "Import _existing disk image" +msgstr "Trova storage esistente" + +#: ../src/vmm-create.glade.h:24 msgid "Install" msgstr "Installa" -#: ../src/vmm-create.glade.h:24 +#: ../src/vmm-create.glade.h:25 msgid "Kernel options:" msgstr "Parametri del kernel:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:25 +#: ../src/vmm-create.glade.h:26 msgid "Kickstart URL:" msgstr "URL del Kickstart:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:26 +#: ../src/vmm-create.glade.h:27 msgid "Locate your install media" msgstr "Trova il supporto di installazione" -#: ../src/vmm-create.glade.h:28 +#: ../src/vmm-create.glade.h:29 msgid "Memory" msgstr "Memoria" -#: ../src/vmm-create.glade.h:30 +#: ../src/vmm-create.glade.h:31 msgid "Network _Boot (PXE)" msgstr "Avvio di _rete (PXE)" -#: ../src/vmm-create.glade.h:31 +#: ../src/vmm-create.glade.h:32 msgid "Network _Install (HTTP, FTP, or NFS)" msgstr "_Installazione di rete (HTTP, FTP o NFS)" -#: ../src/vmm-create.glade.h:32 +#: ../src/vmm-create.glade.h:33 msgid "New VM" msgstr "Nuova VM" -#: ../src/vmm-create.glade.h:33 +#: ../src/vmm-create.glade.h:34 msgid "OS _type:" msgstr "_Tipo OS:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:34 +#: ../src/vmm-create.glade.h:35 msgid "PXE" msgstr "PXE" -#: ../src/vmm-create.glade.h:35 +#: ../src/vmm-create.glade.h:36 +#, fuzzy +msgid "Provide the existing storage path:" +msgstr "Trova storage esistente" + +#: ../src/vmm-create.glade.h:37 msgid "Provide the operating system install URL" msgstr "Inserire l'URL di installazione del sistema operativo" -#: ../src/vmm-create.glade.h:36 -msgid "Select _managed or other existing storage" -msgstr "Selezionare _managed o altro storage esistente" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:37 +#: ../src/vmm-create.glade.h:39 msgid "Set a fixed _MAC address" msgstr "Impostare un indirizzo_MAC fisso" -#: ../src/vmm-create.glade.h:39 +#: ../src/vmm-create.glade.h:41 msgid "URL" msgstr "URL" -#: ../src/vmm-create.glade.h:40 +#: ../src/vmm-create.glade.h:42 msgid "URL Options" msgstr "Opzioni URL" -#: ../src/vmm-create.glade.h:41 +#: ../src/vmm-create.glade.h:43 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:42 +#: ../src/vmm-create.glade.h:44 msgid "Use CD_ROM or DVD" msgstr "Usare CD_ROM o DVD" -#: ../src/vmm-create.glade.h:43 +#: ../src/vmm-create.glade.h:45 msgid "Use _ISO image:" msgstr "Usare immagine _ISO:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:44 -msgid "_Allocate entire disk now" -msgstr "_Alloca l'intero disco ora" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:45 +#: ../src/vmm-create.glade.h:47 msgid "_Architecture:" msgstr "_Architettura:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:46 +#: ../src/vmm-create.glade.h:49 msgid "_Enable storage for this virtual machine" msgstr "Abilita lo storag_e per questa macchina virtuale" -#: ../src/vmm-create.glade.h:48 -msgid "_GB" -msgstr "_GB" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:49 +#: ../src/vmm-create.glade.h:52 msgid "_Local install media (ISO image or CDROM)" msgstr "Media d'installazione _locale (immagine ISO o CDROM)" -#: ../src/vmm-create.glade.h:50 +#: ../src/vmm-create.glade.h:53 msgid "_Memory (RAM):" msgstr "_Memoria (RAM):" -#: ../src/vmm-create.glade.h:52 +#: ../src/vmm-create.glade.h:55 msgid "_Version:" msgstr "_Versione:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:53 +#: ../src/vmm-create.glade.h:56 msgid "_Virt Type:" msgstr "Tipo _virt:" @@ -3533,7 +3732,8 @@ msgid "Basic Details" msgstr "Dettagli di base" #: ../src/vmm-details.glade.h:5 -msgid "Boot Device" +#, fuzzy +msgid "Boot device order" msgstr "Dispositivo d'avvio" #: ../src/vmm-details.glade.h:6 @@ -3556,7 +3756,7 @@ msgstr "Opzioni macchina" msgid "Memory" msgstr "Memoria" -#: ../src/vmm-details.glade.h:11 ../src/vmm-host.glade.h:4 +#: ../src/vmm-details.glade.h:11 ../src/vmm-host.glade.h:6 msgid "Performance" msgstr "Prestazioni" @@ -3564,6 +3764,10 @@ msgstr "Prestazioni" msgid "Security" msgstr "Sicurezza" +#: ../src/vmm-details.glade.h:13 +msgid "Sound Device" +msgstr "Dispositivo audio" + #: ../src/vmm-details.glade.h:14 msgid "The console is currently unavailable" msgstr "La console è attualmente non disponibile" @@ -3607,22 +3811,27 @@ msgid "insert type" msgstr "inserire tipo" #: ../src/vmm-details.glade.h:22 +#, fuzzy +msgid "A_ction:" +msgstr "_Locazione:" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:23 msgid "A_dd Hardware" msgstr "A_ggiungi hardware" -#: ../src/vmm-details.glade.h:24 ../src/vmm-host.glade.h:12 +#: ../src/vmm-details.glade.h:25 ../src/vmm-host.glade.h:16 msgid "Architecture:" msgstr "Architettura:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:25 +#: ../src/vmm-details.glade.h:26 msgid "Auth" msgstr "Autenticazione" -#: ../src/vmm-details.glade.h:26 +#: ../src/vmm-details.glade.h:27 msgid "Boot" msgstr "Avvio" -#: ../src/vmm-details.glade.h:27 +#: ../src/vmm-details.glade.h:28 msgid "" "CPU\n" "usage:" @@ -3630,49 +3839,47 @@ msgstr "" "CPU\n" "uso:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:29 +#: ../src/vmm-details.glade.h:30 msgid "C_lock Offset:" msgstr "Offset del c_lock:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:30 +#: ../src/vmm-details.glade.h:31 msgid "Change a_llocation:" msgstr "Cambia a_llocazione:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:31 +#: ../src/vmm-details.glade.h:32 msgid "Char" msgstr "Carattere" -#: ../src/vmm-details.glade.h:32 +#: ../src/vmm-details.glade.h:33 msgid "Connect or disconnect media" msgstr "Connetti o disconnetti supporti" -#: ../src/vmm-details.glade.h:33 +#: ../src/vmm-details.glade.h:34 msgid "Console" msgstr "Console" -#: ../src/vmm-details.glade.h:34 +#: ../src/vmm-details.glade.h:35 msgid "Current allocation:" msgstr "Allocazione corrente:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:35 +#: ../src/vmm-details.glade.h:36 msgid "D_ynamic" msgstr "D_inamica" #: ../src/vmm-details.glade.h:37 -msgid "Device Model:" -msgstr "Modello dispositivo:" +#, fuzzy +msgid "Description:" +msgstr "_Destinazione:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:38 +#: ../src/vmm-details.glade.h:39 msgid "Device Type:" msgstr "Tipo dispositivo:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:39 -msgid "Device model:" -msgstr "Modello dispositivo:" - #: ../src/vmm-details.glade.h:40 -msgid "Device virtual machine will _boot from:" -msgstr "La macchina virtuale si avv_ierà da:" +#, fuzzy +msgid "Device m_odel:" +msgstr "Modello dispositivo:" #: ../src/vmm-details.glade.h:42 msgid "Disk" @@ -3711,7 +3918,7 @@ msgstr "Schermi:" msgid "Host CPUs:" msgstr "CPU dell'host:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:51 ../src/vmm-host.glade.h:23 +#: ../src/vmm-details.glade.h:51 ../src/vmm-host.glade.h:28 msgid "Hypervisor:" msgstr "Hypervisor:" @@ -3751,7 +3958,7 @@ msgstr "" msgid "Memory Select" msgstr "Scelta memoria" -#: ../src/vmm-details.glade.h:66 ../src/vmm-host.glade.h:31 +#: ../src/vmm-details.glade.h:66 ../src/vmm-host.glade.h:37 msgid "Name:" msgstr "Nome:" @@ -3827,7 +4034,7 @@ msgstr "Arresto" msgid "Shut down" msgstr "Arresto" -#: ../src/vmm-details.glade.h:87 ../src/vmm-manager.glade.h:7 +#: ../src/vmm-details.glade.h:87 ../src/vmm-manager.glade.h:8 msgid "Shutdown the virtual machine" msgstr "Arresta la macchina virtuale" @@ -3852,136 +4059,137 @@ msgid "Stats" msgstr "Statistiche" #: ../src/vmm-details.glade.h:95 +#, fuzzy +msgid "Storage size:" +msgstr "Storage" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:96 msgid "Switch to fullscreen view" msgstr "Passa a schermo intero" -#: ../src/vmm-details.glade.h:96 +#: ../src/vmm-details.glade.h:97 msgid "T_oolbar" msgstr "_Barra degli strumenti" -#: ../src/vmm-details.glade.h:97 +#: ../src/vmm-details.glade.h:98 msgid "Target device:" msgstr "Dispositivo destinazione:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:98 +#: ../src/vmm-details.glade.h:99 msgid "Total host memory:" msgstr "Memoria totale host:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:100 +#: ../src/vmm-details.glade.h:101 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:101 +#: ../src/vmm-details.glade.h:102 msgid "Unavailable" msgstr "Non disponibile" -#: ../src/vmm-details.glade.h:102 +#: ../src/vmm-details.glade.h:103 msgid "VNC" msgstr "VNC" -#: ../src/vmm-details.glade.h:103 +#: ../src/vmm-details.glade.h:104 msgid "Vid" msgstr "Vid" -#: ../src/vmm-details.glade.h:104 +#: ../src/vmm-details.glade.h:105 msgid "Virtual CPU Affinity Select" msgstr "Selezione affinità CPU virtuali" -#: ../src/vmm-details.glade.h:105 +#: ../src/vmm-details.glade.h:106 msgid "Virtual CPU Select" msgstr "Selezione CPU virtuali" -#: ../src/vmm-details.glade.h:106 +#: ../src/vmm-details.glade.h:107 msgid "Virtual Machine" msgstr "Macchina virtuale" -#: ../src/vmm-details.glade.h:107 +#: ../src/vmm-details.glade.h:108 msgid "Virtual _Machine" msgstr "_Macchina virtuale" -#: ../src/vmm-details.glade.h:108 +#: ../src/vmm-details.glade.h:109 msgid "_Always" msgstr "_Sempre" -#: ../src/vmm-details.glade.h:109 -msgid "_Clone" -msgstr "_Clona" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:110 +#: ../src/vmm-details.glade.h:111 msgid "_Console" msgstr "_Console" -#: ../src/vmm-details.glade.h:112 ../src/vmm-host.glade.h:45 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 +#: ../src/vmm-details.glade.h:113 ../src/vmm-host.glade.h:53 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 msgid "_File" msgstr "_File" -#: ../src/vmm-details.glade.h:114 +#: ../src/vmm-details.glade.h:115 msgid "_Fullscreen" msgstr "Schermo _intero" -#: ../src/vmm-details.glade.h:115 ../src/vmm-host.glade.h:46 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 +#: ../src/vmm-details.glade.h:116 ../src/vmm-host.glade.h:54 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 msgid "_Help" msgstr "A_iuto" -#: ../src/vmm-details.glade.h:116 +#: ../src/vmm-details.glade.h:117 msgid "_Label:" msgstr "_Etichetta:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:117 +#: ../src/vmm-details.glade.h:118 msgid "_Login" msgstr "_Login" -#: ../src/vmm-details.glade.h:119 +#: ../src/vmm-details.glade.h:120 msgid "_Never" msgstr "_Mai" -#: ../src/vmm-details.glade.h:120 +#: ../src/vmm-details.glade.h:121 msgid "_Only when Fullscreen" msgstr "S_olo quando a schermo intero" -#: ../src/vmm-details.glade.h:121 +#: ../src/vmm-details.glade.h:122 msgid "_Password:" msgstr "_Password:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:124 +#: ../src/vmm-details.glade.h:125 msgid "_Resize to VM" msgstr "_Ridimensiona alla VM" -#: ../src/vmm-details.glade.h:126 +#: ../src/vmm-details.glade.h:127 msgid "_Save" msgstr "_Salva" -#: ../src/vmm-details.glade.h:127 +#: ../src/vmm-details.glade.h:128 msgid "_Save this password in your keyring" msgstr "_Salvare questa password nel keyring" -#: ../src/vmm-details.glade.h:128 +#: ../src/vmm-details.glade.h:129 msgid "_Scale Display" msgstr "Ridimensiona _schermo" -#: ../src/vmm-details.glade.h:129 +#: ../src/vmm-details.glade.h:130 msgid "_Static" msgstr "_Statica" -#: ../src/vmm-details.glade.h:130 +#: ../src/vmm-details.glade.h:131 msgid "_Take Screenshot" msgstr "Cattura Screensho_t" -#: ../src/vmm-details.glade.h:131 +#: ../src/vmm-details.glade.h:132 msgid "_Text Consoles" msgstr "Console di _testo" -#: ../src/vmm-details.glade.h:132 +#: ../src/vmm-details.glade.h:133 msgid "_Username:" msgstr "Nome _utente:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:133 ../src/vmm-manager.glade.h:21 +#: ../src/vmm-details.glade.h:134 ../src/vmm-manager.glade.h:23 msgid "_View" msgstr "_Visualizza" -#: ../src/vmm-details.glade.h:134 ../src/vmm-host.glade.h:48 +#: ../src/vmm-details.glade.h:135 ../src/vmm-host.glade.h:56 msgid "_View Manager" msgstr "_Visualizza manager" @@ -3990,145 +4198,175 @@ msgid "Basic details" msgstr "Dettagli di base" #: ../src/vmm-host.glade.h:2 -msgid "IPv4 configuration" +#, fuzzy +msgid "IPv4 Configuration" msgstr "Configurazione IPv4" #: ../src/vmm-host.glade.h:3 +msgid "IPv4 configuration" +msgstr "Configurazione IPv4" + +#: ../src/vmm-host.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "IPv6 Configuration" +msgstr "Configurazione IPv4" + +#: ../src/vmm-host.glade.h:5 #, fuzzy msgid "Name" msgstr "Nome:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:5 +#: ../src/vmm-host.glade.h:7 #, fuzzy msgid "Slave Interfaces" msgstr "Interfaccia di rete virtuale" -#: ../src/vmm-host.glade.h:6 +#: ../src/vmm-host.glade.h:8 msgid "Volumes" msgstr "Volumi" -#: ../src/vmm-host.glade.h:7 ../src/vmm-open-connection.glade.h:1 +#: ../src/vmm-host.glade.h:9 ../src/vmm-open-connection.glade.h:1 msgid "A_utoconnect:" msgstr "Connessione a_utomatica:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:8 +#: ../src/vmm-host.glade.h:10 msgid "A_utostart:" msgstr "Avvio a_utomatico:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:10 +#: ../src/vmm-host.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "Add Interface" +msgstr "Interfacce di rete" + +#: ../src/vmm-host.glade.h:13 msgid "Add Network" msgstr "Aggiungi rete" -#: ../src/vmm-host.glade.h:11 +#: ../src/vmm-host.glade.h:14 msgid "Add Pool" msgstr "Aggiungi pool" -#: ../src/vmm-host.glade.h:13 +#: ../src/vmm-host.glade.h:17 msgid "CPU usage:" msgstr "Utilizzo CPU:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:14 +#: ../src/vmm-host.glade.h:18 msgid "Connection:" msgstr "Connessione:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:15 +#: ../src/vmm-host.glade.h:19 msgid "DHCP end:" msgstr "Fine DHCP:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:16 +#: ../src/vmm-host.glade.h:20 msgid "DHCP start:" msgstr "Inizio DHCP:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:17 +#: ../src/vmm-host.glade.h:21 +#, fuzzy +msgid "Delete Interface" +msgstr "Interfacce di rete" + +#: ../src/vmm-host.glade.h:22 msgid "Delete Network" msgstr "Elimina rete" -#: ../src/vmm-host.glade.h:18 +#: ../src/vmm-host.glade.h:23 msgid "Delete Pool" msgstr "Elimina pool" -#: ../src/vmm-host.glade.h:20 +#: ../src/vmm-host.glade.h:25 msgid "Forwarding:" msgstr "Forwarding:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:21 +#: ../src/vmm-host.glade.h:26 msgid "Host Details" msgstr "Dettagli host" -#: ../src/vmm-host.glade.h:22 +#: ../src/vmm-host.glade.h:27 msgid "Hostname:" msgstr "Nome host:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:24 +#: ../src/vmm-host.glade.h:29 msgid "In use by:" msgstr "" -#: ../src/vmm-host.glade.h:25 +#: ../src/vmm-host.glade.h:30 msgid "Location:" msgstr "Locazione:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:26 +#: ../src/vmm-host.glade.h:31 msgid "Logical CPUs:" msgstr "CPU logiche:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:27 +#: ../src/vmm-host.glade.h:32 msgid "MAC:" msgstr "MAC:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:28 +#: ../src/vmm-host.glade.h:33 msgid "Memory usage:" msgstr "Utilizzo Memoria:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:29 +#: ../src/vmm-host.glade.h:34 msgid "Memory:" msgstr "Memoria:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:32 +#: ../src/vmm-host.glade.h:38 msgid "Network Interfaces" msgstr "Interfacce di rete" -#: ../src/vmm-host.glade.h:34 +#: ../src/vmm-host.glade.h:40 msgid "Overview" msgstr "Panoramica" -#: ../src/vmm-host.glade.h:35 +#: ../src/vmm-host.glade.h:41 msgid "Pool Type:" msgstr "Tipo di pool:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:36 +#: ../src/vmm-host.glade.h:42 +#, fuzzy +msgid "Start Interface" +msgstr "Interfacce di rete" + +#: ../src/vmm-host.glade.h:43 msgid "Start Network" msgstr "Avvia rete" -#: ../src/vmm-host.glade.h:37 +#: ../src/vmm-host.glade.h:44 msgid "Start Pool" msgstr "Avvia pool" -#: ../src/vmm-host.glade.h:38 +#: ../src/vmm-host.glade.h:45 #, fuzzy msgid "Start mode:" msgstr "Indirizzo iniziale:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:39 +#: ../src/vmm-host.glade.h:46 msgid "State:" msgstr "Stato:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:40 +#: ../src/vmm-host.glade.h:47 +#, fuzzy +msgid "Stop Interface" +msgstr "Interfacce di rete" + +#: ../src/vmm-host.glade.h:48 msgid "Stop Network" msgstr "Arresta rete" -#: ../src/vmm-host.glade.h:41 +#: ../src/vmm-host.glade.h:49 msgid "Stop Pool" msgstr "Arresta pool" -#: ../src/vmm-host.glade.h:43 +#: ../src/vmm-host.glade.h:51 msgid "Virtual Networks" msgstr "Reti virtuali" -#: ../src/vmm-host.glade.h:44 +#: ../src/vmm-host.glade.h:52 msgid "_Delete Volume" msgstr "_Elimina volume" -#: ../src/vmm-host.glade.h:47 ../src/vmm-storage-browse.glade.h:4 +#: ../src/vmm-host.glade.h:55 ../src/vmm-storage-browse.glade.h:4 msgid "_New Volume" msgstr "_Nuovo volume" @@ -4141,45 +4379,60 @@ msgid "New" msgstr "Nuovo" #: ../src/vmm-manager.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "Restore Saved Machine..." +msgstr "Ripristino macchina salvata..." + +#: ../src/vmm-manager.glade.h:6 msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" msgstr "Ripristino macchina salvata da una immagine del filesystem" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:6 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:7 msgid "Show the virtual machine console and details" msgstr "Mostra console e dettagli della macchina virtuale" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "_Add Connection..." +msgstr "Aggiungere connessione..." + +#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 msgid "_CPU Usage" msgstr "Uso _CPU" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 ../src/vmm-preferences.glade.h:29 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 ../src/vmm-preferences.glade.h:29 msgid "_Disk I/O" msgstr "I/O _disco" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 msgid "_Edit" msgstr "_Modifica" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 msgid "_Graph" msgstr "_Grafico" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:17 msgid "_Host Details" msgstr "Dettagli _host" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 ../src/vmm-preferences.glade.h:33 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:18 ../src/vmm-preferences.glade.h:33 msgid "_Network I/O" msgstr "I/O _rete" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:17 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:19 msgid "_Open" msgstr "_Apri" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:20 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:22 msgid "_Shutdown" msgstr "_Shutdown" +#: ../src/vmm-manager.glade.h:24 +#, fuzzy +msgid "_Virtual Machine Details" +msgstr "Macchina virtuale" + #: ../src/vmm-migrate.glade.h:1 msgid "Connectivity" msgstr "Connettività" @@ -4414,6 +4667,102 @@ msgstr "Seleziona _Volume" msgid "_Browse Local" msgstr "_Sfoglia in locale" +#~ msgid "Storage Path Required" +#~ msgstr "Percorso di storage richiesto" + +#~ msgid "You must specify a partition or a file for disk storage." +#~ msgstr "Occorre specificare una partizione o un file per lo storage." + +#~ msgid "Target Device Required" +#~ msgstr "Dispositivo di destinazione obbligatorio" + +#~ msgid "You must select a target device for the disk." +#~ msgstr "Occorre selezionare un dispositivo destinazione per il disco." + +#~ msgid "Invalid Storage Parameters" +#~ msgstr "Parametri storage invalidi" + +#~ msgid "No guests are supported for this connection." +#~ msgstr "Questa connessione non supporta guest." + +#~ msgid "No Boot Device" +#~ msgstr "Nessun dispositivo d'avvio" + +#, fuzzy +#~ msgid "Libvirt connection does not have interface support." +#~ msgstr "" +#~ "Questa versione di libvirt non supporta l'enumerazione di interfacce " +#~ "fisiche" + +#~ msgid "Error determining default hypervisor." +#~ msgstr "Errore determinando l'hypervisor predefinito." + +#~ msgid "Startup Error" +#~ msgstr "Errore d'avvio" + +#~ msgid "Physical Host Device" +#~ msgstr "Dispositivo host fisico" + +#~ msgid "Source:" +#~ msgstr "Sorgente:" + +#~ msgid "Target:" +#~ msgstr "Destinazione:" + +#~ msgid "Video Device" +#~ msgstr "Dispositivo video" + +#~ msgid "Virtual display" +#~ msgstr "Schermo virtuale" + +#~ msgid "Virtual pointer" +#~ msgstr "Puntatore virtuale" + +#~ msgid "Example: /dev/hdc2" +#~ msgstr "Esempio: /dev/hdc2" + +#~ msgid "" +#~ "Warning:If you do not allocate the entire disk now, space " +#~ "will be allocated as needed while the virtual machine is running. If " +#~ "sufficient free space is not available on the host, this may result in " +#~ "data corruption on the virtual machine." +#~ msgstr "" +#~ "Attenzione: se non si alloca subito l'intero disco, lo " +#~ "spazio verrà allocato quando necessario durante l'esecuzione della " +#~ "macchina virtuale. Se non ci sarà sufficiente spazio libero sull'host, " +#~ "si potrebbero verificare corruzioni dei dati nella macchina virtuale." + +#~ msgid "Allocate entire virtual disk now" +#~ msgstr "Allocare subito l'intero disco virtuale" + +#~ msgid "B_lock device (partition):" +#~ msgstr "Dispositivo a b_locchi (partizione):" + +#~ msgid "Browse..." +#~ msgstr "Sfoglia..." + +#~ msgid "F_ile (disk image):" +#~ msgstr "F_ile (immagine disco):" + +#~ msgid "File Location Field" +#~ msgstr "Campo posizione file" + +#~ msgid "File Size Field" +#~ msgstr "Campo dimensione file:" + +#~ msgid "Partition Location Field" +#~ msgstr "Campo locazione partizione" + +#~ msgid "_Size:" +#~ msgstr "Dimen_sione:" + +#~ msgid "Device Model:" +#~ msgstr "Modello dispositivo:" + +#~ msgid "Device virtual machine will _boot from:" +#~ msgstr "La macchina virtuale si avv_ierà da:" + #~ msgid "Unknown status code" #~ msgstr "Codice stato sconosciuto" @@ -4534,9 +4883,6 @@ msgstr "_Sfoglia in locale" #~ msgid "Set fixed MAC _address for this NIC?" #~ msgstr "Impostare un indirizzo_MAC fisso per questo NIC?" -#~ msgid "Virtual Network Select" -#~ msgstr "Selezione rete virtuale" - #~ msgid "_Shared physical device" #~ msgstr "Di_spositivo fisico condiviso" @@ -4623,20 +4969,10 @@ msgstr "_Sfoglia in locale" #~ msgid "_Contents" #~ msgstr "_Contenuti" -#~ msgid "Add Connection..." -#~ msgstr "Aggiungere connessione..." - #, fuzzy #~ msgid "Delete Virtual Machine" #~ msgstr "Ripristino macchina virtuale" -#~ msgid "Restore saved machine..." -#~ msgstr "Ripristino macchina salvata..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Virtual Machine Details" -#~ msgstr "Macchina virtuale" - #, fuzzy #~ msgid "Poll memory usage stats" #~ msgstr "Mostra utilizzo memoria nel sommario" @@ -4704,9 +5040,6 @@ msgstr "_Sfoglia in locale" #~ msgid "Absolute" #~ msgstr "Assoluto" -#~ msgid "Connection type:" -#~ msgstr "Tipo connessione:" - #~ msgid "EvTouch Tablet" #~ msgstr "Tavoletta EvTouch" diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index e3937496d..ae6310b36 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ja\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-08 22:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-24 11:50-0400\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-11 18:06+0900\n" "Last-Translator: Kiyoto Hashida \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -26,8 +26,8 @@ msgstr "" msgid "Manage virtual machines" msgstr "仮想マシンを管理する" -#: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/virtManager/systray.py:108 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:8 +#: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/virtManager/systray.py:136 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "仮想マシンマネージャー" @@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "仮想マシンマネージャーの開始中にエラー発生" #. ...the risk is we catch too much though #. Damned if we do, damned if we dont :-)( -#: ../src/virt-manager.py.in:305 +#: ../src/virt-manager.py.in:289 #, python-format msgid "Unable to initialize GTK: %s" msgstr "GTK を初期化できません: %s" @@ -279,229 +279,241 @@ msgid "" "Whether we require confirmation to start or stop a libvirt virtual interface" msgstr "仮想デバイスの削除に確定が必要かどうか" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:92 ../src/virtManager/choosecd.py:49 -#: ../src/virtManager/clone.py:108 ../src/virtManager/console.py:59 -#: ../src/virtManager/create.py:90 ../src/virtManager/createinterface.py:78 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:81 ../src/virtManager/choosecd.py:49 +#: ../src/virtManager/clone.py:108 ../src/virtManager/console.py:63 +#: ../src/virtManager/create.py:89 ../src/virtManager/createinterface.py:82 #: ../src/virtManager/createnet.py:55 ../src/virtManager/createpool.py:53 #: ../src/virtManager/createvol.py:54 ../src/virtManager/delete.py:61 -#: ../src/virtManager/details.py:148 ../src/virtManager/engine.py:70 -#: ../src/virtManager/host.py:64 ../src/virtManager/manager.py:125 +#: ../src/virtManager/details.py:161 ../src/virtManager/engine.py:224 +#: ../src/virtManager/host.py:65 ../src/virtManager/manager.py:126 #: ../src/virtManager/migrate.py:65 ../src/virtManager/storagebrowse.py:57 -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:49 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:53 msgid "Unexpected Error" msgstr "予想外のエラー" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:93 ../src/virtManager/choosecd.py:50 -#: ../src/virtManager/clone.py:109 ../src/virtManager/console.py:60 -#: ../src/virtManager/create.py:91 ../src/virtManager/createinterface.py:79 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:82 ../src/virtManager/choosecd.py:50 +#: ../src/virtManager/clone.py:109 ../src/virtManager/console.py:64 +#: ../src/virtManager/create.py:90 ../src/virtManager/createinterface.py:83 #: ../src/virtManager/createnet.py:56 ../src/virtManager/createpool.py:54 #: ../src/virtManager/createvol.py:55 ../src/virtManager/delete.py:62 -#: ../src/virtManager/details.py:149 ../src/virtManager/engine.py:71 -#: ../src/virtManager/host.py:65 ../src/virtManager/manager.py:126 +#: ../src/virtManager/details.py:162 ../src/virtManager/engine.py:225 +#: ../src/virtManager/host.py:66 ../src/virtManager/manager.py:127 #: ../src/virtManager/migrate.py:66 ../src/virtManager/storagebrowse.py:58 -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:50 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:54 msgid "An unexpected error occurred" msgstr "予想外のエラーが発生しました" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:404 ../src/virtManager/addhardware.py:409 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:412 ../src/virtManager/addhardware.py:415 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:344 ../src/virtManager/create.py:436 +#: ../src/virtManager/create.py:528 +msgid "Connection does not support storage management." +msgstr "接続はストレージ管理をサポートしていません。" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:415 ../src/virtManager/addhardware.py:420 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:423 ../src/virtManager/addhardware.py:426 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:438 msgid "Not supported for this guest type." msgstr "このゲストタイプにはサポートがありません" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:418 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:429 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "接続はホストデバイス列記をサポートしません" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:424 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:435 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "Libvirt のバージョンはビデオデバイスをサポートしません。" -#. [xml value, label] -#: ../src/virtManager/addhardware.py:436 ../src/virtManager/details.py:1556 -msgid "Hypervisor default" -msgstr "ハイパーバイザーのデフォルト" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:472 ../src/virtManager/details.py:1565 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:471 ../src/virtManager/details.py:1796 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "EvTouch USB グラフィックタブレット" #. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish #. wacom from evtouch tablets #. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) -#: ../src/virtManager/addhardware.py:476 ../src/virtManager/details.py:1567 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:475 ../src/virtManager/details.py:1798 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "汎用 USB マウス" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:480 ../src/virtManager/addhardware.py:793 -#: ../src/virtManager/details.py:1599 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:479 ../src/virtManager/addhardware.py:780 +#: ../src/virtManager/details.py:1830 msgid "VNC server" msgstr "VNC サーバー" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:481 ../src/virtManager/addhardware.py:793 -#: ../src/virtManager/details.py:1604 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:480 ../src/virtManager/addhardware.py:780 +#: ../src/virtManager/details.py:1835 msgid "Local SDL window" msgstr "ローカル SDL ウィンドウ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:515 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:507 #, fuzzy msgid "No Devices Available" msgstr "使用可能な接続はありません。" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:684 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:665 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "ハードウェア入力の検証中に未検出のエラー: %s" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:754 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:741 msgid "Disk image:" msgstr "ディスクイメージ:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:755 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:742 msgid "Disk size:" msgstr "ディスクサイズ:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:756 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:743 msgid "Device type:" msgstr "装置タイプ:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:757 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:744 #, fuzzy msgid "Bus type:" msgstr "ソースタイプ:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:759 ../src/vmm-create.glade.h:38 -#: ../src/vmm-host.glade.h:42 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:746 ../src/vmm-create.glade.h:40 +#: ../src/vmm-host.glade.h:50 msgid "Storage" msgstr "ストレージ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:769 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:756 #, fuzzy msgid "Network type:" msgstr "ネットワーク名:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:770 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:757 msgid "Target:" msgstr "ターゲット:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:771 ../src/vmm-details.glade.h:55 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:758 ../src/vmm-details.glade.h:55 msgid "MAC address:" msgstr "MAC アドレス:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:772 ../src/virtManager/addhardware.py:820 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:862 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:759 ../src/virtManager/addhardware.py:807 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:849 ../src/virtManager/addhardware.py:856 msgid "Model:" msgstr "モデル:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:774 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:761 msgid "Network" msgstr "ネットワーク" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:779 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:766 msgid "Absolute movement" msgstr "絶対的動作" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:781 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:768 msgid "Relative movement" msgstr "相対的動作" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:784 ../src/virtManager/addhardware.py:810 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:828 ../src/virtManager/addhardware.py:855 -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:99 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:771 ../src/virtManager/addhardware.py:797 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:815 ../src/virtManager/addhardware.py:842 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:100 msgid "Type:" msgstr "タイプ:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:785 ../src/vmm-details.glade.h:65 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:772 ../src/vmm-details.glade.h:65 +#: ../src/vmm-host.glade.h:35 msgid "Mode:" msgstr "モード:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:787 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:774 #, fuzzy msgid "Pointer" msgstr "ポインタ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:794 ../src/virtManager/addhardware.py:795 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:796 ../src/virtManager/addhardware.py:797 -#: ../src/virtManager/details.py:1597 ../src/virtManager/details.py:1608 -#: ../src/virtManager/details.py:1609 ../src/virtManager/details.py:1610 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:781 ../src/virtManager/addhardware.py:782 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:783 ../src/virtManager/addhardware.py:784 +#: ../src/virtManager/details.py:1828 ../src/virtManager/details.py:1839 +#: ../src/virtManager/details.py:1840 ../src/virtManager/details.py:1841 msgid "N/A" msgstr "適用外" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:806 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:793 msgid "Yes" msgstr "はい" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:806 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:793 msgid "No" msgstr "いいえ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:807 ../src/virtManager/details.py:1331 -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:794 ../src/virtManager/details.py:1558 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 msgid "Same as host" msgstr "ホストと同じ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:811 ../src/vmm-details.glade.h:23 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:798 ../src/vmm-details.glade.h:24 +#: ../src/vmm-host.glade.h:15 msgid "Address:" msgstr "アドレス:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:812 ../src/vmm-details.glade.h:74 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:799 ../src/vmm-details.glade.h:74 msgid "Port:" msgstr "ポート:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:813 ../src/vmm-details.glade.h:71 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:800 ../src/vmm-details.glade.h:71 msgid "Password:" msgstr "パスワード:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:814 ../src/vmm-details.glade.h:54 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:801 ../src/vmm-details.glade.h:54 msgid "Keymap:" msgstr "キーマップ:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:816 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:803 msgid "Graphics" msgstr "グラフィック" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:822 ../src/vmm-details.glade.h:88 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:809 ../src/vmm-details.glade.h:88 msgid "Sound" msgstr "サウンド" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:849 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:836 #, fuzzy msgid "Protocol:" msgstr "プロセッサ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:856 ../src/vmm-details.glade.h:41 -#: ../src/vmm-host.glade.h:19 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:843 ../src/vmm-details.glade.h:41 +#: ../src/vmm-host.glade.h:24 msgid "Device:" msgstr "装置:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:858 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:845 #, fuzzy msgid "Physical Host Device" msgstr "共有物理デバイス" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:864 ../src/virtManager/details.py:1918 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:851 ../src/virtManager/details.py:2134 #, fuzzy msgid "Video" msgstr "表示 (_V)" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:878 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:854 ../src/virtManager/details.py:2139 +msgid "Watchdog" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:857 +#, fuzzy +msgid "Action:" +msgstr "場所:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:872 #, fuzzy, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "GTK を初期化できません: %s" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1028 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:991 msgid "Creating Storage File" msgstr "ストレージファイルの作成" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1029 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:992 #, fuzzy msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes to complete." msgstr "ディスク領域の割り当てには" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1058 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1021 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "本当にこのデバイスを追加しますか?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1060 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1023 #, fuzzy msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " @@ -512,126 +524,129 @@ msgstr "" "\n" "警告: この操作は VM の再起動を必要とする他の変更を上書きします。" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1070 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1033 #, fuzzy, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "ブートデバイスの変更中にエラー: %s" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1089 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1091 ../src/virtManager/create.py:1516 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1052 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1054 ../src/virtManager/create.py:1583 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "インストールを完了できません: '%s'" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1121 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1086 msgid "Hardware Type Required" msgstr "ハードウェアタイプ必要です" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1122 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1087 msgid "You must specify what type of hardware to add." msgstr "追加するハードウェアの種類を指定なければなりません。" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1128 -msgid "Storage Path Required" -msgstr "ストレージパスが必要です" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1129 -msgid "You must specify a partition or a file for disk storage." +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1120 ../src/virtManager/create.py:1344 +#, python-format +msgid "" +"The following path already exists, but is not\n" +"in use by any virtual machine:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Would you like to use this path?" msgstr "" -"ディスクストレージ用のファイルまたはパーティションを指定しなければなりません" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1132 -msgid "Target Device Required" -msgstr "目的のデバイスが必要です" +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1128 ../src/virtManager/create.py:1352 +msgid "A storage path must be specified." +msgstr "ストレージパスを指定する必要があります" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1133 -msgid "You must select a target device for the disk." -msgstr "ディスク用の目的デバイスを選択しなければなりません" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1163 -msgid "Invalid Storage Parameters" -msgstr "無効なストレージパラメータです" +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1144 ../src/virtManager/create.py:1361 +msgid "Storage parameter error." +msgstr "ストレージパラメータエラー" #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1167 ../src/virtManager/create.py:1308 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1158 ../src/virtManager/create.py:1366 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "不十分な空き領域" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1173 ../src/virtManager/create.py:1314 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1164 ../src/virtManager/create.py:1372 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" msgstr "ディスク \"%s\" は既に他のゲストで使われています!" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1174 ../src/virtManager/create.py:1316 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1166 ../src/virtManager/create.py:1374 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "本当にこのディスクを使用しますか?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1197 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1183 #, fuzzy msgid "Network selection error." msgstr "ネットワークの選択" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1198 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1184 #, fuzzy msgid "A network source must be selected." msgstr "メディアパスを指定してください。" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1201 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1187 msgid "Invalid MAC address" msgstr "無効な MAC アドレスです" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1202 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1188 #, fuzzy msgid "A MAC address must be entered." msgstr "メディアパスを指定してください。" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1233 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1219 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "グラフィックデバイスパラメータエラー" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1240 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1226 msgid "Sound device parameter error" msgstr "サウンドデバイスのパラメータエラーです" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1246 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1232 #, fuzzy msgid "Physical Device Requried" msgstr "物理デバイスが必要です" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1247 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1233 #, fuzzy msgid "A device must be selected." msgstr "メディアパスを指定してください。" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1254 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1240 #, fuzzy msgid "Host device parameter error" msgstr "サウンドデバイスのパラメータエラーです" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1294 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1280 #, fuzzy, python-format -msgid "%s device parameter error." +msgid "%s device parameter error" msgstr "サウンドデバイスのパラメータエラーです" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1305 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1291 #, fuzzy -msgid "Video device parameter error." +msgid "Video device parameter error" msgstr "サウンドデバイスのパラメータエラーです" -#: ../src/virtManager/asyncjob.py:41 ../src/vmm-progress.glade.h:2 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1304 +#, fuzzy +msgid "Watchdog parameter error" +msgstr "ストレージパラメータエラー" + +#: ../src/virtManager/asyncjob.py:43 ../src/vmm-progress.glade.h:2 msgid "Please wait a few moments..." msgstr "お待ちください..." -#: ../src/virtManager/asyncjob.py:42 ../src/vmm-progress.glade.h:1 +#: ../src/virtManager/asyncjob.py:44 ../src/vmm-progress.glade.h:1 msgid "Operation in progress" msgstr "実行中" -#: ../src/virtManager/asyncjob.py:89 ../src/virtManager/asyncjob.py:102 +#: ../src/virtManager/asyncjob.py:102 ../src/virtManager/asyncjob.py:115 #: ../src/vmm-progress.glade.h:3 msgid "Processing..." msgstr "処理中..." -#: ../src/virtManager/asyncjob.py:121 +#: ../src/virtManager/asyncjob.py:134 msgid "Completed" msgstr "完了" @@ -651,50 +666,50 @@ msgstr "" msgid "Floppy _Image" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:222 ../src/virtManager/clone.py:438 +#: ../src/virtManager/clone.py:221 ../src/virtManager/clone.py:437 #, fuzzy msgid "Details..." msgstr "詳細" -#: ../src/virtManager/clone.py:253 +#: ../src/virtManager/clone.py:252 msgid "Usermode" msgstr "ユーザーモード" -#: ../src/virtManager/clone.py:265 +#: ../src/virtManager/clone.py:264 msgid "Virtual Network" msgstr "仮想ネットワーク" -#: ../src/virtManager/clone.py:337 +#: ../src/virtManager/clone.py:336 msgid "Nothing to clone." msgstr "クローン対象なし" -#: ../src/virtManager/clone.py:430 +#: ../src/virtManager/clone.py:429 msgid "Clone this disk" msgstr "このディスクをクローン" -#: ../src/virtManager/clone.py:434 +#: ../src/virtManager/clone.py:433 #, python-format msgid "Share disk with %s" msgstr "ディスクを %s と共有" -#: ../src/virtManager/clone.py:446 +#: ../src/virtManager/clone.py:445 msgid "Storage cannot be shared or cloned." msgstr "ストレージは共有もクローンも出来ません。" -#: ../src/virtManager/clone.py:499 +#: ../src/virtManager/clone.py:498 msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." msgstr "単数、又は複数のディスクもクローンや共有はできません。" -#: ../src/virtManager/clone.py:600 +#: ../src/virtManager/clone.py:599 #, python-format msgid "Error changing MAC address: %s" msgstr "MAC アドレスの変更中にエラー: %s" -#: ../src/virtManager/clone.py:628 +#: ../src/virtManager/clone.py:627 msgid "Cloning will overwrite the existing file" msgstr "クローンすると既存ファイルを上書きします" -#: ../src/virtManager/clone.py:630 +#: ../src/virtManager/clone.py:629 msgid "" "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " "Are you sure you want to use this path?" @@ -702,16 +717,16 @@ msgstr "" "クローンプロセス中に既存イメージを使用するとパスを上書きします。 本当にこのパ" "スを使用したいですか?" -#: ../src/virtManager/clone.py:641 +#: ../src/virtManager/clone.py:640 #, python-format msgid "Error changing storage path: %s" msgstr "ストレージパスの変更中にエラー: %s" -#: ../src/virtManager/clone.py:692 +#: ../src/virtManager/clone.py:691 msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." msgstr "ディスクをスキップするとデータの上書きの原因になります。" -#: ../src/virtManager/clone.py:693 +#: ../src/virtManager/clone.py:692 #, python-format msgid "" "The following disk devices will not be cloned:\n" @@ -725,31 +740,31 @@ msgstr "" "新規のゲストを稼働すると、これらのディスクイメージ内のデータを上書きするかも" "知れません。" -#: ../src/virtManager/clone.py:713 ../src/virtManager/createpool.py:394 -#: ../src/virtManager/createvol.py:200 ../src/virtManager/migrate.py:413 +#: ../src/virtManager/clone.py:712 ../src/virtManager/createpool.py:393 +#: ../src/virtManager/createvol.py:207 ../src/virtManager/migrate.py:413 #, python-format msgid "Uncaught error validating input: %s" msgstr "入力を検証中に未検出のエラー: %s" -#: ../src/virtManager/clone.py:720 +#: ../src/virtManager/clone.py:719 #, python-format msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "仮想マシンのクローン '%s' を作成中" -#: ../src/virtManager/clone.py:724 ../src/virtManager/delete.py:145 +#: ../src/virtManager/clone.py:723 ../src/virtManager/delete.py:144 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr "そして選択したストレージの作成中 (少し時間がかかります)" -#: ../src/virtManager/clone.py:758 +#: ../src/virtManager/clone.py:757 #, python-format msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" msgstr "仮想マシンのクローン '%s' を作成中にエラー: %s" -#: ../src/virtManager/clone.py:790 +#: ../src/virtManager/clone.py:789 msgid "No storage to clone." msgstr "クローンするストレージはありません" -#: ../src/virtManager/clone.py:796 +#: ../src/virtManager/clone.py:795 msgid "Connection does not support managed storage cloning." msgstr "接続は管理されたストレージクローンをサポートしません。" @@ -757,27 +772,33 @@ msgstr "接続は管理されたストレージクローンをサポートしま msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." msgstr "管理されていない理モードストレージはクローン出来ません。" -#: ../src/virtManager/clone.py:801 ../src/virtManager/delete.py:345 +#: ../src/virtManager/clone.py:802 +msgid "" +"Block devices to clone should be managed\n" +"storage volumes." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:805 ../src/virtManager/delete.py:344 msgid "No write access to parent directory." msgstr "親ディレクトリへの書き込みアクセスはありません。" -#: ../src/virtManager/clone.py:803 ../src/virtManager/delete.py:343 +#: ../src/virtManager/clone.py:807 ../src/virtManager/delete.py:342 msgid "Path does not exist." msgstr "パスは存在しません。" -#: ../src/virtManager/clone.py:824 +#: ../src/virtManager/clone.py:828 msgid "Removable" msgstr "削除可能" -#: ../src/virtManager/clone.py:827 +#: ../src/virtManager/clone.py:831 msgid "Read Only" msgstr "読み込み専用" -#: ../src/virtManager/clone.py:829 +#: ../src/virtManager/clone.py:833 msgid "No write access" msgstr "書き込みアクセスなし" -#: ../src/virtManager/clone.py:832 +#: ../src/virtManager/clone.py:836 msgid "Shareable" msgstr "共有可能" @@ -797,85 +818,86 @@ msgstr "ISO メディアボリュームの検索" msgid "Locate ISO media" msgstr "ISO メディアの検索" -#: ../src/virtManager/connect.py:77 ../src/virtManager/createinterface.py:195 -#: ../src/virtManager/manager.py:445 ../src/virtManager/storagebrowse.py:126 +#: ../src/virtManager/connect.py:77 ../src/virtManager/createinterface.py:222 +#: ../src/virtManager/manager.py:432 ../src/virtManager/storagebrowse.py:125 #: ../src/vmm-create-net.glade.h:29 ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 -#: ../src/vmm-create.glade.h:29 +#: ../src/vmm-create.glade.h:30 msgid "Name" msgstr "名前" -#: ../src/virtManager/connection.py:181 +#: ../src/virtManager/connection.py:185 #, python-format msgid "Could not build physical interface list via libvirt: %s" msgstr "libvirt を介して物理インターフェイスの一覧を構築出来ませんでした: %s" -#: ../src/virtManager/connection.py:187 +#: ../src/virtManager/connection.py:191 msgid "Libvirt version does not support physical interface listing" msgstr "Libvirt バージョンは物理インターフェイスの一覧表示をサポートしません" -#: ../src/virtManager/connection.py:197 +#: ../src/virtManager/connection.py:201 #, python-format msgid "Could not initialize HAL for interface listing: %s" msgstr "インターフェイス一覧表示用の HAL を初期化出来ませんでした: %s" -#: ../src/virtManager/connection.py:200 +#: ../src/virtManager/connection.py:204 msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." msgstr "Libvirt バージョンは物理インターフェイスの一覧表示をサポートしません" -#: ../src/virtManager/connection.py:219 +#: ../src/virtManager/connection.py:223 #, python-format msgid "Could not build media list via libvirt: %s" msgstr "libvirt を介してメディア一覧を構築できませんでした: %s" -#: ../src/virtManager/connection.py:226 ../src/virtManager/connection.py:239 +#: ../src/virtManager/connection.py:230 ../src/virtManager/connection.py:243 msgid "Libvirt version does not support media listing." msgstr "Libvirt バージョンはメディア一覧表示をサポートしません。" -#: ../src/virtManager/connection.py:236 +#: ../src/virtManager/connection.py:240 #, python-format msgid "Could not initialize HAL for media listing: %s" msgstr "メディア一覧表示用の HAL を初期化出来ませんでした: %s" -#: ../src/virtManager/connection.py:498 +#: ../src/virtManager/connection.py:568 msgid "Disconnected" msgstr "切断されました" -#: ../src/virtManager/connection.py:500 +#: ../src/virtManager/connection.py:570 msgid "Connecting" msgstr "接続中" -#: ../src/virtManager/connection.py:503 +#: ../src/virtManager/connection.py:573 msgid "Active (RO)" msgstr "アクティブ(RO)" -#: ../src/virtManager/connection.py:505 ../src/virtManager/host.py:452 -#: ../src/virtManager/host.py:677 ../src/virtManager/host.py:914 -#: ../src/vmm-host.glade.h:9 +#: ../src/virtManager/connection.py:575 ../src/virtManager/host.py:492 +#: ../src/virtManager/host.py:732 ../src/virtManager/host.py:981 +#: ../src/vmm-host.glade.h:11 msgid "Active" msgstr "動作中" -#: ../src/virtManager/connection.py:507 ../src/virtManager/host.py:452 -#: ../src/virtManager/host.py:496 ../src/virtManager/host.py:677 -#: ../src/virtManager/host.py:709 ../src/virtManager/host.py:914 -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:135 +#: ../src/virtManager/connection.py:577 ../src/virtManager/host.py:492 +#: ../src/virtManager/host.py:535 ../src/virtManager/host.py:732 +#: ../src/virtManager/host.py:763 ../src/virtManager/host.py:981 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:300 msgid "Inactive" msgstr "停止" -#: ../src/virtManager/connection.py:509 ../src/virtManager/create.py:1586 -#: ../src/virtManager/create.py:1587 ../src/virtManager/create.py:1589 -#: ../src/virtManager/details.py:1318 ../src/virtManager/host.py:909 +#: ../src/virtManager/connection.py:579 ../src/virtManager/create.py:1683 +#: ../src/virtManager/create.py:1684 ../src/virtManager/create.py:1686 +#: ../src/virtManager/details.py:1544 ../src/virtManager/details.py:1725 +#: ../src/virtManager/host.py:976 msgid "Unknown" msgstr "不明" -#: ../src/virtManager/console.py:161 +#: ../src/virtManager/console.py:165 msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer." msgstr "ポインターを解放するために Ctrl+Alt を押してください。" -#: ../src/virtManager/console.py:177 +#: ../src/virtManager/console.py:181 msgid "Pointer grabbed" msgstr "ポインターをつかまえました" -#: ../src/virtManager/console.py:178 +#: ../src/virtManager/console.py:182 msgid "" "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " "release the pointer, press the key pair: Ctrl+Alt" @@ -883,223 +905,241 @@ msgstr "" "マウスポインターが仮想コンソールウィンドウに制限されています。 ポインターを解" "放するには Ctrl+Alt を押してください。" -#: ../src/virtManager/console.py:179 +#: ../src/virtManager/console.py:183 msgid "Do not show this notification in the future." msgstr "今後はこの通知を表示しない" -#: ../src/virtManager/console.py:362 ../src/virtManager/console.py:545 +#. Guest isn't running, schedule another try +#: ../src/virtManager/console.py:366 ../src/virtManager/console.py:601 msgid "Guest not running" msgstr "ゲストは稼働していません" -#: ../src/virtManager/console.py:365 +#: ../src/virtManager/console.py:369 msgid "Guest has crashed" msgstr "ゲストはクラッシュしました" -#: ../src/virtManager/console.py:455 -msgid "" -"TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" +#: ../src/virtManager/console.py:464 +#, fuzzy +msgid "Error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "" "TCP/IP エラー: ハイパバイザーホストへの VNC 接続は拒否されたか、又は切断され" "ました!" -#: ../src/virtManager/console.py:564 +#: ../src/virtManager/console.py:618 #, fuzzy msgid "Graphical console not configured for guest" msgstr "ゲスト用のコンソールが設定されていません" -#: ../src/virtManager/console.py:576 +#: ../src/virtManager/console.py:624 #, fuzzy msgid "Graphical console not supported for guest" msgstr "ゲスト用のコンソールがサポートされていません" -#: ../src/virtManager/console.py:580 +#: ../src/virtManager/console.py:629 #, fuzzy msgid "Graphical console is not yet active for guest" msgstr "ゲスト用のコンソールはまだ動作中ではありません" -#: ../src/virtManager/console.py:584 +#: ../src/virtManager/console.py:634 #, fuzzy msgid "Connecting to graphical console for guest" msgstr "ゲスト用のコンソールに接続中" -#: ../src/virtManager/console.py:625 +#: ../src/virtManager/console.py:679 msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgstr "要求された信任状を VNC サーバーに提供することができません" -#: ../src/virtManager/console.py:626 +#: ../src/virtManager/console.py:680 #, python-format msgid "The credential type %s is not supported" msgstr "信任状タイプ '%s' はサポートがありません。" -#: ../src/virtManager/console.py:627 +#: ../src/virtManager/console.py:681 msgid "Unable to authenticate" msgstr "認証することができません" -#: ../src/virtManager/console.py:631 +#: ../src/virtManager/console.py:685 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "サポートしていないコンソール認証タイプ" -#: ../src/virtManager/create.py:288 -msgid "" -"Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will " -"be quicker. \n" -"\n" -"Skipping allocation can also cause space issues on the host machine, if the " -"maximum image size exceeds available storage space." -msgstr "" -"完全に割り当て済みのストレージは現在より時間がかかります。しかし OS の インス" -"トール段階はより速くなります。\n" -"\n" -"最大イメージサイズが使用可能なストレージ容量を超過する場合は、割り当てを ス" -"キップするとホストマシン上の容量問題の原因になる可能性があります。" - -#: ../src/virtManager/create.py:311 +#: ../src/virtManager/create.py:319 msgid "No active connection to install on." msgstr "インストールできる活動中の接続がありません。" -#: ../src/virtManager/create.py:358 +#: ../src/virtManager/create.py:372 msgid "Connection is read only." msgstr "接続は読み込み専用です。" -#: ../src/virtManager/create.py:368 -msgid "No guests are supported for this connection." -msgstr "この接続にはゲストへのサポートがありません。" +#: ../src/virtManager/create.py:375 +#, fuzzy +msgid "" +"No hypervisor options were found for this\n" +"connection." +msgstr "この接続にはインストールオプションが使用できません。" -#: ../src/virtManager/create.py:390 +#: ../src/virtManager/create.py:380 +msgid "" +"This usually means that qemu or kvm is not\n" +"installed on your machine. Please ensure they\n" +"are installed as intended." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/create.py:394 +msgid "" +"Host supports full virtualization, but\n" +"no related install options are available.\n" +"This may mean support is disabled in your\n" +"system BIOS." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/create.py:401 +msgid "" +"Host does not appear to support hardware\n" +"virtualization. Install options may be limited." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/create.py:407 +msgid "" +"KVM is not available. This may mean the KVM\n" +"package is not installed, or the KVM kernel modules \n" +"are not loaded. Your virtual machines may perform poorly." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/create.py:430 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "%s インストールは paravirt ゲスト用に使用できません。" -#: ../src/virtManager/create.py:394 +#: ../src/virtManager/create.py:434 msgid "URL installs not available for remote connections." msgstr "URL インストールはリモート接続には使用できません。" -#: ../src/virtManager/create.py:396 ../src/virtManager/create.py:499 -msgid "Connection does not support storage management." -msgstr "接続はストレージ管理をサポートしていません。" - -#: ../src/virtManager/create.py:408 +#: ../src/virtManager/create.py:448 msgid "No install options available for this connection." msgstr "この接続にはインストールオプションが使用できません。" -#: ../src/virtManager/create.py:459 +#: ../src/virtManager/create.py:488 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "ホスト上で %(maxmem)s まで使用できます" -#: ../src/virtManager/create.py:473 +#: ../src/virtManager/create.py:502 #, python-format msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." msgstr "Hypervisor は %d 個の仮想 CPU のみをサポートします。" -#: ../src/virtManager/create.py:483 +#: ../src/virtManager/create.py:512 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "%(numcpus)d 個まで使用できます" -#: ../src/virtManager/create.py:549 -msgid "Only URL installs are supported for paravirt." +#: ../src/virtManager/create.py:584 +#, fuzzy +msgid "Only URL or import installs are supported for paravirt." msgstr "URL インストールのみが paravirt 用にサポートされます。" -#: ../src/virtManager/create.py:626 ../src/virtManager/create.py:635 -#: ../src/virtManager/create.py:705 ../src/virtManager/create.py:707 +#: ../src/virtManager/create.py:661 ../src/virtManager/create.py:670 +#: ../src/virtManager/create.py:743 ../src/virtManager/create.py:745 msgid "Generic" msgstr "汎用" -#: ../src/virtManager/create.py:689 +#: ../src/virtManager/create.py:725 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "ローカル CDROM/ISO" -#: ../src/virtManager/create.py:691 +#: ../src/virtManager/create.py:727 msgid "URL Install Tree" msgstr "URL インストールツリー" -#: ../src/virtManager/create.py:693 +#: ../src/virtManager/create.py:729 msgid "PXE Install" msgstr "PXE インストール" -#: ../src/virtManager/create.py:696 ../src/virtManager/details.py:1319 +#: ../src/virtManager/create.py:731 +#, fuzzy +msgid "Import existing OS image" +msgstr "既存ストレージの検索" + +#: ../src/virtManager/create.py:734 ../src/virtManager/details.py:1545 +#: ../src/virtManager/details.py:1841 msgid "None" msgstr "なし" -#: ../src/virtManager/create.py:1056 ../src/virtManager/createinterface.py:566 +#: ../src/virtManager/create.py:1068 ../src/virtManager/createinterface.py:891 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "ステップ %(max_page)d の内の %(current_page)d " -#: ../src/virtManager/create.py:1090 +#: ../src/virtManager/create.py:1107 #, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "UUID の設定中にエラー: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1098 +#: ../src/virtManager/create.py:1116 msgid "Error setting up graphics device:" msgstr "グラフィックデバイスを設定中にエラー:" -#: ../src/virtManager/create.py:1108 +#: ../src/virtManager/create.py:1126 msgid "Error setting up sound device:" msgstr "サウンドデバイスのセットアップ中にエラー:" -#: ../src/virtManager/create.py:1148 ../src/virtManager/createinterface.py:595 +#: ../src/virtManager/create.py:1166 ../src/virtManager/createinterface.py:920 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "インストールパラメータ確証中の未発見エラー: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1160 +#: ../src/virtManager/create.py:1178 msgid "Invalid System Name" msgstr "無効なシステム名です" -#: ../src/virtManager/create.py:1184 +#: ../src/virtManager/create.py:1203 msgid "An install media selection is required." msgstr "インストールメディアの選択が必要です。" -#: ../src/virtManager/create.py:1194 +#: ../src/virtManager/create.py:1213 msgid "An install tree is required." msgstr "インストールツリーが必要です。" -#: ../src/virtManager/create.py:1210 +#: ../src/virtManager/create.py:1226 +#, fuzzy +msgid "A storage path to import is required." +msgstr "ストレージパスを指定する必要があります" + +#: ../src/virtManager/create.py:1236 msgid "Error setting installer parameters." msgstr "インストールパラメータ設定中にエラー。" -#: ../src/virtManager/create.py:1228 +#: ../src/virtManager/create.py:1254 msgid "Error setting install media location." msgstr "インストールメディアの場所を設定中にエラー。" -#: ../src/virtManager/create.py:1238 +#: ../src/virtManager/create.py:1264 msgid "Error setting OS information." msgstr "OS 情報の設定中にエラー。" -#: ../src/virtManager/create.py:1269 +#: ../src/virtManager/create.py:1301 msgid "Error setting CPUs." msgstr "CPU の設定中にエラー" -#: ../src/virtManager/create.py:1276 +#: ../src/virtManager/create.py:1308 msgid "Error setting guest memory." msgstr "ゲストメモリーの設定中にエラー" -#: ../src/virtManager/create.py:1294 -msgid "A storage path must be specified." -msgstr "ストレージパスを指定する必要があります" - -#: ../src/virtManager/create.py:1303 -msgid "Storage parameter error." -msgstr "ストレージパラメータエラー" - -#: ../src/virtManager/create.py:1341 +#: ../src/virtManager/create.py:1399 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "%s インストールにネットワークデバイスが必要です。" -#: ../src/virtManager/create.py:1420 +#: ../src/virtManager/create.py:1478 #, fuzzy msgid "Error launching customize dialog: " msgstr "ボリュームウィザードの起動中にエラー: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1451 +#: ../src/virtManager/create.py:1509 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "仮想マシンを作成中" -#: ../src/virtManager/create.py:1452 +#: ../src/virtManager/create.py:1510 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." @@ -1107,81 +1147,86 @@ msgstr "" "仮想マシンは今作成中です。ディスクストレージの割り当てとインストールイメージ" "の 取り込みには完了まで数分かかることがあります。" -#: ../src/virtManager/create.py:1504 +#: ../src/virtManager/create.py:1555 msgid "Guest installation failed to complete" msgstr "ゲストのインストールに失敗しました" -#: ../src/virtManager/create.py:1625 +#: ../src/virtManager/create.py:1613 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error continue install: %s" +msgstr "ボリュームの作成中にエラー: %s" + +#: ../src/virtManager/create.py:1722 msgid "Detecting" msgstr "検出中" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:174 -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:68 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:201 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:208 msgid "Bridge" msgstr "ブリッジ" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:176 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:203 #, fuzzy msgid "Bond" msgstr "サウンド" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:178 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:205 #, fuzzy msgid "Ethernet" msgstr "他" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:180 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:207 msgid "VLAN" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:196 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:223 #, fuzzy msgid "Type" msgstr "タイプ:" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:197 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:224 msgid "In use by" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:235 -#: ../src/virtManager/createinterface.py:245 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:262 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:272 #, fuzzy msgid "System default" msgstr "ハイパーバイザーのデフォルト" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:366 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:511 msgid "Choose interface(s) to bridge:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:369 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:514 #, fuzzy msgid "Choose parent interface:" msgstr "ターゲットディレクトリの選択" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:371 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:516 msgid "Choose interfaces to bond:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:373 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:518 msgid "Choose an unconfigured interface:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:428 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:573 #, fuzzy msgid "No interface selected" msgstr "インターフェイスを指定する必要があります。" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:608 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:933 #, fuzzy msgid "An interface name is required." msgstr "インストールツリーが必要です。" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:612 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:937 #, fuzzy msgid "An interface must be selected" msgstr "インターフェイスを指定する必要があります。" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:643 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:968 #, python-format msgid "" "The following interface(s) are already configured:\n" @@ -1192,117 +1237,122 @@ msgid "" "want to use the selected interface(s)?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:667 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:1006 #, fuzzy msgid "Error setting interface parameters." msgstr "インストールパラメータ設定中にエラー。" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:772 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:1083 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error validating IP configuration: %s" +msgstr "VM 設定の変更中にエラー: %s" + +#: ../src/virtManager/createinterface.py:1129 #, fuzzy msgid "Creating virtual interface" msgstr "仮想マシンを作成中" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:773 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:1130 msgid "The virtual interface is now being created." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:808 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:1165 #, fuzzy, python-format msgid "Error creating interface: '%s'" msgstr "ボリュームの作成中にエラー: %s" -#: ../src/virtManager/createnet.py:106 +#: ../src/virtManager/createnet.py:105 msgid "Any physical device" msgstr "いずれかの物理デバイス" -#: ../src/virtManager/createnet.py:109 +#: ../src/virtManager/createnet.py:108 #, python-format msgid "Physical device %s" msgstr "物理デバイス %s" -#: ../src/virtManager/createnet.py:120 ../src/virtManager/network.py:36 +#: ../src/virtManager/createnet.py:119 ../src/virtManager/network.py:36 msgid "NAT" msgstr "NAT" -#: ../src/virtManager/createnet.py:121 +#: ../src/virtManager/createnet.py:120 msgid "Routed" msgstr "ルート済み" -#: ../src/virtManager/createnet.py:182 +#: ../src/virtManager/createnet.py:181 #, python-format msgid "%d addresses" msgstr "%d アドレス" -#: ../src/virtManager/createnet.py:184 +#: ../src/virtManager/createnet.py:183 msgid "Public" msgstr "公開" -#: ../src/virtManager/createnet.py:186 ../src/vmm-create-net.glade.h:40 +#: ../src/virtManager/createnet.py:185 ../src/vmm-create-net.glade.h:40 msgid "Private" msgstr "私用" -#: ../src/virtManager/createnet.py:188 +#: ../src/virtManager/createnet.py:187 msgid "Reserved" msgstr "予約" -#: ../src/virtManager/createnet.py:190 +#: ../src/virtManager/createnet.py:189 msgid "Other" msgstr "他" -#: ../src/virtManager/createnet.py:293 ../src/vmm-create-net.glade.h:43 +#: ../src/virtManager/createnet.py:292 ../src/vmm-create-net.glade.h:43 msgid "Start address:" msgstr "開始アドレス" -#: ../src/virtManager/createnet.py:299 ../src/vmm-details.glade.h:94 +#: ../src/virtManager/createnet.py:298 ../src/vmm-details.glade.h:94 msgid "Status:" msgstr "状態:" -#: ../src/virtManager/createnet.py:300 ../src/virtManager/details.py:1375 -#: ../src/virtManager/details.py:1376 ../src/virtManager/details.py:1377 -#: ../src/virtManager/details.py:1378 ../src/virtManager/host.py:474 -#: ../src/virtManager/host.py:475 +#: ../src/virtManager/createnet.py:299 ../src/virtManager/details.py:1591 +#: ../src/virtManager/details.py:1592 ../src/virtManager/details.py:1593 +#: ../src/virtManager/details.py:1594 ../src/virtManager/host.py:514 +#: ../src/virtManager/host.py:515 msgid "Disabled" msgstr "無効になりました" -#: ../src/virtManager/createnet.py:352 +#: ../src/virtManager/createnet.py:351 #, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "仮想ネットワークの作成中にエラー発生: %s" -#: ../src/virtManager/createnet.py:363 ../src/virtManager/createnet.py:366 +#: ../src/virtManager/createnet.py:362 ../src/virtManager/createnet.py:365 msgid "Invalid Network Name" msgstr "無効なネットワーク名です" -#: ../src/virtManager/createnet.py:364 +#: ../src/virtManager/createnet.py:363 msgid "Network name must be non-blank and less than 50 characters" msgstr "システム名は50文字以内で空白を含まないようにしてください。" -#: ../src/virtManager/createnet.py:367 +#: ../src/virtManager/createnet.py:366 msgid "Network name may contain alphanumeric and '_' characters only" msgstr "ネットワーク名には英数字と '_' だけが使えます。" -#: ../src/virtManager/createnet.py:373 ../src/virtManager/createnet.py:377 -#: ../src/virtManager/createnet.py:381 +#: ../src/virtManager/createnet.py:372 ../src/virtManager/createnet.py:376 +#: ../src/virtManager/createnet.py:380 msgid "Invalid Network Address" msgstr "無効なネットワークアドレスです" -#: ../src/virtManager/createnet.py:374 +#: ../src/virtManager/createnet.py:373 msgid "The network address could not be understood" msgstr "ネットワークアドレスを理解できません" -#: ../src/virtManager/createnet.py:378 +#: ../src/virtManager/createnet.py:377 msgid "The network must be an IPv4 address" msgstr "ネットワークアドレスは IPv4 アドレスでなければなりません" -#: ../src/virtManager/createnet.py:382 +#: ../src/virtManager/createnet.py:381 msgid "The network prefix must be at least /4 (16 addresses)" msgstr "ネットワークプリフィクスは最小で /4 (16 アドレス)" -#: ../src/virtManager/createnet.py:385 +#: ../src/virtManager/createnet.py:384 msgid "Check Network Address" msgstr "ネットワークアドレスをチェック" -#: ../src/virtManager/createnet.py:386 +#: ../src/virtManager/createnet.py:385 msgid "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" @@ -1310,63 +1360,63 @@ msgstr "" "ネットワークは通常、プライベートの IPv4 アドレスを使うべきです。どうしてもこ" "の非プライベートアドレスを使いますか?" -#: ../src/virtManager/createnet.py:395 ../src/virtManager/createnet.py:398 -#: ../src/virtManager/createnet.py:402 ../src/virtManager/createnet.py:405 +#: ../src/virtManager/createnet.py:394 ../src/virtManager/createnet.py:397 +#: ../src/virtManager/createnet.py:401 ../src/virtManager/createnet.py:404 msgid "Invalid DHCP Address" msgstr "無効な DHCP アドレスです" -#: ../src/virtManager/createnet.py:396 +#: ../src/virtManager/createnet.py:395 msgid "The DHCP start address could not be understood" msgstr "DHCP 開始アドレスを理解できません" -#: ../src/virtManager/createnet.py:399 +#: ../src/virtManager/createnet.py:398 msgid "The DHCP end address could not be understood" msgstr "DHCP 終了アドレスを理解できません" -#: ../src/virtManager/createnet.py:403 +#: ../src/virtManager/createnet.py:402 #, python-format msgid "The DHCP start address is not with the network %s" msgstr "DHCP 開始アドレスがネットワーク %s にありません" -#: ../src/virtManager/createnet.py:406 +#: ../src/virtManager/createnet.py:405 #, python-format msgid "The DHCP end address is not with the network %s" msgstr "DHCP 終了アドレスがネットワーク %s にありません" -#: ../src/virtManager/createnet.py:411 +#: ../src/virtManager/createnet.py:410 msgid "Invalid forwarding mode" msgstr "無効なフォワードモードです" -#: ../src/virtManager/createnet.py:412 +#: ../src/virtManager/createnet.py:411 msgid "Please select where the traffic should be forwarded" msgstr "トラフィックがフォワードされるところを選んで下さい" -#: ../src/virtManager/createpool.py:370 +#: ../src/virtManager/createpool.py:369 msgid "Choose source path" msgstr "ソースパスを選択" -#: ../src/virtManager/createpool.py:376 +#: ../src/virtManager/createpool.py:375 msgid "Choose target directory" msgstr "ターゲットディレクトリの選択" -#: ../src/virtManager/createpool.py:408 +#: ../src/virtManager/createpool.py:407 msgid "Creating storage pool..." msgstr "ストレージプールを作成中..." -#: ../src/virtManager/createpool.py:409 +#: ../src/virtManager/createpool.py:408 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "ストレージプールの作成には少し時間がかかります..." -#: ../src/virtManager/createpool.py:437 +#: ../src/virtManager/createpool.py:436 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "プールの作成中にエラー: %s" -#: ../src/virtManager/createpool.py:486 ../src/virtManager/createpool.py:508 +#: ../src/virtManager/createpool.py:485 ../src/virtManager/createpool.py:507 msgid "Pool Parameter Error" msgstr "プールパラメータエラー" -#: ../src/virtManager/createpool.py:513 +#: ../src/virtManager/createpool.py:512 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" @@ -1374,92 +1424,92 @@ msgstr "" "このタイプのプールの構築はソースデバイスをフォーマットします。本当に このプー" "ルを構築したいですか?" -#: ../src/virtManager/createpool.py:527 +#: ../src/virtManager/createpool.py:526 msgid "Format the source device." msgstr "ソースデバイスをフォーマット化します。" -#: ../src/virtManager/createpool.py:529 +#: ../src/virtManager/createpool.py:528 msgid "Create a logical volume group from the source device." msgstr "ソースデバイスから論理ボリュームグループを作成" -#: ../src/virtManager/createvol.py:211 +#: ../src/virtManager/createvol.py:218 msgid "Creating storage volume..." msgstr "ストレージボリュームを作成中..." -#: ../src/virtManager/createvol.py:212 +#: ../src/virtManager/createvol.py:219 msgid "Creating the storage volume may take a while..." msgstr "ストレージボリュームの作成には少し時間がかかります..." -#: ../src/virtManager/createvol.py:240 +#: ../src/virtManager/createvol.py:247 #, python-format msgid "Error creating vol: %s" msgstr "ボリュームの作成中にエラー: %s" -#: ../src/virtManager/createvol.py:260 +#: ../src/virtManager/createvol.py:267 msgid "Volume Parameter Error" msgstr "ボリュームパラメーターエラー" -#: ../src/virtManager/delete.py:99 +#: ../src/virtManager/delete.py:98 #, fuzzy msgid "Delete" msgstr "プールを削除" -#: ../src/virtManager/delete.py:142 +#: ../src/virtManager/delete.py:141 #, fuzzy, python-format msgid "Deleting virtual machine '%s'" msgstr "仮想マシンの削除" -#: ../src/virtManager/delete.py:177 +#: ../src/virtManager/delete.py:176 #, python-format msgid "Deleting path '%s'" msgstr "パス '%s' を削除中" -#: ../src/virtManager/delete.py:188 +#: ../src/virtManager/delete.py:187 #, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" msgstr "仮想マシン '%s' の削除中にエラー: %s" -#: ../src/virtManager/delete.py:204 +#: ../src/virtManager/delete.py:203 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" msgstr "更には、特定のストレージデバイスの削除中にエラーがありました: \n" -#: ../src/virtManager/delete.py:208 +#: ../src/virtManager/delete.py:207 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." msgstr "特定のストレージデバイスの削除中にエラーに遭遇しました。" -#: ../src/virtManager/delete.py:289 +#: ../src/virtManager/delete.py:288 msgid "Storage Path" msgstr "ストレージパス" -#: ../src/virtManager/delete.py:290 +#: ../src/virtManager/delete.py:289 msgid "Target" msgstr "ターゲット" -#: ../src/virtManager/delete.py:338 +#: ../src/virtManager/delete.py:337 msgid "Cannot delete iscsi share." msgstr "iscsi 共有を削除できません" -#: ../src/virtManager/delete.py:341 +#: ../src/virtManager/delete.py:340 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." msgstr "管理されていないリモートストレージを削除できません。" -#: ../src/virtManager/delete.py:347 +#: ../src/virtManager/delete.py:346 msgid "Cannot delete unmanaged block device." msgstr "管理されていないブロックデバイスを削除できません。" -#: ../src/virtManager/delete.py:367 +#: ../src/virtManager/delete.py:366 msgid "Storage is read-only." msgstr "ストレージは読み込み専用です。" -#: ../src/virtManager/delete.py:369 +#: ../src/virtManager/delete.py:368 msgid "No write access to path." msgstr "パスへの書き込みアクセスはありません。" -#: ../src/virtManager/delete.py:372 +#: ../src/virtManager/delete.py:371 msgid "Storage is marked as shareable." msgstr "ストレージは共有可能とマークしてあります。" -#: ../src/virtManager/delete.py:386 +#: ../src/virtManager/delete.py:381 #, python-format msgid "" "Storage is in use by the following virtual machines:\n" @@ -1468,11 +1518,16 @@ msgstr "" "ストレージは以下の仮想マシンで使用中です:\n" "- %s " -#: ../src/virtManager/details.py:382 +#: ../src/virtManager/details.py:389 +#, fuzzy +msgid "Add Hardware" +msgstr "新しい仮想ハードウェアを追加" + +#: ../src/virtManager/details.py:425 msgid "Close tab" msgstr "タブを閉じる" -#: ../src/virtManager/details.py:449 +#: ../src/virtManager/details.py:498 msgid "" "Static SELinux security type tells libvirt to always start the guest process " "with the specified label. The administrator is responsible for making sure " @@ -1482,7 +1537,7 @@ msgstr "" "ゲストプロセスを開始するように指示します。管理者はディスク上でイメージが正し" "く ラベル付けをしていることを確認する責任を持ちます。" -#: ../src/virtManager/details.py:451 +#: ../src/virtManager/details.py:500 msgid "" "The dynamic SELinux security type tells libvirt to automatically pick a " "unique label for the guest process and guest image, ensuring total isolation " @@ -1492,54 +1547,59 @@ msgstr "" "メージ用に 特有のラベルを自動的に選ぶように指示して、ゲストの全面的な隔離を確" "実にします。(デフォルト)" -#: ../src/virtManager/details.py:459 +#: ../src/virtManager/details.py:508 msgid "VCPU" msgstr "VCPU" -#: ../src/virtManager/details.py:460 +#: ../src/virtManager/details.py:509 msgid "On CPU" msgstr "CPU 上" -#: ../src/virtManager/details.py:461 +#: ../src/virtManager/details.py:510 msgid "Pinning" msgstr "固定中" -#: ../src/virtManager/details.py:517 +#: ../src/virtManager/details.py:619 msgid "No serial devices found" msgstr "シリアルデバイスが見つかりません" -#: ../src/virtManager/details.py:539 +#: ../src/virtManager/details.py:641 msgid "Serial console not yet supported over remote connection." msgstr "リモート接続にはまだシリアルコンソールへのサポートがありません。" -#: ../src/virtManager/details.py:542 +#: ../src/virtManager/details.py:644 msgid "Serial console not available for inactive guest." msgstr "停止中のゲストにコンソールは利用できません" -#: ../src/virtManager/details.py:544 +#: ../src/virtManager/details.py:646 #, python-format msgid "Console for device type '%s' not yet supported." msgstr "デバイスタイプ '%s' のコンソールはまだサポートがありません。" -#: ../src/virtManager/details.py:547 +#: ../src/virtManager/details.py:649 #, python-format msgid "Can not access console path '%s'." msgstr "コンソールパス '%s' へアクセスできません。" -#: ../src/virtManager/details.py:565 +#: ../src/virtManager/details.py:667 msgid "No graphics console found." msgstr "グラフィックコンソールが見付かりません" -#: ../src/virtManager/details.py:570 +#: ../src/virtManager/details.py:672 #, python-format msgid "Graphical Console %s" msgstr "グラフィックコンソール %s" -#: ../src/virtManager/details.py:816 +#: ../src/virtManager/details.py:764 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error refreshing hardware page: %s" +msgstr "ストレージパスの変更中にエラー: %s" + +#: ../src/virtManager/details.py:938 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "仮想マシンのスクリーンショットを保存" -#: ../src/virtManager/details.py:841 +#: ../src/virtManager/details.py:963 #, python-format msgid "" "The screenshot has been saved to:\n" @@ -1548,199 +1608,249 @@ msgstr "" "スクリーンショットは次の場所に保存されています:\n" "%s" -#: ../src/virtManager/details.py:843 +#: ../src/virtManager/details.py:965 msgid "Screenshot saved" msgstr "スクリーンショットが保存されました" -#: ../src/virtManager/details.py:1094 +#: ../src/virtManager/details.py:1297 #, python-format msgid "Error building pin list: %s" msgstr "固定用一覧を構成中にエラー : %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1100 +#: ../src/virtManager/details.py:1303 #, python-format msgid "Error pinning vcpus: %s" msgstr "vcpu を固定中にエラー: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1135 +#: ../src/virtManager/details.py:1337 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "autostart 値の変更中にエラー: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1180 +#: ../src/virtManager/details.py:1399 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "本当にこのデバイスを削除したいのですか?" -#: ../src/virtManager/details.py:1181 ../src/virtManager/engine.py:533 -#: ../src/virtManager/engine.py:557 ../src/virtManager/engine.py:603 -#: ../src/virtManager/engine.py:627 +#: ../src/virtManager/details.py:1400 ../src/virtManager/engine.py:752 +#: ../src/virtManager/engine.py:776 ../src/virtManager/engine.py:822 +#: ../src/virtManager/engine.py:846 msgid "Don't ask me again." msgstr "二度と尋ねない。" -#: ../src/virtManager/details.py:1193 +#: ../src/virtManager/details.py:1412 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "デバイスの削除中にエラー: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1208 +#: ../src/virtManager/details.py:1427 msgid "Device could not be removed from the running machine." msgstr "デバイスは稼働中のマシンから削除出来ませんでした。" -#: ../src/virtManager/details.py:1209 +#: ../src/virtManager/details.py:1428 msgid "This change will take effect after the next VM reboot" msgstr "この変更は次回の VM の再起動の後に反映されます" -#: ../src/virtManager/details.py:1257 +#: ../src/virtManager/details.py:1476 #, python-format msgid "Error changing VM configuration: %s" msgstr "VM 設定の変更中にエラー: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1264 +#: ../src/virtManager/details.py:1483 msgid "Some changes may require a guest reboot to take effect." msgstr "" "一部の変更はそれを反映するのにゲストの再起動を必要とするかも知れません。" -#: ../src/virtManager/details.py:1267 +#: ../src/virtManager/details.py:1486 msgid "These changes will take effect after the next guest reboot." msgstr "これらの変更は次回のゲストの再起動の後に反映されます。" -#: ../src/virtManager/details.py:1440 +#: ../src/virtManager/details.py:1656 msgid "VCPU info only available for running domain." msgstr "VCPU 情報は稼働中のドメインからのみ取り込みできます。" -#: ../src/virtManager/details.py:1442 +#: ../src/virtManager/details.py:1658 msgid "Virtual machine does not support runtime VPCU info." msgstr "仮想マシンはランタイム VPCU 情報をサポートしません。" -#: ../src/virtManager/details.py:1447 +#: ../src/virtManager/details.py:1663 #, python-format msgid "Error getting VCPU info: %s" msgstr "VCPU 情報の取得中にエラー: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1569 +#: ../src/virtManager/details.py:1800 msgid "Xen Mouse" msgstr "Xen マウス" -#: ../src/virtManager/details.py:1571 +#: ../src/virtManager/details.py:1802 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "PS/2 マウス" -#: ../src/virtManager/details.py:1576 +#: ../src/virtManager/details.py:1807 msgid "Absolute Movement" msgstr "絶対的動作" -#: ../src/virtManager/details.py:1578 +#: ../src/virtManager/details.py:1809 msgid "Relative Movement" msgstr "相対的動作" -#: ../src/virtManager/details.py:1601 +#: ../src/virtManager/details.py:1832 msgid "Automatically allocated" msgstr "自動的に割り当て" -#: ../src/virtManager/details.py:1640 +#: ../src/virtManager/details.py:1873 msgid "Primary Console" msgstr "プライマリコンソール" -#: ../src/virtManager/details.py:1873 +#: ../src/virtManager/details.py:2089 msgid "Tablet" msgstr "タブレット" -#: ../src/virtManager/details.py:1876 +#: ../src/virtManager/details.py:2092 msgid "Mouse" msgstr "マウス" -#: ../src/virtManager/details.py:1878 ../src/vmm-details.glade.h:53 +#: ../src/virtManager/details.py:2094 ../src/vmm-details.glade.h:53 msgid "Input" msgstr "入力" -#: ../src/virtManager/details.py:1886 +#: ../src/virtManager/details.py:2102 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "表示 %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1893 +#: ../src/virtManager/details.py:2109 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "サウンド: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1990 -msgid "No Boot Device" -msgstr "ブートデバイスがありません" - -#: ../src/virtManager/domain.py:793 ../src/virtManager/domain.py:2149 +#: ../src/virtManager/domain.py:809 ../src/virtManager/domain.py:2241 #, python-format msgid "Unknown device type '%s'" msgstr "不明なデバイスタイプ '%s'" -#: ../src/virtManager/domain.py:796 +#: ../src/virtManager/domain.py:812 #, python-format msgid "Couldn't build xpath for device %s:%s" msgstr "デバイス %s 用の xpath を構築できませんでした:%s" -#: ../src/virtManager/domain.py:821 +#: ../src/virtManager/domain.py:837 #, python-format msgid "Could not find device %s" msgstr "デバイス %s を見つけることができません" -#: ../src/virtManager/domain.py:1051 +#: ../src/virtManager/domain.py:1086 msgid "Running" msgstr "実行中" -#: ../src/virtManager/domain.py:1053 +#: ../src/virtManager/domain.py:1088 msgid "Paused" msgstr "一時停止" -#: ../src/virtManager/domain.py:1055 +#: ../src/virtManager/domain.py:1090 msgid "Shuting Down" msgstr "シャットダウン中" -#: ../src/virtManager/domain.py:1057 +#: ../src/virtManager/domain.py:1092 msgid "Shutoff" msgstr "シャットオフ" -#: ../src/virtManager/domain.py:1059 +#: ../src/virtManager/domain.py:1094 msgid "Crashed" msgstr "クラッシュ" -#: ../src/virtManager/domain.py:2158 +#: ../src/virtManager/domain.py:2250 #, fuzzy msgid "Did not find selected device." msgstr "デバイス %s を見つけることができません" -#: ../src/virtManager/engine.py:372 +#: ../src/virtManager/engine.py:103 +msgid "Searching for available hypervisors..." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:126 +#, python-format +msgid "" +"The following packages are not installed:\n" +"%s\n" +"\n" +"These are required to create KVM guests locally.\n" +"Would you like to install them now?" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:131 +msgid "Packages required for KVM usage" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:140 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error talking to PackageKit: %s" +msgstr "ドメインの開始中にエラー発生: %s" + +#. Manager fail message +#: ../src/virtManager/engine.py:290 +msgid "" +"Could not detect a default hypervisor. Make\n" +"sure the appropriate virtualization packages\n" +"are installed (kvm, qemu, libvirt, etc.), and\n" +"that libvirtd is running.\n" +"\n" +"A hypervisor connection can be manually\n" +"added via File->Add Connection" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:321 +msgid "" +"Libvirt was just installed, so the 'libvirtd' service will\n" +"will need to be started. This can be done with one \n" +"of the following:\n" +"\n" +"- From GNOME menus: System->Administration->Services\n" +"- From the terminal: su -c 'service libvirtd restart'\n" +"- Restart your computer\n" +"\n" +"virt-manager will connect to libvirt on the next application\n" +"start up." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:329 +#, fuzzy +msgid "Libvirt service must be started" +msgstr "メディアパスを指定してください。" + +#: ../src/virtManager/engine.py:586 #, python-format msgid "Error bringing up domain details: %s" msgstr "ドメイン詳細の取り込み中にエラー発生: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:485 +#: ../src/virtManager/engine.py:705 #, python-format msgid "Unknown connection URI %s" msgstr "不明な接続 URI %s" #. FIXME: This should work with remote storage stuff -#: ../src/virtManager/engine.py:493 +#: ../src/virtManager/engine.py:712 msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported." msgstr "リモート接続上の仮想マシンの保存にはまだサポートがありません" -#: ../src/virtManager/engine.py:500 +#: ../src/virtManager/engine.py:719 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "仮想マシンの保存" -#: ../src/virtManager/engine.py:509 +#: ../src/virtManager/engine.py:728 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "仮想マシンの保存中" -#: ../src/virtManager/engine.py:514 +#: ../src/virtManager/engine.py:733 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "ドメインを保存中にエラー: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:529 +#: ../src/virtManager/engine.py:748 #, python-format msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?" msgstr "本当に '%s' を強制的に電源オフしたいのですか?" -#: ../src/virtManager/engine.py:531 +#: ../src/virtManager/engine.py:750 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." @@ -1748,43 +1858,48 @@ msgstr "" "これは OS を終了せずに VM をただちにパワーオフするため、データを喪失するかも " "知れません。" -#: ../src/virtManager/engine.py:545 ../src/virtManager/engine.py:615 -#: ../src/virtManager/engine.py:639 +#: ../src/virtManager/engine.py:764 ../src/virtManager/engine.py:834 #, python-format msgid "Error shutting down domain: %s" msgstr "ドメインをシャットダウン中にエラー: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:555 +#: ../src/virtManager/engine.py:774 #, python-format msgid "Are you sure you want to pause '%s'?" msgstr "本当に '%s' を一時停止したいのですか?" -#: ../src/virtManager/engine.py:569 +#: ../src/virtManager/engine.py:788 #, python-format msgid "Error pausing domain: %s" msgstr "ドメインを休止中にエラー: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:580 +#: ../src/virtManager/engine.py:799 #, python-format msgid "Error unpausing domain: %s" msgstr "ドメインの休止解除中にエラー: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:591 +#: ../src/virtManager/engine.py:810 #, python-format msgid "Error starting domain: %s" msgstr "ドメインの開始中にエラー発生: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:601 +#: ../src/virtManager/engine.py:820 #, python-format msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?" msgstr "本当に '%s' を電源オフしたいのですか?" -#: ../src/virtManager/engine.py:625 +#: ../src/virtManager/engine.py:844 #, python-format msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?" msgstr "本当に '%s' を再起動したいのですか?" -#: ../src/virtManager/engine.py:667 +#. Raise the original error message +#: ../src/virtManager/engine.py:862 ../src/virtManager/engine.py:877 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error rebooting domain: %s" +msgstr "ドメインの開始中にエラー発生: %s" + +#: ../src/virtManager/engine.py:906 #, python-format msgid "Error setting clone parameters: %s" msgstr "クローンパラメータの設定中にエラー: %s" @@ -1794,254 +1909,287 @@ msgid "Error" msgstr "エラー" #. Expander section with details. -#: ../src/virtManager/error.py:53 ../src/vmm-details.glade.h:36 +#: ../src/virtManager/error.py:53 ../src/vmm-details.glade.h:38 msgid "Details" msgstr "詳細" -#: ../src/virtManager/error.py:116 +#: ../src/virtManager/error.py:120 msgid "Input Error" msgstr "入力エラー" -#: ../src/virtManager/host.py:180 +#: ../src/virtManager/host.py:185 msgid "Copy Volume Path" msgstr "ボリュームのパスをコピー" -#: ../src/virtManager/host.py:267 -#, fuzzy -msgid "Libvirt connection does not have interface support." -msgstr "Libvirt バージョンは物理インターフェイスの一覧表示をサポートしません" - -#: ../src/virtManager/host.py:333 +#: ../src/virtManager/host.py:337 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "%(maxmem)s の内の %(currentmem)s " -#: ../src/virtManager/host.py:360 +#: ../src/virtManager/host.py:354 ../src/virtManager/host.py:355 +#: ../src/virtManager/host.py:356 +#, fuzzy +msgid "Connection not active." +msgstr "接続の選択" + +#: ../src/virtManager/host.py:361 +#, fuzzy +msgid "Libvirt connection does not support virtual network management." +msgstr "接続はストレージ管理をサポートしていません。" + +#: ../src/virtManager/host.py:366 +#, fuzzy +msgid "Libvirt connection does not support storage management." +msgstr "接続はストレージ管理をサポートしていません。" + +#: ../src/virtManager/host.py:370 +#, fuzzy +msgid "Libvirt connection does not support interface management." +msgstr "接続はストレージ管理をサポートしていません。" + +#: ../src/virtManager/host.py:385 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "本当にこのネットワーク %s を永久に削除してもよいですか?" -#: ../src/virtManager/host.py:367 +#: ../src/virtManager/host.py:392 #, python-format msgid "Error deleting network: %s" msgstr "ネットワークの削除中にエラー: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:378 +#: ../src/virtManager/host.py:403 #, python-format msgid "Error starting network: %s" msgstr "ネットワークの開始中にエラー: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:389 +#: ../src/virtManager/host.py:414 #, python-format msgid "Error stopping network: %s" msgstr "ネットワークの停止中にエラー: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:398 +#: ../src/virtManager/host.py:423 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "ネットワークウィザードの起動中にエラー: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:409 +#: ../src/virtManager/host.py:434 #, python-format msgid "Error setting net autostart: %s" msgstr "net autostart の設定中にエラー: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:417 ../src/virtManager/host.py:466 -#: ../src/virtManager/host.py:653 ../src/virtManager/host.py:678 +#: ../src/virtManager/host.py:442 ../src/virtManager/host.py:506 +#: ../src/virtManager/host.py:692 ../src/virtManager/host.py:733 msgid "On Boot" msgstr "ブート時" -#: ../src/virtManager/host.py:418 ../src/virtManager/host.py:466 -#: ../src/virtManager/host.py:501 ../src/virtManager/host.py:654 -#: ../src/virtManager/host.py:678 ../src/virtManager/host.py:711 +#: ../src/virtManager/host.py:443 ../src/virtManager/host.py:506 +#: ../src/virtManager/host.py:540 ../src/virtManager/host.py:693 +#: ../src/virtManager/host.py:733 ../src/virtManager/host.py:765 msgid "Never" msgstr "しない" -#: ../src/virtManager/host.py:507 +#: ../src/virtManager/host.py:471 +#, fuzzy +msgid "No virtual network selected." +msgstr "使用可能な接続はありません。" + +#: ../src/virtManager/host.py:481 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error selecting network: %s" +msgstr "ネットワークの削除中にエラー: %s" + +#: ../src/virtManager/host.py:546 msgid "Isolated virtual network" msgstr "分離された仮想ネットワーク" -#: ../src/virtManager/host.py:539 ../src/virtManager/host.py:549 +#: ../src/virtManager/host.py:578 ../src/virtManager/host.py:588 #, python-format msgid "Error starting pool '%s': %s" msgstr "プール '%s'の開始中にエラー: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:558 +#: ../src/virtManager/host.py:597 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "本当にこのプール %s を永久に削除してもよいですか?" -#: ../src/virtManager/host.py:565 +#: ../src/virtManager/host.py:604 #, python-format msgid "Error deleting pool: %s" msgstr "プールを削除中にエラー: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:573 +#: ../src/virtManager/host.py:612 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "本当にこのボリューム %s を永久に削除してもよいですか?" -#: ../src/virtManager/host.py:582 +#: ../src/virtManager/host.py:621 #, python-format msgid "Error deleting volume: %s" msgstr "ボリュームの削除中にエラー: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:593 +#: ../src/virtManager/host.py:632 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "プールウィザードの起動中にエラー: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:608 ../src/virtManager/storagebrowse.py:274 +#: ../src/virtManager/host.py:647 ../src/virtManager/storagebrowse.py:273 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "ボリュームウィザードの起動中にエラー: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:645 +#: ../src/virtManager/host.py:684 #, python-format msgid "Error setting pool autostart: %s" msgstr "pool autostart の設定中にエラー: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:775 +#: ../src/virtManager/host.py:705 +#, fuzzy +msgid "No storage pool selected." +msgstr "インターフェイスを指定する必要があります。" + +#: ../src/virtManager/host.py:715 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error selecting pool: %s" +msgstr "プールを削除中にエラー: %s" + +#: ../src/virtManager/host.py:829 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" msgstr "本当に '%s' を一時停止したいのですか?" -#: ../src/virtManager/host.py:777 ../src/virtManager/host.py:803 +#: ../src/virtManager/host.py:831 ../src/virtManager/host.py:857 #, fuzzy msgid "Don't ask me again for interface start/stop." msgstr "二度と尋ねない。" -#: ../src/virtManager/host.py:788 +#: ../src/virtManager/host.py:842 #, fuzzy, python-format msgid "Error stopping interface '%s': %s" msgstr "ドメイン '%s' の復元中にエラー発生: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:801 +#: ../src/virtManager/host.py:855 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" msgstr "本当に '%s' を再起動したいのですか?" -#: ../src/virtManager/host.py:814 +#: ../src/virtManager/host.py:868 #, fuzzy, python-format msgid "Error starting interface '%s': %s" msgstr "プール '%s'の開始中にエラー: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:823 +#: ../src/virtManager/host.py:877 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "本当にこのネットワーク %s を永久に削除してもよいですか?" -#: ../src/virtManager/host.py:832 +#: ../src/virtManager/host.py:886 #, fuzzy, python-format msgid "Error deleting interface: %s" msgstr "ネットワークの削除中にエラー: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:841 +#: ../src/virtManager/host.py:895 #, fuzzy, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "ネットワークウィザードの起動中にエラー: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:872 +#: ../src/virtManager/host.py:926 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "net autostart の設定中にエラー: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:892 +#: ../src/virtManager/host.py:946 #, fuzzy msgid "No interface selected." msgstr "インターフェイスを指定する必要があります。" -#: ../src/virtManager/manager.py:209 -msgid "" -"Could not populate a default connection. Make sure the appropriate " -"virtualization packages are installed (kvm, qemu, etc.) and that libvirtd " -"has been restarted to notice the changes.\n" -"\n" -"A hypervisor connection can be manually added via \n" -"File->Add Connection" -msgstr "" +#: ../src/virtManager/host.py:957 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error selecting interface: %s" +msgstr "ネットワークの削除中にエラー: %s" -#: ../src/virtManager/manager.py:233 -msgid "Error determining default hypervisor." -msgstr "デフォルトの hypervisor を決定中にエラー" - -#: ../src/virtManager/manager.py:234 -msgid "Startup Error" -msgstr "スタートアップエラー" - -#: ../src/virtManager/manager.py:316 ../src/virtManager/systray.py:137 -#: ../src/vmm-details.glade.h:125 ../src/vmm-manager.glade.h:19 +#: ../src/virtManager/manager.py:302 ../src/virtManager/systray.py:171 +#: ../src/vmm-details.glade.h:126 ../src/vmm-manager.glade.h:21 msgid "_Run" msgstr "実行 (_R)" -#: ../src/virtManager/manager.py:322 ../src/virtManager/systray.py:124 -#: ../src/vmm-details.glade.h:122 ../src/vmm-manager.glade.h:18 +#: ../src/virtManager/manager.py:308 ../src/virtManager/systray.py:158 +#: ../src/vmm-details.glade.h:123 ../src/vmm-manager.glade.h:20 msgid "_Pause" msgstr "一時停止 (_P)" -#: ../src/virtManager/manager.py:329 +#: ../src/virtManager/manager.py:315 msgid "R_esume" msgstr "復帰(_E)" -#: ../src/virtManager/manager.py:336 ../src/virtManager/manager.py:348 -#: ../src/virtManager/systray.py:151 ../src/virtManager/systray.py:169 -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:422 +#: ../src/virtManager/manager.py:322 ../src/virtManager/manager.py:334 +#: ../src/virtManager/systray.py:185 ../src/virtManager/systray.py:203 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:612 msgid "_Shut Down" msgstr "シャットダウン(_S)" #. Shutdown menu -#: ../src/virtManager/manager.py:342 ../src/virtManager/systray.py:144 -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:416 ../src/vmm-details.glade.h:123 +#: ../src/virtManager/manager.py:328 ../src/virtManager/systray.py:178 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:606 ../src/vmm-details.glade.h:124 msgid "_Reboot" msgstr "再起動(_R)" -#: ../src/virtManager/manager.py:355 ../src/virtManager/systray.py:158 -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:428 ../src/vmm-details.glade.h:113 +#: ../src/virtManager/manager.py:341 ../src/virtManager/systray.py:192 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:618 ../src/vmm-details.glade.h:114 msgid "_Force Off" msgstr "電源オフを強制(_F)" -#: ../src/virtManager/manager.py:371 ../src/vmm-details.glade.h:118 +#: ../src/virtManager/manager.py:352 ../src/vmm-details.glade.h:110 +#, fuzzy +msgid "_Clone" +msgstr "ブラウズ (_B)..." + +#: ../src/virtManager/manager.py:357 ../src/vmm-details.glade.h:119 msgid "_Migrate..." msgstr "移行 (_M)..." -#: ../src/virtManager/manager.py:424 ../src/vmm-details.glade.h:111 +#: ../src/virtManager/manager.py:362 +#, fuzzy +msgid "_Delete" +msgstr "プールを削除" + +#: ../src/virtManager/manager.py:410 ../src/vmm-details.glade.h:112 msgid "_Details" msgstr "詳細(_D)" -#: ../src/virtManager/manager.py:448 +#: ../src/virtManager/manager.py:435 msgid "CPU usage" msgstr "CPU 使用率" -#: ../src/virtManager/manager.py:449 +#: ../src/virtManager/manager.py:436 msgid "Disk I/O" msgstr "ディスク入出力" -#: ../src/virtManager/manager.py:450 +#: ../src/virtManager/manager.py:437 msgid "Network I/O" msgstr "ネットワーク入出力" -#: ../src/virtManager/manager.py:627 +#: ../src/virtManager/manager.py:614 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" msgstr "リモート接続の仮想マシン復元にはまだサポートがありません" -#: ../src/virtManager/manager.py:632 +#: ../src/virtManager/manager.py:619 msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "仮想マシンの復元" -#: ../src/virtManager/manager.py:640 +#: ../src/virtManager/manager.py:627 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "仮想マシンを復元中" -#: ../src/virtManager/manager.py:646 +#: ../src/virtManager/manager.py:633 msgid "Error restoring domain" msgstr "ドメインの復元中にエラーが発生しました" -#: ../src/virtManager/manager.py:654 +#: ../src/virtManager/manager.py:641 #, python-format msgid "Error restoring domain '%s': %s" msgstr "ドメイン '%s' の復元中にエラー発生: %s" -#: ../src/virtManager/manager.py:671 +#: ../src/virtManager/manager.py:658 #, python-format msgid "" "This will remove the connection:\n" @@ -2056,7 +2204,7 @@ msgstr "" "\n" "よろしいですか?" -#: ../src/virtManager/manager.py:766 +#: ../src/virtManager/manager.py:753 msgid "" "Unable to open a connection to the Xen hypervisor/daemon.\n" "\n" @@ -2064,11 +2212,11 @@ msgstr "" "Xen ハイパーバイザー / デーモンへの接続を開けません。\n" "\n" -#: ../src/virtManager/manager.py:771 ../src/virtManager/manager.py:779 +#: ../src/virtManager/manager.py:758 ../src/virtManager/manager.py:766 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "仮想マシンマネージャーの接続障害" -#: ../src/virtManager/manager.py:773 +#: ../src/virtManager/manager.py:760 msgid "" "Unable to open a connection to the libvirt management daemon.\n" "\n" @@ -2076,19 +2224,20 @@ msgstr "" "libvirt 管理デーモンに対する接続を開けません。\n" "\n" -#: ../src/virtManager/manager.py:828 +#: ../src/virtManager/manager.py:815 msgid "Double click to connect" msgstr "ダブルクリックして接続" -#: ../src/virtManager/manager.py:1126 +#: ../src/virtManager/manager.py:1116 msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "個人設定ダイアログで無効になりました。" -#: ../src/virtManager/mediadev.py:102 -msgid "No media present" +#: ../src/virtManager/mediadev.py:104 +#, fuzzy +msgid "No media detected" msgstr "メディアがありません。" -#: ../src/virtManager/mediadev.py:104 +#: ../src/virtManager/mediadev.py:106 msgid "Media Unknown" msgstr "メディアは不明です" @@ -2168,77 +2317,101 @@ msgstr "分離された仮想ネットワーク" msgid "Isolated network" msgstr "分離された仮想ネットワーク" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:133 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:132 #, fuzzy msgid "Size" msgstr "サイズ:" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:140 ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:139 ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 msgid "Format" msgstr "フォーマット" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:147 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:146 msgid "Used By" msgstr "" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:187 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:186 #, fuzzy msgid "Cannot use local storage on remote connection." msgstr "同じ接続に移動できません。" -#: ../src/virtManager/systray.py:130 +#: ../src/virtManager/systray.py:164 msgid "_Resume" msgstr "" -#: ../src/virtManager/systray.py:285 +#: ../src/virtManager/systray.py:344 #, fuzzy msgid "No virtual machines" msgstr "ローカルの仮想マシン" -#: ../src/virtManager/systray.py:334 +#: ../src/virtManager/systray.py:396 #, fuzzy msgid "No VMs available" msgstr "使用可能な接続はありません。" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:64 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:66 +msgid "" +"Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will " +"be quicker. \n" +"\n" +"Skipping allocation can also cause space issues on the host machine, if the " +"maximum image size exceeds available storage space." +msgstr "" +"完全に割り当て済みのストレージは現在より時間がかかります。しかし OS の インス" +"トール段階はより速くなります。\n" +"\n" +"最大イメージサイズが使用可能なストレージ容量を超過する場合は、割り当てを ス" +"キップするとホストマシン上の容量問題の原因になる可能性があります。" + +#. [xml value, label] +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:186 +msgid "Hypervisor default" +msgstr "ハイパーバイザーのデフォルト" + +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:204 #, fuzzy msgid "Usermode networking" msgstr "ユーザーモードネットワーク" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:70 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:210 msgid "Virtual network" msgstr "仮想ネットワーク" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:152 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:318 #, fuzzy msgid "No virtual networks available" msgstr "使用可能な接続はありません。" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:174 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:340 #, fuzzy msgid "(Empty bridge)" msgstr "ブリッジなし" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:177 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:343 msgid "Not bridged" msgstr "ブリッジなし" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:179 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:345 #, python-format msgid "Host device %s %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:210 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:382 #, fuzzy msgid "No networking." msgstr "ユーザーモードネットワーク" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:227 +#. After all is said and done, add a manual bridge option +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:387 +msgid "Specify shared device name" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:406 #, fuzzy msgid "Virtual Network is not active." msgstr "仮想ネットワークは停止中" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:228 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:407 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" @@ -2246,46 +2419,51 @@ msgstr "" "仮想ネットワーク '%s' はアクティブではありません。このネットワークを今起動し" "ますか?" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:240 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:419 #, fuzzy, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "仮想ネットワークの作成中にエラー発生: %s" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:261 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:440 #, fuzzy msgid "Error with network parameters." msgstr "無効なネットワークパラメータ" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:266 ../src/virtManager/uihelpers.py:268 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:445 ../src/virtManager/uihelpers.py:447 #, fuzzy msgid "Mac address collision." msgstr "Mac アドレス競合" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:269 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:448 #, fuzzy, python-format msgid "%s Are you sure you want to use this address?" msgstr "本当にこのアドレスを使いたいのですか?" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:456 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:500 +#, fuzzy +msgid "No device present" +msgstr "メディアがありません。" + +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:646 #, python-format msgid "The emulator may not have search permissions for the path '%s'." msgstr "" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:458 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:648 #, fuzzy msgid "Do you want to correct this now?" msgstr "本当にこのディスクを使用しますか?" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:459 ../src/virtManager/uihelpers.py:482 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:649 ../src/virtManager/uihelpers.py:673 msgid "Don't ask about these directories again." msgstr "" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:471 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:662 msgid "" "Errors were encountered changing permissions for the following directories:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/util.py:59 +#: ../src/virtManager/util.py:64 #, python-format msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" msgstr "デフォルトのストレージプール '%s' を作成できませんでした: %s" @@ -2318,40 +2496,6 @@ msgid "Device Parameters" msgstr "起動デバイス" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:3 -#, fuzzy -msgid "Physical Host Device" -msgstr "起動デバイス" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4 ../src/vmm-details.glade.h:13 -msgid "Sound Device" -msgstr "サウンドデバイス" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 -msgid "Source:" -msgstr "ソース:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:6 -msgid "Target:" -msgstr "ターゲット:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7 -#, fuzzy -msgid "Video Device" -msgstr "起動デバイス" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8 -msgid "Virtual display" -msgstr "仮想ディスプレイ" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:9 -msgid "Virtual pointer" -msgstr "仮想ポインタ" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:10 -msgid "Example: /dev/hdc2" -msgstr "例: /dev/hdc2" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:11 msgid "" "Tip: Automatically allocating the port ensures that every " "virtual machine uses a unique port. If two machines try to use the same " @@ -2361,7 +2505,7 @@ msgstr "" "ぞれ固有のポートを使用させることができます。 2 台のマシンが同じポートを使用し" "ようとするといずれかが失敗します。" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:12 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4 msgid "" "Tip: VNC server is strongly recommended because it allows the " "virtual display to be embedded inside this application. It may also be used " @@ -2371,7 +2515,7 @@ msgstr "" "ンの内側に組み込むことが可能となるため強く推奨します。 また、 リモートのシス" "テムからの仮想ディスプレイへのアクセス許可にも使用できます。" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:13 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 msgid "" "Tip:Adding a graphics tablet (and configuring it as the " "default pointer in the virtual machine) will ensure the virtual cursor moves " @@ -2381,18 +2525,7 @@ msgstr "" "内でデフォルトのポインタとして設定する) と仮想カーソルがローカルのデスクトッ" "プのカーソルと必ず同期して動くようになります。" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:14 -msgid "" -"Warning:If you do not allocate the entire disk now, space will " -"be allocated as needed while the virtual machine is running. If sufficient " -"free space is not available on the host, this may result in data corruption " -"on the virtual machine." -msgstr "" -"警告: ここで全ディスクを割り当てないと仮想マシンの実行中に必要" -"に応じて領域が割り当てられるようになります。 ホストに十分な空き領域がないと仮" -"想マシン上でデータ破損となる恐れがあります。" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:6 msgid "" "Adding Virtual " "Hardware" @@ -2400,7 +2533,7 @@ msgstr "" "仮想ハードウェア" "の追加中" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7 msgid "" "Finish Adding " "Virtual Hardware" @@ -2408,14 +2541,14 @@ msgstr "" "仮想ハードウェア" "の追加が終了" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8 msgid "" "Graphics" msgstr "" "グラフィック" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:9 #, fuzzy msgid "" "Host Deviceストレージ" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:10 msgid "" "Input" msgstr "" "入力" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:11 msgid "" "Network" msgstr "" "ネットワーク" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:12 msgid "" "Sound" msgstr "" "サウンド" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:13 msgid "" "Storage" msgstr "" "ストレージ" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:14 #, fuzzy msgid "" "Video Deviceネットワーク" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15 +#, fuzzy +msgid "" +"Watchdog " +"Device" +msgstr "" +"ネットワーク" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16 #, fuzzy msgid "A_utomatically allocated" msgstr "自動的に割り当て" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 +#, fuzzy +msgid "Ac_tion:" +msgstr "場所 (_A):" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 msgid "Add new virtual hardware" msgstr "新しい仮想ハードウェアを追加" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 -msgid "Allocate entire virtual disk now" -msgstr "すぐに仮想ディスク全体を割り当てる" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 ../src/vmm-create.glade.h:10 #, fuzzy -msgid "B_lock device (partition):" -msgstr "ブロックデバイス (パーティション) (_B):" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28 -msgid "Browse..." +msgid "B_rowse..." msgstr "閲覧..." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20 ../src/vmm-create.glade.h:14 +msgid "C_reate a disk image on the computer's hard drive" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21 #, fuzzy msgid "D_evice model:" msgstr "デバイスモデル:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 msgid "Device Type Field" msgstr "装置タイプ域" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 #, fuzzy msgid "Device _Type:" msgstr "デバイスタイプ:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32 -msgid "F_ile (disk image):" -msgstr "ファイル (ディスクイメージ) (_I):" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33 -msgid "File Location Field" -msgstr "ファイルの場所のフィールド" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 -msgid "File Size Field" -msgstr "ファイルサイズフィールド" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24 #, fuzzy msgid "H_ost:" msgstr "ホスト名:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 #, fuzzy msgid "Ha_rdware type:" msgstr "ハードウェアタイプ:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:37 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 msgid "Hardware Type Select" msgstr "ハードウェアタイプの選択" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:38 -#, fuzzy -msgid "Host device:" -msgstr "ソース装置:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 msgid "Listen on all public network interfaces " msgstr "全てのネットワークインターフェイスをリッスン" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:40 -msgid "Loc_ation:" -msgstr "場所 (_A):" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28 msgid "MAC Address Field" msgstr "MAC アドレス域" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 ../src/vmm-create-vol.glade.h:19 -#: ../src/vmm-create.glade.h:27 ../src/vmm-details.glade.h:56 -msgid "MB" -msgstr "MB" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 #, fuzzy msgid "Pa_ssword:" msgstr "パスワード:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 -msgid "Partition Location Field" -msgstr "パーティションの場所の領域" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 msgid "Please indicate how you would like to view the virtual display." msgstr "仮想ディスプレイをどのように表示するかを示してください。" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:46 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 msgid "" "Please indicate how you'd like to assign space on this physical host system " "for your new virtual storage device." @@ -2564,7 +2677,7 @@ msgstr "" "この物理ホストシステム上の領域を、新しい仮想ストレージデバイスにどのように割" "り当てたいのかを示してください。" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32 msgid "" "Please indicate how you'd like to connect your new virtual network device to " "the host network." @@ -2572,13 +2685,13 @@ msgstr "" "新しい仮想ネットワーク装置をホストネットワークにどのように接続したいのかを示" "してください。" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33 msgid "" "Please indicate what kind of pointer device to connect to the virtual " "machine." msgstr "仮想マシンに接続するポインタデバイスの種類を示してください。" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 #, fuzzy msgid "" "Please indicate what physical device\n" @@ -2587,7 +2700,7 @@ msgstr "" "仮想マシンに接続するポインタデバイス\n" "の種類を示してください。" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 #, fuzzy msgid "" "Please indicate what sound device type to connect to the virtual machine." @@ -2595,7 +2708,7 @@ msgstr "" "仮想マシンに接続するポインタデバイス\n" "の種類を示してください。" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:37 #, fuzzy msgid "" "Please indicate what video device type\n" @@ -2604,12 +2717,25 @@ msgstr "" "仮想マシンに接続するポインタデバイス\n" "の種類を示してください。" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39 +#, fuzzy +msgid "" +"Please indicate what watchdog device type\n" +"and default action should be used." +msgstr "" +"仮想マシンに接続するポインタデバイス\n" +"の種類を示してください。" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41 #, fuzzy msgid "Po_rt:" msgstr "ポート:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 ../src/vmm-create.glade.h:38 +msgid "Select _managed or other existing storage" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 msgid "" "This assistant will guide you through adding a new piece of virtual " "hardware. First select what type of hardware you wish to add:" @@ -2617,87 +2743,100 @@ msgstr "" "この助手は個々の仮想ハードウェアを追加することを手助けします。どんなタイプの" "ハードウェアを追加したいか、最初に選択してください:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:57 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45 msgid "Use Te_lnet:" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58 ../src/vmm-migrate.glade.h:9 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:46 ../src/vmm-create-interface.glade.h:34 +#: ../src/vmm-migrate.glade.h:9 #, fuzzy msgid "_Address:" msgstr "アドレス:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create.glade.h:46 +#, fuzzy +msgid "_Allocate entire disk now" +msgstr "すぐに仮想ディスク全体を割り当てる" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 #, fuzzy msgid "_Bind Host:" msgstr "ホスト名:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:60 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 ../src/vmm-create.glade.h:48 +#, fuzzy +msgid "_Bridge name:" +msgstr "ブリッジ" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 #, fuzzy msgid "_Device type:" msgstr "装置タイプ:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:61 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 msgid "_Device:" msgstr "装置:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 ../src/vmm-create-interface.glade.h:25 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 ../src/vmm-create-interface.glade.h:37 #: ../src/vmm-create-net.glade.h:52 ../src/vmm-create-pool.glade.h:13 -#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 ../src/vmm-create.glade.h:47 +#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 ../src/vmm-create.glade.h:50 msgid "_Finish" msgstr "完了 (_F)" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:63 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ../src/vmm-create.glade.h:51 +msgid "_GB" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 +#, fuzzy +msgid "_Host device:" +msgstr "ソース装置:" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 #, fuzzy msgid "_Keymap:" msgstr "キーマップ:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 ../src/vmm-choose-cd.glade.h:7 -msgid "_Location:" -msgstr "場所 (_L):" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56 msgid "_MAC address:" msgstr "MAC アドレス(_M):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:66 ../src/vmm-create-net.glade.h:54 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:57 ../src/vmm-create-interface.glade.h:40 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:54 #, fuzzy msgid "_Mode:" msgstr "モード:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58 #, fuzzy msgid "_Model:" msgstr "モデル:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 #, fuzzy msgid "_Other:" msgstr "その他:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:69 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:60 #, fuzzy msgid "_Path:" msgstr "ポート:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:70 ../src/vmm-migrate.glade.h:12 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:61 ../src/vmm-migrate.glade.h:12 #, fuzzy msgid "_Port:" msgstr "ポート:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:71 -msgid "_Size:" -msgstr "サイズ (_S):" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:72 ../src/vmm-create-pool.glade.h:17 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 ../src/vmm-create-pool.glade.h:17 #, fuzzy msgid "_Type:" msgstr "タイプ:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:63 msgid "aa:bb:cc:dd:ee:ff" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:74 ../src/vmm-create-pool.glade.h:18 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 ../src/vmm-create-pool.glade.h:18 msgid "label" msgstr "レベル" @@ -2730,6 +2869,10 @@ msgstr "デバイスモード:" msgid "_ISO Image Location" msgstr "ISO イメージの場所 (_I):" +#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:7 +msgid "_Location:" +msgstr "場所 (_L):" + #: ../src/vmm-clone.glade.h:1 msgid "MAC:" msgstr "" @@ -2843,121 +2986,184 @@ msgstr "IPv4 構成 " #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:4 #, fuzzy +msgid "IP Configuration" +msgstr "IPv4 構成 " + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:5 +#, fuzzy msgid "MII settings" msgstr "基本詳細" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:5 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:6 #, fuzzy msgid "Configure network interface" msgstr "" "新しい仮想ネット" "ワークを作成中" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:6 -msgid "Bond mode:" -msgstr "" - #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:7 -msgid "Bond monitor mode:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "A_utoconf" +msgstr "自動接続:" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:8 #, fuzzy -msgid "Bonding configuration" -msgstr "VM 設定の変更中にエラー: %s" +msgid "Addresses:" +msgstr "アドレス:" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:9 -#, fuzzy -msgid "Bridge configuration" -msgstr "IPv4 構成 " +msgid "Bond mode:" +msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:10 -msgid "Bridge settings:" +msgid "Bond monitor mode:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:11 #, fuzzy +msgid "Bonding configuration" +msgstr "VM 設定の変更中にエラー: %s" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "Bridge configuration" +msgstr "IPv4 構成 " + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:13 +msgid "Bridge settings:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:14 +#, fuzzy msgid "C_onfigure" msgstr "ブラウズ (_B)..." -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:12 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:15 #, fuzzy msgid "Carrier type:" msgstr "ハードウェアタイプ:" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:13 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:16 #, fuzzy msgid "Configure network interface" msgstr "ネットワーク名:" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:14 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:17 msgid "Down delay:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:15 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:18 #, fuzzy msgid "Enable STP:" msgstr "オーディオを有効にする:" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:16 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:19 #, fuzzy msgid "Forward delay:" msgstr "フォワーディング:" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:17 -msgid "Frequency:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:18 -msgid "Insert list desc:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:19 -msgid "Interval:" -msgstr "" - #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:20 -msgid "Select the interface type you would like to configure." +msgid "Frequency:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:21 #, fuzzy +msgid "IP Configuration" +msgstr "IPv4 構成 " + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:22 +#, fuzzy +msgid "IP settings:" +msgstr "基本詳細" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:23 ../src/vmm-create-net.glade.h:26 +msgid "IPv4" +msgstr "IPv4" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:24 +#, fuzzy +msgid "IPv6" +msgstr "IPv4" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:25 +msgid "Insert list desc:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:26 +msgid "Interval:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:27 +#, fuzzy +msgid "Ma_nually configure:" +msgstr "ブラウズ (_B)..." + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:28 +msgid "Select the interface type you would like to configure." +msgstr "" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:29 +#, fuzzy +msgid "Static configuration:" +msgstr "IPv4 構成 " + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:30 +#, fuzzy msgid "Target address:" msgstr "開始アドレス" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:22 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:31 msgid "Up delay:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:23 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:32 msgid "Validate mode:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:24 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:33 #, fuzzy msgid "_Activate now:" msgstr "動作中" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:26 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:35 +#, fuzzy +msgid "_Configure" +msgstr "ブラウズ (_B)..." + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:36 +#, fuzzy +msgid "_Copy interface configuration from:" +msgstr "VM 設定の変更中にエラー: %s" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:38 +#, fuzzy +msgid "_Gateway:" +msgstr "ゲートウェイ:" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:39 #, fuzzy msgid "_Interface type:" msgstr "装置タイプ:" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:27 ../src/vmm-create-pool.glade.h:14 -#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 ../src/vmm-create.glade.h:51 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:41 ../src/vmm-create-pool.glade.h:14 +#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 ../src/vmm-create.glade.h:54 msgid "_Name:" msgstr "名前 (_N):" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:28 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:42 #, fuzzy msgid "_Start mode:" msgstr "開始:" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:29 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:43 msgid "_VLAN tag:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:30 ../src/vmm-preferences.glade.h:38 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:44 +msgid "ip desc" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:45 ../src/vmm-preferences.glade.h:38 msgid "seconds" msgstr "秒" @@ -3098,15 +3304,11 @@ msgstr "フォワーディング" msgid "Gateway:" msgstr "ゲートウェイ:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:26 -msgid "IPv4" -msgstr "IPv4" - #: ../src/vmm-create-net.glade.h:27 msgid "Intro" msgstr "はじめに" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:28 ../src/vmm-host.glade.h:30 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:28 ../src/vmm-host.glade.h:36 msgid "NAT to any physical device" msgstr "どれかの物理デバイスへの NAT" @@ -3130,7 +3332,7 @@ msgstr "ネットワーク名 (_N):" msgid "Network name:" msgstr "ネットワーク名:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:35 ../src/vmm-host.glade.h:33 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:35 ../src/vmm-host.glade.h:39 msgid "Network:" msgstr "ネットワーク:" @@ -3323,6 +3525,11 @@ msgstr "ストレージボリュームを追加" msgid "Create a storage unit that can be used directly by a virtual machine." msgstr "仮想マシンにより直接使用可能なストレージユニットを作成します。" +#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:19 ../src/vmm-create.glade.h:28 +#: ../src/vmm-details.glade.h:56 +msgid "MB" +msgstr "MB" + #: ../src/vmm-create-vol.glade.h:20 #, fuzzy msgid "Max Ca_pacity:" @@ -3378,11 +3585,6 @@ msgstr "" msgid "Advanced options" msgstr "接続を追加:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:10 -#, fuzzy -msgid "B_rowse..." -msgstr "閲覧..." - #: ../src/vmm-create.glade.h:11 #, fuzzy msgid "Bro_wse..." @@ -3398,10 +3600,6 @@ msgstr "CPU" msgid "C_onnection:" msgstr "接続:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:14 -msgid "C_reate a disk image on the computer's hard drive" -msgstr "" - #: ../src/vmm-create.glade.h:15 msgid "C_ustomize configuration before install" msgstr "" @@ -3437,125 +3635,122 @@ msgid "ISO" msgstr "" #: ../src/vmm-create.glade.h:23 +#, fuzzy +msgid "Import _existing disk image" +msgstr "既存ストレージの検索" + +#: ../src/vmm-create.glade.h:24 msgid "Install" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:24 +#: ../src/vmm-create.glade.h:25 #, fuzzy msgid "Kernel options:" msgstr "カーネルパラメーター:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:25 +#: ../src/vmm-create.glade.h:26 #, fuzzy msgid "Kickstart URL:" msgstr "キックスタート URL (_R):" -#: ../src/vmm-create.glade.h:26 +#: ../src/vmm-create.glade.h:27 #, fuzzy msgid "Locate your install media" msgstr "インストールメディアへのパス (_P):" -#: ../src/vmm-create.glade.h:28 +#: ../src/vmm-create.glade.h:29 #, fuzzy msgid "Memory" msgstr "メモリ:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:30 +#: ../src/vmm-create.glade.h:31 #, fuzzy msgid "Network _Boot (PXE)" msgstr "ネットワークブート(PXE)(_N)" -#: ../src/vmm-create.glade.h:31 +#: ../src/vmm-create.glade.h:32 #, fuzzy msgid "Network _Install (HTTP, FTP, or NFS)" msgstr "ネットワークのインストールツリー(HTTP, FTP, 又は NFS)(_T)" -#: ../src/vmm-create.glade.h:32 +#: ../src/vmm-create.glade.h:33 #, fuzzy msgid "New VM" msgstr "新規の VM" -#: ../src/vmm-create.glade.h:33 +#: ../src/vmm-create.glade.h:34 #, fuzzy msgid "OS _type:" msgstr "OS タイプ (_T) " -#: ../src/vmm-create.glade.h:34 +#: ../src/vmm-create.glade.h:35 msgid "PXE" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:35 +#: ../src/vmm-create.glade.h:36 +#, fuzzy +msgid "Provide the existing storage path:" +msgstr "既存ストレージの検索" + +#: ../src/vmm-create.glade.h:37 #, fuzzy msgid "Provide the operating system install URL" msgstr "オペレーティングシステム:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:36 -msgid "Select _managed or other existing storage" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:37 +#: ../src/vmm-create.glade.h:39 #, fuzzy msgid "Set a fixed _MAC address" msgstr "この NIC に固定 MAC アドレスを設定しますか (_A)?" -#: ../src/vmm-create.glade.h:39 -msgid "URL" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:40 -#, fuzzy -msgid "URL Options" -msgstr "カーネルパラメーター:" - #: ../src/vmm-create.glade.h:41 -msgid "URL:" +msgid "URL" msgstr "" #: ../src/vmm-create.glade.h:42 #, fuzzy +msgid "URL Options" +msgstr "カーネルパラメーター:" + +#: ../src/vmm-create.glade.h:43 +msgid "URL:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-create.glade.h:44 +#, fuzzy msgid "Use CD_ROM or DVD" msgstr "CD-ROM または DVD (_C):" -#: ../src/vmm-create.glade.h:43 +#: ../src/vmm-create.glade.h:45 #, fuzzy msgid "Use _ISO image:" msgstr "ISO イメージの検索" -#: ../src/vmm-create.glade.h:44 -#, fuzzy -msgid "_Allocate entire disk now" -msgstr "すぐに仮想ディスク全体を割り当てる" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:45 +#: ../src/vmm-create.glade.h:47 #, fuzzy msgid "_Architecture:" msgstr "アーキテクチャー:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:46 +#: ../src/vmm-create.glade.h:49 #, fuzzy msgid "_Enable storage for this virtual machine" msgstr "仮想マシンを管理する" -#: ../src/vmm-create.glade.h:48 -msgid "_GB" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:49 +#: ../src/vmm-create.glade.h:52 #, fuzzy msgid "_Local install media (ISO image or CDROM)" msgstr "ローカルインストールのメディア (ISO イメージ、又は CDROM)(_L)" -#: ../src/vmm-create.glade.h:50 +#: ../src/vmm-create.glade.h:53 #, fuzzy msgid "_Memory (RAM):" msgstr "最大メモリ (MB) (_M):" -#: ../src/vmm-create.glade.h:52 +#: ../src/vmm-create.glade.h:55 #, fuzzy msgid "_Version:" msgstr "パーティション:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:53 +#: ../src/vmm-create.glade.h:56 #, fuzzy msgid "_Virt Type:" msgstr "タイプ:" @@ -3587,7 +3782,8 @@ msgid "Basic Details" msgstr "基本詳細" #: ../src/vmm-details.glade.h:5 -msgid "Boot Device" +#, fuzzy +msgid "Boot device order" msgstr "起動デバイス" #: ../src/vmm-details.glade.h:6 @@ -3613,7 +3809,7 @@ msgstr "基本詳細" msgid "Memory" msgstr "メモリ" -#: ../src/vmm-details.glade.h:11 ../src/vmm-host.glade.h:4 +#: ../src/vmm-details.glade.h:11 ../src/vmm-host.glade.h:6 msgid "Performance" msgstr "パフォーマンス" @@ -3622,6 +3818,10 @@ msgstr "パフォーマンス" msgid "Security" msgstr "要約" +#: ../src/vmm-details.glade.h:13 +msgid "Sound Device" +msgstr "サウンドデバイス" + #: ../src/vmm-details.glade.h:14 msgid "The console is currently unavailable" msgstr "コンソールは現在使用できません" @@ -3665,22 +3865,27 @@ msgid "insert type" msgstr "挿入タイプ" #: ../src/vmm-details.glade.h:22 +#, fuzzy +msgid "A_ction:" +msgstr "場所 (_L):" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:23 msgid "A_dd Hardware" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:24 ../src/vmm-host.glade.h:12 +#: ../src/vmm-details.glade.h:25 ../src/vmm-host.glade.h:16 msgid "Architecture:" msgstr "アーキテクチャー:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:25 +#: ../src/vmm-details.glade.h:26 msgid "Auth" msgstr "認証" -#: ../src/vmm-details.glade.h:26 +#: ../src/vmm-details.glade.h:27 msgid "Boot" msgstr "ブート" -#: ../src/vmm-details.glade.h:27 +#: ../src/vmm-details.glade.h:28 msgid "" "CPU\n" "usage:" @@ -3688,53 +3893,49 @@ msgstr "" "CPU\n" "使用量:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:29 +#: ../src/vmm-details.glade.h:30 msgid "C_lock Offset:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:30 +#: ../src/vmm-details.glade.h:31 #, fuzzy msgid "Change a_llocation:" msgstr "割り当て変更:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:31 +#: ../src/vmm-details.glade.h:32 msgid "Char" msgstr "文字" -#: ../src/vmm-details.glade.h:32 +#: ../src/vmm-details.glade.h:33 #, fuzzy msgid "Connect or disconnect media" msgstr "接続が切断されます。" -#: ../src/vmm-details.glade.h:33 +#: ../src/vmm-details.glade.h:34 msgid "Console" msgstr "コンソール" -#: ../src/vmm-details.glade.h:34 +#: ../src/vmm-details.glade.h:35 msgid "Current allocation:" msgstr "現在の場所:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:35 +#: ../src/vmm-details.glade.h:36 msgid "D_ynamic" msgstr "" #: ../src/vmm-details.glade.h:37 -msgid "Device Model:" -msgstr "デバイスモデル:" +#, fuzzy +msgid "Description:" +msgstr "目的地:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:38 +#: ../src/vmm-details.glade.h:39 msgid "Device Type:" msgstr "デバイスタイプ:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:39 -#, fuzzy -msgid "Device model:" -msgstr "デバイスモデル:" - #: ../src/vmm-details.glade.h:40 #, fuzzy -msgid "Device virtual machine will _boot from:" -msgstr "デバイス仮想マシンは以下から起動します:" +msgid "Device m_odel:" +msgstr "デバイスモデル:" #: ../src/vmm-details.glade.h:42 msgid "Disk" @@ -3776,7 +3977,7 @@ msgstr "" msgid "Host CPUs:" msgstr "論理ホストの CPU:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:51 ../src/vmm-host.glade.h:23 +#: ../src/vmm-details.glade.h:51 ../src/vmm-host.glade.h:28 msgid "Hypervisor:" msgstr "ハイパーバイザー :" @@ -3818,7 +4019,7 @@ msgstr "" msgid "Memory Select" msgstr "メモリの選択" -#: ../src/vmm-details.glade.h:66 ../src/vmm-host.glade.h:31 +#: ../src/vmm-details.glade.h:66 ../src/vmm-host.glade.h:37 msgid "Name:" msgstr "名前" @@ -3900,7 +4101,7 @@ msgstr "シャットダウン" msgid "Shut down" msgstr "シャットダウン" -#: ../src/vmm-details.glade.h:87 ../src/vmm-manager.glade.h:7 +#: ../src/vmm-details.glade.h:87 ../src/vmm-manager.glade.h:8 #, fuzzy msgid "Shutdown the virtual machine" msgstr "リモートの仮想マシン" @@ -3927,153 +4128,153 @@ msgid "Stats" msgstr "状態" #: ../src/vmm-details.glade.h:95 +#, fuzzy +msgid "Storage size:" +msgstr "ストレージ" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:96 msgid "Switch to fullscreen view" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:96 +#: ../src/vmm-details.glade.h:97 #, fuzzy msgid "T_oolbar" msgstr "ツールバー" -#: ../src/vmm-details.glade.h:97 +#: ../src/vmm-details.glade.h:98 msgid "Target device:" msgstr "ターゲットデバイス:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:98 +#: ../src/vmm-details.glade.h:99 #, fuzzy msgid "Total host memory:" msgstr "初期メモリ:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:100 +#: ../src/vmm-details.glade.h:101 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:101 +#: ../src/vmm-details.glade.h:102 msgid "Unavailable" msgstr "使用不可" -#: ../src/vmm-details.glade.h:102 +#: ../src/vmm-details.glade.h:103 msgid "VNC" msgstr "VNC" -#: ../src/vmm-details.glade.h:103 +#: ../src/vmm-details.glade.h:104 msgid "Vid" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:104 +#: ../src/vmm-details.glade.h:105 #, fuzzy msgid "Virtual CPU Affinity Select" msgstr "仮想 CPU の選択" -#: ../src/vmm-details.glade.h:105 +#: ../src/vmm-details.glade.h:106 msgid "Virtual CPU Select" msgstr "仮想 CPU の選択" -#: ../src/vmm-details.glade.h:106 +#: ../src/vmm-details.glade.h:107 msgid "Virtual Machine" msgstr "仮想マシン" -#: ../src/vmm-details.glade.h:107 +#: ../src/vmm-details.glade.h:108 msgid "Virtual _Machine" msgstr "仮想マシン (_M)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:108 +#: ../src/vmm-details.glade.h:109 #, fuzzy msgid "_Always" msgstr "常に" -#: ../src/vmm-details.glade.h:109 -#, fuzzy -msgid "_Clone" -msgstr "ブラウズ (_B)..." - -#: ../src/vmm-details.glade.h:110 +#: ../src/vmm-details.glade.h:111 #, fuzzy msgid "_Console" msgstr "コンソール" -#: ../src/vmm-details.glade.h:112 ../src/vmm-host.glade.h:45 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 +#: ../src/vmm-details.glade.h:113 ../src/vmm-host.glade.h:53 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 msgid "_File" msgstr "ファイル (_F)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:114 +#: ../src/vmm-details.glade.h:115 #, fuzzy msgid "_Fullscreen" msgstr "全画面" -#: ../src/vmm-details.glade.h:115 ../src/vmm-host.glade.h:46 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 +#: ../src/vmm-details.glade.h:116 ../src/vmm-host.glade.h:54 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 msgid "_Help" msgstr "ヘルプ (_H)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:116 +#: ../src/vmm-details.glade.h:117 #, fuzzy msgid "_Label:" msgstr "レベル" -#: ../src/vmm-details.glade.h:117 +#: ../src/vmm-details.glade.h:118 #, fuzzy msgid "_Login" msgstr "ログイン" -#: ../src/vmm-details.glade.h:119 +#: ../src/vmm-details.glade.h:120 #, fuzzy msgid "_Never" msgstr "未" -#: ../src/vmm-details.glade.h:120 +#: ../src/vmm-details.glade.h:121 #, fuzzy msgid "_Only when Fullscreen" msgstr "全画面時のみ" -#: ../src/vmm-details.glade.h:121 +#: ../src/vmm-details.glade.h:122 #, fuzzy msgid "_Password:" msgstr "パスワード:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:124 +#: ../src/vmm-details.glade.h:125 msgid "_Resize to VM" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:126 +#: ../src/vmm-details.glade.h:127 msgid "_Save" msgstr "保存 (_S)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:127 +#: ../src/vmm-details.glade.h:128 #, fuzzy msgid "_Save this password in your keyring" msgstr "キーリングにこのパスワードを保存します" -#: ../src/vmm-details.glade.h:128 +#: ../src/vmm-details.glade.h:129 #, fuzzy msgid "_Scale Display" msgstr "縮小拡大の表示" -#: ../src/vmm-details.glade.h:129 +#: ../src/vmm-details.glade.h:130 #, fuzzy msgid "_Static" msgstr "状態" -#: ../src/vmm-details.glade.h:130 +#: ../src/vmm-details.glade.h:131 msgid "_Take Screenshot" msgstr "スクリーンショットの取得 (_T)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:131 +#: ../src/vmm-details.glade.h:132 #, fuzzy msgid "_Text Consoles" msgstr "コンソール" -#: ../src/vmm-details.glade.h:132 +#: ../src/vmm-details.glade.h:133 #, fuzzy msgid "_Username:" msgstr "ホスト名:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:133 ../src/vmm-manager.glade.h:21 +#: ../src/vmm-details.glade.h:134 ../src/vmm-manager.glade.h:23 msgid "_View" msgstr "表示 (_V)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:134 ../src/vmm-host.glade.h:48 +#: ../src/vmm-details.glade.h:135 ../src/vmm-host.glade.h:56 #, fuzzy msgid "_View Manager" msgstr "表示マネージャー" @@ -4083,149 +4284,179 @@ msgid "Basic details" msgstr "基本詳細" #: ../src/vmm-host.glade.h:2 -msgid "IPv4 configuration" +#, fuzzy +msgid "IPv4 Configuration" msgstr "IPv4 構成 " #: ../src/vmm-host.glade.h:3 +msgid "IPv4 configuration" +msgstr "IPv4 構成 " + +#: ../src/vmm-host.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "IPv6 Configuration" +msgstr "IPv4 構成 " + +#: ../src/vmm-host.glade.h:5 #, fuzzy msgid "Name" msgstr "ターゲット:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:5 +#: ../src/vmm-host.glade.h:7 #, fuzzy msgid "Slave Interfaces" msgstr "仮想ネットワークインターフェース" -#: ../src/vmm-host.glade.h:6 +#: ../src/vmm-host.glade.h:8 msgid "Volumes" msgstr "ボリューム" -#: ../src/vmm-host.glade.h:7 ../src/vmm-open-connection.glade.h:1 +#: ../src/vmm-host.glade.h:9 ../src/vmm-open-connection.glade.h:1 #, fuzzy msgid "A_utoconnect:" msgstr "自動接続:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:8 +#: ../src/vmm-host.glade.h:10 #, fuzzy msgid "A_utostart:" msgstr "自動起動:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:10 +#: ../src/vmm-host.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "Add Interface" +msgstr "ネットワーク名:" + +#: ../src/vmm-host.glade.h:13 msgid "Add Network" msgstr "ネットワークを追加" -#: ../src/vmm-host.glade.h:11 +#: ../src/vmm-host.glade.h:14 msgid "Add Pool" msgstr "プールを追加" -#: ../src/vmm-host.glade.h:13 +#: ../src/vmm-host.glade.h:17 msgid "CPU usage:" msgstr "CPU 使用量:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:14 +#: ../src/vmm-host.glade.h:18 msgid "Connection:" msgstr "接続:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:15 +#: ../src/vmm-host.glade.h:19 msgid "DHCP end:" msgstr "DHCP 終了:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:16 +#: ../src/vmm-host.glade.h:20 msgid "DHCP start:" msgstr "DHCP 開始:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:17 +#: ../src/vmm-host.glade.h:21 +#, fuzzy +msgid "Delete Interface" +msgstr "ネットワーク名:" + +#: ../src/vmm-host.glade.h:22 msgid "Delete Network" msgstr "ネットワークを削除" -#: ../src/vmm-host.glade.h:18 +#: ../src/vmm-host.glade.h:23 msgid "Delete Pool" msgstr "プールを削除" -#: ../src/vmm-host.glade.h:20 +#: ../src/vmm-host.glade.h:25 msgid "Forwarding:" msgstr "フォワーディング:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:21 +#: ../src/vmm-host.glade.h:26 msgid "Host Details" msgstr "ホスト詳細" -#: ../src/vmm-host.glade.h:22 +#: ../src/vmm-host.glade.h:27 msgid "Hostname:" msgstr "ホスト名:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:24 +#: ../src/vmm-host.glade.h:29 msgid "In use by:" msgstr "" -#: ../src/vmm-host.glade.h:25 +#: ../src/vmm-host.glade.h:30 msgid "Location:" msgstr "場所:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:26 +#: ../src/vmm-host.glade.h:31 msgid "Logical CPUs:" msgstr "論理 CPU:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:27 +#: ../src/vmm-host.glade.h:32 msgid "MAC:" msgstr "" -#: ../src/vmm-host.glade.h:28 +#: ../src/vmm-host.glade.h:33 msgid "Memory usage:" msgstr "メモリの使用量:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:29 +#: ../src/vmm-host.glade.h:34 msgid "Memory:" msgstr "メモリ:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:32 +#: ../src/vmm-host.glade.h:38 #, fuzzy msgid "Network Interfaces" msgstr "ネットワーク名:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:34 +#: ../src/vmm-host.glade.h:40 msgid "Overview" msgstr "概要" -#: ../src/vmm-host.glade.h:35 +#: ../src/vmm-host.glade.h:41 msgid "Pool Type:" msgstr "プールタイプ:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:36 +#: ../src/vmm-host.glade.h:42 +#, fuzzy +msgid "Start Interface" +msgstr "ネットワーク名:" + +#: ../src/vmm-host.glade.h:43 msgid "Start Network" msgstr "ネットワークを開始" -#: ../src/vmm-host.glade.h:37 +#: ../src/vmm-host.glade.h:44 msgid "Start Pool" msgstr "プールを開始" -#: ../src/vmm-host.glade.h:38 +#: ../src/vmm-host.glade.h:45 #, fuzzy msgid "Start mode:" msgstr "開始アドレス" -#: ../src/vmm-host.glade.h:39 +#: ../src/vmm-host.glade.h:46 msgid "State:" msgstr "状態:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:40 +#: ../src/vmm-host.glade.h:47 +#, fuzzy +msgid "Stop Interface" +msgstr "ネットワーク名:" + +#: ../src/vmm-host.glade.h:48 msgid "Stop Network" msgstr "ネットワークを停止" -#: ../src/vmm-host.glade.h:41 +#: ../src/vmm-host.glade.h:49 msgid "Stop Pool" msgstr "プールを停止" -#: ../src/vmm-host.glade.h:43 +#: ../src/vmm-host.glade.h:51 msgid "Virtual Networks" msgstr "仮想ネットワーク" -#: ../src/vmm-host.glade.h:44 +#: ../src/vmm-host.glade.h:52 #, fuzzy msgid "_Delete Volume" msgstr "ボリュームを削除" -#: ../src/vmm-host.glade.h:47 ../src/vmm-storage-browse.glade.h:4 +#: ../src/vmm-host.glade.h:55 ../src/vmm-storage-browse.glade.h:4 #, fuzzy msgid "_New Volume" msgstr "新規ボリューム" @@ -4241,52 +4472,67 @@ msgid "New" msgstr "表示 (_V)" #: ../src/vmm-manager.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "Restore Saved Machine..." +msgstr "仮想マシンの復元" + +#: ../src/vmm-manager.glade.h:6 msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" msgstr "ファイルシステムのイメージから保存したマシンを復元します" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:6 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:7 #, fuzzy msgid "Show the virtual machine console and details" msgstr "仮想マシンの詳細" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "_Add Connection..." +msgstr "接続を追加:" + +#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 #, fuzzy msgid "_CPU Usage" msgstr "CPU 使用率" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 ../src/vmm-preferences.glade.h:29 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 ../src/vmm-preferences.glade.h:29 #, fuzzy msgid "_Disk I/O" msgstr "ディスク入出力" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 msgid "_Edit" msgstr "編集 (_E)" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 #, fuzzy msgid "_Graph" msgstr "グラフィック" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:17 #, fuzzy msgid "_Host Details" msgstr "ホスト詳細" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 ../src/vmm-preferences.glade.h:33 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:18 ../src/vmm-preferences.glade.h:33 #, fuzzy msgid "_Network I/O" msgstr "ネットワーク入出力" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:17 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:19 msgid "_Open" msgstr "" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:20 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:22 #, fuzzy msgid "_Shutdown" msgstr "シャットダウン" +#: ../src/vmm-manager.glade.h:24 +#, fuzzy +msgid "_Virtual Machine Details" +msgstr "仮想マシン" + #: ../src/vmm-migrate.glade.h:1 #, fuzzy msgid "Connectivity" @@ -4542,6 +4788,105 @@ msgstr "Create _Volume" msgid "_Browse Local" msgstr "閲覧" +#~ msgid "Storage Path Required" +#~ msgstr "ストレージパスが必要です" + +#~ msgid "You must specify a partition or a file for disk storage." +#~ msgstr "" +#~ "ディスクストレージ用のファイルまたはパーティションを指定しなければなりませ" +#~ "ん" + +#~ msgid "Target Device Required" +#~ msgstr "目的のデバイスが必要です" + +#~ msgid "You must select a target device for the disk." +#~ msgstr "ディスク用の目的デバイスを選択しなければなりません" + +#~ msgid "Invalid Storage Parameters" +#~ msgstr "無効なストレージパラメータです" + +#~ msgid "No guests are supported for this connection." +#~ msgstr "この接続にはゲストへのサポートがありません。" + +#~ msgid "No Boot Device" +#~ msgstr "ブートデバイスがありません" + +#, fuzzy +#~ msgid "Libvirt connection does not have interface support." +#~ msgstr "" +#~ "Libvirt バージョンは物理インターフェイスの一覧表示をサポートしません" + +#~ msgid "Error determining default hypervisor." +#~ msgstr "デフォルトの hypervisor を決定中にエラー" + +#~ msgid "Startup Error" +#~ msgstr "スタートアップエラー" + +#, fuzzy +#~ msgid "Physical Host Device" +#~ msgstr "起動デバイス" + +#~ msgid "Source:" +#~ msgstr "ソース:" + +#~ msgid "Target:" +#~ msgstr "ターゲット:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Video Device" +#~ msgstr "起動デバイス" + +#~ msgid "Virtual display" +#~ msgstr "仮想ディスプレイ" + +#~ msgid "Virtual pointer" +#~ msgstr "仮想ポインタ" + +#~ msgid "Example: /dev/hdc2" +#~ msgstr "例: /dev/hdc2" + +#~ msgid "" +#~ "Warning:If you do not allocate the entire disk now, space " +#~ "will be allocated as needed while the virtual machine is running. If " +#~ "sufficient free space is not available on the host, this may result in " +#~ "data corruption on the virtual machine." +#~ msgstr "" +#~ "警告: ここで全ディスクを割り当てないと仮想マシンの実行中に必" +#~ "要に応じて領域が割り当てられるようになります。 ホストに十分な空き領域がな" +#~ "いと仮想マシン上でデータ破損となる恐れがあります。" + +#~ msgid "Allocate entire virtual disk now" +#~ msgstr "すぐに仮想ディスク全体を割り当てる" + +#, fuzzy +#~ msgid "B_lock device (partition):" +#~ msgstr "ブロックデバイス (パーティション) (_B):" + +#~ msgid "Browse..." +#~ msgstr "閲覧..." + +#~ msgid "F_ile (disk image):" +#~ msgstr "ファイル (ディスクイメージ) (_I):" + +#~ msgid "File Location Field" +#~ msgstr "ファイルの場所のフィールド" + +#~ msgid "File Size Field" +#~ msgstr "ファイルサイズフィールド" + +#~ msgid "Partition Location Field" +#~ msgstr "パーティションの場所の領域" + +#~ msgid "_Size:" +#~ msgstr "サイズ (_S):" + +#~ msgid "Device Model:" +#~ msgstr "デバイスモデル:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Device virtual machine will _boot from:" +#~ msgstr "デバイス仮想マシンは以下から起動します:" + #~ msgid "Unknown status code" #~ msgstr "不明な状態コード" diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po index 2657d206c..25ea65ea2 100644 --- a/po/kn.po +++ b/po/kn.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager.tip.kn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-08 22:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-24 11:50-0400\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-10 22:32+0530\n" "Last-Translator: Shankar Prasad \n" "Language-Team: Kannada \n" @@ -23,8 +23,8 @@ msgstr "" msgid "Manage virtual machines" msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕವನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸಿ" -#: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/virtManager/systray.py:108 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:8 +#: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/virtManager/systray.py:136 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ" @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕವ #. ...the risk is we catch too much though #. Damned if we do, damned if we dont :-)( -#: ../src/virt-manager.py.in:305 +#: ../src/virt-manager.py.in:289 #, python-format msgid "Unable to initialize GTK: %s" msgstr "GTK ಯನ್ನು ಪ್ರಾರಂಭಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s" @@ -276,221 +276,233 @@ msgid "" "Whether we require confirmation to start or stop a libvirt virtual interface" msgstr "ಒಂದು ವರ್ಚುವಲ್ ಸಾಧನವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕಲು ನಮಗೆ ಖಚಿತ ಪಡಿಸಬೇಕೆ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:92 ../src/virtManager/choosecd.py:49 -#: ../src/virtManager/clone.py:108 ../src/virtManager/console.py:59 -#: ../src/virtManager/create.py:90 ../src/virtManager/createinterface.py:78 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:81 ../src/virtManager/choosecd.py:49 +#: ../src/virtManager/clone.py:108 ../src/virtManager/console.py:63 +#: ../src/virtManager/create.py:89 ../src/virtManager/createinterface.py:82 #: ../src/virtManager/createnet.py:55 ../src/virtManager/createpool.py:53 #: ../src/virtManager/createvol.py:54 ../src/virtManager/delete.py:61 -#: ../src/virtManager/details.py:148 ../src/virtManager/engine.py:70 -#: ../src/virtManager/host.py:64 ../src/virtManager/manager.py:125 +#: ../src/virtManager/details.py:161 ../src/virtManager/engine.py:224 +#: ../src/virtManager/host.py:65 ../src/virtManager/manager.py:126 #: ../src/virtManager/migrate.py:65 ../src/virtManager/storagebrowse.py:57 -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:49 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:53 msgid "Unexpected Error" msgstr "ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ ದೋಷ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:93 ../src/virtManager/choosecd.py:50 -#: ../src/virtManager/clone.py:109 ../src/virtManager/console.py:60 -#: ../src/virtManager/create.py:91 ../src/virtManager/createinterface.py:79 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:82 ../src/virtManager/choosecd.py:50 +#: ../src/virtManager/clone.py:109 ../src/virtManager/console.py:64 +#: ../src/virtManager/create.py:90 ../src/virtManager/createinterface.py:83 #: ../src/virtManager/createnet.py:56 ../src/virtManager/createpool.py:54 #: ../src/virtManager/createvol.py:55 ../src/virtManager/delete.py:62 -#: ../src/virtManager/details.py:149 ../src/virtManager/engine.py:71 -#: ../src/virtManager/host.py:65 ../src/virtManager/manager.py:126 +#: ../src/virtManager/details.py:162 ../src/virtManager/engine.py:225 +#: ../src/virtManager/host.py:66 ../src/virtManager/manager.py:127 #: ../src/virtManager/migrate.py:66 ../src/virtManager/storagebrowse.py:58 -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:50 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:54 msgid "An unexpected error occurred" msgstr "ಒಂದು ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ ದೋಷವು ಎದುರಾಗಿದೆ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:404 ../src/virtManager/addhardware.py:409 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:412 ../src/virtManager/addhardware.py:415 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:344 ../src/virtManager/create.py:436 +#: ../src/virtManager/create.py:528 +msgid "Connection does not support storage management." +msgstr "ಸಂಪರ್ಕವು ಶೇಖರಣೆಯ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪನೆಯನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ." + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:415 ../src/virtManager/addhardware.py:420 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:423 ../src/virtManager/addhardware.py:426 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:438 msgid "Not supported for this guest type." msgstr "ಈ ಬಗೆಯ ಅತಿಥಿಗೆ ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲ." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:418 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:429 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "ಸಂಪರ್ಕವು ಅತಿಥೇಯ ಸಾಧನದ ಎಣಿಕೆಯನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:424 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:435 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "Libvirt ಆವೃತ್ತಿಯು ವೀಡಿಯೊ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ." -#. [xml value, label] -#: ../src/virtManager/addhardware.py:436 ../src/virtManager/details.py:1556 -msgid "Hypervisor default" -msgstr "ಹೈಪರ್ವೈಸರ್ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:472 ../src/virtManager/details.py:1565 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:471 ../src/virtManager/details.py:1796 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "EvTouch USB ಗ್ರಾಫಿಕ್ ಟ್ಯಾಬ್ಲೆಟ್" #. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish #. wacom from evtouch tablets #. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) -#: ../src/virtManager/addhardware.py:476 ../src/virtManager/details.py:1567 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:475 ../src/virtManager/details.py:1798 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ USB ಮೌಸ್" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:480 ../src/virtManager/addhardware.py:793 -#: ../src/virtManager/details.py:1599 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:479 ../src/virtManager/addhardware.py:780 +#: ../src/virtManager/details.py:1830 msgid "VNC server" msgstr "VNC ಪರಿಚಾರಕ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:481 ../src/virtManager/addhardware.py:793 -#: ../src/virtManager/details.py:1604 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:480 ../src/virtManager/addhardware.py:780 +#: ../src/virtManager/details.py:1835 msgid "Local SDL window" msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ SDL ವಿಂಡೋ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:515 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:507 msgid "No Devices Available" msgstr "ಯಾವುದೆ ಸಾಧನಗಳು ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:684 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:665 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "ಆದಾನವನ್ನು ಮಾನ್ಯಗೊಳಿಸುವಾಗ ದೋಷವು ದೊರೆತಿಲ್ಲ: %s" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:754 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:741 msgid "Disk image:" msgstr "ಡಿಸ್ಕ್‍ ಚಿತ್ರಿಕೆ:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:755 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:742 msgid "Disk size:" msgstr "ಡಿಸ್ಕ್‍ ಗಾತ್ರ:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:756 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:743 msgid "Device type:" msgstr "ಸಾಧನದ ಬಗೆ:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:757 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:744 msgid "Bus type:" msgstr "ಬಸ್‌ ಬಗೆ:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:759 ../src/vmm-create.glade.h:38 -#: ../src/vmm-host.glade.h:42 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:746 ../src/vmm-create.glade.h:40 +#: ../src/vmm-host.glade.h:50 msgid "Storage" msgstr "ಶೇಖರಣೆ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:769 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:756 msgid "Network type:" msgstr "ಜಾಲಬಂಧದ ಬಗೆ:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:770 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:757 msgid "Target:" msgstr "ಗುರಿ:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:771 ../src/vmm-details.glade.h:55 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:758 ../src/vmm-details.glade.h:55 msgid "MAC address:" msgstr "MAC ವಿಳಾಸ:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:772 ../src/virtManager/addhardware.py:820 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:862 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:759 ../src/virtManager/addhardware.py:807 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:849 ../src/virtManager/addhardware.py:856 msgid "Model:" msgstr "ಮಾದರಿ:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:774 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:761 msgid "Network" msgstr "ಜಾಲಬಂಧ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:779 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:766 msgid "Absolute movement" msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣವಾದ ಚಲನೆ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:781 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:768 msgid "Relative movement" msgstr "ಅನುಗುಣವಾದ ಚಲನೆ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:784 ../src/virtManager/addhardware.py:810 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:828 ../src/virtManager/addhardware.py:855 -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:99 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:771 ../src/virtManager/addhardware.py:797 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:815 ../src/virtManager/addhardware.py:842 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:100 msgid "Type:" msgstr "ಬಗೆ:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:785 ../src/vmm-details.glade.h:65 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:772 ../src/vmm-details.glade.h:65 +#: ../src/vmm-host.glade.h:35 msgid "Mode:" msgstr "ಕ್ರಮ:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:787 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:774 msgid "Pointer" msgstr "ಸೂಚಕ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:794 ../src/virtManager/addhardware.py:795 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:796 ../src/virtManager/addhardware.py:797 -#: ../src/virtManager/details.py:1597 ../src/virtManager/details.py:1608 -#: ../src/virtManager/details.py:1609 ../src/virtManager/details.py:1610 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:781 ../src/virtManager/addhardware.py:782 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:783 ../src/virtManager/addhardware.py:784 +#: ../src/virtManager/details.py:1828 ../src/virtManager/details.py:1839 +#: ../src/virtManager/details.py:1840 ../src/virtManager/details.py:1841 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:806 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:793 msgid "Yes" msgstr "ಹೌದು" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:806 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:793 msgid "No" msgstr "ಇಲ್ಲ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:807 ../src/virtManager/details.py:1331 -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:794 ../src/virtManager/details.py:1558 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 msgid "Same as host" msgstr "ಅತಿಥೇಯದಂತೆ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:811 ../src/vmm-details.glade.h:23 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:798 ../src/vmm-details.glade.h:24 +#: ../src/vmm-host.glade.h:15 msgid "Address:" msgstr "ವಿಳಾಸ:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:812 ../src/vmm-details.glade.h:74 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:799 ../src/vmm-details.glade.h:74 msgid "Port:" msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಸ್ಥಾನ:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:813 ../src/vmm-details.glade.h:71 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:800 ../src/vmm-details.glade.h:71 msgid "Password:" msgstr "ಗುಪ್ತಪದ:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:814 ../src/vmm-details.glade.h:54 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:801 ../src/vmm-details.glade.h:54 msgid "Keymap:" msgstr "ಕೀಲಿನಕ್ಷೆ:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:816 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:803 msgid "Graphics" msgstr "ಗ್ರಾಫಿಕ್ಸ್" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:822 ../src/vmm-details.glade.h:88 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:809 ../src/vmm-details.glade.h:88 msgid "Sound" msgstr "ಧ್ವನಿ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:849 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:836 msgid "Protocol:" msgstr "ಪ್ರೊಟೋಕಾಲ್:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:856 ../src/vmm-details.glade.h:41 -#: ../src/vmm-host.glade.h:19 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:843 ../src/vmm-details.glade.h:41 +#: ../src/vmm-host.glade.h:24 msgid "Device:" msgstr "ಸಾಧನ:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:858 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:845 msgid "Physical Host Device" msgstr "ಭೌತಿಕ ಅತಿಥೇಯ ಸಾಧನ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:864 ../src/virtManager/details.py:1918 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:851 ../src/virtManager/details.py:2134 msgid "Video" msgstr "ವೀಡಿಯೋ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:878 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:854 ../src/virtManager/details.py:2139 +msgid "Watchdog" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:857 +#, fuzzy +msgid "Action:" +msgstr "ಸ್ಥಳ:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:872 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "ಸಾಧನವನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1028 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:991 msgid "Creating Storage File" msgstr "ಶೇಖರಣಾ ಕಡತವನ್ನು ರಚಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1029 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:992 msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes to complete." msgstr "ಡಿಸ್ಕಿನ ಶೇಖರಣಾ ನಿಯೋಜನೆಯು ಪೂರ್ಣಗೊಳ್ಳಲು ಕೆಲವು ನಿಮಿಷ ಹಿಡಿಯಬಹುದು." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1058 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1021 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "ನೀವು ಈ ಸಾಧನವನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಖಚಿತವೆ?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1060 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1023 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next VM shutdown?" @@ -498,118 +510,123 @@ msgstr "" "ಈ ಸಾಧನವನ್ನು ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿರುವ ಗಣಕಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ. ಮುಂದಿನ ಬಾರಿ VM ಅನ್ನು " "ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸಿದ ನಂತರ ಈ ಸಾಧನವು ನಿಮಗೆ ಲಭ್ಯವಾಗಿರಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1070 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1033 #, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "ಸಾಧನವನ್ನು ಸೇರಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1089 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1091 ../src/virtManager/create.py:1516 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1052 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1054 ../src/virtManager/create.py:1583 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯನ್ನು ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲಿಲ್ಲ: '%s'" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1121 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1086 msgid "Hardware Type Required" msgstr "ಯಂತ್ರಾಂಶದ ಬಗೆಯ ಅಗತ್ಯವಿದೆ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1122 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1087 msgid "You must specify what type of hardware to add." msgstr "ಯಾವ ಬಗೆಯ ಯಂತ್ರಾಂಶವನ್ನು ಸೇರಿಸಬೇಕು ಎಂದು ನೀವು ಸೂಚಿಸಬೇಕು." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1128 -msgid "Storage Path Required" -msgstr "ಶೇಖರಣಾ ಮಾರ್ಗದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ" +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1120 ../src/virtManager/create.py:1344 +#, python-format +msgid "" +"The following path already exists, but is not\n" +"in use by any virtual machine:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Would you like to use this path?" +msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1129 -msgid "You must specify a partition or a file for disk storage." -msgstr "ಡಿಸ್ಕ್‍ ಶೇಖರಣೆಯ ಸಲುವಾಗಿ ಅಥವ ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಒಂದು ವಿಭಾಗವನ್ನು ಸೂಚಿಸಬೇಕು." +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1128 ../src/virtManager/create.py:1352 +msgid "A storage path must be specified." +msgstr "ಶೇಖರಣಾ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಸೂಚಿಸುವ ಅಗತ್ಯವಿದೆ." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1132 -msgid "Target Device Required" -msgstr "ನಿರ್ದೇಶಿತ ಸಾಧನದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1133 -msgid "You must select a target device for the disk." -msgstr "ಡಿಸ್ಕಿಗಾಗಿ ಒಂದು ನಿರ್ದೇಶಿತ ಸಾಧನವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲೆ ಬೇಕು." - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1163 -msgid "Invalid Storage Parameters" -msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಶೇಖರಣಾ ನಿಯತಾಂಕಗಳು" +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1144 ../src/virtManager/create.py:1361 +msgid "Storage parameter error." +msgstr "ಶೇಖರಣಾ ನಿಯತಾಂಕದಲ್ಲಿ ದೋಷ." #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1167 ../src/virtManager/create.py:1308 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1158 ../src/virtManager/create.py:1366 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "ಸಾಕಷ್ಟು ಸ್ಥಳಾವಕಾಶವಿಲ್ಲ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1173 ../src/virtManager/create.py:1314 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1164 ../src/virtManager/create.py:1372 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" msgstr "ಡಿಸ್ಕ್‍ \"%s\" ಈಗಾಗಲೆ ಬೇರೊಂದು ಅತಿಥಿಯಿಂದ ಬಳಸಲ್ಪಡುತ್ತಿದೆ!" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1174 ../src/virtManager/create.py:1316 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1166 ../src/virtManager/create.py:1374 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "ನೀವು ಈ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ನಿಜವಾಗಲೂ ಬಳಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1197 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1183 msgid "Network selection error." msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಆಯ್ಕೆ ದೋಷ." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1198 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1184 msgid "A network source must be selected." msgstr "ಒಂದು ಜಾಲಬಂಧ ಆಕರವನ್ನು ಆರಿಸಬೇಕಿದೆ." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1201 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1187 msgid "Invalid MAC address" msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ MAC ವಿಳಾಸ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1202 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1188 msgid "A MAC address must be entered." msgstr "ಒಂದು MAC ವಿಳಾಸವನ್ನು ನಮೂದಿಸಬೇಕಿದೆ." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1233 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1219 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "ಗ್ರಾಫಿಕ್ಸ್‍ ಸಾಧನ ನಿಯತಾಂಕ ದೋಷ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1240 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1226 msgid "Sound device parameter error" msgstr "ಧ್ವನಿ ಸಾಧನದಲ್ಲಿನ ನಿಯತಾಂಕ ದೋಷ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1246 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1232 msgid "Physical Device Requried" msgstr "ಭೌತಿಕ ಸಾಧನದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1247 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1233 msgid "A device must be selected." msgstr "ಒಂದು ಮಾಧ್ಯಮವನ್ನು ಆರಿಸಬೇಕಿದೆ." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1254 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1240 msgid "Host device parameter error" msgstr "ಅತಿಥೇಯ ಸಾಧನದಲ್ಲಿನ ನಿಯತಾಂಕ ದೋಷ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1294 -#, python-format -msgid "%s device parameter error." +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1280 +#, fuzzy, python-format +msgid "%s device parameter error" msgstr "%s ಸಾಧನ ನಿಯತಾಂಕದಲ್ಲಿ ದೋಷ." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1305 -msgid "Video device parameter error." +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1291 +#, fuzzy +msgid "Video device parameter error" msgstr "ವೀಡಿಯೊ ಸಾಧನದಲ್ಲಿನ ನಿಯತಾಂಕ ದೋಷ." -#: ../src/virtManager/asyncjob.py:41 ../src/vmm-progress.glade.h:2 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1304 +#, fuzzy +msgid "Watchdog parameter error" +msgstr "ಶೇಖರಣಾ ನಿಯತಾಂಕದಲ್ಲಿ ದೋಷ." + +#: ../src/virtManager/asyncjob.py:43 ../src/vmm-progress.glade.h:2 msgid "Please wait a few moments..." msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ಕೆಲವು ಕ್ಷಣಗಳವರೆಗೆ ಕಾಯಿರಿ..." -#: ../src/virtManager/asyncjob.py:42 ../src/vmm-progress.glade.h:1 +#: ../src/virtManager/asyncjob.py:44 ../src/vmm-progress.glade.h:1 msgid "Operation in progress" msgstr "ಕಾರ್ಯವು ಪ್ರಗತಿಯಲ್ಲಿದೆ" -#: ../src/virtManager/asyncjob.py:89 ../src/virtManager/asyncjob.py:102 +#: ../src/virtManager/asyncjob.py:102 ../src/virtManager/asyncjob.py:115 #: ../src/vmm-progress.glade.h:3 msgid "Processing..." msgstr "ಸಂಸ್ಕರಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." -#: ../src/virtManager/asyncjob.py:121 +#: ../src/virtManager/asyncjob.py:134 msgid "Completed" msgstr "ಪೂರ್ಣಗೊಂಡಿದೆ" @@ -629,49 +646,49 @@ msgstr "" msgid "Floppy _Image" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:222 ../src/virtManager/clone.py:438 +#: ../src/virtManager/clone.py:221 ../src/virtManager/clone.py:437 msgid "Details..." msgstr "ವಿವರಗಳು..." -#: ../src/virtManager/clone.py:253 +#: ../src/virtManager/clone.py:252 msgid "Usermode" msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಕ್ರಮ" -#: ../src/virtManager/clone.py:265 +#: ../src/virtManager/clone.py:264 msgid "Virtual Network" msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಜಾಲಬಂಧ" -#: ../src/virtManager/clone.py:337 +#: ../src/virtManager/clone.py:336 msgid "Nothing to clone." msgstr "ತದ್ರೂಪು ಮಾಡಲು ಏನೂ ಇಲ್ಲ." -#: ../src/virtManager/clone.py:430 +#: ../src/virtManager/clone.py:429 msgid "Clone this disk" msgstr "ಈ ಡಿಸ್ಕಿನ ತದ್ರೂಪನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು" -#: ../src/virtManager/clone.py:434 +#: ../src/virtManager/clone.py:433 #, python-format msgid "Share disk with %s" msgstr "ಡಿಸ್ಕನ್ನು %s ನೊಂದಿಗೆ ಹಂಚಿಕೊ" -#: ../src/virtManager/clone.py:446 +#: ../src/virtManager/clone.py:445 msgid "Storage cannot be shared or cloned." msgstr "ಶೇಖರಣೆಯನ್ನು ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಲು ಅಥವ ತದ್ರೂಪು ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ." -#: ../src/virtManager/clone.py:499 +#: ../src/virtManager/clone.py:498 msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." msgstr "ಒಂದು ಅಥವ ಹೆಚ್ಚಿನ ಡಿಸ್ಕುಗಳನ್ನು ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಲು ಅಥವ ತದ್ರೂಪು ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ." -#: ../src/virtManager/clone.py:600 +#: ../src/virtManager/clone.py:599 #, python-format msgid "Error changing MAC address: %s" msgstr "MAC ವಿಳಾಸವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ: %s" -#: ../src/virtManager/clone.py:628 +#: ../src/virtManager/clone.py:627 msgid "Cloning will overwrite the existing file" msgstr "ತದ್ರೂಪುಗೊಳಿಸಿದಲ್ಲಿ ಈಗಿರುವ ಕಡತದ ಮೇಲೆಯೆ ತಿದ್ದಿ ಬರೆಯುತ್ತದೆ" -#: ../src/virtManager/clone.py:630 +#: ../src/virtManager/clone.py:629 msgid "" "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " "Are you sure you want to use this path?" @@ -679,16 +696,16 @@ msgstr "" "ತದ್ರೂಪು ಮಾಡುವ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿರುವ ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಬಳಸುವುದರಿಂದ ಅದು ತಿದ್ದಿ " "ಬರೆಯಲ್ಪಡುತ್ತದೆ. ನೀವು ಈ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಖಚಿತವಾಗಿಯೂ ಬಳಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?" -#: ../src/virtManager/clone.py:641 +#: ../src/virtManager/clone.py:640 #, python-format msgid "Error changing storage path: %s" msgstr "ಶೇಖರಣಾ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ: %s" -#: ../src/virtManager/clone.py:692 +#: ../src/virtManager/clone.py:691 msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." msgstr "ಡಿಸ್ಕುಗಳನ್ನು ಉಪೇಕ್ಷಿಸುವುದರಿಂದ ದತ್ತಾಂಶದ ಮೇಲೆ ತಿದ್ದಿಯ ಬರೆಯಲು ಕಾರಣವಾಗಬಹುದು." -#: ../src/virtManager/clone.py:693 +#: ../src/virtManager/clone.py:692 #, python-format msgid "" "The following disk devices will not be cloned:\n" @@ -702,31 +719,31 @@ msgstr "" "ಹೊಸ ಅತಿಥಿಗಳನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಿದಾಗ ಈ ಡಿಸ್ಕ್ ಚಿತ್ರಿಕೆಗಳಲ್ಲಿನ ದತ್ತಾಂಶದ ಮೇಲೆ ತಿದ್ದಿ " "ಬರೆಯಲಾಗುತ್ತದೆ." -#: ../src/virtManager/clone.py:713 ../src/virtManager/createpool.py:394 -#: ../src/virtManager/createvol.py:200 ../src/virtManager/migrate.py:413 +#: ../src/virtManager/clone.py:712 ../src/virtManager/createpool.py:393 +#: ../src/virtManager/createvol.py:207 ../src/virtManager/migrate.py:413 #, python-format msgid "Uncaught error validating input: %s" msgstr "ಆದಾನವನ್ನು ಮಾನ್ಯಗೊಳಿಸುವಾಗ ದೋಷವು ದೊರೆತಿಲ್ಲ: %s" -#: ../src/virtManager/clone.py:720 +#: ../src/virtManager/clone.py:719 #, python-format msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕದ ತದ್ರೂಪ '%s'" -#: ../src/virtManager/clone.py:724 ../src/virtManager/delete.py:145 +#: ../src/virtManager/clone.py:723 ../src/virtManager/delete.py:144 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr " ಹಾಗು ಆರಿಸಲಾದ ಶೇಖರಣೆಯನ್ನು (ಒಂದಿಷ್ಟು ಸಮಯ ಹಿಡಿಯಬಹುದು) ರಚಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" -#: ../src/virtManager/clone.py:758 +#: ../src/virtManager/clone.py:757 #, python-format msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕದ ತದ್ರೂಪು '%s' ಅನ್ನು ರಚಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ: %s" -#: ../src/virtManager/clone.py:790 +#: ../src/virtManager/clone.py:789 msgid "No storage to clone." msgstr "ತದ್ರೂಪು ಮಾಡಲು ಯಾವುದೆ ಶೇಖರಣೆ ಇಲ್ಲ." -#: ../src/virtManager/clone.py:796 +#: ../src/virtManager/clone.py:795 msgid "Connection does not support managed storage cloning." msgstr "ಸಂಪರ್ಕವು ನಿರ್ವಹಿಸಲಾದ ಶೇಖರಣೆಯ ತದ್ರೂಪುಗೊಳಿಕೆಯನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ." @@ -734,27 +751,33 @@ msgstr "ಸಂಪರ್ಕವು ನಿರ್ವಹಿಸಲಾದ ಶೇಖರ msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." msgstr "ನಿರ್ವಹಿಸದೆ ಇರುವ ದೂರಸ್ಥ ಶೇಖರಣೆಯನ್ನು ತದ್ರೂಪುಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ." -#: ../src/virtManager/clone.py:801 ../src/virtManager/delete.py:345 +#: ../src/virtManager/clone.py:802 +msgid "" +"Block devices to clone should be managed\n" +"storage volumes." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:805 ../src/virtManager/delete.py:344 msgid "No write access to parent directory." msgstr "ಮೂಲ ಕೋಶಕ್ಕೆ ಬರೆಯಲು ಅನುಮತಿ ಇಲ್ಲ." -#: ../src/virtManager/clone.py:803 ../src/virtManager/delete.py:343 +#: ../src/virtManager/clone.py:807 ../src/virtManager/delete.py:342 msgid "Path does not exist." msgstr "ಮಾರ್ಗವು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ." -#: ../src/virtManager/clone.py:824 +#: ../src/virtManager/clone.py:828 msgid "Removable" msgstr "ತೆಗೆಯಬಹುದಾದ" -#: ../src/virtManager/clone.py:827 +#: ../src/virtManager/clone.py:831 msgid "Read Only" msgstr "ಓದಲು ಮಾತ್ರ" -#: ../src/virtManager/clone.py:829 +#: ../src/virtManager/clone.py:833 msgid "No write access" msgstr "ಬರೆಯುವ ಅನುಮತಿ ಇಲ್ಲ" -#: ../src/virtManager/clone.py:832 +#: ../src/virtManager/clone.py:836 msgid "Shareable" msgstr "ಹಂಚಬಹುದಾದ" @@ -774,86 +797,87 @@ msgstr "ISO ಮಾಧ್ಯಮ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ಹುಡುಕ msgid "Locate ISO media" msgstr "ISO ಮಾಧ್ಯಮವನ್ನು ಹುಡುಕು" -#: ../src/virtManager/connect.py:77 ../src/virtManager/createinterface.py:195 -#: ../src/virtManager/manager.py:445 ../src/virtManager/storagebrowse.py:126 +#: ../src/virtManager/connect.py:77 ../src/virtManager/createinterface.py:222 +#: ../src/virtManager/manager.py:432 ../src/virtManager/storagebrowse.py:125 #: ../src/vmm-create-net.glade.h:29 ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 -#: ../src/vmm-create.glade.h:29 +#: ../src/vmm-create.glade.h:30 msgid "Name" msgstr "ಹೆಸರು" -#: ../src/virtManager/connection.py:181 +#: ../src/virtManager/connection.py:185 #, fuzzy, python-format msgid "Could not build physical interface list via libvirt: %s" msgstr "libvirt ನ ಮೂಲಕ ಭೌತಿಕ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s" -#: ../src/virtManager/connection.py:187 +#: ../src/virtManager/connection.py:191 msgid "Libvirt version does not support physical interface listing" msgstr "Libvirt ಆವೃತ್ತಿಯು ಭೌತಿಕ ಸಂಪರ್ಕ ಸಾಧನ ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡುವಿಕೆಯನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ" -#: ../src/virtManager/connection.py:197 +#: ../src/virtManager/connection.py:201 #, python-format msgid "Could not initialize HAL for interface listing: %s" msgstr "ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನದ ಪಟ್ಟಿಗಾಗಿ HAL ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s" -#: ../src/virtManager/connection.py:200 +#: ../src/virtManager/connection.py:204 msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." msgstr "Libvirt ಆವೃತ್ತಿಯು ಭೌತಿಕ ಸಂಪರ್ಕ ಸಾಧನ ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡುವಿಕೆಯನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ" -#: ../src/virtManager/connection.py:219 +#: ../src/virtManager/connection.py:223 #, fuzzy, python-format msgid "Could not build media list via libvirt: %s" msgstr "libvirt ಮೂಲಕ ಆಪ್ಟಿಕಲ್ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s" -#: ../src/virtManager/connection.py:226 ../src/virtManager/connection.py:239 +#: ../src/virtManager/connection.py:230 ../src/virtManager/connection.py:243 #, fuzzy msgid "Libvirt version does not support media listing." msgstr "Libvirt ಆವೃತ್ತಿಯು ಆಪ್ಟಿಕಲ್ ಮಾಧ್ಯಮ ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡುವಿಕೆಯನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ" -#: ../src/virtManager/connection.py:236 +#: ../src/virtManager/connection.py:240 #, fuzzy, python-format msgid "Could not initialize HAL for media listing: %s" msgstr "ಆಪ್ಟಿಕಲ್ ಪಟ್ಟಿಗಾಗಿ HAL ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s" -#: ../src/virtManager/connection.py:498 +#: ../src/virtManager/connection.py:568 msgid "Disconnected" msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಕಡಿದಿದೆ" -#: ../src/virtManager/connection.py:500 +#: ../src/virtManager/connection.py:570 msgid "Connecting" msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಕಲ್ಪಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" -#: ../src/virtManager/connection.py:503 +#: ../src/virtManager/connection.py:573 msgid "Active (RO)" msgstr "ಸಕ್ರಿಯ (RO)" -#: ../src/virtManager/connection.py:505 ../src/virtManager/host.py:452 -#: ../src/virtManager/host.py:677 ../src/virtManager/host.py:914 -#: ../src/vmm-host.glade.h:9 +#: ../src/virtManager/connection.py:575 ../src/virtManager/host.py:492 +#: ../src/virtManager/host.py:732 ../src/virtManager/host.py:981 +#: ../src/vmm-host.glade.h:11 msgid "Active" msgstr "ಸಕ್ರಿಯ" -#: ../src/virtManager/connection.py:507 ../src/virtManager/host.py:452 -#: ../src/virtManager/host.py:496 ../src/virtManager/host.py:677 -#: ../src/virtManager/host.py:709 ../src/virtManager/host.py:914 -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:135 +#: ../src/virtManager/connection.py:577 ../src/virtManager/host.py:492 +#: ../src/virtManager/host.py:535 ../src/virtManager/host.py:732 +#: ../src/virtManager/host.py:763 ../src/virtManager/host.py:981 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:300 msgid "Inactive" msgstr "ನಿಷ್ಕ್ರಿಯ" -#: ../src/virtManager/connection.py:509 ../src/virtManager/create.py:1586 -#: ../src/virtManager/create.py:1587 ../src/virtManager/create.py:1589 -#: ../src/virtManager/details.py:1318 ../src/virtManager/host.py:909 +#: ../src/virtManager/connection.py:579 ../src/virtManager/create.py:1683 +#: ../src/virtManager/create.py:1684 ../src/virtManager/create.py:1686 +#: ../src/virtManager/details.py:1544 ../src/virtManager/details.py:1725 +#: ../src/virtManager/host.py:976 msgid "Unknown" msgstr "ಅಜ್ಞಾತ" -#: ../src/virtManager/console.py:161 +#: ../src/virtManager/console.py:165 msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer." msgstr "ಸೂಚಕವನ್ನು ಮುಕ್ತಗೊಳಿಸಲು Ctrl+Alt ಅನ್ನು ಒತ್ತಿ." -#: ../src/virtManager/console.py:177 +#: ../src/virtManager/console.py:181 msgid "Pointer grabbed" msgstr "ಸೂಚಕವನ್ನು ಹಿಡಿದುಕೊಳ್ಳಲಾಗಿದೆ" -#: ../src/virtManager/console.py:178 +#: ../src/virtManager/console.py:182 msgid "" "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " "release the pointer, press the key pair: Ctrl+Alt" @@ -861,219 +885,237 @@ msgstr "" "ಮೌಸ್‌ ತೆರೆಸೂಚಕವನ್ನು ಕೇವಲ ವರ್ಚುವಲ್ ಕನ್ಸೋಲ್ ವಿಂಡೋಗೆ ಸೀಮಿತಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ. ಸೂಚಕವನ್ನು " "ಮುಕ್ತಗೊಳಿಸಲು, ಕೀಲಿ ಸಂಯೋಜನೆ Ctrl+Alt ಅನ್ನು ಒತ್ತಿ" -#: ../src/virtManager/console.py:179 +#: ../src/virtManager/console.py:183 msgid "Do not show this notification in the future." msgstr "ಈ ಸೂಚನೆಯನ್ನು ಮುಂದೆಂದೂ ತೋರಿಸಬೇಡ." -#: ../src/virtManager/console.py:362 ../src/virtManager/console.py:545 +#. Guest isn't running, schedule another try +#: ../src/virtManager/console.py:366 ../src/virtManager/console.py:601 msgid "Guest not running" msgstr "ಅತಿಥಿಯು ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿದೆ" -#: ../src/virtManager/console.py:365 +#: ../src/virtManager/console.py:369 msgid "Guest has crashed" msgstr "ಅತಿಥಿಯು ಕುಸಿತಗೊಂಡಿದೆ" -#: ../src/virtManager/console.py:455 -msgid "" -"TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" +#: ../src/virtManager/console.py:464 +#, fuzzy +msgid "Error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "" "TCP/IP ದೋಷ: ಹೈಪರ್ವೈಸರ್ ಅತಿಥೇಯಕ್ಕಾಗಿನ VNC ಸಂಪರ್ಕವು ನಿರಾಕರಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ ಅಥವ ಕಡಿದು " "ಹೋಗಿದೆ!" -#: ../src/virtManager/console.py:564 +#: ../src/virtManager/console.py:618 msgid "Graphical console not configured for guest" msgstr "ಅತಿಥಿಗಾಗಿ ಚಿತ್ರಾತ್ಮಕ ಕನ್ಸೋಲ್ ಸಂರಚಿತಗೊಂಡಿಲ್ಲ" -#: ../src/virtManager/console.py:576 +#: ../src/virtManager/console.py:624 msgid "Graphical console not supported for guest" msgstr "ಅತಿಥಿಗಾಗಿ ಚಿತ್ರಾತ್ಮಕ ಕನ್ಸೋಲ್ ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲ್ಲ" -#: ../src/virtManager/console.py:580 +#: ../src/virtManager/console.py:629 msgid "Graphical console is not yet active for guest" msgstr "ಅತಿಥಿಗಾಗಿ ಚಿತ್ರಾತ್ಮಕ ಕನ್ಸೋಲ್ ಇನ್ನೂ ಸಹ ಸಕ್ರಿಯವಾಗಿಲ್ಲ" -#: ../src/virtManager/console.py:584 +#: ../src/virtManager/console.py:634 msgid "Connecting to graphical console for guest" msgstr "ಅತಿಥಿಗೋಸ್ಕರವಾಗಿ ಚಿತ್ರಾತ್ಮಕ ಕನ್ಸೋಲಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕಿತಗೊಳ್ಳುತ್ತಿದೆ" -#: ../src/virtManager/console.py:625 +#: ../src/virtManager/console.py:679 msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgstr "ಮನವಿ ಸಲ್ಲಿಸಲಾದ ವಿಶ್ವಾಸಾರ್ಹತೆಗಳನ್ನು VNC ಪರಿಚಾರಕಕ್ಕೆ ಒದಗಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" -#: ../src/virtManager/console.py:626 +#: ../src/virtManager/console.py:680 #, python-format msgid "The credential type %s is not supported" msgstr "%s ಬಗೆಯ ವಿಶ್ವಾಸಾರ್ಹತೆಗಳಿಗೆ ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲ" -#: ../src/virtManager/console.py:627 +#: ../src/virtManager/console.py:681 msgid "Unable to authenticate" msgstr "ದೃಢೀಕರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" -#: ../src/virtManager/console.py:631 +#: ../src/virtManager/console.py:685 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "ಬೆಂಬಲವಿರದ ಕನ್ಸೋಲ್ ದೃಢೀಕರಣದ ಬಗೆ" -#: ../src/virtManager/create.py:288 -msgid "" -"Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will " -"be quicker. \n" -"\n" -"Skipping allocation can also cause space issues on the host machine, if the " -"maximum image size exceeds available storage space." -msgstr "" -"ಶೇಖರಣೆಯನ್ನು ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ನಿಯೋಜಿಸಲು ಈಗ ಬಹಳ ಸಮಯ ಹಿಡಿಯುತ್ತದೆ, ಆದರೆ OS ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯು " -"ತ್ವರಿತವಾಗಿರುತ್ತದೆ. \n" -"\n" -"ಚಿತ್ರಿಕೆಯ ಗರಿಷ್ಟ ಗಾತ್ರವು ಲಭ್ಯವಿರುವ ಶೇಖರಣಾ ಸ್ಥಳವನ್ನು ಮೀರಿದಲ್ಲಿ, ನಿಯೋಜನೆಯನ್ನು " -"ಉಪೇಕ್ಷಿಸುವುದರಿಂದ ಅತಿಥೇಯ ಗಣಕದಲ್ಲಿ ಸ್ಥಳಾವಕಾಶಕ್ಕೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದ ತೊಂದರೆಗೆ ಕಾರಣವಾಗಬಹುದು." - -#: ../src/virtManager/create.py:311 +#: ../src/virtManager/create.py:319 msgid "No active connection to install on." msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಗಾಗಿ ಯಾವುದೆ ಸಂಪರ್ಕಗಳು ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ." -#: ../src/virtManager/create.py:358 +#: ../src/virtManager/create.py:372 msgid "Connection is read only." msgstr "ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಓದಲು ಮಾತ್ರವಾಗಿದೆ." -#: ../src/virtManager/create.py:368 -msgid "No guests are supported for this connection." -msgstr "ಈ ಸಂಪರ್ಕಕ್ಕಾಗಿ ಯಾವುದೆ ಅತಿಥಿಗಳ ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲ." +#: ../src/virtManager/create.py:375 +#, fuzzy +msgid "" +"No hypervisor options were found for this\n" +"connection." +msgstr "ಈ ಸಂಪರ್ಕಕ್ಕಾಗಿ ಯಾವುದೆ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆ ಆಯ್ಕೆಗಳು ಲಭ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ." -#: ../src/virtManager/create.py:390 +#: ../src/virtManager/create.py:380 +msgid "" +"This usually means that qemu or kvm is not\n" +"installed on your machine. Please ensure they\n" +"are installed as intended." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/create.py:394 +msgid "" +"Host supports full virtualization, but\n" +"no related install options are available.\n" +"This may mean support is disabled in your\n" +"system BIOS." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/create.py:401 +msgid "" +"Host does not appear to support hardware\n" +"virtualization. Install options may be limited." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/create.py:407 +msgid "" +"KVM is not available. This may mean the KVM\n" +"package is not installed, or the KVM kernel modules \n" +"are not loaded. Your virtual machines may perform poorly." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/create.py:430 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "paravirt ಅತಿಥಿಗಳಿಗೆ %s ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯು ಲಭ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ." -#: ../src/virtManager/create.py:394 +#: ../src/virtManager/create.py:434 msgid "URL installs not available for remote connections." msgstr "ದೂರಸ್ಥ ಸಂಪರ್ಕಗಳಿಗೆ URL ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯು ಲಭ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ." -#: ../src/virtManager/create.py:396 ../src/virtManager/create.py:499 -msgid "Connection does not support storage management." -msgstr "ಸಂಪರ್ಕವು ಶೇಖರಣೆಯ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪನೆಯನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ." - -#: ../src/virtManager/create.py:408 +#: ../src/virtManager/create.py:448 msgid "No install options available for this connection." msgstr "ಈ ಸಂಪರ್ಕಕ್ಕಾಗಿ ಯಾವುದೆ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆ ಆಯ್ಕೆಗಳು ಲಭ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ." -#: ../src/virtManager/create.py:459 +#: ../src/virtManager/create.py:488 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "ಅತಿಥೇಯದಲ್ಲಿ ಗರಿಷ್ಟ %(maxmem)s ವರೆಗೆ ಲಭ್ಯವಿರುತ್ತದೆ" -#: ../src/virtManager/create.py:473 +#: ../src/virtManager/create.py:502 #, python-format msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." msgstr "ಹೈಪರ್ವೈಸರ್ ಕೇವಲ %d ವರ್ಚುವಲ್ CPUಗಳನ್ನು ಮಾತ್ರ ಬೆಂಬಲಿಸುತ್ತದೆ." -#: ../src/virtManager/create.py:483 +#: ../src/virtManager/create.py:512 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "ಗರಿಷ್ಟ %(numcpus)d ವರೆಗೆ ಲಭ್ಯವಿದೆ" -#: ../src/virtManager/create.py:549 -msgid "Only URL installs are supported for paravirt." +#: ../src/virtManager/create.py:584 +#, fuzzy +msgid "Only URL or import installs are supported for paravirt." msgstr "paravirt ಗಾಗಿ ಕೇವಲ URL ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಗಳು ಮಾತ್ರ ಬೆಂಬಲವಿದೆ." -#: ../src/virtManager/create.py:626 ../src/virtManager/create.py:635 -#: ../src/virtManager/create.py:705 ../src/virtManager/create.py:707 +#: ../src/virtManager/create.py:661 ../src/virtManager/create.py:670 +#: ../src/virtManager/create.py:743 ../src/virtManager/create.py:745 msgid "Generic" msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ" -#: ../src/virtManager/create.py:689 +#: ../src/virtManager/create.py:725 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ CDROM/ISO" -#: ../src/virtManager/create.py:691 +#: ../src/virtManager/create.py:727 msgid "URL Install Tree" msgstr "URL ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ವೃಕ್ಷ" -#: ../src/virtManager/create.py:693 +#: ../src/virtManager/create.py:729 msgid "PXE Install" msgstr "PXE ಅನುಸ್ಥಾಪನೆ" -#: ../src/virtManager/create.py:696 ../src/virtManager/details.py:1319 +#: ../src/virtManager/create.py:731 +#, fuzzy +msgid "Import existing OS image" +msgstr "ಈಗಿರುವ ಶೇಖರಣೆಯನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡು" + +#: ../src/virtManager/create.py:734 ../src/virtManager/details.py:1545 +#: ../src/virtManager/details.py:1841 msgid "None" msgstr "ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ" -#: ../src/virtManager/create.py:1056 ../src/virtManager/createinterface.py:566 +#: ../src/virtManager/create.py:1068 ../src/virtManager/createinterface.py:891 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "%(max_page)d ನಲ್ಲಿ %(current_page)d ಹಂತ" -#: ../src/virtManager/create.py:1090 +#: ../src/virtManager/create.py:1107 #, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "UUID ಅನ್ನು ಸಿದ್ಧಪಡಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1098 +#: ../src/virtManager/create.py:1116 msgid "Error setting up graphics device:" msgstr "ಗ್ರಾಫಿಕ್ಸ್‍ ಸಾಧನವನ್ನು ಅಣಿಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ:" -#: ../src/virtManager/create.py:1108 +#: ../src/virtManager/create.py:1126 msgid "Error setting up sound device:" msgstr "ಧ್ವನಿ ಸಾಧನವನ್ನು ಅಣಿಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ:" -#: ../src/virtManager/create.py:1148 ../src/virtManager/createinterface.py:595 +#: ../src/virtManager/create.py:1166 ../src/virtManager/createinterface.py:920 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ನಿಯತಾಂಕಗಳನ್ನು ಮಾನ್ಯಗೊಳಿಸುವಾಗ ದೊರೆಯದೆ ಇರುವ ದೋಷ: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1160 +#: ../src/virtManager/create.py:1178 msgid "Invalid System Name" msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಗಣಕದ ಹೆಸರು" -#: ../src/virtManager/create.py:1184 +#: ../src/virtManager/create.py:1203 msgid "An install media selection is required." msgstr "ಒಂದು ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಮಾಧ್ಯಮವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡುವ ಅಗತ್ಯವಿದೆ." -#: ../src/virtManager/create.py:1194 +#: ../src/virtManager/create.py:1213 msgid "An install tree is required." msgstr "ಒಂದು ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ವೃಕ್ಷದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ." -#: ../src/virtManager/create.py:1210 +#: ../src/virtManager/create.py:1226 +#, fuzzy +msgid "A storage path to import is required." +msgstr "ಶೇಖರಣಾ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಸೂಚಿಸುವ ಅಗತ್ಯವಿದೆ." + +#: ../src/virtManager/create.py:1236 msgid "Error setting installer parameters." msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ನಿಯತಾಂಕಗಳನ್ನು ಸಜ್ಜುಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ." -#: ../src/virtManager/create.py:1228 +#: ../src/virtManager/create.py:1254 msgid "Error setting install media location." msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಮಾಧ್ಯಮವನ್ನು ಸಜ್ಜುಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ." -#: ../src/virtManager/create.py:1238 +#: ../src/virtManager/create.py:1264 msgid "Error setting OS information." msgstr "OS ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಸಜ್ಜುಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ." -#: ../src/virtManager/create.py:1269 +#: ../src/virtManager/create.py:1301 msgid "Error setting CPUs." msgstr "CPUಗಳನ್ನು ಸಜ್ಜುಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ." -#: ../src/virtManager/create.py:1276 +#: ../src/virtManager/create.py:1308 msgid "Error setting guest memory." msgstr "ಅತಿಥೇಯ ಮೆಮೊರಿಯನ್ನು ಸಜ್ಜುಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ." -#: ../src/virtManager/create.py:1294 -msgid "A storage path must be specified." -msgstr "ಶೇಖರಣಾ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಸೂಚಿಸುವ ಅಗತ್ಯವಿದೆ." - -#: ../src/virtManager/create.py:1303 -msgid "Storage parameter error." -msgstr "ಶೇಖರಣಾ ನಿಯತಾಂಕದಲ್ಲಿ ದೋಷ." - -#: ../src/virtManager/create.py:1341 +#: ../src/virtManager/create.py:1399 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "%s ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಗಾಗಿ ಜಾಲಬಂಧ ಸಾಧನದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ." -#: ../src/virtManager/create.py:1420 +#: ../src/virtManager/create.py:1478 #, fuzzy msgid "Error launching customize dialog: " msgstr "ಪರಿಮಾಣ ಗಾರುಡಿ(ವಿಜಾರ್ಡ್) ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1451 +#: ../src/virtManager/create.py:1509 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕವನ್ನು ರಚಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" -#: ../src/virtManager/create.py:1452 +#: ../src/virtManager/create.py:1510 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." @@ -1081,81 +1123,86 @@ msgstr "" "ವರ್ಚುವಲ್ ಗಣಕವನ್ನು ಈಗ ರಚಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ. ಡಿಸ್ಕಿನ ಶೇಖರಣೆಯನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸುವುದನ್ನು ಹಾಗು " "ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಮರಳಿ ಪಡೆಯುವುದನ್ನು ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ಒಂದಿಷ್ಟು ಸಮಯ ಹಿಡಿಯುತ್ತದೆ." -#: ../src/virtManager/create.py:1504 +#: ../src/virtManager/create.py:1555 msgid "Guest installation failed to complete" msgstr "ಅತಿಥಿ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆ ಪೂರ್ಣಗೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" -#: ../src/virtManager/create.py:1625 +#: ../src/virtManager/create.py:1613 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error continue install: %s" +msgstr "ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" + +#: ../src/virtManager/create.py:1722 msgid "Detecting" msgstr "ಪತ್ತೆಹಚ್ಚಲಾಗುತ್ತಿದೆ" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:174 -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:68 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:201 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:208 msgid "Bridge" msgstr "ಬ್ರಿಡ್ಜ್‍" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:176 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:203 #, fuzzy msgid "Bond" msgstr "ಧ್ವನಿ" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:178 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:205 #, fuzzy msgid "Ethernet" msgstr "ಇತರೆ" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:180 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:207 msgid "VLAN" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:196 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:223 #, fuzzy msgid "Type" msgstr "ಬಗೆ:" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:197 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:224 msgid "In use by" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:235 -#: ../src/virtManager/createinterface.py:245 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:262 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:272 #, fuzzy msgid "System default" msgstr "ಹೈಪರ್ವೈಸರ್ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:366 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:511 msgid "Choose interface(s) to bridge:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:369 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:514 #, fuzzy msgid "Choose parent interface:" msgstr "ಗುರಿ ಕೋಶವನ್ನು ಆರಿಸಿ" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:371 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:516 msgid "Choose interfaces to bond:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:373 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:518 msgid "Choose an unconfigured interface:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:428 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:573 #, fuzzy msgid "No interface selected" msgstr "ಒಂದು ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವನ್ನು ಸೂಚಿಸುವ ಅಗತ್ಯವಿದೆ." -#: ../src/virtManager/createinterface.py:608 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:933 #, fuzzy msgid "An interface name is required." msgstr "ಒಂದು ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ವೃಕ್ಷದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ." -#: ../src/virtManager/createinterface.py:612 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:937 #, fuzzy msgid "An interface must be selected" msgstr "ಒಂದು ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವನ್ನು ಸೂಚಿಸುವ ಅಗತ್ಯವಿದೆ." -#: ../src/virtManager/createinterface.py:643 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:968 #, python-format msgid "" "The following interface(s) are already configured:\n" @@ -1166,117 +1213,122 @@ msgid "" "want to use the selected interface(s)?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:667 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:1006 #, fuzzy msgid "Error setting interface parameters." msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ನಿಯತಾಂಕಗಳನ್ನು ಸಜ್ಜುಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ." -#: ../src/virtManager/createinterface.py:772 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:1083 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error validating IP configuration: %s" +msgstr "VM ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ: %s" + +#: ../src/virtManager/createinterface.py:1129 #, fuzzy msgid "Creating virtual interface" msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕವನ್ನು ರಚಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:773 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:1130 msgid "The virtual interface is now being created." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:808 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:1165 #, fuzzy, python-format msgid "Error creating interface: '%s'" msgstr "ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" -#: ../src/virtManager/createnet.py:106 +#: ../src/virtManager/createnet.py:105 msgid "Any physical device" msgstr "ಯಾವುದೆ ಭೌತಿಕ ಸಾಧನ" -#: ../src/virtManager/createnet.py:109 +#: ../src/virtManager/createnet.py:108 #, python-format msgid "Physical device %s" msgstr "%s ಭೌತಿಕ ಸಾಧನ" -#: ../src/virtManager/createnet.py:120 ../src/virtManager/network.py:36 +#: ../src/virtManager/createnet.py:119 ../src/virtManager/network.py:36 msgid "NAT" msgstr "NAT" -#: ../src/virtManager/createnet.py:121 +#: ../src/virtManager/createnet.py:120 msgid "Routed" msgstr "ರೌಟ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ" -#: ../src/virtManager/createnet.py:182 +#: ../src/virtManager/createnet.py:181 #, python-format msgid "%d addresses" msgstr "%d ವಿಳಾಸಗಳು" -#: ../src/virtManager/createnet.py:184 +#: ../src/virtManager/createnet.py:183 msgid "Public" msgstr "ಸಾರ್ವಜನಿಕ" -#: ../src/virtManager/createnet.py:186 ../src/vmm-create-net.glade.h:40 +#: ../src/virtManager/createnet.py:185 ../src/vmm-create-net.glade.h:40 msgid "Private" msgstr "ಖಾಸಗಿ" -#: ../src/virtManager/createnet.py:188 +#: ../src/virtManager/createnet.py:187 msgid "Reserved" msgstr "ಕಾದಿರಿಸಲಾದ" -#: ../src/virtManager/createnet.py:190 +#: ../src/virtManager/createnet.py:189 msgid "Other" msgstr "ಇತರೆ" -#: ../src/virtManager/createnet.py:293 ../src/vmm-create-net.glade.h:43 +#: ../src/virtManager/createnet.py:292 ../src/vmm-create-net.glade.h:43 msgid "Start address:" msgstr "ಆರಂಭದ ವಿಳಾಸ:" -#: ../src/virtManager/createnet.py:299 ../src/vmm-details.glade.h:94 +#: ../src/virtManager/createnet.py:298 ../src/vmm-details.glade.h:94 msgid "Status:" msgstr "ಪರಿಸ್ಥಿತಿ:" -#: ../src/virtManager/createnet.py:300 ../src/virtManager/details.py:1375 -#: ../src/virtManager/details.py:1376 ../src/virtManager/details.py:1377 -#: ../src/virtManager/details.py:1378 ../src/virtManager/host.py:474 -#: ../src/virtManager/host.py:475 +#: ../src/virtManager/createnet.py:299 ../src/virtManager/details.py:1591 +#: ../src/virtManager/details.py:1592 ../src/virtManager/details.py:1593 +#: ../src/virtManager/details.py:1594 ../src/virtManager/host.py:514 +#: ../src/virtManager/host.py:515 msgid "Disabled" msgstr "ಅಶಕ್ತಗೊಂಡ" -#: ../src/virtManager/createnet.py:352 +#: ../src/virtManager/createnet.py:351 #, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಜಾಲಬಂಧವನ್ನು ರಚಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" -#: ../src/virtManager/createnet.py:363 ../src/virtManager/createnet.py:366 +#: ../src/virtManager/createnet.py:362 ../src/virtManager/createnet.py:365 msgid "Invalid Network Name" msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಜಾಲಬಂಧದ ಹೆಸರು" -#: ../src/virtManager/createnet.py:364 +#: ../src/virtManager/createnet.py:363 msgid "Network name must be non-blank and less than 50 characters" msgstr "ಜಾಲಬಂಧದ ಹೆಸರು ಖಾಲಿ ಇರಬಾರದು ಹಾಗು ೫೦ ಅಕ್ಷರಗಳಿಗಿಂತ ಕಡಿಮೆ ಇರಬೇಕು" -#: ../src/virtManager/createnet.py:367 +#: ../src/virtManager/createnet.py:366 msgid "Network name may contain alphanumeric and '_' characters only" msgstr "ಜಾಲಬಂಧದ ಹೆಸರು ಕೇವಲ ಅಕ್ಷರ, ಅಂಕೆ ಹಾಗು '_' ಅನ್ನು ಮಾತ್ರ ಹೊಂದಿರಬಹುದು" -#: ../src/virtManager/createnet.py:373 ../src/virtManager/createnet.py:377 -#: ../src/virtManager/createnet.py:381 +#: ../src/virtManager/createnet.py:372 ../src/virtManager/createnet.py:376 +#: ../src/virtManager/createnet.py:380 msgid "Invalid Network Address" msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಜಾಲಬಂಧ ವಿಳಾಸ" -#: ../src/virtManager/createnet.py:374 +#: ../src/virtManager/createnet.py:373 msgid "The network address could not be understood" msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ವಿಳಾಸವನ್ನು ಅರ್ಥ ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" -#: ../src/virtManager/createnet.py:378 +#: ../src/virtManager/createnet.py:377 msgid "The network must be an IPv4 address" msgstr "ಜಾಲಬಂಧವು ಒಂದು IPv4 ವಿಳಾಸವಾಗಿರಬೇಕು" -#: ../src/virtManager/createnet.py:382 +#: ../src/virtManager/createnet.py:381 msgid "The network prefix must be at least /4 (16 addresses)" msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಪ್ರಿಫಿಕ್ಸ್‍ ಕನಿಷ್ಟ /4 (16 ವಿಳಾಸಗಳು) ಆಗಿರಬೇಕು" -#: ../src/virtManager/createnet.py:385 +#: ../src/virtManager/createnet.py:384 msgid "Check Network Address" msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ವಿಳಾಸವನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸು" -#: ../src/virtManager/createnet.py:386 +#: ../src/virtManager/createnet.py:385 msgid "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" @@ -1284,63 +1336,63 @@ msgstr "" "ಜಾಲಬಂಧವು ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಖಾಸಗಿ IPv4 ವಿಳಾಸವನ್ನು ಬಳಸಬೇಕು. ಆದರೂ ಸಹ ಖಾಸಗಿಯಲ್ಲದ ಈ " "ವಿಳಾಸವನ್ನು ಬಳಸಬೇಕೆ?" -#: ../src/virtManager/createnet.py:395 ../src/virtManager/createnet.py:398 -#: ../src/virtManager/createnet.py:402 ../src/virtManager/createnet.py:405 +#: ../src/virtManager/createnet.py:394 ../src/virtManager/createnet.py:397 +#: ../src/virtManager/createnet.py:401 ../src/virtManager/createnet.py:404 msgid "Invalid DHCP Address" msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ DHCP ವಿಳಾಸ" -#: ../src/virtManager/createnet.py:396 +#: ../src/virtManager/createnet.py:395 msgid "The DHCP start address could not be understood" msgstr "DHCP ಆರಂಭದ ವಿಳಾಸವನ್ನು ಅರ್ಥ ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" -#: ../src/virtManager/createnet.py:399 +#: ../src/virtManager/createnet.py:398 msgid "The DHCP end address could not be understood" msgstr "DHCP ಅಂತ್ಯದ ವಿಳಾಸವನ್ನು ಅರ್ಥ ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" -#: ../src/virtManager/createnet.py:403 +#: ../src/virtManager/createnet.py:402 #, python-format msgid "The DHCP start address is not with the network %s" msgstr "DHCP ಆರಂಭದ ವಿಳಾಸವು %s ಜಾಲಬಂಧದೊಂದಿಗೆ ಇಲ್ಲ" -#: ../src/virtManager/createnet.py:406 +#: ../src/virtManager/createnet.py:405 #, python-format msgid "The DHCP end address is not with the network %s" msgstr "DHCP ಅಂತ್ಯದ ವಿಳಾಸವು %s ಜಾಲಬಂಧದೊಂದಿಗೆ ಇಲ್ಲ" -#: ../src/virtManager/createnet.py:411 +#: ../src/virtManager/createnet.py:410 msgid "Invalid forwarding mode" msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಫಾರ್ವಾರ್ಡಿಂಗ್ ವಿಧಾನ" -#: ../src/virtManager/createnet.py:412 +#: ../src/virtManager/createnet.py:411 msgid "Please select where the traffic should be forwarded" msgstr "ಸಂಚಾರವನ್ನು ಎಲ್ಲಿ ಫಾರ್ವಾರ್ಡ್ ಮಾಡಬೇಕು ಎಂದು ದಯವಿಟ್ಟು ಸೂಚಿಸಿ" -#: ../src/virtManager/createpool.py:370 +#: ../src/virtManager/createpool.py:369 msgid "Choose source path" msgstr "ಆಕರ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಆರಿಸಿ" -#: ../src/virtManager/createpool.py:376 +#: ../src/virtManager/createpool.py:375 msgid "Choose target directory" msgstr "ಗುರಿ ಕೋಶವನ್ನು ಆರಿಸಿ" -#: ../src/virtManager/createpool.py:408 +#: ../src/virtManager/createpool.py:407 msgid "Creating storage pool..." msgstr "ಶೇಖರಣಾ ಪೂಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." -#: ../src/virtManager/createpool.py:409 +#: ../src/virtManager/createpool.py:408 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "ಶೇಖರಣಾ ಪೂಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಲು ಒಂದಿಷ್ಟು ಸಮಯ ಹಿಡಿಯಬಹುದು..." -#: ../src/virtManager/createpool.py:437 +#: ../src/virtManager/createpool.py:436 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "ಪೂಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" -#: ../src/virtManager/createpool.py:486 ../src/virtManager/createpool.py:508 +#: ../src/virtManager/createpool.py:485 ../src/virtManager/createpool.py:507 msgid "Pool Parameter Error" msgstr "ಪೂಲ್ ನಿಯತಾಂಕದ ದೋಷ" -#: ../src/virtManager/createpool.py:513 +#: ../src/virtManager/createpool.py:512 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" @@ -1348,92 +1400,92 @@ msgstr "" "ಈ ಬಗೆಯ ಪೂಲ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸುವುದರಿಂದ ಮೂಲ ಸಾಧನವು ಫಾರ್ಮಾಟುಗೊಳ್ಳಲು ಕಾರಣವಾಗುತ್ತದೆ. ನೀವು ಈ " "ಪೂಲನ್ನು ಖಚಿತವಾಗಿಯೂ 'ನಿರ್ಮಿಸಲು' ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?" -#: ../src/virtManager/createpool.py:527 +#: ../src/virtManager/createpool.py:526 msgid "Format the source device." msgstr "ಆಕರ ಸಾಧನವನ್ನು ಫಾರ್ಮಾಟ್ ಮಾಡಿ." -#: ../src/virtManager/createpool.py:529 +#: ../src/virtManager/createpool.py:528 msgid "Create a logical volume group from the source device." msgstr "ಆಕರ ಸಾಧನದಿಂದ ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣ ಗುಂಪನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು." -#: ../src/virtManager/createvol.py:211 +#: ../src/virtManager/createvol.py:218 msgid "Creating storage volume..." msgstr "ಶೇಖರಣಾ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." -#: ../src/virtManager/createvol.py:212 +#: ../src/virtManager/createvol.py:219 msgid "Creating the storage volume may take a while..." msgstr "ಶೇಖರಣಾ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಲು ಒಂದಿಷ್ಟು ಸಮಯ ಹಿಡಿಯಬಹುದು..." -#: ../src/virtManager/createvol.py:240 +#: ../src/virtManager/createvol.py:247 #, python-format msgid "Error creating vol: %s" msgstr "ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" -#: ../src/virtManager/createvol.py:260 +#: ../src/virtManager/createvol.py:267 msgid "Volume Parameter Error" msgstr "ಪರಿಮಾಣ ನಿಯತಾಂಕ ದೋಷ" -#: ../src/virtManager/delete.py:99 +#: ../src/virtManager/delete.py:98 msgid "Delete" msgstr "ಅಳಿಸು" -#: ../src/virtManager/delete.py:142 +#: ../src/virtManager/delete.py:141 #, python-format msgid "Deleting virtual machine '%s'" msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕ '%s' ಅನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" -#: ../src/virtManager/delete.py:177 +#: ../src/virtManager/delete.py:176 #, python-format msgid "Deleting path '%s'" msgstr "ಮಾರ್ಗ '%s' ಅನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" -#: ../src/virtManager/delete.py:188 +#: ../src/virtManager/delete.py:187 #, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" msgstr "ವರ್ಚುವಲ್ ಗಣಕ '%s' ಅನ್ನು ಅಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ: %s" -#: ../src/virtManager/delete.py:204 +#: ../src/virtManager/delete.py:203 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" msgstr "" "ಹೆಚ್ಚುವರಿಯಾಗಿ, ನಿಶ್ಚಿತ ಶೇಖರಣಾ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕುವಾಗ ದೋಷಗಳು ಉಂಟಾಗಿವೆ: \n" -#: ../src/virtManager/delete.py:208 +#: ../src/virtManager/delete.py:207 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." msgstr "ನಿಶ್ಚಿತ ಶೇಖರಣಾ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕುವಾಗ ದೋಷಗಳು ಉಂಟಾಗಿವೆ." -#: ../src/virtManager/delete.py:289 +#: ../src/virtManager/delete.py:288 msgid "Storage Path" msgstr "ಶೇಖರಣಾ ಮಾರ್ಗ" -#: ../src/virtManager/delete.py:290 +#: ../src/virtManager/delete.py:289 msgid "Target" msgstr "ಗುರಿ" -#: ../src/virtManager/delete.py:338 +#: ../src/virtManager/delete.py:337 msgid "Cannot delete iscsi share." msgstr "iscsi ಹಂಚಿಕೆಯನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ." -#: ../src/virtManager/delete.py:341 +#: ../src/virtManager/delete.py:340 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." msgstr "ನಿರ್ವಹಿಸದೆ ಇರುವ ದೂರಸ್ಥ ಶೇಖರಣೆಯನ್ನು ಅಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ." -#: ../src/virtManager/delete.py:347 +#: ../src/virtManager/delete.py:346 msgid "Cannot delete unmanaged block device." msgstr "ನಿರ್ವಹಿಸದೆ ಇರುವ ಖಂಡ ಸಾಧನವನ್ನು ಅಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ." -#: ../src/virtManager/delete.py:367 +#: ../src/virtManager/delete.py:366 msgid "Storage is read-only." msgstr "ಶೇಖರಣೆಯು ಕೇವಲ ಓದಲು ಮಾತ್ರ." -#: ../src/virtManager/delete.py:369 +#: ../src/virtManager/delete.py:368 msgid "No write access to path." msgstr "ಮಾರ್ಗಕ್ಕೆ ಬರೆಯುವ ಅನುಮತಿ ಇಲ್ಲ." -#: ../src/virtManager/delete.py:372 +#: ../src/virtManager/delete.py:371 msgid "Storage is marked as shareable." msgstr "ಶೇಖರಣೆಯನ್ನು ಹಂಚಬಹುದು ಎಂದು ಗುರುತು ಹಾಕಲಾಗಿದೆ." -#: ../src/virtManager/delete.py:386 +#: ../src/virtManager/delete.py:381 #, python-format msgid "" "Storage is in use by the following virtual machines:\n" @@ -1442,11 +1494,16 @@ msgstr "" "ಶೇಖರಣೆಯನ್ನು ಈ ಕೆಳಗಿನ ವರ್ಚುವಲ್ ಗಣಕಗಳಿಂದ ಬಳಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ:\n" "- %s " -#: ../src/virtManager/details.py:382 +#: ../src/virtManager/details.py:389 +#, fuzzy +msgid "Add Hardware" +msgstr "ಯಂತ್ರಾಂಶವನ್ನು ಸೇರಿಸು(_d)" + +#: ../src/virtManager/details.py:425 msgid "Close tab" msgstr "ಹಾಳೆಯನ್ನು ಮುಚ್ಚಿ" -#: ../src/virtManager/details.py:449 +#: ../src/virtManager/details.py:498 msgid "" "Static SELinux security type tells libvirt to always start the guest process " "with the specified label. The administrator is responsible for making sure " @@ -1456,7 +1513,7 @@ msgstr "" "ಆರಂಭಿಸುವಂತೆ libvirt ಗೆ ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ. ಲೇಬಲ್‌ಗಳು ಡಿಸ್ಕಿನಲ್ಲಿ ಸಮರ್ಪಕವಾಗಿ ಲೇಬಲ್ " "ಮಾಡಲ್ಪಟ್ಟಿವೆ ಎಂದು ಖಾತ್ರಿ ಮಾಡುವುದು ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕನ ಜವಾಬ್ದಾರಿಯಾಗಿರುತ್ತದೆ." -#: ../src/virtManager/details.py:451 +#: ../src/virtManager/details.py:500 msgid "" "The dynamic SELinux security type tells libvirt to automatically pick a " "unique label for the guest process and guest image, ensuring total isolation " @@ -1466,54 +1523,59 @@ msgstr "" "ವಿಶಿಷ್ಟವಾದ ಲೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಆರಿಸಿಕೊಳ್ಳುವಂತೆ libvirt ಗೆ ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ, " "ಇದರಿಂದಾಗಿ ಅತಿಥಿಯು ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ಪ್ರತ್ಯೇಕಿಸಲ್ಪಟ್ಟಂತಾಗುತ್ತದೆ. (ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ)" -#: ../src/virtManager/details.py:459 +#: ../src/virtManager/details.py:508 msgid "VCPU" msgstr "VCPU" -#: ../src/virtManager/details.py:460 +#: ../src/virtManager/details.py:509 msgid "On CPU" msgstr "CPU ನಲ್ಲಿ" -#: ../src/virtManager/details.py:461 +#: ../src/virtManager/details.py:510 msgid "Pinning" msgstr "ಪಿನ್‌ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ" -#: ../src/virtManager/details.py:517 +#: ../src/virtManager/details.py:619 msgid "No serial devices found" msgstr "ಯಾವುದೆ ಅನುಕ್ರಮಿತ ಸಾಧನಗಳು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ" -#: ../src/virtManager/details.py:539 +#: ../src/virtManager/details.py:641 msgid "Serial console not yet supported over remote connection." msgstr "ದೂರದ ಸಂಪರ್ಕಗಳ ಮೂಲಕ ಅನುಕ್ರಮಿತ ಕನ್ಸೋಲಿಗೆ ಇನ್ನೂ ಸಹ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ." -#: ../src/virtManager/details.py:542 +#: ../src/virtManager/details.py:644 msgid "Serial console not available for inactive guest." msgstr "ನಿಷ್ಕ್ರಿಯ ಅತಿಥಿಗಳಿಗೆ ಅನುಕ್ರಮಿತ ಕನ್ಸೋಲ್ ಲಭ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ." -#: ../src/virtManager/details.py:544 +#: ../src/virtManager/details.py:646 #, python-format msgid "Console for device type '%s' not yet supported." msgstr "'%s' ಬಗೆಯ ಸಾಧನಗಳಿಗಾಗಿನ ಕನ್ಸೋಲಿಗೆ ಇನ್ನೂ ಸಹ ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲ." -#: ../src/virtManager/details.py:547 +#: ../src/virtManager/details.py:649 #, python-format msgid "Can not access console path '%s'." msgstr "ಕನ್ಸೋಲ್ ಮಾರ್ಗ '%s' ಅನ್ನು ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ." -#: ../src/virtManager/details.py:565 +#: ../src/virtManager/details.py:667 msgid "No graphics console found." msgstr "ಯಾವುದೆ ಗ್ರಾಫಿಕ್ಸ್ ಕನ್ಸೋಲ್ ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ." -#: ../src/virtManager/details.py:570 +#: ../src/virtManager/details.py:672 #, python-format msgid "Graphical Console %s" msgstr "ಗ್ರಾಫಿಕಲ್ ಕನ್ಸೋಲ್ %s" -#: ../src/virtManager/details.py:816 +#: ../src/virtManager/details.py:764 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error refreshing hardware page: %s" +msgstr "ಶೇಖರಣಾ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ: %s" + +#: ../src/virtManager/details.py:938 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕದ ತೆರೆಚಿತ್ರವನ್ನು ಉಳಿಸು" -#: ../src/virtManager/details.py:841 +#: ../src/virtManager/details.py:963 #, python-format msgid "" "The screenshot has been saved to:\n" @@ -1522,200 +1584,257 @@ msgstr "" "ತೆರೆಚಿತ್ರವನ್ನು ಕೆಳಗಿನಂತೆ ಉಳಿಸಲಾಗಿದೆ:\n" "%s" -#: ../src/virtManager/details.py:843 +#: ../src/virtManager/details.py:965 msgid "Screenshot saved" msgstr "ತೆರೆಚಿತ್ರವನ್ನು ಉಳಿಸಲಾಗಿದೆ" -#: ../src/virtManager/details.py:1094 +#: ../src/virtManager/details.py:1297 #, python-format msgid "Error building pin list: %s" msgstr "ಪಿನ್ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1100 +#: ../src/virtManager/details.py:1303 #, python-format msgid "Error pinning vcpus: %s" msgstr "vcpus ಅನ್ನು ಪಿನ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1135 +#: ../src/virtManager/details.py:1337 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "ಸ್ವಯಂ ಆರಂಭದ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1180 +#: ../src/virtManager/details.py:1399 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "ನೀವು ಈ ಕಡತವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕಲು ಖಚಿತವೆ?" -#: ../src/virtManager/details.py:1181 ../src/virtManager/engine.py:533 -#: ../src/virtManager/engine.py:557 ../src/virtManager/engine.py:603 -#: ../src/virtManager/engine.py:627 +#: ../src/virtManager/details.py:1400 ../src/virtManager/engine.py:752 +#: ../src/virtManager/engine.py:776 ../src/virtManager/engine.py:822 +#: ../src/virtManager/engine.py:846 msgid "Don't ask me again." msgstr "ನನ್ನನ್ನು ಇನ್ನೊಮ್ಮೆ ಕೇಳಬೇಡ." -#: ../src/virtManager/details.py:1193 +#: ../src/virtManager/details.py:1412 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "ಸಾಧನವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1208 +#: ../src/virtManager/details.py:1427 msgid "Device could not be removed from the running machine." msgstr "ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿರುವ ಗಣಕದಿಂದ ಸಾಧನವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕಲು ಸಾಧ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ." -#: ../src/virtManager/details.py:1209 +#: ../src/virtManager/details.py:1428 msgid "This change will take effect after the next VM reboot" msgstr "ಮುಂದಿನ ಬಾರಿ VM ಅನ್ನು ಮರಳಿ ಬೂಟ್‌ ಮಾಡಿದಾಗ ಈ ಬದಲಾವಣೆಗಳು ಕಾರ್ಯರೂಪಕ್ಕೆ ಬರುತ್ತವೆ" -#: ../src/virtManager/details.py:1257 +#: ../src/virtManager/details.py:1476 #, python-format msgid "Error changing VM configuration: %s" msgstr "VM ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1264 +#: ../src/virtManager/details.py:1483 msgid "Some changes may require a guest reboot to take effect." msgstr "" "ಕೆಲವು ಬದಲಾವಣೆಗಳು ಕಾರ್ಯರೂಪಕ್ಕೆ ಬರಲು ಅತಿಥಿಯವನ್ನು ಮರು ಬೂಟ್ ಮಾಡುವ ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ." -#: ../src/virtManager/details.py:1267 +#: ../src/virtManager/details.py:1486 msgid "These changes will take effect after the next guest reboot." msgstr "" "ಮುಂದಿನ ಬಾರಿ ಅತಿಥಿಯನ್ನು ಮರಳಿ ಬೂಟ್‌ ಮಾಡಿದ ನಂತರ ಈ ಬದಲಾವಣೆಗಳು ಕಾರ್ಯರೂಪಕ್ಕೆ ಬರುತ್ತವೆ. " -#: ../src/virtManager/details.py:1440 +#: ../src/virtManager/details.py:1656 msgid "VCPU info only available for running domain." msgstr "VCPU ಮಾಹಿತಿಯು ಕೇವಲ ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿರುವ ಡೊಮೈನಿನಲ್ಲಿ ಮಾತ್ರ ಲಭ್ಯವಿರುತ್ತದೆ." -#: ../src/virtManager/details.py:1442 +#: ../src/virtManager/details.py:1658 msgid "Virtual machine does not support runtime VPCU info." msgstr "ವರ್ಚುವಲ್ ಗಣಕವು ರನ್‌ಟೈಮ್ VPCU ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ." -#: ../src/virtManager/details.py:1447 +#: ../src/virtManager/details.py:1663 #, python-format msgid "Error getting VCPU info: %s" msgstr "VCPU ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆಯುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1569 +#: ../src/virtManager/details.py:1800 msgid "Xen Mouse" msgstr "Xen ಮೌಸ್" -#: ../src/virtManager/details.py:1571 +#: ../src/virtManager/details.py:1802 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "PS/2 ಮೌಸ್" -#: ../src/virtManager/details.py:1576 +#: ../src/virtManager/details.py:1807 msgid "Absolute Movement" msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣವಾದ ಚಲನೆ" -#: ../src/virtManager/details.py:1578 +#: ../src/virtManager/details.py:1809 msgid "Relative Movement" msgstr "ಅನುಗುಣವಾದ ಚಲನೆ" -#: ../src/virtManager/details.py:1601 +#: ../src/virtManager/details.py:1832 msgid "Automatically allocated" msgstr "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತ ನಿಯೋಜಿಸಲಾದ" -#: ../src/virtManager/details.py:1640 +#: ../src/virtManager/details.py:1873 msgid "Primary Console" msgstr "ಪ್ರಾಥಮಿಕ ಕನ್ಸೋಲ್" -#: ../src/virtManager/details.py:1873 +#: ../src/virtManager/details.py:2089 msgid "Tablet" msgstr "ಟ್ಯಾಬ್ಲೆಟ್" -#: ../src/virtManager/details.py:1876 +#: ../src/virtManager/details.py:2092 msgid "Mouse" msgstr "ಮೌಸ್" -#: ../src/virtManager/details.py:1878 ../src/vmm-details.glade.h:53 +#: ../src/virtManager/details.py:2094 ../src/vmm-details.glade.h:53 msgid "Input" msgstr "ಆದಾನ" -#: ../src/virtManager/details.py:1886 +#: ../src/virtManager/details.py:2102 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "ಪ್ರದರ್ಶಕ %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1893 +#: ../src/virtManager/details.py:2109 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "ಧ್ವನಿ: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1990 -msgid "No Boot Device" -msgstr "ಯಾವುದೆ ಬೂಟ್ ಸಾಧನವಿಲ್ಲ" - -#: ../src/virtManager/domain.py:793 ../src/virtManager/domain.py:2149 +#: ../src/virtManager/domain.py:809 ../src/virtManager/domain.py:2241 #, python-format msgid "Unknown device type '%s'" msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ ಸಾಧನದ ಬಗೆ '%s'" -#: ../src/virtManager/domain.py:796 +#: ../src/virtManager/domain.py:812 #, python-format msgid "Couldn't build xpath for device %s:%s" msgstr "%s ಸಾಧನಕ್ಕಾಗಿ xpath ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ:%s" -#: ../src/virtManager/domain.py:821 +#: ../src/virtManager/domain.py:837 #, python-format msgid "Could not find device %s" msgstr "%s ಸಾಧನವನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" -#: ../src/virtManager/domain.py:1051 +#: ../src/virtManager/domain.py:1086 msgid "Running" msgstr "ಚಲಾಯಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" -#: ../src/virtManager/domain.py:1053 +#: ../src/virtManager/domain.py:1088 msgid "Paused" msgstr "ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ತಡೆಯಾಗಿದೆ" -#: ../src/virtManager/domain.py:1055 +#: ../src/virtManager/domain.py:1090 msgid "Shuting Down" msgstr "ಮುಚ್ಚಲಾಗುತ್ತಿದೆ" -#: ../src/virtManager/domain.py:1057 +#: ../src/virtManager/domain.py:1092 msgid "Shutoff" msgstr "ಮುಚ್ಚಿಹಾಕು" -#: ../src/virtManager/domain.py:1059 +#: ../src/virtManager/domain.py:1094 msgid "Crashed" msgstr "ಕುಸಿತಗೊಂಡ" -#: ../src/virtManager/domain.py:2158 +#: ../src/virtManager/domain.py:2250 #, fuzzy msgid "Did not find selected device." msgstr "%s ಸಾಧನವನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" -#: ../src/virtManager/engine.py:372 +#: ../src/virtManager/engine.py:103 +msgid "Searching for available hypervisors..." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:126 +#, python-format +msgid "" +"The following packages are not installed:\n" +"%s\n" +"\n" +"These are required to create KVM guests locally.\n" +"Would you like to install them now?" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:131 +msgid "Packages required for KVM usage" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:140 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error talking to PackageKit: %s" +msgstr "ಡೊಮೈನ್ ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" + +#. Manager fail message +#: ../src/virtManager/engine.py:290 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not detect a default hypervisor. Make\n" +"sure the appropriate virtualization packages\n" +"are installed (kvm, qemu, libvirt, etc.), and\n" +"that libvirtd is running.\n" +"\n" +"A hypervisor connection can be manually\n" +"added via File->Add Connection" +msgstr "" +"ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ನಿಬಿಡಗೊಳಿಸಲು(ಪಾಪುಲೇಟ್) ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ. ಸೂಕ್ತವಾದ ವರ್ಚುವಲೈಸೇಶನ್ " +"ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗಿದೆ (kvm, qemu, ಇತರೆ.) ಹಾಗು ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ಗುರುತಿಸುವ " +"ಸಲುವಾಗಿ libvirtd ಅನ್ನು ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸಲಾಗಿದೆ ಎಂದು ಖಚಿತಪಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ.\n" +"\n" +"ಕಡತ->ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಸೇರಿಸು ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಒಂದು ಹೈಪರ್ವೈಸರ್ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು\n" +"ಕೈಯಾರೆ ಸೇರಿಸಬಹುದಾಗಿದೆ" + +#: ../src/virtManager/engine.py:321 +msgid "" +"Libvirt was just installed, so the 'libvirtd' service will\n" +"will need to be started. This can be done with one \n" +"of the following:\n" +"\n" +"- From GNOME menus: System->Administration->Services\n" +"- From the terminal: su -c 'service libvirtd restart'\n" +"- Restart your computer\n" +"\n" +"virt-manager will connect to libvirt on the next application\n" +"start up." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:329 +#, fuzzy +msgid "Libvirt service must be started" +msgstr "ಒಂದು ಮಾಧ್ಯಮವನ್ನು ಆರಿಸಬೇಕಿದೆ." + +#: ../src/virtManager/engine.py:586 #, python-format msgid "Error bringing up domain details: %s" msgstr "ಡೊಮೈನ್ ವಿವರಗಳನ್ನು ಮೇಲೆ ತರುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:485 +#: ../src/virtManager/engine.py:705 #, python-format msgid "Unknown connection URI %s" msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ ಸಂಪರ್ URI %s" #. FIXME: This should work with remote storage stuff -#: ../src/virtManager/engine.py:493 +#: ../src/virtManager/engine.py:712 msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported." msgstr "ದೂರಸ್ಥ ಸಂಪರ್ಕಗಳ ಮೂಲಕ ವರ್ಚುವಲ್ ಗಣಕಗಳನ್ನು ಉಳಿಸುವುದು ಇನ್ನೂ ಸಹ ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲ್ಲ." -#: ../src/virtManager/engine.py:500 +#: ../src/virtManager/engine.py:719 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕವನ್ನು ಉಳಿಸು" -#: ../src/virtManager/engine.py:509 +#: ../src/virtManager/engine.py:728 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕವನ್ನು ಉಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" -#: ../src/virtManager/engine.py:514 +#: ../src/virtManager/engine.py:733 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "ಡೊಮೈನ್ ಅನ್ನು ಉಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:529 +#: ../src/virtManager/engine.py:748 #, python-format msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?" msgstr "ನೀವು '%s' ಅನ್ನು ಒತ್ತಾಯ ಪೂರ್ವಕವಾಗಿ ಮುಚ್ಚಲು ಖಚಿತವೆ?" -#: ../src/virtManager/engine.py:531 +#: ../src/virtManager/engine.py:750 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." @@ -1723,43 +1842,48 @@ msgstr "" "ಇದು OS ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚದೆ VM ಅನ್ನು ತಕ್ಷಣ ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸುತ್ತದೆ ಹಾಗು ಇದು ದತ್ತಾಂಶ ನಾಶಕ್ಕೂ " "ಕಾರಣವಾಗಬಹುದು." -#: ../src/virtManager/engine.py:545 ../src/virtManager/engine.py:615 -#: ../src/virtManager/engine.py:639 +#: ../src/virtManager/engine.py:764 ../src/virtManager/engine.py:834 #, python-format msgid "Error shutting down domain: %s" msgstr "ಡೊಮೈನ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:555 +#: ../src/virtManager/engine.py:774 #, python-format msgid "Are you sure you want to pause '%s'?" msgstr "ನೀವು '%s' ಅನ್ನು ವಿರಮಿಸಲು ಖಚಿತವೆ?" -#: ../src/virtManager/engine.py:569 +#: ../src/virtManager/engine.py:788 #, python-format msgid "Error pausing domain: %s" msgstr "ಡೊಮೈನ್ ಅನ್ನು ವಿರಮಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:580 +#: ../src/virtManager/engine.py:799 #, python-format msgid "Error unpausing domain: %s" msgstr "ಡೊಮೈನ್ ಅನ್ನು ವಿರಮಿಸದೆ ಇರುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:591 +#: ../src/virtManager/engine.py:810 #, python-format msgid "Error starting domain: %s" msgstr "ಡೊಮೈನ್ ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:601 +#: ../src/virtManager/engine.py:820 #, python-format msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?" msgstr "ನೀವು '%s' ಅನ್ನು ಆಫ್‌ ಮಾಡಲು ಖಚಿತವೆ?" -#: ../src/virtManager/engine.py:625 +#: ../src/virtManager/engine.py:844 #, python-format msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?" msgstr "ನೀವು '%s' ಅನ್ನು ಮರಳಿ ಬೂಟ್ ಮಾಡಲು ಖಚಿತವೆ?" -#: ../src/virtManager/engine.py:667 +#. Raise the original error message +#: ../src/virtManager/engine.py:862 ../src/virtManager/engine.py:877 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error rebooting domain: %s" +msgstr "ಡೊಮೈನ್ ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" + +#: ../src/virtManager/engine.py:906 #, python-format msgid "Error setting clone parameters: %s" msgstr "ತದ್ರೂಪು ನಿಯತಾಂಕಗಳನ್ನು ಸಜ್ಜುಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" @@ -1769,261 +1893,287 @@ msgid "Error" msgstr "ದೋಷ" #. Expander section with details. -#: ../src/virtManager/error.py:53 ../src/vmm-details.glade.h:36 +#: ../src/virtManager/error.py:53 ../src/vmm-details.glade.h:38 msgid "Details" msgstr "ವಿವರಣೆಗಳು" -#: ../src/virtManager/error.py:116 +#: ../src/virtManager/error.py:120 msgid "Input Error" msgstr "ಆದಾನ ದೋಷ" -#: ../src/virtManager/host.py:180 +#: ../src/virtManager/host.py:185 msgid "Copy Volume Path" msgstr "ಪರಿಮಾಣದ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಕಾಪಿ ಮಾಡು" -#: ../src/virtManager/host.py:267 -#, fuzzy -msgid "Libvirt connection does not have interface support." -msgstr "Libvirt ಆವೃತ್ತಿಯು ಭೌತಿಕ ಸಂಪರ್ಕ ಸಾಧನ ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡುವಿಕೆಯನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ" - -#: ../src/virtManager/host.py:333 +#: ../src/virtManager/host.py:337 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "%(maxmem)s ನಲ್ಲಿ %(currentmem)s" -#: ../src/virtManager/host.py:360 +#: ../src/virtManager/host.py:354 ../src/virtManager/host.py:355 +#: ../src/virtManager/host.py:356 +#, fuzzy +msgid "Connection not active." +msgstr "ಸಂಪರ್ಕದ ಆಯ್ಕೆ" + +#: ../src/virtManager/host.py:361 +#, fuzzy +msgid "Libvirt connection does not support virtual network management." +msgstr "ಸಂಪರ್ಕವು ಶೇಖರಣೆಯ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪನೆಯನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ." + +#: ../src/virtManager/host.py:366 +#, fuzzy +msgid "Libvirt connection does not support storage management." +msgstr "ಸಂಪರ್ಕವು ಶೇಖರಣೆಯ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪನೆಯನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ." + +#: ../src/virtManager/host.py:370 +#, fuzzy +msgid "Libvirt connection does not support interface management." +msgstr "ಸಂಪರ್ಕವು ಶೇಖರಣೆಯ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪನೆಯನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ." + +#: ../src/virtManager/host.py:385 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "ನೀವು ಜಾಲಬಂಧ %s ಅನ್ನು ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ಅಳಿಸಲು ಖಚಿತವೆ?" -#: ../src/virtManager/host.py:367 +#: ../src/virtManager/host.py:392 #, python-format msgid "Error deleting network: %s" msgstr "ಜಾಲಬಂಧವನ್ನು ಅಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:378 +#: ../src/virtManager/host.py:403 #, python-format msgid "Error starting network: %s" msgstr "ಜಾಲಬಂಧವನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:389 +#: ../src/virtManager/host.py:414 #, python-format msgid "Error stopping network: %s" msgstr "ಜಾಲಬಂಧವನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:398 +#: ../src/virtManager/host.py:423 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಗಾರುಡಿ (ವಿಝಾರ್ಡ್) ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:409 +#: ../src/virtManager/host.py:434 #, python-format msgid "Error setting net autostart: %s" msgstr "ನೆಟ್ ಸ್ವಯಂಆರಂಭವನ್ನು ಸಜ್ಜುಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:417 ../src/virtManager/host.py:466 -#: ../src/virtManager/host.py:653 ../src/virtManager/host.py:678 +#: ../src/virtManager/host.py:442 ../src/virtManager/host.py:506 +#: ../src/virtManager/host.py:692 ../src/virtManager/host.py:733 msgid "On Boot" msgstr "ಬೂಟ್ ಆದಾಗ ಮಾತ್ರ" -#: ../src/virtManager/host.py:418 ../src/virtManager/host.py:466 -#: ../src/virtManager/host.py:501 ../src/virtManager/host.py:654 -#: ../src/virtManager/host.py:678 ../src/virtManager/host.py:711 +#: ../src/virtManager/host.py:443 ../src/virtManager/host.py:506 +#: ../src/virtManager/host.py:540 ../src/virtManager/host.py:693 +#: ../src/virtManager/host.py:733 ../src/virtManager/host.py:765 msgid "Never" msgstr "ಎಂದಿಗೂ ಬೇಡ" -#: ../src/virtManager/host.py:507 +#: ../src/virtManager/host.py:471 +#, fuzzy +msgid "No virtual network selected." +msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಜಾಲಬಂಧದ ಆಯ್ಕೆ" + +#: ../src/virtManager/host.py:481 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error selecting network: %s" +msgstr "ಜಾಲಬಂಧವನ್ನು ಅಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" + +#: ../src/virtManager/host.py:546 msgid "Isolated virtual network" msgstr "ಪ್ರತ್ಯೇಕಿಸಲಾದ ವರ್ಚುವಲ್ ಜಾಲಬಂಧ" -#: ../src/virtManager/host.py:539 ../src/virtManager/host.py:549 +#: ../src/virtManager/host.py:578 ../src/virtManager/host.py:588 #, python-format msgid "Error starting pool '%s': %s" msgstr "'%s' ಪೂಲ್ ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:558 +#: ../src/virtManager/host.py:597 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "ನೀವು ಪೂಲ್‌ %s ಅನ್ನು ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ಅಳಿಸಲು ಖಚಿತವೆ?" -#: ../src/virtManager/host.py:565 +#: ../src/virtManager/host.py:604 #, python-format msgid "Error deleting pool: %s" msgstr "ಪೂಲ್ ಅನ್ನು ಅಳಿಸಿ ಹಾಕುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:573 +#: ../src/virtManager/host.py:612 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "ನೀವು ಪರಿಮಾಣ %s ಅನ್ನು ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ಅಳಿಸಲು ಖಚಿತವೆ?" -#: ../src/virtManager/host.py:582 +#: ../src/virtManager/host.py:621 #, python-format msgid "Error deleting volume: %s" msgstr "ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ಅಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:593 +#: ../src/virtManager/host.py:632 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "ಪೂಲ್ ಗಾರುಡಿ(ವಿಜಾರ್ಡ್) ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:608 ../src/virtManager/storagebrowse.py:274 +#: ../src/virtManager/host.py:647 ../src/virtManager/storagebrowse.py:273 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "ಪರಿಮಾಣ ಗಾರುಡಿ(ವಿಜಾರ್ಡ್) ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:645 +#: ../src/virtManager/host.py:684 #, python-format msgid "Error setting pool autostart: %s" msgstr "ಪೂಲ್ ಸ್ವಯಂಆರಂಭವನ್ನು ಸಜ್ಜುಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:775 +#: ../src/virtManager/host.py:705 +#, fuzzy +msgid "No storage pool selected." +msgstr "ಒಂದು ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವನ್ನು ಸೂಚಿಸುವ ಅಗತ್ಯವಿದೆ." + +#: ../src/virtManager/host.py:715 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error selecting pool: %s" +msgstr "ಪೂಲ್ ಅನ್ನು ಅಳಿಸಿ ಹಾಕುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ: %s" + +#: ../src/virtManager/host.py:829 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" msgstr "ನೀವು '%s' ಅನ್ನು ವಿರಮಿಸಲು ಖಚಿತವೆ?" -#: ../src/virtManager/host.py:777 ../src/virtManager/host.py:803 +#: ../src/virtManager/host.py:831 ../src/virtManager/host.py:857 #, fuzzy msgid "Don't ask me again for interface start/stop." msgstr "ನನ್ನನ್ನು ಇನ್ನೊಮ್ಮೆ ಕೇಳಬೇಡ." -#: ../src/virtManager/host.py:788 +#: ../src/virtManager/host.py:842 #, fuzzy, python-format msgid "Error stopping interface '%s': %s" msgstr "ಡೊಮೈನ್ ಅನ್ನು ಮರಳಿ ಸ್ಥಾಪಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: '%s': %s" -#: ../src/virtManager/host.py:801 +#: ../src/virtManager/host.py:855 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" msgstr "ನೀವು '%s' ಅನ್ನು ಮರಳಿ ಬೂಟ್ ಮಾಡಲು ಖಚಿತವೆ?" -#: ../src/virtManager/host.py:814 +#: ../src/virtManager/host.py:868 #, fuzzy, python-format msgid "Error starting interface '%s': %s" msgstr "'%s' ಪೂಲ್ ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:823 +#: ../src/virtManager/host.py:877 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "ನೀವು ಜಾಲಬಂಧ %s ಅನ್ನು ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ಅಳಿಸಲು ಖಚಿತವೆ?" -#: ../src/virtManager/host.py:832 +#: ../src/virtManager/host.py:886 #, fuzzy, python-format msgid "Error deleting interface: %s" msgstr "ಜಾಲಬಂಧವನ್ನು ಅಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:841 +#: ../src/virtManager/host.py:895 #, fuzzy, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಗಾರುಡಿ (ವಿಝಾರ್ಡ್) ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:872 +#: ../src/virtManager/host.py:926 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "ನೆಟ್ ಸ್ವಯಂಆರಂಭವನ್ನು ಸಜ್ಜುಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:892 +#: ../src/virtManager/host.py:946 #, fuzzy msgid "No interface selected." msgstr "ಒಂದು ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವನ್ನು ಸೂಚಿಸುವ ಅಗತ್ಯವಿದೆ." -#: ../src/virtManager/manager.py:209 -msgid "" -"Could not populate a default connection. Make sure the appropriate " -"virtualization packages are installed (kvm, qemu, etc.) and that libvirtd " -"has been restarted to notice the changes.\n" -"\n" -"A hypervisor connection can be manually added via \n" -"File->Add Connection" -msgstr "" -"ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ನಿಬಿಡಗೊಳಿಸಲು(ಪಾಪುಲೇಟ್) ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ. ಸೂಕ್ತವಾದ ವರ್ಚುವಲೈಸೇಶನ್ " -"ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗಿದೆ (kvm, qemu, ಇತರೆ.) ಹಾಗು ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ಗುರುತಿಸುವ " -"ಸಲುವಾಗಿ libvirtd ಅನ್ನು ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸಲಾಗಿದೆ ಎಂದು ಖಚಿತಪಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ.\n" -"\n" -"ಕಡತ->ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಸೇರಿಸು ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಒಂದು ಹೈಪರ್ವೈಸರ್ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು\n" -"ಕೈಯಾರೆ ಸೇರಿಸಬಹುದಾಗಿದೆ" +#: ../src/virtManager/host.py:957 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error selecting interface: %s" +msgstr "ಜಾಲಬಂಧವನ್ನು ಅಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s" -#: ../src/virtManager/manager.py:233 -msgid "Error determining default hypervisor." -msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಹೈಪರ್ವೈಸರ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಧರಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ." - -#: ../src/virtManager/manager.py:234 -msgid "Startup Error" -msgstr "ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ" - -#: ../src/virtManager/manager.py:316 ../src/virtManager/systray.py:137 -#: ../src/vmm-details.glade.h:125 ../src/vmm-manager.glade.h:19 +#: ../src/virtManager/manager.py:302 ../src/virtManager/systray.py:171 +#: ../src/vmm-details.glade.h:126 ../src/vmm-manager.glade.h:21 msgid "_Run" msgstr "ಚಲಾಯಿಸು (_R)" -#: ../src/virtManager/manager.py:322 ../src/virtManager/systray.py:124 -#: ../src/vmm-details.glade.h:122 ../src/vmm-manager.glade.h:18 +#: ../src/virtManager/manager.py:308 ../src/virtManager/systray.py:158 +#: ../src/vmm-details.glade.h:123 ../src/vmm-manager.glade.h:20 msgid "_Pause" msgstr "ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ತಡೆ (_P)" -#: ../src/virtManager/manager.py:329 +#: ../src/virtManager/manager.py:315 msgid "R_esume" msgstr "ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸು(_e)" -#: ../src/virtManager/manager.py:336 ../src/virtManager/manager.py:348 -#: ../src/virtManager/systray.py:151 ../src/virtManager/systray.py:169 -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:422 +#: ../src/virtManager/manager.py:322 ../src/virtManager/manager.py:334 +#: ../src/virtManager/systray.py:185 ../src/virtManager/systray.py:203 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:612 msgid "_Shut Down" msgstr "ಮುಚ್ಚು(_S)" #. Shutdown menu -#: ../src/virtManager/manager.py:342 ../src/virtManager/systray.py:144 -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:416 ../src/vmm-details.glade.h:123 +#: ../src/virtManager/manager.py:328 ../src/virtManager/systray.py:178 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:606 ../src/vmm-details.glade.h:124 msgid "_Reboot" msgstr "ಮರಳಿ ಬೂಟ್ ಮಾಡು (_R)" -#: ../src/virtManager/manager.py:355 ../src/virtManager/systray.py:158 -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:428 ../src/vmm-details.glade.h:113 +#: ../src/virtManager/manager.py:341 ../src/virtManager/systray.py:192 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:618 ../src/vmm-details.glade.h:114 msgid "_Force Off" msgstr "ಒತ್ತಾಯಪೂರ್ವಕವಾಗಿ ಮುಚ್ಚು(_F)" -#: ../src/virtManager/manager.py:371 ../src/vmm-details.glade.h:118 +#: ../src/virtManager/manager.py:352 ../src/vmm-details.glade.h:110 +msgid "_Clone" +msgstr "ತದ್ರೂಪ(_C)" + +#: ../src/virtManager/manager.py:357 ../src/vmm-details.glade.h:119 msgid "_Migrate..." msgstr "ವರ್ಗಾಯಿಸು(_M)..." -#: ../src/virtManager/manager.py:424 ../src/vmm-details.glade.h:111 +#: ../src/virtManager/manager.py:362 +#, fuzzy +msgid "_Delete" +msgstr "ಅಳಿಸು" + +#: ../src/virtManager/manager.py:410 ../src/vmm-details.glade.h:112 msgid "_Details" msgstr "ವಿವರಗಳು(_D)" -#: ../src/virtManager/manager.py:448 +#: ../src/virtManager/manager.py:435 msgid "CPU usage" msgstr "CPUನ ಬಳಕೆ" -#: ../src/virtManager/manager.py:449 +#: ../src/virtManager/manager.py:436 msgid "Disk I/O" msgstr "ಡಿಸ್ಕ್‌ I/O" -#: ../src/virtManager/manager.py:450 +#: ../src/virtManager/manager.py:437 msgid "Network I/O" msgstr "ಜಾಲಬಂಧ I/O" -#: ../src/virtManager/manager.py:627 +#: ../src/virtManager/manager.py:614 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" msgstr "" "ದೂರಸ್ಥ ಸಂಪರ್ಕಗಳ ಮೂಲಕ ವರ್ಚುವಲ್ ಗಣಕಗಳನ್ನು ಮರು ಸ್ಥಾಪಿಸುವುದು ಇನ್ನೂ ಸಹ ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲ್ಲ" -#: ../src/virtManager/manager.py:632 +#: ../src/virtManager/manager.py:619 msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕವನ್ನು ಪುನಃಸ್ಥಾಪಿಸು" -#: ../src/virtManager/manager.py:640 +#: ../src/virtManager/manager.py:627 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕವನ್ನು ಪುನಃಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ" -#: ../src/virtManager/manager.py:646 +#: ../src/virtManager/manager.py:633 msgid "Error restoring domain" msgstr "ಡೊಮೈನ್ ಅನ್ನು ಮರಳಿ ಸ್ಥಾಪಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ" -#: ../src/virtManager/manager.py:654 +#: ../src/virtManager/manager.py:641 #, python-format msgid "Error restoring domain '%s': %s" msgstr "ಡೊಮೈನ್ ಅನ್ನು ಮರಳಿ ಸ್ಥಾಪಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: '%s': %s" -#: ../src/virtManager/manager.py:671 +#: ../src/virtManager/manager.py:658 #, python-format msgid "" "This will remove the connection:\n" @@ -2038,7 +2188,7 @@ msgstr "" "\n" "ನೀವು ಹಾಗೆ ಮಾಡಲು ಖಚಿತವೆ?" -#: ../src/virtManager/manager.py:766 +#: ../src/virtManager/manager.py:753 msgid "" "Unable to open a connection to the Xen hypervisor/daemon.\n" "\n" @@ -2046,11 +2196,11 @@ msgstr "" " Xen hypervisor/daemon ಸಲುವಾಗಿ ಒಂದು ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ತೆಗೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ.\n" "\n" -#: ../src/virtManager/manager.py:771 ../src/virtManager/manager.py:779 +#: ../src/virtManager/manager.py:758 ../src/virtManager/manager.py:766 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕನೊಂದಿಗಿನ ಸಂಪರ್ಕ ವಿಫಲ" -#: ../src/virtManager/manager.py:773 +#: ../src/virtManager/manager.py:760 msgid "" "Unable to open a connection to the libvirt management daemon.\n" "\n" @@ -2058,19 +2208,20 @@ msgstr "" "libvirt ನಿರ್ವಹಣಾ ಡೀಮನ್ ಸಲುವಾಗಿ ಒಂದು ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ತೆರೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ.\n" "\n" -#: ../src/virtManager/manager.py:828 +#: ../src/virtManager/manager.py:815 msgid "Double click to connect" msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಹೊಂದಲು ಎರಡು ಬಾರಿ ಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸಿ" -#: ../src/virtManager/manager.py:1126 +#: ../src/virtManager/manager.py:1116 msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "ಆದ್ಯತೆಗಳ ಸಂವಾದದಲ್ಲಿ ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ." -#: ../src/virtManager/mediadev.py:102 -msgid "No media present" +#: ../src/virtManager/mediadev.py:104 +#, fuzzy +msgid "No media detected" msgstr "ಯಾವುದೆ ಮಾಧ್ಯಮವಿಲ್ಲ" -#: ../src/virtManager/mediadev.py:104 +#: ../src/virtManager/mediadev.py:106 msgid "Media Unknown" msgstr "ಅಜ್ಞಾತ ಮಾಧ್ಯಮ" @@ -2151,110 +2302,139 @@ msgstr "ರೌಟ್‌ ಮಾಡಲಾದ ಜಾಲಬಂಧ" msgid "Isolated network" msgstr "ಪ್ರತ್ಯೇಕಿಸಲಾದ ಜಾಲಬಂಧ" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:133 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:132 msgid "Size" msgstr "ಗಾತ್ರ" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:140 ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:139 ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 msgid "Format" msgstr "ವಿನ್ಯಾಸ" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:147 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:146 msgid "Used By" msgstr "ಬಳಸಿದ್ದು" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:187 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:186 msgid "Cannot use local storage on remote connection." msgstr "ದೂರಸ್ಥ ಸಂಪರ್ಕದಲ್ಲಿ ಸ್ಥಳೀಯ ಶೇಖರಣೆಯನ್ನು ಬಳಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ." -#: ../src/virtManager/systray.py:130 +#: ../src/virtManager/systray.py:164 msgid "_Resume" msgstr "ಪುನಃ ಆರಂಭಿಸು(_R)" -#: ../src/virtManager/systray.py:285 +#: ../src/virtManager/systray.py:344 msgid "No virtual machines" msgstr "ಯಾವುದೆ ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕಗಳಿಲ್ಲ" -#: ../src/virtManager/systray.py:334 +#: ../src/virtManager/systray.py:396 msgid "No VMs available" msgstr "ಯಾವುದೆ VMಗಳು ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:64 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:66 +msgid "" +"Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will " +"be quicker. \n" +"\n" +"Skipping allocation can also cause space issues on the host machine, if the " +"maximum image size exceeds available storage space." +msgstr "" +"ಶೇಖರಣೆಯನ್ನು ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ನಿಯೋಜಿಸಲು ಈಗ ಬಹಳ ಸಮಯ ಹಿಡಿಯುತ್ತದೆ, ಆದರೆ OS ಅನುಸ್ಥಾಪನೆಯು " +"ತ್ವರಿತವಾಗಿರುತ್ತದೆ. \n" +"\n" +"ಚಿತ್ರಿಕೆಯ ಗರಿಷ್ಟ ಗಾತ್ರವು ಲಭ್ಯವಿರುವ ಶೇಖರಣಾ ಸ್ಥಳವನ್ನು ಮೀರಿದಲ್ಲಿ, ನಿಯೋಜನೆಯನ್ನು " +"ಉಪೇಕ್ಷಿಸುವುದರಿಂದ ಅತಿಥೇಯ ಗಣಕದಲ್ಲಿ ಸ್ಥಳಾವಕಾಶಕ್ಕೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದ ತೊಂದರೆಗೆ ಕಾರಣವಾಗಬಹುದು." + +#. [xml value, label] +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:186 +msgid "Hypervisor default" +msgstr "ಹೈಪರ್ವೈಸರ್ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ" + +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:204 msgid "Usermode networking" msgstr "ಬಳಕೆದಾರಕ್ರಮ ಜಾಲಬಂಧ" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:70 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:210 msgid "Virtual network" msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಜಾಲಬಂಧ" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:152 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:318 msgid "No virtual networks available" msgstr "ಯಾವುದೆ ವರ್ಚುವಲ್ ಜಾಲಬಂಧಗಳು ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:174 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:340 msgid "(Empty bridge)" msgstr "(ಖಾಲಿ ಬ್ರಿಡ್ಜ್‍)" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:177 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:343 msgid "Not bridged" msgstr "ಬ್ರಿಡ್ಜ್‍ ಆಗದ" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:179 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:345 #, python-format msgid "Host device %s %s" msgstr "ಅತಿಥೇಯ ಸಾಧನ %s %s" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:210 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:382 msgid "No networking." msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಇಲ್ಲ." -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:227 +#. After all is said and done, add a manual bridge option +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:387 +msgid "Specify shared device name" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:406 msgid "Virtual Network is not active." msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಜಾಲಬಂಧವು ಸಕ್ರಿಯವಾಗಿಲ್ಲ." -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:228 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:407 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "ವರ್ಚುವಲ್ ಜಾಲಬಂಧ '%s' ವು ಸಕ್ರಿಯಾಗಿಲ್ಲ. ನೀವು ಜಾಲಬಂಧವನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:240 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:419 #, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಜಾಲಬಂಧ '%s' ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:261 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:440 msgid "Error with network parameters." msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ನಿಯತಾಂಕಗಳಲ್ಲಿ ದೋಷ." -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:266 ../src/virtManager/uihelpers.py:268 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:445 ../src/virtManager/uihelpers.py:447 msgid "Mac address collision." msgstr "ಮ್ಯಾಕ್ ವಿಳಾಸದಲ್ಲಿ ಘರ್ಷಣೆ." -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:269 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:448 #, python-format msgid "%s Are you sure you want to use this address?" msgstr "%s ನೀವು ಈ ವಿಳಾಸವನ್ನು ಬಳಸಲು ಖಚಿತವೆ?" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:456 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:500 +#, fuzzy +msgid "No device present" +msgstr "ಯಾವುದೆ ಮಾಧ್ಯಮವಿಲ್ಲ" + +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:646 #, python-format msgid "The emulator may not have search permissions for the path '%s'." msgstr "ಎಮ್ಯುಲೇಟರ್ '%s' ಮಾರ್ಗಕ್ಕಾಗಿ ಹುಡುಕು ಅನುಮತಿಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದರದೆ ಇರಬಹುದು." -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:458 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:648 msgid "Do you want to correct this now?" msgstr "ನೀವು ಇದನ್ನು ಸರಿಪಡಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:459 ../src/virtManager/uihelpers.py:482 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:649 ../src/virtManager/uihelpers.py:673 msgid "Don't ask about these directories again." msgstr "ಈ ಕೋಶಗಳ ಬಗೆಗೆ ಇನ್ನೊಮ್ಮೆ ಕೇಳಬೇಡ." -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:471 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:662 msgid "" "Errors were encountered changing permissions for the following directories:" msgstr "ಈ ಕೆಳಗಿನ ಕೋಶಗಳ ಅನುಮತಿಗಳನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ:" -#: ../src/virtManager/util.py:59 +#: ../src/virtManager/util.py:64 #, python-format msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಶೇಖರಣಾ ಪೂಲ್ '%s' ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s" @@ -2281,38 +2461,6 @@ msgid "Device Parameters" msgstr "ಸಾಧನದ ನಿಯತಾಂಕಗಳು" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:3 -msgid "Physical Host Device" -msgstr "ಭೌತಿಕ ಅತಿಥೇಯ ಸಾಧನ" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4 ../src/vmm-details.glade.h:13 -msgid "Sound Device" -msgstr "ಧ್ವನಿ ಸಾಧನ" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 -msgid "Source:" -msgstr "ಆಕರ:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:6 -msgid "Target:" -msgstr "ಗುರಿ:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7 -msgid "Video Device" -msgstr "ವೀಡಿಯೊ ಸಾಧನ" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8 -msgid "Virtual display" -msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಪ್ರದರ್ಶಕ" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:9 -msgid "Virtual pointer" -msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಸೂಚಕ:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:10 -msgid "Example: /dev/hdc2" -msgstr "ಉದಾಹರಣೆ: /dev/hdc2" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:11 msgid "" "Tip: Automatically allocating the port ensures that every " "virtual machine uses a unique port. If two machines try to use the same " @@ -2323,7 +2471,7 @@ msgstr "" "ಎಲ್ಲಿಯಾದರೂ ಒಂದೇ ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನವನ್ನು ಎರಡು ಗಣಕಗಳು ಬಳಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿದರೆ, ಅವುಗಳಲ್ಲಿ ಒಂದು " "ಆರಂಭಗೊಳ್ಳಲು ವಿಫಲಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:12 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4 msgid "" "Tip: VNC server is strongly recommended because it allows the " "virtual display to be embedded inside this application. It may also be used " @@ -2333,7 +2481,7 @@ msgstr "" "ವರ್ಚುವಲ್ ಪ್ರದರ್ಶಕವನ್ನು ಅಡಕಗೊಂಡಿರಲು ಅದು ಅನುಮತಿಸುತ್ತದೆ. ಅದನ್ನು ವರ್ಚುವಲ್ ಪ್ರದರ್ಶಕವನ್ನು ಒಂದು " "ದೂರದ ಅತಿಥೇಯದಿಂದ ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡಲೂ ಸಹ ಬಳಸಬಹುದಾಗಿದೆ" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:13 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 msgid "" "Tip:Adding a graphics tablet (and configuring it as the " "default pointer in the virtual machine) will ensure the virtual cursor moves " @@ -2343,19 +2491,7 @@ msgstr "" "ಗಣಕದಲ್ಲಿ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಸೂಚಕವಾಗಿ ಸಂರಚಿತಗೊಳಿಸುವುದರಿಂದ) ವರ್ಚುವಲ್ ತೆರೆಸೂಚಕವು ಸ್ಥಳೀಯ " "ಗಣಕತೆರೆಯ ಸೂಚಕದೊಂದಿಗೆ ಒಡಗೂಡಿಕೊಂಡು ಚಲಿಸುವಂತೆ ಮಾಡುತ್ತದೆ." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:14 -msgid "" -"Warning:If you do not allocate the entire disk now, space will " -"be allocated as needed while the virtual machine is running. If sufficient " -"free space is not available on the host, this may result in data corruption " -"on the virtual machine." -msgstr "" -"ಎಚ್ಚರಿಕೆ: ವರ್ಚುವಲ್ ಗಣಕದ ರಚನೆಯ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಸಂಪೂರ್ಣ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸದೆ " -"ಇದ್ದಲ್ಲಿ, ಅತಿಥಿಯು ಚಲಾಯಿತಗೊಳ್ಳುವಾಗ ಅಗತ್ಯ ಬಿದ್ದಾಗ ಸ್ಥಳಾವಕಾಶವನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. " -"ಅತಿಥೇಯದಲ್ಲಿ ಸಾಕಷ್ಟು ಖಾಲಿ ಜಾಗವಿಲ್ಲದೆ ಇದ್ದಲ್ಲಿ ಇದು ವರ್ಚುವಲ್ ಗಣಕದಲ್ಲಿನ ದತ್ತಾಂಶವು ಹಾಳಾಗಲು " -"ಕಾರಣವಾಗಬಹುದು." - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:6 msgid "" "Adding Virtual " "Hardware" @@ -2363,7 +2499,7 @@ msgstr "" "ಹೊಸ ವರ್ಚುವಲ್‌ " "ಯಂತ್ರಾಂಶವನ್ನು ಸೇರಿಸುವಿಕೆ " -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7 msgid "" "Finish Adding " "Virtual Hardware" @@ -2371,13 +2507,13 @@ msgstr "" "ವರ್ಚುವಲ್‌ " "ಯಂತ್ರಾಂಶವನ್ನು ಸೇರಿಸುವುದನ್ನು ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸು" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8 msgid "" "Graphics" msgstr "" "ಗ್ರಾಫಿಕ್ಸ್‌" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:9 msgid "" "Host Device" @@ -2385,31 +2521,31 @@ msgstr "" "ಅತಿಥೇಯ ಸಾಧನ" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:10 msgid "" "Input" msgstr "" "ಇನ್‌ಪುಟ್" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:11 msgid "" "Network" msgstr "" "ಜಾಲಬಂಧ" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:12 msgid "" "Sound" msgstr "" "ಧ್ವನಿ" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:13 msgid "" "Storage" msgstr "" "ಶೇಖರಣೆ" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:14 msgid "" "Video Device" @@ -2417,96 +2553,77 @@ msgstr "" "ವೀಡಿಯೊ ಸಾಧನ" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15 +#, fuzzy +msgid "" +"Watchdog " +"Device" +msgstr "" +"ವೀಡಿಯೊ ಸಾಧನ" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16 msgid "A_utomatically allocated" msgstr "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತ ನಿಯೋಜಿಸಲಾದ(_u)" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 +#, fuzzy +msgid "Ac_tion:" +msgstr "ಸ್ಥಳ(_a):" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 msgid "Add new virtual hardware" msgstr "ಹೊಸ ವರ್ಚುವಲ್ ಯಂತ್ರಾಂಶವನ್ನು ಸೇರಿಸು" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 -msgid "Allocate entire virtual disk now" -msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ವರ್ಚುವಲ್ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸು" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 ../src/vmm-create.glade.h:10 +msgid "B_rowse..." +msgstr "ವೀಕ್ಷಿಸು(_r)..." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 -msgid "B_lock device (partition):" -msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನ (ವಿಭಾಗ)(_B):" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20 ../src/vmm-create.glade.h:14 +msgid "C_reate a disk image on the computer's hard drive" +msgstr "ಗಣಕದ ಹಾರ್ಡ್ ಡ್ರೈವಿನಲ್ಲಿ ಒಂದು ಡಿಸ್ಕಿನ ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ರಚಿಸಿ(_r)" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28 -msgid "Browse..." -msgstr "ಶೋಧಿಸು..." - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21 msgid "D_evice model:" msgstr "ಸಾಧನದ ಮಾದರಿ(_e):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 msgid "Device Type Field" msgstr "ಸಾಧನದ ಬಗೆಯ ಸ್ಥಳ" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 msgid "Device _Type:" msgstr "ಸಾಧನದ ಬಗೆ(_T):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32 -msgid "F_ile (disk image):" -msgstr "ಕಡತ(ಡಿಸ್ಕ್‍ ಚಿತ್ರಿಕೆ)(_i):" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33 -msgid "File Location Field" -msgstr "ಕಡತದ ತಾಣದ ಸ್ಥಳ" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 -msgid "File Size Field" -msgstr "ಕಡತದ ಗಾತ್ರದ ಸ್ಥಳ" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24 msgid "H_ost:" msgstr "ಅತಿಥೇಯ(_o):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 msgid "Ha_rdware type:" msgstr "ಯಂತ್ರಾಂಶ ಬಗೆ(_r):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:37 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 msgid "Hardware Type Select" msgstr "ಯಂತ್ರಾಂಶದ ಬಗೆಯ ಆಯ್ಕೆ" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:38 -msgid "Host device:" -msgstr "ಅತಿಥೇಯ ಸಾಧನ:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 msgid "Listen on all public network interfaces " msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಸಾರ್ವಜನಿಕ ಜಾಲಬಂಧ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನಗಳಲ್ಲಿ ಆಲಿಸು " -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:40 -msgid "Loc_ation:" -msgstr "ಸ್ಥಳ(_a):" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28 msgid "MAC Address Field" msgstr "MAC ವಿಳಾಸ ಸ್ಥಳ" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 ../src/vmm-create-vol.glade.h:19 -#: ../src/vmm-create.glade.h:27 ../src/vmm-details.glade.h:56 -msgid "MB" -msgstr "ಎಂಬಿ" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 msgid "Pa_ssword:" msgstr "ಗುಪ್ತಪದ(_s):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 -msgid "Partition Location Field" -msgstr "ವಿಭಾಗದ ತಾಣದ ಸ್ಥಳ" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 msgid "Please indicate how you would like to view the virtual display." msgstr "ವರ್ಚುವಲ್ ಪ್ರದರ್ಶಕವು ನಿಮಗೆ ಹೇಗೆ ಕಾಣಿಸಬೇಕು ಎಂದು ದಯವಿಟ್ಟು ಸೂಚಿಸಿ." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:46 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 msgid "" "Please indicate how you'd like to assign space on this physical host system " "for your new virtual storage device." @@ -2514,7 +2631,7 @@ msgstr "" "ದಯವಿಟ್ಟು ಈ ಭೌತಿಕ ಅತಿಥೇಯ ಗಣಕದಲ್ಲಿ ನಿಮ್ಮ ಹೊಸ ವರ್ಚುವಲ್‌ ಶೇಖರಣಾ ಸಾಧನಕ್ಕಾಗಿ ಯಾವ ರೀತಿ " "ಸ್ಥಳಾವಕಾಶವನ್ನು ನಿಯೋಜನೆ ಮಾಡಲಿಚ್ಛಿಸುತ್ತೀರಿ ಎಂಬುದನ್ನು ಸೂಚಿಸಿ." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32 msgid "" "Please indicate how you'd like to connect your new virtual network device to " "the host network." @@ -2522,14 +2639,14 @@ msgstr "" "ನಿಮ್ಮ ಹೊಸ ವರ್ಚುವಲ್ ಜಾಲಬಂಧ ಸಾಧನವನ್ನು ಅತಿಥೇಯ ಜಾಲಬಂಧಕ್ಕೆ ಯಾವ ಬಗೆಯಲ್ಲಿ ಸಂಪರ್ಕ " "ಕಲ್ಪಿಸುತ್ತೀರಿ ಎಂದು ದಯವಿಟ್ಟು ಸೂಚಿಸಿ." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33 msgid "" "Please indicate what kind of pointer device to connect to the virtual " "machine." msgstr "" "ವರ್ಚುವಲ್ ಗಣಕದೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಹೊಂದಲು ಯಾವ ಬಗೆಯ ಸೂಚಕದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ ಎಂದು ದಯವಿಟ್ಟು ಸೂಚಿಸಿ." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 msgid "" "Please indicate what physical device\n" "to connect to the virtual machine." @@ -2537,14 +2654,14 @@ msgstr "" "ವರ್ಚುವಲ್ ಗಣಕದೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಹೊಂದಲು ಯಾವ ಬಗೆಯ ಧ್ವನಿ \n" "ಸಾಧನವು ಅಗತ್ಯವಿದೆ ಎಂದು ದಯವಿಟ್ಟು ಸೂಚಿಸಿ." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 msgid "" "Please indicate what sound device type to connect to the virtual machine." msgstr "" "ವರ್ಚುವಲ್ ಗಣಕದೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಹೊಂದಲು ಯಾವ ಬಗೆಯ ಧ್ವನಿ ಸಾಧನವು ಅಗತ್ಯವಿದೆ ಎಂದು ದಯವಿಟ್ಟು " "ಸೂಚಿಸಿ." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:37 msgid "" "Please indicate what video device type\n" "to connect to the virtual machine." @@ -2552,11 +2669,24 @@ msgstr "" "ವರ್ಚುವಲ್ ಗಣಕದೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಹೊಂದಲು ಯಾವ ಬಗೆಯ \n" "ವೀಡಿಯೊ ಸಾಧನವು ಅಗತ್ಯವಿದೆ ಎಂದು ದಯವಿಟ್ಟು ಸೂಚಿಸಿ." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39 +#, fuzzy +msgid "" +"Please indicate what watchdog device type\n" +"and default action should be used." +msgstr "" +"ವರ್ಚುವಲ್ ಗಣಕದೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಹೊಂದಲು ಯಾವ ಬಗೆಯ \n" +"ವೀಡಿಯೊ ಸಾಧನವು ಅಗತ್ಯವಿದೆ ಎಂದು ದಯವಿಟ್ಟು ಸೂಚಿಸಿ." + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41 msgid "Po_rt:" msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಸ್ಥಾನ(_r):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 ../src/vmm-create.glade.h:38 +msgid "Select _managed or other existing storage" +msgstr "ನಿರ್ವಹಿಸಲಾದ ಅಥವ ಈಗಿರುವ ಇತರೆ ಶೇಖರಣೆಯನ್ನು ಆರಿಸು(_m)" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 msgid "" "This assistant will guide you through adding a new piece of virtual " "hardware. First select what type of hardware you wish to add:" @@ -2564,77 +2694,89 @@ msgstr "" "ಈ ಸಹಾಯಕವು ನಿಮಗೆ ಹೊಸ ವರ್ಚುವಲ್‌ ಯಂತ್ರಾಂಶಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ನೆರವಾಗುತ್ತದೆ. ಮೊದಲಿಗೆ ಯಾವ " "ಬಗೆಯ ಯಂತ್ರಾಂಶವನ್ನು ನೀವು ಸೇರಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರಿ ಎಂದು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:57 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45 msgid "Use Te_lnet:" msgstr "ಟೆಲ್‌ನೆಟ್‌ ಅನ್ನು ಬಳಸು(_l):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58 ../src/vmm-migrate.glade.h:9 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:46 ../src/vmm-create-interface.glade.h:34 +#: ../src/vmm-migrate.glade.h:9 msgid "_Address:" msgstr "ವಿಳಾಸ(_A):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create.glade.h:46 +msgid "_Allocate entire disk now" +msgstr "ಈಗ ಸಂಪೂರ್ಣ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸು(_A)" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 msgid "_Bind Host:" msgstr "ಅತಿಥೇಯವನ್ನು ಬೈಂಡ್ ಮಾಡು(_B):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:60 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 ../src/vmm-create.glade.h:48 +#, fuzzy +msgid "_Bridge name:" +msgstr "ಬ್ರಿಡ್ಜ್‍" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 msgid "_Device type:" msgstr "ಸಾಧನದ ಬಗೆ(_D):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:61 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 msgid "_Device:" msgstr "ಸಾಧನ(_D):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 ../src/vmm-create-interface.glade.h:25 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 ../src/vmm-create-interface.glade.h:37 #: ../src/vmm-create-net.glade.h:52 ../src/vmm-create-pool.glade.h:13 -#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 ../src/vmm-create.glade.h:47 +#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 ../src/vmm-create.glade.h:50 msgid "_Finish" msgstr "ಮುಗಿಸು (_F)" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:63 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ../src/vmm-create.glade.h:51 +msgid "_GB" +msgstr "_GB" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 +#, fuzzy +msgid "_Host device:" +msgstr "ಅತಿಥೇಯ ಸಾಧನ:" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 msgid "_Keymap:" msgstr "ಕೀಲಿನಕ್ಷೆ(_K):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 ../src/vmm-choose-cd.glade.h:7 -msgid "_Location:" -msgstr "ಸ್ಥಳ(_L):" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56 msgid "_MAC address:" msgstr "MAC ವಿಳಾಸ(_M):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:66 ../src/vmm-create-net.glade.h:54 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:57 ../src/vmm-create-interface.glade.h:40 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:54 msgid "_Mode:" msgstr "ಕ್ರಮ(_M):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58 msgid "_Model:" msgstr "ಮಾದರಿ(_M):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 msgid "_Other:" msgstr "ಇತರೆ(_O):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:69 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:60 msgid "_Path:" msgstr "ಮಾರ್ಗ(_P):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:70 ../src/vmm-migrate.glade.h:12 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:61 ../src/vmm-migrate.glade.h:12 msgid "_Port:" msgstr "ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನ(_P):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:71 -msgid "_Size:" -msgstr "ಗಾತ್ರ(_S):" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:72 ../src/vmm-create-pool.glade.h:17 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 ../src/vmm-create-pool.glade.h:17 msgid "_Type:" msgstr "ಬಗೆ(_T):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:63 msgid "aa:bb:cc:dd:ee:ff" msgstr "aa:bb:cc:dd:ee:ff" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:74 ../src/vmm-create-pool.glade.h:18 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 ../src/vmm-create-pool.glade.h:18 msgid "label" msgstr "ಲೇಬಲ್" @@ -2664,6 +2806,10 @@ msgstr "ಸಾಧನದ ಮಾಧ್ಯಮ(_D):" msgid "_ISO Image Location" msgstr "_ISO ಚಿತ್ರಿಕೆಯ ಸ್ಥಳ" +#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:7 +msgid "_Location:" +msgstr "ಸ್ಥಳ(_L):" + #: ../src/vmm-clone.glade.h:1 msgid "MAC:" msgstr "MAC:" @@ -2773,122 +2919,185 @@ msgstr "IPv4 ಸಂರಚನೆ" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:4 #, fuzzy +msgid "IP Configuration" +msgstr "IPv4 ಸಂರಚನೆ" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:5 +#, fuzzy msgid "MII settings" msgstr "ಗಣಕದ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:5 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:6 #, fuzzy msgid "Configure network interface" msgstr "ಒಂದು ಹೊಸ ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕವನ್ನು ರಚಿಸಿ" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:6 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "A_utoconf" +msgstr "ಸ್ವಯಂ ಸಂಪರ್ಕಿಸು(_u):" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "Addresses:" +msgstr "ವಿಳಾಸ:" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:9 #, fuzzy msgid "Bond mode:" msgstr "ಆಕರ ಮಾದರಿ:" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:7 -msgid "Bond monitor mode:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:8 -#, fuzzy -msgid "Bonding configuration" -msgstr "VM ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ: %s" - -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:9 -#, fuzzy -msgid "Bridge configuration" -msgstr "IPv4 ಸಂರಚನೆ" - #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:10 -msgid "Bridge settings:" +msgid "Bond monitor mode:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:11 #, fuzzy +msgid "Bonding configuration" +msgstr "VM ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ: %s" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "Bridge configuration" +msgstr "IPv4 ಸಂರಚನೆ" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:13 +msgid "Bridge settings:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:14 +#, fuzzy msgid "C_onfigure" msgstr "ತದ್ರೂಪ(_C)" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:12 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:15 #, fuzzy msgid "Carrier type:" msgstr "ಗುರಿಯ ಬಗೆ:" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:13 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:16 #, fuzzy msgid "Configure network interface" msgstr "ಜಾಲಬಂಧದ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧಗಳು" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:14 -msgid "Down delay:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:15 -#, fuzzy -msgid "Enable STP:" -msgstr "DHCP ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು(_E):" - -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:16 -#, fuzzy -msgid "Forward delay:" -msgstr "ಫಾರ್ವಾರ್ಡಿಂಗ್:" - #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:17 -msgid "Frequency:" +msgid "Down delay:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:18 #, fuzzy -msgid "Insert list desc:" -msgstr "(ಅತಿಥೇಯದ ಮೆಮೊರಿಯನ್ನು ಸೇರಿಸು)" +msgid "Enable STP:" +msgstr "DHCP ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು(_E):" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:19 #, fuzzy -msgid "Interval:" -msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸು" +msgid "Forward delay:" +msgstr "ಫಾರ್ವಾರ್ಡಿಂಗ್:" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:20 -msgid "Select the interface type you would like to configure." +msgid "Frequency:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:21 #, fuzzy +msgid "IP Configuration" +msgstr "IPv4 ಸಂರಚನೆ" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:22 +#, fuzzy +msgid "IP settings:" +msgstr "ಗಣಕದ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:23 ../src/vmm-create-net.glade.h:26 +msgid "IPv4" +msgstr "IPv4" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:24 +#, fuzzy +msgid "IPv6" +msgstr "IPv4" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:25 +#, fuzzy +msgid "Insert list desc:" +msgstr "(ಅತಿಥೇಯದ ಮೆಮೊರಿಯನ್ನು ಸೇರಿಸು)" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:26 +#, fuzzy +msgid "Interval:" +msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸು" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:27 +#, fuzzy +msgid "Ma_nually configure:" +msgstr "ತದ್ರೂಪ(_C)" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:28 +msgid "Select the interface type you would like to configure." +msgstr "" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:29 +#, fuzzy +msgid "Static configuration:" +msgstr "IPv4 ಸಂರಚನೆ" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:30 +#, fuzzy msgid "Target address:" msgstr "ಆರಂಭದ ವಿಳಾಸ:" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:22 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:31 msgid "Up delay:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:23 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:32 msgid "Validate mode:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:24 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:33 #, fuzzy msgid "_Activate now:" msgstr "ಸಕ್ರಿಯ" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:26 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:35 +#, fuzzy +msgid "_Configure" +msgstr "ತದ್ರೂಪ(_C)" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:36 +#, fuzzy +msgid "_Copy interface configuration from:" +msgstr "VM ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ: %s" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:38 +#, fuzzy +msgid "_Gateway:" +msgstr "ಗೇಟ್‌ವೇ:" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:39 #, fuzzy msgid "_Interface type:" msgstr "ಸಾಧನದ ಬಗೆ(_D):" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:27 ../src/vmm-create-pool.glade.h:14 -#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 ../src/vmm-create.glade.h:51 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:41 ../src/vmm-create-pool.glade.h:14 +#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 ../src/vmm-create.glade.h:54 msgid "_Name:" msgstr "ಹೆಸರು(_N):" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:28 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:42 #, fuzzy msgid "_Start mode:" msgstr "ಆರಂಭ(_S):" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:29 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:43 msgid "_VLAN tag:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:30 ../src/vmm-preferences.glade.h:38 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:44 +msgid "ip desc" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:45 ../src/vmm-preferences.glade.h:38 msgid "seconds" msgstr "ಸೆಕೆಂಡುಗಳು" @@ -3026,15 +3235,11 @@ msgstr "ಫಾರ್ವಾರ್ಡಿಂಗ್" msgid "Gateway:" msgstr "ಗೇಟ್‌ವೇ:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:26 -msgid "IPv4" -msgstr "IPv4" - #: ../src/vmm-create-net.glade.h:27 msgid "Intro" msgstr "Intro" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:28 ../src/vmm-host.glade.h:30 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:28 ../src/vmm-host.glade.h:36 msgid "NAT to any physical device" msgstr "ಯಾವುದೆ ಭೌತಿಕ ಸಾಧನಕ್ಕಾಗಿನ NAT" @@ -3058,7 +3263,7 @@ msgstr "ಜಾಲಬಂಧದ ಹೆಸರು(_N):" msgid "Network name:" msgstr "ಜಾಲಬಂಧದ ಹೆಸರು:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:35 ../src/vmm-host.glade.h:33 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:35 ../src/vmm-host.glade.h:39 msgid "Network:" msgstr "ಜಾಲಬಂಧ:" @@ -3241,6 +3446,11 @@ msgstr "ಶೇಖರಣಾ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ಸೇರಿಸು" msgid "Create a storage unit that can be used directly by a virtual machine." msgstr "ಒಂದು ವರ್ಚುವಲ್ ಗಣಕದೊಂದಿಗೆ ನೇರವಾಗಿ ಬಳಸಬಹುದಾದ ಒಂದು ಶೇಖರಣಾ ಘಟಕವನ್ನು ರಚಿಸು." +#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:19 ../src/vmm-create.glade.h:28 +#: ../src/vmm-details.glade.h:56 +msgid "MB" +msgstr "ಎಂಬಿ" + #: ../src/vmm-create-vol.glade.h:20 msgid "Max Ca_pacity:" msgstr "ಗರಿಷ್ಟ ಸಾಮರ್ಥ್ಯ(_p):" @@ -3289,10 +3499,6 @@ msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಮಾಧ್ಯಮದ ಆಧಾರದಲ msgid "Advanced options" msgstr "ಸುಧಾರಿತ ಆಯ್ಕೆಗಳು" -#: ../src/vmm-create.glade.h:10 -msgid "B_rowse..." -msgstr "ವೀಕ್ಷಿಸು(_r)..." - #: ../src/vmm-create.glade.h:11 msgid "Bro_wse..." msgstr "ವೀಕ್ಷಿಸು(_w)..." @@ -3305,10 +3511,6 @@ msgstr "C_PUಗಳು:" msgid "C_onnection:" msgstr "ಸಂಪರ್ಕ(_o):" -#: ../src/vmm-create.glade.h:14 -msgid "C_reate a disk image on the computer's hard drive" -msgstr "ಗಣಕದ ಹಾರ್ಡ್ ಡ್ರೈವಿನಲ್ಲಿ ಒಂದು ಡಿಸ್ಕಿನ ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ರಚಿಸಿ(_r)" - #: ../src/vmm-create.glade.h:15 msgid "C_ustomize configuration before install" msgstr "" @@ -3342,106 +3544,104 @@ msgid "ISO" msgstr "ISO" #: ../src/vmm-create.glade.h:23 +#, fuzzy +msgid "Import _existing disk image" +msgstr "ಈಗಿರುವ ಶೇಖರಣೆಯನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡು" + +#: ../src/vmm-create.glade.h:24 msgid "Install" msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸು" -#: ../src/vmm-create.glade.h:24 +#: ../src/vmm-create.glade.h:25 msgid "Kernel options:" msgstr "ಕರ್ನಲ್ ಆಯ್ಕೆಗಳು:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:25 +#: ../src/vmm-create.glade.h:26 msgid "Kickstart URL:" msgstr "ಕಿಕ್‌ಸ್ಟಾರ್ಟ್ URL:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:26 +#: ../src/vmm-create.glade.h:27 msgid "Locate your install media" msgstr "ನಿಮ್ಮ ಅನುಸ್ಥಾಪನ ಮಾಧ್ಯಮವನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡಿ" -#: ../src/vmm-create.glade.h:28 +#: ../src/vmm-create.glade.h:29 msgid "Memory" msgstr "ಮೆಮೊರಿ" -#: ../src/vmm-create.glade.h:30 +#: ../src/vmm-create.glade.h:31 msgid "Network _Boot (PXE)" msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಬೂಟ್(PXE)(_B)" -#: ../src/vmm-create.glade.h:31 +#: ../src/vmm-create.glade.h:32 msgid "Network _Install (HTTP, FTP, or NFS)" msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆ (HTTP, FTP, ಅಥವ NFS)(_I)" -#: ../src/vmm-create.glade.h:32 +#: ../src/vmm-create.glade.h:33 msgid "New VM" msgstr "ಹೊಸ VM" -#: ../src/vmm-create.glade.h:33 +#: ../src/vmm-create.glade.h:34 msgid "OS _type:" msgstr "OS ಬಗೆ(_t):" -#: ../src/vmm-create.glade.h:34 +#: ../src/vmm-create.glade.h:35 msgid "PXE" msgstr "PXE" -#: ../src/vmm-create.glade.h:35 +#: ../src/vmm-create.glade.h:36 +#, fuzzy +msgid "Provide the existing storage path:" +msgstr "ಈಗಿರುವ ಶೇಖರಣೆಯನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡು" + +#: ../src/vmm-create.glade.h:37 msgid "Provide the operating system install URL" msgstr "ಕಾರ್ಯ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ URL ಅನ್ನು ಒದಗಿಸು" -#: ../src/vmm-create.glade.h:36 -msgid "Select _managed or other existing storage" -msgstr "ನಿರ್ವಹಿಸಲಾದ ಅಥವ ಈಗಿರುವ ಇತರೆ ಶೇಖರಣೆಯನ್ನು ಆರಿಸು(_m)" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:37 +#: ../src/vmm-create.glade.h:39 msgid "Set a fixed _MAC address" msgstr "ಒಂದು _MAC ವಿಳಾಸವನ್ನು ನಿಗದಿಪಡಿಸಿ" -#: ../src/vmm-create.glade.h:39 +#: ../src/vmm-create.glade.h:41 msgid "URL" msgstr "URL" -#: ../src/vmm-create.glade.h:40 +#: ../src/vmm-create.glade.h:42 msgid "URL Options" msgstr "URL ಆಯ್ಕೆಗಳು" -#: ../src/vmm-create.glade.h:41 +#: ../src/vmm-create.glade.h:43 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:42 +#: ../src/vmm-create.glade.h:44 msgid "Use CD_ROM or DVD" msgstr "CD_ROM ಅಥವ DVD ಅನ್ನು ಬಳಸು" -#: ../src/vmm-create.glade.h:43 +#: ../src/vmm-create.glade.h:45 msgid "Use _ISO image:" msgstr "_ISO ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಬಳಸು:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:44 -msgid "_Allocate entire disk now" -msgstr "ಈಗ ಸಂಪೂರ್ಣ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸು(_A)" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:45 +#: ../src/vmm-create.glade.h:47 msgid "_Architecture:" msgstr "ಆರ್ಕಿಟೆಕ್ಚರ್(_A):" -#: ../src/vmm-create.glade.h:46 +#: ../src/vmm-create.glade.h:49 msgid "_Enable storage for this virtual machine" msgstr "ಈ ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕಕ್ಕಾಗಿ ಶೇಖರಣೆ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು(_E)" -#: ../src/vmm-create.glade.h:48 -msgid "_GB" -msgstr "_GB" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:49 +#: ../src/vmm-create.glade.h:52 msgid "_Local install media (ISO image or CDROM)" msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಅನುಸ್ಥಾಪನಾ ಮಾಧ್ಯಮ (ISO ಚಿತ್ರಿಕೆ ಅಥವ CDROM)(_L)" -#: ../src/vmm-create.glade.h:50 +#: ../src/vmm-create.glade.h:53 msgid "_Memory (RAM):" msgstr "ಮೆಮೊರಿ (RA_M):" -#: ../src/vmm-create.glade.h:52 +#: ../src/vmm-create.glade.h:55 msgid "_Version:" msgstr "ಆವೃತ್ತಿ(_V):" -#: ../src/vmm-create.glade.h:53 +#: ../src/vmm-create.glade.h:56 msgid "_Virt Type:" msgstr "_Virt ಬಗೆ:" @@ -3470,7 +3670,8 @@ msgid "Basic Details" msgstr "ಮೂಲ ವಿವರಗಳು" #: ../src/vmm-details.glade.h:5 -msgid "Boot Device" +#, fuzzy +msgid "Boot device order" msgstr "ಬೂಟ್‌ ಸಾಧನ" #: ../src/vmm-details.glade.h:6 @@ -3493,7 +3694,7 @@ msgstr "ಗಣಕದ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು" msgid "Memory" msgstr "ಮೆಮೊರಿ" -#: ../src/vmm-details.glade.h:11 ../src/vmm-host.glade.h:4 +#: ../src/vmm-details.glade.h:11 ../src/vmm-host.glade.h:6 msgid "Performance" msgstr "ಕಾರ್ಯಕ್ಷಮತೆ" @@ -3501,6 +3702,10 @@ msgstr "ಕಾರ್ಯಕ್ಷಮತೆ" msgid "Security" msgstr "ಸುರಕ್ಷತೆ" +#: ../src/vmm-details.glade.h:13 +msgid "Sound Device" +msgstr "ಧ್ವನಿ ಸಾಧನ" + #: ../src/vmm-details.glade.h:14 msgid "The console is currently unavailable" msgstr "ಕನ್ಸೋಲು ಸದ್ಯಕ್ಕೆ ದೊರಕುತ್ತಿಲ್ಲ" @@ -3544,22 +3749,27 @@ msgid "insert type" msgstr "ಸೇರಿಸುವ ಬಗೆ" #: ../src/vmm-details.glade.h:22 +#, fuzzy +msgid "A_ction:" +msgstr "ಸ್ಥಳ(_L):" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:23 msgid "A_dd Hardware" msgstr "ಯಂತ್ರಾಂಶವನ್ನು ಸೇರಿಸು(_d)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:24 ../src/vmm-host.glade.h:12 +#: ../src/vmm-details.glade.h:25 ../src/vmm-host.glade.h:16 msgid "Architecture:" msgstr "ಆರ್ಕಿಟೆಕ್ಚರ್:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:25 +#: ../src/vmm-details.glade.h:26 msgid "Auth" msgstr "Auth" -#: ../src/vmm-details.glade.h:26 +#: ../src/vmm-details.glade.h:27 msgid "Boot" msgstr "ಬೂಟ್" -#: ../src/vmm-details.glade.h:27 +#: ../src/vmm-details.glade.h:28 msgid "" "CPU\n" "usage:" @@ -3567,49 +3777,47 @@ msgstr "" "CPU\n" "ಬಳಕೆ :" -#: ../src/vmm-details.glade.h:29 +#: ../src/vmm-details.glade.h:30 msgid "C_lock Offset:" msgstr "ಗಡಿಯಾರದ ಆಫ್‌ಸೆಟ್‌(_l):" -#: ../src/vmm-details.glade.h:30 +#: ../src/vmm-details.glade.h:31 msgid "Change a_llocation:" msgstr "ನಿಯೋಜಿಸದ್ದನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು(_l):" -#: ../src/vmm-details.glade.h:31 +#: ../src/vmm-details.glade.h:32 msgid "Char" msgstr "ಕ್ಯಾರ್" -#: ../src/vmm-details.glade.h:32 +#: ../src/vmm-details.glade.h:33 msgid "Connect or disconnect media" msgstr "ಮಾಧ್ಯಮದಿಂದ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಜೋಡಿಸು ಅಥವ ಕಡಿದುಹಾಕು" -#: ../src/vmm-details.glade.h:33 +#: ../src/vmm-details.glade.h:34 msgid "Console" msgstr "ಕನ್ಸೋಲ್" -#: ../src/vmm-details.glade.h:34 +#: ../src/vmm-details.glade.h:35 msgid "Current allocation:" msgstr "ಪ್ರಸ್ತುತ ನಿಯೋಜನೆ:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:35 +#: ../src/vmm-details.glade.h:36 msgid "D_ynamic" msgstr "ಕ್ರಿಯಾಶೀಲ(_y)" #: ../src/vmm-details.glade.h:37 -msgid "Device Model:" -msgstr "ಸಾಧನದ ಮಾದರಿ:" +#, fuzzy +msgid "Description:" +msgstr "ಗುರಿ(_D):" -#: ../src/vmm-details.glade.h:38 +#: ../src/vmm-details.glade.h:39 msgid "Device Type:" msgstr "ಸಾಧನದ ಬಗೆ:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:39 -msgid "Device model:" -msgstr "ಸಾಧನದ ಮಾದರಿ:" - #: ../src/vmm-details.glade.h:40 -msgid "Device virtual machine will _boot from:" -msgstr "ಸಾಧನ ವರ್ಚುವಲ್ ಗಣಕವು ಇಲ್ಲಿಂದ ಬೂಟ್ ಮಾಡುತ್ತದೆ(_b):" +#, fuzzy +msgid "Device m_odel:" +msgstr "ಸಾಧನದ ಮಾದರಿ:" #: ../src/vmm-details.glade.h:42 msgid "Disk" @@ -3648,7 +3856,7 @@ msgstr "ಹೆಡ್‌ಗಳು:" msgid "Host CPUs:" msgstr "ಅತಿಥೇಯ CPUಗಳು:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:51 ../src/vmm-host.glade.h:23 +#: ../src/vmm-details.glade.h:51 ../src/vmm-host.glade.h:28 msgid "Hypervisor:" msgstr "ಹೈಪರ್ವೈಸರ್:" @@ -3688,7 +3896,7 @@ msgstr "" msgid "Memory Select" msgstr "ಮೆಮೊರಿಯ ಆಯ್ಕೆ" -#: ../src/vmm-details.glade.h:66 ../src/vmm-host.glade.h:31 +#: ../src/vmm-details.glade.h:66 ../src/vmm-host.glade.h:37 msgid "Name:" msgstr "ಹೆಸರು:" @@ -3764,7 +3972,7 @@ msgstr "ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸು" msgid "Shut down" msgstr "ಮುಚ್ಚಿ ಬಿಡು" -#: ../src/vmm-details.glade.h:87 ../src/vmm-manager.glade.h:7 +#: ../src/vmm-details.glade.h:87 ../src/vmm-manager.glade.h:8 msgid "Shutdown the virtual machine" msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕವನ್ನು ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸು" @@ -3789,136 +3997,137 @@ msgid "Stats" msgstr "ಅಂಕಿಅಂಶಗಳು" #: ../src/vmm-details.glade.h:95 +#, fuzzy +msgid "Storage size:" +msgstr "ಶೇಖರಣೆ" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:96 msgid "Switch to fullscreen view" msgstr "ಪೂರ್ಣತೆರೆ ನೋಟಕ್ಕೆ ಬದಲಾಯಿಸು" -#: ../src/vmm-details.glade.h:96 +#: ../src/vmm-details.glade.h:97 msgid "T_oolbar" msgstr "ಉಪಕರಣ ಪಟ್ಟಿ(_o)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:97 +#: ../src/vmm-details.glade.h:98 msgid "Target device:" msgstr "ಗುರಿ ಸಾಧನ:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:98 +#: ../src/vmm-details.glade.h:99 msgid "Total host memory:" msgstr "ಒಟ್ಟು ಅತಿಥೇಯದ ಮೆಮೊರಿ:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:100 +#: ../src/vmm-details.glade.h:101 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:101 +#: ../src/vmm-details.glade.h:102 msgid "Unavailable" msgstr "ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ" -#: ../src/vmm-details.glade.h:102 +#: ../src/vmm-details.glade.h:103 msgid "VNC" msgstr "VNC" -#: ../src/vmm-details.glade.h:103 +#: ../src/vmm-details.glade.h:104 msgid "Vid" msgstr "Vid" -#: ../src/vmm-details.glade.h:104 +#: ../src/vmm-details.glade.h:105 msgid "Virtual CPU Affinity Select" msgstr "ವರ್ಚುವಲ್ CPU ಒಲವನ್ನು(ಅಫಿನಿಟಿ) ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ" -#: ../src/vmm-details.glade.h:105 +#: ../src/vmm-details.glade.h:106 msgid "Virtual CPU Select" msgstr "ವರ್ಚುವಲ್ CPU ಆಯ್ಕೆ" -#: ../src/vmm-details.glade.h:106 +#: ../src/vmm-details.glade.h:107 msgid "Virtual Machine" msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕ" -#: ../src/vmm-details.glade.h:107 +#: ../src/vmm-details.glade.h:108 msgid "Virtual _Machine" msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕ (_M)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:108 +#: ../src/vmm-details.glade.h:109 msgid "_Always" msgstr "ಯಾವಾಗಲೂ(_A)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:109 -msgid "_Clone" -msgstr "ತದ್ರೂಪ(_C)" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:110 +#: ../src/vmm-details.glade.h:111 msgid "_Console" msgstr "ಕನ್ಸೋಲ್(_C)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:112 ../src/vmm-host.glade.h:45 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 +#: ../src/vmm-details.glade.h:113 ../src/vmm-host.glade.h:53 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 msgid "_File" msgstr "ಕಡತ (_F)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:114 +#: ../src/vmm-details.glade.h:115 msgid "_Fullscreen" msgstr "ಪೂರ್ಣಪರದೆ(_F)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:115 ../src/vmm-host.glade.h:46 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 +#: ../src/vmm-details.glade.h:116 ../src/vmm-host.glade.h:54 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 msgid "_Help" msgstr "ಸಹಾಯ (_H)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:116 +#: ../src/vmm-details.glade.h:117 msgid "_Label:" msgstr "ಲೇಬಲ್(_L):" -#: ../src/vmm-details.glade.h:117 +#: ../src/vmm-details.glade.h:118 msgid "_Login" msgstr "ಪ್ರವೇಶ(_L)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:119 +#: ../src/vmm-details.glade.h:120 msgid "_Never" msgstr "ಎಂದಿಗೂ ಬೇಡ(_N)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:120 +#: ../src/vmm-details.glade.h:121 msgid "_Only when Fullscreen" msgstr "ಕೇವಲ ಪೂರ್ಣ ಪರದೆಯಲ್ಲಿದ್ದಾಗ ಮಾತ್ರ(_O)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:121 +#: ../src/vmm-details.glade.h:122 msgid "_Password:" msgstr "ಗುಪ್ತಪದ(_P):" -#: ../src/vmm-details.glade.h:124 +#: ../src/vmm-details.glade.h:125 msgid "_Resize to VM" msgstr "VM ಗೆ ಗಾತ್ರ ಬದಲಾಯಿಸು(_R)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:126 +#: ../src/vmm-details.glade.h:127 msgid "_Save" msgstr "ಉಳಿಸು (_S)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:127 +#: ../src/vmm-details.glade.h:128 msgid "_Save this password in your keyring" msgstr "ನಿಮ್ಮ ಕೀರಿಂಗ್‌ನಲ್ಲಿ ಈ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಉಳಿಸು(_S)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:128 +#: ../src/vmm-details.glade.h:129 msgid "_Scale Display" msgstr "ಪ್ರದರ್ಶಕದ ಅಳತೆ ಕಡಿಮೆ ಮಾಡು(_S)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:129 +#: ../src/vmm-details.glade.h:130 msgid "_Static" msgstr "ಸ್ಥಾಯಿ(_S)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:130 +#: ../src/vmm-details.glade.h:131 msgid "_Take Screenshot" msgstr "ತೆರೆಚಿತ್ರವನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊ (_T)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:131 +#: ../src/vmm-details.glade.h:132 msgid "_Text Consoles" msgstr "ಪಠ್ಯ ಕನ್ಸೋಲುಗಳು(_T)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:132 +#: ../src/vmm-details.glade.h:133 msgid "_Username:" msgstr "ಬಳಕೆದಾರಹೆಸರು(_U):" -#: ../src/vmm-details.glade.h:133 ../src/vmm-manager.glade.h:21 +#: ../src/vmm-details.glade.h:134 ../src/vmm-manager.glade.h:23 msgid "_View" msgstr "ನೋಟ (_V)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:134 ../src/vmm-host.glade.h:48 +#: ../src/vmm-details.glade.h:135 ../src/vmm-host.glade.h:56 msgid "_View Manager" msgstr "ನೋಟ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ(_V)" @@ -3927,145 +4136,175 @@ msgid "Basic details" msgstr "ಮೂಲ ವಿವರಗಳು" #: ../src/vmm-host.glade.h:2 -msgid "IPv4 configuration" +#, fuzzy +msgid "IPv4 Configuration" msgstr "IPv4 ಸಂರಚನೆ" #: ../src/vmm-host.glade.h:3 +msgid "IPv4 configuration" +msgstr "IPv4 ಸಂರಚನೆ" + +#: ../src/vmm-host.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "IPv6 Configuration" +msgstr "IPv4 ಸಂರಚನೆ" + +#: ../src/vmm-host.glade.h:5 #, fuzzy msgid "Name" msgstr "ಹೆಸರು:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:5 +#: ../src/vmm-host.glade.h:7 #, fuzzy msgid "Slave Interfaces" msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಜಾಲಬಂಧ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನ" -#: ../src/vmm-host.glade.h:6 +#: ../src/vmm-host.glade.h:8 msgid "Volumes" msgstr "ಪರಿಮಾಣಗಳು" -#: ../src/vmm-host.glade.h:7 ../src/vmm-open-connection.glade.h:1 +#: ../src/vmm-host.glade.h:9 ../src/vmm-open-connection.glade.h:1 msgid "A_utoconnect:" msgstr "ಸ್ವಯಂ ಸಂಪರ್ಕಿಸು(_u):" -#: ../src/vmm-host.glade.h:8 +#: ../src/vmm-host.glade.h:10 msgid "A_utostart:" msgstr "ಸ್ವಯಂ ಆರಂಭ(_u):" -#: ../src/vmm-host.glade.h:10 +#: ../src/vmm-host.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "Add Interface" +msgstr "ಜಾಲಬಂಧದ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧಗಳು" + +#: ../src/vmm-host.glade.h:13 msgid "Add Network" msgstr "ಜಾಲಬಂಧವನ್ನು ಸೇರಿಸು" -#: ../src/vmm-host.glade.h:11 +#: ../src/vmm-host.glade.h:14 msgid "Add Pool" msgstr "ಪೂಲ್‌ ಅನ್ನು ಸೇರಿಸು" -#: ../src/vmm-host.glade.h:13 +#: ../src/vmm-host.glade.h:17 msgid "CPU usage:" msgstr "CPU ಬಳಕೆ :" -#: ../src/vmm-host.glade.h:14 +#: ../src/vmm-host.glade.h:18 msgid "Connection:" msgstr "ಸಂಪರ್ಕ:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:15 +#: ../src/vmm-host.glade.h:19 msgid "DHCP end:" msgstr "DHCP ಅಂತ್ಯ:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:16 +#: ../src/vmm-host.glade.h:20 msgid "DHCP start:" msgstr "DHCP ಆರಂಭ:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:17 +#: ../src/vmm-host.glade.h:21 +#, fuzzy +msgid "Delete Interface" +msgstr "ಜಾಲಬಂಧದ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧಗಳು" + +#: ../src/vmm-host.glade.h:22 msgid "Delete Network" msgstr "ಜಾಲಬಂಧವನ್ನು ಅಳಿಸಿಹಾಕು" -#: ../src/vmm-host.glade.h:18 +#: ../src/vmm-host.glade.h:23 msgid "Delete Pool" msgstr "ಪೂಲ್ ಅನ್ನು ಅಳಿಸಿಹಾಕು" -#: ../src/vmm-host.glade.h:20 +#: ../src/vmm-host.glade.h:25 msgid "Forwarding:" msgstr "ಫಾರ್ವಾರ್ಡಿಂಗ್:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:21 +#: ../src/vmm-host.glade.h:26 msgid "Host Details" msgstr "ಅತಿಥೇಯದ ವಿವರಗಳು" -#: ../src/vmm-host.glade.h:22 +#: ../src/vmm-host.glade.h:27 msgid "Hostname:" msgstr "ಅತಿಥೇಯದ ಹೆಸರು:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:24 +#: ../src/vmm-host.glade.h:29 msgid "In use by:" msgstr "" -#: ../src/vmm-host.glade.h:25 +#: ../src/vmm-host.glade.h:30 msgid "Location:" msgstr "ಸ್ಥಳ:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:26 +#: ../src/vmm-host.glade.h:31 msgid "Logical CPUs:" msgstr "ತಾರ್ಕಿಕ CPUಗಳು:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:27 +#: ../src/vmm-host.glade.h:32 msgid "MAC:" msgstr "MAC:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:28 +#: ../src/vmm-host.glade.h:33 msgid "Memory usage:" msgstr "ಮೆಮೊರಿಯ ಬಳಕೆ:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:29 +#: ../src/vmm-host.glade.h:34 msgid "Memory:" msgstr "ಮೆಮೊರಿ:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:32 +#: ../src/vmm-host.glade.h:38 msgid "Network Interfaces" msgstr "ಜಾಲಬಂಧದ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧಗಳು" -#: ../src/vmm-host.glade.h:34 +#: ../src/vmm-host.glade.h:40 msgid "Overview" msgstr "ಅವಲೋಕನ" -#: ../src/vmm-host.glade.h:35 +#: ../src/vmm-host.glade.h:41 msgid "Pool Type:" msgstr "ಪೂಲ್ ಬಗೆ:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:36 +#: ../src/vmm-host.glade.h:42 +#, fuzzy +msgid "Start Interface" +msgstr "ಜಾಲಬಂಧದ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧಗಳು" + +#: ../src/vmm-host.glade.h:43 msgid "Start Network" msgstr "ಜಾಲಬಂಧವನ್ನು ಆರಂಭಿಸು" -#: ../src/vmm-host.glade.h:37 +#: ../src/vmm-host.glade.h:44 msgid "Start Pool" msgstr "ಪೂಲ್ ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸು" -#: ../src/vmm-host.glade.h:38 +#: ../src/vmm-host.glade.h:45 #, fuzzy msgid "Start mode:" msgstr "ಆರಂಭದ ವಿಳಾಸ:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:39 +#: ../src/vmm-host.glade.h:46 msgid "State:" msgstr "ಸ್ಥಿತಿ:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:40 +#: ../src/vmm-host.glade.h:47 +#, fuzzy +msgid "Stop Interface" +msgstr "ಜಾಲಬಂಧದ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧಗಳು" + +#: ../src/vmm-host.glade.h:48 msgid "Stop Network" msgstr "ಜಾಲಬಂಧವನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸು" -#: ../src/vmm-host.glade.h:41 +#: ../src/vmm-host.glade.h:49 msgid "Stop Pool" msgstr "ಪೂಲ್ ಅನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸು" -#: ../src/vmm-host.glade.h:43 +#: ../src/vmm-host.glade.h:51 msgid "Virtual Networks" msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಜಾಲಬಂಧಗಳು" -#: ../src/vmm-host.glade.h:44 +#: ../src/vmm-host.glade.h:52 msgid "_Delete Volume" msgstr "ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ಅಳಿಸಿಹಾಕು(_D)" -#: ../src/vmm-host.glade.h:47 ../src/vmm-storage-browse.glade.h:4 +#: ../src/vmm-host.glade.h:55 ../src/vmm-storage-browse.glade.h:4 msgid "_New Volume" msgstr "ಹೊಸ ಪರಿಮಾಣ(_N)" @@ -4078,45 +4317,60 @@ msgid "New" msgstr "ಹೊಸ" #: ../src/vmm-manager.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "Restore Saved Machine..." +msgstr "ಉಳಿಸಲ್ಪಟ್ಟ ಗಣಕವನ್ನು ಪುನಃಸ್ಥಾಪಿಸು..." + +#: ../src/vmm-manager.glade.h:6 msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" msgstr "ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥಾ ಚಿತ್ರಿಕೆಯಿಂದ ಉಳಿಸಲ್ಪಟ್ಟ ಗಣಕವನ್ನು ಪುನಃಸ್ಥಾಪಿಸು" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:6 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:7 msgid "Show the virtual machine console and details" msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕದ ಕನ್ಸೋಲ್‌ ಹಾಗು ವಿವರಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "_Add Connection..." +msgstr "ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಸೇರಿಸು..." + +#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 msgid "_CPU Usage" msgstr "_CPUನ ಬಳಕೆ" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 ../src/vmm-preferences.glade.h:29 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 ../src/vmm-preferences.glade.h:29 msgid "_Disk I/O" msgstr "ಡಿಸ್ಕ್‌ I/O(_D)" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 msgid "_Edit" msgstr "ಸಂಪಾದಿಸು (_E)" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 msgid "_Graph" msgstr "ನಕ್ಷೆ(_G)" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:17 msgid "_Host Details" msgstr "ಅತಿಥೇಯದ ವಿವರಗಳು(_H)" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 ../src/vmm-preferences.glade.h:33 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:18 ../src/vmm-preferences.glade.h:33 msgid "_Network I/O" msgstr "ಜಾಲಬಂಧ I/O(_N)" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:17 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:19 msgid "_Open" msgstr "ತೆರೆ(_O)" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:20 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:22 msgid "_Shutdown" msgstr "ಮುಚ್ಚಿ ಬಿಡು(_S)" +#: ../src/vmm-manager.glade.h:24 +#, fuzzy +msgid "_Virtual Machine Details" +msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕದ ವಿವರಗಳು" + #: ../src/vmm-migrate.glade.h:1 msgid "Connectivity" msgstr "ಸಂಪರ್ಕ" @@ -4351,6 +4605,99 @@ msgstr "ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ಆರಿಸು(_V)" msgid "_Browse Local" msgstr "ಲೊಕ್ಯಾಲ್ ಅನ್ನು ವೀಕ್ಷಿಸು(_B)" +#~ msgid "Storage Path Required" +#~ msgstr "ಶೇಖರಣಾ ಮಾರ್ಗದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ" + +#~ msgid "You must specify a partition or a file for disk storage." +#~ msgstr "ಡಿಸ್ಕ್‍ ಶೇಖರಣೆಯ ಸಲುವಾಗಿ ಅಥವ ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಒಂದು ವಿಭಾಗವನ್ನು ಸೂಚಿಸಬೇಕು." + +#~ msgid "Target Device Required" +#~ msgstr "ನಿರ್ದೇಶಿತ ಸಾಧನದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ" + +#~ msgid "You must select a target device for the disk." +#~ msgstr "ಡಿಸ್ಕಿಗಾಗಿ ಒಂದು ನಿರ್ದೇಶಿತ ಸಾಧನವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲೆ ಬೇಕು." + +#~ msgid "Invalid Storage Parameters" +#~ msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಶೇಖರಣಾ ನಿಯತಾಂಕಗಳು" + +#~ msgid "No guests are supported for this connection." +#~ msgstr "ಈ ಸಂಪರ್ಕಕ್ಕಾಗಿ ಯಾವುದೆ ಅತಿಥಿಗಳ ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲ." + +#~ msgid "No Boot Device" +#~ msgstr "ಯಾವುದೆ ಬೂಟ್ ಸಾಧನವಿಲ್ಲ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Libvirt connection does not have interface support." +#~ msgstr "Libvirt ಆವೃತ್ತಿಯು ಭೌತಿಕ ಸಂಪರ್ಕ ಸಾಧನ ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡುವಿಕೆಯನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ" + +#~ msgid "Error determining default hypervisor." +#~ msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಹೈಪರ್ವೈಸರ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಧರಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ." + +#~ msgid "Startup Error" +#~ msgstr "ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ" + +#~ msgid "Physical Host Device" +#~ msgstr "ಭೌತಿಕ ಅತಿಥೇಯ ಸಾಧನ" + +#~ msgid "Source:" +#~ msgstr "ಆಕರ:" + +#~ msgid "Target:" +#~ msgstr "ಗುರಿ:" + +#~ msgid "Video Device" +#~ msgstr "ವೀಡಿಯೊ ಸಾಧನ" + +#~ msgid "Virtual display" +#~ msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಪ್ರದರ್ಶಕ" + +#~ msgid "Virtual pointer" +#~ msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಸೂಚಕ:" + +#~ msgid "Example: /dev/hdc2" +#~ msgstr "ಉದಾಹರಣೆ: /dev/hdc2" + +#~ msgid "" +#~ "Warning:If you do not allocate the entire disk now, space " +#~ "will be allocated as needed while the virtual machine is running. If " +#~ "sufficient free space is not available on the host, this may result in " +#~ "data corruption on the virtual machine." +#~ msgstr "" +#~ "ಎಚ್ಚರಿಕೆ: ವರ್ಚುವಲ್ ಗಣಕದ ರಚನೆಯ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಸಂಪೂರ್ಣ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸದೆ " +#~ "ಇದ್ದಲ್ಲಿ, ಅತಿಥಿಯು ಚಲಾಯಿತಗೊಳ್ಳುವಾಗ ಅಗತ್ಯ ಬಿದ್ದಾಗ ಸ್ಥಳಾವಕಾಶವನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. " +#~ "ಅತಿಥೇಯದಲ್ಲಿ ಸಾಕಷ್ಟು ಖಾಲಿ ಜಾಗವಿಲ್ಲದೆ ಇದ್ದಲ್ಲಿ ಇದು ವರ್ಚುವಲ್ ಗಣಕದಲ್ಲಿನ ದತ್ತಾಂಶವು " +#~ "ಹಾಳಾಗಲು ಕಾರಣವಾಗಬಹುದು." + +#~ msgid "Allocate entire virtual disk now" +#~ msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ವರ್ಚುವಲ್ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸು" + +#~ msgid "B_lock device (partition):" +#~ msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನ (ವಿಭಾಗ)(_B):" + +#~ msgid "Browse..." +#~ msgstr "ಶೋಧಿಸು..." + +#~ msgid "F_ile (disk image):" +#~ msgstr "ಕಡತ(ಡಿಸ್ಕ್‍ ಚಿತ್ರಿಕೆ)(_i):" + +#~ msgid "File Location Field" +#~ msgstr "ಕಡತದ ತಾಣದ ಸ್ಥಳ" + +#~ msgid "File Size Field" +#~ msgstr "ಕಡತದ ಗಾತ್ರದ ಸ್ಥಳ" + +#~ msgid "Partition Location Field" +#~ msgstr "ವಿಭಾಗದ ತಾಣದ ಸ್ಥಳ" + +#~ msgid "_Size:" +#~ msgstr "ಗಾತ್ರ(_S):" + +#~ msgid "Device Model:" +#~ msgstr "ಸಾಧನದ ಮಾದರಿ:" + +#~ msgid "Device virtual machine will _boot from:" +#~ msgstr "ಸಾಧನ ವರ್ಚುವಲ್ ಗಣಕವು ಇಲ್ಲಿಂದ ಬೂಟ್ ಮಾಡುತ್ತದೆ(_b):" + #~ msgid "Unknown status code" #~ msgstr "ಅಜ್ಞಾತ ಸ್ಥಿತಿ ಸಂಕೇತ" @@ -4473,9 +4820,6 @@ msgstr "ಲೊಕ್ಯಾಲ್ ಅನ್ನು ವೀಕ್ಷಿಸು(_B)" #~ msgid "Set fixed MAC _address for this NIC?" #~ msgstr "ಈ NIC ಗೆ ನಿಗದಿತಪಡಿಸಿದ MAC ವಿಳಾಸವನ್ನು ಹೊಂದಿಸಬೇಕೆ(_a)?" -#~ msgid "Virtual Network Select" -#~ msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಜಾಲಬಂಧದ ಆಯ್ಕೆ" - #~ msgid "_Shared physical device" #~ msgstr "ಹಂಚಲಾದ ಭೌತಿಕ ಸಾಧನ(_S)" @@ -4568,14 +4912,5 @@ msgstr "ಲೊಕ್ಯಾಲ್ ಅನ್ನು ವೀಕ್ಷಿಸು(_B)" #~ msgid "_Contents" #~ msgstr "ವಿಷಯಗಳು (_C)" -#~ msgid "Add Connection..." -#~ msgstr "ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಸೇರಿಸು..." - #~ msgid "Delete Virtual Machine" #~ msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕವನ್ನು ಅಳಿಸು" - -#~ msgid "Restore saved machine..." -#~ msgstr "ಉಳಿಸಲ್ಪಟ್ಟ ಗಣಕವನ್ನು ಪುನಃಸ್ಥಾಪಿಸು..." - -#~ msgid "Virtual Machine Details" -#~ msgstr "ವರ್ಚುವಲ್‌ ಗಣಕದ ವಿವರಗಳು" diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index cb8f27a62..e0c579514 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager.tip\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-08 22:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-24 11:50-0400\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-17 16:34+1000\n" "Last-Translator: Eunju Kim \n" "Language-Team: Korean \n" @@ -22,8 +22,8 @@ msgstr "" msgid "Manage virtual machines" msgstr "가상 장치 관리 " -#: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/virtManager/systray.py:108 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:8 +#: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/virtManager/systray.py:136 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "가상 장치 관리자" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "가상 장치 관리자 시작 오류 " #. ...the risk is we catch too much though #. Damned if we do, damned if we dont :-)( -#: ../src/virt-manager.py.in:305 +#: ../src/virt-manager.py.in:289 #, python-format msgid "Unable to initialize GTK: %s" msgstr "GTK 초기화 불가능: %s " @@ -266,340 +266,357 @@ msgid "" "Whether we require confirmation to start or stop a libvirt virtual interface" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:92 ../src/virtManager/choosecd.py:49 -#: ../src/virtManager/clone.py:108 ../src/virtManager/console.py:59 -#: ../src/virtManager/create.py:90 ../src/virtManager/createinterface.py:78 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:81 ../src/virtManager/choosecd.py:49 +#: ../src/virtManager/clone.py:108 ../src/virtManager/console.py:63 +#: ../src/virtManager/create.py:89 ../src/virtManager/createinterface.py:82 #: ../src/virtManager/createnet.py:55 ../src/virtManager/createpool.py:53 #: ../src/virtManager/createvol.py:54 ../src/virtManager/delete.py:61 -#: ../src/virtManager/details.py:148 ../src/virtManager/engine.py:70 -#: ../src/virtManager/host.py:64 ../src/virtManager/manager.py:125 +#: ../src/virtManager/details.py:161 ../src/virtManager/engine.py:224 +#: ../src/virtManager/host.py:65 ../src/virtManager/manager.py:126 #: ../src/virtManager/migrate.py:65 ../src/virtManager/storagebrowse.py:57 -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:49 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:53 msgid "Unexpected Error" msgstr "예기치 않은 오류 " -#: ../src/virtManager/addhardware.py:93 ../src/virtManager/choosecd.py:50 -#: ../src/virtManager/clone.py:109 ../src/virtManager/console.py:60 -#: ../src/virtManager/create.py:91 ../src/virtManager/createinterface.py:79 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:82 ../src/virtManager/choosecd.py:50 +#: ../src/virtManager/clone.py:109 ../src/virtManager/console.py:64 +#: ../src/virtManager/create.py:90 ../src/virtManager/createinterface.py:83 #: ../src/virtManager/createnet.py:56 ../src/virtManager/createpool.py:54 #: ../src/virtManager/createvol.py:55 ../src/virtManager/delete.py:62 -#: ../src/virtManager/details.py:149 ../src/virtManager/engine.py:71 -#: ../src/virtManager/host.py:65 ../src/virtManager/manager.py:126 +#: ../src/virtManager/details.py:162 ../src/virtManager/engine.py:225 +#: ../src/virtManager/host.py:66 ../src/virtManager/manager.py:127 #: ../src/virtManager/migrate.py:66 ../src/virtManager/storagebrowse.py:58 -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:50 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:54 msgid "An unexpected error occurred" msgstr "예기치 않은 오류 발생 " -#: ../src/virtManager/addhardware.py:404 ../src/virtManager/addhardware.py:409 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:412 ../src/virtManager/addhardware.py:415 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:344 ../src/virtManager/create.py:436 +#: ../src/virtManager/create.py:528 +msgid "Connection does not support storage management." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:415 ../src/virtManager/addhardware.py:420 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:423 ../src/virtManager/addhardware.py:426 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:438 msgid "Not supported for this guest type." msgstr "이러한 게스트 유형에 대해 지원할 수 없음 " -#: ../src/virtManager/addhardware.py:418 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:429 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:424 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:435 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "Libvirt 버전은 비디오 장치를 지원하지 않습니다. " -#. [xml value, label] -#: ../src/virtManager/addhardware.py:436 ../src/virtManager/details.py:1556 -msgid "Hypervisor default" -msgstr "하이퍼바이저 기본값 " - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:472 ../src/virtManager/details.py:1565 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:471 ../src/virtManager/details.py:1796 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "" #. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish #. wacom from evtouch tablets #. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) -#: ../src/virtManager/addhardware.py:476 ../src/virtManager/details.py:1567 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:475 ../src/virtManager/details.py:1798 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:480 ../src/virtManager/addhardware.py:793 -#: ../src/virtManager/details.py:1599 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:479 ../src/virtManager/addhardware.py:780 +#: ../src/virtManager/details.py:1830 msgid "VNC server" msgstr "VNC 서버 " -#: ../src/virtManager/addhardware.py:481 ../src/virtManager/addhardware.py:793 -#: ../src/virtManager/details.py:1604 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:480 ../src/virtManager/addhardware.py:780 +#: ../src/virtManager/details.py:1835 msgid "Local SDL window" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:515 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:507 msgid "No Devices Available" msgstr "사용 가능한 장치가 없음 " -#: ../src/virtManager/addhardware.py:684 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:665 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:754 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:741 msgid "Disk image:" msgstr "디스크 이미지: " -#: ../src/virtManager/addhardware.py:755 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:742 msgid "Disk size:" msgstr "디스크 크기: " -#: ../src/virtManager/addhardware.py:756 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:743 msgid "Device type:" msgstr "장치 유형: " -#: ../src/virtManager/addhardware.py:757 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:744 msgid "Bus type:" msgstr "버스 유형: " -#: ../src/virtManager/addhardware.py:759 ../src/vmm-create.glade.h:38 -#: ../src/vmm-host.glade.h:42 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:746 ../src/vmm-create.glade.h:40 +#: ../src/vmm-host.glade.h:50 msgid "Storage" msgstr "저장 " -#: ../src/virtManager/addhardware.py:769 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:756 msgid "Network type:" msgstr "네트워크 유형: " -#: ../src/virtManager/addhardware.py:770 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:757 msgid "Target:" msgstr "대상: " -#: ../src/virtManager/addhardware.py:771 ../src/vmm-details.glade.h:55 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:758 ../src/vmm-details.glade.h:55 msgid "MAC address:" msgstr "MAC 주소: " -#: ../src/virtManager/addhardware.py:772 ../src/virtManager/addhardware.py:820 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:862 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:759 ../src/virtManager/addhardware.py:807 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:849 ../src/virtManager/addhardware.py:856 msgid "Model:" msgstr "모델: " -#: ../src/virtManager/addhardware.py:774 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:761 msgid "Network" msgstr "네트워크 " -#: ../src/virtManager/addhardware.py:779 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:766 msgid "Absolute movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:781 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:768 msgid "Relative movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:784 ../src/virtManager/addhardware.py:810 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:828 ../src/virtManager/addhardware.py:855 -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:99 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:771 ../src/virtManager/addhardware.py:797 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:815 ../src/virtManager/addhardware.py:842 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:100 msgid "Type:" msgstr "유형: " -#: ../src/virtManager/addhardware.py:785 ../src/vmm-details.glade.h:65 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:772 ../src/vmm-details.glade.h:65 +#: ../src/vmm-host.glade.h:35 msgid "Mode:" msgstr "모드: " -#: ../src/virtManager/addhardware.py:787 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:774 msgid "Pointer" msgstr "포인터 " -#: ../src/virtManager/addhardware.py:794 ../src/virtManager/addhardware.py:795 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:796 ../src/virtManager/addhardware.py:797 -#: ../src/virtManager/details.py:1597 ../src/virtManager/details.py:1608 -#: ../src/virtManager/details.py:1609 ../src/virtManager/details.py:1610 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:781 ../src/virtManager/addhardware.py:782 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:783 ../src/virtManager/addhardware.py:784 +#: ../src/virtManager/details.py:1828 ../src/virtManager/details.py:1839 +#: ../src/virtManager/details.py:1840 ../src/virtManager/details.py:1841 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:806 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:793 msgid "Yes" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:806 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:793 msgid "No" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:807 ../src/virtManager/details.py:1331 -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:794 ../src/virtManager/details.py:1558 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 msgid "Same as host" msgstr "호스트와 동일 " -#: ../src/virtManager/addhardware.py:811 ../src/vmm-details.glade.h:23 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:798 ../src/vmm-details.glade.h:24 +#: ../src/vmm-host.glade.h:15 msgid "Address:" msgstr "주소: " -#: ../src/virtManager/addhardware.py:812 ../src/vmm-details.glade.h:74 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:799 ../src/vmm-details.glade.h:74 msgid "Port:" msgstr "포트: " -#: ../src/virtManager/addhardware.py:813 ../src/vmm-details.glade.h:71 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:800 ../src/vmm-details.glade.h:71 msgid "Password:" msgstr "암호:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:814 ../src/vmm-details.glade.h:54 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:801 ../src/vmm-details.glade.h:54 msgid "Keymap:" msgstr "키맵: " -#: ../src/virtManager/addhardware.py:816 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:803 msgid "Graphics" msgstr "그래픽 " -#: ../src/virtManager/addhardware.py:822 ../src/vmm-details.glade.h:88 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:809 ../src/vmm-details.glade.h:88 msgid "Sound" msgstr "사운드 " -#: ../src/virtManager/addhardware.py:849 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:836 msgid "Protocol:" msgstr "프로토콜: " -#: ../src/virtManager/addhardware.py:856 ../src/vmm-details.glade.h:41 -#: ../src/vmm-host.glade.h:19 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:843 ../src/vmm-details.glade.h:41 +#: ../src/vmm-host.glade.h:24 msgid "Device:" msgstr "장치: " -#: ../src/virtManager/addhardware.py:858 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:845 msgid "Physical Host Device" msgstr "물리적 호스트 장치 " -#: ../src/virtManager/addhardware.py:864 ../src/virtManager/details.py:1918 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:851 ../src/virtManager/details.py:2134 msgid "Video" msgstr "비디오 " -#: ../src/virtManager/addhardware.py:878 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:854 ../src/virtManager/details.py:2139 +msgid "Watchdog" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:857 +#, fuzzy +msgid "Action:" +msgstr "ISO 위치(_L):" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:872 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "장치 추가 불가능: %s " -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1028 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:991 msgid "Creating Storage File" msgstr "저장 파일 생성 " -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1029 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:992 msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1058 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1021 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "정말로 이 장치를 추가하시겠습니까? " -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1060 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1023 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next VM shutdown?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1070 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1033 #, fuzzy, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "볼륨 생성 도중 오류 발생: %s " -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1089 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1091 ../src/virtManager/create.py:1516 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1052 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1054 ../src/virtManager/create.py:1583 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "설치를 완료할 수 없음: '%s' " -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1121 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1086 msgid "Hardware Type Required" msgstr "하드웨어 유형 필요 " -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1122 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1087 msgid "You must specify what type of hardware to add." msgstr "추가할 하드웨어 유형을 지정해야 합니다. " -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1128 -msgid "Storage Path Required" -msgstr "저장 경로 필요 " +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1120 ../src/virtManager/create.py:1344 +#, python-format +msgid "" +"The following path already exists, but is not\n" +"in use by any virtual machine:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Would you like to use this path?" +msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1129 -msgid "You must specify a partition or a file for disk storage." -msgstr "디스크 저장을 위한 파티션 또는 파일을 지정해야 합니다. " +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1128 ../src/virtManager/create.py:1352 +msgid "A storage path must be specified." +msgstr "저장 경로를 지정해야 합니다. " -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1132 -msgid "Target Device Required" -msgstr "대상 장치 필요 " - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1133 -msgid "You must select a target device for the disk." -msgstr "디스크에 대한 대상 장치를 선택해야 합니다. " - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1163 -msgid "Invalid Storage Parameters" -msgstr "잘못된 저장 매개 변수 " +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1144 ../src/virtManager/create.py:1361 +msgid "Storage parameter error." +msgstr "저장 매개 변수 오류. " #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1167 ../src/virtManager/create.py:1308 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1158 ../src/virtManager/create.py:1366 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "여유 공간이 충분하지 않음 " -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1173 ../src/virtManager/create.py:1314 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1164 ../src/virtManager/create.py:1372 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" msgstr "\"%s\" 디스크는 다른 게스트에 의해 이미 사용되고 있습니다! " -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1174 ../src/virtManager/create.py:1316 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1166 ../src/virtManager/create.py:1374 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "정말로 디스크를 사용하시겠습니까? " -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1197 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1183 msgid "Network selection error." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1198 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1184 #, fuzzy msgid "A network source must be selected." msgstr "장치를 선택해야 합니다. " -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1201 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1187 msgid "Invalid MAC address" msgstr "잘못된 MAC 주소 " -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1202 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1188 #, fuzzy msgid "A MAC address must be entered." msgstr "장치를 선택해야 합니다. " -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1233 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1219 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "그래픽 장치 매개 변수 오류 " -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1240 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1226 msgid "Sound device parameter error" msgstr "사운드 장치 매개 변수 오류 " -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1246 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1232 msgid "Physical Device Requried" msgstr "물리적 장치 필요 " -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1247 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1233 msgid "A device must be selected." msgstr "장치를 선택해야 합니다. " -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1254 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1240 msgid "Host device parameter error" msgstr "호스트 장치 매개 변수 오류 " -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1294 -#, python-format -msgid "%s device parameter error." +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1280 +#, fuzzy, python-format +msgid "%s device parameter error" msgstr "%s 장치 매개 변수 오류. " -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1305 -msgid "Video device parameter error." +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1291 +#, fuzzy +msgid "Video device parameter error" msgstr "비디오 장치 매개 변수 오류. " -#: ../src/virtManager/asyncjob.py:41 ../src/vmm-progress.glade.h:2 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1304 +#, fuzzy +msgid "Watchdog parameter error" +msgstr "저장 매개 변수 오류. " + +#: ../src/virtManager/asyncjob.py:43 ../src/vmm-progress.glade.h:2 msgid "Please wait a few moments..." msgstr "잠시만 기다려 주십시오... " -#: ../src/virtManager/asyncjob.py:42 ../src/vmm-progress.glade.h:1 +#: ../src/virtManager/asyncjob.py:44 ../src/vmm-progress.glade.h:1 msgid "Operation in progress" msgstr "실행 중인 작업 " -#: ../src/virtManager/asyncjob.py:89 ../src/virtManager/asyncjob.py:102 +#: ../src/virtManager/asyncjob.py:102 ../src/virtManager/asyncjob.py:115 #: ../src/vmm-progress.glade.h:3 msgid "Processing..." msgstr "처리 중... " -#: ../src/virtManager/asyncjob.py:121 +#: ../src/virtManager/asyncjob.py:134 msgid "Completed" msgstr "완료 " @@ -619,64 +636,64 @@ msgstr "" msgid "Floppy _Image" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:222 ../src/virtManager/clone.py:438 +#: ../src/virtManager/clone.py:221 ../src/virtManager/clone.py:437 msgid "Details..." msgstr "상세정보... " -#: ../src/virtManager/clone.py:253 +#: ../src/virtManager/clone.py:252 msgid "Usermode" msgstr "사용자 모드 " -#: ../src/virtManager/clone.py:265 +#: ../src/virtManager/clone.py:264 msgid "Virtual Network" msgstr "가상 네트워크 " -#: ../src/virtManager/clone.py:337 +#: ../src/virtManager/clone.py:336 msgid "Nothing to clone." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:430 +#: ../src/virtManager/clone.py:429 msgid "Clone this disk" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:434 +#: ../src/virtManager/clone.py:433 #, python-format msgid "Share disk with %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:446 +#: ../src/virtManager/clone.py:445 msgid "Storage cannot be shared or cloned." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:499 +#: ../src/virtManager/clone.py:498 msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:600 +#: ../src/virtManager/clone.py:599 #, python-format msgid "Error changing MAC address: %s" msgstr "MAC 주소 변경 중 오류 발생: %s " -#: ../src/virtManager/clone.py:628 +#: ../src/virtManager/clone.py:627 msgid "Cloning will overwrite the existing file" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:630 +#: ../src/virtManager/clone.py:629 msgid "" "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " "Are you sure you want to use this path?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:641 +#: ../src/virtManager/clone.py:640 #, python-format msgid "Error changing storage path: %s" msgstr "저장 경로를 변경하는 도중 오류 발생: %s " -#: ../src/virtManager/clone.py:692 +#: ../src/virtManager/clone.py:691 msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:693 +#: ../src/virtManager/clone.py:692 #, python-format msgid "" "The following disk devices will not be cloned:\n" @@ -685,32 +702,32 @@ msgid "" "Running the new guest could overwrite data in these disk images." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:713 ../src/virtManager/createpool.py:394 -#: ../src/virtManager/createvol.py:200 ../src/virtManager/migrate.py:413 +#: ../src/virtManager/clone.py:712 ../src/virtManager/createpool.py:393 +#: ../src/virtManager/createvol.py:207 ../src/virtManager/migrate.py:413 #, python-format msgid "Uncaught error validating input: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:720 +#: ../src/virtManager/clone.py:719 #, fuzzy, python-format msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "가상 장치 생성" -#: ../src/virtManager/clone.py:724 ../src/virtManager/delete.py:145 +#: ../src/virtManager/clone.py:723 ../src/virtManager/delete.py:144 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:758 +#: ../src/virtManager/clone.py:757 #, fuzzy, python-format msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" msgstr "새 가상 시스템 생성" -#: ../src/virtManager/clone.py:790 +#: ../src/virtManager/clone.py:789 #, fuzzy msgid "No storage to clone." msgstr "ISO 이미지 위치(_I):" -#: ../src/virtManager/clone.py:796 +#: ../src/virtManager/clone.py:795 msgid "Connection does not support managed storage cloning." msgstr "" @@ -718,27 +735,33 @@ msgstr "" msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:801 ../src/virtManager/delete.py:345 +#: ../src/virtManager/clone.py:802 +msgid "" +"Block devices to clone should be managed\n" +"storage volumes." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:805 ../src/virtManager/delete.py:344 msgid "No write access to parent directory." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:803 ../src/virtManager/delete.py:343 +#: ../src/virtManager/clone.py:807 ../src/virtManager/delete.py:342 msgid "Path does not exist." msgstr "경로가 존재하지 않음. " -#: ../src/virtManager/clone.py:824 +#: ../src/virtManager/clone.py:828 msgid "Removable" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:827 +#: ../src/virtManager/clone.py:831 msgid "Read Only" msgstr "읽기 전용 " -#: ../src/virtManager/clone.py:829 +#: ../src/virtManager/clone.py:833 msgid "No write access" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:832 +#: ../src/virtManager/clone.py:836 msgid "Shareable" msgstr "공유 가능 " @@ -761,382 +784,408 @@ msgstr "ISO 이미지 위치 지정" msgid "Locate ISO media" msgstr "ISO 이미지 위치 지정" -#: ../src/virtManager/connect.py:77 ../src/virtManager/createinterface.py:195 -#: ../src/virtManager/manager.py:445 ../src/virtManager/storagebrowse.py:126 +#: ../src/virtManager/connect.py:77 ../src/virtManager/createinterface.py:222 +#: ../src/virtManager/manager.py:432 ../src/virtManager/storagebrowse.py:125 #: ../src/vmm-create-net.glade.h:29 ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 -#: ../src/vmm-create.glade.h:29 +#: ../src/vmm-create.glade.h:30 msgid "Name" msgstr "이름" -#: ../src/virtManager/connection.py:181 +#: ../src/virtManager/connection.py:185 #, python-format msgid "Could not build physical interface list via libvirt: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/connection.py:187 +#: ../src/virtManager/connection.py:191 #, fuzzy msgid "Libvirt version does not support physical interface listing" msgstr "Libvirt 버전은 비디오 장치를 지원하지 않습니다. " -#: ../src/virtManager/connection.py:197 +#: ../src/virtManager/connection.py:201 #, python-format msgid "Could not initialize HAL for interface listing: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/connection.py:200 +#: ../src/virtManager/connection.py:204 #, fuzzy msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." msgstr "Libvirt 버전은 비디오 장치를 지원하지 않습니다. " -#: ../src/virtManager/connection.py:219 +#: ../src/virtManager/connection.py:223 #, python-format msgid "Could not build media list via libvirt: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/connection.py:226 ../src/virtManager/connection.py:239 +#: ../src/virtManager/connection.py:230 ../src/virtManager/connection.py:243 #, fuzzy msgid "Libvirt version does not support media listing." msgstr "Libvirt 버전은 비디오 장치를 지원하지 않습니다. " -#: ../src/virtManager/connection.py:236 +#: ../src/virtManager/connection.py:240 #, python-format msgid "Could not initialize HAL for media listing: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/connection.py:498 +#: ../src/virtManager/connection.py:568 msgid "Disconnected" msgstr "연결 해제 " -#: ../src/virtManager/connection.py:500 +#: ../src/virtManager/connection.py:570 msgid "Connecting" msgstr "연결 중 " -#: ../src/virtManager/connection.py:503 +#: ../src/virtManager/connection.py:573 msgid "Active (RO)" msgstr "" -#: ../src/virtManager/connection.py:505 ../src/virtManager/host.py:452 -#: ../src/virtManager/host.py:677 ../src/virtManager/host.py:914 -#: ../src/vmm-host.glade.h:9 +#: ../src/virtManager/connection.py:575 ../src/virtManager/host.py:492 +#: ../src/virtManager/host.py:732 ../src/virtManager/host.py:981 +#: ../src/vmm-host.glade.h:11 msgid "Active" msgstr "활성 " -#: ../src/virtManager/connection.py:507 ../src/virtManager/host.py:452 -#: ../src/virtManager/host.py:496 ../src/virtManager/host.py:677 -#: ../src/virtManager/host.py:709 ../src/virtManager/host.py:914 -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:135 +#: ../src/virtManager/connection.py:577 ../src/virtManager/host.py:492 +#: ../src/virtManager/host.py:535 ../src/virtManager/host.py:732 +#: ../src/virtManager/host.py:763 ../src/virtManager/host.py:981 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:300 msgid "Inactive" msgstr "비활성 " -#: ../src/virtManager/connection.py:509 ../src/virtManager/create.py:1586 -#: ../src/virtManager/create.py:1587 ../src/virtManager/create.py:1589 -#: ../src/virtManager/details.py:1318 ../src/virtManager/host.py:909 +#: ../src/virtManager/connection.py:579 ../src/virtManager/create.py:1683 +#: ../src/virtManager/create.py:1684 ../src/virtManager/create.py:1686 +#: ../src/virtManager/details.py:1544 ../src/virtManager/details.py:1725 +#: ../src/virtManager/host.py:976 msgid "Unknown" msgstr "알 수 없음 " -#: ../src/virtManager/console.py:161 +#: ../src/virtManager/console.py:165 msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer." msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:177 +#: ../src/virtManager/console.py:181 msgid "Pointer grabbed" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:178 +#: ../src/virtManager/console.py:182 msgid "" "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " "release the pointer, press the key pair: Ctrl+Alt" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:179 +#: ../src/virtManager/console.py:183 msgid "Do not show this notification in the future." msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:362 ../src/virtManager/console.py:545 +#. Guest isn't running, schedule another try +#: ../src/virtManager/console.py:366 ../src/virtManager/console.py:601 msgid "Guest not running" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:365 +#: ../src/virtManager/console.py:369 msgid "Guest has crashed" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:455 -msgid "" -"TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" +#: ../src/virtManager/console.py:464 +msgid "Error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:564 +#: ../src/virtManager/console.py:618 msgid "Graphical console not configured for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:576 +#: ../src/virtManager/console.py:624 msgid "Graphical console not supported for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:580 +#: ../src/virtManager/console.py:629 msgid "Graphical console is not yet active for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:584 +#: ../src/virtManager/console.py:634 msgid "Connecting to graphical console for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:625 +#: ../src/virtManager/console.py:679 msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:626 +#: ../src/virtManager/console.py:680 #, python-format msgid "The credential type %s is not supported" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:627 +#: ../src/virtManager/console.py:681 #, fuzzy msgid "Unable to authenticate" msgstr "GTK 초기화 불가능:" -#: ../src/virtManager/console.py:631 +#: ../src/virtManager/console.py:685 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:288 -msgid "" -"Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will " -"be quicker. \n" -"\n" -"Skipping allocation can also cause space issues on the host machine, if the " -"maximum image size exceeds available storage space." -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/create.py:311 +#: ../src/virtManager/create.py:319 #, fuzzy msgid "No active connection to install on." msgstr "연결(_n)" -#: ../src/virtManager/create.py:358 +#: ../src/virtManager/create.py:372 #, fuzzy msgid "Connection is read only." msgstr "연결(_n)" -#: ../src/virtManager/create.py:368 -msgid "No guests are supported for this connection." +#: ../src/virtManager/create.py:375 +msgid "" +"No hypervisor options were found for this\n" +"connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:390 +#: ../src/virtManager/create.py:380 +msgid "" +"This usually means that qemu or kvm is not\n" +"installed on your machine. Please ensure they\n" +"are installed as intended." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/create.py:394 +msgid "" +"Host supports full virtualization, but\n" +"no related install options are available.\n" +"This may mean support is disabled in your\n" +"system BIOS." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/create.py:401 +msgid "" +"Host does not appear to support hardware\n" +"virtualization. Install options may be limited." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/create.py:407 +msgid "" +"KVM is not available. This may mean the KVM\n" +"package is not installed, or the KVM kernel modules \n" +"are not loaded. Your virtual machines may perform poorly." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/create.py:430 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:394 +#: ../src/virtManager/create.py:434 msgid "URL installs not available for remote connections." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:396 ../src/virtManager/create.py:499 -msgid "Connection does not support storage management." -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/create.py:408 +#: ../src/virtManager/create.py:448 msgid "No install options available for this connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:459 +#: ../src/virtManager/create.py:488 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:473 +#: ../src/virtManager/create.py:502 #, python-format msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:483 +#: ../src/virtManager/create.py:512 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:549 -msgid "Only URL installs are supported for paravirt." +#: ../src/virtManager/create.py:584 +msgid "Only URL or import installs are supported for paravirt." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:626 ../src/virtManager/create.py:635 -#: ../src/virtManager/create.py:705 ../src/virtManager/create.py:707 +#: ../src/virtManager/create.py:661 ../src/virtManager/create.py:670 +#: ../src/virtManager/create.py:743 ../src/virtManager/create.py:745 msgid "Generic" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:689 +#: ../src/virtManager/create.py:725 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "로컬 CDROM/ISO " -#: ../src/virtManager/create.py:691 +#: ../src/virtManager/create.py:727 msgid "URL Install Tree" msgstr "URL 설치 트리 " -#: ../src/virtManager/create.py:693 +#: ../src/virtManager/create.py:729 msgid "PXE Install" msgstr "PXE 설치 " -#: ../src/virtManager/create.py:696 ../src/virtManager/details.py:1319 +#: ../src/virtManager/create.py:731 +#, fuzzy +msgid "Import existing OS image" +msgstr "기존 저장 장치 위치 지정 " + +#: ../src/virtManager/create.py:734 ../src/virtManager/details.py:1545 +#: ../src/virtManager/details.py:1841 msgid "None" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1056 ../src/virtManager/createinterface.py:566 +#: ../src/virtManager/create.py:1068 ../src/virtManager/createinterface.py:891 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1090 +#: ../src/virtManager/create.py:1107 #, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "UUID 설정 도중 오류 발생: %s " -#: ../src/virtManager/create.py:1098 +#: ../src/virtManager/create.py:1116 msgid "Error setting up graphics device:" msgstr "그래픽 장치를 설정하는 도중 오류 발생: " -#: ../src/virtManager/create.py:1108 +#: ../src/virtManager/create.py:1126 msgid "Error setting up sound device:" msgstr "사운드 장치를 설정하는 도중 오류 발생: " -#: ../src/virtManager/create.py:1148 ../src/virtManager/createinterface.py:595 +#: ../src/virtManager/create.py:1166 ../src/virtManager/createinterface.py:920 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1160 +#: ../src/virtManager/create.py:1178 msgid "Invalid System Name" msgstr "잘못된 시스템 이름" -#: ../src/virtManager/create.py:1184 +#: ../src/virtManager/create.py:1203 msgid "An install media selection is required." msgstr "설치 미디어를 선택해야 합니다. " -#: ../src/virtManager/create.py:1194 +#: ../src/virtManager/create.py:1213 msgid "An install tree is required." msgstr "설치 트리가 필요합니다. " -#: ../src/virtManager/create.py:1210 +#: ../src/virtManager/create.py:1226 +#, fuzzy +msgid "A storage path to import is required." +msgstr "저장 경로를 지정해야 합니다. " + +#: ../src/virtManager/create.py:1236 msgid "Error setting installer parameters." msgstr "설치 프로그램 매개 변수 설정 도중 오류 발생. " -#: ../src/virtManager/create.py:1228 +#: ../src/virtManager/create.py:1254 msgid "Error setting install media location." msgstr "설치 미디어 위치 설정 도중 오류 발생. " -#: ../src/virtManager/create.py:1238 +#: ../src/virtManager/create.py:1264 msgid "Error setting OS information." msgstr "OS 정보 설정 도중 오류 발생. " -#: ../src/virtManager/create.py:1269 +#: ../src/virtManager/create.py:1301 msgid "Error setting CPUs." msgstr "CPU 설정 도중 오류 발생. " -#: ../src/virtManager/create.py:1276 +#: ../src/virtManager/create.py:1308 msgid "Error setting guest memory." msgstr "게스트 메모리 설정 도중 오류 발생. " -#: ../src/virtManager/create.py:1294 -msgid "A storage path must be specified." -msgstr "저장 경로를 지정해야 합니다. " - -#: ../src/virtManager/create.py:1303 -msgid "Storage parameter error." -msgstr "저장 매개 변수 오류. " - -#: ../src/virtManager/create.py:1341 +#: ../src/virtManager/create.py:1399 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "%s 설치를 위해 네트워크 장치가 필요합니다. " -#: ../src/virtManager/create.py:1420 +#: ../src/virtManager/create.py:1478 #, fuzzy msgid "Error launching customize dialog: " msgstr "저장 경로를 변경하는 도중 오류 발생: %s " -#: ../src/virtManager/create.py:1451 +#: ../src/virtManager/create.py:1509 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "가상 장치 생성" -#: ../src/virtManager/create.py:1452 +#: ../src/virtManager/create.py:1510 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1504 +#: ../src/virtManager/create.py:1555 msgid "Guest installation failed to complete" msgstr "게스트 설치를 완료하지 못했습니다 " -#: ../src/virtManager/create.py:1625 +#: ../src/virtManager/create.py:1613 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error continue install: %s" +msgstr "볼륨 생성 도중 오류 발생: %s " + +#: ../src/virtManager/create.py:1722 msgid "Detecting" msgstr "감지 " -#: ../src/virtManager/createinterface.py:174 -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:68 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:201 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:208 msgid "Bridge" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:176 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:203 #, fuzzy msgid "Bond" msgstr "사운드 " -#: ../src/virtManager/createinterface.py:178 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:205 #, fuzzy msgid "Ethernet" msgstr "기타 " -#: ../src/virtManager/createinterface.py:180 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:207 msgid "VLAN" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:196 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:223 #, fuzzy msgid "Type" msgstr "유형: " -#: ../src/virtManager/createinterface.py:197 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:224 msgid "In use by" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:235 -#: ../src/virtManager/createinterface.py:245 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:262 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:272 #, fuzzy msgid "System default" msgstr "하이퍼바이저 기본값 " -#: ../src/virtManager/createinterface.py:366 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:511 msgid "Choose interface(s) to bridge:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:369 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:514 #, fuzzy msgid "Choose parent interface:" msgstr "대상 디렉토리 선택 " -#: ../src/virtManager/createinterface.py:371 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:516 msgid "Choose interfaces to bond:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:373 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:518 msgid "Choose an unconfigured interface:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:428 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:573 #, fuzzy msgid "No interface selected" msgstr "저장 경로를 지정해야 합니다. " -#: ../src/virtManager/createinterface.py:608 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:933 #, fuzzy msgid "An interface name is required." msgstr "설치 트리가 필요합니다. " -#: ../src/virtManager/createinterface.py:612 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:937 #, fuzzy msgid "An interface must be selected" msgstr "저장 경로를 지정해야 합니다. " -#: ../src/virtManager/createinterface.py:643 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:968 #, python-format msgid "" "The following interface(s) are already configured:\n" @@ -1147,350 +1196,364 @@ msgid "" "want to use the selected interface(s)?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:667 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:1006 #, fuzzy msgid "Error setting interface parameters." msgstr "설치 프로그램 매개 변수 설정 도중 오류 발생. " -#: ../src/virtManager/createinterface.py:772 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:1083 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error validating IP configuration: %s" +msgstr "저장 경로를 변경하는 도중 오류 발생: %s " + +#: ../src/virtManager/createinterface.py:1129 #, fuzzy msgid "Creating virtual interface" msgstr "가상 장치 생성" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:773 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:1130 msgid "The virtual interface is now being created." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:808 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:1165 #, fuzzy, python-format msgid "Error creating interface: '%s'" msgstr "볼륨 생성 도중 오류 발생: %s " -#: ../src/virtManager/createnet.py:106 +#: ../src/virtManager/createnet.py:105 #, fuzzy msgid "Any physical device" msgstr "물리적 호스트 장치 " -#: ../src/virtManager/createnet.py:109 +#: ../src/virtManager/createnet.py:108 #, fuzzy, python-format msgid "Physical device %s" msgstr "물리적 호스트 장치 " -#: ../src/virtManager/createnet.py:120 ../src/virtManager/network.py:36 +#: ../src/virtManager/createnet.py:119 ../src/virtManager/network.py:36 msgid "NAT" msgstr "NAT" -#: ../src/virtManager/createnet.py:121 +#: ../src/virtManager/createnet.py:120 msgid "Routed" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:182 +#: ../src/virtManager/createnet.py:181 #, python-format msgid "%d addresses" msgstr "%d 주소 " -#: ../src/virtManager/createnet.py:184 +#: ../src/virtManager/createnet.py:183 msgid "Public" msgstr "공개 " -#: ../src/virtManager/createnet.py:186 ../src/vmm-create-net.glade.h:40 +#: ../src/virtManager/createnet.py:185 ../src/vmm-create-net.glade.h:40 msgid "Private" msgstr "비공개 " -#: ../src/virtManager/createnet.py:188 +#: ../src/virtManager/createnet.py:187 msgid "Reserved" msgstr "보존 " -#: ../src/virtManager/createnet.py:190 +#: ../src/virtManager/createnet.py:189 msgid "Other" msgstr "기타 " -#: ../src/virtManager/createnet.py:293 ../src/vmm-create-net.glade.h:43 +#: ../src/virtManager/createnet.py:292 ../src/vmm-create-net.glade.h:43 #, fuzzy msgid "Start address:" msgstr "MAC 주소" -#: ../src/virtManager/createnet.py:299 ../src/vmm-details.glade.h:94 +#: ../src/virtManager/createnet.py:298 ../src/vmm-details.glade.h:94 msgid "Status:" msgstr "상태:" -#: ../src/virtManager/createnet.py:300 ../src/virtManager/details.py:1375 -#: ../src/virtManager/details.py:1376 ../src/virtManager/details.py:1377 -#: ../src/virtManager/details.py:1378 ../src/virtManager/host.py:474 -#: ../src/virtManager/host.py:475 +#: ../src/virtManager/createnet.py:299 ../src/virtManager/details.py:1591 +#: ../src/virtManager/details.py:1592 ../src/virtManager/details.py:1593 +#: ../src/virtManager/details.py:1594 ../src/virtManager/host.py:514 +#: ../src/virtManager/host.py:515 msgid "Disabled" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:352 +#: ../src/virtManager/createnet.py:351 #, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "가상 네트워크를 생성하는 도중 오류 발생: %s " -#: ../src/virtManager/createnet.py:363 ../src/virtManager/createnet.py:366 +#: ../src/virtManager/createnet.py:362 ../src/virtManager/createnet.py:365 msgid "Invalid Network Name" msgstr "잘못된 네트워크 이름 " -#: ../src/virtManager/createnet.py:364 +#: ../src/virtManager/createnet.py:363 msgid "Network name must be non-blank and less than 50 characters" msgstr "네트워크 이름은 빈 칸과 공백없이 50자 이하로 지정해야 합니다. " -#: ../src/virtManager/createnet.py:367 +#: ../src/virtManager/createnet.py:366 msgid "Network name may contain alphanumeric and '_' characters only" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:373 ../src/virtManager/createnet.py:377 -#: ../src/virtManager/createnet.py:381 +#: ../src/virtManager/createnet.py:372 ../src/virtManager/createnet.py:376 +#: ../src/virtManager/createnet.py:380 msgid "Invalid Network Address" msgstr "잘못된 네트워크 주소 " -#: ../src/virtManager/createnet.py:374 +#: ../src/virtManager/createnet.py:373 msgid "The network address could not be understood" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:378 +#: ../src/virtManager/createnet.py:377 msgid "The network must be an IPv4 address" msgstr "네트워크는 IPv4 주소이어야 합니다 " -#: ../src/virtManager/createnet.py:382 +#: ../src/virtManager/createnet.py:381 msgid "The network prefix must be at least /4 (16 addresses)" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:385 +#: ../src/virtManager/createnet.py:384 msgid "Check Network Address" msgstr "네트워크 주소 확인 " -#: ../src/virtManager/createnet.py:386 +#: ../src/virtManager/createnet.py:385 msgid "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:395 ../src/virtManager/createnet.py:398 -#: ../src/virtManager/createnet.py:402 ../src/virtManager/createnet.py:405 +#: ../src/virtManager/createnet.py:394 ../src/virtManager/createnet.py:397 +#: ../src/virtManager/createnet.py:401 ../src/virtManager/createnet.py:404 msgid "Invalid DHCP Address" msgstr "잘못된 DHCP 주소 " -#: ../src/virtManager/createnet.py:396 +#: ../src/virtManager/createnet.py:395 msgid "The DHCP start address could not be understood" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:399 +#: ../src/virtManager/createnet.py:398 msgid "The DHCP end address could not be understood" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:403 +#: ../src/virtManager/createnet.py:402 #, python-format msgid "The DHCP start address is not with the network %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:406 +#: ../src/virtManager/createnet.py:405 #, python-format msgid "The DHCP end address is not with the network %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:411 +#: ../src/virtManager/createnet.py:410 msgid "Invalid forwarding mode" msgstr "잘못된 포워딩 모드 " -#: ../src/virtManager/createnet.py:412 +#: ../src/virtManager/createnet.py:411 msgid "Please select where the traffic should be forwarded" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:370 +#: ../src/virtManager/createpool.py:369 msgid "Choose source path" msgstr "소스 경로 선택 " -#: ../src/virtManager/createpool.py:376 +#: ../src/virtManager/createpool.py:375 msgid "Choose target directory" msgstr "대상 디렉토리 선택 " -#: ../src/virtManager/createpool.py:408 +#: ../src/virtManager/createpool.py:407 #, fuzzy msgid "Creating storage pool..." msgstr "새 저장 파일 생성 및 위치 지정" -#: ../src/virtManager/createpool.py:409 +#: ../src/virtManager/createpool.py:408 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:437 +#: ../src/virtManager/createpool.py:436 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "풀 생성 도중 오류 발생: %s " -#: ../src/virtManager/createpool.py:486 ../src/virtManager/createpool.py:508 +#: ../src/virtManager/createpool.py:485 ../src/virtManager/createpool.py:507 msgid "Pool Parameter Error" msgstr "풀 매개 변수 오류 " -#: ../src/virtManager/createpool.py:513 +#: ../src/virtManager/createpool.py:512 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:527 +#: ../src/virtManager/createpool.py:526 msgid "Format the source device." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:529 +#: ../src/virtManager/createpool.py:528 msgid "Create a logical volume group from the source device." msgstr "소스 장치에서 논리 볼륨 그룹을 생성합니다. " -#: ../src/virtManager/createvol.py:211 +#: ../src/virtManager/createvol.py:218 msgid "Creating storage volume..." msgstr "저장 볼륨 생성 중.... " -#: ../src/virtManager/createvol.py:212 +#: ../src/virtManager/createvol.py:219 msgid "Creating the storage volume may take a while..." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createvol.py:240 +#: ../src/virtManager/createvol.py:247 #, python-format msgid "Error creating vol: %s" msgstr "볼륨 생성 도중 오류 발생: %s " -#: ../src/virtManager/createvol.py:260 +#: ../src/virtManager/createvol.py:267 #, fuzzy msgid "Volume Parameter Error" msgstr "네트워크 사용량:" -#: ../src/virtManager/delete.py:99 +#: ../src/virtManager/delete.py:98 msgid "Delete" msgstr "삭제 " -#: ../src/virtManager/delete.py:142 +#: ../src/virtManager/delete.py:141 #, python-format msgid "Deleting virtual machine '%s'" msgstr "'%s' 가상 장치 삭제 중 " -#: ../src/virtManager/delete.py:177 +#: ../src/virtManager/delete.py:176 #, python-format msgid "Deleting path '%s'" msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:188 +#: ../src/virtManager/delete.py:187 #, fuzzy, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" msgstr "도메인 '%s' 복구 중 오류가 발생했습니다. 이미 도메인이 실행 중 입니까?" -#: ../src/virtManager/delete.py:204 +#: ../src/virtManager/delete.py:203 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:208 +#: ../src/virtManager/delete.py:207 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:289 +#: ../src/virtManager/delete.py:288 #, fuzzy msgid "Storage Path" msgstr "저장" -#: ../src/virtManager/delete.py:290 +#: ../src/virtManager/delete.py:289 msgid "Target" msgstr "대상 " -#: ../src/virtManager/delete.py:338 +#: ../src/virtManager/delete.py:337 msgid "Cannot delete iscsi share." msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:341 +#: ../src/virtManager/delete.py:340 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:347 +#: ../src/virtManager/delete.py:346 msgid "Cannot delete unmanaged block device." msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:367 +#: ../src/virtManager/delete.py:366 #, fuzzy msgid "Storage is read-only." msgstr "연결(_n)" -#: ../src/virtManager/delete.py:369 +#: ../src/virtManager/delete.py:368 msgid "No write access to path." msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:372 +#: ../src/virtManager/delete.py:371 msgid "Storage is marked as shareable." msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:386 +#: ../src/virtManager/delete.py:381 #, python-format msgid "" "Storage is in use by the following virtual machines:\n" "- %s " msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:382 +#: ../src/virtManager/details.py:389 +msgid "Add Hardware" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:425 msgid "Close tab" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:449 +#: ../src/virtManager/details.py:498 msgid "" "Static SELinux security type tells libvirt to always start the guest process " "with the specified label. The administrator is responsible for making sure " "the images are labeled corectly on disk." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:451 +#: ../src/virtManager/details.py:500 msgid "" "The dynamic SELinux security type tells libvirt to automatically pick a " "unique label for the guest process and guest image, ensuring total isolation " "of the guest. (Default)" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:459 +#: ../src/virtManager/details.py:508 #, fuzzy msgid "VCPU" msgstr "VCPU" -#: ../src/virtManager/details.py:460 +#: ../src/virtManager/details.py:509 #, fuzzy msgid "On CPU" msgstr "VCPU" -#: ../src/virtManager/details.py:461 +#: ../src/virtManager/details.py:510 #, fuzzy msgid "Pinning" msgstr "실행 중" -#: ../src/virtManager/details.py:517 +#: ../src/virtManager/details.py:619 msgid "No serial devices found" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:539 +#: ../src/virtManager/details.py:641 msgid "Serial console not yet supported over remote connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:542 +#: ../src/virtManager/details.py:644 msgid "Serial console not available for inactive guest." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:544 +#: ../src/virtManager/details.py:646 #, python-format msgid "Console for device type '%s' not yet supported." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:547 +#: ../src/virtManager/details.py:649 #, python-format msgid "Can not access console path '%s'." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:565 +#: ../src/virtManager/details.py:667 msgid "No graphics console found." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:570 +#: ../src/virtManager/details.py:672 #, fuzzy, python-format msgid "Graphical Console %s" msgstr "그래픽형식 콘솔(_G)" -#: ../src/virtManager/details.py:816 +#: ../src/virtManager/details.py:764 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error refreshing hardware page: %s" +msgstr "저장 경로를 변경하는 도중 오류 발생: %s " + +#: ../src/virtManager/details.py:938 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "가상 기계장치 스크린샷 저장" -#: ../src/virtManager/details.py:841 +#: ../src/virtManager/details.py:963 #, python-format msgid "" "The screenshot has been saved to:\n" @@ -1499,245 +1562,300 @@ msgstr "" "스크린샷이 저장되었습니다:\n" "%s" -#: ../src/virtManager/details.py:843 +#: ../src/virtManager/details.py:965 msgid "Screenshot saved" msgstr "스크린샷 저장" -#: ../src/virtManager/details.py:1094 +#: ../src/virtManager/details.py:1297 #, fuzzy, python-format msgid "Error building pin list: %s" msgstr "새 가상 시스템 생성" -#: ../src/virtManager/details.py:1100 +#: ../src/virtManager/details.py:1303 #, fuzzy, python-format msgid "Error pinning vcpus: %s" msgstr "새 가상 시스템 생성" -#: ../src/virtManager/details.py:1135 +#: ../src/virtManager/details.py:1337 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1180 +#: ../src/virtManager/details.py:1399 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1181 ../src/virtManager/engine.py:533 -#: ../src/virtManager/engine.py:557 ../src/virtManager/engine.py:603 -#: ../src/virtManager/engine.py:627 +#: ../src/virtManager/details.py:1400 ../src/virtManager/engine.py:752 +#: ../src/virtManager/engine.py:776 ../src/virtManager/engine.py:822 +#: ../src/virtManager/engine.py:846 msgid "Don't ask me again." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1193 +#: ../src/virtManager/details.py:1412 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1208 +#: ../src/virtManager/details.py:1427 msgid "Device could not be removed from the running machine." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1209 +#: ../src/virtManager/details.py:1428 msgid "This change will take effect after the next VM reboot" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1257 +#: ../src/virtManager/details.py:1476 #, fuzzy, python-format msgid "Error changing VM configuration: %s" msgstr "저장 경로를 변경하는 도중 오류 발생: %s " -#: ../src/virtManager/details.py:1264 +#: ../src/virtManager/details.py:1483 msgid "Some changes may require a guest reboot to take effect." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1267 +#: ../src/virtManager/details.py:1486 msgid "These changes will take effect after the next guest reboot." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1440 +#: ../src/virtManager/details.py:1656 msgid "VCPU info only available for running domain." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1442 +#: ../src/virtManager/details.py:1658 msgid "Virtual machine does not support runtime VPCU info." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1447 +#: ../src/virtManager/details.py:1663 #, fuzzy, python-format msgid "Error getting VCPU info: %s" msgstr "새 가상 시스템 생성" -#: ../src/virtManager/details.py:1569 +#: ../src/virtManager/details.py:1800 msgid "Xen Mouse" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1571 +#: ../src/virtManager/details.py:1802 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1576 +#: ../src/virtManager/details.py:1807 msgid "Absolute Movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1578 +#: ../src/virtManager/details.py:1809 msgid "Relative Movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1601 +#: ../src/virtManager/details.py:1832 #, fuzzy msgid "Automatically allocated" msgstr "자동으로 콘솔을 엽니다:" -#: ../src/virtManager/details.py:1640 +#: ../src/virtManager/details.py:1873 #, fuzzy msgid "Primary Console" msgstr "직렬 콘솔(_S)" -#: ../src/virtManager/details.py:1873 +#: ../src/virtManager/details.py:2089 msgid "Tablet" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1876 +#: ../src/virtManager/details.py:2092 #, fuzzy msgid "Mouse" msgstr "정지" -#: ../src/virtManager/details.py:1878 ../src/vmm-details.glade.h:53 +#: ../src/virtManager/details.py:2094 ../src/vmm-details.glade.h:53 #, fuzzy msgid "Input" msgstr "소개" -#: ../src/virtManager/details.py:1886 +#: ../src/virtManager/details.py:2102 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1893 +#: ../src/virtManager/details.py:2109 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1990 -msgid "No Boot Device" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/domain.py:793 ../src/virtManager/domain.py:2149 +#: ../src/virtManager/domain.py:809 ../src/virtManager/domain.py:2241 #, python-format msgid "Unknown device type '%s'" msgstr "" -#: ../src/virtManager/domain.py:796 +#: ../src/virtManager/domain.py:812 #, python-format msgid "Couldn't build xpath for device %s:%s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/domain.py:821 +#: ../src/virtManager/domain.py:837 #, fuzzy, python-format msgid "Could not find device %s" msgstr "장치 추가 불가능: %s " -#: ../src/virtManager/domain.py:1051 +#: ../src/virtManager/domain.py:1086 msgid "Running" msgstr "실행 중" -#: ../src/virtManager/domain.py:1053 +#: ../src/virtManager/domain.py:1088 msgid "Paused" msgstr "정지" -#: ../src/virtManager/domain.py:1055 +#: ../src/virtManager/domain.py:1090 #, fuzzy msgid "Shuting Down" msgstr "종료" -#: ../src/virtManager/domain.py:1057 +#: ../src/virtManager/domain.py:1092 msgid "Shutoff" msgstr "종료" -#: ../src/virtManager/domain.py:1059 +#: ../src/virtManager/domain.py:1094 msgid "Crashed" msgstr "충돌" -#: ../src/virtManager/domain.py:2158 +#: ../src/virtManager/domain.py:2250 #, fuzzy msgid "Did not find selected device." msgstr "장치 추가 불가능: %s " -#: ../src/virtManager/engine.py:372 +#: ../src/virtManager/engine.py:103 +msgid "Searching for available hypervisors..." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:126 +#, python-format +msgid "" +"The following packages are not installed:\n" +"%s\n" +"\n" +"These are required to create KVM guests locally.\n" +"Would you like to install them now?" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:131 +msgid "Packages required for KVM usage" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:140 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error talking to PackageKit: %s" +msgstr "저장 경로를 변경하는 도중 오류 발생: %s " + +#. Manager fail message +#: ../src/virtManager/engine.py:290 +msgid "" +"Could not detect a default hypervisor. Make\n" +"sure the appropriate virtualization packages\n" +"are installed (kvm, qemu, libvirt, etc.), and\n" +"that libvirtd is running.\n" +"\n" +"A hypervisor connection can be manually\n" +"added via File->Add Connection" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:321 +msgid "" +"Libvirt was just installed, so the 'libvirtd' service will\n" +"will need to be started. This can be done with one \n" +"of the following:\n" +"\n" +"- From GNOME menus: System->Administration->Services\n" +"- From the terminal: su -c 'service libvirtd restart'\n" +"- Restart your computer\n" +"\n" +"virt-manager will connect to libvirt on the next application\n" +"start up." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:329 +#, fuzzy +msgid "Libvirt service must be started" +msgstr "장치를 선택해야 합니다. " + +#: ../src/virtManager/engine.py:586 #, python-format msgid "Error bringing up domain details: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:485 +#: ../src/virtManager/engine.py:705 #, fuzzy, python-format msgid "Unknown connection URI %s" msgstr "연결하기" #. FIXME: This should work with remote storage stuff -#: ../src/virtManager/engine.py:493 +#: ../src/virtManager/engine.py:712 msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:500 +#: ../src/virtManager/engine.py:719 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "가상 장치 저장" -#: ../src/virtManager/engine.py:509 +#: ../src/virtManager/engine.py:728 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "가상 장치 저장" -#: ../src/virtManager/engine.py:514 +#: ../src/virtManager/engine.py:733 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:529 +#: ../src/virtManager/engine.py:748 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?" msgstr "정마로 이 주소를 사용하시겠습니까? " -#: ../src/virtManager/engine.py:531 +#: ../src/virtManager/engine.py:750 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:545 ../src/virtManager/engine.py:615 -#: ../src/virtManager/engine.py:639 +#: ../src/virtManager/engine.py:764 ../src/virtManager/engine.py:834 #, python-format msgid "Error shutting down domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:555 +#: ../src/virtManager/engine.py:774 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to pause '%s'?" msgstr "정마로 이 주소를 사용하시겠습니까? " -#: ../src/virtManager/engine.py:569 +#: ../src/virtManager/engine.py:788 #, python-format msgid "Error pausing domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:580 +#: ../src/virtManager/engine.py:799 #, python-format msgid "Error unpausing domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:591 +#: ../src/virtManager/engine.py:810 #, python-format msgid "Error starting domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:601 +#: ../src/virtManager/engine.py:820 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?" msgstr "정마로 이 주소를 사용하시겠습니까? " -#: ../src/virtManager/engine.py:625 +#: ../src/virtManager/engine.py:844 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?" msgstr "정마로 이 주소를 사용하시겠습니까? " -#: ../src/virtManager/engine.py:667 +#. Raise the original error message +#: ../src/virtManager/engine.py:862 ../src/virtManager/engine.py:877 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error rebooting domain: %s" +msgstr "도메인 '%s' 복구 중 오류가 발생했습니다. 이미 도메인이 실행 중 입니까?" + +#: ../src/virtManager/engine.py:906 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting clone parameters: %s" msgstr "가상 장치 관리자" @@ -1747,259 +1865,291 @@ msgid "Error" msgstr "" #. Expander section with details. -#: ../src/virtManager/error.py:53 ../src/vmm-details.glade.h:36 +#: ../src/virtManager/error.py:53 ../src/vmm-details.glade.h:38 #, fuzzy msgid "Details" msgstr "상세정보(_D)" -#: ../src/virtManager/error.py:116 +#: ../src/virtManager/error.py:120 #, fuzzy msgid "Input Error" msgstr "소개" -#: ../src/virtManager/host.py:180 +#: ../src/virtManager/host.py:185 msgid "Copy Volume Path" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:267 -#, fuzzy -msgid "Libvirt connection does not have interface support." -msgstr "Libvirt 버전은 비디오 장치를 지원하지 않습니다. " - -#: ../src/virtManager/host.py:333 +#: ../src/virtManager/host.py:337 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:360 +#: ../src/virtManager/host.py:354 ../src/virtManager/host.py:355 +#: ../src/virtManager/host.py:356 +#, fuzzy +msgid "Connection not active." +msgstr "연결(_n)" + +#: ../src/virtManager/host.py:361 +#, fuzzy +msgid "Libvirt connection does not support virtual network management." +msgstr "Libvirt 버전은 비디오 장치를 지원하지 않습니다. " + +#: ../src/virtManager/host.py:366 +#, fuzzy +msgid "Libvirt connection does not support storage management." +msgstr "Libvirt 버전은 비디오 장치를 지원하지 않습니다. " + +#: ../src/virtManager/host.py:370 +#, fuzzy +msgid "Libvirt connection does not support interface management." +msgstr "Libvirt 버전은 비디오 장치를 지원하지 않습니다. " + +#: ../src/virtManager/host.py:385 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:367 +#: ../src/virtManager/host.py:392 #, python-format msgid "Error deleting network: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:378 +#: ../src/virtManager/host.py:403 #, python-format msgid "Error starting network: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:389 +#: ../src/virtManager/host.py:414 #, python-format msgid "Error stopping network: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:398 +#: ../src/virtManager/host.py:423 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:409 +#: ../src/virtManager/host.py:434 #, python-format msgid "Error setting net autostart: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:417 ../src/virtManager/host.py:466 -#: ../src/virtManager/host.py:653 ../src/virtManager/host.py:678 +#: ../src/virtManager/host.py:442 ../src/virtManager/host.py:506 +#: ../src/virtManager/host.py:692 ../src/virtManager/host.py:733 msgid "On Boot" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:418 ../src/virtManager/host.py:466 -#: ../src/virtManager/host.py:501 ../src/virtManager/host.py:654 -#: ../src/virtManager/host.py:678 ../src/virtManager/host.py:711 +#: ../src/virtManager/host.py:443 ../src/virtManager/host.py:506 +#: ../src/virtManager/host.py:540 ../src/virtManager/host.py:693 +#: ../src/virtManager/host.py:733 ../src/virtManager/host.py:765 msgid "Never" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:507 +#: ../src/virtManager/host.py:471 +#, fuzzy +msgid "No virtual network selected." +msgstr "가상 CPU" + +#: ../src/virtManager/host.py:481 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error selecting network: %s" +msgstr "도메인 '%s' 복구 중 오류가 발생했습니다. 이미 도메인이 실행 중 입니까?" + +#: ../src/virtManager/host.py:546 msgid "Isolated virtual network" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:539 ../src/virtManager/host.py:549 +#: ../src/virtManager/host.py:578 ../src/virtManager/host.py:588 #, python-format msgid "Error starting pool '%s': %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:558 +#: ../src/virtManager/host.py:597 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:565 +#: ../src/virtManager/host.py:604 #, python-format msgid "Error deleting pool: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:573 +#: ../src/virtManager/host.py:612 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:582 +#: ../src/virtManager/host.py:621 #, python-format msgid "Error deleting volume: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:593 +#: ../src/virtManager/host.py:632 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:608 ../src/virtManager/storagebrowse.py:274 +#: ../src/virtManager/host.py:647 ../src/virtManager/storagebrowse.py:273 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:645 +#: ../src/virtManager/host.py:684 #, python-format msgid "Error setting pool autostart: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:775 +#: ../src/virtManager/host.py:705 +#, fuzzy +msgid "No storage pool selected." +msgstr "저장 경로를 지정해야 합니다. " + +#: ../src/virtManager/host.py:715 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error selecting pool: %s" +msgstr "풀 생성 도중 오류 발생: %s " + +#: ../src/virtManager/host.py:829 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" msgstr "정마로 이 주소를 사용하시겠습니까? " -#: ../src/virtManager/host.py:777 ../src/virtManager/host.py:803 +#: ../src/virtManager/host.py:831 ../src/virtManager/host.py:857 msgid "Don't ask me again for interface start/stop." msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:788 +#: ../src/virtManager/host.py:842 #, fuzzy, python-format msgid "Error stopping interface '%s': %s" msgstr "도메인 '%s' 복구 중 오류가 발생했습니다. 이미 도메인이 실행 중 입니까?" -#: ../src/virtManager/host.py:801 +#: ../src/virtManager/host.py:855 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" msgstr "정마로 이 주소를 사용하시겠습니까? " -#: ../src/virtManager/host.py:814 +#: ../src/virtManager/host.py:868 #, fuzzy, python-format msgid "Error starting interface '%s': %s" msgstr "도메인 '%s' 복구 중 오류가 발생했습니다. 이미 도메인이 실행 중 입니까?" -#: ../src/virtManager/host.py:823 +#: ../src/virtManager/host.py:877 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "정말로 이 장치를 추가하시겠습니까? " -#: ../src/virtManager/host.py:832 +#: ../src/virtManager/host.py:886 #, fuzzy, python-format msgid "Error deleting interface: %s" msgstr "도메인 '%s' 복구 중 오류가 발생했습니다. 이미 도메인이 실행 중 입니까?" -#: ../src/virtManager/host.py:841 +#: ../src/virtManager/host.py:895 #, fuzzy, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "저장 경로를 변경하는 도중 오류 발생: %s " -#: ../src/virtManager/host.py:872 +#: ../src/virtManager/host.py:926 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "가상 장치 관리자" -#: ../src/virtManager/host.py:892 +#: ../src/virtManager/host.py:946 #, fuzzy msgid "No interface selected." msgstr "저장 경로를 지정해야 합니다. " -#: ../src/virtManager/manager.py:209 -msgid "" -"Could not populate a default connection. Make sure the appropriate " -"virtualization packages are installed (kvm, qemu, etc.) and that libvirtd " -"has been restarted to notice the changes.\n" -"\n" -"A hypervisor connection can be manually added via \n" -"File->Add Connection" -msgstr "" +#: ../src/virtManager/host.py:957 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error selecting interface: %s" +msgstr "도메인 '%s' 복구 중 오류가 발생했습니다. 이미 도메인이 실행 중 입니까?" -#: ../src/virtManager/manager.py:233 -msgid "Error determining default hypervisor." -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/manager.py:234 -#, fuzzy -msgid "Startup Error" -msgstr "킥스타트 URL(_R):" - -#: ../src/virtManager/manager.py:316 ../src/virtManager/systray.py:137 -#: ../src/vmm-details.glade.h:125 ../src/vmm-manager.glade.h:19 +#: ../src/virtManager/manager.py:302 ../src/virtManager/systray.py:171 +#: ../src/vmm-details.glade.h:126 ../src/vmm-manager.glade.h:21 msgid "_Run" msgstr "실행(_R)" -#: ../src/virtManager/manager.py:322 ../src/virtManager/systray.py:124 -#: ../src/vmm-details.glade.h:122 ../src/vmm-manager.glade.h:18 +#: ../src/virtManager/manager.py:308 ../src/virtManager/systray.py:158 +#: ../src/vmm-details.glade.h:123 ../src/vmm-manager.glade.h:20 msgid "_Pause" msgstr "정지(_P)" -#: ../src/virtManager/manager.py:329 +#: ../src/virtManager/manager.py:315 msgid "R_esume" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:336 ../src/virtManager/manager.py:348 -#: ../src/virtManager/systray.py:151 ../src/virtManager/systray.py:169 -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:422 +#: ../src/virtManager/manager.py:322 ../src/virtManager/manager.py:334 +#: ../src/virtManager/systray.py:185 ../src/virtManager/systray.py:203 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:612 #, fuzzy msgid "_Shut Down" msgstr "종료" #. Shutdown menu -#: ../src/virtManager/manager.py:342 ../src/virtManager/systray.py:144 -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:416 ../src/vmm-details.glade.h:123 +#: ../src/virtManager/manager.py:328 ../src/virtManager/systray.py:178 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:606 ../src/vmm-details.glade.h:124 msgid "_Reboot" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:355 ../src/virtManager/systray.py:158 -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:428 ../src/vmm-details.glade.h:113 +#: ../src/virtManager/manager.py:341 ../src/virtManager/systray.py:192 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:618 ../src/vmm-details.glade.h:114 msgid "_Force Off" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:371 ../src/vmm-details.glade.h:118 +#: ../src/virtManager/manager.py:352 ../src/vmm-details.glade.h:110 +#, fuzzy +msgid "_Clone" +msgstr "검색(_B)" + +#: ../src/virtManager/manager.py:357 ../src/vmm-details.glade.h:119 msgid "_Migrate..." msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:424 ../src/vmm-details.glade.h:111 +#: ../src/virtManager/manager.py:362 +#, fuzzy +msgid "_Delete" +msgstr "삭제 " + +#: ../src/virtManager/manager.py:410 ../src/vmm-details.glade.h:112 msgid "_Details" msgstr "상세정보(_D)" -#: ../src/virtManager/manager.py:448 +#: ../src/virtManager/manager.py:435 msgid "CPU usage" msgstr "CPU 사용량" -#: ../src/virtManager/manager.py:449 +#: ../src/virtManager/manager.py:436 #, fuzzy msgid "Disk I/O" msgstr "디스크" -#: ../src/virtManager/manager.py:450 +#: ../src/virtManager/manager.py:437 #, fuzzy msgid "Network I/O" msgstr "네트워크" -#: ../src/virtManager/manager.py:627 +#: ../src/virtManager/manager.py:614 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:632 +#: ../src/virtManager/manager.py:619 msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "가상 장치 복구" -#: ../src/virtManager/manager.py:640 +#: ../src/virtManager/manager.py:627 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "가상 장치 복구" -#: ../src/virtManager/manager.py:646 +#: ../src/virtManager/manager.py:633 msgid "Error restoring domain" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:654 +#: ../src/virtManager/manager.py:641 #, fuzzy, python-format msgid "Error restoring domain '%s': %s" msgstr "도메인 '%s' 복구 중 오류가 발생했습니다. 이미 도메인이 실행 중 입니까?" -#: ../src/virtManager/manager.py:671 +#: ../src/virtManager/manager.py:658 #, python-format msgid "" "This will remove the connection:\n" @@ -2009,7 +2159,7 @@ msgid "" "Are you sure?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:766 +#: ../src/virtManager/manager.py:753 msgid "" "Unable to open a connection to the Xen hypervisor/daemon.\n" "\n" @@ -2017,11 +2167,11 @@ msgstr "" "Xen 하이퍼바이저/데몬에 연결할 수 없습니다.\n" "\n" -#: ../src/virtManager/manager.py:771 ../src/virtManager/manager.py:779 +#: ../src/virtManager/manager.py:758 ../src/virtManager/manager.py:766 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "가상 장치 관리자 연결 실패" -#: ../src/virtManager/manager.py:773 +#: ../src/virtManager/manager.py:760 #, fuzzy msgid "" "Unable to open a connection to the libvirt management daemon.\n" @@ -2030,19 +2180,20 @@ msgstr "" "Xen 하이퍼바이저/데몬에 연결할 수 없습니다.\n" "\n" -#: ../src/virtManager/manager.py:828 +#: ../src/virtManager/manager.py:815 msgid "Double click to connect" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:1126 +#: ../src/virtManager/manager.py:1116 msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "" -#: ../src/virtManager/mediadev.py:102 -msgid "No media present" +#: ../src/virtManager/mediadev.py:104 +#, fuzzy +msgid "No media detected" msgstr "매체가 존재하지 않습니다." -#: ../src/virtManager/mediadev.py:104 +#: ../src/virtManager/mediadev.py:106 #, fuzzy msgid "Media Unknown" msgstr "알 수 없음 " @@ -2128,74 +2279,93 @@ msgstr "네트워크" msgid "Isolated network" msgstr "네트워크" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:133 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:132 #, fuzzy msgid "Size" msgstr "크기(_S):" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:140 ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:139 ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 msgid "Format" msgstr "" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:147 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:146 msgid "Used By" msgstr "" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:187 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:186 msgid "Cannot use local storage on remote connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/systray.py:130 +#: ../src/virtManager/systray.py:164 msgid "_Resume" msgstr "" -#: ../src/virtManager/systray.py:285 +#: ../src/virtManager/systray.py:344 #, fuzzy msgid "No virtual machines" msgstr "가상 장치 저장" -#: ../src/virtManager/systray.py:334 +#: ../src/virtManager/systray.py:396 #, fuzzy msgid "No VMs available" msgstr "연결(_n)" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:64 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:66 +msgid "" +"Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will " +"be quicker. \n" +"\n" +"Skipping allocation can also cause space issues on the host machine, if the " +"maximum image size exceeds available storage space." +msgstr "" + +#. [xml value, label] +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:186 +msgid "Hypervisor default" +msgstr "하이퍼바이저 기본값 " + +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:204 #, fuzzy msgid "Usermode networking" msgstr "사용자 모드 네트워킹 " -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:70 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:210 msgid "Virtual network" msgstr "가상 네트워크 " -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:152 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:318 #, fuzzy msgid "No virtual networks available" msgstr "연결(_n)" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:174 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:340 msgid "(Empty bridge)" msgstr "" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:177 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:343 msgid "Not bridged" msgstr "" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:179 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:345 #, python-format msgid "Host device %s %s" msgstr "호스트 장치 %s %s " -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:210 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:382 #, fuzzy msgid "No networking." msgstr "네트워크" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:227 +#. After all is said and done, add a manual bridge option +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:387 +msgid "Specify shared device name" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:406 msgid "Virtual Network is not active." msgstr "가상 네트워크가 활성화되지 않음. " -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:228 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:407 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" @@ -2203,45 +2373,50 @@ msgstr "" "'%s' 가상 네트워크가 활성화되어 있지 않습니다. 지금 네트워크를 시작하시겠습니" "까? " -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:240 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:419 #, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "'%s' 가상 네트워크를 시작할 수 없음: %s " -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:261 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:440 #, fuzzy msgid "Error with network parameters." msgstr "잘못된 시스템 이름" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:266 ../src/virtManager/uihelpers.py:268 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:445 ../src/virtManager/uihelpers.py:447 msgid "Mac address collision." msgstr "" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:269 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:448 #, python-format msgid "%s Are you sure you want to use this address?" msgstr "%s 정말로 이 주소를 사용하시겠습니까? " -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:456 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:500 +#, fuzzy +msgid "No device present" +msgstr "매체가 존재하지 않습니다." + +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:646 #, python-format msgid "The emulator may not have search permissions for the path '%s'." msgstr "" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:458 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:648 #, fuzzy msgid "Do you want to correct this now?" msgstr "정말로 디스크를 사용하시겠습니까? " -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:459 ../src/virtManager/uihelpers.py:482 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:649 ../src/virtManager/uihelpers.py:673 msgid "Don't ask about these directories again." msgstr "" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:471 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:662 msgid "" "Errors were encountered changing permissions for the following directories:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/util.py:59 +#: ../src/virtManager/util.py:64 #, python-format msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" msgstr "" @@ -2271,74 +2446,27 @@ msgid "Device Parameters" msgstr "콘솔" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:3 -#, fuzzy -msgid "Physical Host Device" -msgstr "콘솔" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4 ../src/vmm-details.glade.h:13 -#, fuzzy -msgid "Sound Device" -msgstr "저장" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 -#, fuzzy -msgid "Source:" -msgstr "저장" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:6 -#, fuzzy -msgid "Target:" -msgstr "저장" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7 -#, fuzzy -msgid "Video Device" -msgstr "콘솔" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8 -#, fuzzy -msgid "Virtual display" -msgstr "가상화 CPU:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:9 -#, fuzzy -msgid "Virtual pointer" -msgstr "가상화 CPU:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:10 -msgid "Example: /dev/hdc2" -msgstr "예: /dev/hdc2" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:11 msgid "" "Tip: Automatically allocating the port ensures that every " "virtual machine uses a unique port. If two machines try to use the same " "port, one of them will fail to start." msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:12 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4 msgid "" "Tip: VNC server is strongly recommended because it allows the " "virtual display to be embedded inside this application. It may also be used " "to allow access to the virtual display from a remote system." msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:13 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 msgid "" "Tip:Adding a graphics tablet (and configuring it as the " "default pointer in the virtual machine) will ensure the virtual cursor moves " "in sync with the local desktop cursor." msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:14 -msgid "" -"Warning:If you do not allocate the entire disk now, space will " -"be allocated as needed while the virtual machine is running. If sufficient " -"free space is not available on the host, this may result in data corruption " -"on the virtual machine." -msgstr "" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:6 #, fuzzy msgid "" "Adding Virtual " @@ -2347,7 +2475,7 @@ msgstr "" "새 가상 시스템 " "생성" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7 #, fuzzy msgid "" "Finish Adding " @@ -2356,7 +2484,7 @@ msgstr "" "새 가상 시스템 " "생성" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8 #, fuzzy msgid "" "Graphics" @@ -2364,7 +2492,7 @@ msgstr "" "저장 공간 할당" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:9 #, fuzzy msgid "" "Host Device저장 공간 할당" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:10 #, fuzzy msgid "" "Input" @@ -2381,7 +2509,7 @@ msgstr "" "저장 공간 할당" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:11 #, fuzzy msgid "" "Network" @@ -2389,7 +2517,7 @@ msgstr "" "저장 공간 할당" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:12 #, fuzzy msgid "" "Sound" @@ -2397,7 +2525,7 @@ msgstr "" "메모리 및 CPU 할" "당" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:13 #, fuzzy msgid "" "Storage" @@ -2405,7 +2533,7 @@ msgstr "" "저장 공간 할당" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:14 #, fuzzy msgid "" "Video Device저장 공간 할당" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15 +#, fuzzy +msgid "" +"Watchdog " +"Device" +msgstr "" +"저장 공간 할당" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16 #, fuzzy msgid "A_utomatically allocated" msgstr "자동으로 콘솔을 엽니다:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 +#, fuzzy +msgid "Ac_tion:" +msgstr "ISO 위치(_L):" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 msgid "Add new virtual hardware" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 -msgid "Allocate entire virtual disk now" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 -msgid "B_lock device (partition):" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28 -msgid "Browse..." +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 ../src/vmm-create.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "B_rowse..." msgstr "검색" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20 ../src/vmm-create.glade.h:14 +msgid "C_reate a disk image on the computer's hard drive" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21 #, fuzzy msgid "D_evice model:" msgstr "종류" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 msgid "Device Type Field" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 #, fuzzy msgid "Device _Type:" msgstr "종류" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32 -#, fuzzy -msgid "F_ile (disk image):" -msgstr "디스크 사용량:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33 -#, fuzzy -msgid "File Location Field" -msgstr "파일 위치(_L):" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 -#, fuzzy -msgid "File Size Field" -msgstr "파일 용량(_S):" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24 #, fuzzy msgid "H_ost:" msgstr "호스트(_H):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 #, fuzzy msgid "Ha_rdware type:" msgstr "하드웨어" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:37 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 #, fuzzy msgid "Hardware Type Select" msgstr "하드웨어 지원 필요" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:38 -#, fuzzy -msgid "Host device:" -msgstr "호스트 장치 %s %s " - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 msgid "Listen on all public network interfaces " msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:40 -#, fuzzy -msgid "Loc_ation:" -msgstr "ISO 위치(_L):" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28 #, fuzzy msgid "MAC Address Field" msgstr "MAC 주소" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 ../src/vmm-create-vol.glade.h:19 -#: ../src/vmm-create.glade.h:27 ../src/vmm-details.glade.h:56 -msgid "MB" -msgstr "MB" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 #, fuzzy msgid "Pa_ssword:" msgstr "암호:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 -msgid "Partition Location Field" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 msgid "Please indicate how you would like to view the virtual display." msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:46 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 #, fuzzy msgid "" "Please indicate how you'd like to assign space on this physical host system " @@ -2525,19 +2630,19 @@ msgstr "" "실제 호스트 시스템에서 새로운 가상 시스템이 차지할 공간을 할당하는 방법을 선" "택합니다. 이 공간은 가상 시스템의 운영 체제를 설치하는 데 사용됩니다." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32 msgid "" "Please indicate how you'd like to connect your new virtual network device to " "the host network." msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33 msgid "" "Please indicate what kind of pointer device to connect to the virtual " "machine." msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 #, fuzzy msgid "" "Please indicate what physical device\n" @@ -2546,7 +2651,7 @@ msgstr "" "실제 호스트 시스템에서 새로운 가상 시스템이 차지할 공간을 할당하는 방법을 선" "택합니다. 이 공간은 가상 시스템의 운영 체제를 설치하는 데 사용됩니다." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 #, fuzzy msgid "" "Please indicate what sound device type to connect to the virtual machine." @@ -2554,7 +2659,7 @@ msgstr "" "실제 호스트 시스템에서 새로운 가상 시스템이 차지할 공간을 할당하는 방법을 선" "택합니다. 이 공간은 가상 시스템의 운영 체제를 설치하는 데 사용됩니다." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:37 #, fuzzy msgid "" "Please indicate what video device type\n" @@ -2563,12 +2668,26 @@ msgstr "" "실제 호스트 시스템에서 새로운 가상 시스템이 차지할 공간을 할당하는 방법을 선" "택합니다. 이 공간은 가상 시스템의 운영 체제를 설치하는 데 사용됩니다." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39 +#, fuzzy +msgid "" +"Please indicate what watchdog device type\n" +"and default action should be used." +msgstr "" +"실제 호스트 시스템에서 새로운 가상 시스템이 차지할 공간을 할당하는 방법을 선" +"택합니다. 이 공간은 가상 시스템의 운영 체제를 설치하는 데 사용됩니다." + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41 #, fuzzy msgid "Po_rt:" msgstr "포트: " -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 ../src/vmm-create.glade.h:38 +#, fuzzy +msgid "Select _managed or other existing storage" +msgstr "기존 저장 장치 위치 지정 " + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 #, fuzzy msgid "" "This assistant will guide you through adding a new piece of virtual " @@ -2577,90 +2696,102 @@ msgstr "" "새 가상 시스템을 생성하도록 안내해 드립니다. 다음과 같이 생성하고자 하는 가" "상 시스템에 관한 정보가 필요합니다:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:57 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45 #, fuzzy msgid "Use Te_lnet:" msgstr "호스트(_H):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58 ../src/vmm-migrate.glade.h:9 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:46 ../src/vmm-create-interface.glade.h:34 +#: ../src/vmm-migrate.glade.h:9 #, fuzzy msgid "_Address:" msgstr "주소: " -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create.glade.h:46 +msgid "_Allocate entire disk now" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 #, fuzzy msgid "_Bind Host:" msgstr "호스트(_H):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:60 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 ../src/vmm-create.glade.h:48 +#, fuzzy +msgid "_Bridge name:" +msgstr "호스트(_H):" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 #, fuzzy msgid "_Device type:" msgstr "장치 유형: " -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:61 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 msgid "_Device:" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 ../src/vmm-create-interface.glade.h:25 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 ../src/vmm-create-interface.glade.h:37 #: ../src/vmm-create-net.glade.h:52 ../src/vmm-create-pool.glade.h:13 -#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 ../src/vmm-create.glade.h:47 +#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 ../src/vmm-create.glade.h:50 msgid "_Finish" msgstr "완료(_F)" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:63 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ../src/vmm-create.glade.h:51 +#, fuzzy +msgid "_GB" +msgstr "5 GB" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 +#, fuzzy +msgid "_Host device:" +msgstr "호스트 장치 %s %s " + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 #, fuzzy msgid "_Keymap:" msgstr "키맵: " -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 ../src/vmm-choose-cd.glade.h:7 -#, fuzzy -msgid "_Location:" -msgstr "ISO 위치(_L):" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56 #, fuzzy msgid "_MAC address:" msgstr "MAC 주소" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:66 ../src/vmm-create-net.glade.h:54 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:57 ../src/vmm-create-interface.glade.h:40 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:54 #, fuzzy msgid "_Mode:" msgstr "모드: " -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58 #, fuzzy msgid "_Model:" msgstr "모델: " -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 #, fuzzy msgid "_Other:" msgstr "기타 " -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:69 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:60 #, fuzzy msgid "_Path:" msgstr "포트(_P):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:70 ../src/vmm-migrate.glade.h:12 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:61 ../src/vmm-migrate.glade.h:12 #, fuzzy msgid "_Port:" msgstr "포트: " -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:71 -msgid "_Size:" -msgstr "크기(_S):" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:72 ../src/vmm-create-pool.glade.h:17 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 ../src/vmm-create-pool.glade.h:17 #, fuzzy msgid "_Type:" msgstr "유형: " -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:63 msgid "aa:bb:cc:dd:ee:ff" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:74 ../src/vmm-create-pool.glade.h:18 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 ../src/vmm-create-pool.glade.h:18 msgid "label" msgstr "" @@ -2693,6 +2824,11 @@ msgstr "종류" msgid "_ISO Image Location" msgstr "ISO 이미지 위치(_I):" +#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "_Location:" +msgstr "ISO 위치(_L):" + #: ../src/vmm-clone.glade.h:1 msgid "MAC:" msgstr "" @@ -2809,121 +2945,182 @@ msgstr "콘솔" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:4 #, fuzzy +msgid "IP Configuration" +msgstr "콘솔" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:5 +#, fuzzy msgid "MII settings" msgstr "기본 정보" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:5 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:6 #, fuzzy msgid "Configure network interface" msgstr "" "새 가상 시스템 " "생성" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:6 -msgid "Bond mode:" -msgstr "" - #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:7 -msgid "Bond monitor mode:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "A_utoconf" +msgstr "연결(_n)" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:8 #, fuzzy -msgid "Bonding configuration" -msgstr "저장 경로를 변경하는 도중 오류 발생: %s " +msgid "Addresses:" +msgstr "주소: " #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:9 -#, fuzzy -msgid "Bridge configuration" -msgstr "저장 경로를 변경하는 도중 오류 발생: %s " +msgid "Bond mode:" +msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:10 -msgid "Bridge settings:" +msgid "Bond monitor mode:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:11 #, fuzzy +msgid "Bonding configuration" +msgstr "저장 경로를 변경하는 도중 오류 발생: %s " + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "Bridge configuration" +msgstr "저장 경로를 변경하는 도중 오류 발생: %s " + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:13 +msgid "Bridge settings:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:14 +#, fuzzy msgid "C_onfigure" msgstr "검색(_B)" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:12 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:15 #, fuzzy msgid "Carrier type:" msgstr "하드웨어" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:13 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:16 #, fuzzy msgid "Configure network interface" msgstr "네트워크 사용량:" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:14 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:17 msgid "Down delay:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:15 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:18 msgid "Enable STP:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:16 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:19 msgid "Forward delay:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:17 -msgid "Frequency:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:18 -msgid "Insert list desc:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:19 -#, fuzzy -msgid "Interval:" -msgstr "PV설치" - #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:20 -msgid "Select the interface type you would like to configure." +msgid "Frequency:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:21 #, fuzzy -msgid "Target address:" -msgstr "MAC 주소" +msgid "IP Configuration" +msgstr "저장 경로를 변경하는 도중 오류 발생: %s " #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:22 -msgid "Up delay:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "IP settings:" +msgstr "기본 정보" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:23 -msgid "Validate mode:" +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:23 ../src/vmm-create-net.glade.h:26 +msgid "IPv4" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:24 +msgid "IPv6" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:25 +msgid "Insert list desc:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:26 +#, fuzzy +msgid "Interval:" +msgstr "PV설치" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:27 +#, fuzzy +msgid "Ma_nually configure:" +msgstr "검색(_B)" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:28 +msgid "Select the interface type you would like to configure." +msgstr "" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:29 +#, fuzzy +msgid "Static configuration:" +msgstr "저장 경로를 변경하는 도중 오류 발생: %s " + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:30 +#, fuzzy +msgid "Target address:" +msgstr "MAC 주소" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:31 +msgid "Up delay:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:32 +msgid "Validate mode:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:33 #, fuzzy msgid "_Activate now:" msgstr "활성 " -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:26 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:35 +#, fuzzy +msgid "_Configure" +msgstr "검색(_B)" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:36 +#, fuzzy +msgid "_Copy interface configuration from:" +msgstr "저장 경로를 변경하는 도중 오류 발생: %s " + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:38 +msgid "_Gateway:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:39 #, fuzzy msgid "_Interface type:" msgstr "장치 유형: " -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:27 ../src/vmm-create-pool.glade.h:14 -#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 ../src/vmm-create.glade.h:51 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:41 ../src/vmm-create-pool.glade.h:14 +#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 ../src/vmm-create.glade.h:54 #, fuzzy msgid "_Name:" msgstr "이름:" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:28 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:42 #, fuzzy msgid "_Start mode:" msgstr "상태:" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:29 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:43 msgid "_VLAN tag:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:30 ../src/vmm-preferences.glade.h:38 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:44 +msgid "ip desc" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:45 ../src/vmm-preferences.glade.h:38 msgid "seconds" msgstr "초" @@ -3072,15 +3269,11 @@ msgstr "" msgid "Gateway:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:26 -msgid "IPv4" -msgstr "" - #: ../src/vmm-create-net.glade.h:27 msgid "Intro" msgstr "소개" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:28 ../src/vmm-host.glade.h:30 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:28 ../src/vmm-host.glade.h:36 msgid "NAT to any physical device" msgstr "" @@ -3107,7 +3300,7 @@ msgstr "네트워크 사용량:" msgid "Network name:" msgstr "네트워크 사용량:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:35 ../src/vmm-host.glade.h:33 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:35 ../src/vmm-host.glade.h:39 #, fuzzy msgid "Network:" msgstr "네트워크" @@ -3286,6 +3479,11 @@ msgstr "시스템 이름(_N):" msgid "Create a storage unit that can be used directly by a virtual machine." msgstr "" +#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:19 ../src/vmm-create.glade.h:28 +#: ../src/vmm-details.glade.h:56 +msgid "MB" +msgstr "MB" + #: ../src/vmm-create-vol.glade.h:20 msgid "Max Ca_pacity:" msgstr "" @@ -3341,11 +3539,6 @@ msgstr "" msgid "Advanced options" msgstr "연결(_n)" -#: ../src/vmm-create.glade.h:10 -#, fuzzy -msgid "B_rowse..." -msgstr "검색" - #: ../src/vmm-create.glade.h:11 #, fuzzy msgid "Bro_wse..." @@ -3361,10 +3554,6 @@ msgstr "VCPU" msgid "C_onnection:" msgstr "연결(_n)" -#: ../src/vmm-create.glade.h:14 -msgid "C_reate a disk image on the computer's hard drive" -msgstr "" - #: ../src/vmm-create.glade.h:15 msgid "C_ustomize configuration before install" msgstr "" @@ -3402,122 +3591,118 @@ msgstr "" #: ../src/vmm-create.glade.h:23 #, fuzzy +msgid "Import _existing disk image" +msgstr "기존 저장 장치 위치 지정 " + +#: ../src/vmm-create.glade.h:24 +#, fuzzy msgid "Install" msgstr "PV설치" -#: ../src/vmm-create.glade.h:24 +#: ../src/vmm-create.glade.h:25 #, fuzzy msgid "Kernel options:" msgstr "연결(_n)" -#: ../src/vmm-create.glade.h:25 +#: ../src/vmm-create.glade.h:26 #, fuzzy msgid "Kickstart URL:" msgstr "킥스타트 URL(_R):" -#: ../src/vmm-create.glade.h:26 +#: ../src/vmm-create.glade.h:27 #, fuzzy msgid "Locate your install media" msgstr "설치 매체 경로(_P):" -#: ../src/vmm-create.glade.h:28 +#: ../src/vmm-create.glade.h:29 #, fuzzy msgid "Memory" msgstr "메모리" -#: ../src/vmm-create.glade.h:30 +#: ../src/vmm-create.glade.h:31 #, fuzzy msgid "Network _Boot (PXE)" msgstr "네트워크" -#: ../src/vmm-create.glade.h:31 +#: ../src/vmm-create.glade.h:32 msgid "Network _Install (HTTP, FTP, or NFS)" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:32 +#: ../src/vmm-create.glade.h:33 #, fuzzy msgid "New VM" msgstr "네트워크" -#: ../src/vmm-create.glade.h:33 +#: ../src/vmm-create.glade.h:34 #, fuzzy msgid "OS _type:" msgstr "종류" -#: ../src/vmm-create.glade.h:34 -msgid "PXE" -msgstr "" - #: ../src/vmm-create.glade.h:35 -msgid "Provide the operating system install URL" +msgid "PXE" msgstr "" #: ../src/vmm-create.glade.h:36 #, fuzzy -msgid "Select _managed or other existing storage" +msgid "Provide the existing storage path:" msgstr "기존 저장 장치 위치 지정 " #: ../src/vmm-create.glade.h:37 +msgid "Provide the operating system install URL" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-create.glade.h:39 #, fuzzy msgid "Set a fixed _MAC address" msgstr "잘못된 저장 주소" -#: ../src/vmm-create.glade.h:39 +#: ../src/vmm-create.glade.h:41 msgid "URL" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:40 +#: ../src/vmm-create.glade.h:42 msgid "URL Options" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:41 +#: ../src/vmm-create.glade.h:43 #, fuzzy msgid "URL:" msgstr "URI(_U):" -#: ../src/vmm-create.glade.h:42 +#: ../src/vmm-create.glade.h:44 #, fuzzy msgid "Use CD_ROM or DVD" msgstr "CD-ROM 또는 DVD(_C):" -#: ../src/vmm-create.glade.h:43 +#: ../src/vmm-create.glade.h:45 #, fuzzy msgid "Use _ISO image:" msgstr "ISO 이미지 위치 지정" -#: ../src/vmm-create.glade.h:44 -msgid "_Allocate entire disk now" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:45 +#: ../src/vmm-create.glade.h:47 msgid "_Architecture:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:46 +#: ../src/vmm-create.glade.h:49 #, fuzzy msgid "_Enable storage for this virtual machine" msgstr "가상 장치 저장" -#: ../src/vmm-create.glade.h:48 -#, fuzzy -msgid "_GB" -msgstr "5 GB" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:49 +#: ../src/vmm-create.glade.h:52 msgid "_Local install media (ISO image or CDROM)" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:50 +#: ../src/vmm-create.glade.h:53 #, fuzzy msgid "_Memory (RAM):" msgstr "VM 최대 메모리(_M):" -#: ../src/vmm-create.glade.h:52 +#: ../src/vmm-create.glade.h:55 #, fuzzy msgid "_Version:" msgstr "파티션(_a):" -#: ../src/vmm-create.glade.h:53 +#: ../src/vmm-create.glade.h:56 #, fuzzy msgid "_Virt Type:" msgstr "종류" @@ -3549,7 +3734,7 @@ msgstr "기본 정보" #: ../src/vmm-details.glade.h:5 #, fuzzy -msgid "Boot Device" +msgid "Boot device order" msgstr "콘솔" #: ../src/vmm-details.glade.h:6 @@ -3575,7 +3760,7 @@ msgstr "기본 정보" msgid "Memory" msgstr "메모리" -#: ../src/vmm-details.glade.h:11 ../src/vmm-host.glade.h:4 +#: ../src/vmm-details.glade.h:11 ../src/vmm-host.glade.h:6 msgid "Performance" msgstr "실행" @@ -3584,6 +3769,11 @@ msgstr "실행" msgid "Security" msgstr "요약:" +#: ../src/vmm-details.glade.h:13 +#, fuzzy +msgid "Sound Device" +msgstr "저장" + #: ../src/vmm-details.glade.h:14 msgid "The console is currently unavailable" msgstr "현재 콘솔을 사용 할 수 없습니다." @@ -3627,77 +3817,78 @@ msgid "insert type" msgstr "콘솔" #: ../src/vmm-details.glade.h:22 +#, fuzzy +msgid "A_ction:" +msgstr "ISO 위치(_L):" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:23 msgid "A_dd Hardware" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:24 ../src/vmm-host.glade.h:12 +#: ../src/vmm-details.glade.h:25 ../src/vmm-host.glade.h:16 msgid "Architecture:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:25 +#: ../src/vmm-details.glade.h:26 msgid "Auth" msgstr "인증" -#: ../src/vmm-details.glade.h:26 +#: ../src/vmm-details.glade.h:27 msgid "Boot" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:27 +#: ../src/vmm-details.glade.h:28 #, fuzzy msgid "" "CPU\n" "usage:" msgstr "CPU 사용량:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:29 +#: ../src/vmm-details.glade.h:30 msgid "C_lock Offset:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:30 +#: ../src/vmm-details.glade.h:31 #, fuzzy msgid "Change a_llocation:" msgstr "할당 변경:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:31 +#: ../src/vmm-details.glade.h:32 msgid "Char" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:32 +#: ../src/vmm-details.glade.h:33 #, fuzzy msgid "Connect or disconnect media" msgstr "연결(_n)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:33 +#: ../src/vmm-details.glade.h:34 #, fuzzy msgid "Console" msgstr "직렬 콘솔(_S)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:34 +#: ../src/vmm-details.glade.h:35 msgid "Current allocation:" msgstr "현재 할당:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:35 +#: ../src/vmm-details.glade.h:36 msgid "D_ynamic" msgstr "" #: ../src/vmm-details.glade.h:37 -msgid "Device Model:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Description:" +msgstr "수신지" -#: ../src/vmm-details.glade.h:38 +#: ../src/vmm-details.glade.h:39 #, fuzzy msgid "Device Type:" msgstr "종류" -#: ../src/vmm-details.glade.h:39 -#, fuzzy -msgid "Device model:" -msgstr "종류" - #: ../src/vmm-details.glade.h:40 #, fuzzy -msgid "Device virtual machine will _boot from:" -msgstr "가상 기계장치 스크린샷 저장" +msgid "Device m_odel:" +msgstr "종류" #: ../src/vmm-details.glade.h:42 msgid "Disk" @@ -3736,7 +3927,7 @@ msgstr "" msgid "Host CPUs:" msgstr "VCPU" -#: ../src/vmm-details.glade.h:51 ../src/vmm-host.glade.h:23 +#: ../src/vmm-details.glade.h:51 ../src/vmm-host.glade.h:28 #, fuzzy msgid "Hypervisor:" msgstr "다른 하이퍼바이저(_O)" @@ -3780,7 +3971,7 @@ msgstr "메모리 사용량:" msgid "Memory Select" msgstr "메모리 사용량" -#: ../src/vmm-details.glade.h:66 ../src/vmm-host.glade.h:31 +#: ../src/vmm-details.glade.h:66 ../src/vmm-host.glade.h:37 msgid "Name:" msgstr "이름:" @@ -3866,7 +4057,7 @@ msgstr "종료" msgid "Shut down" msgstr "종료" -#: ../src/vmm-details.glade.h:87 ../src/vmm-manager.glade.h:7 +#: ../src/vmm-details.glade.h:87 ../src/vmm-manager.glade.h:8 #, fuzzy msgid "Shutdown the virtual machine" msgstr "가상 장치 복구" @@ -3894,151 +4085,151 @@ msgid "Stats" msgstr "상태" #: ../src/vmm-details.glade.h:95 +#, fuzzy +msgid "Storage size:" +msgstr "저장 " + +#: ../src/vmm-details.glade.h:96 msgid "Switch to fullscreen view" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:96 +#: ../src/vmm-details.glade.h:97 #, fuzzy msgid "T_oolbar" msgstr "툴바" -#: ../src/vmm-details.glade.h:97 +#: ../src/vmm-details.glade.h:98 msgid "Target device:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:98 +#: ../src/vmm-details.glade.h:99 msgid "Total host memory:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:100 +#: ../src/vmm-details.glade.h:101 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:101 +#: ../src/vmm-details.glade.h:102 msgid "Unavailable" msgstr "사용 불가능" -#: ../src/vmm-details.glade.h:102 +#: ../src/vmm-details.glade.h:103 msgid "VNC" msgstr "VNC" -#: ../src/vmm-details.glade.h:103 +#: ../src/vmm-details.glade.h:104 msgid "Vid" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:104 +#: ../src/vmm-details.glade.h:105 #, fuzzy msgid "Virtual CPU Affinity Select" msgstr "가상 CPU 통지" -#: ../src/vmm-details.glade.h:105 +#: ../src/vmm-details.glade.h:106 #, fuzzy msgid "Virtual CPU Select" msgstr "가상 CPU 통지" -#: ../src/vmm-details.glade.h:106 +#: ../src/vmm-details.glade.h:107 #, fuzzy msgid "Virtual Machine" msgstr "가상 장치(_M)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:107 +#: ../src/vmm-details.glade.h:108 msgid "Virtual _Machine" msgstr "가상 장치(_M)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:108 +#: ../src/vmm-details.glade.h:109 msgid "_Always" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:109 -#, fuzzy -msgid "_Clone" -msgstr "검색(_B)" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:110 +#: ../src/vmm-details.glade.h:111 #, fuzzy msgid "_Console" msgstr "직렬 콘솔(_S)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:112 ../src/vmm-host.glade.h:45 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 +#: ../src/vmm-details.glade.h:113 ../src/vmm-host.glade.h:53 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 msgid "_File" msgstr "파일(_F)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:114 +#: ../src/vmm-details.glade.h:115 #, fuzzy msgid "_Fullscreen" msgstr "전체 화면(_F)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:115 ../src/vmm-host.glade.h:46 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 +#: ../src/vmm-details.glade.h:116 ../src/vmm-host.glade.h:54 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 msgid "_Help" msgstr "도움말(_H)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:116 +#: ../src/vmm-details.glade.h:117 msgid "_Label:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:117 +#: ../src/vmm-details.glade.h:118 #, fuzzy msgid "_Login" msgstr "로그인" -#: ../src/vmm-details.glade.h:119 +#: ../src/vmm-details.glade.h:120 #, fuzzy msgid "_Never" msgstr "VNC 서버 " -#: ../src/vmm-details.glade.h:120 +#: ../src/vmm-details.glade.h:121 #, fuzzy msgid "_Only when Fullscreen" msgstr "전체 화면(_F)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:121 +#: ../src/vmm-details.glade.h:122 #, fuzzy msgid "_Password:" msgstr "암호:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:124 +#: ../src/vmm-details.glade.h:125 msgid "_Resize to VM" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:126 +#: ../src/vmm-details.glade.h:127 msgid "_Save" msgstr "저장(_S)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:127 +#: ../src/vmm-details.glade.h:128 #, fuzzy msgid "_Save this password in your keyring" msgstr "키링에 암호 저장" -#: ../src/vmm-details.glade.h:128 +#: ../src/vmm-details.glade.h:129 msgid "_Scale Display" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:129 +#: ../src/vmm-details.glade.h:130 #, fuzzy msgid "_Static" msgstr "상태" -#: ../src/vmm-details.glade.h:130 +#: ../src/vmm-details.glade.h:131 msgid "_Take Screenshot" msgstr "스크린샷 찍기(_T)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:131 +#: ../src/vmm-details.glade.h:132 #, fuzzy msgid "_Text Consoles" msgstr "직렬 콘솔(_S)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:132 +#: ../src/vmm-details.glade.h:133 #, fuzzy msgid "_Username:" msgstr "호스트(_H):" -#: ../src/vmm-details.glade.h:133 ../src/vmm-manager.glade.h:21 +#: ../src/vmm-details.glade.h:134 ../src/vmm-manager.glade.h:23 msgid "_View" msgstr "보기(_V)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:134 ../src/vmm-host.glade.h:48 +#: ../src/vmm-details.glade.h:135 ../src/vmm-host.glade.h:56 #, fuzzy msgid "_View Manager" msgstr "가상 장치 관리자" @@ -4048,165 +4239,195 @@ msgid "Basic details" msgstr "기본 정보" #: ../src/vmm-host.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "IPv4 Configuration" +msgstr "콘솔" + +#: ../src/vmm-host.glade.h:3 msgid "IPv4 configuration" msgstr "" -#: ../src/vmm-host.glade.h:3 +#: ../src/vmm-host.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "IPv6 Configuration" +msgstr "콘솔" + +#: ../src/vmm-host.glade.h:5 #, fuzzy msgid "Name" msgstr "저장" -#: ../src/vmm-host.glade.h:5 +#: ../src/vmm-host.glade.h:7 #, fuzzy msgid "Slave Interfaces" msgstr "네트워크" -#: ../src/vmm-host.glade.h:6 +#: ../src/vmm-host.glade.h:8 #, fuzzy msgid "Volumes" msgstr "콘솔" -#: ../src/vmm-host.glade.h:7 ../src/vmm-open-connection.glade.h:1 +#: ../src/vmm-host.glade.h:9 ../src/vmm-open-connection.glade.h:1 #, fuzzy msgid "A_utoconnect:" msgstr "연결(_n)" -#: ../src/vmm-host.glade.h:8 +#: ../src/vmm-host.glade.h:10 #, fuzzy msgid "A_utostart:" msgstr "요약:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:10 +#: ../src/vmm-host.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "Add Interface" +msgstr "네트워크 사용량:" + +#: ../src/vmm-host.glade.h:13 #, fuzzy msgid "Add Network" msgstr "네트워크" -#: ../src/vmm-host.glade.h:11 +#: ../src/vmm-host.glade.h:14 msgid "Add Pool" msgstr "" -#: ../src/vmm-host.glade.h:13 +#: ../src/vmm-host.glade.h:17 msgid "CPU usage:" msgstr "CPU 사용량:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:14 +#: ../src/vmm-host.glade.h:18 #, fuzzy msgid "Connection:" msgstr "연결(_n)" -#: ../src/vmm-host.glade.h:15 +#: ../src/vmm-host.glade.h:19 msgid "DHCP end:" msgstr "" -#: ../src/vmm-host.glade.h:16 -msgid "DHCP start:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-host.glade.h:17 -#, fuzzy -msgid "Delete Network" -msgstr "네트워크" - -#: ../src/vmm-host.glade.h:18 -msgid "Delete Pool" -msgstr "" - #: ../src/vmm-host.glade.h:20 -msgid "Forwarding:" +msgid "DHCP start:" msgstr "" #: ../src/vmm-host.glade.h:21 #, fuzzy +msgid "Delete Interface" +msgstr "네트워크 사용량:" + +#: ../src/vmm-host.glade.h:22 +#, fuzzy +msgid "Delete Network" +msgstr "네트워크" + +#: ../src/vmm-host.glade.h:23 +msgid "Delete Pool" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-host.glade.h:25 +msgid "Forwarding:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-host.glade.h:26 +#, fuzzy msgid "Host Details" msgstr "정보(_t)" -#: ../src/vmm-host.glade.h:22 +#: ../src/vmm-host.glade.h:27 #, fuzzy msgid "Hostname:" msgstr "호스트(_H):" -#: ../src/vmm-host.glade.h:24 +#: ../src/vmm-host.glade.h:29 msgid "In use by:" msgstr "" -#: ../src/vmm-host.glade.h:25 +#: ../src/vmm-host.glade.h:30 #, fuzzy msgid "Location:" msgstr "ISO 위치(_L):" -#: ../src/vmm-host.glade.h:26 +#: ../src/vmm-host.glade.h:31 #, fuzzy msgid "Logical CPUs:" msgstr "논리적 호스트 CPU:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:27 +#: ../src/vmm-host.glade.h:32 #, fuzzy msgid "MAC:" msgstr "네트워크" -#: ../src/vmm-host.glade.h:28 +#: ../src/vmm-host.glade.h:33 msgid "Memory usage:" msgstr "메모리 사용량:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:29 +#: ../src/vmm-host.glade.h:34 #, fuzzy msgid "Memory:" msgstr "메모리" -#: ../src/vmm-host.glade.h:32 +#: ../src/vmm-host.glade.h:38 #, fuzzy msgid "Network Interfaces" msgstr "네트워크 사용량:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:34 +#: ../src/vmm-host.glade.h:40 msgid "Overview" msgstr "개요" -#: ../src/vmm-host.glade.h:35 +#: ../src/vmm-host.glade.h:41 #, fuzzy msgid "Pool Type:" msgstr "종류" -#: ../src/vmm-host.glade.h:36 +#: ../src/vmm-host.glade.h:42 +#, fuzzy +msgid "Start Interface" +msgstr "네트워크 사용량:" + +#: ../src/vmm-host.glade.h:43 #, fuzzy msgid "Start Network" msgstr "네트워크" -#: ../src/vmm-host.glade.h:37 +#: ../src/vmm-host.glade.h:44 #, fuzzy msgid "Start Pool" msgstr "상태" -#: ../src/vmm-host.glade.h:38 +#: ../src/vmm-host.glade.h:45 #, fuzzy msgid "Start mode:" msgstr "MAC 주소" -#: ../src/vmm-host.glade.h:39 +#: ../src/vmm-host.glade.h:46 #, fuzzy msgid "State:" msgstr "상태:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:40 +#: ../src/vmm-host.glade.h:47 +#, fuzzy +msgid "Stop Interface" +msgstr "네트워크 사용량:" + +#: ../src/vmm-host.glade.h:48 #, fuzzy msgid "Stop Network" msgstr "네트워크" -#: ../src/vmm-host.glade.h:41 +#: ../src/vmm-host.glade.h:49 msgid "Stop Pool" msgstr "" -#: ../src/vmm-host.glade.h:43 +#: ../src/vmm-host.glade.h:51 #, fuzzy msgid "Virtual Networks" msgstr "가상 CPU" -#: ../src/vmm-host.glade.h:44 +#: ../src/vmm-host.glade.h:52 #, fuzzy msgid "_Delete Volume" msgstr "장치 삭제" -#: ../src/vmm-host.glade.h:47 ../src/vmm-storage-browse.glade.h:4 +#: ../src/vmm-host.glade.h:55 ../src/vmm-storage-browse.glade.h:4 #, fuzzy msgid "_New Volume" msgstr "장치 삭제" @@ -4222,51 +4443,66 @@ msgid "New" msgstr "보기(_V)" #: ../src/vmm-manager.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "Restore Saved Machine..." +msgstr "저장된 장치 복구" + +#: ../src/vmm-manager.glade.h:6 msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" msgstr "파일 시스템 이미지에서 저장된 장치 복구" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:6 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:7 #, fuzzy msgid "Show the virtual machine console and details" msgstr "가상 장치 정보" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "_Add Connection..." +msgstr "연결하기" + +#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 #, fuzzy msgid "_CPU Usage" msgstr "CPU 사용량" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 ../src/vmm-preferences.glade.h:29 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 ../src/vmm-preferences.glade.h:29 #, fuzzy msgid "_Disk I/O" msgstr "디스크" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 msgid "_Edit" msgstr "편집(_E)" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 #, fuzzy msgid "_Graph" msgstr "그래픽형식 콘솔(_G)" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:17 #, fuzzy msgid "_Host Details" msgstr "정보(_t)" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 ../src/vmm-preferences.glade.h:33 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:18 ../src/vmm-preferences.glade.h:33 #, fuzzy msgid "_Network I/O" msgstr "네트워크" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:17 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:19 msgid "_Open" msgstr "" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:20 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:22 msgid "_Shutdown" msgstr "종료(_S)" +#: ../src/vmm-manager.glade.h:24 +#, fuzzy +msgid "_Virtual Machine Details" +msgstr "가상 장치 정보" + #: ../src/vmm-migrate.glade.h:1 #, fuzzy msgid "Connectivity" @@ -4521,6 +4757,74 @@ msgstr "" msgid "_Browse Local" msgstr "검색" +#~ msgid "Storage Path Required" +#~ msgstr "저장 경로 필요 " + +#~ msgid "You must specify a partition or a file for disk storage." +#~ msgstr "디스크 저장을 위한 파티션 또는 파일을 지정해야 합니다. " + +#~ msgid "Target Device Required" +#~ msgstr "대상 장치 필요 " + +#~ msgid "You must select a target device for the disk." +#~ msgstr "디스크에 대한 대상 장치를 선택해야 합니다. " + +#~ msgid "Invalid Storage Parameters" +#~ msgstr "잘못된 저장 매개 변수 " + +#, fuzzy +#~ msgid "Startup Error" +#~ msgstr "킥스타트 URL(_R):" + +#, fuzzy +#~ msgid "Physical Host Device" +#~ msgstr "콘솔" + +#, fuzzy +#~ msgid "Source:" +#~ msgstr "저장" + +#, fuzzy +#~ msgid "Target:" +#~ msgstr "저장" + +#, fuzzy +#~ msgid "Video Device" +#~ msgstr "콘솔" + +#, fuzzy +#~ msgid "Virtual display" +#~ msgstr "가상화 CPU:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Virtual pointer" +#~ msgstr "가상화 CPU:" + +#~ msgid "Example: /dev/hdc2" +#~ msgstr "예: /dev/hdc2" + +#~ msgid "Browse..." +#~ msgstr "검색" + +#, fuzzy +#~ msgid "F_ile (disk image):" +#~ msgstr "디스크 사용량:" + +#, fuzzy +#~ msgid "File Location Field" +#~ msgstr "파일 위치(_L):" + +#, fuzzy +#~ msgid "File Size Field" +#~ msgstr "파일 용량(_S):" + +#~ msgid "_Size:" +#~ msgstr "크기(_S):" + +#, fuzzy +#~ msgid "Device virtual machine will _boot from:" +#~ msgstr "가상 기계장치 스크린샷 저장" + #~ msgid "Unknown status code" #~ msgstr "알려지지 않은 상태 코드" @@ -4567,10 +4871,6 @@ msgstr "검색" #~ msgid "Set fixed MAC _address for this NIC?" #~ msgstr "지정된 MAC 주소:" -#, fuzzy -#~ msgid "Virtual Network Select" -#~ msgstr "가상 CPU" - #, fuzzy #~ msgid "_Virtual network" #~ msgstr "가상 장치(_M)" @@ -4607,13 +4907,3 @@ msgstr "검색" #~ msgid "Total memory on host machine:" #~ msgstr "가상 장치의 총 메모리:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Add Connection..." -#~ msgstr "연결하기" - -#~ msgid "Restore saved machine..." -#~ msgstr "저장된 장치 복구" - -#~ msgid "Virtual Machine Details" -#~ msgstr "가상 장치 정보" diff --git a/po/ml.po b/po/ml.po index 495ce01b1..aa185a0c6 100644 --- a/po/ml.po +++ b/po/ml.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager.tip.ml\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-08 22:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-24 11:50-0400\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-11 16:22+0530\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" @@ -23,8 +23,8 @@ msgstr "" msgid "Manage virtual machines" msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീനുകള്‍ കൈകാര്യം ചെയ്യുക" -#: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/virtManager/systray.py:108 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:8 +#: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/virtManager/systray.py:136 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ മാനേജര്‍" @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ മാനേ #. ...the risk is we catch too much though #. Damned if we do, damned if we dont :-)( -#: ../src/virt-manager.py.in:305 +#: ../src/virt-manager.py.in:289 #, python-format msgid "Unable to initialize GTK: %s" msgstr "GTK ഇനിഷ്യലൈസ് ചെയ്യുവാന്‍ അസാധ്യം: %s" @@ -277,221 +277,233 @@ msgid "" "Whether we require confirmation to start or stop a libvirt virtual interface" msgstr "ഒരു വിര്‍ച്ച്വല്‍ ഡിവൈസ് നീക്കം ചെയ്യുന്നതു് ഉറപ്പാക്കണമോ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:92 ../src/virtManager/choosecd.py:49 -#: ../src/virtManager/clone.py:108 ../src/virtManager/console.py:59 -#: ../src/virtManager/create.py:90 ../src/virtManager/createinterface.py:78 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:81 ../src/virtManager/choosecd.py:49 +#: ../src/virtManager/clone.py:108 ../src/virtManager/console.py:63 +#: ../src/virtManager/create.py:89 ../src/virtManager/createinterface.py:82 #: ../src/virtManager/createnet.py:55 ../src/virtManager/createpool.py:53 #: ../src/virtManager/createvol.py:54 ../src/virtManager/delete.py:61 -#: ../src/virtManager/details.py:148 ../src/virtManager/engine.py:70 -#: ../src/virtManager/host.py:64 ../src/virtManager/manager.py:125 +#: ../src/virtManager/details.py:161 ../src/virtManager/engine.py:224 +#: ../src/virtManager/host.py:65 ../src/virtManager/manager.py:126 #: ../src/virtManager/migrate.py:65 ../src/virtManager/storagebrowse.py:57 -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:49 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:53 msgid "Unexpected Error" msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ പിശക്" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:93 ../src/virtManager/choosecd.py:50 -#: ../src/virtManager/clone.py:109 ../src/virtManager/console.py:60 -#: ../src/virtManager/create.py:91 ../src/virtManager/createinterface.py:79 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:82 ../src/virtManager/choosecd.py:50 +#: ../src/virtManager/clone.py:109 ../src/virtManager/console.py:64 +#: ../src/virtManager/create.py:90 ../src/virtManager/createinterface.py:83 #: ../src/virtManager/createnet.py:56 ../src/virtManager/createpool.py:54 #: ../src/virtManager/createvol.py:55 ../src/virtManager/delete.py:62 -#: ../src/virtManager/details.py:149 ../src/virtManager/engine.py:71 -#: ../src/virtManager/host.py:65 ../src/virtManager/manager.py:126 +#: ../src/virtManager/details.py:162 ../src/virtManager/engine.py:225 +#: ../src/virtManager/host.py:66 ../src/virtManager/manager.py:127 #: ../src/virtManager/migrate.py:66 ../src/virtManager/storagebrowse.py:58 -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:50 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:54 msgid "An unexpected error occurred" msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ ഒരു പിശകുണ്ടായിരിക്കുന്നു" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:404 ../src/virtManager/addhardware.py:409 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:412 ../src/virtManager/addhardware.py:415 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:344 ../src/virtManager/create.py:436 +#: ../src/virtManager/create.py:528 +msgid "Connection does not support storage management." +msgstr "കണക്ഷന്‍ സ്റ്റോറേജ് മാനേജ്മെന്റ് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല." + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:415 ../src/virtManager/addhardware.py:420 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:423 ../src/virtManager/addhardware.py:426 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:438 msgid "Not supported for this guest type." msgstr "ഈ തരത്തിലുള്ള ഗസ്റ്റിനു് പിന്തുണ നല്‍കുന്നില്ല." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:418 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:429 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "കണക്ഷന്‍ ഹോസ്റ്റ് ഡിവൈസ് എന്യുമറേഷന്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:424 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:435 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "Libvirt പതിപ്പ് വീഡിയോ ഡിവൈസുകളെ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല." -#. [xml value, label] -#: ../src/virtManager/addhardware.py:436 ../src/virtManager/details.py:1556 -msgid "Hypervisor default" -msgstr "ഹൈപ്പര്‍വൈസര്‍ ഡിഫോള്‍ട്ട്" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:472 ../src/virtManager/details.py:1565 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:471 ../src/virtManager/details.py:1796 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "ഇവി ടച്ച് യുഎസ്ബി ഗ്രാഫിക്സ് ടാബ്ലറ്റ്" #. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish #. wacom from evtouch tablets #. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) -#: ../src/virtManager/addhardware.py:476 ../src/virtManager/details.py:1567 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:475 ../src/virtManager/details.py:1798 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "ജനറിക് യുഎസ്ബി മൌസ്" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:480 ../src/virtManager/addhardware.py:793 -#: ../src/virtManager/details.py:1599 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:479 ../src/virtManager/addhardware.py:780 +#: ../src/virtManager/details.py:1830 msgid "VNC server" msgstr "വിഎന്‍സി സര്‍വര്‍" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:481 ../src/virtManager/addhardware.py:793 -#: ../src/virtManager/details.py:1604 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:480 ../src/virtManager/addhardware.py:780 +#: ../src/virtManager/details.py:1835 msgid "Local SDL window" msgstr "ലോക്കല്‍ എസ്ഡിഎല്‍ ജാലകം" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:515 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:507 msgid "No Devices Available" msgstr "ഡിവൈസുകള്‍ ലഭ്യമല്ല" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:684 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:665 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "Uncaught error validating hardware input: %s" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:754 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:741 msgid "Disk image:" msgstr "ഡിസ്ക് ഇമേജ്:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:755 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:742 msgid "Disk size:" msgstr "ഡിസ്കിന്‍റെ വ്യാപ്തി:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:756 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:743 msgid "Device type:" msgstr "ഏതു തരം ഡിവൈസ്:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:757 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:744 msgid "Bus type:" msgstr "ഏത് തരം ബസ്:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:759 ../src/vmm-create.glade.h:38 -#: ../src/vmm-host.glade.h:42 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:746 ../src/vmm-create.glade.h:40 +#: ../src/vmm-host.glade.h:50 msgid "Storage" msgstr "സംഭരണം" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:769 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:756 msgid "Network type:" msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് തരം:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:770 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:757 msgid "Target:" msgstr "ടാറ്‍ഗറ്റ്:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:771 ../src/vmm-details.glade.h:55 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:758 ../src/vmm-details.glade.h:55 msgid "MAC address:" msgstr "MAC വിലാസം:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:772 ../src/virtManager/addhardware.py:820 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:862 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:759 ../src/virtManager/addhardware.py:807 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:849 ../src/virtManager/addhardware.py:856 msgid "Model:" msgstr "മോഡല്‍:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:774 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:761 msgid "Network" msgstr "നെറ്റ്‍വര്‍ക്ക്" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:779 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:766 msgid "Absolute movement" msgstr "ആബ്സല്യൂട്ട് മൂവ്മെന്റ്" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:781 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:768 msgid "Relative movement" msgstr "റിലേറ്റീവ് മൂവ്മെന്റ്" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:784 ../src/virtManager/addhardware.py:810 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:828 ../src/virtManager/addhardware.py:855 -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:99 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:771 ../src/virtManager/addhardware.py:797 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:815 ../src/virtManager/addhardware.py:842 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:100 msgid "Type:" msgstr "ഏത് തരം:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:785 ../src/vmm-details.glade.h:65 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:772 ../src/vmm-details.glade.h:65 +#: ../src/vmm-host.glade.h:35 msgid "Mode:" msgstr "മോഡ്:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:787 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:774 msgid "Pointer" msgstr "പോയിന്റര്‍" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:794 ../src/virtManager/addhardware.py:795 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:796 ../src/virtManager/addhardware.py:797 -#: ../src/virtManager/details.py:1597 ../src/virtManager/details.py:1608 -#: ../src/virtManager/details.py:1609 ../src/virtManager/details.py:1610 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:781 ../src/virtManager/addhardware.py:782 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:783 ../src/virtManager/addhardware.py:784 +#: ../src/virtManager/details.py:1828 ../src/virtManager/details.py:1839 +#: ../src/virtManager/details.py:1840 ../src/virtManager/details.py:1841 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:806 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:793 msgid "Yes" msgstr "ഉവ്വു്" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:806 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:793 msgid "No" msgstr "ഇല്ല" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:807 ../src/virtManager/details.py:1331 -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:794 ../src/virtManager/details.py:1558 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 msgid "Same as host" msgstr "ഹോസ്റ്റ് പോലെ തന്നെ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:811 ../src/vmm-details.glade.h:23 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:798 ../src/vmm-details.glade.h:24 +#: ../src/vmm-host.glade.h:15 msgid "Address:" msgstr "വിലാസം:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:812 ../src/vmm-details.glade.h:74 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:799 ../src/vmm-details.glade.h:74 msgid "Port:" msgstr "പോര്‍ട്ട്: " -#: ../src/virtManager/addhardware.py:813 ../src/vmm-details.glade.h:71 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:800 ../src/vmm-details.glade.h:71 msgid "Password:" msgstr "പാസ്‍വേര്‍ഡ്:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:814 ../src/vmm-details.glade.h:54 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:801 ../src/vmm-details.glade.h:54 msgid "Keymap:" msgstr "കീമാപ്പ്:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:816 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:803 msgid "Graphics" msgstr "ഗ്രാഫിക്സ്" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:822 ../src/vmm-details.glade.h:88 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:809 ../src/vmm-details.glade.h:88 msgid "Sound" msgstr "ശബ്ദം" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:849 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:836 msgid "Protocol:" msgstr "പ്രോട്ടോക്കോള്‍:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:856 ../src/vmm-details.glade.h:41 -#: ../src/vmm-host.glade.h:19 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:843 ../src/vmm-details.glade.h:41 +#: ../src/vmm-host.glade.h:24 msgid "Device:" msgstr "ഡിവൈസ്:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:858 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:845 msgid "Physical Host Device" msgstr "ഫിസിക്കല്‍ ഹോസ്റ്റ് ഡിവൈസ്" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:864 ../src/virtManager/details.py:1918 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:851 ../src/virtManager/details.py:2134 msgid "Video" msgstr "വീഡിയോ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:878 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:854 ../src/virtManager/details.py:2139 +msgid "Watchdog" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:857 +#, fuzzy +msgid "Action:" +msgstr "സ്ഥാനം:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:872 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "ഡിവൈസ് ചേര്‍ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: %s" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1028 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:991 msgid "Creating Storage File" msgstr "പുതിയ സ്റ്റോറേജ് ഫയല്‍ ഉണ്ടാക്കുന്നു" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1029 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:992 msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes to complete." msgstr "ഡിസ്ക് സ്റ്റോറേജ് പ്രക്രിയ പൂര്‍ത്തിയാക്കുന്നതിനായി കുറച്ച് സമയം എടുക്കുന്നു." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1058 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1021 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "നിങ്ങള്‍ ഈ ഡിവൈസ് ചേര്‍ക്കണമെന്നുറപ്പാണോ?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1060 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1023 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next VM shutdown?" @@ -499,118 +511,123 @@ msgstr "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next VM shutdown?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1070 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1033 #, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "ഡിവൈസ് ചേര്‍ക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1089 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1091 ../src/virtManager/create.py:1516 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1052 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1054 ../src/virtManager/create.py:1583 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "ഇന്‍സ്റ്റ്ലേഷന്‍ പൂറ്‍ത്തിയാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല: '%s'" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1121 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1086 msgid "Hardware Type Required" msgstr "ഏത് തരം ഹാറ്‍ഡ്‌വെയറ്‍ എന്ന് വ്യക്തമാക്കുക" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1122 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1087 msgid "You must specify what type of hardware to add." msgstr "ഏത് തരം ഹാര്‍ഡ്‌വെയര്‍ ചേര്‍ക്കണമെന്നു് വ്യക്തമാക്കുക." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1128 -msgid "Storage Path Required" -msgstr "സ്റ്റോറേജ് പാഥ് ആവശ്യമുണ്ട്" +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1120 ../src/virtManager/create.py:1344 +#, python-format +msgid "" +"The following path already exists, but is not\n" +"in use by any virtual machine:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Would you like to use this path?" +msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1129 -msgid "You must specify a partition or a file for disk storage." -msgstr "ഡിസ്ക് സ്റ്റോറേജിനായി നിങ്ങള്‍ ഒരു ഫയല്‍ അല്ലെങ്കില്‍ ഒരു പാര്‍ട്ടീഷന്‍ വ്യക്തമാക്കേണ്ടതുണ്ട്." +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1128 ../src/virtManager/create.py:1352 +msgid "A storage path must be specified." +msgstr "ഒരു സ്റ്റോറേജ് പാഥ് നല്‍കേണ്ടതുണ്ടു്." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1132 -msgid "Target Device Required" -msgstr "ലക്ഷ്യസ്ഥാനത്തുള്ല ഡിവൈസ് ആവശ്യമുണ്ട്" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1133 -msgid "You must select a target device for the disk." -msgstr "ഡിസ്കിനുള്ള ഒരു ഡിവൈസ് തിരഞ്ഞെടുക്കേണ്ടതുണ്ടു്." - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1163 -msgid "Invalid Storage Parameters" -msgstr "തെറ്റായ സ്റ്റോറേജ് പരാമീറ്ററുകള്‍" +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1144 ../src/virtManager/create.py:1361 +msgid "Storage parameter error." +msgstr "സ്റ്റോറേജ് പരാമീറ്റര്‍ പിശക്." #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1167 ../src/virtManager/create.py:1308 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1158 ../src/virtManager/create.py:1366 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "മതിയായ ഉപയോഗത്തിലില്ലാത്ത സ്ഥലം ലഭ്യമല്ല" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1173 ../src/virtManager/create.py:1314 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1164 ../src/virtManager/create.py:1372 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" msgstr "\"%s\" എന്ന ഡിസ്ക് മറ്റൊരു ഗസ്റ്റ് നിലവില്‍ ഉപയോഗിക്കുന്നു !" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1174 ../src/virtManager/create.py:1316 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1166 ../src/virtManager/create.py:1374 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "നിങ്ങള്‍ക്കു് ഡിസ്ക് ഉപയോഗിക്കണമോ?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1197 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1183 msgid "Network selection error." msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് തെരഞ്ഞെടുക്കലില്‍ പിശക്." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1198 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1184 msgid "A network source must be selected." msgstr "ഒരു നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് ഉറവിടം തെരഞ്ഞെടുക്കണം." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1201 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1187 msgid "Invalid MAC address" msgstr "അസാധുവായ MAC വിലാസം" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1202 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1188 msgid "A MAC address must be entered." msgstr "ഒരു MAC വിലാസം നല്‍കണം." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1233 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1219 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "ഗ്രാഫിക്സ് ഡിവൈസ് പരാമീറ്ററില്‍ പിശക്" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1240 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1226 msgid "Sound device parameter error" msgstr "ശബ്ദ ഡിവൈസ് പരാമീറ്ററില്‍ പിശക്" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1246 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1232 msgid "Physical Device Requried" msgstr "ഫിസിക്കല്‍ ഡിവൈസ് ആവശ്യമുണ്ട്" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1247 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1233 msgid "A device must be selected." msgstr "ഒരു ഡിവൈസ് തെരഞ്ഞെടുക്കണം." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1254 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1240 msgid "Host device parameter error" msgstr "ഹോസ്റ്റ് ഡിവൈസ് പരാമീറ്ററില്‍ പിശക്" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1294 -#, python-format -msgid "%s device parameter error." +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1280 +#, fuzzy, python-format +msgid "%s device parameter error" msgstr "%s ഡിവൈസ് പരാമീറ്ററില്‍ പിശക്." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1305 -msgid "Video device parameter error." +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1291 +#, fuzzy +msgid "Video device parameter error" msgstr "വീഡിയോ ഡിവൈസ് പരാമീറ്ററില്‍ പിശക്." -#: ../src/virtManager/asyncjob.py:41 ../src/vmm-progress.glade.h:2 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1304 +#, fuzzy +msgid "Watchdog parameter error" +msgstr "സ്റ്റോറേജ് പരാമീറ്റര്‍ പിശക്." + +#: ../src/virtManager/asyncjob.py:43 ../src/vmm-progress.glade.h:2 msgid "Please wait a few moments..." msgstr "ദയവായി കാത്തിരിക്കുക..." -#: ../src/virtManager/asyncjob.py:42 ../src/vmm-progress.glade.h:1 +#: ../src/virtManager/asyncjob.py:44 ../src/vmm-progress.glade.h:1 msgid "Operation in progress" msgstr "പ്റക്റിയ പുരോഗതിയില്‍...." -#: ../src/virtManager/asyncjob.py:89 ../src/virtManager/asyncjob.py:102 +#: ../src/virtManager/asyncjob.py:102 ../src/virtManager/asyncjob.py:115 #: ../src/vmm-progress.glade.h:3 msgid "Processing..." msgstr "പ്റക്റിയ നടക്കുന്നു..." -#: ../src/virtManager/asyncjob.py:121 +#: ../src/virtManager/asyncjob.py:134 msgid "Completed" msgstr "പൂര്‍ത്തിയാക്കിയിരിക്കുന്നു" @@ -630,49 +647,49 @@ msgstr "" msgid "Floppy _Image" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:222 ../src/virtManager/clone.py:438 +#: ../src/virtManager/clone.py:221 ../src/virtManager/clone.py:437 msgid "Details..." msgstr "വിശദവിവരങ്ങള്‍..." -#: ../src/virtManager/clone.py:253 +#: ../src/virtManager/clone.py:252 msgid "Usermode" msgstr "യൂസര്‍മോഡ്" -#: ../src/virtManager/clone.py:265 +#: ../src/virtManager/clone.py:264 msgid "Virtual Network" msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക്" -#: ../src/virtManager/clone.py:337 +#: ../src/virtManager/clone.py:336 msgid "Nothing to clone." msgstr "ക്ലോണ്‍ ചെയ്യുവാനില്ല." -#: ../src/virtManager/clone.py:430 +#: ../src/virtManager/clone.py:429 msgid "Clone this disk" msgstr "ഈ ഡിസ്ക് ക്ലോണ്‍ ചെയ്യുക" -#: ../src/virtManager/clone.py:434 +#: ../src/virtManager/clone.py:433 #, python-format msgid "Share disk with %s" msgstr "%s-നൊപ്പം ഡിസ്ക് പങ്കിടുക" -#: ../src/virtManager/clone.py:446 +#: ../src/virtManager/clone.py:445 msgid "Storage cannot be shared or cloned." msgstr "സംഭരണം പങ്കിടുവാനോ ക്ലോണ്‍ ചെയ്യുവാനോ സാധ്യമല്ല." -#: ../src/virtManager/clone.py:499 +#: ../src/virtManager/clone.py:498 msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." msgstr "ഒന്നോ അതിലധികമോ ഡിസ്കുകള്‍ ക്ലോണ്‍ അല്ലെങ്കില്‍ പങ്കിടുവാന്‍ സാധ്യമല്ല." -#: ../src/virtManager/clone.py:600 +#: ../src/virtManager/clone.py:599 #, python-format msgid "Error changing MAC address: %s" msgstr "MAC വിലാസം മാറ്റുന്നതില്‍ുന്നതില്‍ പിശക്: %s" -#: ../src/virtManager/clone.py:628 +#: ../src/virtManager/clone.py:627 msgid "Cloning will overwrite the existing file" msgstr "ക്ലോണ്‍ ചെയ്യുന്നതു് നിലവിലുള്ള ഫയല്‍ തിരുത്തിയെഴുതുന്നു" -#: ../src/virtManager/clone.py:630 +#: ../src/virtManager/clone.py:629 msgid "" "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " "Are you sure you want to use this path?" @@ -680,16 +697,16 @@ msgstr "" "നിലവിലുള്ള ഇമേജ് ഉപയോഗിച്ചാല്‍ ക്ലോണ്‍ പ്രക്രിയ സമയത്തു് പാഥ് മാറ്റിയെഴുതുന്നു. നിങ്ങള്‍ക്ക് ഈ പാഥ് " "ഉപയോഗിക്കണമെന്നുറപ്പാണോ?" -#: ../src/virtManager/clone.py:641 +#: ../src/virtManager/clone.py:640 #, python-format msgid "Error changing storage path: %s" msgstr "സംഭരണ പാഥ് മാറ്റുന്നതില്‍ പിശക്: %s" -#: ../src/virtManager/clone.py:692 +#: ../src/virtManager/clone.py:691 msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." msgstr "ഡിസ്കുകള്‍ ഉപേക്ഷിക്കുന്നതു് ഡേറ്റാ തിരുത്തിയെഴുതുന്നു." -#: ../src/virtManager/clone.py:693 +#: ../src/virtManager/clone.py:692 #, python-format msgid "" "The following disk devices will not be cloned:\n" @@ -702,31 +719,31 @@ msgstr "" "%s\n" "പുതിയ ഗസ്റ്റ് പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുന്നതു് ഈ ഡിസ്ക് ഇമേജുകളിലുള്ള ഡേറ്റാ മാറ്റിയെഴുതുന്നു." -#: ../src/virtManager/clone.py:713 ../src/virtManager/createpool.py:394 -#: ../src/virtManager/createvol.py:200 ../src/virtManager/migrate.py:413 +#: ../src/virtManager/clone.py:712 ../src/virtManager/createpool.py:393 +#: ../src/virtManager/createvol.py:207 ../src/virtManager/migrate.py:413 #, python-format msgid "Uncaught error validating input: %s" msgstr "Uncaught error validating input: %s" -#: ../src/virtManager/clone.py:720 +#: ../src/virtManager/clone.py:719 #, python-format msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ ക്ലോണ്‍ '%s' ഉണ്ടാക്കുന്നു" -#: ../src/virtManager/clone.py:724 ../src/virtManager/delete.py:145 +#: ../src/virtManager/clone.py:723 ../src/virtManager/delete.py:144 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത സംഭരണം ഉണ്ടാക്കുന്നതിനു് കുറച്ചു് സമയം എടുക്കുന്നു" -#: ../src/virtManager/clone.py:758 +#: ../src/virtManager/clone.py:757 #, python-format msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ ക്ലോണ്‍ '%s' ഉണ്ടാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" -#: ../src/virtManager/clone.py:790 +#: ../src/virtManager/clone.py:789 msgid "No storage to clone." msgstr "ക്ലോണ്‍ ചെയ്യുവാന്‍ സ്റ്റോറേജ് ലഭ്യമല്ല." -#: ../src/virtManager/clone.py:796 +#: ../src/virtManager/clone.py:795 msgid "Connection does not support managed storage cloning." msgstr "കൈകാര്യം ചെയ്യുന്ന സ്റ്റോറേജ് ക്ലോണിങ് കണക്ഷന്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല." @@ -734,27 +751,33 @@ msgstr "കൈകാര്യം ചെയ്യുന്ന സ്റ്റോ msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." msgstr "കൈകാര്യം ചെയ്യാത്ത റിമോട്ട് സ്റ്റോറേജ് ക്ലോണ്‍ ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല." -#: ../src/virtManager/clone.py:801 ../src/virtManager/delete.py:345 +#: ../src/virtManager/clone.py:802 +msgid "" +"Block devices to clone should be managed\n" +"storage volumes." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:805 ../src/virtManager/delete.py:344 msgid "No write access to parent directory." msgstr "പേരന്റ് ഡയറക്ടറിയിലേക്ക് write അനുമതിയില്ല.കുക" -#: ../src/virtManager/clone.py:803 ../src/virtManager/delete.py:343 +#: ../src/virtManager/clone.py:807 ../src/virtManager/delete.py:342 msgid "Path does not exist." msgstr "പാഥ് നിലവിലില്ല." -#: ../src/virtManager/clone.py:824 +#: ../src/virtManager/clone.py:828 msgid "Removable" msgstr "നീക്കം ചെയ്യുവാന്‍ സാധിക്കുന്ന" -#: ../src/virtManager/clone.py:827 +#: ../src/virtManager/clone.py:831 msgid "Read Only" msgstr "റീഡ് ഒണ്‍ലി" -#: ../src/virtManager/clone.py:829 +#: ../src/virtManager/clone.py:833 msgid "No write access" msgstr "റൈറ്റ് അനുമതി ലഭ്യമല്ല" -#: ../src/virtManager/clone.py:832 +#: ../src/virtManager/clone.py:836 msgid "Shareable" msgstr "പങ്കിടുവാന്‍ സാധിക്കുന്ന" @@ -774,85 +797,86 @@ msgstr "ISO മീഡിയാ വോള്യം കണ്ടുപിടിക msgid "Locate ISO media" msgstr "ISO മീഡിയാ കണ്ടുപിടിക്കുക" -#: ../src/virtManager/connect.py:77 ../src/virtManager/createinterface.py:195 -#: ../src/virtManager/manager.py:445 ../src/virtManager/storagebrowse.py:126 +#: ../src/virtManager/connect.py:77 ../src/virtManager/createinterface.py:222 +#: ../src/virtManager/manager.py:432 ../src/virtManager/storagebrowse.py:125 #: ../src/vmm-create-net.glade.h:29 ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 -#: ../src/vmm-create.glade.h:29 +#: ../src/vmm-create.glade.h:30 msgid "Name" msgstr "പേര്" -#: ../src/virtManager/connection.py:181 +#: ../src/virtManager/connection.py:185 #, python-format msgid "Could not build physical interface list via libvirt: %s" msgstr "libvirt ഉപയോഗിച്ചു് ഫിസിക്കല്‍ ഇന്റര്‍ഫെയിസ് പട്ടിക തയ്യാറാക്കുവാന്‍ സാധിച്ചില്ല: %s" -#: ../src/virtManager/connection.py:187 +#: ../src/virtManager/connection.py:191 msgid "Libvirt version does not support physical interface listing" msgstr "Libvirt പതിപ്പ് ഫിസിക്കല്‍ ഇന്റര്‍ഫെയിസ് ലഭ്യമാക്കല്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല" -#: ../src/virtManager/connection.py:197 +#: ../src/virtManager/connection.py:201 #, python-format msgid "Could not initialize HAL for interface listing: %s" msgstr "ഇന്റര്‍ഫെയിസ് ലിസ്റ്റിങിനു് HAL ആരംഭിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: %s" -#: ../src/virtManager/connection.py:200 +#: ../src/virtManager/connection.py:204 msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." msgstr "Libvirt പതിപ്പ് ഫിസിക്കല്‍ ഇന്റര്‍ഫെയിസ് ലഭ്യമാക്കല്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല." -#: ../src/virtManager/connection.py:219 +#: ../src/virtManager/connection.py:223 #, python-format msgid "Could not build media list via libvirt: %s" msgstr "libvirt വഴി മീഡിയാ ലിസ്റ്റ് തയ്യാറാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: %s" -#: ../src/virtManager/connection.py:226 ../src/virtManager/connection.py:239 +#: ../src/virtManager/connection.py:230 ../src/virtManager/connection.py:243 msgid "Libvirt version does not support media listing." msgstr "Libvirt പതിപ്പ് മീഡിയാ ലഭ്യമാക്കല്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല." -#: ../src/virtManager/connection.py:236 +#: ../src/virtManager/connection.py:240 #, python-format msgid "Could not initialize HAL for media listing: %s" msgstr "മീഡിയാ ലിസ്റ്റിങിനു് HAL ആരംഭിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല: %s" -#: ../src/virtManager/connection.py:498 +#: ../src/virtManager/connection.py:568 msgid "Disconnected" msgstr "ഡിസ്‌കണക്ട് ആയി" -#: ../src/virtManager/connection.py:500 +#: ../src/virtManager/connection.py:570 msgid "Connecting" msgstr "കണക്ട് ചെയ്യുന്നു" -#: ../src/virtManager/connection.py:503 +#: ../src/virtManager/connection.py:573 msgid "Active (RO)" msgstr "സജീവം (RO)" -#: ../src/virtManager/connection.py:505 ../src/virtManager/host.py:452 -#: ../src/virtManager/host.py:677 ../src/virtManager/host.py:914 -#: ../src/vmm-host.glade.h:9 +#: ../src/virtManager/connection.py:575 ../src/virtManager/host.py:492 +#: ../src/virtManager/host.py:732 ../src/virtManager/host.py:981 +#: ../src/vmm-host.glade.h:11 msgid "Active" msgstr "സജീവം" -#: ../src/virtManager/connection.py:507 ../src/virtManager/host.py:452 -#: ../src/virtManager/host.py:496 ../src/virtManager/host.py:677 -#: ../src/virtManager/host.py:709 ../src/virtManager/host.py:914 -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:135 +#: ../src/virtManager/connection.py:577 ../src/virtManager/host.py:492 +#: ../src/virtManager/host.py:535 ../src/virtManager/host.py:732 +#: ../src/virtManager/host.py:763 ../src/virtManager/host.py:981 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:300 msgid "Inactive" msgstr "നിര്‍ജീവം" -#: ../src/virtManager/connection.py:509 ../src/virtManager/create.py:1586 -#: ../src/virtManager/create.py:1587 ../src/virtManager/create.py:1589 -#: ../src/virtManager/details.py:1318 ../src/virtManager/host.py:909 +#: ../src/virtManager/connection.py:579 ../src/virtManager/create.py:1683 +#: ../src/virtManager/create.py:1684 ../src/virtManager/create.py:1686 +#: ../src/virtManager/details.py:1544 ../src/virtManager/details.py:1725 +#: ../src/virtManager/host.py:976 msgid "Unknown" msgstr "അപരിചിതം" -#: ../src/virtManager/console.py:161 +#: ../src/virtManager/console.py:165 msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer." msgstr "പോയിന്‍ററ്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നതിനായി Ctrl+Alt അമറ്‍ത്തുക." -#: ../src/virtManager/console.py:177 +#: ../src/virtManager/console.py:181 msgid "Pointer grabbed" msgstr "പോയിന്‍ററ്‍ ലഭ്യമാക്കിയിരിക്കുന്നു" -#: ../src/virtManager/console.py:178 +#: ../src/virtManager/console.py:182 msgid "" "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " "release the pointer, press the key pair: Ctrl+Alt" @@ -860,218 +884,236 @@ msgstr "" "മൌസ് പോയിന്റര്‍ വിര്‍ച്ച്വല്‍ കണ്‍സോള്‍ ജാലകത്തിനു് മാത്രം ലഭിക്കുന്നു. പോയിന്റര്‍ തിരികെ ലഭിക്കുന്നതിനു്, " "Ctrl+Alt ഒന്നിച്ചമര്‍ത്തുക" -#: ../src/virtManager/console.py:179 +#: ../src/virtManager/console.py:183 msgid "Do not show this notification in the future." msgstr "ഇനി ഇത്തരം മുന്നറിയിപ്പുകള്‍ കാണിക്കരുതു്." -#: ../src/virtManager/console.py:362 ../src/virtManager/console.py:545 +#. Guest isn't running, schedule another try +#: ../src/virtManager/console.py:366 ../src/virtManager/console.py:601 msgid "Guest not running" msgstr "ഗസ്റ്റ് പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നില്ല" -#: ../src/virtManager/console.py:365 +#: ../src/virtManager/console.py:369 msgid "Guest has crashed" msgstr "ഗസ്റ്റിനു് തകരാറു സംഭവിച്ചിരിക്കുന്നു" -#: ../src/virtManager/console.py:455 -msgid "" -"TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" +#: ../src/virtManager/console.py:464 +#, fuzzy +msgid "Error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "" "ടിസിപി/ഐപി പിശക്: ഹൈപ്പര്‍വൈസര്‍ലേക്കുള്ള വിഎന്‍സി കണക്ഷന്‍ നിരസിച്ചു അല്ലെങ്കില്‍ വേര്‍പെട്ടു!" -#: ../src/virtManager/console.py:564 +#: ../src/virtManager/console.py:618 msgid "Graphical console not configured for guest" msgstr "ഗസ്റ്റിനുള്ള ഗ്രാഫിക്കല്‍ കണ്‍സോള്‍ ക്രമികരിച്ചിട്ടില്ല" -#: ../src/virtManager/console.py:576 +#: ../src/virtManager/console.py:624 msgid "Graphical console not supported for guest" msgstr "ഗസ്റ്റിനുള്ള ഗ്രാഫിക്കല്‍ കണ്‍സോള്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല" -#: ../src/virtManager/console.py:580 +#: ../src/virtManager/console.py:629 msgid "Graphical console is not yet active for guest" msgstr "ഗസ്റ്റിനുള്ള ഗ്രാഫിക്കല്‍ കണ്‍സോള്‍ ഇതുവരെ സജീവമല്ല" -#: ../src/virtManager/console.py:584 +#: ../src/virtManager/console.py:634 msgid "Connecting to graphical console for guest" msgstr "ഗസ്റ്റിനുള്ള ഗ്രാഫിക്കല്‍ കണ്‍സോളിലേക്കു് കണക്ട് ചെയ്യുന്നു" -#: ../src/virtManager/console.py:625 +#: ../src/virtManager/console.py:679 msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgstr "വിഎന്‍സി സര്‍വര്‍ ആവശ്യപ്പെട്ട ആനുകൂല്യങ്ങള്‍ ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല" -#: ../src/virtManager/console.py:626 +#: ../src/virtManager/console.py:680 #, python-format msgid "The credential type %s is not supported" msgstr "'%s' തരത്തിലുള്ള ആനുകൂല്യങ്ങള്‍ക്ക് പിന്തുണ ലഭ്യമല്ല" -#: ../src/virtManager/console.py:627 +#: ../src/virtManager/console.py:681 msgid "Unable to authenticate" msgstr "ആധികാരികത ഉറപ്പാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" -#: ../src/virtManager/console.py:631 +#: ../src/virtManager/console.py:685 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "പിന്തുണയില്ലാത്ത കണ്‍സോള്‍ തിരിച്ചറിയല്‍ തരം" -#: ../src/virtManager/create.py:288 -msgid "" -"Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will " -"be quicker. \n" -"\n" -"Skipping allocation can also cause space issues on the host machine, if the " -"maximum image size exceeds available storage space." -msgstr "" -"സ്റ്റോറേജ് പൂര്‍ണ്ണമായി ലഭ്യമാക്കുന്നതു് സമയമെടുക്കുന്നു. പക്ഷേ ഒഎസ് ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ഘട്ടം വേഗത്തില്‍ " -"നടക്കുന്നു. \n" -"\n" -"ഇമേജിന്റെ ഏറ്റവും കൂടിയ വലിപ്പം ലഭ്യമായ സ്റ്റോറേജ് സ്ഥലത്തേക്കാള്‍ കൂടുതലെങ്കില്‍,‌ ലഭ്യമാക്കല്‍ " -"പ്രക്രിയ ഉപേക്ഷിക്കുന്നതു് ഹോസ്റ്റ് മഷീനില്‍ സ്ഥലപ്രശ്നമുണ്ടാക്കുന്നു." - -#: ../src/virtManager/create.py:311 +#: ../src/virtManager/create.py:319 msgid "No active connection to install on." msgstr "ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുന്നതിനായി സജീവമായ കണക്ഷന്‍ ലഭ്യമല്ല." -#: ../src/virtManager/create.py:358 +#: ../src/virtManager/create.py:372 msgid "Connection is read only." msgstr "കണക്ഷന്‍ റീഡ് ഒണ്‍ലി ആണു്." -#: ../src/virtManager/create.py:368 -msgid "No guests are supported for this connection." -msgstr "ഈ കണക്ഷനു് ഗസ്റ്റുകള്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല." +#: ../src/virtManager/create.py:375 +#, fuzzy +msgid "" +"No hypervisor options were found for this\n" +"connection." +msgstr "ഈ കണക്ഷനു് ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ഉപാധികള്‍ ലഭ്യമല്ല." -#: ../src/virtManager/create.py:390 +#: ../src/virtManager/create.py:380 +msgid "" +"This usually means that qemu or kvm is not\n" +"installed on your machine. Please ensure they\n" +"are installed as intended." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/create.py:394 +msgid "" +"Host supports full virtualization, but\n" +"no related install options are available.\n" +"This may mean support is disabled in your\n" +"system BIOS." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/create.py:401 +msgid "" +"Host does not appear to support hardware\n" +"virtualization. Install options may be limited." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/create.py:407 +msgid "" +"KVM is not available. This may mean the KVM\n" +"package is not installed, or the KVM kernel modules \n" +"are not loaded. Your virtual machines may perform poorly." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/create.py:430 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "paravirt ഗസ്റ്റുകള്‍ക്ക് %s ഇന്‍സ്റ്റോളുകള്‍ ലഭ്യമല്ല." -#: ../src/virtManager/create.py:394 +#: ../src/virtManager/create.py:434 msgid "URL installs not available for remote connections." msgstr "റിമോട്ട് കണക്ഷനുകള്‍ക്ക് URL ഇന്‍സ്റ്റോളുകള്‍ ലഭ്യമല്ല." -#: ../src/virtManager/create.py:396 ../src/virtManager/create.py:499 -msgid "Connection does not support storage management." -msgstr "കണക്ഷന്‍ സ്റ്റോറേജ് മാനേജ്മെന്റ് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല." - -#: ../src/virtManager/create.py:408 +#: ../src/virtManager/create.py:448 msgid "No install options available for this connection." msgstr "ഈ കണക്ഷനു് ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ഉപാധികള്‍ ലഭ്യമല്ല." -#: ../src/virtManager/create.py:459 +#: ../src/virtManager/create.py:488 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "ഹോസ്റ്റില്‍ %(maxmem)s വരെ ലഭ്യമാണു്" -#: ../src/virtManager/create.py:473 +#: ../src/virtManager/create.py:502 #, python-format msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." msgstr "ഹൈപ്പര്‍വൈസര്‍ %d വിര്‍ച്ച്വല്‍ സിപിയു മാത്രം പിന്തുണയ്ക്കുന്നു." -#: ../src/virtManager/create.py:483 +#: ../src/virtManager/create.py:512 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "%(numcpus)d വരെ ലഭ്യമാണു്" -#: ../src/virtManager/create.py:549 -msgid "Only URL installs are supported for paravirt." +#: ../src/virtManager/create.py:584 +#, fuzzy +msgid "Only URL or import installs are supported for paravirt." msgstr "paravirt-ല്‍ URL ഇന്‍സ്റ്റോളുകള്‍ മാത്രം പിന്തുണയ്ക്കുന്നു." -#: ../src/virtManager/create.py:626 ../src/virtManager/create.py:635 -#: ../src/virtManager/create.py:705 ../src/virtManager/create.py:707 +#: ../src/virtManager/create.py:661 ../src/virtManager/create.py:670 +#: ../src/virtManager/create.py:743 ../src/virtManager/create.py:745 msgid "Generic" msgstr "സാധാരണ" -#: ../src/virtManager/create.py:689 +#: ../src/virtManager/create.py:725 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "ലോക്കല്‍ CDROM/ISO" -#: ../src/virtManager/create.py:691 +#: ../src/virtManager/create.py:727 msgid "URL Install Tree" msgstr "URL ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ട്രീ" -#: ../src/virtManager/create.py:693 +#: ../src/virtManager/create.py:729 msgid "PXE Install" msgstr "PXE ഇന്‍സ്റ്റോള്‍" -#: ../src/virtManager/create.py:696 ../src/virtManager/details.py:1319 +#: ../src/virtManager/create.py:731 +#, fuzzy +msgid "Import existing OS image" +msgstr "നിലവിലുള്ള സംഭരണം കണ്ടുപിടിക്കുക" + +#: ../src/virtManager/create.py:734 ../src/virtManager/details.py:1545 +#: ../src/virtManager/details.py:1841 msgid "None" msgstr "ഒന്നുമില്ല" -#: ../src/virtManager/create.py:1056 ../src/virtManager/createinterface.py:566 +#: ../src/virtManager/create.py:1068 ../src/virtManager/createinterface.py:891 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "Step %(current_page)d of %(max_page)d" -#: ../src/virtManager/create.py:1090 +#: ../src/virtManager/create.py:1107 #, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "UUID ക്രമീകരിക്കുന്നില്‍ പിശക്: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1098 +#: ../src/virtManager/create.py:1116 msgid "Error setting up graphics device:" msgstr "ഗ്രാഫിക്സ് ഡിവൈസ് ക്രമികരിക്കുന്നതില്‍ പിശക്:" -#: ../src/virtManager/create.py:1108 +#: ../src/virtManager/create.py:1126 msgid "Error setting up sound device:" msgstr "ശബ്ദ ഡിവൈസ് ക്രമികരിക്കുന്നതില്‍ പിശക്:" -#: ../src/virtManager/create.py:1148 ../src/virtManager/createinterface.py:595 +#: ../src/virtManager/create.py:1166 ../src/virtManager/createinterface.py:920 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ പരാമീറ്ററുകള്‍ പരിശോധിക്കുമ്പോള്‍ ലഭ്യമാകാത്ത പിശക്: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1160 +#: ../src/virtManager/create.py:1178 msgid "Invalid System Name" msgstr "തെറ്റായ സിസ്റ്റം നാമം" -#: ../src/virtManager/create.py:1184 +#: ../src/virtManager/create.py:1203 msgid "An install media selection is required." msgstr "ഒരു ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ മീഡിയ തെരഞ്ഞെടുക്കേണ്ടതുണ്ടു്." -#: ../src/virtManager/create.py:1194 +#: ../src/virtManager/create.py:1213 msgid "An install tree is required." msgstr "ഒരു ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ട്രീ ആവശ്യമുണ്ടു്." -#: ../src/virtManager/create.py:1210 +#: ../src/virtManager/create.py:1226 +#, fuzzy +msgid "A storage path to import is required." +msgstr "ഒരു സ്റ്റോറേജ് പാഥ് നല്‍കേണ്ടതുണ്ടു്." + +#: ../src/virtManager/create.py:1236 msgid "Error setting installer parameters." msgstr "ഇന്‍സ്റ്റോളര്‍ പരാമീറ്ററുകള്‍ ക്രമീകരിക്കുന്നതില്‍ പിശക്." -#: ../src/virtManager/create.py:1228 +#: ../src/virtManager/create.py:1254 msgid "Error setting install media location." msgstr "ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ മീഡിയ സ്ഥാനം ക്രമീകരിക്കുന്നതില്‍ പിശക്." -#: ../src/virtManager/create.py:1238 +#: ../src/virtManager/create.py:1264 msgid "Error setting OS information." msgstr "ഒഎസ് വിവരം ക്രമീകരിക്കുന്നതില്‍ പിശക്." -#: ../src/virtManager/create.py:1269 +#: ../src/virtManager/create.py:1301 msgid "Error setting CPUs." msgstr "സിപിയു ക്രമീകരിക്കുന്നതില്‍ പിശക്." -#: ../src/virtManager/create.py:1276 +#: ../src/virtManager/create.py:1308 msgid "Error setting guest memory." msgstr "ഗസ്റ്റ് മെമ്മറി ക്രമീകരിക്കുന്നതില്‍ പിശക്." -#: ../src/virtManager/create.py:1294 -msgid "A storage path must be specified." -msgstr "ഒരു സ്റ്റോറേജ് പാഥ് നല്‍കേണ്ടതുണ്ടു്." - -#: ../src/virtManager/create.py:1303 -msgid "Storage parameter error." -msgstr "സ്റ്റോറേജ് പരാമീറ്റര്‍ പിശക്." - -#: ../src/virtManager/create.py:1341 +#: ../src/virtManager/create.py:1399 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "%s ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുന്നതിനായി നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് ഡിവൈസ് ആവശ്യമുണ്ടു്." -#: ../src/virtManager/create.py:1420 +#: ../src/virtManager/create.py:1478 #, fuzzy msgid "Error launching customize dialog: " msgstr "വോള്യം വിസാര്‍ഡ് ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പിശക് %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1451 +#: ../src/virtManager/create.py:1509 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ ഉണ്ടാക്കുന്നു" -#: ../src/virtManager/create.py:1452 +#: ../src/virtManager/create.py:1510 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." @@ -1079,81 +1121,86 @@ msgstr "" "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ ഇപ്പോള്‍ ഉണ്ടാക്കുന്നു. ഡിസ്ക് സ്റ്റോറേജും ഇന്‍സ്റ്റലേഷന്‍ ഇമേജും ലഭ്യമാക്കുന്നതു് " "പൂര്‍ണ്ണമാക്കുന്നതിനു് അല്‍പം സമയമെടുക്കുന്നു." -#: ../src/virtManager/create.py:1504 +#: ../src/virtManager/create.py:1555 msgid "Guest installation failed to complete" msgstr "ഗസ്റ്റ് ഇന്‍സ്റ്റലേഷന്‍ പൂറ്‍ത്തിയാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു" -#: ../src/virtManager/create.py:1625 +#: ../src/virtManager/create.py:1613 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error continue install: %s" +msgstr "വോള്യം ഉണ്ടാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" + +#: ../src/virtManager/create.py:1722 msgid "Detecting" msgstr "കണ്ടുപിടിക്കുന്നു" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:174 -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:68 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:201 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:208 msgid "Bridge" msgstr "ബ്രിഡ്ജ്" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:176 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:203 #, fuzzy msgid "Bond" msgstr "ശബ്ദം" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:178 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:205 #, fuzzy msgid "Ethernet" msgstr "മറ്റ് പലത്" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:180 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:207 msgid "VLAN" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:196 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:223 #, fuzzy msgid "Type" msgstr "ഏത് തരം:" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:197 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:224 msgid "In use by" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:235 -#: ../src/virtManager/createinterface.py:245 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:262 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:272 #, fuzzy msgid "System default" msgstr "ഹൈപ്പര്‍വൈസര്‍ ഡിഫോള്‍ട്ട്" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:366 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:511 msgid "Choose interface(s) to bridge:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:369 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:514 #, fuzzy msgid "Choose parent interface:" msgstr "ലക്ഷ്യസ്ഥാനത്തുള്ള ഡയറക്ടറി തെരഞ്ഞെടുക്കുക" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:371 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:516 msgid "Choose interfaces to bond:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:373 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:518 msgid "Choose an unconfigured interface:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:428 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:573 #, fuzzy msgid "No interface selected" msgstr "ഒരു ഇന്റര്‍ഫെയിസ് നല്‍കേണ്ടതുണ്ടു്." -#: ../src/virtManager/createinterface.py:608 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:933 #, fuzzy msgid "An interface name is required." msgstr "ഒരു ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ട്രീ ആവശ്യമുണ്ടു്." -#: ../src/virtManager/createinterface.py:612 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:937 #, fuzzy msgid "An interface must be selected" msgstr "ഒരു ഇന്റര്‍ഫെയിസ് നല്‍കേണ്ടതുണ്ടു്." -#: ../src/virtManager/createinterface.py:643 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:968 #, python-format msgid "" "The following interface(s) are already configured:\n" @@ -1164,119 +1211,124 @@ msgid "" "want to use the selected interface(s)?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:667 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:1006 #, fuzzy msgid "Error setting interface parameters." msgstr "ഇന്‍സ്റ്റോളര്‍ പരാമീറ്ററുകള്‍ ക്രമീകരിക്കുന്നതില്‍ പിശക്." -#: ../src/virtManager/createinterface.py:772 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:1083 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error validating IP configuration: %s" +msgstr "VM ക്രമീകരണം മാറ്റുന്നതില്‍ പിശക്: %s" + +#: ../src/virtManager/createinterface.py:1129 #, fuzzy msgid "Creating virtual interface" msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ ഉണ്ടാക്കുന്നു" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:773 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:1130 msgid "The virtual interface is now being created." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:808 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:1165 #, fuzzy, python-format msgid "Error creating interface: '%s'" msgstr "വോള്യം ഉണ്ടാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" -#: ../src/virtManager/createnet.py:106 +#: ../src/virtManager/createnet.py:105 msgid "Any physical device" msgstr "ഏതെങ്കിലും ഫിസിക്കല്‍ ഡിവൈസ്" -#: ../src/virtManager/createnet.py:109 +#: ../src/virtManager/createnet.py:108 #, python-format msgid "Physical device %s" msgstr "ഫിസിക്കല്‍ ഡിവൈസ് %s" -#: ../src/virtManager/createnet.py:120 ../src/virtManager/network.py:36 +#: ../src/virtManager/createnet.py:119 ../src/virtManager/network.py:36 msgid "NAT" msgstr "NAT" -#: ../src/virtManager/createnet.py:121 +#: ../src/virtManager/createnet.py:120 msgid "Routed" msgstr "റൌട്ടഡ്" -#: ../src/virtManager/createnet.py:182 +#: ../src/virtManager/createnet.py:181 #, python-format msgid "%d addresses" msgstr "%d വിലാസങ്ങള്‍" -#: ../src/virtManager/createnet.py:184 +#: ../src/virtManager/createnet.py:183 msgid "Public" msgstr "പബ്ളിക്" -#: ../src/virtManager/createnet.py:186 ../src/vmm-create-net.glade.h:40 +#: ../src/virtManager/createnet.py:185 ../src/vmm-create-net.glade.h:40 msgid "Private" msgstr "സ്വകാര്യം" -#: ../src/virtManager/createnet.py:188 +#: ../src/virtManager/createnet.py:187 msgid "Reserved" msgstr "കരുതിവച്ചിരിക്കുന്ന" -#: ../src/virtManager/createnet.py:190 +#: ../src/virtManager/createnet.py:189 msgid "Other" msgstr "മറ്റ് പലത്" -#: ../src/virtManager/createnet.py:293 ../src/vmm-create-net.glade.h:43 +#: ../src/virtManager/createnet.py:292 ../src/vmm-create-net.glade.h:43 msgid "Start address:" msgstr "ആരംഭിക്കുന്ന വിലാസം:" -#: ../src/virtManager/createnet.py:299 ../src/vmm-details.glade.h:94 +#: ../src/virtManager/createnet.py:298 ../src/vmm-details.glade.h:94 msgid "Status:" msgstr "അവസ്ഥ:" -#: ../src/virtManager/createnet.py:300 ../src/virtManager/details.py:1375 -#: ../src/virtManager/details.py:1376 ../src/virtManager/details.py:1377 -#: ../src/virtManager/details.py:1378 ../src/virtManager/host.py:474 -#: ../src/virtManager/host.py:475 +#: ../src/virtManager/createnet.py:299 ../src/virtManager/details.py:1591 +#: ../src/virtManager/details.py:1592 ../src/virtManager/details.py:1593 +#: ../src/virtManager/details.py:1594 ../src/virtManager/host.py:514 +#: ../src/virtManager/host.py:515 msgid "Disabled" msgstr "പ്രവര്‍ത്തന രഹിതം" -#: ../src/virtManager/createnet.py:352 +#: ../src/virtManager/createnet.py:351 #, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് ഉണ്ടാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" -#: ../src/virtManager/createnet.py:363 ../src/virtManager/createnet.py:366 +#: ../src/virtManager/createnet.py:362 ../src/virtManager/createnet.py:365 msgid "Invalid Network Name" msgstr "തെറ്റായ നെറ്റ്‌വറ്‍ക്ക് നാമം" -#: ../src/virtManager/createnet.py:364 +#: ../src/virtManager/createnet.py:363 msgid "Network name must be non-blank and less than 50 characters" msgstr "" "സിസ്റ്റത്തിന്‍റെ പേര് ശൂന്യമാകുവാന്‍ പാടില്ല, കൂടാതെ 50 അക്കങ്ങള്‍ അല്ലെങ്കില്‍ അക്ഷരങ്ങളില്‍ " "കുറവായിരിക്കണം." -#: ../src/virtManager/createnet.py:367 +#: ../src/virtManager/createnet.py:366 msgid "Network name may contain alphanumeric and '_' characters only" msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്കിന്റെ പേരില്‍ ആല്‍ഫാന്യൂമെറികും '_' അക്ഷരങ്ങളും മാത്രമേ പാടുള്ളൂ" -#: ../src/virtManager/createnet.py:373 ../src/virtManager/createnet.py:377 -#: ../src/virtManager/createnet.py:381 +#: ../src/virtManager/createnet.py:372 ../src/virtManager/createnet.py:376 +#: ../src/virtManager/createnet.py:380 msgid "Invalid Network Address" msgstr "തെറ്റായ നെറ്റ്‌വറ്‍ക്ക് വിലാസം" -#: ../src/virtManager/createnet.py:374 +#: ../src/virtManager/createnet.py:373 msgid "The network address could not be understood" msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്കിന്റെ വിലാസം ശരിയായ രീതിയില്‍ കംപ്യൂട്ടറില്‍ ലഭ്യമായില്ല" -#: ../src/virtManager/createnet.py:378 +#: ../src/virtManager/createnet.py:377 msgid "The network must be an IPv4 address" msgstr "നെറ്റ്‌വറ്‍ക്ക് ഒരു IPv4 വിലാസം ആയിരിക്കണം" -#: ../src/virtManager/createnet.py:382 +#: ../src/virtManager/createnet.py:381 msgid "The network prefix must be at least /4 (16 addresses)" msgstr "നെറ്റ്‌വറ്‍ക്ക് പ്റിഫിക്സ് കുറഞ്ഞത് /4 (16 വിലാസങ്ങള്‍) ഉണ്ടായിരിക്കണം" -#: ../src/virtManager/createnet.py:385 +#: ../src/virtManager/createnet.py:384 msgid "Check Network Address" msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് വിലാസം പരിശോധിക്കുക" -#: ../src/virtManager/createnet.py:386 +#: ../src/virtManager/createnet.py:385 msgid "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" @@ -1284,63 +1336,63 @@ msgstr "" "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് സാധാരണ IPv4 വിലാസമാണു് ഉപയോഗിക്കേണ്ടതു്. എന്നാലും ഈ സ്വകാര്യമല്ലാത്ത വിലാസം " "ഉപയോഗിക്കണമോ?" -#: ../src/virtManager/createnet.py:395 ../src/virtManager/createnet.py:398 -#: ../src/virtManager/createnet.py:402 ../src/virtManager/createnet.py:405 +#: ../src/virtManager/createnet.py:394 ../src/virtManager/createnet.py:397 +#: ../src/virtManager/createnet.py:401 ../src/virtManager/createnet.py:404 msgid "Invalid DHCP Address" msgstr "അസാധുവായ DHCP വിലാസം" -#: ../src/virtManager/createnet.py:396 +#: ../src/virtManager/createnet.py:395 msgid "The DHCP start address could not be understood" msgstr "DHCP ആരംഭിക്കുന്ന വിലാസം കംപ്യൂട്ടറില്‍ ശരിയായി ലഭ്യമായിട്ടില്ല" -#: ../src/virtManager/createnet.py:399 +#: ../src/virtManager/createnet.py:398 msgid "The DHCP end address could not be understood" msgstr "DHCP അവസാനിക്കുന്ന വിലാസം കംപ്യൂട്ടറില്‍ ശരിയായി ലഭ്യമായിട്ടില്ല" -#: ../src/virtManager/createnet.py:403 +#: ../src/virtManager/createnet.py:402 #, python-format msgid "The DHCP start address is not with the network %s" msgstr "DHCP ആരംഭിക്കുന്ന വിലാസം %s നെറ്റ്‌വറ്‍ക്കിനുള്ളില്‍ ലഭ്യമാകുന്നില്ല" -#: ../src/virtManager/createnet.py:406 +#: ../src/virtManager/createnet.py:405 #, python-format msgid "The DHCP end address is not with the network %s" msgstr "DHCP അവസാനിക്കുന്ന വിലാസം %s നെറ്റ്‌വറ്‍ക്കിനുള്ളില്‍ ലഭ്യമാകുന്നില്ല" -#: ../src/virtManager/createnet.py:411 +#: ../src/virtManager/createnet.py:410 msgid "Invalid forwarding mode" msgstr "തെറ്റായ ഫോറ്‍വേറ്‍ഡിങ് മോഡ്" -#: ../src/virtManager/createnet.py:412 +#: ../src/virtManager/createnet.py:411 msgid "Please select where the traffic should be forwarded" msgstr "ട്റാഫിക് എങ്ങോട്ട് ഫോറ്‍വേറ്‍ഡ് ചെയ്യണമെന്ന് ദയവായി തിരഞ്ഞെടുക്കുക" -#: ../src/virtManager/createpool.py:370 +#: ../src/virtManager/createpool.py:369 msgid "Choose source path" msgstr "സോഴ്സ് പാഥ് തെരഞ്ഞെടുക്കുക" -#: ../src/virtManager/createpool.py:376 +#: ../src/virtManager/createpool.py:375 msgid "Choose target directory" msgstr "ലക്ഷ്യസ്ഥാനത്തുള്ള ഡയറക്ടറി തെരഞ്ഞെടുക്കുക" -#: ../src/virtManager/createpool.py:408 +#: ../src/virtManager/createpool.py:407 msgid "Creating storage pool..." msgstr "സ്റ്റോറേജ് പൂള്‍ ഉണ്ടാക്കുന്നു..." -#: ../src/virtManager/createpool.py:409 +#: ../src/virtManager/createpool.py:408 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "സ്റ്റോറേജ് പൂള്‍ ഉണ്ടാക്കുന്നതിനു് കുറച്ചു് സമയം എടുക്കുന്നു..." -#: ../src/virtManager/createpool.py:437 +#: ../src/virtManager/createpool.py:436 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "പൂള്‍ ഉണ്ടാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" -#: ../src/virtManager/createpool.py:486 ../src/virtManager/createpool.py:508 +#: ../src/virtManager/createpool.py:485 ../src/virtManager/createpool.py:507 msgid "Pool Parameter Error" msgstr "പൂള്‍ പരാമീറ്റര്‍ പിശക്" -#: ../src/virtManager/createpool.py:513 +#: ../src/virtManager/createpool.py:512 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" @@ -1348,91 +1400,91 @@ msgstr "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" -#: ../src/virtManager/createpool.py:527 +#: ../src/virtManager/createpool.py:526 msgid "Format the source device." msgstr "സോഴ്സ് ഡിവൈസ് ഫോര്‍മാറ്റ് ചെയ്യുക." -#: ../src/virtManager/createpool.py:529 +#: ../src/virtManager/createpool.py:528 msgid "Create a logical volume group from the source device." msgstr "സോഴ്സ് ഡിവൈസില്‍ നിന്നും ഒരു ലോജിക്കല്‍ വോള്യം ഗ്രൂപ്പ് ഉണ്ടാക്കുക." -#: ../src/virtManager/createvol.py:211 +#: ../src/virtManager/createvol.py:218 msgid "Creating storage volume..." msgstr "പുതിയ സ്റ്റോറേജ് വോള്യം ഉണ്ടാക്കുന്നു..." -#: ../src/virtManager/createvol.py:212 +#: ../src/virtManager/createvol.py:219 msgid "Creating the storage volume may take a while..." msgstr "സ്റ്റോറേജ് വോള്യം ഉണ്ടാക്കുന്നതിനു് കുറച്ചു് സമയം എടുക്കുന്നു..." -#: ../src/virtManager/createvol.py:240 +#: ../src/virtManager/createvol.py:247 #, python-format msgid "Error creating vol: %s" msgstr "വോള്യം ഉണ്ടാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" -#: ../src/virtManager/createvol.py:260 +#: ../src/virtManager/createvol.py:267 msgid "Volume Parameter Error" msgstr "വോള്യം പരാമീറ്റര്‍ പിശക്" -#: ../src/virtManager/delete.py:99 +#: ../src/virtManager/delete.py:98 msgid "Delete" msgstr "വെട്ടി മാറ്റുക" -#: ../src/virtManager/delete.py:142 +#: ../src/virtManager/delete.py:141 #, python-format msgid "Deleting virtual machine '%s'" msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ '%s' ഇല്ലാതാക്കുന്നു" -#: ../src/virtManager/delete.py:177 +#: ../src/virtManager/delete.py:176 #, python-format msgid "Deleting path '%s'" msgstr "'%s' പാഥ് വെട്ടി നീക്കുന്നു" -#: ../src/virtManager/delete.py:188 +#: ../src/virtManager/delete.py:187 #, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ '%s' ഇല്ലാതാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" -#: ../src/virtManager/delete.py:204 +#: ../src/virtManager/delete.py:203 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" msgstr "കൂടാതെ, ചില സ്റ്റോറേജ് ഡിവൈസുകള്‍ നീക്കം ചെയ്യുന്നതില്‍ പിശകുണ്ട്: \n" -#: ../src/virtManager/delete.py:208 +#: ../src/virtManager/delete.py:207 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." msgstr "ചില സംഭരണ ഡിവൈസുകള്‍ നീക്കം ചെയ്യുമ്പോള്‍ പിശകുകള്‍ ഉണ്ടായിരിക്കുന്നു." -#: ../src/virtManager/delete.py:289 +#: ../src/virtManager/delete.py:288 msgid "Storage Path" msgstr "സ്റ്റോറേജ് പാഥ്" -#: ../src/virtManager/delete.py:290 +#: ../src/virtManager/delete.py:289 msgid "Target" msgstr "ടാര്‍ഗറ്റ്" -#: ../src/virtManager/delete.py:338 +#: ../src/virtManager/delete.py:337 msgid "Cannot delete iscsi share." msgstr "iscsi ഷെയര്‍ വെട്ടി നീക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല." -#: ../src/virtManager/delete.py:341 +#: ../src/virtManager/delete.py:340 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." msgstr "കൈകാര്യം ചെയ്യാത്ത റിമോട്ട് സ്റ്റോറേജ് വെട്ടി നീക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല." -#: ../src/virtManager/delete.py:347 +#: ../src/virtManager/delete.py:346 msgid "Cannot delete unmanaged block device." msgstr "കൈകാര്യം ചെയ്യാത്ത ബ്ലോക്ക് ഡിവൈസ് വെട്ടി നീക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല." -#: ../src/virtManager/delete.py:367 +#: ../src/virtManager/delete.py:366 msgid "Storage is read-only." msgstr "സ്റ്റോറേജ് റീഡ്-ഒണ്‍ലിയാണു്." -#: ../src/virtManager/delete.py:369 +#: ../src/virtManager/delete.py:368 msgid "No write access to path." msgstr "പാഥിലേക്ക് റൈറ്റ് അനുവതി ലഭ്യമല്ല." -#: ../src/virtManager/delete.py:372 +#: ../src/virtManager/delete.py:371 msgid "Storage is marked as shareable." msgstr "സ്റ്റോറേജ് പങ്കിടുന്നവയായി അടയാളപ്പെടുത്തിയിരിക്കുന്നു." -#: ../src/virtManager/delete.py:386 +#: ../src/virtManager/delete.py:381 #, python-format msgid "" "Storage is in use by the following virtual machines:\n" @@ -1441,11 +1493,16 @@ msgstr "" "താഴെ പറഞ്ഞിരിക്കുന്ന വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീനുകള്‍ സ്റ്റോറേജ് ഉപയോഗിക്കുന്നു:\n" "- %s " -#: ../src/virtManager/details.py:382 +#: ../src/virtManager/details.py:389 +#, fuzzy +msgid "Add Hardware" +msgstr "ഹാര്‍ഡ്‌വെയര്‍ _ചേര്‍ക്കുക" + +#: ../src/virtManager/details.py:425 msgid "Close tab" msgstr "ടാബ് അടയ്ക്കുക" -#: ../src/virtManager/details.py:449 +#: ../src/virtManager/details.py:498 msgid "" "Static SELinux security type tells libvirt to always start the guest process " "with the specified label. The administrator is responsible for making sure " @@ -1455,7 +1512,7 @@ msgstr "" "സുരക്ഷ എപ്പോഴും libvrt-നെ അനുവദിക്കുന്നു. ഡിസ്കില്‍ ഇമേജുകള്‍ ശരിയായി ലേബല്‍ ചെയ്തിരിക്കുന്ന എന്നു് " "അഡ്മിനിസ്ട്രേറ്റര്‍ ഉറപ്പാക്കേണ്ടതാണു്." -#: ../src/virtManager/details.py:451 +#: ../src/virtManager/details.py:500 msgid "" "The dynamic SELinux security type tells libvirt to automatically pick a " "unique label for the guest process and guest image, ensuring total isolation " @@ -1464,54 +1521,59 @@ msgstr "" "ഗസ്റ്റ് പ്രക്രിയയ്ക്കും ഗസ്റ്റ് ഇമേജിനും ഒരൊറ്റ ലേബല്‍ സ്വയമായി തെരഞ്ഞെടുക്കുന്നതിനായി ഡൈനമിക് " "തരത്തിലുള്ള SELinux സുരക്ഷ libvrt-നെ അനുവദിക്കുന്നു. (സ്വതവേയുള്ളതു്)" -#: ../src/virtManager/details.py:459 +#: ../src/virtManager/details.py:508 msgid "VCPU" msgstr "VCPU" -#: ../src/virtManager/details.py:460 +#: ../src/virtManager/details.py:509 msgid "On CPU" msgstr "CPU-വില്‍" -#: ../src/virtManager/details.py:461 +#: ../src/virtManager/details.py:510 msgid "Pinning" msgstr "പിന്നിങ്" -#: ../src/virtManager/details.py:517 +#: ../src/virtManager/details.py:619 msgid "No serial devices found" msgstr "സീരിയല്‍ ഡിവൈസുകള്‍ ലഭ്യമല്ല" -#: ../src/virtManager/details.py:539 +#: ../src/virtManager/details.py:641 msgid "Serial console not yet supported over remote connection." msgstr "റിമോട്ട് കണക്ഷനു് പകരമായി സീരിയല്‍ കണ്‍സോളിനുള്ള പിന്തുണ ലഭ്യമല്ല" -#: ../src/virtManager/details.py:542 +#: ../src/virtManager/details.py:644 msgid "Serial console not available for inactive guest." msgstr "സജീവമല്ലാത്ത ഗസ്റ്റിനു് സീരിയല്‍ കണ്‍സോള്‍ ലഭ്യമല്ല." -#: ../src/virtManager/details.py:544 +#: ../src/virtManager/details.py:646 #, python-format msgid "Console for device type '%s' not yet supported." msgstr "'%s' തരത്തിലുള്ള ഡിവൈസിനുള്ള കണ്‍സോളിനുള്ള പിന്തുണ ലഭ്യമല്ല." -#: ../src/virtManager/details.py:547 +#: ../src/virtManager/details.py:649 #, python-format msgid "Can not access console path '%s'." msgstr "കണ്‍സോള്‍ പാഥ് '%s'-ലേക്കു് പ്രവേശിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല." -#: ../src/virtManager/details.py:565 +#: ../src/virtManager/details.py:667 msgid "No graphics console found." msgstr "ഗ്രാഫിക്സ് കണ്‍സോള്‍ ലഭ്യമല്ല." -#: ../src/virtManager/details.py:570 +#: ../src/virtManager/details.py:672 #, python-format msgid "Graphical Console %s" msgstr "ഗ്രാഫിക്കല്‍ കണ്‍സോള്‍ %s" -#: ../src/virtManager/details.py:816 +#: ../src/virtManager/details.py:764 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error refreshing hardware page: %s" +msgstr "സംഭരണ പാഥ് മാറ്റുന്നതില്‍ പിശക്: %s" + +#: ../src/virtManager/details.py:938 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീനിന്‍റെ സ്ക്രീന്‍ഷോട്ട് സൂക്ഷിക്കുക" -#: ../src/virtManager/details.py:841 +#: ../src/virtManager/details.py:963 #, python-format msgid "" "The screenshot has been saved to:\n" @@ -1520,198 +1582,255 @@ msgstr "" "ഇതിലേക്ക് സ്ക്രീന്‍ഷോട്ട് സൂക്ഷിച്ചിരിക്കുന്നു:\n" "%s" -#: ../src/virtManager/details.py:843 +#: ../src/virtManager/details.py:965 msgid "Screenshot saved" msgstr "സ്ക്രീന്‍ഷോട്ട് സൂക്ഷിച്ചിരിക്കുന്നു" -#: ../src/virtManager/details.py:1094 +#: ../src/virtManager/details.py:1297 #, python-format msgid "Error building pin list: %s" msgstr "പിന്‍ പട്ടിക തയ്യാറാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1100 +#: ../src/virtManager/details.py:1303 #, python-format msgid "Error pinning vcpus: %s" msgstr "vcpu പിന്‍ ചെയ്യുന്നതില്‍ പിശക്: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1135 +#: ../src/virtManager/details.py:1337 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "ഓട്ടോസ്റ്റാര്‍ട്ട് മൂല്ല്യം മാറ്റുന്നതില്‍ പിശക്: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1180 +#: ../src/virtManager/details.py:1399 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "നിങ്ങള്‍ക്ക് ഈ ഡിവൈസ് നീക്കം ചെയ്യണമെന്നുറപ്പാണോ?" -#: ../src/virtManager/details.py:1181 ../src/virtManager/engine.py:533 -#: ../src/virtManager/engine.py:557 ../src/virtManager/engine.py:603 -#: ../src/virtManager/engine.py:627 +#: ../src/virtManager/details.py:1400 ../src/virtManager/engine.py:752 +#: ../src/virtManager/engine.py:776 ../src/virtManager/engine.py:822 +#: ../src/virtManager/engine.py:846 msgid "Don't ask me again." msgstr "ഇനി ചോദിക്കരുതു്." -#: ../src/virtManager/details.py:1193 +#: ../src/virtManager/details.py:1412 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "ഡിവൈസ് നീക്കം ചെയ്യുന്നതില്‍ പിശക്: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1208 +#: ../src/virtManager/details.py:1427 msgid "Device could not be removed from the running machine." msgstr "പ്രവര്‍ത്തനത്തിലുള്ള മഷീനില്‍ നിന്നും ഡിവൈസ് നീക്കം ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല." -#: ../src/virtManager/details.py:1209 +#: ../src/virtManager/details.py:1428 msgid "This change will take effect after the next VM reboot" msgstr "അടുത്ത VM റീബൂട്ടില്‍ ഈ മാറ്റങ്ങള്‍ ലഭ്യമാകുന്നു" -#: ../src/virtManager/details.py:1257 +#: ../src/virtManager/details.py:1476 #, python-format msgid "Error changing VM configuration: %s" msgstr "VM ക്രമീകരണം മാറ്റുന്നതില്‍ പിശക്: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1264 +#: ../src/virtManager/details.py:1483 msgid "Some changes may require a guest reboot to take effect." msgstr "ചില മാറ്റങ്ങള്‍ പ്രാവര്‍ത്തികമാകുന്നതിനായി ഗസ്റ്റ് റീബൂട്ട് ചെയ്യേണ്ടതുണ്ടു്." -#: ../src/virtManager/details.py:1267 +#: ../src/virtManager/details.py:1486 msgid "These changes will take effect after the next guest reboot." msgstr "അടുത്ത ഗസ്റ്റ് റീബൂട്ടില്‍ ഈ മാറ്റങ്ങള്‍ ലഭ്യമാകുന്നു." -#: ../src/virtManager/details.py:1440 +#: ../src/virtManager/details.py:1656 msgid "VCPU info only available for running domain." msgstr "പ്രവര്‍ത്തനത്തിലുള്ള ഡൊമെയിന്‍ മാത്രം VCPU വിവരം ലഭ്യമാകൂ." -#: ../src/virtManager/details.py:1442 +#: ../src/virtManager/details.py:1658 msgid "Virtual machine does not support runtime VPCU info." msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ റണ്‍ടൈം VPCU വിവരം പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല." -#: ../src/virtManager/details.py:1447 +#: ../src/virtManager/details.py:1663 #, python-format msgid "Error getting VCPU info: %s" msgstr "VCPU വിവരം ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1569 +#: ../src/virtManager/details.py:1800 msgid "Xen Mouse" msgstr "Xen മൌസ്" -#: ../src/virtManager/details.py:1571 +#: ../src/virtManager/details.py:1802 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "PS/2 മൌസ്" -#: ../src/virtManager/details.py:1576 +#: ../src/virtManager/details.py:1807 msgid "Absolute Movement" msgstr "ആബ്സല്യൂട്ട് മൂവ്മെന്റ്" -#: ../src/virtManager/details.py:1578 +#: ../src/virtManager/details.py:1809 msgid "Relative Movement" msgstr "റിലേറ്റീവ് മൂവ്മെന്റ്" -#: ../src/virtManager/details.py:1601 +#: ../src/virtManager/details.py:1832 msgid "Automatically allocated" msgstr "സ്വയമായി ലഭ്യമാക്കുന്നു" -#: ../src/virtManager/details.py:1640 +#: ../src/virtManager/details.py:1873 msgid "Primary Console" msgstr "പ്രൈമറി കണ്‍സോള്‍" -#: ../src/virtManager/details.py:1873 +#: ../src/virtManager/details.py:2089 msgid "Tablet" msgstr "ടാബ്ലറ്റ്" -#: ../src/virtManager/details.py:1876 +#: ../src/virtManager/details.py:2092 msgid "Mouse" msgstr "മൌസ്" -#: ../src/virtManager/details.py:1878 ../src/vmm-details.glade.h:53 +#: ../src/virtManager/details.py:2094 ../src/vmm-details.glade.h:53 msgid "Input" msgstr "ഇന്‍പുട്ട്" -#: ../src/virtManager/details.py:1886 +#: ../src/virtManager/details.py:2102 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "%s കാണിക്കുക" -#: ../src/virtManager/details.py:1893 +#: ../src/virtManager/details.py:2109 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "ശബ്ദം: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1990 -msgid "No Boot Device" -msgstr "ബൂട്ട് ഡിവൈസ് ലഭ്യമല്ല" - -#: ../src/virtManager/domain.py:793 ../src/virtManager/domain.py:2149 +#: ../src/virtManager/domain.py:809 ../src/virtManager/domain.py:2241 #, python-format msgid "Unknown device type '%s'" msgstr "അപരിചിതമായ തരത്തിലുള്ള ഡിവൈസ് '%s'" -#: ../src/virtManager/domain.py:796 +#: ../src/virtManager/domain.py:812 #, python-format msgid "Couldn't build xpath for device %s:%s" msgstr "ഡിവൈസ് %s:%s-നുള്ള xpath ഉണ്ടാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല" -#: ../src/virtManager/domain.py:821 +#: ../src/virtManager/domain.py:837 #, python-format msgid "Could not find device %s" msgstr "ഡിവൈസ് %s ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" -#: ../src/virtManager/domain.py:1051 +#: ../src/virtManager/domain.py:1086 msgid "Running" msgstr "പ്രവര്‍ത്തനത്തില്‍" -#: ../src/virtManager/domain.py:1053 +#: ../src/virtManager/domain.py:1088 msgid "Paused" msgstr "താല്‍കാലികമായി നിര്‍ത്തിയിരിക്കുന്നു" -#: ../src/virtManager/domain.py:1055 +#: ../src/virtManager/domain.py:1090 msgid "Shuting Down" msgstr "അടച്ചു പൂട്ടുന്നു" -#: ../src/virtManager/domain.py:1057 +#: ../src/virtManager/domain.py:1092 msgid "Shutoff" msgstr "അടച്ചു പൂട്ടുക" -#: ../src/virtManager/domain.py:1059 +#: ../src/virtManager/domain.py:1094 msgid "Crashed" msgstr "തകര്‍ന്നിരിക്കുന്നു" -#: ../src/virtManager/domain.py:2158 +#: ../src/virtManager/domain.py:2250 #, fuzzy msgid "Did not find selected device." msgstr "ഡിവൈസ് %s ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" -#: ../src/virtManager/engine.py:372 +#: ../src/virtManager/engine.py:103 +msgid "Searching for available hypervisors..." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:126 +#, python-format +msgid "" +"The following packages are not installed:\n" +"%s\n" +"\n" +"These are required to create KVM guests locally.\n" +"Would you like to install them now?" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:131 +msgid "Packages required for KVM usage" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:140 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error talking to PackageKit: %s" +msgstr "ഡൊമെയിന്‍ ആരംഭിക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" + +#. Manager fail message +#: ../src/virtManager/engine.py:290 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not detect a default hypervisor. Make\n" +"sure the appropriate virtualization packages\n" +"are installed (kvm, qemu, libvirt, etc.), and\n" +"that libvirtd is running.\n" +"\n" +"A hypervisor connection can be manually\n" +"added via File->Add Connection" +msgstr "" +"സ്വതവേയുള്ള കണക്ഷന്‍ ഉപയോഗത്തിലാക്കുവാന്‍ സാധിച്ചില്ല. ശരിയായ വിര്‍ച്ച്വലൈസേഷന്‍ പാക്കേജുകള്‍ (kvm, " +"qemu, എന്നിവ.) ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്തെന്നും മാറ്റങ്ങളനുസരിച്ചു് libvirtd വീണ്ടും ആരംഭിച്ചെന്നും " +"ഉറപ്പാക്കുക.\n" +"\n" +"ഒരു ഹൈപ്പര്‍വൈസര്‍ കണക്ഷന്‍ നിങ്ങള്‍ക്ക് ചേര്‍ക്കാം: \n" +"ഫയല്‍->കണക്ഷന്‍ ചേര്‍ക്കുക" + +#: ../src/virtManager/engine.py:321 +msgid "" +"Libvirt was just installed, so the 'libvirtd' service will\n" +"will need to be started. This can be done with one \n" +"of the following:\n" +"\n" +"- From GNOME menus: System->Administration->Services\n" +"- From the terminal: su -c 'service libvirtd restart'\n" +"- Restart your computer\n" +"\n" +"virt-manager will connect to libvirt on the next application\n" +"start up." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:329 +#, fuzzy +msgid "Libvirt service must be started" +msgstr "ഒരു ഡിവൈസ് തെരഞ്ഞെടുക്കണം." + +#: ../src/virtManager/engine.py:586 #, python-format msgid "Error bringing up domain details: %s" msgstr "ഡൊമെയിന്‍ വിശദവിവരങ്ങള്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:485 +#: ../src/virtManager/engine.py:705 #, python-format msgid "Unknown connection URI %s" msgstr "അപരിചിതമായ കണക്ഷന്‍ URI %s" #. FIXME: This should work with remote storage stuff -#: ../src/virtManager/engine.py:493 +#: ../src/virtManager/engine.py:712 msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported." msgstr "റിമോട്ട് കണക്ഷനുകള്‍ക്കു് പകരം വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീനുകള്‍ സൂക്ഷിക്കുന്നതു് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല." -#: ../src/virtManager/engine.py:500 +#: ../src/virtManager/engine.py:719 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ സൂക്ഷിക്കുക" -#: ../src/virtManager/engine.py:509 +#: ../src/virtManager/engine.py:728 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ സൂക്ഷിക്കുന്നു" -#: ../src/virtManager/engine.py:514 +#: ../src/virtManager/engine.py:733 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "ഡൊമെയിന്‍ സൂക്ഷിക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:529 +#: ../src/virtManager/engine.py:748 #, python-format msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?" msgstr "നിങ്ങള്‍ക്ക് '%s' നിര്‍ബന്ധമായും ഓഫ് ചെയ്യണമെന്നുറപ്പാണോ?" -#: ../src/virtManager/engine.py:531 +#: ../src/virtManager/engine.py:750 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." @@ -1719,43 +1838,48 @@ msgstr "" "ഓപ്പറേറ്റിങ് സിസ്റ്റം അടച്ചു പൂട്ടാതെ ഇതു് ഉടന്‍ തന്നെ വിഎംമിന്റെ പവര്‍ ഓഫ് ചെയ്യുന്നു, ഇതു് ഡേറ്റാ " "നഷ്ടപ്പെടുത്തിയേക്കാം." -#: ../src/virtManager/engine.py:545 ../src/virtManager/engine.py:615 -#: ../src/virtManager/engine.py:639 +#: ../src/virtManager/engine.py:764 ../src/virtManager/engine.py:834 #, python-format msgid "Error shutting down domain: %s" msgstr "ഡൊമെയിന്‍ അടച്ചു പൂട്ടുന്നതില്‍ പിശക്: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:555 +#: ../src/virtManager/engine.py:774 #, python-format msgid "Are you sure you want to pause '%s'?" msgstr "നിങ്ങള്‍ '%s' നല്‍ക്കാലത്തേക്കു് നിര്‍ത്തണമോ?" -#: ../src/virtManager/engine.py:569 +#: ../src/virtManager/engine.py:788 #, python-format msgid "Error pausing domain: %s" msgstr "ഡൊമെയിന്‍ പോ്‍പോസ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പിശക്: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:580 +#: ../src/virtManager/engine.py:799 #, python-format msgid "Error unpausing domain: %s" msgstr "ഡൊമെയിന്‍ അണ്‍പോസ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പിശക്: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:591 +#: ../src/virtManager/engine.py:810 #, python-format msgid "Error starting domain: %s" msgstr "ഡൊമെയിന്‍ ആരംഭിക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:601 +#: ../src/virtManager/engine.py:820 #, python-format msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?" msgstr "നിങ്ങള്‍ക്ക് ഈ '%s' ഓഫ് ചെയ്യണമെന്നുറപ്പാണോ?" -#: ../src/virtManager/engine.py:625 +#: ../src/virtManager/engine.py:844 #, python-format msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?" msgstr "നിങ്ങള്‍ക്ക് '%s' റീബൂട്ട് ചെയ്യണമെന്നുറപ്പാണോ?" -#: ../src/virtManager/engine.py:667 +#. Raise the original error message +#: ../src/virtManager/engine.py:862 ../src/virtManager/engine.py:877 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error rebooting domain: %s" +msgstr "ഡൊമെയിന്‍ ആരംഭിക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" + +#: ../src/virtManager/engine.py:906 #, python-format msgid "Error setting clone parameters: %s" msgstr "ക്ലോണ്‍ പരാമീറ്ററുകള്‍ ക്രമീകരിക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" @@ -1765,260 +1889,286 @@ msgid "Error" msgstr "പിശക്" #. Expander section with details. -#: ../src/virtManager/error.py:53 ../src/vmm-details.glade.h:36 +#: ../src/virtManager/error.py:53 ../src/vmm-details.glade.h:38 msgid "Details" msgstr "വിശദവിവരങ്ങള്‍" -#: ../src/virtManager/error.py:116 +#: ../src/virtManager/error.py:120 msgid "Input Error" msgstr "ഇന്‍പുട്ടില്‍ പിശക്" -#: ../src/virtManager/host.py:180 +#: ../src/virtManager/host.py:185 msgid "Copy Volume Path" msgstr "വോള്യം പാഥ് പകര്‍ത്തുക" -#: ../src/virtManager/host.py:267 -#, fuzzy -msgid "Libvirt connection does not have interface support." -msgstr "Libvirt പതിപ്പ് ഫിസിക്കല്‍ ഇന്റര്‍ഫെയിസ് ലഭ്യമാക്കല്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല." - -#: ../src/virtManager/host.py:333 +#: ../src/virtManager/host.py:337 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "%(currentmem)s of %(maxmem)s" -#: ../src/virtManager/host.py:360 +#: ../src/virtManager/host.py:354 ../src/virtManager/host.py:355 +#: ../src/virtManager/host.py:356 +#, fuzzy +msgid "Connection not active." +msgstr "ഏത് തരം കണക്ഷന്‍" + +#: ../src/virtManager/host.py:361 +#, fuzzy +msgid "Libvirt connection does not support virtual network management." +msgstr "കണക്ഷന്‍ സ്റ്റോറേജ് മാനേജ്മെന്റ് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല." + +#: ../src/virtManager/host.py:366 +#, fuzzy +msgid "Libvirt connection does not support storage management." +msgstr "കണക്ഷന്‍ സ്റ്റോറേജ് മാനേജ്മെന്റ് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല." + +#: ../src/virtManager/host.py:370 +#, fuzzy +msgid "Libvirt connection does not support interface management." +msgstr "കണക്ഷന്‍ സ്റ്റോറേജ് മാനേജ്മെന്റ് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല." + +#: ../src/virtManager/host.py:385 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "നിങ്ങള്‍ക്ക് %s നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് എന്നേക്കുമായി ഇല്ലാതാക്കണമെന്നുറപ്പാണോ?" -#: ../src/virtManager/host.py:367 +#: ../src/virtManager/host.py:392 #, python-format msgid "Error deleting network: %s" msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് വെട്ടി നീക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:378 +#: ../src/virtManager/host.py:403 #, python-format msgid "Error starting network: %s" msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് ആരംഭിക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:389 +#: ../src/virtManager/host.py:414 #, python-format msgid "Error stopping network: %s" msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് നിര്‍ത്തുന്നതില്‍ പിശക്: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:398 +#: ../src/virtManager/host.py:423 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് വിസാര്‍ഡ് ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:409 +#: ../src/virtManager/host.py:434 #, python-format msgid "Error setting net autostart: %s" msgstr "നെറ്റ് ഓട്ടോസ്റ്റാര്‍ട്ട് ക്രമികരിക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:417 ../src/virtManager/host.py:466 -#: ../src/virtManager/host.py:653 ../src/virtManager/host.py:678 +#: ../src/virtManager/host.py:442 ../src/virtManager/host.py:506 +#: ../src/virtManager/host.py:692 ../src/virtManager/host.py:733 msgid "On Boot" msgstr "ബൂട്ട് ചെയ്യുമ്പോള്‍" -#: ../src/virtManager/host.py:418 ../src/virtManager/host.py:466 -#: ../src/virtManager/host.py:501 ../src/virtManager/host.py:654 -#: ../src/virtManager/host.py:678 ../src/virtManager/host.py:711 +#: ../src/virtManager/host.py:443 ../src/virtManager/host.py:506 +#: ../src/virtManager/host.py:540 ../src/virtManager/host.py:693 +#: ../src/virtManager/host.py:733 ../src/virtManager/host.py:765 msgid "Never" msgstr "ഒരിക്കലും ഇല്ല" -#: ../src/virtManager/host.py:507 +#: ../src/virtManager/host.py:471 +#, fuzzy +msgid "No virtual network selected." +msgstr "ഒരു വിര്‍ച്ച്വല്‍ നെറ്റ്‌വര്‍ക്കുകളും ലഭ്യമല്ല" + +#: ../src/virtManager/host.py:481 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error selecting network: %s" +msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് വെട്ടി നീക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" + +#: ../src/virtManager/host.py:546 msgid "Isolated virtual network" msgstr "ഒറ്റപ്പെട്ട വിറ്‍ച്ച്വല്‍ നെറ്റ്‌വറ്‍ക്ക്" -#: ../src/virtManager/host.py:539 ../src/virtManager/host.py:549 +#: ../src/virtManager/host.py:578 ../src/virtManager/host.py:588 #, python-format msgid "Error starting pool '%s': %s" msgstr "പൂള്‍ '%s' ആരംഭിക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:558 +#: ../src/virtManager/host.py:597 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "നിങ്ങള്‍ക്ക് %s പൂള്‍ എന്നേക്കുമായി ഇല്ലാതാക്കണമെന്നുറപ്പാണോ?" -#: ../src/virtManager/host.py:565 +#: ../src/virtManager/host.py:604 #, python-format msgid "Error deleting pool: %s" msgstr "പൂള്‍ വെട്ടി നീക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:573 +#: ../src/virtManager/host.py:612 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "നിങ്ങള്‍ക്ക് %s വോള്യം എന്നേക്കുമായി ഇല്ലാതാക്കണമെന്നുറപ്പാണോ?" -#: ../src/virtManager/host.py:582 +#: ../src/virtManager/host.py:621 #, python-format msgid "Error deleting volume: %s" msgstr "വോള്യം നീക്കം ചെയ്യുന്നതില്‍ പിശക്: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:593 +#: ../src/virtManager/host.py:632 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "പൂള്‍ വിസാര്‍ഡ് ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പിശക് %s" -#: ../src/virtManager/host.py:608 ../src/virtManager/storagebrowse.py:274 +#: ../src/virtManager/host.py:647 ../src/virtManager/storagebrowse.py:273 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "വോള്യം വിസാര്‍ഡ് ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പിശക് %s" -#: ../src/virtManager/host.py:645 +#: ../src/virtManager/host.py:684 #, python-format msgid "Error setting pool autostart: %s" msgstr "പൂള്‍ ഓട്ടോസ്റ്റാര്‍ട്ട് ക്രമികരിക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:775 +#: ../src/virtManager/host.py:705 +#, fuzzy +msgid "No storage pool selected." +msgstr "ഒരു ഇന്റര്‍ഫെയിസ് നല്‍കേണ്ടതുണ്ടു്." + +#: ../src/virtManager/host.py:715 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error selecting pool: %s" +msgstr "പൂള്‍ വെട്ടി നീക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" + +#: ../src/virtManager/host.py:829 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" msgstr "നിങ്ങള്‍ '%s' നല്‍ക്കാലത്തേക്കു് നിര്‍ത്തണമോ?" -#: ../src/virtManager/host.py:777 ../src/virtManager/host.py:803 +#: ../src/virtManager/host.py:831 ../src/virtManager/host.py:857 #, fuzzy msgid "Don't ask me again for interface start/stop." msgstr "ഇനി ചോദിക്കരുതു്." -#: ../src/virtManager/host.py:788 +#: ../src/virtManager/host.py:842 #, fuzzy, python-format msgid "Error stopping interface '%s': %s" msgstr "ഡൊമെയിന്‍'%s'വീണ്ടെടുക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:801 +#: ../src/virtManager/host.py:855 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" msgstr "നിങ്ങള്‍ക്ക് '%s' റീബൂട്ട് ചെയ്യണമെന്നുറപ്പാണോ?" -#: ../src/virtManager/host.py:814 +#: ../src/virtManager/host.py:868 #, fuzzy, python-format msgid "Error starting interface '%s': %s" msgstr "പൂള്‍ '%s' ആരംഭിക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:823 +#: ../src/virtManager/host.py:877 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "നിങ്ങള്‍ക്ക് %s നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് എന്നേക്കുമായി ഇല്ലാതാക്കണമെന്നുറപ്പാണോ?" -#: ../src/virtManager/host.py:832 +#: ../src/virtManager/host.py:886 #, fuzzy, python-format msgid "Error deleting interface: %s" msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് വെട്ടി നീക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:841 +#: ../src/virtManager/host.py:895 #, fuzzy, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് വിസാര്‍ഡ് ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:872 +#: ../src/virtManager/host.py:926 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "നെറ്റ് ഓട്ടോസ്റ്റാര്‍ട്ട് ക്രമികരിക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:892 +#: ../src/virtManager/host.py:946 #, fuzzy msgid "No interface selected." msgstr "ഒരു ഇന്റര്‍ഫെയിസ് നല്‍കേണ്ടതുണ്ടു്." -#: ../src/virtManager/manager.py:209 -msgid "" -"Could not populate a default connection. Make sure the appropriate " -"virtualization packages are installed (kvm, qemu, etc.) and that libvirtd " -"has been restarted to notice the changes.\n" -"\n" -"A hypervisor connection can be manually added via \n" -"File->Add Connection" -msgstr "" -"സ്വതവേയുള്ള കണക്ഷന്‍ ഉപയോഗത്തിലാക്കുവാന്‍ സാധിച്ചില്ല. ശരിയായ വിര്‍ച്ച്വലൈസേഷന്‍ പാക്കേജുകള്‍ (kvm, " -"qemu, എന്നിവ.) ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്തെന്നും മാറ്റങ്ങളനുസരിച്ചു് libvirtd വീണ്ടും ആരംഭിച്ചെന്നും " -"ഉറപ്പാക്കുക.\n" -"\n" -"ഒരു ഹൈപ്പര്‍വൈസര്‍ കണക്ഷന്‍ നിങ്ങള്‍ക്ക് ചേര്‍ക്കാം: \n" -"ഫയല്‍->കണക്ഷന്‍ ചേര്‍ക്കുക" +#: ../src/virtManager/host.py:957 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error selecting interface: %s" +msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് വെട്ടി നീക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" -#: ../src/virtManager/manager.py:233 -msgid "Error determining default hypervisor." -msgstr "സ്വതവേയുള്ള ഹൈപ്പര്‍വൈസര്‍ കണ്ടുപിടിക്കുന്നതില്‍ പിശക്." - -#: ../src/virtManager/manager.py:234 -msgid "Startup Error" -msgstr "ആരംഭത്തില്‍ പിശക്" - -#: ../src/virtManager/manager.py:316 ../src/virtManager/systray.py:137 -#: ../src/vmm-details.glade.h:125 ../src/vmm-manager.glade.h:19 +#: ../src/virtManager/manager.py:302 ../src/virtManager/systray.py:171 +#: ../src/vmm-details.glade.h:126 ../src/vmm-manager.glade.h:21 msgid "_Run" msgstr "പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുക (_R)" -#: ../src/virtManager/manager.py:322 ../src/virtManager/systray.py:124 -#: ../src/vmm-details.glade.h:122 ../src/vmm-manager.glade.h:18 +#: ../src/virtManager/manager.py:308 ../src/virtManager/systray.py:158 +#: ../src/vmm-details.glade.h:123 ../src/vmm-manager.glade.h:20 msgid "_Pause" msgstr "താല്‍ക്കാലികമായി നിര്‍ത്തുക (_P)" -#: ../src/virtManager/manager.py:329 +#: ../src/virtManager/manager.py:315 msgid "R_esume" msgstr "_വീണ്ടും ആരംഭിക്കുക" -#: ../src/virtManager/manager.py:336 ../src/virtManager/manager.py:348 -#: ../src/virtManager/systray.py:151 ../src/virtManager/systray.py:169 -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:422 +#: ../src/virtManager/manager.py:322 ../src/virtManager/manager.py:334 +#: ../src/virtManager/systray.py:185 ../src/virtManager/systray.py:203 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:612 msgid "_Shut Down" msgstr "_അടച്ചു പൂട്ടുക" #. Shutdown menu -#: ../src/virtManager/manager.py:342 ../src/virtManager/systray.py:144 -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:416 ../src/vmm-details.glade.h:123 +#: ../src/virtManager/manager.py:328 ../src/virtManager/systray.py:178 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:606 ../src/vmm-details.glade.h:124 msgid "_Reboot" msgstr "_റീബൂട്ട് ചെയ്യുക" -#: ../src/virtManager/manager.py:355 ../src/virtManager/systray.py:158 -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:428 ../src/vmm-details.glade.h:113 +#: ../src/virtManager/manager.py:341 ../src/virtManager/systray.py:192 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:618 ../src/vmm-details.glade.h:114 msgid "_Force Off" msgstr "_നിര്‍ബന്ധിച്ചു് പവര്‍ ഓഫ് ചെയ്യുക" -#: ../src/virtManager/manager.py:371 ../src/vmm-details.glade.h:118 +#: ../src/virtManager/manager.py:352 ../src/vmm-details.glade.h:110 +msgid "_Clone" +msgstr "_ക്ലോണ്‍" + +#: ../src/virtManager/manager.py:357 ../src/vmm-details.glade.h:119 msgid "_Migrate..." msgstr "_നീക്കുക..." -#: ../src/virtManager/manager.py:424 ../src/vmm-details.glade.h:111 +#: ../src/virtManager/manager.py:362 +#, fuzzy +msgid "_Delete" +msgstr "വെട്ടി മാറ്റുക" + +#: ../src/virtManager/manager.py:410 ../src/vmm-details.glade.h:112 msgid "_Details" msgstr "_വിശദവിവരങ്ങള്‍" -#: ../src/virtManager/manager.py:448 +#: ../src/virtManager/manager.py:435 msgid "CPU usage" msgstr "CPU ഉപയോഗം" -#: ../src/virtManager/manager.py:449 +#: ../src/virtManager/manager.py:436 msgid "Disk I/O" msgstr "ഡിസ്ക് I/O" -#: ../src/virtManager/manager.py:450 +#: ../src/virtManager/manager.py:437 msgid "Network I/O" msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് I/O" -#: ../src/virtManager/manager.py:627 +#: ../src/virtManager/manager.py:614 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" msgstr "റിമോട്ട് കണക്ഷനുകള്‍ക്കു് പകരം വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീനുകള്‍ വീണ്ടെടുക്കുന്നതിനുള്ള പിന്തുണ ലഭ്യമല്ല" -#: ../src/virtManager/manager.py:632 +#: ../src/virtManager/manager.py:619 msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ വീണ്ടെടുക്കുക" -#: ../src/virtManager/manager.py:640 +#: ../src/virtManager/manager.py:627 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ വീണ്ടെടുക്കുന്നു" -#: ../src/virtManager/manager.py:646 +#: ../src/virtManager/manager.py:633 msgid "Error restoring domain" msgstr "ഡൊമെയിന്‍ വീണ്ടെടുക്കുന്നതില്‍ പിശക്" -#: ../src/virtManager/manager.py:654 +#: ../src/virtManager/manager.py:641 #, python-format msgid "Error restoring domain '%s': %s" msgstr "ഡൊമെയിന്‍'%s'വീണ്ടെടുക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" -#: ../src/virtManager/manager.py:671 +#: ../src/virtManager/manager.py:658 #, python-format msgid "" "This will remove the connection:\n" @@ -2032,7 +2182,7 @@ msgstr "" "\n" "നിങ്ങള്‍ക്കുറപ്പാണോ?" -#: ../src/virtManager/manager.py:766 +#: ../src/virtManager/manager.py:753 msgid "" "Unable to open a connection to the Xen hypervisor/daemon.\n" "\n" @@ -2040,11 +2190,11 @@ msgstr "" "Xen hypervisor/daemon-ലേക്ക് ഒരു കണക്ഷന്‍ ആരംഭിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല.\n" "\n" -#: ../src/virtManager/manager.py:771 ../src/virtManager/manager.py:779 +#: ../src/virtManager/manager.py:758 ../src/virtManager/manager.py:766 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ മാനേജര്‍ കണക്ഷന്‍ പരാജയം" -#: ../src/virtManager/manager.py:773 +#: ../src/virtManager/manager.py:760 msgid "" "Unable to open a connection to the libvirt management daemon.\n" "\n" @@ -2052,19 +2202,20 @@ msgstr "" "libvirt മാനേജ്മെന്റ് ഡെമണിലേക്കു് ഒരു കണക്ഷന്‍ തുറക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല.\n" "\n" -#: ../src/virtManager/manager.py:828 +#: ../src/virtManager/manager.py:815 msgid "Double click to connect" msgstr "കണക്ട് ചെയ്യുന്നതിനായി ഡബിള്‍ ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക" -#: ../src/virtManager/manager.py:1126 +#: ../src/virtManager/manager.py:1116 msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "മുന്‍ഗണനകള്‍ക്കുള്ള ഡയലോഗില്‍ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കിയിരിക്കുന്നു." -#: ../src/virtManager/mediadev.py:102 -msgid "No media present" +#: ../src/virtManager/mediadev.py:104 +#, fuzzy +msgid "No media detected" msgstr "മീഡിയാ ലഭ്യമല്ല" -#: ../src/virtManager/mediadev.py:104 +#: ../src/virtManager/mediadev.py:106 msgid "Media Unknown" msgstr "മീഡിയാ അപരിചിതം" @@ -2143,110 +2294,139 @@ msgstr "റൌട്ടഡ് നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക്്" msgid "Isolated network" msgstr "ഒറ്റപ്പെട്ട നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക്്" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:133 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:132 msgid "Size" msgstr "വലിപ്പം" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:140 ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:139 ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 msgid "Format" msgstr "ഫോര്‍മാറ്റ്" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:147 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:146 msgid "Used By" msgstr "ഉപയോഗിക്കുന്നതു്" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:187 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:186 msgid "Cannot use local storage on remote connection." msgstr "റിമോട്ട് കണക്ഷനില്‍ ലോക്കല്‍ സ്റ്റോറേജ് ഉപയോഗിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല." -#: ../src/virtManager/systray.py:130 +#: ../src/virtManager/systray.py:164 msgid "_Resume" msgstr "_വീണ്ടും ആരംഭിക്കുക" -#: ../src/virtManager/systray.py:285 +#: ../src/virtManager/systray.py:344 msgid "No virtual machines" msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീനുകള്‍ ലഭ്യമല്ല" -#: ../src/virtManager/systray.py:334 +#: ../src/virtManager/systray.py:396 msgid "No VMs available" msgstr "VM ലഭ്യമല്ല" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:64 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:66 +msgid "" +"Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will " +"be quicker. \n" +"\n" +"Skipping allocation can also cause space issues on the host machine, if the " +"maximum image size exceeds available storage space." +msgstr "" +"സ്റ്റോറേജ് പൂര്‍ണ്ണമായി ലഭ്യമാക്കുന്നതു് സമയമെടുക്കുന്നു. പക്ഷേ ഒഎസ് ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ഘട്ടം വേഗത്തില്‍ " +"നടക്കുന്നു. \n" +"\n" +"ഇമേജിന്റെ ഏറ്റവും കൂടിയ വലിപ്പം ലഭ്യമായ സ്റ്റോറേജ് സ്ഥലത്തേക്കാള്‍ കൂടുതലെങ്കില്‍,‌ ലഭ്യമാക്കല്‍ " +"പ്രക്രിയ ഉപേക്ഷിക്കുന്നതു് ഹോസ്റ്റ് മഷീനില്‍ സ്ഥലപ്രശ്നമുണ്ടാക്കുന്നു." + +#. [xml value, label] +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:186 +msgid "Hypervisor default" +msgstr "ഹൈപ്പര്‍വൈസര്‍ ഡിഫോള്‍ട്ട്" + +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:204 msgid "Usermode networking" msgstr "യൂസര്‍മോഡ് നെറ്റ്‌വര്‍ക്കിങ്" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:70 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:210 msgid "Virtual network" msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ നെറ്റ്‌വറ്‍ക്ക്" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:152 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:318 msgid "No virtual networks available" msgstr "ഒരു വിര്‍ച്ച്വല്‍ നെറ്റ്‌വര്‍ക്കുകളും ലഭ്യമല്ല" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:174 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:340 msgid "(Empty bridge)" msgstr "(ബ്രിഡ്ജ് ശൂന്യം)" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:177 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:343 msgid "Not bridged" msgstr "ബ്രിഡ്ജ് ചെയ്തിട്ടില്ല" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:179 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:345 #, python-format msgid "Host device %s %s" msgstr "ഹോസ്റ്റ് ‍ഡിവൈസ് %s %s" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:210 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:382 msgid "No networking." msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്കിങ് ലഭ്യമല്ല." -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:227 +#. After all is said and done, add a manual bridge option +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:387 +msgid "Specify shared device name" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:406 msgid "Virtual Network is not active." msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് സജീവമല്ല." -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:228 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:407 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് '%s' സജീവമല്ല. നിങ്ങള്‍ക്കു് ഉടന്‍ നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് ആരംഭിക്കണമോ?" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:240 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:419 #, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് '%s' ആരംഭിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല: %s" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:261 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:440 msgid "Error with network parameters." msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് പരാമീറ്ററുകളില്‍ പിശക്." -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:266 ../src/virtManager/uihelpers.py:268 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:445 ../src/virtManager/uihelpers.py:447 msgid "Mac address collision." msgstr "മാക് വിലാസത്തില്‍ തകരാര്‍." -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:269 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:448 #, python-format msgid "%s Are you sure you want to use this address?" msgstr "%s ഈ വിലാസമുപയോഗിക്കണമെന്നു് നിങ്ങള്‍ക്കുറപ്പാണോ?" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:456 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:500 +#, fuzzy +msgid "No device present" +msgstr "മീഡിയാ ലഭ്യമല്ല" + +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:646 #, python-format msgid "The emulator may not have search permissions for the path '%s'." msgstr "'%s' പാഥ് തെരയുന്നതിനുള്ള അനുവാദങ്ങള്‍ എമുലേറ്ററിനു് ലഭ്യമല്ല." -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:458 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:648 msgid "Do you want to correct this now?" msgstr "നിങ്ങള്‍ക്കു് ഇതു് ഇപ്പോള്‍ ശരിയാക്കണമോ?" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:459 ../src/virtManager/uihelpers.py:482 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:649 ../src/virtManager/uihelpers.py:673 msgid "Don't ask about these directories again." msgstr "ഈ ഡയറക്ടറികളെപ്പറ്റി ഇനി ചോദിക്കരുതു്." -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:471 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:662 msgid "" "Errors were encountered changing permissions for the following directories:" msgstr "ഈ ഡയറക്ടറികള്‍ക്കു് അനുവാദങ്ങള്‍ മാറ്റുന്നതില്‍ പിശകുകള്‍ നേരിട്ടിരിക്കുന്നു:" -#: ../src/virtManager/util.py:59 +#: ../src/virtManager/util.py:64 #, python-format msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" msgstr "സ്വതവേയുള്ള സ്റ്റോറേജ് പൂള്‍ '%s' ഉണ്ടാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല: %s" @@ -2273,38 +2453,6 @@ msgid "Device Parameters" msgstr "ഡിവൈസ് പരാമീറ്ററുകള്‍" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:3 -msgid "Physical Host Device" -msgstr "ഫിസിക്കല്‍ ഹോസ്റ്റ് ഡിവൈസ്" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4 ../src/vmm-details.glade.h:13 -msgid "Sound Device" -msgstr "ശബ്ദ ഡിവൈസ്" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 -msgid "Source:" -msgstr "ശ്രോതസ്സ്:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:6 -msgid "Target:" -msgstr "ലക്ഷ്യം:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7 -msgid "Video Device" -msgstr "വീഡിയോ ഡിവൈസ്" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8 -msgid "Virtual display" -msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ ഡിസ്പ്ലെ" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:9 -msgid "Virtual pointer" -msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ പോയിന്റര്‍" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:10 -msgid "Example: /dev/hdc2" -msgstr "ഉദാഹരണം: /dev/hdc2" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:11 msgid "" "Tip: Automatically allocating the port ensures that every " "virtual machine uses a unique port. If two machines try to use the same " @@ -2314,7 +2462,7 @@ msgstr "" "ഉപയോഗിക്കുന്നതുറപ്പാക്കുന്നു. രണ്ടു് മഷീനുകള്‍ ഒരേ പോര്‍ട്ട് ഉപയോഗിച്ചാല്‍, ഒരെണ്ണം പരാജയപ്പെടുന്നു." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:12 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4 msgid "" "Tip: VNC server is strongly recommended because it allows the " "virtual display to be embedded inside this application. It may also be used " @@ -2324,7 +2472,7 @@ msgstr "" "അനുവദിക്കുന്നതിനാല്‍, അതിന്റെ ഉപയോഗം ഉത്തമമാണു്. റിമോട്ട് സിസ്റ്റമില്‍ നിന്നും വിര്‍ച്ച്വല്‍ " "പ്രദര്‍ശനത്തിനുള്ള അനുമതി ലഭ്യമാണു്." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:13 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 msgid "" "Tip:Adding a graphics tablet (and configuring it as the " "default pointer in the virtual machine) will ensure the virtual cursor moves " @@ -2334,18 +2482,7 @@ msgstr "" "സ്വതവേയുള്ള പോയിന്ററായി ക്രമികരിക്കുകയും ചെയ്യുന്നു). ലോക്കല്‍ ഡസക്ടോപ്പ് കര്‍സറിനൊപ്പം വിര്‍ച്ച്വല്‍ " "കര്‍സര്‍ നീങ്ങുന്നതിനായി ഇതു് സഹായിക്കുന്നു." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:14 -msgid "" -"Warning:If you do not allocate the entire disk now, space will " -"be allocated as needed while the virtual machine is running. If sufficient " -"free space is not available on the host, this may result in data corruption " -"on the virtual machine." -msgstr "" -"മുന്നറിയിപ്പു്:നിങ്ങളിപ്പോള്‍ ഡിസ്ക് പൂര്‍ണ്ണമായും ലഭ്യമാക്കിയില്ലെങ്കില്‍, വിര്‍ച്ച്വല്‍ " -"മഷീന്‍ പ്രവര്‍ത്തനസമയത്തു് ആവശ്യമനുസരിച്ചു് സ്ഥലം ലഭ്യമാക്കുന്നു. ഹോസ്റ്റില്‍ ആവശ്യമുള്ള സ്ഥലം " -"ലഭ്യമല്ലെങ്കില്‍, വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീനില്‍ ഡേറ്റാ തകരാര്‍ സംഭവിക്കുന്നു." - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:6 msgid "" "Adding Virtual " "Hardware" @@ -2353,7 +2490,7 @@ msgstr "" "വിര്‍ച്ച്വല്‍ " "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് ചേര്‍ക്കുന്നു" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7 msgid "" "Finish Adding " "Virtual Hardware" @@ -2361,13 +2498,13 @@ msgstr "" "വിര്‍ച്ച്വല്‍ " "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് ചേര്‍ക്കുന്നതു് പൂര്‍ത്തിയായി" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8 msgid "" "Graphics" msgstr "" "ഗ്രാഫിക്സ്" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:9 msgid "" "Host Device" @@ -2375,31 +2512,31 @@ msgstr "" "ഹോസ്റ്റ് ഡിവൈസ്" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:10 msgid "" "Input" msgstr "" "ഇന്‍പുട്ട്" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:11 msgid "" "Network" msgstr "" "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക്" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:12 msgid "" "Sound" msgstr "" "ശബ്ദം" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:13 msgid "" "Storage" msgstr "" "സംഭരണം" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:14 msgid "" "Video Device" @@ -2407,96 +2544,77 @@ msgstr "" "വീഡിയോ ഡിവൈസ്" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15 +#, fuzzy +msgid "" +"Watchdog " +"Device" +msgstr "" +"വീഡിയോ ഡിവൈസ്" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16 msgid "A_utomatically allocated" msgstr "_സ്വയമായി ലഭ്യമാക്കുന്നു" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 +#, fuzzy +msgid "Ac_tion:" +msgstr "_സ്ഥാനം:" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 msgid "Add new virtual hardware" msgstr "പുതിയ വിറ്‍ച്ച്വല്‍ ഡിവൈസ് ചേറ്‍ക്കുക" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 -msgid "Allocate entire virtual disk now" -msgstr "ഉടന്‍ വിര്‍ച്ച്വല്‍ ഡിസ്ക് പൂര്‍ണ്ണമായി ലഭ്യമാക്കുക" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 ../src/vmm-create.glade.h:10 +msgid "B_rowse..." +msgstr "_തിരയുക..." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 -msgid "B_lock device (partition):" -msgstr "_ബ്ലോക്ക് ‍ഡിവൈസ് (പാര്‍ട്ടീഷന്‍):" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20 ../src/vmm-create.glade.h:14 +msgid "C_reate a disk image on the computer's hard drive" +msgstr "കമ്പ്യൂട്ടറിന്റെ ഹാര്‍ഡ് ഡ്രൈവില്‍ ഒരു ഡിസ്ക് ഇമേജ് _ഉണ്ടാക്കുക" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28 -msgid "Browse..." -msgstr "തിരയുക..." - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21 msgid "D_evice model:" msgstr "_ഡിവൈസ് മാതൃക:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 msgid "Device Type Field" msgstr "ഏതു തരം ഡിവൈസിനുള്ള ഫീള്‍ഡ്" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 msgid "Device _Type:" msgstr "ഡിവൈസ് _തരം :" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32 -msgid "F_ile (disk image):" -msgstr "ഫ_യല്‍ (ഡിസ്ക് ഇമേജ്):" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33 -msgid "File Location Field" -msgstr "ഫയല്‍ സ്ഥാനത്തിനുള്ള ഫീള്‍ഡ്" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 -msgid "File Size Field" -msgstr "ഫയല്‍ വ്യാപ്തിയ്ക്കുള്ള ഫീള്‍ഡ്" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24 msgid "H_ost:" msgstr "_ഹോസ്റ്റ്:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 msgid "Ha_rdware type:" msgstr "ഏത് തരം _ഹാര്‍ഡ്‌വെയര്‍:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:37 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 msgid "Hardware Type Select" msgstr "ഏത് തരം ഹാര്‍ഡ്‌വെയര്‍ എന്ന് വ്യക്തമാക്കുക" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:38 -msgid "Host device:" -msgstr "ഹോസ്റ്റ് ‍ഡിവൈസ്:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 msgid "Listen on all public network interfaces " msgstr "എല്ലാ പബ്ലിക് നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് സംയോജകഘടകങ്ങളും ശ്രദ്ധിക്കുക" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:40 -msgid "Loc_ation:" -msgstr "_സ്ഥാനം:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28 msgid "MAC Address Field" msgstr "MAC വിലാസം ഫീള്‍ഡ്" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 ../src/vmm-create-vol.glade.h:19 -#: ../src/vmm-create.glade.h:27 ../src/vmm-details.glade.h:56 -msgid "MB" -msgstr "MB" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 msgid "Pa_ssword:" msgstr "രഹ_സ്യവാക്ക്:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 -msgid "Partition Location Field" -msgstr "പാര്‍ട്ടീഷന്‍ ലൊക്കേഷന്‍ ഫീള്‍ഡ്" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 msgid "Please indicate how you would like to view the virtual display." msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ പ്രദര്‍ശനം നിങ്ങള്‍ക്കെങ്ങനെ വേണമെന്നു് ദയവായി സൂചിപ്പിക്കുക." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:46 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 msgid "" "Please indicate how you'd like to assign space on this physical host system " "for your new virtual storage device." @@ -2504,7 +2622,7 @@ msgstr "" "നിങ്ങളുടെ പുതിയ വിര്‍ച്ച്വല്‍ സിസ്റ്റമിനുളള ഫിസിക്കല്‍ ഹോസ്റ്റില്‍ എങ്ങനെ സ്ഥലം അനുവദിക്കണം എന്ന " "ദയവായി വ്യക്തമാക്കുക. " -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32 msgid "" "Please indicate how you'd like to connect your new virtual network device to " "the host network." @@ -2512,13 +2630,13 @@ msgstr "" "നിങ്ങളുടെ പുതിയ വിര്‍ച്ച്വല്‍ നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് ഡിവൈസ് ഹോസ്റ്റ് നെറ്റ്‌വര്‍ക്കുമായി എങ്ങനെ കണക്ട് ചെയ്യണമെന്നു് " "ദയവായി സൂചിപ്പിക്കുക." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33 msgid "" "Please indicate what kind of pointer device to connect to the virtual " "machine." msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീനില്‍ ബന്ധിപ്പിക്കേണ്ടതു് ഏതു് തരത്തിലുള്ള പോയിന്റര്‍ ഡിവൈസാണെന്നു് സൂചിപ്പിക്കുക." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 msgid "" "Please indicate what physical device\n" "to connect to the virtual machine." @@ -2526,12 +2644,12 @@ msgstr "" "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീനില്‍ ബന്ധിപ്പിക്കേണ്ടതു് ഏതു് ഫിസിക്കല്‍\n" "ഡിവൈസാണെന്നു് സൂചിപ്പിക്കുക." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 msgid "" "Please indicate what sound device type to connect to the virtual machine." msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീനില്‍ ബന്ധിപ്പിക്കേണ്ടതു് ഏതു് തരത്തിലുള്ള ശബ്ദ ഡിവൈസാണെന്നു് സൂചിപ്പിക്കുക." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:37 msgid "" "Please indicate what video device type\n" "to connect to the virtual machine." @@ -2539,11 +2657,24 @@ msgstr "" "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീനില്‍ ബന്ധിപ്പിക്കേണ്ടതു് ഏതു് തരത്തിലുള്ള വീഡിയോ\n" "ഡിവൈസാണെന്നു് സൂചിപ്പിക്കുക." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39 +#, fuzzy +msgid "" +"Please indicate what watchdog device type\n" +"and default action should be used." +msgstr "" +"വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീനില്‍ ബന്ധിപ്പിക്കേണ്ടതു് ഏതു് തരത്തിലുള്ള വീഡിയോ\n" +"ഡിവൈസാണെന്നു് സൂചിപ്പിക്കുക." + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41 msgid "Po_rt:" msgstr "_പോര്‍ട്ട്: " -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 ../src/vmm-create.glade.h:38 +msgid "Select _managed or other existing storage" +msgstr "_കൈകാര്യം ചെയ്ത അല്ലെങ്കില്‍ നിലവിലുള്ള സ്റ്റോറേജ് തെരഞ്ഞെടുക്കുക" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 msgid "" "This assistant will guide you through adding a new piece of virtual " "hardware. First select what type of hardware you wish to add:" @@ -2551,77 +2682,89 @@ msgstr "" "ഒരു വിര്‍ച്ച്വല്‍ ഹാറ്‍ഡ്‌വെയറ്‍ ഉണ്ടാക്കുന്നതിനായി നിങ്ങള്‍ക്ക് ഈ സഹായി ലഭ്യമാണ്. ഇതിനായി ആദ്യം ഏത് " "തരത്തിലുളള ഹാറ്‍ഡ്‌വയെറ്‍ നിങ്ങള്‍ക്ക് ചേറ്‍ക്കണം എന്ന് വ്യക്തമാക്കുക:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:57 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45 msgid "Use Te_lnet:" msgstr "_ടെല്‍നെറ്റ് ഉപയോഗിക്കുക:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58 ../src/vmm-migrate.glade.h:9 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:46 ../src/vmm-create-interface.glade.h:34 +#: ../src/vmm-migrate.glade.h:9 msgid "_Address:" msgstr "_വിലാസം:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create.glade.h:46 +msgid "_Allocate entire disk now" +msgstr "പൂര്‍ണ്ണ ഡിസ്ക് ഉടന്‍ _ലഭ്യമാക്കുക" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 msgid "_Bind Host:" msgstr "_Bind Host:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:60 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 ../src/vmm-create.glade.h:48 +#, fuzzy +msgid "_Bridge name:" +msgstr "ബ്രിഡ്ജ്" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 msgid "_Device type:" msgstr "ഏതു തരം _ഡിവൈസ്:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:61 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 msgid "_Device:" msgstr "ഡിവൈസ് (_D):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 ../src/vmm-create-interface.glade.h:25 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 ../src/vmm-create-interface.glade.h:37 #: ../src/vmm-create-net.glade.h:52 ../src/vmm-create-pool.glade.h:13 -#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 ../src/vmm-create.glade.h:47 +#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 ../src/vmm-create.glade.h:50 msgid "_Finish" msgstr "അവസാനിച്ചു (_F)" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:63 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ../src/vmm-create.glade.h:51 +msgid "_GB" +msgstr "_GB" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 +#, fuzzy +msgid "_Host device:" +msgstr "ഹോസ്റ്റ് ‍ഡിവൈസ്:" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 msgid "_Keymap:" msgstr "_കീമാപ്പ്:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 ../src/vmm-choose-cd.glade.h:7 -msgid "_Location:" -msgstr "_സ്ഥാനം:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56 msgid "_MAC address:" msgstr "_MAC വിലാസം:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:66 ../src/vmm-create-net.glade.h:54 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:57 ../src/vmm-create-interface.glade.h:40 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:54 msgid "_Mode:" msgstr "_മോഡ്:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58 msgid "_Model:" msgstr "_മോഡല്‍:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 msgid "_Other:" msgstr "_മറ്റ് പലത്:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:69 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:60 msgid "_Path:" msgstr "_പാഥ്: " -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:70 ../src/vmm-migrate.glade.h:12 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:61 ../src/vmm-migrate.glade.h:12 msgid "_Port:" msgstr "_പോര്‍ട്ട്: " -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:71 -msgid "_Size:" -msgstr "_വലിപ്പം: " - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:72 ../src/vmm-create-pool.glade.h:17 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 ../src/vmm-create-pool.glade.h:17 msgid "_Type:" msgstr "_ഏത് തരം:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:63 msgid "aa:bb:cc:dd:ee:ff" msgstr "aa:bb:cc:dd:ee:ff" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:74 ../src/vmm-create-pool.glade.h:18 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 ../src/vmm-create-pool.glade.h:18 msgid "label" msgstr "ീലേബല്‍" @@ -2651,6 +2794,10 @@ msgstr "_ഡിവൈസ് മീഡിയ:" msgid "_ISO Image Location" msgstr "_ISO ഇമേജിന്‍റെ സ്ഥാനം" +#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:7 +msgid "_Location:" +msgstr "_സ്ഥാനം:" + #: ../src/vmm-clone.glade.h:1 msgid "MAC:" msgstr "MAC:" @@ -2759,121 +2906,184 @@ msgstr "IPv4 കോണ്‍ഫിഗറേഷന്‍" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:4 #, fuzzy +msgid "IP Configuration" +msgstr "IPv4 കോണ്‍ഫിഗറേഷന്‍" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:5 +#, fuzzy msgid "MII settings" msgstr "മഷീന്‍ സജ്ജീകരണങ്ങള്‍" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:5 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:6 #, fuzzy msgid "Configure network interface" msgstr "ഒരു പുതിയ വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ ഉണ്ടാക്കുക" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:6 -msgid "Bond mode:" -msgstr "" - #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:7 -msgid "Bond monitor mode:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "A_utoconf" +msgstr "_സ്വയം കണക്ട് ചെയ്യുക:" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:8 #, fuzzy -msgid "Bonding configuration" -msgstr "VM ക്രമീകരണം മാറ്റുന്നതില്‍ പിശക്: %s" +msgid "Addresses:" +msgstr "വിലാസം:" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:9 -#, fuzzy -msgid "Bridge configuration" -msgstr "IPv4 കോണ്‍ഫിഗറേഷന്‍" +msgid "Bond mode:" +msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:10 -msgid "Bridge settings:" +msgid "Bond monitor mode:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:11 #, fuzzy +msgid "Bonding configuration" +msgstr "VM ക്രമീകരണം മാറ്റുന്നതില്‍ പിശക്: %s" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "Bridge configuration" +msgstr "IPv4 കോണ്‍ഫിഗറേഷന്‍" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:13 +msgid "Bridge settings:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:14 +#, fuzzy msgid "C_onfigure" msgstr "_ക്ലോണ്‍" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:12 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:15 #, fuzzy msgid "Carrier type:" msgstr "ഏത് തരം _ഹാര്‍ഡ്‌വെയര്‍:" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:13 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:16 #, fuzzy msgid "Configure network interface" msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് ഇന്റര്‍ഫെയിസുകള്‍" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:14 -msgid "Down delay:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:15 -#, fuzzy -msgid "Enable STP:" -msgstr "DHCP _സജ്ജമാക്കുക:" - -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:16 -#, fuzzy -msgid "Forward delay:" -msgstr "ഫോറ്‍വേറ്‍ഡിങ്:" - #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:17 -msgid "Frequency:" +msgid "Down delay:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:18 #, fuzzy -msgid "Insert list desc:" -msgstr "(ഹോസ്റ്റ് മെമ്മറി ചേര്‍ക്കുക)" +msgid "Enable STP:" +msgstr "DHCP _സജ്ജമാക്കുക:" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:19 #, fuzzy -msgid "Interval:" -msgstr "ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുക" +msgid "Forward delay:" +msgstr "ഫോറ്‍വേറ്‍ഡിങ്:" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:20 -msgid "Select the interface type you would like to configure." +msgid "Frequency:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:21 #, fuzzy +msgid "IP Configuration" +msgstr "IPv4 കോണ്‍ഫിഗറേഷന്‍" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:22 +#, fuzzy +msgid "IP settings:" +msgstr "മഷീന്‍ സജ്ജീകരണങ്ങള്‍" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:23 ../src/vmm-create-net.glade.h:26 +msgid "IPv4" +msgstr "IPv4" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:24 +#, fuzzy +msgid "IPv6" +msgstr "IPv4" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:25 +#, fuzzy +msgid "Insert list desc:" +msgstr "(ഹോസ്റ്റ് മെമ്മറി ചേര്‍ക്കുക)" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:26 +#, fuzzy +msgid "Interval:" +msgstr "ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുക" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:27 +#, fuzzy +msgid "Ma_nually configure:" +msgstr "_ക്ലോണ്‍" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:28 +msgid "Select the interface type you would like to configure." +msgstr "" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:29 +#, fuzzy +msgid "Static configuration:" +msgstr "IPv4 കോണ്‍ഫിഗറേഷന്‍" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:30 +#, fuzzy msgid "Target address:" msgstr "ആരംഭിക്കുന്ന വിലാസം:" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:22 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:31 msgid "Up delay:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:23 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:32 msgid "Validate mode:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:24 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:33 #, fuzzy msgid "_Activate now:" msgstr "സജീവം" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:26 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:35 +#, fuzzy +msgid "_Configure" +msgstr "_ക്ലോണ്‍" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:36 +#, fuzzy +msgid "_Copy interface configuration from:" +msgstr "VM ക്രമീകരണം മാറ്റുന്നതില്‍ പിശക്: %s" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:38 +#, fuzzy +msgid "_Gateway:" +msgstr "ഗേറ്റ് വേ:" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:39 #, fuzzy msgid "_Interface type:" msgstr "ഏതു തരം _ഡിവൈസ്:" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:27 ../src/vmm-create-pool.glade.h:14 -#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 ../src/vmm-create.glade.h:51 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:41 ../src/vmm-create-pool.glade.h:14 +#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 ../src/vmm-create.glade.h:54 msgid "_Name:" msgstr "_പേര്:" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:28 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:42 #, fuzzy msgid "_Start mode:" msgstr "_ആരംഭം:" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:29 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:43 msgid "_VLAN tag:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:30 ../src/vmm-preferences.glade.h:38 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:44 +msgid "ip desc" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:45 ../src/vmm-preferences.glade.h:38 msgid "seconds" msgstr "സെക്കന്‍ഡുകള്‍" @@ -3010,15 +3220,11 @@ msgstr "ഫോറ്‍വേറ്‍ഡിങ്" msgid "Gateway:" msgstr "ഗേറ്റ് വേ:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:26 -msgid "IPv4" -msgstr "IPv4" - #: ../src/vmm-create-net.glade.h:27 msgid "Intro" msgstr "മുഖവുര" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:28 ../src/vmm-host.glade.h:30 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:28 ../src/vmm-host.glade.h:36 msgid "NAT to any physical device" msgstr "ഏതെങ്കിലും ഒരു ഫിസിക്കല്‍ ഡിവൈസിലേക്ക് NAT ചെയ്യുക" @@ -3042,7 +3248,7 @@ msgstr "നെറ്റ്‌വറ്‍ക്കിന്‍റെ പേര msgid "Network name:" msgstr "നെറ്റ്‌വറ്‍ക്കിന്‍റെ പേര്:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:35 ../src/vmm-host.glade.h:33 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:35 ../src/vmm-host.glade.h:39 msgid "Network:" msgstr "നെറ്റ്‌വറ്‍ക്ക്:" @@ -3223,6 +3429,11 @@ msgstr "ഒരു സ്റ്റോറേജ് വോള്യം ചേര് msgid "Create a storage unit that can be used directly by a virtual machine." msgstr "ഒരു വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീനു് നേരിട്ടുപയോഗിക്കുവാന്‍ സാധിക്കുന്ന ഒരു സ്റ്റോറേജ് യൂണിറ്റ് ഉണ്ടാക്കുക." +#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:19 ../src/vmm-create.glade.h:28 +#: ../src/vmm-details.glade.h:56 +msgid "MB" +msgstr "MB" + #: ../src/vmm-create-vol.glade.h:20 msgid "Max Ca_pacity:" msgstr "ഏറ്റവും കൂടുതല്‍ _വ്യാപ്തി:" @@ -3271,10 +3482,6 @@ msgstr "ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ മീഡിയ അനുസര msgid "Advanced options" msgstr "അധികമായ ഉപാധികള്‍" -#: ../src/vmm-create.glade.h:10 -msgid "B_rowse..." -msgstr "_തിരയുക..." - #: ../src/vmm-create.glade.h:11 msgid "Bro_wse..." msgstr "_തിരയുക..." @@ -3287,10 +3494,6 @@ msgstr "_CPUs:" msgid "C_onnection:" msgstr "_കണക്ഷന്‍:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:14 -msgid "C_reate a disk image on the computer's hard drive" -msgstr "കമ്പ്യൂട്ടറിന്റെ ഹാര്‍ഡ് ഡ്രൈവില്‍ ഒരു ഡിസ്ക് ഇമേജ് _ഉണ്ടാക്കുക" - #: ../src/vmm-create.glade.h:15 msgid "C_ustomize configuration before install" msgstr "" @@ -3324,106 +3527,104 @@ msgid "ISO" msgstr "ISO" #: ../src/vmm-create.glade.h:23 +#, fuzzy +msgid "Import _existing disk image" +msgstr "നിലവിലുള്ള സംഭരണം കണ്ടുപിടിക്കുക" + +#: ../src/vmm-create.glade.h:24 msgid "Install" msgstr "ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുക" -#: ../src/vmm-create.glade.h:24 +#: ../src/vmm-create.glade.h:25 msgid "Kernel options:" msgstr "കേര്‍ണല്‍ ഉപാധികള്‍:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:25 +#: ../src/vmm-create.glade.h:26 msgid "Kickstart URL:" msgstr "കിക്സ്റ്റാര്‍ട്ടിനുളള URL:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:26 +#: ../src/vmm-create.glade.h:27 msgid "Locate your install media" msgstr "നിങ്ങളുടെ ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ മീഡിയ കണ്ടുപിടിക്കുക" -#: ../src/vmm-create.glade.h:28 +#: ../src/vmm-create.glade.h:29 msgid "Memory" msgstr "മെമ്മറി" -#: ../src/vmm-create.glade.h:30 +#: ../src/vmm-create.glade.h:31 msgid "Network _Boot (PXE)" msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് _ബൂട്ട് (PXE)" -#: ../src/vmm-create.glade.h:31 +#: ../src/vmm-create.glade.h:32 msgid "Network _Install (HTTP, FTP, or NFS)" msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് _ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ (HTTP, FTP, അല്ലെങ്കില്‍ NFS)" -#: ../src/vmm-create.glade.h:32 +#: ../src/vmm-create.glade.h:33 msgid "New VM" msgstr "പുതിയ വിഎം" -#: ../src/vmm-create.glade.h:33 +#: ../src/vmm-create.glade.h:34 msgid "OS _type:" msgstr "_ഏത് തരം OS:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:34 +#: ../src/vmm-create.glade.h:35 msgid "PXE" msgstr "PXE" -#: ../src/vmm-create.glade.h:35 +#: ../src/vmm-create.glade.h:36 +#, fuzzy +msgid "Provide the existing storage path:" +msgstr "നിലവിലുള്ള സംഭരണം കണ്ടുപിടിക്കുക" + +#: ../src/vmm-create.glade.h:37 msgid "Provide the operating system install URL" msgstr "ഓപ്പറേറ്റിങ് സിസ്റ്റം യുആര്‍എല്‍ നല്‍കുക" -#: ../src/vmm-create.glade.h:36 -msgid "Select _managed or other existing storage" -msgstr "_കൈകാര്യം ചെയ്ത അല്ലെങ്കില്‍ നിലവിലുള്ള സ്റ്റോറേജ് തെരഞ്ഞെടുക്കുക" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:37 +#: ../src/vmm-create.glade.h:39 msgid "Set a fixed _MAC address" msgstr "സ്ഥിരമായ ഒരു _മാക് വിലാസം സജ്ജമാക്കുക" -#: ../src/vmm-create.glade.h:39 +#: ../src/vmm-create.glade.h:41 msgid "URL" msgstr "URL" -#: ../src/vmm-create.glade.h:40 +#: ../src/vmm-create.glade.h:42 msgid "URL Options" msgstr "URL ഉപാധികള്‍:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:41 +#: ../src/vmm-create.glade.h:43 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:42 +#: ../src/vmm-create.glade.h:44 msgid "Use CD_ROM or DVD" msgstr "_CDROM അല്ലെങ്കില്‍ DVD ഉപയോഗിക്കുക" -#: ../src/vmm-create.glade.h:43 +#: ../src/vmm-create.glade.h:45 msgid "Use _ISO image:" msgstr "_ISO ഇമേജ് ഉപയോഗിക്കുക:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:44 -msgid "_Allocate entire disk now" -msgstr "പൂര്‍ണ്ണ ഡിസ്ക് ഉടന്‍ _ലഭ്യമാക്കുക" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:45 +#: ../src/vmm-create.glade.h:47 msgid "_Architecture:" msgstr "_ആര്‍ക്കിടക്ചര്‍:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:46 +#: ../src/vmm-create.glade.h:49 msgid "_Enable storage for this virtual machine" msgstr "ഈ വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീനുള്ള സംഭരണം _സജ്ജമാക്കുക" -#: ../src/vmm-create.glade.h:48 -msgid "_GB" -msgstr "_GB" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:49 +#: ../src/vmm-create.glade.h:52 msgid "_Local install media (ISO image or CDROM)" msgstr "_ലോക്കല്‍ ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ മീഡിയ (ഐഎസ്ഒ ഇമേജ് അല്ലെങ്കില്‍ സിഡിറോം)" -#: ../src/vmm-create.glade.h:50 +#: ../src/vmm-create.glade.h:53 msgid "_Memory (RAM):" msgstr "_മെമ്മറി (RAM):" -#: ../src/vmm-create.glade.h:52 +#: ../src/vmm-create.glade.h:55 msgid "_Version:" msgstr "_പതിപ്പു്:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:53 +#: ../src/vmm-create.glade.h:56 msgid "_Virt Type:" msgstr "ഏത് തരം _Virt:" @@ -3452,7 +3653,8 @@ msgid "Basic Details" msgstr "അടിസ്ഥാന വിവരങ്ങള്‍" #: ../src/vmm-details.glade.h:5 -msgid "Boot Device" +#, fuzzy +msgid "Boot device order" msgstr "ബൂട്ട് ഡിവൈസ്" #: ../src/vmm-details.glade.h:6 @@ -3475,7 +3677,7 @@ msgstr "മഷീന്‍ സജ്ജീകരണങ്ങള്‍" msgid "Memory" msgstr "മെമ്മറി" -#: ../src/vmm-details.glade.h:11 ../src/vmm-host.glade.h:4 +#: ../src/vmm-details.glade.h:11 ../src/vmm-host.glade.h:6 msgid "Performance" msgstr "പ്രവര്‍ത്തനം" @@ -3483,6 +3685,10 @@ msgstr "പ്രവര്‍ത്തനം" msgid "Security" msgstr "സുരക്ഷ" +#: ../src/vmm-details.glade.h:13 +msgid "Sound Device" +msgstr "ശബ്ദ ഡിവൈസ്" + #: ../src/vmm-details.glade.h:14 msgid "The console is currently unavailable" msgstr "കണ്‍സോള്‍ നിലവില്‍ ലഭ്യമല്ല" @@ -3524,22 +3730,27 @@ msgid "insert type" msgstr "insert type" #: ../src/vmm-details.glade.h:22 +#, fuzzy +msgid "A_ction:" +msgstr "_സ്ഥാനം:" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:23 msgid "A_dd Hardware" msgstr "ഹാര്‍ഡ്‌വെയര്‍ _ചേര്‍ക്കുക" -#: ../src/vmm-details.glade.h:24 ../src/vmm-host.glade.h:12 +#: ../src/vmm-details.glade.h:25 ../src/vmm-host.glade.h:16 msgid "Architecture:" msgstr "ആറ്‍ക്കിറ്റക്ചറ്‍:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:25 +#: ../src/vmm-details.glade.h:26 msgid "Auth" msgstr "Auth" -#: ../src/vmm-details.glade.h:26 +#: ../src/vmm-details.glade.h:27 msgid "Boot" msgstr "ബൂട്ട്" -#: ../src/vmm-details.glade.h:27 +#: ../src/vmm-details.glade.h:28 msgid "" "CPU\n" "usage:" @@ -3547,49 +3758,47 @@ msgstr "" "CPU\n" "ഉപയോഗം:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:29 +#: ../src/vmm-details.glade.h:30 msgid "C_lock Offset:" msgstr "_ക്ലോക്ക് ഓഫ്‌സെറ്റ്:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:30 +#: ../src/vmm-details.glade.h:31 msgid "Change a_llocation:" msgstr "_അലോക്കേഷന്‍ മാറ്റുക:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:31 +#: ../src/vmm-details.glade.h:32 msgid "Char" msgstr "ക്യാര്‍" -#: ../src/vmm-details.glade.h:32 +#: ../src/vmm-details.glade.h:33 msgid "Connect or disconnect media" msgstr "കണക്ഷന്‍ ഉണ്ടാക്കുക അല്ലെങ്കില്‍ വിഛേദിക്കുക" -#: ../src/vmm-details.glade.h:33 +#: ../src/vmm-details.glade.h:34 msgid "Console" msgstr "കണ്‍സോള്‍ " -#: ../src/vmm-details.glade.h:34 +#: ../src/vmm-details.glade.h:35 msgid "Current allocation:" msgstr "നിലവിലുളള അലോക്കേഷന്‍:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:35 +#: ../src/vmm-details.glade.h:36 msgid "D_ynamic" msgstr "_ഡൈനാമിക്" #: ../src/vmm-details.glade.h:37 -msgid "Device Model:" -msgstr "ഡിവൈസ് മാതൃക:" +#, fuzzy +msgid "Description:" +msgstr "_ലക്ഷ്യസ്ഥാനം:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:38 +#: ../src/vmm-details.glade.h:39 msgid "Device Type:" msgstr "ഡിവൈസ് തരം :" -#: ../src/vmm-details.glade.h:39 -msgid "Device model:" -msgstr "ഡിവൈസ് മാതൃക:" - #: ../src/vmm-details.glade.h:40 -msgid "Device virtual machine will _boot from:" -msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ ബൂട്ട് ചെയ്യുന്ന ഡിവൈസ്: " +#, fuzzy +msgid "Device m_odel:" +msgstr "ഡിവൈസ് മാതൃക:" #: ../src/vmm-details.glade.h:42 msgid "Disk" @@ -3628,7 +3837,7 @@ msgstr "Heads:" msgid "Host CPUs:" msgstr "ഹോസ്റ്റ് CPU:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:51 ../src/vmm-host.glade.h:23 +#: ../src/vmm-details.glade.h:51 ../src/vmm-host.glade.h:28 msgid "Hypervisor:" msgstr "ഹൈപ്പറ്‍വൈസറ്‍:" @@ -3668,7 +3877,7 @@ msgstr "" msgid "Memory Select" msgstr "മെമ്മറി തെരഞ്ഞെടുക്കല്‍" -#: ../src/vmm-details.glade.h:66 ../src/vmm-host.glade.h:31 +#: ../src/vmm-details.glade.h:66 ../src/vmm-host.glade.h:37 msgid "Name:" msgstr "പേര്:" @@ -3744,7 +3953,7 @@ msgstr "അടച്ചു പൂട്ടുക" msgid "Shut down" msgstr "അടച്ചു പൂട്ടുക" -#: ../src/vmm-details.glade.h:87 ../src/vmm-manager.glade.h:7 +#: ../src/vmm-details.glade.h:87 ../src/vmm-manager.glade.h:8 msgid "Shutdown the virtual machine" msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ അടച്ചുപൂട്ടുക" @@ -3769,136 +3978,137 @@ msgid "Stats" msgstr "അവസ്ഥ" #: ../src/vmm-details.glade.h:95 +#, fuzzy +msgid "Storage size:" +msgstr "സംഭരണം" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:96 msgid "Switch to fullscreen view" msgstr "പൂര്‍ണ്ണ സ്ക്രീന്‍ കാഴ്ചയിലേക്ക് മാറുക" -#: ../src/vmm-details.glade.h:96 +#: ../src/vmm-details.glade.h:97 msgid "T_oolbar" msgstr "_ടൂള്‍ബാര്‍" -#: ../src/vmm-details.glade.h:97 +#: ../src/vmm-details.glade.h:98 msgid "Target device:" msgstr "ടാറ്‍ഗറ്റ് ഡിവൈസ്:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:98 +#: ../src/vmm-details.glade.h:99 msgid "Total host memory:" msgstr "മൊത്തം ഹോസ്റ്റ് മെമ്മറി:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:100 +#: ../src/vmm-details.glade.h:101 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:101 +#: ../src/vmm-details.glade.h:102 msgid "Unavailable" msgstr "ലഭ്യമല്ലാത്തവ" -#: ../src/vmm-details.glade.h:102 +#: ../src/vmm-details.glade.h:103 msgid "VNC" msgstr "VNC" -#: ../src/vmm-details.glade.h:103 +#: ../src/vmm-details.glade.h:104 msgid "Vid" msgstr "Vid" -#: ../src/vmm-details.glade.h:104 +#: ../src/vmm-details.glade.h:105 msgid "Virtual CPU Affinity Select" msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ സിപിയു ആഫിനിറ്റി തെരഞ്ഞെടുക്കല്‍" -#: ../src/vmm-details.glade.h:105 +#: ../src/vmm-details.glade.h:106 msgid "Virtual CPU Select" msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ സിപിയു തെരഞ്ഞെടുക്കല്‍" -#: ../src/vmm-details.glade.h:106 +#: ../src/vmm-details.glade.h:107 msgid "Virtual Machine" msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ " -#: ../src/vmm-details.glade.h:107 +#: ../src/vmm-details.glade.h:108 msgid "Virtual _Machine" msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ (_M)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:108 +#: ../src/vmm-details.glade.h:109 msgid "_Always" msgstr "_എപ്പോഴും" -#: ../src/vmm-details.glade.h:109 -msgid "_Clone" -msgstr "_ക്ലോണ്‍" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:110 +#: ../src/vmm-details.glade.h:111 msgid "_Console" msgstr "_കണ്‍സോള്‍ " -#: ../src/vmm-details.glade.h:112 ../src/vmm-host.glade.h:45 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 +#: ../src/vmm-details.glade.h:113 ../src/vmm-host.glade.h:53 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 msgid "_File" msgstr "ഫയല്‍ (_F)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:114 +#: ../src/vmm-details.glade.h:115 msgid "_Fullscreen" msgstr "_സ്ക്രീന്‍ പൂര്‍ണ്ണ വലിപ്പത്തില്‍" -#: ../src/vmm-details.glade.h:115 ../src/vmm-host.glade.h:46 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 +#: ../src/vmm-details.glade.h:116 ../src/vmm-host.glade.h:54 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 msgid "_Help" msgstr "സഹായം (_H)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:116 +#: ../src/vmm-details.glade.h:117 msgid "_Label:" msgstr "_ലേബല്‍:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:117 +#: ../src/vmm-details.glade.h:118 msgid "_Login" msgstr "_ലോഗിന്‍ ചെയ്യുക" -#: ../src/vmm-details.glade.h:119 +#: ../src/vmm-details.glade.h:120 msgid "_Never" msgstr "_ഒരിക്കലും ഇല്ല" -#: ../src/vmm-details.glade.h:120 +#: ../src/vmm-details.glade.h:121 msgid "_Only when Fullscreen" msgstr "സ്ക്രീന്‍ പൂര്‍ണ്ണവലിപ്പത്തിലുള്ളപ്പോള്‍ _മാത്രം" -#: ../src/vmm-details.glade.h:121 +#: ../src/vmm-details.glade.h:122 msgid "_Password:" msgstr "_രഹസ്യവാക്ക്:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:124 +#: ../src/vmm-details.glade.h:125 msgid "_Resize to VM" msgstr "VM-ന്റെ വ്യാപ്തിയായി _മാറ്റുക" -#: ../src/vmm-details.glade.h:126 +#: ../src/vmm-details.glade.h:127 msgid "_Save" msgstr "സൂക്ഷിക്കുക (_S)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:127 +#: ../src/vmm-details.glade.h:128 msgid "_Save this password in your keyring" msgstr "നിങ്ങളുടെ കീ റിങില്‍ ഈ രഹസ്യവാക്ക് _സൂക്ഷിക്കുക" -#: ../src/vmm-details.glade.h:128 +#: ../src/vmm-details.glade.h:129 msgid "_Scale Display" msgstr "_പ്രദര്‍ശനം അളക്കുക" -#: ../src/vmm-details.glade.h:129 +#: ../src/vmm-details.glade.h:130 msgid "_Static" msgstr "_സ്റ്റാറ്റിക്" -#: ../src/vmm-details.glade.h:130 +#: ../src/vmm-details.glade.h:131 msgid "_Take Screenshot" msgstr "സ്ക്രീന്‍ ഷോട്ട് എടുക്കുക (_T)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:131 +#: ../src/vmm-details.glade.h:132 msgid "_Text Consoles" msgstr "_ടെക്സ്റ്റ് കണ്‍സോളുകള്‍" -#: ../src/vmm-details.glade.h:132 +#: ../src/vmm-details.glade.h:133 msgid "_Username:" msgstr "_ഉപയോക്തൃനാമം:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:133 ../src/vmm-manager.glade.h:21 +#: ../src/vmm-details.glade.h:134 ../src/vmm-manager.glade.h:23 msgid "_View" msgstr "കാഴ്ച (_V)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:134 ../src/vmm-host.glade.h:48 +#: ../src/vmm-details.glade.h:135 ../src/vmm-host.glade.h:56 msgid "_View Manager" msgstr "നിരീക്ഷകനെ _കാണുക" @@ -3907,145 +4117,175 @@ msgid "Basic details" msgstr "അടിസ്ഥാന വിവരങ്ങള്‍" #: ../src/vmm-host.glade.h:2 -msgid "IPv4 configuration" +#, fuzzy +msgid "IPv4 Configuration" msgstr "IPv4 കോണ്‍ഫിഗറേഷന്‍" #: ../src/vmm-host.glade.h:3 +msgid "IPv4 configuration" +msgstr "IPv4 കോണ്‍ഫിഗറേഷന്‍" + +#: ../src/vmm-host.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "IPv6 Configuration" +msgstr "IPv4 കോണ്‍ഫിഗറേഷന്‍" + +#: ../src/vmm-host.glade.h:5 #, fuzzy msgid "Name" msgstr "നാമം:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:5 +#: ../src/vmm-host.glade.h:7 #, fuzzy msgid "Slave Interfaces" msgstr "വിറ്‍ച്ച്വല്‍ നെറ്റ്‌വറ്‍ക്ക് ഇന്‍ററ്‍ഫെയിസ്" -#: ../src/vmm-host.glade.h:6 +#: ../src/vmm-host.glade.h:8 msgid "Volumes" msgstr "വോള്യമുകള്‍" -#: ../src/vmm-host.glade.h:7 ../src/vmm-open-connection.glade.h:1 +#: ../src/vmm-host.glade.h:9 ../src/vmm-open-connection.glade.h:1 msgid "A_utoconnect:" msgstr "_സ്വയം കണക്ട് ചെയ്യുക:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:8 +#: ../src/vmm-host.glade.h:10 msgid "A_utostart:" msgstr "_ഓട്ടോസ്റ്റാര്‍ട്ട്:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:10 +#: ../src/vmm-host.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "Add Interface" +msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് ഇന്റര്‍ഫെയിസുകള്‍" + +#: ../src/vmm-host.glade.h:13 msgid "Add Network" msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് ചേര്‍ക്കുക" -#: ../src/vmm-host.glade.h:11 +#: ../src/vmm-host.glade.h:14 msgid "Add Pool" msgstr "പൂള്‍ ചേര്‍ക്കുക" -#: ../src/vmm-host.glade.h:13 +#: ../src/vmm-host.glade.h:17 msgid "CPU usage:" msgstr "CPU ഉപയോഗം:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:14 +#: ../src/vmm-host.glade.h:18 msgid "Connection:" msgstr "കണക്ഷന്‍:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:15 +#: ../src/vmm-host.glade.h:19 msgid "DHCP end:" msgstr "DHCP അവസാനം:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:16 +#: ../src/vmm-host.glade.h:20 msgid "DHCP start:" msgstr "DHCP തുടക്കം:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:17 +#: ../src/vmm-host.glade.h:21 +#, fuzzy +msgid "Delete Interface" +msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് ഇന്റര്‍ഫെയിസുകള്‍" + +#: ../src/vmm-host.glade.h:22 msgid "Delete Network" msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് വെട്ടി നീക്കുക" -#: ../src/vmm-host.glade.h:18 +#: ../src/vmm-host.glade.h:23 msgid "Delete Pool" msgstr "പൂള്‍ വെട്ടി മാറ്റുക" -#: ../src/vmm-host.glade.h:20 +#: ../src/vmm-host.glade.h:25 msgid "Forwarding:" msgstr "ഫോറ്‍വേറ്‍ഡിങ്:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:21 +#: ../src/vmm-host.glade.h:26 msgid "Host Details" msgstr "ഹോസ്റ്റിന്‍റെ വിശദാംശങ്ങള്‍" -#: ../src/vmm-host.glade.h:22 +#: ../src/vmm-host.glade.h:27 msgid "Hostname:" msgstr "ഹോസ്റ്റ്നെയിം:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:24 +#: ../src/vmm-host.glade.h:29 msgid "In use by:" msgstr "" -#: ../src/vmm-host.glade.h:25 +#: ../src/vmm-host.glade.h:30 msgid "Location:" msgstr "സ്ഥാനം:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:26 +#: ../src/vmm-host.glade.h:31 msgid "Logical CPUs:" msgstr "ലോജിക്കല്‍ CPU-കള്‍:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:27 +#: ../src/vmm-host.glade.h:32 msgid "MAC:" msgstr "MAC:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:28 +#: ../src/vmm-host.glade.h:33 msgid "Memory usage:" msgstr "മെമ്മറി ഉപയോഗം:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:29 +#: ../src/vmm-host.glade.h:34 msgid "Memory:" msgstr "മെമ്മറി:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:32 +#: ../src/vmm-host.glade.h:38 msgid "Network Interfaces" msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് ഇന്റര്‍ഫെയിസുകള്‍" -#: ../src/vmm-host.glade.h:34 +#: ../src/vmm-host.glade.h:40 msgid "Overview" msgstr "ഓവര്‍ വ്യൂ" -#: ../src/vmm-host.glade.h:35 +#: ../src/vmm-host.glade.h:41 msgid "Pool Type:" msgstr "ഏത് തരം പൂള്‍:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:36 +#: ../src/vmm-host.glade.h:42 +#, fuzzy +msgid "Start Interface" +msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് ഇന്റര്‍ഫെയിസുകള്‍" + +#: ../src/vmm-host.glade.h:43 msgid "Start Network" msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് ആരംഭിക്കുക" -#: ../src/vmm-host.glade.h:37 +#: ../src/vmm-host.glade.h:44 msgid "Start Pool" msgstr "പൂള്‍ ആരംഭിക്കുക" -#: ../src/vmm-host.glade.h:38 +#: ../src/vmm-host.glade.h:45 #, fuzzy msgid "Start mode:" msgstr "ആരംഭിക്കുന്ന വിലാസം:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:39 +#: ../src/vmm-host.glade.h:46 msgid "State:" msgstr "അവസ്ഥ: " -#: ../src/vmm-host.glade.h:40 +#: ../src/vmm-host.glade.h:47 +#, fuzzy +msgid "Stop Interface" +msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് ഇന്റര്‍ഫെയിസുകള്‍" + +#: ../src/vmm-host.glade.h:48 msgid "Stop Network" msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് നിര്‍ത്തുക" -#: ../src/vmm-host.glade.h:41 +#: ../src/vmm-host.glade.h:49 msgid "Stop Pool" msgstr "പൂള്‍ നിര്‍ത്തുക" -#: ../src/vmm-host.glade.h:43 +#: ../src/vmm-host.glade.h:51 msgid "Virtual Networks" msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ നെറ്റ്‌വറ്‍ക്കുകള്‍" -#: ../src/vmm-host.glade.h:44 +#: ../src/vmm-host.glade.h:52 msgid "_Delete Volume" msgstr "_വോള്യം നീക്കം ചെയ്യുക" -#: ../src/vmm-host.glade.h:47 ../src/vmm-storage-browse.glade.h:4 +#: ../src/vmm-host.glade.h:55 ../src/vmm-storage-browse.glade.h:4 msgid "_New Volume" msgstr "_പുതിയ വോള്യം" @@ -4058,45 +4298,60 @@ msgid "New" msgstr "പുതിയ" #: ../src/vmm-manager.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "Restore Saved Machine..." +msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ വീണ്ടെടുക്കുക" + +#: ../src/vmm-manager.glade.h:6 msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" msgstr "ഒരു ഫയല്‍ സിസ്റ്റം ഇമേജില്‍ നിന്നും സംരക്ഷിച്ച ഒരു മഷീന്‍ വീണ്ടെടുക്കുക" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:6 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:7 msgid "Show the virtual machine console and details" msgstr "നിങ്ങളുടെ വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ കണ്‍സോളും വിശദാംശങ്ങളും കാണിക്കുക" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "_Add Connection..." +msgstr "കണക്ഷന്‍ ചേര്‍ക്കുക" + +#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 msgid "_CPU Usage" msgstr "_CPU ഉപയോഗം" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 ../src/vmm-preferences.glade.h:29 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 ../src/vmm-preferences.glade.h:29 msgid "_Disk I/O" msgstr "_ഡിസ്ക് I/O" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 msgid "_Edit" msgstr "മാറ്റം വരുത്തുക (_E)" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 msgid "_Graph" msgstr "_ഗ്രാഫ്" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:17 msgid "_Host Details" msgstr "_ഹോസ്റ്റിന്‍റെ വിശദാംശങ്ങള്‍" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 ../src/vmm-preferences.glade.h:33 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:18 ../src/vmm-preferences.glade.h:33 msgid "_Network I/O" msgstr "_നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് I/O" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:17 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:19 msgid "_Open" msgstr "_തുറക്കുക" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:20 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:22 msgid "_Shutdown" msgstr "_പുറത്തു് കടക്കുക" +#: ../src/vmm-manager.glade.h:24 +#, fuzzy +msgid "_Virtual Machine Details" +msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ " + #: ../src/vmm-migrate.glade.h:1 msgid "Connectivity" msgstr "കണക്ടിവിറ്റി" @@ -4331,6 +4586,98 @@ msgstr "_വോള്യം തെരഞ്ഞെടുക്കുക" msgid "_Browse Local" msgstr "ലോക്കല്‍ _തെരയുക" +#~ msgid "Storage Path Required" +#~ msgstr "സ്റ്റോറേജ് പാഥ് ആവശ്യമുണ്ട്" + +#~ msgid "You must specify a partition or a file for disk storage." +#~ msgstr "ഡിസ്ക് സ്റ്റോറേജിനായി നിങ്ങള്‍ ഒരു ഫയല്‍ അല്ലെങ്കില്‍ ഒരു പാര്‍ട്ടീഷന്‍ വ്യക്തമാക്കേണ്ടതുണ്ട്." + +#~ msgid "Target Device Required" +#~ msgstr "ലക്ഷ്യസ്ഥാനത്തുള്ല ഡിവൈസ് ആവശ്യമുണ്ട്" + +#~ msgid "You must select a target device for the disk." +#~ msgstr "ഡിസ്കിനുള്ള ഒരു ഡിവൈസ് തിരഞ്ഞെടുക്കേണ്ടതുണ്ടു്." + +#~ msgid "Invalid Storage Parameters" +#~ msgstr "തെറ്റായ സ്റ്റോറേജ് പരാമീറ്ററുകള്‍" + +#~ msgid "No guests are supported for this connection." +#~ msgstr "ഈ കണക്ഷനു് ഗസ്റ്റുകള്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല." + +#~ msgid "No Boot Device" +#~ msgstr "ബൂട്ട് ഡിവൈസ് ലഭ്യമല്ല" + +#, fuzzy +#~ msgid "Libvirt connection does not have interface support." +#~ msgstr "Libvirt പതിപ്പ് ഫിസിക്കല്‍ ഇന്റര്‍ഫെയിസ് ലഭ്യമാക്കല്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല." + +#~ msgid "Error determining default hypervisor." +#~ msgstr "സ്വതവേയുള്ള ഹൈപ്പര്‍വൈസര്‍ കണ്ടുപിടിക്കുന്നതില്‍ പിശക്." + +#~ msgid "Startup Error" +#~ msgstr "ആരംഭത്തില്‍ പിശക്" + +#~ msgid "Physical Host Device" +#~ msgstr "ഫിസിക്കല്‍ ഹോസ്റ്റ് ഡിവൈസ്" + +#~ msgid "Source:" +#~ msgstr "ശ്രോതസ്സ്:" + +#~ msgid "Target:" +#~ msgstr "ലക്ഷ്യം:" + +#~ msgid "Video Device" +#~ msgstr "വീഡിയോ ഡിവൈസ്" + +#~ msgid "Virtual display" +#~ msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ ഡിസ്പ്ലെ" + +#~ msgid "Virtual pointer" +#~ msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ പോയിന്റര്‍" + +#~ msgid "Example: /dev/hdc2" +#~ msgstr "ഉദാഹരണം: /dev/hdc2" + +#~ msgid "" +#~ "Warning:If you do not allocate the entire disk now, space " +#~ "will be allocated as needed while the virtual machine is running. If " +#~ "sufficient free space is not available on the host, this may result in " +#~ "data corruption on the virtual machine." +#~ msgstr "" +#~ "മുന്നറിയിപ്പു്:നിങ്ങളിപ്പോള്‍ ഡിസ്ക് പൂര്‍ണ്ണമായും ലഭ്യമാക്കിയില്ലെങ്കില്‍, " +#~ "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ പ്രവര്‍ത്തനസമയത്തു് ആവശ്യമനുസരിച്ചു് സ്ഥലം ലഭ്യമാക്കുന്നു. ഹോസ്റ്റില്‍ ആവശ്യമുള്ള " +#~ "സ്ഥലം ലഭ്യമല്ലെങ്കില്‍, വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീനില്‍ ഡേറ്റാ തകരാര്‍ സംഭവിക്കുന്നു." + +#~ msgid "Allocate entire virtual disk now" +#~ msgstr "ഉടന്‍ വിര്‍ച്ച്വല്‍ ഡിസ്ക് പൂര്‍ണ്ണമായി ലഭ്യമാക്കുക" + +#~ msgid "B_lock device (partition):" +#~ msgstr "_ബ്ലോക്ക് ‍ഡിവൈസ് (പാര്‍ട്ടീഷന്‍):" + +#~ msgid "Browse..." +#~ msgstr "തിരയുക..." + +#~ msgid "F_ile (disk image):" +#~ msgstr "ഫ_യല്‍ (ഡിസ്ക് ഇമേജ്):" + +#~ msgid "File Location Field" +#~ msgstr "ഫയല്‍ സ്ഥാനത്തിനുള്ള ഫീള്‍ഡ്" + +#~ msgid "File Size Field" +#~ msgstr "ഫയല്‍ വ്യാപ്തിയ്ക്കുള്ള ഫീള്‍ഡ്" + +#~ msgid "Partition Location Field" +#~ msgstr "പാര്‍ട്ടീഷന്‍ ലൊക്കേഷന്‍ ഫീള്‍ഡ്" + +#~ msgid "_Size:" +#~ msgstr "_വലിപ്പം: " + +#~ msgid "Device Model:" +#~ msgstr "ഡിവൈസ് മാതൃക:" + +#~ msgid "Device virtual machine will _boot from:" +#~ msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ ബൂട്ട് ചെയ്യുന്ന ഡിവൈസ്: " + #~ msgid "Unknown status code" #~ msgstr "അപരിചിതമായ സ്റ്റേറ്റസ് കോഡ്" diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po index f763ab576..1a328c48e 100644 --- a/po/mr.po +++ b/po/mr.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager.tip\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-08 22:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-24 11:50-0400\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-10 20:19+0530\n" "Last-Translator: Sandeep Shedmake \n" "Language-Team: Marathi \n" @@ -23,8 +23,8 @@ msgstr "" msgid "Manage virtual machines" msgstr "आभासी मशीन व्यवस्थापन" -#: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/virtManager/systray.py:108 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:8 +#: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/virtManager/systray.py:136 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "आभासी मशीन व्यवस्थापक" @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "आभासी मशीन व्यवस्थापक सुरू #. ...the risk is we catch too much though #. Damned if we do, damned if we dont :-)( -#: ../src/virt-manager.py.in:305 +#: ../src/virt-manager.py.in:289 #, python-format msgid "Unable to initialize GTK: %s" msgstr "GTK प्रारंभ करण्यास अशक्य: %s" @@ -277,221 +277,233 @@ msgid "" "Whether we require confirmation to start or stop a libvirt virtual interface" msgstr "वर्च्युअल साधण काढून टाकण्यासाठी खात्री करणे आवश्यक आहे का" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:92 ../src/virtManager/choosecd.py:49 -#: ../src/virtManager/clone.py:108 ../src/virtManager/console.py:59 -#: ../src/virtManager/create.py:90 ../src/virtManager/createinterface.py:78 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:81 ../src/virtManager/choosecd.py:49 +#: ../src/virtManager/clone.py:108 ../src/virtManager/console.py:63 +#: ../src/virtManager/create.py:89 ../src/virtManager/createinterface.py:82 #: ../src/virtManager/createnet.py:55 ../src/virtManager/createpool.py:53 #: ../src/virtManager/createvol.py:54 ../src/virtManager/delete.py:61 -#: ../src/virtManager/details.py:148 ../src/virtManager/engine.py:70 -#: ../src/virtManager/host.py:64 ../src/virtManager/manager.py:125 +#: ../src/virtManager/details.py:161 ../src/virtManager/engine.py:224 +#: ../src/virtManager/host.py:65 ../src/virtManager/manager.py:126 #: ../src/virtManager/migrate.py:65 ../src/virtManager/storagebrowse.py:57 -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:49 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:53 msgid "Unexpected Error" msgstr "अपरिचीत त्रुटी" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:93 ../src/virtManager/choosecd.py:50 -#: ../src/virtManager/clone.py:109 ../src/virtManager/console.py:60 -#: ../src/virtManager/create.py:91 ../src/virtManager/createinterface.py:79 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:82 ../src/virtManager/choosecd.py:50 +#: ../src/virtManager/clone.py:109 ../src/virtManager/console.py:64 +#: ../src/virtManager/create.py:90 ../src/virtManager/createinterface.py:83 #: ../src/virtManager/createnet.py:56 ../src/virtManager/createpool.py:54 #: ../src/virtManager/createvol.py:55 ../src/virtManager/delete.py:62 -#: ../src/virtManager/details.py:149 ../src/virtManager/engine.py:71 -#: ../src/virtManager/host.py:65 ../src/virtManager/manager.py:126 +#: ../src/virtManager/details.py:162 ../src/virtManager/engine.py:225 +#: ../src/virtManager/host.py:66 ../src/virtManager/manager.py:127 #: ../src/virtManager/migrate.py:66 ../src/virtManager/storagebrowse.py:58 -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:50 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:54 msgid "An unexpected error occurred" msgstr "अपरिचीत त्रुटी आढळली" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:404 ../src/virtManager/addhardware.py:409 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:412 ../src/virtManager/addhardware.py:415 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:344 ../src/virtManager/create.py:436 +#: ../src/virtManager/create.py:528 +msgid "Connection does not support storage management." +msgstr "साठा व्यवस्थापन करीता जुळवणी समर्थीत नाही." + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:415 ../src/virtManager/addhardware.py:420 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:423 ../src/virtManager/addhardware.py:426 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:438 msgid "Not supported for this guest type." msgstr "या अतिथी प्रकार करीता समर्थीत नाही." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:418 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:429 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "जुळवणी यजमान साधण एन्यूमरेशनसाठी समर्थन पुरवत नाही" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:424 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:435 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "Libvirt आवृत्ती ग्राफिकल उपकरणांकरीता समर्थन पुरवत नाही." -#. [xml value, label] -#: ../src/virtManager/addhardware.py:436 ../src/virtManager/details.py:1556 -msgid "Hypervisor default" -msgstr "मुलभूत हायपरवायजर" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:472 ../src/virtManager/details.py:1565 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:471 ../src/virtManager/details.py:1796 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "EvTouch USB ग्राफिकल टॅबलेट" #. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish #. wacom from evtouch tablets #. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) -#: ../src/virtManager/addhardware.py:476 ../src/virtManager/details.py:1567 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:475 ../src/virtManager/details.py:1798 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "मुलभूत USB माऊस" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:480 ../src/virtManager/addhardware.py:793 -#: ../src/virtManager/details.py:1599 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:479 ../src/virtManager/addhardware.py:780 +#: ../src/virtManager/details.py:1830 msgid "VNC server" msgstr "VNC सर्वर" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:481 ../src/virtManager/addhardware.py:793 -#: ../src/virtManager/details.py:1604 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:480 ../src/virtManager/addhardware.py:780 +#: ../src/virtManager/details.py:1835 msgid "Local SDL window" msgstr "स्थानीय SDL चौकट" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:515 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:507 msgid "No Devices Available" msgstr "साधण उपलब्ध नाही" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:684 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:665 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "हार्डवेअर इन्पुट तापसतेवेळी न आढळलेली त्रुटी: %s" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:754 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:741 msgid "Disk image:" msgstr "डिस्क प्रतिमा:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:755 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:742 msgid "Disk size:" msgstr "डिस्क आकार:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:756 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:743 msgid "Device type:" msgstr "साधण प्रकार:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:757 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:744 msgid "Bus type:" msgstr "बस प्रकार:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:759 ../src/vmm-create.glade.h:38 -#: ../src/vmm-host.glade.h:42 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:746 ../src/vmm-create.glade.h:40 +#: ../src/vmm-host.glade.h:50 msgid "Storage" msgstr "साठा" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:769 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:756 msgid "Network type:" msgstr "नेटवर्क प्रकार:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:770 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:757 msgid "Target:" msgstr "लक्ष्य:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:771 ../src/vmm-details.glade.h:55 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:758 ../src/vmm-details.glade.h:55 msgid "MAC address:" msgstr "MAC पत्ता:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:772 ../src/virtManager/addhardware.py:820 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:862 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:759 ../src/virtManager/addhardware.py:807 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:849 ../src/virtManager/addhardware.py:856 msgid "Model:" msgstr "प्रारूप:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:774 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:761 msgid "Network" msgstr "नेटवर्क" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:779 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:766 msgid "Absolute movement" msgstr "पूर्णतया स्थानांतरन" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:781 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:768 msgid "Relative movement" msgstr "परस्पर स्थानांतरन" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:784 ../src/virtManager/addhardware.py:810 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:828 ../src/virtManager/addhardware.py:855 -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:99 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:771 ../src/virtManager/addhardware.py:797 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:815 ../src/virtManager/addhardware.py:842 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:100 msgid "Type:" msgstr "प्रकार:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:785 ../src/vmm-details.glade.h:65 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:772 ../src/vmm-details.glade.h:65 +#: ../src/vmm-host.glade.h:35 msgid "Mode:" msgstr "रीत:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:787 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:774 msgid "Pointer" msgstr "पॉइंटर" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:794 ../src/virtManager/addhardware.py:795 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:796 ../src/virtManager/addhardware.py:797 -#: ../src/virtManager/details.py:1597 ../src/virtManager/details.py:1608 -#: ../src/virtManager/details.py:1609 ../src/virtManager/details.py:1610 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:781 ../src/virtManager/addhardware.py:782 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:783 ../src/virtManager/addhardware.py:784 +#: ../src/virtManager/details.py:1828 ../src/virtManager/details.py:1839 +#: ../src/virtManager/details.py:1840 ../src/virtManager/details.py:1841 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:806 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:793 msgid "Yes" msgstr "होय" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:806 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:793 msgid "No" msgstr "नाही" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:807 ../src/virtManager/details.py:1331 -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:794 ../src/virtManager/details.py:1558 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 msgid "Same as host" msgstr "यजमान नुरूप" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:811 ../src/vmm-details.glade.h:23 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:798 ../src/vmm-details.glade.h:24 +#: ../src/vmm-host.glade.h:15 msgid "Address:" msgstr "पत्ता:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:812 ../src/vmm-details.glade.h:74 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:799 ../src/vmm-details.glade.h:74 msgid "Port:" msgstr "पोर्ट:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:813 ../src/vmm-details.glade.h:71 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:800 ../src/vmm-details.glade.h:71 msgid "Password:" msgstr "पासवर्ड:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:814 ../src/vmm-details.glade.h:54 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:801 ../src/vmm-details.glade.h:54 msgid "Keymap:" msgstr "किमॅप:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:816 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:803 msgid "Graphics" msgstr "ग्राफिक्स्" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:822 ../src/vmm-details.glade.h:88 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:809 ../src/vmm-details.glade.h:88 msgid "Sound" msgstr "आवाज" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:849 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:836 msgid "Protocol:" msgstr "प्रोटोकॉल:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:856 ../src/vmm-details.glade.h:41 -#: ../src/vmm-host.glade.h:19 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:843 ../src/vmm-details.glade.h:41 +#: ../src/vmm-host.glade.h:24 msgid "Device:" msgstr "यंत्र:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:858 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:845 msgid "Physical Host Device" msgstr "वास्तविक यजमान उपकरण" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:864 ../src/virtManager/details.py:1918 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:851 ../src/virtManager/details.py:2134 msgid "Video" msgstr "चलचित्र" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:878 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:854 ../src/virtManager/details.py:2139 +msgid "Watchdog" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:857 +#, fuzzy +msgid "Action:" +msgstr "स्थान:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:872 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "साधण समावेष करण्यास अशक्य: %s" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1028 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:991 msgid "Creating Storage File" msgstr "संचयन फाइल बनवत आहे" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1029 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:992 msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes to complete." msgstr "डिस्क साठाचे वाटप करीता काहिक मिनीटं लागू शकते." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1058 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1021 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "तुम्हाला नक्की हे साधण जोडायचे?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1060 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1023 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next VM shutdown?" @@ -499,118 +511,123 @@ msgstr "" "या साधणाला कार्यरत मशीनसह जोडणे अशक्य आहे. पुढील VM शटडाऊन नंतर तुम्हाला साधण उपलब्ध " "करून द्यायचे?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1070 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1033 #, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "साधण समावेश करतेवेळी त्रुटी: %s" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1089 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1091 ../src/virtManager/create.py:1516 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1052 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1054 ../src/virtManager/create.py:1583 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "पूर्णतया प्रतिष्ठापन करू शकले नाही: '%s'" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1121 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1086 msgid "Hardware Type Required" msgstr "हार्डवेअर प्रकार आवश्यक" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1122 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1087 msgid "You must specify what type of hardware to add." msgstr "कुठल्या प्रकारचे हार्डवेअर जोडायचे ते तुम्ही निश्चित केले पाहिजे." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1128 -msgid "Storage Path Required" -msgstr "संचयन मार्ग आवश्यक" +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1120 ../src/virtManager/create.py:1344 +#, python-format +msgid "" +"The following path already exists, but is not\n" +"in use by any virtual machine:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Would you like to use this path?" +msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1129 -msgid "You must specify a partition or a file for disk storage." -msgstr "डिस्क संचयन करीता तुम्ही विभाजन किंवा फाइल निश्चित केली पाहिजे." +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1128 ../src/virtManager/create.py:1352 +msgid "A storage path must be specified." +msgstr "साठा मार्ग निश्चित केले पाहिजे." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1132 -msgid "Target Device Required" -msgstr "लक्ष्य साधण आवश्यक" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1133 -msgid "You must select a target device for the disk." -msgstr "डिस्क करीता तुम्ही लक्ष्य साधण निवडले पाहिजे." - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1163 -msgid "Invalid Storage Parameters" -msgstr "अवैध संचयन बाब" +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1144 ../src/virtManager/create.py:1361 +msgid "Storage parameter error." +msgstr "साठा बाब त्रुटी." #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1167 ../src/virtManager/create.py:1308 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1158 ../src/virtManager/create.py:1366 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "अतिरिक्त मोकळी जागा नाही" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1173 ../src/virtManager/create.py:1314 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1164 ../src/virtManager/create.py:1372 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" msgstr "डिस्क \"%s\" आधिपासूनच अन्य अतिथी द्वारे वापरणीत आहे!" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1174 ../src/virtManager/create.py:1316 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1166 ../src/virtManager/create.py:1374 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "तुम्हाला नक्की डिस्क वापरायचे?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1197 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1183 msgid "Network selection error." msgstr "नेटवर्क नीवड त्रुटी." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1198 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1184 msgid "A network source must be selected." msgstr "नेटवर्क स्रोत नीवडायला हवे." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1201 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1187 msgid "Invalid MAC address" msgstr "अवैध MAC पत्ता" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1202 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1188 msgid "A MAC address must be entered." msgstr "MAC पत्ता एंटर केले पाहिजे." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1233 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1219 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "ग्राफिकल साधण बाब त्रुटी" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1240 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1226 msgid "Sound device parameter error" msgstr "आवाज साधण बाब त्रुटी" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1246 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1232 msgid "Physical Device Requried" msgstr "वास्तविक साधण आवश्यक" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1247 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1233 msgid "A device must be selected." msgstr "साधण निवडले पाहिजे." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1254 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1240 msgid "Host device parameter error" msgstr "आयोजक साधण बाब त्रुटी" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1294 -#, python-format -msgid "%s device parameter error." +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1280 +#, fuzzy, python-format +msgid "%s device parameter error" msgstr "%s साधण घटक त्रुटी." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1305 -msgid "Video device parameter error." +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1291 +#, fuzzy +msgid "Video device parameter error" msgstr "चलचित्र साधण घटक त्रुटी." -#: ../src/virtManager/asyncjob.py:41 ../src/vmm-progress.glade.h:2 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1304 +#, fuzzy +msgid "Watchdog parameter error" +msgstr "साठा बाब त्रुटी." + +#: ../src/virtManager/asyncjob.py:43 ../src/vmm-progress.glade.h:2 msgid "Please wait a few moments..." msgstr "कृपया काहिक क्षणा करीता थांबा..." -#: ../src/virtManager/asyncjob.py:42 ../src/vmm-progress.glade.h:1 +#: ../src/virtManager/asyncjob.py:44 ../src/vmm-progress.glade.h:1 msgid "Operation in progress" msgstr "कार्यपद्धती प्रगतीत आहे" -#: ../src/virtManager/asyncjob.py:89 ../src/virtManager/asyncjob.py:102 +#: ../src/virtManager/asyncjob.py:102 ../src/virtManager/asyncjob.py:115 #: ../src/vmm-progress.glade.h:3 msgid "Processing..." msgstr "विश्लेषण करत आहे..." -#: ../src/virtManager/asyncjob.py:121 +#: ../src/virtManager/asyncjob.py:134 msgid "Completed" msgstr "पूर्ण झाले" @@ -630,49 +647,49 @@ msgstr "" msgid "Floppy _Image" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:222 ../src/virtManager/clone.py:438 +#: ../src/virtManager/clone.py:221 ../src/virtManager/clone.py:437 msgid "Details..." msgstr "तपशील..." -#: ../src/virtManager/clone.py:253 +#: ../src/virtManager/clone.py:252 msgid "Usermode" msgstr "वापरकर्तामोड" -#: ../src/virtManager/clone.py:265 +#: ../src/virtManager/clone.py:264 msgid "Virtual Network" msgstr "आभासी नेटवर्क" -#: ../src/virtManager/clone.py:337 +#: ../src/virtManager/clone.py:336 msgid "Nothing to clone." msgstr "क्लोन करण्यासाठी काहिच नाही." -#: ../src/virtManager/clone.py:430 +#: ../src/virtManager/clone.py:429 msgid "Clone this disk" msgstr "ही डिस्क क्लोन करा" -#: ../src/virtManager/clone.py:434 +#: ../src/virtManager/clone.py:433 #, python-format msgid "Share disk with %s" msgstr "%s सह डिस्क शेअर करा" -#: ../src/virtManager/clone.py:446 +#: ../src/virtManager/clone.py:445 msgid "Storage cannot be shared or cloned." msgstr "स्टोरेज शेअरड् किंवा क्लोन करणे अशक्य." -#: ../src/virtManager/clone.py:499 +#: ../src/virtManager/clone.py:498 msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." msgstr "एक किंवा जास्त डिस्क क्लोन किंवा शेअर करणे अशक्य." -#: ../src/virtManager/clone.py:600 +#: ../src/virtManager/clone.py:599 #, python-format msgid "Error changing MAC address: %s" msgstr "MAC पत्ता बदलवतेवेळी त्रुटी: %s" -#: ../src/virtManager/clone.py:628 +#: ../src/virtManager/clone.py:627 msgid "Cloning will overwrite the existing file" msgstr "क्लोनींग अस्तित्वातील फाइल खोडून पुनः लिहतो" -#: ../src/virtManager/clone.py:630 +#: ../src/virtManager/clone.py:629 msgid "" "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " "Are you sure you want to use this path?" @@ -680,16 +697,16 @@ msgstr "" "क्लोन क्रियावेळी अस्तित्वातील प्रतिमा वापरल्यास मार्ग खोडून पुनः लिहले जाईल. तुम्हाला " "नक्की हे मार्ग वापरायचे?" -#: ../src/virtManager/clone.py:641 +#: ../src/virtManager/clone.py:640 #, python-format msgid "Error changing storage path: %s" msgstr "स्टोरेज मार्ग बदलवतेवेळी त्रुटी: %s" -#: ../src/virtManager/clone.py:692 +#: ../src/virtManager/clone.py:691 msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." msgstr "डिस्कस् वगळल्यास डाटा खोडून पुन्हा लिहण्याची शक्यता आहे." -#: ../src/virtManager/clone.py:693 +#: ../src/virtManager/clone.py:692 #, python-format msgid "" "The following disk devices will not be cloned:\n" @@ -702,31 +719,31 @@ msgstr "" "%s\n" "नवीन अतिथी चालवल्यास या डिस्क प्रतिमामधील डाटा खोडून पुन्हा लिहले जाऊ शकते." -#: ../src/virtManager/clone.py:713 ../src/virtManager/createpool.py:394 -#: ../src/virtManager/createvol.py:200 ../src/virtManager/migrate.py:413 +#: ../src/virtManager/clone.py:712 ../src/virtManager/createpool.py:393 +#: ../src/virtManager/createvol.py:207 ../src/virtManager/migrate.py:413 #, python-format msgid "Uncaught error validating input: %s" msgstr "इन्पुट तापसतेवेळी न आढळलेली त्रुटी: %s" -#: ../src/virtManager/clone.py:720 +#: ../src/virtManager/clone.py:719 #, python-format msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "आभासी मशीन क्लोन '%s' निर्माण करत आहे" -#: ../src/virtManager/clone.py:724 ../src/virtManager/delete.py:145 +#: ../src/virtManager/clone.py:723 ../src/virtManager/delete.py:144 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr " व नीवडलेले स्टोरेज (यांस काहिक वेळ लागू शकतो)" -#: ../src/virtManager/clone.py:758 +#: ../src/virtManager/clone.py:757 #, python-format msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" msgstr "आभासी मशीन क्लोन '%s' निर्माण करतेवेळी त्रुटी: %s" -#: ../src/virtManager/clone.py:790 +#: ../src/virtManager/clone.py:789 msgid "No storage to clone." msgstr "क्लोन करण्याजोगी स्टोरेज आढळले नाही." -#: ../src/virtManager/clone.py:796 +#: ../src/virtManager/clone.py:795 msgid "Connection does not support managed storage cloning." msgstr "जुळवणी व्यवस्थापीत स्टोरेज क्लोनींग करीता समर्थन पुरवत नाही." @@ -734,27 +751,33 @@ msgstr "जुळवणी व्यवस्थापीत स्टोरे msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." msgstr "अव्यवस्थापीत दूरस्थ स्टोरेज क्लोन करणे अशक्य." -#: ../src/virtManager/clone.py:801 ../src/virtManager/delete.py:345 +#: ../src/virtManager/clone.py:802 +msgid "" +"Block devices to clone should be managed\n" +"storage volumes." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:805 ../src/virtManager/delete.py:344 msgid "No write access to parent directory." msgstr "पॅरेन्ट डिरेक्ट्रीसाठी लेखन प्रवेश नाही." -#: ../src/virtManager/clone.py:803 ../src/virtManager/delete.py:343 +#: ../src/virtManager/clone.py:807 ../src/virtManager/delete.py:342 msgid "Path does not exist." msgstr "मार्ग अस्तित्वात नाही." -#: ../src/virtManager/clone.py:824 +#: ../src/virtManager/clone.py:828 msgid "Removable" msgstr "काढून टाकण्याजोगी" -#: ../src/virtManager/clone.py:827 +#: ../src/virtManager/clone.py:831 msgid "Read Only" msgstr "फक्त वाचा" -#: ../src/virtManager/clone.py:829 +#: ../src/virtManager/clone.py:833 msgid "No write access" msgstr "लेखन प्रवेश नाही" -#: ../src/virtManager/clone.py:832 +#: ../src/virtManager/clone.py:836 msgid "Shareable" msgstr "शेअरकरण्याजोगी" @@ -774,85 +797,86 @@ msgstr "ISO मिडीया वॉल्यूम शोधा" msgid "Locate ISO media" msgstr "ISO मिडीया शोधा" -#: ../src/virtManager/connect.py:77 ../src/virtManager/createinterface.py:195 -#: ../src/virtManager/manager.py:445 ../src/virtManager/storagebrowse.py:126 +#: ../src/virtManager/connect.py:77 ../src/virtManager/createinterface.py:222 +#: ../src/virtManager/manager.py:432 ../src/virtManager/storagebrowse.py:125 #: ../src/vmm-create-net.glade.h:29 ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 -#: ../src/vmm-create.glade.h:29 +#: ../src/vmm-create.glade.h:30 msgid "Name" msgstr "नाव" -#: ../src/virtManager/connection.py:181 +#: ../src/virtManager/connection.py:185 #, python-format msgid "Could not build physical interface list via libvirt: %s" msgstr "libvirt द्वारे फिजीकल संवाद सूची बिल्ड करणे अशक्य: %s" -#: ../src/virtManager/connection.py:187 +#: ../src/virtManager/connection.py:191 msgid "Libvirt version does not support physical interface listing" msgstr "Libvirt आवृत्ती ग्राफिकल उपकरणांकरीता समर्थन पुरवत नाही" -#: ../src/virtManager/connection.py:197 +#: ../src/virtManager/connection.py:201 #, python-format msgid "Could not initialize HAL for interface listing: %s" msgstr "संवाद सूचीसाठी HAL ला प्रारंभ करणे शक्य: %s" -#: ../src/virtManager/connection.py:200 +#: ../src/virtManager/connection.py:204 msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." msgstr "Libvirt आवृत्ती फिजीकल संवाद सूचीकरीता समर्थन पुरवत नाही." -#: ../src/virtManager/connection.py:219 +#: ../src/virtManager/connection.py:223 #, python-format msgid "Could not build media list via libvirt: %s" msgstr "libvirt च्या सहाय्याने ऑप्टिकल संवाद बिल्ड करणे अशक्य: %s" -#: ../src/virtManager/connection.py:226 ../src/virtManager/connection.py:239 +#: ../src/virtManager/connection.py:230 ../src/virtManager/connection.py:243 msgid "Libvirt version does not support media listing." msgstr "Libvirt आवृत्ती ऑप्टिकल मिडीया सूचीकरीता समर्थन पुरवत नाही." -#: ../src/virtManager/connection.py:236 +#: ../src/virtManager/connection.py:240 #, python-format msgid "Could not initialize HAL for media listing: %s" msgstr "HAL ला मिडीया सूचीकरीता प्रारंभ करणे अशक्य: %s" -#: ../src/virtManager/connection.py:498 +#: ../src/virtManager/connection.py:568 msgid "Disconnected" msgstr "जोडणी तुटली" -#: ../src/virtManager/connection.py:500 +#: ../src/virtManager/connection.py:570 msgid "Connecting" msgstr "जुळवणी स्थापीत करत आहे" -#: ../src/virtManager/connection.py:503 +#: ../src/virtManager/connection.py:573 msgid "Active (RO)" msgstr "सक्रीय (RO)" -#: ../src/virtManager/connection.py:505 ../src/virtManager/host.py:452 -#: ../src/virtManager/host.py:677 ../src/virtManager/host.py:914 -#: ../src/vmm-host.glade.h:9 +#: ../src/virtManager/connection.py:575 ../src/virtManager/host.py:492 +#: ../src/virtManager/host.py:732 ../src/virtManager/host.py:981 +#: ../src/vmm-host.glade.h:11 msgid "Active" msgstr "कार्यान्वित" -#: ../src/virtManager/connection.py:507 ../src/virtManager/host.py:452 -#: ../src/virtManager/host.py:496 ../src/virtManager/host.py:677 -#: ../src/virtManager/host.py:709 ../src/virtManager/host.py:914 -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:135 +#: ../src/virtManager/connection.py:577 ../src/virtManager/host.py:492 +#: ../src/virtManager/host.py:535 ../src/virtManager/host.py:732 +#: ../src/virtManager/host.py:763 ../src/virtManager/host.py:981 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:300 msgid "Inactive" msgstr "निष्क्रीय" -#: ../src/virtManager/connection.py:509 ../src/virtManager/create.py:1586 -#: ../src/virtManager/create.py:1587 ../src/virtManager/create.py:1589 -#: ../src/virtManager/details.py:1318 ../src/virtManager/host.py:909 +#: ../src/virtManager/connection.py:579 ../src/virtManager/create.py:1683 +#: ../src/virtManager/create.py:1684 ../src/virtManager/create.py:1686 +#: ../src/virtManager/details.py:1544 ../src/virtManager/details.py:1725 +#: ../src/virtManager/host.py:976 msgid "Unknown" msgstr "अपरिचित" -#: ../src/virtManager/console.py:161 +#: ../src/virtManager/console.py:165 msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer." msgstr "पॉईन्टर सोडण्याकरीता Ctrl+Alt दाबा." -#: ../src/virtManager/console.py:177 +#: ../src/virtManager/console.py:181 msgid "Pointer grabbed" msgstr "पॉईन्टर प्राप्त झाले" -#: ../src/virtManager/console.py:178 +#: ../src/virtManager/console.py:182 msgid "" "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " "release the pointer, press the key pair: Ctrl+Alt" @@ -860,219 +884,237 @@ msgstr "" "माऊस पॉईन्टर आभासी कंसोल खिडकी करीता निर्बंधीत आहे. पॉईन्टर सोडण्याकरीता, कि जोडी: " "Ctrl+Alt दाबा" -#: ../src/virtManager/console.py:179 +#: ../src/virtManager/console.py:183 msgid "Do not show this notification in the future." msgstr "ही सूचना भविष्यात दाखवू नका." -#: ../src/virtManager/console.py:362 ../src/virtManager/console.py:545 +#. Guest isn't running, schedule another try +#: ../src/virtManager/console.py:366 ../src/virtManager/console.py:601 msgid "Guest not running" msgstr "अतिथी कार्यरत नाही" -#: ../src/virtManager/console.py:365 +#: ../src/virtManager/console.py:369 msgid "Guest has crashed" msgstr "अतिथी नष्ट झाले" -#: ../src/virtManager/console.py:455 -msgid "" -"TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" +#: ../src/virtManager/console.py:464 +#, fuzzy +msgid "Error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "" "TCP/IP त्रुटी: हायपरवाजर यजमान करीता VNC जुळवणी नकारली गेली किंवा जुळवणी अस्थापीत " "केली गेली!" -#: ../src/virtManager/console.py:564 +#: ../src/virtManager/console.py:618 msgid "Graphical console not configured for guest" msgstr "अतिथीकरीता ग्राफिकल कंसोल संरचीत केले नाही" -#: ../src/virtManager/console.py:576 +#: ../src/virtManager/console.py:624 msgid "Graphical console not supported for guest" msgstr "अतिथीकरीता ग्राफिकल कंसोल समर्थीत नाही" -#: ../src/virtManager/console.py:580 +#: ../src/virtManager/console.py:629 msgid "Graphical console is not yet active for guest" msgstr "अतिथी करीता कंसोल अजूनही सक्रिय केले नाही" -#: ../src/virtManager/console.py:584 +#: ../src/virtManager/console.py:634 msgid "Connecting to graphical console for guest" msgstr "अतिथीकरीता ग्राफिकल कंसोलशी जुळवणी करत आहे" -#: ../src/virtManager/console.py:625 +#: ../src/virtManager/console.py:679 msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgstr "VNC सर्वरकरीता विनंतीकृत श्रेय पुरवण्यास अशक्य" -#: ../src/virtManager/console.py:626 +#: ../src/virtManager/console.py:680 #, python-format msgid "The credential type %s is not supported" msgstr "श्रेय प्रकार '%s' समर्थीत नाही" -#: ../src/virtManager/console.py:627 +#: ../src/virtManager/console.py:681 msgid "Unable to authenticate" msgstr "ओळख पटवण्यास अशक्य" -#: ../src/virtManager/console.py:631 +#: ../src/virtManager/console.py:685 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "असमर्थीत कंसोल अधिप्रमाणन प्रकार" -#: ../src/virtManager/create.py:288 -msgid "" -"Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will " -"be quicker. \n" -"\n" -"Skipping allocation can also cause space issues on the host machine, if the " -"maximum image size exceeds available storage space." -msgstr "" -"संपूर्णतया साठा वाटप करण्यास जास्त वेळ लागू शकतो, परंतु OS प्रतिष्ठापन पद्धत खूपच पटकन " -"होते. \n" -"\n" -"कमाल प्रतिमा आकार उपलब्ध साठा जागा पेक्षा जास्त असल्यावर, वाटप न केल्यास आयोजक " -"मशीनवर जागा संबंधित अडचणी निर्माण होऊ शकतात." - -#: ../src/virtManager/create.py:311 +#: ../src/virtManager/create.py:319 msgid "No active connection to install on." msgstr "प्रतिष्ठापन करीता सक्रीय जुळवणी आढळली नाही." -#: ../src/virtManager/create.py:358 +#: ../src/virtManager/create.py:372 msgid "Connection is read only." msgstr "जुळवणी फक्त वाचणीय आहे." -#: ../src/virtManager/create.py:368 -msgid "No guests are supported for this connection." -msgstr "या जुळवणी करीता कुठलेही अतिथी समर्थीत नाही." +#: ../src/virtManager/create.py:375 +#, fuzzy +msgid "" +"No hypervisor options were found for this\n" +"connection." +msgstr "या जुळवणी करीता प्रतिष्ठापन पर्याय उपलब्ध नाही." -#: ../src/virtManager/create.py:390 +#: ../src/virtManager/create.py:380 +msgid "" +"This usually means that qemu or kvm is not\n" +"installed on your machine. Please ensure they\n" +"are installed as intended." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/create.py:394 +msgid "" +"Host supports full virtualization, but\n" +"no related install options are available.\n" +"This may mean support is disabled in your\n" +"system BIOS." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/create.py:401 +msgid "" +"Host does not appear to support hardware\n" +"virtualization. Install options may be limited." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/create.py:407 +msgid "" +"KVM is not available. This may mean the KVM\n" +"package is not installed, or the KVM kernel modules \n" +"are not loaded. Your virtual machines may perform poorly." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/create.py:430 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "अपूरे आभासी अतिथी करीता %s installs उपलब्ध नाही." -#: ../src/virtManager/create.py:394 +#: ../src/virtManager/create.py:434 msgid "URL installs not available for remote connections." msgstr "दूरस्थ जुळवणी करीता URL प्रतिष्ठापन उपलब्ध नाही." -#: ../src/virtManager/create.py:396 ../src/virtManager/create.py:499 -msgid "Connection does not support storage management." -msgstr "साठा व्यवस्थापन करीता जुळवणी समर्थीत नाही." - -#: ../src/virtManager/create.py:408 +#: ../src/virtManager/create.py:448 msgid "No install options available for this connection." msgstr "या जुळवणी करीता प्रतिष्ठापन पर्याय उपलब्ध नाही." -#: ../src/virtManager/create.py:459 +#: ../src/virtManager/create.py:488 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "आयोजक वर %(maxmem)s उपलब्ध नाही" -#: ../src/virtManager/create.py:473 +#: ../src/virtManager/create.py:502 #, python-format msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." msgstr "हायपरवाइजर फक्त %d आभासी CPUs करीता समर्थन पुरवते." -#: ../src/virtManager/create.py:483 +#: ../src/virtManager/create.py:512 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "%(numcpus)d पर्यंत उपलब्ध" -#: ../src/virtManager/create.py:549 -msgid "Only URL installs are supported for paravirt." +#: ../src/virtManager/create.py:584 +#, fuzzy +msgid "Only URL or import installs are supported for paravirt." msgstr "paravirt करीता फक्त URL installs समर्थीत आहे." -#: ../src/virtManager/create.py:626 ../src/virtManager/create.py:635 -#: ../src/virtManager/create.py:705 ../src/virtManager/create.py:707 +#: ../src/virtManager/create.py:661 ../src/virtManager/create.py:670 +#: ../src/virtManager/create.py:743 ../src/virtManager/create.py:745 msgid "Generic" msgstr "मूळ" -#: ../src/virtManager/create.py:689 +#: ../src/virtManager/create.py:725 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "स्थानीय CDROM/ISO" -#: ../src/virtManager/create.py:691 +#: ../src/virtManager/create.py:727 msgid "URL Install Tree" msgstr "URL प्रतिष्ठापन ट्री" -#: ../src/virtManager/create.py:693 +#: ../src/virtManager/create.py:729 msgid "PXE Install" msgstr "PXE प्रतिष्ठापन" -#: ../src/virtManager/create.py:696 ../src/virtManager/details.py:1319 +#: ../src/virtManager/create.py:731 +#, fuzzy +msgid "Import existing OS image" +msgstr "अस्तित्वातील साठा शोधत आहे" + +#: ../src/virtManager/create.py:734 ../src/virtManager/details.py:1545 +#: ../src/virtManager/details.py:1841 msgid "None" msgstr "काहिच नाही" -#: ../src/virtManager/create.py:1056 ../src/virtManager/createinterface.py:566 +#: ../src/virtManager/create.py:1068 ../src/virtManager/createinterface.py:891 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "%(current_page)d पद्धत, %(max_page)d पैकी" -#: ../src/virtManager/create.py:1090 +#: ../src/virtManager/create.py:1107 #, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "UUID निश्चित करतेवेळी त्रुटी: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1098 +#: ../src/virtManager/create.py:1116 msgid "Error setting up graphics device:" msgstr "ग्राफिकल साधण स्थापीत करतेवेळी त्रुटी:" -#: ../src/virtManager/create.py:1108 +#: ../src/virtManager/create.py:1126 msgid "Error setting up sound device:" msgstr "आवाज साधण स्थापीत करतेवेळी त्रुटी:" -#: ../src/virtManager/create.py:1148 ../src/virtManager/createinterface.py:595 +#: ../src/virtManager/create.py:1166 ../src/virtManager/createinterface.py:920 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "प्रतिष्ठापन बाब वैध करतेवेळी न आढळलेली त्रुटी: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1160 +#: ../src/virtManager/create.py:1178 msgid "Invalid System Name" msgstr "अवैध प्रणाली नाव" -#: ../src/virtManager/create.py:1184 +#: ../src/virtManager/create.py:1203 msgid "An install media selection is required." msgstr "प्रतिष्ठापन मिडीया निवड आवश्यक आहे." -#: ../src/virtManager/create.py:1194 +#: ../src/virtManager/create.py:1213 msgid "An install tree is required." msgstr "install tree आवश्यक आहे." -#: ../src/virtManager/create.py:1210 +#: ../src/virtManager/create.py:1226 +#, fuzzy +msgid "A storage path to import is required." +msgstr "साठा मार्ग निश्चित केले पाहिजे." + +#: ../src/virtManager/create.py:1236 msgid "Error setting installer parameters." msgstr "प्रतिष्ठापक बाब संयोजनवेळी त्रुटी आढळली." -#: ../src/virtManager/create.py:1228 +#: ../src/virtManager/create.py:1254 msgid "Error setting install media location." msgstr "प्रतिष्ठापन मिडीया ठिकाण निश्चित करतेवेळी त्रुटी." -#: ../src/virtManager/create.py:1238 +#: ../src/virtManager/create.py:1264 msgid "Error setting OS information." msgstr "OS माहिती संयोजीत करतेवेळी त्रुटी." -#: ../src/virtManager/create.py:1269 +#: ../src/virtManager/create.py:1301 msgid "Error setting CPUs." msgstr "CPUs निश्चित करतेवेळी त्रुटी आढळली." -#: ../src/virtManager/create.py:1276 +#: ../src/virtManager/create.py:1308 msgid "Error setting guest memory." msgstr "अतिथी स्मृती निश्चित करतेवेळी त्रुटी आढळली." -#: ../src/virtManager/create.py:1294 -msgid "A storage path must be specified." -msgstr "साठा मार्ग निश्चित केले पाहिजे." - -#: ../src/virtManager/create.py:1303 -msgid "Storage parameter error." -msgstr "साठा बाब त्रुटी." - -#: ../src/virtManager/create.py:1341 +#: ../src/virtManager/create.py:1399 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "%s प्रतिष्ठापन करीता नेटवर्क साधण आवश्यक आहे." -#: ../src/virtManager/create.py:1420 +#: ../src/virtManager/create.py:1478 #, fuzzy msgid "Error launching customize dialog: " msgstr "आवाज सहाय्यक दाखल करतेवेळी त्रुटी: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1451 +#: ../src/virtManager/create.py:1509 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "आभासी मशीन निर्माण करत आहे" -#: ../src/virtManager/create.py:1452 +#: ../src/virtManager/create.py:1510 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." @@ -1080,81 +1122,86 @@ msgstr "" "आभासी मशीन आता बनवले जात आहे. डिस्क साठाचे वाटप व प्रतिष्ठापन प्रतिमा प्राप्य करीता " "काहिक मिनीटं लागू शकतिल." -#: ../src/virtManager/create.py:1504 +#: ../src/virtManager/create.py:1555 msgid "Guest installation failed to complete" msgstr "अतिथी प्रतिष्ठापन पूर्ण होण्यास अपयशी" -#: ../src/virtManager/create.py:1625 +#: ../src/virtManager/create.py:1613 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error continue install: %s" +msgstr "vol बनवितेवेळी त्रुटी: %s" + +#: ../src/virtManager/create.py:1722 msgid "Detecting" msgstr "शोधत आहे" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:174 -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:68 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:201 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:208 msgid "Bridge" msgstr "जुळले" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:176 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:203 #, fuzzy msgid "Bond" msgstr "आवाज" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:178 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:205 #, fuzzy msgid "Ethernet" msgstr "इतर" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:180 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:207 msgid "VLAN" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:196 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:223 #, fuzzy msgid "Type" msgstr "प्रकार:" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:197 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:224 msgid "In use by" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:235 -#: ../src/virtManager/createinterface.py:245 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:262 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:272 #, fuzzy msgid "System default" msgstr "मुलभूत हायपरवायजर" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:366 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:511 msgid "Choose interface(s) to bridge:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:369 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:514 #, fuzzy msgid "Choose parent interface:" msgstr "लक्ष्य संचयीका नीवडा" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:371 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:516 msgid "Choose interfaces to bond:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:373 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:518 msgid "Choose an unconfigured interface:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:428 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:573 #, fuzzy msgid "No interface selected" msgstr "संवाद निर्देशीत करायला हवे." -#: ../src/virtManager/createinterface.py:608 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:933 #, fuzzy msgid "An interface name is required." msgstr "install tree आवश्यक आहे." -#: ../src/virtManager/createinterface.py:612 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:937 #, fuzzy msgid "An interface must be selected" msgstr "संवाद निर्देशीत करायला हवे." -#: ../src/virtManager/createinterface.py:643 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:968 #, python-format msgid "" "The following interface(s) are already configured:\n" @@ -1165,117 +1212,122 @@ msgid "" "want to use the selected interface(s)?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:667 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:1006 #, fuzzy msgid "Error setting interface parameters." msgstr "प्रतिष्ठापक बाब संयोजनवेळी त्रुटी आढळली." -#: ../src/virtManager/createinterface.py:772 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:1083 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error validating IP configuration: %s" +msgstr "VM संरचना बदलतेवेळी त्रुटी: %s" + +#: ../src/virtManager/createinterface.py:1129 #, fuzzy msgid "Creating virtual interface" msgstr "आभासी मशीन निर्माण करत आहे" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:773 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:1130 msgid "The virtual interface is now being created." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:808 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:1165 #, fuzzy, python-format msgid "Error creating interface: '%s'" msgstr "vol बनवितेवेळी त्रुटी: %s" -#: ../src/virtManager/createnet.py:106 +#: ../src/virtManager/createnet.py:105 msgid "Any physical device" msgstr "कुठलेही फिजीकल साधण" -#: ../src/virtManager/createnet.py:109 +#: ../src/virtManager/createnet.py:108 #, python-format msgid "Physical device %s" msgstr "फिजीकल साधण %s" -#: ../src/virtManager/createnet.py:120 ../src/virtManager/network.py:36 +#: ../src/virtManager/createnet.py:119 ../src/virtManager/network.py:36 msgid "NAT" msgstr "NAT" -#: ../src/virtManager/createnet.py:121 +#: ../src/virtManager/createnet.py:120 msgid "Routed" msgstr "राउटेड" -#: ../src/virtManager/createnet.py:182 +#: ../src/virtManager/createnet.py:181 #, python-format msgid "%d addresses" msgstr "%d पत्ता" -#: ../src/virtManager/createnet.py:184 +#: ../src/virtManager/createnet.py:183 msgid "Public" msgstr "सार्वजनिक" -#: ../src/virtManager/createnet.py:186 ../src/vmm-create-net.glade.h:40 +#: ../src/virtManager/createnet.py:185 ../src/vmm-create-net.glade.h:40 msgid "Private" msgstr "खाजगी" -#: ../src/virtManager/createnet.py:188 +#: ../src/virtManager/createnet.py:187 msgid "Reserved" msgstr "आरक्षीत" -#: ../src/virtManager/createnet.py:190 +#: ../src/virtManager/createnet.py:189 msgid "Other" msgstr "इतर" -#: ../src/virtManager/createnet.py:293 ../src/vmm-create-net.glade.h:43 +#: ../src/virtManager/createnet.py:292 ../src/vmm-create-net.glade.h:43 msgid "Start address:" msgstr "प्रारंभ पत्ता:" -#: ../src/virtManager/createnet.py:299 ../src/vmm-details.glade.h:94 +#: ../src/virtManager/createnet.py:298 ../src/vmm-details.glade.h:94 msgid "Status:" msgstr "स्थिती:" -#: ../src/virtManager/createnet.py:300 ../src/virtManager/details.py:1375 -#: ../src/virtManager/details.py:1376 ../src/virtManager/details.py:1377 -#: ../src/virtManager/details.py:1378 ../src/virtManager/host.py:474 -#: ../src/virtManager/host.py:475 +#: ../src/virtManager/createnet.py:299 ../src/virtManager/details.py:1591 +#: ../src/virtManager/details.py:1592 ../src/virtManager/details.py:1593 +#: ../src/virtManager/details.py:1594 ../src/virtManager/host.py:514 +#: ../src/virtManager/host.py:515 msgid "Disabled" msgstr "अकार्यान्वीत" -#: ../src/virtManager/createnet.py:352 +#: ../src/virtManager/createnet.py:351 #, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "आभासी नेटवर्क बनवितेवेळी त्रुटी आढळली: %s" -#: ../src/virtManager/createnet.py:363 ../src/virtManager/createnet.py:366 +#: ../src/virtManager/createnet.py:362 ../src/virtManager/createnet.py:365 msgid "Invalid Network Name" msgstr "अवैध नेटवर्क नाव" -#: ../src/virtManager/createnet.py:364 +#: ../src/virtManager/createnet.py:363 msgid "Network name must be non-blank and less than 50 characters" msgstr "नेटवर्क नाव रिकामे व 50 अक्षरांपेक्षा लहान नसावे" -#: ../src/virtManager/createnet.py:367 +#: ../src/virtManager/createnet.py:366 msgid "Network name may contain alphanumeric and '_' characters only" msgstr "नेटवर्क नावात फक्त अल्फान्यूमेरिक व '_' अक्षर समाविष्ठीत असू शकतात" -#: ../src/virtManager/createnet.py:373 ../src/virtManager/createnet.py:377 -#: ../src/virtManager/createnet.py:381 +#: ../src/virtManager/createnet.py:372 ../src/virtManager/createnet.py:376 +#: ../src/virtManager/createnet.py:380 msgid "Invalid Network Address" msgstr "अवैध नेटवर्क पत्ता" -#: ../src/virtManager/createnet.py:374 +#: ../src/virtManager/createnet.py:373 msgid "The network address could not be understood" msgstr "नेटवर्क पत्ता समजले नाही" -#: ../src/virtManager/createnet.py:378 +#: ../src/virtManager/createnet.py:377 msgid "The network must be an IPv4 address" msgstr "नेटवर्क IPv4 पत्ता असायला हवे" -#: ../src/virtManager/createnet.py:382 +#: ../src/virtManager/createnet.py:381 msgid "The network prefix must be at least /4 (16 addresses)" msgstr "नेटवर्क पूर्वपद किमान /4 (16 पत्ता) असायला हवे" -#: ../src/virtManager/createnet.py:385 +#: ../src/virtManager/createnet.py:384 msgid "Check Network Address" msgstr "नेटवर्क पत्ता तपासा" -#: ../src/virtManager/createnet.py:386 +#: ../src/virtManager/createnet.py:385 msgid "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" @@ -1283,63 +1335,63 @@ msgstr "" "नेटवर्कने साधारणतया व्यक्तिगत IPv4 पत्ता वापरायला हवे. तरिही कसेही करून हा विना " "व्यक्तिगत पत्ता वापरायचा का?" -#: ../src/virtManager/createnet.py:395 ../src/virtManager/createnet.py:398 -#: ../src/virtManager/createnet.py:402 ../src/virtManager/createnet.py:405 +#: ../src/virtManager/createnet.py:394 ../src/virtManager/createnet.py:397 +#: ../src/virtManager/createnet.py:401 ../src/virtManager/createnet.py:404 msgid "Invalid DHCP Address" msgstr "अवैध DHCP पत्ता" -#: ../src/virtManager/createnet.py:396 +#: ../src/virtManager/createnet.py:395 msgid "The DHCP start address could not be understood" msgstr "DHCP प्रारंभ पत्ता समझले नाही" -#: ../src/virtManager/createnet.py:399 +#: ../src/virtManager/createnet.py:398 msgid "The DHCP end address could not be understood" msgstr "DHCP समाप्ती पत्ता समझले नाही" -#: ../src/virtManager/createnet.py:403 +#: ../src/virtManager/createnet.py:402 #, python-format msgid "The DHCP start address is not with the network %s" msgstr "DHCP प्रारंभ पत्ता नेटवर्क %s सह निगडीत नाही" -#: ../src/virtManager/createnet.py:406 +#: ../src/virtManager/createnet.py:405 #, python-format msgid "The DHCP end address is not with the network %s" msgstr "DHCP समाप्ती पत्ता नेटवर्क %s सह निगडीत नाही" -#: ../src/virtManager/createnet.py:411 +#: ../src/virtManager/createnet.py:410 msgid "Invalid forwarding mode" msgstr "अवैध फॉर्वर्डींग पद्धती" -#: ../src/virtManager/createnet.py:412 +#: ../src/virtManager/createnet.py:411 msgid "Please select where the traffic should be forwarded" msgstr "ट्रॅफीक कुठे स्थानांतरीत केले पाहिजे कृपया ते नीवडा" -#: ../src/virtManager/createpool.py:370 +#: ../src/virtManager/createpool.py:369 msgid "Choose source path" msgstr "स्रोत मार्ग नीवडा" -#: ../src/virtManager/createpool.py:376 +#: ../src/virtManager/createpool.py:375 msgid "Choose target directory" msgstr "लक्ष्य संचयीका नीवडा" -#: ../src/virtManager/createpool.py:408 +#: ../src/virtManager/createpool.py:407 msgid "Creating storage pool..." msgstr "संचयन संग्रह बनवित आहे..." -#: ../src/virtManager/createpool.py:409 +#: ../src/virtManager/createpool.py:408 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "संचयन संग्रह बनवितेवेळी जरा वेळ लागू शकतो..." -#: ../src/virtManager/createpool.py:437 +#: ../src/virtManager/createpool.py:436 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "संग्रह बनवितेवेळी त्रुटी: %s" -#: ../src/virtManager/createpool.py:486 ../src/virtManager/createpool.py:508 +#: ../src/virtManager/createpool.py:485 ../src/virtManager/createpool.py:507 msgid "Pool Parameter Error" msgstr "संग्रह बाब अंतर्गत त्रुटी" -#: ../src/virtManager/createpool.py:513 +#: ../src/virtManager/createpool.py:512 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" @@ -1347,91 +1399,91 @@ msgstr "" "या प्रकारचे संग्रहची बांधणी केल्यास स्रोत साधणचे स्वरूपन केले जाते. तुम्हाला नक्की या संग्रहाची " "बांधणी करायची?" -#: ../src/virtManager/createpool.py:527 +#: ../src/virtManager/createpool.py:526 msgid "Format the source device." msgstr "स्रोत साधणचे स्वरूप बदला." -#: ../src/virtManager/createpool.py:529 +#: ../src/virtManager/createpool.py:528 msgid "Create a logical volume group from the source device." msgstr "स्रोत उपकरणपासून लॉजीकल खंड गट निर्माण करा." -#: ../src/virtManager/createvol.py:211 +#: ../src/virtManager/createvol.py:218 msgid "Creating storage volume..." msgstr "संचयन खंड बनवित आहे..." -#: ../src/virtManager/createvol.py:212 +#: ../src/virtManager/createvol.py:219 msgid "Creating the storage volume may take a while..." msgstr "संचयन खंड बनवितेवेळी जरा वेळ लागू शकतो..." -#: ../src/virtManager/createvol.py:240 +#: ../src/virtManager/createvol.py:247 #, python-format msgid "Error creating vol: %s" msgstr "vol बनवितेवेळी त्रुटी: %s" -#: ../src/virtManager/createvol.py:260 +#: ../src/virtManager/createvol.py:267 msgid "Volume Parameter Error" msgstr "आवाज बाब त्रुटी" -#: ../src/virtManager/delete.py:99 +#: ../src/virtManager/delete.py:98 msgid "Delete" msgstr "नष्ट करा" -#: ../src/virtManager/delete.py:142 +#: ../src/virtManager/delete.py:141 #, python-format msgid "Deleting virtual machine '%s'" msgstr "आभासी मशीन '%s' नष्ट करत आहे" -#: ../src/virtManager/delete.py:177 +#: ../src/virtManager/delete.py:176 #, python-format msgid "Deleting path '%s'" msgstr "मार्ग '%s' नष्ट करत आहे" -#: ../src/virtManager/delete.py:188 +#: ../src/virtManager/delete.py:187 #, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" msgstr "आभासी मशीन '%s' नष्ट करतेवेळी त्रुटी: %s" -#: ../src/virtManager/delete.py:204 +#: ../src/virtManager/delete.py:203 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" msgstr "याच्याव्यतिरीक्त, काहिक स्टोरेज उपकरणे काढून टाकतेवेळी त्रुटी आढळल्यात: \n" -#: ../src/virtManager/delete.py:208 +#: ../src/virtManager/delete.py:207 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." msgstr "काहिक स्टोरेज उपकरणे काढून टाकतेवेळी त्रुटी आढळल्यात." -#: ../src/virtManager/delete.py:289 +#: ../src/virtManager/delete.py:288 msgid "Storage Path" msgstr "स्टोरेज मार्ग" -#: ../src/virtManager/delete.py:290 +#: ../src/virtManager/delete.py:289 msgid "Target" msgstr "लक्ष्य" -#: ../src/virtManager/delete.py:338 +#: ../src/virtManager/delete.py:337 msgid "Cannot delete iscsi share." msgstr "iscsi शेअर नष्ट करण्यास अशक्य." -#: ../src/virtManager/delete.py:341 +#: ../src/virtManager/delete.py:340 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." msgstr "अव्यवस्थापीत दूरस्थ स्टोरेज नष्ट करण्यास अशक्य." -#: ../src/virtManager/delete.py:347 +#: ../src/virtManager/delete.py:346 msgid "Cannot delete unmanaged block device." msgstr "अव्यवस्थापीत ब्लॉक उपकरण नष्ट करण्यास अशक्य." -#: ../src/virtManager/delete.py:367 +#: ../src/virtManager/delete.py:366 msgid "Storage is read-only." msgstr "स्टोरेज फक्त-वाचनीय आहे." -#: ../src/virtManager/delete.py:369 +#: ../src/virtManager/delete.py:368 msgid "No write access to path." msgstr "मार्ग करीता लेखन प्रवेश आढळले नाही." -#: ../src/virtManager/delete.py:372 +#: ../src/virtManager/delete.py:371 msgid "Storage is marked as shareable." msgstr "स्टोरेज शेअरकरण्याजोगी असे चिन्हाकृत केले." -#: ../src/virtManager/delete.py:386 +#: ../src/virtManager/delete.py:381 #, python-format msgid "" "Storage is in use by the following virtual machines:\n" @@ -1440,11 +1492,16 @@ msgstr "" "स्टोरेज खालील आभासी मशीनस् द्वारे वापरणीत आहे:\n" "- %s " -#: ../src/virtManager/details.py:382 +#: ../src/virtManager/details.py:389 +#, fuzzy +msgid "Add Hardware" +msgstr "हार्डवेअर समावेश करा (_d)" + +#: ../src/virtManager/details.py:425 msgid "Close tab" msgstr "टॅब बंद करा" -#: ../src/virtManager/details.py:449 +#: ../src/virtManager/details.py:498 msgid "" "Static SELinux security type tells libvirt to always start the guest process " "with the specified label. The administrator is responsible for making sure " @@ -1453,7 +1510,7 @@ msgstr "" "स्टॅटीक SELinux सुरक्षा प्रकार libvirt ला अतिथी प्रक्रिया, नेहमी निर्देशीत लेबलसह सुरू " "करण्यास विनंती करतो. डिस्कवर प्रतिमा योग्यप्रमाणे लेबल केले आहे याची खात्री प्रशासक करतो." -#: ../src/virtManager/details.py:451 +#: ../src/virtManager/details.py:500 msgid "" "The dynamic SELinux security type tells libvirt to automatically pick a " "unique label for the guest process and guest image, ensuring total isolation " @@ -1462,54 +1519,59 @@ msgstr "" "डायनॅमीक SELinux सुरक्षा प्रकार libvirt ला अतिथी प्रक्रिया व अतिथी प्रतिमासाठी स्वयं " "एकमेव लेबल नीवडण्यास विनंती करतो, ज्यामुळे अतिथी संपूर्णत्या स्वतंत्र होतो. (पूर्वनिर्धारीत)" -#: ../src/virtManager/details.py:459 +#: ../src/virtManager/details.py:508 msgid "VCPU" msgstr "VCPU" -#: ../src/virtManager/details.py:460 +#: ../src/virtManager/details.py:509 msgid "On CPU" msgstr "CPU वर" -#: ../src/virtManager/details.py:461 +#: ../src/virtManager/details.py:510 msgid "Pinning" msgstr "पिनींग" -#: ../src/virtManager/details.py:517 +#: ../src/virtManager/details.py:619 msgid "No serial devices found" msgstr "सिरीयल साधण आढळले नाही" -#: ../src/virtManager/details.py:539 +#: ../src/virtManager/details.py:641 msgid "Serial console not yet supported over remote connection." msgstr "दूर्रस्थ जुळवणी वरील सिरीयल कंसोल अजूनही समर्थीत नाही." -#: ../src/virtManager/details.py:542 +#: ../src/virtManager/details.py:644 msgid "Serial console not available for inactive guest." msgstr "असक्रीय अतिथी करीता सिरीयन कंसोल उपलब्ध नाही." -#: ../src/virtManager/details.py:544 +#: ../src/virtManager/details.py:646 #, python-format msgid "Console for device type '%s' not yet supported." msgstr "साधण प्रकार '%s' करीता कंसोल अजूनही समर्थीत नाही." -#: ../src/virtManager/details.py:547 +#: ../src/virtManager/details.py:649 #, python-format msgid "Can not access console path '%s'." msgstr "कंसोल मार्ग '%s' करीता प्रवेश नाही." -#: ../src/virtManager/details.py:565 +#: ../src/virtManager/details.py:667 msgid "No graphics console found." msgstr "ग्राफिक्स् कंसोल आढळले नाही." -#: ../src/virtManager/details.py:570 +#: ../src/virtManager/details.py:672 #, python-format msgid "Graphical Console %s" msgstr "ग्राफिकल कंसोल %s" -#: ../src/virtManager/details.py:816 +#: ../src/virtManager/details.py:764 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error refreshing hardware page: %s" +msgstr "स्टोरेज मार्ग बदलवतेवेळी त्रुटी: %s" + +#: ../src/virtManager/details.py:938 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "आभासी मशीन स्क्रीनशॉट सुरक्षित करा" -#: ../src/virtManager/details.py:841 +#: ../src/virtManager/details.py:963 #, python-format msgid "" "The screenshot has been saved to:\n" @@ -1518,240 +1580,301 @@ msgstr "" "स्क्रीनशॉट येथे सुरक्षिता केला आहे:\n" "%s" -#: ../src/virtManager/details.py:843 +#: ../src/virtManager/details.py:965 msgid "Screenshot saved" msgstr "स्क्रीनशॉट सुरक्षित केला" -#: ../src/virtManager/details.py:1094 +#: ../src/virtManager/details.py:1297 #, python-format msgid "Error building pin list: %s" msgstr "pin सूची बिल्ड करतेवेळी त्रुटी: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1100 +#: ../src/virtManager/details.py:1303 #, python-format msgid "Error pinning vcpus: %s" msgstr "vcpus करीता पिनींग करतेवेळी त्रुटी: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1135 +#: ../src/virtManager/details.py:1337 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "स्वयंप्रारंभ मुल्य बदलवितेवेळी त्रुटी आढळली: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1180 +#: ../src/virtManager/details.py:1399 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "तुम्हाला नक्की हे साधण काढून टाकायचे?" -#: ../src/virtManager/details.py:1181 ../src/virtManager/engine.py:533 -#: ../src/virtManager/engine.py:557 ../src/virtManager/engine.py:603 -#: ../src/virtManager/engine.py:627 +#: ../src/virtManager/details.py:1400 ../src/virtManager/engine.py:752 +#: ../src/virtManager/engine.py:776 ../src/virtManager/engine.py:822 +#: ../src/virtManager/engine.py:846 msgid "Don't ask me again." msgstr "पुनः विचारू नका." -#: ../src/virtManager/details.py:1193 +#: ../src/virtManager/details.py:1412 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "साधण काढून टाकतेवेळी त्रुटी: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1208 +#: ../src/virtManager/details.py:1427 msgid "Device could not be removed from the running machine." msgstr "कार्यरत मशीन पासून साधण काढून टाकणे अशक्य." -#: ../src/virtManager/details.py:1209 +#: ../src/virtManager/details.py:1428 msgid "This change will take effect after the next VM reboot" msgstr "पुढील VM रिबूट नंतर या बदलाचा प्रभाव दिसेल" -#: ../src/virtManager/details.py:1257 +#: ../src/virtManager/details.py:1476 #, python-format msgid "Error changing VM configuration: %s" msgstr "VM संरचना बदलतेवेळी त्रुटी: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1264 +#: ../src/virtManager/details.py:1483 msgid "Some changes may require a guest reboot to take effect." msgstr "काहिक बदलावांच्या परिणामकरीता अतिथी द्वारे रिबूट आवश्यक आहे." -#: ../src/virtManager/details.py:1267 +#: ../src/virtManager/details.py:1486 msgid "These changes will take effect after the next guest reboot." msgstr "या बदलावांचा प्रभाव पुढील अतिथी रिबूट नंतर होईल." -#: ../src/virtManager/details.py:1440 +#: ../src/virtManager/details.py:1656 msgid "VCPU info only available for running domain." msgstr "VCPU माहिती फक्त कार्यरत क्षेत्रकरीता उपलब्ध होते." -#: ../src/virtManager/details.py:1442 +#: ../src/virtManager/details.py:1658 msgid "Virtual machine does not support runtime VPCU info." msgstr "वर्च्युअल मशीन रनटाइम VPCU माहिती करीता समर्थन पुरवत नाही." -#: ../src/virtManager/details.py:1447 +#: ../src/virtManager/details.py:1663 #, python-format msgid "Error getting VCPU info: %s" msgstr "VCPU माहिती प्राप्त करतेवेळी त्रुटी: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1569 +#: ../src/virtManager/details.py:1800 msgid "Xen Mouse" msgstr "Xen माऊस" -#: ../src/virtManager/details.py:1571 +#: ../src/virtManager/details.py:1802 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "PS/2 माऊस" -#: ../src/virtManager/details.py:1576 +#: ../src/virtManager/details.py:1807 msgid "Absolute Movement" msgstr "पूर्णतया स्थानांतरन" -#: ../src/virtManager/details.py:1578 +#: ../src/virtManager/details.py:1809 msgid "Relative Movement" msgstr "परस्पर स्थानांतरन" -#: ../src/virtManager/details.py:1601 +#: ../src/virtManager/details.py:1832 msgid "Automatically allocated" msgstr "आपोआप वाटप केले" -#: ../src/virtManager/details.py:1640 +#: ../src/virtManager/details.py:1873 msgid "Primary Console" msgstr "प्राथमीक कंसोल" -#: ../src/virtManager/details.py:1873 +#: ../src/virtManager/details.py:2089 msgid "Tablet" msgstr "टॅबलेट" -#: ../src/virtManager/details.py:1876 +#: ../src/virtManager/details.py:2092 msgid "Mouse" msgstr "माऊस" -#: ../src/virtManager/details.py:1878 ../src/vmm-details.glade.h:53 +#: ../src/virtManager/details.py:2094 ../src/vmm-details.glade.h:53 msgid "Input" msgstr "इन्पुट" -#: ../src/virtManager/details.py:1886 +#: ../src/virtManager/details.py:2102 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "%s दाखवा" -#: ../src/virtManager/details.py:1893 +#: ../src/virtManager/details.py:2109 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "आवाज: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1990 -msgid "No Boot Device" -msgstr "बूट साधण नाही" - -#: ../src/virtManager/domain.py:793 ../src/virtManager/domain.py:2149 +#: ../src/virtManager/domain.py:809 ../src/virtManager/domain.py:2241 #, python-format msgid "Unknown device type '%s'" msgstr "अपरिचीत साधण प्रकार '%s'" -#: ../src/virtManager/domain.py:796 +#: ../src/virtManager/domain.py:812 #, python-format msgid "Couldn't build xpath for device %s:%s" msgstr "साधण %s करीता xpath बिल्ड करणे अशक्य:%s" -#: ../src/virtManager/domain.py:821 +#: ../src/virtManager/domain.py:837 #, python-format msgid "Could not find device %s" msgstr "साधण %s आढळले नाही" -#: ../src/virtManager/domain.py:1051 +#: ../src/virtManager/domain.py:1086 msgid "Running" msgstr "चालू आहे" -#: ../src/virtManager/domain.py:1053 +#: ../src/virtManager/domain.py:1088 msgid "Paused" msgstr "थांबलेले" -#: ../src/virtManager/domain.py:1055 +#: ../src/virtManager/domain.py:1090 msgid "Shuting Down" msgstr "शट डाउन करत आहे" -#: ../src/virtManager/domain.py:1057 +#: ../src/virtManager/domain.py:1092 msgid "Shutoff" msgstr "शटऑफ" -#: ../src/virtManager/domain.py:1059 +#: ../src/virtManager/domain.py:1094 msgid "Crashed" msgstr "क्रॅश्ड" -#: ../src/virtManager/domain.py:2158 +#: ../src/virtManager/domain.py:2250 #, fuzzy msgid "Did not find selected device." msgstr "साधण %s आढळले नाही" -#: ../src/virtManager/engine.py:372 +#: ../src/virtManager/engine.py:103 +msgid "Searching for available hypervisors..." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:126 +#, python-format +msgid "" +"The following packages are not installed:\n" +"%s\n" +"\n" +"These are required to create KVM guests locally.\n" +"Would you like to install them now?" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:131 +msgid "Packages required for KVM usage" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:140 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error talking to PackageKit: %s" +msgstr "क्षेत्र सुरू करतेवेळी त्रुटी आढळली: %s" + +#. Manager fail message +#: ../src/virtManager/engine.py:290 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not detect a default hypervisor. Make\n" +"sure the appropriate virtualization packages\n" +"are installed (kvm, qemu, libvirt, etc.), and\n" +"that libvirtd is running.\n" +"\n" +"A hypervisor connection can be manually\n" +"added via File->Add Connection" +msgstr "" +"मुलभूत जुळवणी वापरू शकले नाही. योग्य आभासीकरण संकुल (kvm, qemu, उदा.)प्रतिष्ठापीत आहे व " +"libvirtd त्यानुरूप पुन्ह चालू केले याची खात्री करा.\n" +"\n" +"हायपरवाइजर जुळवणी \n" +"फाइल ->जुळवणी समावेष करा, यानुरूप स्वहस्ते समावेष केले जाऊ शकते" + +#: ../src/virtManager/engine.py:321 +msgid "" +"Libvirt was just installed, so the 'libvirtd' service will\n" +"will need to be started. This can be done with one \n" +"of the following:\n" +"\n" +"- From GNOME menus: System->Administration->Services\n" +"- From the terminal: su -c 'service libvirtd restart'\n" +"- Restart your computer\n" +"\n" +"virt-manager will connect to libvirt on the next application\n" +"start up." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:329 +#, fuzzy +msgid "Libvirt service must be started" +msgstr "साधण निवडले पाहिजे." + +#: ../src/virtManager/engine.py:586 #, python-format msgid "Error bringing up domain details: %s" msgstr "क्षेत्र तपशील सक्रीय करतेवेळी त्रुटी आढळली: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:485 +#: ../src/virtManager/engine.py:705 #, python-format msgid "Unknown connection URI %s" msgstr "अपरिचीत जुळवणी URI %s" #. FIXME: This should work with remote storage stuff -#: ../src/virtManager/engine.py:493 +#: ../src/virtManager/engine.py:712 msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported." msgstr "दूर्रस्थ जुळवणी वरील आभासी मशीन संचयन करीता अजूनही समर्थीत नाही." -#: ../src/virtManager/engine.py:500 +#: ../src/virtManager/engine.py:719 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "आभासी मशीन सुरक्षित करा" -#: ../src/virtManager/engine.py:509 +#: ../src/virtManager/engine.py:728 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "आभासी मशीन सुरक्षित करत आहे" -#: ../src/virtManager/engine.py:514 +#: ../src/virtManager/engine.py:733 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "क्षेत्र संचयन करतेवेळी त्रुटी आढळली: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:529 +#: ../src/virtManager/engine.py:748 #, python-format msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?" msgstr "तुम्हाला नक्की '%s' जबरन बंद टाकायचे?" -#: ../src/virtManager/engine.py:531 +#: ../src/virtManager/engine.py:750 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." msgstr "यामुळे VM लगेचच OS ला बंद न केल्यावरही बंद होईल व माहिती सुद्धा लुप्त होऊ शकते." -#: ../src/virtManager/engine.py:545 ../src/virtManager/engine.py:615 -#: ../src/virtManager/engine.py:639 +#: ../src/virtManager/engine.py:764 ../src/virtManager/engine.py:834 #, python-format msgid "Error shutting down domain: %s" msgstr "क्षेत्र बंद करतेवेळी त्रुटी आढळली: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:555 +#: ../src/virtManager/engine.py:774 #, python-format msgid "Are you sure you want to pause '%s'?" msgstr "तुम्हाला नक्की '%s' बंद करायचे?" -#: ../src/virtManager/engine.py:569 +#: ../src/virtManager/engine.py:788 #, python-format msgid "Error pausing domain: %s" msgstr "क्षेत्र स्तब्ध करतेवेळी त्रुटी आढळली: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:580 +#: ../src/virtManager/engine.py:799 #, python-format msgid "Error unpausing domain: %s" msgstr "क्षेत्र अस्तब्ध करतेवेळी त्रुटी आढळली: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:591 +#: ../src/virtManager/engine.py:810 #, python-format msgid "Error starting domain: %s" msgstr "क्षेत्र सुरू करतेवेळी त्रुटी आढळली: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:601 +#: ../src/virtManager/engine.py:820 #, python-format msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?" msgstr "तुम्हाला नक्की '%s' बंद करायचे?" -#: ../src/virtManager/engine.py:625 +#: ../src/virtManager/engine.py:844 #, python-format msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?" msgstr "तुम्हाला नक्की '%s' पुनः सुरू करायचे?" -#: ../src/virtManager/engine.py:667 +#. Raise the original error message +#: ../src/virtManager/engine.py:862 ../src/virtManager/engine.py:877 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error rebooting domain: %s" +msgstr "क्षेत्र सुरू करतेवेळी त्रुटी आढळली: %s" + +#: ../src/virtManager/engine.py:906 #, python-format msgid "Error setting clone parameters: %s" msgstr "क्लोन घटक सेटकरतेवेळी त्रुटी: %s" @@ -1761,259 +1884,286 @@ msgid "Error" msgstr "त्रुटी" #. Expander section with details. -#: ../src/virtManager/error.py:53 ../src/vmm-details.glade.h:36 +#: ../src/virtManager/error.py:53 ../src/vmm-details.glade.h:38 msgid "Details" msgstr "तपशील" -#: ../src/virtManager/error.py:116 +#: ../src/virtManager/error.py:120 msgid "Input Error" msgstr "इन्पुट त्रुटी" -#: ../src/virtManager/host.py:180 +#: ../src/virtManager/host.py:185 msgid "Copy Volume Path" msgstr "खंड मार्ग प्रतिकृत करा" -#: ../src/virtManager/host.py:267 -#, fuzzy -msgid "Libvirt connection does not have interface support." -msgstr "Libvirt आवृत्ती फिजीकल संवाद सूचीकरीता समर्थन पुरवत नाही." - -#: ../src/virtManager/host.py:333 +#: ../src/virtManager/host.py:337 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "%(currentmem)s, %(maxmem)s पैकी" -#: ../src/virtManager/host.py:360 +#: ../src/virtManager/host.py:354 ../src/virtManager/host.py:355 +#: ../src/virtManager/host.py:356 +#, fuzzy +msgid "Connection not active." +msgstr "जोडणी नीवडा" + +#: ../src/virtManager/host.py:361 +#, fuzzy +msgid "Libvirt connection does not support virtual network management." +msgstr "साठा व्यवस्थापन करीता जुळवणी समर्थीत नाही." + +#: ../src/virtManager/host.py:366 +#, fuzzy +msgid "Libvirt connection does not support storage management." +msgstr "साठा व्यवस्थापन करीता जुळवणी समर्थीत नाही." + +#: ../src/virtManager/host.py:370 +#, fuzzy +msgid "Libvirt connection does not support interface management." +msgstr "साठा व्यवस्थापन करीता जुळवणी समर्थीत नाही." + +#: ../src/virtManager/host.py:385 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "तुम्हाला नक्की नेटवर्क %s नेहमी करीता काढूण टाकायचे?" -#: ../src/virtManager/host.py:367 +#: ../src/virtManager/host.py:392 #, python-format msgid "Error deleting network: %s" msgstr "नेटवर्क काढून टाकतेवेळी त्रुटी: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:378 +#: ../src/virtManager/host.py:403 #, python-format msgid "Error starting network: %s" msgstr "नेटवर्क सुरू करतेवेळी त्रुटी: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:389 +#: ../src/virtManager/host.py:414 #, python-format msgid "Error stopping network: %s" msgstr "नेटवर्क थांबवितेवेळी त्रुटी: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:398 +#: ../src/virtManager/host.py:423 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "नेटवर्क सहाय्यक दाखल करतेवेळी त्रुटी: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:409 +#: ../src/virtManager/host.py:434 #, python-format msgid "Error setting net autostart: %s" msgstr "नेट स्वयंप्रारंभ स्थापीत करतेवेळी त्रुटी: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:417 ../src/virtManager/host.py:466 -#: ../src/virtManager/host.py:653 ../src/virtManager/host.py:678 +#: ../src/virtManager/host.py:442 ../src/virtManager/host.py:506 +#: ../src/virtManager/host.py:692 ../src/virtManager/host.py:733 msgid "On Boot" msgstr "बूट वेळी" -#: ../src/virtManager/host.py:418 ../src/virtManager/host.py:466 -#: ../src/virtManager/host.py:501 ../src/virtManager/host.py:654 -#: ../src/virtManager/host.py:678 ../src/virtManager/host.py:711 +#: ../src/virtManager/host.py:443 ../src/virtManager/host.py:506 +#: ../src/virtManager/host.py:540 ../src/virtManager/host.py:693 +#: ../src/virtManager/host.py:733 ../src/virtManager/host.py:765 msgid "Never" msgstr "कधिच नाही" -#: ../src/virtManager/host.py:507 +#: ../src/virtManager/host.py:471 +#, fuzzy +msgid "No virtual network selected." +msgstr "आभासी नेटवर्क उपलब्ध नाही" + +#: ../src/virtManager/host.py:481 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error selecting network: %s" +msgstr "नेटवर्क काढून टाकतेवेळी त्रुटी: %s" + +#: ../src/virtManager/host.py:546 msgid "Isolated virtual network" msgstr "वेगळे आभासी नेटवर्क" -#: ../src/virtManager/host.py:539 ../src/virtManager/host.py:549 +#: ../src/virtManager/host.py:578 ../src/virtManager/host.py:588 #, python-format msgid "Error starting pool '%s': %s" msgstr "संग्रह '%s' प्रारंभ करतेवेळी त्रुटी: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:558 +#: ../src/virtManager/host.py:597 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "तुम्हाला नक्की %s संग्रह नेहमी करीता काढूण टाकायचे?" -#: ../src/virtManager/host.py:565 +#: ../src/virtManager/host.py:604 #, python-format msgid "Error deleting pool: %s" msgstr "संग्रह काढून टाकतेवेळी त्रुटी: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:573 +#: ../src/virtManager/host.py:612 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "तुम्हाला नक्की खंड %s नेहमी करीता काढूण टाकायचे?" -#: ../src/virtManager/host.py:582 +#: ../src/virtManager/host.py:621 #, python-format msgid "Error deleting volume: %s" msgstr "खंड काढून टाकतेवेळी त्रुटी: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:593 +#: ../src/virtManager/host.py:632 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "संग्रह सहाय्यक दाखल करतेवेळी त्रुटी: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:608 ../src/virtManager/storagebrowse.py:274 +#: ../src/virtManager/host.py:647 ../src/virtManager/storagebrowse.py:273 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "आवाज सहाय्यक दाखल करतेवेळी त्रुटी: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:645 +#: ../src/virtManager/host.py:684 #, python-format msgid "Error setting pool autostart: %s" msgstr "संग्रह स्वयंप्रारंभ स्थापन करतेवेळी त्रुटी: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:775 +#: ../src/virtManager/host.py:705 +#, fuzzy +msgid "No storage pool selected." +msgstr "संवाद निर्देशीत करायला हवे." + +#: ../src/virtManager/host.py:715 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error selecting pool: %s" +msgstr "संग्रह काढून टाकतेवेळी त्रुटी: %s" + +#: ../src/virtManager/host.py:829 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" msgstr "तुम्हाला नक्की '%s' बंद करायचे?" -#: ../src/virtManager/host.py:777 ../src/virtManager/host.py:803 +#: ../src/virtManager/host.py:831 ../src/virtManager/host.py:857 #, fuzzy msgid "Don't ask me again for interface start/stop." msgstr "पुनः विचारू नका." -#: ../src/virtManager/host.py:788 +#: ../src/virtManager/host.py:842 #, fuzzy, python-format msgid "Error stopping interface '%s': %s" msgstr "क्षेत्र '%s' पूर्वस्थितीत आणतेवेळी त्रुटी आढळली: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:801 +#: ../src/virtManager/host.py:855 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" msgstr "तुम्हाला नक्की '%s' पुनः सुरू करायचे?" -#: ../src/virtManager/host.py:814 +#: ../src/virtManager/host.py:868 #, fuzzy, python-format msgid "Error starting interface '%s': %s" msgstr "संग्रह '%s' प्रारंभ करतेवेळी त्रुटी: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:823 +#: ../src/virtManager/host.py:877 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "तुम्हाला नक्की नेटवर्क %s नेहमी करीता काढूण टाकायचे?" -#: ../src/virtManager/host.py:832 +#: ../src/virtManager/host.py:886 #, fuzzy, python-format msgid "Error deleting interface: %s" msgstr "नेटवर्क काढून टाकतेवेळी त्रुटी: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:841 +#: ../src/virtManager/host.py:895 #, fuzzy, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "नेटवर्क सहाय्यक दाखल करतेवेळी त्रुटी: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:872 +#: ../src/virtManager/host.py:926 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "नेट स्वयंप्रारंभ स्थापीत करतेवेळी त्रुटी: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:892 +#: ../src/virtManager/host.py:946 #, fuzzy msgid "No interface selected." msgstr "संवाद निर्देशीत करायला हवे." -#: ../src/virtManager/manager.py:209 -msgid "" -"Could not populate a default connection. Make sure the appropriate " -"virtualization packages are installed (kvm, qemu, etc.) and that libvirtd " -"has been restarted to notice the changes.\n" -"\n" -"A hypervisor connection can be manually added via \n" -"File->Add Connection" -msgstr "" -"मुलभूत जुळवणी वापरू शकले नाही. योग्य आभासीकरण संकुल (kvm, qemu, उदा.)प्रतिष्ठापीत आहे व " -"libvirtd त्यानुरूप पुन्ह चालू केले याची खात्री करा.\n" -"\n" -"हायपरवाइजर जुळवणी \n" -"फाइल ->जुळवणी समावेष करा, यानुरूप स्वहस्ते समावेष केले जाऊ शकते" +#: ../src/virtManager/host.py:957 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error selecting interface: %s" +msgstr "नेटवर्क काढून टाकतेवेळी त्रुटी: %s" -#: ../src/virtManager/manager.py:233 -msgid "Error determining default hypervisor." -msgstr "मुलभूत हायपरवाइजर शोधतेवेळी त्रुटी आढळली." - -#: ../src/virtManager/manager.py:234 -msgid "Startup Error" -msgstr "स्टार्टअप त्रुटी" - -#: ../src/virtManager/manager.py:316 ../src/virtManager/systray.py:137 -#: ../src/vmm-details.glade.h:125 ../src/vmm-manager.glade.h:19 +#: ../src/virtManager/manager.py:302 ../src/virtManager/systray.py:171 +#: ../src/vmm-details.glade.h:126 ../src/vmm-manager.glade.h:21 msgid "_Run" msgstr "चालवा(_R)" -#: ../src/virtManager/manager.py:322 ../src/virtManager/systray.py:124 -#: ../src/vmm-details.glade.h:122 ../src/vmm-manager.glade.h:18 +#: ../src/virtManager/manager.py:308 ../src/virtManager/systray.py:158 +#: ../src/vmm-details.glade.h:123 ../src/vmm-manager.glade.h:20 msgid "_Pause" msgstr "थांबा(_P)" -#: ../src/virtManager/manager.py:329 +#: ../src/virtManager/manager.py:315 msgid "R_esume" msgstr "पुनः सुरू करा (_e)" -#: ../src/virtManager/manager.py:336 ../src/virtManager/manager.py:348 -#: ../src/virtManager/systray.py:151 ../src/virtManager/systray.py:169 -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:422 +#: ../src/virtManager/manager.py:322 ../src/virtManager/manager.py:334 +#: ../src/virtManager/systray.py:185 ../src/virtManager/systray.py:203 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:612 msgid "_Shut Down" msgstr "पूर्णपणे बंद करा (_S)" #. Shutdown menu -#: ../src/virtManager/manager.py:342 ../src/virtManager/systray.py:144 -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:416 ../src/vmm-details.glade.h:123 +#: ../src/virtManager/manager.py:328 ../src/virtManager/systray.py:178 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:606 ../src/vmm-details.glade.h:124 msgid "_Reboot" msgstr "रिबूट (_R)" -#: ../src/virtManager/manager.py:355 ../src/virtManager/systray.py:158 -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:428 ../src/vmm-details.glade.h:113 +#: ../src/virtManager/manager.py:341 ../src/virtManager/systray.py:192 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:618 ../src/vmm-details.glade.h:114 msgid "_Force Off" msgstr "जबरनरित्या बंद करा (_F)" -#: ../src/virtManager/manager.py:371 ../src/vmm-details.glade.h:118 +#: ../src/virtManager/manager.py:352 ../src/vmm-details.glade.h:110 +msgid "_Clone" +msgstr "क्लोन (_C)" + +#: ../src/virtManager/manager.py:357 ../src/vmm-details.glade.h:119 msgid "_Migrate..." msgstr "स्थानांतरीत करा (_M)..." -#: ../src/virtManager/manager.py:424 ../src/vmm-details.glade.h:111 +#: ../src/virtManager/manager.py:362 +#, fuzzy +msgid "_Delete" +msgstr "नष्ट करा" + +#: ../src/virtManager/manager.py:410 ../src/vmm-details.glade.h:112 msgid "_Details" msgstr "तपशील (_D)" -#: ../src/virtManager/manager.py:448 +#: ../src/virtManager/manager.py:435 msgid "CPU usage" msgstr "CPU वापर" -#: ../src/virtManager/manager.py:449 +#: ../src/virtManager/manager.py:436 msgid "Disk I/O" msgstr "डिस्क I/O" -#: ../src/virtManager/manager.py:450 +#: ../src/virtManager/manager.py:437 msgid "Network I/O" msgstr "नेटवर्क I/O" -#: ../src/virtManager/manager.py:627 +#: ../src/virtManager/manager.py:614 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" msgstr "दूर्रस्थ जुळवणी वरील आभासी मशीनचे पुन्हस्थापन अजूनही समर्थीत नाही" -#: ../src/virtManager/manager.py:632 +#: ../src/virtManager/manager.py:619 msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "आभासी मशीन पुनःरक्षित करा" -#: ../src/virtManager/manager.py:640 +#: ../src/virtManager/manager.py:627 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "आभासी मशीन पुनःरक्षित आहे" -#: ../src/virtManager/manager.py:646 +#: ../src/virtManager/manager.py:633 msgid "Error restoring domain" msgstr "क्षेत्र पूर्वस्थितीत आणतेवेळी त्रुटी" -#: ../src/virtManager/manager.py:654 +#: ../src/virtManager/manager.py:641 #, python-format msgid "Error restoring domain '%s': %s" msgstr "क्षेत्र '%s' पूर्वस्थितीत आणतेवेळी त्रुटी आढळली: %s" -#: ../src/virtManager/manager.py:671 +#: ../src/virtManager/manager.py:658 #, python-format msgid "" "This will remove the connection:\n" @@ -2028,7 +2178,7 @@ msgstr "" "\n" "तुम्ही नक्की असे करायचे?" -#: ../src/virtManager/manager.py:766 +#: ../src/virtManager/manager.py:753 msgid "" "Unable to open a connection to the Xen hypervisor/daemon.\n" "\n" @@ -2036,11 +2186,11 @@ msgstr "" "Xen hypervisor/daemon शी जोडणी उघडण्यास असमर्थ.\n" "\n" -#: ../src/virtManager/manager.py:771 ../src/virtManager/manager.py:779 +#: ../src/virtManager/manager.py:758 ../src/virtManager/manager.py:766 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "आभासी मशीन व्यवस्थापक जोडणी अपयश" -#: ../src/virtManager/manager.py:773 +#: ../src/virtManager/manager.py:760 msgid "" "Unable to open a connection to the libvirt management daemon.\n" "\n" @@ -2048,19 +2198,20 @@ msgstr "" "libvirt व्यवस्थापन डीमनशी जुळवणी उघडू शकले नाही.\n" "\n" -#: ../src/virtManager/manager.py:828 +#: ../src/virtManager/manager.py:815 msgid "Double click to connect" msgstr "जुळवणीकरीता दोनवेळा क्लिक करा" -#: ../src/virtManager/manager.py:1126 +#: ../src/virtManager/manager.py:1116 msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "आवड निवड संवाद मध्ये अकार्यान्वीत केले." -#: ../src/virtManager/mediadev.py:102 -msgid "No media present" +#: ../src/virtManager/mediadev.py:104 +#, fuzzy +msgid "No media detected" msgstr "मिडीया आढळले नाही" -#: ../src/virtManager/mediadev.py:104 +#: ../src/virtManager/mediadev.py:106 msgid "Media Unknown" msgstr "अपरिचित मिडीया" @@ -2138,110 +2289,139 @@ msgstr "राउटेड नेटवर्क" msgid "Isolated network" msgstr "विलग जाळ" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:133 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:132 msgid "Size" msgstr "आकार" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:140 ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:139 ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 msgid "Format" msgstr "रूपण" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:147 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:146 msgid "Used By" msgstr "वापरलेले" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:187 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:186 msgid "Cannot use local storage on remote connection." msgstr "दूरस्थ जुळवणीवर स्थानीय स्टोरेज वापरणे अशक्य." -#: ../src/virtManager/systray.py:130 +#: ../src/virtManager/systray.py:164 msgid "_Resume" msgstr "पुनः चालू करा (_R)" -#: ../src/virtManager/systray.py:285 +#: ../src/virtManager/systray.py:344 msgid "No virtual machines" msgstr "आभासी मशीनस् आढळले नाही" -#: ../src/virtManager/systray.py:334 +#: ../src/virtManager/systray.py:396 msgid "No VMs available" msgstr "VMs आढळले नाही" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:64 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:66 +msgid "" +"Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will " +"be quicker. \n" +"\n" +"Skipping allocation can also cause space issues on the host machine, if the " +"maximum image size exceeds available storage space." +msgstr "" +"संपूर्णतया साठा वाटप करण्यास जास्त वेळ लागू शकतो, परंतु OS प्रतिष्ठापन पद्धत खूपच पटकन " +"होते. \n" +"\n" +"कमाल प्रतिमा आकार उपलब्ध साठा जागा पेक्षा जास्त असल्यावर, वाटप न केल्यास आयोजक " +"मशीनवर जागा संबंधित अडचणी निर्माण होऊ शकतात." + +#. [xml value, label] +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:186 +msgid "Hypervisor default" +msgstr "मुलभूत हायपरवायजर" + +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:204 msgid "Usermode networking" msgstr "वापरकर्तामोड नेटवर्कींग" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:70 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:210 msgid "Virtual network" msgstr "आभासी नेटवर्क" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:152 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:318 msgid "No virtual networks available" msgstr "आभासी नेटवर्क उपलब्ध नाही" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:174 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:340 msgid "(Empty bridge)" msgstr "(रिकामे ब्रिज)" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:177 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:343 msgid "Not bridged" msgstr "जुळले नाही" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:179 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:345 #, python-format msgid "Host device %s %s" msgstr "आयोजक साधण %s %s" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:210 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:382 msgid "No networking." msgstr "नेटवर्क नाही." -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:227 +#. After all is said and done, add a manual bridge option +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:387 +msgid "Specify shared device name" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:406 msgid "Virtual Network is not active." msgstr "आभासी जाळ सक्रीय नाही." -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:228 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:407 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "आभासी नेटवर्क '%s' सक्रीय नाही. तुम्हाला नेटवर्क आता सुरू करायचे?" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:240 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:419 #, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "आभासी नेटवर्क '%s' प्रारंभ करणे अशक्य: %s" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:261 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:440 msgid "Error with network parameters." msgstr "जाळ बाब सह त्रुटी आढळली." -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:266 ../src/virtManager/uihelpers.py:268 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:445 ../src/virtManager/uihelpers.py:447 msgid "Mac address collision." msgstr "Mac पत्ता विषमजुळवणी." -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:269 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:448 #, python-format msgid "%s Are you sure you want to use this address?" msgstr "%s तुम्हाला नक्की हा पत्ता वापरायचा आहे?" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:456 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:500 +#, fuzzy +msgid "No device present" +msgstr "मिडीया आढळले नाही" + +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:646 #, python-format msgid "The emulator may not have search permissions for the path '%s'." msgstr "इम्यूलेटरकडे मार्ग '%s' करीता शोध परवानगी नसावे." -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:458 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:648 msgid "Do you want to correct this now?" msgstr "तुम्हाला आत्ता हे योग्य करायचे?" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:459 ../src/virtManager/uihelpers.py:482 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:649 ../src/virtManager/uihelpers.py:673 msgid "Don't ask about these directories again." msgstr "या डिरेक्ट्रीज् बाबत पुनः विचारू नका." -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:471 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:662 msgid "" "Errors were encountered changing permissions for the following directories:" msgstr "खालील डिरेक्ट्रीज् करीता परवानगी बदलवतेवेळी त्रुटी आढळली:" -#: ../src/virtManager/util.py:59 +#: ../src/virtManager/util.py:64 #, python-format msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" msgstr "मुलभूत संचयन संग्रह '%s' बनवू शकले नाही: %s" @@ -2270,38 +2450,6 @@ msgid "Device Parameters" msgstr "उपकरण घटक" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:3 -msgid "Physical Host Device" -msgstr "वास्तविक यजमान साधण" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4 ../src/vmm-details.glade.h:13 -msgid "Sound Device" -msgstr "आवाज साधण" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 -msgid "Source:" -msgstr "स्रोत:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:6 -msgid "Target:" -msgstr "लक्ष्य:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7 -msgid "Video Device" -msgstr "चलचित्र उपकरण" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8 -msgid "Virtual display" -msgstr "आभासी प्रदर्शन" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:9 -msgid "Virtual pointer" -msgstr "आभासी पॉईन्टर" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:10 -msgid "Example: /dev/hdc2" -msgstr "उदाहरण: /dev/hdc2" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:11 msgid "" "Tip: Automatically allocating the port ensures that every " "virtual machine uses a unique port. If two machines try to use the same " @@ -2311,7 +2459,7 @@ msgstr "" "आहे याची खात्री होते. दोन मशीन समान पोर्ट वापरत असल्यास त्यापैकी एक सुरू होण्यास अपयशी " "ठरेल." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:12 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4 msgid "" "Tip: VNC server is strongly recommended because it allows the " "virtual display to be embedded inside this application. It may also be used " @@ -2321,7 +2469,7 @@ msgstr "" "सर्वरचा वापर ठामपणे सूचविला जातो. याचा वापर दूर्रस्थ यजमान पासून आभासी दृष्य करीता " "प्रवेश करीता सुद्धा केला जाऊ शकतो." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:13 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 msgid "" "Tip:Adding a graphics tablet (and configuring it as the " "default pointer in the virtual machine) will ensure the virtual cursor moves " @@ -2331,18 +2479,7 @@ msgstr "" "संयोजीत केल्यास) आभासी कर्सर स्थानीय डेस्कटॉप कर्सरसह समरित्या हलतो याची खात्री करतो." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:14 -msgid "" -"Warning:If you do not allocate the entire disk now, space will " -"be allocated as needed while the virtual machine is running. If sufficient " -"free space is not available on the host, this may result in data corruption " -"on the virtual machine." -msgstr "" -"सावधानता: आभासी मशीन बनवतेवेळी पूर्णतया डिस्क जागा न वापरल्यास, जागा " -"आवश्यकता नुरूप गेस्ट कार्यरत असतेवेळी वापरले जाईल. यजमान वरील पुरेशी जागा न आढळल्यास, " -"आभासी मशील वरील माहिती सदोषीत होण्याची भिती असू शकते." - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:6 msgid "" "Adding Virtual " "Hardware" @@ -2350,7 +2487,7 @@ msgstr "" " आभासी हार्डवेअर " "जोडत आहे " -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7 msgid "" "Finish Adding " "Virtual Hardware" @@ -2358,13 +2495,13 @@ msgstr "" " आभासी हार्डवेअर " "जोडत आहे " -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8 msgid "" "Graphics" msgstr "" "चित्रलेख" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:9 msgid "" "Host Device" @@ -2372,31 +2509,31 @@ msgstr "" "आयोजक साधण" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:10 msgid "" "Input" msgstr "" "इनपुट" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:11 msgid "" "Network" msgstr "" "जाळ" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:12 msgid "" "Sound" msgstr "" "आवाज" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:13 msgid "" "Storage" msgstr "" "साठा" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:14 msgid "" "Video Device" @@ -2404,96 +2541,77 @@ msgstr "" "चलचित्र उपकरण" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15 +#, fuzzy +msgid "" +"Watchdog " +"Device" +msgstr "" +"चलचित्र उपकरण" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16 msgid "A_utomatically allocated" msgstr "स्वयं वाटप केले (_u)" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 +#, fuzzy +msgid "Ac_tion:" +msgstr "ठिकाण (_a):" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 msgid "Add new virtual hardware" msgstr "नविन आभासी हार्डवेअर जोडा" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 -msgid "Allocate entire virtual disk now" -msgstr "पूर्णतया आभासी डिस्क आता वाटप करायचे" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 ../src/vmm-create.glade.h:10 +msgid "B_rowse..." +msgstr "तपासा (_r)..." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 -msgid "B_lock device (partition):" -msgstr "ब्लॉक साधण (विभागणी) (_B):" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20 ../src/vmm-create.glade.h:14 +msgid "C_reate a disk image on the computer's hard drive" +msgstr "संगणकाच्या हार्ड ड्राइव्हवर डिस्क प्रतिमा बनवा (_r)" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28 -msgid "Browse..." -msgstr "संचार करा..." - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21 msgid "D_evice model:" msgstr "साधण मॉडेल (_e):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 msgid "Device Type Field" msgstr "साधण प्रकार गुणविशेष" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 msgid "Device _Type:" msgstr "साधण प्रकार (_T):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32 -msgid "F_ile (disk image):" -msgstr "फाइल (डिस्क प्रतिमा) (_i):" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33 -msgid "File Location Field" -msgstr "फाइल स्थान गुणविशेष" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 -msgid "File Size Field" -msgstr "फाइल आकार गुणविशेष" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24 msgid "H_ost:" msgstr "यजमान (_o):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 msgid "Ha_rdware type:" msgstr "हार्डवेअर प्रकार (_r):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:37 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 msgid "Hardware Type Select" msgstr "हार्डवेअर प्रकार नीवडा" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:38 -msgid "Host device:" -msgstr "यजमान साधण:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 msgid "Listen on all public network interfaces " msgstr "सर्व फिजीकल नेटवर्क संवादपट करीता ऐका " -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:40 -msgid "Loc_ation:" -msgstr "ठिकाण (_a):" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28 msgid "MAC Address Field" msgstr "MAC पत्ता गुणविशेष" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 ../src/vmm-create-vol.glade.h:19 -#: ../src/vmm-create.glade.h:27 ../src/vmm-details.glade.h:56 -msgid "MB" -msgstr "MB" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 msgid "Pa_ssword:" msgstr "पासवर्ड (_s):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 -msgid "Partition Location Field" -msgstr "विभाजन स्थान गुणविशेष" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 msgid "Please indicate how you would like to view the virtual display." msgstr "कृपया आभासी दृष्यचे अवलोकन कुठल्या रिती असावे ते निश्चित करा." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:46 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 msgid "" "Please indicate how you'd like to assign space on this physical host system " "for your new virtual storage device." @@ -2501,19 +2619,19 @@ msgstr "" "नविन आभासी संचयन साधण करीता कृपया वास्तविक यजमान प्रणाली वरील जागा कशी वापरायची " "ते दर्शवा." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32 msgid "" "Please indicate how you'd like to connect your new virtual network device to " "the host network." msgstr "कृपया यजमान नेटवर्कशी तुमचे आभासी नेटवर्क साधण कुठल्यारिती जुळवायचे ते दर्शवा." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33 msgid "" "Please indicate what kind of pointer device to connect to the virtual " "machine." msgstr "कृपया आभासी मशीनशी कुठल्या प्रकारचे पॉईन्टर साधण जुळवायचे ते दर्शवा." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 msgid "" "Please indicate what physical device\n" "to connect to the virtual machine." @@ -2521,12 +2639,12 @@ msgstr "" "कृपया आभासी मशीन सह कुठल्या प्रकारचे वास्तविक साधण\n" "जुळवायचे ते दर्शवा." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 msgid "" "Please indicate what sound device type to connect to the virtual machine." msgstr "कृपया अतिथी सह कुठल्या प्रकारचे आवाज साधण प्रकार जुळवायचे ते दर्शवा." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:37 msgid "" "Please indicate what video device type\n" "to connect to the virtual machine." @@ -2534,11 +2652,24 @@ msgstr "" "आभासी मशीनसह कुठल्या प्रकारचे\n" "चलचित्र उपकरण प्रकार जुळवायचे ते ठरवा." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39 +#, fuzzy +msgid "" +"Please indicate what watchdog device type\n" +"and default action should be used." +msgstr "" +"आभासी मशीनसह कुठल्या प्रकारचे\n" +"चलचित्र उपकरण प्रकार जुळवायचे ते ठरवा." + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41 msgid "Po_rt:" msgstr "पोर्ट (_r):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 ../src/vmm-create.glade.h:38 +msgid "Select _managed or other existing storage" +msgstr "व्यवस्थापीत किंवा इतर अस्तित्वातील स्टोरेज नीवडा (_m)" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 msgid "" "This assistant will guide you through adding a new piece of virtual " "hardware. First select what type of hardware you wish to add:" @@ -2546,77 +2677,89 @@ msgstr "" "नविन आभासी हार्डवेअर जोडण्याकरीता या सहाय्यक मार्गेदर्शन करेल. तुम्हाला कुठल्या प्रकारचे " "हार्डवेअर जोडायचे त्यास प्रथम नीवडा:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:57 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45 msgid "Use Te_lnet:" msgstr "टेलनेट वापरा (_l):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58 ../src/vmm-migrate.glade.h:9 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:46 ../src/vmm-create-interface.glade.h:34 +#: ../src/vmm-migrate.glade.h:9 msgid "_Address:" msgstr "पत्ता (_A):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create.glade.h:46 +msgid "_Allocate entire disk now" +msgstr "संपूर्ण डिस्कचे आत्ता वाटप करा (_A)" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 msgid "_Bind Host:" msgstr "बाइंड यजमान (_B):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:60 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 ../src/vmm-create.glade.h:48 +#, fuzzy +msgid "_Bridge name:" +msgstr "जुळले" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 msgid "_Device type:" msgstr "साधण प्रकार (_D):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:61 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 msgid "_Device:" msgstr "यंत्र(_D):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 ../src/vmm-create-interface.glade.h:25 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 ../src/vmm-create-interface.glade.h:37 #: ../src/vmm-create-net.glade.h:52 ../src/vmm-create-pool.glade.h:13 -#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 ../src/vmm-create.glade.h:47 +#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 ../src/vmm-create.glade.h:50 msgid "_Finish" msgstr "समाप्त(_F)" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:63 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ../src/vmm-create.glade.h:51 +msgid "_GB" +msgstr "GB (_G)" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 +#, fuzzy +msgid "_Host device:" +msgstr "यजमान साधण:" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 msgid "_Keymap:" msgstr "किमॅप (_K):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 ../src/vmm-choose-cd.glade.h:7 -msgid "_Location:" -msgstr "ठिकाण (_L):" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56 msgid "_MAC address:" msgstr "MAC पत्ता (_M):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:66 ../src/vmm-create-net.glade.h:54 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:57 ../src/vmm-create-interface.glade.h:40 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:54 msgid "_Mode:" msgstr "मोड (_M):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58 msgid "_Model:" msgstr "मॉडेल (_M):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 msgid "_Other:" msgstr "इतर (_O):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:69 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:60 msgid "_Path:" msgstr "मार्ग (_P):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:70 ../src/vmm-migrate.glade.h:12 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:61 ../src/vmm-migrate.glade.h:12 msgid "_Port:" msgstr "पोर्ट (_P):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:71 -msgid "_Size:" -msgstr "आकार (_S):" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:72 ../src/vmm-create-pool.glade.h:17 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 ../src/vmm-create-pool.glade.h:17 msgid "_Type:" msgstr "प्रकार (_T):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:63 msgid "aa:bb:cc:dd:ee:ff" msgstr "aa:bb:cc:dd:ee:ff" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:74 ../src/vmm-create-pool.glade.h:18 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 ../src/vmm-create-pool.glade.h:18 msgid "label" msgstr "लेबल" @@ -2646,6 +2789,10 @@ msgstr "साधण मिडीया (_D):" msgid "_ISO Image Location" msgstr "ISO प्रतिमाचे ठिकाण (_I)" +#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:7 +msgid "_Location:" +msgstr "ठिकाण (_L):" + #: ../src/vmm-clone.glade.h:1 msgid "MAC:" msgstr "MAC:" @@ -2753,121 +2900,184 @@ msgstr "IPv4 संयोजना" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:4 #, fuzzy +msgid "IP Configuration" +msgstr "IPv4 संयोजना" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:5 +#, fuzzy msgid "MII settings" msgstr "मशीनचे तपशील" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:5 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:6 #, fuzzy msgid "Configure network interface" msgstr "नवीन आभासी मशीन बनवा" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:6 -msgid "Bond mode:" -msgstr "" - #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:7 -msgid "Bond monitor mode:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "A_utoconf" +msgstr "स्वयंजुळवणी (_u):" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:8 #, fuzzy -msgid "Bonding configuration" -msgstr "VM संरचना बदलतेवेळी त्रुटी: %s" +msgid "Addresses:" +msgstr "पत्ता:" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:9 -#, fuzzy -msgid "Bridge configuration" -msgstr "IPv4 संयोजना" +msgid "Bond mode:" +msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:10 -msgid "Bridge settings:" +msgid "Bond monitor mode:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:11 #, fuzzy +msgid "Bonding configuration" +msgstr "VM संरचना बदलतेवेळी त्रुटी: %s" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "Bridge configuration" +msgstr "IPv4 संयोजना" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:13 +msgid "Bridge settings:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:14 +#, fuzzy msgid "C_onfigure" msgstr "क्लोन (_C)" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:12 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:15 #, fuzzy msgid "Carrier type:" msgstr "हार्डवेअर प्रकार (_r):" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:13 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:16 #, fuzzy msgid "Configure network interface" msgstr "नेटवर्क संवाद" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:14 -msgid "Down delay:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:15 -#, fuzzy -msgid "Enable STP:" -msgstr "DHCP समर्थीत करा (_E):" - -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:16 -#, fuzzy -msgid "Forward delay:" -msgstr "फॉरवर्डींग:" - #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:17 -msgid "Frequency:" +msgid "Down delay:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:18 #, fuzzy -msgid "Insert list desc:" -msgstr "(आयोजक स्मृती अंतर्भूत करा)" +msgid "Enable STP:" +msgstr "DHCP समर्थीत करा (_E):" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:19 #, fuzzy -msgid "Interval:" -msgstr "प्रतिष्ठापन" +msgid "Forward delay:" +msgstr "फॉरवर्डींग:" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:20 -msgid "Select the interface type you would like to configure." +msgid "Frequency:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:21 #, fuzzy +msgid "IP Configuration" +msgstr "IPv4 संयोजना" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:22 +#, fuzzy +msgid "IP settings:" +msgstr "मशीनचे तपशील" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:23 ../src/vmm-create-net.glade.h:26 +msgid "IPv4" +msgstr "IPv4" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:24 +#, fuzzy +msgid "IPv6" +msgstr "IPv4" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:25 +#, fuzzy +msgid "Insert list desc:" +msgstr "(आयोजक स्मृती अंतर्भूत करा)" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:26 +#, fuzzy +msgid "Interval:" +msgstr "प्रतिष्ठापन" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:27 +#, fuzzy +msgid "Ma_nually configure:" +msgstr "क्लोन (_C)" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:28 +msgid "Select the interface type you would like to configure." +msgstr "" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:29 +#, fuzzy +msgid "Static configuration:" +msgstr "IPv4 संयोजना" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:30 +#, fuzzy msgid "Target address:" msgstr "प्रारंभ पत्ता:" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:22 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:31 msgid "Up delay:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:23 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:32 msgid "Validate mode:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:24 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:33 #, fuzzy msgid "_Activate now:" msgstr "कार्यान्वित" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:26 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:35 +#, fuzzy +msgid "_Configure" +msgstr "क्लोन (_C)" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:36 +#, fuzzy +msgid "_Copy interface configuration from:" +msgstr "VM संरचना बदलतेवेळी त्रुटी: %s" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:38 +#, fuzzy +msgid "_Gateway:" +msgstr "गेटवे:" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:39 #, fuzzy msgid "_Interface type:" msgstr "साधण प्रकार (_D):" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:27 ../src/vmm-create-pool.glade.h:14 -#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 ../src/vmm-create.glade.h:51 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:41 ../src/vmm-create-pool.glade.h:14 +#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 ../src/vmm-create.glade.h:54 msgid "_Name:" msgstr "नाव (_N):" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:28 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:42 #, fuzzy msgid "_Start mode:" msgstr "सुरू करा (_S):" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:29 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:43 msgid "_VLAN tag:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:30 ../src/vmm-preferences.glade.h:38 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:44 +msgid "ip desc" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:45 ../src/vmm-preferences.glade.h:38 msgid "seconds" msgstr "सेकंद" @@ -3004,15 +3214,11 @@ msgstr "फॉर्वर्डींग" msgid "Gateway:" msgstr "गेटवे:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:26 -msgid "IPv4" -msgstr "IPv4" - #: ../src/vmm-create-net.glade.h:27 msgid "Intro" msgstr "ओळख" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:28 ../src/vmm-host.glade.h:30 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:28 ../src/vmm-host.glade.h:36 msgid "NAT to any physical device" msgstr "कुठल्याही वास्तविक साधण करीता NAT" @@ -3036,7 +3242,7 @@ msgstr "नेटवर्क नाव (_N):" msgid "Network name:" msgstr "नेटवर्क नाव:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:35 ../src/vmm-host.glade.h:33 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:35 ../src/vmm-host.glade.h:39 msgid "Network:" msgstr "नेटवर्क:" @@ -3214,6 +3420,11 @@ msgstr "संचयन खंड जोडा" msgid "Create a storage unit that can be used directly by a virtual machine." msgstr "आभासी मशीन द्वारे प्रत्यक्षरित्या वापरण्याजोगी साठा यूनीट बनवा." +#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:19 ../src/vmm-create.glade.h:28 +#: ../src/vmm-details.glade.h:56 +msgid "MB" +msgstr "MB" + #: ../src/vmm-create-vol.glade.h:20 msgid "Max Ca_pacity:" msgstr "कमाल क्षमता (_p):" @@ -3262,10 +3473,6 @@ msgstr "प्रतिष्ठापन मिडीयावर आधार msgid "Advanced options" msgstr "प्रगत पर्याय" -#: ../src/vmm-create.glade.h:10 -msgid "B_rowse..." -msgstr "तपासा (_r)..." - #: ../src/vmm-create.glade.h:11 msgid "Bro_wse..." msgstr "तपासा (_w)..." @@ -3278,10 +3485,6 @@ msgstr "CPUs (_P):" msgid "C_onnection:" msgstr "जोडणी (_o):" -#: ../src/vmm-create.glade.h:14 -msgid "C_reate a disk image on the computer's hard drive" -msgstr "संगणकाच्या हार्ड ड्राइव्हवर डिस्क प्रतिमा बनवा (_r)" - #: ../src/vmm-create.glade.h:15 msgid "C_ustomize configuration before install" msgstr "" @@ -3315,106 +3518,104 @@ msgid "ISO" msgstr "ISO" #: ../src/vmm-create.glade.h:23 +#, fuzzy +msgid "Import _existing disk image" +msgstr "अस्तित्वातील साठा शोधत आहे" + +#: ../src/vmm-create.glade.h:24 msgid "Install" msgstr "प्रतिष्ठापन" -#: ../src/vmm-create.glade.h:24 +#: ../src/vmm-create.glade.h:25 msgid "Kernel options:" msgstr "कर्नल पर्याय:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:25 +#: ../src/vmm-create.glade.h:26 msgid "Kickstart URL:" msgstr "किकस्टार्ट URL:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:26 +#: ../src/vmm-create.glade.h:27 msgid "Locate your install media" msgstr "तुमचे प्रतिष्ठापन मीडिया शोधा" -#: ../src/vmm-create.glade.h:28 +#: ../src/vmm-create.glade.h:29 msgid "Memory" msgstr "स्मृती" -#: ../src/vmm-create.glade.h:30 +#: ../src/vmm-create.glade.h:31 msgid "Network _Boot (PXE)" msgstr "नेटवर्क बूट (PXE) (_B)" -#: ../src/vmm-create.glade.h:31 +#: ../src/vmm-create.glade.h:32 msgid "Network _Install (HTTP, FTP, or NFS)" msgstr "नेटवर्क प्रतिष्ठापन (HTTP, FTP, किंवा NFS) (_I)" -#: ../src/vmm-create.glade.h:32 +#: ../src/vmm-create.glade.h:33 msgid "New VM" msgstr "नवीन VM" -#: ../src/vmm-create.glade.h:33 +#: ../src/vmm-create.glade.h:34 msgid "OS _type:" msgstr "OS प्रकार (_t):" -#: ../src/vmm-create.glade.h:34 +#: ../src/vmm-create.glade.h:35 msgid "PXE" msgstr "PXE" -#: ../src/vmm-create.glade.h:35 +#: ../src/vmm-create.glade.h:36 +#, fuzzy +msgid "Provide the existing storage path:" +msgstr "अस्तित्वातील साठा शोधत आहे" + +#: ../src/vmm-create.glade.h:37 msgid "Provide the operating system install URL" msgstr "कार्य प्रणाली प्रतिष्ठापन URL पुरवा" -#: ../src/vmm-create.glade.h:36 -msgid "Select _managed or other existing storage" -msgstr "व्यवस्थापीत किंवा इतर अस्तित्वातील स्टोरेज नीवडा (_m)" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:37 +#: ../src/vmm-create.glade.h:39 msgid "Set a fixed _MAC address" msgstr "ठराविक MAC पत्ता ठरवा (_M)" -#: ../src/vmm-create.glade.h:39 +#: ../src/vmm-create.glade.h:41 msgid "URL" msgstr "URL" -#: ../src/vmm-create.glade.h:40 +#: ../src/vmm-create.glade.h:42 msgid "URL Options" msgstr "URL पर्याय" -#: ../src/vmm-create.glade.h:41 +#: ../src/vmm-create.glade.h:43 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:42 +#: ../src/vmm-create.glade.h:44 msgid "Use CD_ROM or DVD" msgstr "CDROM किंवा DVD वापरा (_R)" -#: ../src/vmm-create.glade.h:43 +#: ../src/vmm-create.glade.h:45 msgid "Use _ISO image:" msgstr "ISO प्रतिमा वापरा (_I):" -#: ../src/vmm-create.glade.h:44 -msgid "_Allocate entire disk now" -msgstr "संपूर्ण डिस्कचे आत्ता वाटप करा (_A)" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:45 +#: ../src/vmm-create.glade.h:47 msgid "_Architecture:" msgstr "आर्किटेक्चर (_A):" -#: ../src/vmm-create.glade.h:46 +#: ../src/vmm-create.glade.h:49 msgid "_Enable storage for this virtual machine" msgstr "या आभासी मशीनकरीता स्टोरेज समर्थीत करा (_E)" -#: ../src/vmm-create.glade.h:48 -msgid "_GB" -msgstr "GB (_G)" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:49 +#: ../src/vmm-create.glade.h:52 msgid "_Local install media (ISO image or CDROM)" msgstr "स्थानीय प्रतिष्ठापन मिडीया (ISO प्रतिमा किंवा CDROM) (_L)" -#: ../src/vmm-create.glade.h:50 +#: ../src/vmm-create.glade.h:53 msgid "_Memory (RAM):" msgstr "स्मृती (RAM) (_M):" -#: ../src/vmm-create.glade.h:52 +#: ../src/vmm-create.glade.h:55 msgid "_Version:" msgstr "आवृत्ती (_V):" -#: ../src/vmm-create.glade.h:53 +#: ../src/vmm-create.glade.h:56 msgid "_Virt Type:" msgstr "Virt प्रकार (_V):" @@ -3443,7 +3644,8 @@ msgid "Basic Details" msgstr "पूर्वनिर्धारीत तपशील" #: ../src/vmm-details.glade.h:5 -msgid "Boot Device" +#, fuzzy +msgid "Boot device order" msgstr "बूट साधण" #: ../src/vmm-details.glade.h:6 @@ -3466,7 +3668,7 @@ msgstr "मशीनचे तपशील" msgid "Memory" msgstr "स्मृती" -#: ../src/vmm-details.glade.h:11 ../src/vmm-host.glade.h:4 +#: ../src/vmm-details.glade.h:11 ../src/vmm-host.glade.h:6 msgid "Performance" msgstr "कार्यशीलता" @@ -3474,6 +3676,10 @@ msgstr "कार्यशीलता" msgid "Security" msgstr "सुरक्षा" +#: ../src/vmm-details.glade.h:13 +msgid "Sound Device" +msgstr "आवाज साधण" + #: ../src/vmm-details.glade.h:14 msgid "The console is currently unavailable" msgstr "कंसोल सध्या उपलब्ध नाही" @@ -3516,22 +3722,27 @@ msgid "insert type" msgstr "अंतर्भूत प्रकार" #: ../src/vmm-details.glade.h:22 +#, fuzzy +msgid "A_ction:" +msgstr "ठिकाण (_L):" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:23 msgid "A_dd Hardware" msgstr "हार्डवेअर समावेश करा (_d)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:24 ../src/vmm-host.glade.h:12 +#: ../src/vmm-details.glade.h:25 ../src/vmm-host.glade.h:16 msgid "Architecture:" msgstr "आर्किटेक्चर:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:25 +#: ../src/vmm-details.glade.h:26 msgid "Auth" msgstr "अधिप्रमाणन" -#: ../src/vmm-details.glade.h:26 +#: ../src/vmm-details.glade.h:27 msgid "Boot" msgstr "बूट" -#: ../src/vmm-details.glade.h:27 +#: ../src/vmm-details.glade.h:28 msgid "" "CPU\n" "usage:" @@ -3539,49 +3750,47 @@ msgstr "" "CPU\n" "वापर:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:29 +#: ../src/vmm-details.glade.h:30 msgid "C_lock Offset:" msgstr "क्लॉक ऑफसेट (_l):" -#: ../src/vmm-details.glade.h:30 +#: ../src/vmm-details.glade.h:31 msgid "Change a_llocation:" msgstr "वाटप बदला (_l):" -#: ../src/vmm-details.glade.h:31 +#: ../src/vmm-details.glade.h:32 msgid "Char" msgstr "Char" -#: ../src/vmm-details.glade.h:32 +#: ../src/vmm-details.glade.h:33 msgid "Connect or disconnect media" msgstr "मिडीया जुळवा किंवा खंडीत करा" -#: ../src/vmm-details.glade.h:33 +#: ../src/vmm-details.glade.h:34 msgid "Console" msgstr "कंसोल" -#: ../src/vmm-details.glade.h:34 +#: ../src/vmm-details.glade.h:35 msgid "Current allocation:" msgstr "वर्तमान वाटप:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:35 +#: ../src/vmm-details.glade.h:36 msgid "D_ynamic" msgstr "डायनॅमीक (_y)" #: ../src/vmm-details.glade.h:37 -msgid "Device Model:" -msgstr "साधण प्रारूप:" +#, fuzzy +msgid "Description:" +msgstr "लक्ष्य (_D):" -#: ../src/vmm-details.glade.h:38 +#: ../src/vmm-details.glade.h:39 msgid "Device Type:" msgstr "साधण प्रकार:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:39 -msgid "Device model:" -msgstr "साधण मॉडेल:" - #: ../src/vmm-details.glade.h:40 -msgid "Device virtual machine will _boot from:" -msgstr "साधण आभासी मशील येथून बूट होईल (_b):" +#, fuzzy +msgid "Device m_odel:" +msgstr "साधण मॉडेल:" #: ../src/vmm-details.glade.h:42 msgid "Disk" @@ -3620,7 +3829,7 @@ msgstr "हेडस्:" msgid "Host CPUs:" msgstr "यजमान CPUs:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:51 ../src/vmm-host.glade.h:23 +#: ../src/vmm-details.glade.h:51 ../src/vmm-host.glade.h:28 msgid "Hypervisor:" msgstr "हायपरवायजर:" @@ -3660,7 +3869,7 @@ msgstr "" msgid "Memory Select" msgstr "स्मृती निवड" -#: ../src/vmm-details.glade.h:66 ../src/vmm-host.glade.h:31 +#: ../src/vmm-details.glade.h:66 ../src/vmm-host.glade.h:37 msgid "Name:" msgstr "नाव:" @@ -3736,7 +3945,7 @@ msgstr "पूर्णपणे बंद करा" msgid "Shut down" msgstr "पूर्णपणे बंद करा" -#: ../src/vmm-details.glade.h:87 ../src/vmm-manager.glade.h:7 +#: ../src/vmm-details.glade.h:87 ../src/vmm-manager.glade.h:8 msgid "Shutdown the virtual machine" msgstr "आभासी मशीन पूर्णपणे बंद करा" @@ -3761,136 +3970,137 @@ msgid "Stats" msgstr "आकडेवारी" #: ../src/vmm-details.glade.h:95 +#, fuzzy +msgid "Storage size:" +msgstr "साठा" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:96 msgid "Switch to fullscreen view" msgstr "पूर्णपडदा दृष्यकडे जा" -#: ../src/vmm-details.glade.h:96 +#: ../src/vmm-details.glade.h:97 msgid "T_oolbar" msgstr "साधणपट्टी (_o)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:97 +#: ../src/vmm-details.glade.h:98 msgid "Target device:" msgstr "लक्ष्य साधण:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:98 +#: ../src/vmm-details.glade.h:99 msgid "Total host memory:" msgstr "एकूण यजमानची स्मृती:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:100 +#: ../src/vmm-details.glade.h:101 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:101 +#: ../src/vmm-details.glade.h:102 msgid "Unavailable" msgstr "अनुपलब्ध" -#: ../src/vmm-details.glade.h:102 +#: ../src/vmm-details.glade.h:103 msgid "VNC" msgstr "VNC" -#: ../src/vmm-details.glade.h:103 +#: ../src/vmm-details.glade.h:104 msgid "Vid" msgstr "Vid" -#: ../src/vmm-details.glade.h:104 +#: ../src/vmm-details.glade.h:105 msgid "Virtual CPU Affinity Select" msgstr "आभासी CPU एफिनीटी नीवडा" -#: ../src/vmm-details.glade.h:105 +#: ../src/vmm-details.glade.h:106 msgid "Virtual CPU Select" msgstr "आभासी CPU नीवडा" -#: ../src/vmm-details.glade.h:106 +#: ../src/vmm-details.glade.h:107 msgid "Virtual Machine" msgstr "आभासी मशीन" -#: ../src/vmm-details.glade.h:107 +#: ../src/vmm-details.glade.h:108 msgid "Virtual _Machine" msgstr "आभासी मशीन(_M)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:108 +#: ../src/vmm-details.glade.h:109 msgid "_Always" msgstr "नेहमी (_A)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:109 -msgid "_Clone" -msgstr "क्लोन (_C)" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:110 +#: ../src/vmm-details.glade.h:111 msgid "_Console" msgstr "कंसोल (_C)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:112 ../src/vmm-host.glade.h:45 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 +#: ../src/vmm-details.glade.h:113 ../src/vmm-host.glade.h:53 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 msgid "_File" msgstr "फाइल(_F)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:114 +#: ../src/vmm-details.glade.h:115 msgid "_Fullscreen" msgstr "पडदाभर (_F)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:115 ../src/vmm-host.glade.h:46 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 +#: ../src/vmm-details.glade.h:116 ../src/vmm-host.glade.h:54 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 msgid "_Help" msgstr "मदत(_H)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:116 +#: ../src/vmm-details.glade.h:117 msgid "_Label:" msgstr "लेबल (_L):" -#: ../src/vmm-details.glade.h:117 +#: ../src/vmm-details.glade.h:118 msgid "_Login" msgstr "प्रवेश करा (_L)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:119 +#: ../src/vmm-details.glade.h:120 msgid "_Never" msgstr "कधीच नाही (_N)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:120 +#: ../src/vmm-details.glade.h:121 msgid "_Only when Fullscreen" msgstr "पडदाभर असल्यावरच (_O)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:121 +#: ../src/vmm-details.glade.h:122 msgid "_Password:" msgstr "पासवर्ड (_P):" -#: ../src/vmm-details.glade.h:124 +#: ../src/vmm-details.glade.h:125 msgid "_Resize to VM" msgstr "VM च्या आकारप्रमाणे करा (_R)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:126 +#: ../src/vmm-details.glade.h:127 msgid "_Save" msgstr "सुरक्षित करा(_S)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:127 +#: ../src/vmm-details.glade.h:128 msgid "_Save this password in your keyring" msgstr "किरींगमध्ये हा पासवर्ड साठवा (_S)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:128 +#: ../src/vmm-details.glade.h:129 msgid "_Scale Display" msgstr "प्रमाण दृष्य (_S)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:129 +#: ../src/vmm-details.glade.h:130 msgid "_Static" msgstr "स्टॅटीक (_S)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:130 +#: ../src/vmm-details.glade.h:131 msgid "_Take Screenshot" msgstr "स्क्रीनशॉट घ्या (_T)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:131 +#: ../src/vmm-details.glade.h:132 msgid "_Text Consoles" msgstr "मजकूर कंसोल्स् (_T)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:132 +#: ../src/vmm-details.glade.h:133 msgid "_Username:" msgstr "वापकर्त्याचेनाव (_U):" -#: ../src/vmm-details.glade.h:133 ../src/vmm-manager.glade.h:21 +#: ../src/vmm-details.glade.h:134 ../src/vmm-manager.glade.h:23 msgid "_View" msgstr "दृश्य(_V)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:134 ../src/vmm-host.glade.h:48 +#: ../src/vmm-details.glade.h:135 ../src/vmm-host.glade.h:56 msgid "_View Manager" msgstr "व्यवस्थापक दृष्य (_V)" @@ -3899,145 +4109,175 @@ msgid "Basic details" msgstr "पायाभूत तपशील" #: ../src/vmm-host.glade.h:2 -msgid "IPv4 configuration" +#, fuzzy +msgid "IPv4 Configuration" msgstr "IPv4 संयोजना" #: ../src/vmm-host.glade.h:3 +msgid "IPv4 configuration" +msgstr "IPv4 संयोजना" + +#: ../src/vmm-host.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "IPv6 Configuration" +msgstr "IPv4 संयोजना" + +#: ../src/vmm-host.glade.h:5 #, fuzzy msgid "Name" msgstr "नाव:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:5 +#: ../src/vmm-host.glade.h:7 #, fuzzy msgid "Slave Interfaces" msgstr "आभासी नेटवर्क संवाद" -#: ../src/vmm-host.glade.h:6 +#: ../src/vmm-host.glade.h:8 msgid "Volumes" msgstr "खंड" -#: ../src/vmm-host.glade.h:7 ../src/vmm-open-connection.glade.h:1 +#: ../src/vmm-host.glade.h:9 ../src/vmm-open-connection.glade.h:1 msgid "A_utoconnect:" msgstr "स्वयंजुळवणी (_u):" -#: ../src/vmm-host.glade.h:8 +#: ../src/vmm-host.glade.h:10 msgid "A_utostart:" msgstr "स्वयंसुरू (_u):" -#: ../src/vmm-host.glade.h:10 +#: ../src/vmm-host.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "Add Interface" +msgstr "नेटवर्क संवाद" + +#: ../src/vmm-host.glade.h:13 msgid "Add Network" msgstr "नेटवर्क जोडा" -#: ../src/vmm-host.glade.h:11 +#: ../src/vmm-host.glade.h:14 msgid "Add Pool" msgstr "संग्रह जोडा" -#: ../src/vmm-host.glade.h:13 +#: ../src/vmm-host.glade.h:17 msgid "CPU usage:" msgstr "CPU वापर:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:14 +#: ../src/vmm-host.glade.h:18 msgid "Connection:" msgstr "जोडणी:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:15 +#: ../src/vmm-host.glade.h:19 msgid "DHCP end:" msgstr "DHCP समाप्ती:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:16 +#: ../src/vmm-host.glade.h:20 msgid "DHCP start:" msgstr "DHCP प्रारंभ:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:17 +#: ../src/vmm-host.glade.h:21 +#, fuzzy +msgid "Delete Interface" +msgstr "नेटवर्क संवाद" + +#: ../src/vmm-host.glade.h:22 msgid "Delete Network" msgstr "नेटवर्क काढून टाका" -#: ../src/vmm-host.glade.h:18 +#: ../src/vmm-host.glade.h:23 msgid "Delete Pool" msgstr "संग्रह काढून टाका" -#: ../src/vmm-host.glade.h:20 +#: ../src/vmm-host.glade.h:25 msgid "Forwarding:" msgstr "फॉरवर्डींग:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:21 +#: ../src/vmm-host.glade.h:26 msgid "Host Details" msgstr "यजमान तपशील" -#: ../src/vmm-host.glade.h:22 +#: ../src/vmm-host.glade.h:27 msgid "Hostname:" msgstr "यजमान:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:24 +#: ../src/vmm-host.glade.h:29 msgid "In use by:" msgstr "" -#: ../src/vmm-host.glade.h:25 +#: ../src/vmm-host.glade.h:30 msgid "Location:" msgstr "स्थान:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:26 +#: ../src/vmm-host.glade.h:31 msgid "Logical CPUs:" msgstr "तार्किक CPUs:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:27 +#: ../src/vmm-host.glade.h:32 msgid "MAC:" msgstr "MAC:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:28 +#: ../src/vmm-host.glade.h:33 msgid "Memory usage:" msgstr "स्मृती वापर:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:29 +#: ../src/vmm-host.glade.h:34 msgid "Memory:" msgstr "स्मृती:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:32 +#: ../src/vmm-host.glade.h:38 msgid "Network Interfaces" msgstr "नेटवर्क संवाद" -#: ../src/vmm-host.glade.h:34 +#: ../src/vmm-host.glade.h:40 msgid "Overview" msgstr "पूर्वलोकन" -#: ../src/vmm-host.glade.h:35 +#: ../src/vmm-host.glade.h:41 msgid "Pool Type:" msgstr "पूल प्रकार:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:36 +#: ../src/vmm-host.glade.h:42 +#, fuzzy +msgid "Start Interface" +msgstr "नेटवर्क संवाद" + +#: ../src/vmm-host.glade.h:43 msgid "Start Network" msgstr "नेटवर्क सुरू करा" -#: ../src/vmm-host.glade.h:37 +#: ../src/vmm-host.glade.h:44 msgid "Start Pool" msgstr "पूल सुरू करा" -#: ../src/vmm-host.glade.h:38 +#: ../src/vmm-host.glade.h:45 #, fuzzy msgid "Start mode:" msgstr "प्रारंभ पत्ता:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:39 +#: ../src/vmm-host.glade.h:46 msgid "State:" msgstr "स्तर:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:40 +#: ../src/vmm-host.glade.h:47 +#, fuzzy +msgid "Stop Interface" +msgstr "नेटवर्क संवाद" + +#: ../src/vmm-host.glade.h:48 msgid "Stop Network" msgstr "नेटवर्क थांबवा" -#: ../src/vmm-host.glade.h:41 +#: ../src/vmm-host.glade.h:49 msgid "Stop Pool" msgstr "संग्रह थांबवा" -#: ../src/vmm-host.glade.h:43 +#: ../src/vmm-host.glade.h:51 msgid "Virtual Networks" msgstr "आभासी नेटवर्क" -#: ../src/vmm-host.glade.h:44 +#: ../src/vmm-host.glade.h:52 msgid "_Delete Volume" msgstr "खंड काढून टाका (_D)" -#: ../src/vmm-host.glade.h:47 ../src/vmm-storage-browse.glade.h:4 +#: ../src/vmm-host.glade.h:55 ../src/vmm-storage-browse.glade.h:4 msgid "_New Volume" msgstr "नवीन खंड (_N)" @@ -4050,45 +4290,60 @@ msgid "New" msgstr "नवीन" #: ../src/vmm-manager.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "Restore Saved Machine..." +msgstr "आभासी मशीन पुनःरक्षित करा" + +#: ../src/vmm-manager.glade.h:6 msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" msgstr "फाइलप्रणाली प्रतिमेपासून सुरक्षित मशीन पुनःरक्षित करा" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:6 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:7 msgid "Show the virtual machine console and details" msgstr "आभासी मशीनचे कंसोल व तपशील दाखवा" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "_Add Connection..." +msgstr "जोडणी जोडा" + +#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 msgid "_CPU Usage" msgstr "CPU वापर (_C)" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 ../src/vmm-preferences.glade.h:29 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 ../src/vmm-preferences.glade.h:29 msgid "_Disk I/O" msgstr "डिस्क I/O (_D)" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 msgid "_Edit" msgstr "संपादा(_E)" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 msgid "_Graph" msgstr "ग्राफ (_G)" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:17 msgid "_Host Details" msgstr "यजमान तपशील (_H)" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 ../src/vmm-preferences.glade.h:33 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:18 ../src/vmm-preferences.glade.h:33 msgid "_Network I/O" msgstr "नेटवर्क I/O (_N)" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:17 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:19 msgid "_Open" msgstr "उघडा (_O)" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:20 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:22 msgid "_Shutdown" msgstr "शटडाउन (_S)" +#: ../src/vmm-manager.glade.h:24 +#, fuzzy +msgid "_Virtual Machine Details" +msgstr "आभासी मशीन" + #: ../src/vmm-migrate.glade.h:1 msgid "Connectivity" msgstr "जोडणी" @@ -4323,6 +4578,98 @@ msgstr "खंड नीवडा (_V)" msgid "_Browse Local" msgstr "स्थानीय ब्राऊज करा (_B)" +#~ msgid "Storage Path Required" +#~ msgstr "संचयन मार्ग आवश्यक" + +#~ msgid "You must specify a partition or a file for disk storage." +#~ msgstr "डिस्क संचयन करीता तुम्ही विभाजन किंवा फाइल निश्चित केली पाहिजे." + +#~ msgid "Target Device Required" +#~ msgstr "लक्ष्य साधण आवश्यक" + +#~ msgid "You must select a target device for the disk." +#~ msgstr "डिस्क करीता तुम्ही लक्ष्य साधण निवडले पाहिजे." + +#~ msgid "Invalid Storage Parameters" +#~ msgstr "अवैध संचयन बाब" + +#~ msgid "No guests are supported for this connection." +#~ msgstr "या जुळवणी करीता कुठलेही अतिथी समर्थीत नाही." + +#~ msgid "No Boot Device" +#~ msgstr "बूट साधण नाही" + +#, fuzzy +#~ msgid "Libvirt connection does not have interface support." +#~ msgstr "Libvirt आवृत्ती फिजीकल संवाद सूचीकरीता समर्थन पुरवत नाही." + +#~ msgid "Error determining default hypervisor." +#~ msgstr "मुलभूत हायपरवाइजर शोधतेवेळी त्रुटी आढळली." + +#~ msgid "Startup Error" +#~ msgstr "स्टार्टअप त्रुटी" + +#~ msgid "Physical Host Device" +#~ msgstr "वास्तविक यजमान साधण" + +#~ msgid "Source:" +#~ msgstr "स्रोत:" + +#~ msgid "Target:" +#~ msgstr "लक्ष्य:" + +#~ msgid "Video Device" +#~ msgstr "चलचित्र उपकरण" + +#~ msgid "Virtual display" +#~ msgstr "आभासी प्रदर्शन" + +#~ msgid "Virtual pointer" +#~ msgstr "आभासी पॉईन्टर" + +#~ msgid "Example: /dev/hdc2" +#~ msgstr "उदाहरण: /dev/hdc2" + +#~ msgid "" +#~ "Warning:If you do not allocate the entire disk now, space " +#~ "will be allocated as needed while the virtual machine is running. If " +#~ "sufficient free space is not available on the host, this may result in " +#~ "data corruption on the virtual machine." +#~ msgstr "" +#~ "सावधानता: आभासी मशीन बनवतेवेळी पूर्णतया डिस्क जागा न वापरल्यास, " +#~ "जागा आवश्यकता नुरूप गेस्ट कार्यरत असतेवेळी वापरले जाईल. यजमान वरील पुरेशी जागा न " +#~ "आढळल्यास, आभासी मशील वरील माहिती सदोषीत होण्याची भिती असू शकते." + +#~ msgid "Allocate entire virtual disk now" +#~ msgstr "पूर्णतया आभासी डिस्क आता वाटप करायचे" + +#~ msgid "B_lock device (partition):" +#~ msgstr "ब्लॉक साधण (विभागणी) (_B):" + +#~ msgid "Browse..." +#~ msgstr "संचार करा..." + +#~ msgid "F_ile (disk image):" +#~ msgstr "फाइल (डिस्क प्रतिमा) (_i):" + +#~ msgid "File Location Field" +#~ msgstr "फाइल स्थान गुणविशेष" + +#~ msgid "File Size Field" +#~ msgstr "फाइल आकार गुणविशेष" + +#~ msgid "Partition Location Field" +#~ msgstr "विभाजन स्थान गुणविशेष" + +#~ msgid "_Size:" +#~ msgstr "आकार (_S):" + +#~ msgid "Device Model:" +#~ msgstr "साधण प्रारूप:" + +#~ msgid "Device virtual machine will _boot from:" +#~ msgstr "साधण आभासी मशील येथून बूट होईल (_b):" + #~ msgid "Unknown status code" #~ msgstr "अपरिचित स्थिती संकेत" diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po index 53a728ffa..5c8864cac 100644 --- a/po/ms.po +++ b/po/ms.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-08 22:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-24 11:50-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-18 23:52+0800\n" "Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan \n" "Language-Team: Malay \n" @@ -20,8 +20,8 @@ msgstr "" msgid "Manage virtual machines" msgstr "Alamat IP komputer:" -#: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/virtManager/systray.py:108 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:8 +#: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/virtManager/systray.py:136 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "Pengurus Mesin Maya" @@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "Pengurus Mesin Maya" #. ...the risk is we catch too much though #. Damned if we do, damned if we dont :-)( -#: ../src/virt-manager.py.in:305 +#: ../src/virt-manager.py.in:289 #, fuzzy, python-format msgid "Unable to initialize GTK: %s" msgstr "RALAT: Tidak boleh menginitialisasikan persekitaran grafikal." @@ -271,376 +271,389 @@ msgid "" "Whether we require confirmation to start or stop a libvirt virtual interface" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:92 ../src/virtManager/choosecd.py:49 -#: ../src/virtManager/clone.py:108 ../src/virtManager/console.py:59 -#: ../src/virtManager/create.py:90 ../src/virtManager/createinterface.py:78 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:81 ../src/virtManager/choosecd.py:49 +#: ../src/virtManager/clone.py:108 ../src/virtManager/console.py:63 +#: ../src/virtManager/create.py:89 ../src/virtManager/createinterface.py:82 #: ../src/virtManager/createnet.py:55 ../src/virtManager/createpool.py:53 #: ../src/virtManager/createvol.py:54 ../src/virtManager/delete.py:61 -#: ../src/virtManager/details.py:148 ../src/virtManager/engine.py:70 -#: ../src/virtManager/host.py:64 ../src/virtManager/manager.py:125 +#: ../src/virtManager/details.py:161 ../src/virtManager/engine.py:224 +#: ../src/virtManager/host.py:65 ../src/virtManager/manager.py:126 #: ../src/virtManager/migrate.py:65 ../src/virtManager/storagebrowse.py:57 -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:49 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:53 msgid "Unexpected Error" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:93 ../src/virtManager/choosecd.py:50 -#: ../src/virtManager/clone.py:109 ../src/virtManager/console.py:60 -#: ../src/virtManager/create.py:91 ../src/virtManager/createinterface.py:79 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:82 ../src/virtManager/choosecd.py:50 +#: ../src/virtManager/clone.py:109 ../src/virtManager/console.py:64 +#: ../src/virtManager/create.py:90 ../src/virtManager/createinterface.py:83 #: ../src/virtManager/createnet.py:56 ../src/virtManager/createpool.py:54 #: ../src/virtManager/createvol.py:55 ../src/virtManager/delete.py:62 -#: ../src/virtManager/details.py:149 ../src/virtManager/engine.py:71 -#: ../src/virtManager/host.py:65 ../src/virtManager/manager.py:126 +#: ../src/virtManager/details.py:162 ../src/virtManager/engine.py:225 +#: ../src/virtManager/host.py:66 ../src/virtManager/manager.py:127 #: ../src/virtManager/migrate.py:66 ../src/virtManager/storagebrowse.py:58 -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:50 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:54 msgid "An unexpected error occurred" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:404 ../src/virtManager/addhardware.py:409 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:412 ../src/virtManager/addhardware.py:415 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:344 ../src/virtManager/create.py:436 +#: ../src/virtManager/create.py:528 +msgid "Connection does not support storage management." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:415 ../src/virtManager/addhardware.py:420 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:423 ../src/virtManager/addhardware.py:426 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:438 #, fuzzy msgid "Not supported for this guest type." msgstr "Tetapan Rangkaian" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:418 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:429 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:424 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:435 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "" -#. [xml value, label] -#: ../src/virtManager/addhardware.py:436 ../src/virtManager/details.py:1556 -#, fuzzy -msgid "Hypervisor default" -msgstr "Hypervis_or lain" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:472 ../src/virtManager/details.py:1565 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:471 ../src/virtManager/details.py:1796 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "" #. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish #. wacom from evtouch tablets #. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) -#: ../src/virtManager/addhardware.py:476 ../src/virtManager/details.py:1567 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:475 ../src/virtManager/details.py:1798 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:480 ../src/virtManager/addhardware.py:793 -#: ../src/virtManager/details.py:1599 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:479 ../src/virtManager/addhardware.py:780 +#: ../src/virtManager/details.py:1830 #, fuzzy msgid "VNC server" msgstr "Tidak sekali" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:481 ../src/virtManager/addhardware.py:793 -#: ../src/virtManager/details.py:1604 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:480 ../src/virtManager/addhardware.py:780 +#: ../src/virtManager/details.py:1835 msgid "Local SDL window" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:515 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:507 #, fuzzy msgid "No Devices Available" msgstr "Jenis perhubungan tidak diketahui" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:684 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:665 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:754 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:741 #, fuzzy msgid "Disk image:" msgstr "Pilih imej cakera pemandu" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:755 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:742 #, fuzzy msgid "Disk size:" msgstr "_Saiz (MB):" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:756 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:743 #, fuzzy msgid "Device type:" msgstr "Peranti:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:757 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:744 #, fuzzy msgid "Bus type:" msgstr "Jenis Pemasangan" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:759 ../src/vmm-create.glade.h:38 -#: ../src/vmm-host.glade.h:42 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:746 ../src/vmm-create.glade.h:40 +#: ../src/vmm-host.glade.h:50 #, fuzzy msgid "Storage" msgstr "Storan boleh tanggal" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:769 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:756 #, fuzzy msgid "Network type:" msgstr "Nama Pengguna" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:770 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:757 #, fuzzy msgid "Target:" msgstr "Sasaran:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:771 ../src/vmm-details.glade.h:55 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:758 ../src/vmm-details.glade.h:55 #, fuzzy msgid "MAC address:" msgstr "Alamat MAC" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:772 ../src/virtManager/addhardware.py:820 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:862 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:759 ../src/virtManager/addhardware.py:807 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:849 ../src/virtManager/addhardware.py:856 #, fuzzy msgid "Model:" msgstr "Peranti:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:774 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:761 msgid "Network" msgstr "Rangkaian" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:779 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:766 msgid "Absolute movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:781 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:768 msgid "Relative movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:784 ../src/virtManager/addhardware.py:810 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:828 ../src/virtManager/addhardware.py:855 -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:99 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:771 ../src/virtManager/addhardware.py:797 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:815 ../src/virtManager/addhardware.py:842 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:100 #, fuzzy msgid "Type:" msgstr "Jenis:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:785 ../src/vmm-details.glade.h:65 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:772 ../src/vmm-details.glade.h:65 +#: ../src/vmm-host.glade.h:35 msgid "Mode:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:787 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:774 #, fuzzy msgid "Pointer" msgstr "Konsol" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:794 ../src/virtManager/addhardware.py:795 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:796 ../src/virtManager/addhardware.py:797 -#: ../src/virtManager/details.py:1597 ../src/virtManager/details.py:1608 -#: ../src/virtManager/details.py:1609 ../src/virtManager/details.py:1610 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:781 ../src/virtManager/addhardware.py:782 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:783 ../src/virtManager/addhardware.py:784 +#: ../src/virtManager/details.py:1828 ../src/virtManager/details.py:1839 +#: ../src/virtManager/details.py:1840 ../src/virtManager/details.py:1841 msgid "N/A" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:806 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:793 msgid "Yes" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:806 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:793 msgid "No" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:807 ../src/virtManager/details.py:1331 -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:794 ../src/virtManager/details.py:1558 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 msgid "Same as host" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:811 ../src/vmm-details.glade.h:23 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:798 ../src/vmm-details.glade.h:24 +#: ../src/vmm-host.glade.h:15 #, fuzzy msgid "Address:" msgstr "Alamat MAC" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:812 ../src/vmm-details.glade.h:74 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:799 ../src/vmm-details.glade.h:74 #, fuzzy msgid "Port:" msgstr "_Port:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:813 ../src/vmm-details.glade.h:71 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:800 ../src/vmm-details.glade.h:71 msgid "Password:" msgstr "Katalaluan:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:814 ../src/vmm-details.glade.h:54 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:801 ../src/vmm-details.glade.h:54 msgid "Keymap:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:816 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:803 #, fuzzy msgid "Graphics" msgstr "Konsol Ber_grafik" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:822 ../src/vmm-details.glade.h:88 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:809 ../src/vmm-details.glade.h:88 msgid "Sound" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:849 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:836 #, fuzzy msgid "Protocol:" msgstr "Pemproses" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:856 ../src/vmm-details.glade.h:41 -#: ../src/vmm-host.glade.h:19 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:843 ../src/vmm-details.glade.h:41 +#: ../src/vmm-host.glade.h:24 #, fuzzy msgid "Device:" msgstr "Peranti:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:858 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:845 #, fuzzy msgid "Physical Host Device" msgstr "Konsol" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:864 ../src/virtManager/details.py:1918 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:851 ../src/virtManager/details.py:2134 #, fuzzy msgid "Video" msgstr "demo" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:878 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:854 ../src/virtManager/details.py:2139 +msgid "Watchdog" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:857 +#, fuzzy +msgid "Action:" +msgstr "Lokasi:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:872 #, fuzzy, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "RALAT: Tidak boleh menginitialisasikan persekitaran grafikal." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1028 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:991 #, fuzzy msgid "Creating Storage File" msgstr "Mencipta fail FIFO" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1029 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:992 msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1058 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1021 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "Adakah anda pasti untuk menggantung ke cakera?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1060 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1023 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next VM shutdown?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1070 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1033 #, fuzzy, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "Cipta Volum Logikal Baru" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1089 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1091 ../src/virtManager/create.py:1516 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1052 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1054 ../src/virtManager/create.py:1583 #, fuzzy, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "tidak dapat memasang pakej %s" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1121 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1086 #, fuzzy msgid "Hardware Type Required" msgstr "Media Pemasangan Yang Diperlukan" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1122 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1087 msgid "You must specify what type of hardware to add." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1128 -#, fuzzy -msgid "Storage Path Required" -msgstr "Media Pemasangan Yang Diperlukan" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1129 -msgid "You must specify a partition or a file for disk storage." +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1120 ../src/virtManager/create.py:1344 +#, python-format +msgid "" +"The following path already exists, but is not\n" +"in use by any virtual machine:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Would you like to use this path?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1132 -#, fuzzy -msgid "Target Device Required" -msgstr "Media Pemasangan Yang Diperlukan" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1133 -msgid "You must select a target device for the disk." +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1128 ../src/virtManager/create.py:1352 +msgid "A storage path must be specified." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1163 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1144 ../src/virtManager/create.py:1361 #, fuzzy -msgid "Invalid Storage Parameters" -msgstr "Alamat rangkaian tidak sah" +msgid "Storage parameter error." +msgstr "Nama Pengguna" #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1167 ../src/virtManager/create.py:1308 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1158 ../src/virtManager/create.py:1366 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1173 ../src/virtManager/create.py:1314 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1164 ../src/virtManager/create.py:1372 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1174 ../src/virtManager/create.py:1316 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1166 ../src/virtManager/create.py:1374 #, fuzzy msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "Adakah anda pasti untuk menggantung ke cakera?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1197 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1183 #, fuzzy msgid "Network selection error." msgstr "Rangkaian" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1198 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1184 msgid "A network source must be selected." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1201 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1187 #, fuzzy msgid "Invalid MAC address" msgstr "Alamat rangkaian tidak sah" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1202 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1188 msgid "A MAC address must be entered." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1233 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1219 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1240 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1226 #, fuzzy msgid "Sound device parameter error" msgstr "Nama Pengguna" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1246 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1232 #, fuzzy msgid "Physical Device Requried" msgstr "Media Pemasangan Yang Diperlukan" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1247 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1233 msgid "A device must be selected." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1254 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1240 #, fuzzy msgid "Host device parameter error" msgstr "Nama Pengguna" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1294 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1280 #, fuzzy, python-format -msgid "%s device parameter error." +msgid "%s device parameter error" msgstr "Nama Pengguna" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1305 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1291 #, fuzzy -msgid "Video device parameter error." +msgid "Video device parameter error" msgstr "Nama Pengguna" -#: ../src/virtManager/asyncjob.py:41 ../src/vmm-progress.glade.h:2 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1304 +#, fuzzy +msgid "Watchdog parameter error" +msgstr "Nama Pengguna" + +#: ../src/virtManager/asyncjob.py:43 ../src/vmm-progress.glade.h:2 #, fuzzy msgid "Please wait a few moments..." msgstr "Memuatkan Tetapan... Sila tunggu" -#: ../src/virtManager/asyncjob.py:42 ../src/vmm-progress.glade.h:1 +#: ../src/virtManager/asyncjob.py:44 ../src/vmm-progress.glade.h:1 #, fuzzy msgid "Operation in progress" msgstr "Segerak sedang berjalan" -#: ../src/virtManager/asyncjob.py:89 ../src/virtManager/asyncjob.py:102 +#: ../src/virtManager/asyncjob.py:102 ../src/virtManager/asyncjob.py:115 #: ../src/vmm-progress.glade.h:3 #, fuzzy msgid "Processing..." msgstr "Memproses" -#: ../src/virtManager/asyncjob.py:121 +#: ../src/virtManager/asyncjob.py:134 #, fuzzy msgid "Completed" msgstr "Selesai" @@ -662,67 +675,67 @@ msgstr "" msgid "Floppy _Image" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:222 ../src/virtManager/clone.py:438 +#: ../src/virtManager/clone.py:221 ../src/virtManager/clone.py:437 #, fuzzy msgid "Details..." msgstr "Perincian" -#: ../src/virtManager/clone.py:253 +#: ../src/virtManager/clone.py:252 #, fuzzy msgid "Usermode" msgstr "Namahos:" -#: ../src/virtManager/clone.py:265 +#: ../src/virtManager/clone.py:264 #, fuzzy msgid "Virtual Network" msgstr "Hos Maya" -#: ../src/virtManager/clone.py:337 +#: ../src/virtManager/clone.py:336 msgid "Nothing to clone." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:430 +#: ../src/virtManager/clone.py:429 msgid "Clone this disk" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:434 +#: ../src/virtManager/clone.py:433 #, python-format msgid "Share disk with %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:446 +#: ../src/virtManager/clone.py:445 msgid "Storage cannot be shared or cloned." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:499 +#: ../src/virtManager/clone.py:498 msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:600 +#: ../src/virtManager/clone.py:599 #, python-format msgid "Error changing MAC address: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:628 +#: ../src/virtManager/clone.py:627 msgid "Cloning will overwrite the existing file" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:630 +#: ../src/virtManager/clone.py:629 msgid "" "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " "Are you sure you want to use this path?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:641 +#: ../src/virtManager/clone.py:640 #, fuzzy, python-format msgid "Error changing storage path: %s" msgstr "Cipta Volum Logikal Baru" -#: ../src/virtManager/clone.py:692 +#: ../src/virtManager/clone.py:691 msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:693 +#: ../src/virtManager/clone.py:692 #, python-format msgid "" "The following disk devices will not be cloned:\n" @@ -731,32 +744,32 @@ msgid "" "Running the new guest could overwrite data in these disk images." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:713 ../src/virtManager/createpool.py:394 -#: ../src/virtManager/createvol.py:200 ../src/virtManager/migrate.py:413 +#: ../src/virtManager/clone.py:712 ../src/virtManager/createpool.py:393 +#: ../src/virtManager/createvol.py:207 ../src/virtManager/migrate.py:413 #, python-format msgid "Uncaught error validating input: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:720 +#: ../src/virtManager/clone.py:719 #, fuzzy, python-format msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "Alamat IP komputer:" -#: ../src/virtManager/clone.py:724 ../src/virtManager/delete.py:145 +#: ../src/virtManager/clone.py:723 ../src/virtManager/delete.py:144 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:758 +#: ../src/virtManager/clone.py:757 #, fuzzy, python-format msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" msgstr "Cipta Volum Logikal Baru" -#: ../src/virtManager/clone.py:790 +#: ../src/virtManager/clone.py:789 #, fuzzy msgid "No storage to clone." msgstr "Lokasi Imej _ISO:" -#: ../src/virtManager/clone.py:796 +#: ../src/virtManager/clone.py:795 msgid "Connection does not support managed storage cloning." msgstr "" @@ -764,28 +777,34 @@ msgstr "" msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:801 ../src/virtManager/delete.py:345 +#: ../src/virtManager/clone.py:802 +msgid "" +"Block devices to clone should be managed\n" +"storage volumes." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:805 ../src/virtManager/delete.py:344 msgid "No write access to parent directory." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:803 ../src/virtManager/delete.py:343 +#: ../src/virtManager/clone.py:807 ../src/virtManager/delete.py:342 #, fuzzy msgid "Path does not exist." msgstr "Storan boleh tanggal" -#: ../src/virtManager/clone.py:824 +#: ../src/virtManager/clone.py:828 msgid "Removable" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:827 +#: ../src/virtManager/clone.py:831 msgid "Read Only" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:829 +#: ../src/virtManager/clone.py:833 msgid "No write access" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:832 +#: ../src/virtManager/clone.py:836 msgid "Shareable" msgstr "" @@ -808,387 +827,411 @@ msgstr "image-file.iso" msgid "Locate ISO media" msgstr "image-file.iso" -#: ../src/virtManager/connect.py:77 ../src/virtManager/createinterface.py:195 -#: ../src/virtManager/manager.py:445 ../src/virtManager/storagebrowse.py:126 +#: ../src/virtManager/connect.py:77 ../src/virtManager/createinterface.py:222 +#: ../src/virtManager/manager.py:432 ../src/virtManager/storagebrowse.py:125 #: ../src/vmm-create-net.glade.h:29 ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 -#: ../src/vmm-create.glade.h:29 +#: ../src/vmm-create.glade.h:30 msgid "Name" msgstr "Nama" -#: ../src/virtManager/connection.py:181 +#: ../src/virtManager/connection.py:185 #, python-format msgid "Could not build physical interface list via libvirt: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/connection.py:187 +#: ../src/virtManager/connection.py:191 msgid "Libvirt version does not support physical interface listing" msgstr "" -#: ../src/virtManager/connection.py:197 +#: ../src/virtManager/connection.py:201 #, python-format msgid "Could not initialize HAL for interface listing: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/connection.py:200 +#: ../src/virtManager/connection.py:204 msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." msgstr "" -#: ../src/virtManager/connection.py:219 +#: ../src/virtManager/connection.py:223 #, python-format msgid "Could not build media list via libvirt: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/connection.py:226 ../src/virtManager/connection.py:239 +#: ../src/virtManager/connection.py:230 ../src/virtManager/connection.py:243 msgid "Libvirt version does not support media listing." msgstr "" -#: ../src/virtManager/connection.py:236 +#: ../src/virtManager/connection.py:240 #, python-format msgid "Could not initialize HAL for media listing: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/connection.py:498 +#: ../src/virtManager/connection.py:568 #, fuzzy msgid "Disconnected" msgstr "Pe_ngawal Domain Winbind" -#: ../src/virtManager/connection.py:500 +#: ../src/virtManager/connection.py:570 #, fuzzy msgid "Connecting" msgstr "Jenis perhubungan tidak diketahui" -#: ../src/virtManager/connection.py:503 +#: ../src/virtManager/connection.py:573 #, fuzzy msgid "Active (RO)" msgstr "Aktif" -#: ../src/virtManager/connection.py:505 ../src/virtManager/host.py:452 -#: ../src/virtManager/host.py:677 ../src/virtManager/host.py:914 -#: ../src/vmm-host.glade.h:9 +#: ../src/virtManager/connection.py:575 ../src/virtManager/host.py:492 +#: ../src/virtManager/host.py:732 ../src/virtManager/host.py:981 +#: ../src/vmm-host.glade.h:11 #, fuzzy msgid "Active" msgstr "Aktif" -#: ../src/virtManager/connection.py:507 ../src/virtManager/host.py:452 -#: ../src/virtManager/host.py:496 ../src/virtManager/host.py:677 -#: ../src/virtManager/host.py:709 ../src/virtManager/host.py:914 -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:135 +#: ../src/virtManager/connection.py:577 ../src/virtManager/host.py:492 +#: ../src/virtManager/host.py:535 ../src/virtManager/host.py:732 +#: ../src/virtManager/host.py:763 ../src/virtManager/host.py:981 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:300 #, fuzzy msgid "Inactive" msgstr "Tidak aktif" -#: ../src/virtManager/connection.py:509 ../src/virtManager/create.py:1586 -#: ../src/virtManager/create.py:1587 ../src/virtManager/create.py:1589 -#: ../src/virtManager/details.py:1318 ../src/virtManager/host.py:909 +#: ../src/virtManager/connection.py:579 ../src/virtManager/create.py:1683 +#: ../src/virtManager/create.py:1684 ../src/virtManager/create.py:1686 +#: ../src/virtManager/details.py:1544 ../src/virtManager/details.py:1725 +#: ../src/virtManager/host.py:976 msgid "Unknown" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:161 +#: ../src/virtManager/console.py:165 msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer." msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:177 +#: ../src/virtManager/console.py:181 msgid "Pointer grabbed" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:178 +#: ../src/virtManager/console.py:182 msgid "" "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " "release the pointer, press the key pair: Ctrl+Alt" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:179 +#: ../src/virtManager/console.py:183 msgid "Do not show this notification in the future." msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:362 ../src/virtManager/console.py:545 +#. Guest isn't running, schedule another try +#: ../src/virtManager/console.py:366 ../src/virtManager/console.py:601 msgid "Guest not running" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:365 +#: ../src/virtManager/console.py:369 msgid "Guest has crashed" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:455 -msgid "" -"TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" +#: ../src/virtManager/console.py:464 +msgid "Error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:564 +#: ../src/virtManager/console.py:618 msgid "Graphical console not configured for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:576 +#: ../src/virtManager/console.py:624 msgid "Graphical console not supported for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:580 +#: ../src/virtManager/console.py:629 msgid "Graphical console is not yet active for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:584 +#: ../src/virtManager/console.py:634 msgid "Connecting to graphical console for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:625 +#: ../src/virtManager/console.py:679 msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:626 +#: ../src/virtManager/console.py:680 #, python-format msgid "The credential type %s is not supported" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:627 +#: ../src/virtManager/console.py:681 #, fuzzy msgid "Unable to authenticate" msgstr "RALAT: Tidak boleh menginitialisasikan persekitaran grafikal." -#: ../src/virtManager/console.py:631 +#: ../src/virtManager/console.py:685 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:288 -msgid "" -"Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will " -"be quicker. \n" -"\n" -"Skipping allocation can also cause space issues on the host machine, if the " -"maximum image size exceeds available storage space." -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/create.py:311 +#: ../src/virtManager/create.py:319 #, fuzzy msgid "No active connection to install on." msgstr "Jenis perhubungan tidak diketahui" -#: ../src/virtManager/create.py:358 +#: ../src/virtManager/create.py:372 #, fuzzy msgid "Connection is read only." msgstr "Jenis perhubungan tidak diketahui" -#: ../src/virtManager/create.py:368 -msgid "No guests are supported for this connection." +#: ../src/virtManager/create.py:375 +msgid "" +"No hypervisor options were found for this\n" +"connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:390 +#: ../src/virtManager/create.py:380 +msgid "" +"This usually means that qemu or kvm is not\n" +"installed on your machine. Please ensure they\n" +"are installed as intended." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/create.py:394 +msgid "" +"Host supports full virtualization, but\n" +"no related install options are available.\n" +"This may mean support is disabled in your\n" +"system BIOS." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/create.py:401 +msgid "" +"Host does not appear to support hardware\n" +"virtualization. Install options may be limited." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/create.py:407 +msgid "" +"KVM is not available. This may mean the KVM\n" +"package is not installed, or the KVM kernel modules \n" +"are not loaded. Your virtual machines may perform poorly." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/create.py:430 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:394 +#: ../src/virtManager/create.py:434 msgid "URL installs not available for remote connections." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:396 ../src/virtManager/create.py:499 -msgid "Connection does not support storage management." -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/create.py:408 +#: ../src/virtManager/create.py:448 msgid "No install options available for this connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:459 +#: ../src/virtManager/create.py:488 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:473 +#: ../src/virtManager/create.py:502 #, python-format msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:483 +#: ../src/virtManager/create.py:512 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:549 -msgid "Only URL installs are supported for paravirt." +#: ../src/virtManager/create.py:584 +msgid "Only URL or import installs are supported for paravirt." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:626 ../src/virtManager/create.py:635 -#: ../src/virtManager/create.py:705 ../src/virtManager/create.py:707 +#: ../src/virtManager/create.py:661 ../src/virtManager/create.py:670 +#: ../src/virtManager/create.py:743 ../src/virtManager/create.py:745 msgid "Generic" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:689 +#: ../src/virtManager/create.py:725 #, fuzzy msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "Hos _tempatan" -#: ../src/virtManager/create.py:691 +#: ../src/virtManager/create.py:727 #, fuzzy msgid "URL Install Tree" msgstr "Media Pemasangan Yang Diperlukan" -#: ../src/virtManager/create.py:693 +#: ../src/virtManager/create.py:729 #, fuzzy msgid "PXE Install" msgstr "Tetingkap Pemasangan" -#: ../src/virtManager/create.py:696 ../src/virtManager/details.py:1319 +#: ../src/virtManager/create.py:731 +msgid "Import existing OS image" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/create.py:734 ../src/virtManager/details.py:1545 +#: ../src/virtManager/details.py:1841 msgid "None" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1056 ../src/virtManager/createinterface.py:566 +#: ../src/virtManager/create.py:1068 ../src/virtManager/createinterface.py:891 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1090 +#: ../src/virtManager/create.py:1107 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "Cipta Volum Logikal Baru" -#: ../src/virtManager/create.py:1098 +#: ../src/virtManager/create.py:1116 msgid "Error setting up graphics device:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1108 +#: ../src/virtManager/create.py:1126 msgid "Error setting up sound device:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1148 ../src/virtManager/createinterface.py:595 +#: ../src/virtManager/create.py:1166 ../src/virtManager/createinterface.py:920 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1160 +#: ../src/virtManager/create.py:1178 #, fuzzy msgid "Invalid System Name" msgstr "Sistem Nama Domain" -#: ../src/virtManager/create.py:1184 +#: ../src/virtManager/create.py:1203 msgid "An install media selection is required." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1194 +#: ../src/virtManager/create.py:1213 msgid "An install tree is required." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1210 +#: ../src/virtManager/create.py:1226 +#, fuzzy +msgid "A storage path to import is required." +msgstr "Media Pemasangan Yang Diperlukan" + +#: ../src/virtManager/create.py:1236 #, fuzzy msgid "Error setting installer parameters." msgstr "Pengurus Mesin Maya" -#: ../src/virtManager/create.py:1228 +#: ../src/virtManager/create.py:1254 msgid "Error setting install media location." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1238 +#: ../src/virtManager/create.py:1264 msgid "Error setting OS information." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1269 +#: ../src/virtManager/create.py:1301 msgid "Error setting CPUs." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1276 +#: ../src/virtManager/create.py:1308 msgid "Error setting guest memory." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1294 -msgid "A storage path must be specified." -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/create.py:1303 -#, fuzzy -msgid "Storage parameter error." -msgstr "Nama Pengguna" - -#: ../src/virtManager/create.py:1341 +#: ../src/virtManager/create.py:1399 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1420 +#: ../src/virtManager/create.py:1478 #, fuzzy msgid "Error launching customize dialog: " msgstr "Cipta Volum Logikal Baru" -#: ../src/virtManager/create.py:1451 +#: ../src/virtManager/create.py:1509 #, fuzzy msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "Alamat IP komputer:" -#: ../src/virtManager/create.py:1452 +#: ../src/virtManager/create.py:1510 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1504 +#: ../src/virtManager/create.py:1555 msgid "Guest installation failed to complete" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1625 +#: ../src/virtManager/create.py:1613 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error continue install: %s" +msgstr "Cipta Volum Logikal Baru" + +#: ../src/virtManager/create.py:1722 #, fuzzy msgid "Detecting" msgstr "Jenis perhubungan tidak diketahui" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:174 -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:68 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:201 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:208 msgid "Bridge" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:176 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:203 msgid "Bond" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:178 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:205 #, fuzzy msgid "Ethernet" msgstr "Lain-lain" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:180 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:207 msgid "VLAN" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:196 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:223 msgid "Type" msgstr "Jenis" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:197 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:224 msgid "In use by" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:235 -#: ../src/virtManager/createinterface.py:245 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:262 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:272 #, fuzzy msgid "System default" msgstr "Hypervis_or lain" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:366 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:511 msgid "Choose interface(s) to bridge:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:369 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:514 msgid "Choose parent interface:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:371 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:516 msgid "Choose interfaces to bond:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:373 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:518 msgid "Choose an unconfigured interface:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:428 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:573 #, fuzzy msgid "No interface selected" msgstr "Penganalisa trafik rangkaian" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:608 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:933 msgid "An interface name is required." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:612 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:937 msgid "An interface must be selected" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:643 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:968 #, python-format msgid "" "The following interface(s) are already configured:\n" @@ -1199,618 +1242,687 @@ msgid "" "want to use the selected interface(s)?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:667 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:1006 #, fuzzy msgid "Error setting interface parameters." msgstr "Pengurus Mesin Maya" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:772 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:1083 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error validating IP configuration: %s" +msgstr "Cipta Volum Logikal Baru" + +#: ../src/virtManager/createinterface.py:1129 #, fuzzy msgid "Creating virtual interface" msgstr "Alamat IP komputer:" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:773 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:1130 msgid "The virtual interface is now being created." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:808 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:1165 #, fuzzy, python-format msgid "Error creating interface: '%s'" msgstr "Cipta Volum Logikal Baru" -#: ../src/virtManager/createnet.py:106 +#: ../src/virtManager/createnet.py:105 #, fuzzy msgid "Any physical device" msgstr "Peranti Mentah Perkongsian" -#: ../src/virtManager/createnet.py:109 +#: ../src/virtManager/createnet.py:108 #, fuzzy, python-format msgid "Physical device %s" msgstr "Menyambungkan ${DEVICE} ke ${MASTER}" -#: ../src/virtManager/createnet.py:120 ../src/virtManager/network.py:36 +#: ../src/virtManager/createnet.py:119 ../src/virtManager/network.py:36 msgid "NAT" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:121 +#: ../src/virtManager/createnet.py:120 msgid "Routed" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:182 +#: ../src/virtManager/createnet.py:181 #, fuzzy, python-format msgid "%d addresses" msgstr "Alamat Yang Ada" -#: ../src/virtManager/createnet.py:184 +#: ../src/virtManager/createnet.py:183 #, fuzzy msgid "Public" msgstr "Awam" -#: ../src/virtManager/createnet.py:186 ../src/vmm-create-net.glade.h:40 +#: ../src/virtManager/createnet.py:185 ../src/vmm-create-net.glade.h:40 #, fuzzy msgid "Private" msgstr "Tidak diketahui atau Persendirian" -#: ../src/virtManager/createnet.py:188 +#: ../src/virtManager/createnet.py:187 msgid "Reserved" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:190 +#: ../src/virtManager/createnet.py:189 #, fuzzy msgid "Other" msgstr "Lain-lain" -#: ../src/virtManager/createnet.py:293 ../src/vmm-create-net.glade.h:43 +#: ../src/virtManager/createnet.py:292 ../src/vmm-create-net.glade.h:43 #, fuzzy msgid "Start address:" msgstr "Alamat _IP" -#: ../src/virtManager/createnet.py:299 ../src/vmm-details.glade.h:94 +#: ../src/virtManager/createnet.py:298 ../src/vmm-details.glade.h:94 msgid "Status:" msgstr "Status:" -#: ../src/virtManager/createnet.py:300 ../src/virtManager/details.py:1375 -#: ../src/virtManager/details.py:1376 ../src/virtManager/details.py:1377 -#: ../src/virtManager/details.py:1378 ../src/virtManager/host.py:474 -#: ../src/virtManager/host.py:475 +#: ../src/virtManager/createnet.py:299 ../src/virtManager/details.py:1591 +#: ../src/virtManager/details.py:1592 ../src/virtManager/details.py:1593 +#: ../src/virtManager/details.py:1594 ../src/virtManager/host.py:514 +#: ../src/virtManager/host.py:515 msgid "Disabled" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:352 +#: ../src/virtManager/createnet.py:351 #, fuzzy, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "Cipta Volum Logikal Baru" -#: ../src/virtManager/createnet.py:363 ../src/virtManager/createnet.py:366 +#: ../src/virtManager/createnet.py:362 ../src/virtManager/createnet.py:365 #, fuzzy msgid "Invalid Network Name" msgstr "Nama pilihan tidak sah" -#: ../src/virtManager/createnet.py:364 +#: ../src/virtManager/createnet.py:363 msgid "Network name must be non-blank and less than 50 characters" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:367 +#: ../src/virtManager/createnet.py:366 msgid "Network name may contain alphanumeric and '_' characters only" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:373 ../src/virtManager/createnet.py:377 -#: ../src/virtManager/createnet.py:381 +#: ../src/virtManager/createnet.py:372 ../src/virtManager/createnet.py:376 +#: ../src/virtManager/createnet.py:380 #, fuzzy msgid "Invalid Network Address" msgstr "Alamat rangkaian tidak sah" -#: ../src/virtManager/createnet.py:374 +#: ../src/virtManager/createnet.py:373 #, fuzzy msgid "The network address could not be understood" msgstr "Permintaan tidak dapat difahami oleh server ini." -#: ../src/virtManager/createnet.py:378 +#: ../src/virtManager/createnet.py:377 #, fuzzy msgid "The network must be an IPv4 address" msgstr "Alamat mestilah IP, bukan nama domain." -#: ../src/virtManager/createnet.py:382 +#: ../src/virtManager/createnet.py:381 msgid "The network prefix must be at least /4 (16 addresses)" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:385 +#: ../src/virtManager/createnet.py:384 #, fuzzy msgid "Check Network Address" msgstr "Alamat rangkaian tidak sah" -#: ../src/virtManager/createnet.py:386 +#: ../src/virtManager/createnet.py:385 msgid "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:395 ../src/virtManager/createnet.py:398 -#: ../src/virtManager/createnet.py:402 ../src/virtManager/createnet.py:405 +#: ../src/virtManager/createnet.py:394 ../src/virtManager/createnet.py:397 +#: ../src/virtManager/createnet.py:401 ../src/virtManager/createnet.py:404 #, fuzzy msgid "Invalid DHCP Address" msgstr "Alamat rangkaian tidak sah" -#: ../src/virtManager/createnet.py:396 +#: ../src/virtManager/createnet.py:395 msgid "The DHCP start address could not be understood" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:399 +#: ../src/virtManager/createnet.py:398 msgid "The DHCP end address could not be understood" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:403 +#: ../src/virtManager/createnet.py:402 #, python-format msgid "The DHCP start address is not with the network %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:406 +#: ../src/virtManager/createnet.py:405 #, python-format msgid "The DHCP end address is not with the network %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:411 +#: ../src/virtManager/createnet.py:410 #, fuzzy msgid "Invalid forwarding mode" msgstr "rhnAppletModel mod %s tidak sah" -#: ../src/virtManager/createnet.py:412 +#: ../src/virtManager/createnet.py:411 msgid "Please select where the traffic should be forwarded" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:370 +#: ../src/virtManager/createpool.py:369 #, fuzzy msgid "Choose source path" msgstr "Laluan SFS" -#: ../src/virtManager/createpool.py:376 +#: ../src/virtManager/createpool.py:375 msgid "Choose target directory" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:408 +#: ../src/virtManager/createpool.py:407 #, fuzzy msgid "Creating storage pool..." msgstr "Mencipta fail FIFO" -#: ../src/virtManager/createpool.py:409 +#: ../src/virtManager/createpool.py:408 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:437 +#: ../src/virtManager/createpool.py:436 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:486 ../src/virtManager/createpool.py:508 +#: ../src/virtManager/createpool.py:485 ../src/virtManager/createpool.py:507 #, fuzzy msgid "Pool Parameter Error" msgstr "Nama Pengguna" -#: ../src/virtManager/createpool.py:513 +#: ../src/virtManager/createpool.py:512 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:527 +#: ../src/virtManager/createpool.py:526 #, fuzzy msgid "Format the source device." msgstr "Peranti RAID" -#: ../src/virtManager/createpool.py:529 +#: ../src/virtManager/createpool.py:528 msgid "Create a logical volume group from the source device." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createvol.py:211 +#: ../src/virtManager/createvol.py:218 #, fuzzy msgid "Creating storage volume..." msgstr "Mencipta fail FIFO" -#: ../src/virtManager/createvol.py:212 +#: ../src/virtManager/createvol.py:219 msgid "Creating the storage volume may take a while..." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createvol.py:240 +#: ../src/virtManager/createvol.py:247 #, python-format msgid "Error creating vol: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createvol.py:260 +#: ../src/virtManager/createvol.py:267 #, fuzzy msgid "Volume Parameter Error" msgstr "Nama Pengguna" -#: ../src/virtManager/delete.py:99 +#: ../src/virtManager/delete.py:98 #, fuzzy msgid "Delete" msgstr "Nama mesin:" -#: ../src/virtManager/delete.py:142 +#: ../src/virtManager/delete.py:141 #, fuzzy, python-format msgid "Deleting virtual machine '%s'" msgstr "Alamat IP komputer:" -#: ../src/virtManager/delete.py:177 +#: ../src/virtManager/delete.py:176 #, python-format msgid "Deleting path '%s'" msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:188 +#: ../src/virtManager/delete.py:187 #, fuzzy, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" msgstr "Cipta Volum Logikal Baru" -#: ../src/virtManager/delete.py:204 +#: ../src/virtManager/delete.py:203 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:208 +#: ../src/virtManager/delete.py:207 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:289 +#: ../src/virtManager/delete.py:288 #, fuzzy msgid "Storage Path" msgstr "Laluan SFS" -#: ../src/virtManager/delete.py:290 +#: ../src/virtManager/delete.py:289 #, fuzzy msgid "Target" msgstr "Sasaran:" -#: ../src/virtManager/delete.py:338 +#: ../src/virtManager/delete.py:337 msgid "Cannot delete iscsi share." msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:341 +#: ../src/virtManager/delete.py:340 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:347 +#: ../src/virtManager/delete.py:346 msgid "Cannot delete unmanaged block device." msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:367 +#: ../src/virtManager/delete.py:366 #, fuzzy msgid "Storage is read-only." msgstr "Jenis perhubungan tidak diketahui" -#: ../src/virtManager/delete.py:369 +#: ../src/virtManager/delete.py:368 msgid "No write access to path." msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:372 +#: ../src/virtManager/delete.py:371 msgid "Storage is marked as shareable." msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:386 +#: ../src/virtManager/delete.py:381 #, python-format msgid "" "Storage is in use by the following virtual machines:\n" "- %s " msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:382 +#: ../src/virtManager/details.py:389 +#, fuzzy +msgid "Add Hardware" +msgstr "Perkakasan" + +#: ../src/virtManager/details.py:425 msgid "Close tab" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:449 +#: ../src/virtManager/details.py:498 msgid "" "Static SELinux security type tells libvirt to always start the guest process " "with the specified label. The administrator is responsible for making sure " "the images are labeled corectly on disk." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:451 +#: ../src/virtManager/details.py:500 msgid "" "The dynamic SELinux security type tells libvirt to automatically pick a " "unique label for the guest process and guest image, ensuring total isolation " "of the guest. (Default)" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:459 +#: ../src/virtManager/details.py:508 #, fuzzy msgid "VCPU" msgstr "_VCPUs:" -#: ../src/virtManager/details.py:460 +#: ../src/virtManager/details.py:509 #, fuzzy msgid "On CPU" msgstr "_VCPUs:" -#: ../src/virtManager/details.py:461 +#: ../src/virtManager/details.py:510 #, fuzzy msgid "Pinning" msgstr "Berfungsi" -#: ../src/virtManager/details.py:517 +#: ../src/virtManager/details.py:619 #, fuzzy msgid "No serial devices found" msgstr "Menyambungkan ${DEVICE} ke ${MASTER}" -#: ../src/virtManager/details.py:539 +#: ../src/virtManager/details.py:641 msgid "Serial console not yet supported over remote connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:542 +#: ../src/virtManager/details.py:644 msgid "Serial console not available for inactive guest." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:544 +#: ../src/virtManager/details.py:646 #, python-format msgid "Console for device type '%s' not yet supported." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:547 +#: ../src/virtManager/details.py:649 #, python-format msgid "Can not access console path '%s'." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:565 +#: ../src/virtManager/details.py:667 msgid "No graphics console found." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:570 +#: ../src/virtManager/details.py:672 #, fuzzy, python-format msgid "Graphical Console %s" msgstr "Konsol Ber_grafik" -#: ../src/virtManager/details.py:816 +#: ../src/virtManager/details.py:764 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error refreshing hardware page: %s" +msgstr "Cipta Volum Logikal Baru" + +#: ../src/virtManager/details.py:938 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:841 +#: ../src/virtManager/details.py:963 #, fuzzy, python-format msgid "" "The screenshot has been saved to:\n" "%s" msgstr "Cekupanskrin bernama '%s' telah disimpan." -#: ../src/virtManager/details.py:843 +#: ../src/virtManager/details.py:965 #, fuzzy msgid "Screenshot saved" msgstr " byte diselamatkan)" -#: ../src/virtManager/details.py:1094 +#: ../src/virtManager/details.py:1297 #, fuzzy, python-format msgid "Error building pin list: %s" msgstr "Cipta Volum Logikal Baru" -#: ../src/virtManager/details.py:1100 +#: ../src/virtManager/details.py:1303 #, fuzzy, python-format msgid "Error pinning vcpus: %s" msgstr "Cipta Volum Logikal Baru" -#: ../src/virtManager/details.py:1135 +#: ../src/virtManager/details.py:1337 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1180 +#: ../src/virtManager/details.py:1399 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "Adakah anda pasti untuk menggantung ke cakera?" -#: ../src/virtManager/details.py:1181 ../src/virtManager/engine.py:533 -#: ../src/virtManager/engine.py:557 ../src/virtManager/engine.py:603 -#: ../src/virtManager/engine.py:627 +#: ../src/virtManager/details.py:1400 ../src/virtManager/engine.py:752 +#: ../src/virtManager/engine.py:776 ../src/virtManager/engine.py:822 +#: ../src/virtManager/engine.py:846 msgid "Don't ask me again." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1193 +#: ../src/virtManager/details.py:1412 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1208 +#: ../src/virtManager/details.py:1427 msgid "Device could not be removed from the running machine." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1209 +#: ../src/virtManager/details.py:1428 msgid "This change will take effect after the next VM reboot" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1257 +#: ../src/virtManager/details.py:1476 #, fuzzy, python-format msgid "Error changing VM configuration: %s" msgstr "Cipta Volum Logikal Baru" -#: ../src/virtManager/details.py:1264 +#: ../src/virtManager/details.py:1483 msgid "Some changes may require a guest reboot to take effect." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1267 +#: ../src/virtManager/details.py:1486 msgid "These changes will take effect after the next guest reboot." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1440 +#: ../src/virtManager/details.py:1656 msgid "VCPU info only available for running domain." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1442 +#: ../src/virtManager/details.py:1658 msgid "Virtual machine does not support runtime VPCU info." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1447 +#: ../src/virtManager/details.py:1663 #, fuzzy, python-format msgid "Error getting VCPU info: %s" msgstr "Cipta Volum Logikal Baru" -#: ../src/virtManager/details.py:1569 +#: ../src/virtManager/details.py:1800 msgid "Xen Mouse" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1571 +#: ../src/virtManager/details.py:1802 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1576 +#: ../src/virtManager/details.py:1807 msgid "Absolute Movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1578 +#: ../src/virtManager/details.py:1809 msgid "Relative Movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1601 +#: ../src/virtManager/details.py:1832 #, fuzzy msgid "Automatically allocated" msgstr "Buka konsol secara automatik:" -#: ../src/virtManager/details.py:1640 +#: ../src/virtManager/details.py:1873 #, fuzzy msgid "Primary Console" msgstr "Konsol Ber_siri" -#: ../src/virtManager/details.py:1873 +#: ../src/virtManager/details.py:2089 #, fuzzy msgid "Tablet" msgstr "Sasaran:" -#: ../src/virtManager/details.py:1876 +#: ../src/virtManager/details.py:2092 #, fuzzy msgid "Mouse" msgstr "Sebentar" -#: ../src/virtManager/details.py:1878 ../src/vmm-details.glade.h:53 +#: ../src/virtManager/details.py:2094 ../src/vmm-details.glade.h:53 msgid "Input" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1886 +#: ../src/virtManager/details.py:2102 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1893 +#: ../src/virtManager/details.py:2109 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1990 -#, fuzzy -msgid "No Boot Device" -msgstr "Peranti:" - -#: ../src/virtManager/domain.py:793 ../src/virtManager/domain.py:2149 +#: ../src/virtManager/domain.py:809 ../src/virtManager/domain.py:2241 #, python-format msgid "Unknown device type '%s'" msgstr "" -#: ../src/virtManager/domain.py:796 +#: ../src/virtManager/domain.py:812 #, python-format msgid "Couldn't build xpath for device %s:%s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/domain.py:821 +#: ../src/virtManager/domain.py:837 #, fuzzy, python-format msgid "Could not find device %s" msgstr "RALAT: Tidak boleh menginitialisasikan persekitaran grafikal." -#: ../src/virtManager/domain.py:1051 +#: ../src/virtManager/domain.py:1086 #, fuzzy msgid "Running" msgstr "Berfungsi" -#: ../src/virtManager/domain.py:1053 +#: ../src/virtManager/domain.py:1088 msgid "Paused" msgstr "" -#: ../src/virtManager/domain.py:1055 +#: ../src/virtManager/domain.py:1090 #, fuzzy msgid "Shuting Down" msgstr "Matikan" -#: ../src/virtManager/domain.py:1057 +#: ../src/virtManager/domain.py:1092 msgid "Shutoff" msgstr "" -#: ../src/virtManager/domain.py:1059 +#: ../src/virtManager/domain.py:1094 msgid "Crashed" msgstr "" -#: ../src/virtManager/domain.py:2158 +#: ../src/virtManager/domain.py:2250 #, fuzzy msgid "Did not find selected device." msgstr "RALAT: Tidak boleh menginitialisasikan persekitaran grafikal." -#: ../src/virtManager/engine.py:372 +#: ../src/virtManager/engine.py:103 +msgid "Searching for available hypervisors..." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:126 +#, python-format +msgid "" +"The following packages are not installed:\n" +"%s\n" +"\n" +"These are required to create KVM guests locally.\n" +"Would you like to install them now?" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:131 +msgid "Packages required for KVM usage" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:140 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error talking to PackageKit: %s" +msgstr "Cipta Volum Logikal Baru" + +#. Manager fail message +#: ../src/virtManager/engine.py:290 +msgid "" +"Could not detect a default hypervisor. Make\n" +"sure the appropriate virtualization packages\n" +"are installed (kvm, qemu, libvirt, etc.), and\n" +"that libvirtd is running.\n" +"\n" +"A hypervisor connection can be manually\n" +"added via File->Add Connection" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:321 +msgid "" +"Libvirt was just installed, so the 'libvirtd' service will\n" +"will need to be started. This can be done with one \n" +"of the following:\n" +"\n" +"- From GNOME menus: System->Administration->Services\n" +"- From the terminal: su -c 'service libvirtd restart'\n" +"- Restart your computer\n" +"\n" +"virt-manager will connect to libvirt on the next application\n" +"start up." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:329 +#, fuzzy +msgid "Libvirt service must be started" +msgstr "Cekupanskrin bernama '%s' telah disimpan." + +#: ../src/virtManager/engine.py:586 #, python-format msgid "Error bringing up domain details: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:485 +#: ../src/virtManager/engine.py:705 #, fuzzy, python-format msgid "Unknown connection URI %s" msgstr "Sambungan Masatamat:" #. FIXME: This should work with remote storage stuff -#: ../src/virtManager/engine.py:493 +#: ../src/virtManager/engine.py:712 msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:500 +#: ../src/virtManager/engine.py:719 #, fuzzy msgid "Save Virtual Machine" msgstr "Alamat IP komputer:" -#: ../src/virtManager/engine.py:509 +#: ../src/virtManager/engine.py:728 #, fuzzy msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "Alamat IP komputer:" -#: ../src/virtManager/engine.py:514 +#: ../src/virtManager/engine.py:733 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:529 +#: ../src/virtManager/engine.py:748 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?" msgstr "Adakah anda pasti untuk menggantung ke cakera?" -#: ../src/virtManager/engine.py:531 +#: ../src/virtManager/engine.py:750 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:545 ../src/virtManager/engine.py:615 -#: ../src/virtManager/engine.py:639 +#: ../src/virtManager/engine.py:764 ../src/virtManager/engine.py:834 #, python-format msgid "Error shutting down domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:555 +#: ../src/virtManager/engine.py:774 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to pause '%s'?" msgstr "Adakah anda pasti untuk menggantung ke cakera?" -#: ../src/virtManager/engine.py:569 +#: ../src/virtManager/engine.py:788 #, python-format msgid "Error pausing domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:580 +#: ../src/virtManager/engine.py:799 #, python-format msgid "Error unpausing domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:591 +#: ../src/virtManager/engine.py:810 #, python-format msgid "Error starting domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:601 +#: ../src/virtManager/engine.py:820 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?" msgstr "Adakah anda pasti untuk menggantung ke cakera?" -#: ../src/virtManager/engine.py:625 +#: ../src/virtManager/engine.py:844 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?" msgstr "Adakah anda pasti untuk menggantung ke cakera?" -#: ../src/virtManager/engine.py:667 +#. Raise the original error message +#: ../src/virtManager/engine.py:862 ../src/virtManager/engine.py:877 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error rebooting domain: %s" +msgstr "Cipta Volum Logikal Baru" + +#: ../src/virtManager/engine.py:906 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting clone parameters: %s" msgstr "Pengurus Mesin Maya" @@ -1820,264 +1932,294 @@ msgid "Error" msgstr "" #. Expander section with details. -#: ../src/virtManager/error.py:53 ../src/vmm-details.glade.h:36 +#: ../src/virtManager/error.py:53 ../src/vmm-details.glade.h:38 #, fuzzy msgid "Details" msgstr "Perincian" -#: ../src/virtManager/error.py:116 +#: ../src/virtManager/error.py:120 msgid "Input Error" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:180 +#: ../src/virtManager/host.py:185 msgid "Copy Volume Path" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:267 -msgid "Libvirt connection does not have interface support." -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/host.py:333 +#: ../src/virtManager/host.py:337 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:360 +#: ../src/virtManager/host.py:354 ../src/virtManager/host.py:355 +#: ../src/virtManager/host.py:356 +#, fuzzy +msgid "Connection not active." +msgstr "Jenis perhubungan tidak diketahui" + +#: ../src/virtManager/host.py:361 +msgid "Libvirt connection does not support virtual network management." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/host.py:366 +msgid "Libvirt connection does not support storage management." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/host.py:370 +msgid "Libvirt connection does not support interface management." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/host.py:385 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "Adakah anda pasti untuk menggantung ke cakera?" -#: ../src/virtManager/host.py:367 +#: ../src/virtManager/host.py:392 #, python-format msgid "Error deleting network: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:378 +#: ../src/virtManager/host.py:403 #, python-format msgid "Error starting network: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:389 +#: ../src/virtManager/host.py:414 #, python-format msgid "Error stopping network: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:398 +#: ../src/virtManager/host.py:423 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:409 +#: ../src/virtManager/host.py:434 #, python-format msgid "Error setting net autostart: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:417 ../src/virtManager/host.py:466 -#: ../src/virtManager/host.py:653 ../src/virtManager/host.py:678 +#: ../src/virtManager/host.py:442 ../src/virtManager/host.py:506 +#: ../src/virtManager/host.py:692 ../src/virtManager/host.py:733 #, fuzzy msgid "On Boot" msgstr "Semasa boot" -#: ../src/virtManager/host.py:418 ../src/virtManager/host.py:466 -#: ../src/virtManager/host.py:501 ../src/virtManager/host.py:654 -#: ../src/virtManager/host.py:678 ../src/virtManager/host.py:711 +#: ../src/virtManager/host.py:443 ../src/virtManager/host.py:506 +#: ../src/virtManager/host.py:540 ../src/virtManager/host.py:693 +#: ../src/virtManager/host.py:733 ../src/virtManager/host.py:765 #, fuzzy msgid "Never" msgstr "Tidak sekali" -#: ../src/virtManager/host.py:507 +#: ../src/virtManager/host.py:471 +#, fuzzy +msgid "No virtual network selected." +msgstr "Hos Maya" + +#: ../src/virtManager/host.py:481 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error selecting network: %s" +msgstr "Cipta Volum Logikal Baru" + +#: ../src/virtManager/host.py:546 #, fuzzy msgid "Isolated virtual network" msgstr "Konfigurasi Rangkaian bagi %s" -#: ../src/virtManager/host.py:539 ../src/virtManager/host.py:549 +#: ../src/virtManager/host.py:578 ../src/virtManager/host.py:588 #, python-format msgid "Error starting pool '%s': %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:558 +#: ../src/virtManager/host.py:597 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "Adakah anda pasti untuk menggantung ke cakera?" -#: ../src/virtManager/host.py:565 +#: ../src/virtManager/host.py:604 #, python-format msgid "Error deleting pool: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:573 +#: ../src/virtManager/host.py:612 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "Adakah anda pasti untuk menggantung ke cakera?" -#: ../src/virtManager/host.py:582 +#: ../src/virtManager/host.py:621 #, python-format msgid "Error deleting volume: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:593 +#: ../src/virtManager/host.py:632 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:608 ../src/virtManager/storagebrowse.py:274 +#: ../src/virtManager/host.py:647 ../src/virtManager/storagebrowse.py:273 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:645 +#: ../src/virtManager/host.py:684 #, python-format msgid "Error setting pool autostart: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:775 +#: ../src/virtManager/host.py:705 +#, fuzzy +msgid "No storage pool selected." +msgstr "Penganalisa trafik rangkaian" + +#: ../src/virtManager/host.py:715 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error selecting pool: %s" +msgstr "Cipta Volum Logikal Baru" + +#: ../src/virtManager/host.py:829 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" msgstr "Adakah anda pasti untuk menggantung ke cakera?" -#: ../src/virtManager/host.py:777 ../src/virtManager/host.py:803 +#: ../src/virtManager/host.py:831 ../src/virtManager/host.py:857 msgid "Don't ask me again for interface start/stop." msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:788 +#: ../src/virtManager/host.py:842 #, fuzzy, python-format msgid "Error stopping interface '%s': %s" msgstr "Cipta Volum Logikal Baru" -#: ../src/virtManager/host.py:801 +#: ../src/virtManager/host.py:855 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" msgstr "Adakah anda pasti untuk menggantung ke cakera?" -#: ../src/virtManager/host.py:814 +#: ../src/virtManager/host.py:868 #, fuzzy, python-format msgid "Error starting interface '%s': %s" msgstr "Cipta Volum Logikal Baru" -#: ../src/virtManager/host.py:823 +#: ../src/virtManager/host.py:877 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "Adakah anda pasti untuk menggantung ke cakera?" -#: ../src/virtManager/host.py:832 +#: ../src/virtManager/host.py:886 #, fuzzy, python-format msgid "Error deleting interface: %s" msgstr "Cipta Volum Logikal Baru" -#: ../src/virtManager/host.py:841 +#: ../src/virtManager/host.py:895 #, fuzzy, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "Cipta Volum Logikal Baru" -#: ../src/virtManager/host.py:872 +#: ../src/virtManager/host.py:926 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "Pengurus Mesin Maya" -#: ../src/virtManager/host.py:892 +#: ../src/virtManager/host.py:946 #, fuzzy msgid "No interface selected." msgstr "Penganalisa trafik rangkaian" -#: ../src/virtManager/manager.py:209 -msgid "" -"Could not populate a default connection. Make sure the appropriate " -"virtualization packages are installed (kvm, qemu, etc.) and that libvirtd " -"has been restarted to notice the changes.\n" -"\n" -"A hypervisor connection can be manually added via \n" -"File->Add Connection" -msgstr "" +#: ../src/virtManager/host.py:957 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error selecting interface: %s" +msgstr "Cipta Volum Logikal Baru" -#: ../src/virtManager/manager.py:233 -msgid "Error determining default hypervisor." -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/manager.py:234 -#, fuzzy -msgid "Startup Error" -msgstr "Ralat Kickstart" - -#: ../src/virtManager/manager.py:316 ../src/virtManager/systray.py:137 -#: ../src/vmm-details.glade.h:125 ../src/vmm-manager.glade.h:19 +#: ../src/virtManager/manager.py:302 ../src/virtManager/systray.py:171 +#: ../src/vmm-details.glade.h:126 ../src/vmm-manager.glade.h:21 msgid "_Run" msgstr "_Laksana" -#: ../src/virtManager/manager.py:322 ../src/virtManager/systray.py:124 -#: ../src/vmm-details.glade.h:122 ../src/vmm-manager.glade.h:18 +#: ../src/virtManager/manager.py:308 ../src/virtManager/systray.py:158 +#: ../src/vmm-details.glade.h:123 ../src/vmm-manager.glade.h:20 msgid "_Pause" msgstr "_Henti Sebentar" -#: ../src/virtManager/manager.py:329 +#: ../src/virtManager/manager.py:315 msgid "R_esume" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:336 ../src/virtManager/manager.py:348 -#: ../src/virtManager/systray.py:151 ../src/virtManager/systray.py:169 -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:422 +#: ../src/virtManager/manager.py:322 ../src/virtManager/manager.py:334 +#: ../src/virtManager/systray.py:185 ../src/virtManager/systray.py:203 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:612 #, fuzzy msgid "_Shut Down" msgstr "Matikan" #. Shutdown menu -#: ../src/virtManager/manager.py:342 ../src/virtManager/systray.py:144 -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:416 ../src/vmm-details.glade.h:123 +#: ../src/virtManager/manager.py:328 ../src/virtManager/systray.py:178 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:606 ../src/vmm-details.glade.h:124 #, fuzzy msgid "_Reboot" msgstr "Semasa boot" -#: ../src/virtManager/manager.py:355 ../src/virtManager/systray.py:158 -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:428 ../src/vmm-details.glade.h:113 +#: ../src/virtManager/manager.py:341 ../src/virtManager/systray.py:192 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:618 ../src/vmm-details.glade.h:114 msgid "_Force Off" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:371 ../src/vmm-details.glade.h:118 +#: ../src/virtManager/manager.py:352 ../src/vmm-details.glade.h:110 +#, fuzzy +msgid "_Clone" +msgstr "_Layari..." + +#: ../src/virtManager/manager.py:357 ../src/vmm-details.glade.h:119 msgid "_Migrate..." msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:424 ../src/vmm-details.glade.h:111 +#: ../src/virtManager/manager.py:362 +#, fuzzy +msgid "_Delete" +msgstr "Nama mesin:" + +#: ../src/virtManager/manager.py:410 ../src/vmm-details.glade.h:112 msgid "_Details" msgstr "_Terperinci" -#: ../src/virtManager/manager.py:448 +#: ../src/virtManager/manager.py:435 #, fuzzy msgid "CPU usage" msgstr "penggunaan: %s [pilihan]" -#: ../src/virtManager/manager.py:449 +#: ../src/virtManager/manager.py:436 #, fuzzy msgid "Disk I/O" msgstr "Ruang Cakera" -#: ../src/virtManager/manager.py:450 +#: ../src/virtManager/manager.py:437 #, fuzzy msgid "Network I/O" msgstr "Rangkaian" -#: ../src/virtManager/manager.py:627 +#: ../src/virtManager/manager.py:614 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:632 +#: ../src/virtManager/manager.py:619 #, fuzzy msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "Alamat IP komputer:" -#: ../src/virtManager/manager.py:640 +#: ../src/virtManager/manager.py:627 #, fuzzy msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "Alamat IP komputer:" -#: ../src/virtManager/manager.py:646 +#: ../src/virtManager/manager.py:633 msgid "Error restoring domain" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:654 +#: ../src/virtManager/manager.py:641 #, python-format msgid "Error restoring domain '%s': %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:671 +#: ../src/virtManager/manager.py:658 #, python-format msgid "" "This will remove the connection:\n" @@ -2087,38 +2229,38 @@ msgid "" "Are you sure?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:766 +#: ../src/virtManager/manager.py:753 msgid "" "Unable to open a connection to the Xen hypervisor/daemon.\n" "\n" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:771 ../src/virtManager/manager.py:779 +#: ../src/virtManager/manager.py:758 ../src/virtManager/manager.py:766 #, fuzzy msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "Memulakan pengurus paparan:" -#: ../src/virtManager/manager.py:773 +#: ../src/virtManager/manager.py:760 #, fuzzy msgid "" "Unable to open a connection to the libvirt management daemon.\n" "\n" msgstr "Tidak dapat membuka folder buku" -#: ../src/virtManager/manager.py:828 +#: ../src/virtManager/manager.py:815 msgid "Double click to connect" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:1126 +#: ../src/virtManager/manager.py:1116 msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "" -#: ../src/virtManager/mediadev.py:102 +#: ../src/virtManager/mediadev.py:104 #, fuzzy -msgid "No media present" +msgid "No media detected" msgstr "melangkau media %s: tiada hdlist" -#: ../src/virtManager/mediadev.py:104 +#: ../src/virtManager/mediadev.py:106 msgid "Media Unknown" msgstr "" @@ -2200,120 +2342,145 @@ msgstr "Konfigurasi Rangkaian bagi %s" msgid "Isolated network" msgstr "Konfigurasi Rangkaian bagi %s" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:133 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:132 #, fuzzy msgid "Size" msgstr "Saiz:" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:140 ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:139 ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 msgid "Format" msgstr "" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:147 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:146 msgid "Used By" msgstr "" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:187 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:186 msgid "Cannot use local storage on remote connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/systray.py:130 +#: ../src/virtManager/systray.py:164 msgid "_Resume" msgstr "" -#: ../src/virtManager/systray.py:285 +#: ../src/virtManager/systray.py:344 #, fuzzy msgid "No virtual machines" msgstr "Alamat IP komputer:" -#: ../src/virtManager/systray.py:334 +#: ../src/virtManager/systray.py:396 #, fuzzy msgid "No VMs available" msgstr "Jenis perhubungan tidak diketahui" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:64 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:66 +msgid "" +"Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will " +"be quicker. \n" +"\n" +"Skipping allocation can also cause space issues on the host machine, if the " +"maximum image size exceeds available storage space." +msgstr "" + +#. [xml value, label] +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:186 +#, fuzzy +msgid "Hypervisor default" +msgstr "Hypervis_or lain" + +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:204 #, fuzzy msgid "Usermode networking" msgstr "Tetapan Rangkaian" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:70 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:210 #, fuzzy msgid "Virtual network" msgstr "Konfigurasi Rangkaian" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:152 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:318 #, fuzzy msgid "No virtual networks available" msgstr "Jenis perhubungan tidak diketahui" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:174 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:340 msgid "(Empty bridge)" msgstr "" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:177 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:343 msgid "Not bridged" msgstr "" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:179 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:345 #, python-format msgid "Host device %s %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:210 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:382 #, fuzzy msgid "No networking." msgstr "Tetapan Rangkaian" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:227 +#. After all is said and done, add a manual bridge option +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:387 +msgid "Specify shared device name" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:406 #, fuzzy msgid "Virtual Network is not active." msgstr "Hos Maya" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:228 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:407 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:240 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:419 #, fuzzy, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "Cipta Volum Logikal Baru" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:261 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:440 #, fuzzy msgid "Error with network parameters." msgstr "Nama pilihan tidak sah" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:266 ../src/virtManager/uihelpers.py:268 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:445 ../src/virtManager/uihelpers.py:447 msgid "Mac address collision." msgstr "" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:269 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:448 #, fuzzy, python-format msgid "%s Are you sure you want to use this address?" msgstr "Adakah anda pasti untuk menggantung ke cakera?" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:456 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:500 +#, fuzzy +msgid "No device present" +msgstr "melangkau media %s: tiada hdlist" + +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:646 #, python-format msgid "The emulator may not have search permissions for the path '%s'." msgstr "" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:458 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:648 #, fuzzy msgid "Do you want to correct this now?" msgstr "Adakah anda pasti untuk menggantung ke cakera?" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:459 ../src/virtManager/uihelpers.py:482 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:649 ../src/virtManager/uihelpers.py:673 msgid "Don't ask about these directories again." msgstr "" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:471 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:662 msgid "" "Errors were encountered changing permissions for the following directories:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/util.py:59 +#: ../src/virtManager/util.py:64 #, python-format msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" msgstr "" @@ -2344,356 +2511,304 @@ msgid "Device Parameters" msgstr "Konsol" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:3 -#, fuzzy -msgid "Physical Host Device" -msgstr "Konsol" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4 ../src/vmm-details.glade.h:13 -#, fuzzy -msgid "Sound Device" -msgstr " storan" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 -#, fuzzy -msgid "Source:" -msgstr " storan" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:6 -#, fuzzy -msgid "Target:" -msgstr " storan" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7 -#, fuzzy -msgid "Video Device" -msgstr "Konsol" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8 -#, fuzzy -msgid "Virtual display" -msgstr "Ruang Cakera" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:9 -#, fuzzy -msgid "Virtual pointer" -msgstr "Ruang Cakera" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:10 -#, fuzzy -msgid "Example: /dev/hdc2" -msgstr "Sebagai contoh: /dev/lp0" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:11 msgid "" "Tip: Automatically allocating the port ensures that every " "virtual machine uses a unique port. If two machines try to use the same " "port, one of them will fail to start." msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:12 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4 msgid "" "Tip: VNC server is strongly recommended because it allows the " "virtual display to be embedded inside this application. It may also be used " "to allow access to the virtual display from a remote system." msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:13 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 msgid "" "Tip:Adding a graphics tablet (and configuring it as the " "default pointer in the virtual machine) will ensure the virtual cursor moves " "in sync with the local desktop cursor." msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:14 -msgid "" -"Warning:If you do not allocate the entire disk now, space will " -"be allocated as needed while the virtual machine is running. If sufficient " -"free space is not available on the host, this may result in data corruption " -"on the virtual machine." -msgstr "" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:6 msgid "" "Adding Virtual " "Hardware" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7 msgid "" "Finish Adding " "Virtual Hardware" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8 msgid "" "Graphics" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:9 msgid "" "Host Device" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:10 msgid "" "Input" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:11 msgid "" "Network" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:12 msgid "" "Sound" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:13 msgid "" "Storage" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:14 msgid "" "Video Device" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15 +msgid "" +"Watchdog " +"Device" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16 #, fuzzy msgid "A_utomatically allocated" msgstr "Buka konsol secara automatik:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 +#, fuzzy +msgid "Ac_tion:" +msgstr "Lokasi:" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 #, fuzzy msgid "Add new virtual hardware" msgstr "Memeriksa perkakasan baru" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 -msgid "Allocate entire virtual disk now" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 -msgid "B_lock device (partition):" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28 -msgid "Browse..." +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 ../src/vmm-create.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "B_rowse..." msgstr "Lungsur..." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20 ../src/vmm-create.glade.h:14 +msgid "C_reate a disk image on the computer's hard drive" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21 #, fuzzy msgid "D_evice model:" msgstr "Peranti:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 msgid "Device Type Field" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 #, fuzzy msgid "Device _Type:" msgstr "Peranti:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32 -#, fuzzy -msgid "F_ile (disk image):" -msgstr "Pilih imej cakera pemandu" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33 -#, fuzzy -msgid "File Location Field" -msgstr "Lokasi Baru" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 -#, fuzzy -msgid "File Size Field" -msgstr "Saiz fail: %d B" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24 #, fuzzy msgid "H_ost:" msgstr "_Hos:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 #, fuzzy msgid "Ha_rdware type:" msgstr "Jenis Pemasangan" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:37 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 #, fuzzy msgid "Hardware Type Select" msgstr "Media Pemasangan Yang Diperlukan" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:38 -#, fuzzy -msgid "Host device:" -msgstr "Peranti RAID" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 msgid "Listen on all public network interfaces " msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:40 -#, fuzzy -msgid "Loc_ation:" -msgstr "Lokasi:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28 #, fuzzy msgid "MAC Address Field" msgstr "Alamat MAC" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 ../src/vmm-create-vol.glade.h:19 -#: ../src/vmm-create.glade.h:27 ../src/vmm-details.glade.h:56 -msgid "MB" -msgstr "MB" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 #, fuzzy msgid "Pa_ssword:" msgstr "Katalaluan:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 -msgid "Partition Location Field" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 msgid "Please indicate how you would like to view the virtual display." msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:46 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 msgid "" "Please indicate how you'd like to assign space on this physical host system " "for your new virtual storage device." msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32 msgid "" "Please indicate how you'd like to connect your new virtual network device to " "the host network." msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33 msgid "" "Please indicate what kind of pointer device to connect to the virtual " "machine." msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 msgid "" "Please indicate what physical device\n" "to connect to the virtual machine." msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 msgid "" "Please indicate what sound device type to connect to the virtual machine." msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:37 msgid "" "Please indicate what video device type\n" "to connect to the virtual machine." msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39 +msgid "" +"Please indicate what watchdog device type\n" +"and default action should be used." +msgstr "" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41 #, fuzzy msgid "Po_rt:" msgstr "_Port:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 ../src/vmm-create.glade.h:38 +msgid "Select _managed or other existing storage" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 msgid "" "This assistant will guide you through adding a new piece of virtual " "hardware. First select what type of hardware you wish to add:" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:57 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45 #, fuzzy msgid "Use Te_lnet:" msgstr "Namahos:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58 ../src/vmm-migrate.glade.h:9 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:46 ../src/vmm-create-interface.glade.h:34 +#: ../src/vmm-migrate.glade.h:9 #, fuzzy msgid "_Address:" msgstr "Alamat MAC" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create.glade.h:46 +msgid "_Allocate entire disk now" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 #, fuzzy msgid "_Bind Host:" msgstr "_Hos:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:60 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 ../src/vmm-create.glade.h:48 +#, fuzzy +msgid "_Bridge name:" +msgstr "Nama mesin:" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 #, fuzzy msgid "_Device type:" msgstr "Peranti:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:61 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 #, fuzzy msgid "_Device:" msgstr "_Peranti:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 ../src/vmm-create-interface.glade.h:25 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 ../src/vmm-create-interface.glade.h:37 #: ../src/vmm-create-net.glade.h:52 ../src/vmm-create-pool.glade.h:13 -#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 ../src/vmm-create.glade.h:47 +#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 ../src/vmm-create.glade.h:50 msgid "_Finish" msgstr "_Tamat" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:63 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ../src/vmm-create.glade.h:51 +#, fuzzy +msgid "_GB" +msgstr "5 GB" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 +#, fuzzy +msgid "_Host device:" +msgstr "Peranti RAID" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 msgid "_Keymap:" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 ../src/vmm-choose-cd.glade.h:7 -#, fuzzy -msgid "_Location:" -msgstr "Lokasi:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56 #, fuzzy msgid "_MAC address:" msgstr "Alamat MAC" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:66 ../src/vmm-create-net.glade.h:54 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:57 ../src/vmm-create-interface.glade.h:40 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:54 #, fuzzy msgid "_Mode:" msgstr "Peranti:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58 #, fuzzy msgid "_Model:" msgstr "Peranti:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 #, fuzzy msgid "_Other:" msgstr "Lain-lain" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:69 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:60 #, fuzzy msgid "_Path:" msgstr "_Port:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:70 ../src/vmm-migrate.glade.h:12 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:61 ../src/vmm-migrate.glade.h:12 #, fuzzy msgid "_Port:" msgstr "_Port:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:71 -msgid "_Size:" -msgstr "_Saiz:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:72 ../src/vmm-create-pool.glade.h:17 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 ../src/vmm-create-pool.glade.h:17 #, fuzzy msgid "_Type:" msgstr "Jenis:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:63 msgid "aa:bb:cc:dd:ee:ff" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:74 ../src/vmm-create-pool.glade.h:18 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 ../src/vmm-create-pool.glade.h:18 msgid "label" msgstr "" @@ -2726,6 +2841,11 @@ msgstr "Peranti:" msgid "_ISO Image Location" msgstr "Lokasi Imej _ISO:" +#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "_Location:" +msgstr "Lokasi:" + #: ../src/vmm-clone.glade.h:1 msgid "MAC:" msgstr "" @@ -2839,120 +2959,184 @@ msgstr "Konfigurasi VNC" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:4 #, fuzzy +msgid "IP Configuration" +msgstr "Konfigurasi VNC" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:5 +#, fuzzy msgid "MII settings" msgstr "Perincian bagi '%s'" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:5 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:6 msgid "Configure network interface" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:6 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "A_utoconf" +msgstr "Jenis perhubungan tidak diketahui" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "Addresses:" +msgstr "Alamat MAC" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:9 #, fuzzy msgid "Bond mode:" msgstr "Peranti RAID" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:7 -msgid "Bond monitor mode:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:8 -#, fuzzy -msgid "Bonding configuration" -msgstr "Cipta Volum Logikal Baru" - -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:9 -#, fuzzy -msgid "Bridge configuration" -msgstr "Konfigurasi VNC" - #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:10 -msgid "Bridge settings:" +msgid "Bond monitor mode:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:11 #, fuzzy +msgid "Bonding configuration" +msgstr "Cipta Volum Logikal Baru" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "Bridge configuration" +msgstr "Konfigurasi VNC" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:13 +msgid "Bridge settings:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:14 +#, fuzzy msgid "C_onfigure" msgstr "_Layari..." -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:12 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:15 #, fuzzy msgid "Carrier type:" msgstr "Jenis Pemasangan" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:13 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:16 #, fuzzy msgid "Configure network interface" msgstr "Penganalisa trafik rangkaian" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:14 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:17 msgid "Down delay:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:15 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:18 msgid "Enable STP:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:16 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:19 msgid "Forward delay:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:17 -msgid "Frequency:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:18 -msgid "Insert list desc:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:19 -#, fuzzy -msgid "Interval:" -msgstr "Media Pemasangan Yang Diperlukan" - #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:20 -msgid "Select the interface type you would like to configure." +msgid "Frequency:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:21 #, fuzzy +msgid "IP Configuration" +msgstr "Konfigurasi VNC" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:22 +#, fuzzy +msgid "IP settings:" +msgstr "Perincian bagi '%s'" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:23 ../src/vmm-create-net.glade.h:26 +#, fuzzy +msgid "IPv4" +msgstr "IPv4" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:24 +#, fuzzy +msgid "IPv6" +msgstr "IPv4" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:25 +msgid "Insert list desc:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:26 +#, fuzzy +msgid "Interval:" +msgstr "Media Pemasangan Yang Diperlukan" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:27 +#, fuzzy +msgid "Ma_nually configure:" +msgstr "_Layari..." + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:28 +msgid "Select the interface type you would like to configure." +msgstr "" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:29 +#, fuzzy +msgid "Static configuration:" +msgstr "Konfigurasi VNC" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:30 +#, fuzzy msgid "Target address:" msgstr "Alamat _IP" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:22 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:31 msgid "Up delay:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:23 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:32 #, fuzzy msgid "Validate mode:" msgstr "Kaedah Penyelamatan" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:24 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:33 #, fuzzy msgid "_Activate now:" msgstr "Aktif" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:26 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:35 +#, fuzzy +msgid "_Configure" +msgstr "_Layari..." + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:36 +#, fuzzy +msgid "_Copy interface configuration from:" +msgstr "Cipta Volum Logikal Baru" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:38 +#, fuzzy +msgid "_Gateway:" +msgstr "Gateway:" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:39 #, fuzzy msgid "_Interface type:" msgstr "Peranti:" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:27 ../src/vmm-create-pool.glade.h:14 -#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 ../src/vmm-create.glade.h:51 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:41 ../src/vmm-create-pool.glade.h:14 +#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 ../src/vmm-create.glade.h:54 #, fuzzy msgid "_Name:" msgstr "Nama:" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:28 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:42 #, fuzzy msgid "_Start mode:" msgstr "Mula" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:29 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:43 msgid "_VLAN tag:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:30 ../src/vmm-preferences.glade.h:38 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:44 +msgid "ip desc" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:45 ../src/vmm-preferences.glade.h:38 msgid "seconds" msgstr "saat" @@ -3089,16 +3273,11 @@ msgstr "" msgid "Gateway:" msgstr "Gateway:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:26 -#, fuzzy -msgid "IPv4" -msgstr "IPv4" - #: ../src/vmm-create-net.glade.h:27 msgid "Intro" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:28 ../src/vmm-host.glade.h:30 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:28 ../src/vmm-host.glade.h:36 msgid "NAT to any physical device" msgstr "" @@ -3126,7 +3305,7 @@ msgstr "Nama Pengguna" msgid "Network name:" msgstr "Nama Pengguna" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:35 ../src/vmm-host.glade.h:33 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:35 ../src/vmm-host.glade.h:39 #, fuzzy msgid "Network:" msgstr " rangkaian" @@ -3302,6 +3481,11 @@ msgstr "Storan boleh tanggal" msgid "Create a storage unit that can be used directly by a virtual machine." msgstr "" +#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:19 ../src/vmm-create.glade.h:28 +#: ../src/vmm-details.glade.h:56 +msgid "MB" +msgstr "MB" + #: ../src/vmm-create-vol.glade.h:20 msgid "Max Ca_pacity:" msgstr "" @@ -3354,11 +3538,6 @@ msgstr "" msgid "Advanced options" msgstr "Jenis perhubungan tidak diketahui" -#: ../src/vmm-create.glade.h:10 -#, fuzzy -msgid "B_rowse..." -msgstr "Lungsur..." - #: ../src/vmm-create.glade.h:11 #, fuzzy msgid "Bro_wse..." @@ -3374,10 +3553,6 @@ msgstr "_VCPUs:" msgid "C_onnection:" msgstr "Jenis perhubungan tidak diketahui" -#: ../src/vmm-create.glade.h:14 -msgid "C_reate a disk image on the computer's hard drive" -msgstr "" - #: ../src/vmm-create.glade.h:15 msgid "C_ustomize configuration before install" msgstr "" @@ -3413,123 +3588,119 @@ msgid "ISO" msgstr "" #: ../src/vmm-create.glade.h:23 +msgid "Import _existing disk image" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-create.glade.h:24 #, fuzzy msgid "Install" msgstr "Media Pemasangan Yang Diperlukan" -#: ../src/vmm-create.glade.h:24 +#: ../src/vmm-create.glade.h:25 #, fuzzy msgid "Kernel options:" msgstr "Jenis perhubungan tidak diketahui" -#: ../src/vmm-create.glade.h:25 +#: ../src/vmm-create.glade.h:26 #, fuzzy msgid "Kickstart URL:" msgstr "Ralat Kickstart" -#: ../src/vmm-create.glade.h:26 +#: ../src/vmm-create.glade.h:27 #, fuzzy msgid "Locate your install media" msgstr "Laluan untuk media _pemasangan:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:28 +#: ../src/vmm-create.glade.h:29 #, fuzzy msgid "Memory" msgstr "Memori:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:30 +#: ../src/vmm-create.glade.h:31 #, fuzzy msgid "Network _Boot (PXE)" msgstr " rangkaian" -#: ../src/vmm-create.glade.h:31 +#: ../src/vmm-create.glade.h:32 msgid "Network _Install (HTTP, FTP, or NFS)" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:32 +#: ../src/vmm-create.glade.h:33 #, fuzzy msgid "New VM" msgstr " rangkaian" -#: ../src/vmm-create.glade.h:33 +#: ../src/vmm-create.glade.h:34 #, fuzzy msgid "OS _type:" msgstr "Jenis Pemasangan" -#: ../src/vmm-create.glade.h:34 +#: ../src/vmm-create.glade.h:35 msgid "PXE" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:35 +#: ../src/vmm-create.glade.h:36 +#, fuzzy +msgid "Provide the existing storage path:" +msgstr "Cipta Volum Logikal Baru" + +#: ../src/vmm-create.glade.h:37 #, fuzzy msgid "Provide the operating system install URL" msgstr "Sistem Operasi:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:36 -msgid "Select _managed or other existing storage" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:37 +#: ../src/vmm-create.glade.h:39 #, fuzzy msgid "Set a fixed _MAC address" msgstr "Alamat rangkaian tidak sah" -#: ../src/vmm-create.glade.h:39 +#: ../src/vmm-create.glade.h:41 msgid "URL" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:40 +#: ../src/vmm-create.glade.h:42 msgid "URL Options" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:41 +#: ../src/vmm-create.glade.h:43 msgid "URL:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:42 +#: ../src/vmm-create.glade.h:44 #, fuzzy msgid "Use CD_ROM or DVD" msgstr "_CD-ROM atau DVD:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:43 +#: ../src/vmm-create.glade.h:45 #, fuzzy msgid "Use _ISO image:" msgstr "image-file.iso" -#: ../src/vmm-create.glade.h:44 -msgid "_Allocate entire disk now" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:45 +#: ../src/vmm-create.glade.h:47 #, fuzzy msgid "_Architecture:" msgstr "Rekabentuk:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:46 +#: ../src/vmm-create.glade.h:49 #, fuzzy msgid "_Enable storage for this virtual machine" msgstr "Alamat IP komputer:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:48 -#, fuzzy -msgid "_GB" -msgstr "5 GB" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:49 +#: ../src/vmm-create.glade.h:52 msgid "_Local install media (ISO image or CDROM)" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:50 +#: ../src/vmm-create.glade.h:53 #, fuzzy msgid "_Memory (RAM):" msgstr "(Saiz maks %s MB)" -#: ../src/vmm-create.glade.h:52 +#: ../src/vmm-create.glade.h:55 #, fuzzy msgid "_Version:" msgstr "Destinasi" -#: ../src/vmm-create.glade.h:53 +#: ../src/vmm-create.glade.h:56 #, fuzzy msgid "_Virt Type:" msgstr "Jenis:" @@ -3561,7 +3732,7 @@ msgstr "Perincian bagi '%s'" #: ../src/vmm-details.glade.h:5 #, fuzzy -msgid "Boot Device" +msgid "Boot device order" msgstr "Konsol" #: ../src/vmm-details.glade.h:6 @@ -3588,7 +3759,7 @@ msgstr "Perincian bagi '%s'" msgid "Memory" msgstr "Memori:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:11 ../src/vmm-host.glade.h:4 +#: ../src/vmm-details.glade.h:11 ../src/vmm-host.glade.h:6 #, fuzzy msgid "Performance" msgstr "Prestasi" @@ -3598,6 +3769,11 @@ msgstr "Prestasi" msgid "Security" msgstr "Ringkasan" +#: ../src/vmm-details.glade.h:13 +#, fuzzy +msgid "Sound Device" +msgstr " storan" + #: ../src/vmm-details.glade.h:14 #, fuzzy msgid "The console is currently unavailable" @@ -3643,82 +3819,82 @@ msgstr "Konsol" #: ../src/vmm-details.glade.h:22 #, fuzzy +msgid "A_ction:" +msgstr "Lokasi:" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:23 +#, fuzzy msgid "A_dd Hardware" msgstr "Perkakasan" -#: ../src/vmm-details.glade.h:24 ../src/vmm-host.glade.h:12 +#: ../src/vmm-details.glade.h:25 ../src/vmm-host.glade.h:16 #, fuzzy msgid "Architecture:" msgstr "Rekabentuk:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:25 +#: ../src/vmm-details.glade.h:26 #, fuzzy msgid "Auth" msgstr "Kebenaran MAC" -#: ../src/vmm-details.glade.h:26 +#: ../src/vmm-details.glade.h:27 #, fuzzy msgid "Boot" msgstr "Semasa boot" -#: ../src/vmm-details.glade.h:27 +#: ../src/vmm-details.glade.h:28 #, fuzzy msgid "" "CPU\n" "usage:" msgstr "penggunaan: %s [pilihan]" -#: ../src/vmm-details.glade.h:29 +#: ../src/vmm-details.glade.h:30 msgid "C_lock Offset:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:30 +#: ../src/vmm-details.glade.h:31 #, fuzzy msgid "Change a_llocation:" msgstr "Tukar CDROM" -#: ../src/vmm-details.glade.h:31 +#: ../src/vmm-details.glade.h:32 msgid "Char" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:32 +#: ../src/vmm-details.glade.h:33 #, fuzzy msgid "Connect or disconnect media" msgstr "Jenis perhubungan tidak diketahui" -#: ../src/vmm-details.glade.h:33 +#: ../src/vmm-details.glade.h:34 #, fuzzy msgid "Console" msgstr "Konsol Ber_siri" -#: ../src/vmm-details.glade.h:34 +#: ../src/vmm-details.glade.h:35 #, fuzzy msgid "Current allocation:" msgstr "Masa Semasa:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:35 +#: ../src/vmm-details.glade.h:36 msgid "D_ynamic" msgstr "" #: ../src/vmm-details.glade.h:37 #, fuzzy -msgid "Device Model:" -msgstr "Peranti:" +msgid "Description:" +msgstr "Destinasi" -#: ../src/vmm-details.glade.h:38 +#: ../src/vmm-details.glade.h:39 #, fuzzy msgid "Device Type:" msgstr "Peranti:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:39 -#, fuzzy -msgid "Device model:" -msgstr "Peranti:" - #: ../src/vmm-details.glade.h:40 #, fuzzy -msgid "Device virtual machine will _boot from:" -msgstr "Alamat IP komputer:" +msgid "Device m_odel:" +msgstr "Peranti:" #: ../src/vmm-details.glade.h:42 #, fuzzy @@ -3758,7 +3934,7 @@ msgstr "" msgid "Host CPUs:" msgstr "_VCPUs:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:51 ../src/vmm-host.glade.h:23 +#: ../src/vmm-details.glade.h:51 ../src/vmm-host.glade.h:28 #, fuzzy msgid "Hypervisor:" msgstr "Hypervis_or lain" @@ -3803,7 +3979,7 @@ msgstr "penggunaan: %s [pilihan]" msgid "Memory Select" msgstr "penggunaan: %s [pilihan]" -#: ../src/vmm-details.glade.h:66 ../src/vmm-host.glade.h:31 +#: ../src/vmm-details.glade.h:66 ../src/vmm-host.glade.h:37 msgid "Name:" msgstr "Nama:" @@ -3889,7 +4065,7 @@ msgstr "Matikan" msgid "Shut down" msgstr "Matikan" -#: ../src/vmm-details.glade.h:87 ../src/vmm-manager.glade.h:7 +#: ../src/vmm-details.glade.h:87 ../src/vmm-manager.glade.h:8 #, fuzzy msgid "Shutdown the virtual machine" msgstr "Alamat IP komputer:" @@ -3920,153 +4096,153 @@ msgid "Stats" msgstr "Status" #: ../src/vmm-details.glade.h:95 +#, fuzzy +msgid "Storage size:" +msgstr "Storan boleh tanggal" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:96 msgid "Switch to fullscreen view" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:96 +#: ../src/vmm-details.glade.h:97 #, fuzzy msgid "T_oolbar" msgstr "Peralatan" -#: ../src/vmm-details.glade.h:97 +#: ../src/vmm-details.glade.h:98 #, fuzzy msgid "Target device:" msgstr "Peranti RAID" -#: ../src/vmm-details.glade.h:98 +#: ../src/vmm-details.glade.h:99 #, fuzzy msgid "Total host memory:" msgstr "Memori Rendah" -#: ../src/vmm-details.glade.h:100 +#: ../src/vmm-details.glade.h:101 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:101 +#: ../src/vmm-details.glade.h:102 msgid "Unavailable" msgstr "Tiada" -#: ../src/vmm-details.glade.h:102 +#: ../src/vmm-details.glade.h:103 msgid "VNC" msgstr "VNC" -#: ../src/vmm-details.glade.h:103 +#: ../src/vmm-details.glade.h:104 msgid "Vid" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:104 +#: ../src/vmm-details.glade.h:105 #, fuzzy msgid "Virtual CPU Affinity Select" msgstr "Hos Maya" -#: ../src/vmm-details.glade.h:105 +#: ../src/vmm-details.glade.h:106 #, fuzzy msgid "Virtual CPU Select" msgstr "Hos Maya" -#: ../src/vmm-details.glade.h:106 +#: ../src/vmm-details.glade.h:107 #, fuzzy msgid "Virtual Machine" msgstr "Mesin _Maya" -#: ../src/vmm-details.glade.h:107 +#: ../src/vmm-details.glade.h:108 msgid "Virtual _Machine" msgstr "Mesin _Maya" -#: ../src/vmm-details.glade.h:108 +#: ../src/vmm-details.glade.h:109 msgid "_Always" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:109 -#, fuzzy -msgid "_Clone" -msgstr "_Layari..." - -#: ../src/vmm-details.glade.h:110 +#: ../src/vmm-details.glade.h:111 #, fuzzy msgid "_Console" msgstr "Konsol Ber_siri" -#: ../src/vmm-details.glade.h:112 ../src/vmm-host.glade.h:45 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 +#: ../src/vmm-details.glade.h:113 ../src/vmm-host.glade.h:53 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 msgid "_File" msgstr "_Fail" -#: ../src/vmm-details.glade.h:114 +#: ../src/vmm-details.glade.h:115 #, fuzzy msgid "_Fullscreen" msgstr "_SkrinPenuh" -#: ../src/vmm-details.glade.h:115 ../src/vmm-host.glade.h:46 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 +#: ../src/vmm-details.glade.h:116 ../src/vmm-host.glade.h:54 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 msgid "_Help" msgstr "_Bantuan" -#: ../src/vmm-details.glade.h:116 +#: ../src/vmm-details.glade.h:117 #, fuzzy msgid "_Label:" msgstr "Nama:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:117 +#: ../src/vmm-details.glade.h:118 #, fuzzy msgid "_Login" msgstr "_Logmasuk:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:119 +#: ../src/vmm-details.glade.h:120 #, fuzzy msgid "_Never" msgstr "Tidak sekali" -#: ../src/vmm-details.glade.h:120 +#: ../src/vmm-details.glade.h:121 #, fuzzy msgid "_Only when Fullscreen" msgstr "_SkrinPenuh" -#: ../src/vmm-details.glade.h:121 +#: ../src/vmm-details.glade.h:122 #, fuzzy msgid "_Password:" msgstr "Katalaluan:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:124 +#: ../src/vmm-details.glade.h:125 msgid "_Resize to VM" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:126 +#: ../src/vmm-details.glade.h:127 msgid "_Save" msgstr "_Simpan" -#: ../src/vmm-details.glade.h:127 +#: ../src/vmm-details.glade.h:128 msgid "_Save this password in your keyring" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:128 +#: ../src/vmm-details.glade.h:129 msgid "_Scale Display" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:129 +#: ../src/vmm-details.glade.h:130 #, fuzzy msgid "_Static" msgstr "Status" -#: ../src/vmm-details.glade.h:130 +#: ../src/vmm-details.glade.h:131 msgid "_Take Screenshot" msgstr "_Ambil Cekupanskrin" -#: ../src/vmm-details.glade.h:131 +#: ../src/vmm-details.glade.h:132 #, fuzzy msgid "_Text Consoles" msgstr "Konsol Ber_siri" -#: ../src/vmm-details.glade.h:132 +#: ../src/vmm-details.glade.h:133 #, fuzzy msgid "_Username:" msgstr "Namahos:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:133 ../src/vmm-manager.glade.h:21 +#: ../src/vmm-details.glade.h:134 ../src/vmm-manager.glade.h:23 msgid "_View" msgstr "_Lihat" -#: ../src/vmm-details.glade.h:134 ../src/vmm-host.glade.h:48 +#: ../src/vmm-details.glade.h:135 ../src/vmm-host.glade.h:56 #, fuzzy msgid "_View Manager" msgstr "Pengurus Mesin Maya" @@ -4078,170 +4254,200 @@ msgstr "Perincian bagi '%s'" #: ../src/vmm-host.glade.h:2 #, fuzzy -msgid "IPv4 configuration" +msgid "IPv4 Configuration" msgstr "Konfigurasi VNC" #: ../src/vmm-host.glade.h:3 #, fuzzy +msgid "IPv4 configuration" +msgstr "Konfigurasi VNC" + +#: ../src/vmm-host.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "IPv6 Configuration" +msgstr "Konfigurasi VNC" + +#: ../src/vmm-host.glade.h:5 +#, fuzzy msgid "Name" msgstr " storan" -#: ../src/vmm-host.glade.h:5 +#: ../src/vmm-host.glade.h:7 #, fuzzy msgid "Slave Interfaces" msgstr "Ulangtetap antaramuka rangkaian" -#: ../src/vmm-host.glade.h:6 +#: ../src/vmm-host.glade.h:8 #, fuzzy msgid "Volumes" msgstr "Konsol" -#: ../src/vmm-host.glade.h:7 ../src/vmm-open-connection.glade.h:1 +#: ../src/vmm-host.glade.h:9 ../src/vmm-open-connection.glade.h:1 #, fuzzy msgid "A_utoconnect:" msgstr "Jenis perhubungan tidak diketahui" -#: ../src/vmm-host.glade.h:8 +#: ../src/vmm-host.glade.h:10 #, fuzzy msgid "A_utostart:" msgstr "Ringkasan" -#: ../src/vmm-host.glade.h:10 +#: ../src/vmm-host.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "Add Interface" +msgstr "Penganalisa trafik rangkaian" + +#: ../src/vmm-host.glade.h:13 #, fuzzy msgid "Add Network" msgstr "Rangkaian" -#: ../src/vmm-host.glade.h:11 +#: ../src/vmm-host.glade.h:14 msgid "Add Pool" msgstr "" -#: ../src/vmm-host.glade.h:13 +#: ../src/vmm-host.glade.h:17 #, fuzzy msgid "CPU usage:" msgstr "penggunaan: %s [pilihan]" -#: ../src/vmm-host.glade.h:14 +#: ../src/vmm-host.glade.h:18 #, fuzzy msgid "Connection:" msgstr "Jenis perhubungan tidak diketahui" -#: ../src/vmm-host.glade.h:15 +#: ../src/vmm-host.glade.h:19 #, fuzzy msgid "DHCP end:" msgstr "Silinder _Akhir:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:16 +#: ../src/vmm-host.glade.h:20 #, fuzzy msgid "DHCP start:" msgstr "Memulakan VNC" -#: ../src/vmm-host.glade.h:17 +#: ../src/vmm-host.glade.h:21 +#, fuzzy +msgid "Delete Interface" +msgstr "Penganalisa trafik rangkaian" + +#: ../src/vmm-host.glade.h:22 #, fuzzy msgid "Delete Network" msgstr "Rangkaian" -#: ../src/vmm-host.glade.h:18 +#: ../src/vmm-host.glade.h:23 msgid "Delete Pool" msgstr "" -#: ../src/vmm-host.glade.h:20 +#: ../src/vmm-host.glade.h:25 msgid "Forwarding:" msgstr "" -#: ../src/vmm-host.glade.h:21 +#: ../src/vmm-host.glade.h:26 #, fuzzy msgid "Host Details" msgstr "Perincian bagi '%s'" -#: ../src/vmm-host.glade.h:22 +#: ../src/vmm-host.glade.h:27 #, fuzzy msgid "Hostname:" msgstr "Namahos:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:24 +#: ../src/vmm-host.glade.h:29 msgid "In use by:" msgstr "" -#: ../src/vmm-host.glade.h:25 +#: ../src/vmm-host.glade.h:30 #, fuzzy msgid "Location:" msgstr "Lokasi:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:26 +#: ../src/vmm-host.glade.h:31 #, fuzzy msgid "Logical CPUs:" msgstr "Volum Logikal:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:27 +#: ../src/vmm-host.glade.h:32 #, fuzzy msgid "MAC:" msgstr " rangkaian" -#: ../src/vmm-host.glade.h:28 +#: ../src/vmm-host.glade.h:33 #, fuzzy msgid "Memory usage:" msgstr "penggunaan: %s [pilihan]" -#: ../src/vmm-host.glade.h:29 +#: ../src/vmm-host.glade.h:34 #, fuzzy msgid "Memory:" msgstr "Memori:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:32 +#: ../src/vmm-host.glade.h:38 #, fuzzy msgid "Network Interfaces" msgstr "Penganalisa trafik rangkaian" -#: ../src/vmm-host.glade.h:34 +#: ../src/vmm-host.glade.h:40 msgid "Overview" msgstr "" -#: ../src/vmm-host.glade.h:35 +#: ../src/vmm-host.glade.h:41 #, fuzzy msgid "Pool Type:" msgstr "Jenis:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:36 +#: ../src/vmm-host.glade.h:42 +#, fuzzy +msgid "Start Interface" +msgstr "Penganalisa trafik rangkaian" + +#: ../src/vmm-host.glade.h:43 #, fuzzy msgid "Start Network" msgstr "Rangkaian" -#: ../src/vmm-host.glade.h:37 +#: ../src/vmm-host.glade.h:44 #, fuzzy msgid "Start Pool" msgstr "Storan boleh tanggal" -#: ../src/vmm-host.glade.h:38 +#: ../src/vmm-host.glade.h:45 #, fuzzy msgid "Start mode:" msgstr "Alamat _IP" -#: ../src/vmm-host.glade.h:39 +#: ../src/vmm-host.glade.h:46 #, fuzzy msgid "State:" msgstr "Keadaan:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:40 +#: ../src/vmm-host.glade.h:47 +#, fuzzy +msgid "Stop Interface" +msgstr "Penganalisa trafik rangkaian" + +#: ../src/vmm-host.glade.h:48 #, fuzzy msgid "Stop Network" msgstr "Rangkaian" -#: ../src/vmm-host.glade.h:41 +#: ../src/vmm-host.glade.h:49 #, fuzzy msgid "Stop Pool" msgstr "Storan boleh tanggal" -#: ../src/vmm-host.glade.h:43 +#: ../src/vmm-host.glade.h:51 #, fuzzy msgid "Virtual Networks" msgstr "Hos Maya" -#: ../src/vmm-host.glade.h:44 +#: ../src/vmm-host.glade.h:52 #, fuzzy msgid "_Delete Volume" msgstr "Nama mesin:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:47 ../src/vmm-storage-browse.glade.h:4 +#: ../src/vmm-host.glade.h:55 ../src/vmm-storage-browse.glade.h:4 #, fuzzy msgid "_New Volume" msgstr "Nama mesin:" @@ -4257,52 +4463,67 @@ msgid "New" msgstr "_Lihat" #: ../src/vmm-manager.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "Restore Saved Machine..." +msgstr "Alamat IP komputer:" + +#: ../src/vmm-manager.glade.h:6 msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" msgstr "" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:6 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:7 #, fuzzy msgid "Show the virtual machine console and details" msgstr "Perincian Mesin Maya" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "_Add Connection..." +msgstr "Sambungan Masatamat:" + +#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 #, fuzzy msgid "_CPU Usage" msgstr "penggunaan: %s [pilihan]" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 ../src/vmm-preferences.glade.h:29 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 ../src/vmm-preferences.glade.h:29 #, fuzzy msgid "_Disk I/O" msgstr "Ruang Cakera" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 msgid "_Edit" msgstr "_Sunting" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 #, fuzzy msgid "_Graph" msgstr "Konsol Ber_grafik" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:17 #, fuzzy msgid "_Host Details" msgstr "Perincian bagi '%s'" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 ../src/vmm-preferences.glade.h:33 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:18 ../src/vmm-preferences.glade.h:33 #, fuzzy msgid "_Network I/O" msgstr "Rangkaian" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:17 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:19 msgid "_Open" msgstr "" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:20 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:22 #, fuzzy msgid "_Shutdown" msgstr "padamkan %s" +#: ../src/vmm-manager.glade.h:24 +#, fuzzy +msgid "_Virtual Machine Details" +msgstr "Perincian Mesin Maya" + #: ../src/vmm-migrate.glade.h:1 #, fuzzy msgid "Connectivity" @@ -4554,6 +4775,76 @@ msgstr "Laluan SFS" msgid "_Browse Local" msgstr "Lungsur..." +#, fuzzy +#~ msgid "Target Device Required" +#~ msgstr "Media Pemasangan Yang Diperlukan" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid Storage Parameters" +#~ msgstr "Alamat rangkaian tidak sah" + +#, fuzzy +#~ msgid "No Boot Device" +#~ msgstr "Peranti:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Startup Error" +#~ msgstr "Ralat Kickstart" + +#, fuzzy +#~ msgid "Physical Host Device" +#~ msgstr "Konsol" + +#, fuzzy +#~ msgid "Source:" +#~ msgstr " storan" + +#, fuzzy +#~ msgid "Target:" +#~ msgstr " storan" + +#, fuzzy +#~ msgid "Video Device" +#~ msgstr "Konsol" + +#, fuzzy +#~ msgid "Virtual display" +#~ msgstr "Ruang Cakera" + +#, fuzzy +#~ msgid "Virtual pointer" +#~ msgstr "Ruang Cakera" + +#, fuzzy +#~ msgid "Example: /dev/hdc2" +#~ msgstr "Sebagai contoh: /dev/lp0" + +#~ msgid "Browse..." +#~ msgstr "Lungsur..." + +#, fuzzy +#~ msgid "F_ile (disk image):" +#~ msgstr "Pilih imej cakera pemandu" + +#, fuzzy +#~ msgid "File Location Field" +#~ msgstr "Lokasi Baru" + +#, fuzzy +#~ msgid "File Size Field" +#~ msgstr "Saiz fail: %d B" + +#~ msgid "_Size:" +#~ msgstr "_Saiz:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Device Model:" +#~ msgstr "Peranti:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Device virtual machine will _boot from:" +#~ msgstr "Alamat IP komputer:" + #, fuzzy #~ msgid "Unknown status code" #~ msgstr "Kod keluar yang tidak diketahui." @@ -4618,10 +4909,6 @@ msgstr "Lungsur..." #~ msgid "Set fixed MAC _address for this NIC?" #~ msgstr "Kemaskini baru terdapat untuk sistem anda" -#, fuzzy -#~ msgid "Virtual Network Select" -#~ msgstr "Hos Maya" - #, fuzzy #~ msgid "_Shared physical device" #~ msgstr "Peranti Mentah Perkongsian" @@ -4666,21 +4953,10 @@ msgstr "Lungsur..." #~ msgid "Target bus:" #~ msgstr "Sasaran:" -#, fuzzy -#~ msgid "Add Connection..." -#~ msgstr "Sambungan Masatamat:" - #, fuzzy #~ msgid "Delete Virtual Machine" #~ msgstr "Alamat IP komputer:" -#, fuzzy -#~ msgid "Restore saved machine..." -#~ msgstr "Alamat IP komputer:" - -#~ msgid "Virtual Machine Details" -#~ msgstr "Perincian Mesin Maya" - #, fuzzy #~ msgid "Poll memory usage stats" #~ msgstr "penggunaan: %s [pilihan]" @@ -4719,10 +4995,6 @@ msgstr "Lungsur..." #~ msgid "Storage" #~ msgstr " storan" -#, fuzzy -#~ msgid "Connection type:" -#~ msgstr "Jenis perhubungan tidak diketahui" - #, fuzzy #~ msgid "Shared Physical Device" #~ msgstr "Peranti Mentah Perkongsian" @@ -4851,10 +5123,6 @@ msgstr "Lungsur..." #~ msgid "Logical host CPUs:" #~ msgstr "%s %s pemasangan pada hos %s" -#, fuzzy -#~ msgid "Machine name:" -#~ msgstr "Nama mesin:" - #, fuzzy #~ msgid "Maximum memory:" #~ msgstr "Memori Rendah" @@ -5184,10 +5452,6 @@ msgstr "Lungsur..." #~ msgid "Verify that:\n" #~ msgstr "OK" -#, fuzzy -#~ msgid " - The Xen service has been started\n" -#~ msgstr "Cekupanskrin bernama '%s' telah disimpan." - #, fuzzy #~ msgid " - The 'libvirtd' daemon has been started\n" #~ msgstr "Cekupanskrin bernama '%s' telah disimpan." diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index d3b9cc374..473a5a499 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-08 22:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-24 11:50-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-04 13:49+0100\n" "Last-Translator: Espen A. Stefansen \n" "Language-Team: Norwegian/Bokmaal \n" @@ -21,8 +21,8 @@ msgstr "" msgid "Manage virtual machines" msgstr "Lagrer virtuell maskin" -#: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/virtManager/systray.py:108 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:8 +#: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/virtManager/systray.py:136 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "Lagrer virtuell maskin" #. ...the risk is we catch too much though #. Damned if we do, damned if we dont :-)( -#: ../src/virt-manager.py.in:305 +#: ../src/virt-manager.py.in:289 #, fuzzy, python-format msgid "Unable to initialize GTK: %s" msgstr "Kan ikke initiere GTK: " @@ -272,362 +272,376 @@ msgid "" "Whether we require confirmation to start or stop a libvirt virtual interface" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:92 ../src/virtManager/choosecd.py:49 -#: ../src/virtManager/clone.py:108 ../src/virtManager/console.py:59 -#: ../src/virtManager/create.py:90 ../src/virtManager/createinterface.py:78 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:81 ../src/virtManager/choosecd.py:49 +#: ../src/virtManager/clone.py:108 ../src/virtManager/console.py:63 +#: ../src/virtManager/create.py:89 ../src/virtManager/createinterface.py:82 #: ../src/virtManager/createnet.py:55 ../src/virtManager/createpool.py:53 #: ../src/virtManager/createvol.py:54 ../src/virtManager/delete.py:61 -#: ../src/virtManager/details.py:148 ../src/virtManager/engine.py:70 -#: ../src/virtManager/host.py:64 ../src/virtManager/manager.py:125 +#: ../src/virtManager/details.py:161 ../src/virtManager/engine.py:224 +#: ../src/virtManager/host.py:65 ../src/virtManager/manager.py:126 #: ../src/virtManager/migrate.py:65 ../src/virtManager/storagebrowse.py:57 -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:49 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:53 msgid "Unexpected Error" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:93 ../src/virtManager/choosecd.py:50 -#: ../src/virtManager/clone.py:109 ../src/virtManager/console.py:60 -#: ../src/virtManager/create.py:91 ../src/virtManager/createinterface.py:79 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:82 ../src/virtManager/choosecd.py:50 +#: ../src/virtManager/clone.py:109 ../src/virtManager/console.py:64 +#: ../src/virtManager/create.py:90 ../src/virtManager/createinterface.py:83 #: ../src/virtManager/createnet.py:56 ../src/virtManager/createpool.py:54 #: ../src/virtManager/createvol.py:55 ../src/virtManager/delete.py:62 -#: ../src/virtManager/details.py:149 ../src/virtManager/engine.py:71 -#: ../src/virtManager/host.py:65 ../src/virtManager/manager.py:126 +#: ../src/virtManager/details.py:162 ../src/virtManager/engine.py:225 +#: ../src/virtManager/host.py:66 ../src/virtManager/manager.py:127 #: ../src/virtManager/migrate.py:66 ../src/virtManager/storagebrowse.py:58 -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:50 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:54 msgid "An unexpected error occurred" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:404 ../src/virtManager/addhardware.py:409 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:412 ../src/virtManager/addhardware.py:415 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:344 ../src/virtManager/create.py:436 +#: ../src/virtManager/create.py:528 +msgid "Connection does not support storage management." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:415 ../src/virtManager/addhardware.py:420 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:423 ../src/virtManager/addhardware.py:426 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:438 msgid "Not supported for this guest type." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:418 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:429 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:424 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:435 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "" -#. [xml value, label] -#: ../src/virtManager/addhardware.py:436 ../src/virtManager/details.py:1556 -#, fuzzy -msgid "Hypervisor default" -msgstr "Hypervisor:" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:472 ../src/virtManager/details.py:1565 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:471 ../src/virtManager/details.py:1796 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "" #. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish #. wacom from evtouch tablets #. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) -#: ../src/virtManager/addhardware.py:476 ../src/virtManager/details.py:1567 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:475 ../src/virtManager/details.py:1798 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:480 ../src/virtManager/addhardware.py:793 -#: ../src/virtManager/details.py:1599 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:479 ../src/virtManager/addhardware.py:780 +#: ../src/virtManager/details.py:1830 #, fuzzy msgid "VNC server" msgstr "Aldri" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:481 ../src/virtManager/addhardware.py:793 -#: ../src/virtManager/details.py:1604 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:480 ../src/virtManager/addhardware.py:780 +#: ../src/virtManager/details.py:1835 msgid "Local SDL window" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:515 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:507 #, fuzzy msgid "No Devices Available" msgstr "Ko_ble til" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:684 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:665 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:754 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:741 #, fuzzy msgid "Disk image:" msgstr "Diskbruk:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:755 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:742 #, fuzzy msgid "Disk size:" msgstr "Diskbruk:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:756 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:743 #, fuzzy msgid "Device type:" msgstr "_Enhet:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:757 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:744 msgid "Bus type:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:759 ../src/vmm-create.glade.h:38 -#: ../src/vmm-host.glade.h:42 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:746 ../src/vmm-create.glade.h:40 +#: ../src/vmm-host.glade.h:50 #, fuzzy msgid "Storage" msgstr "Lagring" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:769 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:756 #, fuzzy msgid "Network type:" msgstr "Nettverksbruk:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:770 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:757 msgid "Target:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:771 ../src/vmm-details.glade.h:55 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:758 ../src/vmm-details.glade.h:55 msgid "MAC address:" msgstr "MAC-adresse:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:772 ../src/virtManager/addhardware.py:820 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:862 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:759 ../src/virtManager/addhardware.py:807 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:849 ../src/virtManager/addhardware.py:856 #, fuzzy msgid "Model:" msgstr "_Enhet:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:774 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:761 #, fuzzy msgid "Network" msgstr "Nettverk:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:779 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:766 msgid "Absolute movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:781 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:768 msgid "Relative movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:784 ../src/virtManager/addhardware.py:810 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:828 ../src/virtManager/addhardware.py:855 -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:99 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:771 ../src/virtManager/addhardware.py:797 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:815 ../src/virtManager/addhardware.py:842 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:100 msgid "Type:" msgstr "Type:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:785 ../src/vmm-details.glade.h:65 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:772 ../src/vmm-details.glade.h:65 +#: ../src/vmm-host.glade.h:35 msgid "Mode:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:787 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:774 #, fuzzy msgid "Pointer" msgstr "Konsoll" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:794 ../src/virtManager/addhardware.py:795 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:796 ../src/virtManager/addhardware.py:797 -#: ../src/virtManager/details.py:1597 ../src/virtManager/details.py:1608 -#: ../src/virtManager/details.py:1609 ../src/virtManager/details.py:1610 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:781 ../src/virtManager/addhardware.py:782 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:783 ../src/virtManager/addhardware.py:784 +#: ../src/virtManager/details.py:1828 ../src/virtManager/details.py:1839 +#: ../src/virtManager/details.py:1840 ../src/virtManager/details.py:1841 msgid "N/A" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:806 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:793 msgid "Yes" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:806 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:793 msgid "No" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:807 ../src/virtManager/details.py:1331 -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:794 ../src/virtManager/details.py:1558 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 msgid "Same as host" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:811 ../src/vmm-details.glade.h:23 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:798 ../src/vmm-details.glade.h:24 +#: ../src/vmm-host.glade.h:15 #, fuzzy msgid "Address:" msgstr "MAC-adresse:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:812 ../src/vmm-details.glade.h:74 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:799 ../src/vmm-details.glade.h:74 #, fuzzy msgid "Port:" msgstr "_Port:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:813 ../src/vmm-details.glade.h:71 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:800 ../src/vmm-details.glade.h:71 msgid "Password:" msgstr "Passord:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:814 ../src/vmm-details.glade.h:54 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:801 ../src/vmm-details.glade.h:54 msgid "Keymap:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:816 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:803 #, fuzzy msgid "Graphics" msgstr "_Grafisk konsoll" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:822 ../src/vmm-details.glade.h:88 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:809 ../src/vmm-details.glade.h:88 msgid "Sound" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:849 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:836 #, fuzzy msgid "Protocol:" msgstr "Prosessor" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:856 ../src/vmm-details.glade.h:41 -#: ../src/vmm-host.glade.h:19 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:843 ../src/vmm-details.glade.h:41 +#: ../src/vmm-host.glade.h:24 msgid "Device:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:858 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:845 #, fuzzy msgid "Physical Host Device" msgstr "Konsoll" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:864 ../src/virtManager/details.py:1918 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:851 ../src/virtManager/details.py:2134 #, fuzzy msgid "Video" msgstr "demo" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:878 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:854 ../src/virtManager/details.py:2139 +msgid "Watchdog" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:857 +#, fuzzy +msgid "Action:" +msgstr "P_artisjon:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:872 #, fuzzy, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "Kan ikke initiere GTK: " -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1028 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:991 msgid "Creating Storage File" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1029 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:992 msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1058 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1021 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1060 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1023 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next VM shutdown?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1070 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1033 #, fuzzy, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "Kan ikke initiere GTK: " -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1089 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1091 ../src/virtManager/create.py:1516 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1052 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1054 ../src/virtManager/create.py:1583 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1121 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1086 msgid "Hardware Type Required" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1122 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1087 msgid "You must specify what type of hardware to add." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1128 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1120 ../src/virtManager/create.py:1344 +#, python-format +msgid "" +"The following path already exists, but is not\n" +"in use by any virtual machine:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Would you like to use this path?" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1128 ../src/virtManager/create.py:1352 +msgid "A storage path must be specified." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1144 ../src/virtManager/create.py:1361 #, fuzzy -msgid "Storage Path Required" -msgstr "System_navn:" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1129 -msgid "You must specify a partition or a file for disk storage." -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1132 -msgid "Target Device Required" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1133 -msgid "You must select a target device for the disk." -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1163 -#, fuzzy -msgid "Invalid Storage Parameters" -msgstr "Ugyldig nettverksnavn" +msgid "Storage parameter error." +msgstr "Nettverksbruk:" #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1167 ../src/virtManager/create.py:1308 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1158 ../src/virtManager/create.py:1366 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1173 ../src/virtManager/create.py:1314 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1164 ../src/virtManager/create.py:1372 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1174 ../src/virtManager/create.py:1316 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1166 ../src/virtManager/create.py:1374 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1197 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1183 #, fuzzy msgid "Network selection error." msgstr "Nettverk" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1198 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1184 msgid "A network source must be selected." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1201 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1187 #, fuzzy msgid "Invalid MAC address" msgstr "MAC-adresse:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1202 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1188 msgid "A MAC address must be entered." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1233 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1219 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1240 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1226 #, fuzzy msgid "Sound device parameter error" msgstr "Nettverksbruk:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1246 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1232 msgid "Physical Device Requried" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1247 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1233 msgid "A device must be selected." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1254 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1240 #, fuzzy msgid "Host device parameter error" msgstr "Nettverksbruk:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1294 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1280 #, fuzzy, python-format -msgid "%s device parameter error." +msgid "%s device parameter error" msgstr "Nettverksbruk:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1305 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1291 #, fuzzy -msgid "Video device parameter error." +msgid "Video device parameter error" msgstr "Nettverksbruk:" -#: ../src/virtManager/asyncjob.py:41 ../src/vmm-progress.glade.h:2 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1304 +#, fuzzy +msgid "Watchdog parameter error" +msgstr "Nettverksbruk:" + +#: ../src/virtManager/asyncjob.py:43 ../src/vmm-progress.glade.h:2 msgid "Please wait a few moments..." msgstr "Vennligst vent et øyeblikk..." -#: ../src/virtManager/asyncjob.py:42 ../src/vmm-progress.glade.h:1 +#: ../src/virtManager/asyncjob.py:44 ../src/vmm-progress.glade.h:1 msgid "Operation in progress" msgstr "Operasjon pågår" -#: ../src/virtManager/asyncjob.py:89 ../src/virtManager/asyncjob.py:102 +#: ../src/virtManager/asyncjob.py:102 ../src/virtManager/asyncjob.py:115 #: ../src/vmm-progress.glade.h:3 msgid "Processing..." msgstr "Prosesserer..." -#: ../src/virtManager/asyncjob.py:121 +#: ../src/virtManager/asyncjob.py:134 msgid "Completed" msgstr "Fullført" @@ -648,67 +662,67 @@ msgstr "" msgid "Floppy _Image" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:222 ../src/virtManager/clone.py:438 +#: ../src/virtManager/clone.py:221 ../src/virtManager/clone.py:437 #, fuzzy msgid "Details..." msgstr "Detaljer" -#: ../src/virtManager/clone.py:253 +#: ../src/virtManager/clone.py:252 #, fuzzy msgid "Usermode" msgstr "_Vert" -#: ../src/virtManager/clone.py:265 +#: ../src/virtManager/clone.py:264 #, fuzzy msgid "Virtual Network" msgstr "Virtuelle nettverk" -#: ../src/virtManager/clone.py:337 +#: ../src/virtManager/clone.py:336 msgid "Nothing to clone." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:430 +#: ../src/virtManager/clone.py:429 msgid "Clone this disk" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:434 +#: ../src/virtManager/clone.py:433 #, python-format msgid "Share disk with %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:446 +#: ../src/virtManager/clone.py:445 msgid "Storage cannot be shared or cloned." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:499 +#: ../src/virtManager/clone.py:498 msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:600 +#: ../src/virtManager/clone.py:599 #, python-format msgid "Error changing MAC address: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:628 +#: ../src/virtManager/clone.py:627 msgid "Cloning will overwrite the existing file" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:630 +#: ../src/virtManager/clone.py:629 msgid "" "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " "Are you sure you want to use this path?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:641 +#: ../src/virtManager/clone.py:640 #, python-format msgid "Error changing storage path: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:692 +#: ../src/virtManager/clone.py:691 msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:693 +#: ../src/virtManager/clone.py:692 #, python-format msgid "" "The following disk devices will not be cloned:\n" @@ -717,31 +731,31 @@ msgid "" "Running the new guest could overwrite data in these disk images." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:713 ../src/virtManager/createpool.py:394 -#: ../src/virtManager/createvol.py:200 ../src/virtManager/migrate.py:413 +#: ../src/virtManager/clone.py:712 ../src/virtManager/createpool.py:393 +#: ../src/virtManager/createvol.py:207 ../src/virtManager/migrate.py:413 #, python-format msgid "Uncaught error validating input: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:720 +#: ../src/virtManager/clone.py:719 #, fuzzy, python-format msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "Lagrer virtuell maskin" -#: ../src/virtManager/clone.py:724 ../src/virtManager/delete.py:145 +#: ../src/virtManager/clone.py:723 ../src/virtManager/delete.py:144 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:758 +#: ../src/virtManager/clone.py:757 #, fuzzy, python-format msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" msgstr "Lagrer virtuell maskin" -#: ../src/virtManager/clone.py:790 +#: ../src/virtManager/clone.py:789 msgid "No storage to clone." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:796 +#: ../src/virtManager/clone.py:795 msgid "Connection does not support managed storage cloning." msgstr "" @@ -749,27 +763,33 @@ msgstr "" msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:801 ../src/virtManager/delete.py:345 +#: ../src/virtManager/clone.py:802 +msgid "" +"Block devices to clone should be managed\n" +"storage volumes." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:805 ../src/virtManager/delete.py:344 msgid "No write access to parent directory." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:803 ../src/virtManager/delete.py:343 +#: ../src/virtManager/clone.py:807 ../src/virtManager/delete.py:342 msgid "Path does not exist." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:824 +#: ../src/virtManager/clone.py:828 msgid "Removable" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:827 +#: ../src/virtManager/clone.py:831 msgid "Read Only" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:829 +#: ../src/virtManager/clone.py:833 msgid "No write access" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:832 +#: ../src/virtManager/clone.py:836 msgid "Shareable" msgstr "" @@ -790,380 +810,404 @@ msgstr "" msgid "Locate ISO media" msgstr "" -#: ../src/virtManager/connect.py:77 ../src/virtManager/createinterface.py:195 -#: ../src/virtManager/manager.py:445 ../src/virtManager/storagebrowse.py:126 +#: ../src/virtManager/connect.py:77 ../src/virtManager/createinterface.py:222 +#: ../src/virtManager/manager.py:432 ../src/virtManager/storagebrowse.py:125 #: ../src/vmm-create-net.glade.h:29 ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 -#: ../src/vmm-create.glade.h:29 +#: ../src/vmm-create.glade.h:30 msgid "Name" msgstr "Navn" -#: ../src/virtManager/connection.py:181 +#: ../src/virtManager/connection.py:185 #, python-format msgid "Could not build physical interface list via libvirt: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/connection.py:187 +#: ../src/virtManager/connection.py:191 msgid "Libvirt version does not support physical interface listing" msgstr "" -#: ../src/virtManager/connection.py:197 +#: ../src/virtManager/connection.py:201 #, python-format msgid "Could not initialize HAL for interface listing: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/connection.py:200 +#: ../src/virtManager/connection.py:204 msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." msgstr "" -#: ../src/virtManager/connection.py:219 +#: ../src/virtManager/connection.py:223 #, python-format msgid "Could not build media list via libvirt: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/connection.py:226 ../src/virtManager/connection.py:239 +#: ../src/virtManager/connection.py:230 ../src/virtManager/connection.py:243 msgid "Libvirt version does not support media listing." msgstr "" -#: ../src/virtManager/connection.py:236 +#: ../src/virtManager/connection.py:240 #, python-format msgid "Could not initialize HAL for media listing: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/connection.py:498 +#: ../src/virtManager/connection.py:568 #, fuzzy msgid "Disconnected" msgstr "Ko_ble til" -#: ../src/virtManager/connection.py:500 +#: ../src/virtManager/connection.py:570 #, fuzzy msgid "Connecting" msgstr "Ko_ble til" -#: ../src/virtManager/connection.py:503 +#: ../src/virtManager/connection.py:573 #, fuzzy msgid "Active (RO)" msgstr "Aktiv" -#: ../src/virtManager/connection.py:505 ../src/virtManager/host.py:452 -#: ../src/virtManager/host.py:677 ../src/virtManager/host.py:914 -#: ../src/vmm-host.glade.h:9 +#: ../src/virtManager/connection.py:575 ../src/virtManager/host.py:492 +#: ../src/virtManager/host.py:732 ../src/virtManager/host.py:981 +#: ../src/vmm-host.glade.h:11 msgid "Active" msgstr "Aktiv" -#: ../src/virtManager/connection.py:507 ../src/virtManager/host.py:452 -#: ../src/virtManager/host.py:496 ../src/virtManager/host.py:677 -#: ../src/virtManager/host.py:709 ../src/virtManager/host.py:914 -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:135 +#: ../src/virtManager/connection.py:577 ../src/virtManager/host.py:492 +#: ../src/virtManager/host.py:535 ../src/virtManager/host.py:732 +#: ../src/virtManager/host.py:763 ../src/virtManager/host.py:981 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:300 msgid "Inactive" msgstr "" -#: ../src/virtManager/connection.py:509 ../src/virtManager/create.py:1586 -#: ../src/virtManager/create.py:1587 ../src/virtManager/create.py:1589 -#: ../src/virtManager/details.py:1318 ../src/virtManager/host.py:909 +#: ../src/virtManager/connection.py:579 ../src/virtManager/create.py:1683 +#: ../src/virtManager/create.py:1684 ../src/virtManager/create.py:1686 +#: ../src/virtManager/details.py:1544 ../src/virtManager/details.py:1725 +#: ../src/virtManager/host.py:976 msgid "Unknown" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:161 +#: ../src/virtManager/console.py:165 msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer." msgstr "Trykk Ctrl+Alt for å slippe pekeren." -#: ../src/virtManager/console.py:177 +#: ../src/virtManager/console.py:181 msgid "Pointer grabbed" msgstr "Peker holdes" -#: ../src/virtManager/console.py:178 +#: ../src/virtManager/console.py:182 msgid "" "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " "release the pointer, press the key pair: Ctrl+Alt" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:179 +#: ../src/virtManager/console.py:183 msgid "Do not show this notification in the future." msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:362 ../src/virtManager/console.py:545 +#. Guest isn't running, schedule another try +#: ../src/virtManager/console.py:366 ../src/virtManager/console.py:601 msgid "Guest not running" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:365 +#: ../src/virtManager/console.py:369 msgid "Guest has crashed" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:455 -msgid "" -"TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" +#: ../src/virtManager/console.py:464 +msgid "Error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:564 +#: ../src/virtManager/console.py:618 msgid "Graphical console not configured for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:576 +#: ../src/virtManager/console.py:624 msgid "Graphical console not supported for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:580 +#: ../src/virtManager/console.py:629 msgid "Graphical console is not yet active for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:584 +#: ../src/virtManager/console.py:634 msgid "Connecting to graphical console for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:625 +#: ../src/virtManager/console.py:679 msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:626 +#: ../src/virtManager/console.py:680 #, python-format msgid "The credential type %s is not supported" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:627 +#: ../src/virtManager/console.py:681 #, fuzzy msgid "Unable to authenticate" msgstr "Kan ikke initiere GTK: " -#: ../src/virtManager/console.py:631 +#: ../src/virtManager/console.py:685 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:288 -msgid "" -"Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will " -"be quicker. \n" -"\n" -"Skipping allocation can also cause space issues on the host machine, if the " -"maximum image size exceeds available storage space." -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/create.py:311 +#: ../src/virtManager/create.py:319 #, fuzzy msgid "No active connection to install on." msgstr "Ko_ble til" -#: ../src/virtManager/create.py:358 +#: ../src/virtManager/create.py:372 #, fuzzy msgid "Connection is read only." msgstr "Ko_ble til" -#: ../src/virtManager/create.py:368 -msgid "No guests are supported for this connection." +#: ../src/virtManager/create.py:375 +msgid "" +"No hypervisor options were found for this\n" +"connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:390 +#: ../src/virtManager/create.py:380 +msgid "" +"This usually means that qemu or kvm is not\n" +"installed on your machine. Please ensure they\n" +"are installed as intended." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/create.py:394 +msgid "" +"Host supports full virtualization, but\n" +"no related install options are available.\n" +"This may mean support is disabled in your\n" +"system BIOS." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/create.py:401 +msgid "" +"Host does not appear to support hardware\n" +"virtualization. Install options may be limited." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/create.py:407 +msgid "" +"KVM is not available. This may mean the KVM\n" +"package is not installed, or the KVM kernel modules \n" +"are not loaded. Your virtual machines may perform poorly." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/create.py:430 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:394 +#: ../src/virtManager/create.py:434 msgid "URL installs not available for remote connections." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:396 ../src/virtManager/create.py:499 -msgid "Connection does not support storage management." -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/create.py:408 +#: ../src/virtManager/create.py:448 msgid "No install options available for this connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:459 +#: ../src/virtManager/create.py:488 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:473 +#: ../src/virtManager/create.py:502 #, python-format msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:483 +#: ../src/virtManager/create.py:512 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:549 -msgid "Only URL installs are supported for paravirt." +#: ../src/virtManager/create.py:584 +msgid "Only URL or import installs are supported for paravirt." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:626 ../src/virtManager/create.py:635 -#: ../src/virtManager/create.py:705 ../src/virtManager/create.py:707 +#: ../src/virtManager/create.py:661 ../src/virtManager/create.py:670 +#: ../src/virtManager/create.py:743 ../src/virtManager/create.py:745 msgid "Generic" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:689 +#: ../src/virtManager/create.py:725 #, fuzzy msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "_Lokal vert" -#: ../src/virtManager/create.py:691 +#: ../src/virtManager/create.py:727 msgid "URL Install Tree" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:693 +#: ../src/virtManager/create.py:729 msgid "PXE Install" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:696 ../src/virtManager/details.py:1319 +#: ../src/virtManager/create.py:731 +msgid "Import existing OS image" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/create.py:734 ../src/virtManager/details.py:1545 +#: ../src/virtManager/details.py:1841 msgid "None" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1056 ../src/virtManager/createinterface.py:566 +#: ../src/virtManager/create.py:1068 ../src/virtManager/createinterface.py:891 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1090 +#: ../src/virtManager/create.py:1107 #, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1098 +#: ../src/virtManager/create.py:1116 msgid "Error setting up graphics device:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1108 +#: ../src/virtManager/create.py:1126 msgid "Error setting up sound device:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1148 ../src/virtManager/createinterface.py:595 +#: ../src/virtManager/create.py:1166 ../src/virtManager/createinterface.py:920 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1160 +#: ../src/virtManager/create.py:1178 msgid "Invalid System Name" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1184 +#: ../src/virtManager/create.py:1203 msgid "An install media selection is required." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1194 +#: ../src/virtManager/create.py:1213 msgid "An install tree is required." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1210 +#: ../src/virtManager/create.py:1226 +#, fuzzy +msgid "A storage path to import is required." +msgstr "System_navn:" + +#: ../src/virtManager/create.py:1236 #, fuzzy msgid "Error setting installer parameters." msgstr "Lagrer virtuell maskin" -#: ../src/virtManager/create.py:1228 +#: ../src/virtManager/create.py:1254 msgid "Error setting install media location." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1238 +#: ../src/virtManager/create.py:1264 msgid "Error setting OS information." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1269 +#: ../src/virtManager/create.py:1301 msgid "Error setting CPUs." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1276 +#: ../src/virtManager/create.py:1308 msgid "Error setting guest memory." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1294 -msgid "A storage path must be specified." -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/create.py:1303 -#, fuzzy -msgid "Storage parameter error." -msgstr "Nettverksbruk:" - -#: ../src/virtManager/create.py:1341 +#: ../src/virtManager/create.py:1399 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1420 +#: ../src/virtManager/create.py:1478 msgid "Error launching customize dialog: " msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1451 +#: ../src/virtManager/create.py:1509 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1452 +#: ../src/virtManager/create.py:1510 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1504 +#: ../src/virtManager/create.py:1555 msgid "Guest installation failed to complete" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1625 +#: ../src/virtManager/create.py:1613 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error continue install: %s" +msgstr "Kan ikke initiere GTK: " + +#: ../src/virtManager/create.py:1722 #, fuzzy msgid "Detecting" msgstr "Ko_ble til" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:174 -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:68 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:201 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:208 msgid "Bridge" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:176 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:203 msgid "Bond" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:178 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:205 #, fuzzy msgid "Ethernet" msgstr "Andre" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:180 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:207 msgid "VLAN" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:196 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:223 msgid "Type" msgstr "Type" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:197 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:224 msgid "In use by" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:235 -#: ../src/virtManager/createinterface.py:245 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:262 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:272 #, fuzzy msgid "System default" msgstr "Hypervisor:" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:366 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:511 msgid "Choose interface(s) to bridge:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:369 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:514 msgid "Choose parent interface:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:371 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:516 msgid "Choose interfaces to bond:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:373 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:518 msgid "Choose an unconfigured interface:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:428 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:573 #, fuzzy msgid "No interface selected" msgstr "Nettverkstrafikk" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:608 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:933 msgid "An interface name is required." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:612 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:937 msgid "An interface must be selected" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:643 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:968 #, python-format msgid "" "The following interface(s) are already configured:\n" @@ -1174,352 +1218,367 @@ msgid "" "want to use the selected interface(s)?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:667 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:1006 #, fuzzy msgid "Error setting interface parameters." msgstr "Lagrer virtuell maskin" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:772 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:1083 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error validating IP configuration: %s" +msgstr "Slett maskin" + +#: ../src/virtManager/createinterface.py:1129 #, fuzzy msgid "Creating virtual interface" msgstr "Lagrer virtuell maskin" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:773 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:1130 msgid "The virtual interface is now being created." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:808 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:1165 #, fuzzy, python-format msgid "Error creating interface: '%s'" msgstr "Kan ikke initiere GTK: " -#: ../src/virtManager/createnet.py:106 +#: ../src/virtManager/createnet.py:105 #, fuzzy msgid "Any physical device" msgstr "Konsoll" -#: ../src/virtManager/createnet.py:109 +#: ../src/virtManager/createnet.py:108 #, fuzzy, python-format msgid "Physical device %s" msgstr "Konsoll" -#: ../src/virtManager/createnet.py:120 ../src/virtManager/network.py:36 +#: ../src/virtManager/createnet.py:119 ../src/virtManager/network.py:36 msgid "NAT" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:121 +#: ../src/virtManager/createnet.py:120 msgid "Routed" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:182 +#: ../src/virtManager/createnet.py:181 #, python-format msgid "%d addresses" msgstr "%d adresser" -#: ../src/virtManager/createnet.py:184 +#: ../src/virtManager/createnet.py:183 msgid "Public" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:186 ../src/vmm-create-net.glade.h:40 +#: ../src/virtManager/createnet.py:185 ../src/vmm-create-net.glade.h:40 msgid "Private" msgstr "Privat" -#: ../src/virtManager/createnet.py:188 +#: ../src/virtManager/createnet.py:187 msgid "Reserved" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:190 +#: ../src/virtManager/createnet.py:189 msgid "Other" msgstr "Andre" -#: ../src/virtManager/createnet.py:293 ../src/vmm-create-net.glade.h:43 +#: ../src/virtManager/createnet.py:292 ../src/vmm-create-net.glade.h:43 #, fuzzy msgid "Start address:" msgstr "MAC-adresse" -#: ../src/virtManager/createnet.py:299 ../src/vmm-details.glade.h:94 +#: ../src/virtManager/createnet.py:298 ../src/vmm-details.glade.h:94 msgid "Status:" msgstr "Status:" -#: ../src/virtManager/createnet.py:300 ../src/virtManager/details.py:1375 -#: ../src/virtManager/details.py:1376 ../src/virtManager/details.py:1377 -#: ../src/virtManager/details.py:1378 ../src/virtManager/host.py:474 -#: ../src/virtManager/host.py:475 +#: ../src/virtManager/createnet.py:299 ../src/virtManager/details.py:1591 +#: ../src/virtManager/details.py:1592 ../src/virtManager/details.py:1593 +#: ../src/virtManager/details.py:1594 ../src/virtManager/host.py:514 +#: ../src/virtManager/host.py:515 msgid "Disabled" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:352 +#: ../src/virtManager/createnet.py:351 #, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:363 ../src/virtManager/createnet.py:366 +#: ../src/virtManager/createnet.py:362 ../src/virtManager/createnet.py:365 msgid "Invalid Network Name" msgstr "Ugyldig nettverksnavn" -#: ../src/virtManager/createnet.py:364 +#: ../src/virtManager/createnet.py:363 msgid "Network name must be non-blank and less than 50 characters" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:367 +#: ../src/virtManager/createnet.py:366 msgid "Network name may contain alphanumeric and '_' characters only" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:373 ../src/virtManager/createnet.py:377 -#: ../src/virtManager/createnet.py:381 +#: ../src/virtManager/createnet.py:372 ../src/virtManager/createnet.py:376 +#: ../src/virtManager/createnet.py:380 msgid "Invalid Network Address" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:374 +#: ../src/virtManager/createnet.py:373 msgid "The network address could not be understood" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:378 +#: ../src/virtManager/createnet.py:377 msgid "The network must be an IPv4 address" msgstr "Nettverket må være en IPv4-adresse" -#: ../src/virtManager/createnet.py:382 +#: ../src/virtManager/createnet.py:381 msgid "The network prefix must be at least /4 (16 addresses)" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:385 +#: ../src/virtManager/createnet.py:384 msgid "Check Network Address" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:386 +#: ../src/virtManager/createnet.py:385 msgid "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:395 ../src/virtManager/createnet.py:398 -#: ../src/virtManager/createnet.py:402 ../src/virtManager/createnet.py:405 +#: ../src/virtManager/createnet.py:394 ../src/virtManager/createnet.py:397 +#: ../src/virtManager/createnet.py:401 ../src/virtManager/createnet.py:404 msgid "Invalid DHCP Address" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:396 +#: ../src/virtManager/createnet.py:395 msgid "The DHCP start address could not be understood" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:399 +#: ../src/virtManager/createnet.py:398 msgid "The DHCP end address could not be understood" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:403 +#: ../src/virtManager/createnet.py:402 #, python-format msgid "The DHCP start address is not with the network %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:406 +#: ../src/virtManager/createnet.py:405 #, python-format msgid "The DHCP end address is not with the network %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:411 +#: ../src/virtManager/createnet.py:410 msgid "Invalid forwarding mode" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:412 +#: ../src/virtManager/createnet.py:411 msgid "Please select where the traffic should be forwarded" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:370 +#: ../src/virtManager/createpool.py:369 msgid "Choose source path" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:376 +#: ../src/virtManager/createpool.py:375 msgid "Choose target directory" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:408 +#: ../src/virtManager/createpool.py:407 msgid "Creating storage pool..." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:409 +#: ../src/virtManager/createpool.py:408 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:437 +#: ../src/virtManager/createpool.py:436 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:486 ../src/virtManager/createpool.py:508 +#: ../src/virtManager/createpool.py:485 ../src/virtManager/createpool.py:507 #, fuzzy msgid "Pool Parameter Error" msgstr "Nettverksbruk:" -#: ../src/virtManager/createpool.py:513 +#: ../src/virtManager/createpool.py:512 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:527 +#: ../src/virtManager/createpool.py:526 msgid "Format the source device." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:529 +#: ../src/virtManager/createpool.py:528 msgid "Create a logical volume group from the source device." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createvol.py:211 +#: ../src/virtManager/createvol.py:218 msgid "Creating storage volume..." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createvol.py:212 +#: ../src/virtManager/createvol.py:219 msgid "Creating the storage volume may take a while..." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createvol.py:240 +#: ../src/virtManager/createvol.py:247 #, python-format msgid "Error creating vol: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createvol.py:260 +#: ../src/virtManager/createvol.py:267 #, fuzzy msgid "Volume Parameter Error" msgstr "Nettverksbruk:" -#: ../src/virtManager/delete.py:99 +#: ../src/virtManager/delete.py:98 #, fuzzy msgid "Delete" msgstr "Slett maskin" -#: ../src/virtManager/delete.py:142 +#: ../src/virtManager/delete.py:141 #, fuzzy, python-format msgid "Deleting virtual machine '%s'" msgstr "Virtuell _maskin" -#: ../src/virtManager/delete.py:177 +#: ../src/virtManager/delete.py:176 #, python-format msgid "Deleting path '%s'" msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:188 +#: ../src/virtManager/delete.py:187 #, fuzzy, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" msgstr "Lagrer virtuell maskin" -#: ../src/virtManager/delete.py:204 +#: ../src/virtManager/delete.py:203 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:208 +#: ../src/virtManager/delete.py:207 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:289 +#: ../src/virtManager/delete.py:288 #, fuzzy msgid "Storage Path" msgstr "Lagring" -#: ../src/virtManager/delete.py:290 +#: ../src/virtManager/delete.py:289 #, fuzzy msgid "Target" msgstr "Lagring" -#: ../src/virtManager/delete.py:338 +#: ../src/virtManager/delete.py:337 msgid "Cannot delete iscsi share." msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:341 +#: ../src/virtManager/delete.py:340 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:347 +#: ../src/virtManager/delete.py:346 msgid "Cannot delete unmanaged block device." msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:367 +#: ../src/virtManager/delete.py:366 #, fuzzy msgid "Storage is read-only." msgstr "Ko_ble til" -#: ../src/virtManager/delete.py:369 +#: ../src/virtManager/delete.py:368 msgid "No write access to path." msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:372 +#: ../src/virtManager/delete.py:371 msgid "Storage is marked as shareable." msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:386 +#: ../src/virtManager/delete.py:381 #, python-format msgid "" "Storage is in use by the following virtual machines:\n" "- %s " msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:382 +#: ../src/virtManager/details.py:389 +#, fuzzy +msgid "Add Hardware" +msgstr "Maskinvare" + +#: ../src/virtManager/details.py:425 msgid "Close tab" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:449 +#: ../src/virtManager/details.py:498 msgid "" "Static SELinux security type tells libvirt to always start the guest process " "with the specified label. The administrator is responsible for making sure " "the images are labeled corectly on disk." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:451 +#: ../src/virtManager/details.py:500 msgid "" "The dynamic SELinux security type tells libvirt to automatically pick a " "unique label for the guest process and guest image, ensuring total isolation " "of the guest. (Default)" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:459 +#: ../src/virtManager/details.py:508 #, fuzzy msgid "VCPU" msgstr "VCPUer" -#: ../src/virtManager/details.py:460 +#: ../src/virtManager/details.py:509 #, fuzzy msgid "On CPU" msgstr "VCPUer" -#: ../src/virtManager/details.py:461 +#: ../src/virtManager/details.py:510 #, fuzzy msgid "Pinning" msgstr "Kjører" -#: ../src/virtManager/details.py:517 +#: ../src/virtManager/details.py:619 msgid "No serial devices found" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:539 +#: ../src/virtManager/details.py:641 msgid "Serial console not yet supported over remote connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:542 +#: ../src/virtManager/details.py:644 msgid "Serial console not available for inactive guest." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:544 +#: ../src/virtManager/details.py:646 #, python-format msgid "Console for device type '%s' not yet supported." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:547 +#: ../src/virtManager/details.py:649 #, python-format msgid "Can not access console path '%s'." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:565 +#: ../src/virtManager/details.py:667 msgid "No graphics console found." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:570 +#: ../src/virtManager/details.py:672 #, fuzzy, python-format msgid "Graphical Console %s" msgstr "_Grafisk konsoll" -#: ../src/virtManager/details.py:816 +#: ../src/virtManager/details.py:764 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error refreshing hardware page: %s" +msgstr "Lagrer virtuell maskin" + +#: ../src/virtManager/details.py:938 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "Lagre skjermdump av virtuell maskin" -#: ../src/virtManager/details.py:841 +#: ../src/virtManager/details.py:963 #, python-format msgid "" "The screenshot has been saved to:\n" @@ -1528,245 +1587,298 @@ msgstr "" "Skjermdumpet ble lagret i:\n" "%s" -#: ../src/virtManager/details.py:843 +#: ../src/virtManager/details.py:965 msgid "Screenshot saved" msgstr "Skjermdump lagret" -#: ../src/virtManager/details.py:1094 +#: ../src/virtManager/details.py:1297 #, python-format msgid "Error building pin list: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1100 +#: ../src/virtManager/details.py:1303 #, python-format msgid "Error pinning vcpus: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1135 +#: ../src/virtManager/details.py:1337 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1180 +#: ../src/virtManager/details.py:1399 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1181 ../src/virtManager/engine.py:533 -#: ../src/virtManager/engine.py:557 ../src/virtManager/engine.py:603 -#: ../src/virtManager/engine.py:627 +#: ../src/virtManager/details.py:1400 ../src/virtManager/engine.py:752 +#: ../src/virtManager/engine.py:776 ../src/virtManager/engine.py:822 +#: ../src/virtManager/engine.py:846 msgid "Don't ask me again." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1193 +#: ../src/virtManager/details.py:1412 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1208 +#: ../src/virtManager/details.py:1427 msgid "Device could not be removed from the running machine." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1209 +#: ../src/virtManager/details.py:1428 msgid "This change will take effect after the next VM reboot" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1257 +#: ../src/virtManager/details.py:1476 #, python-format msgid "Error changing VM configuration: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1264 +#: ../src/virtManager/details.py:1483 msgid "Some changes may require a guest reboot to take effect." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1267 +#: ../src/virtManager/details.py:1486 msgid "These changes will take effect after the next guest reboot." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1440 +#: ../src/virtManager/details.py:1656 msgid "VCPU info only available for running domain." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1442 +#: ../src/virtManager/details.py:1658 msgid "Virtual machine does not support runtime VPCU info." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1447 +#: ../src/virtManager/details.py:1663 #, python-format msgid "Error getting VCPU info: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1569 +#: ../src/virtManager/details.py:1800 msgid "Xen Mouse" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1571 +#: ../src/virtManager/details.py:1802 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1576 +#: ../src/virtManager/details.py:1807 msgid "Absolute Movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1578 +#: ../src/virtManager/details.py:1809 msgid "Relative Movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1601 +#: ../src/virtManager/details.py:1832 msgid "Automatically allocated" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1640 +#: ../src/virtManager/details.py:1873 #, fuzzy msgid "Primary Console" msgstr "_Seriellkonsoll" -#: ../src/virtManager/details.py:1873 +#: ../src/virtManager/details.py:2089 msgid "Tablet" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1876 +#: ../src/virtManager/details.py:2092 #, fuzzy msgid "Mouse" msgstr "Pause" -#: ../src/virtManager/details.py:1878 ../src/vmm-details.glade.h:53 +#: ../src/virtManager/details.py:2094 ../src/vmm-details.glade.h:53 #, fuzzy msgid "Input" msgstr "Introduksjon" -#: ../src/virtManager/details.py:1886 +#: ../src/virtManager/details.py:2102 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1893 +#: ../src/virtManager/details.py:2109 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1990 -#, fuzzy -msgid "No Boot Device" -msgstr "_Enhet:" - -#: ../src/virtManager/domain.py:793 ../src/virtManager/domain.py:2149 +#: ../src/virtManager/domain.py:809 ../src/virtManager/domain.py:2241 #, python-format msgid "Unknown device type '%s'" msgstr "" -#: ../src/virtManager/domain.py:796 +#: ../src/virtManager/domain.py:812 #, python-format msgid "Couldn't build xpath for device %s:%s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/domain.py:821 +#: ../src/virtManager/domain.py:837 #, fuzzy, python-format msgid "Could not find device %s" msgstr "Kan ikke initiere GTK: " -#: ../src/virtManager/domain.py:1051 +#: ../src/virtManager/domain.py:1086 msgid "Running" msgstr "Kjører" -#: ../src/virtManager/domain.py:1053 +#: ../src/virtManager/domain.py:1088 msgid "Paused" msgstr "Pauset" -#: ../src/virtManager/domain.py:1055 +#: ../src/virtManager/domain.py:1090 #, fuzzy msgid "Shuting Down" msgstr "S_teng ned" -#: ../src/virtManager/domain.py:1057 +#: ../src/virtManager/domain.py:1092 msgid "Shutoff" msgstr "" -#: ../src/virtManager/domain.py:1059 +#: ../src/virtManager/domain.py:1094 msgid "Crashed" msgstr "Krasjet" -#: ../src/virtManager/domain.py:2158 +#: ../src/virtManager/domain.py:2250 #, fuzzy msgid "Did not find selected device." msgstr "Kan ikke initiere GTK: " -#: ../src/virtManager/engine.py:372 +#: ../src/virtManager/engine.py:103 +msgid "Searching for available hypervisors..." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:126 +#, python-format +msgid "" +"The following packages are not installed:\n" +"%s\n" +"\n" +"These are required to create KVM guests locally.\n" +"Would you like to install them now?" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:131 +msgid "Packages required for KVM usage" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:140 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error talking to PackageKit: %s" +msgstr "Lagrer virtuell maskin" + +#. Manager fail message +#: ../src/virtManager/engine.py:290 +msgid "" +"Could not detect a default hypervisor. Make\n" +"sure the appropriate virtualization packages\n" +"are installed (kvm, qemu, libvirt, etc.), and\n" +"that libvirtd is running.\n" +"\n" +"A hypervisor connection can be manually\n" +"added via File->Add Connection" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:321 +msgid "" +"Libvirt was just installed, so the 'libvirtd' service will\n" +"will need to be started. This can be done with one \n" +"of the following:\n" +"\n" +"- From GNOME menus: System->Administration->Services\n" +"- From the terminal: su -c 'service libvirtd restart'\n" +"- Restart your computer\n" +"\n" +"virt-manager will connect to libvirt on the next application\n" +"start up." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:329 +msgid "Libvirt service must be started" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:586 #, python-format msgid "Error bringing up domain details: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:485 +#: ../src/virtManager/engine.py:705 #, fuzzy, python-format msgid "Unknown connection URI %s" msgstr "Åpne tilkobling" #. FIXME: This should work with remote storage stuff -#: ../src/virtManager/engine.py:493 +#: ../src/virtManager/engine.py:712 msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:500 +#: ../src/virtManager/engine.py:719 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "Lagre virtuell maskin" -#: ../src/virtManager/engine.py:509 +#: ../src/virtManager/engine.py:728 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "Lagrer virtuell maskin" -#: ../src/virtManager/engine.py:514 +#: ../src/virtManager/engine.py:733 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:529 +#: ../src/virtManager/engine.py:748 #, python-format msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:531 +#: ../src/virtManager/engine.py:750 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:545 ../src/virtManager/engine.py:615 -#: ../src/virtManager/engine.py:639 +#: ../src/virtManager/engine.py:764 ../src/virtManager/engine.py:834 #, python-format msgid "Error shutting down domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:555 +#: ../src/virtManager/engine.py:774 #, python-format msgid "Are you sure you want to pause '%s'?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:569 +#: ../src/virtManager/engine.py:788 #, python-format msgid "Error pausing domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:580 +#: ../src/virtManager/engine.py:799 #, python-format msgid "Error unpausing domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:591 +#: ../src/virtManager/engine.py:810 #, python-format msgid "Error starting domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:601 +#: ../src/virtManager/engine.py:820 #, python-format msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:625 +#: ../src/virtManager/engine.py:844 #, python-format msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:667 +#. Raise the original error message +#: ../src/virtManager/engine.py:862 ../src/virtManager/engine.py:877 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error rebooting domain: %s" +msgstr "Kan ikke initiere GTK: " + +#: ../src/virtManager/engine.py:906 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting clone parameters: %s" msgstr "Lagrer virtuell maskin" @@ -1776,257 +1888,287 @@ msgid "Error" msgstr "" #. Expander section with details. -#: ../src/virtManager/error.py:53 ../src/vmm-details.glade.h:36 +#: ../src/virtManager/error.py:53 ../src/vmm-details.glade.h:38 msgid "Details" msgstr "Detaljer" -#: ../src/virtManager/error.py:116 +#: ../src/virtManager/error.py:120 #, fuzzy msgid "Input Error" msgstr "Introduksjon" -#: ../src/virtManager/host.py:180 +#: ../src/virtManager/host.py:185 msgid "Copy Volume Path" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:267 -msgid "Libvirt connection does not have interface support." -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/host.py:333 +#: ../src/virtManager/host.py:337 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:360 +#: ../src/virtManager/host.py:354 ../src/virtManager/host.py:355 +#: ../src/virtManager/host.py:356 +#, fuzzy +msgid "Connection not active." +msgstr "Ko_ble til" + +#: ../src/virtManager/host.py:361 +msgid "Libvirt connection does not support virtual network management." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/host.py:366 +msgid "Libvirt connection does not support storage management." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/host.py:370 +msgid "Libvirt connection does not support interface management." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/host.py:385 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:367 +#: ../src/virtManager/host.py:392 #, python-format msgid "Error deleting network: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:378 +#: ../src/virtManager/host.py:403 #, python-format msgid "Error starting network: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:389 +#: ../src/virtManager/host.py:414 #, python-format msgid "Error stopping network: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:398 +#: ../src/virtManager/host.py:423 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:409 +#: ../src/virtManager/host.py:434 #, python-format msgid "Error setting net autostart: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:417 ../src/virtManager/host.py:466 -#: ../src/virtManager/host.py:653 ../src/virtManager/host.py:678 +#: ../src/virtManager/host.py:442 ../src/virtManager/host.py:506 +#: ../src/virtManager/host.py:692 ../src/virtManager/host.py:733 msgid "On Boot" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:418 ../src/virtManager/host.py:466 -#: ../src/virtManager/host.py:501 ../src/virtManager/host.py:654 -#: ../src/virtManager/host.py:678 ../src/virtManager/host.py:711 +#: ../src/virtManager/host.py:443 ../src/virtManager/host.py:506 +#: ../src/virtManager/host.py:540 ../src/virtManager/host.py:693 +#: ../src/virtManager/host.py:733 ../src/virtManager/host.py:765 msgid "Never" msgstr "Aldri" -#: ../src/virtManager/host.py:507 +#: ../src/virtManager/host.py:471 +#, fuzzy +msgid "No virtual network selected." +msgstr "Virtuelle nettverk" + +#: ../src/virtManager/host.py:481 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error selecting network: %s" +msgstr "Lagrer virtuell maskin" + +#: ../src/virtManager/host.py:546 msgid "Isolated virtual network" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:539 ../src/virtManager/host.py:549 +#: ../src/virtManager/host.py:578 ../src/virtManager/host.py:588 #, python-format msgid "Error starting pool '%s': %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:558 +#: ../src/virtManager/host.py:597 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:565 +#: ../src/virtManager/host.py:604 #, python-format msgid "Error deleting pool: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:573 +#: ../src/virtManager/host.py:612 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:582 +#: ../src/virtManager/host.py:621 #, python-format msgid "Error deleting volume: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:593 +#: ../src/virtManager/host.py:632 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:608 ../src/virtManager/storagebrowse.py:274 +#: ../src/virtManager/host.py:647 ../src/virtManager/storagebrowse.py:273 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:645 +#: ../src/virtManager/host.py:684 #, python-format msgid "Error setting pool autostart: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:775 +#: ../src/virtManager/host.py:705 +#, fuzzy +msgid "No storage pool selected." +msgstr "Nettverkstrafikk" + +#: ../src/virtManager/host.py:715 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error selecting pool: %s" +msgstr "Lagrer virtuell maskin" + +#: ../src/virtManager/host.py:829 #, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:777 ../src/virtManager/host.py:803 +#: ../src/virtManager/host.py:831 ../src/virtManager/host.py:857 msgid "Don't ask me again for interface start/stop." msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:788 +#: ../src/virtManager/host.py:842 #, fuzzy, python-format msgid "Error stopping interface '%s': %s" msgstr "Lagrer virtuell maskin" -#: ../src/virtManager/host.py:801 +#: ../src/virtManager/host.py:855 #, python-format msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:814 +#: ../src/virtManager/host.py:868 #, fuzzy, python-format msgid "Error starting interface '%s': %s" msgstr "Lagrer virtuell maskin" -#: ../src/virtManager/host.py:823 +#: ../src/virtManager/host.py:877 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:832 +#: ../src/virtManager/host.py:886 #, fuzzy, python-format msgid "Error deleting interface: %s" msgstr "Lagrer virtuell maskin" -#: ../src/virtManager/host.py:841 +#: ../src/virtManager/host.py:895 #, fuzzy, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "Kan ikke initiere GTK: " -#: ../src/virtManager/host.py:872 +#: ../src/virtManager/host.py:926 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "Lagrer virtuell maskin" -#: ../src/virtManager/host.py:892 +#: ../src/virtManager/host.py:946 #, fuzzy msgid "No interface selected." msgstr "Nettverkstrafikk" -#: ../src/virtManager/manager.py:209 -msgid "" -"Could not populate a default connection. Make sure the appropriate " -"virtualization packages are installed (kvm, qemu, etc.) and that libvirtd " -"has been restarted to notice the changes.\n" -"\n" -"A hypervisor connection can be manually added via \n" -"File->Add Connection" -msgstr "" +#: ../src/virtManager/host.py:957 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error selecting interface: %s" +msgstr "Lagrer virtuell maskin" -#: ../src/virtManager/manager.py:233 -msgid "Error determining default hypervisor." -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/manager.py:234 -#, fuzzy -msgid "Startup Error" -msgstr "Nettverk" - -#: ../src/virtManager/manager.py:316 ../src/virtManager/systray.py:137 -#: ../src/vmm-details.glade.h:125 ../src/vmm-manager.glade.h:19 +#: ../src/virtManager/manager.py:302 ../src/virtManager/systray.py:171 +#: ../src/vmm-details.glade.h:126 ../src/vmm-manager.glade.h:21 msgid "_Run" msgstr "Kjø_r" -#: ../src/virtManager/manager.py:322 ../src/virtManager/systray.py:124 -#: ../src/vmm-details.glade.h:122 ../src/vmm-manager.glade.h:18 +#: ../src/virtManager/manager.py:308 ../src/virtManager/systray.py:158 +#: ../src/vmm-details.glade.h:123 ../src/vmm-manager.glade.h:20 msgid "_Pause" msgstr "_Pause" -#: ../src/virtManager/manager.py:329 +#: ../src/virtManager/manager.py:315 msgid "R_esume" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:336 ../src/virtManager/manager.py:348 -#: ../src/virtManager/systray.py:151 ../src/virtManager/systray.py:169 -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:422 +#: ../src/virtManager/manager.py:322 ../src/virtManager/manager.py:334 +#: ../src/virtManager/systray.py:185 ../src/virtManager/systray.py:203 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:612 #, fuzzy msgid "_Shut Down" msgstr "S_teng ned" #. Shutdown menu -#: ../src/virtManager/manager.py:342 ../src/virtManager/systray.py:144 -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:416 ../src/vmm-details.glade.h:123 +#: ../src/virtManager/manager.py:328 ../src/virtManager/systray.py:178 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:606 ../src/vmm-details.glade.h:124 msgid "_Reboot" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:355 ../src/virtManager/systray.py:158 -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:428 ../src/vmm-details.glade.h:113 +#: ../src/virtManager/manager.py:341 ../src/virtManager/systray.py:192 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:618 ../src/vmm-details.glade.h:114 msgid "_Force Off" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:371 ../src/vmm-details.glade.h:118 +#: ../src/virtManager/manager.py:352 ../src/vmm-details.glade.h:110 +#, fuzzy +msgid "_Clone" +msgstr "_Bla gjennom" + +#: ../src/virtManager/manager.py:357 ../src/vmm-details.glade.h:119 msgid "_Migrate..." msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:424 ../src/vmm-details.glade.h:111 +#: ../src/virtManager/manager.py:362 +#, fuzzy +msgid "_Delete" +msgstr "Slett maskin" + +#: ../src/virtManager/manager.py:410 ../src/vmm-details.glade.h:112 msgid "_Details" msgstr "_Detaljer" -#: ../src/virtManager/manager.py:448 +#: ../src/virtManager/manager.py:435 msgid "CPU usage" msgstr "CPU-bruk" -#: ../src/virtManager/manager.py:449 +#: ../src/virtManager/manager.py:436 #, fuzzy msgid "Disk I/O" msgstr "Disk" -#: ../src/virtManager/manager.py:450 +#: ../src/virtManager/manager.py:437 #, fuzzy msgid "Network I/O" msgstr "Nettverk" -#: ../src/virtManager/manager.py:627 +#: ../src/virtManager/manager.py:614 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:632 +#: ../src/virtManager/manager.py:619 msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:640 +#: ../src/virtManager/manager.py:627 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:646 +#: ../src/virtManager/manager.py:633 msgid "Error restoring domain" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:654 +#: ../src/virtManager/manager.py:641 #, python-format msgid "Error restoring domain '%s': %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:671 +#: ../src/virtManager/manager.py:658 #, python-format msgid "" "This will remove the connection:\n" @@ -2036,35 +2178,36 @@ msgid "" "Are you sure?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:766 +#: ../src/virtManager/manager.py:753 msgid "" "Unable to open a connection to the Xen hypervisor/daemon.\n" "\n" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:771 ../src/virtManager/manager.py:779 +#: ../src/virtManager/manager.py:758 ../src/virtManager/manager.py:766 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:773 +#: ../src/virtManager/manager.py:760 msgid "" "Unable to open a connection to the libvirt management daemon.\n" "\n" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:828 +#: ../src/virtManager/manager.py:815 msgid "Double click to connect" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:1126 +#: ../src/virtManager/manager.py:1116 msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "" -#: ../src/virtManager/mediadev.py:102 -msgid "No media present" +#: ../src/virtManager/mediadev.py:104 +#, fuzzy +msgid "No media detected" msgstr "Ingen medier tilstede" -#: ../src/virtManager/mediadev.py:104 +#: ../src/virtManager/mediadev.py:106 msgid "Media Unknown" msgstr "" @@ -2146,118 +2289,143 @@ msgstr "Nettverk" msgid "Isolated network" msgstr "Nettverk" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:133 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:132 #, fuzzy msgid "Size" msgstr "_Størrelse:" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:140 ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:139 ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 msgid "Format" msgstr "" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:147 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:146 msgid "Used By" msgstr "" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:187 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:186 msgid "Cannot use local storage on remote connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/systray.py:130 +#: ../src/virtManager/systray.py:164 msgid "_Resume" msgstr "" -#: ../src/virtManager/systray.py:285 +#: ../src/virtManager/systray.py:344 #, fuzzy msgid "No virtual machines" msgstr "Lagrer virtuell maskin" -#: ../src/virtManager/systray.py:334 +#: ../src/virtManager/systray.py:396 #, fuzzy msgid "No VMs available" msgstr "Ko_ble til" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:64 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:66 +msgid "" +"Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will " +"be quicker. \n" +"\n" +"Skipping allocation can also cause space issues on the host machine, if the " +"maximum image size exceeds available storage space." +msgstr "" + +#. [xml value, label] +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:186 +#, fuzzy +msgid "Hypervisor default" +msgstr "Hypervisor:" + +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:204 #, fuzzy msgid "Usermode networking" msgstr "Nettverk" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:70 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:210 msgid "Virtual network" msgstr "Virtuelt nettverk" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:152 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:318 #, fuzzy msgid "No virtual networks available" msgstr "Ko_ble til" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:174 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:340 msgid "(Empty bridge)" msgstr "" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:177 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:343 msgid "Not bridged" msgstr "" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:179 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:345 #, python-format msgid "Host device %s %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:210 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:382 #, fuzzy msgid "No networking." msgstr "Nettverk" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:227 +#. After all is said and done, add a manual bridge option +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:387 +msgid "Specify shared device name" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:406 #, fuzzy msgid "Virtual Network is not active." msgstr "Virtuelle nettverk" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:228 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:407 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:240 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:419 #, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:261 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:440 #, fuzzy msgid "Error with network parameters." msgstr "Ugyldig nettverksnavn" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:266 ../src/virtManager/uihelpers.py:268 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:445 ../src/virtManager/uihelpers.py:447 msgid "Mac address collision." msgstr "" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:269 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:448 #, python-format msgid "%s Are you sure you want to use this address?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:456 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:500 +#, fuzzy +msgid "No device present" +msgstr "Ingen medier tilstede" + +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:646 #, python-format msgid "The emulator may not have search permissions for the path '%s'." msgstr "" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:458 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:648 msgid "Do you want to correct this now?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:459 ../src/virtManager/uihelpers.py:482 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:649 ../src/virtManager/uihelpers.py:673 msgid "Don't ask about these directories again." msgstr "" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:471 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:662 msgid "" "Errors were encountered changing permissions for the following directories:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/util.py:59 +#: ../src/virtManager/util.py:64 #, python-format msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" msgstr "" @@ -2287,74 +2455,27 @@ msgid "Device Parameters" msgstr "Konsoll" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:3 -#, fuzzy -msgid "Physical Host Device" -msgstr "Konsoll" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4 ../src/vmm-details.glade.h:13 -#, fuzzy -msgid "Sound Device" -msgstr "Lagring" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 -#, fuzzy -msgid "Source:" -msgstr "Lagring" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:6 -#, fuzzy -msgid "Target:" -msgstr "Lagring" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7 -#, fuzzy -msgid "Video Device" -msgstr "Konsoll" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8 -#, fuzzy -msgid "Virtual display" -msgstr "Virtuelle CPUer:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:9 -#, fuzzy -msgid "Virtual pointer" -msgstr "Virtuelle CPUer:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:10 -msgid "Example: /dev/hdc2" -msgstr "Eksempel: /dev/hdc2" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:11 msgid "" "Tip: Automatically allocating the port ensures that every " "virtual machine uses a unique port. If two machines try to use the same " "port, one of them will fail to start." msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:12 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4 msgid "" "Tip: VNC server is strongly recommended because it allows the " "virtual display to be embedded inside this application. It may also be used " "to allow access to the virtual display from a remote system." msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:13 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 msgid "" "Tip:Adding a graphics tablet (and configuring it as the " "default pointer in the virtual machine) will ensure the virtual cursor moves " "in sync with the local desktop cursor." msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:14 -msgid "" -"Warning:If you do not allocate the entire disk now, space will " -"be allocated as needed while the virtual machine is running. If sufficient " -"free space is not available on the host, this may result in data corruption " -"on the virtual machine." -msgstr "" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:6 #, fuzzy msgid "" "Adding Virtual " @@ -2363,7 +2484,7 @@ msgstr "" "Lag et nytt " "virtuelt system" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7 #, fuzzy msgid "" "Finish Adding " @@ -2372,7 +2493,7 @@ msgstr "" "Lag et nytt " "virtuelt system" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8 #, fuzzy msgid "" "Graphics" @@ -2380,7 +2501,7 @@ msgstr "" "Klar for å " "begynne installasjonen" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:9 #, fuzzy msgid "" "Host DeviceKlar for å " "begynne installasjonen" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:10 #, fuzzy msgid "" "Input" @@ -2397,7 +2518,7 @@ msgstr "" "Lag et nytt " "virtuelt system" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:11 #, fuzzy msgid "" "Network" @@ -2405,7 +2526,7 @@ msgstr "" "Klar for å " "begynne installasjonen" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:12 #, fuzzy msgid "" "Sound" @@ -2413,7 +2534,7 @@ msgstr "" "Klar for å " "begynne installasjonen" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:13 #, fuzzy msgid "" "Storage" @@ -2421,7 +2542,7 @@ msgstr "" "Klar for å " "begynne installasjonen" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:14 #, fuzzy msgid "" "Video DeviceKlar for å " "begynne installasjonen" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15 +#, fuzzy +msgid "" +"Watchdog " +"Device" +msgstr "" +"Klar for å " +"begynne installasjonen" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16 msgid "A_utomatically allocated" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 +#, fuzzy +msgid "Ac_tion:" +msgstr "P_artisjon:" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 msgid "Add new virtual hardware" msgstr "Legg til ny virtuell maskinvare" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 -msgid "Allocate entire virtual disk now" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 -msgid "B_lock device (partition):" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28 -msgid "Browse..." +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 ../src/vmm-create.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "B_rowse..." msgstr "Bla gjennom..." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20 ../src/vmm-create.glade.h:14 +msgid "C_reate a disk image on the computer's hard drive" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21 #, fuzzy msgid "D_evice model:" msgstr "_Enhet:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 msgid "Device Type Field" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 #, fuzzy msgid "Device _Type:" msgstr "_Enhet:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32 -#, fuzzy -msgid "F_ile (disk image):" -msgstr "Diskbruk:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33 -msgid "File Location Field" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 -#, fuzzy -msgid "File Size Field" -msgstr "Fil_størrelse:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24 #, fuzzy msgid "H_ost:" msgstr "_Vert" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 #, fuzzy msgid "Ha_rdware type:" msgstr "Maskinvare" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:37 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 #, fuzzy msgid "Hardware Type Select" msgstr "Maskinvare" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:38 -#, fuzzy -msgid "Host device:" -msgstr "_Vert" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 msgid "Listen on all public network interfaces " msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:40 -#, fuzzy -msgid "Loc_ation:" -msgstr "P_artisjon:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28 #, fuzzy msgid "MAC Address Field" msgstr "MAC-adresse:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 ../src/vmm-create-vol.glade.h:19 -#: ../src/vmm-create.glade.h:27 ../src/vmm-details.glade.h:56 -msgid "MB" -msgstr "MB" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 #, fuzzy msgid "Pa_ssword:" msgstr "Passord:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 -msgid "Partition Location Field" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 msgid "Please indicate how you would like to view the virtual display." msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:46 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 msgid "" "Please indicate how you'd like to assign space on this physical host system " "for your new virtual storage device." msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32 msgid "" "Please indicate how you'd like to connect your new virtual network device to " "the host network." msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33 msgid "" "Please indicate what kind of pointer device to connect to the virtual " "machine." msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 msgid "" "Please indicate what physical device\n" "to connect to the virtual machine." msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 msgid "" "Please indicate what sound device type to connect to the virtual machine." msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:37 msgid "" "Please indicate what video device type\n" "to connect to the virtual machine." msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39 +msgid "" +"Please indicate what watchdog device type\n" +"and default action should be used." +msgstr "" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41 #, fuzzy msgid "Po_rt:" msgstr "_Port:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 ../src/vmm-create.glade.h:38 +msgid "Select _managed or other existing storage" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 msgid "" "This assistant will guide you through adding a new piece of virtual " "hardware. First select what type of hardware you wish to add:" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:57 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45 #, fuzzy msgid "Use Te_lnet:" msgstr "_Vert" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58 ../src/vmm-migrate.glade.h:9 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:46 ../src/vmm-create-interface.glade.h:34 +#: ../src/vmm-migrate.glade.h:9 #, fuzzy msgid "_Address:" msgstr "MAC-adresse:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create.glade.h:46 +msgid "_Allocate entire disk now" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 #, fuzzy msgid "_Bind Host:" msgstr "_Vert" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:60 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 ../src/vmm-create.glade.h:48 +#, fuzzy +msgid "_Bridge name:" +msgstr "Maskinnavn:" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 #, fuzzy msgid "_Device type:" msgstr "_Enhet:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:61 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 msgid "_Device:" msgstr "_Enhet:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 ../src/vmm-create-interface.glade.h:25 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 ../src/vmm-create-interface.glade.h:37 #: ../src/vmm-create-net.glade.h:52 ../src/vmm-create-pool.glade.h:13 -#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 ../src/vmm-create.glade.h:47 +#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 ../src/vmm-create.glade.h:50 msgid "_Finish" msgstr "_Fullfør" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:63 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ../src/vmm-create.glade.h:51 +#, fuzzy +msgid "_GB" +msgstr "5 GB" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 +#, fuzzy +msgid "_Host device:" +msgstr "_Vert" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 msgid "_Keymap:" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 ../src/vmm-choose-cd.glade.h:7 -#, fuzzy -msgid "_Location:" -msgstr "P_artisjon:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56 #, fuzzy msgid "_MAC address:" msgstr "MAC-adresse:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:66 ../src/vmm-create-net.glade.h:54 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:57 ../src/vmm-create-interface.glade.h:40 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:54 #, fuzzy msgid "_Mode:" msgstr "_Enhet:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58 #, fuzzy msgid "_Model:" msgstr "_Enhet:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 #, fuzzy msgid "_Other:" msgstr "Andre" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:69 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:60 #, fuzzy msgid "_Path:" msgstr "_Port:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:70 ../src/vmm-migrate.glade.h:12 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:61 ../src/vmm-migrate.glade.h:12 #, fuzzy msgid "_Port:" msgstr "_Port:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:71 -msgid "_Size:" -msgstr "_Størrelse:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:72 ../src/vmm-create-pool.glade.h:17 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 ../src/vmm-create-pool.glade.h:17 #, fuzzy msgid "_Type:" msgstr "Type:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:63 msgid "aa:bb:cc:dd:ee:ff" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:74 ../src/vmm-create-pool.glade.h:18 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 ../src/vmm-create-pool.glade.h:18 msgid "label" msgstr "" @@ -2690,6 +2811,11 @@ msgstr "_Enhet:" msgid "_ISO Image Location" msgstr "P_artisjon:" +#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "_Location:" +msgstr "P_artisjon:" + #: ../src/vmm-clone.glade.h:1 msgid "MAC:" msgstr "" @@ -2804,120 +2930,181 @@ msgstr "Konsoll" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:4 #, fuzzy +msgid "IP Configuration" +msgstr "Konsoll" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:5 +#, fuzzy msgid "MII settings" msgstr "Grunnleggende detaljer" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:5 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:6 #, fuzzy msgid "Configure network interface" msgstr "" "Lag et nytt " "virtuelt system" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:6 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "A_utoconf" +msgstr "Ko_ble til" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "Addresses:" +msgstr "MAC-adresse:" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:9 msgid "Bond mode:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:7 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:10 msgid "Bond monitor mode:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:8 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:11 msgid "Bonding configuration" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:9 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:12 #, fuzzy msgid "Bridge configuration" msgstr "Slett maskin" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:10 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:13 msgid "Bridge settings:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:11 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:14 #, fuzzy msgid "C_onfigure" msgstr "_Bla gjennom" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:12 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:15 #, fuzzy msgid "Carrier type:" msgstr "Maskinvare" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:13 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:16 #, fuzzy msgid "Configure network interface" msgstr "Nettverkstrafikk" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:14 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:17 msgid "Down delay:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:15 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:18 msgid "Enable STP:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:16 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:19 msgid "Forward delay:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:17 -msgid "Frequency:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:18 -msgid "Insert list desc:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:19 -msgid "Interval:" -msgstr "" - #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:20 -msgid "Select the interface type you would like to configure." +msgid "Frequency:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:21 #, fuzzy +msgid "IP Configuration" +msgstr "Slett maskin" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:22 +#, fuzzy +msgid "IP settings:" +msgstr "Grunnleggende detaljer" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:23 ../src/vmm-create-net.glade.h:26 +msgid "IPv4" +msgstr "IPv4" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:24 +#, fuzzy +msgid "IPv6" +msgstr "IPv4" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:25 +msgid "Insert list desc:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:26 +msgid "Interval:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:27 +#, fuzzy +msgid "Ma_nually configure:" +msgstr "_Bla gjennom" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:28 +msgid "Select the interface type you would like to configure." +msgstr "" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:29 +#, fuzzy +msgid "Static configuration:" +msgstr "Slett maskin" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:30 +#, fuzzy msgid "Target address:" msgstr "MAC-adresse" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:22 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:31 msgid "Up delay:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:23 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:32 #, fuzzy msgid "Validate mode:" msgstr "Virtualiseringsmetode:" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:24 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:33 #, fuzzy msgid "_Activate now:" msgstr "Aktiv" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:26 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:35 +#, fuzzy +msgid "_Configure" +msgstr "_Bla gjennom" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:36 +msgid "_Copy interface configuration from:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:38 +msgid "_Gateway:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:39 #, fuzzy msgid "_Interface type:" msgstr "_Enhet:" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:27 ../src/vmm-create-pool.glade.h:14 -#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 ../src/vmm-create.glade.h:51 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:41 ../src/vmm-create-pool.glade.h:14 +#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 ../src/vmm-create.glade.h:54 #, fuzzy msgid "_Name:" msgstr "Navn:" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:28 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:42 #, fuzzy msgid "_Start mode:" msgstr "Start:" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:29 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:43 msgid "_VLAN tag:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:30 ../src/vmm-preferences.glade.h:38 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:44 +msgid "ip desc" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:45 ../src/vmm-preferences.glade.h:38 msgid "seconds" msgstr "sekunder" @@ -3060,15 +3247,11 @@ msgstr "" msgid "Gateway:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:26 -msgid "IPv4" -msgstr "IPv4" - #: ../src/vmm-create-net.glade.h:27 msgid "Intro" msgstr "Introduksjon" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:28 ../src/vmm-host.glade.h:30 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:28 ../src/vmm-host.glade.h:36 msgid "NAT to any physical device" msgstr "" @@ -3095,7 +3278,7 @@ msgstr "Nettverksbruk:" msgid "Network name:" msgstr "Nettverksbruk:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:35 ../src/vmm-host.glade.h:33 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:35 ../src/vmm-host.glade.h:39 msgid "Network:" msgstr "Nettverk:" @@ -3268,6 +3451,11 @@ msgstr "System_navn:" msgid "Create a storage unit that can be used directly by a virtual machine." msgstr "" +#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:19 ../src/vmm-create.glade.h:28 +#: ../src/vmm-details.glade.h:56 +msgid "MB" +msgstr "MB" + #: ../src/vmm-create-vol.glade.h:20 msgid "Max Ca_pacity:" msgstr "" @@ -3323,11 +3511,6 @@ msgstr "" msgid "Advanced options" msgstr "Ko_ble til" -#: ../src/vmm-create.glade.h:10 -#, fuzzy -msgid "B_rowse..." -msgstr "Bla gjennom..." - #: ../src/vmm-create.glade.h:11 #, fuzzy msgid "Bro_wse..." @@ -3343,10 +3526,6 @@ msgstr "VCPUer" msgid "C_onnection:" msgstr "Ko_ble til" -#: ../src/vmm-create.glade.h:14 -msgid "C_reate a disk image on the computer's hard drive" -msgstr "" - #: ../src/vmm-create.glade.h:15 msgid "C_ustomize configuration before install" msgstr "" @@ -3382,120 +3561,116 @@ msgid "ISO" msgstr "" #: ../src/vmm-create.glade.h:23 -msgid "Install" +msgid "Import _existing disk image" msgstr "" #: ../src/vmm-create.glade.h:24 +msgid "Install" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-create.glade.h:25 #, fuzzy msgid "Kernel options:" msgstr "Ko_ble til" -#: ../src/vmm-create.glade.h:25 +#: ../src/vmm-create.glade.h:26 msgid "Kickstart URL:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:26 +#: ../src/vmm-create.glade.h:27 msgid "Locate your install media" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:28 +#: ../src/vmm-create.glade.h:29 #, fuzzy msgid "Memory" msgstr "Minne:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:30 +#: ../src/vmm-create.glade.h:31 #, fuzzy msgid "Network _Boot (PXE)" msgstr "_Nettverk" -#: ../src/vmm-create.glade.h:31 +#: ../src/vmm-create.glade.h:32 msgid "Network _Install (HTTP, FTP, or NFS)" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:32 +#: ../src/vmm-create.glade.h:33 #, fuzzy msgid "New VM" msgstr "Nettverk" -#: ../src/vmm-create.glade.h:33 +#: ../src/vmm-create.glade.h:34 #, fuzzy msgid "OS _type:" msgstr "_Type OS:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:34 +#: ../src/vmm-create.glade.h:35 msgid "PXE" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:35 +#: ../src/vmm-create.glade.h:36 +#, fuzzy +msgid "Provide the existing storage path:" +msgstr "Operativsystem:" + +#: ../src/vmm-create.glade.h:37 #, fuzzy msgid "Provide the operating system install URL" msgstr "Operativsystem:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:36 -msgid "Select _managed or other existing storage" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:37 +#: ../src/vmm-create.glade.h:39 #, fuzzy msgid "Set a fixed _MAC address" msgstr "Vennligst velg et navn for ditt virtuelle system:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:39 +#: ../src/vmm-create.glade.h:41 msgid "URL" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:40 +#: ../src/vmm-create.glade.h:42 msgid "URL Options" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:41 +#: ../src/vmm-create.glade.h:43 msgid "URL:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:42 +#: ../src/vmm-create.glade.h:44 #, fuzzy msgid "Use CD_ROM or DVD" msgstr "_CD-ROM eller DVD:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:43 +#: ../src/vmm-create.glade.h:45 #, fuzzy msgid "Use _ISO image:" msgstr "Diskbruk:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:44 -msgid "_Allocate entire disk now" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:45 +#: ../src/vmm-create.glade.h:47 #, fuzzy msgid "_Architecture:" msgstr "Arkitektur:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:46 +#: ../src/vmm-create.glade.h:49 #, fuzzy msgid "_Enable storage for this virtual machine" msgstr "Lagrer virtuell maskin" -#: ../src/vmm-create.glade.h:48 -#, fuzzy -msgid "_GB" -msgstr "5 GB" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:49 +#: ../src/vmm-create.glade.h:52 msgid "_Local install media (ISO image or CDROM)" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:50 +#: ../src/vmm-create.glade.h:53 #, fuzzy msgid "_Memory (RAM):" msgstr "Maksimalt minne:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:52 +#: ../src/vmm-create.glade.h:55 #, fuzzy msgid "_Version:" msgstr "P_artisjon:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:53 +#: ../src/vmm-create.glade.h:56 #, fuzzy msgid "_Virt Type:" msgstr "Type:" @@ -3527,7 +3702,7 @@ msgstr "Grunnleggende detaljer" #: ../src/vmm-details.glade.h:5 #, fuzzy -msgid "Boot Device" +msgid "Boot device order" msgstr "Konsoll" #: ../src/vmm-details.glade.h:6 @@ -3553,7 +3728,7 @@ msgstr "Grunnleggende detaljer" msgid "Memory" msgstr "Minne" -#: ../src/vmm-details.glade.h:11 ../src/vmm-host.glade.h:4 +#: ../src/vmm-details.glade.h:11 ../src/vmm-host.glade.h:6 msgid "Performance" msgstr "Ytelse" @@ -3562,6 +3737,11 @@ msgstr "Ytelse" msgid "Security" msgstr "Sammendrag:" +#: ../src/vmm-details.glade.h:13 +#, fuzzy +msgid "Sound Device" +msgstr "Lagring" + #: ../src/vmm-details.glade.h:14 msgid "The console is currently unavailable" msgstr "" @@ -3606,78 +3786,78 @@ msgstr "Konsoll" #: ../src/vmm-details.glade.h:22 #, fuzzy +msgid "A_ction:" +msgstr "P_artisjon:" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:23 +#, fuzzy msgid "A_dd Hardware" msgstr "Maskinvare" -#: ../src/vmm-details.glade.h:24 ../src/vmm-host.glade.h:12 +#: ../src/vmm-details.glade.h:25 ../src/vmm-host.glade.h:16 msgid "Architecture:" msgstr "Arkitektur:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:25 +#: ../src/vmm-details.glade.h:26 msgid "Auth" msgstr "Autentisering" -#: ../src/vmm-details.glade.h:26 +#: ../src/vmm-details.glade.h:27 msgid "Boot" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:27 +#: ../src/vmm-details.glade.h:28 #, fuzzy msgid "" "CPU\n" "usage:" msgstr "CPU-bruk" -#: ../src/vmm-details.glade.h:29 +#: ../src/vmm-details.glade.h:30 msgid "C_lock Offset:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:30 +#: ../src/vmm-details.glade.h:31 #, fuzzy msgid "Change a_llocation:" msgstr "Maksimal allokering:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:31 +#: ../src/vmm-details.glade.h:32 msgid "Char" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:32 +#: ../src/vmm-details.glade.h:33 #, fuzzy msgid "Connect or disconnect media" msgstr "Ko_ble til" -#: ../src/vmm-details.glade.h:33 +#: ../src/vmm-details.glade.h:34 #, fuzzy msgid "Console" msgstr "_Seriellkonsoll" -#: ../src/vmm-details.glade.h:34 +#: ../src/vmm-details.glade.h:35 msgid "Current allocation:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:35 +#: ../src/vmm-details.glade.h:36 msgid "D_ynamic" msgstr "" #: ../src/vmm-details.glade.h:37 #, fuzzy -msgid "Device Model:" -msgstr "_Enhet:" +msgid "Description:" +msgstr "Mål" -#: ../src/vmm-details.glade.h:38 +#: ../src/vmm-details.glade.h:39 #, fuzzy msgid "Device Type:" msgstr "_Enhet:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:39 -#, fuzzy -msgid "Device model:" -msgstr "_Enhet:" - #: ../src/vmm-details.glade.h:40 #, fuzzy -msgid "Device virtual machine will _boot from:" -msgstr "Lagre skjermdump av virtuell maskin" +msgid "Device m_odel:" +msgstr "_Enhet:" #: ../src/vmm-details.glade.h:42 msgid "Disk" @@ -3716,7 +3896,7 @@ msgstr "" msgid "Host CPUs:" msgstr "VCPUer" -#: ../src/vmm-details.glade.h:51 ../src/vmm-host.glade.h:23 +#: ../src/vmm-details.glade.h:51 ../src/vmm-host.glade.h:28 msgid "Hypervisor:" msgstr "Hypervisor:" @@ -3759,7 +3939,7 @@ msgstr "Minnebruk:" msgid "Memory Select" msgstr "Minnebruk" -#: ../src/vmm-details.glade.h:66 ../src/vmm-host.glade.h:31 +#: ../src/vmm-details.glade.h:66 ../src/vmm-host.glade.h:37 msgid "Name:" msgstr "Navn:" @@ -3843,7 +4023,7 @@ msgstr "S_teng ned" msgid "Shut down" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:87 ../src/vmm-manager.glade.h:7 +#: ../src/vmm-details.glade.h:87 ../src/vmm-manager.glade.h:8 #, fuzzy msgid "Shutdown the virtual machine" msgstr "Lagrer virtuell maskin" @@ -3871,152 +4051,152 @@ msgid "Stats" msgstr "Status" #: ../src/vmm-details.glade.h:95 +#, fuzzy +msgid "Storage size:" +msgstr "Lagring" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:96 msgid "Switch to fullscreen view" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:96 +#: ../src/vmm-details.glade.h:97 #, fuzzy msgid "T_oolbar" msgstr "Verktøylinje" -#: ../src/vmm-details.glade.h:97 +#: ../src/vmm-details.glade.h:98 msgid "Target device:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:98 +#: ../src/vmm-details.glade.h:99 msgid "Total host memory:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:100 +#: ../src/vmm-details.glade.h:101 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:101 +#: ../src/vmm-details.glade.h:102 msgid "Unavailable" msgstr "Utilgjengelig" -#: ../src/vmm-details.glade.h:102 +#: ../src/vmm-details.glade.h:103 msgid "VNC" msgstr "VNC" -#: ../src/vmm-details.glade.h:103 +#: ../src/vmm-details.glade.h:104 msgid "Vid" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:104 +#: ../src/vmm-details.glade.h:105 #, fuzzy msgid "Virtual CPU Affinity Select" msgstr "Virtuelle nettverk" -#: ../src/vmm-details.glade.h:105 +#: ../src/vmm-details.glade.h:106 #, fuzzy msgid "Virtual CPU Select" msgstr "Virtuelle nettverk" -#: ../src/vmm-details.glade.h:106 +#: ../src/vmm-details.glade.h:107 #, fuzzy msgid "Virtual Machine" msgstr "Virtuell _maskin" -#: ../src/vmm-details.glade.h:107 +#: ../src/vmm-details.glade.h:108 msgid "Virtual _Machine" msgstr "Virtuell _maskin" -#: ../src/vmm-details.glade.h:108 +#: ../src/vmm-details.glade.h:109 msgid "_Always" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:109 -#, fuzzy -msgid "_Clone" -msgstr "_Bla gjennom" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:110 +#: ../src/vmm-details.glade.h:111 #, fuzzy msgid "_Console" msgstr "_Seriellkonsoll" -#: ../src/vmm-details.glade.h:112 ../src/vmm-host.glade.h:45 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 +#: ../src/vmm-details.glade.h:113 ../src/vmm-host.glade.h:53 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 msgid "_File" msgstr "_Fil" -#: ../src/vmm-details.glade.h:114 +#: ../src/vmm-details.glade.h:115 #, fuzzy msgid "_Fullscreen" msgstr "_Fullskjerm" -#: ../src/vmm-details.glade.h:115 ../src/vmm-host.glade.h:46 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 +#: ../src/vmm-details.glade.h:116 ../src/vmm-host.glade.h:54 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 msgid "_Help" msgstr "_Hjelp" -#: ../src/vmm-details.glade.h:116 +#: ../src/vmm-details.glade.h:117 #, fuzzy msgid "_Label:" msgstr "Navn:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:117 +#: ../src/vmm-details.glade.h:118 #, fuzzy msgid "_Login" msgstr "P_artisjon:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:119 +#: ../src/vmm-details.glade.h:120 #, fuzzy msgid "_Never" msgstr "Aldri" -#: ../src/vmm-details.glade.h:120 +#: ../src/vmm-details.glade.h:121 #, fuzzy msgid "_Only when Fullscreen" msgstr "_Fullskjerm" -#: ../src/vmm-details.glade.h:121 +#: ../src/vmm-details.glade.h:122 #, fuzzy msgid "_Password:" msgstr "Passord:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:124 +#: ../src/vmm-details.glade.h:125 msgid "_Resize to VM" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:126 +#: ../src/vmm-details.glade.h:127 msgid "_Save" msgstr "_Lagre" -#: ../src/vmm-details.glade.h:127 +#: ../src/vmm-details.glade.h:128 #, fuzzy msgid "_Save this password in your keyring" msgstr "Lagre dette passordet i din nøkkelring" -#: ../src/vmm-details.glade.h:128 +#: ../src/vmm-details.glade.h:129 msgid "_Scale Display" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:129 +#: ../src/vmm-details.glade.h:130 #, fuzzy msgid "_Static" msgstr "Status" -#: ../src/vmm-details.glade.h:130 +#: ../src/vmm-details.glade.h:131 msgid "_Take Screenshot" msgstr "_Ta skjermdump" -#: ../src/vmm-details.glade.h:131 +#: ../src/vmm-details.glade.h:132 #, fuzzy msgid "_Text Consoles" msgstr "_Seriellkonsoll" -#: ../src/vmm-details.glade.h:132 +#: ../src/vmm-details.glade.h:133 #, fuzzy msgid "_Username:" msgstr "_Vert" -#: ../src/vmm-details.glade.h:133 ../src/vmm-manager.glade.h:21 +#: ../src/vmm-details.glade.h:134 ../src/vmm-manager.glade.h:23 msgid "_View" msgstr "_Vis" -#: ../src/vmm-details.glade.h:134 ../src/vmm-host.glade.h:48 +#: ../src/vmm-details.glade.h:135 ../src/vmm-host.glade.h:56 msgid "_View Manager" msgstr "" @@ -4025,163 +4205,193 @@ msgid "Basic details" msgstr "Grunnleggende detaljer" #: ../src/vmm-host.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "IPv4 Configuration" +msgstr "Konsoll" + +#: ../src/vmm-host.glade.h:3 msgid "IPv4 configuration" msgstr "" -#: ../src/vmm-host.glade.h:3 +#: ../src/vmm-host.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "IPv6 Configuration" +msgstr "Konsoll" + +#: ../src/vmm-host.glade.h:5 #, fuzzy msgid "Name" msgstr "Lagring" -#: ../src/vmm-host.glade.h:5 +#: ../src/vmm-host.glade.h:7 #, fuzzy msgid "Slave Interfaces" msgstr "Nettverk" -#: ../src/vmm-host.glade.h:6 +#: ../src/vmm-host.glade.h:8 #, fuzzy msgid "Volumes" msgstr "Konsoll" -#: ../src/vmm-host.glade.h:7 ../src/vmm-open-connection.glade.h:1 +#: ../src/vmm-host.glade.h:9 ../src/vmm-open-connection.glade.h:1 #, fuzzy msgid "A_utoconnect:" msgstr "Ko_ble til" -#: ../src/vmm-host.glade.h:8 +#: ../src/vmm-host.glade.h:10 #, fuzzy msgid "A_utostart:" msgstr "Sammendrag:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:10 +#: ../src/vmm-host.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "Add Interface" +msgstr "Nettverkstrafikk" + +#: ../src/vmm-host.glade.h:13 #, fuzzy msgid "Add Network" msgstr "Nettverk" -#: ../src/vmm-host.glade.h:11 +#: ../src/vmm-host.glade.h:14 msgid "Add Pool" msgstr "" -#: ../src/vmm-host.glade.h:13 +#: ../src/vmm-host.glade.h:17 msgid "CPU usage:" msgstr "" -#: ../src/vmm-host.glade.h:14 +#: ../src/vmm-host.glade.h:18 #, fuzzy msgid "Connection:" msgstr "Ko_ble til" -#: ../src/vmm-host.glade.h:15 +#: ../src/vmm-host.glade.h:19 msgid "DHCP end:" msgstr "" -#: ../src/vmm-host.glade.h:16 -msgid "DHCP start:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-host.glade.h:17 -#, fuzzy -msgid "Delete Network" -msgstr "Nettverk" - -#: ../src/vmm-host.glade.h:18 -msgid "Delete Pool" -msgstr "" - #: ../src/vmm-host.glade.h:20 -msgid "Forwarding:" +msgid "DHCP start:" msgstr "" #: ../src/vmm-host.glade.h:21 #, fuzzy +msgid "Delete Interface" +msgstr "Nettverkstrafikk" + +#: ../src/vmm-host.glade.h:22 +#, fuzzy +msgid "Delete Network" +msgstr "Nettverk" + +#: ../src/vmm-host.glade.h:23 +msgid "Delete Pool" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-host.glade.h:25 +msgid "Forwarding:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-host.glade.h:26 +#, fuzzy msgid "Host Details" msgstr "De_taljer" -#: ../src/vmm-host.glade.h:22 +#: ../src/vmm-host.glade.h:27 #, fuzzy msgid "Hostname:" msgstr "_Vert" -#: ../src/vmm-host.glade.h:24 +#: ../src/vmm-host.glade.h:29 msgid "In use by:" msgstr "" -#: ../src/vmm-host.glade.h:25 +#: ../src/vmm-host.glade.h:30 #, fuzzy msgid "Location:" msgstr "P_artisjon:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:26 +#: ../src/vmm-host.glade.h:31 #, fuzzy msgid "Logical CPUs:" msgstr "Virtuelle CPUer" -#: ../src/vmm-host.glade.h:27 +#: ../src/vmm-host.glade.h:32 #, fuzzy msgid "MAC:" msgstr "Nettverk" -#: ../src/vmm-host.glade.h:28 +#: ../src/vmm-host.glade.h:33 msgid "Memory usage:" msgstr "Minnebruk:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:29 +#: ../src/vmm-host.glade.h:34 msgid "Memory:" msgstr "Minne:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:32 +#: ../src/vmm-host.glade.h:38 #, fuzzy msgid "Network Interfaces" msgstr "Nettverkstrafikk" -#: ../src/vmm-host.glade.h:34 +#: ../src/vmm-host.glade.h:40 msgid "Overview" msgstr "Oversikt" -#: ../src/vmm-host.glade.h:35 +#: ../src/vmm-host.glade.h:41 #, fuzzy msgid "Pool Type:" msgstr "Type:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:36 +#: ../src/vmm-host.glade.h:42 +#, fuzzy +msgid "Start Interface" +msgstr "Nettverkstrafikk" + +#: ../src/vmm-host.glade.h:43 #, fuzzy msgid "Start Network" msgstr "Nettverk" -#: ../src/vmm-host.glade.h:37 +#: ../src/vmm-host.glade.h:44 #, fuzzy msgid "Start Pool" msgstr "Start" -#: ../src/vmm-host.glade.h:38 +#: ../src/vmm-host.glade.h:45 #, fuzzy msgid "Start mode:" msgstr "MAC-adresse" -#: ../src/vmm-host.glade.h:39 +#: ../src/vmm-host.glade.h:46 #, fuzzy msgid "State:" msgstr "Status:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:40 +#: ../src/vmm-host.glade.h:47 +#, fuzzy +msgid "Stop Interface" +msgstr "Nettverkstrafikk" + +#: ../src/vmm-host.glade.h:48 #, fuzzy msgid "Stop Network" msgstr "Nettverk" -#: ../src/vmm-host.glade.h:41 +#: ../src/vmm-host.glade.h:49 msgid "Stop Pool" msgstr "" -#: ../src/vmm-host.glade.h:43 +#: ../src/vmm-host.glade.h:51 msgid "Virtual Networks" msgstr "Virtuelle nettverk" -#: ../src/vmm-host.glade.h:44 +#: ../src/vmm-host.glade.h:52 #, fuzzy msgid "_Delete Volume" msgstr "Slett maskin" -#: ../src/vmm-host.glade.h:47 ../src/vmm-storage-browse.glade.h:4 +#: ../src/vmm-host.glade.h:55 ../src/vmm-storage-browse.glade.h:4 #, fuzzy msgid "_New Volume" msgstr "Slett maskin" @@ -4197,52 +4407,66 @@ msgid "New" msgstr "_Vis" #: ../src/vmm-manager.glade.h:5 -msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" +msgid "Restore Saved Machine..." msgstr "" #: ../src/vmm-manager.glade.h:6 +msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-manager.glade.h:7 #, fuzzy msgid "Show the virtual machine console and details" msgstr "Detaljer for virtuell maskin" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "_Add Connection..." +msgstr "Åpne tilkobling..." + +#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 #, fuzzy msgid "_CPU Usage" msgstr "CPU-bruk" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 ../src/vmm-preferences.glade.h:29 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 ../src/vmm-preferences.glade.h:29 #, fuzzy msgid "_Disk I/O" msgstr "Disk" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 msgid "_Edit" msgstr "_Endre" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 #, fuzzy msgid "_Graph" msgstr "_Grafisk konsoll" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:17 #, fuzzy msgid "_Host Details" msgstr "De_taljer" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 ../src/vmm-preferences.glade.h:33 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:18 ../src/vmm-preferences.glade.h:33 #, fuzzy msgid "_Network I/O" msgstr "Nettverk" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:17 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:19 msgid "_Open" msgstr "" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:20 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:22 #, fuzzy msgid "_Shutdown" msgstr "S_teng ned" +#: ../src/vmm-manager.glade.h:24 +#, fuzzy +msgid "_Virtual Machine Details" +msgstr "Detaljer for virtuell maskin" + #: ../src/vmm-migrate.glade.h:1 #, fuzzy msgid "Connectivity" @@ -4494,6 +4718,67 @@ msgstr "" msgid "_Browse Local" msgstr "Bla gjennom..." +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid Storage Parameters" +#~ msgstr "Ugyldig nettverksnavn" + +#, fuzzy +#~ msgid "No Boot Device" +#~ msgstr "_Enhet:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Startup Error" +#~ msgstr "Nettverk" + +#, fuzzy +#~ msgid "Physical Host Device" +#~ msgstr "Konsoll" + +#, fuzzy +#~ msgid "Source:" +#~ msgstr "Lagring" + +#, fuzzy +#~ msgid "Target:" +#~ msgstr "Lagring" + +#, fuzzy +#~ msgid "Video Device" +#~ msgstr "Konsoll" + +#, fuzzy +#~ msgid "Virtual display" +#~ msgstr "Virtuelle CPUer:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Virtual pointer" +#~ msgstr "Virtuelle CPUer:" + +#~ msgid "Example: /dev/hdc2" +#~ msgstr "Eksempel: /dev/hdc2" + +#~ msgid "Browse..." +#~ msgstr "Bla gjennom..." + +#, fuzzy +#~ msgid "F_ile (disk image):" +#~ msgstr "Diskbruk:" + +#, fuzzy +#~ msgid "File Size Field" +#~ msgstr "Fil_størrelse:" + +#~ msgid "_Size:" +#~ msgstr "_Størrelse:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Device Model:" +#~ msgstr "_Enhet:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Device virtual machine will _boot from:" +#~ msgstr "Lagre skjermdump av virtuell maskin" + #~ msgid "Unknown status code" #~ msgstr "Ukjent statuskode" @@ -4516,10 +4801,6 @@ msgstr "Bla gjennom..." #~ msgid "Set fixed MAC _address for this NIC?" #~ msgstr "Vennligst velg et navn for ditt virtuelle system:" -#, fuzzy -#~ msgid "Virtual Network Select" -#~ msgstr "Virtuelle nettverk" - #~ msgid "_Virtual network" #~ msgstr "_Virtuelt nettverk" @@ -4553,17 +4834,10 @@ msgstr "Bla gjennom..." #~ msgid "Total memory on host machine:" #~ msgstr "Totalt minne på vertsmaskinen:" -#, fuzzy -#~ msgid "Add Connection..." -#~ msgstr "Åpne tilkobling..." - #, fuzzy #~ msgid "Delete Virtual Machine" #~ msgstr "Virtuell _maskin" -#~ msgid "Virtual Machine Details" -#~ msgstr "Detaljer for virtuell maskin" - #, fuzzy #~ msgid "Poll memory usage stats" #~ msgstr "Minnebruk" @@ -4744,9 +5018,6 @@ msgstr "Bla gjennom..." #~ msgid "ISO _location:" #~ msgstr "P_artisjon:" -#~ msgid "Machine name:" -#~ msgstr "Maskinnavn:" - #~ msgid "Maximum memory:" #~ msgstr "Maksimalt minne:" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 3eee3dad4..32c768112 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-08 22:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-24 11:50-0400\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-17 20:36+0200\n" "Last-Translator: Peter van Egdom \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -19,8 +19,8 @@ msgstr "" msgid "Manage virtual machines" msgstr "Virtuele machines beheren" -#: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/virtManager/systray.py:108 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:8 +#: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/virtManager/systray.py:136 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "Virtuele Machine Manager" @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "Fout bij het starten van Virtuele Machine Manager" #. ...the risk is we catch too much though #. Damned if we do, damned if we dont :-)( -#: ../src/virt-manager.py.in:305 +#: ../src/virt-manager.py.in:289 #, python-format msgid "Unable to initialize GTK: %s" msgstr "Niet in staat om GTK te initialiseren: %s" @@ -262,346 +262,363 @@ msgid "" "Whether we require confirmation to start or stop a libvirt virtual interface" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:92 ../src/virtManager/choosecd.py:49 -#: ../src/virtManager/clone.py:108 ../src/virtManager/console.py:59 -#: ../src/virtManager/create.py:90 ../src/virtManager/createinterface.py:78 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:81 ../src/virtManager/choosecd.py:49 +#: ../src/virtManager/clone.py:108 ../src/virtManager/console.py:63 +#: ../src/virtManager/create.py:89 ../src/virtManager/createinterface.py:82 #: ../src/virtManager/createnet.py:55 ../src/virtManager/createpool.py:53 #: ../src/virtManager/createvol.py:54 ../src/virtManager/delete.py:61 -#: ../src/virtManager/details.py:148 ../src/virtManager/engine.py:70 -#: ../src/virtManager/host.py:64 ../src/virtManager/manager.py:125 +#: ../src/virtManager/details.py:161 ../src/virtManager/engine.py:224 +#: ../src/virtManager/host.py:65 ../src/virtManager/manager.py:126 #: ../src/virtManager/migrate.py:65 ../src/virtManager/storagebrowse.py:57 -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:49 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:53 msgid "Unexpected Error" msgstr "Onverwachte fout" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:93 ../src/virtManager/choosecd.py:50 -#: ../src/virtManager/clone.py:109 ../src/virtManager/console.py:60 -#: ../src/virtManager/create.py:91 ../src/virtManager/createinterface.py:79 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:82 ../src/virtManager/choosecd.py:50 +#: ../src/virtManager/clone.py:109 ../src/virtManager/console.py:64 +#: ../src/virtManager/create.py:90 ../src/virtManager/createinterface.py:83 #: ../src/virtManager/createnet.py:56 ../src/virtManager/createpool.py:54 #: ../src/virtManager/createvol.py:55 ../src/virtManager/delete.py:62 -#: ../src/virtManager/details.py:149 ../src/virtManager/engine.py:71 -#: ../src/virtManager/host.py:65 ../src/virtManager/manager.py:126 +#: ../src/virtManager/details.py:162 ../src/virtManager/engine.py:225 +#: ../src/virtManager/host.py:66 ../src/virtManager/manager.py:127 #: ../src/virtManager/migrate.py:66 ../src/virtManager/storagebrowse.py:58 -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:50 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:54 msgid "An unexpected error occurred" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:404 ../src/virtManager/addhardware.py:409 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:412 ../src/virtManager/addhardware.py:415 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:344 ../src/virtManager/create.py:436 +#: ../src/virtManager/create.py:528 +msgid "Connection does not support storage management." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:415 ../src/virtManager/addhardware.py:420 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:423 ../src/virtManager/addhardware.py:426 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:438 msgid "Not supported for this guest type." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:418 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:429 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:424 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:435 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "" -#. [xml value, label] -#: ../src/virtManager/addhardware.py:436 ../src/virtManager/details.py:1556 -msgid "Hypervisor default" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:472 ../src/virtManager/details.py:1565 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:471 ../src/virtManager/details.py:1796 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "" #. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish #. wacom from evtouch tablets #. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) -#: ../src/virtManager/addhardware.py:476 ../src/virtManager/details.py:1567 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:475 ../src/virtManager/details.py:1798 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "Generieke USB-muis" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:480 ../src/virtManager/addhardware.py:793 -#: ../src/virtManager/details.py:1599 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:479 ../src/virtManager/addhardware.py:780 +#: ../src/virtManager/details.py:1830 msgid "VNC server" msgstr "VNC-server" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:481 ../src/virtManager/addhardware.py:793 -#: ../src/virtManager/details.py:1604 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:480 ../src/virtManager/addhardware.py:780 +#: ../src/virtManager/details.py:1835 msgid "Local SDL window" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:515 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:507 msgid "No Devices Available" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:684 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:665 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:754 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:741 msgid "Disk image:" msgstr "Schijfbestand:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:755 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:742 msgid "Disk size:" msgstr "Schijfgrootte:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:756 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:743 msgid "Device type:" msgstr "Apparaattype:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:757 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:744 msgid "Bus type:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:759 ../src/vmm-create.glade.h:38 -#: ../src/vmm-host.glade.h:42 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:746 ../src/vmm-create.glade.h:40 +#: ../src/vmm-host.glade.h:50 msgid "Storage" msgstr "Opslag" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:769 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:756 #, fuzzy msgid "Network type:" msgstr "Netwerknaam:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:770 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:757 msgid "Target:" msgstr "Doel:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:771 ../src/vmm-details.glade.h:55 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:758 ../src/vmm-details.glade.h:55 msgid "MAC address:" msgstr "MAC-adres:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:772 ../src/virtManager/addhardware.py:820 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:862 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:759 ../src/virtManager/addhardware.py:807 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:849 ../src/virtManager/addhardware.py:856 msgid "Model:" msgstr "Model:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:774 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:761 msgid "Network" msgstr "Netwerk" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:779 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:766 msgid "Absolute movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:781 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:768 msgid "Relative movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:784 ../src/virtManager/addhardware.py:810 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:828 ../src/virtManager/addhardware.py:855 -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:99 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:771 ../src/virtManager/addhardware.py:797 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:815 ../src/virtManager/addhardware.py:842 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:100 msgid "Type:" msgstr "Type:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:785 ../src/vmm-details.glade.h:65 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:772 ../src/vmm-details.glade.h:65 +#: ../src/vmm-host.glade.h:35 msgid "Mode:" msgstr "Modus:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:787 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:774 #, fuzzy msgid "Pointer" msgstr "Aanwijzer" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:794 ../src/virtManager/addhardware.py:795 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:796 ../src/virtManager/addhardware.py:797 -#: ../src/virtManager/details.py:1597 ../src/virtManager/details.py:1608 -#: ../src/virtManager/details.py:1609 ../src/virtManager/details.py:1610 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:781 ../src/virtManager/addhardware.py:782 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:783 ../src/virtManager/addhardware.py:784 +#: ../src/virtManager/details.py:1828 ../src/virtManager/details.py:1839 +#: ../src/virtManager/details.py:1840 ../src/virtManager/details.py:1841 msgid "N/A" msgstr "Niet beschikbaar" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:806 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:793 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:806 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:793 msgid "No" msgstr "Nee" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:807 ../src/virtManager/details.py:1331 -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:794 ../src/virtManager/details.py:1558 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 msgid "Same as host" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:811 ../src/vmm-details.glade.h:23 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:798 ../src/vmm-details.glade.h:24 +#: ../src/vmm-host.glade.h:15 msgid "Address:" msgstr "Adres:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:812 ../src/vmm-details.glade.h:74 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:799 ../src/vmm-details.glade.h:74 msgid "Port:" msgstr "Poort:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:813 ../src/vmm-details.glade.h:71 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:800 ../src/vmm-details.glade.h:71 msgid "Password:" msgstr "Wachtwoord:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:814 ../src/vmm-details.glade.h:54 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:801 ../src/vmm-details.glade.h:54 msgid "Keymap:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:816 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:803 msgid "Graphics" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:822 ../src/vmm-details.glade.h:88 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:809 ../src/vmm-details.glade.h:88 msgid "Sound" msgstr "Geluid" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:849 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:836 msgid "Protocol:" msgstr "Protocol:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:856 ../src/vmm-details.glade.h:41 -#: ../src/vmm-host.glade.h:19 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:843 ../src/vmm-details.glade.h:41 +#: ../src/vmm-host.glade.h:24 msgid "Device:" msgstr "Apparaat:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:858 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:845 #, fuzzy msgid "Physical Host Device" msgstr "Doelapparaat vereist" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:864 ../src/virtManager/details.py:1918 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:851 ../src/virtManager/details.py:2134 msgid "Video" msgstr "Video" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:878 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:854 ../src/virtManager/details.py:2139 +msgid "Watchdog" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:857 +#, fuzzy +msgid "Action:" +msgstr "Locatie:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:872 #, fuzzy, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "Niet in staat om GTK te initialiseren: %s" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1028 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:991 msgid "Creating Storage File" msgstr "Aanmaken van opslagbestand" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1029 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:992 #, fuzzy msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes to complete." msgstr "Het toewijzen van schijfopslag kan enige tijd duren" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1058 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1021 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "Weet u zeker dat u dit apparaat wilt toevoegen?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1060 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1023 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next VM shutdown?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1070 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1033 #, fuzzy, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "Fout bij het maken van virtueel netwerk: %s" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1089 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1091 ../src/virtManager/create.py:1516 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1052 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1054 ../src/virtManager/create.py:1583 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "Niet in staat om de installatie te voltooien: '%s'" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1121 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1086 msgid "Hardware Type Required" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1122 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1087 msgid "You must specify what type of hardware to add." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1128 -msgid "Storage Path Required" -msgstr "Opslagpad vereist" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1129 -msgid "You must specify a partition or a file for disk storage." -msgstr "U moet een partitie of een bestand opgeven voor schijfopslag." - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1132 -msgid "Target Device Required" -msgstr "Doelapparaat vereist" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1133 -msgid "You must select a target device for the disk." +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1120 ../src/virtManager/create.py:1344 +#, python-format +msgid "" +"The following path already exists, but is not\n" +"in use by any virtual machine:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Would you like to use this path?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1163 -msgid "Invalid Storage Parameters" -msgstr "Ongeldige opslagparameters" +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1128 ../src/virtManager/create.py:1352 +msgid "A storage path must be specified." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1144 ../src/virtManager/create.py:1361 +#, fuzzy +msgid "Storage parameter error." +msgstr "Fout in netwerkparameter" #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1167 ../src/virtManager/create.py:1308 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1158 ../src/virtManager/create.py:1366 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "Niet genoeg vrije ruimte" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1173 ../src/virtManager/create.py:1314 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1164 ../src/virtManager/create.py:1372 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1174 ../src/virtManager/create.py:1316 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1166 ../src/virtManager/create.py:1374 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1197 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1183 #, fuzzy msgid "Network selection error." msgstr "Netwerk selecteren" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1198 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1184 msgid "A network source must be selected." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1201 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1187 msgid "Invalid MAC address" msgstr "Ongeldig MAC-adres" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1202 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1188 msgid "A MAC address must be entered." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1233 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1219 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1240 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1226 msgid "Sound device parameter error" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1246 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1232 #, fuzzy msgid "Physical Device Requried" msgstr "Doelapparaat vereist" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1247 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1233 msgid "A device must be selected." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1254 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1240 #, fuzzy msgid "Host device parameter error" msgstr "Fout in netwerkparameter" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1294 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1280 #, fuzzy, python-format -msgid "%s device parameter error." +msgid "%s device parameter error" msgstr "Fout in netwerkparameter" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1305 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1291 #, fuzzy -msgid "Video device parameter error." +msgid "Video device parameter error" msgstr "Fout in netwerkparameter" -#: ../src/virtManager/asyncjob.py:41 ../src/vmm-progress.glade.h:2 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1304 +#, fuzzy +msgid "Watchdog parameter error" +msgstr "Fout in netwerkparameter" + +#: ../src/virtManager/asyncjob.py:43 ../src/vmm-progress.glade.h:2 msgid "Please wait a few moments..." msgstr "Even geduld..." -#: ../src/virtManager/asyncjob.py:42 ../src/vmm-progress.glade.h:1 +#: ../src/virtManager/asyncjob.py:44 ../src/vmm-progress.glade.h:1 msgid "Operation in progress" msgstr "" -#: ../src/virtManager/asyncjob.py:89 ../src/virtManager/asyncjob.py:102 +#: ../src/virtManager/asyncjob.py:102 ../src/virtManager/asyncjob.py:115 #: ../src/vmm-progress.glade.h:3 msgid "Processing..." msgstr "Bezig met verwerken..." -#: ../src/virtManager/asyncjob.py:121 +#: ../src/virtManager/asyncjob.py:134 msgid "Completed" msgstr "Voltooid" @@ -621,65 +638,65 @@ msgstr "" msgid "Floppy _Image" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:222 ../src/virtManager/clone.py:438 +#: ../src/virtManager/clone.py:221 ../src/virtManager/clone.py:437 msgid "Details..." msgstr "Details..." -#: ../src/virtManager/clone.py:253 +#: ../src/virtManager/clone.py:252 #, fuzzy msgid "Usermode" msgstr "Netwerknaam:" -#: ../src/virtManager/clone.py:265 +#: ../src/virtManager/clone.py:264 msgid "Virtual Network" msgstr "Virtueel netwerk" -#: ../src/virtManager/clone.py:337 +#: ../src/virtManager/clone.py:336 msgid "Nothing to clone." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:430 +#: ../src/virtManager/clone.py:429 msgid "Clone this disk" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:434 +#: ../src/virtManager/clone.py:433 #, python-format msgid "Share disk with %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:446 +#: ../src/virtManager/clone.py:445 msgid "Storage cannot be shared or cloned." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:499 +#: ../src/virtManager/clone.py:498 msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:600 +#: ../src/virtManager/clone.py:599 #, python-format msgid "Error changing MAC address: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:628 +#: ../src/virtManager/clone.py:627 msgid "Cloning will overwrite the existing file" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:630 +#: ../src/virtManager/clone.py:629 msgid "" "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " "Are you sure you want to use this path?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:641 +#: ../src/virtManager/clone.py:640 #, fuzzy, python-format msgid "Error changing storage path: %s" msgstr "Fout bij het maken van virtueel netwerk: %s" -#: ../src/virtManager/clone.py:692 +#: ../src/virtManager/clone.py:691 msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:693 +#: ../src/virtManager/clone.py:692 #, python-format msgid "" "The following disk devices will not be cloned:\n" @@ -688,32 +705,32 @@ msgid "" "Running the new guest could overwrite data in these disk images." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:713 ../src/virtManager/createpool.py:394 -#: ../src/virtManager/createvol.py:200 ../src/virtManager/migrate.py:413 +#: ../src/virtManager/clone.py:712 ../src/virtManager/createpool.py:393 +#: ../src/virtManager/createvol.py:207 ../src/virtManager/migrate.py:413 #, python-format msgid "Uncaught error validating input: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:720 +#: ../src/virtManager/clone.py:719 #, fuzzy, python-format msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "Aanmaken van virtuele machine" -#: ../src/virtManager/clone.py:724 ../src/virtManager/delete.py:145 +#: ../src/virtManager/clone.py:723 ../src/virtManager/delete.py:144 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:758 +#: ../src/virtManager/clone.py:757 #, fuzzy, python-format msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" msgstr "Fout bij het maken van virtueel netwerk: %s" -#: ../src/virtManager/clone.py:790 +#: ../src/virtManager/clone.py:789 #, fuzzy msgid "No storage to clone." msgstr "Opslaglocatie" -#: ../src/virtManager/clone.py:796 +#: ../src/virtManager/clone.py:795 msgid "Connection does not support managed storage cloning." msgstr "" @@ -721,27 +738,33 @@ msgstr "" msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:801 ../src/virtManager/delete.py:345 +#: ../src/virtManager/clone.py:802 +msgid "" +"Block devices to clone should be managed\n" +"storage volumes." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:805 ../src/virtManager/delete.py:344 msgid "No write access to parent directory." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:803 ../src/virtManager/delete.py:343 +#: ../src/virtManager/clone.py:807 ../src/virtManager/delete.py:342 msgid "Path does not exist." msgstr "Pad bestaat niet." -#: ../src/virtManager/clone.py:824 +#: ../src/virtManager/clone.py:828 msgid "Removable" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:827 +#: ../src/virtManager/clone.py:831 msgid "Read Only" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:829 +#: ../src/virtManager/clone.py:833 msgid "No write access" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:832 +#: ../src/virtManager/clone.py:836 msgid "Shareable" msgstr "" @@ -764,379 +787,403 @@ msgstr "ISO-bestand localiseren" msgid "Locate ISO media" msgstr "ISO-bestand localiseren" -#: ../src/virtManager/connect.py:77 ../src/virtManager/createinterface.py:195 -#: ../src/virtManager/manager.py:445 ../src/virtManager/storagebrowse.py:126 +#: ../src/virtManager/connect.py:77 ../src/virtManager/createinterface.py:222 +#: ../src/virtManager/manager.py:432 ../src/virtManager/storagebrowse.py:125 #: ../src/vmm-create-net.glade.h:29 ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 -#: ../src/vmm-create.glade.h:29 +#: ../src/vmm-create.glade.h:30 msgid "Name" msgstr "Naam" -#: ../src/virtManager/connection.py:181 +#: ../src/virtManager/connection.py:185 #, python-format msgid "Could not build physical interface list via libvirt: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/connection.py:187 +#: ../src/virtManager/connection.py:191 msgid "Libvirt version does not support physical interface listing" msgstr "" -#: ../src/virtManager/connection.py:197 +#: ../src/virtManager/connection.py:201 #, python-format msgid "Could not initialize HAL for interface listing: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/connection.py:200 +#: ../src/virtManager/connection.py:204 msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." msgstr "" -#: ../src/virtManager/connection.py:219 +#: ../src/virtManager/connection.py:223 #, python-format msgid "Could not build media list via libvirt: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/connection.py:226 ../src/virtManager/connection.py:239 +#: ../src/virtManager/connection.py:230 ../src/virtManager/connection.py:243 msgid "Libvirt version does not support media listing." msgstr "" -#: ../src/virtManager/connection.py:236 +#: ../src/virtManager/connection.py:240 #, python-format msgid "Could not initialize HAL for media listing: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/connection.py:498 +#: ../src/virtManager/connection.py:568 msgid "Disconnected" msgstr "Niet-verbonden" -#: ../src/virtManager/connection.py:500 +#: ../src/virtManager/connection.py:570 msgid "Connecting" msgstr "Bezig met verbinden" -#: ../src/virtManager/connection.py:503 +#: ../src/virtManager/connection.py:573 msgid "Active (RO)" msgstr "Actief (RO)" -#: ../src/virtManager/connection.py:505 ../src/virtManager/host.py:452 -#: ../src/virtManager/host.py:677 ../src/virtManager/host.py:914 -#: ../src/vmm-host.glade.h:9 +#: ../src/virtManager/connection.py:575 ../src/virtManager/host.py:492 +#: ../src/virtManager/host.py:732 ../src/virtManager/host.py:981 +#: ../src/vmm-host.glade.h:11 msgid "Active" msgstr "Actief" -#: ../src/virtManager/connection.py:507 ../src/virtManager/host.py:452 -#: ../src/virtManager/host.py:496 ../src/virtManager/host.py:677 -#: ../src/virtManager/host.py:709 ../src/virtManager/host.py:914 -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:135 +#: ../src/virtManager/connection.py:577 ../src/virtManager/host.py:492 +#: ../src/virtManager/host.py:535 ../src/virtManager/host.py:732 +#: ../src/virtManager/host.py:763 ../src/virtManager/host.py:981 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:300 msgid "Inactive" msgstr "Inactief" -#: ../src/virtManager/connection.py:509 ../src/virtManager/create.py:1586 -#: ../src/virtManager/create.py:1587 ../src/virtManager/create.py:1589 -#: ../src/virtManager/details.py:1318 ../src/virtManager/host.py:909 +#: ../src/virtManager/connection.py:579 ../src/virtManager/create.py:1683 +#: ../src/virtManager/create.py:1684 ../src/virtManager/create.py:1686 +#: ../src/virtManager/details.py:1544 ../src/virtManager/details.py:1725 +#: ../src/virtManager/host.py:976 msgid "Unknown" msgstr "Onbekend" -#: ../src/virtManager/console.py:161 +#: ../src/virtManager/console.py:165 msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer." msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:177 +#: ../src/virtManager/console.py:181 msgid "Pointer grabbed" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:178 +#: ../src/virtManager/console.py:182 msgid "" "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " "release the pointer, press the key pair: Ctrl+Alt" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:179 +#: ../src/virtManager/console.py:183 msgid "Do not show this notification in the future." msgstr "Dit bericht in de toekomst niet meer laten zien." -#: ../src/virtManager/console.py:362 ../src/virtManager/console.py:545 +#. Guest isn't running, schedule another try +#: ../src/virtManager/console.py:366 ../src/virtManager/console.py:601 msgid "Guest not running" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:365 +#: ../src/virtManager/console.py:369 msgid "Guest has crashed" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:455 -msgid "" -"TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" +#: ../src/virtManager/console.py:464 +msgid "Error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:564 +#: ../src/virtManager/console.py:618 msgid "Graphical console not configured for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:576 +#: ../src/virtManager/console.py:624 msgid "Graphical console not supported for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:580 +#: ../src/virtManager/console.py:629 msgid "Graphical console is not yet active for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:584 +#: ../src/virtManager/console.py:634 msgid "Connecting to graphical console for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:625 +#: ../src/virtManager/console.py:679 msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:626 +#: ../src/virtManager/console.py:680 #, python-format msgid "The credential type %s is not supported" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:627 +#: ../src/virtManager/console.py:681 #, fuzzy msgid "Unable to authenticate" msgstr "Niet in staat om GTK te initialiseren: %s" -#: ../src/virtManager/console.py:631 +#: ../src/virtManager/console.py:685 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:288 -msgid "" -"Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will " -"be quicker. \n" -"\n" -"Skipping allocation can also cause space issues on the host machine, if the " -"maximum image size exceeds available storage space." -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/create.py:311 +#: ../src/virtManager/create.py:319 msgid "No active connection to install on." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:358 +#: ../src/virtManager/create.py:372 msgid "Connection is read only." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:368 -msgid "No guests are supported for this connection." +#: ../src/virtManager/create.py:375 +msgid "" +"No hypervisor options were found for this\n" +"connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:390 +#: ../src/virtManager/create.py:380 +msgid "" +"This usually means that qemu or kvm is not\n" +"installed on your machine. Please ensure they\n" +"are installed as intended." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/create.py:394 +msgid "" +"Host supports full virtualization, but\n" +"no related install options are available.\n" +"This may mean support is disabled in your\n" +"system BIOS." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/create.py:401 +msgid "" +"Host does not appear to support hardware\n" +"virtualization. Install options may be limited." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/create.py:407 +msgid "" +"KVM is not available. This may mean the KVM\n" +"package is not installed, or the KVM kernel modules \n" +"are not loaded. Your virtual machines may perform poorly." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/create.py:430 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:394 +#: ../src/virtManager/create.py:434 msgid "URL installs not available for remote connections." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:396 ../src/virtManager/create.py:499 -msgid "Connection does not support storage management." -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/create.py:408 +#: ../src/virtManager/create.py:448 msgid "No install options available for this connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:459 +#: ../src/virtManager/create.py:488 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:473 +#: ../src/virtManager/create.py:502 #, python-format msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:483 +#: ../src/virtManager/create.py:512 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:549 -msgid "Only URL installs are supported for paravirt." +#: ../src/virtManager/create.py:584 +msgid "Only URL or import installs are supported for paravirt." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:626 ../src/virtManager/create.py:635 -#: ../src/virtManager/create.py:705 ../src/virtManager/create.py:707 +#: ../src/virtManager/create.py:661 ../src/virtManager/create.py:670 +#: ../src/virtManager/create.py:743 ../src/virtManager/create.py:745 msgid "Generic" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:689 +#: ../src/virtManager/create.py:725 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:691 +#: ../src/virtManager/create.py:727 msgid "URL Install Tree" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:693 +#: ../src/virtManager/create.py:729 #, fuzzy msgid "PXE Install" msgstr "PVinstall" -#: ../src/virtManager/create.py:696 ../src/virtManager/details.py:1319 +#: ../src/virtManager/create.py:731 +msgid "Import existing OS image" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/create.py:734 ../src/virtManager/details.py:1545 +#: ../src/virtManager/details.py:1841 msgid "None" msgstr "Geen" -#: ../src/virtManager/create.py:1056 ../src/virtManager/createinterface.py:566 +#: ../src/virtManager/create.py:1068 ../src/virtManager/createinterface.py:891 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1090 +#: ../src/virtManager/create.py:1107 #, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1098 +#: ../src/virtManager/create.py:1116 msgid "Error setting up graphics device:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1108 +#: ../src/virtManager/create.py:1126 msgid "Error setting up sound device:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1148 ../src/virtManager/createinterface.py:595 +#: ../src/virtManager/create.py:1166 ../src/virtManager/createinterface.py:920 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1160 +#: ../src/virtManager/create.py:1178 msgid "Invalid System Name" msgstr "Ongeldige systeemnaam" -#: ../src/virtManager/create.py:1184 +#: ../src/virtManager/create.py:1203 #, fuzzy msgid "An install media selection is required." msgstr "Een installatie-url is vereist." -#: ../src/virtManager/create.py:1194 +#: ../src/virtManager/create.py:1213 #, fuzzy msgid "An install tree is required." msgstr "Een installatie-url is vereist." -#: ../src/virtManager/create.py:1210 +#: ../src/virtManager/create.py:1226 +#, fuzzy +msgid "A storage path to import is required." +msgstr "Een installatie-url is vereist." + +#: ../src/virtManager/create.py:1236 #, fuzzy msgid "Error setting installer parameters." msgstr "Fout bij het starten van Virtuele Machine Manager" -#: ../src/virtManager/create.py:1228 +#: ../src/virtManager/create.py:1254 msgid "Error setting install media location." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1238 +#: ../src/virtManager/create.py:1264 msgid "Error setting OS information." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1269 +#: ../src/virtManager/create.py:1301 msgid "Error setting CPUs." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1276 +#: ../src/virtManager/create.py:1308 msgid "Error setting guest memory." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1294 -msgid "A storage path must be specified." -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/create.py:1303 -#, fuzzy -msgid "Storage parameter error." -msgstr "Fout in netwerkparameter" - -#: ../src/virtManager/create.py:1341 +#: ../src/virtManager/create.py:1399 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1420 +#: ../src/virtManager/create.py:1478 #, fuzzy msgid "Error launching customize dialog: " msgstr "Fout bij het maken van virtueel netwerk: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1451 +#: ../src/virtManager/create.py:1509 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "Aanmaken van virtuele machine" -#: ../src/virtManager/create.py:1452 +#: ../src/virtManager/create.py:1510 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1504 +#: ../src/virtManager/create.py:1555 msgid "Guest installation failed to complete" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1625 +#: ../src/virtManager/create.py:1613 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error continue install: %s" +msgstr "Fout bij het maken van virtueel netwerk: %s" + +#: ../src/virtManager/create.py:1722 #, fuzzy msgid "Detecting" msgstr "Bezig met verbinden" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:174 -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:68 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:201 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:208 msgid "Bridge" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:176 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:203 #, fuzzy msgid "Bond" msgstr "Geluid" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:178 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:205 msgid "Ethernet" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:180 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:207 msgid "VLAN" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:196 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:223 #, fuzzy msgid "Type" msgstr "Type:" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:197 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:224 msgid "In use by" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:235 -#: ../src/virtManager/createinterface.py:245 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:262 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:272 msgid "System default" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:366 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:511 msgid "Choose interface(s) to bridge:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:369 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:514 msgid "Choose parent interface:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:371 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:516 msgid "Choose interfaces to bond:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:373 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:518 msgid "Choose an unconfigured interface:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:428 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:573 #, fuzzy msgid "No interface selected" msgstr "Netwerkverkeer" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:608 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:933 #, fuzzy msgid "An interface name is required." msgstr "Een installatie-url is vereist." -#: ../src/virtManager/createinterface.py:612 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:937 msgid "An interface must be selected" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:643 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:968 #, python-format msgid "" "The following interface(s) are already configured:\n" @@ -1147,346 +1194,361 @@ msgid "" "want to use the selected interface(s)?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:667 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:1006 #, fuzzy msgid "Error setting interface parameters." msgstr "Fout bij het starten van Virtuele Machine Manager" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:772 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:1083 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error validating IP configuration: %s" +msgstr "Fout bij het maken van virtueel netwerk: %s" + +#: ../src/virtManager/createinterface.py:1129 #, fuzzy msgid "Creating virtual interface" msgstr "Aanmaken van virtuele machine" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:773 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:1130 #, fuzzy msgid "The virtual interface is now being created." msgstr "De virtuele machine wordt nu aangemaakt. " -#: ../src/virtManager/createinterface.py:808 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:1165 #, fuzzy, python-format msgid "Error creating interface: '%s'" msgstr "Fout bij het maken van virtueel netwerk: %s" -#: ../src/virtManager/createnet.py:106 +#: ../src/virtManager/createnet.py:105 #, fuzzy msgid "Any physical device" msgstr "Doelapparaat vereist" -#: ../src/virtManager/createnet.py:109 +#: ../src/virtManager/createnet.py:108 #, fuzzy, python-format msgid "Physical device %s" msgstr "Doelapparaat vereist" -#: ../src/virtManager/createnet.py:120 ../src/virtManager/network.py:36 +#: ../src/virtManager/createnet.py:119 ../src/virtManager/network.py:36 msgid "NAT" msgstr "NAT" -#: ../src/virtManager/createnet.py:121 +#: ../src/virtManager/createnet.py:120 msgid "Routed" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:182 +#: ../src/virtManager/createnet.py:181 #, python-format msgid "%d addresses" msgstr "%d adressen" -#: ../src/virtManager/createnet.py:184 +#: ../src/virtManager/createnet.py:183 msgid "Public" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:186 ../src/vmm-create-net.glade.h:40 +#: ../src/virtManager/createnet.py:185 ../src/vmm-create-net.glade.h:40 msgid "Private" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:188 +#: ../src/virtManager/createnet.py:187 msgid "Reserved" msgstr "Gereserveerd" -#: ../src/virtManager/createnet.py:190 +#: ../src/virtManager/createnet.py:189 msgid "Other" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:293 ../src/vmm-create-net.glade.h:43 +#: ../src/virtManager/createnet.py:292 ../src/vmm-create-net.glade.h:43 msgid "Start address:" msgstr "Startadres:" -#: ../src/virtManager/createnet.py:299 ../src/vmm-details.glade.h:94 +#: ../src/virtManager/createnet.py:298 ../src/vmm-details.glade.h:94 msgid "Status:" msgstr "Status:" -#: ../src/virtManager/createnet.py:300 ../src/virtManager/details.py:1375 -#: ../src/virtManager/details.py:1376 ../src/virtManager/details.py:1377 -#: ../src/virtManager/details.py:1378 ../src/virtManager/host.py:474 -#: ../src/virtManager/host.py:475 +#: ../src/virtManager/createnet.py:299 ../src/virtManager/details.py:1591 +#: ../src/virtManager/details.py:1592 ../src/virtManager/details.py:1593 +#: ../src/virtManager/details.py:1594 ../src/virtManager/host.py:514 +#: ../src/virtManager/host.py:515 msgid "Disabled" msgstr "Uitgeschakeld" -#: ../src/virtManager/createnet.py:352 +#: ../src/virtManager/createnet.py:351 #, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "Fout bij het maken van virtueel netwerk: %s" -#: ../src/virtManager/createnet.py:363 ../src/virtManager/createnet.py:366 +#: ../src/virtManager/createnet.py:362 ../src/virtManager/createnet.py:365 msgid "Invalid Network Name" msgstr "Ongeldige netwerknaam" -#: ../src/virtManager/createnet.py:364 +#: ../src/virtManager/createnet.py:363 msgid "Network name must be non-blank and less than 50 characters" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:367 +#: ../src/virtManager/createnet.py:366 msgid "Network name may contain alphanumeric and '_' characters only" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:373 ../src/virtManager/createnet.py:377 -#: ../src/virtManager/createnet.py:381 +#: ../src/virtManager/createnet.py:372 ../src/virtManager/createnet.py:376 +#: ../src/virtManager/createnet.py:380 msgid "Invalid Network Address" msgstr "Ongeldig netwerkadres" -#: ../src/virtManager/createnet.py:374 +#: ../src/virtManager/createnet.py:373 msgid "The network address could not be understood" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:378 +#: ../src/virtManager/createnet.py:377 msgid "The network must be an IPv4 address" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:382 +#: ../src/virtManager/createnet.py:381 msgid "The network prefix must be at least /4 (16 addresses)" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:385 +#: ../src/virtManager/createnet.py:384 msgid "Check Network Address" msgstr "Controleer netwerkadres" -#: ../src/virtManager/createnet.py:386 +#: ../src/virtManager/createnet.py:385 msgid "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:395 ../src/virtManager/createnet.py:398 -#: ../src/virtManager/createnet.py:402 ../src/virtManager/createnet.py:405 +#: ../src/virtManager/createnet.py:394 ../src/virtManager/createnet.py:397 +#: ../src/virtManager/createnet.py:401 ../src/virtManager/createnet.py:404 msgid "Invalid DHCP Address" msgstr "Ongeldig DHCP-adres" -#: ../src/virtManager/createnet.py:396 +#: ../src/virtManager/createnet.py:395 msgid "The DHCP start address could not be understood" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:399 +#: ../src/virtManager/createnet.py:398 msgid "The DHCP end address could not be understood" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:403 +#: ../src/virtManager/createnet.py:402 #, python-format msgid "The DHCP start address is not with the network %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:406 +#: ../src/virtManager/createnet.py:405 #, python-format msgid "The DHCP end address is not with the network %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:411 +#: ../src/virtManager/createnet.py:410 msgid "Invalid forwarding mode" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:412 +#: ../src/virtManager/createnet.py:411 msgid "Please select where the traffic should be forwarded" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:370 +#: ../src/virtManager/createpool.py:369 msgid "Choose source path" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:376 +#: ../src/virtManager/createpool.py:375 msgid "Choose target directory" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:408 +#: ../src/virtManager/createpool.py:407 msgid "Creating storage pool..." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:409 +#: ../src/virtManager/createpool.py:408 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:437 +#: ../src/virtManager/createpool.py:436 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:486 ../src/virtManager/createpool.py:508 +#: ../src/virtManager/createpool.py:485 ../src/virtManager/createpool.py:507 msgid "Pool Parameter Error" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:513 +#: ../src/virtManager/createpool.py:512 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:527 +#: ../src/virtManager/createpool.py:526 msgid "Format the source device." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:529 +#: ../src/virtManager/createpool.py:528 msgid "Create a logical volume group from the source device." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createvol.py:211 +#: ../src/virtManager/createvol.py:218 msgid "Creating storage volume..." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createvol.py:212 +#: ../src/virtManager/createvol.py:219 msgid "Creating the storage volume may take a while..." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createvol.py:240 +#: ../src/virtManager/createvol.py:247 #, python-format msgid "Error creating vol: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createvol.py:260 +#: ../src/virtManager/createvol.py:267 msgid "Volume Parameter Error" msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:99 +#: ../src/virtManager/delete.py:98 msgid "Delete" msgstr "Verwijderen" -#: ../src/virtManager/delete.py:142 +#: ../src/virtManager/delete.py:141 #, fuzzy, python-format msgid "Deleting virtual machine '%s'" msgstr "Virtuele machine verwijderen" -#: ../src/virtManager/delete.py:177 +#: ../src/virtManager/delete.py:176 #, python-format msgid "Deleting path '%s'" msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:188 +#: ../src/virtManager/delete.py:187 #, fuzzy, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" msgstr "Fout bij het maken van virtueel netwerk: %s" -#: ../src/virtManager/delete.py:204 +#: ../src/virtManager/delete.py:203 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:208 +#: ../src/virtManager/delete.py:207 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:289 +#: ../src/virtManager/delete.py:288 #, fuzzy msgid "Storage Path" msgstr "Opslag" -#: ../src/virtManager/delete.py:290 +#: ../src/virtManager/delete.py:289 msgid "Target" msgstr "Doel" -#: ../src/virtManager/delete.py:338 +#: ../src/virtManager/delete.py:337 msgid "Cannot delete iscsi share." msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:341 +#: ../src/virtManager/delete.py:340 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:347 +#: ../src/virtManager/delete.py:346 msgid "Cannot delete unmanaged block device." msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:367 +#: ../src/virtManager/delete.py:366 msgid "Storage is read-only." msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:369 +#: ../src/virtManager/delete.py:368 msgid "No write access to path." msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:372 +#: ../src/virtManager/delete.py:371 msgid "Storage is marked as shareable." msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:386 +#: ../src/virtManager/delete.py:381 #, python-format msgid "" "Storage is in use by the following virtual machines:\n" "- %s " msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:382 +#: ../src/virtManager/details.py:389 +#, fuzzy +msgid "Add Hardware" +msgstr "Hardware" + +#: ../src/virtManager/details.py:425 msgid "Close tab" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:449 +#: ../src/virtManager/details.py:498 msgid "" "Static SELinux security type tells libvirt to always start the guest process " "with the specified label. The administrator is responsible for making sure " "the images are labeled corectly on disk." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:451 +#: ../src/virtManager/details.py:500 msgid "" "The dynamic SELinux security type tells libvirt to automatically pick a " "unique label for the guest process and guest image, ensuring total isolation " "of the guest. (Default)" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:459 +#: ../src/virtManager/details.py:508 #, fuzzy msgid "VCPU" msgstr "Processor" -#: ../src/virtManager/details.py:460 +#: ../src/virtManager/details.py:509 #, fuzzy msgid "On CPU" msgstr "Processor" -#: ../src/virtManager/details.py:461 +#: ../src/virtManager/details.py:510 msgid "Pinning" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:517 +#: ../src/virtManager/details.py:619 msgid "No serial devices found" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:539 +#: ../src/virtManager/details.py:641 msgid "Serial console not yet supported over remote connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:542 +#: ../src/virtManager/details.py:644 msgid "Serial console not available for inactive guest." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:544 +#: ../src/virtManager/details.py:646 #, python-format msgid "Console for device type '%s' not yet supported." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:547 +#: ../src/virtManager/details.py:649 #, python-format msgid "Can not access console path '%s'." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:565 +#: ../src/virtManager/details.py:667 msgid "No graphics console found." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:570 +#: ../src/virtManager/details.py:672 #, fuzzy, python-format msgid "Graphical Console %s" msgstr "Seriële consoles" -#: ../src/virtManager/details.py:816 +#: ../src/virtManager/details.py:764 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error refreshing hardware page: %s" +msgstr "Fout bij het maken van virtueel netwerk: %s" + +#: ../src/virtManager/details.py:938 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "Schermafdruk van virtuele machine opslaan" -#: ../src/virtManager/details.py:841 +#: ../src/virtManager/details.py:963 #, python-format msgid "" "The screenshot has been saved to:\n" @@ -1495,241 +1557,295 @@ msgstr "" "De schermafdruk is opgeslagen naar:\n" "%s" -#: ../src/virtManager/details.py:843 +#: ../src/virtManager/details.py:965 msgid "Screenshot saved" msgstr "Schermafdruk opgeslagen" -#: ../src/virtManager/details.py:1094 +#: ../src/virtManager/details.py:1297 #, fuzzy, python-format msgid "Error building pin list: %s" msgstr "Fout bij het maken van virtueel netwerk: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1100 +#: ../src/virtManager/details.py:1303 #, fuzzy, python-format msgid "Error pinning vcpus: %s" msgstr "Fout bij het maken van virtueel netwerk: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1135 +#: ../src/virtManager/details.py:1337 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1180 +#: ../src/virtManager/details.py:1399 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "Weet u zeker dat u dit apparaat wilt verwijderen?" -#: ../src/virtManager/details.py:1181 ../src/virtManager/engine.py:533 -#: ../src/virtManager/engine.py:557 ../src/virtManager/engine.py:603 -#: ../src/virtManager/engine.py:627 +#: ../src/virtManager/details.py:1400 ../src/virtManager/engine.py:752 +#: ../src/virtManager/engine.py:776 ../src/virtManager/engine.py:822 +#: ../src/virtManager/engine.py:846 msgid "Don't ask me again." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1193 +#: ../src/virtManager/details.py:1412 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1208 +#: ../src/virtManager/details.py:1427 msgid "Device could not be removed from the running machine." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1209 +#: ../src/virtManager/details.py:1428 msgid "This change will take effect after the next VM reboot" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1257 +#: ../src/virtManager/details.py:1476 #, fuzzy, python-format msgid "Error changing VM configuration: %s" msgstr "Fout bij het maken van virtueel netwerk: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1264 +#: ../src/virtManager/details.py:1483 msgid "Some changes may require a guest reboot to take effect." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1267 +#: ../src/virtManager/details.py:1486 msgid "These changes will take effect after the next guest reboot." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1440 +#: ../src/virtManager/details.py:1656 msgid "VCPU info only available for running domain." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1442 +#: ../src/virtManager/details.py:1658 msgid "Virtual machine does not support runtime VPCU info." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1447 +#: ../src/virtManager/details.py:1663 #, fuzzy, python-format msgid "Error getting VCPU info: %s" msgstr "Fout bij het maken van virtueel netwerk: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1569 +#: ../src/virtManager/details.py:1800 msgid "Xen Mouse" msgstr "Xen-muis" -#: ../src/virtManager/details.py:1571 +#: ../src/virtManager/details.py:1802 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "PS/2-muis" -#: ../src/virtManager/details.py:1576 +#: ../src/virtManager/details.py:1807 msgid "Absolute Movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1578 +#: ../src/virtManager/details.py:1809 msgid "Relative Movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1601 +#: ../src/virtManager/details.py:1832 msgid "Automatically allocated" msgstr "Automatisch toegewezen" -#: ../src/virtManager/details.py:1640 +#: ../src/virtManager/details.py:1873 #, fuzzy msgid "Primary Console" msgstr "seriële console" -#: ../src/virtManager/details.py:1873 +#: ../src/virtManager/details.py:2089 msgid "Tablet" msgstr "Tablet" -#: ../src/virtManager/details.py:1876 +#: ../src/virtManager/details.py:2092 msgid "Mouse" msgstr "Muis" -#: ../src/virtManager/details.py:1878 ../src/vmm-details.glade.h:53 +#: ../src/virtManager/details.py:2094 ../src/vmm-details.glade.h:53 msgid "Input" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1886 +#: ../src/virtManager/details.py:2102 #, fuzzy, python-format msgid "Display %s" msgstr "Beeldscherm" -#: ../src/virtManager/details.py:1893 +#: ../src/virtManager/details.py:2109 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "Geluid: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1990 -msgid "No Boot Device" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/domain.py:793 ../src/virtManager/domain.py:2149 +#: ../src/virtManager/domain.py:809 ../src/virtManager/domain.py:2241 #, python-format msgid "Unknown device type '%s'" msgstr "" -#: ../src/virtManager/domain.py:796 +#: ../src/virtManager/domain.py:812 #, python-format msgid "Couldn't build xpath for device %s:%s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/domain.py:821 +#: ../src/virtManager/domain.py:837 #, fuzzy, python-format msgid "Could not find device %s" msgstr "Niet in staat om GTK te initialiseren: %s" -#: ../src/virtManager/domain.py:1051 +#: ../src/virtManager/domain.py:1086 msgid "Running" msgstr "" -#: ../src/virtManager/domain.py:1053 +#: ../src/virtManager/domain.py:1088 msgid "Paused" msgstr "Gepauzeerd" -#: ../src/virtManager/domain.py:1055 +#: ../src/virtManager/domain.py:1090 msgid "Shuting Down" msgstr "" -#: ../src/virtManager/domain.py:1057 +#: ../src/virtManager/domain.py:1092 msgid "Shutoff" msgstr "Afgesloten" -#: ../src/virtManager/domain.py:1059 +#: ../src/virtManager/domain.py:1094 msgid "Crashed" msgstr "Gecrashed" -#: ../src/virtManager/domain.py:2158 +#: ../src/virtManager/domain.py:2250 #, fuzzy msgid "Did not find selected device." msgstr "Niet in staat om GTK te initialiseren: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:372 +#: ../src/virtManager/engine.py:103 +msgid "Searching for available hypervisors..." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:126 +#, python-format +msgid "" +"The following packages are not installed:\n" +"%s\n" +"\n" +"These are required to create KVM guests locally.\n" +"Would you like to install them now?" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:131 +msgid "Packages required for KVM usage" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:140 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error talking to PackageKit: %s" +msgstr "Fout bij het maken van virtueel netwerk: %s" + +#. Manager fail message +#: ../src/virtManager/engine.py:290 +msgid "" +"Could not detect a default hypervisor. Make\n" +"sure the appropriate virtualization packages\n" +"are installed (kvm, qemu, libvirt, etc.), and\n" +"that libvirtd is running.\n" +"\n" +"A hypervisor connection can be manually\n" +"added via File->Add Connection" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:321 +msgid "" +"Libvirt was just installed, so the 'libvirtd' service will\n" +"will need to be started. This can be done with one \n" +"of the following:\n" +"\n" +"- From GNOME menus: System->Administration->Services\n" +"- From the terminal: su -c 'service libvirtd restart'\n" +"- Restart your computer\n" +"\n" +"virt-manager will connect to libvirt on the next application\n" +"start up." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:329 +msgid "Libvirt service must be started" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:586 #, python-format msgid "Error bringing up domain details: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:485 +#: ../src/virtManager/engine.py:705 #, fuzzy, python-format msgid "Unknown connection URI %s" msgstr "Verbinding openen" #. FIXME: This should work with remote storage stuff -#: ../src/virtManager/engine.py:493 +#: ../src/virtManager/engine.py:712 msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:500 +#: ../src/virtManager/engine.py:719 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "Virtuele machine opslaan" -#: ../src/virtManager/engine.py:509 +#: ../src/virtManager/engine.py:728 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "Opslaan van virtuele machine" -#: ../src/virtManager/engine.py:514 +#: ../src/virtManager/engine.py:733 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:529 +#: ../src/virtManager/engine.py:748 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?" msgstr "Weet u zeker dat u dit apparaat wilt verwijderen?" -#: ../src/virtManager/engine.py:531 +#: ../src/virtManager/engine.py:750 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:545 ../src/virtManager/engine.py:615 -#: ../src/virtManager/engine.py:639 +#: ../src/virtManager/engine.py:764 ../src/virtManager/engine.py:834 #, python-format msgid "Error shutting down domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:555 +#: ../src/virtManager/engine.py:774 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to pause '%s'?" msgstr "Weet u zeker dat u dit adres wilt gebruiken?" -#: ../src/virtManager/engine.py:569 +#: ../src/virtManager/engine.py:788 #, python-format msgid "Error pausing domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:580 +#: ../src/virtManager/engine.py:799 #, python-format msgid "Error unpausing domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:591 +#: ../src/virtManager/engine.py:810 #, python-format msgid "Error starting domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:601 +#: ../src/virtManager/engine.py:820 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?" msgstr "Weet u zeker dat u dit apparaat wilt verwijderen?" -#: ../src/virtManager/engine.py:625 +#: ../src/virtManager/engine.py:844 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?" msgstr "Weet u zeker dat u dit apparaat wilt verwijderen?" -#: ../src/virtManager/engine.py:667 +#. Raise the original error message +#: ../src/virtManager/engine.py:862 ../src/virtManager/engine.py:877 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error rebooting domain: %s" +msgstr "Fout bij het maken van virtueel netwerk: %s" + +#: ../src/virtManager/engine.py:906 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting clone parameters: %s" msgstr "Fout bij het starten van Virtuele Machine Manager" @@ -1739,253 +1855,283 @@ msgid "Error" msgstr "Fout" #. Expander section with details. -#: ../src/virtManager/error.py:53 ../src/vmm-details.glade.h:36 +#: ../src/virtManager/error.py:53 ../src/vmm-details.glade.h:38 msgid "Details" msgstr "Details" -#: ../src/virtManager/error.py:116 +#: ../src/virtManager/error.py:120 msgid "Input Error" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:180 +#: ../src/virtManager/host.py:185 msgid "Copy Volume Path" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:267 -msgid "Libvirt connection does not have interface support." -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/host.py:333 +#: ../src/virtManager/host.py:337 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:360 +#: ../src/virtManager/host.py:354 ../src/virtManager/host.py:355 +#: ../src/virtManager/host.py:356 +#, fuzzy +msgid "Connection not active." +msgstr "Verbinding:" + +#: ../src/virtManager/host.py:361 +msgid "Libvirt connection does not support virtual network management." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/host.py:366 +msgid "Libvirt connection does not support storage management." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/host.py:370 +msgid "Libvirt connection does not support interface management." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/host.py:385 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:367 +#: ../src/virtManager/host.py:392 #, python-format msgid "Error deleting network: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:378 +#: ../src/virtManager/host.py:403 #, python-format msgid "Error starting network: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:389 +#: ../src/virtManager/host.py:414 #, python-format msgid "Error stopping network: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:398 +#: ../src/virtManager/host.py:423 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:409 +#: ../src/virtManager/host.py:434 #, python-format msgid "Error setting net autostart: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:417 ../src/virtManager/host.py:466 -#: ../src/virtManager/host.py:653 ../src/virtManager/host.py:678 +#: ../src/virtManager/host.py:442 ../src/virtManager/host.py:506 +#: ../src/virtManager/host.py:692 ../src/virtManager/host.py:733 msgid "On Boot" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:418 ../src/virtManager/host.py:466 -#: ../src/virtManager/host.py:501 ../src/virtManager/host.py:654 -#: ../src/virtManager/host.py:678 ../src/virtManager/host.py:711 +#: ../src/virtManager/host.py:443 ../src/virtManager/host.py:506 +#: ../src/virtManager/host.py:540 ../src/virtManager/host.py:693 +#: ../src/virtManager/host.py:733 ../src/virtManager/host.py:765 msgid "Never" msgstr "Nooit" -#: ../src/virtManager/host.py:507 +#: ../src/virtManager/host.py:471 +#, fuzzy +msgid "No virtual network selected." +msgstr "Virtueel netwerk selecteren" + +#: ../src/virtManager/host.py:481 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error selecting network: %s" +msgstr "Fout bij het maken van virtueel netwerk: %s" + +#: ../src/virtManager/host.py:546 msgid "Isolated virtual network" msgstr "Geïsoleerd virtueel netwerk" -#: ../src/virtManager/host.py:539 ../src/virtManager/host.py:549 +#: ../src/virtManager/host.py:578 ../src/virtManager/host.py:588 #, python-format msgid "Error starting pool '%s': %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:558 +#: ../src/virtManager/host.py:597 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:565 +#: ../src/virtManager/host.py:604 #, python-format msgid "Error deleting pool: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:573 +#: ../src/virtManager/host.py:612 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:582 +#: ../src/virtManager/host.py:621 #, python-format msgid "Error deleting volume: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:593 +#: ../src/virtManager/host.py:632 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:608 ../src/virtManager/storagebrowse.py:274 +#: ../src/virtManager/host.py:647 ../src/virtManager/storagebrowse.py:273 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:645 +#: ../src/virtManager/host.py:684 #, python-format msgid "Error setting pool autostart: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:775 +#: ../src/virtManager/host.py:705 +#, fuzzy +msgid "No storage pool selected." +msgstr "Netwerkverkeer" + +#: ../src/virtManager/host.py:715 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error selecting pool: %s" +msgstr "Fout bij het maken van virtueel netwerk: %s" + +#: ../src/virtManager/host.py:829 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" msgstr "Weet u zeker dat u dit adres wilt gebruiken?" -#: ../src/virtManager/host.py:777 ../src/virtManager/host.py:803 +#: ../src/virtManager/host.py:831 ../src/virtManager/host.py:857 msgid "Don't ask me again for interface start/stop." msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:788 +#: ../src/virtManager/host.py:842 #, fuzzy, python-format msgid "Error stopping interface '%s': %s" msgstr "Fout bij het maken van virtueel netwerk: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:801 +#: ../src/virtManager/host.py:855 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" msgstr "Weet u zeker dat u dit apparaat wilt verwijderen?" -#: ../src/virtManager/host.py:814 +#: ../src/virtManager/host.py:868 #, fuzzy, python-format msgid "Error starting interface '%s': %s" msgstr "Fout bij het maken van virtueel netwerk: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:823 +#: ../src/virtManager/host.py:877 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "Weet u zeker dat u dit apparaat wilt toevoegen?" -#: ../src/virtManager/host.py:832 +#: ../src/virtManager/host.py:886 #, fuzzy, python-format msgid "Error deleting interface: %s" msgstr "Fout bij het maken van virtueel netwerk: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:841 +#: ../src/virtManager/host.py:895 #, fuzzy, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "Fout bij het maken van virtueel netwerk: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:872 +#: ../src/virtManager/host.py:926 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "Fout bij het starten van Virtuele Machine Manager" -#: ../src/virtManager/host.py:892 +#: ../src/virtManager/host.py:946 #, fuzzy msgid "No interface selected." msgstr "Netwerkverkeer" -#: ../src/virtManager/manager.py:209 -msgid "" -"Could not populate a default connection. Make sure the appropriate " -"virtualization packages are installed (kvm, qemu, etc.) and that libvirtd " -"has been restarted to notice the changes.\n" -"\n" -"A hypervisor connection can be manually added via \n" -"File->Add Connection" -msgstr "" +#: ../src/virtManager/host.py:957 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error selecting interface: %s" +msgstr "Fout bij het maken van virtueel netwerk: %s" -#: ../src/virtManager/manager.py:233 -msgid "Error determining default hypervisor." -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/manager.py:234 -#, fuzzy -msgid "Startup Error" -msgstr "Fout in kickstart-URL" - -#: ../src/virtManager/manager.py:316 ../src/virtManager/systray.py:137 -#: ../src/vmm-details.glade.h:125 ../src/vmm-manager.glade.h:19 +#: ../src/virtManager/manager.py:302 ../src/virtManager/systray.py:171 +#: ../src/vmm-details.glade.h:126 ../src/vmm-manager.glade.h:21 msgid "_Run" msgstr "_Uitvoeren" -#: ../src/virtManager/manager.py:322 ../src/virtManager/systray.py:124 -#: ../src/vmm-details.glade.h:122 ../src/vmm-manager.glade.h:18 +#: ../src/virtManager/manager.py:308 ../src/virtManager/systray.py:158 +#: ../src/vmm-details.glade.h:123 ../src/vmm-manager.glade.h:20 msgid "_Pause" msgstr "_Pauzeren" -#: ../src/virtManager/manager.py:329 +#: ../src/virtManager/manager.py:315 msgid "R_esume" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:336 ../src/virtManager/manager.py:348 -#: ../src/virtManager/systray.py:151 ../src/virtManager/systray.py:169 -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:422 +#: ../src/virtManager/manager.py:322 ../src/virtManager/manager.py:334 +#: ../src/virtManager/systray.py:185 ../src/virtManager/systray.py:203 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:612 msgid "_Shut Down" msgstr "A_fsluiten" #. Shutdown menu -#: ../src/virtManager/manager.py:342 ../src/virtManager/systray.py:144 -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:416 ../src/vmm-details.glade.h:123 +#: ../src/virtManager/manager.py:328 ../src/virtManager/systray.py:178 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:606 ../src/vmm-details.glade.h:124 msgid "_Reboot" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:355 ../src/virtManager/systray.py:158 -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:428 ../src/vmm-details.glade.h:113 +#: ../src/virtManager/manager.py:341 ../src/virtManager/systray.py:192 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:618 ../src/vmm-details.glade.h:114 msgid "_Force Off" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:371 ../src/vmm-details.glade.h:118 +#: ../src/virtManager/manager.py:352 ../src/vmm-details.glade.h:110 +#, fuzzy +msgid "_Clone" +msgstr "_Bladeren..." + +#: ../src/virtManager/manager.py:357 ../src/vmm-details.glade.h:119 msgid "_Migrate..." msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:424 ../src/vmm-details.glade.h:111 +#: ../src/virtManager/manager.py:362 +#, fuzzy +msgid "_Delete" +msgstr "Verwijderen" + +#: ../src/virtManager/manager.py:410 ../src/vmm-details.glade.h:112 msgid "_Details" msgstr "_Details" -#: ../src/virtManager/manager.py:448 +#: ../src/virtManager/manager.py:435 msgid "CPU usage" msgstr "Processorgebruik" -#: ../src/virtManager/manager.py:449 +#: ../src/virtManager/manager.py:436 msgid "Disk I/O" msgstr "Schijf I/O" -#: ../src/virtManager/manager.py:450 +#: ../src/virtManager/manager.py:437 msgid "Network I/O" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:627 +#: ../src/virtManager/manager.py:614 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:632 +#: ../src/virtManager/manager.py:619 msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:640 +#: ../src/virtManager/manager.py:627 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:646 +#: ../src/virtManager/manager.py:633 msgid "Error restoring domain" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:654 +#: ../src/virtManager/manager.py:641 #, python-format msgid "Error restoring domain '%s': %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:671 +#: ../src/virtManager/manager.py:658 #, python-format msgid "" "This will remove the connection:\n" @@ -1995,35 +2141,36 @@ msgid "" "Are you sure?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:766 +#: ../src/virtManager/manager.py:753 msgid "" "Unable to open a connection to the Xen hypervisor/daemon.\n" "\n" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:771 ../src/virtManager/manager.py:779 +#: ../src/virtManager/manager.py:758 ../src/virtManager/manager.py:766 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:773 +#: ../src/virtManager/manager.py:760 msgid "" "Unable to open a connection to the libvirt management daemon.\n" "\n" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:828 +#: ../src/virtManager/manager.py:815 msgid "Double click to connect" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:1126 +#: ../src/virtManager/manager.py:1116 msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "" -#: ../src/virtManager/mediadev.py:102 -msgid "No media present" +#: ../src/virtManager/mediadev.py:104 +#, fuzzy +msgid "No media detected" msgstr "Geen media aanwezig" -#: ../src/virtManager/mediadev.py:104 +#: ../src/virtManager/mediadev.py:106 #, fuzzy msgid "Media Unknown" msgstr "Onbekend" @@ -2103,114 +2250,138 @@ msgstr "Geïsoleerd netwerk" msgid "Isolated network" msgstr "Geïsoleerd netwerk" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:133 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:132 msgid "Size" msgstr "Grootte" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:140 ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:139 ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 msgid "Format" msgstr "" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:147 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:146 msgid "Used By" msgstr "Gebruikt door" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:187 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:186 msgid "Cannot use local storage on remote connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/systray.py:130 +#: ../src/virtManager/systray.py:164 msgid "_Resume" msgstr "" -#: ../src/virtManager/systray.py:285 +#: ../src/virtManager/systray.py:344 msgid "No virtual machines" msgstr "Geen virtuele machines" -#: ../src/virtManager/systray.py:334 +#: ../src/virtManager/systray.py:396 msgid "No VMs available" msgstr "Geen virtuele machines beschikbaar" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:64 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:66 +msgid "" +"Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will " +"be quicker. \n" +"\n" +"Skipping allocation can also cause space issues on the host machine, if the " +"maximum image size exceeds available storage space." +msgstr "" + +#. [xml value, label] +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:186 +msgid "Hypervisor default" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:204 #, fuzzy msgid "Usermode networking" msgstr "Netwerk verwijderen" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:70 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:210 msgid "Virtual network" msgstr "Virtueel netwerk" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:152 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:318 msgid "No virtual networks available" msgstr "Geen virtuele netwerken beschikbaar" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:174 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:340 msgid "(Empty bridge)" msgstr "" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:177 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:343 msgid "Not bridged" msgstr "" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:179 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:345 #, python-format msgid "Host device %s %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:210 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:382 #, fuzzy msgid "No networking." msgstr "Netwerk" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:227 +#. After all is said and done, add a manual bridge option +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:387 +msgid "Specify shared device name" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:406 msgid "Virtual Network is not active." msgstr "Virtueel netwerk is niet actief." -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:228 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:407 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "Virtueel netwerk '%s' is niet actief. Wilt u het netwerk nu starten?" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:240 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:419 #, fuzzy, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "Fout bij het maken van virtueel netwerk: %s" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:261 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:440 #, fuzzy msgid "Error with network parameters." msgstr "Ongeldige netwerkparameter" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:266 ../src/virtManager/uihelpers.py:268 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:445 ../src/virtManager/uihelpers.py:447 msgid "Mac address collision." msgstr "" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:269 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:448 #, python-format msgid "%s Are you sure you want to use this address?" msgstr "%s Weet u zeker dat u dit adres wilt gebruiken?" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:456 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:500 +#, fuzzy +msgid "No device present" +msgstr "Geen media aanwezig" + +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:646 #, python-format msgid "The emulator may not have search permissions for the path '%s'." msgstr "" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:458 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:648 #, fuzzy msgid "Do you want to correct this now?" msgstr "Weet u zeker dat u dit apparaat wilt verwijderen?" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:459 ../src/virtManager/uihelpers.py:482 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:649 ../src/virtManager/uihelpers.py:673 msgid "Don't ask about these directories again." msgstr "" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:471 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:662 msgid "" "Errors were encountered changing permissions for the following directories:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/util.py:59 +#: ../src/virtManager/util.py:64 #, python-format msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" msgstr "" @@ -2238,340 +2409,303 @@ msgid "Device Parameters" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:3 -msgid "Physical Host Device" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4 ../src/vmm-details.glade.h:13 -msgid "Sound Device" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 -msgid "Source:" -msgstr "Bron:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:6 -msgid "Target:" -msgstr "Doel:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7 -#, fuzzy -msgid "Video Device" -msgstr "Basisdetails" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8 -msgid "Virtual display" -msgstr "Virtueel beeldscherm" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:9 -msgid "Virtual pointer" -msgstr "Virtuele aanwijzer" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:10 -msgid "Example: /dev/hdc2" -msgstr "Voorbeeld: /dev/hdc2" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:11 msgid "" "Tip: Automatically allocating the port ensures that every " "virtual machine uses a unique port. If two machines try to use the same " "port, one of them will fail to start." msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:12 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4 msgid "" "Tip: VNC server is strongly recommended because it allows the " "virtual display to be embedded inside this application. It may also be used " "to allow access to the virtual display from a remote system." msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:13 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 msgid "" "Tip:Adding a graphics tablet (and configuring it as the " "default pointer in the virtual machine) will ensure the virtual cursor moves " "in sync with the local desktop cursor." msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:14 -msgid "" -"Warning:If you do not allocate the entire disk now, space will " -"be allocated as needed while the virtual machine is running. If sufficient " -"free space is not available on the host, this may result in data corruption " -"on the virtual machine." -msgstr "" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:6 msgid "" "Adding Virtual " "Hardware" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7 msgid "" "Finish Adding " "Virtual Hardware" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8 msgid "" "Graphics" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:9 msgid "" "Host Device" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:10 msgid "" "Input" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:11 msgid "" "Network" msgstr "" "Netwerk" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:12 msgid "" "Sound" msgstr "" "Geluid" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:13 msgid "" "Storage" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:14 msgid "" "Video Device" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15 +#, fuzzy +msgid "" +"Watchdog " +"Device" +msgstr "" +"Netwerk" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16 #, fuzzy msgid "A_utomatically allocated" msgstr "Automatisch toegewezen" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 +#, fuzzy +msgid "Ac_tion:" +msgstr "Loc_atie:" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 msgid "Add new virtual hardware" msgstr "Nieuwe virtuele hardware toevoegen" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 -msgid "Allocate entire virtual disk now" -msgstr "Gehele virtuele schijf nu toewijzen" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 -msgid "B_lock device (partition):" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28 -msgid "Browse..." +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 ../src/vmm-create.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "B_rowse..." msgstr "Bladeren..." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20 ../src/vmm-create.glade.h:14 +msgid "C_reate a disk image on the computer's hard drive" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21 #, fuzzy msgid "D_evice model:" msgstr "Apparaatmodel:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 msgid "Device Type Field" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 #, fuzzy msgid "Device _Type:" msgstr "Apparaattype:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32 -msgid "F_ile (disk image):" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33 -msgid "File Location Field" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 -msgid "File Size Field" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24 #, fuzzy msgid "H_ost:" msgstr "Host:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 #, fuzzy msgid "Ha_rdware type:" msgstr "Hardware" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:37 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 msgid "Hardware Type Select" msgstr "Hardwaretype selecteren" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:38 -#, fuzzy -msgid "Host device:" -msgstr "Doelapparaat:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 msgid "Listen on all public network interfaces " msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:40 -msgid "Loc_ation:" -msgstr "Loc_atie:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28 msgid "MAC Address Field" msgstr "MAC-adresveld" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 ../src/vmm-create-vol.glade.h:19 -#: ../src/vmm-create.glade.h:27 ../src/vmm-details.glade.h:56 -msgid "MB" -msgstr "MB" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 #, fuzzy msgid "Pa_ssword:" msgstr "Wachtwoord:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 -msgid "Partition Location Field" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 msgid "Please indicate how you would like to view the virtual display." msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:46 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 msgid "" "Please indicate how you'd like to assign space on this physical host system " "for your new virtual storage device." msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32 msgid "" "Please indicate how you'd like to connect your new virtual network device to " "the host network." msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33 msgid "" "Please indicate what kind of pointer device to connect to the virtual " "machine." msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 msgid "" "Please indicate what physical device\n" "to connect to the virtual machine." msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 msgid "" "Please indicate what sound device type to connect to the virtual machine." msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:37 msgid "" "Please indicate what video device type\n" "to connect to the virtual machine." msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39 +msgid "" +"Please indicate what watchdog device type\n" +"and default action should be used." +msgstr "" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41 #, fuzzy msgid "Po_rt:" msgstr "Poort:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 ../src/vmm-create.glade.h:38 +msgid "Select _managed or other existing storage" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 msgid "" "This assistant will guide you through adding a new piece of virtual " "hardware. First select what type of hardware you wish to add:" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:57 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45 #, fuzzy msgid "Use Te_lnet:" msgstr "Netwerknaam:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58 ../src/vmm-migrate.glade.h:9 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:46 ../src/vmm-create-interface.glade.h:34 +#: ../src/vmm-migrate.glade.h:9 #, fuzzy msgid "_Address:" msgstr "Adres:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create.glade.h:46 +#, fuzzy +msgid "_Allocate entire disk now" +msgstr "Gehele schijf nu toewijzen" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 #, fuzzy msgid "_Bind Host:" msgstr "_Host:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:60 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 ../src/vmm-create.glade.h:48 +#, fuzzy +msgid "_Bridge name:" +msgstr "Machinenaam:" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 #, fuzzy msgid "_Device type:" msgstr "Apparaattype:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:61 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 msgid "_Device:" msgstr "_Apparaat:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 ../src/vmm-create-interface.glade.h:25 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 ../src/vmm-create-interface.glade.h:37 #: ../src/vmm-create-net.glade.h:52 ../src/vmm-create-pool.glade.h:13 -#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 ../src/vmm-create.glade.h:47 +#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 ../src/vmm-create.glade.h:50 msgid "_Finish" msgstr "_Voltooien" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:63 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ../src/vmm-create.glade.h:51 +#, fuzzy +msgid "_GB" +msgstr "GB" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 +#, fuzzy +msgid "_Host device:" +msgstr "Doelapparaat:" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 msgid "_Keymap:" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 ../src/vmm-choose-cd.glade.h:7 -msgid "_Location:" -msgstr "_Locatie:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56 msgid "_MAC address:" msgstr "_MAC-adres:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:66 ../src/vmm-create-net.glade.h:54 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:57 ../src/vmm-create-interface.glade.h:40 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:54 #, fuzzy msgid "_Mode:" msgstr "Modus:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58 #, fuzzy msgid "_Model:" msgstr "Model:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 msgid "_Other:" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:69 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:60 #, fuzzy msgid "_Path:" msgstr "Pad:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:70 ../src/vmm-migrate.glade.h:12 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:61 ../src/vmm-migrate.glade.h:12 #, fuzzy msgid "_Port:" msgstr "Poort:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:71 -msgid "_Size:" -msgstr "_Grootte:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:72 ../src/vmm-create-pool.glade.h:17 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 ../src/vmm-create-pool.glade.h:17 #, fuzzy msgid "_Type:" msgstr "Type:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:63 msgid "aa:bb:cc:dd:ee:ff" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:74 ../src/vmm-create-pool.glade.h:18 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 ../src/vmm-create-pool.glade.h:18 msgid "label" msgstr "" @@ -2603,6 +2737,10 @@ msgstr "Apparaatmodel:" msgid "_ISO Image Location" msgstr "_ISO-bestand locatie:" +#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:7 +msgid "_Location:" +msgstr "_Locatie:" + #: ../src/vmm-clone.glade.h:1 msgid "MAC:" msgstr "MAC:" @@ -2717,118 +2855,180 @@ msgstr "IPv4-configuratie" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:4 #, fuzzy +msgid "IP Configuration" +msgstr "IPv4-configuratie" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:5 +#, fuzzy msgid "MII settings" msgstr "Basisdetails" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:5 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:6 msgid "Configure network interface" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:6 -msgid "Bond mode:" -msgstr "" - #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:7 -msgid "Bond monitor mode:" +msgid "A_utoconf" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:8 #, fuzzy -msgid "Bonding configuration" -msgstr "Fout bij het maken van virtueel netwerk: %s" +msgid "Addresses:" +msgstr "Adres:" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:9 -#, fuzzy -msgid "Bridge configuration" -msgstr "IPv4-configuratie" +msgid "Bond mode:" +msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:10 -msgid "Bridge settings:" +msgid "Bond monitor mode:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:11 #, fuzzy +msgid "Bonding configuration" +msgstr "Fout bij het maken van virtueel netwerk: %s" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "Bridge configuration" +msgstr "IPv4-configuratie" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:13 +msgid "Bridge settings:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:14 +#, fuzzy msgid "C_onfigure" msgstr "_Bladeren..." -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:12 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:15 #, fuzzy msgid "Carrier type:" msgstr "Hardware" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:13 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:16 #, fuzzy msgid "Configure network interface" msgstr "Netwerkverkeer" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:14 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:17 msgid "Down delay:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:15 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:18 msgid "Enable STP:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:16 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:19 msgid "Forward delay:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:17 -msgid "Frequency:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:18 -msgid "Insert list desc:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:19 -#, fuzzy -msgid "Interval:" -msgstr "PVinstall" - #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:20 -msgid "Select the interface type you would like to configure." +msgid "Frequency:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:21 #, fuzzy +msgid "IP Configuration" +msgstr "IPv4-configuratie" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:22 +#, fuzzy +msgid "IP settings:" +msgstr "Basisdetails" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:23 ../src/vmm-create-net.glade.h:26 +msgid "IPv4" +msgstr "IPv4" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:24 +#, fuzzy +msgid "IPv6" +msgstr "IPv4" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:25 +msgid "Insert list desc:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:26 +#, fuzzy +msgid "Interval:" +msgstr "PVinstall" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:27 +#, fuzzy +msgid "Ma_nually configure:" +msgstr "_Bladeren..." + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:28 +msgid "Select the interface type you would like to configure." +msgstr "" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:29 +#, fuzzy +msgid "Static configuration:" +msgstr "IPv4-configuratie" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:30 +#, fuzzy msgid "Target address:" msgstr "Startadres:" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:22 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:31 msgid "Up delay:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:23 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:32 #, fuzzy msgid "Validate mode:" msgstr "Virtualisatiemethode:" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:24 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:33 #, fuzzy msgid "_Activate now:" msgstr "Actief" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:26 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:35 +#, fuzzy +msgid "_Configure" +msgstr "_Bladeren..." + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:36 +#, fuzzy +msgid "_Copy interface configuration from:" +msgstr "Fout bij het maken van virtueel netwerk: %s" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:38 +#, fuzzy +msgid "_Gateway:" +msgstr "Gateway:" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:39 #, fuzzy msgid "_Interface type:" msgstr "Apparaattype:" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:27 ../src/vmm-create-pool.glade.h:14 -#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 ../src/vmm-create.glade.h:51 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:41 ../src/vmm-create-pool.glade.h:14 +#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 ../src/vmm-create.glade.h:54 msgid "_Name:" msgstr "_Naam:" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:28 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:42 #, fuzzy msgid "_Start mode:" msgstr "Start:" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:29 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:43 msgid "_VLAN tag:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:30 ../src/vmm-preferences.glade.h:38 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:44 +msgid "ip desc" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:45 ../src/vmm-preferences.glade.h:38 msgid "seconds" msgstr "seconden" @@ -2950,15 +3150,11 @@ msgstr "" msgid "Gateway:" msgstr "Gateway:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:26 -msgid "IPv4" -msgstr "IPv4" - #: ../src/vmm-create-net.glade.h:27 msgid "Intro" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:28 ../src/vmm-host.glade.h:30 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:28 ../src/vmm-host.glade.h:36 msgid "NAT to any physical device" msgstr "" @@ -2982,7 +3178,7 @@ msgstr "Netwerk_naam:" msgid "Network name:" msgstr "Netwerknaam:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:35 ../src/vmm-host.glade.h:33 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:35 ../src/vmm-host.glade.h:39 msgid "Network:" msgstr "Netwerk:" @@ -3151,6 +3347,11 @@ msgstr "" msgid "Create a storage unit that can be used directly by a virtual machine." msgstr "" +#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:19 ../src/vmm-create.glade.h:28 +#: ../src/vmm-details.glade.h:56 +msgid "MB" +msgstr "MB" + #: ../src/vmm-create-vol.glade.h:20 msgid "Max Ca_pacity:" msgstr "" @@ -3201,11 +3402,6 @@ msgstr "" msgid "Advanced options" msgstr "Geavanceerde opties" -#: ../src/vmm-create.glade.h:10 -#, fuzzy -msgid "B_rowse..." -msgstr "Bladeren..." - #: ../src/vmm-create.glade.h:11 #, fuzzy msgid "Bro_wse..." @@ -3221,10 +3417,6 @@ msgstr "Processors:" msgid "C_onnection:" msgstr "Verbinding:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:14 -msgid "C_reate a disk image on the computer's hard drive" -msgstr "" - #: ../src/vmm-create.glade.h:15 msgid "C_ustomize configuration before install" msgstr "" @@ -3259,121 +3451,116 @@ msgid "ISO" msgstr "ISO" #: ../src/vmm-create.glade.h:23 +msgid "Import _existing disk image" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-create.glade.h:24 #, fuzzy msgid "Install" msgstr "PVinstall" -#: ../src/vmm-create.glade.h:24 +#: ../src/vmm-create.glade.h:25 #, fuzzy msgid "Kernel options:" msgstr "Kernel opties:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:25 +#: ../src/vmm-create.glade.h:26 msgid "Kickstart URL:" msgstr "Kickstart-URL:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:26 +#: ../src/vmm-create.glade.h:27 #, fuzzy msgid "Locate your install media" msgstr "_Pad naar installatiemedia:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:28 +#: ../src/vmm-create.glade.h:29 msgid "Memory" msgstr "Geheugen" -#: ../src/vmm-create.glade.h:30 +#: ../src/vmm-create.glade.h:31 msgid "Network _Boot (PXE)" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:31 +#: ../src/vmm-create.glade.h:32 msgid "Network _Install (HTTP, FTP, or NFS)" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:32 +#: ../src/vmm-create.glade.h:33 msgid "New VM" msgstr "Nieuwe virtuele machine" -#: ../src/vmm-create.glade.h:33 +#: ../src/vmm-create.glade.h:34 #, fuzzy msgid "OS _type:" msgstr "Type:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:34 +#: ../src/vmm-create.glade.h:35 msgid "PXE" msgstr "PXE" -#: ../src/vmm-create.glade.h:35 +#: ../src/vmm-create.glade.h:36 +#, fuzzy +msgid "Provide the existing storage path:" +msgstr "Fout bij het maken van virtueel netwerk: %s" + +#: ../src/vmm-create.glade.h:37 #, fuzzy msgid "Provide the operating system install URL" msgstr "Besturingssysteem:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:36 -msgid "Select _managed or other existing storage" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:37 +#: ../src/vmm-create.glade.h:39 #, fuzzy msgid "Set a fixed _MAC address" msgstr "Ongeldig opslagadres" -#: ../src/vmm-create.glade.h:39 +#: ../src/vmm-create.glade.h:41 msgid "URL" msgstr "URL" -#: ../src/vmm-create.glade.h:40 +#: ../src/vmm-create.glade.h:42 #, fuzzy msgid "URL Options" msgstr "Kernel opties:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:41 +#: ../src/vmm-create.glade.h:43 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:42 +#: ../src/vmm-create.glade.h:44 #, fuzzy msgid "Use CD_ROM or DVD" msgstr "_CD-ROM of DVD:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:43 +#: ../src/vmm-create.glade.h:45 #, fuzzy msgid "Use _ISO image:" msgstr "ISO-bestand localiseren" -#: ../src/vmm-create.glade.h:44 -#, fuzzy -msgid "_Allocate entire disk now" -msgstr "Gehele schijf nu toewijzen" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:45 +#: ../src/vmm-create.glade.h:47 #, fuzzy msgid "_Architecture:" msgstr "Architectuur:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:46 +#: ../src/vmm-create.glade.h:49 #, fuzzy msgid "_Enable storage for this virtual machine" msgstr "Virtuele machines beheren" -#: ../src/vmm-create.glade.h:48 -#, fuzzy -msgid "_GB" -msgstr "GB" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:49 +#: ../src/vmm-create.glade.h:52 msgid "_Local install media (ISO image or CDROM)" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:50 +#: ../src/vmm-create.glade.h:53 #, fuzzy msgid "_Memory (RAM):" msgstr "Geheugen (RAM):" -#: ../src/vmm-create.glade.h:52 +#: ../src/vmm-create.glade.h:55 #, fuzzy msgid "_Version:" msgstr "Versie:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:53 +#: ../src/vmm-create.glade.h:56 #, fuzzy msgid "_Virt Type:" msgstr "Type:" @@ -3405,8 +3592,9 @@ msgid "Basic Details" msgstr "Basisdetails" #: ../src/vmm-details.glade.h:5 -msgid "Boot Device" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Boot device order" +msgstr "Basisdetails" #: ../src/vmm-details.glade.h:6 #, fuzzy @@ -3431,7 +3619,7 @@ msgstr "Basisdetails" msgid "Memory" msgstr "Geheugen" -#: ../src/vmm-details.glade.h:11 ../src/vmm-host.glade.h:4 +#: ../src/vmm-details.glade.h:11 ../src/vmm-host.glade.h:6 msgid "Performance" msgstr "Prestaties" @@ -3440,6 +3628,10 @@ msgstr "Prestaties" msgid "Security" msgstr "Samenvatting" +#: ../src/vmm-details.glade.h:13 +msgid "Sound Device" +msgstr "" + #: ../src/vmm-details.glade.h:14 msgid "The console is currently unavailable" msgstr "De console is momenteel niet beschikbaar" @@ -3479,22 +3671,27 @@ msgstr "" #: ../src/vmm-details.glade.h:22 #, fuzzy +msgid "A_ction:" +msgstr "_Locatie:" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:23 +#, fuzzy msgid "A_dd Hardware" msgstr "Hardware" -#: ../src/vmm-details.glade.h:24 ../src/vmm-host.glade.h:12 +#: ../src/vmm-details.glade.h:25 ../src/vmm-host.glade.h:16 msgid "Architecture:" msgstr "Architectuur:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:25 +#: ../src/vmm-details.glade.h:26 msgid "Auth" msgstr "Authenticatie" -#: ../src/vmm-details.glade.h:26 +#: ../src/vmm-details.glade.h:27 msgid "Boot" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:27 +#: ../src/vmm-details.glade.h:28 msgid "" "CPU\n" "usage:" @@ -3502,52 +3699,49 @@ msgstr "" "Processor\n" "gebruik:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:29 +#: ../src/vmm-details.glade.h:30 msgid "C_lock Offset:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:30 +#: ../src/vmm-details.glade.h:31 #, fuzzy msgid "Change a_llocation:" msgstr "Toewijzing veranderen:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:31 +#: ../src/vmm-details.glade.h:32 msgid "Char" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:32 +#: ../src/vmm-details.glade.h:33 #, fuzzy msgid "Connect or disconnect media" msgstr "_Pad naar installatiemedia:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:33 +#: ../src/vmm-details.glade.h:34 msgid "Console" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:34 +#: ../src/vmm-details.glade.h:35 msgid "Current allocation:" msgstr "Huidige toewijzing:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:35 +#: ../src/vmm-details.glade.h:36 msgid "D_ynamic" msgstr "" #: ../src/vmm-details.glade.h:37 -msgid "Device Model:" -msgstr "Apparaatmodel:" +#, fuzzy +msgid "Description:" +msgstr "Bestemming:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:38 +#: ../src/vmm-details.glade.h:39 msgid "Device Type:" msgstr "Apparaattype:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:39 -#, fuzzy -msgid "Device model:" -msgstr "Apparaatmodel:" - #: ../src/vmm-details.glade.h:40 -msgid "Device virtual machine will _boot from:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Device m_odel:" +msgstr "Apparaatmodel:" #: ../src/vmm-details.glade.h:42 msgid "Disk" @@ -3587,7 +3781,7 @@ msgstr "" msgid "Host CPUs:" msgstr "Processors" -#: ../src/vmm-details.glade.h:51 ../src/vmm-host.glade.h:23 +#: ../src/vmm-details.glade.h:51 ../src/vmm-host.glade.h:28 msgid "Hypervisor:" msgstr "Hypervisor:" @@ -3629,7 +3823,7 @@ msgstr "" msgid "Memory Select" msgstr "Geheugen selecteren" -#: ../src/vmm-details.glade.h:66 ../src/vmm-host.glade.h:31 +#: ../src/vmm-details.glade.h:66 ../src/vmm-host.glade.h:37 msgid "Name:" msgstr "Naam:" @@ -3708,7 +3902,7 @@ msgstr "Afsluiten" msgid "Shut down" msgstr "Afsluiten" -#: ../src/vmm-details.glade.h:87 ../src/vmm-manager.glade.h:7 +#: ../src/vmm-details.glade.h:87 ../src/vmm-manager.glade.h:8 #, fuzzy msgid "Shutdown the virtual machine" msgstr "Geen virtuele machines" @@ -3735,151 +3929,151 @@ msgid "Stats" msgstr "" #: ../src/vmm-details.glade.h:95 +#, fuzzy +msgid "Storage size:" +msgstr "Opslag" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:96 msgid "Switch to fullscreen view" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:96 +#: ../src/vmm-details.glade.h:97 #, fuzzy msgid "T_oolbar" msgstr "Werkbalk" -#: ../src/vmm-details.glade.h:97 +#: ../src/vmm-details.glade.h:98 msgid "Target device:" msgstr "Doelapparaat:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:98 +#: ../src/vmm-details.glade.h:99 #, fuzzy msgid "Total host memory:" msgstr "Initiële hoeveelheid geheugen:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:100 +#: ../src/vmm-details.glade.h:101 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:101 +#: ../src/vmm-details.glade.h:102 msgid "Unavailable" msgstr "Niet beschikbaar" -#: ../src/vmm-details.glade.h:102 +#: ../src/vmm-details.glade.h:103 msgid "VNC" msgstr "VNC" -#: ../src/vmm-details.glade.h:103 +#: ../src/vmm-details.glade.h:104 msgid "Vid" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:104 +#: ../src/vmm-details.glade.h:105 #, fuzzy msgid "Virtual CPU Affinity Select" msgstr "Virtueel netwerk selecteren" -#: ../src/vmm-details.glade.h:105 +#: ../src/vmm-details.glade.h:106 msgid "Virtual CPU Select" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:106 +#: ../src/vmm-details.glade.h:107 msgid "Virtual Machine" msgstr "Virtuele machine" -#: ../src/vmm-details.glade.h:107 +#: ../src/vmm-details.glade.h:108 msgid "Virtual _Machine" msgstr "Virtuele _machine" -#: ../src/vmm-details.glade.h:108 +#: ../src/vmm-details.glade.h:109 #, fuzzy msgid "_Always" msgstr "Altijd" -#: ../src/vmm-details.glade.h:109 -#, fuzzy -msgid "_Clone" -msgstr "_Bladeren..." - -#: ../src/vmm-details.glade.h:110 +#: ../src/vmm-details.glade.h:111 #, fuzzy msgid "_Console" msgstr "Seriële consoles" -#: ../src/vmm-details.glade.h:112 ../src/vmm-host.glade.h:45 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 +#: ../src/vmm-details.glade.h:113 ../src/vmm-host.glade.h:53 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 msgid "_File" msgstr "_Bestand" -#: ../src/vmm-details.glade.h:114 +#: ../src/vmm-details.glade.h:115 #, fuzzy msgid "_Fullscreen" msgstr "Volledig scherm" -#: ../src/vmm-details.glade.h:115 ../src/vmm-host.glade.h:46 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 +#: ../src/vmm-details.glade.h:116 ../src/vmm-host.glade.h:54 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 msgid "_Help" msgstr "_Hulp" -#: ../src/vmm-details.glade.h:116 +#: ../src/vmm-details.glade.h:117 #, fuzzy msgid "_Label:" msgstr "_Naam:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:117 +#: ../src/vmm-details.glade.h:118 #, fuzzy msgid "_Login" msgstr "_Locatie:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:119 +#: ../src/vmm-details.glade.h:120 #, fuzzy msgid "_Never" msgstr "Nooit" -#: ../src/vmm-details.glade.h:120 +#: ../src/vmm-details.glade.h:121 #, fuzzy msgid "_Only when Fullscreen" msgstr "Volledig scherm" -#: ../src/vmm-details.glade.h:121 +#: ../src/vmm-details.glade.h:122 #, fuzzy msgid "_Password:" msgstr "Wachtwoord:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:124 +#: ../src/vmm-details.glade.h:125 msgid "_Resize to VM" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:126 +#: ../src/vmm-details.glade.h:127 msgid "_Save" msgstr "_Opslaan" -#: ../src/vmm-details.glade.h:127 +#: ../src/vmm-details.glade.h:128 msgid "_Save this password in your keyring" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:128 +#: ../src/vmm-details.glade.h:129 msgid "_Scale Display" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:129 +#: ../src/vmm-details.glade.h:130 #, fuzzy msgid "_Static" msgstr "Statisch" -#: ../src/vmm-details.glade.h:130 +#: ../src/vmm-details.glade.h:131 msgid "_Take Screenshot" msgstr "Schermafdruk _maken" -#: ../src/vmm-details.glade.h:131 +#: ../src/vmm-details.glade.h:132 #, fuzzy msgid "_Text Consoles" msgstr "Seriële consoles" -#: ../src/vmm-details.glade.h:132 +#: ../src/vmm-details.glade.h:133 #, fuzzy msgid "_Username:" msgstr "Netwerknaam:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:133 ../src/vmm-manager.glade.h:21 +#: ../src/vmm-details.glade.h:134 ../src/vmm-manager.glade.h:23 msgid "_View" msgstr "_Weergave" -#: ../src/vmm-details.glade.h:134 ../src/vmm-host.glade.h:48 +#: ../src/vmm-details.glade.h:135 ../src/vmm-host.glade.h:56 #, fuzzy msgid "_View Manager" msgstr "Virtuele Machine Manager" @@ -3889,149 +4083,179 @@ msgid "Basic details" msgstr "Basisdetails" #: ../src/vmm-host.glade.h:2 -msgid "IPv4 configuration" +#, fuzzy +msgid "IPv4 Configuration" msgstr "IPv4-configuratie" #: ../src/vmm-host.glade.h:3 +msgid "IPv4 configuration" +msgstr "IPv4-configuratie" + +#: ../src/vmm-host.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "IPv6 Configuration" +msgstr "IPv4-configuratie" + +#: ../src/vmm-host.glade.h:5 #, fuzzy msgid "Name" msgstr "Doel:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:5 +#: ../src/vmm-host.glade.h:7 #, fuzzy msgid "Slave Interfaces" msgstr "Virtuele netwerkinterface" -#: ../src/vmm-host.glade.h:6 +#: ../src/vmm-host.glade.h:8 msgid "Volumes" msgstr "" -#: ../src/vmm-host.glade.h:7 ../src/vmm-open-connection.glade.h:1 +#: ../src/vmm-host.glade.h:9 ../src/vmm-open-connection.glade.h:1 msgid "A_utoconnect:" msgstr "" -#: ../src/vmm-host.glade.h:8 +#: ../src/vmm-host.glade.h:10 #, fuzzy msgid "A_utostart:" msgstr "Automatisch starten:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:10 +#: ../src/vmm-host.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "Add Interface" +msgstr "Netwerkverkeer" + +#: ../src/vmm-host.glade.h:13 msgid "Add Network" msgstr "Netwerk toevoegen" -#: ../src/vmm-host.glade.h:11 +#: ../src/vmm-host.glade.h:14 msgid "Add Pool" msgstr "" -#: ../src/vmm-host.glade.h:13 +#: ../src/vmm-host.glade.h:17 msgid "CPU usage:" msgstr "Processorgebruik:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:14 +#: ../src/vmm-host.glade.h:18 msgid "Connection:" msgstr "Verbinding:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:15 +#: ../src/vmm-host.glade.h:19 msgid "DHCP end:" msgstr "DHCP-einde:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:16 +#: ../src/vmm-host.glade.h:20 msgid "DHCP start:" msgstr "DHCP-begin:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:17 +#: ../src/vmm-host.glade.h:21 +#, fuzzy +msgid "Delete Interface" +msgstr "Netwerkverkeer" + +#: ../src/vmm-host.glade.h:22 msgid "Delete Network" msgstr "Netwerk verwijderen" -#: ../src/vmm-host.glade.h:18 +#: ../src/vmm-host.glade.h:23 msgid "Delete Pool" msgstr "" -#: ../src/vmm-host.glade.h:20 +#: ../src/vmm-host.glade.h:25 msgid "Forwarding:" msgstr "" -#: ../src/vmm-host.glade.h:21 +#: ../src/vmm-host.glade.h:26 msgid "Host Details" msgstr "" -#: ../src/vmm-host.glade.h:22 +#: ../src/vmm-host.glade.h:27 msgid "Hostname:" msgstr "Hostnaam:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:24 +#: ../src/vmm-host.glade.h:29 msgid "In use by:" msgstr "" -#: ../src/vmm-host.glade.h:25 +#: ../src/vmm-host.glade.h:30 msgid "Location:" msgstr "Locatie:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:26 +#: ../src/vmm-host.glade.h:31 msgid "Logical CPUs:" msgstr "Logische processors:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:27 +#: ../src/vmm-host.glade.h:32 #, fuzzy msgid "MAC:" msgstr "Nieuwe virtuele machine" -#: ../src/vmm-host.glade.h:28 +#: ../src/vmm-host.glade.h:33 msgid "Memory usage:" msgstr "Geheugengebruik:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:29 +#: ../src/vmm-host.glade.h:34 msgid "Memory:" msgstr "Geheugen:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:32 +#: ../src/vmm-host.glade.h:38 #, fuzzy msgid "Network Interfaces" msgstr "Netwerkverkeer" -#: ../src/vmm-host.glade.h:34 +#: ../src/vmm-host.glade.h:40 msgid "Overview" msgstr "Overzicht" -#: ../src/vmm-host.glade.h:35 +#: ../src/vmm-host.glade.h:41 msgid "Pool Type:" msgstr "" -#: ../src/vmm-host.glade.h:36 +#: ../src/vmm-host.glade.h:42 +#, fuzzy +msgid "Start Interface" +msgstr "Netwerkverkeer" + +#: ../src/vmm-host.glade.h:43 msgid "Start Network" msgstr "Netwerk starten" -#: ../src/vmm-host.glade.h:37 +#: ../src/vmm-host.glade.h:44 msgid "Start Pool" msgstr "" -#: ../src/vmm-host.glade.h:38 +#: ../src/vmm-host.glade.h:45 #, fuzzy msgid "Start mode:" msgstr "Startadres:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:39 +#: ../src/vmm-host.glade.h:46 msgid "State:" msgstr "Status:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:40 +#: ../src/vmm-host.glade.h:47 +#, fuzzy +msgid "Stop Interface" +msgstr "Netwerkverkeer" + +#: ../src/vmm-host.glade.h:48 msgid "Stop Network" msgstr "Netwerk stoppen" -#: ../src/vmm-host.glade.h:41 +#: ../src/vmm-host.glade.h:49 msgid "Stop Pool" msgstr "" -#: ../src/vmm-host.glade.h:43 +#: ../src/vmm-host.glade.h:51 msgid "Virtual Networks" msgstr "Virtuele netwerken" -#: ../src/vmm-host.glade.h:44 +#: ../src/vmm-host.glade.h:52 #, fuzzy msgid "_Delete Volume" msgstr "Verwijderen" -#: ../src/vmm-host.glade.h:47 ../src/vmm-storage-browse.glade.h:4 +#: ../src/vmm-host.glade.h:55 ../src/vmm-storage-browse.glade.h:4 msgid "_New Volume" msgstr "" @@ -4046,50 +4270,64 @@ msgid "New" msgstr "_Nieuw" #: ../src/vmm-manager.glade.h:5 -msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" +msgid "Restore Saved Machine..." msgstr "" #: ../src/vmm-manager.glade.h:6 +msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-manager.glade.h:7 #, fuzzy msgid "Show the virtual machine console and details" msgstr "Virtuele machines beheren" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "_Add Connection..." +msgstr "Verbinding toevoegen..." + +#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 #, fuzzy msgid "_CPU Usage" msgstr "Processorgebruik" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 ../src/vmm-preferences.glade.h:29 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 ../src/vmm-preferences.glade.h:29 #, fuzzy msgid "_Disk I/O" msgstr "Schijf I/O" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 msgid "_Edit" msgstr "_Bewerken" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 msgid "_Graph" msgstr "" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:17 #, fuzzy msgid "_Host Details" msgstr "_Details" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 ../src/vmm-preferences.glade.h:33 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:18 ../src/vmm-preferences.glade.h:33 #, fuzzy msgid "_Network I/O" msgstr "_Netwerk:" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:17 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:19 msgid "_Open" msgstr "_Openen" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:20 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:22 msgid "_Shutdown" msgstr "_Afsluiten" +#: ../src/vmm-manager.glade.h:24 +#, fuzzy +msgid "_Virtual Machine Details" +msgstr "Virtuele machine details" + #: ../src/vmm-migrate.glade.h:1 #, fuzzy msgid "Connectivity" @@ -4332,6 +4570,49 @@ msgstr "" msgid "_Browse Local" msgstr "Bladeren" +#~ msgid "Storage Path Required" +#~ msgstr "Opslagpad vereist" + +#~ msgid "You must specify a partition or a file for disk storage." +#~ msgstr "U moet een partitie of een bestand opgeven voor schijfopslag." + +#~ msgid "Target Device Required" +#~ msgstr "Doelapparaat vereist" + +#~ msgid "Invalid Storage Parameters" +#~ msgstr "Ongeldige opslagparameters" + +#, fuzzy +#~ msgid "Startup Error" +#~ msgstr "Fout in kickstart-URL" + +#~ msgid "Source:" +#~ msgstr "Bron:" + +#~ msgid "Target:" +#~ msgstr "Doel:" + +#~ msgid "Virtual display" +#~ msgstr "Virtueel beeldscherm" + +#~ msgid "Virtual pointer" +#~ msgstr "Virtuele aanwijzer" + +#~ msgid "Example: /dev/hdc2" +#~ msgstr "Voorbeeld: /dev/hdc2" + +#~ msgid "Allocate entire virtual disk now" +#~ msgstr "Gehele virtuele schijf nu toewijzen" + +#~ msgid "Browse..." +#~ msgstr "Bladeren..." + +#~ msgid "_Size:" +#~ msgstr "_Grootte:" + +#~ msgid "Device Model:" +#~ msgstr "Apparaatmodel:" + #~ msgid "Unknown status code" #~ msgstr "Onbekende statuscode" @@ -4361,9 +4642,6 @@ msgstr "Bladeren" #~ msgid "Are you sure you want to migrate %s from %s to %s?" #~ msgstr "Weet u zeker dat u %s wilt migreren van %s naar %s?" -#~ msgid "Virtual Network Select" -#~ msgstr "Virtueel netwerk selecteren" - #~ msgid "_Virtual network" #~ msgstr "_Virtueel netwerk" @@ -4406,15 +4684,9 @@ msgstr "Bladeren" #~ msgid "_Contents" #~ msgstr "_Inhoud" -#~ msgid "Add Connection..." -#~ msgstr "Verbinding toevoegen..." - #~ msgid "Delete Virtual Machine" #~ msgstr "Virtuele machine verwijderen" -#~ msgid "Virtual Machine Details" -#~ msgstr "Virtuele machine details" - #, fuzzy #~ msgid "Performance" #~ msgstr "Prestaties" @@ -4585,9 +4857,6 @@ msgstr "Bladeren" #~ msgid "Kickstart source:" #~ msgstr "Kickstart-bron:" -#~ msgid "Machine name:" -#~ msgstr "Machinenaam:" - #~ msgid "Max Mem Select" #~ msgstr "Maximale hoeveelheid geheugen selecteren" diff --git a/po/or.po b/po/or.po index 10b367d0b..eab2439e5 100644 --- a/po/or.po +++ b/po/or.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager.tip.or\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-08 22:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-24 11:50-0400\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-01 15:25+0530\n" "Last-Translator: Manoj Kumar Giri \n" "Language-Team: Oriya \n" @@ -47,8 +47,8 @@ msgstr "" msgid "Manage virtual machines" msgstr "ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ରଗୁଡ଼ିକୁ ପରିଚାଳନ କରନ୍ତୁ" -#: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/virtManager/systray.py:108 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:8 +#: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/virtManager/systray.py:136 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "ଆଭାସୀ ମେସିନ ପରିଚାଳକ" @@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "ଆଭାସୀ ମେସିନ ପରିଚାଳକ ଆରମ୍ଭ #. ...the risk is we catch too much though #. Damned if we do, damned if we dont :-)( -#: ../src/virt-manager.py.in:305 +#: ../src/virt-manager.py.in:289 #, python-format msgid "Unable to initialize GTK: %s" msgstr "GTK କୁ ଆରମ୍ଭ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ: %s" @@ -301,221 +301,233 @@ msgid "" "Whether we require confirmation to start or stop a libvirt virtual interface" msgstr "ଗୋଟିଏ ଆଭାସୀ ଉପକରଣକୁ କାଢିବା ପାଇଁ ଆମେ ନିଶ୍ଚିତକରଣ ଆବଶ୍ୟକ କରୁ କି" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:92 ../src/virtManager/choosecd.py:49 -#: ../src/virtManager/clone.py:108 ../src/virtManager/console.py:59 -#: ../src/virtManager/create.py:90 ../src/virtManager/createinterface.py:78 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:81 ../src/virtManager/choosecd.py:49 +#: ../src/virtManager/clone.py:108 ../src/virtManager/console.py:63 +#: ../src/virtManager/create.py:89 ../src/virtManager/createinterface.py:82 #: ../src/virtManager/createnet.py:55 ../src/virtManager/createpool.py:53 #: ../src/virtManager/createvol.py:54 ../src/virtManager/delete.py:61 -#: ../src/virtManager/details.py:148 ../src/virtManager/engine.py:70 -#: ../src/virtManager/host.py:64 ../src/virtManager/manager.py:125 +#: ../src/virtManager/details.py:161 ../src/virtManager/engine.py:224 +#: ../src/virtManager/host.py:65 ../src/virtManager/manager.py:126 #: ../src/virtManager/migrate.py:65 ../src/virtManager/storagebrowse.py:57 -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:49 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:53 msgid "Unexpected Error" msgstr "ଅପ୍ରତ୍ୟାଶିତ ତ୍ରୁଟି" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:93 ../src/virtManager/choosecd.py:50 -#: ../src/virtManager/clone.py:109 ../src/virtManager/console.py:60 -#: ../src/virtManager/create.py:91 ../src/virtManager/createinterface.py:79 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:82 ../src/virtManager/choosecd.py:50 +#: ../src/virtManager/clone.py:109 ../src/virtManager/console.py:64 +#: ../src/virtManager/create.py:90 ../src/virtManager/createinterface.py:83 #: ../src/virtManager/createnet.py:56 ../src/virtManager/createpool.py:54 #: ../src/virtManager/createvol.py:55 ../src/virtManager/delete.py:62 -#: ../src/virtManager/details.py:149 ../src/virtManager/engine.py:71 -#: ../src/virtManager/host.py:65 ../src/virtManager/manager.py:126 +#: ../src/virtManager/details.py:162 ../src/virtManager/engine.py:225 +#: ../src/virtManager/host.py:66 ../src/virtManager/manager.py:127 #: ../src/virtManager/migrate.py:66 ../src/virtManager/storagebrowse.py:58 -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:50 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:54 msgid "An unexpected error occurred" msgstr "ଗୋଟିଏ ଅପ୍ରତ୍ୟାଶିତ ତ୍ରୁଟି ଘଟିଲା" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:404 ../src/virtManager/addhardware.py:409 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:412 ../src/virtManager/addhardware.py:415 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:344 ../src/virtManager/create.py:436 +#: ../src/virtManager/create.py:528 +msgid "Connection does not support storage management." +msgstr "ସଂଯୋଗ ଭଣ୍ଡାର ପରିଚାଳନାକୁ ସମର୍ଥିନ କରେନାହିଁ।" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:415 ../src/virtManager/addhardware.py:420 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:423 ../src/virtManager/addhardware.py:426 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:438 msgid "Not supported for this guest type." msgstr "ଅତିଥି ପାଇଁ ସମର୍ଥିତ ହୋଇନାହିଁ।" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:418 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:429 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "ସଂଯୋଗ ଆଧାର ଉପକରଣ ପ୍ରଗଣନାକୁ ସମର୍ଥିନ କରେନାହିଁ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:424 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:435 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "Libvirt ସଂସ୍କରଣ ଭିଡିଓ ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକୁ ସମର୍ଥନ କରିନଥାଏ।" -#. [xml value, label] -#: ../src/virtManager/addhardware.py:436 ../src/virtManager/details.py:1556 -msgid "Hypervisor default" -msgstr "ହାଇପରଭାଇଜର ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:472 ../src/virtManager/details.py:1565 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:471 ../src/virtManager/details.py:1796 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "EvTouch USB ଆଲେଖୀ ଟ୍ଯାବଲେଟ" #. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish #. wacom from evtouch tablets #. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) -#: ../src/virtManager/addhardware.py:476 ../src/virtManager/details.py:1567 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:475 ../src/virtManager/details.py:1798 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "ବର୍ଗୀୟ USB ମାଉସ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:480 ../src/virtManager/addhardware.py:793 -#: ../src/virtManager/details.py:1599 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:479 ../src/virtManager/addhardware.py:780 +#: ../src/virtManager/details.py:1830 msgid "VNC server" msgstr "VNC ସର୍ଭର" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:481 ../src/virtManager/addhardware.py:793 -#: ../src/virtManager/details.py:1604 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:480 ../src/virtManager/addhardware.py:780 +#: ../src/virtManager/details.py:1835 msgid "Local SDL window" msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ SDL ୱିଣ୍ଡୋ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:515 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:507 msgid "No Devices Available" msgstr "କୌଣସି ଉପକରଣ ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:684 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:665 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "ଧରାପଡ଼ିନଥିବା ତ୍ରୁଟି ସଂଶୋଧନ ହାର୍ଡୱେର ନିବେଶ: %s" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:754 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:741 msgid "Disk image:" msgstr "ଡିସ୍କ ପ୍ରତିଛବି:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:755 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:742 msgid "Disk size:" msgstr "ଡିସ୍କ ଆକାର:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:756 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:743 msgid "Device type:" msgstr "ଉପକରଣ ପ୍ରକାର:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:757 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:744 msgid "Bus type:" msgstr "ବସ ପ୍ରକାର:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:759 ../src/vmm-create.glade.h:38 -#: ../src/vmm-host.glade.h:42 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:746 ../src/vmm-create.glade.h:40 +#: ../src/vmm-host.glade.h:50 msgid "Storage" msgstr "ଭଣ୍ଡାର ସ୍ଥାନ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:769 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:756 msgid "Network type:" msgstr "ନେଟୱାର୍କ ପ୍ରକାର:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:770 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:757 msgid "Target:" msgstr "ଲକ୍ଷ୍ଯ:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:771 ../src/vmm-details.glade.h:55 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:758 ../src/vmm-details.glade.h:55 msgid "MAC address:" msgstr "MAC ଠିକଣା:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:772 ../src/virtManager/addhardware.py:820 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:862 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:759 ../src/virtManager/addhardware.py:807 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:849 ../src/virtManager/addhardware.py:856 msgid "Model:" msgstr "ମୋଡେଲ:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:774 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:761 msgid "Network" msgstr "ନେଟୱର୍କ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:779 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:766 msgid "Absolute movement" msgstr "ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ଗତି" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:781 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:768 msgid "Relative movement" msgstr "ଆପେକ୍ଷିକ ଗତି" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:784 ../src/virtManager/addhardware.py:810 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:828 ../src/virtManager/addhardware.py:855 -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:99 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:771 ../src/virtManager/addhardware.py:797 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:815 ../src/virtManager/addhardware.py:842 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:100 msgid "Type:" msgstr "ପ୍ରକାର:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:785 ../src/vmm-details.glade.h:65 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:772 ../src/vmm-details.glade.h:65 +#: ../src/vmm-host.glade.h:35 msgid "Mode:" msgstr "ଅବସ୍ଥା:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:787 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:774 msgid "Pointer" msgstr "ସୂଚକ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:794 ../src/virtManager/addhardware.py:795 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:796 ../src/virtManager/addhardware.py:797 -#: ../src/virtManager/details.py:1597 ../src/virtManager/details.py:1608 -#: ../src/virtManager/details.py:1609 ../src/virtManager/details.py:1610 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:781 ../src/virtManager/addhardware.py:782 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:783 ../src/virtManager/addhardware.py:784 +#: ../src/virtManager/details.py:1828 ../src/virtManager/details.py:1839 +#: ../src/virtManager/details.py:1840 ../src/virtManager/details.py:1841 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:806 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:793 msgid "Yes" msgstr "ହଁ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:806 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:793 msgid "No" msgstr "ନାଁ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:807 ../src/virtManager/details.py:1331 -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:794 ../src/virtManager/details.py:1558 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 msgid "Same as host" msgstr "ଆଧାର ପରି ସମାନ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:811 ../src/vmm-details.glade.h:23 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:798 ../src/vmm-details.glade.h:24 +#: ../src/vmm-host.glade.h:15 msgid "Address:" msgstr "ଠିକଣା:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:812 ../src/vmm-details.glade.h:74 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:799 ../src/vmm-details.glade.h:74 msgid "Port:" msgstr "ସଂଯୋଗିକୀ:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:813 ../src/vmm-details.glade.h:71 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:800 ../src/vmm-details.glade.h:71 msgid "Password:" msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:814 ../src/vmm-details.glade.h:54 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:801 ../src/vmm-details.glade.h:54 msgid "Keymap:" msgstr "କିମ୍ୟାପ:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:816 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:803 msgid "Graphics" msgstr "ଲେଖାଚିତ୍ରଗୁଡିକ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:822 ../src/vmm-details.glade.h:88 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:809 ../src/vmm-details.glade.h:88 msgid "Sound" msgstr "ଧ୍ୱନୀ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:849 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:836 msgid "Protocol:" msgstr "ପ୍ରୋଟୋକଲ:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:856 ../src/vmm-details.glade.h:41 -#: ../src/vmm-host.glade.h:19 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:843 ../src/vmm-details.glade.h:41 +#: ../src/vmm-host.glade.h:24 msgid "Device:" msgstr "ଉପକରଣ:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:858 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:845 msgid "Physical Host Device" msgstr "ଭୌତିକ ଆଧାର ଉପକରଣ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:864 ../src/virtManager/details.py:1918 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:851 ../src/virtManager/details.py:2134 msgid "Video" msgstr "ଭିଡିଓ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:878 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:854 ../src/virtManager/details.py:2139 +msgid "Watchdog" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:857 +#, fuzzy +msgid "Action:" +msgstr "ଅବସ୍ଥାନ:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:872 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "ଉପକରଣକୁ ଯୋଗ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ: %s" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1028 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:991 msgid "Creating Storage File" msgstr "ଭଣ୍ଡାର ଫାଇଲର ସୃଷ୍ଟି କରିବା ବିଷୟରେ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1029 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:992 msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes to complete." msgstr "ଡିସ୍କ ଭଣ୍ଡାରର ବଣ୍ଟନ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ହେବା ପାଇଁ କିଛି ସମୟ ନେଇପାରେ।" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1058 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1021 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "ଆପଣ ଏହି ଉପକରଣକୁ ଯୋଗ କରିବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1060 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1023 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next VM shutdown?" @@ -523,118 +535,123 @@ msgstr "" "ଏହି ଉପକରଣ ଚାଲୁଥିବା ଯନ୍ତ୍ର ସହିତ ସଂଯୁକ୍ତ ହୋଇପାରିଲା ନାହିଁ। ଆପଣ ଏହି ଉପକରଣକୁ ପରବର୍ତ୍ତି VM ବନ୍ଦ " "ହେଲା ପରେ ଉପଲବ୍ଧ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1070 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1033 #, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "ଉପକରଣକୁ ସଂଯୋଗ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1089 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1091 ../src/virtManager/create.py:1516 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1052 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1054 ../src/virtManager/create.py:1583 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "ସ୍ଥାପନ କରିବାକୁ ଅସମର୍ଥ: '%s'" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1121 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1086 msgid "Hardware Type Required" msgstr "ହାର୍ଡୱେର ପ୍ରକାର ଆବଶ୍ଯକ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1122 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1087 msgid "You must specify what type of hardware to add." msgstr "ଯୋଗ କରାଯିବା ହାର୍ଡୱେର ପ୍ରକାରକୁ ଆପଣ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବା ଉଚିତ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1128 -msgid "Storage Path Required" -msgstr "ଭଣ୍ଡାର ପଥ ଆବଶ୍ଯକ" +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1120 ../src/virtManager/create.py:1344 +#, python-format +msgid "" +"The following path already exists, but is not\n" +"in use by any virtual machine:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Would you like to use this path?" +msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1129 -msgid "You must specify a partition or a file for disk storage." -msgstr "ଡିସ୍କ ସଂରକ୍ଷଣ ପାଇଁ ଆପଣ ଗୋଟିଏ ବିଭାଜନ କିମ୍ବା ଫାଇଲକୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବା ଉଚିତ." +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1128 ../src/virtManager/create.py:1352 +msgid "A storage path must be specified." +msgstr "ଗୋଟିଏ ଭଣ୍ଡାର ପଥ ଉଲ୍ଲେଖ କରାଯିବା ଉଚିତ।" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1132 -msgid "Target Device Required" -msgstr "ଲକ୍ଷ୍ୟ ଉପକରଣ ଆବଶ୍ଯକ" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1133 -msgid "You must select a target device for the disk." -msgstr "ଡିସ୍କ ପାଇଁ ଆପଣ ଗୋଟିଏ ଲକ୍ଷ୍ୟ ଉପକରଣ ଚୟନ କରିବା ଉଚିତ" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1163 -msgid "Invalid Storage Parameters" -msgstr "ଅବୈଧ ଭଣ୍ଡାର ପ୍ରାଚଳଗୁଡ଼ିକ" +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1144 ../src/virtManager/create.py:1361 +msgid "Storage parameter error." +msgstr "ଭଣ୍ଡାର ପ୍ରାଚଳ ତ୍ରୁଟି।" #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1167 ../src/virtManager/create.py:1308 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1158 ../src/virtManager/create.py:1366 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "ଯଥେଷ୍ଟ ମୁକ୍ତ ସ୍ଥାନ ନାହିଁ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1173 ../src/virtManager/create.py:1314 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1164 ../src/virtManager/create.py:1372 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" msgstr "\"%s\" ଡିସ୍କ ପୂର୍ବରୁ ଅନ୍ଯ ଗୋଟିଏ ଅତିଥି ଚାଳକ ଦ୍ବାରା ବ୍ଯବହୃତ ହେଉଛି!" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1174 ../src/virtManager/create.py:1316 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1166 ../src/virtManager/create.py:1374 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "ଆପଣ ପ୍ରକୃତରେ ଡିସ୍କ ବ୍ଯବହାର କରିବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି ?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1197 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1183 msgid "Network selection error." msgstr "ନେଟୱର୍କ ଚୟନ ତ୍ରୁଟି।" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1198 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1184 msgid "A network source must be selected." msgstr "ଗୋଟିଏ ନେଟୱର୍କ ଉତ୍ସକୁ ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ ବାଛିବା ଉଚିତ।" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1201 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1187 msgid "Invalid MAC address" msgstr "ଅବୈଧ MAC ଠିକଣା" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1202 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1188 msgid "A MAC address must be entered." msgstr "ଗୋଟିଏ MAC ଠିକଣାକୁ ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ ଭରଣ କରିବା ଉଚିତ।" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1233 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1219 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "ଆଲେଖୀ ଉପକରଣ ପ୍ରାଚଳ ତ୍ରୁଟି" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1240 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1226 msgid "Sound device parameter error" msgstr "ଆଲେଖୀ ଉପକରଣ ପ୍ରାଚଳ ତ୍ରୁଟି" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1246 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1232 msgid "Physical Device Requried" msgstr "ଭୌତିକ ଉପକରଣ ଆବଶ୍ଯକ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1247 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1233 msgid "A device must be selected." msgstr "ଗୋଟିଏ ଉପକରଣ ବାଛିବା ଉଚିତ।" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1254 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1240 msgid "Host device parameter error" msgstr "ଆଧାର ଉପକରଣ ପ୍ରାଚଳ ତ୍ରୁଟି" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1294 -#, python-format -msgid "%s device parameter error." +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1280 +#, fuzzy, python-format +msgid "%s device parameter error" msgstr "%s ଉପକରଣ ପ୍ରାଚଳ ତ୍ରୁଟି।" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1305 -msgid "Video device parameter error." +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1291 +#, fuzzy +msgid "Video device parameter error" msgstr "ଭିଡିଓ ଉପକରଣ ପ୍ରାଚଳ ତ୍ରୁଟି।" -#: ../src/virtManager/asyncjob.py:41 ../src/vmm-progress.glade.h:2 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1304 +#, fuzzy +msgid "Watchdog parameter error" +msgstr "ଭଣ୍ଡାର ପ୍ରାଚଳ ତ୍ରୁଟି।" + +#: ../src/virtManager/asyncjob.py:43 ../src/vmm-progress.glade.h:2 msgid "Please wait a few moments..." msgstr "ଦୟାକରି କିଛି ସମୟ ଅପେକ୍ଷା କରନ୍ତୁ..." -#: ../src/virtManager/asyncjob.py:42 ../src/vmm-progress.glade.h:1 +#: ../src/virtManager/asyncjob.py:44 ../src/vmm-progress.glade.h:1 msgid "Operation in progress" msgstr "କାର୍ଯ୍ଯ ପ୍ରଗତିରେ ଅଛି" -#: ../src/virtManager/asyncjob.py:89 ../src/virtManager/asyncjob.py:102 +#: ../src/virtManager/asyncjob.py:102 ../src/virtManager/asyncjob.py:115 #: ../src/vmm-progress.glade.h:3 msgid "Processing..." msgstr "ସଂସାଧନ କରୁଅଛି..." -#: ../src/virtManager/asyncjob.py:121 +#: ../src/virtManager/asyncjob.py:134 msgid "Completed" msgstr "ସମାପ୍ତ" @@ -654,49 +671,49 @@ msgstr "ଫ୍ଲପି ଡ୍ରାଇଭ (_r)" msgid "Floppy _Image" msgstr "ଫ୍ଲପି ପ୍ରତିଛବି (_I)" -#: ../src/virtManager/clone.py:222 ../src/virtManager/clone.py:438 +#: ../src/virtManager/clone.py:221 ../src/virtManager/clone.py:437 msgid "Details..." msgstr "ବିସ୍ତୃତ ବିବରଣୀ..." -#: ../src/virtManager/clone.py:253 +#: ../src/virtManager/clone.py:252 msgid "Usermode" msgstr "ଚାଳକ ଧାରା" -#: ../src/virtManager/clone.py:265 +#: ../src/virtManager/clone.py:264 msgid "Virtual Network" msgstr "ଆଭାସୀ ନେଟୱାର୍କ" -#: ../src/virtManager/clone.py:337 +#: ../src/virtManager/clone.py:336 msgid "Nothing to clone." msgstr "କ୍ଲୋନ କରିବା ପାଇଁ କିଛି ନାହିଁ।" -#: ../src/virtManager/clone.py:430 +#: ../src/virtManager/clone.py:429 msgid "Clone this disk" msgstr "ଏହି ଡିସ୍କକୁ କ୍ଲୋନ କରନ୍ତୁ" -#: ../src/virtManager/clone.py:434 +#: ../src/virtManager/clone.py:433 #, python-format msgid "Share disk with %s" msgstr "%s ସହିତ ଡିସ୍କକୁ ସହଭାଗ କରନ୍ତୁ" -#: ../src/virtManager/clone.py:446 +#: ../src/virtManager/clone.py:445 msgid "Storage cannot be shared or cloned." msgstr "ସଂଗ୍ରହାଳୟକୁ କଦାପି ସହଭାଗ ଅଥବା କ୍ଲୋନ କରିପାରିବେ ନାହିଁ।" -#: ../src/virtManager/clone.py:499 +#: ../src/virtManager/clone.py:498 msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." msgstr "ଗୋଟିଏ କିମ୍ବା ଅଧିକ ଡିସ୍କକୁ କଦାପି କ୍ଲୋନ ଅଥବା ସହଭାଗ କରିପାରିବେ ନାହିଁ।" -#: ../src/virtManager/clone.py:600 +#: ../src/virtManager/clone.py:599 #, python-format msgid "Error changing MAC address: %s" msgstr "MAC ଠିକଣା ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../src/virtManager/clone.py:628 +#: ../src/virtManager/clone.py:627 msgid "Cloning will overwrite the existing file" msgstr "କ୍ଲୋନିଙ୍ଗ ଦ୍ୱାରା ସ୍ଥିତବାନ ଫାଇଲକୁ ନବଲିଖନ କରିବ" -#: ../src/virtManager/clone.py:630 +#: ../src/virtManager/clone.py:629 msgid "" "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " "Are you sure you want to use this path?" @@ -704,16 +721,16 @@ msgstr "" "ଗୋଟିଏ ସ୍ଥିତବାନ ପ୍ରତିଛବିକୁ ବ୍ୟବହାର କରିବା ଦ୍ୱାରା କ୍ଲୋନ ପଦ୍ଧତିରେ ପଥକୁ ନବଲିଖନ କରିବ। ଆପଣ ଏହି ପଥକୁ " "ବ୍ୟବହାର କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?" -#: ../src/virtManager/clone.py:641 +#: ../src/virtManager/clone.py:640 #, python-format msgid "Error changing storage path: %s" msgstr "ସଂରକ୍ଷିତ ପଥକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../src/virtManager/clone.py:692 +#: ../src/virtManager/clone.py:691 msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." msgstr "ଡିସ୍କଗୁଡ଼ିକୁ ଏଡ଼ାଇବା ଦ୍ୱାରା ତଥ୍ୟ ନବଲିଖନ ଘଟିପାରେ।" -#: ../src/virtManager/clone.py:693 +#: ../src/virtManager/clone.py:692 #, python-format msgid "" "The following disk devices will not be cloned:\n" @@ -726,31 +743,31 @@ msgstr "" "%s\n" "ନୂତନ ଅତିଥିକୁ ଚଲାଇବା ଫଳରେ ଡିସ୍କ ପ୍ରତିଛବିରେ ତଥ୍ୟ ନବଲିଖନ ହୋଇପାରେ।" -#: ../src/virtManager/clone.py:713 ../src/virtManager/createpool.py:394 -#: ../src/virtManager/createvol.py:200 ../src/virtManager/migrate.py:413 +#: ../src/virtManager/clone.py:712 ../src/virtManager/createpool.py:393 +#: ../src/virtManager/createvol.py:207 ../src/virtManager/migrate.py:413 #, python-format msgid "Uncaught error validating input: %s" msgstr "ତ୍ରୁଟି ସଂଶୋଧନ ନିବେଶ: %s" -#: ../src/virtManager/clone.py:720 +#: ../src/virtManager/clone.py:719 #, python-format msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "ଆଭାସୀ ମେସିନ କ୍ଲୋନ ସୃଷ୍ଟି କରୁଅଛି '%s'" -#: ../src/virtManager/clone.py:724 ../src/virtManager/delete.py:145 +#: ../src/virtManager/clone.py:723 ../src/virtManager/delete.py:144 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr "ଏବଂ ବଚ୍ଛିତ ସଂରକ୍ଷଣ (ଏହା କିଛି ସମୟ ନେଇପାରେ)" -#: ../src/virtManager/clone.py:758 +#: ../src/virtManager/clone.py:757 #, python-format msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" msgstr "ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର କ୍ଲୋନ '%s' ସୃଷ୍ଟି କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../src/virtManager/clone.py:790 +#: ../src/virtManager/clone.py:789 msgid "No storage to clone." msgstr "କ୍ଲୋନ କରିବା ପାଇଁ କୌଣସି ସଂଗ୍ରହାଳୟ ନାହିଁ।" -#: ../src/virtManager/clone.py:796 +#: ../src/virtManager/clone.py:795 msgid "Connection does not support managed storage cloning." msgstr "ସଂଯୋଗଟି ପରିଚାଳିତ ସଂରକ୍ଷଣ କ୍ଲୋନିଙ୍ଗକୁ ସମର୍ଥିନ କରେନାହିଁ।" @@ -758,27 +775,33 @@ msgstr "ସଂଯୋଗଟି ପରିଚାଳିତ ସଂରକ୍ଷଣ କ msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." msgstr "ଅପରିଚାଳିତ ସୁଦୂର ସଂଗ୍ରହାଳୟକୁ କ୍ଲୋନ କରିପାରିବେ ନାହିଁ।" -#: ../src/virtManager/clone.py:801 ../src/virtManager/delete.py:345 +#: ../src/virtManager/clone.py:802 +msgid "" +"Block devices to clone should be managed\n" +"storage volumes." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:805 ../src/virtManager/delete.py:344 msgid "No write access to parent directory." msgstr "ମୂଖ୍ୟ ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ ଅଭିଗମ୍ୟତା ଅନୁମତି ନାହିଁ।" -#: ../src/virtManager/clone.py:803 ../src/virtManager/delete.py:343 +#: ../src/virtManager/clone.py:807 ../src/virtManager/delete.py:342 msgid "Path does not exist." msgstr "ପଥ ଅବସ୍ଥିତ ନାହିଁ।" -#: ../src/virtManager/clone.py:824 +#: ../src/virtManager/clone.py:828 msgid "Removable" msgstr "କଢ଼ାଯୋଗ୍ୟ" -#: ../src/virtManager/clone.py:827 +#: ../src/virtManager/clone.py:831 msgid "Read Only" msgstr "କେବଳ ପଠନୀୟ" -#: ../src/virtManager/clone.py:829 +#: ../src/virtManager/clone.py:833 msgid "No write access" msgstr "ଲେଖିବା ପାଇଁ କୌଣସି ଅନୁମତି ନାହିଁ" -#: ../src/virtManager/clone.py:832 +#: ../src/virtManager/clone.py:836 msgid "Shareable" msgstr "ସହଭାଗ କରିବା ଯୋଗ୍ୟ" @@ -798,85 +821,86 @@ msgstr "ISO ପ୍ରତିଛବିର ଅବସ୍ଥିତି ନିର୍ଣ msgid "Locate ISO media" msgstr "ISO ପ୍ରତିଛବିର ଅବସ୍ଥିତି ନିର୍ଣ୍ଣୟ କରନ୍ତୁ" -#: ../src/virtManager/connect.py:77 ../src/virtManager/createinterface.py:195 -#: ../src/virtManager/manager.py:445 ../src/virtManager/storagebrowse.py:126 +#: ../src/virtManager/connect.py:77 ../src/virtManager/createinterface.py:222 +#: ../src/virtManager/manager.py:432 ../src/virtManager/storagebrowse.py:125 #: ../src/vmm-create-net.glade.h:29 ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 -#: ../src/vmm-create.glade.h:29 +#: ../src/vmm-create.glade.h:30 msgid "Name" msgstr "ନାମ" -#: ../src/virtManager/connection.py:181 +#: ../src/virtManager/connection.py:185 #, python-format msgid "Could not build physical interface list via libvirt: %s" msgstr "libvirt ମାଧ୍ଯମରେ ଭୌତିକ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ତାଲିକା ନିର୍ମାଣ କରିପାରିଲା ନାହିଁ: %s" -#: ../src/virtManager/connection.py:187 +#: ../src/virtManager/connection.py:191 msgid "Libvirt version does not support physical interface listing" msgstr "Libvirt ସଂସ୍କରଣ ଭୌତିକ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ତାଲିକାକୁ ସମର୍ଥନ କରିନଥାଏ" -#: ../src/virtManager/connection.py:197 +#: ../src/virtManager/connection.py:201 #, python-format msgid "Could not initialize HAL for interface listing: %s" msgstr "ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ତାଲିକା ପାଇଁ HAL କୁ ଆରମ୍ଭ କରିପାରିଲା ନାହିଁ: %s" -#: ../src/virtManager/connection.py:200 +#: ../src/virtManager/connection.py:204 msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." msgstr "Libvirt ସଂସ୍କରଣ ଭୌତିକ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ତାଲିକାକୁ ସମର୍ଥନ କରିନଥାଏ।" -#: ../src/virtManager/connection.py:219 +#: ../src/virtManager/connection.py:223 #, python-format msgid "Could not build media list via libvirt: %s" msgstr "libvirt ମାଧ୍ଯମରେ ଚାକ୍ଷୁଷ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ତାଲିକାକୁ ନିର୍ମାଣ କରାପାରିଲା ନାହିଁ: %s" -#: ../src/virtManager/connection.py:226 ../src/virtManager/connection.py:239 +#: ../src/virtManager/connection.py:230 ../src/virtManager/connection.py:243 msgid "Libvirt version does not support media listing." msgstr "Libvirt ସଂସ୍କରଣ ମେଡିଆ ତାଲିକାକୁ ସମର୍ଥନ କରିନଥାଏ।" -#: ../src/virtManager/connection.py:236 +#: ../src/virtManager/connection.py:240 #, python-format msgid "Could not initialize HAL for media listing: %s" msgstr "ମେଡ଼ିଆ ତାଲିକା ପାଇଁ HAL କୁ ଆରମ୍ଭ କରିପାରିଲା ନାହିଁ: %s" -#: ../src/virtManager/connection.py:498 +#: ../src/virtManager/connection.py:568 msgid "Disconnected" msgstr "ସଂଯୋଗ ବିଚ୍ଛିନ୍ନ ହୋଇଛି" -#: ../src/virtManager/connection.py:500 +#: ../src/virtManager/connection.py:570 msgid "Connecting" msgstr "ସଂଯୋଗ କରୁଅଛି" -#: ../src/virtManager/connection.py:503 +#: ../src/virtManager/connection.py:573 msgid "Active (RO)" msgstr "ସକ୍ରିୟ (RO)" -#: ../src/virtManager/connection.py:505 ../src/virtManager/host.py:452 -#: ../src/virtManager/host.py:677 ../src/virtManager/host.py:914 -#: ../src/vmm-host.glade.h:9 +#: ../src/virtManager/connection.py:575 ../src/virtManager/host.py:492 +#: ../src/virtManager/host.py:732 ../src/virtManager/host.py:981 +#: ../src/vmm-host.glade.h:11 msgid "Active" msgstr "ସକ୍ରିୟ" -#: ../src/virtManager/connection.py:507 ../src/virtManager/host.py:452 -#: ../src/virtManager/host.py:496 ../src/virtManager/host.py:677 -#: ../src/virtManager/host.py:709 ../src/virtManager/host.py:914 -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:135 +#: ../src/virtManager/connection.py:577 ../src/virtManager/host.py:492 +#: ../src/virtManager/host.py:535 ../src/virtManager/host.py:732 +#: ../src/virtManager/host.py:763 ../src/virtManager/host.py:981 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:300 msgid "Inactive" msgstr "ନିଷ୍କ୍ରିୟ" -#: ../src/virtManager/connection.py:509 ../src/virtManager/create.py:1586 -#: ../src/virtManager/create.py:1587 ../src/virtManager/create.py:1589 -#: ../src/virtManager/details.py:1318 ../src/virtManager/host.py:909 +#: ../src/virtManager/connection.py:579 ../src/virtManager/create.py:1683 +#: ../src/virtManager/create.py:1684 ../src/virtManager/create.py:1686 +#: ../src/virtManager/details.py:1544 ../src/virtManager/details.py:1725 +#: ../src/virtManager/host.py:976 msgid "Unknown" msgstr "ଅଜଣା" -#: ../src/virtManager/console.py:161 +#: ../src/virtManager/console.py:165 msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer." msgstr "ସୂଚକକୁ ଛାଡିବା ପାଇଁ Ctrl+Alt ଦବାନ୍ତୁ" -#: ../src/virtManager/console.py:177 +#: ../src/virtManager/console.py:181 msgid "Pointer grabbed" msgstr "ସୂଚକକୁ ଧାରଣ କରାଯାଇଛି" -#: ../src/virtManager/console.py:178 +#: ../src/virtManager/console.py:182 msgid "" "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " "release the pointer, press the key pair: Ctrl+Alt" @@ -884,218 +908,236 @@ msgstr "" "ମାଉସ ସୂଚକକୁ କେବଳ ଆଭାସୀ କୋନଶୋଲ ୱିଣ୍ଡୋ ପ୍ରତି ସୀମାବଦ୍ଧ କରାଯାଇଛି। ସୂଚକକୁ ଛାଡିବା ପାଇଁ Ctrl" "+Alt ଚାବି ଯୋଡିକୁ ଦବାନ୍ତୁ" -#: ../src/virtManager/console.py:179 +#: ../src/virtManager/console.py:183 msgid "Do not show this notification in the future." msgstr "ଭବିଷ୍ୟତରେ ଏହି ବିଜ୍ଞପ୍ତି ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ନାହିଁ।" -#: ../src/virtManager/console.py:362 ../src/virtManager/console.py:545 +#. Guest isn't running, schedule another try +#: ../src/virtManager/console.py:366 ../src/virtManager/console.py:601 msgid "Guest not running" msgstr "ଅତିଥି ଚାଲୁନାହିଁ" -#: ../src/virtManager/console.py:365 +#: ../src/virtManager/console.py:369 msgid "Guest has crashed" msgstr "ଅତିଥି ନଷ୍ଟ ହୋଇଯାଇଛି" -#: ../src/virtManager/console.py:455 -msgid "" -"TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" +#: ../src/virtManager/console.py:464 +#, fuzzy +msgid "Error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "" "TCP/IP ତ୍ରୁଟି: ହାଇପରଭାଇଜର ଆଧାରକୁ VNC ସଂଯୋଗ ପ୍ରତ୍ୟାଖାନ କରାଯାଇଛି କିମ୍ବା ବିଛିନ୍ନ ହୋଇଛି!" -#: ../src/virtManager/console.py:564 +#: ../src/virtManager/console.py:618 msgid "Graphical console not configured for guest" msgstr "ଅତିଥି ପାଇଁ ଆଲେଖିକ କୋନଶୋଲ ବିନ୍ୟାସିତ ହୋଇନାହିଁ" -#: ../src/virtManager/console.py:576 +#: ../src/virtManager/console.py:624 msgid "Graphical console not supported for guest" msgstr "ଅତିଥି ପାଇଁ ଆଲେଖିକ କୋନଶୋଲ ସମର୍ଥିତ ହୋଇନାହିଁ" -#: ../src/virtManager/console.py:580 +#: ../src/virtManager/console.py:629 msgid "Graphical console is not yet active for guest" msgstr "ଅତିଥି ପାଇଁ ଆଲେଖିକ କୋନଶୋଲ ଏପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ସକ୍ରିୟ ହୋଇନାହିଁ" -#: ../src/virtManager/console.py:584 +#: ../src/virtManager/console.py:634 msgid "Connecting to graphical console for guest" msgstr "ଅତିଥି ପାଇଁ ଆଲେଖିକ କୋନଶୋଲରେ ସଂଯୋଗ କରାଯାଉଛି" -#: ../src/virtManager/console.py:625 +#: ../src/virtManager/console.py:679 msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgstr "VNC ସର୍ଭରରେ ଅନୁରୋଧ କରାଯାଇଥିବା ପ୍ରମାଣପତ୍ରଗୁଡ଼ିକୁ ପ୍ରଦାନ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ" -#: ../src/virtManager/console.py:626 +#: ../src/virtManager/console.py:680 #, python-format msgid "The credential type %s is not supported" msgstr "ପ୍ରମାଣପତ୍ର ପ୍ରକାର %s ସମର୍ଥିତ ନୁହଁ" -#: ../src/virtManager/console.py:627 +#: ../src/virtManager/console.py:681 msgid "Unable to authenticate" msgstr "ବୈଧିକରଣ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ" -#: ../src/virtManager/console.py:631 +#: ../src/virtManager/console.py:685 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "ଅସମର୍ଥିତ କୋନଶୋଲ ପ୍ରମାଣୀକରଣ ପ୍ରକାର" -#: ../src/virtManager/create.py:288 -msgid "" -"Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will " -"be quicker. \n" -"\n" -"Skipping allocation can also cause space issues on the host machine, if the " -"maximum image size exceeds available storage space." -msgstr "" -"ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ଭାବରେ ବଣ୍ଟିତ ଭଣ୍ଡାର ଅଧିକ ସମୟ ନେଇପାରେ, କିନ୍ତୁ ସେହି OS ସ୍ଥାପନା ଅବସ୍ଥାଟି ତୀବ୍ରତର " -"ହେବ। \n" -"\n" -"ବଣ୍ଟନକୁ ଏଡ଼ାଇ ଦେବା ଦ୍ୱାରା ଆଧାର ଯନ୍ତ୍ରରେ ସ୍ଥାନ ସମସ୍ୟା ଦେଖାଦେଇପାରେ, ଯଦି ସର୍ବାଧିକ ପ୍ରତିଛବି " -"ଆକାର ଉପଲବ୍ଧ ଭଣ୍ଡାର ସ୍ଥାନକୁ ଅତିକ୍ରମ କରିଥାଏ।" - -#: ../src/virtManager/create.py:311 +#: ../src/virtManager/create.py:319 msgid "No active connection to install on." msgstr "ସ୍ଥାପନ କରିବା ପାଇଁ କୌଣସି ସକ୍ରିୟ ସଂଯୋଗ ନାହିଁ।" -#: ../src/virtManager/create.py:358 +#: ../src/virtManager/create.py:372 msgid "Connection is read only." msgstr "ସଂଯୋଗଟି କେବଳ ପଠନୀୟ।" -#: ../src/virtManager/create.py:368 -msgid "No guests are supported for this connection." -msgstr "କୌଣସି ଅତିଥି ଏହି ସଂଯୋଗ ପାଇଁ ସମର୍ଥିତ ନୁହଁନ୍ତି।" +#: ../src/virtManager/create.py:375 +#, fuzzy +msgid "" +"No hypervisor options were found for this\n" +"connection." +msgstr "ଏହି ସଂଯୋଗ ପାଇଁ କୌଣସି ସ୍ଥାପନା ବିକଳ୍ପ ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ।" -#: ../src/virtManager/create.py:390 +#: ../src/virtManager/create.py:380 +msgid "" +"This usually means that qemu or kvm is not\n" +"installed on your machine. Please ensure they\n" +"are installed as intended." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/create.py:394 +msgid "" +"Host supports full virtualization, but\n" +"no related install options are available.\n" +"This may mean support is disabled in your\n" +"system BIOS." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/create.py:401 +msgid "" +"Host does not appear to support hardware\n" +"virtualization. Install options may be limited." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/create.py:407 +msgid "" +"KVM is not available. This may mean the KVM\n" +"package is not installed, or the KVM kernel modules \n" +"are not loaded. Your virtual machines may perform poorly." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/create.py:430 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "paravirt ଅତିଥି ପାଇଁ %s ସ୍ଥାପନା ଉପଲବ୍ଧ ହେବନାହିଁ।" -#: ../src/virtManager/create.py:394 +#: ../src/virtManager/create.py:434 msgid "URL installs not available for remote connections." msgstr "ସୁଦୂର ସଂଯୋଗ ପାଇଁ URL ସ୍ଥାପନା ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ।" -#: ../src/virtManager/create.py:396 ../src/virtManager/create.py:499 -msgid "Connection does not support storage management." -msgstr "ସଂଯୋଗ ଭଣ୍ଡାର ପରିଚାଳନାକୁ ସମର୍ଥିନ କରେନାହିଁ।" - -#: ../src/virtManager/create.py:408 +#: ../src/virtManager/create.py:448 msgid "No install options available for this connection." msgstr "ଏହି ସଂଯୋଗ ପାଇଁ କୌଣସି ସ୍ଥାପନା ବିକଳ୍ପ ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ।" -#: ../src/virtManager/create.py:459 +#: ../src/virtManager/create.py:488 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "ଆଧାରରେ %(maxmem)s ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଉପଲବ୍ଧ" -#: ../src/virtManager/create.py:473 +#: ../src/virtManager/create.py:502 #, python-format msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." msgstr "ହାଇପରଭାଇଜର କେବଳ %d ଆଭାସୀ CPUଗୁଡ଼ିକୁ ସମର୍ଥନ କରିଥାଏ।" -#: ../src/virtManager/create.py:483 +#: ../src/virtManager/create.py:512 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "%(numcpus)d ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଉପଲବ୍ଧ" -#: ../src/virtManager/create.py:549 -msgid "Only URL installs are supported for paravirt." +#: ../src/virtManager/create.py:584 +#, fuzzy +msgid "Only URL or import installs are supported for paravirt." msgstr "କେବଳ URL ସ୍ଥାପନାଗୁଡ଼ିକ paravirt ପାଇଁ ସମର୍ଥିତ।" -#: ../src/virtManager/create.py:626 ../src/virtManager/create.py:635 -#: ../src/virtManager/create.py:705 ../src/virtManager/create.py:707 +#: ../src/virtManager/create.py:661 ../src/virtManager/create.py:670 +#: ../src/virtManager/create.py:743 ../src/virtManager/create.py:745 msgid "Generic" msgstr "ଜାତିଗତ" -#: ../src/virtManager/create.py:689 +#: ../src/virtManager/create.py:725 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ CDROM/ISO" -#: ../src/virtManager/create.py:691 +#: ../src/virtManager/create.py:727 msgid "URL Install Tree" msgstr "URL ସ୍ଥାପନା ଟ୍ରୀ" -#: ../src/virtManager/create.py:693 +#: ../src/virtManager/create.py:729 msgid "PXE Install" msgstr "PXE ସ୍ଥାପନା" -#: ../src/virtManager/create.py:696 ../src/virtManager/details.py:1319 +#: ../src/virtManager/create.py:731 +#, fuzzy +msgid "Import existing OS image" +msgstr "ସ୍ଥିତବାନ ଭଣ୍ଡାରକୁ ଦେଖନ୍ତୁ" + +#: ../src/virtManager/create.py:734 ../src/virtManager/details.py:1545 +#: ../src/virtManager/details.py:1841 msgid "None" msgstr "କେହି ନୁହଁ" -#: ../src/virtManager/create.py:1056 ../src/virtManager/createinterface.py:566 +#: ../src/virtManager/create.py:1068 ../src/virtManager/createinterface.py:891 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "ପଦକ୍ଷେପ %(current_page)d of %(max_page)d" -#: ../src/virtManager/create.py:1090 +#: ../src/virtManager/create.py:1107 #, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "UUID ବିନ୍ୟାସ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1098 +#: ../src/virtManager/create.py:1116 msgid "Error setting up graphics device:" msgstr "ଆଲେଖୀ ଉପକରଣ ବିନ୍ୟାସ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି:" -#: ../src/virtManager/create.py:1108 +#: ../src/virtManager/create.py:1126 msgid "Error setting up sound device:" msgstr "ଧ୍ୱନୀ ଉପକରଣ ବିନ୍ୟାସ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି:" -#: ../src/virtManager/create.py:1148 ../src/virtManager/createinterface.py:595 +#: ../src/virtManager/create.py:1166 ../src/virtManager/createinterface.py:920 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "ଧରା ପଡ଼ିନଥିବା ତ୍ରୁଟି ସଂଶୋଧନ ସ୍ଥାପନ ପ୍ରାଚଳଗୁଡ଼ିକ: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1160 +#: ../src/virtManager/create.py:1178 msgid "Invalid System Name" msgstr "ଅବୈଧ ତନ୍ତ୍ର ନାମ" -#: ../src/virtManager/create.py:1184 +#: ../src/virtManager/create.py:1203 msgid "An install media selection is required." msgstr "ଗୋଟିଏ ସ୍ଥାପିତ ମେଡିଆ ଚୟନ ଆବଶ୍ୟକ।" -#: ../src/virtManager/create.py:1194 +#: ../src/virtManager/create.py:1213 msgid "An install tree is required." msgstr "ଗୋଟିଏ ସ୍ଥାପନା ଟ୍ରୀ ଆବଶ୍ୟକ।" -#: ../src/virtManager/create.py:1210 +#: ../src/virtManager/create.py:1226 +#, fuzzy +msgid "A storage path to import is required." +msgstr "ଗୋଟିଏ ଭଣ୍ଡାର ପଥ ଉଲ୍ଲେଖ କରାଯିବା ଉଚିତ।" + +#: ../src/virtManager/create.py:1236 msgid "Error setting installer parameters." msgstr "ସ୍ଥାପନା ପ୍ରାଚଳଗୁଡ଼ିକୁ ବିନ୍ୟାସ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି।" -#: ../src/virtManager/create.py:1228 +#: ../src/virtManager/create.py:1254 msgid "Error setting install media location." msgstr "ସ୍ଥାପନା ମେଡ଼ିଆ ଅବସ୍ଥାନକୁ ବିନ୍ୟାସ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି।" -#: ../src/virtManager/create.py:1238 +#: ../src/virtManager/create.py:1264 msgid "Error setting OS information." msgstr "OS ସୂଚନା ବିନ୍ୟାସ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି।" -#: ../src/virtManager/create.py:1269 +#: ../src/virtManager/create.py:1301 msgid "Error setting CPUs." msgstr "CPU ଗୁଡ଼ିକୁ ବିନ୍ୟାସ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି।" -#: ../src/virtManager/create.py:1276 +#: ../src/virtManager/create.py:1308 msgid "Error setting guest memory." msgstr "ଅତିଥି ସ୍ମୃତି ସ୍ଥାନ ବିନ୍ୟାସ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି।" -#: ../src/virtManager/create.py:1294 -msgid "A storage path must be specified." -msgstr "ଗୋଟିଏ ଭଣ୍ଡାର ପଥ ଉଲ୍ଲେଖ କରାଯିବା ଉଚିତ।" - -#: ../src/virtManager/create.py:1303 -msgid "Storage parameter error." -msgstr "ଭଣ୍ଡାର ପ୍ରାଚଳ ତ୍ରୁଟି।" - -#: ../src/virtManager/create.py:1341 +#: ../src/virtManager/create.py:1399 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "%s ସ୍ଥାପନା ପାଇଁ ନେଟୱର୍କ ଉପକରଣ ଆବଶ୍ୟକ।" -#: ../src/virtManager/create.py:1420 +#: ../src/virtManager/create.py:1478 #, fuzzy msgid "Error launching customize dialog: " msgstr "ଭଲ୍ୟୁମ ୱିଜର୍ଡ ଆରମ୍ଭ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1451 +#: ../src/virtManager/create.py:1509 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "ଆଭାସୀ ମେସିନ ସୃଷ୍ଟି କରୁଅଛି" -#: ../src/virtManager/create.py:1452 +#: ../src/virtManager/create.py:1510 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." @@ -1103,81 +1145,86 @@ msgstr "" "ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ରଟି ବର୍ତ୍ତମାନ ସୃଷ୍ଟି ହେଉଛି। ଡିସ୍କ ଭଣ୍ଡାରର ବଣ୍ଟନ ଏବଂ ସ୍ଥାପନା ପ୍ରତିଛବିର କାଢ଼ିବା ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ " "ହେବା ପାଇଁ କିଛି ସମୟ ଲାଗିପାରେ।" -#: ../src/virtManager/create.py:1504 +#: ../src/virtManager/create.py:1555 msgid "Guest installation failed to complete" msgstr "ଅତିଥି ସ୍ଥାପନ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ହୋଇପାରିଲା ନାହିଁ" -#: ../src/virtManager/create.py:1625 +#: ../src/virtManager/create.py:1613 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error continue install: %s" +msgstr "vol ନିର୍ମାଣ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" + +#: ../src/virtManager/create.py:1722 msgid "Detecting" msgstr "ଯାଞ୍ଚ କରୁଅଛି" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:174 -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:68 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:201 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:208 msgid "Bridge" msgstr "ବ୍ରିଜ" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:176 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:203 #, fuzzy msgid "Bond" msgstr "ଧ୍ୱନୀ" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:178 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:205 #, fuzzy msgid "Ethernet" msgstr "ଅନ୍ଯାନ୍ଯ" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:180 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:207 msgid "VLAN" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:196 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:223 #, fuzzy msgid "Type" msgstr "ପ୍ରକାର:" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:197 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:224 msgid "In use by" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:235 -#: ../src/virtManager/createinterface.py:245 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:262 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:272 #, fuzzy msgid "System default" msgstr "ହାଇପରଭାଇଜର ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:366 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:511 msgid "Choose interface(s) to bridge:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:369 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:514 #, fuzzy msgid "Choose parent interface:" msgstr "ଲକ୍ଷ୍ୟ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ବାଛନ୍ତୁ" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:371 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:516 msgid "Choose interfaces to bond:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:373 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:518 msgid "Choose an unconfigured interface:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:428 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:573 #, fuzzy msgid "No interface selected" msgstr "ଗୋଟିଏ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠକୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରାଯିବା ଉଚିତ।" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:608 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:933 #, fuzzy msgid "An interface name is required." msgstr "ଗୋଟିଏ ସ୍ଥାପନା ଟ୍ରୀ ଆବଶ୍ୟକ।" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:612 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:937 #, fuzzy msgid "An interface must be selected" msgstr "ଗୋଟିଏ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠକୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରାଯିବା ଉଚିତ।" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:643 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:968 #, python-format msgid "" "The following interface(s) are already configured:\n" @@ -1188,117 +1235,122 @@ msgid "" "want to use the selected interface(s)?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:667 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:1006 #, fuzzy msgid "Error setting interface parameters." msgstr "ସ୍ଥାପନା ପ୍ରାଚଳଗୁଡ଼ିକୁ ବିନ୍ୟାସ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି।" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:772 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:1083 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error validating IP configuration: %s" +msgstr "VM ବିନ୍ୟାସକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" + +#: ../src/virtManager/createinterface.py:1129 #, fuzzy msgid "Creating virtual interface" msgstr "ଆଭାସୀ ମେସିନ ସୃଷ୍ଟି କରୁଅଛି" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:773 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:1130 msgid "The virtual interface is now being created." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:808 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:1165 #, fuzzy, python-format msgid "Error creating interface: '%s'" msgstr "vol ନିର୍ମାଣ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../src/virtManager/createnet.py:106 +#: ../src/virtManager/createnet.py:105 msgid "Any physical device" msgstr "ଯେ କୌଣସି ଭୌତିକ ଉପକରଣ" -#: ../src/virtManager/createnet.py:109 +#: ../src/virtManager/createnet.py:108 #, python-format msgid "Physical device %s" msgstr "ଭୌତିକ ଉପକରଣ %s" -#: ../src/virtManager/createnet.py:120 ../src/virtManager/network.py:36 +#: ../src/virtManager/createnet.py:119 ../src/virtManager/network.py:36 msgid "NAT" msgstr "NAT" -#: ../src/virtManager/createnet.py:121 +#: ../src/virtManager/createnet.py:120 msgid "Routed" msgstr "ଦିଗ ନିର୍ଦ୍ଦେଶିତ" -#: ../src/virtManager/createnet.py:182 +#: ../src/virtManager/createnet.py:181 #, python-format msgid "%d addresses" msgstr "%d ଠିକଣା" -#: ../src/virtManager/createnet.py:184 +#: ../src/virtManager/createnet.py:183 msgid "Public" msgstr "ସାର୍ବଜନୀନ" -#: ../src/virtManager/createnet.py:186 ../src/vmm-create-net.glade.h:40 +#: ../src/virtManager/createnet.py:185 ../src/vmm-create-net.glade.h:40 msgid "Private" msgstr "ବ୍ଯକ୍ତିଗତ" -#: ../src/virtManager/createnet.py:188 +#: ../src/virtManager/createnet.py:187 msgid "Reserved" msgstr "ସଂରକ୍ଷିତ" -#: ../src/virtManager/createnet.py:190 +#: ../src/virtManager/createnet.py:189 msgid "Other" msgstr "ଅନ୍ଯାନ୍ଯ" -#: ../src/virtManager/createnet.py:293 ../src/vmm-create-net.glade.h:43 +#: ../src/virtManager/createnet.py:292 ../src/vmm-create-net.glade.h:43 msgid "Start address:" msgstr "ପ୍ରାରମ୍ଭିକ ଠିକଣା:" -#: ../src/virtManager/createnet.py:299 ../src/vmm-details.glade.h:94 +#: ../src/virtManager/createnet.py:298 ../src/vmm-details.glade.h:94 msgid "Status:" msgstr "ସ୍ଥିତି:" -#: ../src/virtManager/createnet.py:300 ../src/virtManager/details.py:1375 -#: ../src/virtManager/details.py:1376 ../src/virtManager/details.py:1377 -#: ../src/virtManager/details.py:1378 ../src/virtManager/host.py:474 -#: ../src/virtManager/host.py:475 +#: ../src/virtManager/createnet.py:299 ../src/virtManager/details.py:1591 +#: ../src/virtManager/details.py:1592 ../src/virtManager/details.py:1593 +#: ../src/virtManager/details.py:1594 ../src/virtManager/host.py:514 +#: ../src/virtManager/host.py:515 msgid "Disabled" msgstr "ନିଷ୍କ୍ରିୟ" -#: ../src/virtManager/createnet.py:352 +#: ../src/virtManager/createnet.py:351 #, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "ଆଭାସୀ ନେଟୱାର୍କ ସୃଷ୍ଟି କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../src/virtManager/createnet.py:363 ../src/virtManager/createnet.py:366 +#: ../src/virtManager/createnet.py:362 ../src/virtManager/createnet.py:365 msgid "Invalid Network Name" msgstr "ଅବୈଧ ନେଟୱାର୍କ ନାମ" -#: ../src/virtManager/createnet.py:364 +#: ../src/virtManager/createnet.py:363 msgid "Network name must be non-blank and less than 50 characters" msgstr "ନେଟୱାର୍କ ନାମଟି ଖାଲିହେବା ଉଚିତ ନୁହେଁ ଏବଂ ଏହା ୫୦ଟି ଅକ୍ଷରରୁ କମହେବା ଉଚିତ" -#: ../src/virtManager/createnet.py:367 +#: ../src/virtManager/createnet.py:366 msgid "Network name may contain alphanumeric and '_' characters only" msgstr "ନେଟୱାର୍କ ନାମ କେବଳ ଅକ୍ଷରାଂକୀୟ ଏବଂ '_' ଅକ୍ଷରକୁ ଧାରଣ କରିପାରିବ" -#: ../src/virtManager/createnet.py:373 ../src/virtManager/createnet.py:377 -#: ../src/virtManager/createnet.py:381 +#: ../src/virtManager/createnet.py:372 ../src/virtManager/createnet.py:376 +#: ../src/virtManager/createnet.py:380 msgid "Invalid Network Address" msgstr "ଅବୈଧ ନେଟୱାର୍କ ଠିକଣା" -#: ../src/virtManager/createnet.py:374 +#: ../src/virtManager/createnet.py:373 msgid "The network address could not be understood" msgstr "ନେଟୱାର୍କ ଠିକଣାଟି ବୁଝିହେଲା ନାହିଁ" -#: ../src/virtManager/createnet.py:378 +#: ../src/virtManager/createnet.py:377 msgid "The network must be an IPv4 address" msgstr "ନେଟୱାର୍କ ଗୋଟିଏ IPv4 ଠିକଣା ବିଶିଷ୍ଟ ହେବା ଉଚିତ" -#: ../src/virtManager/createnet.py:382 +#: ../src/virtManager/createnet.py:381 msgid "The network prefix must be at least /4 (16 addresses)" msgstr "ନେଟୱାର୍କ ଉପସର୍ଗ ଅତିକମରେ /4 (16 ଠିକଣା) ବିଶିଷ୍ଟ ହେବା ଉଚିତ" -#: ../src/virtManager/createnet.py:385 +#: ../src/virtManager/createnet.py:384 msgid "Check Network Address" msgstr "ନେଟୱାର୍କ ଠିକଣା ଯାଞ୍ଚ କରନ୍ତୁ" -#: ../src/virtManager/createnet.py:386 +#: ../src/virtManager/createnet.py:385 msgid "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" @@ -1306,63 +1358,63 @@ msgstr "" "ନେଟୱର୍କ ସାଧାରଣତଃ ବ୍ୟକ୍ତିଗତ IPv4 ଠିକଣା ବ୍ୟବହାର କରିଥାଏ. ଏହି ଅବ୍ୟକ୍ତିଗତ ଠିକଣାକୁ ଯେକୌଣସି " "ପ୍ରକାରେ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ?" -#: ../src/virtManager/createnet.py:395 ../src/virtManager/createnet.py:398 -#: ../src/virtManager/createnet.py:402 ../src/virtManager/createnet.py:405 +#: ../src/virtManager/createnet.py:394 ../src/virtManager/createnet.py:397 +#: ../src/virtManager/createnet.py:401 ../src/virtManager/createnet.py:404 msgid "Invalid DHCP Address" msgstr "ଅବୈଧ DHCP ଠିକଣା" -#: ../src/virtManager/createnet.py:396 +#: ../src/virtManager/createnet.py:395 msgid "The DHCP start address could not be understood" msgstr "DHCP ଦ୍ବାରା ମିଳିଥିବା ପ୍ରାରମ୍ଭିକ ଠିକଣା ବୁଝିହେଲା ନାହିଁ" -#: ../src/virtManager/createnet.py:399 +#: ../src/virtManager/createnet.py:398 msgid "The DHCP end address could not be understood" msgstr "DHCP ଦ୍ବାରା ମିଳିଥିବା ଅନ୍ତିମ ଠିକଣା ବୁଝିହେଲା ନାହିଁ" -#: ../src/virtManager/createnet.py:403 +#: ../src/virtManager/createnet.py:402 #, python-format msgid "The DHCP start address is not with the network %s" msgstr "DHCP ଦ୍ବାରା ମିଳିଥିବା ପ୍ରାରମ୍ଭିକ ଠିକଣା %s ନେଟୱାର୍କରେ ନାହିଁ" -#: ../src/virtManager/createnet.py:406 +#: ../src/virtManager/createnet.py:405 #, python-format msgid "The DHCP end address is not with the network %s" msgstr "DHCP ଦ୍ବାରା ମିଳିଥିବା ଅନ୍ତିମ ଠିକଣା %s ନେଟୱାର୍କରେ ନାହିଁ" -#: ../src/virtManager/createnet.py:411 +#: ../src/virtManager/createnet.py:410 msgid "Invalid forwarding mode" msgstr "ଅବୈଧ ଅଗ୍ରସରଣ ଧାରା" -#: ../src/virtManager/createnet.py:412 +#: ../src/virtManager/createnet.py:411 msgid "Please select where the traffic should be forwarded" msgstr "ଯାତାୟାତକୁ କେଉଁଠାକୁ ଅଗ୍ରସରଣ କରାଯିବା ଦୟାକରି ତାହା ଚୟନ କରନ୍ତୁ" -#: ../src/virtManager/createpool.py:370 +#: ../src/virtManager/createpool.py:369 msgid "Choose source path" msgstr "ଉତ୍ସ ପଥ ବାଛନ୍ତୁ" -#: ../src/virtManager/createpool.py:376 +#: ../src/virtManager/createpool.py:375 msgid "Choose target directory" msgstr "ଲକ୍ଷ୍ୟ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ବାଛନ୍ତୁ" -#: ../src/virtManager/createpool.py:408 +#: ../src/virtManager/createpool.py:407 msgid "Creating storage pool..." msgstr "ଭଣ୍ଡାର ପୁଲ ସୃଷ୍ଟି କରୁଅଛି..." -#: ../src/virtManager/createpool.py:409 +#: ../src/virtManager/createpool.py:408 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "ଭଣ୍ଡାର ପୁଲ ସୃଷ୍ଟି କରିବାକୁ କିଛି ସମୟ ନେଇପାରେ..." -#: ../src/virtManager/createpool.py:437 +#: ../src/virtManager/createpool.py:436 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "ପୁଲ ନିର୍ମାଣ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../src/virtManager/createpool.py:486 ../src/virtManager/createpool.py:508 +#: ../src/virtManager/createpool.py:485 ../src/virtManager/createpool.py:507 msgid "Pool Parameter Error" msgstr "ପୁଲ ପ୍ରାଚଳ ତ୍ରୁଟି" -#: ../src/virtManager/createpool.py:513 +#: ../src/virtManager/createpool.py:512 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" @@ -1370,91 +1422,91 @@ msgstr "" "ଏହି ପ୍ରକାରର ଗୋଟିଏ ପୁଲ ନିର୍ମାଣ କରିବା ଦ୍ୱାରା ଉତ୍ସ ଉପକରଣକୁ ଫର୍ମାଟ କରିଦେବ. ଆପଣ ଏହି ପୁଲ 'ନିର୍ମାଣ' " "କରିବାକୁ ନିଶ୍ଚିତ କି?" -#: ../src/virtManager/createpool.py:527 +#: ../src/virtManager/createpool.py:526 msgid "Format the source device." msgstr "ଉତ୍ସ ଉପକରଣକୁ ସଜାଡନ୍ତୁ।" -#: ../src/virtManager/createpool.py:529 +#: ../src/virtManager/createpool.py:528 msgid "Create a logical volume group from the source device." msgstr "ଉତ୍ସ ଉପକରଣରୁ ତାର୍କିକ ଭଲ୍ୟୁମ ଶ୍ରେଣୀ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ।" -#: ../src/virtManager/createvol.py:211 +#: ../src/virtManager/createvol.py:218 msgid "Creating storage volume..." msgstr "ଭଣ୍ଡାର ଆକାର ସୃଷ୍ଟି କରୁଅଛି..." -#: ../src/virtManager/createvol.py:212 +#: ../src/virtManager/createvol.py:219 msgid "Creating the storage volume may take a while..." msgstr "ଭଣ୍ଡାର ଆକାର ସୃଷ୍ଟି କରିବାକୁ କିଛି ସମୟ ଲାଗିପାରେ..." -#: ../src/virtManager/createvol.py:240 +#: ../src/virtManager/createvol.py:247 #, python-format msgid "Error creating vol: %s" msgstr "vol ନିର୍ମାଣ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../src/virtManager/createvol.py:260 +#: ../src/virtManager/createvol.py:267 msgid "Volume Parameter Error" msgstr "ଆକାର ପ୍ରାଚଳ ତ୍ରୁଟି" -#: ../src/virtManager/delete.py:99 +#: ../src/virtManager/delete.py:98 msgid "Delete" msgstr "ଅପସାରଣ କରନ୍ତୁ" -#: ../src/virtManager/delete.py:142 +#: ../src/virtManager/delete.py:141 #, python-format msgid "Deleting virtual machine '%s'" msgstr "ଆଭାସୀ ମେସିନକୁ ଅପସାରଣ କରୁଅଛି '%s'" -#: ../src/virtManager/delete.py:177 +#: ../src/virtManager/delete.py:176 #, python-format msgid "Deleting path '%s'" msgstr "ପଥ '%s' କୁ ଅପସାରଣ କରୁଅଛି" -#: ../src/virtManager/delete.py:188 +#: ../src/virtManager/delete.py:187 #, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" msgstr "ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର '%s'କୁ ଅପସାରଣ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../src/virtManager/delete.py:204 +#: ../src/virtManager/delete.py:203 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" msgstr "ଅତିରିକ୍ତ ଭାବରେ, ସେଠାରେ କିଛି ସଂରକ୍ଷିତ ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକୁ କାଢ଼ିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: \n" -#: ../src/virtManager/delete.py:208 +#: ../src/virtManager/delete.py:207 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." msgstr "ସେଠାରେ କିଛି ସଂରକ୍ଷିତ ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକୁ କାଢ଼ିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି ପରିଲକ୍ଷିତ ହେଲା।" -#: ../src/virtManager/delete.py:289 +#: ../src/virtManager/delete.py:288 msgid "Storage Path" msgstr "ସଂରକ୍ଷଣ ପଥ" -#: ../src/virtManager/delete.py:290 +#: ../src/virtManager/delete.py:289 msgid "Target" msgstr "ଲକ୍ଷ୍ଯ" -#: ../src/virtManager/delete.py:338 +#: ../src/virtManager/delete.py:337 msgid "Cannot delete iscsi share." msgstr "iscsi ସହଭାଗକୁ ଅପସାରଣ କରିପାରିବେ ନାହିଁ।" -#: ../src/virtManager/delete.py:341 +#: ../src/virtManager/delete.py:340 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." msgstr "ଅପରିଚାଳିତ ଦୂରବର୍ତ୍ତି ସଂରକ୍ଷଣକୁ ଅପସାରଣ କରିପାରିବେ ନାହିଁ" -#: ../src/virtManager/delete.py:347 +#: ../src/virtManager/delete.py:346 msgid "Cannot delete unmanaged block device." msgstr "ଅପରିଚାଳିତ ବ୍ଲକ ଉପକରଣକୁ ଅପସାରଣ କରିପାରିବେ ନାହିଁ।" -#: ../src/virtManager/delete.py:367 +#: ../src/virtManager/delete.py:366 msgid "Storage is read-only." msgstr "ସଂରକ୍ଷଣଟି କେବଳ ପଠନୀୟ।" -#: ../src/virtManager/delete.py:369 +#: ../src/virtManager/delete.py:368 msgid "No write access to path." msgstr "ପଥ ପାଇଁ କୌଣସି ଲେଖା ଅନୁମତି ନାହିଁ।" -#: ../src/virtManager/delete.py:372 +#: ../src/virtManager/delete.py:371 msgid "Storage is marked as shareable." msgstr "ସଂରକ୍ଷଣଟି ସହଭାଗଯୋଗ୍ୟ ପରି ଚିହ୍ନଟ ହୋଇଛି।" -#: ../src/virtManager/delete.py:386 +#: ../src/virtManager/delete.py:381 #, python-format msgid "" "Storage is in use by the following virtual machines:\n" @@ -1463,11 +1515,16 @@ msgstr "" "ନିମ୍ନଲିଖିତ ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ରଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ ଭଣ୍ଡାରଟି ବ୍ୟବହାରରେ ଅଛି:\n" "- %s " -#: ../src/virtManager/details.py:382 +#: ../src/virtManager/details.py:389 +#, fuzzy +msgid "Add Hardware" +msgstr "ହାର୍ଡୱେର ଯୋଗ କରନ୍ତୁ (_d)" + +#: ../src/virtManager/details.py:425 msgid "Close tab" msgstr "ଟ୍ୟାବ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ" -#: ../src/virtManager/details.py:449 +#: ../src/virtManager/details.py:498 msgid "" "Static SELinux security type tells libvirt to always start the guest process " "with the specified label. The administrator is responsible for making sure " @@ -1477,7 +1534,7 @@ msgstr "" "ନାମପଟିକୁ ଉଠାଇବା ପାଇଁ libvirt କୁ କହିଥାଏ। ପ୍ରଶାସକ ପ୍ରତିଛବିଗୁଡ଼ିକ ଡିସ୍କରେ ସଠିକଭାବରେ ନାମପଟି " "ଦିଆହୋଇଛି କି ନାହିଁ ତାହା ନିଶ୍ଚିତକରଣ ପାଇଁ ଦାୟୀ।" -#: ../src/virtManager/details.py:451 +#: ../src/virtManager/details.py:500 msgid "" "The dynamic SELinux security type tells libvirt to automatically pick a " "unique label for the guest process and guest image, ensuring total isolation " @@ -1486,54 +1543,59 @@ msgstr "" "ଗତିଜ SELinux ସୁରକ୍ଷା ପ୍ରକାର ଅତିଥି ପ୍ରଣାଳୀ ଏବଂ ଅତିଥି ପ୍ରତିଛବି ପାଁଇ ସ୍ୱୟଂଚାଳିତ ଭାବରେ ଅନନ୍ୟ " "ନାମପଟିକୁ ଉଠାଇବା ପାଇଁ libvirt କୁ କହିଥାଏ, ଅତିଥିର ସମୁଦାୟ ପ୍ରତିରୋଧକୁ ନିଶ୍ଚିତ କରି। (ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ)" -#: ../src/virtManager/details.py:459 +#: ../src/virtManager/details.py:508 msgid "VCPU" msgstr "VCPU" -#: ../src/virtManager/details.py:460 +#: ../src/virtManager/details.py:509 msgid "On CPU" msgstr "CPU ଉପରେ" -#: ../src/virtManager/details.py:461 +#: ../src/virtManager/details.py:510 msgid "Pinning" msgstr "ପିନିଙ୍ଗ" -#: ../src/virtManager/details.py:517 +#: ../src/virtManager/details.py:619 msgid "No serial devices found" msgstr "କୌଣସି କ୍ରମିକ ଉପକରଣ ମିଳିଲା ନାହିଁ" -#: ../src/virtManager/details.py:539 +#: ../src/virtManager/details.py:641 msgid "Serial console not yet supported over remote connection." msgstr "କ୍ରମିକ କୋନସୋଲ ଏପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ସୁଦୂର ସଂଯୋଗ ଉପରେ ସମର୍ଥିତ ନୁହଁ।" -#: ../src/virtManager/details.py:542 +#: ../src/virtManager/details.py:644 msgid "Serial console not available for inactive guest." msgstr "କ୍ରମିକ କୋନସୋଲ ନିଷ୍କ୍ରିୟ ଅତିଥି ପାଇଁ ଉପଲବ୍ଧ ହେବନାହିଁ।" -#: ../src/virtManager/details.py:544 +#: ../src/virtManager/details.py:646 #, python-format msgid "Console for device type '%s' not yet supported." msgstr "ଉପକରଣ ପ୍ରକାର '%s' ପାଇଁ କୋନସୋଲ ଏପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ସମର୍ଥିତ ନୁହଁ।" -#: ../src/virtManager/details.py:547 +#: ../src/virtManager/details.py:649 #, python-format msgid "Can not access console path '%s'." msgstr "କୋନସୋଲ ପଥ '%s'କୁ ଅଭିଗମ୍ୟ କରିହେବ ନାହିଁ।" -#: ../src/virtManager/details.py:565 +#: ../src/virtManager/details.py:667 msgid "No graphics console found." msgstr "କୌଣସି ଆଲେଖି କୋନସୋଲ ମିଳିଲା ନାହିଁ।" -#: ../src/virtManager/details.py:570 +#: ../src/virtManager/details.py:672 #, python-format msgid "Graphical Console %s" msgstr "ଆଲେଖୀ କୋନସୋଲ %s" -#: ../src/virtManager/details.py:816 +#: ../src/virtManager/details.py:764 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error refreshing hardware page: %s" +msgstr "ସଂରକ୍ଷିତ ପଥକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" + +#: ../src/virtManager/details.py:938 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "ଆଭାସୀ ମେସିନର ପରଦା ପ୍ରତିଛବିକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ" -#: ../src/virtManager/details.py:841 +#: ../src/virtManager/details.py:963 #, python-format msgid "" "The screenshot has been saved to:\n" @@ -1542,241 +1604,303 @@ msgstr "" "ପରଦା ପ୍ରତିଛବିକୁ ନିମ୍ନିଲିଖିତ ସ୍ଥାନରେ ସଂରକ୍ଷଣ କରାଗଲା:\n" "%s" -#: ../src/virtManager/details.py:843 +#: ../src/virtManager/details.py:965 msgid "Screenshot saved" msgstr "ପରଦା ପ୍ରତିଛବିକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରାଯାଇଛି" -#: ../src/virtManager/details.py:1094 +#: ../src/virtManager/details.py:1297 #, python-format msgid "Error building pin list: %s" msgstr "ତ୍ରୁଟି ଯାତ କରୁଥିବା ପିନ ତାଲିକା: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1100 +#: ../src/virtManager/details.py:1303 #, python-format msgid "Error pinning vcpus: %s" msgstr "vcpus ରେ ପିନିଙ୍ଗ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1135 +#: ../src/virtManager/details.py:1337 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "ସ୍ୱୟଂଚାଳିତ ମୂଲ୍ୟ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1180 +#: ../src/virtManager/details.py:1399 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "ଆପଣ ନିଶ୍ଚିତ କି ଆପଣ ଏହି ଉପକରଣକୁ କାଢ଼ିବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି?" -#: ../src/virtManager/details.py:1181 ../src/virtManager/engine.py:533 -#: ../src/virtManager/engine.py:557 ../src/virtManager/engine.py:603 -#: ../src/virtManager/engine.py:627 +#: ../src/virtManager/details.py:1400 ../src/virtManager/engine.py:752 +#: ../src/virtManager/engine.py:776 ../src/virtManager/engine.py:822 +#: ../src/virtManager/engine.py:846 msgid "Don't ask me again." msgstr "ମୋତେ ପୁଣିଥରେ ପଚାର ନାହିଁ" -#: ../src/virtManager/details.py:1193 +#: ../src/virtManager/details.py:1412 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "ଉପକରଣ କାଢ଼ିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1208 +#: ../src/virtManager/details.py:1427 msgid "Device could not be removed from the running machine." msgstr "ଚାଲୁଥିବା ଯନ୍ତ୍ରରୁ ଉପକରଣକୁ କଢ଼ାଯାଇପାରିବ ନାହିଁ।" -#: ../src/virtManager/details.py:1209 +#: ../src/virtManager/details.py:1428 msgid "This change will take effect after the next VM reboot" msgstr "ପରବର୍ତ୍ତି VM ପୁନର୍ଚାଳନ ପରେ ଏହି ପରିବର୍ତ୍ତନଗୁଡ଼ିକ ପ୍ରଭାବ ପକାଇଥାଏ।" -#: ../src/virtManager/details.py:1257 +#: ../src/virtManager/details.py:1476 #, python-format msgid "Error changing VM configuration: %s" msgstr "VM ବିନ୍ୟାସକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1264 +#: ../src/virtManager/details.py:1483 msgid "Some changes may require a guest reboot to take effect." msgstr "କିଛି ପରିବର୍ତ୍ତନ ପ୍ରଭାବ ପକାଇବା ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ଅତିଥିକୁ ପୁନଃଚାଳନ କରିବା ଆବଶ୍ୟକ କରିଥାଏ।" -#: ../src/virtManager/details.py:1267 +#: ../src/virtManager/details.py:1486 msgid "These changes will take effect after the next guest reboot." msgstr "ପରବର୍ତ୍ତି ଅତିଥି ପୁନର୍ଚାଳନ ପରେ ଏହି ପରିବର୍ତ୍ତନଗୁଡ଼ିକ ପ୍ରଭାବ ପକାଇଥାଏ।" -#: ../src/virtManager/details.py:1440 +#: ../src/virtManager/details.py:1656 msgid "VCPU info only available for running domain." msgstr "VCPU ସୂଚନା କେବଳ ଚାଲୁଥିବା ଡମେନ ପାଇଁ ଉପଲବ୍ଧ ହୋଇଥାଏ।" -#: ../src/virtManager/details.py:1442 +#: ../src/virtManager/details.py:1658 msgid "Virtual machine does not support runtime VPCU info." msgstr "ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ଚାଲୁଥିବା VPCU ସୂଚନାକୁ ସମର୍ଥନ କରିନଥାଏ।" -#: ../src/virtManager/details.py:1447 +#: ../src/virtManager/details.py:1663 #, python-format msgid "Error getting VCPU info: %s" msgstr "VCPU ସୂଚନା ପାଇବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1569 +#: ../src/virtManager/details.py:1800 msgid "Xen Mouse" msgstr "Xen ମାଉସ" -#: ../src/virtManager/details.py:1571 +#: ../src/virtManager/details.py:1802 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "PS/2 ମାଉସ" -#: ../src/virtManager/details.py:1576 +#: ../src/virtManager/details.py:1807 msgid "Absolute Movement" msgstr "ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ଗତି" -#: ../src/virtManager/details.py:1578 +#: ../src/virtManager/details.py:1809 msgid "Relative Movement" msgstr "ଆପେକ୍ଷିକ ଗତି" -#: ../src/virtManager/details.py:1601 +#: ../src/virtManager/details.py:1832 msgid "Automatically allocated" msgstr "ସ୍ବୟଂଚାଳିତ ବଣ୍ଟିତ ହୋଇଛି" -#: ../src/virtManager/details.py:1640 +#: ../src/virtManager/details.py:1873 msgid "Primary Console" msgstr "ପ୍ରାଥମିକ କୋନଶୋଲ" -#: ../src/virtManager/details.py:1873 +#: ../src/virtManager/details.py:2089 msgid "Tablet" msgstr "ଟ୍ୟାବଲେଟ" -#: ../src/virtManager/details.py:1876 +#: ../src/virtManager/details.py:2092 msgid "Mouse" msgstr "ମାଉସ" -#: ../src/virtManager/details.py:1878 ../src/vmm-details.glade.h:53 +#: ../src/virtManager/details.py:2094 ../src/vmm-details.glade.h:53 msgid "Input" msgstr "ନିବେଶ" -#: ../src/virtManager/details.py:1886 +#: ../src/virtManager/details.py:2102 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "ପ୍ରଦର୍ଶନ %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1893 +#: ../src/virtManager/details.py:2109 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "ଧ୍ୱନୀ: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1990 -msgid "No Boot Device" -msgstr "କୌଣସି ବୁଟ ଉପକରଣ ନାହିଁ" - -#: ../src/virtManager/domain.py:793 ../src/virtManager/domain.py:2149 +#: ../src/virtManager/domain.py:809 ../src/virtManager/domain.py:2241 #, python-format msgid "Unknown device type '%s'" msgstr "ଅଜଣା ଉପକରଣ ପ୍ରକାର '%s'" -#: ../src/virtManager/domain.py:796 +#: ../src/virtManager/domain.py:812 #, python-format msgid "Couldn't build xpath for device %s:%s" msgstr "ଉପକରଣ %s ପାଇଁ xpath ନିର୍ମାଣ କରିପାରିଲା ନାହିଁ:%s" -#: ../src/virtManager/domain.py:821 +#: ../src/virtManager/domain.py:837 #, python-format msgid "Could not find device %s" msgstr "ଉପକରଣ %s କୁ ପାଇଲା ନାହିଁ" -#: ../src/virtManager/domain.py:1051 +#: ../src/virtManager/domain.py:1086 msgid "Running" msgstr "ଚାଲୁଅଛି" -#: ../src/virtManager/domain.py:1053 +#: ../src/virtManager/domain.py:1088 msgid "Paused" msgstr "କିଛି ସମୟ ପାଇଁ ବନ୍ଦ କରାଯାଇଛି" -#: ../src/virtManager/domain.py:1055 +#: ../src/virtManager/domain.py:1090 msgid "Shuting Down" msgstr "ବନ୍ଦ କରୁଅଛି" -#: ../src/virtManager/domain.py:1057 +#: ../src/virtManager/domain.py:1092 msgid "Shutoff" msgstr "ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ" -#: ../src/virtManager/domain.py:1059 +#: ../src/virtManager/domain.py:1094 msgid "Crashed" msgstr "ହଠାତ ଅଚଳ ହୋଇଗଲା" -#: ../src/virtManager/domain.py:2158 +#: ../src/virtManager/domain.py:2250 #, fuzzy msgid "Did not find selected device." msgstr "ଉପକରଣ %s କୁ ପାଇଲା ନାହିଁ" -#: ../src/virtManager/engine.py:372 +#: ../src/virtManager/engine.py:103 +msgid "Searching for available hypervisors..." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:126 +#, python-format +msgid "" +"The following packages are not installed:\n" +"%s\n" +"\n" +"These are required to create KVM guests locally.\n" +"Would you like to install them now?" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:131 +msgid "Packages required for KVM usage" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:140 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error talking to PackageKit: %s" +msgstr "ପରିସର ଆରମ୍ଭ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" + +#. Manager fail message +#: ../src/virtManager/engine.py:290 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not detect a default hypervisor. Make\n" +"sure the appropriate virtualization packages\n" +"are installed (kvm, qemu, libvirt, etc.), and\n" +"that libvirtd is running.\n" +"\n" +"A hypervisor connection can be manually\n" +"added via File->Add Connection" +msgstr "" +"ଗୋଟିଏ ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ସଂଯୋଗକୁ ରଖି ପାରିଲା ନାହିଁ। ସଠିକ ଆଭାସୀ ପ୍ୟାକେଜଗୁଡ଼ିକ ସ୍ଥାପିତ ହୋଇଛି କି ନାହିଁ " +"ନିଶ୍ଚିତ କରନ୍ତୁ (kvm, qemu, etc.) ଏବଂ ସେହି libvirtd କୁପରିବର୍ତ୍ତନଗୁଡ଼ିକ ଉପରେ ଦୃଷ୍ଟି ଦେବା ପାଇଁ " +"ପୁନଃ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ।\n" +"\n" +"ଗୋଟିଏ ହାଇପରଭାଇଜର ସଂଯୋଗକୁ ହସ୍ତକୃତ ଭାବରେ ଫାଇଲ->ସଂଯୋଗ କରନ୍ତୁ \n" +"ମାଧ୍ଯମରେ ଯୋଗ କରାଯାଇପାରିବ" + +#: ../src/virtManager/engine.py:321 +msgid "" +"Libvirt was just installed, so the 'libvirtd' service will\n" +"will need to be started. This can be done with one \n" +"of the following:\n" +"\n" +"- From GNOME menus: System->Administration->Services\n" +"- From the terminal: su -c 'service libvirtd restart'\n" +"- Restart your computer\n" +"\n" +"virt-manager will connect to libvirt on the next application\n" +"start up." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:329 +#, fuzzy +msgid "Libvirt service must be started" +msgstr "ଗୋଟିଏ ଉପକରଣ ବାଛିବା ଉଚିତ।" + +#: ../src/virtManager/engine.py:586 #, python-format msgid "Error bringing up domain details: %s" msgstr "ପରିସର ବିବରଣୀକୁ ଉଠାଇବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:485 +#: ../src/virtManager/engine.py:705 #, python-format msgid "Unknown connection URI %s" msgstr "ଅଜଣା ସଂଯୋଗ URI %s" #. FIXME: This should work with remote storage stuff -#: ../src/virtManager/engine.py:493 +#: ../src/virtManager/engine.py:712 msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported." msgstr "ଦୂର ସଂଯୋଗ ଉପରେ ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ରକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରିବା ଏପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ସମର୍ଥିତ ନୁହଁ." -#: ../src/virtManager/engine.py:500 +#: ../src/virtManager/engine.py:719 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "ଆଭାସୀ ମେସିନକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ" -#: ../src/virtManager/engine.py:509 +#: ../src/virtManager/engine.py:728 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "ଆଭାସୀ ମେସିନକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ" -#: ../src/virtManager/engine.py:514 +#: ../src/virtManager/engine.py:733 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "ପରିସର ସଂରକ୍ଷଣ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:529 +#: ../src/virtManager/engine.py:748 #, python-format msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?" msgstr "%s କୁ ବାଧ୍ଯତା ମୂଳକ ଭାବରେ ବନ୍ଦ କରିବେ ବୋଲି ଆପଣ ନିଶ୍ଚିତ କି?" -#: ../src/virtManager/engine.py:531 +#: ../src/virtManager/engine.py:750 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." msgstr "" "ଏହା OS କୁ ବନ୍ଦ ନକରି ତୁରନ୍ତ VM କୁ ବିଦ୍ୟୁତ ପ୍ରବାହ ବନ୍ଦ କରିଦେବ ଏବଂ ଏହା ତଥ୍ୟ ନଷ୍ଟ କରିପାରେ।" -#: ../src/virtManager/engine.py:545 ../src/virtManager/engine.py:615 -#: ../src/virtManager/engine.py:639 +#: ../src/virtManager/engine.py:764 ../src/virtManager/engine.py:834 #, python-format msgid "Error shutting down domain: %s" msgstr "ପରିସର ବନ୍ଦକରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:555 +#: ../src/virtManager/engine.py:774 #, python-format msgid "Are you sure you want to pause '%s'?" msgstr "'%s' କୁ ସ୍ଥିର କରିବେ ବୋଲି ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?" -#: ../src/virtManager/engine.py:569 +#: ../src/virtManager/engine.py:788 #, python-format msgid "Error pausing domain: %s" msgstr "ପରିସରକୁ ବିରତି ଦେବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:580 +#: ../src/virtManager/engine.py:799 #, python-format msgid "Error unpausing domain: %s" msgstr "ପରିସରକୁ ବିରତି ମୁକ୍ତ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:591 +#: ../src/virtManager/engine.py:810 #, python-format msgid "Error starting domain: %s" msgstr "ପରିସର ଆରମ୍ଭ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:601 +#: ../src/virtManager/engine.py:820 #, python-format msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?" msgstr "'%s' କୁ ବିଦ୍ୟତ ପ୍ରବାହ ବନ୍ଦ କରିବେ ବୋଲି ଆପଣ ନିଶ୍ଚିତ କି?" -#: ../src/virtManager/engine.py:625 +#: ../src/virtManager/engine.py:844 #, python-format msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?" msgstr "'%s' କୁ ପୁନଃଚାଳନ କରିବେ ବୋଲି ଆପଣ ନିଶ୍ଚିତ କି?" -#: ../src/virtManager/engine.py:667 +#. Raise the original error message +#: ../src/virtManager/engine.py:862 ../src/virtManager/engine.py:877 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error rebooting domain: %s" +msgstr "ପରିସର ଆରମ୍ଭ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" + +#: ../src/virtManager/engine.py:906 #, python-format msgid "Error setting clone parameters: %s" msgstr "କ୍ଲୋନ ପ୍ରାଚଳଗୁଡ଼ିକୁ ବିନ୍ୟାସ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" @@ -1786,260 +1910,286 @@ msgid "Error" msgstr "ତ୍ରୁଟି" #. Expander section with details. -#: ../src/virtManager/error.py:53 ../src/vmm-details.glade.h:36 +#: ../src/virtManager/error.py:53 ../src/vmm-details.glade.h:38 msgid "Details" msgstr "ବିସ୍ତୃତ ବିବରଣୀ" -#: ../src/virtManager/error.py:116 +#: ../src/virtManager/error.py:120 msgid "Input Error" msgstr "ନିବେଶ ତ୍ରୁଟି" -#: ../src/virtManager/host.py:180 +#: ../src/virtManager/host.py:185 msgid "Copy Volume Path" msgstr "ଭଲ୍ୟୁମ ପଥକୁ ନକଲ କରନ୍ତୁ" -#: ../src/virtManager/host.py:267 -#, fuzzy -msgid "Libvirt connection does not have interface support." -msgstr "Libvirt ସଂସ୍କରଣ ଭୌତିକ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ତାଲିକାକୁ ସମର୍ଥନ କରିନଥାଏ।" - -#: ../src/virtManager/host.py:333 +#: ../src/virtManager/host.py:337 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "%(currentmem)s %(maxmem)sର" -#: ../src/virtManager/host.py:360 +#: ../src/virtManager/host.py:354 ../src/virtManager/host.py:355 +#: ../src/virtManager/host.py:356 +#, fuzzy +msgid "Connection not active." +msgstr "ସଂଯୋଗ ଚୟନ" + +#: ../src/virtManager/host.py:361 +#, fuzzy +msgid "Libvirt connection does not support virtual network management." +msgstr "ସଂଯୋଗ ଭଣ୍ଡାର ପରିଚାଳନାକୁ ସମର୍ଥିନ କରେନାହିଁ।" + +#: ../src/virtManager/host.py:366 +#, fuzzy +msgid "Libvirt connection does not support storage management." +msgstr "ସଂଯୋଗ ଭଣ୍ଡାର ପରିଚାଳନାକୁ ସମର୍ଥିନ କରେନାହିଁ।" + +#: ../src/virtManager/host.py:370 +#, fuzzy +msgid "Libvirt connection does not support interface management." +msgstr "ସଂଯୋଗ ଭଣ୍ଡାର ପରିଚାଳନାକୁ ସମର୍ଥିନ କରେନାହିଁ।" + +#: ../src/virtManager/host.py:385 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "ଆପଣ ନିଶ୍ଚିତ କି ଆପଣ ଏହି ନେଟୱର୍କ %sକୁ ସବୁଦିନ ପାଇଁ ଅପସାରଣ କରିବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି?" -#: ../src/virtManager/host.py:367 +#: ../src/virtManager/host.py:392 #, python-format msgid "Error deleting network: %s" msgstr "ନେଟୱର୍କକୁ ଅପସାରଣ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:378 +#: ../src/virtManager/host.py:403 #, python-format msgid "Error starting network: %s" msgstr "ନେଟୱର୍କକୁ ଆରମ୍ଭ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:389 +#: ../src/virtManager/host.py:414 #, python-format msgid "Error stopping network: %s" msgstr "ନେଟୱର୍କକୁ ବନ୍ଦ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:398 +#: ../src/virtManager/host.py:423 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "ନେଟୱର୍କ ୱିଜର୍ଡ ଆରମ୍ଭ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:409 +#: ../src/virtManager/host.py:434 #, python-format msgid "Error setting net autostart: %s" msgstr "net ସ୍ୱୟଂଚାଳନକୁ ବିନ୍ୟାସ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:417 ../src/virtManager/host.py:466 -#: ../src/virtManager/host.py:653 ../src/virtManager/host.py:678 +#: ../src/virtManager/host.py:442 ../src/virtManager/host.py:506 +#: ../src/virtManager/host.py:692 ../src/virtManager/host.py:733 msgid "On Boot" msgstr "ବୁଟରେ ଅଛି" -#: ../src/virtManager/host.py:418 ../src/virtManager/host.py:466 -#: ../src/virtManager/host.py:501 ../src/virtManager/host.py:654 -#: ../src/virtManager/host.py:678 ../src/virtManager/host.py:711 +#: ../src/virtManager/host.py:443 ../src/virtManager/host.py:506 +#: ../src/virtManager/host.py:540 ../src/virtManager/host.py:693 +#: ../src/virtManager/host.py:733 ../src/virtManager/host.py:765 msgid "Never" msgstr "କେବେ ନୁହେଁ" -#: ../src/virtManager/host.py:507 +#: ../src/virtManager/host.py:471 +#, fuzzy +msgid "No virtual network selected." +msgstr "କୌଣସି ଆଭାସୀ ନେଟୱର୍କ ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ" + +#: ../src/virtManager/host.py:481 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error selecting network: %s" +msgstr "ନେଟୱର୍କକୁ ଅପସାରଣ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" + +#: ../src/virtManager/host.py:546 msgid "Isolated virtual network" msgstr "ବିଚ୍ଛିନ୍ନ ଆଭାସୀ ନେଟୱାର୍କ" -#: ../src/virtManager/host.py:539 ../src/virtManager/host.py:549 +#: ../src/virtManager/host.py:578 ../src/virtManager/host.py:588 #, python-format msgid "Error starting pool '%s': %s" msgstr "ପୁଲ '%s' କୁ ଆରମ୍ଭ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:558 +#: ../src/virtManager/host.py:597 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "ଆପଣ ନିଶ୍ଚିତ କି ଆପଣ ଏହି ପୁଲ %sକୁ ସବୁଦିନ ପାଇଁ ଅପସାରଣ କରିବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି?" -#: ../src/virtManager/host.py:565 +#: ../src/virtManager/host.py:604 #, python-format msgid "Error deleting pool: %s" msgstr "ପୁଲକୁ ଅପସାରଣ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:573 +#: ../src/virtManager/host.py:612 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "ଆପଣ ନିଶ୍ଚିତ କି ଆପଣ ଏହି ଭଲ୍ୟୁମ %sକୁ ସବୁଦିନ ପାଇଁ ଅପସାରଣ କରିବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି?" -#: ../src/virtManager/host.py:582 +#: ../src/virtManager/host.py:621 #, python-format msgid "Error deleting volume: %s" msgstr "ଭଲ୍ୟୁମକୁ ଅପସାରଣ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:593 +#: ../src/virtManager/host.py:632 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "ପୁଲ ୱିଜର୍ଡ ଆରମ୍ଭ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:608 ../src/virtManager/storagebrowse.py:274 +#: ../src/virtManager/host.py:647 ../src/virtManager/storagebrowse.py:273 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "ଭଲ୍ୟୁମ ୱିଜର୍ଡ ଆରମ୍ଭ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:645 +#: ../src/virtManager/host.py:684 #, python-format msgid "Error setting pool autostart: %s" msgstr "ପୁଲ ସ୍ୱୟଂଚାଳନ ବିନ୍ୟାସ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:775 +#: ../src/virtManager/host.py:705 +#, fuzzy +msgid "No storage pool selected." +msgstr "ଗୋଟିଏ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠକୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରାଯିବା ଉଚିତ।" + +#: ../src/virtManager/host.py:715 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error selecting pool: %s" +msgstr "ପୁଲକୁ ଅପସାରଣ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" + +#: ../src/virtManager/host.py:829 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" msgstr "'%s' କୁ ସ୍ଥିର କରିବେ ବୋଲି ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?" -#: ../src/virtManager/host.py:777 ../src/virtManager/host.py:803 +#: ../src/virtManager/host.py:831 ../src/virtManager/host.py:857 #, fuzzy msgid "Don't ask me again for interface start/stop." msgstr "ମୋତେ ପୁଣିଥରେ ପଚାର ନାହିଁ" -#: ../src/virtManager/host.py:788 +#: ../src/virtManager/host.py:842 #, fuzzy, python-format msgid "Error stopping interface '%s': %s" msgstr "ପରିସର '%s'କୁ ପୁନଃସ୍ଥାପନ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:801 +#: ../src/virtManager/host.py:855 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" msgstr "'%s' କୁ ପୁନଃଚାଳନ କରିବେ ବୋଲି ଆପଣ ନିଶ୍ଚିତ କି?" -#: ../src/virtManager/host.py:814 +#: ../src/virtManager/host.py:868 #, fuzzy, python-format msgid "Error starting interface '%s': %s" msgstr "ପୁଲ '%s' କୁ ଆରମ୍ଭ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:823 +#: ../src/virtManager/host.py:877 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "ଆପଣ ନିଶ୍ଚିତ କି ଆପଣ ଏହି ନେଟୱର୍କ %sକୁ ସବୁଦିନ ପାଇଁ ଅପସାରଣ କରିବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି?" -#: ../src/virtManager/host.py:832 +#: ../src/virtManager/host.py:886 #, fuzzy, python-format msgid "Error deleting interface: %s" msgstr "ନେଟୱର୍କକୁ ଅପସାରଣ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:841 +#: ../src/virtManager/host.py:895 #, fuzzy, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "ନେଟୱର୍କ ୱିଜର୍ଡ ଆରମ୍ଭ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:872 +#: ../src/virtManager/host.py:926 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "net ସ୍ୱୟଂଚାଳନକୁ ବିନ୍ୟାସ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:892 +#: ../src/virtManager/host.py:946 #, fuzzy msgid "No interface selected." msgstr "ଗୋଟିଏ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠକୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରାଯିବା ଉଚିତ।" -#: ../src/virtManager/manager.py:209 -msgid "" -"Could not populate a default connection. Make sure the appropriate " -"virtualization packages are installed (kvm, qemu, etc.) and that libvirtd " -"has been restarted to notice the changes.\n" -"\n" -"A hypervisor connection can be manually added via \n" -"File->Add Connection" -msgstr "" -"ଗୋଟିଏ ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ସଂଯୋଗକୁ ରଖି ପାରିଲା ନାହିଁ। ସଠିକ ଆଭାସୀ ପ୍ୟାକେଜଗୁଡ଼ିକ ସ୍ଥାପିତ ହୋଇଛି କି ନାହିଁ " -"ନିଶ୍ଚିତ କରନ୍ତୁ (kvm, qemu, etc.) ଏବଂ ସେହି libvirtd କୁପରିବର୍ତ୍ତନଗୁଡ଼ିକ ଉପରେ ଦୃଷ୍ଟି ଦେବା ପାଇଁ " -"ପୁନଃ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ।\n" -"\n" -"ଗୋଟିଏ ହାଇପରଭାଇଜର ସଂଯୋଗକୁ ହସ୍ତକୃତ ଭାବରେ ଫାଇଲ->ସଂଯୋଗ କରନ୍ତୁ \n" -"ମାଧ୍ଯମରେ ଯୋଗ କରାଯାଇପାରିବ" +#: ../src/virtManager/host.py:957 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error selecting interface: %s" +msgstr "ନେଟୱର୍କକୁ ଅପସାରଣ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../src/virtManager/manager.py:233 -msgid "Error determining default hypervisor." -msgstr "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ହାଇପରଭାଇଜର ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି।" - -#: ../src/virtManager/manager.py:234 -msgid "Startup Error" -msgstr "ଆରମ୍ଭ ତ୍ରୁଟି" - -#: ../src/virtManager/manager.py:316 ../src/virtManager/systray.py:137 -#: ../src/vmm-details.glade.h:125 ../src/vmm-manager.glade.h:19 +#: ../src/virtManager/manager.py:302 ../src/virtManager/systray.py:171 +#: ../src/vmm-details.glade.h:126 ../src/vmm-manager.glade.h:21 msgid "_Run" msgstr "ଚଳାନ୍ତୁ (_R)" -#: ../src/virtManager/manager.py:322 ../src/virtManager/systray.py:124 -#: ../src/vmm-details.glade.h:122 ../src/vmm-manager.glade.h:18 +#: ../src/virtManager/manager.py:308 ../src/virtManager/systray.py:158 +#: ../src/vmm-details.glade.h:123 ../src/vmm-manager.glade.h:20 msgid "_Pause" msgstr "କିଛି ସମୟ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ (_P)" -#: ../src/virtManager/manager.py:329 +#: ../src/virtManager/manager.py:315 msgid "R_esume" msgstr "ପୁନଃଚାଳନ କରନ୍ତୁ (_e)" -#: ../src/virtManager/manager.py:336 ../src/virtManager/manager.py:348 -#: ../src/virtManager/systray.py:151 ../src/virtManager/systray.py:169 -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:422 +#: ../src/virtManager/manager.py:322 ../src/virtManager/manager.py:334 +#: ../src/virtManager/systray.py:185 ../src/virtManager/systray.py:203 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:612 msgid "_Shut Down" msgstr "ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ (_S)" #. Shutdown menu -#: ../src/virtManager/manager.py:342 ../src/virtManager/systray.py:144 -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:416 ../src/vmm-details.glade.h:123 +#: ../src/virtManager/manager.py:328 ../src/virtManager/systray.py:178 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:606 ../src/vmm-details.glade.h:124 msgid "_Reboot" msgstr "ପୁନର୍ଚାଳନ କରନ୍ତୁ (_R)" -#: ../src/virtManager/manager.py:355 ../src/virtManager/systray.py:158 -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:428 ../src/vmm-details.glade.h:113 +#: ../src/virtManager/manager.py:341 ../src/virtManager/systray.py:192 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:618 ../src/vmm-details.glade.h:114 msgid "_Force Off" msgstr "ବାଧ୍ଯକରି ଶକ୍ତି ପ୍ରବାହ ବନ୍ଦକରନ୍ତୁ (_F)" -#: ../src/virtManager/manager.py:371 ../src/vmm-details.glade.h:118 +#: ../src/virtManager/manager.py:352 ../src/vmm-details.glade.h:110 +msgid "_Clone" +msgstr "ପ୍ରତିରୋପଣ (_C)" + +#: ../src/virtManager/manager.py:357 ../src/vmm-details.glade.h:119 msgid "_Migrate..." msgstr "ସ୍ଥାନାନ୍ତରଣ କରନ୍ତୁ (_M)..." -#: ../src/virtManager/manager.py:424 ../src/vmm-details.glade.h:111 +#: ../src/virtManager/manager.py:362 +#, fuzzy +msgid "_Delete" +msgstr "ଅପସାରଣ କରନ୍ତୁ" + +#: ../src/virtManager/manager.py:410 ../src/vmm-details.glade.h:112 msgid "_Details" msgstr "ବିସ୍ତୃତ ବିବରଣୀ (_D)" -#: ../src/virtManager/manager.py:448 +#: ../src/virtManager/manager.py:435 msgid "CPU usage" msgstr "CPU ବ୍ଯବହାର ବିଧି" -#: ../src/virtManager/manager.py:449 +#: ../src/virtManager/manager.py:436 msgid "Disk I/O" msgstr "ଡିସ୍କ I/O" -#: ../src/virtManager/manager.py:450 +#: ../src/virtManager/manager.py:437 msgid "Network I/O" msgstr "ନେଟୱାର୍କ I/O" -#: ../src/virtManager/manager.py:627 +#: ../src/virtManager/manager.py:614 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" msgstr "ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ରକୁ ଦୂରବର୍ତ୍ତୀ ସଂଯୋଗଗୁଡ଼ିକ ଉପରେ ପୁନଃସ୍ଥାପନ କରିବା ଏପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ସମର୍ଥିତ ନୁହଁ" -#: ../src/virtManager/manager.py:632 +#: ../src/virtManager/manager.py:619 msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "ଆଭାସୀ ମେସିନକୁ ପୁନଃସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ" -#: ../src/virtManager/manager.py:640 +#: ../src/virtManager/manager.py:627 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "ଆଭାସୀ ମେସିନକୁ ପୁନଃସ୍ଥାପନ କରୁଅଛି" -#: ../src/virtManager/manager.py:646 +#: ../src/virtManager/manager.py:633 msgid "Error restoring domain" msgstr "ପରିସର ପୁନଃସ୍ଥାପନ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି" -#: ../src/virtManager/manager.py:654 +#: ../src/virtManager/manager.py:641 #, python-format msgid "Error restoring domain '%s': %s" msgstr "ପରିସର '%s'କୁ ପୁନଃସ୍ଥାପନ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" -#: ../src/virtManager/manager.py:671 +#: ../src/virtManager/manager.py:658 #, python-format msgid "" "This will remove the connection:\n" @@ -2054,7 +2204,7 @@ msgstr "" "\n" "ଆପଣ ନିଶ୍ଚିତ କି?" -#: ../src/virtManager/manager.py:766 +#: ../src/virtManager/manager.py:753 msgid "" "Unable to open a connection to the Xen hypervisor/daemon.\n" "\n" @@ -2062,11 +2212,11 @@ msgstr "" "ଜେନ hypervisor/daemon ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ସଂଯୋଗ ଖୋଲିବାରେ ଅସମର୍ଥ।\n" "\n" -#: ../src/virtManager/manager.py:771 ../src/virtManager/manager.py:779 +#: ../src/virtManager/manager.py:758 ../src/virtManager/manager.py:766 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "ଆଭାସୀ ମେସିନ ପରିଚାଳକ ସଂଯୋଗ ବିଫଳ" -#: ../src/virtManager/manager.py:773 +#: ../src/virtManager/manager.py:760 msgid "" "Unable to open a connection to the libvirt management daemon.\n" "\n" @@ -2074,19 +2224,20 @@ msgstr "" "libvirt ପରିଚାଳନ ଡେମନ ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ସଂଯୋଗ ଖୋଲିବାରେ ଅସମର୍ଥ।\n" "\n" -#: ../src/virtManager/manager.py:828 +#: ../src/virtManager/manager.py:815 msgid "Double click to connect" msgstr "ସଂଯୋଗ କରିବା ପାଇଁ ଦୁଇଥର କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ" -#: ../src/virtManager/manager.py:1126 +#: ../src/virtManager/manager.py:1116 msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "ମନପସନ୍ଧ ସଂଳାପରେ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ।" -#: ../src/virtManager/mediadev.py:102 -msgid "No media present" +#: ../src/virtManager/mediadev.py:104 +#, fuzzy +msgid "No media detected" msgstr "କୌଣସି ମେଡିଆ ଉପସ୍ଥିତ ନାହିଁ" -#: ../src/virtManager/mediadev.py:104 +#: ../src/virtManager/mediadev.py:106 msgid "Media Unknown" msgstr "ଅଜଣା ମେଡ଼ିଆ" @@ -2164,111 +2315,140 @@ msgstr "ପଥ ନିର୍ଦ୍ଦେଶିତ ନେଟୱାର୍କ" msgid "Isolated network" msgstr "ପୃଥକ ନେଟୱାର୍କ" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:133 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:132 msgid "Size" msgstr "ଆକାର" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:140 ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:139 ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 msgid "Format" msgstr "ଶୈଳୀ" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:147 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:146 msgid "Used By" msgstr "ଦ୍ୱାରା ବ୍ୟବହୃତ" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:187 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:186 msgid "Cannot use local storage on remote connection." msgstr "ସୁଦୂର ସଂଯୋଗରେ ସ୍ଥାନୀୟ ସଂରକ୍ଷଣକୁ ବ୍ୟବହାର କରିପାରିବେ ନାହିଁ।" -#: ../src/virtManager/systray.py:130 +#: ../src/virtManager/systray.py:164 msgid "_Resume" msgstr "_ପୁନଃକାମ କର" -#: ../src/virtManager/systray.py:285 +#: ../src/virtManager/systray.py:344 msgid "No virtual machines" msgstr "କୌଣସି ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ନାହିଁ" -#: ../src/virtManager/systray.py:334 +#: ../src/virtManager/systray.py:396 msgid "No VMs available" msgstr "କୌଣସି VMs ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:64 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:66 +msgid "" +"Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will " +"be quicker. \n" +"\n" +"Skipping allocation can also cause space issues on the host machine, if the " +"maximum image size exceeds available storage space." +msgstr "" +"ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ଭାବରେ ବଣ୍ଟିତ ଭଣ୍ଡାର ଅଧିକ ସମୟ ନେଇପାରେ, କିନ୍ତୁ ସେହି OS ସ୍ଥାପନା ଅବସ୍ଥାଟି ତୀବ୍ରତର " +"ହେବ। \n" +"\n" +"ବଣ୍ଟନକୁ ଏଡ଼ାଇ ଦେବା ଦ୍ୱାରା ଆଧାର ଯନ୍ତ୍ରରେ ସ୍ଥାନ ସମସ୍ୟା ଦେଖାଦେଇପାରେ, ଯଦି ସର୍ବାଧିକ ପ୍ରତିଛବି " +"ଆକାର ଉପଲବ୍ଧ ଭଣ୍ଡାର ସ୍ଥାନକୁ ଅତିକ୍ରମ କରିଥାଏ।" + +#. [xml value, label] +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:186 +msgid "Hypervisor default" +msgstr "ହାଇପରଭାଇଜର ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ" + +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:204 msgid "Usermode networking" msgstr "ଚାଳକ ଅବସ୍ଥା ନେଟୱାର୍କିଙ୍ଗ" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:70 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:210 msgid "Virtual network" msgstr "ଆଭାସୀ ନେଟୱାର୍କ" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:152 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:318 msgid "No virtual networks available" msgstr "କୌଣସି ଆଭାସୀ ନେଟୱର୍କ ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:174 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:340 msgid "(Empty bridge)" msgstr "(ଖାଲି ବ୍ରିଜ)" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:177 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:343 msgid "Not bridged" msgstr "ବ୍ରିଜ ହୋଇନାହିଁ" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:179 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:345 #, python-format msgid "Host device %s %s" msgstr "ଆଧାର ଉପକରଣ %s %s" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:210 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:382 msgid "No networking." msgstr "କୌଣସି ନେଟୱାର୍କିଙ୍ଗ ନାହିଁ।" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:227 +#. After all is said and done, add a manual bridge option +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:387 +msgid "Specify shared device name" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:406 msgid "Virtual Network is not active." msgstr "ଆଭାସୀ ନେଟୱାର୍କ ସକ୍ରିୟ ନାହିଁ।" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:228 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:407 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "" "ଆଭାସୀ ନେଟୱାର୍କ '%s' ସକ୍ରିୟ ନାହିଁ। ଆପଣ ବର୍ତ୍ତମାନ ସେହି ନେଟୱର୍କକୁ ଆରମ୍ଭ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:240 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:419 #, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "ଆଭାସୀ ନେଟୱାର୍କ '%s'କୁ ଆରମ୍ଭ କରିପାରିଲା ନାହିଁ: %s" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:261 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:440 msgid "Error with network parameters." msgstr "ନେଟୱର୍କ ପ୍ରାଚଳଗୁଡ଼ିକ ସହିତ ତ୍ରୁଟି।" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:266 ../src/virtManager/uihelpers.py:268 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:445 ../src/virtManager/uihelpers.py:447 msgid "Mac address collision." msgstr "Mac ଠିକଣା ଧକ୍କା।" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:269 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:448 #, python-format msgid "%s Are you sure you want to use this address?" msgstr "%s ଆପଣ ଏହି ଠିକଣାକୁ ନିଶ୍ଚିତ ରୂପେ ବ୍ଯବହାର କରିବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:456 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:500 +#, fuzzy +msgid "No device present" +msgstr "କୌଣସି ମେଡିଆ ଉପସ୍ଥିତ ନାହିଁ" + +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:646 #, python-format msgid "The emulator may not have search permissions for the path '%s'." msgstr "ପଥ '%s' ପାଇଁ emulator ରେ ସନ୍ଧାନ ଅନୁମତି ଥାଇନପାରେ।" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:458 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:648 msgid "Do you want to correct this now?" msgstr "ଆପଣ ଏହାକୁ ବର୍ତ୍ତମାନ ଠିକ କରିବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି ?" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:459 ../src/virtManager/uihelpers.py:482 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:649 ../src/virtManager/uihelpers.py:673 msgid "Don't ask about these directories again." msgstr "ଏହି ଡିରେକ୍ଟୋରୀଗୁଡ଼ିକ ବିଷୟରେ ପୁଣିଥରେ ପଚାରନ୍ତୁ ନାହିଁ।" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:471 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:662 msgid "" "Errors were encountered changing permissions for the following directories:" msgstr "ନିମ୍ନଲିଖିତ ଡିରେକ୍ଟୋରୀଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ ଅନୁମତି ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟିର ସମ୍ମୁଖିନ ହୋଇଥିଲା:" -#: ../src/virtManager/util.py:59 +#: ../src/virtManager/util.py:64 #, python-format msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" msgstr "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଭଣ୍ଡାର ପୁଲ '%s' କୁ ନିର୍ମାଣ କରିପାରିବେ ନାହିଁ: %s" @@ -2295,38 +2475,6 @@ msgid "Device Parameters" msgstr "ଉପକରଣ ପ୍ରାଚଳଗୁଡ଼ିକ" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:3 -msgid "Physical Host Device" -msgstr "ଭୌତିକ ଆଧାର ଉପକରଣ" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4 ../src/vmm-details.glade.h:13 -msgid "Sound Device" -msgstr "ଧ୍ୱନୀ ଉପକରଣ" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 -msgid "Source:" -msgstr "ଉତ୍ସ:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:6 -msgid "Target:" -msgstr "ଲକ୍ଷ୍ୟ:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7 -msgid "Video Device" -msgstr "ଭିଡିଓ ଉପକରଣ" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8 -msgid "Virtual display" -msgstr "ଆଭାସୀ ପ୍ରଦର୍ଶନ" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:9 -msgid "Virtual pointer" -msgstr "ଆଭାସୀ ସୂଚକ" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:10 -msgid "Example: /dev/hdc2" -msgstr "ଉଦାହରଣ: /dev/hdc2" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:11 msgid "" "Tip: Automatically allocating the port ensures that every " "virtual machine uses a unique port. If two machines try to use the same " @@ -2336,7 +2484,7 @@ msgstr "" "ଯନ୍ତ୍ର ଭିନ୍ନ ପ୍ରକାର ସଂଯୋଗିକୀ ବ୍ୟବହାର କରିଥାଏ. ଯଦି ଦୁଇଟି ଯନ୍ତ୍ର ସମାନ ସଂଯୋଗିକୀ ବ୍ୟବହାର କରିବାକୁ " "ଚେଷ୍ଟା କରନ୍ତି ତେବେ ସେମାନଙ୍କ ମଧ୍ଯରୁ ଗୋଟିଏ ଆରମ୍ଭ କରିବାରେ ବିଫଳ ହେବ." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:12 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4 msgid "" "Tip: VNC server is strongly recommended because it allows the " "virtual display to be embedded inside this application. It may also be used " @@ -2346,7 +2494,7 @@ msgstr "" "ସଂଯୋଗ କରାଯାଇଥିଲେ, ଆଭାସୀ ତନ୍ତ୍ରକୁ ଉତ୍ପ୍ରବାସନ କରିବାର କ୍ଷମତା ହାସଲ କରିବା ପାଇଁ ଏହି ବିକଳ୍ପକୁ ଚୟନ " "କରନ୍ତୁ। " -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:13 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 msgid "" "Tip:Adding a graphics tablet (and configuring it as the " "default pointer in the virtual machine) will ensure the virtual cursor moves " @@ -2356,18 +2504,7 @@ msgstr "" "ସୂଚକ ଭାବରେ ବିନ୍ୟାସ କରିବା ନିଶ୍ଚିତ କରେ ଯେ ଆଭାସୀ ସୂଚକ ସ୍ଥାନୀୟ ଡେସ୍କଟପ ସହିତ ସମତାଳରେ ଗତି " "କରିଥାଏ ." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:14 -msgid "" -"Warning:If you do not allocate the entire disk now, space will " -"be allocated as needed while the virtual machine is running. If sufficient " -"free space is not available on the host, this may result in data corruption " -"on the virtual machine." -msgstr "" -"ଚେତାବନୀ: ଯଦି ଆପଣ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ଡିସ୍କକୁ ନ ବାଣ୍ଟିଲେ, ତେବେ ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ରଚାଲୁଥିବା " -"ସମୟରେ ଆବଶ୍ଯକତା ଅନୁସାରେ ଖାଲିସ୍ଥାନ ବଣ୍ଟାଯିବ। ଆଧାରରେ ଯଥେଷ୍ଟ ଖାଲିସ୍ଥାନ ନ ଥିଲେ, ଏହା ଆଭାସୀ " -"ଯନ୍ତ୍ରରେ ତଥ୍ଯ ହାନି ଘଟାଇପାରେ।" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:6 msgid "" "Adding Virtual " "Hardware" @@ -2375,7 +2512,7 @@ msgstr "" "ଗୋଟିଏ ଆଭାସୀ " "ହାର୍ଡୱେର ଯୋଗ କରୁଅଛି" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7 msgid "" "Finish Adding " "Virtual Hardware" @@ -2383,13 +2520,13 @@ msgstr "" "ଗୋଟିଏ ଆଭାସୀ " "ହାର୍ଡୱେର ଯୋଗ କରି ସମାପ୍ତ କରନ୍ତୁ" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8 msgid "" "Graphics" msgstr "" "ଆଲେଖୀ" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:9 msgid "" "Host Device" @@ -2397,128 +2534,108 @@ msgstr "" "ଆଧାର ଉପକରଣ" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:10 msgid "" "Input" msgstr "" "ନିବେଶ" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:11 msgid "" "Network" msgstr "" "ନେଟୱାର୍କ" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:12 msgid "" "Sound" msgstr "" "ଧ୍ୱନି" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:13 msgid "" "Storage" msgstr "" "ଭଣ୍ଡାର ସ୍ଥାନ" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:14 msgid "" "Video Device" msgstr "" "ଭିଡିଓ ଉପକରଣ" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15 +#, fuzzy +msgid "" +"Watchdog " +"Device" +msgstr "" +"ଭିଡିଓ ଉପକରଣ" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16 msgid "A_utomatically allocated" msgstr "ସ୍ବୟଂଚାଳିତ ବଣ୍ଟିତ (_u)" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 +#, fuzzy +msgid "Ac_tion:" +msgstr "ଅବସ୍ଥାନ (_a):" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 msgid "Add new virtual hardware" msgstr "ଗୋଟିଏ ନୂତନ ଆଭାସୀ ହାର୍ଡୱେର ଯୋଗ କରନ୍ତୁ" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 -msgid "Allocate entire virtual disk now" -msgstr "ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ଆଭାସୀ ଡିସ୍କକୁ ବର୍ତ୍ତମାନ ବାଣ୍ଚନ୍ତୁ" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 ../src/vmm-create.glade.h:10 +msgid "B_rowse..." +msgstr "ବ୍ରାଉଜ କରନ୍ତୁ (_r)..." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 -msgid "B_lock device (partition):" -msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣ (ବିଭାଜନ) (_B):" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20 ../src/vmm-create.glade.h:14 +msgid "C_reate a disk image on the computer's hard drive" +msgstr "କମ୍ପୁଟରର ହାର୍ଡ ଡ୍ରାଇଭରେ ଗୋଟିଏ ଡିସ୍କ ପ୍ରତିଛବି ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ (_r)" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28 -msgid "Browse..." -msgstr "ଖୋଜନ୍ତୁ..." - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21 msgid "D_evice model:" msgstr "ଉପକରଣ ପ୍ରତିରୂପ (_e):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 msgid "Device Type Field" msgstr "ଉପକରଣ ପ୍ରକାର କ୍ଷେତ୍ର" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 msgid "Device _Type:" msgstr "ଉପକରଣ ପ୍ରକାର (_T):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32 -msgid "F_ile (disk image):" -msgstr "ଫାଇଲ (ଡିସ୍କ ପ୍ରତିଛବି) (_i):" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33 -msgid "File Location Field" -msgstr "ଫାଇଲ ଅବସ୍ଥାନ କ୍ଷେତ୍ର" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 -msgid "File Size Field" -msgstr "ଫାଇଲ ଆକାର କ୍ଷେତ୍ର" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24 msgid "H_ost:" msgstr "ଆଧାର (_o):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 msgid "Ha_rdware type:" msgstr "ହାର୍ଡୱେର ପ୍ରକାର (_r):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:37 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 msgid "Hardware Type Select" msgstr "ହାର୍ଡୱେର ପ୍ରକାର ଚୟନ" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:38 -msgid "Host device:" -msgstr "ଆଧାର ଉପକରଣ:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 msgid "Listen on all public network interfaces " msgstr "ସମସ୍ତ ସର୍ବସାଧାରଣ ନେଟୱର୍କ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠରେ ଧ୍ୟାନ ଦିଅନ୍ତୁ" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:40 -msgid "Loc_ation:" -msgstr "ଅବସ୍ଥାନ (_a):" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28 msgid "MAC Address Field" msgstr "MAC ଠିକଣା କ୍ଷେତ୍ର" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 ../src/vmm-create-vol.glade.h:19 -#: ../src/vmm-create.glade.h:27 ../src/vmm-details.glade.h:56 -msgid "MB" -msgstr "ମେଗା-ବାଇଟ" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 msgid "Pa_ssword:" msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ (_s):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 -msgid "Partition Location Field" -msgstr "ବିଭାଜନ ଅବସ୍ଥାନ କ୍ଷେତ୍ର" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 msgid "Please indicate how you would like to view the virtual display." msgstr "ଆପଣ ଆପଣଙ୍କର ଆଭାସୀ ପ୍ରଦର୍ଶକକୁ କିପରି ଦର୍ଶାଇବେ ଦୟାକରି ତାହା ସୂଚିତ କରନ୍ତୁ।" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:46 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 msgid "" "Please indicate how you'd like to assign space on this physical host system " "for your new virtual storage device." @@ -2526,7 +2643,7 @@ msgstr "" "ଆପଣଙ୍କର ନୂତନ ଆଭାସୀ ଭଣ୍ଡାର ଉପକରଣ ପାଇଁ ଏହି ଭୌତିକ ଆଧାର ତନ୍ତ୍ରରେ ଆପଣ କିପରି ଖାଲିସ୍ଥାନ ବଣ୍ଟିବା " "ପାଇଁ ଚାହିଁବେ ଦୟାକରି ତାହା ଉଲ୍ଲେଖ କରନ୍ତୁ।" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32 msgid "" "Please indicate how you'd like to connect your new virtual network device to " "the host network." @@ -2534,13 +2651,13 @@ msgstr "" "ଆପଣ ଆପଣଙ୍କ ନୂତନ ଆଭାସୀ ନେଟୱାର୍କ ଉପକରଣକୁ ଆଧାର ନେଟୱାର୍କ ସହିତ କିପରି ସଂଯୋଗ କରିବେ ଦୟାକରି " "ତାହା ସୂଚିତ କରନ୍ତୁ।" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33 msgid "" "Please indicate what kind of pointer device to connect to the virtual " "machine." msgstr "ଦୟାକରି ଏହା ସୂଚାନ୍ତୁ ଯେ ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ସହିତ କେଉଁ ପ୍ରକାର ସୂଚକ ଯନ୍ତ୍ର ସଂଯୋଗ କରିଥାଏ।" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 msgid "" "Please indicate what physical device\n" "to connect to the virtual machine." @@ -2548,12 +2665,12 @@ msgstr "" "ଦୟାକରି ଏହା ସୂଚାନ୍ତୁ ଯେ ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ସହିତ କେଉଁ ପ୍ରକାର\n" "ଧ୍ୱନି ଯନ୍ତ୍ର ସଂଯୋଗ କରିଥାଏ।" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 msgid "" "Please indicate what sound device type to connect to the virtual machine." msgstr "ଦୟାକରି ଏହା ସୂଚାନ୍ତୁ ଯେ ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ସହିତ କେଉଁ ପ୍ରକାର ଧ୍ୱନି ଯନ୍ତ୍ର ସଂଯୋଗ କରିଥାଏ।" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:37 msgid "" "Please indicate what video device type\n" "to connect to the virtual machine." @@ -2561,11 +2678,24 @@ msgstr "" "ଦୟାକରି ଏହା ସୂଚାନ୍ତୁ ଯେ ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ସହିତ କେଉଁ ପ୍ରକାର\n" "ଧ୍ୱନି ଯନ୍ତ୍ର ସଂଯୋଗ କରିଥାଏ।" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39 +#, fuzzy +msgid "" +"Please indicate what watchdog device type\n" +"and default action should be used." +msgstr "" +"ଦୟାକରି ଏହା ସୂଚାନ୍ତୁ ଯେ ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ସହିତ କେଉଁ ପ୍ରକାର\n" +"ଧ୍ୱନି ଯନ୍ତ୍ର ସଂଯୋଗ କରିଥାଏ।" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41 msgid "Po_rt:" msgstr "ସଂଯୋଗିକୀ (_r):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 ../src/vmm-create.glade.h:38 +msgid "Select _managed or other existing storage" +msgstr "ପରିଚାଳିତ କିମ୍ବା ଅନ୍ୟାନ୍ୟ ସ୍ଥିତବାନ ଭଣ୍ଡାରକୁ ବାଛନ୍ତୁ (_m)" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 msgid "" "This assistant will guide you through adding a new piece of virtual " "hardware. First select what type of hardware you wish to add:" @@ -2573,77 +2703,89 @@ msgstr "" "ଏହି ସହକାରୀ ଉପଯୋଗ ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ନୂତନ ଆଭାସୀ ହାର୍ଡୱେରକୁ ଯୋଗ କରିବା ବିଷୟରେ ମାର୍ଗ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ " "କରିବ। ଆପଣ କେଉଁ ପ୍ରକାରର ହାର୍ଡୱେର ଯୋଗ କରିବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି ପ୍ରଥମେ ତାହା ଚୟନ କରନ୍ତୁ:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:57 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45 msgid "Use Te_lnet:" msgstr "Telnet ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ (_l):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58 ../src/vmm-migrate.glade.h:9 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:46 ../src/vmm-create-interface.glade.h:34 +#: ../src/vmm-migrate.glade.h:9 msgid "_Address:" msgstr "ଠିକଣା (_A):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create.glade.h:46 +msgid "_Allocate entire disk now" +msgstr "ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ଡିସ୍କକୁ ବର୍ତ୍ତମାନ ବାଣ୍ଟନ୍ତୁ (_A)" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 msgid "_Bind Host:" msgstr "ଆଧାରକୁ ବାନ୍ଧନ୍ତୁ (_B):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:60 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 ../src/vmm-create.glade.h:48 +#, fuzzy +msgid "_Bridge name:" +msgstr "ବ୍ରିଜ" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 msgid "_Device type:" msgstr "ଉପକରଣ ପ୍ରକାର(_D):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:61 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 msgid "_Device:" msgstr "ଉପକରଣ (_D):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 ../src/vmm-create-interface.glade.h:25 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 ../src/vmm-create-interface.glade.h:37 #: ../src/vmm-create-net.glade.h:52 ../src/vmm-create-pool.glade.h:13 -#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 ../src/vmm-create.glade.h:47 +#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 ../src/vmm-create.glade.h:50 msgid "_Finish" msgstr "ସମାପ୍ତ କରନ୍ତୁ (_F)" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:63 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ../src/vmm-create.glade.h:51 +msgid "_GB" +msgstr "GB (_G)" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 +#, fuzzy +msgid "_Host device:" +msgstr "ଆଧାର ଉପକରଣ:" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 msgid "_Keymap:" msgstr "କି ମ୍ୟାପ (_K):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 ../src/vmm-choose-cd.glade.h:7 -msgid "_Location:" -msgstr "ଅବସ୍ଥାନ (_L):" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56 msgid "_MAC address:" msgstr "MAC ଠିକଣା(_M):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:66 ../src/vmm-create-net.glade.h:54 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:57 ../src/vmm-create-interface.glade.h:40 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:54 msgid "_Mode:" msgstr "ଧାରା (_M):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58 msgid "_Model:" msgstr "ପ୍ରତିରୂପ (_M):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 msgid "_Other:" msgstr "ଅନ୍ଯାନ୍ଯ (_O):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:69 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:60 msgid "_Path:" msgstr "ପଥ (_P):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:70 ../src/vmm-migrate.glade.h:12 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:61 ../src/vmm-migrate.glade.h:12 msgid "_Port:" msgstr "ସଂଯୋଗିକୀ (_P):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:71 -msgid "_Size:" -msgstr "ଆକାର (_S):" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:72 ../src/vmm-create-pool.glade.h:17 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 ../src/vmm-create-pool.glade.h:17 msgid "_Type:" msgstr "ପ୍ରକାର (_T):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:63 msgid "aa:bb:cc:dd:ee:ff" msgstr "aa:bb:cc:dd:ee:ff" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:74 ../src/vmm-create-pool.glade.h:18 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 ../src/vmm-create-pool.glade.h:18 msgid "label" msgstr "ନାମପଟି" @@ -2671,6 +2813,10 @@ msgstr "ଉପକରଣ ମେଡିଆ (_D):" msgid "_ISO Image Location" msgstr "ISO ପ୍ରତିଛବି ଅବସ୍ଥାନ (_I):" +#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:7 +msgid "_Location:" +msgstr "ଅବସ୍ଥାନ (_L):" + #: ../src/vmm-clone.glade.h:1 msgid "MAC:" msgstr "MAC:" @@ -2778,121 +2924,184 @@ msgstr "IPv4 ବିନ୍ଯାସ" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:4 #, fuzzy +msgid "IP Configuration" +msgstr "IPv4 ବିନ୍ଯାସ" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:5 +#, fuzzy msgid "MII settings" msgstr "ଯନ୍ତ୍ର ସଂରଚନା" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:5 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:6 #, fuzzy msgid "Configure network interface" msgstr "ଗୋଟିଏ ନୂତନ ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ସୃଷ୍ଟି କରୁଅଛି" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:6 -msgid "Bond mode:" -msgstr "" - #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:7 -msgid "Bond monitor mode:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "A_utoconf" +msgstr "ସ୍ୱୟଂ ସଂଯୋଗ (_u):" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:8 #, fuzzy -msgid "Bonding configuration" -msgstr "VM ବିନ୍ୟାସକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" +msgid "Addresses:" +msgstr "ଠିକଣା:" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:9 -#, fuzzy -msgid "Bridge configuration" -msgstr "IPv4 ବିନ୍ଯାସ" +msgid "Bond mode:" +msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:10 -msgid "Bridge settings:" +msgid "Bond monitor mode:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:11 #, fuzzy +msgid "Bonding configuration" +msgstr "VM ବିନ୍ୟାସକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "Bridge configuration" +msgstr "IPv4 ବିନ୍ଯାସ" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:13 +msgid "Bridge settings:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:14 +#, fuzzy msgid "C_onfigure" msgstr "କ୍ଲୋନ କରନ୍ତୁ (_l)" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:12 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:15 #, fuzzy msgid "Carrier type:" msgstr "ହାର୍ଡୱେର ପ୍ରକାର (_r):" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:13 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:16 #, fuzzy msgid "Configure network interface" msgstr "ନେଟୱର୍କ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:14 -msgid "Down delay:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:15 -#, fuzzy -msgid "Enable STP:" -msgstr "DHCP କୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ (_E):" - -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:16 -#, fuzzy -msgid "Forward delay:" -msgstr "ଅଗ୍ରସରଣ କରୁଅଛି:" - #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:17 -msgid "Frequency:" +msgid "Down delay:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:18 #, fuzzy -msgid "Insert list desc:" -msgstr "(ଆଧାର mem କୁ ଭର୍ତ୍ତି କରନ୍ତୁ)" +msgid "Enable STP:" +msgstr "DHCP କୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ (_E):" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:19 #, fuzzy -msgid "Interval:" -msgstr "ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ" +msgid "Forward delay:" +msgstr "ଅଗ୍ରସରଣ କରୁଅଛି:" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:20 -msgid "Select the interface type you would like to configure." +msgid "Frequency:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:21 #, fuzzy +msgid "IP Configuration" +msgstr "IPv4 ବିନ୍ଯାସ" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:22 +#, fuzzy +msgid "IP settings:" +msgstr "ଯନ୍ତ୍ର ସଂରଚନା" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:23 ../src/vmm-create-net.glade.h:26 +msgid "IPv4" +msgstr "IPv4" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:24 +#, fuzzy +msgid "IPv6" +msgstr "IPv4" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:25 +#, fuzzy +msgid "Insert list desc:" +msgstr "(ଆଧାର mem କୁ ଭର୍ତ୍ତି କରନ୍ତୁ)" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:26 +#, fuzzy +msgid "Interval:" +msgstr "ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:27 +#, fuzzy +msgid "Ma_nually configure:" +msgstr "କ୍ଲୋନ କରନ୍ତୁ (_l)" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:28 +msgid "Select the interface type you would like to configure." +msgstr "" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:29 +#, fuzzy +msgid "Static configuration:" +msgstr "IPv4 ବିନ୍ଯାସ" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:30 +#, fuzzy msgid "Target address:" msgstr "ପ୍ରାରମ୍ଭିକ ଠିକଣା:" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:22 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:31 msgid "Up delay:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:23 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:32 msgid "Validate mode:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:24 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:33 #, fuzzy msgid "_Activate now:" msgstr "ସକ୍ରିୟ" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:26 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:35 +#, fuzzy +msgid "_Configure" +msgstr "କ୍ଲୋନ କରନ୍ତୁ (_l)" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:36 +#, fuzzy +msgid "_Copy interface configuration from:" +msgstr "VM ବିନ୍ୟାସକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି: %s" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:38 +#, fuzzy +msgid "_Gateway:" +msgstr "ଗେଟ-ୱେ:" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:39 #, fuzzy msgid "_Interface type:" msgstr "ଉପକରଣ ପ୍ରକାର(_D):" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:27 ../src/vmm-create-pool.glade.h:14 -#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 ../src/vmm-create.glade.h:51 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:41 ../src/vmm-create-pool.glade.h:14 +#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 ../src/vmm-create.glade.h:54 msgid "_Name:" msgstr "ନାମ (_N):" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:28 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:42 #, fuzzy msgid "_Start mode:" msgstr "ଆରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ (_S):" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:29 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:43 msgid "_VLAN tag:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:30 ../src/vmm-preferences.glade.h:38 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:44 +msgid "ip desc" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:45 ../src/vmm-preferences.glade.h:38 msgid "seconds" msgstr "ସେକେଣ୍ଡ" @@ -3030,15 +3239,11 @@ msgstr "ଅଗ୍ରସରଣ କରୁଅଛି" msgid "Gateway:" msgstr "ଗେଟ-ୱେ:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:26 -msgid "IPv4" -msgstr "IPv4" - #: ../src/vmm-create-net.glade.h:27 msgid "Intro" msgstr "ଉପସ୍ଥାପନ" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:28 ../src/vmm-host.glade.h:30 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:28 ../src/vmm-host.glade.h:36 msgid "NAT to any physical device" msgstr "ଯେ କୌଣସି ଭୌତିକ ଉପକରଣ ପାଇଁ NAT" @@ -3062,7 +3267,7 @@ msgstr "ନେଟୱାର୍କ ନାମ (_N):" msgid "Network name:" msgstr "ନେଟୱାର୍କ ନାମ:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:35 ../src/vmm-host.glade.h:33 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:35 ../src/vmm-host.glade.h:39 msgid "Network:" msgstr "ନେଟୱାର୍କ:" @@ -3243,6 +3448,11 @@ msgstr "ଗୋଟିଏ ଭଣ୍ଡାର ଆକାର ଯୋଗକରନ୍ତ msgid "Create a storage unit that can be used directly by a virtual machine." msgstr "ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ରରେ ସିଧାସଳଖ ଭାବରେ ବ୍ୟବହୃତ ହୋଇପାରୁଥିବା ଗୋଟିଏ ଭଣ୍ଡାର ଘର ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ।" +#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:19 ../src/vmm-create.glade.h:28 +#: ../src/vmm-details.glade.h:56 +msgid "MB" +msgstr "ମେଗା-ବାଇଟ" + #: ../src/vmm-create-vol.glade.h:20 msgid "Max Ca_pacity:" msgstr "ସର୍ବାଧିକ କ୍ଷମତା (_p):" @@ -3291,10 +3501,6 @@ msgstr "ସ୍ଥାପନ ମେଡିଆ ଉପରେ ଆଧାରିତ ପ msgid "Advanced options" msgstr "ଉନ୍ନତ ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ" -#: ../src/vmm-create.glade.h:10 -msgid "B_rowse..." -msgstr "ବ୍ରାଉଜ କରନ୍ତୁ (_r)..." - #: ../src/vmm-create.glade.h:11 msgid "Bro_wse..." msgstr "ବ୍ରାଉଜ କରନ୍ତୁ (_w)..." @@ -3307,10 +3513,6 @@ msgstr "CPUs (_P):" msgid "C_onnection:" msgstr "ସଂଯୋଗ (_o):" -#: ../src/vmm-create.glade.h:14 -msgid "C_reate a disk image on the computer's hard drive" -msgstr "କମ୍ପୁଟରର ହାର୍ଡ ଡ୍ରାଇଭରେ ଗୋଟିଏ ଡିସ୍କ ପ୍ରତିଛବି ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ (_r)" - #: ../src/vmm-create.glade.h:15 msgid "C_ustomize configuration before install" msgstr "" @@ -3344,106 +3546,104 @@ msgid "ISO" msgstr "ISO" #: ../src/vmm-create.glade.h:23 +#, fuzzy +msgid "Import _existing disk image" +msgstr "ସ୍ଥିତବାନ ଭଣ୍ଡାରକୁ ଦେଖନ୍ତୁ" + +#: ../src/vmm-create.glade.h:24 msgid "Install" msgstr "ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ" -#: ../src/vmm-create.glade.h:24 +#: ../src/vmm-create.glade.h:25 msgid "Kernel options:" msgstr "କର୍ଣ୍ଣଲ ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:25 +#: ../src/vmm-create.glade.h:26 msgid "Kickstart URL:" msgstr "କିକଷ୍ଟାର୍ଟ URL:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:26 +#: ../src/vmm-create.glade.h:27 msgid "Locate your install media" msgstr "ଆପଣଙ୍କର ସ୍ଥାପନ ସଞ୍ଚାରମାଧ୍ଯମକୁ ଦେଖନ୍ତୁ" -#: ../src/vmm-create.glade.h:28 +#: ../src/vmm-create.glade.h:29 msgid "Memory" msgstr "ସ୍ମୃତି ସ୍ଥାନ" -#: ../src/vmm-create.glade.h:30 +#: ../src/vmm-create.glade.h:31 msgid "Network _Boot (PXE)" msgstr "ନେଟୱାର୍କ ବୁଟ (PXE) (_B)" -#: ../src/vmm-create.glade.h:31 +#: ../src/vmm-create.glade.h:32 msgid "Network _Install (HTTP, FTP, or NFS)" msgstr "ନେଟୱର୍କ ସ୍ଥାପନ (HTTP, FTP, କିମ୍ବା NFS) (_I)" -#: ../src/vmm-create.glade.h:32 +#: ../src/vmm-create.glade.h:33 msgid "New VM" msgstr "ନୂତନ VM" -#: ../src/vmm-create.glade.h:33 +#: ../src/vmm-create.glade.h:34 msgid "OS _type:" msgstr "OS ପ୍ରକାର (_t):" -#: ../src/vmm-create.glade.h:34 +#: ../src/vmm-create.glade.h:35 msgid "PXE" msgstr "PXE" -#: ../src/vmm-create.glade.h:35 +#: ../src/vmm-create.glade.h:36 +#, fuzzy +msgid "Provide the existing storage path:" +msgstr "ସ୍ଥିତବାନ ଭଣ୍ଡାରକୁ ଦେଖନ୍ତୁ" + +#: ../src/vmm-create.glade.h:37 msgid "Provide the operating system install URL" msgstr "ପ୍ରଚାଳନ ତନ୍ତ୍ର ସ୍ଥାପନ URL ପ୍ରଦାନ କରନ୍ତୁ" -#: ../src/vmm-create.glade.h:36 -msgid "Select _managed or other existing storage" -msgstr "ପରିଚାଳିତ କିମ୍ବା ଅନ୍ୟାନ୍ୟ ସ୍ଥିତବାନ ଭଣ୍ଡାରକୁ ବାଛନ୍ତୁ (_m)" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:37 +#: ../src/vmm-create.glade.h:39 msgid "Set a fixed _MAC address" msgstr "ଗୋଟିଏ ସ୍ଥିର MAC ଠିକଣାକୁ ସ୍ଥିର କରନ୍ତୁ (_M)" -#: ../src/vmm-create.glade.h:39 +#: ../src/vmm-create.glade.h:41 msgid "URL" msgstr "URL" -#: ../src/vmm-create.glade.h:40 +#: ../src/vmm-create.glade.h:42 msgid "URL Options" msgstr "URL ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ" -#: ../src/vmm-create.glade.h:41 +#: ../src/vmm-create.glade.h:43 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:42 +#: ../src/vmm-create.glade.h:44 msgid "Use CD_ROM or DVD" msgstr "CDROM କିମ୍ବା DVD ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ (_R)" -#: ../src/vmm-create.glade.h:43 +#: ../src/vmm-create.glade.h:45 msgid "Use _ISO image:" msgstr "ISO ପ୍ରତିଛବି ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ (_I):" -#: ../src/vmm-create.glade.h:44 -msgid "_Allocate entire disk now" -msgstr "ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ଡିସ୍କକୁ ବର୍ତ୍ତମାନ ବାଣ୍ଟନ୍ତୁ (_A)" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:45 +#: ../src/vmm-create.glade.h:47 msgid "_Architecture:" msgstr "ସ୍ଥାପତ୍ଯ (_A):" -#: ../src/vmm-create.glade.h:46 +#: ../src/vmm-create.glade.h:49 msgid "_Enable storage for this virtual machine" msgstr "ଏହି ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ପାଇଁ ଭଣ୍ଡାରକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ (_E)" -#: ../src/vmm-create.glade.h:48 -msgid "_GB" -msgstr "GB (_G)" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:49 +#: ../src/vmm-create.glade.h:52 msgid "_Local install media (ISO image or CDROM)" msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ସ୍ଥାପତ୍ୟ ସଞ୍ଚାର ମାଧ୍ଯମ (ISO ପ୍ରତିଛବି କିମ୍ବା CDROM) (_L)" -#: ../src/vmm-create.glade.h:50 +#: ../src/vmm-create.glade.h:53 msgid "_Memory (RAM):" msgstr "ସ୍ମୃତି ସ୍ଥାନ (RAM) (_M):" -#: ../src/vmm-create.glade.h:52 +#: ../src/vmm-create.glade.h:55 msgid "_Version:" msgstr "ସଂସ୍କରଣ (_V):" -#: ../src/vmm-create.glade.h:53 +#: ../src/vmm-create.glade.h:56 msgid "_Virt Type:" msgstr "Virt ପ୍ରକାର (_V):" @@ -3472,7 +3672,8 @@ msgid "Basic Details" msgstr "ମୌଳିକ ବିବରଣୀ" #: ../src/vmm-details.glade.h:5 -msgid "Boot Device" +#, fuzzy +msgid "Boot device order" msgstr "ବୁଟ ଉପକରଣ" #: ../src/vmm-details.glade.h:6 @@ -3495,7 +3696,7 @@ msgstr "ଯନ୍ତ୍ର ସଂରଚନା" msgid "Memory" msgstr "ସ୍ମୃତି" -#: ../src/vmm-details.glade.h:11 ../src/vmm-host.glade.h:4 +#: ../src/vmm-details.glade.h:11 ../src/vmm-host.glade.h:6 msgid "Performance" msgstr "ପ୍ରଦର୍ଶନ" @@ -3503,6 +3704,10 @@ msgstr "ପ୍ରଦର୍ଶନ" msgid "Security" msgstr "ସୁରକ୍ଷା" +#: ../src/vmm-details.glade.h:13 +msgid "Sound Device" +msgstr "ଧ୍ୱନୀ ଉପକରଣ" + #: ../src/vmm-details.glade.h:14 msgid "The console is currently unavailable" msgstr "କୋନଶୋଲଟି ବର୍ତ୍ତମାନ ଅନୁପଲବ୍ଧ" @@ -3545,22 +3750,27 @@ msgid "insert type" msgstr "ପ୍ରକାର ଭର୍ତ୍ତିକରନ୍ତୁ" #: ../src/vmm-details.glade.h:22 +#, fuzzy +msgid "A_ction:" +msgstr "ଅବସ୍ଥାନ (_L):" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:23 msgid "A_dd Hardware" msgstr "ହାର୍ଡୱେର ଯୋଗ କରନ୍ତୁ (_d)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:24 ../src/vmm-host.glade.h:12 +#: ../src/vmm-details.glade.h:25 ../src/vmm-host.glade.h:16 msgid "Architecture:" msgstr "ସ୍ଥାପତ୍ଯ:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:25 +#: ../src/vmm-details.glade.h:26 msgid "Auth" msgstr "Auth" -#: ../src/vmm-details.glade.h:26 +#: ../src/vmm-details.glade.h:27 msgid "Boot" msgstr "ବୁଟ" -#: ../src/vmm-details.glade.h:27 +#: ../src/vmm-details.glade.h:28 msgid "" "CPU\n" "usage:" @@ -3568,49 +3778,47 @@ msgstr "" "CPU\n" "ବ୍ଯବହାର ବିଧି:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:29 +#: ../src/vmm-details.glade.h:30 msgid "C_lock Offset:" msgstr "ଘଣ୍ଟା ଅଫସେଟ (_l):" -#: ../src/vmm-details.glade.h:30 +#: ../src/vmm-details.glade.h:31 msgid "Change a_llocation:" msgstr "ବଣ୍ଟନ ପ୍ରକ୍ରିୟାକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ (_l):" -#: ../src/vmm-details.glade.h:31 +#: ../src/vmm-details.glade.h:32 msgid "Char" msgstr "ଅକ୍ଷର" -#: ../src/vmm-details.glade.h:32 +#: ../src/vmm-details.glade.h:33 msgid "Connect or disconnect media" msgstr "ମେଡିଆ ସହିତ ସଂଯୋଗ କରନ୍ତୁ ଅଥବା ସଂଯୋଗ ବିଚ୍ଛିନ୍ନ ହୋଇଛି" -#: ../src/vmm-details.glade.h:33 +#: ../src/vmm-details.glade.h:34 msgid "Console" msgstr "କୋନଶୋଲ" -#: ../src/vmm-details.glade.h:34 +#: ../src/vmm-details.glade.h:35 msgid "Current allocation:" msgstr "ବର୍ତ୍ତମାନ ବଣ୍ଟନ:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:35 +#: ../src/vmm-details.glade.h:36 msgid "D_ynamic" msgstr "ଗତିଜ (_y)" #: ../src/vmm-details.glade.h:37 -msgid "Device Model:" -msgstr "ଉପକରଣ ପ୍ରତିରୂପ:" +#, fuzzy +msgid "Description:" +msgstr "ଗନ୍ତବ୍ଯସ୍ଥଳ (_D):" -#: ../src/vmm-details.glade.h:38 +#: ../src/vmm-details.glade.h:39 msgid "Device Type:" msgstr "ଉପକରଣ ପ୍ରକାର:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:39 -msgid "Device model:" -msgstr "ଉପକରଣ ପ୍ରତିରୂପ:" - #: ../src/vmm-details.glade.h:40 -msgid "Device virtual machine will _boot from:" -msgstr "ଉପକରଣ ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ଏଠାରୁ ବୁଟ ହେବ (_b):" +#, fuzzy +msgid "Device m_odel:" +msgstr "ଉପକରଣ ପ୍ରତିରୂପ:" #: ../src/vmm-details.glade.h:42 msgid "Disk" @@ -3649,7 +3857,7 @@ msgstr "ହେଡ୍ସ:" msgid "Host CPUs:" msgstr "ଆଧାର CPUs:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:51 ../src/vmm-host.glade.h:23 +#: ../src/vmm-details.glade.h:51 ../src/vmm-host.glade.h:28 msgid "Hypervisor:" msgstr "hypervisor:" @@ -3689,7 +3897,7 @@ msgstr "" msgid "Memory Select" msgstr "ସ୍ମୃତି ଚୟନ" -#: ../src/vmm-details.glade.h:66 ../src/vmm-host.glade.h:31 +#: ../src/vmm-details.glade.h:66 ../src/vmm-host.glade.h:37 msgid "Name:" msgstr "ନାମ:" @@ -3765,7 +3973,7 @@ msgstr "ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ" msgid "Shut down" msgstr "ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ" -#: ../src/vmm-details.glade.h:87 ../src/vmm-manager.glade.h:7 +#: ../src/vmm-details.glade.h:87 ../src/vmm-manager.glade.h:8 msgid "Shutdown the virtual machine" msgstr "ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ରକୁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ" @@ -3790,136 +3998,137 @@ msgid "Stats" msgstr "Stats" #: ../src/vmm-details.glade.h:95 +#, fuzzy +msgid "Storage size:" +msgstr "ଭଣ୍ଡାର ସ୍ଥାନ" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:96 msgid "Switch to fullscreen view" msgstr "ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ପରଦା ଦୃଶ୍ୟକୁ ବଦଳାନ୍ତୁ" -#: ../src/vmm-details.glade.h:96 +#: ../src/vmm-details.glade.h:97 msgid "T_oolbar" msgstr "ସାଧନ ପଟି (_o)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:97 +#: ../src/vmm-details.glade.h:98 msgid "Target device:" msgstr "ଲକ୍ଷ୍ଯ ଉପକରଣ:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:98 +#: ../src/vmm-details.glade.h:99 msgid "Total host memory:" msgstr "ସମୁଦାୟ ହୋଷ୍ଟ ସ୍ମୃତି ସ୍ଥାନ:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:100 +#: ../src/vmm-details.glade.h:101 msgid "UUID:" msgstr "ୟୁ.ୟୁ.ଆଇ.ଡି.:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:101 +#: ../src/vmm-details.glade.h:102 msgid "Unavailable" msgstr "ଅନୁପଲବ୍ଧ" -#: ../src/vmm-details.glade.h:102 +#: ../src/vmm-details.glade.h:103 msgid "VNC" msgstr "VNC" -#: ../src/vmm-details.glade.h:103 +#: ../src/vmm-details.glade.h:104 msgid "Vid" msgstr "Vid" -#: ../src/vmm-details.glade.h:104 +#: ../src/vmm-details.glade.h:105 msgid "Virtual CPU Affinity Select" msgstr "ଆଭାସୀ CPU ଚୟନ" -#: ../src/vmm-details.glade.h:105 +#: ../src/vmm-details.glade.h:106 msgid "Virtual CPU Select" msgstr "ଆଭାସୀ CPU ଚୟନ" -#: ../src/vmm-details.glade.h:106 +#: ../src/vmm-details.glade.h:107 msgid "Virtual Machine" msgstr "ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର" -#: ../src/vmm-details.glade.h:107 +#: ../src/vmm-details.glade.h:108 msgid "Virtual _Machine" msgstr "ଆଭାସୀ ମେସିନ (_M)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:108 +#: ../src/vmm-details.glade.h:109 msgid "_Always" msgstr "ସର୍ବଦା (_A)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:109 -msgid "_Clone" -msgstr "ପ୍ରତିରୋପଣ (_C)" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:110 +#: ../src/vmm-details.glade.h:111 msgid "_Console" msgstr "କୋଲସଲ (_C)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:112 ../src/vmm-host.glade.h:45 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 +#: ../src/vmm-details.glade.h:113 ../src/vmm-host.glade.h:53 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 msgid "_File" msgstr "ଫାଇଲ (_F)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:114 +#: ../src/vmm-details.glade.h:115 msgid "_Fullscreen" msgstr "ସମ୍ପୂର୍ଣ ପରଦା (_F)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:115 ../src/vmm-host.glade.h:46 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 +#: ../src/vmm-details.glade.h:116 ../src/vmm-host.glade.h:54 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 msgid "_Help" msgstr "ସହାୟତା (_H)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:116 +#: ../src/vmm-details.glade.h:117 msgid "_Label:" msgstr "ନାମପଟି (_L):" -#: ../src/vmm-details.glade.h:117 +#: ../src/vmm-details.glade.h:118 msgid "_Login" msgstr "ଲଗଇନ (_L)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:119 +#: ../src/vmm-details.glade.h:120 msgid "_Never" msgstr "କଦାପି ନୁହଁ (_N)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:120 +#: ../src/vmm-details.glade.h:121 msgid "_Only when Fullscreen" msgstr "କେେବଳ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ପରଦା ଅବସ୍ଥାର (_O)େ" -#: ../src/vmm-details.glade.h:121 +#: ../src/vmm-details.glade.h:122 msgid "_Password:" msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଂଙ୍କେତ (_P):" -#: ../src/vmm-details.glade.h:124 +#: ../src/vmm-details.glade.h:125 msgid "_Resize to VM" msgstr "VM ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ (_R)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:126 +#: ../src/vmm-details.glade.h:127 msgid "_Save" msgstr "ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ (_S)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:127 +#: ../src/vmm-details.glade.h:128 msgid "_Save this password in your keyring" msgstr "ଆପଣଙ୍କ କି-ରିଙ୍ଗରେ ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ (_S)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:128 +#: ../src/vmm-details.glade.h:129 msgid "_Scale Display" msgstr "ମାପ ପ୍ରଦର୍ଶନ (_S)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:129 +#: ../src/vmm-details.glade.h:130 msgid "_Static" msgstr "ସ୍ଥିତିଜ (_S)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:130 +#: ../src/vmm-details.glade.h:131 msgid "_Take Screenshot" msgstr "ଗୋଟିଏ ପରଦା ପ୍ରତିଛବି ନିଅନ୍ତୁ (_T)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:131 +#: ../src/vmm-details.glade.h:132 msgid "_Text Consoles" msgstr "ପାଠ୍ୟ କୋନଶୋଲ (_T)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:132 +#: ../src/vmm-details.glade.h:133 msgid "_Username:" msgstr "ଚାଳକ ନାମ (_U):" -#: ../src/vmm-details.glade.h:133 ../src/vmm-manager.glade.h:21 +#: ../src/vmm-details.glade.h:134 ../src/vmm-manager.glade.h:23 msgid "_View" msgstr "ଦେଖନ୍ତୁ (_V)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:134 ../src/vmm-host.glade.h:48 +#: ../src/vmm-details.glade.h:135 ../src/vmm-host.glade.h:56 msgid "_View Manager" msgstr "ପରିଚାଳକ ଦେଖନ୍ତୁ (_V)" @@ -3928,145 +4137,175 @@ msgid "Basic details" msgstr "ମୌଳିକ ବିବରଣୀ" #: ../src/vmm-host.glade.h:2 -msgid "IPv4 configuration" +#, fuzzy +msgid "IPv4 Configuration" msgstr "IPv4 ବିନ୍ଯାସ" #: ../src/vmm-host.glade.h:3 +msgid "IPv4 configuration" +msgstr "IPv4 ବିନ୍ଯାସ" + +#: ../src/vmm-host.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "IPv6 Configuration" +msgstr "IPv4 ବିନ୍ଯାସ" + +#: ../src/vmm-host.glade.h:5 #, fuzzy msgid "Name" msgstr "ନାମ:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:5 +#: ../src/vmm-host.glade.h:7 #, fuzzy msgid "Slave Interfaces" msgstr "ଆଭାସୀ ନେଟୱାର୍କ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ" -#: ../src/vmm-host.glade.h:6 +#: ../src/vmm-host.glade.h:8 msgid "Volumes" msgstr "ଆକାର" -#: ../src/vmm-host.glade.h:7 ../src/vmm-open-connection.glade.h:1 +#: ../src/vmm-host.glade.h:9 ../src/vmm-open-connection.glade.h:1 msgid "A_utoconnect:" msgstr "ସ୍ୱୟଂ ସଂଯୋଗ (_u):" -#: ../src/vmm-host.glade.h:8 +#: ../src/vmm-host.glade.h:10 msgid "A_utostart:" msgstr "ସ୍ବତଃଚାଳନ (_u):" -#: ../src/vmm-host.glade.h:10 +#: ../src/vmm-host.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "Add Interface" +msgstr "ନେଟୱର୍କ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ" + +#: ../src/vmm-host.glade.h:13 msgid "Add Network" msgstr "ନେଟୱାର୍କ ଯୋଗକରନ୍ତୁ" -#: ../src/vmm-host.glade.h:11 +#: ../src/vmm-host.glade.h:14 msgid "Add Pool" msgstr "ପୁଲ ଯୋଗକରନ୍ତୁ" -#: ../src/vmm-host.glade.h:13 +#: ../src/vmm-host.glade.h:17 msgid "CPU usage:" msgstr "CPU ବ୍ଯବହାର ବିଧି:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:14 +#: ../src/vmm-host.glade.h:18 msgid "Connection:" msgstr "ସଂଯୋଗ:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:15 +#: ../src/vmm-host.glade.h:19 msgid "DHCP end:" msgstr "DHCP ଅନ୍ତ:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:16 +#: ../src/vmm-host.glade.h:20 msgid "DHCP start:" msgstr "DHCP ପ୍ରାରମ୍ଭ:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:17 +#: ../src/vmm-host.glade.h:21 +#, fuzzy +msgid "Delete Interface" +msgstr "ନେଟୱର୍କ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ" + +#: ../src/vmm-host.glade.h:22 msgid "Delete Network" msgstr "ନେଟୱାର୍କ ଅପସାରଣ କରନ୍ତୁ" -#: ../src/vmm-host.glade.h:18 +#: ../src/vmm-host.glade.h:23 msgid "Delete Pool" msgstr "ପୁଲ ଅପସାରଣ କରନ୍ତୁ" -#: ../src/vmm-host.glade.h:20 +#: ../src/vmm-host.glade.h:25 msgid "Forwarding:" msgstr "ଅଗ୍ରସରଣ କରୁଅଛି:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:21 +#: ../src/vmm-host.glade.h:26 msgid "Host Details" msgstr "ଆଧାରର ବିସ୍ତୃତ ବିବରଣୀ" -#: ../src/vmm-host.glade.h:22 +#: ../src/vmm-host.glade.h:27 msgid "Hostname:" msgstr "ଆଧାର ନାମ:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:24 +#: ../src/vmm-host.glade.h:29 msgid "In use by:" msgstr "" -#: ../src/vmm-host.glade.h:25 +#: ../src/vmm-host.glade.h:30 msgid "Location:" msgstr "ଅବସ୍ଥାନ:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:26 +#: ../src/vmm-host.glade.h:31 msgid "Logical CPUs:" msgstr "ଭୌତିକ CPU ମାନ:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:27 +#: ../src/vmm-host.glade.h:32 msgid "MAC:" msgstr "MAC:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:28 +#: ../src/vmm-host.glade.h:33 msgid "Memory usage:" msgstr "ସ୍ମୃତି ବ୍ଯବହାର ବିଧି:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:29 +#: ../src/vmm-host.glade.h:34 msgid "Memory:" msgstr "ସ୍ମୃତି:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:32 +#: ../src/vmm-host.glade.h:38 msgid "Network Interfaces" msgstr "ନେଟୱର୍କ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ" -#: ../src/vmm-host.glade.h:34 +#: ../src/vmm-host.glade.h:40 msgid "Overview" msgstr "ପୂର୍ବାବଲୋକନ" -#: ../src/vmm-host.glade.h:35 +#: ../src/vmm-host.glade.h:41 msgid "Pool Type:" msgstr "ପୁଲ ପ୍ରକାର:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:36 +#: ../src/vmm-host.glade.h:42 +#, fuzzy +msgid "Start Interface" +msgstr "ନେଟୱର୍କ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ" + +#: ../src/vmm-host.glade.h:43 msgid "Start Network" msgstr "ନେଟୱାର୍କ ଆରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ" -#: ../src/vmm-host.glade.h:37 +#: ../src/vmm-host.glade.h:44 msgid "Start Pool" msgstr "ପୁଲ ଆରମ୍ଭକରନ୍ତୁ" -#: ../src/vmm-host.glade.h:38 +#: ../src/vmm-host.glade.h:45 #, fuzzy msgid "Start mode:" msgstr "ପ୍ରାରମ୍ଭିକ ଠିକଣା:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:39 +#: ../src/vmm-host.glade.h:46 msgid "State:" msgstr "ସ୍ଥିତି:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:40 +#: ../src/vmm-host.glade.h:47 +#, fuzzy +msgid "Stop Interface" +msgstr "ନେଟୱର୍କ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ" + +#: ../src/vmm-host.glade.h:48 msgid "Stop Network" msgstr "ନେଟୱାର୍କକୁ ଅଟକାନ୍ତୁ" -#: ../src/vmm-host.glade.h:41 +#: ../src/vmm-host.glade.h:49 msgid "Stop Pool" msgstr "ପୁଲକୁ ଅଟକାନ୍ତୁ" -#: ../src/vmm-host.glade.h:43 +#: ../src/vmm-host.glade.h:51 msgid "Virtual Networks" msgstr "ଆଭାସୀ ନେଟୱାର୍କ ଗୁଡିକ" -#: ../src/vmm-host.glade.h:44 +#: ../src/vmm-host.glade.h:52 msgid "_Delete Volume" msgstr "ଆକାର ଅପସାରଣ କରନ୍ତୁ (_D)" -#: ../src/vmm-host.glade.h:47 ../src/vmm-storage-browse.glade.h:4 +#: ../src/vmm-host.glade.h:55 ../src/vmm-storage-browse.glade.h:4 msgid "_New Volume" msgstr "ନୂତନ ଆକାର (_N)" @@ -4079,45 +4318,60 @@ msgid "New" msgstr "ନୂତନ" #: ../src/vmm-manager.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "Restore Saved Machine..." +msgstr "ଆଭାସୀ ମେସିନକୁ ପୁନଃସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ" + +#: ../src/vmm-manager.glade.h:6 msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ ତନ୍ତ୍ର ପ୍ରତିଛବିରୁ ଗୋଟିଏ ସଂରକ୍ଷିତ ମେସିନକୁ ପୁନଃସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:6 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:7 msgid "Show the virtual machine console and details" msgstr "ଆପଣଙ୍କର ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ବିବରଣୀକୁ ଭରଣ କରନ୍ତୁ" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "_Add Connection..." +msgstr "ସଂଯୋଗ ଯୋଗକରନ୍ତୁ" + +#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 msgid "_CPU Usage" msgstr "CPU ବ୍ଯବହାର ବିଧି (_C)" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 ../src/vmm-preferences.glade.h:29 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 ../src/vmm-preferences.glade.h:29 msgid "_Disk I/O" msgstr "ଡିସ୍କ I/O (_D)" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 msgid "_Edit" msgstr "ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ (_E)" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 msgid "_Graph" msgstr "ରେଖାଚିତ୍ର (_G)" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:17 msgid "_Host Details" msgstr "ଆଧାରର ବିସ୍ତୃତ ବିବରଣୀ (_H)" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 ../src/vmm-preferences.glade.h:33 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:18 ../src/vmm-preferences.glade.h:33 msgid "_Network I/O" msgstr "ନେଟୱାର୍କ I/O (_N)" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:17 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:19 msgid "_Open" msgstr "ଖୋଲନ୍ତୁ (_O)" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:20 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:22 msgid "_Shutdown" msgstr "ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ (_S)" +#: ../src/vmm-manager.glade.h:24 +#, fuzzy +msgid "_Virtual Machine Details" +msgstr "ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର" + #: ../src/vmm-migrate.glade.h:1 msgid "Connectivity" msgstr "ସଂଯୋଜକତା" @@ -4352,6 +4606,98 @@ msgstr "ଆକାର ବାଛନ୍ତୁ (_V)" msgid "_Browse Local" msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ବ୍ରାଉଜ କରନ୍ତୁ (_B)" +#~ msgid "Storage Path Required" +#~ msgstr "ଭଣ୍ଡାର ପଥ ଆବଶ୍ଯକ" + +#~ msgid "You must specify a partition or a file for disk storage." +#~ msgstr "ଡିସ୍କ ସଂରକ୍ଷଣ ପାଇଁ ଆପଣ ଗୋଟିଏ ବିଭାଜନ କିମ୍ବା ଫାଇଲକୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବା ଉଚିତ." + +#~ msgid "Target Device Required" +#~ msgstr "ଲକ୍ଷ୍ୟ ଉପକରଣ ଆବଶ୍ଯକ" + +#~ msgid "You must select a target device for the disk." +#~ msgstr "ଡିସ୍କ ପାଇଁ ଆପଣ ଗୋଟିଏ ଲକ୍ଷ୍ୟ ଉପକରଣ ଚୟନ କରିବା ଉଚିତ" + +#~ msgid "Invalid Storage Parameters" +#~ msgstr "ଅବୈଧ ଭଣ୍ଡାର ପ୍ରାଚଳଗୁଡ଼ିକ" + +#~ msgid "No guests are supported for this connection." +#~ msgstr "କୌଣସି ଅତିଥି ଏହି ସଂଯୋଗ ପାଇଁ ସମର୍ଥିତ ନୁହଁନ୍ତି।" + +#~ msgid "No Boot Device" +#~ msgstr "କୌଣସି ବୁଟ ଉପକରଣ ନାହିଁ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Libvirt connection does not have interface support." +#~ msgstr "Libvirt ସଂସ୍କରଣ ଭୌତିକ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ତାଲିକାକୁ ସମର୍ଥନ କରିନଥାଏ।" + +#~ msgid "Error determining default hypervisor." +#~ msgstr "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ହାଇପରଭାଇଜର ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି।" + +#~ msgid "Startup Error" +#~ msgstr "ଆରମ୍ଭ ତ୍ରୁଟି" + +#~ msgid "Physical Host Device" +#~ msgstr "ଭୌତିକ ଆଧାର ଉପକରଣ" + +#~ msgid "Source:" +#~ msgstr "ଉତ୍ସ:" + +#~ msgid "Target:" +#~ msgstr "ଲକ୍ଷ୍ୟ:" + +#~ msgid "Video Device" +#~ msgstr "ଭିଡିଓ ଉପକରଣ" + +#~ msgid "Virtual display" +#~ msgstr "ଆଭାସୀ ପ୍ରଦର୍ଶନ" + +#~ msgid "Virtual pointer" +#~ msgstr "ଆଭାସୀ ସୂଚକ" + +#~ msgid "Example: /dev/hdc2" +#~ msgstr "ଉଦାହରଣ: /dev/hdc2" + +#~ msgid "" +#~ "Warning:If you do not allocate the entire disk now, space " +#~ "will be allocated as needed while the virtual machine is running. If " +#~ "sufficient free space is not available on the host, this may result in " +#~ "data corruption on the virtual machine." +#~ msgstr "" +#~ "ଚେତାବନୀ: ଯଦି ଆପଣ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ଡିସ୍କକୁ ନ ବାଣ୍ଟିଲେ, ତେବେ ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ରଚାଲୁଥିବା " +#~ "ସମୟରେ ଆବଶ୍ଯକତା ଅନୁସାରେ ଖାଲିସ୍ଥାନ ବଣ୍ଟାଯିବ। ଆଧାରରେ ଯଥେଷ୍ଟ ଖାଲିସ୍ଥାନ ନ ଥିଲେ, ଏହା " +#~ "ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ରରେ ତଥ୍ଯ ହାନି ଘଟାଇପାରେ।" + +#~ msgid "Allocate entire virtual disk now" +#~ msgstr "ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ଆଭାସୀ ଡିସ୍କକୁ ବର୍ତ୍ତମାନ ବାଣ୍ଚନ୍ତୁ" + +#~ msgid "B_lock device (partition):" +#~ msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣ (ବିଭାଜନ) (_B):" + +#~ msgid "Browse..." +#~ msgstr "ଖୋଜନ୍ତୁ..." + +#~ msgid "F_ile (disk image):" +#~ msgstr "ଫାଇଲ (ଡିସ୍କ ପ୍ରତିଛବି) (_i):" + +#~ msgid "File Location Field" +#~ msgstr "ଫାଇଲ ଅବସ୍ଥାନ କ୍ଷେତ୍ର" + +#~ msgid "File Size Field" +#~ msgstr "ଫାଇଲ ଆକାର କ୍ଷେତ୍ର" + +#~ msgid "Partition Location Field" +#~ msgstr "ବିଭାଜନ ଅବସ୍ଥାନ କ୍ଷେତ୍ର" + +#~ msgid "_Size:" +#~ msgstr "ଆକାର (_S):" + +#~ msgid "Device Model:" +#~ msgstr "ଉପକରଣ ପ୍ରତିରୂପ:" + +#~ msgid "Device virtual machine will _boot from:" +#~ msgstr "ଉପକରଣ ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ଏଠାରୁ ବୁଟ ହେବ (_b):" + #~ msgid "Unknown status code" #~ msgstr "ଅଜଣା ଅବସ୍ଥିତି ସଙ୍କେତ" diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po index 4a12ed2ff..e624c8b0b 100644 --- a/po/pa.po +++ b/po/pa.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager.tip.pa\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-08 22:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-24 11:50-0400\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-10 16:19+0530\n" "Last-Translator: Jaswinder Singh \n" "Language-Team: Punjabi/Panjabi \n" @@ -23,8 +23,8 @@ msgstr "" msgid "Manage virtual machines" msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਪਰਬੰਧਨ" -#: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/virtManager/systray.py:108 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:8 +#: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/virtManager/systray.py:136 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਮੈਨੇਜਰ" @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਮੈਨੇਜਰ ਚਾਲੂ ਕ #. ...the risk is we catch too much though #. Damned if we do, damned if we dont :-)( -#: ../src/virt-manager.py.in:305 +#: ../src/virt-manager.py.in:289 #, python-format msgid "Unable to initialize GTK: %s" msgstr "GTK ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰਥ: %s" @@ -276,221 +276,233 @@ msgid "" "Whether we require confirmation to start or stop a libvirt virtual interface" msgstr "ਇੱਕ ਵਰਚੁਅਲ ਜੰਤਰ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਪੁਸ਼ਟੀ ਲੋੜੀਂਦੀ ਹੈ ਜਾਂ ਨਹੀਂ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:92 ../src/virtManager/choosecd.py:49 -#: ../src/virtManager/clone.py:108 ../src/virtManager/console.py:59 -#: ../src/virtManager/create.py:90 ../src/virtManager/createinterface.py:78 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:81 ../src/virtManager/choosecd.py:49 +#: ../src/virtManager/clone.py:108 ../src/virtManager/console.py:63 +#: ../src/virtManager/create.py:89 ../src/virtManager/createinterface.py:82 #: ../src/virtManager/createnet.py:55 ../src/virtManager/createpool.py:53 #: ../src/virtManager/createvol.py:54 ../src/virtManager/delete.py:61 -#: ../src/virtManager/details.py:148 ../src/virtManager/engine.py:70 -#: ../src/virtManager/host.py:64 ../src/virtManager/manager.py:125 +#: ../src/virtManager/details.py:161 ../src/virtManager/engine.py:224 +#: ../src/virtManager/host.py:65 ../src/virtManager/manager.py:126 #: ../src/virtManager/migrate.py:65 ../src/virtManager/storagebrowse.py:57 -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:49 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:53 msgid "Unexpected Error" msgstr "ਅਚਾਨਕ ਗਲਤੀ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:93 ../src/virtManager/choosecd.py:50 -#: ../src/virtManager/clone.py:109 ../src/virtManager/console.py:60 -#: ../src/virtManager/create.py:91 ../src/virtManager/createinterface.py:79 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:82 ../src/virtManager/choosecd.py:50 +#: ../src/virtManager/clone.py:109 ../src/virtManager/console.py:64 +#: ../src/virtManager/create.py:90 ../src/virtManager/createinterface.py:83 #: ../src/virtManager/createnet.py:56 ../src/virtManager/createpool.py:54 #: ../src/virtManager/createvol.py:55 ../src/virtManager/delete.py:62 -#: ../src/virtManager/details.py:149 ../src/virtManager/engine.py:71 -#: ../src/virtManager/host.py:65 ../src/virtManager/manager.py:126 +#: ../src/virtManager/details.py:162 ../src/virtManager/engine.py:225 +#: ../src/virtManager/host.py:66 ../src/virtManager/manager.py:127 #: ../src/virtManager/migrate.py:66 ../src/virtManager/storagebrowse.py:58 -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:50 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:54 msgid "An unexpected error occurred" msgstr "ਇੱਕ ਅਚਾਨਕ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:404 ../src/virtManager/addhardware.py:409 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:412 ../src/virtManager/addhardware.py:415 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:344 ../src/virtManager/create.py:436 +#: ../src/virtManager/create.py:528 +msgid "Connection does not support storage management." +msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼ ਪਰਬੰਧਨ ਨੂੰ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਦਿੰਦਾ।" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:415 ../src/virtManager/addhardware.py:420 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:423 ../src/virtManager/addhardware.py:426 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:438 msgid "Not supported for this guest type." msgstr "ਇਸ ਗਿਸਟ ਕਿਸਮ ਲਈ ਸਹਿਯੋਗੀ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:418 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:429 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "ਹੋਸਟ ਜੰਤਰ ਸੂਚੀ ਨੂੰ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਦਿੰਦਾ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:424 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:435 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "Libvirt ਵਰਜਨ ਵੀਡੀਓ ਜੰਤਰਾਂ ਨੂੰ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਦਿੰਦਾ।" -#. [xml value, label] -#: ../src/virtManager/addhardware.py:436 ../src/virtManager/details.py:1556 -msgid "Hypervisor default" -msgstr "ਹਾਈਪਰਵਾਈਸਰ ਮੂਲ" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:472 ../src/virtManager/details.py:1565 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:471 ../src/virtManager/details.py:1796 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "EvTouch USB ਗਰਾਫਿਕਸ ਟੈਬਲਿਟ" #. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish #. wacom from evtouch tablets #. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) -#: ../src/virtManager/addhardware.py:476 ../src/virtManager/details.py:1567 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:475 ../src/virtManager/details.py:1798 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "ਆਮ USB ਮਾਊਸ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:480 ../src/virtManager/addhardware.py:793 -#: ../src/virtManager/details.py:1599 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:479 ../src/virtManager/addhardware.py:780 +#: ../src/virtManager/details.py:1830 msgid "VNC server" msgstr "VNC ਸਰਵਰ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:481 ../src/virtManager/addhardware.py:793 -#: ../src/virtManager/details.py:1604 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:480 ../src/virtManager/addhardware.py:780 +#: ../src/virtManager/details.py:1835 msgid "Local SDL window" msgstr "ਲੋਕਲ SDL ਵਿੰਡੋ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:515 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:507 msgid "No Devices Available" msgstr "ਕੋਈ ਜੰਤਰ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:684 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:665 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "ਅਣਜਾਣ ਗਲਤੀ ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਇੰਪੁੱਟ ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਦੌਰਾਨ: %s" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:754 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:741 msgid "Disk image:" msgstr "ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:755 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:742 msgid "Disk size:" msgstr "ਡਿਸਕ ਅਕਾਰ:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:756 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:743 msgid "Device type:" msgstr "ਜੰਤਰ ਕਿਸਮ:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:757 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:744 msgid "Bus type:" msgstr "ਬੱਸ ਕਿਸਮ:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:759 ../src/vmm-create.glade.h:38 -#: ../src/vmm-host.glade.h:42 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:746 ../src/vmm-create.glade.h:40 +#: ../src/vmm-host.glade.h:50 msgid "Storage" msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:769 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:756 msgid "Network type:" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਕਿਸਮ:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:770 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:757 msgid "Target:" msgstr "ਟਾਰਗਿਟ:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:771 ../src/vmm-details.glade.h:55 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:758 ../src/vmm-details.glade.h:55 msgid "MAC address:" msgstr "MAC ਐਡਰੈੱਸ:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:772 ../src/virtManager/addhardware.py:820 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:862 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:759 ../src/virtManager/addhardware.py:807 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:849 ../src/virtManager/addhardware.py:856 msgid "Model:" msgstr "ਮਾਡਲ:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:774 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:761 msgid "Network" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:779 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:766 msgid "Absolute movement" msgstr "ਅਸਲੀ ਹਿੱਲਜੁੱਲ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:781 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:768 msgid "Relative movement" msgstr "ਸੰਬੰਧਿਤ ਹਿੱਲਜੁਲ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:784 ../src/virtManager/addhardware.py:810 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:828 ../src/virtManager/addhardware.py:855 -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:99 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:771 ../src/virtManager/addhardware.py:797 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:815 ../src/virtManager/addhardware.py:842 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:100 msgid "Type:" msgstr "ਕਿਸਮ:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:785 ../src/vmm-details.glade.h:65 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:772 ../src/vmm-details.glade.h:65 +#: ../src/vmm-host.glade.h:35 msgid "Mode:" msgstr "ਮੋਡ:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:787 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:774 msgid "Pointer" msgstr "ਪੁਆਂਇਟਰ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:794 ../src/virtManager/addhardware.py:795 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:796 ../src/virtManager/addhardware.py:797 -#: ../src/virtManager/details.py:1597 ../src/virtManager/details.py:1608 -#: ../src/virtManager/details.py:1609 ../src/virtManager/details.py:1610 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:781 ../src/virtManager/addhardware.py:782 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:783 ../src/virtManager/addhardware.py:784 +#: ../src/virtManager/details.py:1828 ../src/virtManager/details.py:1839 +#: ../src/virtManager/details.py:1840 ../src/virtManager/details.py:1841 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:806 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:793 msgid "Yes" msgstr "ਹਾਂ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:806 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:793 msgid "No" msgstr "ਨਹੀਂ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:807 ../src/virtManager/details.py:1331 -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:794 ../src/virtManager/details.py:1558 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 msgid "Same as host" msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਵਾਂਗ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:811 ../src/vmm-details.glade.h:23 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:798 ../src/vmm-details.glade.h:24 +#: ../src/vmm-host.glade.h:15 msgid "Address:" msgstr "ਐਡਰੈੱਸ:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:812 ../src/vmm-details.glade.h:74 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:799 ../src/vmm-details.glade.h:74 msgid "Port:" msgstr "ਪੋਰਟ:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:813 ../src/vmm-details.glade.h:71 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:800 ../src/vmm-details.glade.h:71 msgid "Password:" msgstr "ਪਾਸਵਰਡ:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:814 ../src/vmm-details.glade.h:54 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:801 ../src/vmm-details.glade.h:54 msgid "Keymap:" msgstr "ਕੀਮੈਪ:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:816 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:803 msgid "Graphics" msgstr "ਗਰਾਫਿਕਸ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:822 ../src/vmm-details.glade.h:88 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:809 ../src/vmm-details.glade.h:88 msgid "Sound" msgstr "ਸਾਊਂਡ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:849 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:836 msgid "Protocol:" msgstr "ਪਰੋਟੋਕਾਲ:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:856 ../src/vmm-details.glade.h:41 -#: ../src/vmm-host.glade.h:19 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:843 ../src/vmm-details.glade.h:41 +#: ../src/vmm-host.glade.h:24 msgid "Device:" msgstr "ਜੰਤਰ:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:858 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:845 msgid "Physical Host Device" msgstr "ਭੌਤਿਕ ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਜੰਤਰ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:864 ../src/virtManager/details.py:1918 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:851 ../src/virtManager/details.py:2134 msgid "Video" msgstr "ਵੀਡੀਓ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:878 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:854 ../src/virtManager/details.py:2139 +msgid "Watchdog" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:857 +#, fuzzy +msgid "Action:" +msgstr "ਟਿਕਾਣਾ:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:872 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "ਜੰਤਰ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਮਰਥ: %s" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1028 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:991 msgid "Creating Storage File" msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼ ਫਾਇਲ ਬਣਾਉਣਾ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1029 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:992 msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes to complete." msgstr "ਡਿਸਕ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਦਾ ਨਿਰਧਾਰਨ ਮੁਕੰਮਲ ਹੋਣ ਲਈ ਕੁਝ ਮਿੰਟ ਲੈ ਸਕਦਾ ਹੈ।" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1058 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1021 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਯਕੀਨਨ ਇਸ ਜੰਤਰ ਨੂੰ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1060 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1023 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next VM shutdown?" @@ -498,118 +510,123 @@ msgstr "" "ਇਹ ਜੰਤਰ ਨੂੰ ਚੱਲ ਰਹੀ ਮਸ਼ੀਨ ਨਾਲ ਜੋੜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਜੰਤਰ ਨੂੰ ਅਗਲੀਵਾਰ VM ਸ਼ੱਟਡਾਊਨ ਹੋਣ " "ਤੇ ਉਪਲੱਬਧ ਕਰੋਗੇ?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1070 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1033 #, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "ਜੰਤਰ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1089 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1091 ../src/virtManager/create.py:1516 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1052 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1054 ../src/virtManager/create.py:1583 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "ਮੁਕੰਮਲ ਇੰਸਟਾਲ ਵਿੱਚ ਅਸਮਰਥ: '%s'" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1121 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1086 msgid "Hardware Type Required" msgstr "ਜੰਤਰ ਕਿਸਮ ਲੋੜੀਂਦਾ ਹੈ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1122 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1087 msgid "You must specify what type of hardware to add." msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ ਲਈ ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਕਿਸਮ ਦੱਸਣੀ ਪੇਵਗੀ।" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1128 -msgid "Storage Path Required" -msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼ ਮਾਰਗ ਲੋੜੀਂਦਾ ਹੈ" +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1120 ../src/virtManager/create.py:1344 +#, python-format +msgid "" +"The following path already exists, but is not\n" +"in use by any virtual machine:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Would you like to use this path?" +msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1129 -msgid "You must specify a partition or a file for disk storage." -msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਡਿਸਕ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਵਾਸਤੇ ਇੱਕ ਭਾਗ ਜਾਂ ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਦੇਣੀ ਪਵੇਗੀ।" +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1128 ../src/virtManager/create.py:1352 +msgid "A storage path must be specified." +msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼ ਮਾਰਗ ਦੇਣਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ।" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1132 -msgid "Target Device Required" -msgstr "ਟਾਰਿਟ ਜੰਤਰ ਲੋੜੀਂਦਾ ਹੈ" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1133 -msgid "You must select a target device for the disk." -msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਡਿਸਕ ਲਈ ਟਾਰਗਿਟ ਜੰਤਰ ਦੇਣਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ।" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1163 -msgid "Invalid Storage Parameters" -msgstr "ਗਲਤ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਪੈਰਾਮੀਟਰ" +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1144 ../src/virtManager/create.py:1361 +msgid "Storage parameter error." +msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਗਲਤੀ।" #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1167 ../src/virtManager/create.py:1308 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1158 ../src/virtManager/create.py:1366 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "ਲੋੜੀਂਦੀ ਫਰੀ ਸਪੇਸ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1173 ../src/virtManager/create.py:1314 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1164 ../src/virtManager/create.py:1372 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" msgstr "ਡਿਸਕ \"%s\" ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਹੋਰ ਗਿਸਟ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਵਿੱਚ ਹੈ!" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1174 ../src/virtManager/create.py:1316 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1166 ../src/virtManager/create.py:1374 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਯਕੀਨਨ ਡਿਸਕ ਨੂੰ ਵਰਤਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1197 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1183 msgid "Network selection error." msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਚੋਣ ਗਲਤੀ।" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1198 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1184 msgid "A network source must be selected." msgstr "ਇੱਕ ਨੈੱਟਵਰਕ ਸਰੋਤ ਚੁਣਨਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ।" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1201 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1187 msgid "Invalid MAC address" msgstr "ਗਲਤ MAC ਐਡਰੈੱਸ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1202 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1188 msgid "A MAC address must be entered." msgstr "MAC ਐਡਰੈੱਸ ਦੇਣਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ।" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1233 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1219 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "ਗਰਾਫਿਕਸ ਜੰਤਰ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਗਲਤੀ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1240 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1226 msgid "Sound device parameter error" msgstr "ਸਾਊਂਡ ਜੰਤਰ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਗਲਤੀ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1246 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1232 msgid "Physical Device Requried" msgstr "ਭੌਤਿਕ ਜੰਤਰ ਲੋੜੀਂਦਾ ਹੈ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1247 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1233 msgid "A device must be selected." msgstr "ਇੱਕ ਜੰਤਰ ਚੁਣਨਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ।" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1254 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1240 msgid "Host device parameter error" msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਜੰਤਰ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਗਲਤੀ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1294 -#, python-format -msgid "%s device parameter error." +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1280 +#, fuzzy, python-format +msgid "%s device parameter error" msgstr "%s ਜੰਤਰ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਗਲਤੀ।" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1305 -msgid "Video device parameter error." +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1291 +#, fuzzy +msgid "Video device parameter error" msgstr "ਵੀਡੀਓ ਜੰਤਰ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਗਲਤੀ।" -#: ../src/virtManager/asyncjob.py:41 ../src/vmm-progress.glade.h:2 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1304 +#, fuzzy +msgid "Watchdog parameter error" +msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਗਲਤੀ।" + +#: ../src/virtManager/asyncjob.py:43 ../src/vmm-progress.glade.h:2 msgid "Please wait a few moments..." msgstr "ਕੁਝ ਪਲ ਉਡੀਕੋ ਜੀ..." -#: ../src/virtManager/asyncjob.py:42 ../src/vmm-progress.glade.h:1 +#: ../src/virtManager/asyncjob.py:44 ../src/vmm-progress.glade.h:1 msgid "Operation in progress" msgstr "ਕਾਰਵਾਈ ਜਾਰੀ ਹੈ" -#: ../src/virtManager/asyncjob.py:89 ../src/virtManager/asyncjob.py:102 +#: ../src/virtManager/asyncjob.py:102 ../src/virtManager/asyncjob.py:115 #: ../src/vmm-progress.glade.h:3 msgid "Processing..." msgstr "ਕਾਰਵਾਈ ਜਾਰੀ ਹੈ..." -#: ../src/virtManager/asyncjob.py:121 +#: ../src/virtManager/asyncjob.py:134 msgid "Completed" msgstr "ਮੁਕੰਮਲ" @@ -629,49 +646,49 @@ msgstr "" msgid "Floppy _Image" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:222 ../src/virtManager/clone.py:438 +#: ../src/virtManager/clone.py:221 ../src/virtManager/clone.py:437 msgid "Details..." msgstr "ਵੇਰਵਾ..." -#: ../src/virtManager/clone.py:253 +#: ../src/virtManager/clone.py:252 msgid "Usermode" msgstr "ਯੂਜ਼ਰਮੋਡ" -#: ../src/virtManager/clone.py:265 +#: ../src/virtManager/clone.py:264 msgid "Virtual Network" msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਨੈੱਟਵਰਕ" -#: ../src/virtManager/clone.py:337 +#: ../src/virtManager/clone.py:336 msgid "Nothing to clone." msgstr "ਕਲੋਨ ਕਰਨ ਲਈ ਕੁਝ ਵੀ ਨਹੀਂ।" -#: ../src/virtManager/clone.py:430 +#: ../src/virtManager/clone.py:429 msgid "Clone this disk" msgstr "ਇਹ ਡਿਸਕ ਕਲੋਨ ਕਰੋ" -#: ../src/virtManager/clone.py:434 +#: ../src/virtManager/clone.py:433 #, python-format msgid "Share disk with %s" msgstr "ਡਿਸਕ ਨੂੰ %s ਨਾਲ ਸ਼ੇਅਰ ਕਰੋ" -#: ../src/virtManager/clone.py:446 +#: ../src/virtManager/clone.py:445 msgid "Storage cannot be shared or cloned." msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼ ਨੂੰ ਸ਼ੇਅਰ ਜਾਂ ਕਲੋਨ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ।" -#: ../src/virtManager/clone.py:499 +#: ../src/virtManager/clone.py:498 msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." msgstr "ਇੱਕ ਜਾਂ ਜਿਆਦਾ ਡਿਸਕਾਂ ਕਲੋਨ ਜਾਂ ਸ਼ੇਅਰ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀਆਂ ਜਾ ਸਕਦੀਆਂ।" -#: ../src/virtManager/clone.py:600 +#: ../src/virtManager/clone.py:599 #, python-format msgid "Error changing MAC address: %s" msgstr "MAC ਐਡਰੈੱਸ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../src/virtManager/clone.py:628 +#: ../src/virtManager/clone.py:627 msgid "Cloning will overwrite the existing file" msgstr "ਕਲੋਨ ਕਰਨ ਨਾਲ ਮੌਜੂਦਾ ਫਾਇਲ ਮੁੜ-ਲਿਖੀਆ ਜਾਣਗੀਆਂ।" -#: ../src/virtManager/clone.py:630 +#: ../src/virtManager/clone.py:629 msgid "" "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " "Are you sure you want to use this path?" @@ -679,16 +696,16 @@ msgstr "" "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " "Are you sure you want to use this path?" -#: ../src/virtManager/clone.py:641 +#: ../src/virtManager/clone.py:640 #, python-format msgid "Error changing storage path: %s" msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼ ਟਿਕਾਣਾ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../src/virtManager/clone.py:692 +#: ../src/virtManager/clone.py:691 msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." msgstr "ਡਿਸਕ ਛੱਡਣ ਨਾਲ ਡਾਟਾ ਮਉੜ-ਲਿਖਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।" -#: ../src/virtManager/clone.py:693 +#: ../src/virtManager/clone.py:692 #, python-format msgid "" "The following disk devices will not be cloned:\n" @@ -701,31 +718,31 @@ msgstr "" "%s\n" "ਨਵਾਂ ਗਿਸਟ ਚਲਾਉਣ ਨਾਲ ਇਹਨਾਂ ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ਾਂ ਵਿਚਲਾ ਡਾਟਾ ਮੁੜ ਲਿਖਿਆ ਜਾਵੇਗਾ।" -#: ../src/virtManager/clone.py:713 ../src/virtManager/createpool.py:394 -#: ../src/virtManager/createvol.py:200 ../src/virtManager/migrate.py:413 +#: ../src/virtManager/clone.py:712 ../src/virtManager/createpool.py:393 +#: ../src/virtManager/createvol.py:207 ../src/virtManager/migrate.py:413 #, python-format msgid "Uncaught error validating input: %s" msgstr "ਅਣਜਾਣ ਗਲਤੀ ਇੱਪੁੱਟ ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਦੌਰਾਨ: %s" -#: ../src/virtManager/clone.py:720 +#: ../src/virtManager/clone.py:719 #, python-format msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਕਲੋਨ '%s' ਬਣਾਓ" -#: ../src/virtManager/clone.py:724 ../src/virtManager/delete.py:145 +#: ../src/virtManager/clone.py:723 ../src/virtManager/delete.py:144 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr " ਅਤੇ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਚੁਣੋ (ਇਸਨੂੰ ਕੁਝ ਸਮਾਂ ਲੱਗ ਸਕਦਾ ਹੈ)" -#: ../src/virtManager/clone.py:758 +#: ../src/virtManager/clone.py:757 #, python-format msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਕਲੋਨ '%s' ਬਣਾਉਣ ਸਮੇਂ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../src/virtManager/clone.py:790 +#: ../src/virtManager/clone.py:789 msgid "No storage to clone." msgstr "ਕਲੋਨ ਕਰਨ ਲਈ ਕੋਈ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਨਹੀਂ।" -#: ../src/virtManager/clone.py:796 +#: ../src/virtManager/clone.py:795 msgid "Connection does not support managed storage cloning." msgstr "ਪਰਬੰਧਿਤ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਕਲੋਨਿੰਗ ਨੂੰ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਦਿੰਦਾ।" @@ -733,27 +750,33 @@ msgstr "ਪਰਬੰਧਿਤ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਕਲੋਨਿੰਗ ਨੂੰ msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." msgstr "ਨਾ-ਪਰਬੰਧਿਤ ਰਿਮੋਟ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਨੂੰ ਕਲੋਨ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ।" -#: ../src/virtManager/clone.py:801 ../src/virtManager/delete.py:345 +#: ../src/virtManager/clone.py:802 +msgid "" +"Block devices to clone should be managed\n" +"storage volumes." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:805 ../src/virtManager/delete.py:344 msgid "No write access to parent directory." msgstr "ਅਧਾਰ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਤੇ ਕੋਈ ਲਿਖਣ ਅਧਿਕਾਰ ਨਹੀਂ।" -#: ../src/virtManager/clone.py:803 ../src/virtManager/delete.py:343 +#: ../src/virtManager/clone.py:807 ../src/virtManager/delete.py:342 msgid "Path does not exist." msgstr "ਟਿਕਾਣਾ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: ../src/virtManager/clone.py:824 +#: ../src/virtManager/clone.py:828 msgid "Removable" msgstr "ਹਟਾਉਣਯੋਗ" -#: ../src/virtManager/clone.py:827 +#: ../src/virtManager/clone.py:831 msgid "Read Only" msgstr "ਸਿਰਫ ਪੜਨ ਲਈ" -#: ../src/virtManager/clone.py:829 +#: ../src/virtManager/clone.py:833 msgid "No write access" msgstr "ਕੋਈ ਲਿਖਣ ਅਧਿਕਾਰ ਨਹੀਂ" -#: ../src/virtManager/clone.py:832 +#: ../src/virtManager/clone.py:836 msgid "Shareable" msgstr "ਸ਼ੇਅਰ-ਯੋਗ" @@ -773,85 +796,86 @@ msgstr "ISO ਮੀਡੀਆ ਵਾਲੀਅਮ ਲੱਭੋ" msgid "Locate ISO media" msgstr "ISO ਮੀਡੀਆ ਲੱਭੋ" -#: ../src/virtManager/connect.py:77 ../src/virtManager/createinterface.py:195 -#: ../src/virtManager/manager.py:445 ../src/virtManager/storagebrowse.py:126 +#: ../src/virtManager/connect.py:77 ../src/virtManager/createinterface.py:222 +#: ../src/virtManager/manager.py:432 ../src/virtManager/storagebrowse.py:125 #: ../src/vmm-create-net.glade.h:29 ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 -#: ../src/vmm-create.glade.h:29 +#: ../src/vmm-create.glade.h:30 msgid "Name" msgstr "ਨਾਂ" -#: ../src/virtManager/connection.py:181 +#: ../src/virtManager/connection.py:185 #, python-format msgid "Could not build physical interface list via libvirt: %s" msgstr "libvirt ਰਾਹੀਂ ਭੌਤਿਕ ਇੰਟਰਫੇਸ ਨਹੀਂ ਬਣਾ ਸਕਦਾ: %s" -#: ../src/virtManager/connection.py:187 +#: ../src/virtManager/connection.py:191 msgid "Libvirt version does not support physical interface listing" msgstr "Libvirt ਵਰਜਨ ਵੀਡੀਓ ਜੰਤਰਾਂ ਨੂੰ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਦਿੰਦਾ।" -#: ../src/virtManager/connection.py:197 +#: ../src/virtManager/connection.py:201 #, python-format msgid "Could not initialize HAL for interface listing: %s" msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਸੂਚੀ ਲਈ HAL ਨੂੰ ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ: %s" -#: ../src/virtManager/connection.py:200 +#: ../src/virtManager/connection.py:204 msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." msgstr "Libvirt ਵਰਜਨ ਭੌਤਿਕ ਇੰਟਰਫੇਸ ਸੂਚੀ ਨੂੰ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਦਿੰਦਾ।" -#: ../src/virtManager/connection.py:219 +#: ../src/virtManager/connection.py:223 #, python-format msgid "Could not build media list via libvirt: %s" msgstr "libvirt ਰਾਹੀਂ ਮੀਡੀਆ ਸੂਚੀ ਨਹੀਂ ਬਣਾ ਸਕਦਾ: %s" -#: ../src/virtManager/connection.py:226 ../src/virtManager/connection.py:239 +#: ../src/virtManager/connection.py:230 ../src/virtManager/connection.py:243 msgid "Libvirt version does not support media listing." msgstr "Libvirt ਵਰਜਨ ਵੀਡੀਓ ਜੰਤਰਾਂ ਨੂੰ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਦਿੰਦਾ।" -#: ../src/virtManager/connection.py:236 +#: ../src/virtManager/connection.py:240 #, python-format msgid "Could not initialize HAL for media listing: %s" msgstr "ਮੀਡੀਆ ਸੂਚੀ ਲਈ HAL ਨੂੰ ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ: %s" -#: ../src/virtManager/connection.py:498 +#: ../src/virtManager/connection.py:568 msgid "Disconnected" msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਟੁੱਟ ਗਿਆ ਹੈ" -#: ../src/virtManager/connection.py:500 +#: ../src/virtManager/connection.py:570 msgid "Connecting" msgstr "ਜੁੜ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#: ../src/virtManager/connection.py:503 +#: ../src/virtManager/connection.py:573 msgid "Active (RO)" msgstr "ਸਰਗਰਮ (RO)" -#: ../src/virtManager/connection.py:505 ../src/virtManager/host.py:452 -#: ../src/virtManager/host.py:677 ../src/virtManager/host.py:914 -#: ../src/vmm-host.glade.h:9 +#: ../src/virtManager/connection.py:575 ../src/virtManager/host.py:492 +#: ../src/virtManager/host.py:732 ../src/virtManager/host.py:981 +#: ../src/vmm-host.glade.h:11 msgid "Active" msgstr "ਸਰਗਰਮ" -#: ../src/virtManager/connection.py:507 ../src/virtManager/host.py:452 -#: ../src/virtManager/host.py:496 ../src/virtManager/host.py:677 -#: ../src/virtManager/host.py:709 ../src/virtManager/host.py:914 -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:135 +#: ../src/virtManager/connection.py:577 ../src/virtManager/host.py:492 +#: ../src/virtManager/host.py:535 ../src/virtManager/host.py:732 +#: ../src/virtManager/host.py:763 ../src/virtManager/host.py:981 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:300 msgid "Inactive" msgstr "ਨਾ-ਸਰਗਰਮ" -#: ../src/virtManager/connection.py:509 ../src/virtManager/create.py:1586 -#: ../src/virtManager/create.py:1587 ../src/virtManager/create.py:1589 -#: ../src/virtManager/details.py:1318 ../src/virtManager/host.py:909 +#: ../src/virtManager/connection.py:579 ../src/virtManager/create.py:1683 +#: ../src/virtManager/create.py:1684 ../src/virtManager/create.py:1686 +#: ../src/virtManager/details.py:1544 ../src/virtManager/details.py:1725 +#: ../src/virtManager/host.py:976 msgid "Unknown" msgstr "ਅਣਜਾਣ" -#: ../src/virtManager/console.py:161 +#: ../src/virtManager/console.py:165 msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer." msgstr "ਪੁਆਇੰਟਰ ਛੱਡਣ ਲਈ Ctrl+Alt ਦੱਬੋ।" -#: ../src/virtManager/console.py:177 +#: ../src/virtManager/console.py:181 msgid "Pointer grabbed" msgstr "ਪੁਆਇੰਟਰ ਲਵੋ" -#: ../src/virtManager/console.py:178 +#: ../src/virtManager/console.py:182 msgid "" "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " "release the pointer, press the key pair: Ctrl+Alt" @@ -859,217 +883,235 @@ msgstr "" "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " "release the pointer, press the key pair: Ctrl+Alt" -#: ../src/virtManager/console.py:179 +#: ../src/virtManager/console.py:183 msgid "Do not show this notification in the future." msgstr "ਹੁਣ ਤੋਂ ਇਹ ਸੂਚਨਾ ਨਾ ਵੇਖਾਓ।" -#: ../src/virtManager/console.py:362 ../src/virtManager/console.py:545 +#. Guest isn't running, schedule another try +#: ../src/virtManager/console.py:366 ../src/virtManager/console.py:601 msgid "Guest not running" msgstr "ਗਿਸਟ ਨਹੀਂ ਚੱਲ ਰਿਹਾ" -#: ../src/virtManager/console.py:365 +#: ../src/virtManager/console.py:369 msgid "Guest has crashed" msgstr "ਗਿਸਟ ਕਰੈਸ਼ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ" -#: ../src/virtManager/console.py:455 -msgid "" -"TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" +#: ../src/virtManager/console.py:464 +#, fuzzy +msgid "Error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "TCP/IP ਗਲਤੀ: ਹਾਈਪਰਵਾਈਸਰ ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਨਾਲ VNC ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਬੰਦ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ ਜਾਂ ਟੁੱਟ ਗਿਆ ਹੈ!" -#: ../src/virtManager/console.py:564 +#: ../src/virtManager/console.py:618 msgid "Graphical console not configured for guest" msgstr "ਗਿਸਟ ਲਈ ਗਰਾਫੀਕਲ ਕੰਸੋਲ ਸੰਰਚਿਤ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: ../src/virtManager/console.py:576 +#: ../src/virtManager/console.py:624 msgid "Graphical console not supported for guest" msgstr "ਗਿਸਟ ਲਈ ਗਰਾਫੀਕਲ ਕੰਸੋਲ ਸਹਿਯੋਗੀ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: ../src/virtManager/console.py:580 +#: ../src/virtManager/console.py:629 msgid "Graphical console is not yet active for guest" msgstr "ਹਾਲੇ ਗਿਸਟ ਲਈ ਗਰਾਫੀਕਲ ਕੰਸੋਲ ਸਰਗਰਮ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: ../src/virtManager/console.py:584 +#: ../src/virtManager/console.py:634 msgid "Connecting to graphical console for guest" msgstr "ਗਿਸਟ ਲਈ ਗਰਾਫੀਕਲ ਕੰਸੋਲ ਨਾਲ ਜੁੜ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#: ../src/virtManager/console.py:625 +#: ../src/virtManager/console.py:679 msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgstr "VNC ਸਰਵਰ ਲਈ ਲੋੜੀਂਦੇ ਅਧਿਕਾਰ ਦੇਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ" -#: ../src/virtManager/console.py:626 +#: ../src/virtManager/console.py:680 #, python-format msgid "The credential type %s is not supported" msgstr "ਅਧਿਕਾਰ ਕਿਸਮ %s ਨੂੰ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: ../src/virtManager/console.py:627 +#: ../src/virtManager/console.py:681 msgid "Unable to authenticate" msgstr "ਪ੍ਰਮਾਣਿਤ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ" -#: ../src/virtManager/console.py:631 +#: ../src/virtManager/console.py:685 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "ਨਾ-ਸਹਿਯੋਗੀ ਕੰਸੋਲ ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਕਿਸਮ" -#: ../src/virtManager/create.py:288 -msgid "" -"Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will " -"be quicker. \n" -"\n" -"Skipping allocation can also cause space issues on the host machine, if the " -"maximum image size exceeds available storage space." -msgstr "" -"Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will " -"be quicker. \n" -"\n" -"Skipping allocation can also cause space issues on the host machine, if the " -"maximum image size exceeds available storage space." - -#: ../src/virtManager/create.py:311 +#: ../src/virtManager/create.py:319 msgid "No active connection to install on." msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਕੋਈ ਜੰਤਰ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: ../src/virtManager/create.py:358 +#: ../src/virtManager/create.py:372 msgid "Connection is read only." msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸਿਰਫ ਪੜਂ ਲਈ ਹੈ।" -#: ../src/virtManager/create.py:368 -msgid "No guests are supported for this connection." -msgstr "ਇਸ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਲਈ ਕੋਈ ਗਿਸਟ ਸਹਿਯੋਗੀ ਨਹੀਂ ਹੈ।" +#: ../src/virtManager/create.py:375 +#, fuzzy +msgid "" +"No hypervisor options were found for this\n" +"connection." +msgstr "ਇਸ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਲਈ ਕੋਈ ਇੰਸਟਾਲ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: ../src/virtManager/create.py:390 +#: ../src/virtManager/create.py:380 +msgid "" +"This usually means that qemu or kvm is not\n" +"installed on your machine. Please ensure they\n" +"are installed as intended." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/create.py:394 +msgid "" +"Host supports full virtualization, but\n" +"no related install options are available.\n" +"This may mean support is disabled in your\n" +"system BIOS." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/create.py:401 +msgid "" +"Host does not appear to support hardware\n" +"virtualization. Install options may be limited." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/create.py:407 +msgid "" +"KVM is not available. This may mean the KVM\n" +"package is not installed, or the KVM kernel modules \n" +"are not loaded. Your virtual machines may perform poorly." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/create.py:430 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "%s ਇੰਸਟਾਲ paravirt ਗਿਸਟਾਂ ਲਈ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹਨ।" -#: ../src/virtManager/create.py:394 +#: ../src/virtManager/create.py:434 msgid "URL installs not available for remote connections." msgstr "URL ਇੰਸਟਾਲ ਰਿਮੋਟ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨਾਂ ਲਈ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹਨ।" -#: ../src/virtManager/create.py:396 ../src/virtManager/create.py:499 -msgid "Connection does not support storage management." -msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼ ਪਰਬੰਧਨ ਨੂੰ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਦਿੰਦਾ।" - -#: ../src/virtManager/create.py:408 +#: ../src/virtManager/create.py:448 msgid "No install options available for this connection." msgstr "ਇਸ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਲਈ ਕੋਈ ਇੰਸਟਾਲ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: ../src/virtManager/create.py:459 +#: ../src/virtManager/create.py:488 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "%(maxmem)s ਤੱਕ ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਤੇ ਉਪਲੱਬਧ ਹਨ" -#: ../src/virtManager/create.py:473 +#: ../src/virtManager/create.py:502 #, python-format msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." msgstr "ਹਾਈਪਰਵਾਈਸਰ ਸਿਰਫ %d ਵਰਚੁਅਲ CPUs ਨੂੰ ਸਹਿਯੋਗ ਦਿੰਦਾ ਹੈ।" -#: ../src/virtManager/create.py:483 +#: ../src/virtManager/create.py:512 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "%(numcpus)d ਤੱਕ ਉਪਲੱਬਧ ਹਨ" -#: ../src/virtManager/create.py:549 -msgid "Only URL installs are supported for paravirt." +#: ../src/virtManager/create.py:584 +#, fuzzy +msgid "Only URL or import installs are supported for paravirt." msgstr "ਸਿਰਫ URL ਇੰਸਟਾਲ paravirt ਲਈ ਉਪਲੱਬਧ ਹਨ।" -#: ../src/virtManager/create.py:626 ../src/virtManager/create.py:635 -#: ../src/virtManager/create.py:705 ../src/virtManager/create.py:707 +#: ../src/virtManager/create.py:661 ../src/virtManager/create.py:670 +#: ../src/virtManager/create.py:743 ../src/virtManager/create.py:745 msgid "Generic" msgstr "ਆਮ" -#: ../src/virtManager/create.py:689 +#: ../src/virtManager/create.py:725 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "ਲੋਕਲ CDROM/ISO" -#: ../src/virtManager/create.py:691 +#: ../src/virtManager/create.py:727 msgid "URL Install Tree" msgstr "URL ਇੰਸਟਾਲ ਟਰੀ" -#: ../src/virtManager/create.py:693 +#: ../src/virtManager/create.py:729 msgid "PXE Install" msgstr "PXE ਇੰਸਟਾਲ" -#: ../src/virtManager/create.py:696 ../src/virtManager/details.py:1319 +#: ../src/virtManager/create.py:731 +#, fuzzy +msgid "Import existing OS image" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਵੇਖ ਰਿਹਾ ਹੈ" + +#: ../src/virtManager/create.py:734 ../src/virtManager/details.py:1545 +#: ../src/virtManager/details.py:1841 msgid "None" msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ" -#: ../src/virtManager/create.py:1056 ../src/virtManager/createinterface.py:566 +#: ../src/virtManager/create.py:1068 ../src/virtManager/createinterface.py:891 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "Step %(current_page)d of %(max_page)d" -#: ../src/virtManager/create.py:1090 +#: ../src/virtManager/create.py:1107 #, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "UUID ਸੈਟਿੰਗ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1098 +#: ../src/virtManager/create.py:1116 msgid "Error setting up graphics device:" msgstr "ਗਰਾਫਿਕਸ ਜੰਤਰ ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਵੇਲੇ ਗਲਤੀ:" -#: ../src/virtManager/create.py:1108 +#: ../src/virtManager/create.py:1126 msgid "Error setting up sound device:" msgstr "ਸਾਊਂਡ ਜੰਤਰ ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਵੇਲੇ ਗਲਤੀ:" -#: ../src/virtManager/create.py:1148 ../src/virtManager/createinterface.py:595 +#: ../src/virtManager/create.py:1166 ../src/virtManager/createinterface.py:920 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "ਅਣਜਾਣੀ ਗਲਤੀ ਜੋ ਇੰਸਟਾਲ ਪੈਰਾਮੀਟਰਾਂ ਨੂੰ ਪ੍ਰਮਾਣਿਤ ਕਰਦੀ ਹੈ: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1160 +#: ../src/virtManager/create.py:1178 msgid "Invalid System Name" msgstr "ਗਲਤ ਸਿਸਟਮ ਨਾਂ" -#: ../src/virtManager/create.py:1184 +#: ../src/virtManager/create.py:1203 msgid "An install media selection is required." msgstr "ਇੱਕ ਇੰਸਟਾਲ ਮੀਡੀਆ ਚੁਣਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।" -#: ../src/virtManager/create.py:1194 +#: ../src/virtManager/create.py:1213 msgid "An install tree is required." msgstr "ਇੱਕ ਇੰਸਟਾਲ ਟਰੀ ਲੋੜੀਂਦਾ ਹੈ।" -#: ../src/virtManager/create.py:1210 +#: ../src/virtManager/create.py:1226 +#, fuzzy +msgid "A storage path to import is required." +msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼ ਮਾਰਗ ਦੇਣਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ।" + +#: ../src/virtManager/create.py:1236 msgid "Error setting installer parameters." msgstr "ਇੰਸਾਟਲਰ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ।" -#: ../src/virtManager/create.py:1228 +#: ../src/virtManager/create.py:1254 msgid "Error setting install media location." msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਮੀਡੀਆ ਟਿਕਾਣਾ ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ।" -#: ../src/virtManager/create.py:1238 +#: ../src/virtManager/create.py:1264 msgid "Error setting OS information." msgstr "OS ਜਾਣਕਾਰੀ ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ।" -#: ../src/virtManager/create.py:1269 +#: ../src/virtManager/create.py:1301 msgid "Error setting CPUs." msgstr "CPUs ਸੈੱਟਿੰਗ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ।" -#: ../src/virtManager/create.py:1276 +#: ../src/virtManager/create.py:1308 msgid "Error setting guest memory." msgstr "ਗਿਸਟ ਮੈਮੋਰੀ ਸੈਟਿੰਗ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ।" -#: ../src/virtManager/create.py:1294 -msgid "A storage path must be specified." -msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼ ਮਾਰਗ ਦੇਣਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ।" - -#: ../src/virtManager/create.py:1303 -msgid "Storage parameter error." -msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਗਲਤੀ।" - -#: ../src/virtManager/create.py:1341 +#: ../src/virtManager/create.py:1399 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਜੰਤਰ ਦੀ %s ਇੰਸਟਾਲ ਲਈ ਲੋੜ ਹੈ।" -#: ../src/virtManager/create.py:1420 +#: ../src/virtManager/create.py:1478 #, fuzzy msgid "Error launching customize dialog: " msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਚਲਾਉਣ ਵੇਲੇ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1451 +#: ../src/virtManager/create.py:1509 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਬਣਾਈ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" -#: ../src/virtManager/create.py:1452 +#: ../src/virtManager/create.py:1510 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." @@ -1077,81 +1119,86 @@ msgstr "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." -#: ../src/virtManager/create.py:1504 +#: ../src/virtManager/create.py:1555 msgid "Guest installation failed to complete" msgstr "ਗਿਸਟ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਮੁਕੰਮਲ ਹੋਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ ਹੋਈ" -#: ../src/virtManager/create.py:1625 +#: ../src/virtManager/create.py:1613 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error continue install: %s" +msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" + +#: ../src/virtManager/create.py:1722 msgid "Detecting" msgstr "ਖੋਜ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:174 -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:68 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:201 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:208 msgid "Bridge" msgstr "ਬਰਿੱਜ" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:176 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:203 #, fuzzy msgid "Bond" msgstr "ਸਾਊਂਡ" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:178 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:205 #, fuzzy msgid "Ethernet" msgstr "ਹੋਰ" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:180 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:207 msgid "VLAN" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:196 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:223 #, fuzzy msgid "Type" msgstr "ਕਿਸਮ:" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:197 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:224 msgid "In use by" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:235 -#: ../src/virtManager/createinterface.py:245 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:262 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:272 #, fuzzy msgid "System default" msgstr "ਹਾਈਪਰਵਾਈਸਰ ਮੂਲ" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:366 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:511 msgid "Choose interface(s) to bridge:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:369 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:514 #, fuzzy msgid "Choose parent interface:" msgstr "ਟਾਰਗਿਟ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਚੁਣੋ" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:371 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:516 msgid "Choose interfaces to bond:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:373 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:518 msgid "Choose an unconfigured interface:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:428 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:573 #, fuzzy msgid "No interface selected" msgstr "ਇੱਕ ਇੰਟਰਫੇਸ ਨਿਰਧਾਰਤ ਹੋਣਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ।" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:608 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:933 #, fuzzy msgid "An interface name is required." msgstr "ਇੱਕ ਇੰਸਟਾਲ ਟਰੀ ਲੋੜੀਂਦਾ ਹੈ।" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:612 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:937 #, fuzzy msgid "An interface must be selected" msgstr "ਇੱਕ ਇੰਟਰਫੇਸ ਨਿਰਧਾਰਤ ਹੋਣਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ।" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:643 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:968 #, python-format msgid "" "The following interface(s) are already configured:\n" @@ -1162,117 +1209,122 @@ msgid "" "want to use the selected interface(s)?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:667 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:1006 #, fuzzy msgid "Error setting interface parameters." msgstr "ਇੰਸਾਟਲਰ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ।" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:772 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:1083 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error validating IP configuration: %s" +msgstr "VM ਸੰਰਚਨਾ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" + +#: ../src/virtManager/createinterface.py:1129 #, fuzzy msgid "Creating virtual interface" msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਬਣਾਈ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:773 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:1130 msgid "The virtual interface is now being created." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:808 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:1165 #, fuzzy, python-format msgid "Error creating interface: '%s'" msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../src/virtManager/createnet.py:106 +#: ../src/virtManager/createnet.py:105 msgid "Any physical device" msgstr "ਕੋਈ ਵੀ ਭੌਤਿਕ ਜੰਤਰ" -#: ../src/virtManager/createnet.py:109 +#: ../src/virtManager/createnet.py:108 #, python-format msgid "Physical device %s" msgstr "ਭੌਤਿਕ ਜੰਤਰ %s" -#: ../src/virtManager/createnet.py:120 ../src/virtManager/network.py:36 +#: ../src/virtManager/createnet.py:119 ../src/virtManager/network.py:36 msgid "NAT" msgstr "NAT" -#: ../src/virtManager/createnet.py:121 +#: ../src/virtManager/createnet.py:120 msgid "Routed" msgstr "ਰੂਟ ਕੀਤਾ" -#: ../src/virtManager/createnet.py:182 +#: ../src/virtManager/createnet.py:181 #, python-format msgid "%d addresses" msgstr "%d ਐਡਰੈੱਸ" -#: ../src/virtManager/createnet.py:184 +#: ../src/virtManager/createnet.py:183 msgid "Public" msgstr "ਪਬਲਿਕ" -#: ../src/virtManager/createnet.py:186 ../src/vmm-create-net.glade.h:40 +#: ../src/virtManager/createnet.py:185 ../src/vmm-create-net.glade.h:40 msgid "Private" msgstr "ਪਰਾਈਵੇਟ" -#: ../src/virtManager/createnet.py:188 +#: ../src/virtManager/createnet.py:187 msgid "Reserved" msgstr "ਰਾਖਵਾਂ" -#: ../src/virtManager/createnet.py:190 +#: ../src/virtManager/createnet.py:189 msgid "Other" msgstr "ਹੋਰ" -#: ../src/virtManager/createnet.py:293 ../src/vmm-create-net.glade.h:43 +#: ../src/virtManager/createnet.py:292 ../src/vmm-create-net.glade.h:43 msgid "Start address:" msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਸਿਰਨਾਵਾਂ" -#: ../src/virtManager/createnet.py:299 ../src/vmm-details.glade.h:94 +#: ../src/virtManager/createnet.py:298 ../src/vmm-details.glade.h:94 msgid "Status:" msgstr "ਹਾਲਤ:" -#: ../src/virtManager/createnet.py:300 ../src/virtManager/details.py:1375 -#: ../src/virtManager/details.py:1376 ../src/virtManager/details.py:1377 -#: ../src/virtManager/details.py:1378 ../src/virtManager/host.py:474 -#: ../src/virtManager/host.py:475 +#: ../src/virtManager/createnet.py:299 ../src/virtManager/details.py:1591 +#: ../src/virtManager/details.py:1592 ../src/virtManager/details.py:1593 +#: ../src/virtManager/details.py:1594 ../src/virtManager/host.py:514 +#: ../src/virtManager/host.py:515 msgid "Disabled" msgstr "ਅਯੋਗ" -#: ../src/virtManager/createnet.py:352 +#: ../src/virtManager/createnet.py:351 #, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਨੈੱਟਵਰਕ ਬਣਾਉਣ ਸਮੇਂ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../src/virtManager/createnet.py:363 ../src/virtManager/createnet.py:366 +#: ../src/virtManager/createnet.py:362 ../src/virtManager/createnet.py:365 msgid "Invalid Network Name" msgstr "ਗਲਤ ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਾਂ" -#: ../src/virtManager/createnet.py:364 +#: ../src/virtManager/createnet.py:363 msgid "Network name must be non-blank and less than 50 characters" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਾਂ ਵਿੱਚ 50 ਅੱਖਰਾਂ ਤੋਂ ਘੱਟ ਅਤੇ ਬਿਨਾਂ ਕਿਸੇ ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਦੇ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ" -#: ../src/virtManager/createnet.py:367 +#: ../src/virtManager/createnet.py:366 msgid "Network name may contain alphanumeric and '_' characters only" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਾਂ ਵਿੱਚ ਵਰਣਮਾਲਾ ਅੱਖਰ/ਅੰਕ ਅਤੇ '_' ਅੱਖਰ ਹੀ ਹੋ ਸਕਦੇ ਹਨ" -#: ../src/virtManager/createnet.py:373 ../src/virtManager/createnet.py:377 -#: ../src/virtManager/createnet.py:381 +#: ../src/virtManager/createnet.py:372 ../src/virtManager/createnet.py:376 +#: ../src/virtManager/createnet.py:380 msgid "Invalid Network Address" msgstr "ਗਲਤ ਨੈੱਟਵਰਕ ਐਡਰੈੱਸ" -#: ../src/virtManager/createnet.py:374 +#: ../src/virtManager/createnet.py:373 msgid "The network address could not be understood" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਐਡਰੈੱਸ ਦੀ ਸਮਝ ਨਹੀਂ ਆ ਰਹੀ" -#: ../src/virtManager/createnet.py:378 +#: ../src/virtManager/createnet.py:377 msgid "The network must be an IPv4 address" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਇੱਕ IPv4 ਐਡਰੈੱਸ ਹੋਣਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ" -#: ../src/virtManager/createnet.py:382 +#: ../src/virtManager/createnet.py:381 msgid "The network prefix must be at least /4 (16 addresses)" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਅਗੇਤਰ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ /4 ਹੋਣਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ (16 ਐਡਰੈੱਸ)" -#: ../src/virtManager/createnet.py:385 +#: ../src/virtManager/createnet.py:384 msgid "Check Network Address" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਐਡਰੈੱਸ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ" -#: ../src/virtManager/createnet.py:386 +#: ../src/virtManager/createnet.py:385 msgid "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" @@ -1280,63 +1332,63 @@ msgstr "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" -#: ../src/virtManager/createnet.py:395 ../src/virtManager/createnet.py:398 -#: ../src/virtManager/createnet.py:402 ../src/virtManager/createnet.py:405 +#: ../src/virtManager/createnet.py:394 ../src/virtManager/createnet.py:397 +#: ../src/virtManager/createnet.py:401 ../src/virtManager/createnet.py:404 msgid "Invalid DHCP Address" msgstr "ਗਲਤ DHCP ਐਡਰੈੱਸ" -#: ../src/virtManager/createnet.py:396 +#: ../src/virtManager/createnet.py:395 msgid "The DHCP start address could not be understood" msgstr "DHCP ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਐਡਰੈੱਸ ਅਣਜਾਣ ਹੈ" -#: ../src/virtManager/createnet.py:399 +#: ../src/virtManager/createnet.py:398 msgid "The DHCP end address could not be understood" msgstr "DHCP ਆਖਰੀ ਐਡਰੈੱਸ ਅਣਜਾਣ ਹੈ" -#: ../src/virtManager/createnet.py:403 +#: ../src/virtManager/createnet.py:402 #, python-format msgid "The DHCP start address is not with the network %s" msgstr "DHCP ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਐਡਰੈੱਸ ਨੈੱਟਵਰਕ %s ਨਾਲ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: ../src/virtManager/createnet.py:406 +#: ../src/virtManager/createnet.py:405 #, python-format msgid "The DHCP end address is not with the network %s" msgstr "DHCP ਆਖਰੀ ਐਡਰੈੱਸ ਨੈੱਟਵਰਕ %s ਨਾਲ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: ../src/virtManager/createnet.py:411 +#: ../src/virtManager/createnet.py:410 msgid "Invalid forwarding mode" msgstr "ਗਲਤ ਫਾਰਵਰਡਿੰਗ ਮੋਡ" -#: ../src/virtManager/createnet.py:412 +#: ../src/virtManager/createnet.py:411 msgid "Please select where the traffic should be forwarded" msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਚੁਣੋ ਕਿ ਟਰੈਫਿਕ ਅੱਗੇ ਕਿੱਥੇ ਭੇਜਣਾ ਹੈ" -#: ../src/virtManager/createpool.py:370 +#: ../src/virtManager/createpool.py:369 msgid "Choose source path" msgstr "ਸਰੋਤ ਮਾਰਗ ਚੁਣੋ" -#: ../src/virtManager/createpool.py:376 +#: ../src/virtManager/createpool.py:375 msgid "Choose target directory" msgstr "ਟਾਰਗਿਟ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਚੁਣੋ" -#: ../src/virtManager/createpool.py:408 +#: ../src/virtManager/createpool.py:407 msgid "Creating storage pool..." msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼ ਪੂਲ ਬਣਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..." -#: ../src/virtManager/createpool.py:409 +#: ../src/virtManager/createpool.py:408 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼ ਪੂਰ ਬਣਨ ਵਿੱਚ ਕੁਝ ਸਮਾਂ ਲੱਗੇਗਾ..." -#: ../src/virtManager/createpool.py:437 +#: ../src/virtManager/createpool.py:436 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "ਪੂਲ ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../src/virtManager/createpool.py:486 ../src/virtManager/createpool.py:508 +#: ../src/virtManager/createpool.py:485 ../src/virtManager/createpool.py:507 msgid "Pool Parameter Error" msgstr "ਪੂਲ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਗਲਤੀ" -#: ../src/virtManager/createpool.py:513 +#: ../src/virtManager/createpool.py:512 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" @@ -1344,91 +1396,91 @@ msgstr "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" -#: ../src/virtManager/createpool.py:527 +#: ../src/virtManager/createpool.py:526 msgid "Format the source device." msgstr "ਸਰੋਤ ਜੰਤਰ ਫਾਰਮੈਟ ਕਰੋ" -#: ../src/virtManager/createpool.py:529 +#: ../src/virtManager/createpool.py:528 msgid "Create a logical volume group from the source device." msgstr "ਸਰੋਤ ਜੰਤਰ ਤੋਂ ਇੱਕ ਲਾਜ਼ੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮ ਬਣਾਓ।" -#: ../src/virtManager/createvol.py:211 +#: ../src/virtManager/createvol.py:218 msgid "Creating storage volume..." msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼ ਵਾਲੀਅਮ ਬਣਾਉਣਾ..." -#: ../src/virtManager/createvol.py:212 +#: ../src/virtManager/createvol.py:219 msgid "Creating the storage volume may take a while..." msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼ ਵਾਲੀਅਮ ਬਣਨ ਤੇ ਕੁਝ ਸਮਾਂ ਲੱਗ ਸਕਦਾ ਹੈ..." -#: ../src/virtManager/createvol.py:240 +#: ../src/virtManager/createvol.py:247 #, python-format msgid "Error creating vol: %s" msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../src/virtManager/createvol.py:260 +#: ../src/virtManager/createvol.py:267 msgid "Volume Parameter Error" msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਗਲਤੀ" -#: ../src/virtManager/delete.py:99 +#: ../src/virtManager/delete.py:98 msgid "Delete" msgstr "ਹਟਾਓ" -#: ../src/virtManager/delete.py:142 +#: ../src/virtManager/delete.py:141 #, python-format msgid "Deleting virtual machine '%s'" msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ '%s' ਹਟਾਓ" -#: ../src/virtManager/delete.py:177 +#: ../src/virtManager/delete.py:176 #, python-format msgid "Deleting path '%s'" msgstr "ਟਿਕਾਣਾ '%s' ਹਟਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#: ../src/virtManager/delete.py:188 +#: ../src/virtManager/delete.py:187 #, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" msgstr "ਵਰਟੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ '%s' ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਵੇਲੇ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../src/virtManager/delete.py:204 +#: ../src/virtManager/delete.py:203 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" msgstr "ਨਾਲ ਹੀ, ਕੁਝ ਸਟੋਰਜ਼ ਜੰਤਰਾਂ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਵੇਲੇ ਗਲਤੀਆਂ ਆਈਆਂ ਹਨ: \n" -#: ../src/virtManager/delete.py:208 +#: ../src/virtManager/delete.py:207 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." msgstr "ਕੁਝ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਜੰਤਰਾਂ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਵੇਲੇ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ।" -#: ../src/virtManager/delete.py:289 +#: ../src/virtManager/delete.py:288 msgid "Storage Path" msgstr "ਸਰੋਤ ਟਿਕਾਣਾ" -#: ../src/virtManager/delete.py:290 +#: ../src/virtManager/delete.py:289 msgid "Target" msgstr "ਟਾਰਗਿਟ" -#: ../src/virtManager/delete.py:338 +#: ../src/virtManager/delete.py:337 msgid "Cannot delete iscsi share." msgstr "iscsi ਸ਼ੇਅਰ ਨੂੰ ਹਟਾ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ।" -#: ../src/virtManager/delete.py:341 +#: ../src/virtManager/delete.py:340 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." msgstr "ਨਾ-ਪਰਬੰਧਿਤ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਨੂੰ ਹਟਾ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ।" -#: ../src/virtManager/delete.py:347 +#: ../src/virtManager/delete.py:346 msgid "Cannot delete unmanaged block device." msgstr "ਨਾ-ਪਰਬੰਧਿਤ ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ ਨੂੰ ਹਟਾ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ ਹੈ।" -#: ../src/virtManager/delete.py:367 +#: ../src/virtManager/delete.py:366 msgid "Storage is read-only." msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼ ਸਿਰਫ ਪੜਨ ਲਈ ਹੈ।" -#: ../src/virtManager/delete.py:369 +#: ../src/virtManager/delete.py:368 msgid "No write access to path." msgstr "ਟਿਕਾਣੇ ਨੂੰ ਕੋਈ ਲਿਖਣ ਅਧਿਕਾਰ ਨਹੀਂ।" -#: ../src/virtManager/delete.py:372 +#: ../src/virtManager/delete.py:371 msgid "Storage is marked as shareable." msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼ ਨੂੰ ਸ਼ੇਅਰ-ਯੋਗ ਮਾਰਕ ਕੀਤਾ ਹੈ।" -#: ../src/virtManager/delete.py:386 +#: ../src/virtManager/delete.py:381 #, python-format msgid "" "Storage is in use by the following virtual machines:\n" @@ -1437,11 +1489,16 @@ msgstr "" "ਸਟੋਰੇਜ਼ ਨੂੰ ਹੇਠਲੀਆਂ ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨਾਂ ਵਰਤ ਰਹੀਆਂ ਹਨ:\n" "- %s " -#: ../src/virtManager/details.py:382 +#: ../src/virtManager/details.py:389 +#, fuzzy +msgid "Add Hardware" +msgstr "ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਸ਼ਾਮਿਲ(_d)" + +#: ../src/virtManager/details.py:425 msgid "Close tab" msgstr "ਟੈਬ ਬੰਦ" -#: ../src/virtManager/details.py:449 +#: ../src/virtManager/details.py:498 msgid "" "Static SELinux security type tells libvirt to always start the guest process " "with the specified label. The administrator is responsible for making sure " @@ -1451,7 +1508,7 @@ msgstr "" "with the specified label. The administrator is responsible for making sure " "the images are labeled corectly on disk." -#: ../src/virtManager/details.py:451 +#: ../src/virtManager/details.py:500 msgid "" "The dynamic SELinux security type tells libvirt to automatically pick a " "unique label for the guest process and guest image, ensuring total isolation " @@ -1461,54 +1518,59 @@ msgstr "" "unique label for the guest process and guest image, ensuring total isolation " "of the guest. (Default)" -#: ../src/virtManager/details.py:459 +#: ../src/virtManager/details.py:508 msgid "VCPU" msgstr "VCPU" -#: ../src/virtManager/details.py:460 +#: ../src/virtManager/details.py:509 msgid "On CPU" msgstr "CPU ਉੱਪਰ" -#: ../src/virtManager/details.py:461 +#: ../src/virtManager/details.py:510 msgid "Pinning" msgstr "ਪਿੰਗਿੰਗ" -#: ../src/virtManager/details.py:517 +#: ../src/virtManager/details.py:619 msgid "No serial devices found" msgstr "ਕੋਈ ਸੀਰੀਅਲ ਜੰਤਰ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ" -#: ../src/virtManager/details.py:539 +#: ../src/virtManager/details.py:641 msgid "Serial console not yet supported over remote connection." msgstr "ਹਾਲੇ ਸੀਰੀਅਲ ਕੰਸੋਲਾਂ ਨੂੰ ਰਿਮੋਟ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨਾਂ ਤੇ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: ../src/virtManager/details.py:542 +#: ../src/virtManager/details.py:644 msgid "Serial console not available for inactive guest." msgstr "ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਗਿਸਟਾਂ ਲਈ ਸੀਰੀਅਲ ਕੰਸੋਲ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: ../src/virtManager/details.py:544 +#: ../src/virtManager/details.py:646 #, python-format msgid "Console for device type '%s' not yet supported." msgstr "ਜੰਤਰ ਕਿਸਮ '%s' ਲਈ ਕੰਸੋਲ ਸਹਿਯੋਗੀ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: ../src/virtManager/details.py:547 +#: ../src/virtManager/details.py:649 #, python-format msgid "Can not access console path '%s'." msgstr "ਕੰਸੋਲ ਮਾਰਗ '%s' ਨਹੀਂ ਵਰਤ ਸਕਦਾ।" -#: ../src/virtManager/details.py:565 +#: ../src/virtManager/details.py:667 msgid "No graphics console found." msgstr "ਕੋਈ ਗਰਾਫਿਕਸ ਕੰਸੋਲ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ।" -#: ../src/virtManager/details.py:570 +#: ../src/virtManager/details.py:672 #, python-format msgid "Graphical Console %s" msgstr "ਗਰਾਫੀਕਲ ਕੰਸੋਲ %s" -#: ../src/virtManager/details.py:816 +#: ../src/virtManager/details.py:764 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error refreshing hardware page: %s" +msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼ ਟਿਕਾਣਾ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" + +#: ../src/virtManager/details.py:938 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਸਕਰੀਨ-ਸ਼ਾਟ ਸੰਭਾਲੋ" -#: ../src/virtManager/details.py:841 +#: ../src/virtManager/details.py:963 #, python-format msgid "" "The screenshot has been saved to:\n" @@ -1517,241 +1579,303 @@ msgstr "" "ਸਕਰੀਨ-ਸ਼ਾਟ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਿਆ ਗਿਆ ਹੈ:\n" "%s" -#: ../src/virtManager/details.py:843 +#: ../src/virtManager/details.py:965 msgid "Screenshot saved" msgstr "ਸਕਰੀਨਸ਼ਾਟ ਸੰਭਲਿਆ" -#: ../src/virtManager/details.py:1094 +#: ../src/virtManager/details.py:1297 #, python-format msgid "Error building pin list: %s" msgstr "ਪਿੰਨ ਸੂਚੀ ਬਣਾਉਣ ਵੇਲੇ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1100 +#: ../src/virtManager/details.py:1303 #, python-format msgid "Error pinning vcpus: %s" msgstr "vcpus ਪਿੰਨ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1135 +#: ../src/virtManager/details.py:1337 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "ਆਟੋਸਟਾਰਟ ਮੁੱਲ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1180 +#: ../src/virtManager/details.py:1399 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਯਕੀਨਨ ਇਸ ਜੰਤਰ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" -#: ../src/virtManager/details.py:1181 ../src/virtManager/engine.py:533 -#: ../src/virtManager/engine.py:557 ../src/virtManager/engine.py:603 -#: ../src/virtManager/engine.py:627 +#: ../src/virtManager/details.py:1400 ../src/virtManager/engine.py:752 +#: ../src/virtManager/engine.py:776 ../src/virtManager/engine.py:822 +#: ../src/virtManager/engine.py:846 msgid "Don't ask me again." msgstr "ਮੈਨੂੰ ਦੁਬਾਰਾ ਨਾ ਪੁੱਛੋ।" -#: ../src/virtManager/details.py:1193 +#: ../src/virtManager/details.py:1412 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "ਜੰਤਰ ਹਟਾਉਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1208 +#: ../src/virtManager/details.py:1427 msgid "Device could not be removed from the running machine." msgstr "ਚੱਲ ਰਹੀ ਮਸ਼ੀਨ ਤੋਂ ਜੰਤਰ ਹਟਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ।" -#: ../src/virtManager/details.py:1209 +#: ../src/virtManager/details.py:1428 msgid "This change will take effect after the next VM reboot" msgstr "ਇਹ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਅਗਲੀ ਵਾਰ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਤੇ ਲਾਗੂ ਹੋਣਗੀਆਂ।" -#: ../src/virtManager/details.py:1257 +#: ../src/virtManager/details.py:1476 #, python-format msgid "Error changing VM configuration: %s" msgstr "VM ਸੰਰਚਨਾ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1264 +#: ../src/virtManager/details.py:1483 msgid "Some changes may require a guest reboot to take effect." msgstr "ਕੁਝ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਲਾਗੂ ਕਰਨ ਲਈ ਗਿਸਟ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।" -#: ../src/virtManager/details.py:1267 +#: ../src/virtManager/details.py:1486 msgid "These changes will take effect after the next guest reboot." msgstr "ਇਹ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਅਗਲੀ ਵਾਰ ਗਿਸਟ ਦੇ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਤੇ ਲਾਗੂ ਹੋਣਗੀਆਂ।" -#: ../src/virtManager/details.py:1440 +#: ../src/virtManager/details.py:1656 msgid "VCPU info only available for running domain." msgstr "VCPU ਜਾਣਕਾਰੀ ਸਿਰਫ ਚੱਲ ਰਹੀਆਂ ਮਸ਼ੀਨਾਂ ਲਈ ਉਪਲੱਬਧ ਹੈ।" -#: ../src/virtManager/details.py:1442 +#: ../src/virtManager/details.py:1658 msgid "Virtual machine does not support runtime VPCU info." msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਰੰਨਟਾਈਮ VPCU ਜਾਣਕਾਰੀ ਨੂੰ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਦਿੰਦੀ।" -#: ../src/virtManager/details.py:1447 +#: ../src/virtManager/details.py:1663 #, python-format msgid "Error getting VCPU info: %s" msgstr "VCPU ਜਾਣਕਾਰੀ ਲੈਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1569 +#: ../src/virtManager/details.py:1800 msgid "Xen Mouse" msgstr "Xen ਮਾਊਸ" -#: ../src/virtManager/details.py:1571 +#: ../src/virtManager/details.py:1802 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "PS/2 ਮਾਊਸ" -#: ../src/virtManager/details.py:1576 +#: ../src/virtManager/details.py:1807 msgid "Absolute Movement" msgstr "ਅਸਲੀ ਹਿੱਲਜੁੱਲ" -#: ../src/virtManager/details.py:1578 +#: ../src/virtManager/details.py:1809 msgid "Relative Movement" msgstr "ਸੰਬੰਧਿਤ ਹਿੱਲਜੁੱਲ" -#: ../src/virtManager/details.py:1601 +#: ../src/virtManager/details.py:1832 msgid "Automatically allocated" msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਨਿਰਧਾਰਤ" -#: ../src/virtManager/details.py:1640 +#: ../src/virtManager/details.py:1873 msgid "Primary Console" msgstr "ਪਰਾਇਮਰੀ ਕੰਸੋਲ" -#: ../src/virtManager/details.py:1873 +#: ../src/virtManager/details.py:2089 msgid "Tablet" msgstr "ਟੈਬਲਿਟ" -#: ../src/virtManager/details.py:1876 +#: ../src/virtManager/details.py:2092 msgid "Mouse" msgstr "ਮਾਊਸ" -#: ../src/virtManager/details.py:1878 ../src/vmm-details.glade.h:53 +#: ../src/virtManager/details.py:2094 ../src/vmm-details.glade.h:53 msgid "Input" msgstr "ਇੰਪੁੱਟ" -#: ../src/virtManager/details.py:1886 +#: ../src/virtManager/details.py:2102 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "ਦਰਿਸ਼ %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1893 +#: ../src/virtManager/details.py:2109 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "ਸਾਊਂਡ: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1990 -msgid "No Boot Device" -msgstr "ਕੋਈ ਬੂਟ ਜੰਤਰ ਨਹੀਂ" - -#: ../src/virtManager/domain.py:793 ../src/virtManager/domain.py:2149 +#: ../src/virtManager/domain.py:809 ../src/virtManager/domain.py:2241 #, python-format msgid "Unknown device type '%s'" msgstr "ਅਣਜਾਣ ਜੰਤਰ ਕਿਸਮ '%s'" -#: ../src/virtManager/domain.py:796 +#: ../src/virtManager/domain.py:812 #, python-format msgid "Couldn't build xpath for device %s:%s" msgstr "%s ਜੰਤਰ ਲਈ xpath ਨਹੀਂ ਬਣਾ ਸਕਿਆ:%s" -#: ../src/virtManager/domain.py:821 +#: ../src/virtManager/domain.py:837 #, python-format msgid "Could not find device %s" msgstr "ਜੰਤਰ %s ਨਹੀਂ ਲੱਭ ਸਕਿਆ" -#: ../src/virtManager/domain.py:1051 +#: ../src/virtManager/domain.py:1086 msgid "Running" msgstr "ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#: ../src/virtManager/domain.py:1053 +#: ../src/virtManager/domain.py:1088 msgid "Paused" msgstr "ਵਿਰਾਮ ਹੈ" -#: ../src/virtManager/domain.py:1055 +#: ../src/virtManager/domain.py:1090 msgid "Shuting Down" msgstr "ਬੰਦ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#: ../src/virtManager/domain.py:1057 +#: ../src/virtManager/domain.py:1092 msgid "Shutoff" msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ" -#: ../src/virtManager/domain.py:1059 +#: ../src/virtManager/domain.py:1094 msgid "Crashed" msgstr "ਨਸ਼ਟ ਹੋਇਆ" -#: ../src/virtManager/domain.py:2158 +#: ../src/virtManager/domain.py:2250 #, fuzzy msgid "Did not find selected device." msgstr "ਜੰਤਰ %s ਨਹੀਂ ਲੱਭ ਸਕਿਆ" -#: ../src/virtManager/engine.py:372 +#: ../src/virtManager/engine.py:103 +msgid "Searching for available hypervisors..." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:126 +#, python-format +msgid "" +"The following packages are not installed:\n" +"%s\n" +"\n" +"These are required to create KVM guests locally.\n" +"Would you like to install them now?" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:131 +msgid "Packages required for KVM usage" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:140 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error talking to PackageKit: %s" +msgstr "ਡੋਮੇਨ ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" + +#. Manager fail message +#: ../src/virtManager/engine.py:290 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not detect a default hypervisor. Make\n" +"sure the appropriate virtualization packages\n" +"are installed (kvm, qemu, libvirt, etc.), and\n" +"that libvirtd is running.\n" +"\n" +"A hypervisor connection can be manually\n" +"added via File->Add Connection" +msgstr "" +"Could not populate a default connection. Make sure the appropriate " +"virtualization packages are installed (kvm, qemu, etc.) and that libvirtd " +"has been restarted to notice the changes.\n" +"\n" +"A hypervisor connection can be manually added via \n" +"File->Add Connection" + +#: ../src/virtManager/engine.py:321 +msgid "" +"Libvirt was just installed, so the 'libvirtd' service will\n" +"will need to be started. This can be done with one \n" +"of the following:\n" +"\n" +"- From GNOME menus: System->Administration->Services\n" +"- From the terminal: su -c 'service libvirtd restart'\n" +"- Restart your computer\n" +"\n" +"virt-manager will connect to libvirt on the next application\n" +"start up." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:329 +#, fuzzy +msgid "Libvirt service must be started" +msgstr "ਇੱਕ ਜੰਤਰ ਚੁਣਨਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ।" + +#: ../src/virtManager/engine.py:586 #, python-format msgid "Error bringing up domain details: %s" msgstr "ਡੋਮੇਨ ਵੇਰਵਾ ਲੱਭਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:485 +#: ../src/virtManager/engine.py:705 #, python-format msgid "Unknown connection URI %s" msgstr "ਅਣਜਾਣ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ URI %s" #. FIXME: This should work with remote storage stuff -#: ../src/virtManager/engine.py:493 +#: ../src/virtManager/engine.py:712 msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported." msgstr "ਰਿਮੋਟ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਤੇ ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨਾਂ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਹਾਲੇ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: ../src/virtManager/engine.py:500 +#: ../src/virtManager/engine.py:719 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਸੰਭਾਲੋ" -#: ../src/virtManager/engine.py:509 +#: ../src/virtManager/engine.py:728 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਸੰਭਾਲੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" -#: ../src/virtManager/engine.py:514 +#: ../src/virtManager/engine.py:733 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "ਡੋਮੇਨ ਸੰਭਾਲਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:529 +#: ../src/virtManager/engine.py:748 #, python-format msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?" msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਯਕੀਨਨ '%s' ਨੂੰ ਧੱਕੇ ਨਾਲ ਬੰਦ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" -#: ../src/virtManager/engine.py:531 +#: ../src/virtManager/engine.py:750 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." msgstr "" "ਇਹ ਤੁਰੰਤ VM ਨੂੰ ਹਟਾਏਗਾ ਅਤੇ ਇਸਦਾ ਈਮੇਜ਼ ਨਿਕਾਰਾ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" -#: ../src/virtManager/engine.py:545 ../src/virtManager/engine.py:615 -#: ../src/virtManager/engine.py:639 +#: ../src/virtManager/engine.py:764 ../src/virtManager/engine.py:834 #, python-format msgid "Error shutting down domain: %s" msgstr "ਡੋਮੇਨ ਬੰਦ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:555 +#: ../src/virtManager/engine.py:774 #, python-format msgid "Are you sure you want to pause '%s'?" msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਯਕੀਨਨ '%s' ਨੂੰ ਸ਼ਾਂਤ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" -#: ../src/virtManager/engine.py:569 +#: ../src/virtManager/engine.py:788 #, python-format msgid "Error pausing domain: %s" msgstr "ਡੋਮੇਨ ਵਿਰਾਮ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:580 +#: ../src/virtManager/engine.py:799 #, python-format msgid "Error unpausing domain: %s" msgstr "ਡੋਮੇਨ ਵਿਰਾਮ ਹਟਾਉਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:591 +#: ../src/virtManager/engine.py:810 #, python-format msgid "Error starting domain: %s" msgstr "ਡੋਮੇਨ ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:601 +#: ../src/virtManager/engine.py:820 #, python-format msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?" msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਯਕੀਨਨ '%s' ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" -#: ../src/virtManager/engine.py:625 +#: ../src/virtManager/engine.py:844 #, python-format msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?" msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਯਕੀਨਨ '%s' ਨੂੰ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" -#: ../src/virtManager/engine.py:667 +#. Raise the original error message +#: ../src/virtManager/engine.py:862 ../src/virtManager/engine.py:877 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error rebooting domain: %s" +msgstr "ਡੋਮੇਨ ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" + +#: ../src/virtManager/engine.py:906 #, python-format msgid "Error setting clone parameters: %s" msgstr "ਕਲੋਨ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" @@ -1761,260 +1885,286 @@ msgid "Error" msgstr "ਗਲਤੀ" #. Expander section with details. -#: ../src/virtManager/error.py:53 ../src/vmm-details.glade.h:36 +#: ../src/virtManager/error.py:53 ../src/vmm-details.glade.h:38 msgid "Details" msgstr "ਵੇਰਵਾ" -#: ../src/virtManager/error.py:116 +#: ../src/virtManager/error.py:120 msgid "Input Error" msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਗਲਤੀ" -#: ../src/virtManager/host.py:180 +#: ../src/virtManager/host.py:185 msgid "Copy Volume Path" msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਮਾਰਗ ਨਕਲ" -#: ../src/virtManager/host.py:267 -#, fuzzy -msgid "Libvirt connection does not have interface support." -msgstr "Libvirt ਵਰਜਨ ਭੌਤਿਕ ਇੰਟਰਫੇਸ ਸੂਚੀ ਨੂੰ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਦਿੰਦਾ।" - -#: ../src/virtManager/host.py:333 +#: ../src/virtManager/host.py:337 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "%(currentmem)s of %(maxmem)s" -#: ../src/virtManager/host.py:360 +#: ../src/virtManager/host.py:354 ../src/virtManager/host.py:355 +#: ../src/virtManager/host.py:356 +#, fuzzy +msgid "Connection not active." +msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਚੋਣ" + +#: ../src/virtManager/host.py:361 +#, fuzzy +msgid "Libvirt connection does not support virtual network management." +msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼ ਪਰਬੰਧਨ ਨੂੰ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਦਿੰਦਾ।" + +#: ../src/virtManager/host.py:366 +#, fuzzy +msgid "Libvirt connection does not support storage management." +msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼ ਪਰਬੰਧਨ ਨੂੰ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਦਿੰਦਾ।" + +#: ../src/virtManager/host.py:370 +#, fuzzy +msgid "Libvirt connection does not support interface management." +msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼ ਪਰਬੰਧਨ ਨੂੰ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਦਿੰਦਾ।" + +#: ../src/virtManager/host.py:385 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਯਕੀਨਨ ਪੱਕੇ ਤੌਰ ਤੇ ਨੈੱਟਵਰਕ %s ਨੂੰ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" -#: ../src/virtManager/host.py:367 +#: ../src/virtManager/host.py:392 #, python-format msgid "Error deleting network: %s" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਹਟਾਉਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:378 +#: ../src/virtManager/host.py:403 #, python-format msgid "Error starting network: %s" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਵੇਲੇ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:389 +#: ../src/virtManager/host.py:414 #, python-format msgid "Error stopping network: %s" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਰੋਕਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:398 +#: ../src/virtManager/host.py:423 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਚਲਾਉਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:409 +#: ../src/virtManager/host.py:434 #, python-format msgid "Error setting net autostart: %s" msgstr "ਨੈੱਟ ਸਵੈ੦ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:417 ../src/virtManager/host.py:466 -#: ../src/virtManager/host.py:653 ../src/virtManager/host.py:678 +#: ../src/virtManager/host.py:442 ../src/virtManager/host.py:506 +#: ../src/virtManager/host.py:692 ../src/virtManager/host.py:733 msgid "On Boot" msgstr "ਬੂਟ ਹੋਣ ਤੇ" -#: ../src/virtManager/host.py:418 ../src/virtManager/host.py:466 -#: ../src/virtManager/host.py:501 ../src/virtManager/host.py:654 -#: ../src/virtManager/host.py:678 ../src/virtManager/host.py:711 +#: ../src/virtManager/host.py:443 ../src/virtManager/host.py:506 +#: ../src/virtManager/host.py:540 ../src/virtManager/host.py:693 +#: ../src/virtManager/host.py:733 ../src/virtManager/host.py:765 msgid "Never" msgstr "ਕਦੇ ਨਹੀਂ" -#: ../src/virtManager/host.py:507 +#: ../src/virtManager/host.py:471 +#, fuzzy +msgid "No virtual network selected." +msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਨੈੱਟਵਰਕ ਚੁਣੋ" + +#: ../src/virtManager/host.py:481 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error selecting network: %s" +msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਹਟਾਉਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" + +#: ../src/virtManager/host.py:546 msgid "Isolated virtual network" msgstr "ਬੰਦ ਵਰਚੁਅਲ ਨੈੱਟਵਰਕ" -#: ../src/virtManager/host.py:539 ../src/virtManager/host.py:549 +#: ../src/virtManager/host.py:578 ../src/virtManager/host.py:588 #, python-format msgid "Error starting pool '%s': %s" msgstr "ਪੂਲ '%s' ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:558 +#: ../src/virtManager/host.py:597 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਯਕੀਨਨ ਪੂਲ %s ਨੂੰ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" -#: ../src/virtManager/host.py:565 +#: ../src/virtManager/host.py:604 #, python-format msgid "Error deleting pool: %s" msgstr "ਪੂਲ ਹਟਾਉਣ ਵੇਲੇ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:573 +#: ../src/virtManager/host.py:612 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਯਕੀਨਨ ਪੱਕੇ ਤੌਰ ਤੇ ਵਾਲੀਅਮ %s ਨੂੰ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" -#: ../src/virtManager/host.py:582 +#: ../src/virtManager/host.py:621 #, python-format msgid "Error deleting volume: %s" msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਹਟਾਉਣ ਵੇਲੇ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:593 +#: ../src/virtManager/host.py:632 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "ਪੂਲ ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਚਲਾਉਣ ਵੇਲੇ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:608 ../src/virtManager/storagebrowse.py:274 +#: ../src/virtManager/host.py:647 ../src/virtManager/storagebrowse.py:273 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਚਲਾਉਣ ਵੇਲੇ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:645 +#: ../src/virtManager/host.py:684 #, python-format msgid "Error setting pool autostart: %s" msgstr "ਪੂਲ ਆਟੋਸਟਾਰਟ ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਵੇਲੇ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:775 +#: ../src/virtManager/host.py:705 +#, fuzzy +msgid "No storage pool selected." +msgstr "ਇੱਕ ਇੰਟਰਫੇਸ ਨਿਰਧਾਰਤ ਹੋਣਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ।" + +#: ../src/virtManager/host.py:715 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error selecting pool: %s" +msgstr "ਪੂਲ ਹਟਾਉਣ ਵੇਲੇ ਗਲਤੀ: %s" + +#: ../src/virtManager/host.py:829 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਯਕੀਨਨ '%s' ਨੂੰ ਸ਼ਾਂਤ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" -#: ../src/virtManager/host.py:777 ../src/virtManager/host.py:803 +#: ../src/virtManager/host.py:831 ../src/virtManager/host.py:857 #, fuzzy msgid "Don't ask me again for interface start/stop." msgstr "ਮੈਨੂੰ ਦੁਬਾਰਾ ਨਾ ਪੁੱਛੋ।" -#: ../src/virtManager/host.py:788 +#: ../src/virtManager/host.py:842 #, fuzzy, python-format msgid "Error stopping interface '%s': %s" msgstr "ਡੋਮੇਨ '%s' ਮੁੜ ਸੰਭਾਲਣ ਦੀ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:801 +#: ../src/virtManager/host.py:855 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਯਕੀਨਨ '%s' ਨੂੰ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" -#: ../src/virtManager/host.py:814 +#: ../src/virtManager/host.py:868 #, fuzzy, python-format msgid "Error starting interface '%s': %s" msgstr "ਪੂਲ '%s' ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:823 +#: ../src/virtManager/host.py:877 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਯਕੀਨਨ ਪੱਕੇ ਤੌਰ ਤੇ ਨੈੱਟਵਰਕ %s ਨੂੰ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" -#: ../src/virtManager/host.py:832 +#: ../src/virtManager/host.py:886 #, fuzzy, python-format msgid "Error deleting interface: %s" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਹਟਾਉਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:841 +#: ../src/virtManager/host.py:895 #, fuzzy, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਚਲਾਉਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:872 +#: ../src/virtManager/host.py:926 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "ਨੈੱਟ ਸਵੈ੦ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:892 +#: ../src/virtManager/host.py:946 #, fuzzy msgid "No interface selected." msgstr "ਇੱਕ ਇੰਟਰਫੇਸ ਨਿਰਧਾਰਤ ਹੋਣਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ।" -#: ../src/virtManager/manager.py:209 -msgid "" -"Could not populate a default connection. Make sure the appropriate " -"virtualization packages are installed (kvm, qemu, etc.) and that libvirtd " -"has been restarted to notice the changes.\n" -"\n" -"A hypervisor connection can be manually added via \n" -"File->Add Connection" -msgstr "" -"Could not populate a default connection. Make sure the appropriate " -"virtualization packages are installed (kvm, qemu, etc.) and that libvirtd " -"has been restarted to notice the changes.\n" -"\n" -"A hypervisor connection can be manually added via \n" -"File->Add Connection" +#: ../src/virtManager/host.py:957 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error selecting interface: %s" +msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਹਟਾਉਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../src/virtManager/manager.py:233 -msgid "Error determining default hypervisor." -msgstr "ਮੂਲ ਹਾਈਪਰਵਾਈਸਰ ਪਤਾ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ।" - -#: ../src/virtManager/manager.py:234 -msgid "Startup Error" -msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਗਲਤੀ" - -#: ../src/virtManager/manager.py:316 ../src/virtManager/systray.py:137 -#: ../src/vmm-details.glade.h:125 ../src/vmm-manager.glade.h:19 +#: ../src/virtManager/manager.py:302 ../src/virtManager/systray.py:171 +#: ../src/vmm-details.glade.h:126 ../src/vmm-manager.glade.h:21 msgid "_Run" msgstr "ਚਲਾਓ(_R)" -#: ../src/virtManager/manager.py:322 ../src/virtManager/systray.py:124 -#: ../src/vmm-details.glade.h:122 ../src/vmm-manager.glade.h:18 +#: ../src/virtManager/manager.py:308 ../src/virtManager/systray.py:158 +#: ../src/vmm-details.glade.h:123 ../src/vmm-manager.glade.h:20 msgid "_Pause" msgstr "ਵਿਰਾਮ(_P)" -#: ../src/virtManager/manager.py:329 +#: ../src/virtManager/manager.py:315 msgid "R_esume" msgstr "ਮੁੜ-ਪ੍ਰਾਪਤ(_E)" -#: ../src/virtManager/manager.py:336 ../src/virtManager/manager.py:348 -#: ../src/virtManager/systray.py:151 ../src/virtManager/systray.py:169 -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:422 +#: ../src/virtManager/manager.py:322 ../src/virtManager/manager.py:334 +#: ../src/virtManager/systray.py:185 ../src/virtManager/systray.py:203 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:612 msgid "_Shut Down" msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ(_S)" #. Shutdown menu -#: ../src/virtManager/manager.py:342 ../src/virtManager/systray.py:144 -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:416 ../src/vmm-details.glade.h:123 +#: ../src/virtManager/manager.py:328 ../src/virtManager/systray.py:178 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:606 ../src/vmm-details.glade.h:124 msgid "_Reboot" msgstr "ਮੁੜ-ਚਾਲੂ(_R)" -#: ../src/virtManager/manager.py:355 ../src/virtManager/systray.py:158 -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:428 ../src/vmm-details.glade.h:113 +#: ../src/virtManager/manager.py:341 ../src/virtManager/systray.py:192 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:618 ../src/vmm-details.glade.h:114 msgid "_Force Off" msgstr "ਫੋਰਸ ਆਫ(_F)" -#: ../src/virtManager/manager.py:371 ../src/vmm-details.glade.h:118 +#: ../src/virtManager/manager.py:352 ../src/vmm-details.glade.h:110 +msgid "_Clone" +msgstr "ਕਲੋਨ(_C)" + +#: ../src/virtManager/manager.py:357 ../src/vmm-details.glade.h:119 msgid "_Migrate..." msgstr "ਮਾਈਗਰੇਟ(_M)..." -#: ../src/virtManager/manager.py:424 ../src/vmm-details.glade.h:111 +#: ../src/virtManager/manager.py:362 +#, fuzzy +msgid "_Delete" +msgstr "ਹਟਾਓ" + +#: ../src/virtManager/manager.py:410 ../src/vmm-details.glade.h:112 msgid "_Details" msgstr "ਵੇਰਵਾ(_D)" -#: ../src/virtManager/manager.py:448 +#: ../src/virtManager/manager.py:435 msgid "CPU usage" msgstr "CPU ਵਰਤੋਂ" -#: ../src/virtManager/manager.py:449 +#: ../src/virtManager/manager.py:436 msgid "Disk I/O" msgstr "ਡਿਸਕ I/O" -#: ../src/virtManager/manager.py:450 +#: ../src/virtManager/manager.py:437 msgid "Network I/O" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ I/O" -#: ../src/virtManager/manager.py:627 +#: ../src/virtManager/manager.py:614 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" msgstr "ਹਾਲੇ ਰਿਮੋਟ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਤੇ ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: ../src/virtManager/manager.py:632 +#: ../src/virtManager/manager.py:619 msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਮੁੜ-ਪ੍ਰਾਪਤ" -#: ../src/virtManager/manager.py:640 +#: ../src/virtManager/manager.py:627 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਮੁੜ-ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" -#: ../src/virtManager/manager.py:646 +#: ../src/virtManager/manager.py:633 msgid "Error restoring domain" msgstr "ਡੋਮੇਨ ਮੁੜ-ਸੰਭਾਲਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ" -#: ../src/virtManager/manager.py:654 +#: ../src/virtManager/manager.py:641 #, python-format msgid "Error restoring domain '%s': %s" msgstr "ਡੋਮੇਨ '%s' ਮੁੜ ਸੰਭਾਲਣ ਦੀ ਗਲਤੀ: %s" -#: ../src/virtManager/manager.py:671 +#: ../src/virtManager/manager.py:658 #, python-format msgid "" "This will remove the connection:\n" @@ -2029,7 +2179,7 @@ msgstr "" "\n" "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਸਹਿਮਤ ਹੋ?" -#: ../src/virtManager/manager.py:766 +#: ../src/virtManager/manager.py:753 msgid "" "Unable to open a connection to the Xen hypervisor/daemon.\n" "\n" @@ -2037,11 +2187,11 @@ msgstr "" "Xen ਹਾਈਪਰਵੀਜ਼ੋਰ/ਡੈਮਨ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ।\n" "\n" -#: ../src/virtManager/manager.py:771 ../src/virtManager/manager.py:779 +#: ../src/virtManager/manager.py:758 ../src/virtManager/manager.py:766 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਮੈਨੇਜਰ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਫੇਲ੍ਹ" -#: ../src/virtManager/manager.py:773 +#: ../src/virtManager/manager.py:760 msgid "" "Unable to open a connection to the libvirt management daemon.\n" "\n" @@ -2049,19 +2199,20 @@ msgstr "" "libvirt ਪਰਬੰਧਨ ਡੌਮਨ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ।\n" "\n" -#: ../src/virtManager/manager.py:828 +#: ../src/virtManager/manager.py:815 msgid "Double click to connect" msgstr "ਜੁੜਨ ਲਈ ਡਬਲ ਕਲਿੱਕ" -#: ../src/virtManager/manager.py:1126 +#: ../src/virtManager/manager.py:1116 msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "ਪਸੰਦ ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਵਿੱਚ ਅਯੋਗ।" -#: ../src/virtManager/mediadev.py:102 -msgid "No media present" +#: ../src/virtManager/mediadev.py:104 +#, fuzzy +msgid "No media detected" msgstr "ਕੋਈ ਮੀਡਿਆ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ" -#: ../src/virtManager/mediadev.py:104 +#: ../src/virtManager/mediadev.py:106 msgid "Media Unknown" msgstr "ਅਣਜਾਣ ਮੀਡੀਆ" @@ -2140,111 +2291,140 @@ msgstr "ਰਾਊਟ ਕੀਤਾ ਨੈੱਟਵਰਕ" msgid "Isolated network" msgstr "ਬੰਦ ਨੈੱਟਵਰਕ" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:133 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:132 msgid "Size" msgstr "ਆਕਾਰ" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:140 ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:139 ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 msgid "Format" msgstr "ਫਾਰਮੈਟ" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:147 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:146 msgid "Used By" msgstr "ਦੁਆਰਾ ਵਰਤਿਆ" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:187 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:186 msgid "Cannot use local storage on remote connection." msgstr "ਰਿਮੋਟ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਤੇ ਲੋਕਲ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਵਰਤ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ।" -#: ../src/virtManager/systray.py:130 +#: ../src/virtManager/systray.py:164 msgid "_Resume" msgstr "ਮੁੜ-ਪ੍ਰਾਪਤ(_R)" -#: ../src/virtManager/systray.py:285 +#: ../src/virtManager/systray.py:344 msgid "No virtual machines" msgstr "ਕੋਈ ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਨਹੀਂ" -#: ../src/virtManager/systray.py:334 +#: ../src/virtManager/systray.py:396 msgid "No VMs available" msgstr "ਕੋਈ VMs ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:64 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:66 +msgid "" +"Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will " +"be quicker. \n" +"\n" +"Skipping allocation can also cause space issues on the host machine, if the " +"maximum image size exceeds available storage space." +msgstr "" +"Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will " +"be quicker. \n" +"\n" +"Skipping allocation can also cause space issues on the host machine, if the " +"maximum image size exceeds available storage space." + +#. [xml value, label] +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:186 +msgid "Hypervisor default" +msgstr "ਹਾਈਪਰਵਾਈਸਰ ਮੂਲ" + +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:204 msgid "Usermode networking" msgstr "ਯੂਜ਼ਰ-ਮੋਡ ਨੈੱਟਵਰਕਿੰਗ" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:70 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:210 msgid "Virtual network" msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਨੈੱਟਵਰਕ" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:152 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:318 msgid "No virtual networks available" msgstr "ਕੋਈ ਵਰਚੁਅਲ ਨੈੱਟਵਰਕ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:174 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:340 msgid "(Empty bridge)" msgstr "(ਖਾਲੀ ਬਰਿੱਜ)" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:177 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:343 msgid "Not bridged" msgstr "ਕੋਈ ਬਰਿੱਜ ਨਹੀਂ" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:179 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:345 #, python-format msgid "Host device %s %s" msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਜੰਤਰ %s %s" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:210 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:382 msgid "No networking." msgstr "ਕੋਈ ਨੈੱਟਵਰਕਿੰਗ ਨਹੀਂ।" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:227 +#. After all is said and done, add a manual bridge option +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:387 +msgid "Specify shared device name" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:406 msgid "Virtual Network is not active." msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਸਰਗਰਮ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:228 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:407 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਨੈੱਟਵਰਕ '%s' ਸਰਗਰਮ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਹੁਣ ਨੈੱਟਵਰਕ ਚਾਲੂ ਕਰਨਾ ਚਾਹੋਗੇ?" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:240 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:419 #, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਨੈੱਟਵਰਕ ਚਾਲੂ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ '%s': %s" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:261 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:440 msgid "Error with network parameters." msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਨਾਲ ਗਲਤੀ।" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:266 ../src/virtManager/uihelpers.py:268 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:445 ../src/virtManager/uihelpers.py:447 msgid "Mac address collision." msgstr "Mac ਐਡਰੈੱਸ ਕੁਲੀਜ਼ਨ।" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:269 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:448 #, python-format msgid "%s Are you sure you want to use this address?" msgstr "%s ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਯਕੀਨਨ ਇਸ ਐਡਰੈੱਸ ਨੂੰ ਵਰਤਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:456 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:500 +#, fuzzy +msgid "No device present" +msgstr "ਕੋਈ ਮੀਡਿਆ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ" + +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:646 #, python-format msgid "The emulator may not have search permissions for the path '%s'." msgstr "ਇੰਮੂਲੇਟਰ ਕੋਲ ਮਾਰਗ '%s' ਲਈ ਖੋਜ ਅਧਿਕਾਰ ਨਹੀਂ ਹੈ।" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:458 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:648 msgid "Do you want to correct this now?" msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਯਕੀਨਨ ਇਸ ਨਾਲ ਜੁੜਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:459 ../src/virtManager/uihelpers.py:482 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:649 ../src/virtManager/uihelpers.py:673 msgid "Don't ask about these directories again." msgstr "ਦੁਬਾਰਾ ਇਹਨਾਂ ਦਿਸ਼ਾਵਾਂ ਲਈ ਨਾ ਪੁੱਛੋ।" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:471 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:662 msgid "" "Errors were encountered changing permissions for the following directories:" msgstr "" "Errors were encountered changing permissions for the following directories:" -#: ../src/virtManager/util.py:59 +#: ../src/virtManager/util.py:64 #, python-format msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" msgstr "ਮੂਲ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਪੂਲ '%s' ਨਹੀਂ ਬਣਾ ਸਕਿਆ: %s" @@ -2271,38 +2451,6 @@ msgid "Device Parameters" msgstr "ਜੰਤਰ ਪੈਰਾਮੀਟਰ" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:3 -msgid "Physical Host Device" -msgstr "ਭੌਤਿਕ ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਜੰਤਰ" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4 ../src/vmm-details.glade.h:13 -msgid "Sound Device" -msgstr "ਸਾਊਂਡ ਜੰਤਰ" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 -msgid "Source:" -msgstr "ਸਰੋਤ:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:6 -msgid "Target:" -msgstr "ਟਾਰਗਿਟ:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7 -msgid "Video Device" -msgstr "ਵੀਡੀਓ ਜੰਤਰ" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8 -msgid "Virtual display" -msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਦਰਿਸ਼" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:9 -msgid "Virtual pointer" -msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਪੁਆਂਇਟਰ" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:10 -msgid "Example: /dev/hdc2" -msgstr "ਉਦਾਹਰਨ: /dev/hdc2" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:11 msgid "" "Tip: Automatically allocating the port ensures that every " "virtual machine uses a unique port. If two machines try to use the same " @@ -2312,7 +2460,7 @@ msgstr "" "virtual machine uses a unique port. If two machines try to use the same " "port, one of them will fail to start." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:12 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4 msgid "" "Tip: VNC server is strongly recommended because it allows the " "virtual display to be embedded inside this application. It may also be used " @@ -2322,7 +2470,7 @@ msgstr "" "virtual display to be embedded inside this application. It may also be " "used to allow access to the virtual display from a ਰਿਮੋਟ ਸਿਸਟਮ." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:13 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 msgid "" "Tip:Adding a graphics tablet (and configuring it as the " "default pointer in the virtual machine) will ensure the virtual cursor moves " @@ -2332,18 +2480,7 @@ msgstr "" "default pointer in the virtual machine) will ensure the virtual cursor moves " "in sync with the local desktop cursor." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:14 -msgid "" -"Warning:If you do not allocate the entire disk now, space will " -"be allocated as needed while the virtual machine is running. If sufficient " -"free space is not available on the host, this may result in data corruption " -"on the virtual machine." -msgstr "" -"ਸਾਵਧਾਨ:ਜੇ ਤੁਸੀਂ VM ਬਣਾਉਣ ਸਮੇਂ ਪੂਰੀ ਡਿਸਕ ਨਾ ਜਾਰੀ ਕੀਤੀ ਤਾਂ, ਥਾਂ ਗੈੱਸਟ ਦੇ " -"ਚੱਲਣ ਦੌਰਾਨ ਲੋੜ ਮੁਤਾਬਕ ਲਈ ਜਾਵੇਗੀ। ਜੇ ਹੋਸਟ ਉੱਤੇ ਲੋੜੀਦੀ ਥਾਂ ਨਾ ਉਪਲੱਬਧ ਹੋਈ ਤਾਂ ਗੈੱਸਟ ਉੱਤੇ ਡਾਟਾ " -"ਨਿਕਾਰਾ ਹੋਣ ਦੀ ਸੰਭਵਾਨਾ ਹੈ" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:6 msgid "" "Adding Virtual " "Hardware" @@ -2351,7 +2488,7 @@ msgstr "" "ਨਵਾਂ ਵਰਚੁਅਲ " "ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਜੋੜਨਾ" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7 msgid "" "Finish Adding " "Virtual Hardware" @@ -2359,140 +2496,120 @@ msgstr "" "ਵਰਚੁਅਲ ਹਾਰਡਵੇਅਰ " "ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨਾ ਮੁਕੰਮਲ" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8 msgid "" "Graphics" msgstr "" "ਗਰਾਫਿਕਸ" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:9 msgid "" "Host Device" msgstr "" "ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਜੰਤਰ" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:10 msgid "" "Input" msgstr "" "ਇੰਪੁੱਟ" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:11 msgid "" "Network" msgstr "" "ਨੈੱਟਵਰਕ" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:12 msgid "" "Sound" msgstr "" "ਸਾਊਂਡ" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:13 msgid "" "Storage" msgstr "" "ਸਟੋਰੇਜ਼" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:14 msgid "" "Video Device" msgstr "" "ਵੀਡੀਓ ਜੰਤਰ" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15 +#, fuzzy +msgid "" +"Watchdog " +"Device" +msgstr "" +"ਵੀਡੀਓ ਜੰਤਰ" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16 msgid "A_utomatically allocated" msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਨਿਰਧਾਰਤ(_u)" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 +#, fuzzy +msgid "Ac_tion:" +msgstr "ਟਿਕਾਣਾ(_a):" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 msgid "Add new virtual hardware" msgstr "ਨਵੀਂ ਵਰਚੁਅਲ ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਸ਼ਾਮਿਲ" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 -msgid "Allocate entire virtual disk now" -msgstr "ਹੁਣੇ ਪੂਰੀ ਵਰਚੁਅਲ ਡਿਸਕ ਨਿਰਧਾਰਤ ਕਰੋ" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 ../src/vmm-create.glade.h:10 +msgid "B_rowse..." +msgstr "ਬਰਾਊਜ਼(_r)..." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 -msgid "B_lock device (partition):" -msgstr "ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ(_l) (ਭਾਗ):" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20 ../src/vmm-create.glade.h:14 +msgid "C_reate a disk image on the computer's hard drive" +msgstr "ਕੰਪਿਊਟਰ ਦੀ ਹਾਰਡ ਡਰਾਈਵ ਤੇ ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ ਬਣਾਓ(_r)" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28 -msgid "Browse..." -msgstr "ਬਰਾਊਜ਼..." - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21 msgid "D_evice model:" msgstr "ਜੰਤਰ ਮਾਡਲ(_e):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 msgid "Device Type Field" msgstr "ਜੰਤਕ ਕਿਸਮ ਖੇਤਰ" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 msgid "Device _Type:" msgstr "ਜੰਤਰ ਕਿਸਮ(_T):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32 -msgid "F_ile (disk image):" -msgstr "ਫਾਇਲ(_i) (ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼):" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33 -msgid "File Location Field" -msgstr "ਫਾਇਲ ਟਿਕਾਣਾ ਖੇਤਰ" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 -msgid "File Size Field" -msgstr "ਫਾਇਲ ਅਕਾਰ ਖੇਤਰ" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24 msgid "H_ost:" msgstr "ਹੋਸਟ(_o):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 msgid "Ha_rdware type:" msgstr "ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਕਿਸਮ(_r):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:37 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 msgid "Hardware Type Select" msgstr "ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਕਿਸਮ ਚੁਣੋ" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:38 -msgid "Host device:" -msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਜੰਤਰ:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 msgid "Listen on all public network interfaces " msgstr "ਸਭ ਪਬਲਿਕ ਨੈੱਟਵਰਕ ਇੰਟਰਫੇਸਾਂ ਤੇ ਸੁਣੋ " -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:40 -msgid "Loc_ation:" -msgstr "ਟਿਕਾਣਾ(_a):" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28 msgid "MAC Address Field" msgstr "MAC ਐਡਰੈੱਸ ਖੇਤਰ" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 ../src/vmm-create-vol.glade.h:19 -#: ../src/vmm-create.glade.h:27 ../src/vmm-details.glade.h:56 -msgid "MB" -msgstr "MB" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 msgid "Pa_ssword:" msgstr "ਪਾਸਵਰਡ(_s):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 -msgid "Partition Location Field" -msgstr "ਭਾਗ ਟਿਕਾਣਾ ਖੇਤਰ" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 msgid "Please indicate how you would like to view the virtual display." msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਦੱਸੋ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਵਰਚੁਅਲ ਦਰਿਸ ਕਿਵੇਂ ਵੇਖਣਾ ਹੈ।" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:46 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 msgid "" "Please indicate how you'd like to assign space on this physical host system " "for your new virtual storage device." @@ -2500,7 +2617,7 @@ msgstr "" "ਇਹ ਦੱਸੋ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਇਸ ਭੌਤਿਕ ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਸਿਸਟਮ ਉੱਤੇ ਆਪਣੇ ਨਵੇਂ ਵਰਚੁਅਲ ਸਿਸਟਮ ਲਈ ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਕਿਵੇਂ " "ਦੇਣੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ। ਇਹ ਥਾਂ ਨੂੰ ਵਰਚੁਅਲ ਸਿਸਟਮ ਦੇ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਵੇਗਾ।" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32 msgid "" "Please indicate how you'd like to connect your new virtual network device to " "the host network." @@ -2508,7 +2625,7 @@ msgstr "" "Please indicate how you'd like to connect your new virtual network device to " "the host network." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33 msgid "" "Please indicate what kind of pointer device to connect to the virtual " "machine." @@ -2516,7 +2633,7 @@ msgstr "" "Please indicate what kind of pointer device to connect to the virtual " "machine." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 msgid "" "Please indicate what physical device\n" "to connect to the virtual machine." @@ -2524,14 +2641,14 @@ msgstr "" "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਨਿਰਧਾਰਤ ਕਰੋ ਕਿਹੜੀ ਜੰਤਰ ਕਿਸਮ\n" "ਚੁਣੋ ਜਿਸ ਨੂੰ ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਨਾਲ ਜੋੜਨਾ ਹੈ।" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 msgid "" "Please indicate what sound device type to connect to the virtual machine." msgstr "" "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਨਿਰਧਾਰਤ ਕਰੋ ਕਿਹੜੀ ਜੰਤਰ ਕਿਸਮ\n" "ਚੁਣੋ ਜਿਸ ਨੂੰ ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਨਾਲ ਜੋੜਨਾ ਹੈ।" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:37 msgid "" "Please indicate what video device type\n" "to connect to the virtual machine." @@ -2539,11 +2656,24 @@ msgstr "" "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਨਿਰਧਾਰਤ ਕਰੋ ਕਿਹੜੀ ਜੰਤਰ ਕਿਸਮ\n" "ਚੁਣੋ ਜਿਸ ਨੂੰ ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਨਾਲ ਜੋੜਨਾ ਹੈ।" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39 +#, fuzzy +msgid "" +"Please indicate what watchdog device type\n" +"and default action should be used." +msgstr "" +"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਨਿਰਧਾਰਤ ਕਰੋ ਕਿਹੜੀ ਜੰਤਰ ਕਿਸਮ\n" +"ਚੁਣੋ ਜਿਸ ਨੂੰ ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਨਾਲ ਜੋੜਨਾ ਹੈ।" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41 msgid "Po_rt:" msgstr "ਪੋਰਟ(_r):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 ../src/vmm-create.glade.h:38 +msgid "Select _managed or other existing storage" +msgstr "ਪਰਬੰਧਿਤ ਜਾਂ ਹੋਰ ਮੌਜੂਦਾ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਚੁਣੋ(_m)" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 msgid "" "This assistant will guide you through adding a new piece of virtual " "hardware. First select what type of hardware you wish to add:" @@ -2551,77 +2681,89 @@ msgstr "" "ਇਹ ਸਹਾਇਕ ਇੱਕ ਨਵਾਂ ਫ਼ਰਜ਼ੀ (ਵਰਚੁਅਲ) ਸਿਸਟਮ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਤੁਹਾਡੀ ਅਗਵਾਈ ਕਰੇਗਾ। ਤੁਹਾਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਲੋੜੀਦੇ " "ਨਵੇਂ ਵਰਚੁਅਲ ਸਿਸਟਮ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਕੁਝ ਜਾਣਕਾਰੀ ਪੁੱਛੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:57 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45 msgid "Use Te_lnet:" msgstr "ਟੈੱਲਨੈੱਟ ਵਰਤੋ(_l):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58 ../src/vmm-migrate.glade.h:9 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:46 ../src/vmm-create-interface.glade.h:34 +#: ../src/vmm-migrate.glade.h:9 msgid "_Address:" msgstr "ਐਡਰੈੱਸ(_A):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create.glade.h:46 +msgid "_Allocate entire disk now" +msgstr "ਹੁਣੇ ਪੂਰੀ ਡਿਸਕ ਨਿਰਧਾਰਤ ਕਰੋ(_A)" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 msgid "_Bind Host:" msgstr "ਬਾਈਂਡ ਹੋਸਟ(_B):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:60 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 ../src/vmm-create.glade.h:48 +#, fuzzy +msgid "_Bridge name:" +msgstr "ਬਰਿੱਜ" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 msgid "_Device type:" msgstr "ਜੰਤਰ ਕਿਸਮ(_D):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:61 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 msgid "_Device:" msgstr "ਜੰਤਰ(_D):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 ../src/vmm-create-interface.glade.h:25 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 ../src/vmm-create-interface.glade.h:37 #: ../src/vmm-create-net.glade.h:52 ../src/vmm-create-pool.glade.h:13 -#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 ../src/vmm-create.glade.h:47 +#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 ../src/vmm-create.glade.h:50 msgid "_Finish" msgstr "ਮੁਕੰਮਲ(_F)" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:63 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ../src/vmm-create.glade.h:51 +msgid "_GB" +msgstr "_GB" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 +#, fuzzy +msgid "_Host device:" +msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਜੰਤਰ:" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 msgid "_Keymap:" msgstr "ਕੀਮੈਪ(_K):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 ../src/vmm-choose-cd.glade.h:7 -msgid "_Location:" -msgstr "ਟਿਕਾਣਾ(_L):" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56 msgid "_MAC address:" msgstr "MAC ਸਿਰਨਾਵਾਂ(_M):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:66 ../src/vmm-create-net.glade.h:54 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:57 ../src/vmm-create-interface.glade.h:40 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:54 msgid "_Mode:" msgstr "ਮੋਡ(_M):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58 msgid "_Model:" msgstr "ਮਾਡਲ(_M):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 msgid "_Other:" msgstr "ਹੋਰ(_O):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:69 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:60 msgid "_Path:" msgstr "ਟਿਕਾਣਾ(_P):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:70 ../src/vmm-migrate.glade.h:12 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:61 ../src/vmm-migrate.glade.h:12 msgid "_Port:" msgstr "ਪੋਰਟ(_P):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:71 -msgid "_Size:" -msgstr "ਆਕਾਰ(_S):" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:72 ../src/vmm-create-pool.glade.h:17 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 ../src/vmm-create-pool.glade.h:17 msgid "_Type:" msgstr "ਕਿਸਮ(_T):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:63 msgid "aa:bb:cc:dd:ee:ff" msgstr "aa:bb:cc:dd:ee:ff" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:74 ../src/vmm-create-pool.glade.h:18 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 ../src/vmm-create-pool.glade.h:18 msgid "label" msgstr "ਲੇਬਲ" @@ -2651,6 +2793,10 @@ msgstr "ਜੰਤਰ ਮੀਡੀਆ(_D):" msgid "_ISO Image Location" msgstr "_ISO ਪ੍ਰਤੀਬਿੰਬ ਟਿਕਾਣਾ" +#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:7 +msgid "_Location:" +msgstr "ਟਿਕਾਣਾ(_L):" + #: ../src/vmm-clone.glade.h:1 msgid "MAC:" msgstr "MAC:" @@ -2760,122 +2906,185 @@ msgstr "IPv4 ਸੰਰਚਨਾ" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:4 #, fuzzy +msgid "IP Configuration" +msgstr "IPv4 ਸੰਰਚਨਾ" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:5 +#, fuzzy msgid "MII settings" msgstr "ਮਸ਼ੀਨ ਸੈਟਿੰਗ" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:5 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:6 #, fuzzy msgid "Configure network interface" msgstr "ਇੱਕ ਨਵੀਂ ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਬਣਾਓ" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:6 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "A_utoconf" +msgstr "ਸਵੈ-ਜੁੜੋ(_u):" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "Addresses:" +msgstr "ਐਡਰੈੱਸ:" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:9 #, fuzzy msgid "Bond mode:" msgstr "ਸਰੋਤ ਮਾਡਲ:" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:7 -msgid "Bond monitor mode:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:8 -#, fuzzy -msgid "Bonding configuration" -msgstr "VM ਸੰਰਚਨਾ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" - -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:9 -#, fuzzy -msgid "Bridge configuration" -msgstr "IPv4 ਸੰਰਚਨਾ" - #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:10 -msgid "Bridge settings:" +msgid "Bond monitor mode:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:11 #, fuzzy +msgid "Bonding configuration" +msgstr "VM ਸੰਰਚਨਾ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "Bridge configuration" +msgstr "IPv4 ਸੰਰਚਨਾ" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:13 +msgid "Bridge settings:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:14 +#, fuzzy msgid "C_onfigure" msgstr "ਕਲੋਨ(_l)" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:12 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:15 #, fuzzy msgid "Carrier type:" msgstr "ਟਾਰਗਿਟ ਕਿਸਮ:" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:13 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:16 #, fuzzy msgid "Configure network interface" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਇੰਟਰਫੇਸ" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:14 -msgid "Down delay:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:15 -#, fuzzy -msgid "Enable STP:" -msgstr "DHCP ਯੋਗ(_E):" - -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:16 -#, fuzzy -msgid "Forward delay:" -msgstr "ਫਾਰਵਰਡਿੰਗ:" - #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:17 -msgid "Frequency:" +msgid "Down delay:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:18 #, fuzzy -msgid "Insert list desc:" -msgstr "(ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਮੈਮੋਰੀ ਜੋੜੋ)" +msgid "Enable STP:" +msgstr "DHCP ਯੋਗ(_E):" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:19 #, fuzzy -msgid "Interval:" -msgstr "ਇੰਸਟਾਲ" +msgid "Forward delay:" +msgstr "ਫਾਰਵਰਡਿੰਗ:" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:20 -msgid "Select the interface type you would like to configure." +msgid "Frequency:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:21 #, fuzzy +msgid "IP Configuration" +msgstr "IPv4 ਸੰਰਚਨਾ" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:22 +#, fuzzy +msgid "IP settings:" +msgstr "ਮਸ਼ੀਨ ਸੈਟਿੰਗ" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:23 ../src/vmm-create-net.glade.h:26 +msgid "IPv4" +msgstr "IPv4" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:24 +#, fuzzy +msgid "IPv6" +msgstr "IPv4" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:25 +#, fuzzy +msgid "Insert list desc:" +msgstr "(ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਮੈਮੋਰੀ ਜੋੜੋ)" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:26 +#, fuzzy +msgid "Interval:" +msgstr "ਇੰਸਟਾਲ" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:27 +#, fuzzy +msgid "Ma_nually configure:" +msgstr "ਕਲੋਨ(_l)" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:28 +msgid "Select the interface type you would like to configure." +msgstr "" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:29 +#, fuzzy +msgid "Static configuration:" +msgstr "IPv4 ਸੰਰਚਨਾ" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:30 +#, fuzzy msgid "Target address:" msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਸਿਰਨਾਵਾਂ" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:22 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:31 msgid "Up delay:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:23 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:32 msgid "Validate mode:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:24 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:33 #, fuzzy msgid "_Activate now:" msgstr "ਸਰਗਰਮ" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:26 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:35 +#, fuzzy +msgid "_Configure" +msgstr "ਕਲੋਨ(_l)" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:36 +#, fuzzy +msgid "_Copy interface configuration from:" +msgstr "VM ਸੰਰਚਨਾ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:38 +#, fuzzy +msgid "_Gateway:" +msgstr "ਗੇਟਵੇ:" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:39 #, fuzzy msgid "_Interface type:" msgstr "ਜੰਤਰ ਕਿਸਮ(_D):" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:27 ../src/vmm-create-pool.glade.h:14 -#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 ../src/vmm-create.glade.h:51 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:41 ../src/vmm-create-pool.glade.h:14 +#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 ../src/vmm-create.glade.h:54 msgid "_Name:" msgstr "ਨਾਂ(_N):" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:28 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:42 #, fuzzy msgid "_Start mode:" msgstr "ਸ਼ੁਰੂ(_S):" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:29 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:43 msgid "_VLAN tag:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:30 ../src/vmm-preferences.glade.h:38 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:44 +msgid "ip desc" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:45 ../src/vmm-preferences.glade.h:38 msgid "seconds" msgstr "ਸਕਿੰਟ" @@ -3012,15 +3221,11 @@ msgstr "ਫਾਰਵਰਡਿੰਗ" msgid "Gateway:" msgstr "ਗੇਟਵੇ:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:26 -msgid "IPv4" -msgstr "IPv4" - #: ../src/vmm-create-net.glade.h:27 msgid "Intro" msgstr "ਜਾਣ ਪਛਾਣ" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:28 ../src/vmm-host.glade.h:30 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:28 ../src/vmm-host.glade.h:36 msgid "NAT to any physical device" msgstr "ਕਿਸੇ ਵੀ ਭੌਤਿਕ ਜੰਤਰ ਨੂੰ NAT ਕਰੋ" @@ -3044,7 +3249,7 @@ msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਾਂ(_N):" msgid "Network name:" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਾਂ:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:35 ../src/vmm-host.glade.h:33 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:35 ../src/vmm-host.glade.h:39 msgid "Network:" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ:" @@ -3222,6 +3427,11 @@ msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼ ਵਾਲੀਅਮ ਜੋੜੋ" msgid "Create a storage unit that can be used directly by a virtual machine." msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼ ਯੂਨਿਟ ਬਣਾਓ ਜੋ ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਦੁਆਰਾ ਵਰਤਿਆ ਜਾਵੇਗਾ।" +#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:19 ../src/vmm-create.glade.h:28 +#: ../src/vmm-details.glade.h:56 +msgid "MB" +msgstr "MB" + #: ../src/vmm-create-vol.glade.h:20 msgid "Max Ca_pacity:" msgstr "ਵੱਧ-ਤੋਂ-ਵੱਧ ਸਮਰੱਥਾ(_p):" @@ -3270,10 +3480,6 @@ msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਮੀਡੀਆ ਤੇ ਅਧਾਰਿਤ ਓਪਰ msgid "Advanced options" msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਚੋਣਾਂ" -#: ../src/vmm-create.glade.h:10 -msgid "B_rowse..." -msgstr "ਬਰਾਊਜ਼(_r)..." - #: ../src/vmm-create.glade.h:11 msgid "Bro_wse..." msgstr "ਬਰਾਊਜ਼(_w)..." @@ -3286,10 +3492,6 @@ msgstr "C_PUs:" msgid "C_onnection:" msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ(_o):" -#: ../src/vmm-create.glade.h:14 -msgid "C_reate a disk image on the computer's hard drive" -msgstr "ਕੰਪਿਊਟਰ ਦੀ ਹਾਰਡ ਡਰਾਈਵ ਤੇ ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ ਬਣਾਓ(_r)" - #: ../src/vmm-create.glade.h:15 msgid "C_ustomize configuration before install" msgstr "" @@ -3323,106 +3525,104 @@ msgid "ISO" msgstr "ISO" #: ../src/vmm-create.glade.h:23 +#, fuzzy +msgid "Import _existing disk image" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਵੇਖ ਰਿਹਾ ਹੈ" + +#: ../src/vmm-create.glade.h:24 msgid "Install" msgstr "ਇੰਸਟਾਲ" -#: ../src/vmm-create.glade.h:24 +#: ../src/vmm-create.glade.h:25 msgid "Kernel options:" msgstr "ਕਰਨਲ ਚੋਣਾਂ:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:25 +#: ../src/vmm-create.glade.h:26 msgid "Kickstart URL:" msgstr "ਕਿੱਕਸਟਾਰਟ URL:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:26 +#: ../src/vmm-create.glade.h:27 msgid "Locate your install media" msgstr "ਆਪਣਾ ਇੰਸਟਾਲ ਮੀਡਿਆ ਲੱਭੋ" -#: ../src/vmm-create.glade.h:28 +#: ../src/vmm-create.glade.h:29 msgid "Memory" msgstr "ਮੈਮੋਰੀ" -#: ../src/vmm-create.glade.h:30 +#: ../src/vmm-create.glade.h:31 msgid "Network _Boot (PXE)" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਬੂਟ (PXE)(_B)" -#: ../src/vmm-create.glade.h:31 +#: ../src/vmm-create.glade.h:32 msgid "Network _Install (HTTP, FTP, or NFS)" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਇੰਸਟਾਲ (HTTP, FTP, ਜਾਂ NFS)(_I)" -#: ../src/vmm-create.glade.h:32 +#: ../src/vmm-create.glade.h:33 msgid "New VM" msgstr "ਨਵਾਂ VM" -#: ../src/vmm-create.glade.h:33 +#: ../src/vmm-create.glade.h:34 msgid "OS _type:" msgstr "OS ਕਿਸਮ(_t):" -#: ../src/vmm-create.glade.h:34 +#: ../src/vmm-create.glade.h:35 msgid "PXE" msgstr "PXE" -#: ../src/vmm-create.glade.h:35 +#: ../src/vmm-create.glade.h:36 +#, fuzzy +msgid "Provide the existing storage path:" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਵੇਖ ਰਿਹਾ ਹੈ" + +#: ../src/vmm-create.glade.h:37 msgid "Provide the operating system install URL" msgstr "ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਇੰਸਟਾਲ URL ਦਿਓ" -#: ../src/vmm-create.glade.h:36 -msgid "Select _managed or other existing storage" -msgstr "ਪਰਬੰਧਿਤ ਜਾਂ ਹੋਰ ਮੌਜੂਦਾ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਚੁਣੋ(_m)" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:37 +#: ../src/vmm-create.glade.h:39 msgid "Set a fixed _MAC address" msgstr "ਇੱਕ ਸਥਿਰ _MAC ਐਡਰੈੱਸ ਦਿਓ" -#: ../src/vmm-create.glade.h:39 +#: ../src/vmm-create.glade.h:41 msgid "URL" msgstr "URL" -#: ../src/vmm-create.glade.h:40 +#: ../src/vmm-create.glade.h:42 msgid "URL Options" msgstr "URL ਚੋਣਾਂ" -#: ../src/vmm-create.glade.h:41 +#: ../src/vmm-create.glade.h:43 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:42 +#: ../src/vmm-create.glade.h:44 msgid "Use CD_ROM or DVD" msgstr "CD_ROM ਜਾਂ DVD ਵਰਤੋ" -#: ../src/vmm-create.glade.h:43 +#: ../src/vmm-create.glade.h:45 msgid "Use _ISO image:" msgstr "_ISO ਈਮੇਜ਼ ਵਰਤੋ:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:44 -msgid "_Allocate entire disk now" -msgstr "ਹੁਣੇ ਪੂਰੀ ਡਿਸਕ ਨਿਰਧਾਰਤ ਕਰੋ(_A)" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:45 +#: ../src/vmm-create.glade.h:47 msgid "_Architecture:" msgstr "ਢਾਂਚਾ(_A):" -#: ../src/vmm-create.glade.h:46 +#: ../src/vmm-create.glade.h:49 msgid "_Enable storage for this virtual machine" msgstr "ਇਸ ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਲਈ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਯੋਗ ਕਰੋ(_E)" -#: ../src/vmm-create.glade.h:48 -msgid "_GB" -msgstr "_GB" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:49 +#: ../src/vmm-create.glade.h:52 msgid "_Local install media (ISO image or CDROM)" msgstr "ਲੋਕਲ ਇੰਸਟਾਲ ਮੀਡੀਆ (ISO ਈਮੇਜ਼ ਜੀਂ CDROM)(_L)" -#: ../src/vmm-create.glade.h:50 +#: ../src/vmm-create.glade.h:53 msgid "_Memory (RAM):" msgstr "ਮੈਮੋਰੀ (RAM)(_M):" -#: ../src/vmm-create.glade.h:52 +#: ../src/vmm-create.glade.h:55 msgid "_Version:" msgstr "ਵਰਜਨ(_V):" -#: ../src/vmm-create.glade.h:53 +#: ../src/vmm-create.glade.h:56 msgid "_Virt Type:" msgstr "_Virt ਕਿਸਮ:" @@ -3451,7 +3651,8 @@ msgid "Basic Details" msgstr "ਮੁੱਢਲਾ ਵੇਰਵਾ" #: ../src/vmm-details.glade.h:5 -msgid "Boot Device" +#, fuzzy +msgid "Boot device order" msgstr "ਬੂਟ ਜੰਤਰ" #: ../src/vmm-details.glade.h:6 @@ -3474,7 +3675,7 @@ msgstr "ਮਸ਼ੀਨ ਸੈਟਿੰਗ" msgid "Memory" msgstr "ਮੈਮੋਰੀ" -#: ../src/vmm-details.glade.h:11 ../src/vmm-host.glade.h:4 +#: ../src/vmm-details.glade.h:11 ../src/vmm-host.glade.h:6 msgid "Performance" msgstr "ਸਮਰੱਥਾ" @@ -3482,6 +3683,10 @@ msgstr "ਸਮਰੱਥਾ" msgid "Security" msgstr "ਸੁਰੱਖਿਆ" +#: ../src/vmm-details.glade.h:13 +msgid "Sound Device" +msgstr "ਸਾਊਂਡ ਜੰਤਰ" + #: ../src/vmm-details.glade.h:14 msgid "The console is currently unavailable" msgstr "ਕਨਸੋਂਸ ਇਸ ਸਮੇਂ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ" @@ -3525,22 +3730,27 @@ msgid "insert type" msgstr "ਕਿਸਮ ਦਿਓ" #: ../src/vmm-details.glade.h:22 +#, fuzzy +msgid "A_ction:" +msgstr "ਟਿਕਾਣਾ(_L):" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:23 msgid "A_dd Hardware" msgstr "ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਸ਼ਾਮਿਲ(_d)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:24 ../src/vmm-host.glade.h:12 +#: ../src/vmm-details.glade.h:25 ../src/vmm-host.glade.h:16 msgid "Architecture:" msgstr "ਢਾਂਚਾ:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:25 +#: ../src/vmm-details.glade.h:26 msgid "Auth" msgstr "ਪਰਮਾਣ" -#: ../src/vmm-details.glade.h:26 +#: ../src/vmm-details.glade.h:27 msgid "Boot" msgstr "ਬੂਟ" -#: ../src/vmm-details.glade.h:27 +#: ../src/vmm-details.glade.h:28 msgid "" "CPU\n" "usage:" @@ -3548,49 +3758,47 @@ msgstr "" "CPU\n" "ਵਰਤੋਂ:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:29 +#: ../src/vmm-details.glade.h:30 msgid "C_lock Offset:" msgstr "C_lock ਆਫਸੈੱਟ:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:30 +#: ../src/vmm-details.glade.h:31 msgid "Change a_llocation:" msgstr "ਸਥਿਤੀ ਤਬਦੀਲ(_l):" -#: ../src/vmm-details.glade.h:31 +#: ../src/vmm-details.glade.h:32 msgid "Char" msgstr "Char" -#: ../src/vmm-details.glade.h:32 +#: ../src/vmm-details.glade.h:33 msgid "Connect or disconnect media" msgstr "ਮੀਡੀਆ ਜੋੜੋ ਜਾਂ ਤੋੜੋ" -#: ../src/vmm-details.glade.h:33 +#: ../src/vmm-details.glade.h:34 msgid "Console" msgstr "ਕੰਸੋਲ" -#: ../src/vmm-details.glade.h:34 +#: ../src/vmm-details.glade.h:35 msgid "Current allocation:" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਜਾਰੀ:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:35 +#: ../src/vmm-details.glade.h:36 msgid "D_ynamic" msgstr "ਡਾਇਨਾਮਿਕ(_y)" #: ../src/vmm-details.glade.h:37 -msgid "Device Model:" -msgstr "ਜੰਤਰ ਮਾਡਲ:" +#, fuzzy +msgid "Description:" +msgstr "ਮੰਜ਼ਿਲ(_D):" -#: ../src/vmm-details.glade.h:38 +#: ../src/vmm-details.glade.h:39 msgid "Device Type:" msgstr "ਜੰਤਰ ਕਿਸਮ:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:39 -msgid "Device model:" -msgstr "ਜੰਤਰ ਮਾਡਲ:" - #: ../src/vmm-details.glade.h:40 -msgid "Device virtual machine will _boot from:" -msgstr "ਜੰਤਰ ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਇਸ ਤੋਂ ਬੂਟ ਹੋਵੇਗੀ(_b):" +#, fuzzy +msgid "Device m_odel:" +msgstr "ਜੰਤਰ ਮਾਡਲ:" #: ../src/vmm-details.glade.h:42 msgid "Disk" @@ -3629,7 +3837,7 @@ msgstr "ਹੈੱਡ:" msgid "Host CPUs:" msgstr "ਹੋਸਟ CPUs:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:51 ../src/vmm-host.glade.h:23 +#: ../src/vmm-details.glade.h:51 ../src/vmm-host.glade.h:28 msgid "Hypervisor:" msgstr "ਹਾਈਪਰਵਾਈਸਰ:" @@ -3669,7 +3877,7 @@ msgstr "" msgid "Memory Select" msgstr "ਮੈਮੋਰੀ ਚੁਣੋ" -#: ../src/vmm-details.glade.h:66 ../src/vmm-host.glade.h:31 +#: ../src/vmm-details.glade.h:66 ../src/vmm-host.glade.h:37 msgid "Name:" msgstr "ਨਾਂ:" @@ -3745,7 +3953,7 @@ msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ" msgid "Shut down" msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ" -#: ../src/vmm-details.glade.h:87 ../src/vmm-manager.glade.h:7 +#: ../src/vmm-details.glade.h:87 ../src/vmm-manager.glade.h:8 msgid "Shutdown the virtual machine" msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਭੱਧ ਕਰੋ" @@ -3770,136 +3978,137 @@ msgid "Stats" msgstr "ਹਾਲਤ" #: ../src/vmm-details.glade.h:95 +#, fuzzy +msgid "Storage size:" +msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:96 msgid "Switch to fullscreen view" msgstr "ਪੂਰਾ-ਪਰਦਾ ਝਲਕ ਤੇ ਜਾਓ" -#: ../src/vmm-details.glade.h:96 +#: ../src/vmm-details.glade.h:97 msgid "T_oolbar" msgstr "ਸੰਦ-ਪੱਟੀ(_o)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:97 +#: ../src/vmm-details.glade.h:98 msgid "Target device:" msgstr "ਟਾਰਗਿਟ ਜੰਤਰ:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:98 +#: ../src/vmm-details.glade.h:99 msgid "Total host memory:" msgstr "ਕੁੱਲ ਹੋਸਟ ਮੈਮੋਰੀ:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:100 +#: ../src/vmm-details.glade.h:101 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:101 +#: ../src/vmm-details.glade.h:102 msgid "Unavailable" msgstr "ਨਾ-ਉਪਲੱਬਧ" -#: ../src/vmm-details.glade.h:102 +#: ../src/vmm-details.glade.h:103 msgid "VNC" msgstr "VNC" -#: ../src/vmm-details.glade.h:103 +#: ../src/vmm-details.glade.h:104 msgid "Vid" msgstr "Vid" -#: ../src/vmm-details.glade.h:104 +#: ../src/vmm-details.glade.h:105 msgid "Virtual CPU Affinity Select" msgstr "ਵਰਚੁਅਲ CPU ਸੰਬੰਧ ਚੁਣੋ" -#: ../src/vmm-details.glade.h:105 +#: ../src/vmm-details.glade.h:106 msgid "Virtual CPU Select" msgstr "ਵਰਚੁਅਲ CPU ਚੁਣੋ" -#: ../src/vmm-details.glade.h:106 +#: ../src/vmm-details.glade.h:107 msgid "Virtual Machine" msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ" -#: ../src/vmm-details.glade.h:107 +#: ../src/vmm-details.glade.h:108 msgid "Virtual _Machine" msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ(V_M)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:108 +#: ../src/vmm-details.glade.h:109 msgid "_Always" msgstr "ਹਮੇਸ਼ਾਂ(_A)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:109 -msgid "_Clone" -msgstr "ਕਲੋਨ(_C)" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:110 +#: ../src/vmm-details.glade.h:111 msgid "_Console" msgstr "ਕੰਸੋਲ(_C)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:112 ../src/vmm-host.glade.h:45 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 +#: ../src/vmm-details.glade.h:113 ../src/vmm-host.glade.h:53 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 msgid "_File" msgstr "ਫਾਇਲ(_F)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:114 +#: ../src/vmm-details.glade.h:115 msgid "_Fullscreen" msgstr "ਪੂਰਾ-ਪਰਦਾ(_F)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:115 ../src/vmm-host.glade.h:46 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 +#: ../src/vmm-details.glade.h:116 ../src/vmm-host.glade.h:54 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 msgid "_Help" msgstr "ਸਹਾਇਤਾ(_H)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:116 +#: ../src/vmm-details.glade.h:117 msgid "_Label:" msgstr "ਲੇਬਲ(_L):" -#: ../src/vmm-details.glade.h:117 +#: ../src/vmm-details.glade.h:118 msgid "_Login" msgstr "ਲਾਗਇਨ(_L)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:119 +#: ../src/vmm-details.glade.h:120 msgid "_Never" msgstr "ਕਦੇ ਨਹੀਂ(_N)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:120 +#: ../src/vmm-details.glade.h:121 msgid "_Only when Fullscreen" msgstr "ਸਿਰਫ ਪੂਰੇ ਪਰਦੇ ਤੇ(_O)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:121 +#: ../src/vmm-details.glade.h:122 msgid "_Password:" msgstr "ਪਾਸਵਰਡ(_P):" -#: ../src/vmm-details.glade.h:124 +#: ../src/vmm-details.glade.h:125 msgid "_Resize to VM" msgstr "VM ਨੂੰ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ(_R)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:126 +#: ../src/vmm-details.glade.h:127 msgid "_Save" msgstr "ਸੰਭਾਲੋ(_S)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:127 +#: ../src/vmm-details.glade.h:128 msgid "_Save this password in your keyring" msgstr "ਇਹ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਆਪਣੇ ਕੀ-ਰਿੰਗ ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲੋ(_S)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:128 +#: ../src/vmm-details.glade.h:129 msgid "_Scale Display" msgstr "ਸਕੇਲ ਦਰਿਸ਼(_S)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:129 +#: ../src/vmm-details.glade.h:130 msgid "_Static" msgstr "ਸਥਿਰ(_S)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:130 +#: ../src/vmm-details.glade.h:131 msgid "_Take Screenshot" msgstr "ਸਕਰੀਨ-ਸ਼ਾਟ ਲਵੋ(_T)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:131 +#: ../src/vmm-details.glade.h:132 msgid "_Text Consoles" msgstr "ਪਾਠ ਕੰਸੋਲ(_T)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:132 +#: ../src/vmm-details.glade.h:133 msgid "_Username:" msgstr "ਯੂਜ਼ਰ-ਨਾਂ(_U):" -#: ../src/vmm-details.glade.h:133 ../src/vmm-manager.glade.h:21 +#: ../src/vmm-details.glade.h:134 ../src/vmm-manager.glade.h:23 msgid "_View" msgstr "ਝਲਕ(_V)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:134 ../src/vmm-host.glade.h:48 +#: ../src/vmm-details.glade.h:135 ../src/vmm-host.glade.h:56 msgid "_View Manager" msgstr "ਮੈਨੇਜਰ ਵੇਖੋ(_V)" @@ -3908,145 +4117,175 @@ msgid "Basic details" msgstr "ਮੁੱਢਲਾ ਵੇਰਵਾ" #: ../src/vmm-host.glade.h:2 -msgid "IPv4 configuration" +#, fuzzy +msgid "IPv4 Configuration" msgstr "IPv4 ਸੰਰਚਨਾ" #: ../src/vmm-host.glade.h:3 +msgid "IPv4 configuration" +msgstr "IPv4 ਸੰਰਚਨਾ" + +#: ../src/vmm-host.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "IPv6 Configuration" +msgstr "IPv4 ਸੰਰਚਨਾ" + +#: ../src/vmm-host.glade.h:5 #, fuzzy msgid "Name" msgstr "ਨਾਂ:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:5 +#: ../src/vmm-host.glade.h:7 #, fuzzy msgid "Slave Interfaces" msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਨੈੱਟਵਰਕ ਇੰਟਰਫੇਸ" -#: ../src/vmm-host.glade.h:6 +#: ../src/vmm-host.glade.h:8 msgid "Volumes" msgstr "ਵਾਲੀਅਮ" -#: ../src/vmm-host.glade.h:7 ../src/vmm-open-connection.glade.h:1 +#: ../src/vmm-host.glade.h:9 ../src/vmm-open-connection.glade.h:1 msgid "A_utoconnect:" msgstr "ਸਵੈ-ਜੁੜੋ(_u):" -#: ../src/vmm-host.glade.h:8 +#: ../src/vmm-host.glade.h:10 msgid "A_utostart:" msgstr "ਸਵੈ-ਚਾਲੂ(_u):" -#: ../src/vmm-host.glade.h:10 +#: ../src/vmm-host.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "Add Interface" +msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਇੰਟਰਫੇਸ" + +#: ../src/vmm-host.glade.h:13 msgid "Add Network" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਜੋੜੋ" -#: ../src/vmm-host.glade.h:11 +#: ../src/vmm-host.glade.h:14 msgid "Add Pool" msgstr "ਪੂਲ ਜੋੜੋ" -#: ../src/vmm-host.glade.h:13 +#: ../src/vmm-host.glade.h:17 msgid "CPU usage:" msgstr "CPU ਵਰਤੋਂ:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:14 +#: ../src/vmm-host.glade.h:18 msgid "Connection:" msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:15 +#: ../src/vmm-host.glade.h:19 msgid "DHCP end:" msgstr "DHCP ਅੰਤ:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:16 +#: ../src/vmm-host.glade.h:20 msgid "DHCP start:" msgstr "DHCP ਆਰੰਭ:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:17 +#: ../src/vmm-host.glade.h:21 +#, fuzzy +msgid "Delete Interface" +msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਇੰਟਰਫੇਸ" + +#: ../src/vmm-host.glade.h:22 msgid "Delete Network" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਹਟਾਓ" -#: ../src/vmm-host.glade.h:18 +#: ../src/vmm-host.glade.h:23 msgid "Delete Pool" msgstr "ਪੂਲ ਹਟਾਓ" -#: ../src/vmm-host.glade.h:20 +#: ../src/vmm-host.glade.h:25 msgid "Forwarding:" msgstr "ਫਾਰਵਰਡਿੰਗ:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:21 +#: ../src/vmm-host.glade.h:26 msgid "Host Details" msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਵੇਰਵਾ" -#: ../src/vmm-host.glade.h:22 +#: ../src/vmm-host.glade.h:27 msgid "Hostname:" msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ-ਨਾਂ:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:24 +#: ../src/vmm-host.glade.h:29 msgid "In use by:" msgstr "" -#: ../src/vmm-host.glade.h:25 +#: ../src/vmm-host.glade.h:30 msgid "Location:" msgstr "ਟਿਕਾਣਾ:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:26 +#: ../src/vmm-host.glade.h:31 msgid "Logical CPUs:" msgstr "ਲਾਜ਼ੀਕਲ CPUs:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:27 +#: ../src/vmm-host.glade.h:32 msgid "MAC:" msgstr "MAC:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:28 +#: ../src/vmm-host.glade.h:33 msgid "Memory usage:" msgstr "ਮੈਮੋਰੀ ਵਰਤੋਂ:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:29 +#: ../src/vmm-host.glade.h:34 msgid "Memory:" msgstr "ਮੈਮੋਰੀ:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:32 +#: ../src/vmm-host.glade.h:38 msgid "Network Interfaces" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਇੰਟਰਫੇਸ" -#: ../src/vmm-host.glade.h:34 +#: ../src/vmm-host.glade.h:40 msgid "Overview" msgstr "ਸੰਖੇਪ" -#: ../src/vmm-host.glade.h:35 +#: ../src/vmm-host.glade.h:41 msgid "Pool Type:" msgstr "ਪੂਲ ਕਿਸਮ:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:36 +#: ../src/vmm-host.glade.h:42 +#, fuzzy +msgid "Start Interface" +msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਇੰਟਰਫੇਸ" + +#: ../src/vmm-host.glade.h:43 msgid "Start Network" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਚਾਲੂ ਕਰੋ" -#: ../src/vmm-host.glade.h:37 +#: ../src/vmm-host.glade.h:44 msgid "Start Pool" msgstr "ਪੂਲ ਚਲਾਓ" -#: ../src/vmm-host.glade.h:38 +#: ../src/vmm-host.glade.h:45 #, fuzzy msgid "Start mode:" msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਸਿਰਨਾਵਾਂ" -#: ../src/vmm-host.glade.h:39 +#: ../src/vmm-host.glade.h:46 msgid "State:" msgstr "ਹਾਲਤ:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:40 +#: ../src/vmm-host.glade.h:47 +#, fuzzy +msgid "Stop Interface" +msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਇੰਟਰਫੇਸ" + +#: ../src/vmm-host.glade.h:48 msgid "Stop Network" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਰੋਕੋ" -#: ../src/vmm-host.glade.h:41 +#: ../src/vmm-host.glade.h:49 msgid "Stop Pool" msgstr "ਪੂਲ ਰੋਕੋ" -#: ../src/vmm-host.glade.h:43 +#: ../src/vmm-host.glade.h:51 msgid "Virtual Networks" msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਨੈੱਟਵਰਕ" -#: ../src/vmm-host.glade.h:44 +#: ../src/vmm-host.glade.h:52 msgid "_Delete Volume" msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਹਟਾਓ(_D)" -#: ../src/vmm-host.glade.h:47 ../src/vmm-storage-browse.glade.h:4 +#: ../src/vmm-host.glade.h:55 ../src/vmm-storage-browse.glade.h:4 msgid "_New Volume" msgstr "ਨਵਾਂ ਵਾਲੀਅਮ(_N)" @@ -4059,45 +4298,60 @@ msgid "New" msgstr "ਨਵਾਂ" #: ../src/vmm-manager.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "Restore Saved Machine..." +msgstr "ਸੰਭਾਲੀ ਮਸ਼ੀਨ ਮੁੜ-ਪ੍ਰਾਪਤ...." + +#: ../src/vmm-manager.glade.h:6 msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਪ੍ਰਤੀਬਿੰਬ ਤੋਂ ਇੱਕ ਸੰਭਾਲੀ ਮਸ਼ੀਨ ਮੁੜ-ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰੋ" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:6 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:7 msgid "Show the virtual machine console and details" msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਕੰਸੋਲ ਅਤੇ ਵੇਰਵਾ ਦਿਓ" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "_Add Connection..." +msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਜੋੜੋ..." + +#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 msgid "_CPU Usage" msgstr "CPU ਵਰਤੋਂ(_C)" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 ../src/vmm-preferences.glade.h:29 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 ../src/vmm-preferences.glade.h:29 msgid "_Disk I/O" msgstr "ਡਿਸਕ I/O(_D)" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 msgid "_Edit" msgstr "ਸੋਧ(_E)" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 msgid "_Graph" msgstr "ਗਰਾਫ(_G)" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:17 msgid "_Host Details" msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਵੇਰਵਾ(_H)" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 ../src/vmm-preferences.glade.h:33 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:18 ../src/vmm-preferences.glade.h:33 msgid "_Network I/O" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ I/O(_N)" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:17 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:19 msgid "_Open" msgstr "ਖੋਲੋ(_O)" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:20 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:22 msgid "_Shutdown" msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ(_S)" +#: ../src/vmm-manager.glade.h:24 +#, fuzzy +msgid "_Virtual Machine Details" +msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਵੇਰਵਾ" + #: ../src/vmm-migrate.glade.h:1 msgid "Connectivity" msgstr "ਕੁਨੈਕਟੀਵਿਟੀ" @@ -4332,6 +4586,98 @@ msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਚੁਣੋ(_V)" msgid "_Browse Local" msgstr "ਲੋਕਲ ਝਲਕ(_B)" +#~ msgid "Storage Path Required" +#~ msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼ ਮਾਰਗ ਲੋੜੀਂਦਾ ਹੈ" + +#~ msgid "You must specify a partition or a file for disk storage." +#~ msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਡਿਸਕ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਵਾਸਤੇ ਇੱਕ ਭਾਗ ਜਾਂ ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਦੇਣੀ ਪਵੇਗੀ।" + +#~ msgid "Target Device Required" +#~ msgstr "ਟਾਰਿਟ ਜੰਤਰ ਲੋੜੀਂਦਾ ਹੈ" + +#~ msgid "You must select a target device for the disk." +#~ msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਡਿਸਕ ਲਈ ਟਾਰਗਿਟ ਜੰਤਰ ਦੇਣਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ।" + +#~ msgid "Invalid Storage Parameters" +#~ msgstr "ਗਲਤ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਪੈਰਾਮੀਟਰ" + +#~ msgid "No guests are supported for this connection." +#~ msgstr "ਇਸ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਲਈ ਕੋਈ ਗਿਸਟ ਸਹਿਯੋਗੀ ਨਹੀਂ ਹੈ।" + +#~ msgid "No Boot Device" +#~ msgstr "ਕੋਈ ਬੂਟ ਜੰਤਰ ਨਹੀਂ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Libvirt connection does not have interface support." +#~ msgstr "Libvirt ਵਰਜਨ ਭੌਤਿਕ ਇੰਟਰਫੇਸ ਸੂਚੀ ਨੂੰ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਦਿੰਦਾ।" + +#~ msgid "Error determining default hypervisor." +#~ msgstr "ਮੂਲ ਹਾਈਪਰਵਾਈਸਰ ਪਤਾ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ।" + +#~ msgid "Startup Error" +#~ msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਗਲਤੀ" + +#~ msgid "Physical Host Device" +#~ msgstr "ਭੌਤਿਕ ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਜੰਤਰ" + +#~ msgid "Source:" +#~ msgstr "ਸਰੋਤ:" + +#~ msgid "Target:" +#~ msgstr "ਟਾਰਗਿਟ:" + +#~ msgid "Video Device" +#~ msgstr "ਵੀਡੀਓ ਜੰਤਰ" + +#~ msgid "Virtual display" +#~ msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਦਰਿਸ਼" + +#~ msgid "Virtual pointer" +#~ msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਪੁਆਂਇਟਰ" + +#~ msgid "Example: /dev/hdc2" +#~ msgstr "ਉਦਾਹਰਨ: /dev/hdc2" + +#~ msgid "" +#~ "Warning:If you do not allocate the entire disk now, space " +#~ "will be allocated as needed while the virtual machine is running. If " +#~ "sufficient free space is not available on the host, this may result in " +#~ "data corruption on the virtual machine." +#~ msgstr "" +#~ "ਸਾਵਧਾਨ:ਜੇ ਤੁਸੀਂ VM ਬਣਾਉਣ ਸਮੇਂ ਪੂਰੀ ਡਿਸਕ ਨਾ ਜਾਰੀ ਕੀਤੀ ਤਾਂ, ਥਾਂ ਗੈੱਸਟ ਦੇ " +#~ "ਚੱਲਣ ਦੌਰਾਨ ਲੋੜ ਮੁਤਾਬਕ ਲਈ ਜਾਵੇਗੀ। ਜੇ ਹੋਸਟ ਉੱਤੇ ਲੋੜੀਦੀ ਥਾਂ ਨਾ ਉਪਲੱਬਧ ਹੋਈ ਤਾਂ ਗੈੱਸਟ ਉੱਤੇ ਡਾਟਾ " +#~ "ਨਿਕਾਰਾ ਹੋਣ ਦੀ ਸੰਭਵਾਨਾ ਹੈ" + +#~ msgid "Allocate entire virtual disk now" +#~ msgstr "ਹੁਣੇ ਪੂਰੀ ਵਰਚੁਅਲ ਡਿਸਕ ਨਿਰਧਾਰਤ ਕਰੋ" + +#~ msgid "B_lock device (partition):" +#~ msgstr "ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ(_l) (ਭਾਗ):" + +#~ msgid "Browse..." +#~ msgstr "ਬਰਾਊਜ਼..." + +#~ msgid "F_ile (disk image):" +#~ msgstr "ਫਾਇਲ(_i) (ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼):" + +#~ msgid "File Location Field" +#~ msgstr "ਫਾਇਲ ਟਿਕਾਣਾ ਖੇਤਰ" + +#~ msgid "File Size Field" +#~ msgstr "ਫਾਇਲ ਅਕਾਰ ਖੇਤਰ" + +#~ msgid "Partition Location Field" +#~ msgstr "ਭਾਗ ਟਿਕਾਣਾ ਖੇਤਰ" + +#~ msgid "_Size:" +#~ msgstr "ਆਕਾਰ(_S):" + +#~ msgid "Device Model:" +#~ msgstr "ਜੰਤਰ ਮਾਡਲ:" + +#~ msgid "Device virtual machine will _boot from:" +#~ msgstr "ਜੰਤਰ ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਇਸ ਤੋਂ ਬੂਟ ਹੋਵੇਗੀ(_b):" + #~ msgid "Unknown status code" #~ msgstr "ਅਣਜਾਣ ਹਾਲਤ ਕੋਡ" @@ -4450,9 +4796,6 @@ msgstr "ਲੋਕਲ ਝਲਕ(_B)" #~ msgid "Set fixed MAC _address for this NIC?" #~ msgstr "ਸਥਿਰ MAC _address ਨੂੰ ਇਸ NIC ਲਈ ਸੈੱਟ ਕਰੋ?" -#~ msgid "Virtual Network Select" -#~ msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਨੈੱਟਵਰਕ ਚੁਣੋ" - #~ msgid "_Shared physical device" #~ msgstr "ਸਾਂਝਾ ਭੌਤਿਕ ਜੰਤਰ(_S)" @@ -4544,14 +4887,5 @@ msgstr "ਲੋਕਲ ਝਲਕ(_B)" #~ msgid "_Contents" #~ msgstr "ਸੰਖੇਪ(_C)" -#~ msgid "Add Connection..." -#~ msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਜੋੜੋ..." - #~ msgid "Delete Virtual Machine" #~ msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਹਟਾਓ" - -#~ msgid "Restore saved machine..." -#~ msgstr "ਸੰਭਾਲੀ ਮਸ਼ੀਨ ਮੁੜ-ਪ੍ਰਾਪਤ...." - -#~ msgid "Virtual Machine Details" -#~ msgstr "ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਵੇਰਵਾ" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 1a264d674..ae48ce62f 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-21 17:54-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-24 11:50-0400\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-22 17:21+0100\n" "Last-Translator: Piotr Drąg \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -281,228 +281,233 @@ msgstr "" "Czy wymagać potwierdzenia uruchomienia lub zatrzymania wirtualnego " "interfejsu biblioteki libvirt" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:91 ../src/virtManager/choosecd.py:49 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:81 ../src/virtManager/choosecd.py:49 #: ../src/virtManager/clone.py:108 ../src/virtManager/console.py:63 #: ../src/virtManager/create.py:89 ../src/virtManager/createinterface.py:82 #: ../src/virtManager/createnet.py:55 ../src/virtManager/createpool.py:53 #: ../src/virtManager/createvol.py:54 ../src/virtManager/delete.py:61 -#: ../src/virtManager/details.py:160 ../src/virtManager/engine.py:215 +#: ../src/virtManager/details.py:161 ../src/virtManager/engine.py:224 #: ../src/virtManager/host.py:65 ../src/virtManager/manager.py:126 #: ../src/virtManager/migrate.py:65 ../src/virtManager/storagebrowse.py:57 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:53 msgid "Unexpected Error" msgstr "Nieoczekiwany błąd" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:92 ../src/virtManager/choosecd.py:50 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:82 ../src/virtManager/choosecd.py:50 #: ../src/virtManager/clone.py:109 ../src/virtManager/console.py:64 #: ../src/virtManager/create.py:90 ../src/virtManager/createinterface.py:83 #: ../src/virtManager/createnet.py:56 ../src/virtManager/createpool.py:54 #: ../src/virtManager/createvol.py:55 ../src/virtManager/delete.py:62 -#: ../src/virtManager/details.py:161 ../src/virtManager/engine.py:216 +#: ../src/virtManager/details.py:162 ../src/virtManager/engine.py:225 #: ../src/virtManager/host.py:66 ../src/virtManager/manager.py:127 #: ../src/virtManager/migrate.py:66 ../src/virtManager/storagebrowse.py:58 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:54 msgid "An unexpected error occurred" msgstr "Wystąpił nieoczekiwany błąd" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:353 ../src/virtManager/create.py:431 -#: ../src/virtManager/create.py:523 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:344 ../src/virtManager/create.py:436 +#: ../src/virtManager/create.py:528 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "Połączenie nie obsługuje zarządzania pamięcią masową." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:426 ../src/virtManager/addhardware.py:431 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:434 ../src/virtManager/addhardware.py:437 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:415 ../src/virtManager/addhardware.py:420 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:423 ../src/virtManager/addhardware.py:426 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:438 msgid "Not supported for this guest type." msgstr "Nie jest obsługiwane dla tego typu gościa." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:440 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:429 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "Połączenie nie obsługuje wyliczania urządzeń gospodarza" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:446 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:435 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "Ta wersja biblioteki libvirt nie obsługuje urządzeń graficznych." -#. [xml value, label] -#: ../src/virtManager/addhardware.py:458 ../src/virtManager/details.py:1717 -msgid "Hypervisor default" -msgstr "Domyślne nadzorcy" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:494 ../src/virtManager/details.py:1726 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:471 ../src/virtManager/details.py:1796 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "Tablet graficzny USB EvTouch" #. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish #. wacom from evtouch tablets #. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) -#: ../src/virtManager/addhardware.py:498 ../src/virtManager/details.py:1728 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:475 ../src/virtManager/details.py:1798 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "Zwykła mysz USB" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:502 ../src/virtManager/addhardware.py:808 -#: ../src/virtManager/details.py:1760 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:479 ../src/virtManager/addhardware.py:780 +#: ../src/virtManager/details.py:1830 msgid "VNC server" msgstr "Serwer VNC" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:503 ../src/virtManager/addhardware.py:808 -#: ../src/virtManager/details.py:1765 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:480 ../src/virtManager/addhardware.py:780 +#: ../src/virtManager/details.py:1835 msgid "Local SDL window" msgstr "Lokalne okno SDL" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:537 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:507 msgid "No Devices Available" msgstr "Brak dostępnych urządzeń" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:693 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:665 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "Nieprzechwycony błąd podczas sprawdzania wejścia sprzętu: %s" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:769 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:741 msgid "Disk image:" msgstr "Obraz dysku:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:770 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:742 msgid "Disk size:" msgstr "Rozmiar dysku:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:771 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:743 msgid "Device type:" msgstr "Typ urządzenia:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:772 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:744 msgid "Bus type:" msgstr "Typ magistrali:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:774 ../src/vmm-create.glade.h:38 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:746 ../src/vmm-create.glade.h:40 #: ../src/vmm-host.glade.h:50 msgid "Storage" msgstr "Pamięć masowa" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:784 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:756 msgid "Network type:" msgstr "Typ sieci:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:785 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:757 msgid "Target:" msgstr "Cel:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:786 ../src/vmm-details.glade.h:55 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:758 ../src/vmm-details.glade.h:55 msgid "MAC address:" msgstr "Adres MAC:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:787 ../src/virtManager/addhardware.py:835 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:877 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:759 ../src/virtManager/addhardware.py:807 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:849 ../src/virtManager/addhardware.py:856 msgid "Model:" msgstr "Model:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:789 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:761 msgid "Network" msgstr "Sieć" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:794 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:766 msgid "Absolute movement" msgstr "Ruch bezwzględny" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:796 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:768 msgid "Relative movement" msgstr "Ruch względny" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:799 ../src/virtManager/addhardware.py:825 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:843 ../src/virtManager/addhardware.py:870 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:771 ../src/virtManager/addhardware.py:797 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:815 ../src/virtManager/addhardware.py:842 #: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:100 msgid "Type:" msgstr "Typ:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:800 ../src/vmm-details.glade.h:65 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:772 ../src/vmm-details.glade.h:65 #: ../src/vmm-host.glade.h:35 msgid "Mode:" msgstr "Tryb:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:802 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:774 msgid "Pointer" msgstr "Wskaźnik" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:809 ../src/virtManager/addhardware.py:810 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:811 ../src/virtManager/addhardware.py:812 -#: ../src/virtManager/details.py:1758 ../src/virtManager/details.py:1769 -#: ../src/virtManager/details.py:1770 ../src/virtManager/details.py:1771 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:781 ../src/virtManager/addhardware.py:782 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:783 ../src/virtManager/addhardware.py:784 +#: ../src/virtManager/details.py:1828 ../src/virtManager/details.py:1839 +#: ../src/virtManager/details.py:1840 ../src/virtManager/details.py:1841 msgid "N/A" msgstr "Nie dotyczy" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:821 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:793 msgid "Yes" msgstr "Tak" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:821 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:793 msgid "No" msgstr "Nie" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:822 ../src/virtManager/details.py:1479 -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:794 ../src/virtManager/details.py:1558 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 msgid "Same as host" msgstr "Takie same, jak gospodarz" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:826 ../src/vmm-details.glade.h:23 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:798 ../src/vmm-details.glade.h:24 #: ../src/vmm-host.glade.h:15 msgid "Address:" msgstr "Adres:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:827 ../src/vmm-details.glade.h:74 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:799 ../src/vmm-details.glade.h:74 msgid "Port:" msgstr "Port:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:828 ../src/vmm-details.glade.h:71 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:800 ../src/vmm-details.glade.h:71 msgid "Password:" msgstr "Hasło:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:829 ../src/vmm-details.glade.h:54 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:801 ../src/vmm-details.glade.h:54 msgid "Keymap:" msgstr "Mapa klawiszy:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:831 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:803 msgid "Graphics" msgstr "Grafika" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:837 ../src/vmm-details.glade.h:88 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:809 ../src/vmm-details.glade.h:88 msgid "Sound" msgstr "Dźwięk" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:864 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:836 msgid "Protocol:" msgstr "Protokół:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:871 ../src/vmm-details.glade.h:41 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:843 ../src/vmm-details.glade.h:41 #: ../src/vmm-host.glade.h:24 msgid "Device:" msgstr "Urządzenie:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:873 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:845 msgid "Physical Host Device" msgstr "Fizyczne urządzenie gospodarza" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:879 ../src/virtManager/details.py:2061 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:851 ../src/virtManager/details.py:2134 msgid "Video" msgstr "Obraz" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:893 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:854 ../src/virtManager/details.py:2139 +msgid "Watchdog" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:857 +#, fuzzy +msgid "Action:" +msgstr "Położenie:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:872 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "Nie można dodać urządzenia: %s" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1012 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:991 msgid "Creating Storage File" msgstr "Tworzenie pliku pamięci masowej" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1013 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:992 msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes to complete." msgstr "Ukończenia przydzielania pamięci masowej dysku może zająć kilka minut." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1042 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1021 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "Na pewno dodać te urządzenie?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1044 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1023 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next VM shutdown?" @@ -510,26 +515,26 @@ msgstr "" "Te urządzenie nie może zostać podłączone do uruchomionej maszyny. Czy to " "urządzenie ma być dostępne po następnym wyłączeniu maszyny wirtualnej?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1054 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1033 #, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "Błąd podczas dodawania urządzenia: %s" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1073 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1075 ../src/virtManager/create.py:1537 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1052 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1054 ../src/virtManager/create.py:1583 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "Nie można ukończyć instalacji: \"%s\"" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1105 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1086 msgid "Hardware Type Required" msgstr "Wymagany jest typ sprzętu" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1106 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1087 msgid "You must specify what type of hardware to add." msgstr "Należy podać typ sprzętu do dodania." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1139 ../src/virtManager/create.py:1298 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1120 ../src/virtManager/create.py:1344 #, python-format msgid "" "The following path already exists, but is not\n" @@ -546,73 +551,79 @@ msgstr "" "\n" "Użyć tej ścieżki?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1147 ../src/virtManager/create.py:1306 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1128 ../src/virtManager/create.py:1352 msgid "A storage path must be specified." msgstr "Należy podać ścieżkę do pamięci masowej." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1163 ../src/virtManager/create.py:1315 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1144 ../src/virtManager/create.py:1361 msgid "Storage parameter error." msgstr "Błąd parametru pamięci masowej." #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1177 ../src/virtManager/create.py:1320 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1158 ../src/virtManager/create.py:1366 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "Nie ma wystarczającej ilości wolnego miejsca" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1183 ../src/virtManager/create.py:1326 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1164 ../src/virtManager/create.py:1372 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" msgstr "Dysk \"%s\" jest już używany przez innego gościa." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1185 ../src/virtManager/create.py:1328 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1166 ../src/virtManager/create.py:1374 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "Na pewno użyć dysku?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1202 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1183 msgid "Network selection error." msgstr "Błąd wyboru sieci." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1203 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1184 msgid "A network source must be selected." msgstr "Należy wybrać źródło sieciowe." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1206 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1187 msgid "Invalid MAC address" msgstr "Nieprawidłowy adres MAC" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1207 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1188 msgid "A MAC address must be entered." msgstr "Należy podać adres MAC." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1238 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1219 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "Błąd parametru urządzenia graficznego" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1245 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1226 msgid "Sound device parameter error" msgstr "Błąd parametru urządzenia dźwiękowego" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1251 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1232 msgid "Physical Device Requried" msgstr "Wymagane jest urządzenie fizyczne" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1252 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1233 msgid "A device must be selected." msgstr "Należy wybrać urządzenie." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1259 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1240 msgid "Host device parameter error" msgstr "Błąd parametru urządzenia gospodarza" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1299 -#, python-format -msgid "%s device parameter error." +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1280 +#, fuzzy, python-format +msgid "%s device parameter error" msgstr "Błąd parametru urządzenia %s." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1310 -msgid "Video device parameter error." +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1291 +#, fuzzy +msgid "Video device parameter error" msgstr "Błąd parametru urządzenia graficznego." +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1304 +#, fuzzy +msgid "Watchdog parameter error" +msgstr "Błąd parametru pamięci masowej." + #: ../src/virtManager/asyncjob.py:43 ../src/vmm-progress.glade.h:2 msgid "Please wait a few moments..." msgstr "Proszę chwilę poczekać..." @@ -799,9 +810,9 @@ msgid "Locate ISO media" msgstr "Ustalenie położenia nośnika ISO" #: ../src/virtManager/connect.py:77 ../src/virtManager/createinterface.py:222 -#: ../src/virtManager/manager.py:440 ../src/virtManager/storagebrowse.py:125 +#: ../src/virtManager/manager.py:432 ../src/virtManager/storagebrowse.py:125 #: ../src/vmm-create-net.glade.h:29 ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 -#: ../src/vmm-create.glade.h:29 +#: ../src/vmm-create.glade.h:30 msgid "Name" msgstr "Nazwa" @@ -855,23 +866,23 @@ msgstr "Łączenie" msgid "Active (RO)" msgstr "Aktywacja (tylko do odczytu)" -#: ../src/virtManager/connection.py:575 ../src/virtManager/host.py:484 -#: ../src/virtManager/host.py:724 ../src/virtManager/host.py:973 +#: ../src/virtManager/connection.py:575 ../src/virtManager/host.py:492 +#: ../src/virtManager/host.py:732 ../src/virtManager/host.py:981 #: ../src/vmm-host.glade.h:11 msgid "Active" msgstr "Aktywacja" -#: ../src/virtManager/connection.py:577 ../src/virtManager/host.py:484 -#: ../src/virtManager/host.py:527 ../src/virtManager/host.py:724 -#: ../src/virtManager/host.py:755 ../src/virtManager/host.py:973 -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:190 +#: ../src/virtManager/connection.py:577 ../src/virtManager/host.py:492 +#: ../src/virtManager/host.py:535 ../src/virtManager/host.py:732 +#: ../src/virtManager/host.py:763 ../src/virtManager/host.py:981 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:300 msgid "Inactive" msgstr "Deaktywacja" -#: ../src/virtManager/connection.py:579 ../src/virtManager/create.py:1637 -#: ../src/virtManager/create.py:1638 ../src/virtManager/create.py:1640 -#: ../src/virtManager/details.py:1466 ../src/virtManager/details.py:1657 -#: ../src/virtManager/host.py:968 +#: ../src/virtManager/connection.py:579 ../src/virtManager/create.py:1683 +#: ../src/virtManager/create.py:1684 ../src/virtManager/create.py:1686 +#: ../src/virtManager/details.py:1544 ../src/virtManager/details.py:1725 +#: ../src/virtManager/host.py:976 msgid "Unknown" msgstr "Nieznane" @@ -943,15 +954,15 @@ msgstr "Nie można uwierzytelnić" msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "Nieobsługiwany typ uwierzytelniania konsoli" -#: ../src/virtManager/create.py:317 +#: ../src/virtManager/create.py:319 msgid "No active connection to install on." msgstr "Brak dostępnych połączeń do zainstalowania." -#: ../src/virtManager/create.py:367 +#: ../src/virtManager/create.py:372 msgid "Connection is read only." msgstr "Połączenie jest tylko do odczytu." -#: ../src/virtManager/create.py:370 +#: ../src/virtManager/create.py:375 msgid "" "No hypervisor options were found for this\n" "connection." @@ -959,7 +970,7 @@ msgstr "" "Nie odnaleziono opcji nadzorcy dla tego\n" "połączenia." -#: ../src/virtManager/create.py:375 +#: ../src/virtManager/create.py:380 msgid "" "This usually means that qemu or kvm is not\n" "installed on your machine. Please ensure they\n" @@ -968,7 +979,7 @@ msgstr "" "Zwykle oznacza to, że pakiety qemu lub kvm\n" "nie są zainstalowane w komputerze." -#: ../src/virtManager/create.py:389 +#: ../src/virtManager/create.py:394 msgid "" "Host supports full virtualization, but\n" "no related install options are available.\n" @@ -980,7 +991,7 @@ msgstr "" "są dostępne. Może to oznaczać, że obsługa\n" "jest wyłączona w BIOS-ie komputera." -#: ../src/virtManager/create.py:396 +#: ../src/virtManager/create.py:401 msgid "" "Host does not appear to support hardware\n" "virtualization. Install options may be limited." @@ -988,7 +999,7 @@ msgstr "" "Gospodarz nie obsługuje wirtualizacji\n" "sprzętowej. Opcje instalacji mogą być ograniczone." -#: ../src/virtManager/create.py:402 +#: ../src/virtManager/create.py:407 msgid "" "KVM is not available. This may mean the KVM\n" "package is not installed, or the KVM kernel modules \n" @@ -998,129 +1009,140 @@ msgstr "" "nie jest zainstalowany lub moduły KVM jądra nie są\n" "wczytane. Wydajność maszyny wirtualnej może być niska." -#: ../src/virtManager/create.py:425 +#: ../src/virtManager/create.py:430 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "Instalacje %s nie są dostępne dla parawirtualizowanych gości." -#: ../src/virtManager/create.py:429 +#: ../src/virtManager/create.py:434 msgid "URL installs not available for remote connections." msgstr "Instalacje z adresu URL nie są dostępne dla zdalnych połączeń." -#: ../src/virtManager/create.py:443 +#: ../src/virtManager/create.py:448 msgid "No install options available for this connection." msgstr "Brak opcji instalacji dostępnych dla tego połączenia." -#: ../src/virtManager/create.py:483 +#: ../src/virtManager/create.py:488 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "Do %(maxmem)s dostępnej na gospodarzu" -#: ../src/virtManager/create.py:497 +#: ../src/virtManager/create.py:502 #, python-format msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." msgstr "Nadzorca obsługuje tylko %d wirtualnych procesorów." -#: ../src/virtManager/create.py:507 +#: ../src/virtManager/create.py:512 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "Do %(numcpus)d dostępnych" -#: ../src/virtManager/create.py:579 -msgid "Only URL installs are supported for paravirt." +#: ../src/virtManager/create.py:584 +#, fuzzy +msgid "Only URL or import installs are supported for paravirt." msgstr "Tylko instalacje z adresu URL są obsługiwane dla parawirtualizacji." -#: ../src/virtManager/create.py:656 ../src/virtManager/create.py:665 -#: ../src/virtManager/create.py:736 ../src/virtManager/create.py:738 +#: ../src/virtManager/create.py:661 ../src/virtManager/create.py:670 +#: ../src/virtManager/create.py:743 ../src/virtManager/create.py:745 msgid "Generic" msgstr "Ogólne" -#: ../src/virtManager/create.py:720 +#: ../src/virtManager/create.py:725 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "Lokalna płyta CD-ROM/plik ISO" -#: ../src/virtManager/create.py:722 +#: ../src/virtManager/create.py:727 msgid "URL Install Tree" msgstr "Adres URL drzewa instalacji" -#: ../src/virtManager/create.py:724 +#: ../src/virtManager/create.py:729 msgid "PXE Install" msgstr "Instalacja PXE" -#: ../src/virtManager/create.py:727 ../src/virtManager/details.py:1467 -#: ../src/virtManager/details.py:1771 +#: ../src/virtManager/create.py:731 +#, fuzzy +msgid "Import existing OS image" +msgstr "Ustalenie położenia istniejącej pamięci masowej" + +#: ../src/virtManager/create.py:734 ../src/virtManager/details.py:1545 +#: ../src/virtManager/details.py:1841 msgid "None" msgstr "Brak" -#: ../src/virtManager/create.py:1036 ../src/virtManager/createinterface.py:891 +#: ../src/virtManager/create.py:1068 ../src/virtManager/createinterface.py:891 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "Krok %(current_page)d z %(max_page)d" -#: ../src/virtManager/create.py:1075 +#: ../src/virtManager/create.py:1107 #, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "Błąd podczas ustawiania UUID: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1084 +#: ../src/virtManager/create.py:1116 msgid "Error setting up graphics device:" msgstr "Błąd podczas ustawiania urządzenia graficznego:" -#: ../src/virtManager/create.py:1094 +#: ../src/virtManager/create.py:1126 msgid "Error setting up sound device:" msgstr "Błąd podczas ustawiania urządzenia dźwiękowego:" -#: ../src/virtManager/create.py:1134 ../src/virtManager/createinterface.py:920 +#: ../src/virtManager/create.py:1166 ../src/virtManager/createinterface.py:920 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "Nieprzechwycony błąd podczas sprawdzania parametrów instalacji: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1146 +#: ../src/virtManager/create.py:1178 msgid "Invalid System Name" msgstr "Nieprawidłowa nazwa systemu" -#: ../src/virtManager/create.py:1170 +#: ../src/virtManager/create.py:1203 msgid "An install media selection is required." msgstr "Wymagany jest wybór nośnika instalacji." -#: ../src/virtManager/create.py:1180 +#: ../src/virtManager/create.py:1213 msgid "An install tree is required." msgstr "Wymagane jest drzewo instalacji." -#: ../src/virtManager/create.py:1196 +#: ../src/virtManager/create.py:1226 +#, fuzzy +msgid "A storage path to import is required." +msgstr "Należy podać ścieżkę do pamięci masowej." + +#: ../src/virtManager/create.py:1236 msgid "Error setting installer parameters." msgstr "Błąd podczas ustawiania parametrów instalatora." -#: ../src/virtManager/create.py:1214 +#: ../src/virtManager/create.py:1254 msgid "Error setting install media location." msgstr "Błąd podczas ustawiania położenia nośnika instalacji." -#: ../src/virtManager/create.py:1224 +#: ../src/virtManager/create.py:1264 msgid "Error setting OS information." msgstr "Błąd podczas ustawiania informacji o systemie operacyjnym." -#: ../src/virtManager/create.py:1255 +#: ../src/virtManager/create.py:1301 msgid "Error setting CPUs." msgstr "Błąd podczas ustawiania procesorów." -#: ../src/virtManager/create.py:1262 +#: ../src/virtManager/create.py:1308 msgid "Error setting guest memory." msgstr "Błąd podczas ustawiania pamięci gościa." -#: ../src/virtManager/create.py:1353 +#: ../src/virtManager/create.py:1399 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "Dla instalacji %s wymagane jest urządzenie sieciowe." -#: ../src/virtManager/create.py:1432 +#: ../src/virtManager/create.py:1478 msgid "Error launching customize dialog: " msgstr "Błąd podczas uruchamiania okna dialogowego dostosowania: " -#: ../src/virtManager/create.py:1463 +#: ../src/virtManager/create.py:1509 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "Tworzenie maszyny wirtualnej" -#: ../src/virtManager/create.py:1464 +#: ../src/virtManager/create.py:1510 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." @@ -1128,21 +1150,21 @@ msgstr "" "Maszyna wirtualna jest teraz tworzona. Przydzielenie pamięci masowej dysku i " "pobranie obrazów instalacji może zająć kilka minut." -#: ../src/virtManager/create.py:1509 +#: ../src/virtManager/create.py:1555 msgid "Guest installation failed to complete" msgstr "Instalacja gościa nie powiodła się" -#: ../src/virtManager/create.py:1567 +#: ../src/virtManager/create.py:1613 #, python-format msgid "Error continue install: %s" msgstr "Błąd podczas kontynuowania instalacji: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1676 +#: ../src/virtManager/create.py:1722 msgid "Detecting" msgstr "Wykrywanie" #: ../src/virtManager/createinterface.py:201 -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:117 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:208 msgid "Bridge" msgstr "Mostek" @@ -1283,10 +1305,10 @@ msgstr "Adres początkowy:" msgid "Status:" msgstr "Stan:" -#: ../src/virtManager/createnet.py:299 ../src/virtManager/details.py:1523 -#: ../src/virtManager/details.py:1524 ../src/virtManager/details.py:1525 -#: ../src/virtManager/details.py:1526 ../src/virtManager/host.py:506 -#: ../src/virtManager/host.py:507 +#: ../src/virtManager/createnet.py:299 ../src/virtManager/details.py:1591 +#: ../src/virtManager/details.py:1592 ../src/virtManager/details.py:1593 +#: ../src/virtManager/details.py:1594 ../src/virtManager/host.py:514 +#: ../src/virtManager/host.py:515 msgid "Disabled" msgstr "Wyłączone" @@ -1495,15 +1517,15 @@ msgstr "" "Pamięć masowa jest używana przez następujące maszyny wirtualne:\n" "- %s " -#: ../src/virtManager/details.py:381 +#: ../src/virtManager/details.py:389 msgid "Add Hardware" msgstr "Dodaj sprzęt" -#: ../src/virtManager/details.py:417 +#: ../src/virtManager/details.py:425 msgid "Close tab" msgstr "Zamknij kartę" -#: ../src/virtManager/details.py:490 +#: ../src/virtManager/details.py:498 msgid "" "Static SELinux security type tells libvirt to always start the guest process " "with the specified label. The administrator is responsible for making sure " @@ -1514,7 +1536,7 @@ msgstr "" "jest odpowiedzialny za upewnienie się, że obrazy na dysku mają odpowiednie " "etykiety." -#: ../src/virtManager/details.py:492 +#: ../src/virtManager/details.py:500 msgid "" "The dynamic SELinux security type tells libvirt to automatically pick a " "unique label for the guest process and guest image, ensuring total isolation " @@ -1524,60 +1546,60 @@ msgstr "" "automatycznie wybierało unikalną etykietę dla procesu i obrazu gościa, " "zapewniając całkowite odizolowanie gościa (domyślnie)." -#: ../src/virtManager/details.py:500 +#: ../src/virtManager/details.py:508 msgid "VCPU" msgstr "Procesor wirtualny" -#: ../src/virtManager/details.py:501 +#: ../src/virtManager/details.py:509 msgid "On CPU" msgstr "Na procesorze" -#: ../src/virtManager/details.py:502 +#: ../src/virtManager/details.py:510 msgid "Pinning" msgstr "Przypinanie" -#: ../src/virtManager/details.py:577 +#: ../src/virtManager/details.py:619 msgid "No serial devices found" msgstr "Nie odnaleziono urządzeń szeregowych" -#: ../src/virtManager/details.py:599 +#: ../src/virtManager/details.py:641 msgid "Serial console not yet supported over remote connection." msgstr "" "Konsola szeregowa nie jest jeszcze obsługiwana przez zdalne połączenie." -#: ../src/virtManager/details.py:602 +#: ../src/virtManager/details.py:644 msgid "Serial console not available for inactive guest." msgstr "Konsola szeregowa nie jest dostępna dla nieaktywnych gości." -#: ../src/virtManager/details.py:604 +#: ../src/virtManager/details.py:646 #, python-format msgid "Console for device type '%s' not yet supported." msgstr "Konsola dla typu urządzenia \"%s\" nie jest jeszcze obsługiwana." -#: ../src/virtManager/details.py:607 +#: ../src/virtManager/details.py:649 #, python-format msgid "Can not access console path '%s'." msgstr "Nie można uzyskać dostępu do ścieżki konsoli \"%s\"." -#: ../src/virtManager/details.py:625 +#: ../src/virtManager/details.py:667 msgid "No graphics console found." msgstr "Nie odnaleziono konsoli graficznej." -#: ../src/virtManager/details.py:630 +#: ../src/virtManager/details.py:672 #, python-format msgid "Graphical Console %s" msgstr "Konsola graficzna %s" -#: ../src/virtManager/details.py:720 +#: ../src/virtManager/details.py:764 #, python-format msgid "Error refreshing hardware page: %s" msgstr "Błąd podczas odświeżania strony sprzętu: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:894 +#: ../src/virtManager/details.py:938 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "Zapisanie zrzutu ekranu maszyny wirtualnej" -#: ../src/virtManager/details.py:919 +#: ../src/virtManager/details.py:963 #, python-format msgid "" "The screenshot has been saved to:\n" @@ -1586,173 +1608,173 @@ msgstr "" "Zrzut ekranu został zapisany do:\n" "%s" -#: ../src/virtManager/details.py:921 +#: ../src/virtManager/details.py:965 msgid "Screenshot saved" msgstr "Zrzut ekranu został zapisany" -#: ../src/virtManager/details.py:1237 +#: ../src/virtManager/details.py:1297 #, python-format msgid "Error building pin list: %s" msgstr "Błąd podczas budowania listy przypięć: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1243 +#: ../src/virtManager/details.py:1303 #, python-format msgid "Error pinning vcpus: %s" msgstr "Błąd podczas przypinania wirtualnych procesorów: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1277 +#: ../src/virtManager/details.py:1337 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "Błąd podczas zmieniania wartości automatycznego uruchamiania: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1321 +#: ../src/virtManager/details.py:1399 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "Na pewno usunąć te urządzenie?" -#: ../src/virtManager/details.py:1322 ../src/virtManager/engine.py:734 -#: ../src/virtManager/engine.py:758 ../src/virtManager/engine.py:804 -#: ../src/virtManager/engine.py:828 +#: ../src/virtManager/details.py:1400 ../src/virtManager/engine.py:752 +#: ../src/virtManager/engine.py:776 ../src/virtManager/engine.py:822 +#: ../src/virtManager/engine.py:846 msgid "Don't ask me again." msgstr "Bez pytania ponownie." -#: ../src/virtManager/details.py:1334 +#: ../src/virtManager/details.py:1412 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "Błąd podczas usuwania urządzenia: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1349 +#: ../src/virtManager/details.py:1427 msgid "Device could not be removed from the running machine." msgstr "Nie można usunąć urządzenia z uruchomionej maszyny." -#: ../src/virtManager/details.py:1350 +#: ../src/virtManager/details.py:1428 msgid "This change will take effect after the next VM reboot" msgstr "" "Ta zmiana zostanie uwzględniona po następnym ponownym uruchomieniu maszyny " "wirtualnej" -#: ../src/virtManager/details.py:1398 +#: ../src/virtManager/details.py:1476 #, python-format msgid "Error changing VM configuration: %s" msgstr "Błąd podczas zmieniania konfiguracji maszyny wirtualnej: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1405 +#: ../src/virtManager/details.py:1483 msgid "Some changes may require a guest reboot to take effect." msgstr "" "Niektóre zmiany wymagają ponownego uruchomienia gościa, aby zostały " "uwzględnione." -#: ../src/virtManager/details.py:1408 +#: ../src/virtManager/details.py:1486 msgid "These changes will take effect after the next guest reboot." msgstr "" "Te zmiany zostaną uwzględnione po następnym ponownym uruchomieniu gościa." -#: ../src/virtManager/details.py:1588 +#: ../src/virtManager/details.py:1656 msgid "VCPU info only available for running domain." msgstr "" "Informacje o procesorach wirtualnych są dostępne tylko dla uruchomionych " "domen." -#: ../src/virtManager/details.py:1590 +#: ../src/virtManager/details.py:1658 msgid "Virtual machine does not support runtime VPCU info." msgstr "" "Maszyna wirtualna nie obsługuje informacji o procesorach wirtualnych w " "czasie uruchamiania." -#: ../src/virtManager/details.py:1595 +#: ../src/virtManager/details.py:1663 #, python-format msgid "Error getting VCPU info: %s" msgstr "Błąd podczas uzyskiwania informacji o procesorze wirtualnym: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1730 +#: ../src/virtManager/details.py:1800 msgid "Xen Mouse" msgstr "Mysz Xena" -#: ../src/virtManager/details.py:1732 +#: ../src/virtManager/details.py:1802 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "Mysz PS/2" -#: ../src/virtManager/details.py:1737 +#: ../src/virtManager/details.py:1807 msgid "Absolute Movement" msgstr "Ruch bezwzględny" -#: ../src/virtManager/details.py:1739 +#: ../src/virtManager/details.py:1809 msgid "Relative Movement" msgstr "Ruch względny" -#: ../src/virtManager/details.py:1762 +#: ../src/virtManager/details.py:1832 msgid "Automatically allocated" msgstr "Automatycznie przydzielone" -#: ../src/virtManager/details.py:1801 +#: ../src/virtManager/details.py:1873 msgid "Primary Console" msgstr "Pierwsza konsola" -#: ../src/virtManager/details.py:2016 +#: ../src/virtManager/details.py:2089 msgid "Tablet" msgstr "Tablet" -#: ../src/virtManager/details.py:2019 +#: ../src/virtManager/details.py:2092 msgid "Mouse" msgstr "Mysz" -#: ../src/virtManager/details.py:2021 ../src/vmm-details.glade.h:53 +#: ../src/virtManager/details.py:2094 ../src/vmm-details.glade.h:53 msgid "Input" msgstr "Wejście" -#: ../src/virtManager/details.py:2029 +#: ../src/virtManager/details.py:2102 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "Ekran %s" -#: ../src/virtManager/details.py:2036 +#: ../src/virtManager/details.py:2109 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "Dźwięk: %s" -#: ../src/virtManager/domain.py:808 ../src/virtManager/domain.py:2180 +#: ../src/virtManager/domain.py:809 ../src/virtManager/domain.py:2241 #, python-format msgid "Unknown device type '%s'" msgstr "Nieznany typ urządzenia \"%s\"" -#: ../src/virtManager/domain.py:811 +#: ../src/virtManager/domain.py:812 #, python-format msgid "Couldn't build xpath for device %s:%s" msgstr "Nie można zbudować XPath dla urządzenia %s:%s" -#: ../src/virtManager/domain.py:836 +#: ../src/virtManager/domain.py:837 #, python-format msgid "Could not find device %s" msgstr "Nie można odnaleźć urządzenia %s" -#: ../src/virtManager/domain.py:1085 +#: ../src/virtManager/domain.py:1086 msgid "Running" msgstr "Uruchomione" -#: ../src/virtManager/domain.py:1087 +#: ../src/virtManager/domain.py:1088 msgid "Paused" msgstr "Wstrzymane" -#: ../src/virtManager/domain.py:1089 +#: ../src/virtManager/domain.py:1090 msgid "Shuting Down" msgstr "Wyłączanie" -#: ../src/virtManager/domain.py:1091 +#: ../src/virtManager/domain.py:1092 msgid "Shutoff" msgstr "Wyłącz" -#: ../src/virtManager/domain.py:1093 +#: ../src/virtManager/domain.py:1094 msgid "Crashed" msgstr "Zawieszone" -#: ../src/virtManager/domain.py:2189 +#: ../src/virtManager/domain.py:2250 msgid "Did not find selected device." msgstr "Nie odnaleziono wybranego urządzenia." -#: ../src/virtManager/engine.py:94 +#: ../src/virtManager/engine.py:103 msgid "Searching for available hypervisors..." msgstr "Wyszukiwanie dostępnych nadzorców..." -#: ../src/virtManager/engine.py:117 +#: ../src/virtManager/engine.py:126 #, python-format msgid "" "The following packages are not installed:\n" @@ -1767,17 +1789,17 @@ msgstr "" "Są one wymagane, aby utworzyć lokalnych gości\n" "KVM. Zainstalować je teraz?" -#: ../src/virtManager/engine.py:122 +#: ../src/virtManager/engine.py:131 msgid "Packages required for KVM usage" msgstr "Pakiety wymagane do użycia KVM" -#: ../src/virtManager/engine.py:131 +#: ../src/virtManager/engine.py:140 #, python-format msgid "Error talking to PackageKit: %s" msgstr "Błąd podczas komunikacji z usługą PackageKit: %s" #. Manager fail message -#: ../src/virtManager/engine.py:281 +#: ../src/virtManager/engine.py:290 msgid "" "Could not detect a default hypervisor. Make\n" "sure the appropriate virtualization packages\n" @@ -1795,7 +1817,7 @@ msgstr "" "Można ręcznie dodać połączenie do nadzorcy przez \n" "Plik->Dodaj połączenie" -#: ../src/virtManager/engine.py:312 +#: ../src/virtManager/engine.py:321 msgid "" "Libvirt was just installed, so the 'libvirtd' service will\n" "will need to be started. This can be done with one \n" @@ -1818,46 +1840,46 @@ msgstr "" "Program virt-manager połączy się z usługą libvirt podczas\n" "następnego uruchomienia." -#: ../src/virtManager/engine.py:320 +#: ../src/virtManager/engine.py:329 msgid "Libvirt service must be started" msgstr "Należy uruchomić usługę libvirt" -#: ../src/virtManager/engine.py:573 +#: ../src/virtManager/engine.py:586 #, python-format msgid "Error bringing up domain details: %s" msgstr "Błąd podczas podnoszenia szczegółów domeny: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:686 +#: ../src/virtManager/engine.py:705 #, python-format msgid "Unknown connection URI %s" msgstr "Nieznany adres URI połączenia %s" #. FIXME: This should work with remote storage stuff -#: ../src/virtManager/engine.py:694 +#: ../src/virtManager/engine.py:712 msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported." msgstr "" "Zapisywanie maszyn wirtualnych przez zdalne połączenia nie jest jeszcze " "obsługiwane." -#: ../src/virtManager/engine.py:701 +#: ../src/virtManager/engine.py:719 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "Zapisanie maszyny wirtualnej" -#: ../src/virtManager/engine.py:710 +#: ../src/virtManager/engine.py:728 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "Zapisywanie maszyny wirtualnej" -#: ../src/virtManager/engine.py:715 +#: ../src/virtManager/engine.py:733 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "Błąd podczas zapisywania domeny: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:730 +#: ../src/virtManager/engine.py:748 #, python-format msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?" msgstr "Na pewno wymusić wyłączenie \"%s\"?" -#: ../src/virtManager/engine.py:732 +#: ../src/virtManager/engine.py:750 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." @@ -1865,48 +1887,48 @@ msgstr "" "To natychmiast wyłączy maszynę wirtualną bez wyłączania systemu operacyjnego " "i może spowodować utratę danych." -#: ../src/virtManager/engine.py:746 ../src/virtManager/engine.py:816 +#: ../src/virtManager/engine.py:764 ../src/virtManager/engine.py:834 #, python-format msgid "Error shutting down domain: %s" msgstr "Błąd podczas wyłączania domeny: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:756 +#: ../src/virtManager/engine.py:774 #, python-format msgid "Are you sure you want to pause '%s'?" msgstr "Na pewno wstrzymać \"%s\"?" -#: ../src/virtManager/engine.py:770 +#: ../src/virtManager/engine.py:788 #, python-format msgid "Error pausing domain: %s" msgstr "Błąd podczas wstrzymywania domeny: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:781 +#: ../src/virtManager/engine.py:799 #, python-format msgid "Error unpausing domain: %s" msgstr "Błąd podczas wznawiania domeny: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:792 +#: ../src/virtManager/engine.py:810 #, python-format msgid "Error starting domain: %s" msgstr "Błąd podczas uruchamiania domeny: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:802 +#: ../src/virtManager/engine.py:820 #, python-format msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?" msgstr "Na pewno wyłączyć \"%s\"?" -#: ../src/virtManager/engine.py:826 +#: ../src/virtManager/engine.py:844 #, python-format msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?" msgstr "Na pewno ponownie uruchomić \"%s\"?" #. Raise the original error message -#: ../src/virtManager/engine.py:844 ../src/virtManager/engine.py:859 +#: ../src/virtManager/engine.py:862 ../src/virtManager/engine.py:877 #, python-format msgid "Error rebooting domain: %s" msgstr "Błąd podczas ponownego uruchamiania domeny: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:888 +#: ../src/virtManager/engine.py:906 #, python-format msgid "Error setting clone parameters: %s" msgstr "Błąd podczas ustawiania parametrów klonowania: %s" @@ -1916,7 +1938,7 @@ msgid "Error" msgstr "Błąd" #. Expander section with details. -#: ../src/virtManager/error.py:53 ../src/vmm-details.glade.h:37 +#: ../src/virtManager/error.py:53 ../src/vmm-details.glade.h:38 msgid "Details" msgstr "Szczegóły" @@ -1924,267 +1946,273 @@ msgstr "Szczegóły" msgid "Input Error" msgstr "Błąd wejścia" -#: ../src/virtManager/host.py:183 -msgid "Libvirt connection does not support virtual network management." -msgstr "" -"Połączenie usługi libvirt nie obsługuje zarządzania sieciami wirtualnymi." - -#: ../src/virtManager/host.py:190 +#: ../src/virtManager/host.py:185 msgid "Copy Volume Path" msgstr "Skopiowanie ścieżki do woluminu" -#: ../src/virtManager/host.py:231 -msgid "Libvirt connection does not support storage management." -msgstr "Połączenie usługi libvirt nie obsługuje zarządzania pamięcią masową." - -#: ../src/virtManager/host.py:281 -msgid "Libvirt connection does not support interface management." -msgstr "Połączenie usługi libvirt nie obsługuje zarządzania interfejsami." - -#: ../src/virtManager/host.py:350 +#: ../src/virtManager/host.py:337 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "%(currentmem)s z %(maxmem)s" -#: ../src/virtManager/host.py:377 +#: ../src/virtManager/host.py:354 ../src/virtManager/host.py:355 +#: ../src/virtManager/host.py:356 +#, fuzzy +msgid "Connection not active." +msgstr "Wybór połączenia" + +#: ../src/virtManager/host.py:361 +msgid "Libvirt connection does not support virtual network management." +msgstr "" +"Połączenie usługi libvirt nie obsługuje zarządzania sieciami wirtualnymi." + +#: ../src/virtManager/host.py:366 +msgid "Libvirt connection does not support storage management." +msgstr "Połączenie usługi libvirt nie obsługuje zarządzania pamięcią masową." + +#: ../src/virtManager/host.py:370 +msgid "Libvirt connection does not support interface management." +msgstr "Połączenie usługi libvirt nie obsługuje zarządzania interfejsami." + +#: ../src/virtManager/host.py:385 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "Na pewno trwale usunąć sieć %s?" -#: ../src/virtManager/host.py:384 +#: ../src/virtManager/host.py:392 #, python-format msgid "Error deleting network: %s" msgstr "Błąd podczas usuwania sieci: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:395 +#: ../src/virtManager/host.py:403 #, python-format msgid "Error starting network: %s" msgstr "Błąd podczas uruchamiania sieci: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:406 +#: ../src/virtManager/host.py:414 #, python-format msgid "Error stopping network: %s" msgstr "Błąd podczas zatrzymywania sieci: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:415 +#: ../src/virtManager/host.py:423 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "Błąd podczas uruchamiania kreatora sieci: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:426 +#: ../src/virtManager/host.py:434 #, python-format msgid "Error setting net autostart: %s" msgstr "Błąd podczas ustawiania automatycznego uruchamiania sieci: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:434 ../src/virtManager/host.py:498 -#: ../src/virtManager/host.py:684 ../src/virtManager/host.py:725 +#: ../src/virtManager/host.py:442 ../src/virtManager/host.py:506 +#: ../src/virtManager/host.py:692 ../src/virtManager/host.py:733 msgid "On Boot" msgstr "Podczas uruchamiania" -#: ../src/virtManager/host.py:435 ../src/virtManager/host.py:498 -#: ../src/virtManager/host.py:532 ../src/virtManager/host.py:685 -#: ../src/virtManager/host.py:725 ../src/virtManager/host.py:757 +#: ../src/virtManager/host.py:443 ../src/virtManager/host.py:506 +#: ../src/virtManager/host.py:540 ../src/virtManager/host.py:693 +#: ../src/virtManager/host.py:733 ../src/virtManager/host.py:765 msgid "Never" msgstr "Nigdy" -#: ../src/virtManager/host.py:463 +#: ../src/virtManager/host.py:471 msgid "No virtual network selected." msgstr "Nie wybrano żadnej sieci wirtualnej." -#: ../src/virtManager/host.py:473 +#: ../src/virtManager/host.py:481 #, python-format msgid "Error selecting network: %s" msgstr "Błąd podczas wybierania sieci: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:538 +#: ../src/virtManager/host.py:546 msgid "Isolated virtual network" msgstr "Odosobniona sieć wirtualna" -#: ../src/virtManager/host.py:570 ../src/virtManager/host.py:580 +#: ../src/virtManager/host.py:578 ../src/virtManager/host.py:588 #, python-format msgid "Error starting pool '%s': %s" msgstr "Błąd podczas uruchamiania puli \"%s\": %s" -#: ../src/virtManager/host.py:589 +#: ../src/virtManager/host.py:597 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "Na pewno trwale usunąć pulę %s?" -#: ../src/virtManager/host.py:596 +#: ../src/virtManager/host.py:604 #, python-format msgid "Error deleting pool: %s" msgstr "Błąd podczas usuwania puli: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:604 +#: ../src/virtManager/host.py:612 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "Na pewno trwale usunąć wolumin %s?" -#: ../src/virtManager/host.py:613 +#: ../src/virtManager/host.py:621 #, python-format msgid "Error deleting volume: %s" msgstr "Błąd podczas usuwania woluminu: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:624 +#: ../src/virtManager/host.py:632 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "Błąd podczas uruchamiania kreatora puli: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:639 ../src/virtManager/storagebrowse.py:273 +#: ../src/virtManager/host.py:647 ../src/virtManager/storagebrowse.py:273 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "Błąd podczas uruchamiania kreatora woluminu: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:676 +#: ../src/virtManager/host.py:684 #, python-format msgid "Error setting pool autostart: %s" msgstr "Błąd podczas ustawiania automatycznego uruchamiania puli: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:697 +#: ../src/virtManager/host.py:705 msgid "No storage pool selected." msgstr "Nie wybrano puli pamięci masowej." -#: ../src/virtManager/host.py:707 +#: ../src/virtManager/host.py:715 #, python-format msgid "Error selecting pool: %s" msgstr "Błąd podczas wybierania puli: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:821 +#: ../src/virtManager/host.py:829 #, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" msgstr "Na pewno zatrzymać interfejs \"%s\"?" -#: ../src/virtManager/host.py:823 ../src/virtManager/host.py:849 +#: ../src/virtManager/host.py:831 ../src/virtManager/host.py:857 msgid "Don't ask me again for interface start/stop." msgstr "Bez pytania ponownie o uruchomienie/zatrzymanie interfejsu." -#: ../src/virtManager/host.py:834 +#: ../src/virtManager/host.py:842 #, python-format msgid "Error stopping interface '%s': %s" msgstr "Błąd podczas zatrzymywania interfejsu \"%s\": %s" -#: ../src/virtManager/host.py:847 +#: ../src/virtManager/host.py:855 #, python-format msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" msgstr "Na pewno uruchomić interfejs \"%s\"?" -#: ../src/virtManager/host.py:860 +#: ../src/virtManager/host.py:868 #, python-format msgid "Error starting interface '%s': %s" msgstr "Błąd podczas uruchamiania interfejsu \"%s\": %s" -#: ../src/virtManager/host.py:869 +#: ../src/virtManager/host.py:877 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "Na pewno trwale usunąć interfejs %s?" -#: ../src/virtManager/host.py:878 +#: ../src/virtManager/host.py:886 #, python-format msgid "Error deleting interface: %s" msgstr "Błąd podczas usuwania interfejsu: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:887 +#: ../src/virtManager/host.py:895 #, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "Błąd podczas uruchamiania kreatora interfejsu: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:918 +#: ../src/virtManager/host.py:926 #, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "Błąd podczas ustawiania trybu uruchamiania interfejsu: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:938 +#: ../src/virtManager/host.py:946 msgid "No interface selected." msgstr "Nie wybrano interfejsu." -#: ../src/virtManager/host.py:949 +#: ../src/virtManager/host.py:957 #, python-format msgid "Error selecting interface: %s" msgstr "Błąd podczas wybierania interfejsu: %s" -#: ../src/virtManager/manager.py:310 ../src/virtManager/systray.py:171 +#: ../src/virtManager/manager.py:302 ../src/virtManager/systray.py:171 #: ../src/vmm-details.glade.h:126 ../src/vmm-manager.glade.h:21 msgid "_Run" msgstr "U_ruchom" -#: ../src/virtManager/manager.py:316 ../src/virtManager/systray.py:158 +#: ../src/virtManager/manager.py:308 ../src/virtManager/systray.py:158 #: ../src/vmm-details.glade.h:123 ../src/vmm-manager.glade.h:20 msgid "_Pause" msgstr "_Wstrzymaj" -#: ../src/virtManager/manager.py:323 +#: ../src/virtManager/manager.py:315 msgid "R_esume" msgstr "W_znów" -#: ../src/virtManager/manager.py:330 ../src/virtManager/manager.py:342 +#: ../src/virtManager/manager.py:322 ../src/virtManager/manager.py:334 #: ../src/virtManager/systray.py:185 ../src/virtManager/systray.py:203 -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:496 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:612 msgid "_Shut Down" msgstr "Wyłą_cz" #. Shutdown menu -#: ../src/virtManager/manager.py:336 ../src/virtManager/systray.py:178 -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:490 ../src/vmm-details.glade.h:124 +#: ../src/virtManager/manager.py:328 ../src/virtManager/systray.py:178 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:606 ../src/vmm-details.glade.h:124 msgid "_Reboot" msgstr "U_ruchom ponownie" -#: ../src/virtManager/manager.py:349 ../src/virtManager/systray.py:192 -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:502 ../src/vmm-details.glade.h:114 +#: ../src/virtManager/manager.py:341 ../src/virtManager/systray.py:192 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:618 ../src/vmm-details.glade.h:114 msgid "_Force Off" msgstr "Wy_muś wyłączenie" -#: ../src/virtManager/manager.py:360 ../src/vmm-details.glade.h:110 +#: ../src/virtManager/manager.py:352 ../src/vmm-details.glade.h:110 msgid "_Clone" msgstr "S_klonuj" -#: ../src/virtManager/manager.py:365 ../src/vmm-details.glade.h:119 +#: ../src/virtManager/manager.py:357 ../src/vmm-details.glade.h:119 msgid "_Migrate..." msgstr "_Migruj..." -#: ../src/virtManager/manager.py:370 +#: ../src/virtManager/manager.py:362 msgid "_Delete" msgstr "_Usuń" -#: ../src/virtManager/manager.py:418 ../src/vmm-details.glade.h:112 +#: ../src/virtManager/manager.py:410 ../src/vmm-details.glade.h:112 msgid "_Details" msgstr "_Szczegóły" -#: ../src/virtManager/manager.py:443 +#: ../src/virtManager/manager.py:435 msgid "CPU usage" msgstr "Użycie procesora" -#: ../src/virtManager/manager.py:444 +#: ../src/virtManager/manager.py:436 msgid "Disk I/O" msgstr "Wejście/wyjście dysku" -#: ../src/virtManager/manager.py:445 +#: ../src/virtManager/manager.py:437 msgid "Network I/O" msgstr "Wejście/wyjście sieci" -#: ../src/virtManager/manager.py:622 +#: ../src/virtManager/manager.py:614 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" msgstr "" "Przywracanie maszyn wirtualnych przez zdalne połączenia nie jest jeszcze " "obsługiwane" -#: ../src/virtManager/manager.py:627 +#: ../src/virtManager/manager.py:619 msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "Przywrócenie maszyny wirtualnej" -#: ../src/virtManager/manager.py:635 +#: ../src/virtManager/manager.py:627 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "Przywracanie maszyny wirtualnej" -#: ../src/virtManager/manager.py:641 +#: ../src/virtManager/manager.py:633 msgid "Error restoring domain" msgstr "Błąd podczas przywracania domeny" -#: ../src/virtManager/manager.py:649 +#: ../src/virtManager/manager.py:641 #, python-format msgid "Error restoring domain '%s': %s" msgstr "Błąd podczas przywracania domeny \"%s\": %s" -#: ../src/virtManager/manager.py:666 +#: ../src/virtManager/manager.py:658 #, python-format msgid "" "This will remove the connection:\n" @@ -2199,7 +2227,7 @@ msgstr "" "\n" "Na pewno?" -#: ../src/virtManager/manager.py:761 +#: ../src/virtManager/manager.py:753 msgid "" "Unable to open a connection to the Xen hypervisor/daemon.\n" "\n" @@ -2207,11 +2235,11 @@ msgstr "" "Nie można otworzyć połączenia z nadzorcą/demonem Xen.\n" "\n" -#: ../src/virtManager/manager.py:766 ../src/virtManager/manager.py:774 +#: ../src/virtManager/manager.py:758 ../src/virtManager/manager.py:766 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "Połączenie menedżera maszyn wirtualnych nie powiodło się" -#: ../src/virtManager/manager.py:768 +#: ../src/virtManager/manager.py:760 msgid "" "Unable to open a connection to the libvirt management daemon.\n" "\n" @@ -2219,11 +2247,11 @@ msgstr "" "Nie można otworzyć połączenia z demonem zarządzania libvirt.\n" "\n" -#: ../src/virtManager/manager.py:823 +#: ../src/virtManager/manager.py:815 msgid "Double click to connect" msgstr "Naciśnięcie dwa razy połączy" -#: ../src/virtManager/manager.py:1124 +#: ../src/virtManager/manager.py:1116 msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "Wyłączono w oknie dialogowym preferencji." @@ -2331,11 +2359,11 @@ msgstr "Nie można użyć lokalnej pamięci masowej na zdalnym połączeniu." msgid "_Resume" msgstr "W_znów" -#: ../src/virtManager/systray.py:333 +#: ../src/virtManager/systray.py:344 msgid "No virtual machines" msgstr "Brak maszyn wirtualnych" -#: ../src/virtManager/systray.py:385 +#: ../src/virtManager/systray.py:396 msgid "No VMs available" msgstr "Brak dostępnych maszyn wirtualnych" @@ -2354,81 +2382,91 @@ msgstr "" "komputerze gospodarza, jeśli maksymalny rozmiar obrazu przekracza dostępną " "przestrzeń pamięci masowej." -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:113 +#. [xml value, label] +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:186 +msgid "Hypervisor default" +msgstr "Domyślne nadzorcy" + +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:204 msgid "Usermode networking" msgstr "Sieć w trybie użytkownika" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:119 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:210 msgid "Virtual network" msgstr "Sieć wirtualna" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:208 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:318 msgid "No virtual networks available" msgstr "Brak dostępnych sieci wirtualnych" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:230 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:340 msgid "(Empty bridge)" msgstr "(Pusty mostek)" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:233 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:343 msgid "Not bridged" msgstr "Bez mostku" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:235 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:345 #, python-format msgid "Host device %s %s" msgstr "Urządzenie gospodarza %s %s" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:272 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:382 msgid "No networking." msgstr "Brak sieci." -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:290 +#. After all is said and done, add a manual bridge option +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:387 +msgid "Specify shared device name" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:406 msgid "Virtual Network is not active." msgstr "Sieć wirtualna jest nieaktywna." -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:291 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:407 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "Sieć wirtualna \"%s\" jest nieaktywna. Uruchomić sieć teraz?" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:303 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:419 #, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "Nie można uruchomić sieci wirtualnej \"%s\": %s" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:324 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:440 msgid "Error with network parameters." msgstr "Błąd parametrów sieci." -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:329 ../src/virtManager/uihelpers.py:331 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:445 ../src/virtManager/uihelpers.py:447 msgid "Mac address collision." msgstr "Kolizja adresów MAC." -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:332 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:448 #, python-format msgid "%s Are you sure you want to use this address?" msgstr "%s Na pewno użyć tego adresu?" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:384 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:500 msgid "No device present" msgstr "Brak urządzenia" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:530 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:646 #, python-format msgid "The emulator may not have search permissions for the path '%s'." msgstr "Emulator może nie posiadać uprawnień do wyszukiwania w ścieżce \"%s\"." -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:532 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:648 msgid "Do you want to correct this now?" msgstr "Naprawić to teraz?" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:533 ../src/virtManager/uihelpers.py:557 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:649 ../src/virtManager/uihelpers.py:673 msgid "Don't ask about these directories again." msgstr "Bez pytania ponownie o te katalogi." -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:546 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:662 msgid "" "Errors were encountered changing permissions for the following directories:" msgstr "" @@ -2555,66 +2593,76 @@ msgstr "" "graficzne" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15 +#, fuzzy +msgid "" +"Watchdog " +"Device" +msgstr "" +"Urządzenie " +"graficzne" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16 msgid "A_utomatically allocated" msgstr "A_utomatycznie przydzielone" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 +#, fuzzy +msgid "Ac_tion:" +msgstr "Położenie:" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 msgid "Add new virtual hardware" msgstr "Dodanie nowego sprzętu wirtualnego" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 ../src/vmm-create.glade.h:10 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 ../src/vmm-create.glade.h:10 msgid "B_rowse..." msgstr "P_rzeglądaj..." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 ../src/vmm-create.glade.h:14 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20 ../src/vmm-create.glade.h:14 msgid "C_reate a disk image on the computer's hard drive" msgstr "Utwo_rzenie obrazu dysku na dysku twardym komputera" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21 msgid "D_evice model:" msgstr "Mod_el urządzenia:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 msgid "Device Type Field" msgstr "Pole typu urządzenia" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 msgid "Device _Type:" msgstr "_Typ urządzenia:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24 msgid "H_ost:" msgstr "G_ospodarz:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 msgid "Ha_rdware type:" msgstr "Typ sp_rzętu:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 msgid "Hardware Type Select" msgstr "Wybór typu sprzętu" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 -msgid "Host device:" -msgstr "Urządzenie gospodarza:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 msgid "Listen on all public network interfaces " msgstr "Nasłuchiwanie na wszystkich publicznych interfejsach sieciowych " -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28 msgid "MAC Address Field" msgstr "Pole adresu MAC" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 msgid "Pa_ssword:" msgstr "Ha_sło:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 msgid "Please indicate how you would like to view the virtual display." msgstr "Proszę wskazać, jak ekran wirtualny ma być wyświetlany." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 msgid "" "Please indicate how you'd like to assign space on this physical host system " "for your new virtual storage device." @@ -2622,7 +2670,7 @@ msgstr "" "Proszę wskazać, jak przydzielić przestrzeń na tym fizycznym systemie " "gospodarza dla nowego urządzenia wirtualnej pamięci masowej." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32 msgid "" "Please indicate how you'd like to connect your new virtual network device to " "the host network." @@ -2630,7 +2678,7 @@ msgstr "" "Proszę wskazać, jak połączyć nowe wirtualne urządzenie sieciowe do sieci " "gospodarza." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33 msgid "" "Please indicate what kind of pointer device to connect to the virtual " "machine." @@ -2638,7 +2686,7 @@ msgstr "" "Proszę wskazać, jakim typem urządzenia wskaźnika połączyć się z maszyną " "wirtualną." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 msgid "" "Please indicate what physical device\n" "to connect to the virtual machine." @@ -2646,14 +2694,14 @@ msgstr "" "Proszę wskazać, które urządzenie fizyczne\n" "połączyć z maszyną wirtualną." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 msgid "" "Please indicate what sound device type to connect to the virtual machine." msgstr "" "Proszę wskazać, jakim typem urządzenia dźwiękowego połączyć się z maszyną " "wirtualną." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:37 msgid "" "Please indicate what video device type\n" "to connect to the virtual machine." @@ -2661,15 +2709,24 @@ msgstr "" "Proszę wskazać, jakim typem urządzenia graficznego\n" "połączyć się z maszyną wirtualną." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:38 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39 +#, fuzzy +msgid "" +"Please indicate what watchdog device type\n" +"and default action should be used." +msgstr "" +"Proszę wskazać, jakim typem urządzenia graficznego\n" +"połączyć się z maszyną wirtualną." + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41 msgid "Po_rt:" msgstr "Po_rt:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:40 ../src/vmm-create.glade.h:36 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 ../src/vmm-create.glade.h:38 msgid "Select _managed or other existing storage" msgstr "Proszę wybrać zarządzaną lub inną istniejącą pa_mięć masową" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 msgid "" "This assistant will guide you through adding a new piece of virtual " "hardware. First select what type of hardware you wish to add:" @@ -2677,79 +2734,89 @@ msgstr "" "Ten asystent przeprowadzi użytkownika przez dodawanie nowego sprzętu " "wirtualnego. Proszę najpierw wybrać typ sprzętu do dodania:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45 msgid "Use Te_lnet:" msgstr "Użycie te_lnetu:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 ../src/vmm-create-interface.glade.h:34 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:46 ../src/vmm-create-interface.glade.h:34 #: ../src/vmm-migrate.glade.h:9 msgid "_Address:" msgstr "_Adres:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 ../src/vmm-create.glade.h:44 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create.glade.h:46 msgid "_Allocate entire disk now" msgstr "Przydzielenie c_ałego dysku" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 msgid "_Bind Host:" msgstr "_Dowiązanie gospodarza:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:46 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 ../src/vmm-create.glade.h:48 +#, fuzzy +msgid "_Bridge name:" +msgstr "Mostek" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 msgid "_Device type:" msgstr "Typ urzą_dzenia:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 msgid "_Device:" msgstr "Urzą_dzenie:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 ../src/vmm-create-interface.glade.h:37 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 ../src/vmm-create-interface.glade.h:37 #: ../src/vmm-create-net.glade.h:52 ../src/vmm-create-pool.glade.h:13 -#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 ../src/vmm-create.glade.h:47 +#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 ../src/vmm-create.glade.h:50 msgid "_Finish" msgstr "_Zakończ" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 ../src/vmm-create.glade.h:48 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ../src/vmm-create.glade.h:51 msgid "_GB" msgstr "_GB" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 +#, fuzzy +msgid "_Host device:" +msgstr "Urządzenie gospodarza:" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 msgid "_Keymap:" msgstr "Mapa _klawiszy:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56 msgid "_MAC address:" msgstr "Adres _MAC:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 ../src/vmm-create-interface.glade.h:40 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:57 ../src/vmm-create-interface.glade.h:40 #: ../src/vmm-create-net.glade.h:54 msgid "_Mode:" msgstr "_Tryb:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58 msgid "_Model:" msgstr "_Model:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 msgid "_Other:" msgstr "_Inne:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:60 msgid "_Path:" msgstr "Ś_cieżka:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56 ../src/vmm-migrate.glade.h:12 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:61 ../src/vmm-migrate.glade.h:12 msgid "_Port:" msgstr "_Port:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:57 ../src/vmm-create-pool.glade.h:17 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 ../src/vmm-create-pool.glade.h:17 msgid "_Type:" msgstr "_Typ:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:63 msgid "aa:bb:cc:dd:ee:ff" msgstr "aa:bb:cc:dd:ee:ff" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 ../src/vmm-create-pool.glade.h:18 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 ../src/vmm-create-pool.glade.h:18 msgid "label" msgstr "etykieta" @@ -3022,7 +3089,7 @@ msgid "_Interface type:" msgstr "Typ i_nterfejsu:" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:41 ../src/vmm-create-pool.glade.h:14 -#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 ../src/vmm-create.glade.h:51 +#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 ../src/vmm-create.glade.h:54 msgid "_Name:" msgstr "_Nazwa:" @@ -3390,7 +3457,7 @@ msgstr "" "Utworzenie jednostki pamięci masowej, która może być używana bezpośrednio " "przez maszynę wirtualną." -#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:19 ../src/vmm-create.glade.h:27 +#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:19 ../src/vmm-create.glade.h:28 #: ../src/vmm-details.glade.h:56 msgid "MB" msgstr "MB" @@ -3490,94 +3557,104 @@ msgid "ISO" msgstr "ISO" #: ../src/vmm-create.glade.h:23 +#, fuzzy +msgid "Import _existing disk image" +msgstr "Ustalenie położenia istniejącej pamięci masowej" + +#: ../src/vmm-create.glade.h:24 msgid "Install" msgstr "Instalacja" -#: ../src/vmm-create.glade.h:24 +#: ../src/vmm-create.glade.h:25 msgid "Kernel options:" msgstr "Opcje jądra:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:25 +#: ../src/vmm-create.glade.h:26 msgid "Kickstart URL:" msgstr "Adres URL do kickstart:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:26 +#: ../src/vmm-create.glade.h:27 msgid "Locate your install media" msgstr "Ustalenie położenia nośnika instalacji" -#: ../src/vmm-create.glade.h:28 +#: ../src/vmm-create.glade.h:29 msgid "Memory" msgstr "Pamięć" -#: ../src/vmm-create.glade.h:30 +#: ../src/vmm-create.glade.h:31 msgid "Network _Boot (PXE)" msgstr "_Uruchamianie sieciowe (PXE)" -#: ../src/vmm-create.glade.h:31 +#: ../src/vmm-create.glade.h:32 msgid "Network _Install (HTTP, FTP, or NFS)" msgstr "_Instalacja sieciowa (HTTP, FTP lub NFS)" -#: ../src/vmm-create.glade.h:32 +#: ../src/vmm-create.glade.h:33 msgid "New VM" msgstr "Nowa maszyna wirtualna" -#: ../src/vmm-create.glade.h:33 +#: ../src/vmm-create.glade.h:34 msgid "OS _type:" msgstr "_Typ systemu operacyjnego:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:34 +#: ../src/vmm-create.glade.h:35 msgid "PXE" msgstr "PXE" -#: ../src/vmm-create.glade.h:35 +#: ../src/vmm-create.glade.h:36 +#, fuzzy +msgid "Provide the existing storage path:" +msgstr "Ustalenie położenia istniejącej pamięci masowej" + +#: ../src/vmm-create.glade.h:37 msgid "Provide the operating system install URL" msgstr "Proszę podać adres URL instalacji systemu operacyjnego" -#: ../src/vmm-create.glade.h:37 +#: ../src/vmm-create.glade.h:39 msgid "Set a fixed _MAC address" msgstr "Ustawienie stałego adresu _MAC" -#: ../src/vmm-create.glade.h:39 +#: ../src/vmm-create.glade.h:41 msgid "URL" msgstr "Adres URL" -#: ../src/vmm-create.glade.h:40 +#: ../src/vmm-create.glade.h:42 msgid "URL Options" msgstr "Opcje adresu URL" -#: ../src/vmm-create.glade.h:41 +#: ../src/vmm-create.glade.h:43 msgid "URL:" msgstr "Adres URL:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:42 +#: ../src/vmm-create.glade.h:44 msgid "Use CD_ROM or DVD" msgstr "Użycie płyty CD-_ROM lub DVD" -#: ../src/vmm-create.glade.h:43 +#: ../src/vmm-create.glade.h:45 msgid "Use _ISO image:" msgstr "Użycie obrazu _ISO:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:45 +#: ../src/vmm-create.glade.h:47 msgid "_Architecture:" msgstr "_Architektura:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:46 +#: ../src/vmm-create.glade.h:49 msgid "_Enable storage for this virtual machine" msgstr "Włącz_enie pamięci masowej dla tej maszyny wirtualnej" -#: ../src/vmm-create.glade.h:49 +#: ../src/vmm-create.glade.h:52 msgid "_Local install media (ISO image or CDROM)" msgstr "_Lokalny nośnik instalacji (obraz ISO lub płyta CD-ROM)" -#: ../src/vmm-create.glade.h:50 +#: ../src/vmm-create.glade.h:53 msgid "_Memory (RAM):" msgstr "Pa_mięć (RAM):" -#: ../src/vmm-create.glade.h:52 +#: ../src/vmm-create.glade.h:55 msgid "_Version:" msgstr "_Wersja:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:53 +#: ../src/vmm-create.glade.h:56 msgid "_Virt Type:" msgstr "Typ _wirtualizacji:" @@ -3684,22 +3761,27 @@ msgid "insert type" msgstr "proszę podać typ" #: ../src/vmm-details.glade.h:22 +#, fuzzy +msgid "A_ction:" +msgstr "_Położenie:" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:23 msgid "A_dd Hardware" msgstr "_Dodaj sprzęt" -#: ../src/vmm-details.glade.h:24 ../src/vmm-host.glade.h:16 +#: ../src/vmm-details.glade.h:25 ../src/vmm-host.glade.h:16 msgid "Architecture:" msgstr "Architektura:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:25 +#: ../src/vmm-details.glade.h:26 msgid "Auth" msgstr "Uwierzytelnianie" -#: ../src/vmm-details.glade.h:26 +#: ../src/vmm-details.glade.h:27 msgid "Boot" msgstr "Uruchom" -#: ../src/vmm-details.glade.h:27 +#: ../src/vmm-details.glade.h:28 msgid "" "CPU\n" "usage:" @@ -3707,48 +3789,45 @@ msgstr "" "Użycie\n" "procesora:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:29 +#: ../src/vmm-details.glade.h:30 msgid "C_lock Offset:" msgstr "_Wyrównanie zegara:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:30 +#: ../src/vmm-details.glade.h:31 msgid "Change a_llocation:" msgstr "Zmiana p_rzydziału:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:31 +#: ../src/vmm-details.glade.h:32 msgid "Char" msgstr "Znak" -#: ../src/vmm-details.glade.h:32 +#: ../src/vmm-details.glade.h:33 msgid "Connect or disconnect media" msgstr "Proszę podłączyć lub rozłączyć nośnik" -#: ../src/vmm-details.glade.h:33 +#: ../src/vmm-details.glade.h:34 msgid "Console" msgstr "Konsola" -#: ../src/vmm-details.glade.h:34 +#: ../src/vmm-details.glade.h:35 msgid "Current allocation:" msgstr "Obecny przydział:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:35 +#: ../src/vmm-details.glade.h:36 msgid "D_ynamic" msgstr "_Dynamiczny" -#: ../src/vmm-details.glade.h:36 +#: ../src/vmm-details.glade.h:37 msgid "Description:" msgstr "Opis:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:38 -msgid "Device Model:" -msgstr "Model urządzenia:" - #: ../src/vmm-details.glade.h:39 msgid "Device Type:" msgstr "Typ urządzenia:" #: ../src/vmm-details.glade.h:40 -msgid "Device model:" +#, fuzzy +msgid "Device m_odel:" msgstr "Model urządzenia:" #: ../src/vmm-details.glade.h:42 @@ -4522,3 +4601,6 @@ msgstr "Wybierz _wolumin" #: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:3 msgid "_Browse Local" msgstr "_Przeglądaj lokalne" + +#~ msgid "Device Model:" +#~ msgstr "Model urządzenia:" diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index 924a2309b..dc08df54c 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-08 22:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-24 11:50-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-03 10:16+0100\n" "Last-Translator: José Nuno Coelho Pires \n" "Language-Team: pt \n" @@ -24,8 +24,8 @@ msgstr "" msgid "Manage virtual machines" msgstr "A Gravar a Máquina Virtual" -#: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/virtManager/systray.py:108 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:8 +#: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/virtManager/systray.py:136 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "Gestor de Máquinas Virtuais" @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "Gestor de Máquinas Virtuais" #. ...the risk is we catch too much though #. Damned if we do, damned if we dont :-)( -#: ../src/virt-manager.py.in:305 +#: ../src/virt-manager.py.in:289 #, fuzzy, python-format msgid "Unable to initialize GTK: %s" msgstr "Não é possível inicializar o GTK: " @@ -275,370 +275,380 @@ msgid "" "Whether we require confirmation to start or stop a libvirt virtual interface" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:92 ../src/virtManager/choosecd.py:49 -#: ../src/virtManager/clone.py:108 ../src/virtManager/console.py:59 -#: ../src/virtManager/create.py:90 ../src/virtManager/createinterface.py:78 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:81 ../src/virtManager/choosecd.py:49 +#: ../src/virtManager/clone.py:108 ../src/virtManager/console.py:63 +#: ../src/virtManager/create.py:89 ../src/virtManager/createinterface.py:82 #: ../src/virtManager/createnet.py:55 ../src/virtManager/createpool.py:53 #: ../src/virtManager/createvol.py:54 ../src/virtManager/delete.py:61 -#: ../src/virtManager/details.py:148 ../src/virtManager/engine.py:70 -#: ../src/virtManager/host.py:64 ../src/virtManager/manager.py:125 +#: ../src/virtManager/details.py:161 ../src/virtManager/engine.py:224 +#: ../src/virtManager/host.py:65 ../src/virtManager/manager.py:126 #: ../src/virtManager/migrate.py:65 ../src/virtManager/storagebrowse.py:57 -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:49 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:53 msgid "Unexpected Error" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:93 ../src/virtManager/choosecd.py:50 -#: ../src/virtManager/clone.py:109 ../src/virtManager/console.py:60 -#: ../src/virtManager/create.py:91 ../src/virtManager/createinterface.py:79 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:82 ../src/virtManager/choosecd.py:50 +#: ../src/virtManager/clone.py:109 ../src/virtManager/console.py:64 +#: ../src/virtManager/create.py:90 ../src/virtManager/createinterface.py:83 #: ../src/virtManager/createnet.py:56 ../src/virtManager/createpool.py:54 #: ../src/virtManager/createvol.py:55 ../src/virtManager/delete.py:62 -#: ../src/virtManager/details.py:149 ../src/virtManager/engine.py:71 -#: ../src/virtManager/host.py:65 ../src/virtManager/manager.py:126 +#: ../src/virtManager/details.py:162 ../src/virtManager/engine.py:225 +#: ../src/virtManager/host.py:66 ../src/virtManager/manager.py:127 #: ../src/virtManager/migrate.py:66 ../src/virtManager/storagebrowse.py:58 -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:50 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:54 msgid "An unexpected error occurred" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:404 ../src/virtManager/addhardware.py:409 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:412 ../src/virtManager/addhardware.py:415 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:344 ../src/virtManager/create.py:436 +#: ../src/virtManager/create.py:528 +msgid "Connection does not support storage management." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:415 ../src/virtManager/addhardware.py:420 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:423 ../src/virtManager/addhardware.py:426 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:438 #, fuzzy msgid "Not supported for this guest type." msgstr "Rede em modo utilizador" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:418 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:429 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:424 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:435 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "" -#. [xml value, label] -#: ../src/virtManager/addhardware.py:436 ../src/virtManager/details.py:1556 -#, fuzzy -msgid "Hypervisor default" -msgstr "Supervisor:" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:472 ../src/virtManager/details.py:1565 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:471 ../src/virtManager/details.py:1796 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "" #. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish #. wacom from evtouch tablets #. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) -#: ../src/virtManager/addhardware.py:476 ../src/virtManager/details.py:1567 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:475 ../src/virtManager/details.py:1798 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:480 ../src/virtManager/addhardware.py:793 -#: ../src/virtManager/details.py:1599 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:479 ../src/virtManager/addhardware.py:780 +#: ../src/virtManager/details.py:1830 #, fuzzy msgid "VNC server" msgstr "Nunca" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:481 ../src/virtManager/addhardware.py:793 -#: ../src/virtManager/details.py:1604 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:480 ../src/virtManager/addhardware.py:780 +#: ../src/virtManager/details.py:1835 msgid "Local SDL window" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:515 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:507 #, fuzzy msgid "No Devices Available" msgstr "Tipo de ligação:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:684 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:665 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:754 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:741 msgid "Disk image:" msgstr "Imagem do disco:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:755 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:742 msgid "Disk size:" msgstr "Tamanho do disco:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:756 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:743 #, fuzzy msgid "Device type:" msgstr "Dispositivo:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:757 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:744 #, fuzzy msgid "Bus type:" msgstr "Tipo de origem:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:759 ../src/vmm-create.glade.h:38 -#: ../src/vmm-host.glade.h:42 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:746 ../src/vmm-create.glade.h:40 +#: ../src/vmm-host.glade.h:50 #, fuzzy msgid "Storage" msgstr "Áreas de Armazenamento" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:769 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:756 #, fuzzy msgid "Network type:" msgstr "Nome da rede:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:770 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:757 msgid "Target:" msgstr "Destino:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:771 ../src/vmm-details.glade.h:55 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:758 ../src/vmm-details.glade.h:55 msgid "MAC address:" msgstr "Endereço MAC:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:772 ../src/virtManager/addhardware.py:820 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:862 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:759 ../src/virtManager/addhardware.py:807 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:849 ../src/virtManager/addhardware.py:856 #, fuzzy msgid "Model:" msgstr "Dispositivo:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:774 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:761 msgid "Network" msgstr "Rede" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:779 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:766 msgid "Absolute movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:781 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:768 msgid "Relative movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:784 ../src/virtManager/addhardware.py:810 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:828 ../src/virtManager/addhardware.py:855 -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:99 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:771 ../src/virtManager/addhardware.py:797 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:815 ../src/virtManager/addhardware.py:842 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:100 msgid "Type:" msgstr "Tipo:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:785 ../src/vmm-details.glade.h:65 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:772 ../src/vmm-details.glade.h:65 +#: ../src/vmm-host.glade.h:35 msgid "Mode:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:787 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:774 #, fuzzy msgid "Pointer" msgstr "Consolas" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:794 ../src/virtManager/addhardware.py:795 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:796 ../src/virtManager/addhardware.py:797 -#: ../src/virtManager/details.py:1597 ../src/virtManager/details.py:1608 -#: ../src/virtManager/details.py:1609 ../src/virtManager/details.py:1610 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:781 ../src/virtManager/addhardware.py:782 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:783 ../src/virtManager/addhardware.py:784 +#: ../src/virtManager/details.py:1828 ../src/virtManager/details.py:1839 +#: ../src/virtManager/details.py:1840 ../src/virtManager/details.py:1841 msgid "N/A" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:806 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:793 msgid "Yes" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:806 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:793 msgid "No" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:807 ../src/virtManager/details.py:1331 -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:794 ../src/virtManager/details.py:1558 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 msgid "Same as host" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:811 ../src/vmm-details.glade.h:23 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:798 ../src/vmm-details.glade.h:24 +#: ../src/vmm-host.glade.h:15 #, fuzzy msgid "Address:" msgstr "Endereço MAC:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:812 ../src/vmm-details.glade.h:74 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:799 ../src/vmm-details.glade.h:74 #, fuzzy msgid "Port:" msgstr "_Porto:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:813 ../src/vmm-details.glade.h:71 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:800 ../src/vmm-details.glade.h:71 msgid "Password:" msgstr "Senha:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:814 ../src/vmm-details.glade.h:54 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:801 ../src/vmm-details.glade.h:54 msgid "Keymap:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:816 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:803 #, fuzzy msgid "Graphics" msgstr "Consola _Gráfica" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:822 ../src/vmm-details.glade.h:88 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:809 ../src/vmm-details.glade.h:88 msgid "Sound" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:849 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:836 #, fuzzy msgid "Protocol:" msgstr "Processador" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:856 ../src/vmm-details.glade.h:41 -#: ../src/vmm-host.glade.h:19 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:843 ../src/vmm-details.glade.h:41 +#: ../src/vmm-host.glade.h:24 msgid "Device:" msgstr "Dispositivo:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:858 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:845 #, fuzzy msgid "Physical Host Device" msgstr "Consolas" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:864 ../src/virtManager/details.py:1918 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:851 ../src/virtManager/details.py:2134 #, fuzzy msgid "Video" msgstr "demonstracao" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:878 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:854 ../src/virtManager/details.py:2139 +msgid "Watchdog" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:857 +#, fuzzy +msgid "Action:" +msgstr "Localização:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:872 #, fuzzy, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "Não é possível inicializar o GTK: " -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1028 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:991 msgid "Creating Storage File" msgstr "A Criar um Ficheiro de Armazenamento" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1029 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:992 #, fuzzy msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes to complete." msgstr "A reserva do espaço em disco poderá levar alguns minutos " -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1058 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1021 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "Deseja mesmo usar o disco ?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1060 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1023 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next VM shutdown?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1070 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1033 #, fuzzy, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "Criar uma nova rede virtual" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1089 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1091 ../src/virtManager/create.py:1516 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1052 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1054 ../src/virtManager/create.py:1583 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "Não foi possível terminar a instalação: '%s'" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1121 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1086 msgid "Hardware Type Required" msgstr "Tipo de 'Hardware' Necessário" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1122 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1087 #, fuzzy msgid "You must specify what type of hardware to add." msgstr "Tem de indicar o tipo de 'hardware' a adicionar" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1128 -#, fuzzy -msgid "Storage Path Required" -msgstr "Localização do ISO Necessária" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1129 -#, fuzzy -msgid "You must specify a partition or a file for disk storage." +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1120 ../src/virtManager/create.py:1344 +#, python-format +msgid "" +"The following path already exists, but is not\n" +"in use by any virtual machine:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Would you like to use this path?" msgstr "" -"Deverá indicar uma partição ou um ficheiro para o armazenamento do convidado" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1132 -#, fuzzy -msgid "Target Device Required" -msgstr "Dispositivo Físico Necessário" +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1128 ../src/virtManager/create.py:1352 +msgid "A storage path must be specified." +msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1133 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1144 ../src/virtManager/create.py:1361 #, fuzzy -msgid "You must select a target device for the disk." -msgstr "Tem de seleccionar um dos dispositivos físicos" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1163 -#, fuzzy -msgid "Invalid Storage Parameters" -msgstr "Endereço de armazenamento inválido" +msgid "Storage parameter error." +msgstr "Nome da rede:" #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1167 ../src/virtManager/create.py:1308 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1158 ../src/virtManager/create.py:1366 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1173 ../src/virtManager/create.py:1314 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1164 ../src/virtManager/create.py:1372 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" msgstr "O disco \"%s\" já está a ser usado por outro sistema convidado!" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1174 ../src/virtManager/create.py:1316 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1166 ../src/virtManager/create.py:1374 #, fuzzy msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "Deseja mesmo usar o disco ?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1197 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1183 #, fuzzy msgid "Network selection error." msgstr "Rede" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1198 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1184 msgid "A network source must be selected." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1201 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1187 #, fuzzy msgid "Invalid MAC address" msgstr "Endereço DHCP Inválido" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1202 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1188 msgid "A MAC address must be entered." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1233 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1219 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1240 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1226 #, fuzzy msgid "Sound device parameter error" msgstr "Nome da rede:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1246 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1232 #, fuzzy msgid "Physical Device Requried" msgstr "Dispositivo Físico Necessário" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1247 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1233 msgid "A device must be selected." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1254 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1240 #, fuzzy msgid "Host device parameter error" msgstr "Nome da rede:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1294 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1280 #, fuzzy, python-format -msgid "%s device parameter error." +msgid "%s device parameter error" msgstr "Nome da rede:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1305 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1291 #, fuzzy -msgid "Video device parameter error." +msgid "Video device parameter error" msgstr "Nome da rede:" -#: ../src/virtManager/asyncjob.py:41 ../src/vmm-progress.glade.h:2 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1304 +#, fuzzy +msgid "Watchdog parameter error" +msgstr "Nome da rede:" + +#: ../src/virtManager/asyncjob.py:43 ../src/vmm-progress.glade.h:2 msgid "Please wait a few moments..." msgstr "Espere alguns minutos por favor..." -#: ../src/virtManager/asyncjob.py:42 ../src/vmm-progress.glade.h:1 +#: ../src/virtManager/asyncjob.py:44 ../src/vmm-progress.glade.h:1 msgid "Operation in progress" msgstr "Operação em curso" -#: ../src/virtManager/asyncjob.py:89 ../src/virtManager/asyncjob.py:102 +#: ../src/virtManager/asyncjob.py:102 ../src/virtManager/asyncjob.py:115 #: ../src/vmm-progress.glade.h:3 msgid "Processing..." msgstr "A processar..." -#: ../src/virtManager/asyncjob.py:121 +#: ../src/virtManager/asyncjob.py:134 msgid "Completed" msgstr "Concluído" @@ -659,67 +669,67 @@ msgstr "" msgid "Floppy _Image" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:222 ../src/virtManager/clone.py:438 +#: ../src/virtManager/clone.py:221 ../src/virtManager/clone.py:437 #, fuzzy msgid "Details..." msgstr "Detalhes" -#: ../src/virtManager/clone.py:253 +#: ../src/virtManager/clone.py:252 #, fuzzy msgid "Usermode" msgstr "Nome da máquina:" -#: ../src/virtManager/clone.py:265 +#: ../src/virtManager/clone.py:264 #, fuzzy msgid "Virtual Network" msgstr "Redes Virtuais" -#: ../src/virtManager/clone.py:337 +#: ../src/virtManager/clone.py:336 msgid "Nothing to clone." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:430 +#: ../src/virtManager/clone.py:429 msgid "Clone this disk" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:434 +#: ../src/virtManager/clone.py:433 #, python-format msgid "Share disk with %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:446 +#: ../src/virtManager/clone.py:445 msgid "Storage cannot be shared or cloned." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:499 +#: ../src/virtManager/clone.py:498 msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:600 +#: ../src/virtManager/clone.py:599 #, python-format msgid "Error changing MAC address: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:628 +#: ../src/virtManager/clone.py:627 msgid "Cloning will overwrite the existing file" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:630 +#: ../src/virtManager/clone.py:629 msgid "" "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " "Are you sure you want to use this path?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:641 +#: ../src/virtManager/clone.py:640 #, fuzzy, python-format msgid "Error changing storage path: %s" msgstr "Criar uma nova rede virtual" -#: ../src/virtManager/clone.py:692 +#: ../src/virtManager/clone.py:691 msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:693 +#: ../src/virtManager/clone.py:692 #, python-format msgid "" "The following disk devices will not be cloned:\n" @@ -728,32 +738,32 @@ msgid "" "Running the new guest could overwrite data in these disk images." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:713 ../src/virtManager/createpool.py:394 -#: ../src/virtManager/createvol.py:200 ../src/virtManager/migrate.py:413 +#: ../src/virtManager/clone.py:712 ../src/virtManager/createpool.py:393 +#: ../src/virtManager/createvol.py:207 ../src/virtManager/migrate.py:413 #, python-format msgid "Uncaught error validating input: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:720 +#: ../src/virtManager/clone.py:719 #, fuzzy, python-format msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "A Criar a Máquina Virtual" -#: ../src/virtManager/clone.py:724 ../src/virtManager/delete.py:145 +#: ../src/virtManager/clone.py:723 ../src/virtManager/delete.py:144 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:758 +#: ../src/virtManager/clone.py:757 #, fuzzy, python-format msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" msgstr "Criar uma nova rede virtual" -#: ../src/virtManager/clone.py:790 +#: ../src/virtManager/clone.py:789 #, fuzzy msgid "No storage to clone." msgstr "Localização da Imagem ISO:" -#: ../src/virtManager/clone.py:796 +#: ../src/virtManager/clone.py:795 msgid "Connection does not support managed storage cloning." msgstr "" @@ -761,28 +771,34 @@ msgstr "" msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:801 ../src/virtManager/delete.py:345 +#: ../src/virtManager/clone.py:802 +msgid "" +"Block devices to clone should be managed\n" +"storage volumes." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:805 ../src/virtManager/delete.py:344 msgid "No write access to parent directory." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:803 ../src/virtManager/delete.py:343 +#: ../src/virtManager/clone.py:807 ../src/virtManager/delete.py:342 #, fuzzy msgid "Path does not exist." msgstr "Áreas de Armazenamento" -#: ../src/virtManager/clone.py:824 +#: ../src/virtManager/clone.py:828 msgid "Removable" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:827 +#: ../src/virtManager/clone.py:831 msgid "Read Only" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:829 +#: ../src/virtManager/clone.py:833 msgid "No write access" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:832 +#: ../src/virtManager/clone.py:836 msgid "Shareable" msgstr "" @@ -805,88 +821,89 @@ msgstr "Localizar a Imagem ISO" msgid "Locate ISO media" msgstr "Localizar a Imagem ISO" -#: ../src/virtManager/connect.py:77 ../src/virtManager/createinterface.py:195 -#: ../src/virtManager/manager.py:445 ../src/virtManager/storagebrowse.py:126 +#: ../src/virtManager/connect.py:77 ../src/virtManager/createinterface.py:222 +#: ../src/virtManager/manager.py:432 ../src/virtManager/storagebrowse.py:125 #: ../src/vmm-create-net.glade.h:29 ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 -#: ../src/vmm-create.glade.h:29 +#: ../src/vmm-create.glade.h:30 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: ../src/virtManager/connection.py:181 +#: ../src/virtManager/connection.py:185 #, python-format msgid "Could not build physical interface list via libvirt: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/connection.py:187 +#: ../src/virtManager/connection.py:191 msgid "Libvirt version does not support physical interface listing" msgstr "" -#: ../src/virtManager/connection.py:197 +#: ../src/virtManager/connection.py:201 #, python-format msgid "Could not initialize HAL for interface listing: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/connection.py:200 +#: ../src/virtManager/connection.py:204 msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." msgstr "" -#: ../src/virtManager/connection.py:219 +#: ../src/virtManager/connection.py:223 #, python-format msgid "Could not build media list via libvirt: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/connection.py:226 ../src/virtManager/connection.py:239 +#: ../src/virtManager/connection.py:230 ../src/virtManager/connection.py:243 msgid "Libvirt version does not support media listing." msgstr "" -#: ../src/virtManager/connection.py:236 +#: ../src/virtManager/connection.py:240 #, python-format msgid "Could not initialize HAL for media listing: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/connection.py:498 +#: ../src/virtManager/connection.py:568 #, fuzzy msgid "Disconnected" msgstr "_Ligar" -#: ../src/virtManager/connection.py:500 +#: ../src/virtManager/connection.py:570 #, fuzzy msgid "Connecting" msgstr "Tipo de ligação:" -#: ../src/virtManager/connection.py:503 +#: ../src/virtManager/connection.py:573 #, fuzzy msgid "Active (RO)" msgstr "Activo" -#: ../src/virtManager/connection.py:505 ../src/virtManager/host.py:452 -#: ../src/virtManager/host.py:677 ../src/virtManager/host.py:914 -#: ../src/vmm-host.glade.h:9 +#: ../src/virtManager/connection.py:575 ../src/virtManager/host.py:492 +#: ../src/virtManager/host.py:732 ../src/virtManager/host.py:981 +#: ../src/vmm-host.glade.h:11 msgid "Active" msgstr "Activo" -#: ../src/virtManager/connection.py:507 ../src/virtManager/host.py:452 -#: ../src/virtManager/host.py:496 ../src/virtManager/host.py:677 -#: ../src/virtManager/host.py:709 ../src/virtManager/host.py:914 -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:135 +#: ../src/virtManager/connection.py:577 ../src/virtManager/host.py:492 +#: ../src/virtManager/host.py:535 ../src/virtManager/host.py:732 +#: ../src/virtManager/host.py:763 ../src/virtManager/host.py:981 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:300 msgid "Inactive" msgstr "Inactivo" -#: ../src/virtManager/connection.py:509 ../src/virtManager/create.py:1586 -#: ../src/virtManager/create.py:1587 ../src/virtManager/create.py:1589 -#: ../src/virtManager/details.py:1318 ../src/virtManager/host.py:909 +#: ../src/virtManager/connection.py:579 ../src/virtManager/create.py:1683 +#: ../src/virtManager/create.py:1684 ../src/virtManager/create.py:1686 +#: ../src/virtManager/details.py:1544 ../src/virtManager/details.py:1725 +#: ../src/virtManager/host.py:976 msgid "Unknown" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:161 +#: ../src/virtManager/console.py:165 msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer." msgstr "Carregue em Ctrl+Alt para libertar o cursor." -#: ../src/virtManager/console.py:177 +#: ../src/virtManager/console.py:181 msgid "Pointer grabbed" msgstr "O cursor foi capturado" -#: ../src/virtManager/console.py:178 +#: ../src/virtManager/console.py:182 #, fuzzy msgid "" "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " @@ -895,296 +912,319 @@ msgstr "" "O cursor do rato foi restringido à janela da consola virtual. Para libertar " "o cursor, carregue no par de teclas Ctrl+Alt" -#: ../src/virtManager/console.py:179 +#: ../src/virtManager/console.py:183 msgid "Do not show this notification in the future." msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:362 ../src/virtManager/console.py:545 +#. Guest isn't running, schedule another try +#: ../src/virtManager/console.py:366 ../src/virtManager/console.py:601 msgid "Guest not running" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:365 +#: ../src/virtManager/console.py:369 msgid "Guest has crashed" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:455 -msgid "" -"TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" +#: ../src/virtManager/console.py:464 +msgid "Error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:564 +#: ../src/virtManager/console.py:618 msgid "Graphical console not configured for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:576 +#: ../src/virtManager/console.py:624 msgid "Graphical console not supported for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:580 +#: ../src/virtManager/console.py:629 msgid "Graphical console is not yet active for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:584 +#: ../src/virtManager/console.py:634 msgid "Connecting to graphical console for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:625 +#: ../src/virtManager/console.py:679 msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:626 +#: ../src/virtManager/console.py:680 #, python-format msgid "The credential type %s is not supported" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:627 +#: ../src/virtManager/console.py:681 #, fuzzy msgid "Unable to authenticate" msgstr "Não é possível inicializar o GTK: " -#: ../src/virtManager/console.py:631 +#: ../src/virtManager/console.py:685 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:288 -msgid "" -"Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will " -"be quicker. \n" -"\n" -"Skipping allocation can also cause space issues on the host machine, if the " -"maximum image size exceeds available storage space." -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/create.py:311 +#: ../src/virtManager/create.py:319 #, fuzzy msgid "No active connection to install on." msgstr "Tipo de ligação:" -#: ../src/virtManager/create.py:358 +#: ../src/virtManager/create.py:372 #, fuzzy msgid "Connection is read only." msgstr "Tipo de ligação:" -#: ../src/virtManager/create.py:368 -msgid "No guests are supported for this connection." +#: ../src/virtManager/create.py:375 +msgid "" +"No hypervisor options were found for this\n" +"connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:390 +#: ../src/virtManager/create.py:380 +msgid "" +"This usually means that qemu or kvm is not\n" +"installed on your machine. Please ensure they\n" +"are installed as intended." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/create.py:394 +msgid "" +"Host supports full virtualization, but\n" +"no related install options are available.\n" +"This may mean support is disabled in your\n" +"system BIOS." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/create.py:401 +msgid "" +"Host does not appear to support hardware\n" +"virtualization. Install options may be limited." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/create.py:407 +msgid "" +"KVM is not available. This may mean the KVM\n" +"package is not installed, or the KVM kernel modules \n" +"are not loaded. Your virtual machines may perform poorly." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/create.py:430 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:394 +#: ../src/virtManager/create.py:434 msgid "URL installs not available for remote connections." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:396 ../src/virtManager/create.py:499 -msgid "Connection does not support storage management." -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/create.py:408 +#: ../src/virtManager/create.py:448 msgid "No install options available for this connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:459 +#: ../src/virtManager/create.py:488 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:473 +#: ../src/virtManager/create.py:502 #, python-format msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:483 +#: ../src/virtManager/create.py:512 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:549 -msgid "Only URL installs are supported for paravirt." +#: ../src/virtManager/create.py:584 +msgid "Only URL or import installs are supported for paravirt." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:626 ../src/virtManager/create.py:635 -#: ../src/virtManager/create.py:705 ../src/virtManager/create.py:707 +#: ../src/virtManager/create.py:661 ../src/virtManager/create.py:670 +#: ../src/virtManager/create.py:743 ../src/virtManager/create.py:745 msgid "Generic" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:689 +#: ../src/virtManager/create.py:725 #, fuzzy msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "Máquina _local" -#: ../src/virtManager/create.py:691 +#: ../src/virtManager/create.py:727 #, fuzzy msgid "URL Install Tree" msgstr "Suporte de instalação necessário" -#: ../src/virtManager/create.py:693 +#: ../src/virtManager/create.py:729 #, fuzzy msgid "PXE Install" msgstr "PVinstall" -#: ../src/virtManager/create.py:696 ../src/virtManager/details.py:1319 +#: ../src/virtManager/create.py:731 +msgid "Import existing OS image" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/create.py:734 ../src/virtManager/details.py:1545 +#: ../src/virtManager/details.py:1841 msgid "None" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1056 ../src/virtManager/createinterface.py:566 +#: ../src/virtManager/create.py:1068 ../src/virtManager/createinterface.py:891 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1090 +#: ../src/virtManager/create.py:1107 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "Criar uma nova rede virtual" -#: ../src/virtManager/create.py:1098 +#: ../src/virtManager/create.py:1116 msgid "Error setting up graphics device:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1108 +#: ../src/virtManager/create.py:1126 msgid "Error setting up sound device:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1148 ../src/virtManager/createinterface.py:595 +#: ../src/virtManager/create.py:1166 ../src/virtManager/createinterface.py:920 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1160 +#: ../src/virtManager/create.py:1178 msgid "Invalid System Name" msgstr "Nome do Sistema Inválido" -#: ../src/virtManager/create.py:1184 +#: ../src/virtManager/create.py:1203 msgid "An install media selection is required." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1194 +#: ../src/virtManager/create.py:1213 msgid "An install tree is required." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1210 +#: ../src/virtManager/create.py:1226 +#, fuzzy +msgid "A storage path to import is required." +msgstr "Localização do ISO Necessária" + +#: ../src/virtManager/create.py:1236 #, fuzzy msgid "Error setting installer parameters." msgstr "Gestor de Máquinas Virtuais" -#: ../src/virtManager/create.py:1228 +#: ../src/virtManager/create.py:1254 msgid "Error setting install media location." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1238 +#: ../src/virtManager/create.py:1264 msgid "Error setting OS information." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1269 +#: ../src/virtManager/create.py:1301 msgid "Error setting CPUs." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1276 +#: ../src/virtManager/create.py:1308 msgid "Error setting guest memory." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1294 -msgid "A storage path must be specified." -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/create.py:1303 -#, fuzzy -msgid "Storage parameter error." -msgstr "Nome da rede:" - -#: ../src/virtManager/create.py:1341 +#: ../src/virtManager/create.py:1399 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1420 +#: ../src/virtManager/create.py:1478 #, fuzzy msgid "Error launching customize dialog: " msgstr "Criar uma nova rede virtual" -#: ../src/virtManager/create.py:1451 +#: ../src/virtManager/create.py:1509 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "A Criar a Máquina Virtual" -#: ../src/virtManager/create.py:1452 +#: ../src/virtManager/create.py:1510 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1504 +#: ../src/virtManager/create.py:1555 msgid "Guest installation failed to complete" msgstr "A instalação convidada não pôde ser completa" -#: ../src/virtManager/create.py:1625 +#: ../src/virtManager/create.py:1613 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error continue install: %s" +msgstr "Criar uma nova rede virtual" + +#: ../src/virtManager/create.py:1722 #, fuzzy msgid "Detecting" msgstr "Tipo de ligação:" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:174 -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:68 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:201 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:208 msgid "Bridge" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:176 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:203 msgid "Bond" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:178 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:205 #, fuzzy msgid "Ethernet" msgstr "Outro" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:180 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:207 msgid "VLAN" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:196 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:223 msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:197 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:224 msgid "In use by" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:235 -#: ../src/virtManager/createinterface.py:245 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:262 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:272 #, fuzzy msgid "System default" msgstr "Supervisor:" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:366 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:511 msgid "Choose interface(s) to bridge:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:369 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:514 msgid "Choose parent interface:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:371 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:516 msgid "Choose interfaces to bond:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:373 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:518 msgid "Choose an unconfigured interface:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:428 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:573 #, fuzzy msgid "No interface selected" msgstr "Tráfego de rede" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:608 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:933 msgid "An interface name is required." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:612 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:937 msgid "An interface must be selected" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:643 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:968 #, python-format msgid "" "The following interface(s) are already configured:\n" @@ -1195,358 +1235,373 @@ msgid "" "want to use the selected interface(s)?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:667 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:1006 #, fuzzy msgid "Error setting interface parameters." msgstr "Gestor de Máquinas Virtuais" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:772 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:1083 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error validating IP configuration: %s" +msgstr "Criar uma nova rede virtual" + +#: ../src/virtManager/createinterface.py:1129 #, fuzzy msgid "Creating virtual interface" msgstr "A Criar a Máquina Virtual" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:773 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:1130 #, fuzzy msgid "The virtual interface is now being created." msgstr "A máquina virtual está a ser criada. " -#: ../src/virtManager/createinterface.py:808 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:1165 #, fuzzy, python-format msgid "Error creating interface: '%s'" msgstr "Criar uma nova rede virtual" -#: ../src/virtManager/createnet.py:106 +#: ../src/virtManager/createnet.py:105 #, fuzzy msgid "Any physical device" msgstr "NAT a qualquer dispositivo físico" -#: ../src/virtManager/createnet.py:109 +#: ../src/virtManager/createnet.py:108 #, fuzzy, python-format msgid "Physical device %s" msgstr "NAT ao dispositivo físico %s" -#: ../src/virtManager/createnet.py:120 ../src/virtManager/network.py:36 +#: ../src/virtManager/createnet.py:119 ../src/virtManager/network.py:36 msgid "NAT" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:121 +#: ../src/virtManager/createnet.py:120 msgid "Routed" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:182 +#: ../src/virtManager/createnet.py:181 #, python-format msgid "%d addresses" msgstr "%d endereços" -#: ../src/virtManager/createnet.py:184 +#: ../src/virtManager/createnet.py:183 msgid "Public" msgstr "Público" -#: ../src/virtManager/createnet.py:186 ../src/vmm-create-net.glade.h:40 +#: ../src/virtManager/createnet.py:185 ../src/vmm-create-net.glade.h:40 msgid "Private" msgstr "Privado" -#: ../src/virtManager/createnet.py:188 +#: ../src/virtManager/createnet.py:187 msgid "Reserved" msgstr "Reservado" -#: ../src/virtManager/createnet.py:190 +#: ../src/virtManager/createnet.py:189 msgid "Other" msgstr "Outro" -#: ../src/virtManager/createnet.py:293 ../src/vmm-create-net.glade.h:43 +#: ../src/virtManager/createnet.py:292 ../src/vmm-create-net.glade.h:43 msgid "Start address:" msgstr "Endereço inicial:" -#: ../src/virtManager/createnet.py:299 ../src/vmm-details.glade.h:94 +#: ../src/virtManager/createnet.py:298 ../src/vmm-details.glade.h:94 msgid "Status:" msgstr "Estado:" -#: ../src/virtManager/createnet.py:300 ../src/virtManager/details.py:1375 -#: ../src/virtManager/details.py:1376 ../src/virtManager/details.py:1377 -#: ../src/virtManager/details.py:1378 ../src/virtManager/host.py:474 -#: ../src/virtManager/host.py:475 +#: ../src/virtManager/createnet.py:299 ../src/virtManager/details.py:1591 +#: ../src/virtManager/details.py:1592 ../src/virtManager/details.py:1593 +#: ../src/virtManager/details.py:1594 ../src/virtManager/host.py:514 +#: ../src/virtManager/host.py:515 msgid "Disabled" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:352 +#: ../src/virtManager/createnet.py:351 #, fuzzy, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "Criar uma nova rede virtual" -#: ../src/virtManager/createnet.py:363 ../src/virtManager/createnet.py:366 +#: ../src/virtManager/createnet.py:362 ../src/virtManager/createnet.py:365 msgid "Invalid Network Name" msgstr "Nome da Rede Inválido" -#: ../src/virtManager/createnet.py:364 +#: ../src/virtManager/createnet.py:363 msgid "Network name must be non-blank and less than 50 characters" msgstr "O nome da rede deverá ser não-nulo e menor que 50 caracteres" -#: ../src/virtManager/createnet.py:367 +#: ../src/virtManager/createnet.py:366 msgid "Network name may contain alphanumeric and '_' characters only" msgstr "O nome da rede só poderá conter caracteres alfanuméricos e o '_'" -#: ../src/virtManager/createnet.py:373 ../src/virtManager/createnet.py:377 -#: ../src/virtManager/createnet.py:381 +#: ../src/virtManager/createnet.py:372 ../src/virtManager/createnet.py:376 +#: ../src/virtManager/createnet.py:380 msgid "Invalid Network Address" msgstr "Endereço de Rede Inválido" -#: ../src/virtManager/createnet.py:374 +#: ../src/virtManager/createnet.py:373 msgid "The network address could not be understood" msgstr "O endereço da rede não pôde ser processado" -#: ../src/virtManager/createnet.py:378 +#: ../src/virtManager/createnet.py:377 msgid "The network must be an IPv4 address" msgstr "A rede deverá ser um endereço IPv4" -#: ../src/virtManager/createnet.py:382 +#: ../src/virtManager/createnet.py:381 msgid "The network prefix must be at least /4 (16 addresses)" msgstr "O prefixo da rede deverá ser pelo menos /4 (16 endereços)" -#: ../src/virtManager/createnet.py:385 +#: ../src/virtManager/createnet.py:384 #, fuzzy msgid "Check Network Address" msgstr "Endereço de Rede Inválido" -#: ../src/virtManager/createnet.py:386 +#: ../src/virtManager/createnet.py:385 msgid "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:395 ../src/virtManager/createnet.py:398 -#: ../src/virtManager/createnet.py:402 ../src/virtManager/createnet.py:405 +#: ../src/virtManager/createnet.py:394 ../src/virtManager/createnet.py:397 +#: ../src/virtManager/createnet.py:401 ../src/virtManager/createnet.py:404 msgid "Invalid DHCP Address" msgstr "Endereço DHCP Inválido" -#: ../src/virtManager/createnet.py:396 +#: ../src/virtManager/createnet.py:395 msgid "The DHCP start address could not be understood" msgstr "O endereço inicial do DHCP não pôde ser processado" -#: ../src/virtManager/createnet.py:399 +#: ../src/virtManager/createnet.py:398 msgid "The DHCP end address could not be understood" msgstr "O endereço final do DHCP não pôde ser processado" -#: ../src/virtManager/createnet.py:403 +#: ../src/virtManager/createnet.py:402 #, python-format msgid "The DHCP start address is not with the network %s" msgstr "O endereço inicial do DHCP não está na rede %s" -#: ../src/virtManager/createnet.py:406 +#: ../src/virtManager/createnet.py:405 #, python-format msgid "The DHCP end address is not with the network %s" msgstr "O endereço final do DHCP não está na rede %s" -#: ../src/virtManager/createnet.py:411 +#: ../src/virtManager/createnet.py:410 msgid "Invalid forwarding mode" msgstr "Regra de encaminhamento inválida" -#: ../src/virtManager/createnet.py:412 +#: ../src/virtManager/createnet.py:411 msgid "Please select where the traffic should be forwarded" msgstr "Por favor seleccione para onde deverá encaminhar o tráfego" -#: ../src/virtManager/createpool.py:370 +#: ../src/virtManager/createpool.py:369 #, fuzzy msgid "Choose source path" msgstr "Local de origem:" -#: ../src/virtManager/createpool.py:376 +#: ../src/virtManager/createpool.py:375 msgid "Choose target directory" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:408 +#: ../src/virtManager/createpool.py:407 #, fuzzy msgid "Creating storage pool..." msgstr "A Criar um Ficheiro de Armazenamento" -#: ../src/virtManager/createpool.py:409 +#: ../src/virtManager/createpool.py:408 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:437 +#: ../src/virtManager/createpool.py:436 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:486 ../src/virtManager/createpool.py:508 +#: ../src/virtManager/createpool.py:485 ../src/virtManager/createpool.py:507 #, fuzzy msgid "Pool Parameter Error" msgstr "Nome da rede:" -#: ../src/virtManager/createpool.py:513 +#: ../src/virtManager/createpool.py:512 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:527 +#: ../src/virtManager/createpool.py:526 #, fuzzy msgid "Format the source device." msgstr "Dispositivo de origem:" -#: ../src/virtManager/createpool.py:529 +#: ../src/virtManager/createpool.py:528 msgid "Create a logical volume group from the source device." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createvol.py:211 +#: ../src/virtManager/createvol.py:218 #, fuzzy msgid "Creating storage volume..." msgstr "A Criar um Ficheiro de Armazenamento" -#: ../src/virtManager/createvol.py:212 +#: ../src/virtManager/createvol.py:219 msgid "Creating the storage volume may take a while..." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createvol.py:240 +#: ../src/virtManager/createvol.py:247 #, python-format msgid "Error creating vol: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createvol.py:260 +#: ../src/virtManager/createvol.py:267 #, fuzzy msgid "Volume Parameter Error" msgstr "Nome da rede:" -#: ../src/virtManager/delete.py:99 +#: ../src/virtManager/delete.py:98 #, fuzzy msgid "Delete" msgstr "Remover a máquina" -#: ../src/virtManager/delete.py:142 +#: ../src/virtManager/delete.py:141 #, fuzzy, python-format msgid "Deleting virtual machine '%s'" msgstr "Repor a Máquina Virtual" -#: ../src/virtManager/delete.py:177 +#: ../src/virtManager/delete.py:176 #, python-format msgid "Deleting path '%s'" msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:188 +#: ../src/virtManager/delete.py:187 #, fuzzy, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" msgstr "Erro ao repor o domínio '%s'. Estará o domínio já a correr?" -#: ../src/virtManager/delete.py:204 +#: ../src/virtManager/delete.py:203 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:208 +#: ../src/virtManager/delete.py:207 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:289 +#: ../src/virtManager/delete.py:288 #, fuzzy msgid "Storage Path" msgstr "Local de origem:" -#: ../src/virtManager/delete.py:290 +#: ../src/virtManager/delete.py:289 #, fuzzy msgid "Target" msgstr "Destino:" -#: ../src/virtManager/delete.py:338 +#: ../src/virtManager/delete.py:337 msgid "Cannot delete iscsi share." msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:341 +#: ../src/virtManager/delete.py:340 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:347 +#: ../src/virtManager/delete.py:346 msgid "Cannot delete unmanaged block device." msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:367 +#: ../src/virtManager/delete.py:366 #, fuzzy msgid "Storage is read-only." msgstr "Tipo de ligação:" -#: ../src/virtManager/delete.py:369 +#: ../src/virtManager/delete.py:368 msgid "No write access to path." msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:372 +#: ../src/virtManager/delete.py:371 msgid "Storage is marked as shareable." msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:386 +#: ../src/virtManager/delete.py:381 #, python-format msgid "" "Storage is in use by the following virtual machines:\n" "- %s " msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:382 +#: ../src/virtManager/details.py:389 +#, fuzzy +msgid "Add Hardware" +msgstr "'Hardware'" + +#: ../src/virtManager/details.py:425 msgid "Close tab" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:449 +#: ../src/virtManager/details.py:498 msgid "" "Static SELinux security type tells libvirt to always start the guest process " "with the specified label. The administrator is responsible for making sure " "the images are labeled corectly on disk." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:451 +#: ../src/virtManager/details.py:500 msgid "" "The dynamic SELinux security type tells libvirt to automatically pick a " "unique label for the guest process and guest image, ensuring total isolation " "of the guest. (Default)" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:459 +#: ../src/virtManager/details.py:508 #, fuzzy msgid "VCPU" msgstr "VCPUs" -#: ../src/virtManager/details.py:460 +#: ../src/virtManager/details.py:509 #, fuzzy msgid "On CPU" msgstr "VCPUs" -#: ../src/virtManager/details.py:461 +#: ../src/virtManager/details.py:510 #, fuzzy msgid "Pinning" msgstr "Em Execução" -#: ../src/virtManager/details.py:517 +#: ../src/virtManager/details.py:619 #, fuzzy msgid "No serial devices found" msgstr "NAT ao dispositivo físico %s" -#: ../src/virtManager/details.py:539 +#: ../src/virtManager/details.py:641 msgid "Serial console not yet supported over remote connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:542 +#: ../src/virtManager/details.py:644 msgid "Serial console not available for inactive guest." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:544 +#: ../src/virtManager/details.py:646 #, python-format msgid "Console for device type '%s' not yet supported." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:547 +#: ../src/virtManager/details.py:649 #, python-format msgid "Can not access console path '%s'." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:565 +#: ../src/virtManager/details.py:667 msgid "No graphics console found." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:570 +#: ../src/virtManager/details.py:672 #, fuzzy, python-format msgid "Graphical Console %s" msgstr "Consola _Gráfica" -#: ../src/virtManager/details.py:816 +#: ../src/virtManager/details.py:764 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error refreshing hardware page: %s" +msgstr "Criar uma nova rede virtual" + +#: ../src/virtManager/details.py:938 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "Gravar uma Imagem da Memória Virtual" -#: ../src/virtManager/details.py:841 +#: ../src/virtManager/details.py:963 #, python-format msgid "" "The screenshot has been saved to:\n" @@ -1555,206 +1610,255 @@ msgstr "" "A imagem foi gravada em:\n" "%s" -#: ../src/virtManager/details.py:843 +#: ../src/virtManager/details.py:965 msgid "Screenshot saved" msgstr "Imagem gravada" -#: ../src/virtManager/details.py:1094 +#: ../src/virtManager/details.py:1297 #, fuzzy, python-format msgid "Error building pin list: %s" msgstr "Criar uma nova rede virtual" -#: ../src/virtManager/details.py:1100 +#: ../src/virtManager/details.py:1303 #, fuzzy, python-format msgid "Error pinning vcpus: %s" msgstr "Criar uma nova rede virtual" -#: ../src/virtManager/details.py:1135 +#: ../src/virtManager/details.py:1337 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1180 +#: ../src/virtManager/details.py:1399 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "Deseja mesmo usar o disco ?" -#: ../src/virtManager/details.py:1181 ../src/virtManager/engine.py:533 -#: ../src/virtManager/engine.py:557 ../src/virtManager/engine.py:603 -#: ../src/virtManager/engine.py:627 +#: ../src/virtManager/details.py:1400 ../src/virtManager/engine.py:752 +#: ../src/virtManager/engine.py:776 ../src/virtManager/engine.py:822 +#: ../src/virtManager/engine.py:846 msgid "Don't ask me again." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1193 +#: ../src/virtManager/details.py:1412 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1208 +#: ../src/virtManager/details.py:1427 msgid "Device could not be removed from the running machine." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1209 +#: ../src/virtManager/details.py:1428 msgid "This change will take effect after the next VM reboot" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1257 +#: ../src/virtManager/details.py:1476 #, fuzzy, python-format msgid "Error changing VM configuration: %s" msgstr "Criar uma nova rede virtual" -#: ../src/virtManager/details.py:1264 +#: ../src/virtManager/details.py:1483 msgid "Some changes may require a guest reboot to take effect." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1267 +#: ../src/virtManager/details.py:1486 msgid "These changes will take effect after the next guest reboot." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1440 +#: ../src/virtManager/details.py:1656 msgid "VCPU info only available for running domain." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1442 +#: ../src/virtManager/details.py:1658 msgid "Virtual machine does not support runtime VPCU info." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1447 +#: ../src/virtManager/details.py:1663 #, fuzzy, python-format msgid "Error getting VCPU info: %s" msgstr "Criar uma nova rede virtual" -#: ../src/virtManager/details.py:1569 +#: ../src/virtManager/details.py:1800 msgid "Xen Mouse" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1571 +#: ../src/virtManager/details.py:1802 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1576 +#: ../src/virtManager/details.py:1807 msgid "Absolute Movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1578 +#: ../src/virtManager/details.py:1809 msgid "Relative Movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1601 +#: ../src/virtManager/details.py:1832 #, fuzzy msgid "Automatically allocated" msgstr "Abrir automaticamente as consolas:" -#: ../src/virtManager/details.py:1640 +#: ../src/virtManager/details.py:1873 #, fuzzy msgid "Primary Console" msgstr "Consola Série" -#: ../src/virtManager/details.py:1873 +#: ../src/virtManager/details.py:2089 #, fuzzy msgid "Tablet" msgstr "Destino:" -#: ../src/virtManager/details.py:1876 +#: ../src/virtManager/details.py:2092 #, fuzzy msgid "Mouse" msgstr "Pausa" -#: ../src/virtManager/details.py:1878 ../src/vmm-details.glade.h:53 +#: ../src/virtManager/details.py:2094 ../src/vmm-details.glade.h:53 #, fuzzy msgid "Input" msgstr "Introdução" -#: ../src/virtManager/details.py:1886 +#: ../src/virtManager/details.py:2102 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1893 +#: ../src/virtManager/details.py:2109 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1990 -#, fuzzy -msgid "No Boot Device" -msgstr "Dispositivo:" - -#: ../src/virtManager/domain.py:793 ../src/virtManager/domain.py:2149 +#: ../src/virtManager/domain.py:809 ../src/virtManager/domain.py:2241 #, python-format msgid "Unknown device type '%s'" msgstr "" -#: ../src/virtManager/domain.py:796 +#: ../src/virtManager/domain.py:812 #, python-format msgid "Couldn't build xpath for device %s:%s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/domain.py:821 +#: ../src/virtManager/domain.py:837 #, fuzzy, python-format msgid "Could not find device %s" msgstr "Não é possível inicializar o GTK: " -#: ../src/virtManager/domain.py:1051 +#: ../src/virtManager/domain.py:1086 msgid "Running" msgstr "Em Execução" -#: ../src/virtManager/domain.py:1053 +#: ../src/virtManager/domain.py:1088 msgid "Paused" msgstr "Em Pausa" -#: ../src/virtManager/domain.py:1055 +#: ../src/virtManager/domain.py:1090 #, fuzzy msgid "Shuting Down" msgstr "Desligar" -#: ../src/virtManager/domain.py:1057 +#: ../src/virtManager/domain.py:1092 msgid "Shutoff" msgstr "Desligar" -#: ../src/virtManager/domain.py:1059 +#: ../src/virtManager/domain.py:1094 msgid "Crashed" msgstr "Estoirado" -#: ../src/virtManager/domain.py:2158 +#: ../src/virtManager/domain.py:2250 #, fuzzy msgid "Did not find selected device." msgstr "Não é possível inicializar o GTK: " -#: ../src/virtManager/engine.py:372 +#: ../src/virtManager/engine.py:103 +msgid "Searching for available hypervisors..." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:126 +#, python-format +msgid "" +"The following packages are not installed:\n" +"%s\n" +"\n" +"These are required to create KVM guests locally.\n" +"Would you like to install them now?" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:131 +msgid "Packages required for KVM usage" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:140 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error talking to PackageKit: %s" +msgstr "Criar uma nova rede virtual" + +#. Manager fail message +#: ../src/virtManager/engine.py:290 +msgid "" +"Could not detect a default hypervisor. Make\n" +"sure the appropriate virtualization packages\n" +"are installed (kvm, qemu, libvirt, etc.), and\n" +"that libvirtd is running.\n" +"\n" +"A hypervisor connection can be manually\n" +"added via File->Add Connection" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:321 +msgid "" +"Libvirt was just installed, so the 'libvirtd' service will\n" +"will need to be started. This can be done with one \n" +"of the following:\n" +"\n" +"- From GNOME menus: System->Administration->Services\n" +"- From the terminal: su -c 'service libvirtd restart'\n" +"- Restart your computer\n" +"\n" +"virt-manager will connect to libvirt on the next application\n" +"start up." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:329 +#, fuzzy +msgid "Libvirt service must be started" +msgstr " - O serviço do Xen foi iniciado\n" + +#: ../src/virtManager/engine.py:586 #, python-format msgid "Error bringing up domain details: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:485 +#: ../src/virtManager/engine.py:705 #, fuzzy, python-format msgid "Unknown connection URI %s" msgstr "Abrir uma ligação" #. FIXME: This should work with remote storage stuff -#: ../src/virtManager/engine.py:493 +#: ../src/virtManager/engine.py:712 msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:500 +#: ../src/virtManager/engine.py:719 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "Gravar a Máquina Virtual" -#: ../src/virtManager/engine.py:509 +#: ../src/virtManager/engine.py:728 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "A Gravar a Máquina Virtual" -#: ../src/virtManager/engine.py:514 +#: ../src/virtManager/engine.py:733 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:529 +#: ../src/virtManager/engine.py:748 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?" msgstr "Deseja mesmo usar o disco ?" -#: ../src/virtManager/engine.py:531 +#: ../src/virtManager/engine.py:750 #, fuzzy msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " @@ -1763,43 +1867,48 @@ msgstr "" "Isto irá destruir imediatamente a MV e poderá corromper a sua imagem do " "disco. Tem a certeza?" -#: ../src/virtManager/engine.py:545 ../src/virtManager/engine.py:615 -#: ../src/virtManager/engine.py:639 +#: ../src/virtManager/engine.py:764 ../src/virtManager/engine.py:834 #, python-format msgid "Error shutting down domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:555 +#: ../src/virtManager/engine.py:774 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to pause '%s'?" msgstr "Deseja mesmo usar o disco ?" -#: ../src/virtManager/engine.py:569 +#: ../src/virtManager/engine.py:788 #, python-format msgid "Error pausing domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:580 +#: ../src/virtManager/engine.py:799 #, python-format msgid "Error unpausing domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:591 +#: ../src/virtManager/engine.py:810 #, python-format msgid "Error starting domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:601 +#: ../src/virtManager/engine.py:820 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?" msgstr "Deseja mesmo usar o disco ?" -#: ../src/virtManager/engine.py:625 +#: ../src/virtManager/engine.py:844 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?" msgstr "Deseja mesmo usar o disco ?" -#: ../src/virtManager/engine.py:667 +#. Raise the original error message +#: ../src/virtManager/engine.py:862 ../src/virtManager/engine.py:877 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error rebooting domain: %s" +msgstr "Erro ao repor o domínio '%s'. Estará o domínio já a correr?" + +#: ../src/virtManager/engine.py:906 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting clone parameters: %s" msgstr "Gestor de Máquinas Virtuais" @@ -1809,259 +1918,289 @@ msgid "Error" msgstr "" #. Expander section with details. -#: ../src/virtManager/error.py:53 ../src/vmm-details.glade.h:36 +#: ../src/virtManager/error.py:53 ../src/vmm-details.glade.h:38 msgid "Details" msgstr "Detalhes" -#: ../src/virtManager/error.py:116 +#: ../src/virtManager/error.py:120 #, fuzzy msgid "Input Error" msgstr "Introdução" -#: ../src/virtManager/host.py:180 +#: ../src/virtManager/host.py:185 msgid "Copy Volume Path" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:267 -msgid "Libvirt connection does not have interface support." -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/host.py:333 +#: ../src/virtManager/host.py:337 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:360 +#: ../src/virtManager/host.py:354 ../src/virtManager/host.py:355 +#: ../src/virtManager/host.py:356 +#, fuzzy +msgid "Connection not active." +msgstr "Tipo de ligação:" + +#: ../src/virtManager/host.py:361 +msgid "Libvirt connection does not support virtual network management." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/host.py:366 +msgid "Libvirt connection does not support storage management." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/host.py:370 +msgid "Libvirt connection does not support interface management." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/host.py:385 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "Deseja mesmo usar o disco ?" -#: ../src/virtManager/host.py:367 +#: ../src/virtManager/host.py:392 #, python-format msgid "Error deleting network: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:378 +#: ../src/virtManager/host.py:403 #, python-format msgid "Error starting network: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:389 +#: ../src/virtManager/host.py:414 #, python-format msgid "Error stopping network: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:398 +#: ../src/virtManager/host.py:423 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:409 +#: ../src/virtManager/host.py:434 #, python-format msgid "Error setting net autostart: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:417 ../src/virtManager/host.py:466 -#: ../src/virtManager/host.py:653 ../src/virtManager/host.py:678 +#: ../src/virtManager/host.py:442 ../src/virtManager/host.py:506 +#: ../src/virtManager/host.py:692 ../src/virtManager/host.py:733 #, fuzzy msgid "On Boot" msgstr "No arranque" -#: ../src/virtManager/host.py:418 ../src/virtManager/host.py:466 -#: ../src/virtManager/host.py:501 ../src/virtManager/host.py:654 -#: ../src/virtManager/host.py:678 ../src/virtManager/host.py:711 +#: ../src/virtManager/host.py:443 ../src/virtManager/host.py:506 +#: ../src/virtManager/host.py:540 ../src/virtManager/host.py:693 +#: ../src/virtManager/host.py:733 ../src/virtManager/host.py:765 msgid "Never" msgstr "Nunca" -#: ../src/virtManager/host.py:507 +#: ../src/virtManager/host.py:471 +#, fuzzy +msgid "No virtual network selected." +msgstr "Redes Virtuais" + +#: ../src/virtManager/host.py:481 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error selecting network: %s" +msgstr "Erro ao repor o domínio '%s'. Estará o domínio já a correr?" + +#: ../src/virtManager/host.py:546 msgid "Isolated virtual network" msgstr "Rede virtual isolada" -#: ../src/virtManager/host.py:539 ../src/virtManager/host.py:549 +#: ../src/virtManager/host.py:578 ../src/virtManager/host.py:588 #, python-format msgid "Error starting pool '%s': %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:558 +#: ../src/virtManager/host.py:597 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "Deseja mesmo usar o disco ?" -#: ../src/virtManager/host.py:565 +#: ../src/virtManager/host.py:604 #, python-format msgid "Error deleting pool: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:573 +#: ../src/virtManager/host.py:612 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "Deseja mesmo usar o disco ?" -#: ../src/virtManager/host.py:582 +#: ../src/virtManager/host.py:621 #, python-format msgid "Error deleting volume: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:593 +#: ../src/virtManager/host.py:632 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:608 ../src/virtManager/storagebrowse.py:274 +#: ../src/virtManager/host.py:647 ../src/virtManager/storagebrowse.py:273 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:645 +#: ../src/virtManager/host.py:684 #, python-format msgid "Error setting pool autostart: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:775 +#: ../src/virtManager/host.py:705 +#, fuzzy +msgid "No storage pool selected." +msgstr "Tráfego de rede" + +#: ../src/virtManager/host.py:715 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error selecting pool: %s" +msgstr "Criar uma nova rede virtual" + +#: ../src/virtManager/host.py:829 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" msgstr "Deseja mesmo usar o disco ?" -#: ../src/virtManager/host.py:777 ../src/virtManager/host.py:803 +#: ../src/virtManager/host.py:831 ../src/virtManager/host.py:857 msgid "Don't ask me again for interface start/stop." msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:788 +#: ../src/virtManager/host.py:842 #, fuzzy, python-format msgid "Error stopping interface '%s': %s" msgstr "Erro ao repor o domínio '%s'. Estará o domínio já a correr?" -#: ../src/virtManager/host.py:801 +#: ../src/virtManager/host.py:855 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" msgstr "Deseja mesmo usar o disco ?" -#: ../src/virtManager/host.py:814 +#: ../src/virtManager/host.py:868 #, fuzzy, python-format msgid "Error starting interface '%s': %s" msgstr "Erro ao repor o domínio '%s'. Estará o domínio já a correr?" -#: ../src/virtManager/host.py:823 +#: ../src/virtManager/host.py:877 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "Deseja mesmo usar o disco ?" -#: ../src/virtManager/host.py:832 +#: ../src/virtManager/host.py:886 #, fuzzy, python-format msgid "Error deleting interface: %s" msgstr "Erro ao repor o domínio '%s'. Estará o domínio já a correr?" -#: ../src/virtManager/host.py:841 +#: ../src/virtManager/host.py:895 #, fuzzy, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "Criar uma nova rede virtual" -#: ../src/virtManager/host.py:872 +#: ../src/virtManager/host.py:926 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "Gestor de Máquinas Virtuais" -#: ../src/virtManager/host.py:892 +#: ../src/virtManager/host.py:946 #, fuzzy msgid "No interface selected." msgstr "Tráfego de rede" -#: ../src/virtManager/manager.py:209 -msgid "" -"Could not populate a default connection. Make sure the appropriate " -"virtualization packages are installed (kvm, qemu, etc.) and that libvirtd " -"has been restarted to notice the changes.\n" -"\n" -"A hypervisor connection can be manually added via \n" -"File->Add Connection" -msgstr "" +#: ../src/virtManager/host.py:957 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error selecting interface: %s" +msgstr "Erro ao repor o domínio '%s'. Estará o domínio já a correr?" -#: ../src/virtManager/manager.py:233 -msgid "Error determining default hypervisor." -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/manager.py:234 -#, fuzzy -msgid "Startup Error" -msgstr "U_RL do 'kickstart':" - -#: ../src/virtManager/manager.py:316 ../src/virtManager/systray.py:137 -#: ../src/vmm-details.glade.h:125 ../src/vmm-manager.glade.h:19 +#: ../src/virtManager/manager.py:302 ../src/virtManager/systray.py:171 +#: ../src/vmm-details.glade.h:126 ../src/vmm-manager.glade.h:21 msgid "_Run" msgstr "Executa_r" -#: ../src/virtManager/manager.py:322 ../src/virtManager/systray.py:124 -#: ../src/vmm-details.glade.h:122 ../src/vmm-manager.glade.h:18 +#: ../src/virtManager/manager.py:308 ../src/virtManager/systray.py:158 +#: ../src/vmm-details.glade.h:123 ../src/vmm-manager.glade.h:20 msgid "_Pause" msgstr "_Pausa" -#: ../src/virtManager/manager.py:329 +#: ../src/virtManager/manager.py:315 msgid "R_esume" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:336 ../src/virtManager/manager.py:348 -#: ../src/virtManager/systray.py:151 ../src/virtManager/systray.py:169 -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:422 +#: ../src/virtManager/manager.py:322 ../src/virtManager/manager.py:334 +#: ../src/virtManager/systray.py:185 ../src/virtManager/systray.py:203 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:612 #, fuzzy msgid "_Shut Down" msgstr "Desligar" #. Shutdown menu -#: ../src/virtManager/manager.py:342 ../src/virtManager/systray.py:144 -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:416 ../src/vmm-details.glade.h:123 +#: ../src/virtManager/manager.py:328 ../src/virtManager/systray.py:178 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:606 ../src/vmm-details.glade.h:124 #, fuzzy msgid "_Reboot" msgstr "No arranque" -#: ../src/virtManager/manager.py:355 ../src/virtManager/systray.py:158 -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:428 ../src/vmm-details.glade.h:113 +#: ../src/virtManager/manager.py:341 ../src/virtManager/systray.py:192 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:618 ../src/vmm-details.glade.h:114 msgid "_Force Off" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:371 ../src/vmm-details.glade.h:118 +#: ../src/virtManager/manager.py:352 ../src/vmm-details.glade.h:110 +#, fuzzy +msgid "_Clone" +msgstr "Escolher..." + +#: ../src/virtManager/manager.py:357 ../src/vmm-details.glade.h:119 msgid "_Migrate..." msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:424 ../src/vmm-details.glade.h:111 +#: ../src/virtManager/manager.py:362 +#, fuzzy +msgid "_Delete" +msgstr "Remover a máquina" + +#: ../src/virtManager/manager.py:410 ../src/vmm-details.glade.h:112 msgid "_Details" msgstr "_Detalhes" -#: ../src/virtManager/manager.py:448 +#: ../src/virtManager/manager.py:435 msgid "CPU usage" msgstr "Utilização de CPU" -#: ../src/virtManager/manager.py:449 +#: ../src/virtManager/manager.py:436 #, fuzzy msgid "Disk I/O" msgstr "Disco" -#: ../src/virtManager/manager.py:450 +#: ../src/virtManager/manager.py:437 #, fuzzy msgid "Network I/O" msgstr "Rede" -#: ../src/virtManager/manager.py:627 +#: ../src/virtManager/manager.py:614 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:632 +#: ../src/virtManager/manager.py:619 msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "Repor a Máquina Virtual" -#: ../src/virtManager/manager.py:640 +#: ../src/virtManager/manager.py:627 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "A Repor a Máquina Virtual" -#: ../src/virtManager/manager.py:646 +#: ../src/virtManager/manager.py:633 msgid "Error restoring domain" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:654 +#: ../src/virtManager/manager.py:641 #, fuzzy, python-format msgid "Error restoring domain '%s': %s" msgstr "Erro ao repor o domínio '%s'. Estará o domínio já a correr?" -#: ../src/virtManager/manager.py:671 +#: ../src/virtManager/manager.py:658 #, fuzzy, python-format msgid "" "This will remove the connection:\n" @@ -2073,7 +2212,7 @@ msgstr "" "Isto irá destruir imediatamente a MV e poderá corromper a sua imagem do " "disco. Tem a certeza?" -#: ../src/virtManager/manager.py:766 +#: ../src/virtManager/manager.py:753 msgid "" "Unable to open a connection to the Xen hypervisor/daemon.\n" "\n" @@ -2081,11 +2220,11 @@ msgstr "" "Não é possível abrir uma ligação ao servidor/supervisor do Xen.\n" "\n" -#: ../src/virtManager/manager.py:771 ../src/virtManager/manager.py:779 +#: ../src/virtManager/manager.py:758 ../src/virtManager/manager.py:766 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "Falha de Ligação ao Gestor de Máquinas Virtuais" -#: ../src/virtManager/manager.py:773 +#: ../src/virtManager/manager.py:760 #, fuzzy msgid "" "Unable to open a connection to the libvirt management daemon.\n" @@ -2094,19 +2233,20 @@ msgstr "" "Não é possível abrir uma ligação ao servidor/supervisor do Xen.\n" "\n" -#: ../src/virtManager/manager.py:828 +#: ../src/virtManager/manager.py:815 msgid "Double click to connect" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:1126 +#: ../src/virtManager/manager.py:1116 msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "" -#: ../src/virtManager/mediadev.py:102 -msgid "No media present" +#: ../src/virtManager/mediadev.py:104 +#, fuzzy +msgid "No media detected" msgstr "Nenhum suporte presente" -#: ../src/virtManager/mediadev.py:104 +#: ../src/virtManager/mediadev.py:106 msgid "Media Unknown" msgstr "" @@ -2188,118 +2328,143 @@ msgstr "Rede virtual isolada" msgid "Isolated network" msgstr "Rede virtual isolada" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:133 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:132 #, fuzzy msgid "Size" msgstr "Tamanho:" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:140 ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:139 ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 msgid "Format" msgstr "" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:147 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:146 msgid "Used By" msgstr "" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:187 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:186 msgid "Cannot use local storage on remote connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/systray.py:130 +#: ../src/virtManager/systray.py:164 msgid "_Resume" msgstr "" -#: ../src/virtManager/systray.py:285 +#: ../src/virtManager/systray.py:344 #, fuzzy msgid "No virtual machines" msgstr "A Gravar a Máquina Virtual" -#: ../src/virtManager/systray.py:334 +#: ../src/virtManager/systray.py:396 #, fuzzy msgid "No VMs available" msgstr "Tipo de ligação:" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:64 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:66 +msgid "" +"Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will " +"be quicker. \n" +"\n" +"Skipping allocation can also cause space issues on the host machine, if the " +"maximum image size exceeds available storage space." +msgstr "" + +#. [xml value, label] +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:186 +#, fuzzy +msgid "Hypervisor default" +msgstr "Supervisor:" + +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:204 msgid "Usermode networking" msgstr "Rede em modo utilizador" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:70 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:210 msgid "Virtual network" msgstr "Rede virtual" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:152 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:318 #, fuzzy msgid "No virtual networks available" msgstr "Tipo de ligação:" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:174 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:340 msgid "(Empty bridge)" msgstr "" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:177 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:343 msgid "Not bridged" msgstr "" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:179 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:345 #, python-format msgid "Host device %s %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:210 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:382 #, fuzzy msgid "No networking." msgstr "Rede em modo utilizador" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:227 +#. After all is said and done, add a manual bridge option +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:387 +msgid "Specify shared device name" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:406 #, fuzzy msgid "Virtual Network is not active." msgstr "Redes Virtuais" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:228 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:407 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:240 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:419 #, fuzzy, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "Criar uma nova rede virtual" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:261 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:440 #, fuzzy msgid "Error with network parameters." msgstr "Nome da Rede Inválido" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:266 ../src/virtManager/uihelpers.py:268 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:445 ../src/virtManager/uihelpers.py:447 msgid "Mac address collision." msgstr "" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:269 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:448 #, fuzzy, python-format msgid "%s Are you sure you want to use this address?" msgstr "Deseja mesmo usar o disco ?" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:456 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:500 +#, fuzzy +msgid "No device present" +msgstr "Nenhum suporte presente" + +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:646 #, python-format msgid "The emulator may not have search permissions for the path '%s'." msgstr "" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:458 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:648 #, fuzzy msgid "Do you want to correct this now?" msgstr "Deseja mesmo usar o disco ?" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:459 ../src/virtManager/uihelpers.py:482 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:649 ../src/virtManager/uihelpers.py:673 msgid "Don't ask about these directories again." msgstr "" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:471 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:662 msgid "" "Errors were encountered changing permissions for the following directories:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/util.py:59 +#: ../src/virtManager/util.py:64 #, python-format msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" msgstr "" @@ -2329,80 +2494,27 @@ msgid "Device Parameters" msgstr "Consolas" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:3 -#, fuzzy -msgid "Physical Host Device" -msgstr "Consolas" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4 ../src/vmm-details.glade.h:13 -#, fuzzy -msgid "Sound Device" -msgstr "Armazenamento" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 -#, fuzzy -msgid "Source:" -msgstr "Armazenamento" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:6 -#, fuzzy -msgid "Target:" -msgstr "Armazenamento" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7 -#, fuzzy -msgid "Video Device" -msgstr "Consolas" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8 -#, fuzzy -msgid "Virtual display" -msgstr "Disco Virtual" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:9 -#, fuzzy -msgid "Virtual pointer" -msgstr "Disco Virtual" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:10 -msgid "Example: /dev/hdc2" -msgstr "Exemplo: /dev/hdc2" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:11 msgid "" "Tip: Automatically allocating the port ensures that every " "virtual machine uses a unique port. If two machines try to use the same " "port, one of them will fail to start." msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:12 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4 msgid "" "Tip: VNC server is strongly recommended because it allows the " "virtual display to be embedded inside this application. It may also be used " "to allow access to the virtual display from a remote system." msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:13 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 msgid "" "Tip:Adding a graphics tablet (and configuring it as the " "default pointer in the virtual machine) will ensure the virtual cursor moves " "in sync with the local desktop cursor." msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:14 -#, fuzzy -msgid "" -"Warning:If you do not allocate the entire disk now, space will " -"be allocated as needed while the virtual machine is running. If sufficient " -"free space is not available on the host, this may result in data corruption " -"on the virtual machine." -msgstr "" -"Atenção: Se você não reservar o espaço de disco inteiro na " -"criação da máquina virtual, o espaço será reservado à medida que o sistema-" -"convidado se for executando. Se não estiver espaço disponível suficiente em " -"disco, isto poderá resultar na corrupção de dados no sistema-convidado." - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:6 #, fuzzy msgid "" "Adding Virtual " @@ -2411,7 +2523,7 @@ msgstr "" "Adicionar um " "novo 'hardware' virtual" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7 #, fuzzy msgid "" "Finish Adding " @@ -2420,7 +2532,7 @@ msgstr "" "Adicionar um " "novo 'hardware' virtual" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8 #, fuzzy msgid "" "Graphics" @@ -2428,7 +2540,7 @@ msgstr "" "Atribuir espaço " "de armazenamento" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:9 #, fuzzy msgid "" "Host DeviceAtribuir espaço " "de armazenamento" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:10 #, fuzzy msgid "" "Input" @@ -2445,7 +2557,7 @@ msgstr "" "Seleccionar a " "gama de DHCP" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:11 #, fuzzy msgid "" "Network" @@ -2453,7 +2565,7 @@ msgstr "" "Ligar à rede " "anfitriã" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:12 #, fuzzy msgid "" "Sound" @@ -2461,7 +2573,7 @@ msgstr "" "Reservar " "memória e CPU" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:13 #, fuzzy msgid "" "Storage" @@ -2469,7 +2581,7 @@ msgstr "" "Atribuir espaço " "de armazenamento" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:14 #, fuzzy msgid "" "Video DeviceAtribuir espaço " "de armazenamento" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15 +#, fuzzy +msgid "" +"Watchdog " +"Device" +msgstr "" +"Atribuir espaço " +"de armazenamento" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16 #, fuzzy msgid "A_utomatically allocated" msgstr "Abrir automaticamente as consolas:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 +#, fuzzy +msgid "Ac_tion:" +msgstr "Localização:" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 msgid "Add new virtual hardware" msgstr "Adicionar um novo 'hardware' virtual" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 ../src/vmm-create.glade.h:10 #, fuzzy -msgid "Allocate entire virtual disk now" -msgstr "Deseja reservar o disco virtual inteiro?" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 -msgid "B_lock device (partition):" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28 -msgid "Browse..." +msgid "B_rowse..." msgstr "Escolher..." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20 ../src/vmm-create.glade.h:14 +msgid "C_reate a disk image on the computer's hard drive" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21 #, fuzzy msgid "D_evice model:" msgstr "Dispositivo:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 msgid "Device Type Field" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 #, fuzzy msgid "Device _Type:" msgstr "Dispositivo:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32 -#, fuzzy -msgid "F_ile (disk image):" -msgstr "Imagem do disco:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33 -#, fuzzy -msgid "File Location Field" -msgstr "_Localização do Ficheiro:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 -#, fuzzy -msgid "File Size Field" -msgstr "_Tamanho do Ficheiro:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24 #, fuzzy msgid "H_ost:" msgstr "_Máquina:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 #, fuzzy msgid "Ha_rdware type:" msgstr "Tipo de hardware:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:37 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 #, fuzzy msgid "Hardware Type Select" msgstr "Tipo de 'Hardware' Necessário" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:38 -#, fuzzy -msgid "Host device:" -msgstr "Dispositivo de origem:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 msgid "Listen on all public network interfaces " msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:40 -#, fuzzy -msgid "Loc_ation:" -msgstr "Localização:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28 #, fuzzy msgid "MAC Address Field" msgstr "Endereço MAC:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 ../src/vmm-create-vol.glade.h:19 -#: ../src/vmm-create.glade.h:27 ../src/vmm-details.glade.h:56 -msgid "MB" -msgstr "MB" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 #, fuzzy msgid "Pa_ssword:" msgstr "Senha:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 -msgid "Partition Location Field" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 #, fuzzy msgid "Please indicate how you would like to view the virtual display." msgstr "" "Indique por favor como deseja ligar o seu novo sistema virtual à rede " "anfitriã." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:46 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 msgid "" "Please indicate how you'd like to assign space on this physical host system " "for your new virtual storage device." @@ -2592,7 +2680,7 @@ msgstr "" "Indique por favor como é que deseja atribuir espaço a esta máquina física, " "para o seu novo dispositivo virtual de armazenamento." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32 msgid "" "Please indicate how you'd like to connect your new virtual network device to " "the host network." @@ -2600,7 +2688,7 @@ msgstr "" "Indique por favor como deseja ligar o seu novo dispositivo de rede virtual à " "rede anfitriã." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33 #, fuzzy msgid "" "Please indicate what kind of pointer device to connect to the virtual " @@ -2608,7 +2696,7 @@ msgid "" msgstr "" "Indique por favor se esta rede virtual deverá estar ligada à rede física." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 #, fuzzy msgid "" "Please indicate what physical device\n" @@ -2616,14 +2704,14 @@ msgid "" msgstr "" "Indique por favor se esta rede virtual deverá estar ligada à rede física." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 #, fuzzy msgid "" "Please indicate what sound device type to connect to the virtual machine." msgstr "" "Indique por favor se esta rede virtual deverá estar ligada à rede física." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:37 #, fuzzy msgid "" "Please indicate what video device type\n" @@ -2631,12 +2719,24 @@ msgid "" msgstr "" "Indique por favor se esta rede virtual deverá estar ligada à rede física." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39 +#, fuzzy +msgid "" +"Please indicate what watchdog device type\n" +"and default action should be used." +msgstr "" +"Indique por favor se esta rede virtual deverá estar ligada à rede física." + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41 #, fuzzy msgid "Po_rt:" msgstr "_Porto:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 ../src/vmm-create.glade.h:38 +msgid "Select _managed or other existing storage" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 msgid "" "This assistant will guide you through adding a new piece of virtual " "hardware. First select what type of hardware you wish to add:" @@ -2645,89 +2745,102 @@ msgstr "" "lhe-ão pedidas algumas informações sobre o tipo de 'hardware' que deseja " "adicionar:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:57 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45 #, fuzzy msgid "Use Te_lnet:" msgstr "Nome da máquina:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58 ../src/vmm-migrate.glade.h:9 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:46 ../src/vmm-create-interface.glade.h:34 +#: ../src/vmm-migrate.glade.h:9 #, fuzzy msgid "_Address:" msgstr "Endereço MAC:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create.glade.h:46 +#, fuzzy +msgid "_Allocate entire disk now" +msgstr "Deseja reservar o disco virtual inteiro?" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 #, fuzzy msgid "_Bind Host:" msgstr "_Máquina:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:60 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 ../src/vmm-create.glade.h:48 +#, fuzzy +msgid "_Bridge name:" +msgstr "Nome da máquina:" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 #, fuzzy msgid "_Device type:" msgstr "Dispositivo:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:61 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 msgid "_Device:" msgstr "_Dispositivo:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 ../src/vmm-create-interface.glade.h:25 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 ../src/vmm-create-interface.glade.h:37 #: ../src/vmm-create-net.glade.h:52 ../src/vmm-create-pool.glade.h:13 -#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 ../src/vmm-create.glade.h:47 +#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 ../src/vmm-create.glade.h:50 msgid "_Finish" msgstr "_Terminar" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:63 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ../src/vmm-create.glade.h:51 +#, fuzzy +msgid "_GB" +msgstr "5 GB" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 +#, fuzzy +msgid "_Host device:" +msgstr "Dispositivo de origem:" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 msgid "_Keymap:" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 ../src/vmm-choose-cd.glade.h:7 -#, fuzzy -msgid "_Location:" -msgstr "Localização:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56 #, fuzzy msgid "_MAC address:" msgstr "Endereço MAC:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:66 ../src/vmm-create-net.glade.h:54 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:57 ../src/vmm-create-interface.glade.h:40 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:54 #, fuzzy msgid "_Mode:" msgstr "Dispositivo:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58 #, fuzzy msgid "_Model:" msgstr "Dispositivo:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 #, fuzzy msgid "_Other:" msgstr "Outro" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:69 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:60 #, fuzzy msgid "_Path:" msgstr "_Porto:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:70 ../src/vmm-migrate.glade.h:12 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:61 ../src/vmm-migrate.glade.h:12 #, fuzzy msgid "_Port:" msgstr "_Porto:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:71 -msgid "_Size:" -msgstr "_Tamanho:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:72 ../src/vmm-create-pool.glade.h:17 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 ../src/vmm-create-pool.glade.h:17 #, fuzzy msgid "_Type:" msgstr "Tipo:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:63 msgid "aa:bb:cc:dd:ee:ff" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:74 ../src/vmm-create-pool.glade.h:18 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 ../src/vmm-create-pool.glade.h:18 msgid "label" msgstr "" @@ -2760,6 +2873,11 @@ msgstr "Dispositivo:" msgid "_ISO Image Location" msgstr "Localização da Imagem ISO:" +#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "_Location:" +msgstr "Localização:" + #: ../src/vmm-clone.glade.h:1 msgid "MAC:" msgstr "" @@ -2876,124 +2994,187 @@ msgstr "Configuração do IPv4" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:4 #, fuzzy +msgid "IP Configuration" +msgstr "Configuração do IPv4" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:5 +#, fuzzy msgid "MII settings" msgstr "Detalhes básicos" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:5 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:6 #, fuzzy msgid "Configure network interface" msgstr "" "Criar uma nova " "rede virtual" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:6 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "A_utoconf" +msgstr "Tipo de ligação:" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "Addresses:" +msgstr "Endereço MAC:" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:9 #, fuzzy msgid "Bond mode:" msgstr "Dispositivo de origem:" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:7 -msgid "Bond monitor mode:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:8 -#, fuzzy -msgid "Bonding configuration" -msgstr "Criar uma nova rede virtual" - -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:9 -#, fuzzy -msgid "Bridge configuration" -msgstr "Configuração do IPv4" - #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:10 -msgid "Bridge settings:" +msgid "Bond monitor mode:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:11 #, fuzzy +msgid "Bonding configuration" +msgstr "Criar uma nova rede virtual" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "Bridge configuration" +msgstr "Configuração do IPv4" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:13 +msgid "Bridge settings:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:14 +#, fuzzy msgid "C_onfigure" msgstr "Escolher..." -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:12 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:15 #, fuzzy msgid "Carrier type:" msgstr "Tipo de destino:" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:13 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:16 #, fuzzy msgid "Configure network interface" msgstr "Tráfego de rede" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:14 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:17 msgid "Down delay:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:15 -msgid "Enable STP:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:16 -#, fuzzy -msgid "Forward delay:" -msgstr "Encaminhamento:" - -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:17 -msgid "Frequency:" -msgstr "" - #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:18 -msgid "Insert list desc:" +msgid "Enable STP:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:19 #, fuzzy -msgid "Interval:" -msgstr "PVinstall" +msgid "Forward delay:" +msgstr "Encaminhamento:" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:20 -msgid "Select the interface type you would like to configure." +msgid "Frequency:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:21 #, fuzzy +msgid "IP Configuration" +msgstr "Configuração do IPv4" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:22 +#, fuzzy +msgid "IP settings:" +msgstr "Detalhes básicos" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:23 ../src/vmm-create-net.glade.h:26 +msgid "IPv4" +msgstr "IPv4" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:24 +#, fuzzy +msgid "IPv6" +msgstr "IPv4" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:25 +msgid "Insert list desc:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:26 +#, fuzzy +msgid "Interval:" +msgstr "PVinstall" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:27 +#, fuzzy +msgid "Ma_nually configure:" +msgstr "Escolher..." + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:28 +msgid "Select the interface type you would like to configure." +msgstr "" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:29 +#, fuzzy +msgid "Static configuration:" +msgstr "Configuração do IPv4" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:30 +#, fuzzy msgid "Target address:" msgstr "Endereço inicial:" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:22 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:31 msgid "Up delay:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:23 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:32 #, fuzzy msgid "Validate mode:" msgstr "Método de virtualização:" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:24 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:33 #, fuzzy msgid "_Activate now:" msgstr "Activo" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:26 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:35 +#, fuzzy +msgid "_Configure" +msgstr "Escolher..." + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:36 +#, fuzzy +msgid "_Copy interface configuration from:" +msgstr "Criar uma nova rede virtual" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:38 +#, fuzzy +msgid "_Gateway:" +msgstr "'Gateway':" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:39 #, fuzzy msgid "_Interface type:" msgstr "Dispositivo:" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:27 ../src/vmm-create-pool.glade.h:14 -#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 ../src/vmm-create.glade.h:51 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:41 ../src/vmm-create-pool.glade.h:14 +#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 ../src/vmm-create.glade.h:54 #, fuzzy msgid "_Name:" msgstr "Nome:" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:28 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:42 #, fuzzy msgid "_Start mode:" msgstr "Início:" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:29 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:43 msgid "_VLAN tag:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:30 ../src/vmm-preferences.glade.h:38 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:44 +msgid "ip desc" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:45 ../src/vmm-preferences.glade.h:38 msgid "seconds" msgstr "segundos" @@ -3136,15 +3317,11 @@ msgstr "Encaminhamento" msgid "Gateway:" msgstr "'Gateway':" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:26 -msgid "IPv4" -msgstr "IPv4" - #: ../src/vmm-create-net.glade.h:27 msgid "Intro" msgstr "Introdução" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:28 ../src/vmm-host.glade.h:30 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:28 ../src/vmm-host.glade.h:36 msgid "NAT to any physical device" msgstr "NAT a qualquer dispositivo físico" @@ -3169,7 +3346,7 @@ msgstr "_Nome da Rede:" msgid "Network name:" msgstr "Nome da rede:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:35 ../src/vmm-host.glade.h:33 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:35 ../src/vmm-host.glade.h:39 msgid "Network:" msgstr "Rede:" @@ -3352,6 +3529,11 @@ msgstr "Áreas de Armazenamento" msgid "Create a storage unit that can be used directly by a virtual machine." msgstr "" +#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:19 ../src/vmm-create.glade.h:28 +#: ../src/vmm-details.glade.h:56 +msgid "MB" +msgstr "MB" + #: ../src/vmm-create-vol.glade.h:20 msgid "Max Ca_pacity:" msgstr "" @@ -3407,11 +3589,6 @@ msgstr "" msgid "Advanced options" msgstr "Tipo de ligação:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:10 -#, fuzzy -msgid "B_rowse..." -msgstr "Escolher..." - #: ../src/vmm-create.glade.h:11 #, fuzzy msgid "Bro_wse..." @@ -3427,10 +3604,6 @@ msgstr "VCPUs" msgid "C_onnection:" msgstr "Tipo de ligação:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:14 -msgid "C_reate a disk image on the computer's hard drive" -msgstr "" - #: ../src/vmm-create.glade.h:15 msgid "C_ustomize configuration before install" msgstr "" @@ -3470,125 +3643,120 @@ msgid "ISO" msgstr "" #: ../src/vmm-create.glade.h:23 +msgid "Import _existing disk image" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-create.glade.h:24 #, fuzzy msgid "Install" msgstr "PVinstall" -#: ../src/vmm-create.glade.h:24 +#: ../src/vmm-create.glade.h:25 #, fuzzy msgid "Kernel options:" msgstr "Tipo de ligação:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:25 +#: ../src/vmm-create.glade.h:26 #, fuzzy msgid "Kickstart URL:" msgstr "U_RL do 'kickstart':" -#: ../src/vmm-create.glade.h:26 +#: ../src/vmm-create.glade.h:27 #, fuzzy msgid "Locate your install media" msgstr "Localização do su_porte de instalação:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:28 +#: ../src/vmm-create.glade.h:29 #, fuzzy msgid "Memory" msgstr "Memória:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:30 +#: ../src/vmm-create.glade.h:31 #, fuzzy msgid "Network _Boot (PXE)" msgstr "_Rede:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:31 +#: ../src/vmm-create.glade.h:32 msgid "Network _Install (HTTP, FTP, or NFS)" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:32 +#: ../src/vmm-create.glade.h:33 #, fuzzy msgid "New VM" msgstr "Rede" -#: ../src/vmm-create.glade.h:33 +#: ../src/vmm-create.glade.h:34 #, fuzzy msgid "OS _type:" msgstr "_Tipo de SO:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:34 +#: ../src/vmm-create.glade.h:35 msgid "PXE" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:35 +#: ../src/vmm-create.glade.h:36 +#, fuzzy +msgid "Provide the existing storage path:" +msgstr "Criar uma nova rede virtual" + +#: ../src/vmm-create.glade.h:37 #, fuzzy msgid "Provide the operating system install URL" msgstr "Sistema operativo:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:36 -msgid "Select _managed or other existing storage" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:37 +#: ../src/vmm-create.glade.h:39 #, fuzzy msgid "Set a fixed _MAC address" msgstr "Endereço de armazenamento inválido" -#: ../src/vmm-create.glade.h:39 +#: ../src/vmm-create.glade.h:41 msgid "URL" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:40 +#: ../src/vmm-create.glade.h:42 msgid "URL Options" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:41 +#: ../src/vmm-create.glade.h:43 #, fuzzy msgid "URL:" msgstr "_URI:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:42 +#: ../src/vmm-create.glade.h:44 #, fuzzy msgid "Use CD_ROM or DVD" msgstr "_CD-ROM ou DVD:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:43 +#: ../src/vmm-create.glade.h:45 #, fuzzy msgid "Use _ISO image:" msgstr "Localizar a Imagem ISO" -#: ../src/vmm-create.glade.h:44 -#, fuzzy -msgid "_Allocate entire disk now" -msgstr "Deseja reservar o disco virtual inteiro?" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:45 +#: ../src/vmm-create.glade.h:47 #, fuzzy msgid "_Architecture:" msgstr "Arquitectura:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:46 +#: ../src/vmm-create.glade.h:49 #, fuzzy msgid "_Enable storage for this virtual machine" msgstr "A Gravar a Máquina Virtual" -#: ../src/vmm-create.glade.h:48 -#, fuzzy -msgid "_GB" -msgstr "5 GB" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:49 +#: ../src/vmm-create.glade.h:52 msgid "_Local install media (ISO image or CDROM)" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:50 +#: ../src/vmm-create.glade.h:53 #, fuzzy msgid "_Memory (RAM):" msgstr "_Máx. Memória MV (MB):" -#: ../src/vmm-create.glade.h:52 +#: ../src/vmm-create.glade.h:55 #, fuzzy msgid "_Version:" msgstr "P_artição:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:53 +#: ../src/vmm-create.glade.h:56 #, fuzzy msgid "_Virt Type:" msgstr "Tipo:" @@ -3620,7 +3788,7 @@ msgstr "Detalhes básicos" #: ../src/vmm-details.glade.h:5 #, fuzzy -msgid "Boot Device" +msgid "Boot device order" msgstr "Consolas" #: ../src/vmm-details.glade.h:6 @@ -3646,7 +3814,7 @@ msgstr "Detalhes básicos" msgid "Memory" msgstr "Memória" -#: ../src/vmm-details.glade.h:11 ../src/vmm-host.glade.h:4 +#: ../src/vmm-details.glade.h:11 ../src/vmm-host.glade.h:6 msgid "Performance" msgstr "Performance" @@ -3655,6 +3823,11 @@ msgstr "Performance" msgid "Security" msgstr "Resumo" +#: ../src/vmm-details.glade.h:13 +#, fuzzy +msgid "Sound Device" +msgstr "Armazenamento" + #: ../src/vmm-details.glade.h:14 msgid "The console is currently unavailable" msgstr "A consola está indisponível de momento" @@ -3699,79 +3872,79 @@ msgstr "Consolas" #: ../src/vmm-details.glade.h:22 #, fuzzy +msgid "A_ction:" +msgstr "Localização:" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:23 +#, fuzzy msgid "A_dd Hardware" msgstr "'Hardware'" -#: ../src/vmm-details.glade.h:24 ../src/vmm-host.glade.h:12 +#: ../src/vmm-details.glade.h:25 ../src/vmm-host.glade.h:16 msgid "Architecture:" msgstr "Arquitectura:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:25 +#: ../src/vmm-details.glade.h:26 msgid "Auth" msgstr "Autenticação" -#: ../src/vmm-details.glade.h:26 +#: ../src/vmm-details.glade.h:27 #, fuzzy msgid "Boot" msgstr "No arranque" -#: ../src/vmm-details.glade.h:27 +#: ../src/vmm-details.glade.h:28 #, fuzzy msgid "" "CPU\n" "usage:" msgstr "Utilização de CPU:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:29 +#: ../src/vmm-details.glade.h:30 msgid "C_lock Offset:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:30 +#: ../src/vmm-details.glade.h:31 #, fuzzy msgid "Change a_llocation:" msgstr "Mudar a reserva:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:31 +#: ../src/vmm-details.glade.h:32 msgid "Char" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:32 +#: ../src/vmm-details.glade.h:33 #, fuzzy msgid "Connect or disconnect media" msgstr "Tipo de ligação:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:33 +#: ../src/vmm-details.glade.h:34 #, fuzzy msgid "Console" msgstr "Consola Série" -#: ../src/vmm-details.glade.h:34 +#: ../src/vmm-details.glade.h:35 msgid "Current allocation:" msgstr "Reserva actual:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:35 +#: ../src/vmm-details.glade.h:36 msgid "D_ynamic" msgstr "" #: ../src/vmm-details.glade.h:37 #, fuzzy -msgid "Device Model:" -msgstr "Dispositivo:" +msgid "Description:" +msgstr "Destino:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:38 +#: ../src/vmm-details.glade.h:39 #, fuzzy msgid "Device Type:" msgstr "Dispositivo:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:39 -#, fuzzy -msgid "Device model:" -msgstr "Dispositivo:" - #: ../src/vmm-details.glade.h:40 #, fuzzy -msgid "Device virtual machine will _boot from:" -msgstr "Gravar uma Imagem da Memória Virtual" +msgid "Device m_odel:" +msgstr "Dispositivo:" #: ../src/vmm-details.glade.h:42 msgid "Disk" @@ -3810,7 +3983,7 @@ msgstr "" msgid "Host CPUs:" msgstr "VCPUs" -#: ../src/vmm-details.glade.h:51 ../src/vmm-host.glade.h:23 +#: ../src/vmm-details.glade.h:51 ../src/vmm-host.glade.h:28 msgid "Hypervisor:" msgstr "Supervisor:" @@ -3853,7 +4026,7 @@ msgstr "Utilização da memória:" msgid "Memory Select" msgstr "Utilização de memória" -#: ../src/vmm-details.glade.h:66 ../src/vmm-host.glade.h:31 +#: ../src/vmm-details.glade.h:66 ../src/vmm-host.glade.h:37 msgid "Name:" msgstr "Nome:" @@ -3937,7 +4110,7 @@ msgstr "Desligar" msgid "Shut down" msgstr "Desligar" -#: ../src/vmm-details.glade.h:87 ../src/vmm-manager.glade.h:7 +#: ../src/vmm-details.glade.h:87 ../src/vmm-manager.glade.h:8 #, fuzzy msgid "Shutdown the virtual machine" msgstr "Repor a Máquina Virtual" @@ -3966,153 +4139,153 @@ msgid "Stats" msgstr "Estado" #: ../src/vmm-details.glade.h:95 +#, fuzzy +msgid "Storage size:" +msgstr "Áreas de Armazenamento" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:96 msgid "Switch to fullscreen view" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:96 +#: ../src/vmm-details.glade.h:97 #, fuzzy msgid "T_oolbar" msgstr "Barra de Ferramentas" -#: ../src/vmm-details.glade.h:97 +#: ../src/vmm-details.glade.h:98 msgid "Target device:" msgstr "Dispositivo de destino:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:98 +#: ../src/vmm-details.glade.h:99 #, fuzzy msgid "Total host memory:" msgstr "Memória inicial:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:100 +#: ../src/vmm-details.glade.h:101 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:101 +#: ../src/vmm-details.glade.h:102 msgid "Unavailable" msgstr "Indisponível" -#: ../src/vmm-details.glade.h:102 +#: ../src/vmm-details.glade.h:103 msgid "VNC" msgstr "VNC" -#: ../src/vmm-details.glade.h:103 +#: ../src/vmm-details.glade.h:104 msgid "Vid" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:104 +#: ../src/vmm-details.glade.h:105 #, fuzzy msgid "Virtual CPU Affinity Select" msgstr "alerta do CPU virtual" -#: ../src/vmm-details.glade.h:105 +#: ../src/vmm-details.glade.h:106 #, fuzzy msgid "Virtual CPU Select" msgstr "alerta do CPU virtual" -#: ../src/vmm-details.glade.h:106 +#: ../src/vmm-details.glade.h:107 #, fuzzy msgid "Virtual Machine" msgstr "_Máquina Virtual" -#: ../src/vmm-details.glade.h:107 +#: ../src/vmm-details.glade.h:108 msgid "Virtual _Machine" msgstr "_Máquina Virtual" -#: ../src/vmm-details.glade.h:108 +#: ../src/vmm-details.glade.h:109 msgid "_Always" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:109 -#, fuzzy -msgid "_Clone" -msgstr "Escolher..." - -#: ../src/vmm-details.glade.h:110 +#: ../src/vmm-details.glade.h:111 #, fuzzy msgid "_Console" msgstr "Consola Série" -#: ../src/vmm-details.glade.h:112 ../src/vmm-host.glade.h:45 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 +#: ../src/vmm-details.glade.h:113 ../src/vmm-host.glade.h:53 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 msgid "_File" msgstr "_Ficheiro" -#: ../src/vmm-details.glade.h:114 +#: ../src/vmm-details.glade.h:115 #, fuzzy msgid "_Fullscreen" msgstr "Ecrã _Completo" -#: ../src/vmm-details.glade.h:115 ../src/vmm-host.glade.h:46 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 +#: ../src/vmm-details.glade.h:116 ../src/vmm-host.glade.h:54 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 msgid "_Help" msgstr "_Ajuda" -#: ../src/vmm-details.glade.h:116 +#: ../src/vmm-details.glade.h:117 #, fuzzy msgid "_Label:" msgstr "Nome:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:117 +#: ../src/vmm-details.glade.h:118 #, fuzzy msgid "_Login" msgstr "Ligar" -#: ../src/vmm-details.glade.h:119 +#: ../src/vmm-details.glade.h:120 #, fuzzy msgid "_Never" msgstr "Nunca" -#: ../src/vmm-details.glade.h:120 +#: ../src/vmm-details.glade.h:121 #, fuzzy msgid "_Only when Fullscreen" msgstr "Ecrã _Completo" -#: ../src/vmm-details.glade.h:121 +#: ../src/vmm-details.glade.h:122 #, fuzzy msgid "_Password:" msgstr "Senha:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:124 +#: ../src/vmm-details.glade.h:125 msgid "_Resize to VM" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:126 +#: ../src/vmm-details.glade.h:127 msgid "_Save" msgstr "_Gravar" -#: ../src/vmm-details.glade.h:127 +#: ../src/vmm-details.glade.h:128 #, fuzzy msgid "_Save this password in your keyring" msgstr "Gravar esta senha no seu porta-chaves" -#: ../src/vmm-details.glade.h:128 +#: ../src/vmm-details.glade.h:129 msgid "_Scale Display" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:129 +#: ../src/vmm-details.glade.h:130 #, fuzzy msgid "_Static" msgstr "Estado" -#: ../src/vmm-details.glade.h:130 +#: ../src/vmm-details.glade.h:131 msgid "_Take Screenshot" msgstr "_Tirar uma Imagem" -#: ../src/vmm-details.glade.h:131 +#: ../src/vmm-details.glade.h:132 #, fuzzy msgid "_Text Consoles" msgstr "Consola Série" -#: ../src/vmm-details.glade.h:132 +#: ../src/vmm-details.glade.h:133 #, fuzzy msgid "_Username:" msgstr "Nome da máquina:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:133 ../src/vmm-manager.glade.h:21 +#: ../src/vmm-details.glade.h:134 ../src/vmm-manager.glade.h:23 msgid "_View" msgstr "_Ver" -#: ../src/vmm-details.glade.h:134 ../src/vmm-host.glade.h:48 +#: ../src/vmm-details.glade.h:135 ../src/vmm-host.glade.h:56 #, fuzzy msgid "_View Manager" msgstr "Gestor de Máquinas Virtuais" @@ -4122,159 +4295,189 @@ msgid "Basic details" msgstr "Detalhes básicos" #: ../src/vmm-host.glade.h:2 -msgid "IPv4 configuration" +#, fuzzy +msgid "IPv4 Configuration" msgstr "Configuração do IPv4" #: ../src/vmm-host.glade.h:3 +msgid "IPv4 configuration" +msgstr "Configuração do IPv4" + +#: ../src/vmm-host.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "IPv6 Configuration" +msgstr "Configuração do IPv4" + +#: ../src/vmm-host.glade.h:5 #, fuzzy msgid "Name" msgstr "Armazenamento" -#: ../src/vmm-host.glade.h:5 +#: ../src/vmm-host.glade.h:7 #, fuzzy msgid "Slave Interfaces" msgstr "Interface de Rede Virtual" -#: ../src/vmm-host.glade.h:6 +#: ../src/vmm-host.glade.h:8 #, fuzzy msgid "Volumes" msgstr "Consolas" -#: ../src/vmm-host.glade.h:7 ../src/vmm-open-connection.glade.h:1 +#: ../src/vmm-host.glade.h:9 ../src/vmm-open-connection.glade.h:1 #, fuzzy msgid "A_utoconnect:" msgstr "Tipo de ligação:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:8 +#: ../src/vmm-host.glade.h:10 #, fuzzy msgid "A_utostart:" msgstr "Arranque automático:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:10 +#: ../src/vmm-host.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "Add Interface" +msgstr "Tráfego de rede" + +#: ../src/vmm-host.glade.h:13 #, fuzzy msgid "Add Network" msgstr "Rede" -#: ../src/vmm-host.glade.h:11 +#: ../src/vmm-host.glade.h:14 msgid "Add Pool" msgstr "" -#: ../src/vmm-host.glade.h:13 +#: ../src/vmm-host.glade.h:17 msgid "CPU usage:" msgstr "Utilização de CPU:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:14 +#: ../src/vmm-host.glade.h:18 #, fuzzy msgid "Connection:" msgstr "Tipo de ligação:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:15 +#: ../src/vmm-host.glade.h:19 msgid "DHCP end:" msgstr "Fim do DHCP:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:16 +#: ../src/vmm-host.glade.h:20 msgid "DHCP start:" msgstr "Início do DHCP:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:17 +#: ../src/vmm-host.glade.h:21 +#, fuzzy +msgid "Delete Interface" +msgstr "Tráfego de rede" + +#: ../src/vmm-host.glade.h:22 #, fuzzy msgid "Delete Network" msgstr "Rede" -#: ../src/vmm-host.glade.h:18 +#: ../src/vmm-host.glade.h:23 msgid "Delete Pool" msgstr "" -#: ../src/vmm-host.glade.h:20 +#: ../src/vmm-host.glade.h:25 msgid "Forwarding:" msgstr "Encaminhamento:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:21 +#: ../src/vmm-host.glade.h:26 msgid "Host Details" msgstr "Detalhes do Anfitrião" -#: ../src/vmm-host.glade.h:22 +#: ../src/vmm-host.glade.h:27 msgid "Hostname:" msgstr "Nome da máquina:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:24 +#: ../src/vmm-host.glade.h:29 msgid "In use by:" msgstr "" -#: ../src/vmm-host.glade.h:25 +#: ../src/vmm-host.glade.h:30 msgid "Location:" msgstr "Localização:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:26 +#: ../src/vmm-host.glade.h:31 msgid "Logical CPUs:" msgstr "CPUs lógicos:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:27 +#: ../src/vmm-host.glade.h:32 #, fuzzy msgid "MAC:" msgstr "Rede" -#: ../src/vmm-host.glade.h:28 +#: ../src/vmm-host.glade.h:33 msgid "Memory usage:" msgstr "Utilização da memória:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:29 +#: ../src/vmm-host.glade.h:34 msgid "Memory:" msgstr "Memória:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:32 +#: ../src/vmm-host.glade.h:38 #, fuzzy msgid "Network Interfaces" msgstr "Tráfego de rede" -#: ../src/vmm-host.glade.h:34 +#: ../src/vmm-host.glade.h:40 msgid "Overview" msgstr "Introdução" -#: ../src/vmm-host.glade.h:35 +#: ../src/vmm-host.glade.h:41 #, fuzzy msgid "Pool Type:" msgstr "Tipo:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:36 +#: ../src/vmm-host.glade.h:42 +#, fuzzy +msgid "Start Interface" +msgstr "Tráfego de rede" + +#: ../src/vmm-host.glade.h:43 #, fuzzy msgid "Start Network" msgstr "Rede" -#: ../src/vmm-host.glade.h:37 +#: ../src/vmm-host.glade.h:44 #, fuzzy msgid "Start Pool" msgstr "Áreas de Armazenamento" -#: ../src/vmm-host.glade.h:38 +#: ../src/vmm-host.glade.h:45 #, fuzzy msgid "Start mode:" msgstr "Endereço inicial:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:39 +#: ../src/vmm-host.glade.h:46 msgid "State:" msgstr "Estado:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:40 +#: ../src/vmm-host.glade.h:47 +#, fuzzy +msgid "Stop Interface" +msgstr "Tráfego de rede" + +#: ../src/vmm-host.glade.h:48 #, fuzzy msgid "Stop Network" msgstr "Rede" -#: ../src/vmm-host.glade.h:41 +#: ../src/vmm-host.glade.h:49 #, fuzzy msgid "Stop Pool" msgstr "Áreas de Armazenamento" -#: ../src/vmm-host.glade.h:43 +#: ../src/vmm-host.glade.h:51 msgid "Virtual Networks" msgstr "Redes Virtuais" -#: ../src/vmm-host.glade.h:44 +#: ../src/vmm-host.glade.h:52 #, fuzzy msgid "_Delete Volume" msgstr "Remover a máquina" -#: ../src/vmm-host.glade.h:47 ../src/vmm-storage-browse.glade.h:4 +#: ../src/vmm-host.glade.h:55 ../src/vmm-storage-browse.glade.h:4 #, fuzzy msgid "_New Volume" msgstr "Remover a máquina" @@ -4290,52 +4493,67 @@ msgid "New" msgstr "_Ver" #: ../src/vmm-manager.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "Restore Saved Machine..." +msgstr "Repor uma máquina gravada..." + +#: ../src/vmm-manager.glade.h:6 msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" msgstr "" "Repõe uma máquina gravada a partir de uma imagem no sistema de ficheiros" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:6 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:7 #, fuzzy msgid "Show the virtual machine console and details" msgstr "Detalhes da Máquina Virtual" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "_Add Connection..." +msgstr "Abrir uma ligação..." + +#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 #, fuzzy msgid "_CPU Usage" msgstr "Utilização de CPU" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 ../src/vmm-preferences.glade.h:29 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 ../src/vmm-preferences.glade.h:29 #, fuzzy msgid "_Disk I/O" msgstr "Disco" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 msgid "_Edit" msgstr "_Editar" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 #, fuzzy msgid "_Graph" msgstr "Consola _Gráfica" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:17 #, fuzzy msgid "_Host Details" msgstr "Detalhes do Anfitrião" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 ../src/vmm-preferences.glade.h:33 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:18 ../src/vmm-preferences.glade.h:33 #, fuzzy msgid "_Network I/O" msgstr "Rede" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:17 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:19 msgid "_Open" msgstr "" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:20 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:22 msgid "_Shutdown" msgstr "Desligar" +#: ../src/vmm-manager.glade.h:24 +#, fuzzy +msgid "_Virtual Machine Details" +msgstr "Detalhes da Máquina Virtual" + #: ../src/vmm-migrate.glade.h:1 #, fuzzy msgid "Connectivity" @@ -4593,6 +4811,102 @@ msgstr "Local de origem:" msgid "_Browse Local" msgstr "Escolher..." +#, fuzzy +#~ msgid "You must specify a partition or a file for disk storage." +#~ msgstr "" +#~ "Deverá indicar uma partição ou um ficheiro para o armazenamento do " +#~ "convidado" + +#, fuzzy +#~ msgid "Target Device Required" +#~ msgstr "Dispositivo Físico Necessário" + +#, fuzzy +#~ msgid "You must select a target device for the disk." +#~ msgstr "Tem de seleccionar um dos dispositivos físicos" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid Storage Parameters" +#~ msgstr "Endereço de armazenamento inválido" + +#, fuzzy +#~ msgid "No Boot Device" +#~ msgstr "Dispositivo:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Startup Error" +#~ msgstr "U_RL do 'kickstart':" + +#, fuzzy +#~ msgid "Physical Host Device" +#~ msgstr "Consolas" + +#, fuzzy +#~ msgid "Source:" +#~ msgstr "Armazenamento" + +#, fuzzy +#~ msgid "Target:" +#~ msgstr "Armazenamento" + +#, fuzzy +#~ msgid "Video Device" +#~ msgstr "Consolas" + +#, fuzzy +#~ msgid "Virtual display" +#~ msgstr "Disco Virtual" + +#, fuzzy +#~ msgid "Virtual pointer" +#~ msgstr "Disco Virtual" + +#~ msgid "Example: /dev/hdc2" +#~ msgstr "Exemplo: /dev/hdc2" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Warning:If you do not allocate the entire disk now, space " +#~ "will be allocated as needed while the virtual machine is running. If " +#~ "sufficient free space is not available on the host, this may result in " +#~ "data corruption on the virtual machine." +#~ msgstr "" +#~ "Atenção: Se você não reservar o espaço de disco inteiro na " +#~ "criação da máquina virtual, o espaço será reservado à medida que o " +#~ "sistema-convidado se for executando. Se não estiver espaço disponível " +#~ "suficiente em disco, isto poderá resultar na corrupção de dados no " +#~ "sistema-convidado." + +#, fuzzy +#~ msgid "Allocate entire virtual disk now" +#~ msgstr "Deseja reservar o disco virtual inteiro?" + +#~ msgid "Browse..." +#~ msgstr "Escolher..." + +#, fuzzy +#~ msgid "F_ile (disk image):" +#~ msgstr "Imagem do disco:" + +#, fuzzy +#~ msgid "File Location Field" +#~ msgstr "_Localização do Ficheiro:" + +#, fuzzy +#~ msgid "File Size Field" +#~ msgstr "_Tamanho do Ficheiro:" + +#~ msgid "_Size:" +#~ msgstr "_Tamanho:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Device Model:" +#~ msgstr "Dispositivo:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Device virtual machine will _boot from:" +#~ msgstr "Gravar uma Imagem da Memória Virtual" + #~ msgid "Unknown status code" #~ msgstr "Código de estado desconhecido" @@ -4679,10 +4993,6 @@ msgstr "Escolher..." #~ msgid "Set fixed MAC _address for this NIC?" #~ msgstr "Endereço MAC indicado:" -#, fuzzy -#~ msgid "Virtual Network Select" -#~ msgstr "Redes Virtuais" - #~ msgid "_Shared physical device" #~ msgstr "Di_spositivo físico partilhado" @@ -4754,20 +5064,10 @@ msgstr "Escolher..." #~ msgid "Total memory on host machine:" #~ msgstr "Memória total na máquina anfitriã:" -#, fuzzy -#~ msgid "Add Connection..." -#~ msgstr "Abrir uma ligação..." - #, fuzzy #~ msgid "Delete Virtual Machine" #~ msgstr "Repor a Máquina Virtual" -#~ msgid "Restore saved machine..." -#~ msgstr "Repor uma máquina gravada..." - -#~ msgid "Virtual Machine Details" -#~ msgstr "Detalhes da Máquina Virtual" - #, fuzzy #~ msgid "Poll memory usage stats" #~ msgstr "Utilização de memória" @@ -4806,9 +5106,6 @@ msgstr "Escolher..." #~ msgid "Storage" #~ msgstr "Armazenamento" -#~ msgid "Connection type:" -#~ msgstr "Tipo de ligação:" - #~ msgid "Shared Physical Device" #~ msgstr "Dispositivo Físico Partilhado" @@ -5115,9 +5412,6 @@ msgstr "Escolher..." #~ msgid "Logical host CPUs:" #~ msgstr "CPUs lógicos do anfitrião:" -#~ msgid "Machine name:" -#~ msgstr "Nome da máquina:" - #~ msgid "Maximum memory:" #~ msgstr "Memória máxima:" @@ -5680,9 +5974,6 @@ msgstr "Escolher..." #~ msgid " - A Xen host kernel was booted\n" #~ msgstr " - Foi arrancado um 'kernel' anfitrião de Xen\n" -#~ msgid " - The Xen service has been started\n" -#~ msgstr " - O serviço do Xen foi iniciado\n" - #, fuzzy #~ msgid " - The 'libvirtd' daemon has been started\n" #~ msgstr " - O serviço do Xen foi iniciado\n" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 9bb0df3c3..d99a63f92 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pt_BR\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-08 22:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-24 11:50-0400\n" "PO-Revision-Date: 2008-11-06 11:39-0300\n" "Last-Translator: Taylon \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" @@ -25,8 +25,8 @@ msgstr "" msgid "Manage virtual machines" msgstr "Gerencie máquinas virtuais" -#: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/virtManager/systray.py:108 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:8 +#: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/virtManager/systray.py:136 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "Gerenciador de Máquinas Virtuais" @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "Erro ao iniciar o Gerenciador de Máquina Virtual" #. ...the risk is we catch too much though #. Damned if we do, damned if we dont :-)( -#: ../src/virt-manager.py.in:305 +#: ../src/virt-manager.py.in:289 #, fuzzy, python-format msgid "Unable to initialize GTK: %s" msgstr "Não foi possível inicializar o GTK: " @@ -289,235 +289,247 @@ msgid "" "Whether we require confirmation to start or stop a libvirt virtual interface" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:92 ../src/virtManager/choosecd.py:49 -#: ../src/virtManager/clone.py:108 ../src/virtManager/console.py:59 -#: ../src/virtManager/create.py:90 ../src/virtManager/createinterface.py:78 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:81 ../src/virtManager/choosecd.py:49 +#: ../src/virtManager/clone.py:108 ../src/virtManager/console.py:63 +#: ../src/virtManager/create.py:89 ../src/virtManager/createinterface.py:82 #: ../src/virtManager/createnet.py:55 ../src/virtManager/createpool.py:53 #: ../src/virtManager/createvol.py:54 ../src/virtManager/delete.py:61 -#: ../src/virtManager/details.py:148 ../src/virtManager/engine.py:70 -#: ../src/virtManager/host.py:64 ../src/virtManager/manager.py:125 +#: ../src/virtManager/details.py:161 ../src/virtManager/engine.py:224 +#: ../src/virtManager/host.py:65 ../src/virtManager/manager.py:126 #: ../src/virtManager/migrate.py:65 ../src/virtManager/storagebrowse.py:57 -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:49 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:53 msgid "Unexpected Error" msgstr "Erro inesperado" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:93 ../src/virtManager/choosecd.py:50 -#: ../src/virtManager/clone.py:109 ../src/virtManager/console.py:60 -#: ../src/virtManager/create.py:91 ../src/virtManager/createinterface.py:79 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:82 ../src/virtManager/choosecd.py:50 +#: ../src/virtManager/clone.py:109 ../src/virtManager/console.py:64 +#: ../src/virtManager/create.py:90 ../src/virtManager/createinterface.py:83 #: ../src/virtManager/createnet.py:56 ../src/virtManager/createpool.py:54 #: ../src/virtManager/createvol.py:55 ../src/virtManager/delete.py:62 -#: ../src/virtManager/details.py:149 ../src/virtManager/engine.py:71 -#: ../src/virtManager/host.py:65 ../src/virtManager/manager.py:126 +#: ../src/virtManager/details.py:162 ../src/virtManager/engine.py:225 +#: ../src/virtManager/host.py:66 ../src/virtManager/manager.py:127 #: ../src/virtManager/migrate.py:66 ../src/virtManager/storagebrowse.py:58 -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:50 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:54 msgid "An unexpected error occurred" msgstr "Ocorreu um erro inesperado" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:404 ../src/virtManager/addhardware.py:409 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:412 ../src/virtManager/addhardware.py:415 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:344 ../src/virtManager/create.py:436 +#: ../src/virtManager/create.py:528 +#, fuzzy +msgid "Connection does not support storage management." +msgstr "Console não suportado pelo convidado" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:415 ../src/virtManager/addhardware.py:420 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:423 ../src/virtManager/addhardware.py:426 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:438 #, fuzzy msgid "Not supported for this guest type." msgstr "Console não suportado pelo convidado" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:418 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:429 #, fuzzy msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "Console não suportado pelo convidado" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:424 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:435 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "" -#. [xml value, label] -#: ../src/virtManager/addhardware.py:436 ../src/virtManager/details.py:1556 -#, fuzzy -msgid "Hypervisor default" -msgstr "Hypervisor padrão" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:472 ../src/virtManager/details.py:1565 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:471 ../src/virtManager/details.py:1796 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "Tablet gráfico USB EvTouch" #. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish #. wacom from evtouch tablets #. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) -#: ../src/virtManager/addhardware.py:476 ../src/virtManager/details.py:1567 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:475 ../src/virtManager/details.py:1798 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "Mouse USB genérico" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:480 ../src/virtManager/addhardware.py:793 -#: ../src/virtManager/details.py:1599 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:479 ../src/virtManager/addhardware.py:780 +#: ../src/virtManager/details.py:1830 msgid "VNC server" msgstr "Servidor VNC" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:481 ../src/virtManager/addhardware.py:793 -#: ../src/virtManager/details.py:1604 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:480 ../src/virtManager/addhardware.py:780 +#: ../src/virtManager/details.py:1835 msgid "Local SDL window" msgstr "Janela SDL local" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:515 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:507 #, fuzzy msgid "No Devices Available" msgstr "Detalhes de conexão..." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:684 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:665 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "Erro não capturado durante a validação de entrada do hardware: %s" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:754 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:741 msgid "Disk image:" msgstr "Imagem de disco:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:755 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:742 msgid "Disk size:" msgstr "Tamanho do disco:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:756 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:743 msgid "Device type:" msgstr "Tipo de dispositivo:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:757 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:744 #, fuzzy msgid "Bus type:" msgstr "Tipo da origem:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:759 ../src/vmm-create.glade.h:38 -#: ../src/vmm-host.glade.h:42 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:746 ../src/vmm-create.glade.h:40 +#: ../src/vmm-host.glade.h:50 #, fuzzy msgid "Storage" msgstr "Pools de armazenamento" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:769 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:756 #, fuzzy msgid "Network type:" msgstr "Nome da rede:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:770 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:757 msgid "Target:" msgstr "Destino:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:771 ../src/vmm-details.glade.h:55 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:758 ../src/vmm-details.glade.h:55 msgid "MAC address:" msgstr "Endereço MAC:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:772 ../src/virtManager/addhardware.py:820 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:862 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:759 ../src/virtManager/addhardware.py:807 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:849 ../src/virtManager/addhardware.py:856 #, fuzzy msgid "Model:" msgstr "Modo:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:774 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:761 msgid "Network" msgstr "Rede" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:779 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:766 msgid "Absolute movement" msgstr "Movimento absoluto" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:781 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:768 msgid "Relative movement" msgstr "Movimento relativo" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:784 ../src/virtManager/addhardware.py:810 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:828 ../src/virtManager/addhardware.py:855 -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:99 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:771 ../src/virtManager/addhardware.py:797 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:815 ../src/virtManager/addhardware.py:842 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:100 msgid "Type:" msgstr "Tipo:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:785 ../src/vmm-details.glade.h:65 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:772 ../src/vmm-details.glade.h:65 +#: ../src/vmm-host.glade.h:35 msgid "Mode:" msgstr "Modo:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:787 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:774 #, fuzzy msgid "Pointer" msgstr "Cursor" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:794 ../src/virtManager/addhardware.py:795 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:796 ../src/virtManager/addhardware.py:797 -#: ../src/virtManager/details.py:1597 ../src/virtManager/details.py:1608 -#: ../src/virtManager/details.py:1609 ../src/virtManager/details.py:1610 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:781 ../src/virtManager/addhardware.py:782 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:783 ../src/virtManager/addhardware.py:784 +#: ../src/virtManager/details.py:1828 ../src/virtManager/details.py:1839 +#: ../src/virtManager/details.py:1840 ../src/virtManager/details.py:1841 msgid "N/A" msgstr "N/D" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:806 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:793 msgid "Yes" msgstr "Sim" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:806 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:793 msgid "No" msgstr "Não" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:807 ../src/virtManager/details.py:1331 -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:794 ../src/virtManager/details.py:1558 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 msgid "Same as host" msgstr "Igual ao hospedeiro" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:811 ../src/vmm-details.glade.h:23 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:798 ../src/vmm-details.glade.h:24 +#: ../src/vmm-host.glade.h:15 msgid "Address:" msgstr "Endereço:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:812 ../src/vmm-details.glade.h:74 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:799 ../src/vmm-details.glade.h:74 msgid "Port:" msgstr "Porta:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:813 ../src/vmm-details.glade.h:71 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:800 ../src/vmm-details.glade.h:71 msgid "Password:" msgstr "Senha:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:814 ../src/vmm-details.glade.h:54 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:801 ../src/vmm-details.glade.h:54 msgid "Keymap:" msgstr "Mapa do teclado:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:816 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:803 #, fuzzy msgid "Graphics" msgstr "Console _gráfico" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:822 ../src/vmm-details.glade.h:88 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:809 ../src/vmm-details.glade.h:88 msgid "Sound" msgstr "Som" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:849 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:836 #, fuzzy msgid "Protocol:" msgstr "Processador " -#: ../src/virtManager/addhardware.py:856 ../src/vmm-details.glade.h:41 -#: ../src/vmm-host.glade.h:19 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:843 ../src/vmm-details.glade.h:41 +#: ../src/vmm-host.glade.h:24 msgid "Device:" msgstr "Dispositivo:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:858 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:845 #, fuzzy msgid "Physical Host Device" msgstr "Dispositivo de boot" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:864 ../src/virtManager/details.py:1918 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:851 ../src/virtManager/details.py:2134 #, fuzzy msgid "Video" msgstr "demonstração" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:878 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:854 ../src/virtManager/details.py:2139 +msgid "Watchdog" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:857 +#, fuzzy +msgid "Action:" +msgstr "Local:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:872 #, fuzzy, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "Não foi possível inicializar o GTK: " -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1028 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:991 msgid "Creating Storage File" msgstr "Criando Arquivo de Armazenamento" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1029 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:992 #, fuzzy msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes to complete." msgstr "A alocação do armazenamento do disco pode levar alguns minutos" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1058 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1021 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "Você realmente deseja adicionar esse dispositivo?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1060 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1023 #, fuzzy msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " @@ -530,131 +542,134 @@ msgstr "" "Aviso: isso irá sobrescrever qualquer outra mudança que exija a " "reinicialização da MV." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1070 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1033 #, fuzzy, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "Erro ao alterar o dispositivo de inicialização: %s" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1089 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1091 ../src/virtManager/create.py:1516 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1052 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1054 ../src/virtManager/create.py:1583 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "Não foi possível completar a instalação: \"%s\"" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1121 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1086 msgid "Hardware Type Required" msgstr "Tipo de Hardware Requerido" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1122 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1087 #, fuzzy msgid "You must specify what type of hardware to add." msgstr "Você deve especificar o tipo de hardware a ser adicionado" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1128 -msgid "Storage Path Required" -msgstr "É necessário um Caminho de Armazenamento" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1129 -msgid "You must specify a partition or a file for disk storage." +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1120 ../src/virtManager/create.py:1344 +#, python-format +msgid "" +"The following path already exists, but is not\n" +"in use by any virtual machine:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Would you like to use this path?" msgstr "" -"Você deve especificar uma partição ou um arquivo para o armazenamento em " -"disco." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1132 -msgid "Target Device Required" -msgstr "Dispositivo alvo requerido" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1133 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1128 ../src/virtManager/create.py:1352 #, fuzzy -msgid "You must select a target device for the disk." -msgstr "Você deve selecionar um dispositivo alvo para o disco" +msgid "A storage path must be specified." +msgstr "O caminho da mídia deve ser especificado." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1163 -msgid "Invalid Storage Parameters" -msgstr "Parâmetros de armazenamento inválidos" +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1144 ../src/virtManager/create.py:1361 +#, fuzzy +msgid "Storage parameter error." +msgstr "Erro no parâmetro do dispositivo gráfico" #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1167 ../src/virtManager/create.py:1308 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1158 ../src/virtManager/create.py:1366 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "Não há espaço suficiente" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1173 ../src/virtManager/create.py:1314 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1164 ../src/virtManager/create.py:1372 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" msgstr "O disco \"%s\" já está em uso por outro convidado!" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1174 ../src/virtManager/create.py:1316 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1166 ../src/virtManager/create.py:1374 #, fuzzy msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "Você realmente deseja utilizar o disco?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1197 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1183 #, fuzzy msgid "Network selection error." msgstr "Seleção da rede" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1198 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1184 #, fuzzy msgid "A network source must be selected." msgstr "O caminho da mídia deve ser especificado." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1201 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1187 msgid "Invalid MAC address" msgstr "Endereço MAC inválido" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1202 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1188 #, fuzzy msgid "A MAC address must be entered." msgstr "O caminho da mídia deve ser especificado." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1233 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1219 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "Erro no parâmetro do dispositivo gráfico" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1240 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1226 #, fuzzy msgid "Sound device parameter error" msgstr "Erro no parâmetro do dispositivo gráfico" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1246 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1232 #, fuzzy msgid "Physical Device Requried" msgstr "Dispositivo físico requerido" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1247 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1233 #, fuzzy msgid "A device must be selected." msgstr "O caminho da mídia deve ser especificado." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1254 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1240 #, fuzzy msgid "Host device parameter error" msgstr "Erro no parâmetro do dispositivo gráfico" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1294 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1280 #, fuzzy, python-format -msgid "%s device parameter error." +msgid "%s device parameter error" msgstr "Erro no parâmetro do dispositivo gráfico" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1305 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1291 #, fuzzy -msgid "Video device parameter error." +msgid "Video device parameter error" msgstr "Erro no parâmetro do dispositivo gráfico" -#: ../src/virtManager/asyncjob.py:41 ../src/vmm-progress.glade.h:2 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1304 +#, fuzzy +msgid "Watchdog parameter error" +msgstr "Erro no parâmetro do dispositivo gráfico" + +#: ../src/virtManager/asyncjob.py:43 ../src/vmm-progress.glade.h:2 msgid "Please wait a few moments..." msgstr "Por favor aguarde..." -#: ../src/virtManager/asyncjob.py:42 ../src/vmm-progress.glade.h:1 +#: ../src/virtManager/asyncjob.py:44 ../src/vmm-progress.glade.h:1 msgid "Operation in progress" msgstr "Operação em andamento" -#: ../src/virtManager/asyncjob.py:89 ../src/virtManager/asyncjob.py:102 +#: ../src/virtManager/asyncjob.py:102 ../src/virtManager/asyncjob.py:115 #: ../src/vmm-progress.glade.h:3 msgid "Processing..." msgstr "Processando..." -#: ../src/virtManager/asyncjob.py:121 +#: ../src/virtManager/asyncjob.py:134 msgid "Completed" msgstr "Completo" @@ -674,52 +689,52 @@ msgstr "" msgid "Floppy _Image" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:222 ../src/virtManager/clone.py:438 +#: ../src/virtManager/clone.py:221 ../src/virtManager/clone.py:437 #, fuzzy msgid "Details..." msgstr "Detalhes" -#: ../src/virtManager/clone.py:253 +#: ../src/virtManager/clone.py:252 #, fuzzy msgid "Usermode" msgstr "Nome da máquina:" -#: ../src/virtManager/clone.py:265 +#: ../src/virtManager/clone.py:264 #, fuzzy msgid "Virtual Network" msgstr "Redes virtuais" -#: ../src/virtManager/clone.py:337 +#: ../src/virtManager/clone.py:336 msgid "Nothing to clone." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:430 +#: ../src/virtManager/clone.py:429 msgid "Clone this disk" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:434 +#: ../src/virtManager/clone.py:433 #, python-format msgid "Share disk with %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:446 +#: ../src/virtManager/clone.py:445 msgid "Storage cannot be shared or cloned." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:499 +#: ../src/virtManager/clone.py:498 msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:600 +#: ../src/virtManager/clone.py:599 #, fuzzy, python-format msgid "Error changing MAC address: %s" msgstr "Erro ao alterar os valores de memória: %s" -#: ../src/virtManager/clone.py:628 +#: ../src/virtManager/clone.py:627 msgid "Cloning will overwrite the existing file" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:630 +#: ../src/virtManager/clone.py:629 #, fuzzy msgid "" "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " @@ -728,16 +743,16 @@ msgstr "" "Construir um pool desse tipo irá formatar o dispositivo de origem. Você está " "certo que deseja que deseja 'construir' este pool?" -#: ../src/virtManager/clone.py:641 +#: ../src/virtManager/clone.py:640 #, fuzzy, python-format msgid "Error changing storage path: %s" msgstr "Erro ao alterar o valor de inicialização automática: %s" -#: ../src/virtManager/clone.py:692 +#: ../src/virtManager/clone.py:691 msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:693 +#: ../src/virtManager/clone.py:692 #, python-format msgid "" "The following disk devices will not be cloned:\n" @@ -746,33 +761,33 @@ msgid "" "Running the new guest could overwrite data in these disk images." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:713 ../src/virtManager/createpool.py:394 -#: ../src/virtManager/createvol.py:200 ../src/virtManager/migrate.py:413 +#: ../src/virtManager/clone.py:712 ../src/virtManager/createpool.py:393 +#: ../src/virtManager/createvol.py:207 ../src/virtManager/migrate.py:413 #, python-format msgid "Uncaught error validating input: %s" msgstr "Erro ao receber a validação de entrada: %s" -#: ../src/virtManager/clone.py:720 +#: ../src/virtManager/clone.py:719 #, fuzzy, python-format msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "Criando a máquina virtual" -#: ../src/virtManager/clone.py:724 ../src/virtManager/delete.py:145 +#: ../src/virtManager/clone.py:723 ../src/virtManager/delete.py:144 #, fuzzy msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr "Criando o pool de armazenamento, isso pode levar alguns instantes..." -#: ../src/virtManager/clone.py:758 +#: ../src/virtManager/clone.py:757 #, fuzzy, python-format msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" msgstr "Erro ao criar a rede virtual: %s" -#: ../src/virtManager/clone.py:790 +#: ../src/virtManager/clone.py:789 #, fuzzy msgid "No storage to clone." msgstr "Local de armazenamento" -#: ../src/virtManager/clone.py:796 +#: ../src/virtManager/clone.py:795 #, fuzzy msgid "Connection does not support managed storage cloning." msgstr "Console não suportado pelo convidado" @@ -781,29 +796,35 @@ msgstr "Console não suportado pelo convidado" msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:801 ../src/virtManager/delete.py:345 +#: ../src/virtManager/clone.py:802 +msgid "" +"Block devices to clone should be managed\n" +"storage volumes." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:805 ../src/virtManager/delete.py:344 #, fuzzy msgid "No write access to parent directory." msgstr "Escolher um diretório de destino" -#: ../src/virtManager/clone.py:803 ../src/virtManager/delete.py:343 +#: ../src/virtManager/clone.py:807 ../src/virtManager/delete.py:342 #, fuzzy msgid "Path does not exist." msgstr "O caminho do armazenamento não existe" -#: ../src/virtManager/clone.py:824 +#: ../src/virtManager/clone.py:828 msgid "Removable" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:827 +#: ../src/virtManager/clone.py:831 msgid "Read Only" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:829 +#: ../src/virtManager/clone.py:833 msgid "No write access" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:832 +#: ../src/virtManager/clone.py:836 msgid "Shareable" msgstr "" @@ -826,88 +847,89 @@ msgstr "Localizar imagem ISO" msgid "Locate ISO media" msgstr "Localizar imagem ISO" -#: ../src/virtManager/connect.py:77 ../src/virtManager/createinterface.py:195 -#: ../src/virtManager/manager.py:445 ../src/virtManager/storagebrowse.py:126 +#: ../src/virtManager/connect.py:77 ../src/virtManager/createinterface.py:222 +#: ../src/virtManager/manager.py:432 ../src/virtManager/storagebrowse.py:125 #: ../src/vmm-create-net.glade.h:29 ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 -#: ../src/vmm-create.glade.h:29 +#: ../src/vmm-create.glade.h:30 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: ../src/virtManager/connection.py:181 +#: ../src/virtManager/connection.py:185 #, python-format msgid "Could not build physical interface list via libvirt: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/connection.py:187 +#: ../src/virtManager/connection.py:191 #, fuzzy msgid "Libvirt version does not support physical interface listing" msgstr "Console não suportado pelo convidado" -#: ../src/virtManager/connection.py:197 +#: ../src/virtManager/connection.py:201 #, python-format msgid "Could not initialize HAL for interface listing: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/connection.py:200 +#: ../src/virtManager/connection.py:204 #, fuzzy msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." msgstr "Console não suportado pelo convidado" -#: ../src/virtManager/connection.py:219 +#: ../src/virtManager/connection.py:223 #, python-format msgid "Could not build media list via libvirt: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/connection.py:226 ../src/virtManager/connection.py:239 +#: ../src/virtManager/connection.py:230 ../src/virtManager/connection.py:243 #, fuzzy msgid "Libvirt version does not support media listing." msgstr "Console não suportado pelo convidado" -#: ../src/virtManager/connection.py:236 +#: ../src/virtManager/connection.py:240 #, python-format msgid "Could not initialize HAL for media listing: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/connection.py:498 +#: ../src/virtManager/connection.py:568 msgid "Disconnected" msgstr "Desconectado" -#: ../src/virtManager/connection.py:500 +#: ../src/virtManager/connection.py:570 msgid "Connecting" msgstr "Conectando" -#: ../src/virtManager/connection.py:503 +#: ../src/virtManager/connection.py:573 msgid "Active (RO)" msgstr "Ativo (RO)" -#: ../src/virtManager/connection.py:505 ../src/virtManager/host.py:452 -#: ../src/virtManager/host.py:677 ../src/virtManager/host.py:914 -#: ../src/vmm-host.glade.h:9 +#: ../src/virtManager/connection.py:575 ../src/virtManager/host.py:492 +#: ../src/virtManager/host.py:732 ../src/virtManager/host.py:981 +#: ../src/vmm-host.glade.h:11 msgid "Active" msgstr "Ativo" -#: ../src/virtManager/connection.py:507 ../src/virtManager/host.py:452 -#: ../src/virtManager/host.py:496 ../src/virtManager/host.py:677 -#: ../src/virtManager/host.py:709 ../src/virtManager/host.py:914 -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:135 +#: ../src/virtManager/connection.py:577 ../src/virtManager/host.py:492 +#: ../src/virtManager/host.py:535 ../src/virtManager/host.py:732 +#: ../src/virtManager/host.py:763 ../src/virtManager/host.py:981 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:300 msgid "Inactive" msgstr "Inativo" -#: ../src/virtManager/connection.py:509 ../src/virtManager/create.py:1586 -#: ../src/virtManager/create.py:1587 ../src/virtManager/create.py:1589 -#: ../src/virtManager/details.py:1318 ../src/virtManager/host.py:909 +#: ../src/virtManager/connection.py:579 ../src/virtManager/create.py:1683 +#: ../src/virtManager/create.py:1684 ../src/virtManager/create.py:1686 +#: ../src/virtManager/details.py:1544 ../src/virtManager/details.py:1725 +#: ../src/virtManager/host.py:976 msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" -#: ../src/virtManager/console.py:161 +#: ../src/virtManager/console.py:165 msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer." msgstr "Pressione Ctrl+Alt para liberar o ponteiro." -#: ../src/virtManager/console.py:177 +#: ../src/virtManager/console.py:181 msgid "Pointer grabbed" msgstr "Cursor capturado" -#: ../src/virtManager/console.py:178 +#: ../src/virtManager/console.py:182 #, fuzzy msgid "" "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " @@ -916,318 +938,340 @@ msgstr "" "O cursor do mouse está restrito à janela do console virtual. Para liberá-lo, " "pressione o par de teclas Ctrl+Alt" -#: ../src/virtManager/console.py:179 +#: ../src/virtManager/console.py:183 #, fuzzy msgid "Do not show this notification in the future." msgstr "Não mostrar essa notificação no futuro" -#: ../src/virtManager/console.py:362 ../src/virtManager/console.py:545 +#. Guest isn't running, schedule another try +#: ../src/virtManager/console.py:366 ../src/virtManager/console.py:601 msgid "Guest not running" msgstr "O convidado não está em execução" -#: ../src/virtManager/console.py:365 +#: ../src/virtManager/console.py:369 msgid "Guest has crashed" msgstr "O Convidado falhou" -#: ../src/virtManager/console.py:455 -msgid "" -"TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" +#: ../src/virtManager/console.py:464 +#, fuzzy +msgid "Error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "" "Erro no TCP/IP: A conexão VNC do hipervisor hospedeiro foi recusada ou " "perdida!" -#: ../src/virtManager/console.py:564 +#: ../src/virtManager/console.py:618 #, fuzzy msgid "Graphical console not configured for guest" msgstr "Console não configurado para o convidado" -#: ../src/virtManager/console.py:576 +#: ../src/virtManager/console.py:624 #, fuzzy msgid "Graphical console not supported for guest" msgstr "Console não suportado pelo convidado" -#: ../src/virtManager/console.py:580 +#: ../src/virtManager/console.py:629 #, fuzzy msgid "Graphical console is not yet active for guest" msgstr "O console ainda não esta ativo para o convidado" -#: ../src/virtManager/console.py:584 +#: ../src/virtManager/console.py:634 #, fuzzy msgid "Connecting to graphical console for guest" msgstr "Conectando ao console do convidado" -#: ../src/virtManager/console.py:625 +#: ../src/virtManager/console.py:679 msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:626 +#: ../src/virtManager/console.py:680 #, fuzzy, python-format msgid "The credential type %s is not supported" msgstr "O console não é suportado por dispositivos do tipo '%s'." -#: ../src/virtManager/console.py:627 +#: ../src/virtManager/console.py:681 #, fuzzy msgid "Unable to authenticate" msgstr "Não foi possível inicializar o GTK: " -#: ../src/virtManager/console.py:631 +#: ../src/virtManager/console.py:685 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "Tipo de autenticação no console não suportado" -#: ../src/virtManager/create.py:288 -msgid "" -"Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will " -"be quicker. \n" -"\n" -"Skipping allocation can also cause space issues on the host machine, if the " -"maximum image size exceeds available storage space." -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/create.py:311 +#: ../src/virtManager/create.py:319 #, fuzzy msgid "No active connection to install on." msgstr "Detalhes de conexão..." -#: ../src/virtManager/create.py:358 +#: ../src/virtManager/create.py:372 #, fuzzy msgid "Connection is read only." msgstr "Seleção da conexão" -#: ../src/virtManager/create.py:368 +#: ../src/virtManager/create.py:375 #, fuzzy -msgid "No guests are supported for this connection." +msgid "" +"No hypervisor options were found for this\n" +"connection." msgstr "O console serial não é suportado por conexão remota." -#: ../src/virtManager/create.py:390 +#: ../src/virtManager/create.py:380 +msgid "" +"This usually means that qemu or kvm is not\n" +"installed on your machine. Please ensure they\n" +"are installed as intended." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/create.py:394 +msgid "" +"Host supports full virtualization, but\n" +"no related install options are available.\n" +"This may mean support is disabled in your\n" +"system BIOS." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/create.py:401 +msgid "" +"Host does not appear to support hardware\n" +"virtualization. Install options may be limited." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/create.py:407 +msgid "" +"KVM is not available. This may mean the KVM\n" +"package is not installed, or the KVM kernel modules \n" +"are not loaded. Your virtual machines may perform poorly." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/create.py:430 #, fuzzy, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "O console serial não está disponível para um convidado inativo." -#: ../src/virtManager/create.py:394 +#: ../src/virtManager/create.py:434 #, fuzzy msgid "URL installs not available for remote connections." msgstr "O console serial não é suportado por conexão remota." -#: ../src/virtManager/create.py:396 ../src/virtManager/create.py:499 -#, fuzzy -msgid "Connection does not support storage management." -msgstr "Console não suportado pelo convidado" - -#: ../src/virtManager/create.py:408 +#: ../src/virtManager/create.py:448 msgid "No install options available for this connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:459 +#: ../src/virtManager/create.py:488 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:473 +#: ../src/virtManager/create.py:502 #, python-format msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:483 +#: ../src/virtManager/create.py:512 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:549 -msgid "Only URL installs are supported for paravirt." +#: ../src/virtManager/create.py:584 +msgid "Only URL or import installs are supported for paravirt." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:626 ../src/virtManager/create.py:635 -#: ../src/virtManager/create.py:705 ../src/virtManager/create.py:707 +#: ../src/virtManager/create.py:661 ../src/virtManager/create.py:670 +#: ../src/virtManager/create.py:743 ../src/virtManager/create.py:745 msgid "Generic" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:689 +#: ../src/virtManager/create.py:725 #, fuzzy msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "MV local" -#: ../src/virtManager/create.py:691 +#: ../src/virtManager/create.py:727 #, fuzzy msgid "URL Install Tree" msgstr "Tipo de instalação" -#: ../src/virtManager/create.py:693 +#: ../src/virtManager/create.py:729 #, fuzzy msgid "PXE Install" msgstr "Instalação CV" -#: ../src/virtManager/create.py:696 ../src/virtManager/details.py:1319 +#: ../src/virtManager/create.py:731 +msgid "Import existing OS image" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/create.py:734 ../src/virtManager/details.py:1545 +#: ../src/virtManager/details.py:1841 #, fuzzy msgid "None" msgstr "Não" -#: ../src/virtManager/create.py:1056 ../src/virtManager/createinterface.py:566 +#: ../src/virtManager/create.py:1068 ../src/virtManager/createinterface.py:891 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1090 +#: ../src/virtManager/create.py:1107 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "Erro ao criar o volume: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1098 +#: ../src/virtManager/create.py:1116 msgid "Error setting up graphics device:" msgstr "Erro na criação do dispositivo gráfico:" -#: ../src/virtManager/create.py:1108 +#: ../src/virtManager/create.py:1126 msgid "Error setting up sound device:" msgstr "Erro ao configurar o dispositivo de som:" -#: ../src/virtManager/create.py:1148 ../src/virtManager/createinterface.py:595 +#: ../src/virtManager/create.py:1166 ../src/virtManager/createinterface.py:920 #, fuzzy, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "Erro ao receber a validação de entrada: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1160 +#: ../src/virtManager/create.py:1178 msgid "Invalid System Name" msgstr "Nome de sistema inválido" -#: ../src/virtManager/create.py:1184 +#: ../src/virtManager/create.py:1203 #, fuzzy msgid "An install media selection is required." msgstr "Uma url de instalação é necessária." -#: ../src/virtManager/create.py:1194 +#: ../src/virtManager/create.py:1213 #, fuzzy msgid "An install tree is required." msgstr "Uma url de instalação é necessária." -#: ../src/virtManager/create.py:1210 +#: ../src/virtManager/create.py:1226 +#, fuzzy +msgid "A storage path to import is required." +msgstr "O caminho da mídia deve ser especificado." + +#: ../src/virtManager/create.py:1236 #, fuzzy msgid "Error setting installer parameters." msgstr "Erro ao configurar a inicialização automática da rede: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1228 +#: ../src/virtManager/create.py:1254 #, fuzzy msgid "Error setting install media location." msgstr "Erro ao configurar a inicialização automática da rede: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1238 +#: ../src/virtManager/create.py:1264 #, fuzzy msgid "Error setting OS information." msgstr "Erro ao iniciar o domínio: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1269 +#: ../src/virtManager/create.py:1301 #, fuzzy msgid "Error setting CPUs." msgstr "Erro ao iniciar o domínio: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1276 +#: ../src/virtManager/create.py:1308 #, fuzzy msgid "Error setting guest memory." msgstr "Erro ao configurar a inicialização automática da rede: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1294 -#, fuzzy -msgid "A storage path must be specified." -msgstr "O caminho da mídia deve ser especificado." - -#: ../src/virtManager/create.py:1303 -#, fuzzy -msgid "Storage parameter error." -msgstr "Erro no parâmetro do dispositivo gráfico" - -#: ../src/virtManager/create.py:1341 +#: ../src/virtManager/create.py:1399 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1420 +#: ../src/virtManager/create.py:1478 #, fuzzy msgid "Error launching customize dialog: " msgstr "Erro ao executar o assistente de volume: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1451 +#: ../src/virtManager/create.py:1509 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "Criando a máquina virtual" -#: ../src/virtManager/create.py:1452 +#: ../src/virtManager/create.py:1510 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1504 +#: ../src/virtManager/create.py:1555 msgid "Guest installation failed to complete" msgstr "A instalação do convidado falhou" -#: ../src/virtManager/create.py:1625 +#: ../src/virtManager/create.py:1613 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error continue install: %s" +msgstr "Erro ao criar o volume: %s" + +#: ../src/virtManager/create.py:1722 #, fuzzy msgid "Detecting" msgstr "Conectando" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:174 -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:68 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:201 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:208 msgid "Bridge" msgstr "Ponte" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:176 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:203 #, fuzzy msgid "Bond" msgstr "Som" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:178 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:205 #, fuzzy msgid "Ethernet" msgstr "Outro" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:180 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:207 msgid "VLAN" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:196 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:223 msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:197 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:224 msgid "In use by" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:235 -#: ../src/virtManager/createinterface.py:245 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:262 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:272 #, fuzzy msgid "System default" msgstr "Hypervisor padrão" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:366 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:511 msgid "Choose interface(s) to bridge:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:369 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:514 #, fuzzy msgid "Choose parent interface:" msgstr "Escolher um diretório de destino" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:371 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:516 msgid "Choose interfaces to bond:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:373 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:518 msgid "Choose an unconfigured interface:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:428 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:573 #, fuzzy msgid "No interface selected" msgstr "O caminho da mídia deve ser especificado." -#: ../src/virtManager/createinterface.py:608 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:933 #, fuzzy msgid "An interface name is required." msgstr "Uma url de instalação é necessária." -#: ../src/virtManager/createinterface.py:612 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:937 #, fuzzy msgid "An interface must be selected" msgstr "O caminho da mídia deve ser especificado." -#: ../src/virtManager/createinterface.py:643 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:968 #, python-format msgid "" "The following interface(s) are already configured:\n" @@ -1238,120 +1282,125 @@ msgid "" "want to use the selected interface(s)?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:667 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:1006 #, fuzzy msgid "Error setting interface parameters." msgstr "Erro ao configurar a inicialização automática da rede: %s" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:772 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:1083 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error validating IP configuration: %s" +msgstr "Erro ao alterar o valor de inicialização automática: %s" + +#: ../src/virtManager/createinterface.py:1129 #, fuzzy msgid "Creating virtual interface" msgstr "Criando a máquina virtual" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:773 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:1130 #, fuzzy msgid "The virtual interface is now being created." msgstr "A máquina virtual está sendo criada agora." -#: ../src/virtManager/createinterface.py:808 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:1165 #, fuzzy, python-format msgid "Error creating interface: '%s'" msgstr "Erro ao criar o volume: %s" -#: ../src/virtManager/createnet.py:106 +#: ../src/virtManager/createnet.py:105 #, fuzzy msgid "Any physical device" msgstr "NAT para qualquer dispositivo físico" -#: ../src/virtManager/createnet.py:109 +#: ../src/virtManager/createnet.py:108 #, fuzzy, python-format msgid "Physical device %s" msgstr "NAT para o dispositivo físico %s" -#: ../src/virtManager/createnet.py:120 ../src/virtManager/network.py:36 +#: ../src/virtManager/createnet.py:119 ../src/virtManager/network.py:36 #, fuzzy msgid "NAT" msgstr "N/D" -#: ../src/virtManager/createnet.py:121 +#: ../src/virtManager/createnet.py:120 msgid "Routed" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:182 +#: ../src/virtManager/createnet.py:181 #, python-format msgid "%d addresses" msgstr "%d endereços" -#: ../src/virtManager/createnet.py:184 +#: ../src/virtManager/createnet.py:183 msgid "Public" msgstr "Público" -#: ../src/virtManager/createnet.py:186 ../src/vmm-create-net.glade.h:40 +#: ../src/virtManager/createnet.py:185 ../src/vmm-create-net.glade.h:40 msgid "Private" msgstr "Privado" -#: ../src/virtManager/createnet.py:188 +#: ../src/virtManager/createnet.py:187 msgid "Reserved" msgstr "Reservado" -#: ../src/virtManager/createnet.py:190 +#: ../src/virtManager/createnet.py:189 msgid "Other" msgstr "Outro" -#: ../src/virtManager/createnet.py:293 ../src/vmm-create-net.glade.h:43 +#: ../src/virtManager/createnet.py:292 ../src/vmm-create-net.glade.h:43 msgid "Start address:" msgstr "Endereço inicial:" -#: ../src/virtManager/createnet.py:299 ../src/vmm-details.glade.h:94 +#: ../src/virtManager/createnet.py:298 ../src/vmm-details.glade.h:94 msgid "Status:" msgstr "Status:" -#: ../src/virtManager/createnet.py:300 ../src/virtManager/details.py:1375 -#: ../src/virtManager/details.py:1376 ../src/virtManager/details.py:1377 -#: ../src/virtManager/details.py:1378 ../src/virtManager/host.py:474 -#: ../src/virtManager/host.py:475 +#: ../src/virtManager/createnet.py:299 ../src/virtManager/details.py:1591 +#: ../src/virtManager/details.py:1592 ../src/virtManager/details.py:1593 +#: ../src/virtManager/details.py:1594 ../src/virtManager/host.py:514 +#: ../src/virtManager/host.py:515 msgid "Disabled" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:352 +#: ../src/virtManager/createnet.py:351 #, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "Erro ao criar a rede virtual: %s" -#: ../src/virtManager/createnet.py:363 ../src/virtManager/createnet.py:366 +#: ../src/virtManager/createnet.py:362 ../src/virtManager/createnet.py:365 msgid "Invalid Network Name" msgstr "Nome de rede inválido" -#: ../src/virtManager/createnet.py:364 +#: ../src/virtManager/createnet.py:363 msgid "Network name must be non-blank and less than 50 characters" msgstr "O nome da rede não deve ser vazio e deve ter menos de 50 caracteres" -#: ../src/virtManager/createnet.py:367 +#: ../src/virtManager/createnet.py:366 msgid "Network name may contain alphanumeric and '_' characters only" msgstr "O nome da rede deve conter apenas caracteres alfanuméricos e \"_\"" -#: ../src/virtManager/createnet.py:373 ../src/virtManager/createnet.py:377 -#: ../src/virtManager/createnet.py:381 +#: ../src/virtManager/createnet.py:372 ../src/virtManager/createnet.py:376 +#: ../src/virtManager/createnet.py:380 msgid "Invalid Network Address" msgstr "Endereço de rede inválido" -#: ../src/virtManager/createnet.py:374 +#: ../src/virtManager/createnet.py:373 msgid "The network address could not be understood" msgstr "O endereço de rede não pôde ser entendido" -#: ../src/virtManager/createnet.py:378 +#: ../src/virtManager/createnet.py:377 msgid "The network must be an IPv4 address" msgstr "A rede deve possuir um endereço IPv4" -#: ../src/virtManager/createnet.py:382 +#: ../src/virtManager/createnet.py:381 msgid "The network prefix must be at least /4 (16 addresses)" msgstr "O prefixo de rede deve ser pelo menos /4 (16 endereços)" -#: ../src/virtManager/createnet.py:385 +#: ../src/virtManager/createnet.py:384 msgid "Check Network Address" msgstr "Verificar endereço de rede" -#: ../src/virtManager/createnet.py:386 +#: ../src/virtManager/createnet.py:385 msgid "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" @@ -1359,63 +1408,63 @@ msgstr "" "A rede normalmente deve usar um endereço IPv4 privado. Usar esse endereço " "não privado mesmo assim?" -#: ../src/virtManager/createnet.py:395 ../src/virtManager/createnet.py:398 -#: ../src/virtManager/createnet.py:402 ../src/virtManager/createnet.py:405 +#: ../src/virtManager/createnet.py:394 ../src/virtManager/createnet.py:397 +#: ../src/virtManager/createnet.py:401 ../src/virtManager/createnet.py:404 msgid "Invalid DHCP Address" msgstr "Endereço DHCP inválido" -#: ../src/virtManager/createnet.py:396 +#: ../src/virtManager/createnet.py:395 msgid "The DHCP start address could not be understood" msgstr "O endereço inicial do DHCP não pôde ser entendido" -#: ../src/virtManager/createnet.py:399 +#: ../src/virtManager/createnet.py:398 msgid "The DHCP end address could not be understood" msgstr "O endereço final do DHCP não pôde ser entendido" -#: ../src/virtManager/createnet.py:403 +#: ../src/virtManager/createnet.py:402 #, python-format msgid "The DHCP start address is not with the network %s" msgstr "O endereço inicial do DHCP não está na rede %s" -#: ../src/virtManager/createnet.py:406 +#: ../src/virtManager/createnet.py:405 #, python-format msgid "The DHCP end address is not with the network %s" msgstr "O endereço final do DHCP não está na rede %s" -#: ../src/virtManager/createnet.py:411 +#: ../src/virtManager/createnet.py:410 msgid "Invalid forwarding mode" msgstr "Modo de encaminhamento inválido" -#: ../src/virtManager/createnet.py:412 +#: ../src/virtManager/createnet.py:411 msgid "Please select where the traffic should be forwarded" msgstr "Por favor, selecione onde o tráfego deve ser encaminhado" -#: ../src/virtManager/createpool.py:370 +#: ../src/virtManager/createpool.py:369 msgid "Choose source path" msgstr "Escolher caminho de origem" -#: ../src/virtManager/createpool.py:376 +#: ../src/virtManager/createpool.py:375 msgid "Choose target directory" msgstr "Escolher um diretório de destino" -#: ../src/virtManager/createpool.py:408 +#: ../src/virtManager/createpool.py:407 msgid "Creating storage pool..." msgstr "Criando pool de armazenamento..." -#: ../src/virtManager/createpool.py:409 +#: ../src/virtManager/createpool.py:408 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "Criando o pool de armazenamento, isso pode levar alguns instantes..." -#: ../src/virtManager/createpool.py:437 +#: ../src/virtManager/createpool.py:436 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "Erro ao criar o pool: %s" -#: ../src/virtManager/createpool.py:486 ../src/virtManager/createpool.py:508 +#: ../src/virtManager/createpool.py:485 ../src/virtManager/createpool.py:507 msgid "Pool Parameter Error" msgstr "Erro no parâmetro pool" -#: ../src/virtManager/createpool.py:513 +#: ../src/virtManager/createpool.py:512 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" @@ -1423,171 +1472,181 @@ msgstr "" "Construir um pool desse tipo irá formatar o dispositivo de origem. Você está " "certo que deseja que deseja 'construir' este pool?" -#: ../src/virtManager/createpool.py:527 +#: ../src/virtManager/createpool.py:526 #, fuzzy msgid "Format the source device." msgstr "Dispositivo de origem:" -#: ../src/virtManager/createpool.py:529 +#: ../src/virtManager/createpool.py:528 msgid "Create a logical volume group from the source device." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createvol.py:211 +#: ../src/virtManager/createvol.py:218 msgid "Creating storage volume..." msgstr "Criando volume de armazenamento..." -#: ../src/virtManager/createvol.py:212 +#: ../src/virtManager/createvol.py:219 msgid "Creating the storage volume may take a while..." msgstr "Criando o volume de armazenamento, pode demorar alguns instantes..." -#: ../src/virtManager/createvol.py:240 +#: ../src/virtManager/createvol.py:247 #, python-format msgid "Error creating vol: %s" msgstr "Erro ao criar o volume: %s" -#: ../src/virtManager/createvol.py:260 +#: ../src/virtManager/createvol.py:267 msgid "Volume Parameter Error" msgstr "Erro no parâmetro do volume" -#: ../src/virtManager/delete.py:99 +#: ../src/virtManager/delete.py:98 #, fuzzy msgid "Delete" msgstr "Deletar pool" -#: ../src/virtManager/delete.py:142 +#: ../src/virtManager/delete.py:141 #, fuzzy, python-format msgid "Deleting virtual machine '%s'" msgstr "Restaurar máquina virtual" -#: ../src/virtManager/delete.py:177 +#: ../src/virtManager/delete.py:176 #, python-format msgid "Deleting path '%s'" msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:188 +#: ../src/virtManager/delete.py:187 #, fuzzy, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" msgstr "Erro ao excluir o volume: %s" -#: ../src/virtManager/delete.py:204 +#: ../src/virtManager/delete.py:203 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:208 +#: ../src/virtManager/delete.py:207 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:289 +#: ../src/virtManager/delete.py:288 #, fuzzy msgid "Storage Path" msgstr "Caminho de origem:" -#: ../src/virtManager/delete.py:290 +#: ../src/virtManager/delete.py:289 #, fuzzy msgid "Target" msgstr "Destino:" -#: ../src/virtManager/delete.py:338 +#: ../src/virtManager/delete.py:337 msgid "Cannot delete iscsi share." msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:341 +#: ../src/virtManager/delete.py:340 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:347 +#: ../src/virtManager/delete.py:346 msgid "Cannot delete unmanaged block device." msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:367 +#: ../src/virtManager/delete.py:366 #, fuzzy msgid "Storage is read-only." msgstr "Seleção da conexão" -#: ../src/virtManager/delete.py:369 +#: ../src/virtManager/delete.py:368 msgid "No write access to path." msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:372 +#: ../src/virtManager/delete.py:371 msgid "Storage is marked as shareable." msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:386 +#: ../src/virtManager/delete.py:381 #, python-format msgid "" "Storage is in use by the following virtual machines:\n" "- %s " msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:382 +#: ../src/virtManager/details.py:389 +#, fuzzy +msgid "Add Hardware" +msgstr "Hardware" + +#: ../src/virtManager/details.py:425 msgid "Close tab" msgstr "Fechar aba" -#: ../src/virtManager/details.py:449 +#: ../src/virtManager/details.py:498 msgid "" "Static SELinux security type tells libvirt to always start the guest process " "with the specified label. The administrator is responsible for making sure " "the images are labeled corectly on disk." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:451 +#: ../src/virtManager/details.py:500 msgid "" "The dynamic SELinux security type tells libvirt to automatically pick a " "unique label for the guest process and guest image, ensuring total isolation " "of the guest. (Default)" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:459 +#: ../src/virtManager/details.py:508 #, fuzzy msgid "VCPU" msgstr "CPUVs" -#: ../src/virtManager/details.py:460 +#: ../src/virtManager/details.py:509 #, fuzzy msgid "On CPU" msgstr "CPUVs" -#: ../src/virtManager/details.py:461 +#: ../src/virtManager/details.py:510 #, fuzzy msgid "Pinning" msgstr "Executando" -#: ../src/virtManager/details.py:517 +#: ../src/virtManager/details.py:619 msgid "No serial devices found" msgstr "Nenhum dispositivo serial foi encontrado" -#: ../src/virtManager/details.py:539 +#: ../src/virtManager/details.py:641 msgid "Serial console not yet supported over remote connection." msgstr "O console serial não é suportado por conexão remota." -#: ../src/virtManager/details.py:542 +#: ../src/virtManager/details.py:644 msgid "Serial console not available for inactive guest." msgstr "O console serial não está disponível para um convidado inativo." -#: ../src/virtManager/details.py:544 +#: ../src/virtManager/details.py:646 #, python-format msgid "Console for device type '%s' not yet supported." msgstr "O console não é suportado por dispositivos do tipo '%s'." -#: ../src/virtManager/details.py:547 +#: ../src/virtManager/details.py:649 #, python-format msgid "Can not access console path '%s'." msgstr "Não foi possível acessar o caminho '%s' do console." -#: ../src/virtManager/details.py:565 +#: ../src/virtManager/details.py:667 msgid "No graphics console found." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:570 +#: ../src/virtManager/details.py:672 #, fuzzy, python-format msgid "Graphical Console %s" msgstr "Console _gráfico" -#: ../src/virtManager/details.py:816 +#: ../src/virtManager/details.py:764 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error refreshing hardware page: %s" +msgstr "Erro ao alterar o valor de inicialização automática: %s" + +#: ../src/virtManager/details.py:938 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "Salvar captura de tela da máquina virtual" -#: ../src/virtManager/details.py:841 +#: ../src/virtManager/details.py:963 #, python-format msgid "" "The screenshot has been saved to:\n" @@ -1596,201 +1655,251 @@ msgstr "" "A captura de tela foi salva em:\n" "%s" -#: ../src/virtManager/details.py:843 +#: ../src/virtManager/details.py:965 msgid "Screenshot saved" msgstr "Captura de tela salva" -#: ../src/virtManager/details.py:1094 +#: ../src/virtManager/details.py:1297 #, fuzzy, python-format msgid "Error building pin list: %s" msgstr "Erro ao mostrar os detalhes do domínio: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1100 +#: ../src/virtManager/details.py:1303 #, fuzzy, python-format msgid "Error pinning vcpus: %s" msgstr "Erro ao alterar o valor de inicialização automática: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1135 +#: ../src/virtManager/details.py:1337 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "Erro ao alterar o valor de inicialização automática: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1180 +#: ../src/virtManager/details.py:1399 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "Você realmente deseja remover este dispositivo?" -#: ../src/virtManager/details.py:1181 ../src/virtManager/engine.py:533 -#: ../src/virtManager/engine.py:557 ../src/virtManager/engine.py:603 -#: ../src/virtManager/engine.py:627 +#: ../src/virtManager/details.py:1400 ../src/virtManager/engine.py:752 +#: ../src/virtManager/engine.py:776 ../src/virtManager/engine.py:822 +#: ../src/virtManager/engine.py:846 msgid "Don't ask me again." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1193 +#: ../src/virtManager/details.py:1412 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "Erro ao remover o dispositivo: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1208 +#: ../src/virtManager/details.py:1427 msgid "Device could not be removed from the running machine." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1209 +#: ../src/virtManager/details.py:1428 msgid "This change will take effect after the next VM reboot" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1257 +#: ../src/virtManager/details.py:1476 #, fuzzy, python-format msgid "Error changing VM configuration: %s" msgstr "Erro ao alterar o valor de inicialização automática: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1264 +#: ../src/virtManager/details.py:1483 msgid "Some changes may require a guest reboot to take effect." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1267 +#: ../src/virtManager/details.py:1486 msgid "These changes will take effect after the next guest reboot." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1440 +#: ../src/virtManager/details.py:1656 msgid "VCPU info only available for running domain." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1442 +#: ../src/virtManager/details.py:1658 msgid "Virtual machine does not support runtime VPCU info." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1447 +#: ../src/virtManager/details.py:1663 #, fuzzy, python-format msgid "Error getting VCPU info: %s" msgstr "Erro ao iniciar o domínio: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1569 +#: ../src/virtManager/details.py:1800 msgid "Xen Mouse" msgstr "Mouse do Xen" -#: ../src/virtManager/details.py:1571 +#: ../src/virtManager/details.py:1802 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "Mouse PS/2" -#: ../src/virtManager/details.py:1576 +#: ../src/virtManager/details.py:1807 msgid "Absolute Movement" msgstr "Movimento absoluto" -#: ../src/virtManager/details.py:1578 +#: ../src/virtManager/details.py:1809 msgid "Relative Movement" msgstr "Movimento relativo" -#: ../src/virtManager/details.py:1601 +#: ../src/virtManager/details.py:1832 msgid "Automatically allocated" msgstr "Alocado automaticamente" -#: ../src/virtManager/details.py:1640 +#: ../src/virtManager/details.py:1873 #, fuzzy msgid "Primary Console" msgstr "(Console primário)" -#: ../src/virtManager/details.py:1873 +#: ../src/virtManager/details.py:2089 msgid "Tablet" msgstr "Tablet" -#: ../src/virtManager/details.py:1876 +#: ../src/virtManager/details.py:2092 msgid "Mouse" msgstr "Mouse" -#: ../src/virtManager/details.py:1878 ../src/vmm-details.glade.h:53 +#: ../src/virtManager/details.py:2094 ../src/vmm-details.glade.h:53 msgid "Input" msgstr "Entrada" -#: ../src/virtManager/details.py:1886 +#: ../src/virtManager/details.py:2102 #, fuzzy, python-format msgid "Display %s" msgstr "Tela" -#: ../src/virtManager/details.py:1893 +#: ../src/virtManager/details.py:2109 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "Som: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1990 -msgid "No Boot Device" -msgstr "Nenhum dispositivo de inicialização" - -#: ../src/virtManager/domain.py:793 ../src/virtManager/domain.py:2149 +#: ../src/virtManager/domain.py:809 ../src/virtManager/domain.py:2241 #, python-format msgid "Unknown device type '%s'" msgstr "Tipo '%s' de dispositivo desconhecido" -#: ../src/virtManager/domain.py:796 +#: ../src/virtManager/domain.py:812 #, python-format msgid "Couldn't build xpath for device %s:%s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/domain.py:821 +#: ../src/virtManager/domain.py:837 #, fuzzy, python-format msgid "Could not find device %s" msgstr "Não foi possível inicializar o GTK: " -#: ../src/virtManager/domain.py:1051 +#: ../src/virtManager/domain.py:1086 msgid "Running" msgstr "Executando" -#: ../src/virtManager/domain.py:1053 +#: ../src/virtManager/domain.py:1088 msgid "Paused" msgstr "Pausado" -#: ../src/virtManager/domain.py:1055 +#: ../src/virtManager/domain.py:1090 #, fuzzy msgid "Shuting Down" msgstr "Desligar" -#: ../src/virtManager/domain.py:1057 +#: ../src/virtManager/domain.py:1092 msgid "Shutoff" msgstr "Desligado" -#: ../src/virtManager/domain.py:1059 +#: ../src/virtManager/domain.py:1094 msgid "Crashed" msgstr "Deixou de funcionar" -#: ../src/virtManager/domain.py:2158 +#: ../src/virtManager/domain.py:2250 #, fuzzy msgid "Did not find selected device." msgstr "Não foi possível inicializar o GTK: " -#: ../src/virtManager/engine.py:372 +#: ../src/virtManager/engine.py:103 +msgid "Searching for available hypervisors..." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:126 +#, python-format +msgid "" +"The following packages are not installed:\n" +"%s\n" +"\n" +"These are required to create KVM guests locally.\n" +"Would you like to install them now?" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:131 +msgid "Packages required for KVM usage" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:140 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error talking to PackageKit: %s" +msgstr "Erro ao iniciar o domínio: %s" + +#. Manager fail message +#: ../src/virtManager/engine.py:290 +msgid "" +"Could not detect a default hypervisor. Make\n" +"sure the appropriate virtualization packages\n" +"are installed (kvm, qemu, libvirt, etc.), and\n" +"that libvirtd is running.\n" +"\n" +"A hypervisor connection can be manually\n" +"added via File->Add Connection" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:321 +msgid "" +"Libvirt was just installed, so the 'libvirtd' service will\n" +"will need to be started. This can be done with one \n" +"of the following:\n" +"\n" +"- From GNOME menus: System->Administration->Services\n" +"- From the terminal: su -c 'service libvirtd restart'\n" +"- Restart your computer\n" +"\n" +"virt-manager will connect to libvirt on the next application\n" +"start up." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:329 +#, fuzzy +msgid "Libvirt service must be started" +msgstr "O caminho da mídia deve ser especificado." + +#: ../src/virtManager/engine.py:586 #, python-format msgid "Error bringing up domain details: %s" msgstr "Erro ao mostrar os detalhes do domínio: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:485 +#: ../src/virtManager/engine.py:705 #, fuzzy, python-format msgid "Unknown connection URI %s" msgstr "Abrir conexão" #. FIXME: This should work with remote storage stuff -#: ../src/virtManager/engine.py:493 +#: ../src/virtManager/engine.py:712 msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported." msgstr "" "O salvamento de máquinas virtuais por conexões remotas ainda não é suportado" -#: ../src/virtManager/engine.py:500 +#: ../src/virtManager/engine.py:719 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "Salvar máquina virtual" -#: ../src/virtManager/engine.py:509 +#: ../src/virtManager/engine.py:728 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "Salvando máquina virtual" -#: ../src/virtManager/engine.py:514 +#: ../src/virtManager/engine.py:733 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "Erro ao salvar o domínio: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:529 +#: ../src/virtManager/engine.py:748 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?" msgstr "Você realmente deseja remover este dispositivo?" -#: ../src/virtManager/engine.py:531 +#: ../src/virtManager/engine.py:750 #, fuzzy msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " @@ -1799,43 +1908,48 @@ msgstr "" "Isso irá desligar imediatamente a MV sem encerrar o SO, isso pode causar " "perda de dados. Você tem certeza?" -#: ../src/virtManager/engine.py:545 ../src/virtManager/engine.py:615 -#: ../src/virtManager/engine.py:639 +#: ../src/virtManager/engine.py:764 ../src/virtManager/engine.py:834 #, python-format msgid "Error shutting down domain: %s" msgstr "Erro ao desligar o domínio: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:555 +#: ../src/virtManager/engine.py:774 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to pause '%s'?" msgstr "Você realmente deseja usar esse endereço?" -#: ../src/virtManager/engine.py:569 +#: ../src/virtManager/engine.py:788 #, python-format msgid "Error pausing domain: %s" msgstr "Erro ao pausar o domínio: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:580 +#: ../src/virtManager/engine.py:799 #, python-format msgid "Error unpausing domain: %s" msgstr "Erro ao despausar o domínio: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:591 +#: ../src/virtManager/engine.py:810 #, python-format msgid "Error starting domain: %s" msgstr "Erro ao iniciar o domínio: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:601 +#: ../src/virtManager/engine.py:820 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?" msgstr "Você realmente deseja remover este dispositivo?" -#: ../src/virtManager/engine.py:625 +#: ../src/virtManager/engine.py:844 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?" msgstr "Você realmente deseja remover este dispositivo?" -#: ../src/virtManager/engine.py:667 +#. Raise the original error message +#: ../src/virtManager/engine.py:862 ../src/virtManager/engine.py:877 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error rebooting domain: %s" +msgstr "Erro ao iniciar o domínio: %s" + +#: ../src/virtManager/engine.py:906 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting clone parameters: %s" msgstr "Erro ao configurar a inicialização automática da rede: %s" @@ -1845,261 +1959,293 @@ msgid "Error" msgstr "Erro" #. Expander section with details. -#: ../src/virtManager/error.py:53 ../src/vmm-details.glade.h:36 +#: ../src/virtManager/error.py:53 ../src/vmm-details.glade.h:38 msgid "Details" msgstr "Detalhes" -#: ../src/virtManager/error.py:116 +#: ../src/virtManager/error.py:120 msgid "Input Error" msgstr "Erro de entrada" -#: ../src/virtManager/host.py:180 +#: ../src/virtManager/host.py:185 msgid "Copy Volume Path" msgstr "Copiar caminho do volume" -#: ../src/virtManager/host.py:267 -#, fuzzy -msgid "Libvirt connection does not have interface support." -msgstr "Console não suportado pelo convidado" - -#: ../src/virtManager/host.py:333 +#: ../src/virtManager/host.py:337 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:360 +#: ../src/virtManager/host.py:354 ../src/virtManager/host.py:355 +#: ../src/virtManager/host.py:356 +#, fuzzy +msgid "Connection not active." +msgstr "Tipo de conexão:" + +#: ../src/virtManager/host.py:361 +#, fuzzy +msgid "Libvirt connection does not support virtual network management." +msgstr "Console não suportado pelo convidado" + +#: ../src/virtManager/host.py:366 +#, fuzzy +msgid "Libvirt connection does not support storage management." +msgstr "Console não suportado pelo convidado" + +#: ../src/virtManager/host.py:370 +#, fuzzy +msgid "Libvirt connection does not support interface management." +msgstr "Console não suportado pelo convidado" + +#: ../src/virtManager/host.py:385 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "Você realmente deseja remover este dispositivo?" -#: ../src/virtManager/host.py:367 +#: ../src/virtManager/host.py:392 #, python-format msgid "Error deleting network: %s" msgstr "Erro ao excluir a rede: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:378 +#: ../src/virtManager/host.py:403 #, python-format msgid "Error starting network: %s" msgstr "Erro ao iniciar a rede: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:389 +#: ../src/virtManager/host.py:414 #, python-format msgid "Error stopping network: %s" msgstr "Erro ao parar a rede: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:398 +#: ../src/virtManager/host.py:423 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "Erro ao executar o assistente de rede: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:409 +#: ../src/virtManager/host.py:434 #, python-format msgid "Error setting net autostart: %s" msgstr "Erro ao configurar a inicialização automática da rede: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:417 ../src/virtManager/host.py:466 -#: ../src/virtManager/host.py:653 ../src/virtManager/host.py:678 +#: ../src/virtManager/host.py:442 ../src/virtManager/host.py:506 +#: ../src/virtManager/host.py:692 ../src/virtManager/host.py:733 msgid "On Boot" msgstr "Na inicialização" -#: ../src/virtManager/host.py:418 ../src/virtManager/host.py:466 -#: ../src/virtManager/host.py:501 ../src/virtManager/host.py:654 -#: ../src/virtManager/host.py:678 ../src/virtManager/host.py:711 +#: ../src/virtManager/host.py:443 ../src/virtManager/host.py:506 +#: ../src/virtManager/host.py:540 ../src/virtManager/host.py:693 +#: ../src/virtManager/host.py:733 ../src/virtManager/host.py:765 msgid "Never" msgstr "Nunca" -#: ../src/virtManager/host.py:507 +#: ../src/virtManager/host.py:471 +#, fuzzy +msgid "No virtual network selected." +msgstr "Seleção da rede virtual" + +#: ../src/virtManager/host.py:481 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error selecting network: %s" +msgstr "Erro ao excluir a rede: %s" + +#: ../src/virtManager/host.py:546 msgid "Isolated virtual network" msgstr "Rede virtual isolada" -#: ../src/virtManager/host.py:539 ../src/virtManager/host.py:549 +#: ../src/virtManager/host.py:578 ../src/virtManager/host.py:588 #, python-format msgid "Error starting pool '%s': %s" msgstr "Erro ao iniciar o pool '%s': %s" -#: ../src/virtManager/host.py:558 +#: ../src/virtManager/host.py:597 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "Você realmente deseja remover este dispositivo?" -#: ../src/virtManager/host.py:565 +#: ../src/virtManager/host.py:604 #, python-format msgid "Error deleting pool: %s" msgstr "Erro ao excluir o pool: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:573 +#: ../src/virtManager/host.py:612 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "Você realmente deseja adicionar esse dispositivo?" -#: ../src/virtManager/host.py:582 +#: ../src/virtManager/host.py:621 #, python-format msgid "Error deleting volume: %s" msgstr "Erro ao excluir o volume: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:593 +#: ../src/virtManager/host.py:632 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "Erro ao executar o assistente de pool: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:608 ../src/virtManager/storagebrowse.py:274 +#: ../src/virtManager/host.py:647 ../src/virtManager/storagebrowse.py:273 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "Erro ao executar o assistente de volume: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:645 +#: ../src/virtManager/host.py:684 #, python-format msgid "Error setting pool autostart: %s" msgstr "Erro ao configurar o pool de inicialização automatica: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:775 +#: ../src/virtManager/host.py:705 +#, fuzzy +msgid "No storage pool selected." +msgstr "O caminho da mídia deve ser especificado." + +#: ../src/virtManager/host.py:715 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error selecting pool: %s" +msgstr "Erro ao excluir o pool: %s" + +#: ../src/virtManager/host.py:829 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" msgstr "Você realmente deseja usar esse endereço?" -#: ../src/virtManager/host.py:777 ../src/virtManager/host.py:803 +#: ../src/virtManager/host.py:831 ../src/virtManager/host.py:857 msgid "Don't ask me again for interface start/stop." msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:788 +#: ../src/virtManager/host.py:842 #, fuzzy, python-format msgid "Error stopping interface '%s': %s" msgstr "Erro ao iniciar o domínio: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:801 +#: ../src/virtManager/host.py:855 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" msgstr "Você realmente deseja remover este dispositivo?" -#: ../src/virtManager/host.py:814 +#: ../src/virtManager/host.py:868 #, fuzzy, python-format msgid "Error starting interface '%s': %s" msgstr "Erro ao iniciar o pool '%s': %s" -#: ../src/virtManager/host.py:823 +#: ../src/virtManager/host.py:877 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "Você realmente deseja remover este dispositivo?" -#: ../src/virtManager/host.py:832 +#: ../src/virtManager/host.py:886 #, fuzzy, python-format msgid "Error deleting interface: %s" msgstr "Erro ao excluir a rede: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:841 +#: ../src/virtManager/host.py:895 #, fuzzy, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "Erro ao executar o assistente de rede: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:872 +#: ../src/virtManager/host.py:926 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "Erro ao configurar a inicialização automática da rede: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:892 +#: ../src/virtManager/host.py:946 #, fuzzy msgid "No interface selected." msgstr "O caminho da mídia deve ser especificado." -#: ../src/virtManager/manager.py:209 -msgid "" -"Could not populate a default connection. Make sure the appropriate " -"virtualization packages are installed (kvm, qemu, etc.) and that libvirtd " -"has been restarted to notice the changes.\n" -"\n" -"A hypervisor connection can be manually added via \n" -"File->Add Connection" -msgstr "" +#: ../src/virtManager/host.py:957 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error selecting interface: %s" +msgstr "Erro ao excluir a rede: %s" -#: ../src/virtManager/manager.py:233 -msgid "Error determining default hypervisor." -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/manager.py:234 -#, fuzzy -msgid "Startup Error" -msgstr "Erro na URL do Kickstart" - -#: ../src/virtManager/manager.py:316 ../src/virtManager/systray.py:137 -#: ../src/vmm-details.glade.h:125 ../src/vmm-manager.glade.h:19 +#: ../src/virtManager/manager.py:302 ../src/virtManager/systray.py:171 +#: ../src/vmm-details.glade.h:126 ../src/vmm-manager.glade.h:21 msgid "_Run" msgstr "_Executar" -#: ../src/virtManager/manager.py:322 ../src/virtManager/systray.py:124 -#: ../src/vmm-details.glade.h:122 ../src/vmm-manager.glade.h:18 +#: ../src/virtManager/manager.py:308 ../src/virtManager/systray.py:158 +#: ../src/vmm-details.glade.h:123 ../src/vmm-manager.glade.h:20 msgid "_Pause" msgstr "_Pausar" -#: ../src/virtManager/manager.py:329 +#: ../src/virtManager/manager.py:315 msgid "R_esume" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:336 ../src/virtManager/manager.py:348 -#: ../src/virtManager/systray.py:151 ../src/virtManager/systray.py:169 -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:422 +#: ../src/virtManager/manager.py:322 ../src/virtManager/manager.py:334 +#: ../src/virtManager/systray.py:185 ../src/virtManager/systray.py:203 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:612 #, fuzzy msgid "_Shut Down" msgstr "Desligar" #. Shutdown menu -#: ../src/virtManager/manager.py:342 ../src/virtManager/systray.py:144 -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:416 ../src/vmm-details.glade.h:123 +#: ../src/virtManager/manager.py:328 ../src/virtManager/systray.py:178 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:606 ../src/vmm-details.glade.h:124 #, fuzzy msgid "_Reboot" msgstr "Reiniciar" -#: ../src/virtManager/manager.py:355 ../src/virtManager/systray.py:158 -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:428 ../src/vmm-details.glade.h:113 +#: ../src/virtManager/manager.py:341 ../src/virtManager/systray.py:192 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:618 ../src/vmm-details.glade.h:114 #, fuzzy msgid "_Force Off" msgstr "Forçar desligamento" -#: ../src/virtManager/manager.py:371 ../src/vmm-details.glade.h:118 +#: ../src/virtManager/manager.py:352 ../src/vmm-details.glade.h:110 +#, fuzzy +msgid "_Clone" +msgstr "_Navegar..." + +#: ../src/virtManager/manager.py:357 ../src/vmm-details.glade.h:119 msgid "_Migrate..." msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:424 ../src/vmm-details.glade.h:111 +#: ../src/virtManager/manager.py:362 +#, fuzzy +msgid "_Delete" +msgstr "Deletar pool" + +#: ../src/virtManager/manager.py:410 ../src/vmm-details.glade.h:112 msgid "_Details" msgstr "_Detalhes" -#: ../src/virtManager/manager.py:448 +#: ../src/virtManager/manager.py:435 msgid "CPU usage" msgstr "Uso da CPU" -#: ../src/virtManager/manager.py:449 +#: ../src/virtManager/manager.py:436 #, fuzzy msgid "Disk I/O" msgstr "Disco" -#: ../src/virtManager/manager.py:450 +#: ../src/virtManager/manager.py:437 #, fuzzy msgid "Network I/O" msgstr "Rede" -#: ../src/virtManager/manager.py:627 +#: ../src/virtManager/manager.py:614 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" msgstr "" "A restauração de máquinas virtuais ainda não é suportada em conexões remotas" -#: ../src/virtManager/manager.py:632 +#: ../src/virtManager/manager.py:619 msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "Restaurar máquina virtual" -#: ../src/virtManager/manager.py:640 +#: ../src/virtManager/manager.py:627 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "Restaurando máquina virtual" -#: ../src/virtManager/manager.py:646 +#: ../src/virtManager/manager.py:633 #, fuzzy msgid "Error restoring domain" msgstr "Erro ao iniciar o domínio: %s" -#: ../src/virtManager/manager.py:654 +#: ../src/virtManager/manager.py:641 #, fuzzy, python-format msgid "Error restoring domain '%s': %s" msgstr "Erro ao iniciar o domínio: %s" -#: ../src/virtManager/manager.py:671 +#: ../src/virtManager/manager.py:658 #, fuzzy, python-format msgid "" "This will remove the connection:\n" @@ -2109,7 +2255,7 @@ msgid "" "Are you sure?" msgstr "Isso irá remover permanentemente a conexão \"%s\", você tem certeza?" -#: ../src/virtManager/manager.py:766 +#: ../src/virtManager/manager.py:753 msgid "" "Unable to open a connection to the Xen hypervisor/daemon.\n" "\n" @@ -2117,11 +2263,11 @@ msgstr "" "Não foi possível abrir uma conexão com o hipervisor/daemon do Xen.\n" "\n" -#: ../src/virtManager/manager.py:771 ../src/virtManager/manager.py:779 +#: ../src/virtManager/manager.py:758 ../src/virtManager/manager.py:766 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "Falha na conexão do Gerenciador de Máquinas Virtuais" -#: ../src/virtManager/manager.py:773 +#: ../src/virtManager/manager.py:760 msgid "" "Unable to open a connection to the libvirt management daemon.\n" "\n" @@ -2130,19 +2276,20 @@ msgstr "" "libvirt.\n" "\n" -#: ../src/virtManager/manager.py:828 +#: ../src/virtManager/manager.py:815 msgid "Double click to connect" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:1126 +#: ../src/virtManager/manager.py:1116 msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "" -#: ../src/virtManager/mediadev.py:102 -msgid "No media present" +#: ../src/virtManager/mediadev.py:104 +#, fuzzy +msgid "No media detected" msgstr "Nenhuma mídia presente" -#: ../src/virtManager/mediadev.py:104 +#: ../src/virtManager/mediadev.py:106 #, fuzzy msgid "Media Unknown" msgstr "Desconhecido" @@ -2228,122 +2375,147 @@ msgstr "Rede virtual isolada" msgid "Isolated network" msgstr "Rede virtual isolada" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:133 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:132 #, fuzzy msgid "Size" msgstr "Tamanho:" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:140 ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:139 ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 msgid "Format" msgstr "Formato" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:147 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:146 msgid "Used By" msgstr "" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:187 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:186 #, fuzzy msgid "Cannot use local storage on remote connection." msgstr "O console serial não é suportado por conexão remota." -#: ../src/virtManager/systray.py:130 +#: ../src/virtManager/systray.py:164 msgid "_Resume" msgstr "" -#: ../src/virtManager/systray.py:285 +#: ../src/virtManager/systray.py:344 #, fuzzy msgid "No virtual machines" msgstr "Gerencie máquinas virtuais" -#: ../src/virtManager/systray.py:334 +#: ../src/virtManager/systray.py:396 #, fuzzy msgid "No VMs available" msgstr "Detalhes de conexão..." -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:64 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:66 +msgid "" +"Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will " +"be quicker. \n" +"\n" +"Skipping allocation can also cause space issues on the host machine, if the " +"maximum image size exceeds available storage space." +msgstr "" + +#. [xml value, label] +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:186 +#, fuzzy +msgid "Hypervisor default" +msgstr "Hypervisor padrão" + +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:204 msgid "Usermode networking" msgstr "Rede em modo de usuário" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:70 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:210 msgid "Virtual network" msgstr "Rede virtual" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:152 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:318 #, fuzzy msgid "No virtual networks available" msgstr "Detalhes de conexão..." -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:174 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:340 #, fuzzy msgid "(Empty bridge)" msgstr "Sem ponte" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:177 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:343 msgid "Not bridged" msgstr "Sem ponte" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:179 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:345 #, python-format msgid "Host device %s %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:210 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:382 #, fuzzy msgid "No networking." msgstr "Rede em modo de usuário" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:227 +#. After all is said and done, add a manual bridge option +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:387 +msgid "Specify shared device name" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:406 #, fuzzy msgid "Virtual Network is not active." msgstr "A rede virtual está inativa" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:228 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:407 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "" "A rede virtual '%s' não está ativa. Você gostaria de iniciar a rede agora?" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:240 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:419 #, fuzzy, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "Erro ao criar a rede virtual: %s" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:261 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:440 #, fuzzy msgid "Error with network parameters." msgstr "Parâmetro de rede inválido" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:266 ../src/virtManager/uihelpers.py:268 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:445 ../src/virtManager/uihelpers.py:447 #, fuzzy msgid "Mac address collision." msgstr "Colisão de endereço MAC" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:269 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:448 #, fuzzy, python-format msgid "%s Are you sure you want to use this address?" msgstr "Você realmente deseja usar esse endereço?" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:456 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:500 +#, fuzzy +msgid "No device present" +msgstr "Nenhuma mídia presente" + +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:646 #, python-format msgid "The emulator may not have search permissions for the path '%s'." msgstr "" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:458 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:648 #, fuzzy msgid "Do you want to correct this now?" msgstr "Você realmente deseja utilizar o disco?" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:459 ../src/virtManager/uihelpers.py:482 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:649 ../src/virtManager/uihelpers.py:673 msgid "Don't ask about these directories again." msgstr "" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:471 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:662 msgid "" "Errors were encountered changing permissions for the following directories:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/util.py:59 +#: ../src/virtManager/util.py:64 #, python-format msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" msgstr "Não foi possível criar um pool de armazenamento padrão '%s': %s" @@ -2379,40 +2551,6 @@ msgstr "Dispositivo de boot" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:3 #, fuzzy -msgid "Physical Host Device" -msgstr "Dispositivo de boot" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4 ../src/vmm-details.glade.h:13 -msgid "Sound Device" -msgstr "Dispositivo de som" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 -msgid "Source:" -msgstr "Raiz:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:6 -msgid "Target:" -msgstr "Destino:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7 -#, fuzzy -msgid "Video Device" -msgstr "Dispositivo de boot" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8 -msgid "Virtual display" -msgstr "Tela virtual" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:9 -msgid "Virtual pointer" -msgstr "Cursor virtual" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:10 -msgid "Example: /dev/hdc2" -msgstr "Exemplo: /dev/hdc2" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:11 -#, fuzzy msgid "" "Tip: Automatically allocating the port ensures that every " "virtual machine uses a unique port. If two machines try to use the same " @@ -2422,7 +2560,7 @@ msgstr "" "todas as outras máquinas virtuais usarão portas diferentes. Se duas máquinas " "tentarem utilizar a mesma porta, uma delas irá falhar ao iniciar. " -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:12 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4 #, fuzzy msgid "" "Tip: VNC server is strongly recommended because it allows the " @@ -2434,7 +2572,7 @@ msgstr "" "também pode ser usado para acessar o console da máquina convidada de um " "hospedeiro remoto" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:13 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 #, fuzzy msgid "" "Tip:Adding a graphics tablet (and configuring it as the " @@ -2445,20 +2583,7 @@ msgstr "" "cursor padrão no SO hospedado assegurará que o cursor virtual se moverá em " "sincronia com o cursor do ambiente de trabalho local." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:14 -#, fuzzy -msgid "" -"Warning:If you do not allocate the entire disk now, space will " -"be allocated as needed while the virtual machine is running. If sufficient " -"free space is not available on the host, this may result in data corruption " -"on the virtual machine." -msgstr "" -"Aviso: Se você não alocar o disco inteiro na criação da MV, o " -"espaço será alocado a medida que for necessário enquanto o convidado estiver " -"em execução. Caso não haja espaço livre suficiente no hospedeiro, isto pode " -"resultar em corrompimento dos dados no convidado." - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:6 #, fuzzy msgid "" "Adding Virtual " @@ -2467,7 +2592,7 @@ msgstr "" "Adicionando um " "novo hardware virtual " -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7 #, fuzzy msgid "" "Finish Adding " @@ -2476,7 +2601,7 @@ msgstr "" "Adicionando um " "novo hardware virtual " -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8 #, fuzzy msgid "" "Graphics" @@ -2484,7 +2609,7 @@ msgstr "" "Atribuindo " "espaço de armazenamento" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:9 #, fuzzy msgid "" "Host DeviceAtribuindo " "espaço de armazenamento" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:10 #, fuzzy msgid "" "Input" @@ -2501,7 +2626,7 @@ msgstr "" "Interagindo com " "o convidado" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:11 #, fuzzy msgid "" "Network" @@ -2509,7 +2634,7 @@ msgstr "" "Conectar à rede " "do hospedeiro" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:12 #, fuzzy msgid "" "Sound" @@ -2517,7 +2642,7 @@ msgstr "" "Alocar memória " "e CPU" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:13 #, fuzzy msgid "" "Storage" @@ -2525,7 +2650,7 @@ msgstr "" "Atribuindo " "espaço de armazenamento" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:14 #, fuzzy msgid "" "Video DeviceAtribuindo " "espaço de armazenamento" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15 +#, fuzzy +msgid "" +"Watchdog " +"Device" +msgstr "" +"Atribuindo " +"espaço de armazenamento" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16 #, fuzzy msgid "A_utomatically allocated" msgstr "Alocado automaticamente" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 +#, fuzzy +msgid "Ac_tion:" +msgstr "Local:" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 msgid "Add new virtual hardware" msgstr "Adicionar novo hardware virtual" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 ../src/vmm-create.glade.h:10 #, fuzzy -msgid "Allocate entire virtual disk now" -msgstr "Alocar o disco virtual inteiro agora?" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 -msgid "B_lock device (partition):" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28 -msgid "Browse..." +msgid "B_rowse..." msgstr "Navegar..." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20 ../src/vmm-create.glade.h:14 +msgid "C_reate a disk image on the computer's hard drive" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21 #, fuzzy msgid "D_evice model:" msgstr "Modelo do dispositivo:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 msgid "Device Type Field" msgstr "Tipo de dispositivo" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 #, fuzzy msgid "Device _Type:" msgstr "Tipo de dispositivo:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32 -#, fuzzy -msgid "F_ile (disk image):" -msgstr "Imagem de disco:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33 -msgid "File Location Field" -msgstr "Localização do arquivo" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 -msgid "File Size Field" -msgstr "Tamanho do arquivo" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24 #, fuzzy msgid "H_ost:" msgstr "_Host:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 #, fuzzy msgid "Ha_rdware type:" msgstr "Tipo de hardware:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:37 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 msgid "Hardware Type Select" msgstr "Seleção do tipo de hardware" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:38 -#, fuzzy -msgid "Host device:" -msgstr "Dispositivo de origem:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 msgid "Listen on all public network interfaces " msgstr "Ouvir todas as interfaces de rede públicas" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:40 -#, fuzzy -msgid "Loc_ation:" -msgstr "Local:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28 msgid "MAC Address Field" msgstr "Endereço MAC" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 ../src/vmm-create-vol.glade.h:19 -#: ../src/vmm-create.glade.h:27 ../src/vmm-details.glade.h:56 -msgid "MB" -msgstr "MB" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 #, fuzzy msgid "Pa_ssword:" msgstr "Senha:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 -msgid "Partition Location Field" -msgstr "Localização da partição" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 #, fuzzy msgid "Please indicate how you would like to view the virtual display." msgstr "Por favor, indique como você gostaria de ver a tela do convidado." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:46 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 msgid "" "Please indicate how you'd like to assign space on this physical host system " "for your new virtual storage device." @@ -2642,7 +2745,7 @@ msgstr "" "Por favor, indique como você gostaria de alocar espaço neste hospedeiro " "físico para o seu novo dispositivo virtual de armazenamento." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32 msgid "" "Please indicate how you'd like to connect your new virtual network device to " "the host network." @@ -2650,7 +2753,7 @@ msgstr "" "Por favor, indique como você gostaria de conectar o seu dispositivo de rede " "virtual à rede do hospedeiro." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33 #, fuzzy msgid "" "Please indicate what kind of pointer device to connect to the virtual " @@ -2659,7 +2762,7 @@ msgstr "" "Por favor, indique o tipo do dispositivo apontador a ser conectado no " "convidado." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 #, fuzzy msgid "" "Please indicate what physical device\n" @@ -2668,7 +2771,7 @@ msgstr "" "Por favor, indique o tipo do dispositivo apontador a ser conectado no " "convidado." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 #, fuzzy msgid "" "Please indicate what sound device type to connect to the virtual machine." @@ -2676,7 +2779,7 @@ msgstr "" "Por favor, indique o tipo do dispositivo apontador a ser conectado no " "convidado." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:37 #, fuzzy msgid "" "Please indicate what video device type\n" @@ -2685,12 +2788,25 @@ msgstr "" "Por favor, indique o tipo do dispositivo apontador a ser conectado no " "convidado." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39 +#, fuzzy +msgid "" +"Please indicate what watchdog device type\n" +"and default action should be used." +msgstr "" +"Por favor, indique o tipo do dispositivo apontador a ser conectado no " +"convidado." + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41 #, fuzzy msgid "Po_rt:" msgstr "Porta:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 ../src/vmm-create.glade.h:38 +msgid "Select _managed or other existing storage" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 msgid "" "This assistant will guide you through adding a new piece of virtual " "hardware. First select what type of hardware you wish to add:" @@ -2698,89 +2814,102 @@ msgstr "" "Este assistente irá guiá-lo na criação de um novo hardware virtual. " "Primeiramente, selecione o tipo do hardware que você deseja adicionar:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:57 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45 #, fuzzy msgid "Use Te_lnet:" msgstr "Nome da máquina:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58 ../src/vmm-migrate.glade.h:9 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:46 ../src/vmm-create-interface.glade.h:34 +#: ../src/vmm-migrate.glade.h:9 #, fuzzy msgid "_Address:" msgstr "Endereço:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create.glade.h:46 +#, fuzzy +msgid "_Allocate entire disk now" +msgstr "Alocar o disco virtual inteiro agora?" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 #, fuzzy msgid "_Bind Host:" msgstr "_Host:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:60 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 ../src/vmm-create.glade.h:48 +#, fuzzy +msgid "_Bridge name:" +msgstr "Ponte" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 #, fuzzy msgid "_Device type:" msgstr "Tipo de dispositivo:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:61 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 msgid "_Device:" msgstr "_Dispositivo:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 ../src/vmm-create-interface.glade.h:25 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 ../src/vmm-create-interface.glade.h:37 #: ../src/vmm-create-net.glade.h:52 ../src/vmm-create-pool.glade.h:13 -#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 ../src/vmm-create.glade.h:47 +#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 ../src/vmm-create.glade.h:50 msgid "_Finish" msgstr "_Concluir" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:63 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ../src/vmm-create.glade.h:51 +#, fuzzy +msgid "_GB" +msgstr "5 GB" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 +#, fuzzy +msgid "_Host device:" +msgstr "Dispositivo de origem:" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 #, fuzzy msgid "_Keymap:" msgstr "Mapa do teclado:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 ../src/vmm-choose-cd.glade.h:7 -#, fuzzy -msgid "_Location:" -msgstr "Local:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56 msgid "_MAC address:" msgstr "Endereço _MAC:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:66 ../src/vmm-create-net.glade.h:54 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:57 ../src/vmm-create-interface.glade.h:40 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:54 #, fuzzy msgid "_Mode:" msgstr "Modo:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58 #, fuzzy msgid "_Model:" msgstr "Modo:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 #, fuzzy msgid "_Other:" msgstr "Outro:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:69 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:60 #, fuzzy msgid "_Path:" msgstr "Porta:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:70 ../src/vmm-migrate.glade.h:12 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:61 ../src/vmm-migrate.glade.h:12 #, fuzzy msgid "_Port:" msgstr "Porta:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:71 -msgid "_Size:" -msgstr "_Tamanho:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:72 ../src/vmm-create-pool.glade.h:17 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 ../src/vmm-create-pool.glade.h:17 #, fuzzy msgid "_Type:" msgstr "Tipo:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:63 msgid "aa:bb:cc:dd:ee:ff" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:74 ../src/vmm-create-pool.glade.h:18 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 ../src/vmm-create-pool.glade.h:18 #, fuzzy msgid "label" msgstr "Rótulo chave" @@ -2814,6 +2943,11 @@ msgstr "Modelo do dispositivo:" msgid "_ISO Image Location" msgstr "Localização da imagem _ISO:" +#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "_Location:" +msgstr "Local:" + #: ../src/vmm-clone.glade.h:1 msgid "MAC:" msgstr "" @@ -2930,125 +3064,188 @@ msgstr "Configuração IPv4" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:4 #, fuzzy +msgid "IP Configuration" +msgstr "Configuração IPv4" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:5 +#, fuzzy msgid "MII settings" msgstr "Detalhes básicos" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:5 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:6 #, fuzzy msgid "Configure network interface" msgstr "" "Criando uma " "nova rede virtual" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:6 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "A_utoconf" +msgstr "Conexão automática:" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "Addresses:" +msgstr "Endereço:" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:9 #, fuzzy msgid "Bond mode:" msgstr "Modelo de origem:" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:7 -msgid "Bond monitor mode:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:8 -#, fuzzy -msgid "Bonding configuration" -msgstr "Erro ao alterar o valor de inicialização automática: %s" - -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:9 -#, fuzzy -msgid "Bridge configuration" -msgstr "Configuração IPv4" - #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:10 -msgid "Bridge settings:" +msgid "Bond monitor mode:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:11 #, fuzzy +msgid "Bonding configuration" +msgstr "Erro ao alterar o valor de inicialização automática: %s" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "Bridge configuration" +msgstr "Configuração IPv4" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:13 +msgid "Bridge settings:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:14 +#, fuzzy msgid "C_onfigure" msgstr "_Navegar..." -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:12 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:15 #, fuzzy msgid "Carrier type:" msgstr "Tipo do destino:" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:13 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:16 #, fuzzy msgid "Configure network interface" msgstr "Tráfego de rede" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:14 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:17 msgid "Down delay:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:15 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:18 #, fuzzy msgid "Enable STP:" msgstr "Habilitar áudio:" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:16 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:19 #, fuzzy msgid "Forward delay:" msgstr "Encaminhamento:" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:17 -msgid "Frequency:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:18 -msgid "Insert list desc:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:19 -#, fuzzy -msgid "Interval:" -msgstr "Intervalo de status" - #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:20 -msgid "Select the interface type you would like to configure." +msgid "Frequency:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:21 #, fuzzy +msgid "IP Configuration" +msgstr "Configuração IPv4" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:22 +#, fuzzy +msgid "IP settings:" +msgstr "Detalhes básicos" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:23 ../src/vmm-create-net.glade.h:26 +msgid "IPv4" +msgstr "IPv4" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:24 +#, fuzzy +msgid "IPv6" +msgstr "IPv4" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:25 +msgid "Insert list desc:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:26 +#, fuzzy +msgid "Interval:" +msgstr "Intervalo de status" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:27 +#, fuzzy +msgid "Ma_nually configure:" +msgstr "_Navegar..." + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:28 +msgid "Select the interface type you would like to configure." +msgstr "" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:29 +#, fuzzy +msgid "Static configuration:" +msgstr "Configuração IPv4" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:30 +#, fuzzy msgid "Target address:" msgstr "Endereço inicial:" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:22 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:31 msgid "Up delay:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:23 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:32 #, fuzzy msgid "Validate mode:" msgstr "Método de virtualização:" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:24 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:33 #, fuzzy msgid "_Activate now:" msgstr "Ativo" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:26 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:35 +#, fuzzy +msgid "_Configure" +msgstr "_Navegar..." + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:36 +#, fuzzy +msgid "_Copy interface configuration from:" +msgstr "Erro ao alterar o valor de inicialização automática: %s" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:38 +#, fuzzy +msgid "_Gateway:" +msgstr "Gateway:" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:39 #, fuzzy msgid "_Interface type:" msgstr "Tipo de dispositivo:" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:27 ../src/vmm-create-pool.glade.h:14 -#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 ../src/vmm-create.glade.h:51 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:41 ../src/vmm-create-pool.glade.h:14 +#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 ../src/vmm-create.glade.h:54 #, fuzzy msgid "_Name:" msgstr "Nome:" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:28 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:42 #, fuzzy msgid "_Start mode:" msgstr "Início:" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:29 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:43 msgid "_VLAN tag:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:30 ../src/vmm-preferences.glade.h:38 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:44 +msgid "ip desc" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:45 ../src/vmm-preferences.glade.h:38 msgid "seconds" msgstr "segundos" @@ -3189,15 +3386,11 @@ msgstr "Encaminhamento" msgid "Gateway:" msgstr "Gateway:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:26 -msgid "IPv4" -msgstr "IPv4" - #: ../src/vmm-create-net.glade.h:27 msgid "Intro" msgstr "Introdução" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:28 ../src/vmm-host.glade.h:30 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:28 ../src/vmm-host.glade.h:36 msgid "NAT to any physical device" msgstr "NAT para qualquer dispositivo físico" @@ -3221,7 +3414,7 @@ msgstr "_Nome da Rede:" msgid "Network name:" msgstr "Nome da rede:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:35 ../src/vmm-host.glade.h:33 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:35 ../src/vmm-host.glade.h:39 msgid "Network:" msgstr "Rede:" @@ -3421,6 +3614,11 @@ msgid "Create a storage unit that can be used directly by a virtual machine." msgstr "" "Criar uma unidade de armazenamento que pode ser acessada diretamente pela MV." +#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:19 ../src/vmm-create.glade.h:28 +#: ../src/vmm-details.glade.h:56 +msgid "MB" +msgstr "MB" + #: ../src/vmm-create-vol.glade.h:20 #, fuzzy msgid "Max Ca_pacity:" @@ -3476,11 +3674,6 @@ msgstr "" msgid "Advanced options" msgstr "Adicionar conexão:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:10 -#, fuzzy -msgid "B_rowse..." -msgstr "Navegar..." - #: ../src/vmm-create.glade.h:11 #, fuzzy msgid "Bro_wse..." @@ -3496,10 +3689,6 @@ msgstr "CPUVs" msgid "C_onnection:" msgstr "Conexão:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:14 -msgid "C_reate a disk image on the computer's hard drive" -msgstr "" - #: ../src/vmm-create.glade.h:15 msgid "C_ustomize configuration before install" msgstr "" @@ -3535,127 +3724,122 @@ msgid "ISO" msgstr "" #: ../src/vmm-create.glade.h:23 +msgid "Import _existing disk image" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-create.glade.h:24 #, fuzzy msgid "Install" msgstr "Instalação CV" -#: ../src/vmm-create.glade.h:24 +#: ../src/vmm-create.glade.h:25 #, fuzzy msgid "Kernel options:" msgstr "Parâmetros do _kernel:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:25 +#: ../src/vmm-create.glade.h:26 #, fuzzy msgid "Kickstart URL:" msgstr "U_RL do kickstart:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:26 +#: ../src/vmm-create.glade.h:27 #, fuzzy msgid "Locate your install media" msgstr "_Caminho para a mídia de instalação:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:28 +#: ../src/vmm-create.glade.h:29 #, fuzzy msgid "Memory" msgstr "Memória:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:30 +#: ../src/vmm-create.glade.h:31 #, fuzzy msgid "Network _Boot (PXE)" msgstr "Boot pela rede (PXE)" -#: ../src/vmm-create.glade.h:31 +#: ../src/vmm-create.glade.h:32 #, fuzzy msgid "Network _Install (HTTP, FTP, or NFS)" msgstr "Á_rvore de instalação pela rede (HTTP, FTP ou NFS)" -#: ../src/vmm-create.glade.h:32 +#: ../src/vmm-create.glade.h:33 #, fuzzy msgid "New VM" msgstr "Rede" -#: ../src/vmm-create.glade.h:33 +#: ../src/vmm-create.glade.h:34 #, fuzzy msgid "OS _type:" msgstr "_Tipo de SO:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:34 +#: ../src/vmm-create.glade.h:35 msgid "PXE" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:35 +#: ../src/vmm-create.glade.h:36 +#, fuzzy +msgid "Provide the existing storage path:" +msgstr "Erro ao alterar o valor de inicialização automática: %s" + +#: ../src/vmm-create.glade.h:37 #, fuzzy msgid "Provide the operating system install URL" msgstr "Sistema operacional:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:36 -msgid "Select _managed or other existing storage" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:37 +#: ../src/vmm-create.glade.h:39 #, fuzzy msgid "Set a fixed _MAC address" msgstr "Endereço de armazenamento inválido" -#: ../src/vmm-create.glade.h:39 -msgid "URL" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:40 -#, fuzzy -msgid "URL Options" -msgstr "Opções de boot" - #: ../src/vmm-create.glade.h:41 -msgid "URL:" +msgid "URL" msgstr "" #: ../src/vmm-create.glade.h:42 #, fuzzy +msgid "URL Options" +msgstr "Opções de boot" + +#: ../src/vmm-create.glade.h:43 +msgid "URL:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-create.glade.h:44 +#, fuzzy msgid "Use CD_ROM or DVD" msgstr "_CD-ROM ou DVD:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:43 +#: ../src/vmm-create.glade.h:45 #, fuzzy msgid "Use _ISO image:" msgstr "Localizar imagem ISO" -#: ../src/vmm-create.glade.h:44 -#, fuzzy -msgid "_Allocate entire disk now" -msgstr "Alocar o disco virtual inteiro agora?" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:45 +#: ../src/vmm-create.glade.h:47 #, fuzzy msgid "_Architecture:" msgstr "Arquitetura:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:46 +#: ../src/vmm-create.glade.h:49 #, fuzzy msgid "_Enable storage for this virtual machine" msgstr "Gerencie máquinas virtuais" -#: ../src/vmm-create.glade.h:48 -#, fuzzy -msgid "_GB" -msgstr "5 GB" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:49 +#: ../src/vmm-create.glade.h:52 #, fuzzy msgid "_Local install media (ISO image or CDROM)" msgstr "Mídia de instalação _local (Imagem ISO ou CDROM)" -#: ../src/vmm-create.glade.h:50 +#: ../src/vmm-create.glade.h:53 #, fuzzy msgid "_Memory (RAM):" msgstr "_Memória máxima da MV (MB):" -#: ../src/vmm-create.glade.h:52 +#: ../src/vmm-create.glade.h:55 #, fuzzy msgid "_Version:" msgstr "Permissões:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:53 +#: ../src/vmm-create.glade.h:56 #, fuzzy msgid "_Virt Type:" msgstr "Tipo:" @@ -3685,7 +3869,8 @@ msgid "Basic Details" msgstr "Detalhes básicos" #: ../src/vmm-details.glade.h:5 -msgid "Boot Device" +#, fuzzy +msgid "Boot device order" msgstr "Dispositivo de boot" #: ../src/vmm-details.glade.h:6 @@ -3711,7 +3896,7 @@ msgstr "Detalhes básicos" msgid "Memory" msgstr "Memória" -#: ../src/vmm-details.glade.h:11 ../src/vmm-host.glade.h:4 +#: ../src/vmm-details.glade.h:11 ../src/vmm-host.glade.h:6 msgid "Performance" msgstr "Performance" @@ -3720,6 +3905,10 @@ msgstr "Performance" msgid "Security" msgstr "Sumário" +#: ../src/vmm-details.glade.h:13 +msgid "Sound Device" +msgstr "Dispositivo de som" + #: ../src/vmm-details.glade.h:14 msgid "The console is currently unavailable" msgstr "O console está atualmente indisponível" @@ -3764,76 +3953,77 @@ msgstr "inserir tipo" #: ../src/vmm-details.glade.h:22 #, fuzzy +msgid "A_ction:" +msgstr "Local:" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:23 +#, fuzzy msgid "A_dd Hardware" msgstr "Hardware" -#: ../src/vmm-details.glade.h:24 ../src/vmm-host.glade.h:12 +#: ../src/vmm-details.glade.h:25 ../src/vmm-host.glade.h:16 msgid "Architecture:" msgstr "Arquitetura:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:25 +#: ../src/vmm-details.glade.h:26 msgid "Auth" msgstr "Autor" -#: ../src/vmm-details.glade.h:26 +#: ../src/vmm-details.glade.h:27 #, fuzzy msgid "Boot" msgstr "Na inicialização" -#: ../src/vmm-details.glade.h:27 +#: ../src/vmm-details.glade.h:28 #, fuzzy msgid "" "CPU\n" "usage:" msgstr "Uso da CPU:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:29 +#: ../src/vmm-details.glade.h:30 msgid "C_lock Offset:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:30 +#: ../src/vmm-details.glade.h:31 #, fuzzy msgid "Change a_llocation:" msgstr "Alterar alocação:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:31 +#: ../src/vmm-details.glade.h:32 msgid "Char" msgstr "Char" -#: ../src/vmm-details.glade.h:32 +#: ../src/vmm-details.glade.h:33 #, fuzzy msgid "Connect or disconnect media" msgstr "Seleção da conexão" -#: ../src/vmm-details.glade.h:33 +#: ../src/vmm-details.glade.h:34 msgid "Console" msgstr "Console" -#: ../src/vmm-details.glade.h:34 +#: ../src/vmm-details.glade.h:35 msgid "Current allocation:" msgstr "Alocação atual:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:35 +#: ../src/vmm-details.glade.h:36 msgid "D_ynamic" msgstr "" #: ../src/vmm-details.glade.h:37 -msgid "Device Model:" -msgstr "Modelo do dispositivo:" +#, fuzzy +msgid "Description:" +msgstr "Destino:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:38 +#: ../src/vmm-details.glade.h:39 msgid "Device Type:" msgstr "Tipo de dispositivo:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:39 -#, fuzzy -msgid "Device model:" -msgstr "Modelo do dispositivo:" - #: ../src/vmm-details.glade.h:40 #, fuzzy -msgid "Device virtual machine will _boot from:" -msgstr "A máquina virtual irá inicializar a partir do seguinte dispositivo:" +msgid "Device m_odel:" +msgstr "Modelo do dispositivo:" #: ../src/vmm-details.glade.h:42 msgid "Disk" @@ -3874,7 +4064,7 @@ msgstr "" msgid "Host CPUs:" msgstr "CPUVs" -#: ../src/vmm-details.glade.h:51 ../src/vmm-host.glade.h:23 +#: ../src/vmm-details.glade.h:51 ../src/vmm-host.glade.h:28 msgid "Hypervisor:" msgstr "Hipervisor:" @@ -3916,7 +4106,7 @@ msgstr "Uso de memória:" msgid "Memory Select" msgstr "Seleção da memória" -#: ../src/vmm-details.glade.h:66 ../src/vmm-host.glade.h:31 +#: ../src/vmm-details.glade.h:66 ../src/vmm-host.glade.h:37 msgid "Name:" msgstr "Nome:" @@ -4001,7 +4191,7 @@ msgstr "Desligar" msgid "Shut down" msgstr "Desligar" -#: ../src/vmm-details.glade.h:87 ../src/vmm-manager.glade.h:7 +#: ../src/vmm-details.glade.h:87 ../src/vmm-manager.glade.h:8 #, fuzzy msgid "Shutdown the virtual machine" msgstr "Restaurar máquina virtual" @@ -4029,155 +4219,155 @@ msgid "Stats" msgstr "Status" #: ../src/vmm-details.glade.h:95 +#, fuzzy +msgid "Storage size:" +msgstr "Pools de armazenamento" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:96 msgid "Switch to fullscreen view" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:96 +#: ../src/vmm-details.glade.h:97 #, fuzzy msgid "T_oolbar" msgstr "Barra de ferramentas" -#: ../src/vmm-details.glade.h:97 +#: ../src/vmm-details.glade.h:98 msgid "Target device:" msgstr "Dispositivo de destino:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:98 +#: ../src/vmm-details.glade.h:99 #, fuzzy msgid "Total host memory:" msgstr "Memória inicial:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:100 +#: ../src/vmm-details.glade.h:101 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:101 +#: ../src/vmm-details.glade.h:102 msgid "Unavailable" msgstr "Não disponível" -#: ../src/vmm-details.glade.h:102 +#: ../src/vmm-details.glade.h:103 msgid "VNC" msgstr "VNC" -#: ../src/vmm-details.glade.h:103 +#: ../src/vmm-details.glade.h:104 msgid "Vid" msgstr "" # CPUV = CPUs virtuais -#: ../src/vmm-details.glade.h:104 +#: ../src/vmm-details.glade.h:105 #, fuzzy msgid "Virtual CPU Affinity Select" msgstr "Seleção de CPUV" # CPUV = CPUs virtuais -#: ../src/vmm-details.glade.h:105 +#: ../src/vmm-details.glade.h:106 #, fuzzy msgid "Virtual CPU Select" msgstr "Seleção de CPUV" -#: ../src/vmm-details.glade.h:106 +#: ../src/vmm-details.glade.h:107 msgid "Virtual Machine" msgstr "Máquina virtual" -#: ../src/vmm-details.glade.h:107 +#: ../src/vmm-details.glade.h:108 msgid "Virtual _Machine" msgstr "_Máquina virtual" -#: ../src/vmm-details.glade.h:108 +#: ../src/vmm-details.glade.h:109 msgid "_Always" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:109 -#, fuzzy -msgid "_Clone" -msgstr "_Navegar..." - -#: ../src/vmm-details.glade.h:110 +#: ../src/vmm-details.glade.h:111 #, fuzzy msgid "_Console" msgstr "Console" -#: ../src/vmm-details.glade.h:112 ../src/vmm-host.glade.h:45 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 +#: ../src/vmm-details.glade.h:113 ../src/vmm-host.glade.h:53 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 msgid "_File" msgstr "_Arquivo" -#: ../src/vmm-details.glade.h:114 +#: ../src/vmm-details.glade.h:115 #, fuzzy msgid "_Fullscreen" msgstr "Tela cheia" -#: ../src/vmm-details.glade.h:115 ../src/vmm-host.glade.h:46 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 +#: ../src/vmm-details.glade.h:116 ../src/vmm-host.glade.h:54 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 msgid "_Help" msgstr "Aj_uda" -#: ../src/vmm-details.glade.h:116 +#: ../src/vmm-details.glade.h:117 #, fuzzy msgid "_Label:" msgstr "Rótulo chave" -#: ../src/vmm-details.glade.h:117 +#: ../src/vmm-details.glade.h:118 #, fuzzy msgid "_Login" msgstr "Login" -#: ../src/vmm-details.glade.h:119 +#: ../src/vmm-details.glade.h:120 #, fuzzy msgid "_Never" msgstr "Nunca" -#: ../src/vmm-details.glade.h:120 +#: ../src/vmm-details.glade.h:121 #, fuzzy msgid "_Only when Fullscreen" msgstr "Tela cheia" -#: ../src/vmm-details.glade.h:121 +#: ../src/vmm-details.glade.h:122 #, fuzzy msgid "_Password:" msgstr "Senha:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:124 +#: ../src/vmm-details.glade.h:125 msgid "_Resize to VM" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:126 +#: ../src/vmm-details.glade.h:127 msgid "_Save" msgstr "_Salvar" -#: ../src/vmm-details.glade.h:127 +#: ../src/vmm-details.glade.h:128 #, fuzzy msgid "_Save this password in your keyring" msgstr "Salvar esta senha no seu chaveiro" -#: ../src/vmm-details.glade.h:128 +#: ../src/vmm-details.glade.h:129 #, fuzzy msgid "_Scale Display" msgstr "Escala de exibição" -#: ../src/vmm-details.glade.h:129 +#: ../src/vmm-details.glade.h:130 #, fuzzy msgid "_Static" msgstr "Status" -#: ../src/vmm-details.glade.h:130 +#: ../src/vmm-details.glade.h:131 msgid "_Take Screenshot" msgstr "_Obter captura da tela" -#: ../src/vmm-details.glade.h:131 +#: ../src/vmm-details.glade.h:132 #, fuzzy msgid "_Text Consoles" msgstr "Console" -#: ../src/vmm-details.glade.h:132 +#: ../src/vmm-details.glade.h:133 #, fuzzy msgid "_Username:" msgstr "Nome da máquina:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:133 ../src/vmm-manager.glade.h:21 +#: ../src/vmm-details.glade.h:134 ../src/vmm-manager.glade.h:23 msgid "_View" msgstr "_Ver" -#: ../src/vmm-details.glade.h:134 ../src/vmm-host.glade.h:48 +#: ../src/vmm-details.glade.h:135 ../src/vmm-host.glade.h:56 #, fuzzy msgid "_View Manager" msgstr "Gerenciador de vizualização" @@ -4187,150 +4377,180 @@ msgid "Basic details" msgstr "Detalhes básicos" #: ../src/vmm-host.glade.h:2 -msgid "IPv4 configuration" +#, fuzzy +msgid "IPv4 Configuration" msgstr "Configuração IPv4" #: ../src/vmm-host.glade.h:3 +msgid "IPv4 configuration" +msgstr "Configuração IPv4" + +#: ../src/vmm-host.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "IPv6 Configuration" +msgstr "Configuração IPv4" + +#: ../src/vmm-host.glade.h:5 #, fuzzy msgid "Name" msgstr "Destino:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:5 +#: ../src/vmm-host.glade.h:7 #, fuzzy msgid "Slave Interfaces" msgstr "Interface de rede virtual" -#: ../src/vmm-host.glade.h:6 +#: ../src/vmm-host.glade.h:8 msgid "Volumes" msgstr "Volumes" -#: ../src/vmm-host.glade.h:7 ../src/vmm-open-connection.glade.h:1 +#: ../src/vmm-host.glade.h:9 ../src/vmm-open-connection.glade.h:1 #, fuzzy msgid "A_utoconnect:" msgstr "Conexão automática:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:8 +#: ../src/vmm-host.glade.h:10 #, fuzzy msgid "A_utostart:" msgstr "Início automático:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:10 +#: ../src/vmm-host.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "Add Interface" +msgstr "Tráfego de rede" + +#: ../src/vmm-host.glade.h:13 msgid "Add Network" msgstr "Adicionar rede" -#: ../src/vmm-host.glade.h:11 +#: ../src/vmm-host.glade.h:14 msgid "Add Pool" msgstr "Adicionar pool" -#: ../src/vmm-host.glade.h:13 +#: ../src/vmm-host.glade.h:17 msgid "CPU usage:" msgstr "Uso da CPU:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:14 +#: ../src/vmm-host.glade.h:18 msgid "Connection:" msgstr "Conexão:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:15 +#: ../src/vmm-host.glade.h:19 msgid "DHCP end:" msgstr "Fim do DHCP:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:16 +#: ../src/vmm-host.glade.h:20 msgid "DHCP start:" msgstr "Início do DHCP:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:17 +#: ../src/vmm-host.glade.h:21 +#, fuzzy +msgid "Delete Interface" +msgstr "Tráfego de rede" + +#: ../src/vmm-host.glade.h:22 msgid "Delete Network" msgstr "Excluir rede" -#: ../src/vmm-host.glade.h:18 +#: ../src/vmm-host.glade.h:23 msgid "Delete Pool" msgstr "Deletar pool" -#: ../src/vmm-host.glade.h:20 +#: ../src/vmm-host.glade.h:25 msgid "Forwarding:" msgstr "Encaminhamento:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:21 +#: ../src/vmm-host.glade.h:26 msgid "Host Details" msgstr "Detalhes do hospedeiro" -#: ../src/vmm-host.glade.h:22 +#: ../src/vmm-host.glade.h:27 msgid "Hostname:" msgstr "Nome da máquina:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:24 +#: ../src/vmm-host.glade.h:29 msgid "In use by:" msgstr "" -#: ../src/vmm-host.glade.h:25 +#: ../src/vmm-host.glade.h:30 msgid "Location:" msgstr "Local:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:26 +#: ../src/vmm-host.glade.h:31 msgid "Logical CPUs:" msgstr "CPUs lógicas:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:27 +#: ../src/vmm-host.glade.h:32 #, fuzzy msgid "MAC:" msgstr "Rede" -#: ../src/vmm-host.glade.h:28 +#: ../src/vmm-host.glade.h:33 msgid "Memory usage:" msgstr "Uso de memória:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:29 +#: ../src/vmm-host.glade.h:34 msgid "Memory:" msgstr "Memória:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:32 +#: ../src/vmm-host.glade.h:38 #, fuzzy msgid "Network Interfaces" msgstr "Tráfego de rede" -#: ../src/vmm-host.glade.h:34 +#: ../src/vmm-host.glade.h:40 msgid "Overview" msgstr "Visão geral" -#: ../src/vmm-host.glade.h:35 +#: ../src/vmm-host.glade.h:41 msgid "Pool Type:" msgstr "Tipo de pool:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:36 +#: ../src/vmm-host.glade.h:42 +#, fuzzy +msgid "Start Interface" +msgstr "Tráfego de rede" + +#: ../src/vmm-host.glade.h:43 msgid "Start Network" msgstr "Iniciar rede" -#: ../src/vmm-host.glade.h:37 +#: ../src/vmm-host.glade.h:44 msgid "Start Pool" msgstr "Iniciar pool" -#: ../src/vmm-host.glade.h:38 +#: ../src/vmm-host.glade.h:45 #, fuzzy msgid "Start mode:" msgstr "Endereço inicial:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:39 +#: ../src/vmm-host.glade.h:46 msgid "State:" msgstr "Estado:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:40 +#: ../src/vmm-host.glade.h:47 +#, fuzzy +msgid "Stop Interface" +msgstr "Tráfego de rede" + +#: ../src/vmm-host.glade.h:48 msgid "Stop Network" msgstr "Parar rede" -#: ../src/vmm-host.glade.h:41 +#: ../src/vmm-host.glade.h:49 msgid "Stop Pool" msgstr "Parar pool" -#: ../src/vmm-host.glade.h:43 +#: ../src/vmm-host.glade.h:51 msgid "Virtual Networks" msgstr "Redes virtuais" -#: ../src/vmm-host.glade.h:44 +#: ../src/vmm-host.glade.h:52 #, fuzzy msgid "_Delete Volume" msgstr "Excluir volume" -#: ../src/vmm-host.glade.h:47 ../src/vmm-storage-browse.glade.h:4 +#: ../src/vmm-host.glade.h:55 ../src/vmm-storage-browse.glade.h:4 #, fuzzy msgid "_New Volume" msgstr "Novo volume" @@ -4346,53 +4566,68 @@ msgid "New" msgstr "_Ver" #: ../src/vmm-manager.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "Restore Saved Machine..." +msgstr "Restaurar máquina salva..." + +#: ../src/vmm-manager.glade.h:6 msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" msgstr "" "Restaurar uma maquina salva a partir de uma imagem do sistema de arquivos" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:6 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:7 #, fuzzy msgid "Show the virtual machine console and details" msgstr "Detalhes da máquina virtual" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "_Add Connection..." +msgstr "Adicionar conexão..." + +#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 #, fuzzy msgid "_CPU Usage" msgstr "Uso da CPU" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 ../src/vmm-preferences.glade.h:29 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 ../src/vmm-preferences.glade.h:29 #, fuzzy msgid "_Disk I/O" msgstr "Disco" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 msgid "_Edit" msgstr "_Editar" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 #, fuzzy msgid "_Graph" msgstr "Console _gráfico" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:17 #, fuzzy msgid "_Host Details" msgstr "Detalhes do hospedeiro" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 ../src/vmm-preferences.glade.h:33 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:18 ../src/vmm-preferences.glade.h:33 #, fuzzy msgid "_Network I/O" msgstr "Rede" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:17 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:19 msgid "_Open" msgstr "" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:20 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:22 #, fuzzy msgid "_Shutdown" msgstr "Desligar" +#: ../src/vmm-manager.glade.h:24 +#, fuzzy +msgid "_Virtual Machine Details" +msgstr "Detalhes da máquina virtual" + #: ../src/vmm-migrate.glade.h:1 #, fuzzy msgid "Connectivity" @@ -4651,6 +4886,100 @@ msgstr "Criar _volume" msgid "_Browse Local" msgstr "Navegar" +#~ msgid "Storage Path Required" +#~ msgstr "É necessário um Caminho de Armazenamento" + +#~ msgid "You must specify a partition or a file for disk storage." +#~ msgstr "" +#~ "Você deve especificar uma partição ou um arquivo para o armazenamento em " +#~ "disco." + +#~ msgid "Target Device Required" +#~ msgstr "Dispositivo alvo requerido" + +#, fuzzy +#~ msgid "You must select a target device for the disk." +#~ msgstr "Você deve selecionar um dispositivo alvo para o disco" + +#~ msgid "Invalid Storage Parameters" +#~ msgstr "Parâmetros de armazenamento inválidos" + +#~ msgid "No Boot Device" +#~ msgstr "Nenhum dispositivo de inicialização" + +#, fuzzy +#~ msgid "Libvirt connection does not have interface support." +#~ msgstr "Console não suportado pelo convidado" + +#, fuzzy +#~ msgid "Startup Error" +#~ msgstr "Erro na URL do Kickstart" + +#, fuzzy +#~ msgid "Physical Host Device" +#~ msgstr "Dispositivo de boot" + +#~ msgid "Source:" +#~ msgstr "Raiz:" + +#~ msgid "Target:" +#~ msgstr "Destino:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Video Device" +#~ msgstr "Dispositivo de boot" + +#~ msgid "Virtual display" +#~ msgstr "Tela virtual" + +#~ msgid "Virtual pointer" +#~ msgstr "Cursor virtual" + +#~ msgid "Example: /dev/hdc2" +#~ msgstr "Exemplo: /dev/hdc2" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Warning:If you do not allocate the entire disk now, space " +#~ "will be allocated as needed while the virtual machine is running. If " +#~ "sufficient free space is not available on the host, this may result in " +#~ "data corruption on the virtual machine." +#~ msgstr "" +#~ "Aviso: Se você não alocar o disco inteiro na criação da MV, " +#~ "o espaço será alocado a medida que for necessário enquanto o convidado " +#~ "estiver em execução. Caso não haja espaço livre suficiente no hospedeiro, " +#~ "isto pode resultar em corrompimento dos dados no convidado." + +#, fuzzy +#~ msgid "Allocate entire virtual disk now" +#~ msgstr "Alocar o disco virtual inteiro agora?" + +#~ msgid "Browse..." +#~ msgstr "Navegar..." + +#, fuzzy +#~ msgid "F_ile (disk image):" +#~ msgstr "Imagem de disco:" + +#~ msgid "File Location Field" +#~ msgstr "Localização do arquivo" + +#~ msgid "File Size Field" +#~ msgstr "Tamanho do arquivo" + +#~ msgid "Partition Location Field" +#~ msgstr "Localização da partição" + +#~ msgid "_Size:" +#~ msgstr "_Tamanho:" + +#~ msgid "Device Model:" +#~ msgstr "Modelo do dispositivo:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Device virtual machine will _boot from:" +#~ msgstr "A máquina virtual irá inicializar a partir do seguinte dispositivo:" + #~ msgid "Unknown status code" #~ msgstr "Código de status desconhecido" @@ -4772,9 +5101,6 @@ msgstr "Navegar" #~ msgid "Set fixed MAC _address for this NIC?" #~ msgstr "Definir um _endereço MAC fixo para esta NIC?" -#~ msgid "Virtual Network Select" -#~ msgstr "Seleção da rede virtual" - #~ msgid "_Shared physical device" #~ msgstr "Di_spositivo físico compartilhado" @@ -4860,19 +5186,10 @@ msgstr "Navegar" #~ msgid "_Contents" #~ msgstr "_Conteúdo" -#~ msgid "Add Connection..." -#~ msgstr "Adicionar conexão..." - #, fuzzy #~ msgid "Delete Virtual Machine" #~ msgstr "Restaurar máquina virtual" -#~ msgid "Restore saved machine..." -#~ msgstr "Restaurar máquina salva..." - -#~ msgid "Virtual Machine Details" -#~ msgstr "Detalhes da máquina virtual" - #, fuzzy #~ msgid "Poll memory usage stats" #~ msgstr "Mostrar uso de memória no sumário" @@ -4946,9 +5263,6 @@ msgstr "Navegar" #~ msgid "Absolute" #~ msgstr "Absoluto" -#~ msgid "Connection type:" -#~ msgstr "Tipo de conexão:" - #~ msgid "EvTouch Tablet" #~ msgstr "EvTouch tablet" diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index b2b3ded9a..29baaeae0 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ro\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-08 22:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-24 11:50-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-13 22:35+0300\n" "Last-Translator: MIrcea Daniel \n" "Language-Team: \n" @@ -22,8 +22,8 @@ msgstr "" msgid "Manage virtual machines" msgstr "Salvez Maşină Virtuală" -#: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/virtManager/systray.py:108 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:8 +#: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/virtManager/systray.py:136 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "Manager maşină virtuală" @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "Manager maşină virtuală" #. ...the risk is we catch too much though #. Damned if we do, damned if we dont :-)( -#: ../src/virt-manager.py.in:305 +#: ../src/virt-manager.py.in:289 #, fuzzy, python-format msgid "Unable to initialize GTK: %s" msgstr "Nu am putut iniţializa GTK:" @@ -273,375 +273,382 @@ msgid "" "Whether we require confirmation to start or stop a libvirt virtual interface" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:92 ../src/virtManager/choosecd.py:49 -#: ../src/virtManager/clone.py:108 ../src/virtManager/console.py:59 -#: ../src/virtManager/create.py:90 ../src/virtManager/createinterface.py:78 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:81 ../src/virtManager/choosecd.py:49 +#: ../src/virtManager/clone.py:108 ../src/virtManager/console.py:63 +#: ../src/virtManager/create.py:89 ../src/virtManager/createinterface.py:82 #: ../src/virtManager/createnet.py:55 ../src/virtManager/createpool.py:53 #: ../src/virtManager/createvol.py:54 ../src/virtManager/delete.py:61 -#: ../src/virtManager/details.py:148 ../src/virtManager/engine.py:70 -#: ../src/virtManager/host.py:64 ../src/virtManager/manager.py:125 +#: ../src/virtManager/details.py:161 ../src/virtManager/engine.py:224 +#: ../src/virtManager/host.py:65 ../src/virtManager/manager.py:126 #: ../src/virtManager/migrate.py:65 ../src/virtManager/storagebrowse.py:57 -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:49 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:53 msgid "Unexpected Error" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:93 ../src/virtManager/choosecd.py:50 -#: ../src/virtManager/clone.py:109 ../src/virtManager/console.py:60 -#: ../src/virtManager/create.py:91 ../src/virtManager/createinterface.py:79 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:82 ../src/virtManager/choosecd.py:50 +#: ../src/virtManager/clone.py:109 ../src/virtManager/console.py:64 +#: ../src/virtManager/create.py:90 ../src/virtManager/createinterface.py:83 #: ../src/virtManager/createnet.py:56 ../src/virtManager/createpool.py:54 #: ../src/virtManager/createvol.py:55 ../src/virtManager/delete.py:62 -#: ../src/virtManager/details.py:149 ../src/virtManager/engine.py:71 -#: ../src/virtManager/host.py:65 ../src/virtManager/manager.py:126 +#: ../src/virtManager/details.py:162 ../src/virtManager/engine.py:225 +#: ../src/virtManager/host.py:66 ../src/virtManager/manager.py:127 #: ../src/virtManager/migrate.py:66 ../src/virtManager/storagebrowse.py:58 -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:50 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:54 msgid "An unexpected error occurred" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:404 ../src/virtManager/addhardware.py:409 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:412 ../src/virtManager/addhardware.py:415 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:344 ../src/virtManager/create.py:436 +#: ../src/virtManager/create.py:528 +msgid "Connection does not support storage management." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:415 ../src/virtManager/addhardware.py:420 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:423 ../src/virtManager/addhardware.py:426 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:438 msgid "Not supported for this guest type." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:418 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:429 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:424 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:435 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "" -#. [xml value, label] -#: ../src/virtManager/addhardware.py:436 ../src/virtManager/details.py:1556 -#, fuzzy -msgid "Hypervisor default" -msgstr "Hipervizor:" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:472 ../src/virtManager/details.py:1565 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:471 ../src/virtManager/details.py:1796 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "" #. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish #. wacom from evtouch tablets #. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) -#: ../src/virtManager/addhardware.py:476 ../src/virtManager/details.py:1567 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:475 ../src/virtManager/details.py:1798 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:480 ../src/virtManager/addhardware.py:793 -#: ../src/virtManager/details.py:1599 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:479 ../src/virtManager/addhardware.py:780 +#: ../src/virtManager/details.py:1830 msgid "VNC server" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:481 ../src/virtManager/addhardware.py:793 -#: ../src/virtManager/details.py:1604 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:480 ../src/virtManager/addhardware.py:780 +#: ../src/virtManager/details.py:1835 msgid "Local SDL window" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:515 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:507 #, fuzzy msgid "No Devices Available" msgstr "Co_nectează" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:684 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:665 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:754 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:741 #, fuzzy msgid "Disk image:" msgstr "Utilizare disc:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:755 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:742 #, fuzzy msgid "Disk size:" msgstr "Utilizare disc:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:756 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:743 msgid "Device type:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:757 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:744 msgid "Bus type:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:759 ../src/vmm-create.glade.h:38 -#: ../src/vmm-host.glade.h:42 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:746 ../src/vmm-create.glade.h:40 +#: ../src/vmm-host.glade.h:50 #, fuzzy msgid "Storage" msgstr "Stocare" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:769 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:756 #, fuzzy msgid "Network type:" msgstr "Utilizare reţea:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:770 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:757 msgid "Target:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:771 ../src/vmm-details.glade.h:55 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:758 ../src/vmm-details.glade.h:55 #, fuzzy msgid "MAC address:" msgstr "Adresă MAC" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:772 ../src/virtManager/addhardware.py:820 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:862 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:759 ../src/virtManager/addhardware.py:807 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:849 ../src/virtManager/addhardware.py:856 msgid "Model:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:774 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:761 #, fuzzy msgid "Network" msgstr "Reţea" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:779 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:766 msgid "Absolute movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:781 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:768 msgid "Relative movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:784 ../src/virtManager/addhardware.py:810 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:828 ../src/virtManager/addhardware.py:855 -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:99 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:771 ../src/virtManager/addhardware.py:797 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:815 ../src/virtManager/addhardware.py:842 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:100 #, fuzzy msgid "Type:" msgstr "Tip" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:785 ../src/vmm-details.glade.h:65 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:772 ../src/vmm-details.glade.h:65 +#: ../src/vmm-host.glade.h:35 msgid "Mode:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:787 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:774 #, fuzzy msgid "Pointer" msgstr "Console" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:794 ../src/virtManager/addhardware.py:795 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:796 ../src/virtManager/addhardware.py:797 -#: ../src/virtManager/details.py:1597 ../src/virtManager/details.py:1608 -#: ../src/virtManager/details.py:1609 ../src/virtManager/details.py:1610 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:781 ../src/virtManager/addhardware.py:782 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:783 ../src/virtManager/addhardware.py:784 +#: ../src/virtManager/details.py:1828 ../src/virtManager/details.py:1839 +#: ../src/virtManager/details.py:1840 ../src/virtManager/details.py:1841 msgid "N/A" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:806 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:793 msgid "Yes" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:806 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:793 msgid "No" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:807 ../src/virtManager/details.py:1331 -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:794 ../src/virtManager/details.py:1558 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 msgid "Same as host" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:811 ../src/vmm-details.glade.h:23 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:798 ../src/vmm-details.glade.h:24 +#: ../src/vmm-host.glade.h:15 #, fuzzy msgid "Address:" msgstr "Adresă MAC" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:812 ../src/vmm-details.glade.h:74 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:799 ../src/vmm-details.glade.h:74 #, fuzzy msgid "Port:" msgstr "_Port:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:813 ../src/vmm-details.glade.h:71 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:800 ../src/vmm-details.glade.h:71 msgid "Password:" msgstr "Parolă:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:814 ../src/vmm-details.glade.h:54 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:801 ../src/vmm-details.glade.h:54 msgid "Keymap:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:816 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:803 #, fuzzy msgid "Graphics" msgstr "Consolă _grafică" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:822 ../src/vmm-details.glade.h:88 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:809 ../src/vmm-details.glade.h:88 msgid "Sound" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:849 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:836 #, fuzzy msgid "Protocol:" msgstr "Procesor" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:856 ../src/vmm-details.glade.h:41 -#: ../src/vmm-host.glade.h:19 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:843 ../src/vmm-details.glade.h:41 +#: ../src/vmm-host.glade.h:24 msgid "Device:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:858 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:845 #, fuzzy msgid "Physical Host Device" msgstr "Console" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:864 ../src/virtManager/details.py:1918 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:851 ../src/virtManager/details.py:2134 #, fuzzy msgid "Video" msgstr "demo" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:878 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:854 ../src/virtManager/details.py:2139 +msgid "Watchdog" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:857 +#, fuzzy +msgid "Action:" +msgstr "_Locaţie ISO:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:872 #, fuzzy, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "Nu am putut iniţializa GTK:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1028 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:991 #, fuzzy msgid "Creating Storage File" msgstr "Localizează sau creează un nou fişier de stocare" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1029 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:992 #, fuzzy msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes to complete." msgstr "Alocarea spaţiului de stocare şi de obţinere a" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1058 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1021 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1060 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1023 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next VM shutdown?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1070 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1033 #, fuzzy, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "Crează un nou sistem virtual" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1089 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1091 ../src/virtManager/create.py:1516 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1052 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1054 ../src/virtManager/create.py:1583 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1121 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1086 #, fuzzy msgid "Hardware Type Required" msgstr "Este necesar suportul hardware" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1122 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1087 #, fuzzy msgid "You must specify what type of hardware to add." msgstr "" "Trebuie specificat o partiţie sau un fişier pentru stocarea instalării " "sistemului de operare invitat" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1128 -#, fuzzy -msgid "Storage Path Required" -msgstr "Este necesară calea ISO" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1129 -#, fuzzy -msgid "You must specify a partition or a file for disk storage." +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1120 ../src/virtManager/create.py:1344 +#, python-format +msgid "" +"The following path already exists, but is not\n" +"in use by any virtual machine:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Would you like to use this path?" msgstr "" -"Trebuie specificat o partiţie sau un fişier pentru stocarea instalării " -"sistemului de operare invitat" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1132 -#, fuzzy -msgid "Target Device Required" -msgstr "Mediul de stocare al instalării este necesar" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1133 -#, fuzzy -msgid "You must select a target device for the disk." +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1128 ../src/virtManager/create.py:1352 +msgid "A storage path must be specified." msgstr "" -"Trebuie specificat o partiţie sau un fişier pentru stocarea instalării " -"sistemului de operare invitat" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1163 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1144 ../src/virtManager/create.py:1361 #, fuzzy -msgid "Invalid Storage Parameters" -msgstr "Adresă de stocare invalidă" +msgid "Storage parameter error." +msgstr "Utilizare reţea:" #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1167 ../src/virtManager/create.py:1308 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1158 ../src/virtManager/create.py:1366 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1173 ../src/virtManager/create.py:1314 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1164 ../src/virtManager/create.py:1372 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1174 ../src/virtManager/create.py:1316 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1166 ../src/virtManager/create.py:1374 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1197 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1183 #, fuzzy msgid "Network selection error." msgstr "Reţea" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1198 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1184 msgid "A network source must be selected." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1201 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1187 #, fuzzy msgid "Invalid MAC address" msgstr "Adresă media PV invalidă" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1202 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1188 msgid "A MAC address must be entered." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1233 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1219 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1240 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1226 #, fuzzy msgid "Sound device parameter error" msgstr "Utilizare reţea:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1246 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1232 #, fuzzy msgid "Physical Device Requried" msgstr "Mediul de stocare al instalării este necesar" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1247 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1233 msgid "A device must be selected." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1254 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1240 #, fuzzy msgid "Host device parameter error" msgstr "Utilizare reţea:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1294 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1280 #, fuzzy, python-format -msgid "%s device parameter error." +msgid "%s device parameter error" msgstr "Utilizare reţea:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1305 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1291 #, fuzzy -msgid "Video device parameter error." +msgid "Video device parameter error" msgstr "Utilizare reţea:" -#: ../src/virtManager/asyncjob.py:41 ../src/vmm-progress.glade.h:2 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1304 +#, fuzzy +msgid "Watchdog parameter error" +msgstr "Utilizare reţea:" + +#: ../src/virtManager/asyncjob.py:43 ../src/vmm-progress.glade.h:2 msgid "Please wait a few moments..." msgstr "Vă rog aşteptaţi câteva momente..." -#: ../src/virtManager/asyncjob.py:42 ../src/vmm-progress.glade.h:1 +#: ../src/virtManager/asyncjob.py:44 ../src/vmm-progress.glade.h:1 msgid "Operation in progress" msgstr "Operaţiune în desfăşurare" -#: ../src/virtManager/asyncjob.py:89 ../src/virtManager/asyncjob.py:102 +#: ../src/virtManager/asyncjob.py:102 ../src/virtManager/asyncjob.py:115 #: ../src/vmm-progress.glade.h:3 msgid "Processing..." msgstr "Procesez..." -#: ../src/virtManager/asyncjob.py:121 +#: ../src/virtManager/asyncjob.py:134 msgid "Completed" msgstr "Complet" @@ -662,67 +669,67 @@ msgstr "" msgid "Floppy _Image" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:222 ../src/virtManager/clone.py:438 +#: ../src/virtManager/clone.py:221 ../src/virtManager/clone.py:437 #, fuzzy msgid "Details..." msgstr "_Detalii" -#: ../src/virtManager/clone.py:253 +#: ../src/virtManager/clone.py:252 #, fuzzy msgid "Usermode" msgstr "_Gazdă:" -#: ../src/virtManager/clone.py:265 +#: ../src/virtManager/clone.py:264 #, fuzzy msgid "Virtual Network" msgstr "CPU virtuale:" -#: ../src/virtManager/clone.py:337 +#: ../src/virtManager/clone.py:336 msgid "Nothing to clone." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:430 +#: ../src/virtManager/clone.py:429 msgid "Clone this disk" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:434 +#: ../src/virtManager/clone.py:433 #, python-format msgid "Share disk with %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:446 +#: ../src/virtManager/clone.py:445 msgid "Storage cannot be shared or cloned." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:499 +#: ../src/virtManager/clone.py:498 msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:600 +#: ../src/virtManager/clone.py:599 #, python-format msgid "Error changing MAC address: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:628 +#: ../src/virtManager/clone.py:627 msgid "Cloning will overwrite the existing file" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:630 +#: ../src/virtManager/clone.py:629 msgid "" "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " "Are you sure you want to use this path?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:641 +#: ../src/virtManager/clone.py:640 #, fuzzy, python-format msgid "Error changing storage path: %s" msgstr "Crează un nou sistem virtual" -#: ../src/virtManager/clone.py:692 +#: ../src/virtManager/clone.py:691 msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:693 +#: ../src/virtManager/clone.py:692 #, python-format msgid "" "The following disk devices will not be cloned:\n" @@ -731,32 +738,32 @@ msgid "" "Running the new guest could overwrite data in these disk images." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:713 ../src/virtManager/createpool.py:394 -#: ../src/virtManager/createvol.py:200 ../src/virtManager/migrate.py:413 +#: ../src/virtManager/clone.py:712 ../src/virtManager/createpool.py:393 +#: ../src/virtManager/createvol.py:207 ../src/virtManager/migrate.py:413 #, python-format msgid "Uncaught error validating input: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:720 +#: ../src/virtManager/clone.py:719 #, fuzzy, python-format msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "Creez Maşină Virtuală" -#: ../src/virtManager/clone.py:724 ../src/virtManager/delete.py:145 +#: ../src/virtManager/clone.py:723 ../src/virtManager/delete.py:144 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:758 +#: ../src/virtManager/clone.py:757 #, fuzzy, python-format msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" msgstr "Crează un nou sistem virtual" -#: ../src/virtManager/clone.py:790 +#: ../src/virtManager/clone.py:789 #, fuzzy msgid "No storage to clone." msgstr "Locaţie imagine _ISO:" -#: ../src/virtManager/clone.py:796 +#: ../src/virtManager/clone.py:795 msgid "Connection does not support managed storage cloning." msgstr "" @@ -764,27 +771,33 @@ msgstr "" msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:801 ../src/virtManager/delete.py:345 +#: ../src/virtManager/clone.py:802 +msgid "" +"Block devices to clone should be managed\n" +"storage volumes." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:805 ../src/virtManager/delete.py:344 msgid "No write access to parent directory." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:803 ../src/virtManager/delete.py:343 +#: ../src/virtManager/clone.py:807 ../src/virtManager/delete.py:342 msgid "Path does not exist." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:824 +#: ../src/virtManager/clone.py:828 msgid "Removable" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:827 +#: ../src/virtManager/clone.py:831 msgid "Read Only" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:829 +#: ../src/virtManager/clone.py:833 msgid "No write access" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:832 +#: ../src/virtManager/clone.py:836 msgid "Shareable" msgstr "" @@ -807,87 +820,88 @@ msgstr "Localizează imagine ISO" msgid "Locate ISO media" msgstr "Localizează imagine ISO" -#: ../src/virtManager/connect.py:77 ../src/virtManager/createinterface.py:195 -#: ../src/virtManager/manager.py:445 ../src/virtManager/storagebrowse.py:126 +#: ../src/virtManager/connect.py:77 ../src/virtManager/createinterface.py:222 +#: ../src/virtManager/manager.py:432 ../src/virtManager/storagebrowse.py:125 #: ../src/vmm-create-net.glade.h:29 ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 -#: ../src/vmm-create.glade.h:29 +#: ../src/vmm-create.glade.h:30 msgid "Name" msgstr "Nume" -#: ../src/virtManager/connection.py:181 +#: ../src/virtManager/connection.py:185 #, python-format msgid "Could not build physical interface list via libvirt: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/connection.py:187 +#: ../src/virtManager/connection.py:191 msgid "Libvirt version does not support physical interface listing" msgstr "" -#: ../src/virtManager/connection.py:197 +#: ../src/virtManager/connection.py:201 #, python-format msgid "Could not initialize HAL for interface listing: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/connection.py:200 +#: ../src/virtManager/connection.py:204 msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." msgstr "" -#: ../src/virtManager/connection.py:219 +#: ../src/virtManager/connection.py:223 #, python-format msgid "Could not build media list via libvirt: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/connection.py:226 ../src/virtManager/connection.py:239 +#: ../src/virtManager/connection.py:230 ../src/virtManager/connection.py:243 msgid "Libvirt version does not support media listing." msgstr "" -#: ../src/virtManager/connection.py:236 +#: ../src/virtManager/connection.py:240 #, python-format msgid "Could not initialize HAL for media listing: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/connection.py:498 +#: ../src/virtManager/connection.py:568 #, fuzzy msgid "Disconnected" msgstr "Co_nectează" -#: ../src/virtManager/connection.py:500 +#: ../src/virtManager/connection.py:570 #, fuzzy msgid "Connecting" msgstr "Co_nectează" -#: ../src/virtManager/connection.py:503 +#: ../src/virtManager/connection.py:573 msgid "Active (RO)" msgstr "" -#: ../src/virtManager/connection.py:505 ../src/virtManager/host.py:452 -#: ../src/virtManager/host.py:677 ../src/virtManager/host.py:914 -#: ../src/vmm-host.glade.h:9 +#: ../src/virtManager/connection.py:575 ../src/virtManager/host.py:492 +#: ../src/virtManager/host.py:732 ../src/virtManager/host.py:981 +#: ../src/vmm-host.glade.h:11 msgid "Active" msgstr "" -#: ../src/virtManager/connection.py:507 ../src/virtManager/host.py:452 -#: ../src/virtManager/host.py:496 ../src/virtManager/host.py:677 -#: ../src/virtManager/host.py:709 ../src/virtManager/host.py:914 -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:135 +#: ../src/virtManager/connection.py:577 ../src/virtManager/host.py:492 +#: ../src/virtManager/host.py:535 ../src/virtManager/host.py:732 +#: ../src/virtManager/host.py:763 ../src/virtManager/host.py:981 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:300 msgid "Inactive" msgstr "" -#: ../src/virtManager/connection.py:509 ../src/virtManager/create.py:1586 -#: ../src/virtManager/create.py:1587 ../src/virtManager/create.py:1589 -#: ../src/virtManager/details.py:1318 ../src/virtManager/host.py:909 +#: ../src/virtManager/connection.py:579 ../src/virtManager/create.py:1683 +#: ../src/virtManager/create.py:1684 ../src/virtManager/create.py:1686 +#: ../src/virtManager/details.py:1544 ../src/virtManager/details.py:1725 +#: ../src/virtManager/host.py:976 msgid "Unknown" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:161 +#: ../src/virtManager/console.py:165 msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer." msgstr "Apăsaţi Ctrl+Alt pentru a elibera cursorul." -#: ../src/virtManager/console.py:177 +#: ../src/virtManager/console.py:181 msgid "Pointer grabbed" msgstr "Cursor obţinut" -#: ../src/virtManager/console.py:178 +#: ../src/virtManager/console.py:182 #, fuzzy msgid "" "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " @@ -896,295 +910,318 @@ msgstr "" "Cursorul mouseului a fost restrâns într-o fereastră de consolă virtuală. " "Pentru a elibera cursorul apăsaţi combinaţia de taste Ctrl+Alt" -#: ../src/virtManager/console.py:179 +#: ../src/virtManager/console.py:183 msgid "Do not show this notification in the future." msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:362 ../src/virtManager/console.py:545 +#. Guest isn't running, schedule another try +#: ../src/virtManager/console.py:366 ../src/virtManager/console.py:601 msgid "Guest not running" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:365 +#: ../src/virtManager/console.py:369 msgid "Guest has crashed" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:455 -msgid "" -"TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" +#: ../src/virtManager/console.py:464 +msgid "Error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:564 +#: ../src/virtManager/console.py:618 msgid "Graphical console not configured for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:576 +#: ../src/virtManager/console.py:624 msgid "Graphical console not supported for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:580 +#: ../src/virtManager/console.py:629 msgid "Graphical console is not yet active for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:584 +#: ../src/virtManager/console.py:634 msgid "Connecting to graphical console for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:625 +#: ../src/virtManager/console.py:679 msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:626 +#: ../src/virtManager/console.py:680 #, python-format msgid "The credential type %s is not supported" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:627 +#: ../src/virtManager/console.py:681 #, fuzzy msgid "Unable to authenticate" msgstr "Nu am putut iniţializa GTK:" -#: ../src/virtManager/console.py:631 +#: ../src/virtManager/console.py:685 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:288 -msgid "" -"Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will " -"be quicker. \n" -"\n" -"Skipping allocation can also cause space issues on the host machine, if the " -"maximum image size exceeds available storage space." -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/create.py:311 +#: ../src/virtManager/create.py:319 #, fuzzy msgid "No active connection to install on." msgstr "Co_nectează" -#: ../src/virtManager/create.py:358 +#: ../src/virtManager/create.py:372 #, fuzzy msgid "Connection is read only." msgstr "Co_nectează" -#: ../src/virtManager/create.py:368 -msgid "No guests are supported for this connection." +#: ../src/virtManager/create.py:375 +msgid "" +"No hypervisor options were found for this\n" +"connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:390 +#: ../src/virtManager/create.py:380 +msgid "" +"This usually means that qemu or kvm is not\n" +"installed on your machine. Please ensure they\n" +"are installed as intended." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/create.py:394 +msgid "" +"Host supports full virtualization, but\n" +"no related install options are available.\n" +"This may mean support is disabled in your\n" +"system BIOS." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/create.py:401 +msgid "" +"Host does not appear to support hardware\n" +"virtualization. Install options may be limited." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/create.py:407 +msgid "" +"KVM is not available. This may mean the KVM\n" +"package is not installed, or the KVM kernel modules \n" +"are not loaded. Your virtual machines may perform poorly." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/create.py:430 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:394 +#: ../src/virtManager/create.py:434 msgid "URL installs not available for remote connections." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:396 ../src/virtManager/create.py:499 -msgid "Connection does not support storage management." -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/create.py:408 +#: ../src/virtManager/create.py:448 msgid "No install options available for this connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:459 +#: ../src/virtManager/create.py:488 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:473 +#: ../src/virtManager/create.py:502 #, python-format msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:483 +#: ../src/virtManager/create.py:512 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:549 -msgid "Only URL installs are supported for paravirt." +#: ../src/virtManager/create.py:584 +msgid "Only URL or import installs are supported for paravirt." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:626 ../src/virtManager/create.py:635 -#: ../src/virtManager/create.py:705 ../src/virtManager/create.py:707 +#: ../src/virtManager/create.py:661 ../src/virtManager/create.py:670 +#: ../src/virtManager/create.py:743 ../src/virtManager/create.py:745 msgid "Generic" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:689 +#: ../src/virtManager/create.py:725 #, fuzzy msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "Gazdă _locală" -#: ../src/virtManager/create.py:691 +#: ../src/virtManager/create.py:727 #, fuzzy msgid "URL Install Tree" msgstr "Mediul de stocare al instalării este necesar" -#: ../src/virtManager/create.py:693 +#: ../src/virtManager/create.py:729 #, fuzzy msgid "PXE Install" msgstr "PVinstall" -#: ../src/virtManager/create.py:696 ../src/virtManager/details.py:1319 +#: ../src/virtManager/create.py:731 +msgid "Import existing OS image" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/create.py:734 ../src/virtManager/details.py:1545 +#: ../src/virtManager/details.py:1841 msgid "None" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1056 ../src/virtManager/createinterface.py:566 +#: ../src/virtManager/create.py:1068 ../src/virtManager/createinterface.py:891 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1090 +#: ../src/virtManager/create.py:1107 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "Crează un nou sistem virtual" -#: ../src/virtManager/create.py:1098 +#: ../src/virtManager/create.py:1116 msgid "Error setting up graphics device:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1108 +#: ../src/virtManager/create.py:1126 msgid "Error setting up sound device:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1148 ../src/virtManager/createinterface.py:595 +#: ../src/virtManager/create.py:1166 ../src/virtManager/createinterface.py:920 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1160 +#: ../src/virtManager/create.py:1178 msgid "Invalid System Name" msgstr "Nume de sistem invalid" -#: ../src/virtManager/create.py:1184 +#: ../src/virtManager/create.py:1203 msgid "An install media selection is required." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1194 +#: ../src/virtManager/create.py:1213 msgid "An install tree is required." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1210 +#: ../src/virtManager/create.py:1226 +#, fuzzy +msgid "A storage path to import is required." +msgstr "Este necesară calea ISO" + +#: ../src/virtManager/create.py:1236 #, fuzzy msgid "Error setting installer parameters." msgstr "Manager maşină virtuală" -#: ../src/virtManager/create.py:1228 +#: ../src/virtManager/create.py:1254 msgid "Error setting install media location." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1238 +#: ../src/virtManager/create.py:1264 msgid "Error setting OS information." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1269 +#: ../src/virtManager/create.py:1301 msgid "Error setting CPUs." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1276 +#: ../src/virtManager/create.py:1308 msgid "Error setting guest memory." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1294 -msgid "A storage path must be specified." -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/create.py:1303 -#, fuzzy -msgid "Storage parameter error." -msgstr "Utilizare reţea:" - -#: ../src/virtManager/create.py:1341 +#: ../src/virtManager/create.py:1399 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1420 +#: ../src/virtManager/create.py:1478 #, fuzzy msgid "Error launching customize dialog: " msgstr "Crează un nou sistem virtual" -#: ../src/virtManager/create.py:1451 +#: ../src/virtManager/create.py:1509 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "Creez Maşină Virtuală" -#: ../src/virtManager/create.py:1452 +#: ../src/virtManager/create.py:1510 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1504 +#: ../src/virtManager/create.py:1555 msgid "Guest installation failed to complete" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1625 +#: ../src/virtManager/create.py:1613 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error continue install: %s" +msgstr "Crează un nou sistem virtual" + +#: ../src/virtManager/create.py:1722 #, fuzzy msgid "Detecting" msgstr "Co_nectează" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:174 -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:68 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:201 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:208 msgid "Bridge" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:176 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:203 msgid "Bond" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:178 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:205 msgid "Ethernet" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:180 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:207 msgid "VLAN" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:196 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:223 msgid "Type" msgstr "Tip" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:197 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:224 msgid "In use by" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:235 -#: ../src/virtManager/createinterface.py:245 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:262 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:272 #, fuzzy msgid "System default" msgstr "Hipervizor:" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:366 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:511 msgid "Choose interface(s) to bridge:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:369 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:514 msgid "Choose parent interface:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:371 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:516 msgid "Choose interfaces to bond:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:373 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:518 msgid "Choose an unconfigured interface:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:428 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:573 #, fuzzy msgid "No interface selected" msgstr "Trafic reţea" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:608 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:933 msgid "An interface name is required." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:612 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:937 msgid "An interface must be selected" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:643 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:968 #, python-format msgid "" "The following interface(s) are already configured:\n" @@ -1195,363 +1232,378 @@ msgid "" "want to use the selected interface(s)?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:667 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:1006 #, fuzzy msgid "Error setting interface parameters." msgstr "Manager maşină virtuală" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:772 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:1083 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error validating IP configuration: %s" +msgstr "Crează un nou sistem virtual" + +#: ../src/virtManager/createinterface.py:1129 #, fuzzy msgid "Creating virtual interface" msgstr "Creez Maşină Virtuală" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:773 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:1130 #, fuzzy msgid "The virtual interface is now being created." msgstr "Maşina virtuală începe să fie creată." -#: ../src/virtManager/createinterface.py:808 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:1165 #, fuzzy, python-format msgid "Error creating interface: '%s'" msgstr "Crează un nou sistem virtual" -#: ../src/virtManager/createnet.py:106 +#: ../src/virtManager/createnet.py:105 #, fuzzy msgid "Any physical device" msgstr "Mediul de stocare al instalării este necesar" -#: ../src/virtManager/createnet.py:109 +#: ../src/virtManager/createnet.py:108 #, fuzzy, python-format msgid "Physical device %s" msgstr "Console" -#: ../src/virtManager/createnet.py:120 ../src/virtManager/network.py:36 +#: ../src/virtManager/createnet.py:119 ../src/virtManager/network.py:36 msgid "NAT" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:121 +#: ../src/virtManager/createnet.py:120 msgid "Routed" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:182 +#: ../src/virtManager/createnet.py:181 #, fuzzy, python-format msgid "%d addresses" msgstr "Adresă MAC" -#: ../src/virtManager/createnet.py:184 +#: ../src/virtManager/createnet.py:183 msgid "Public" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:186 ../src/vmm-create-net.glade.h:40 +#: ../src/virtManager/createnet.py:185 ../src/vmm-create-net.glade.h:40 msgid "Private" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:188 +#: ../src/virtManager/createnet.py:187 msgid "Reserved" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:190 +#: ../src/virtManager/createnet.py:189 msgid "Other" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:293 ../src/vmm-create-net.glade.h:43 +#: ../src/virtManager/createnet.py:292 ../src/vmm-create-net.glade.h:43 #, fuzzy msgid "Start address:" msgstr "Adresă MAC" -#: ../src/virtManager/createnet.py:299 ../src/vmm-details.glade.h:94 +#: ../src/virtManager/createnet.py:298 ../src/vmm-details.glade.h:94 msgid "Status:" msgstr "Statut:" -#: ../src/virtManager/createnet.py:300 ../src/virtManager/details.py:1375 -#: ../src/virtManager/details.py:1376 ../src/virtManager/details.py:1377 -#: ../src/virtManager/details.py:1378 ../src/virtManager/host.py:474 -#: ../src/virtManager/host.py:475 +#: ../src/virtManager/createnet.py:299 ../src/virtManager/details.py:1591 +#: ../src/virtManager/details.py:1592 ../src/virtManager/details.py:1593 +#: ../src/virtManager/details.py:1594 ../src/virtManager/host.py:514 +#: ../src/virtManager/host.py:515 msgid "Disabled" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:352 +#: ../src/virtManager/createnet.py:351 #, fuzzy, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "Crează un nou sistem virtual" -#: ../src/virtManager/createnet.py:363 ../src/virtManager/createnet.py:366 +#: ../src/virtManager/createnet.py:362 ../src/virtManager/createnet.py:365 #, fuzzy msgid "Invalid Network Name" msgstr "Nume de sistem invalid" -#: ../src/virtManager/createnet.py:364 +#: ../src/virtManager/createnet.py:363 #, fuzzy msgid "Network name must be non-blank and less than 50 characters" msgstr "Numele sistemului trebuie să nu fie gol şi mai mic de 50 caractere" -#: ../src/virtManager/createnet.py:367 +#: ../src/virtManager/createnet.py:366 #, fuzzy msgid "Network name may contain alphanumeric and '_' characters only" msgstr "" "Numele sistemului poate conţine numai caractere alfanumerice şi caractere '_'" -#: ../src/virtManager/createnet.py:373 ../src/virtManager/createnet.py:377 -#: ../src/virtManager/createnet.py:381 +#: ../src/virtManager/createnet.py:372 ../src/virtManager/createnet.py:376 +#: ../src/virtManager/createnet.py:380 #, fuzzy msgid "Invalid Network Address" msgstr "Adresă de stocare invalidă" -#: ../src/virtManager/createnet.py:374 +#: ../src/virtManager/createnet.py:373 msgid "The network address could not be understood" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:378 +#: ../src/virtManager/createnet.py:377 msgid "The network must be an IPv4 address" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:382 +#: ../src/virtManager/createnet.py:381 msgid "The network prefix must be at least /4 (16 addresses)" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:385 +#: ../src/virtManager/createnet.py:384 #, fuzzy msgid "Check Network Address" msgstr "Adresă de stocare invalidă" -#: ../src/virtManager/createnet.py:386 +#: ../src/virtManager/createnet.py:385 msgid "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:395 ../src/virtManager/createnet.py:398 -#: ../src/virtManager/createnet.py:402 ../src/virtManager/createnet.py:405 +#: ../src/virtManager/createnet.py:394 ../src/virtManager/createnet.py:397 +#: ../src/virtManager/createnet.py:401 ../src/virtManager/createnet.py:404 #, fuzzy msgid "Invalid DHCP Address" msgstr "Adresă media PV invalidă" -#: ../src/virtManager/createnet.py:396 +#: ../src/virtManager/createnet.py:395 msgid "The DHCP start address could not be understood" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:399 +#: ../src/virtManager/createnet.py:398 msgid "The DHCP end address could not be understood" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:403 +#: ../src/virtManager/createnet.py:402 #, python-format msgid "The DHCP start address is not with the network %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:406 +#: ../src/virtManager/createnet.py:405 #, python-format msgid "The DHCP end address is not with the network %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:411 +#: ../src/virtManager/createnet.py:410 #, fuzzy msgid "Invalid forwarding mode" msgstr "Adresă de stocare invalidă" -#: ../src/virtManager/createnet.py:412 +#: ../src/virtManager/createnet.py:411 msgid "Please select where the traffic should be forwarded" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:370 +#: ../src/virtManager/createpool.py:369 msgid "Choose source path" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:376 +#: ../src/virtManager/createpool.py:375 msgid "Choose target directory" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:408 +#: ../src/virtManager/createpool.py:407 #, fuzzy msgid "Creating storage pool..." msgstr "Localizează sau creează un nou fişier de stocare" -#: ../src/virtManager/createpool.py:409 +#: ../src/virtManager/createpool.py:408 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:437 +#: ../src/virtManager/createpool.py:436 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:486 ../src/virtManager/createpool.py:508 +#: ../src/virtManager/createpool.py:485 ../src/virtManager/createpool.py:507 #, fuzzy msgid "Pool Parameter Error" msgstr "Utilizare reţea:" -#: ../src/virtManager/createpool.py:513 +#: ../src/virtManager/createpool.py:512 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:527 +#: ../src/virtManager/createpool.py:526 msgid "Format the source device." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:529 +#: ../src/virtManager/createpool.py:528 msgid "Create a logical volume group from the source device." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createvol.py:211 +#: ../src/virtManager/createvol.py:218 #, fuzzy msgid "Creating storage volume..." msgstr "Localizează sau creează un nou fişier de stocare" -#: ../src/virtManager/createvol.py:212 +#: ../src/virtManager/createvol.py:219 msgid "Creating the storage volume may take a while..." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createvol.py:240 +#: ../src/virtManager/createvol.py:247 #, python-format msgid "Error creating vol: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createvol.py:260 +#: ../src/virtManager/createvol.py:267 #, fuzzy msgid "Volume Parameter Error" msgstr "Utilizare reţea:" -#: ../src/virtManager/delete.py:99 +#: ../src/virtManager/delete.py:98 #, fuzzy msgid "Delete" msgstr "Şterge maşină" -#: ../src/virtManager/delete.py:142 +#: ../src/virtManager/delete.py:141 #, fuzzy, python-format msgid "Deleting virtual machine '%s'" msgstr "Restaurează Maşină Virtuală" -#: ../src/virtManager/delete.py:177 +#: ../src/virtManager/delete.py:176 #, python-format msgid "Deleting path '%s'" msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:188 +#: ../src/virtManager/delete.py:187 #, fuzzy, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" msgstr "Eroare restaurare domeniu '%s'. Este pornit domeniul deja?" -#: ../src/virtManager/delete.py:204 +#: ../src/virtManager/delete.py:203 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:208 +#: ../src/virtManager/delete.py:207 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:289 +#: ../src/virtManager/delete.py:288 #, fuzzy msgid "Storage Path" msgstr "Stocare" -#: ../src/virtManager/delete.py:290 +#: ../src/virtManager/delete.py:289 #, fuzzy msgid "Target" msgstr "Stocare" -#: ../src/virtManager/delete.py:338 +#: ../src/virtManager/delete.py:337 msgid "Cannot delete iscsi share." msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:341 +#: ../src/virtManager/delete.py:340 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:347 +#: ../src/virtManager/delete.py:346 msgid "Cannot delete unmanaged block device." msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:367 +#: ../src/virtManager/delete.py:366 #, fuzzy msgid "Storage is read-only." msgstr "Co_nectează" -#: ../src/virtManager/delete.py:369 +#: ../src/virtManager/delete.py:368 msgid "No write access to path." msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:372 +#: ../src/virtManager/delete.py:371 msgid "Storage is marked as shareable." msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:386 +#: ../src/virtManager/delete.py:381 #, python-format msgid "" "Storage is in use by the following virtual machines:\n" "- %s " msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:382 +#: ../src/virtManager/details.py:389 +#, fuzzy +msgid "Add Hardware" +msgstr "Hardware" + +#: ../src/virtManager/details.py:425 msgid "Close tab" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:449 +#: ../src/virtManager/details.py:498 msgid "" "Static SELinux security type tells libvirt to always start the guest process " "with the specified label. The administrator is responsible for making sure " "the images are labeled corectly on disk." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:451 +#: ../src/virtManager/details.py:500 msgid "" "The dynamic SELinux security type tells libvirt to automatically pick a " "unique label for the guest process and guest image, ensuring total isolation " "of the guest. (Default)" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:459 +#: ../src/virtManager/details.py:508 #, fuzzy msgid "VCPU" msgstr "VCPU" -#: ../src/virtManager/details.py:460 +#: ../src/virtManager/details.py:509 #, fuzzy msgid "On CPU" msgstr "VCPU" -#: ../src/virtManager/details.py:461 +#: ../src/virtManager/details.py:510 #, fuzzy msgid "Pinning" msgstr "Pornit" -#: ../src/virtManager/details.py:517 +#: ../src/virtManager/details.py:619 msgid "No serial devices found" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:539 +#: ../src/virtManager/details.py:641 msgid "Serial console not yet supported over remote connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:542 +#: ../src/virtManager/details.py:644 msgid "Serial console not available for inactive guest." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:544 +#: ../src/virtManager/details.py:646 #, python-format msgid "Console for device type '%s' not yet supported." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:547 +#: ../src/virtManager/details.py:649 #, python-format msgid "Can not access console path '%s'." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:565 +#: ../src/virtManager/details.py:667 msgid "No graphics console found." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:570 +#: ../src/virtManager/details.py:672 #, fuzzy, python-format msgid "Graphical Console %s" msgstr "Consolă _grafică" -#: ../src/virtManager/details.py:816 +#: ../src/virtManager/details.py:764 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error refreshing hardware page: %s" +msgstr "Crează un nou sistem virtual" + +#: ../src/virtManager/details.py:938 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "Salvează captură ecran Maşină Virtuală" -#: ../src/virtManager/details.py:841 +#: ../src/virtManager/details.py:963 #, python-format msgid "" "The screenshot has been saved to:\n" @@ -1560,205 +1612,255 @@ msgstr "" "Captură ecran salvată în:\n" "%s" -#: ../src/virtManager/details.py:843 +#: ../src/virtManager/details.py:965 msgid "Screenshot saved" msgstr "Captură ecran salvată" -#: ../src/virtManager/details.py:1094 +#: ../src/virtManager/details.py:1297 #, fuzzy, python-format msgid "Error building pin list: %s" msgstr "Crează un nou sistem virtual" -#: ../src/virtManager/details.py:1100 +#: ../src/virtManager/details.py:1303 #, fuzzy, python-format msgid "Error pinning vcpus: %s" msgstr "Crează un nou sistem virtual" -#: ../src/virtManager/details.py:1135 +#: ../src/virtManager/details.py:1337 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1180 +#: ../src/virtManager/details.py:1399 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1181 ../src/virtManager/engine.py:533 -#: ../src/virtManager/engine.py:557 ../src/virtManager/engine.py:603 -#: ../src/virtManager/engine.py:627 +#: ../src/virtManager/details.py:1400 ../src/virtManager/engine.py:752 +#: ../src/virtManager/engine.py:776 ../src/virtManager/engine.py:822 +#: ../src/virtManager/engine.py:846 msgid "Don't ask me again." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1193 +#: ../src/virtManager/details.py:1412 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1208 +#: ../src/virtManager/details.py:1427 msgid "Device could not be removed from the running machine." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1209 +#: ../src/virtManager/details.py:1428 msgid "This change will take effect after the next VM reboot" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1257 +#: ../src/virtManager/details.py:1476 #, fuzzy, python-format msgid "Error changing VM configuration: %s" msgstr "Crează un nou sistem virtual" -#: ../src/virtManager/details.py:1264 +#: ../src/virtManager/details.py:1483 msgid "Some changes may require a guest reboot to take effect." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1267 +#: ../src/virtManager/details.py:1486 msgid "These changes will take effect after the next guest reboot." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1440 +#: ../src/virtManager/details.py:1656 msgid "VCPU info only available for running domain." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1442 +#: ../src/virtManager/details.py:1658 msgid "Virtual machine does not support runtime VPCU info." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1447 +#: ../src/virtManager/details.py:1663 #, fuzzy, python-format msgid "Error getting VCPU info: %s" msgstr "Crează un nou sistem virtual" -#: ../src/virtManager/details.py:1569 +#: ../src/virtManager/details.py:1800 msgid "Xen Mouse" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1571 +#: ../src/virtManager/details.py:1802 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1576 +#: ../src/virtManager/details.py:1807 msgid "Absolute Movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1578 +#: ../src/virtManager/details.py:1809 msgid "Relative Movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1601 +#: ../src/virtManager/details.py:1832 #, fuzzy msgid "Automatically allocated" msgstr "Deschide automat console:" -#: ../src/virtManager/details.py:1640 +#: ../src/virtManager/details.py:1873 #, fuzzy msgid "Primary Console" msgstr "Consolă _serială" -#: ../src/virtManager/details.py:1873 +#: ../src/virtManager/details.py:2089 msgid "Tablet" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1876 +#: ../src/virtManager/details.py:2092 #, fuzzy msgid "Mouse" msgstr "Pauză" -#: ../src/virtManager/details.py:1878 ../src/vmm-details.glade.h:53 +#: ../src/virtManager/details.py:2094 ../src/vmm-details.glade.h:53 #, fuzzy msgid "Input" msgstr "Intro" -#: ../src/virtManager/details.py:1886 +#: ../src/virtManager/details.py:2102 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1893 +#: ../src/virtManager/details.py:2109 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1990 -msgid "No Boot Device" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/domain.py:793 ../src/virtManager/domain.py:2149 +#: ../src/virtManager/domain.py:809 ../src/virtManager/domain.py:2241 #, python-format msgid "Unknown device type '%s'" msgstr "" -#: ../src/virtManager/domain.py:796 +#: ../src/virtManager/domain.py:812 #, python-format msgid "Couldn't build xpath for device %s:%s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/domain.py:821 +#: ../src/virtManager/domain.py:837 #, fuzzy, python-format msgid "Could not find device %s" msgstr "Nu am putut iniţializa GTK:" -#: ../src/virtManager/domain.py:1051 +#: ../src/virtManager/domain.py:1086 msgid "Running" msgstr "Pornit" -#: ../src/virtManager/domain.py:1053 +#: ../src/virtManager/domain.py:1088 msgid "Paused" msgstr "În pauză" -#: ../src/virtManager/domain.py:1055 +#: ../src/virtManager/domain.py:1090 #, fuzzy msgid "Shuting Down" msgstr "Închidere" -#: ../src/virtManager/domain.py:1057 +#: ../src/virtManager/domain.py:1092 msgid "Shutoff" msgstr "Închidere" -#: ../src/virtManager/domain.py:1059 +#: ../src/virtManager/domain.py:1094 msgid "Crashed" msgstr "Prăbuşit" -#: ../src/virtManager/domain.py:2158 +#: ../src/virtManager/domain.py:2250 #, fuzzy msgid "Did not find selected device." msgstr "Nu am putut iniţializa GTK:" -#: ../src/virtManager/engine.py:372 +#: ../src/virtManager/engine.py:103 +msgid "Searching for available hypervisors..." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:126 +#, python-format +msgid "" +"The following packages are not installed:\n" +"%s\n" +"\n" +"These are required to create KVM guests locally.\n" +"Would you like to install them now?" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:131 +msgid "Packages required for KVM usage" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:140 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error talking to PackageKit: %s" +msgstr "Crează un nou sistem virtual" + +#. Manager fail message +#: ../src/virtManager/engine.py:290 +msgid "" +"Could not detect a default hypervisor. Make\n" +"sure the appropriate virtualization packages\n" +"are installed (kvm, qemu, libvirt, etc.), and\n" +"that libvirtd is running.\n" +"\n" +"A hypervisor connection can be manually\n" +"added via File->Add Connection" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:321 +msgid "" +"Libvirt was just installed, so the 'libvirtd' service will\n" +"will need to be started. This can be done with one \n" +"of the following:\n" +"\n" +"- From GNOME menus: System->Administration->Services\n" +"- From the terminal: su -c 'service libvirtd restart'\n" +"- Restart your computer\n" +"\n" +"virt-manager will connect to libvirt on the next application\n" +"start up." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:329 +#, fuzzy +msgid "Libvirt service must be started" +msgstr " - Serviciul Xen a fost pornit\n" + +#: ../src/virtManager/engine.py:586 #, python-format msgid "Error bringing up domain details: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:485 +#: ../src/virtManager/engine.py:705 #, fuzzy, python-format msgid "Unknown connection URI %s" msgstr "Deschide conexiune" #. FIXME: This should work with remote storage stuff -#: ../src/virtManager/engine.py:493 +#: ../src/virtManager/engine.py:712 msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:500 +#: ../src/virtManager/engine.py:719 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "Salvează Maşină Virtuală" -#: ../src/virtManager/engine.py:509 +#: ../src/virtManager/engine.py:728 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "Salvez Maşină Virtuală" -#: ../src/virtManager/engine.py:514 +#: ../src/virtManager/engine.py:733 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:529 +#: ../src/virtManager/engine.py:748 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?" msgstr "" "Aceasta va distruge imediat maşina virtuală şi i-ar putea corupe imaginea " "discului. Sunteţi sigur?" -#: ../src/virtManager/engine.py:531 +#: ../src/virtManager/engine.py:750 #, fuzzy msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " @@ -1767,49 +1869,54 @@ msgstr "" "Aceasta va distruge imediat maşina virtuală şi i-ar putea corupe imaginea " "discului. Sunteţi sigur?" -#: ../src/virtManager/engine.py:545 ../src/virtManager/engine.py:615 -#: ../src/virtManager/engine.py:639 +#: ../src/virtManager/engine.py:764 ../src/virtManager/engine.py:834 #, python-format msgid "Error shutting down domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:555 +#: ../src/virtManager/engine.py:774 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to pause '%s'?" msgstr "" "Aceasta va distruge imediat maşina virtuală şi i-ar putea corupe imaginea " "discului. Sunteţi sigur?" -#: ../src/virtManager/engine.py:569 +#: ../src/virtManager/engine.py:788 #, python-format msgid "Error pausing domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:580 +#: ../src/virtManager/engine.py:799 #, python-format msgid "Error unpausing domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:591 +#: ../src/virtManager/engine.py:810 #, python-format msgid "Error starting domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:601 +#: ../src/virtManager/engine.py:820 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?" msgstr "" "Aceasta va distruge imediat maşina virtuală şi i-ar putea corupe imaginea " "discului. Sunteţi sigur?" -#: ../src/virtManager/engine.py:625 +#: ../src/virtManager/engine.py:844 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?" msgstr "" "Aceasta va distruge imediat maşina virtuală şi i-ar putea corupe imaginea " "discului. Sunteţi sigur?" -#: ../src/virtManager/engine.py:667 +#. Raise the original error message +#: ../src/virtManager/engine.py:862 ../src/virtManager/engine.py:877 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error rebooting domain: %s" +msgstr "Eroare restaurare domeniu '%s'. Este pornit domeniul deja?" + +#: ../src/virtManager/engine.py:906 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting clone parameters: %s" msgstr "Manager maşină virtuală" @@ -1819,270 +1926,300 @@ msgid "Error" msgstr "" #. Expander section with details. -#: ../src/virtManager/error.py:53 ../src/vmm-details.glade.h:36 +#: ../src/virtManager/error.py:53 ../src/vmm-details.glade.h:38 #, fuzzy msgid "Details" msgstr "_Detalii" -#: ../src/virtManager/error.py:116 +#: ../src/virtManager/error.py:120 #, fuzzy msgid "Input Error" msgstr "Intro" -#: ../src/virtManager/host.py:180 +#: ../src/virtManager/host.py:185 msgid "Copy Volume Path" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:267 -msgid "Libvirt connection does not have interface support." -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/host.py:333 +#: ../src/virtManager/host.py:337 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:360 +#: ../src/virtManager/host.py:354 ../src/virtManager/host.py:355 +#: ../src/virtManager/host.py:356 +#, fuzzy +msgid "Connection not active." +msgstr "Co_nectează" + +#: ../src/virtManager/host.py:361 +msgid "Libvirt connection does not support virtual network management." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/host.py:366 +msgid "Libvirt connection does not support storage management." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/host.py:370 +msgid "Libvirt connection does not support interface management." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/host.py:385 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "" "Aceasta va distruge imediat maşina virtuală şi i-ar putea corupe imaginea " "discului. Sunteţi sigur?" -#: ../src/virtManager/host.py:367 +#: ../src/virtManager/host.py:392 #, python-format msgid "Error deleting network: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:378 +#: ../src/virtManager/host.py:403 #, python-format msgid "Error starting network: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:389 +#: ../src/virtManager/host.py:414 #, python-format msgid "Error stopping network: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:398 +#: ../src/virtManager/host.py:423 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:409 +#: ../src/virtManager/host.py:434 #, python-format msgid "Error setting net autostart: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:417 ../src/virtManager/host.py:466 -#: ../src/virtManager/host.py:653 ../src/virtManager/host.py:678 +#: ../src/virtManager/host.py:442 ../src/virtManager/host.py:506 +#: ../src/virtManager/host.py:692 ../src/virtManager/host.py:733 msgid "On Boot" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:418 ../src/virtManager/host.py:466 -#: ../src/virtManager/host.py:501 ../src/virtManager/host.py:654 -#: ../src/virtManager/host.py:678 ../src/virtManager/host.py:711 +#: ../src/virtManager/host.py:443 ../src/virtManager/host.py:506 +#: ../src/virtManager/host.py:540 ../src/virtManager/host.py:693 +#: ../src/virtManager/host.py:733 ../src/virtManager/host.py:765 msgid "Never" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:507 +#: ../src/virtManager/host.py:471 +#, fuzzy +msgid "No virtual network selected." +msgstr "CPU virtuale:" + +#: ../src/virtManager/host.py:481 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error selecting network: %s" +msgstr "Eroare restaurare domeniu '%s'. Este pornit domeniul deja?" + +#: ../src/virtManager/host.py:546 msgid "Isolated virtual network" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:539 ../src/virtManager/host.py:549 +#: ../src/virtManager/host.py:578 ../src/virtManager/host.py:588 #, python-format msgid "Error starting pool '%s': %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:558 +#: ../src/virtManager/host.py:597 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "" "Aceasta va distruge imediat maşina virtuală şi i-ar putea corupe imaginea " "discului. Sunteţi sigur?" -#: ../src/virtManager/host.py:565 +#: ../src/virtManager/host.py:604 #, python-format msgid "Error deleting pool: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:573 +#: ../src/virtManager/host.py:612 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "" "Aceasta va distruge imediat maşina virtuală şi i-ar putea corupe imaginea " "discului. Sunteţi sigur?" -#: ../src/virtManager/host.py:582 +#: ../src/virtManager/host.py:621 #, python-format msgid "Error deleting volume: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:593 +#: ../src/virtManager/host.py:632 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:608 ../src/virtManager/storagebrowse.py:274 +#: ../src/virtManager/host.py:647 ../src/virtManager/storagebrowse.py:273 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:645 +#: ../src/virtManager/host.py:684 #, python-format msgid "Error setting pool autostart: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:775 +#: ../src/virtManager/host.py:705 +#, fuzzy +msgid "No storage pool selected." +msgstr "Trafic reţea" + +#: ../src/virtManager/host.py:715 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error selecting pool: %s" +msgstr "Crează un nou sistem virtual" + +#: ../src/virtManager/host.py:829 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" msgstr "" "Aceasta va distruge imediat maşina virtuală şi i-ar putea corupe imaginea " "discului. Sunteţi sigur?" -#: ../src/virtManager/host.py:777 ../src/virtManager/host.py:803 +#: ../src/virtManager/host.py:831 ../src/virtManager/host.py:857 msgid "Don't ask me again for interface start/stop." msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:788 +#: ../src/virtManager/host.py:842 #, fuzzy, python-format msgid "Error stopping interface '%s': %s" msgstr "Eroare restaurare domeniu '%s'. Este pornit domeniul deja?" -#: ../src/virtManager/host.py:801 +#: ../src/virtManager/host.py:855 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" msgstr "" "Aceasta va distruge imediat maşina virtuală şi i-ar putea corupe imaginea " "discului. Sunteţi sigur?" -#: ../src/virtManager/host.py:814 +#: ../src/virtManager/host.py:868 #, fuzzy, python-format msgid "Error starting interface '%s': %s" msgstr "Eroare restaurare domeniu '%s'. Este pornit domeniul deja?" -#: ../src/virtManager/host.py:823 +#: ../src/virtManager/host.py:877 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "" "Aceasta va distruge imediat maşina virtuală şi i-ar putea corupe imaginea " "discului. Sunteţi sigur?" -#: ../src/virtManager/host.py:832 +#: ../src/virtManager/host.py:886 #, fuzzy, python-format msgid "Error deleting interface: %s" msgstr "Eroare restaurare domeniu '%s'. Este pornit domeniul deja?" -#: ../src/virtManager/host.py:841 +#: ../src/virtManager/host.py:895 #, fuzzy, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "Crează un nou sistem virtual" -#: ../src/virtManager/host.py:872 +#: ../src/virtManager/host.py:926 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "Manager maşină virtuală" -#: ../src/virtManager/host.py:892 +#: ../src/virtManager/host.py:946 #, fuzzy msgid "No interface selected." msgstr "Trafic reţea" -#: ../src/virtManager/manager.py:209 -msgid "" -"Could not populate a default connection. Make sure the appropriate " -"virtualization packages are installed (kvm, qemu, etc.) and that libvirtd " -"has been restarted to notice the changes.\n" -"\n" -"A hypervisor connection can be manually added via \n" -"File->Add Connection" -msgstr "" +#: ../src/virtManager/host.py:957 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error selecting interface: %s" +msgstr "Eroare restaurare domeniu '%s'. Este pornit domeniul deja?" -#: ../src/virtManager/manager.py:233 -msgid "Error determining default hypervisor." -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/manager.py:234 -#, fuzzy -msgid "Startup Error" -msgstr "U_RL kickstart:" - -#: ../src/virtManager/manager.py:316 ../src/virtManager/systray.py:137 -#: ../src/vmm-details.glade.h:125 ../src/vmm-manager.glade.h:19 +#: ../src/virtManager/manager.py:302 ../src/virtManager/systray.py:171 +#: ../src/vmm-details.glade.h:126 ../src/vmm-manager.glade.h:21 msgid "_Run" msgstr "_Rulează" -#: ../src/virtManager/manager.py:322 ../src/virtManager/systray.py:124 -#: ../src/vmm-details.glade.h:122 ../src/vmm-manager.glade.h:18 +#: ../src/virtManager/manager.py:308 ../src/virtManager/systray.py:158 +#: ../src/vmm-details.glade.h:123 ../src/vmm-manager.glade.h:20 msgid "_Pause" msgstr "_Pauză" -#: ../src/virtManager/manager.py:329 +#: ../src/virtManager/manager.py:315 msgid "R_esume" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:336 ../src/virtManager/manager.py:348 -#: ../src/virtManager/systray.py:151 ../src/virtManager/systray.py:169 -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:422 +#: ../src/virtManager/manager.py:322 ../src/virtManager/manager.py:334 +#: ../src/virtManager/systray.py:185 ../src/virtManager/systray.py:203 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:612 #, fuzzy msgid "_Shut Down" msgstr "Închidere" #. Shutdown menu -#: ../src/virtManager/manager.py:342 ../src/virtManager/systray.py:144 -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:416 ../src/vmm-details.glade.h:123 +#: ../src/virtManager/manager.py:328 ../src/virtManager/systray.py:178 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:606 ../src/vmm-details.glade.h:124 msgid "_Reboot" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:355 ../src/virtManager/systray.py:158 -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:428 ../src/vmm-details.glade.h:113 +#: ../src/virtManager/manager.py:341 ../src/virtManager/systray.py:192 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:618 ../src/vmm-details.glade.h:114 msgid "_Force Off" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:371 ../src/vmm-details.glade.h:118 +#: ../src/virtManager/manager.py:352 ../src/vmm-details.glade.h:110 +#, fuzzy +msgid "_Clone" +msgstr "_Răsfoieşte..." + +#: ../src/virtManager/manager.py:357 ../src/vmm-details.glade.h:119 msgid "_Migrate..." msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:424 ../src/vmm-details.glade.h:111 +#: ../src/virtManager/manager.py:362 +#, fuzzy +msgid "_Delete" +msgstr "Şterge maşină" + +#: ../src/virtManager/manager.py:410 ../src/vmm-details.glade.h:112 msgid "_Details" msgstr "_Detalii" -#: ../src/virtManager/manager.py:448 +#: ../src/virtManager/manager.py:435 msgid "CPU usage" msgstr "Utilizare CPU" -#: ../src/virtManager/manager.py:449 +#: ../src/virtManager/manager.py:436 #, fuzzy msgid "Disk I/O" msgstr "Disc" -#: ../src/virtManager/manager.py:450 +#: ../src/virtManager/manager.py:437 #, fuzzy msgid "Network I/O" msgstr "Reţea" -#: ../src/virtManager/manager.py:627 +#: ../src/virtManager/manager.py:614 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:632 +#: ../src/virtManager/manager.py:619 msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "Restaurează Maşină Virtuală" -#: ../src/virtManager/manager.py:640 +#: ../src/virtManager/manager.py:627 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "Restaurez Maşină Virtuală" -#: ../src/virtManager/manager.py:646 +#: ../src/virtManager/manager.py:633 msgid "Error restoring domain" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:654 +#: ../src/virtManager/manager.py:641 #, fuzzy, python-format msgid "Error restoring domain '%s': %s" msgstr "Eroare restaurare domeniu '%s'. Este pornit domeniul deja?" -#: ../src/virtManager/manager.py:671 +#: ../src/virtManager/manager.py:658 #, python-format msgid "" "This will remove the connection:\n" @@ -2092,7 +2229,7 @@ msgid "" "Are you sure?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:766 +#: ../src/virtManager/manager.py:753 msgid "" "Unable to open a connection to the Xen hypervisor/daemon.\n" "\n" @@ -2100,11 +2237,11 @@ msgstr "" "O conexiune către hypervisor/daemon Xen nu a putut fi deschisă.\n" "\n" -#: ../src/virtManager/manager.py:771 ../src/virtManager/manager.py:779 +#: ../src/virtManager/manager.py:758 ../src/virtManager/manager.py:766 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "Conexiune Manager Maşină Virtuală eşuată" -#: ../src/virtManager/manager.py:773 +#: ../src/virtManager/manager.py:760 #, fuzzy msgid "" "Unable to open a connection to the libvirt management daemon.\n" @@ -2113,19 +2250,20 @@ msgstr "" "O conexiune către hypervisor/daemon Xen nu a putut fi deschisă.\n" "\n" -#: ../src/virtManager/manager.py:828 +#: ../src/virtManager/manager.py:815 msgid "Double click to connect" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:1126 +#: ../src/virtManager/manager.py:1116 msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "" -#: ../src/virtManager/mediadev.py:102 -msgid "No media present" +#: ../src/virtManager/mediadev.py:104 +#, fuzzy +msgid "No media detected" msgstr "Nu este prezent nici un mediu de stocare" -#: ../src/virtManager/mediadev.py:104 +#: ../src/virtManager/mediadev.py:106 msgid "Media Unknown" msgstr "" @@ -2207,121 +2345,146 @@ msgstr "Reţea" msgid "Isolated network" msgstr "Reţea" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:133 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:132 #, fuzzy msgid "Size" msgstr "Dimen_siune:" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:140 ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:139 ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 msgid "Format" msgstr "" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:147 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:146 msgid "Used By" msgstr "" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:187 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:186 msgid "Cannot use local storage on remote connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/systray.py:130 +#: ../src/virtManager/systray.py:164 msgid "_Resume" msgstr "" -#: ../src/virtManager/systray.py:285 +#: ../src/virtManager/systray.py:344 #, fuzzy msgid "No virtual machines" msgstr "Salvez Maşină Virtuală" -#: ../src/virtManager/systray.py:334 +#: ../src/virtManager/systray.py:396 #, fuzzy msgid "No VMs available" msgstr "Co_nectează" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:64 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:66 +msgid "" +"Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will " +"be quicker. \n" +"\n" +"Skipping allocation can also cause space issues on the host machine, if the " +"maximum image size exceeds available storage space." +msgstr "" + +#. [xml value, label] +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:186 +#, fuzzy +msgid "Hypervisor default" +msgstr "Hipervizor:" + +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:204 #, fuzzy msgid "Usermode networking" msgstr "Reţea" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:70 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:210 #, fuzzy msgid "Virtual network" msgstr "_Maşină virtuală" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:152 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:318 #, fuzzy msgid "No virtual networks available" msgstr "Co_nectează" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:174 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:340 msgid "(Empty bridge)" msgstr "" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:177 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:343 msgid "Not bridged" msgstr "" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:179 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:345 #, python-format msgid "Host device %s %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:210 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:382 #, fuzzy msgid "No networking." msgstr "Reţea" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:227 +#. After all is said and done, add a manual bridge option +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:387 +msgid "Specify shared device name" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:406 #, fuzzy msgid "Virtual Network is not active." msgstr "CPU virtuale:" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:228 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:407 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:240 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:419 #, fuzzy, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "Crează un nou sistem virtual" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:261 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:440 #, fuzzy msgid "Error with network parameters." msgstr "Nume de sistem invalid" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:266 ../src/virtManager/uihelpers.py:268 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:445 ../src/virtManager/uihelpers.py:447 msgid "Mac address collision." msgstr "" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:269 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:448 #, fuzzy, python-format msgid "%s Are you sure you want to use this address?" msgstr "" "Aceasta va distruge imediat maşina virtuală şi i-ar putea corupe imaginea " "discului. Sunteţi sigur?" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:456 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:500 +#, fuzzy +msgid "No device present" +msgstr "Nu este prezent nici un mediu de stocare" + +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:646 #, python-format msgid "The emulator may not have search permissions for the path '%s'." msgstr "" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:458 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:648 msgid "Do you want to correct this now?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:459 ../src/virtManager/uihelpers.py:482 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:649 ../src/virtManager/uihelpers.py:673 msgid "Don't ask about these directories again." msgstr "" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:471 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:662 msgid "" "Errors were encountered changing permissions for the following directories:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/util.py:59 +#: ../src/virtManager/util.py:64 #, python-format msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" msgstr "" @@ -2351,79 +2514,27 @@ msgid "Device Parameters" msgstr "Console" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:3 -#, fuzzy -msgid "Physical Host Device" -msgstr "Console" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4 ../src/vmm-details.glade.h:13 -#, fuzzy -msgid "Sound Device" -msgstr "Stocare" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 -#, fuzzy -msgid "Source:" -msgstr "Stocare" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:6 -#, fuzzy -msgid "Target:" -msgstr "Stocare" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7 -#, fuzzy -msgid "Video Device" -msgstr "Console" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8 -#, fuzzy -msgid "Virtual display" -msgstr "CPU virtuale:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:9 -#, fuzzy -msgid "Virtual pointer" -msgstr "CPU virtuale:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:10 -msgid "Example: /dev/hdc2" -msgstr "Examplu: /dev/hdc2" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:11 msgid "" "Tip: Automatically allocating the port ensures that every " "virtual machine uses a unique port. If two machines try to use the same " "port, one of them will fail to start." msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:12 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4 msgid "" "Tip: VNC server is strongly recommended because it allows the " "virtual display to be embedded inside this application. It may also be used " "to allow access to the virtual display from a remote system." msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:13 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 msgid "" "Tip:Adding a graphics tablet (and configuring it as the " "default pointer in the virtual machine) will ensure the virtual cursor moves " "in sync with the local desktop cursor." msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:14 -#, fuzzy -msgid "" -"Warning:If you do not allocate the entire disk now, space will " -"be allocated as needed while the virtual machine is running. If sufficient " -"free space is not available on the host, this may result in data corruption " -"on the virtual machine." -msgstr "" -"Avertisment: Dacă nu alocaţi întregul disc la crearea maşinii " -"virtuale, spaţiul va fi alocat pe măsura nevoii în timp ce sistemul invitat " -"rulează. Dacă nu este disponibil spaţiu liber suficient pe sistemul gazdă, " -"acest lucru poate duce la coruperea datelor pe sistemul invitat" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:6 #, fuzzy msgid "" "Adding Virtual " @@ -2432,7 +2543,7 @@ msgstr "" "Creez un nou " "sistem virtual " -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7 #, fuzzy msgid "" "Finish Adding " @@ -2441,7 +2552,7 @@ msgstr "" "Creez un nou " "sistem virtual " -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8 #, fuzzy msgid "" "Graphics" @@ -2449,7 +2560,7 @@ msgstr "" "Desemnez spaţiu " "de stocare" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:9 #, fuzzy msgid "" "Host DeviceDesemnez spaţiu " "de stocare" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:10 #, fuzzy msgid "" "Input" @@ -2466,7 +2577,7 @@ msgstr "" "Desemnez spaţiu " "de stocare" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:11 #, fuzzy msgid "" "Network" @@ -2474,7 +2585,7 @@ msgstr "" "Desemnez spaţiu " "de stocare" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:12 #, fuzzy msgid "" "Sound" @@ -2482,7 +2593,7 @@ msgstr "" "Alocă memorie " "şi CPU" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:13 #, fuzzy msgid "" "Storage" @@ -2490,7 +2601,7 @@ msgstr "" "Desemnez spaţiu " "de stocare" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:14 #, fuzzy msgid "" "Video DeviceDesemnez spaţiu " "de stocare" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15 +#, fuzzy +msgid "" +"Watchdog " +"Device" +msgstr "" +"Desemnez spaţiu " +"de stocare" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16 #, fuzzy msgid "A_utomatically allocated" msgstr "Deschide automat console:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 +#, fuzzy +msgid "Ac_tion:" +msgstr "_Locaţie ISO:" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 msgid "Add new virtual hardware" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 ../src/vmm-create.glade.h:10 #, fuzzy -msgid "Allocate entire virtual disk now" -msgstr "Aloc întregul disc virtual acum?" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 -msgid "B_lock device (partition):" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28 -msgid "Browse..." +msgid "B_rowse..." msgstr "Răfoieşte..." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20 ../src/vmm-create.glade.h:14 +msgid "C_reate a disk image on the computer's hard drive" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21 #, fuzzy msgid "D_evice model:" msgstr "_Tip SO:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 msgid "Device Type Field" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 #, fuzzy msgid "Device _Type:" msgstr "_Tip SO:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32 -#, fuzzy -msgid "F_ile (disk image):" -msgstr "Utilizare disc:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33 -#, fuzzy -msgid "File Location Field" -msgstr "_Locaţie fişier:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 -#, fuzzy -msgid "File Size Field" -msgstr "Dimen_siune fişier:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24 #, fuzzy msgid "H_ost:" msgstr "_Gazdă:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 #, fuzzy msgid "Ha_rdware type:" msgstr "Hardware" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:37 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 #, fuzzy msgid "Hardware Type Select" msgstr "Este necesar suportul hardware" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:38 -#, fuzzy -msgid "Host device:" -msgstr "_Gazdă:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 msgid "Listen on all public network interfaces " msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:40 -#, fuzzy -msgid "Loc_ation:" -msgstr "_Locaţie ISO:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28 #, fuzzy msgid "MAC Address Field" msgstr "Adresă MAC" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 ../src/vmm-create-vol.glade.h:19 -#: ../src/vmm-create.glade.h:27 ../src/vmm-details.glade.h:56 -msgid "MB" -msgstr "MB" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 #, fuzzy msgid "Pa_ssword:" msgstr "Parolă:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 -msgid "Partition Location Field" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 msgid "Please indicate how you would like to view the virtual display." msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:46 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 #, fuzzy msgid "" "Please indicate how you'd like to assign space on this physical host system " @@ -2612,19 +2699,19 @@ msgstr "" "fizic pentru noul sistem virtual. Acest spaţiu va fi folosit la instalarea " "sistemului de operare al sistemului virtual." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32 msgid "" "Please indicate how you'd like to connect your new virtual network device to " "the host network." msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33 msgid "" "Please indicate what kind of pointer device to connect to the virtual " "machine." msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 #, fuzzy msgid "" "Please indicate what physical device\n" @@ -2634,7 +2721,7 @@ msgstr "" "fizic pentru noul sistem virtual. Acest spaţiu va fi folosit la instalarea " "sistemului de operare al sistemului virtual." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 #, fuzzy msgid "" "Please indicate what sound device type to connect to the virtual machine." @@ -2643,7 +2730,7 @@ msgstr "" "fizic pentru noul sistem virtual. Acest spaţiu va fi folosit la instalarea " "sistemului de operare al sistemului virtual." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:37 #, fuzzy msgid "" "Please indicate what video device type\n" @@ -2653,12 +2740,26 @@ msgstr "" "fizic pentru noul sistem virtual. Acest spaţiu va fi folosit la instalarea " "sistemului de operare al sistemului virtual." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39 +#, fuzzy +msgid "" +"Please indicate what watchdog device type\n" +"and default action should be used." +msgstr "" +"Vă rog indicaţi cum doriţi să repartizaţi spaţiul pe acest sistem gazdă " +"fizic pentru noul sistem virtual. Acest spaţiu va fi folosit la instalarea " +"sistemului de operare al sistemului virtual." + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41 #, fuzzy msgid "Po_rt:" msgstr "_Port:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 ../src/vmm-create.glade.h:38 +msgid "Select _managed or other existing storage" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 #, fuzzy msgid "" "This assistant will guide you through adding a new piece of virtual " @@ -2668,86 +2769,99 @@ msgstr "" "cerute informaţii despre sistemul virtual pe care doriţi să-l creaţi, cum ar " "fi:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:57 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45 #, fuzzy msgid "Use Te_lnet:" msgstr "_Gazdă:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58 ../src/vmm-migrate.glade.h:9 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:46 ../src/vmm-create-interface.glade.h:34 +#: ../src/vmm-migrate.glade.h:9 #, fuzzy msgid "_Address:" msgstr "Adresă MAC" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create.glade.h:46 +#, fuzzy +msgid "_Allocate entire disk now" +msgstr "Aloc întregul disc virtual acum?" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 #, fuzzy msgid "_Bind Host:" msgstr "_Gazdă:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:60 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 ../src/vmm-create.glade.h:48 +#, fuzzy +msgid "_Bridge name:" +msgstr "Nume maşină:" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 #, fuzzy msgid "_Device type:" msgstr "_Tip SO:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:61 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 msgid "_Device:" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 ../src/vmm-create-interface.glade.h:25 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 ../src/vmm-create-interface.glade.h:37 #: ../src/vmm-create-net.glade.h:52 ../src/vmm-create-pool.glade.h:13 -#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 ../src/vmm-create.glade.h:47 +#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 ../src/vmm-create.glade.h:50 msgid "_Finish" msgstr "_Termină" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:63 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ../src/vmm-create.glade.h:51 +#, fuzzy +msgid "_GB" +msgstr "5 GB" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 +#, fuzzy +msgid "_Host device:" +msgstr "_Gazdă:" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 msgid "_Keymap:" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 ../src/vmm-choose-cd.glade.h:7 -#, fuzzy -msgid "_Location:" -msgstr "_Locaţie ISO:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56 #, fuzzy msgid "_MAC address:" msgstr "Adresă MAC" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:66 ../src/vmm-create-net.glade.h:54 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:57 ../src/vmm-create-interface.glade.h:40 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:54 msgid "_Mode:" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58 msgid "_Model:" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 msgid "_Other:" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:69 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:60 #, fuzzy msgid "_Path:" msgstr "_Port:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:70 ../src/vmm-migrate.glade.h:12 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:61 ../src/vmm-migrate.glade.h:12 #, fuzzy msgid "_Port:" msgstr "_Port:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:71 -msgid "_Size:" -msgstr "Dimen_siune:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:72 ../src/vmm-create-pool.glade.h:17 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 ../src/vmm-create-pool.glade.h:17 #, fuzzy msgid "_Type:" msgstr "Tip" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:63 msgid "aa:bb:cc:dd:ee:ff" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:74 ../src/vmm-create-pool.glade.h:18 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 ../src/vmm-create-pool.glade.h:18 msgid "label" msgstr "" @@ -2779,6 +2893,11 @@ msgstr "_Tip SO:" msgid "_ISO Image Location" msgstr "Locaţie imagine _ISO:" +#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "_Location:" +msgstr "_Locaţie ISO:" + #: ../src/vmm-clone.glade.h:1 msgid "MAC:" msgstr "" @@ -2895,121 +3014,182 @@ msgstr "Console" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:4 #, fuzzy +msgid "IP Configuration" +msgstr "Console" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:5 +#, fuzzy msgid "MII settings" msgstr "Detalii de bază" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:5 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:6 #, fuzzy msgid "Configure network interface" msgstr "" "Creez un nou " "sistem virtual " -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:6 -msgid "Bond mode:" -msgstr "" - #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:7 -msgid "Bond monitor mode:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "A_utoconf" +msgstr "Co_nectează" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:8 #, fuzzy -msgid "Bonding configuration" -msgstr "Crează un nou sistem virtual" +msgid "Addresses:" +msgstr "Adresă MAC" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:9 -#, fuzzy -msgid "Bridge configuration" -msgstr "Crează un nou sistem virtual" +msgid "Bond mode:" +msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:10 -msgid "Bridge settings:" +msgid "Bond monitor mode:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:11 #, fuzzy +msgid "Bonding configuration" +msgstr "Crează un nou sistem virtual" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "Bridge configuration" +msgstr "Crează un nou sistem virtual" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:13 +msgid "Bridge settings:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:14 +#, fuzzy msgid "C_onfigure" msgstr "_Răsfoieşte..." -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:12 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:15 #, fuzzy msgid "Carrier type:" msgstr "Hardware" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:13 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:16 #, fuzzy msgid "Configure network interface" msgstr "Trafic reţea" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:14 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:17 msgid "Down delay:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:15 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:18 msgid "Enable STP:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:16 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:19 msgid "Forward delay:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:17 -msgid "Frequency:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:18 -msgid "Insert list desc:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:19 -#, fuzzy -msgid "Interval:" -msgstr "PVinstall" - #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:20 -msgid "Select the interface type you would like to configure." +msgid "Frequency:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:21 #, fuzzy -msgid "Target address:" -msgstr "Adresă MAC" +msgid "IP Configuration" +msgstr "Crează un nou sistem virtual" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:22 -msgid "Up delay:" +#, fuzzy +msgid "IP settings:" +msgstr "Detalii de bază" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:23 ../src/vmm-create-net.glade.h:26 +msgid "IPv4" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:23 -#, fuzzy -msgid "Validate mode:" -msgstr "Metodă virtualizare:" - #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:24 -msgid "_Activate now:" +msgid "IPv6" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:25 +msgid "Insert list desc:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:26 #, fuzzy +msgid "Interval:" +msgstr "PVinstall" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:27 +#, fuzzy +msgid "Ma_nually configure:" +msgstr "_Răsfoieşte..." + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:28 +msgid "Select the interface type you would like to configure." +msgstr "" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:29 +#, fuzzy +msgid "Static configuration:" +msgstr "Crează un nou sistem virtual" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:30 +#, fuzzy +msgid "Target address:" +msgstr "Adresă MAC" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:31 +msgid "Up delay:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:32 +#, fuzzy +msgid "Validate mode:" +msgstr "Metodă virtualizare:" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:33 +msgid "_Activate now:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:35 +#, fuzzy +msgid "_Configure" +msgstr "_Răsfoieşte..." + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:36 +#, fuzzy +msgid "_Copy interface configuration from:" +msgstr "Crează un nou sistem virtual" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:38 +msgid "_Gateway:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:39 +#, fuzzy msgid "_Interface type:" msgstr "_Tip SO:" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:27 ../src/vmm-create-pool.glade.h:14 -#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 ../src/vmm-create.glade.h:51 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:41 ../src/vmm-create-pool.glade.h:14 +#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 ../src/vmm-create.glade.h:54 #, fuzzy msgid "_Name:" msgstr "Nume:" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:28 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:42 #, fuzzy msgid "_Start mode:" msgstr "Statut:" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:29 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:43 msgid "_VLAN tag:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:30 ../src/vmm-preferences.glade.h:38 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:44 +msgid "ip desc" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:45 ../src/vmm-preferences.glade.h:38 msgid "seconds" msgstr "secunde" @@ -3158,15 +3338,11 @@ msgstr "" msgid "Gateway:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:26 -msgid "IPv4" -msgstr "" - #: ../src/vmm-create-net.glade.h:27 msgid "Intro" msgstr "Intro" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:28 ../src/vmm-host.glade.h:30 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:28 ../src/vmm-host.glade.h:36 msgid "NAT to any physical device" msgstr "" @@ -3193,7 +3369,7 @@ msgstr "Utilizare reţea:" msgid "Network name:" msgstr "Utilizare reţea:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:35 ../src/vmm-host.glade.h:33 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:35 ../src/vmm-host.glade.h:39 #, fuzzy msgid "Network:" msgstr "Reţea" @@ -3373,6 +3549,11 @@ msgstr "Nume sistem:" msgid "Create a storage unit that can be used directly by a virtual machine." msgstr "" +#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:19 ../src/vmm-create.glade.h:28 +#: ../src/vmm-details.glade.h:56 +msgid "MB" +msgstr "MB" + #: ../src/vmm-create-vol.glade.h:20 msgid "Max Ca_pacity:" msgstr "" @@ -3428,11 +3609,6 @@ msgstr "" msgid "Advanced options" msgstr "Co_nectează" -#: ../src/vmm-create.glade.h:10 -#, fuzzy -msgid "B_rowse..." -msgstr "Răfoieşte..." - #: ../src/vmm-create.glade.h:11 #, fuzzy msgid "Bro_wse..." @@ -3448,10 +3624,6 @@ msgstr "VCPU" msgid "C_onnection:" msgstr "Co_nectează" -#: ../src/vmm-create.glade.h:14 -msgid "C_reate a disk image on the computer's hard drive" -msgstr "" - #: ../src/vmm-create.glade.h:15 msgid "C_ustomize configuration before install" msgstr "" @@ -3487,124 +3659,119 @@ msgid "ISO" msgstr "" #: ../src/vmm-create.glade.h:23 +msgid "Import _existing disk image" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-create.glade.h:24 #, fuzzy msgid "Install" msgstr "PVinstall" -#: ../src/vmm-create.glade.h:24 +#: ../src/vmm-create.glade.h:25 #, fuzzy msgid "Kernel options:" msgstr "Co_nectează" -#: ../src/vmm-create.glade.h:25 +#: ../src/vmm-create.glade.h:26 #, fuzzy msgid "Kickstart URL:" msgstr "U_RL kickstart:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:26 +#: ../src/vmm-create.glade.h:27 #, fuzzy msgid "Locate your install media" msgstr "_Cale către mediul de instalare:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:28 +#: ../src/vmm-create.glade.h:29 #, fuzzy msgid "Memory" msgstr "Memorie" -#: ../src/vmm-create.glade.h:30 +#: ../src/vmm-create.glade.h:31 #, fuzzy msgid "Network _Boot (PXE)" msgstr "Reţea" -#: ../src/vmm-create.glade.h:31 +#: ../src/vmm-create.glade.h:32 msgid "Network _Install (HTTP, FTP, or NFS)" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:32 +#: ../src/vmm-create.glade.h:33 #, fuzzy msgid "New VM" msgstr "Reţea" -#: ../src/vmm-create.glade.h:33 +#: ../src/vmm-create.glade.h:34 #, fuzzy msgid "OS _type:" msgstr "_Tip SO:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:34 +#: ../src/vmm-create.glade.h:35 msgid "PXE" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:35 +#: ../src/vmm-create.glade.h:36 +#, fuzzy +msgid "Provide the existing storage path:" +msgstr "Crează un nou sistem virtual" + +#: ../src/vmm-create.glade.h:37 #, fuzzy msgid "Provide the operating system install URL" msgstr "Sistem de operare:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:36 -msgid "Select _managed or other existing storage" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:37 +#: ../src/vmm-create.glade.h:39 #, fuzzy msgid "Set a fixed _MAC address" msgstr "Adresă de stocare invalidă" -#: ../src/vmm-create.glade.h:39 +#: ../src/vmm-create.glade.h:41 msgid "URL" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:40 +#: ../src/vmm-create.glade.h:42 msgid "URL Options" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:41 +#: ../src/vmm-create.glade.h:43 msgid "URL:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:42 +#: ../src/vmm-create.glade.h:44 #, fuzzy msgid "Use CD_ROM or DVD" msgstr "_CD-ROM sau DVD:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:43 +#: ../src/vmm-create.glade.h:45 #, fuzzy msgid "Use _ISO image:" msgstr "Localizează imagine ISO" -#: ../src/vmm-create.glade.h:44 -#, fuzzy -msgid "_Allocate entire disk now" -msgstr "Aloc întregul disc virtual acum?" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:45 +#: ../src/vmm-create.glade.h:47 #, fuzzy msgid "_Architecture:" msgstr "Arhitectură CPU:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:46 +#: ../src/vmm-create.glade.h:49 #, fuzzy msgid "_Enable storage for this virtual machine" msgstr "Salvez Maşină Virtuală" -#: ../src/vmm-create.glade.h:48 -#, fuzzy -msgid "_GB" -msgstr "5 GB" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:49 +#: ../src/vmm-create.glade.h:52 msgid "_Local install media (ISO image or CDROM)" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:50 +#: ../src/vmm-create.glade.h:53 #, fuzzy msgid "_Memory (RAM):" msgstr "_Memorie maximă maşină virtuală (MB):" -#: ../src/vmm-create.glade.h:52 +#: ../src/vmm-create.glade.h:55 #, fuzzy msgid "_Version:" msgstr "P_artiţie:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:53 +#: ../src/vmm-create.glade.h:56 #, fuzzy msgid "_Virt Type:" msgstr "Tip" @@ -3636,7 +3803,7 @@ msgstr "Detalii de bază" #: ../src/vmm-details.glade.h:5 #, fuzzy -msgid "Boot Device" +msgid "Boot device order" msgstr "Console" #: ../src/vmm-details.glade.h:6 @@ -3662,7 +3829,7 @@ msgstr "Detalii de bază" msgid "Memory" msgstr "Memorie" -#: ../src/vmm-details.glade.h:11 ../src/vmm-host.glade.h:4 +#: ../src/vmm-details.glade.h:11 ../src/vmm-host.glade.h:6 msgid "Performance" msgstr "Performanţă" @@ -3671,6 +3838,11 @@ msgstr "Performanţă" msgid "Security" msgstr "Sumar:" +#: ../src/vmm-details.glade.h:13 +#, fuzzy +msgid "Sound Device" +msgstr "Stocare" + #: ../src/vmm-details.glade.h:14 msgid "The console is currently unavailable" msgstr "În prezent consola nu este disponibilă" @@ -3715,78 +3887,79 @@ msgstr "Console" #: ../src/vmm-details.glade.h:22 #, fuzzy +msgid "A_ction:" +msgstr "_Locaţie ISO:" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:23 +#, fuzzy msgid "A_dd Hardware" msgstr "Hardware" -#: ../src/vmm-details.glade.h:24 ../src/vmm-host.glade.h:12 +#: ../src/vmm-details.glade.h:25 ../src/vmm-host.glade.h:16 #, fuzzy msgid "Architecture:" msgstr "Arhitectură CPU:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:25 +#: ../src/vmm-details.glade.h:26 msgid "Auth" msgstr "Autentificare" -#: ../src/vmm-details.glade.h:26 +#: ../src/vmm-details.glade.h:27 msgid "Boot" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:27 +#: ../src/vmm-details.glade.h:28 #, fuzzy msgid "" "CPU\n" "usage:" msgstr "Utilizare CPU:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:29 +#: ../src/vmm-details.glade.h:30 msgid "C_lock Offset:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:30 +#: ../src/vmm-details.glade.h:31 #, fuzzy msgid "Change a_llocation:" msgstr "Schimbă alocare:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:31 +#: ../src/vmm-details.glade.h:32 msgid "Char" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:32 +#: ../src/vmm-details.glade.h:33 #, fuzzy msgid "Connect or disconnect media" msgstr "Co_nectează" -#: ../src/vmm-details.glade.h:33 +#: ../src/vmm-details.glade.h:34 #, fuzzy msgid "Console" msgstr "Consolă _serială" -#: ../src/vmm-details.glade.h:34 +#: ../src/vmm-details.glade.h:35 msgid "Current allocation:" msgstr "Alocare curentă:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:35 +#: ../src/vmm-details.glade.h:36 msgid "D_ynamic" msgstr "" #: ../src/vmm-details.glade.h:37 -msgid "Device Model:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Description:" +msgstr "Destinaţie" -#: ../src/vmm-details.glade.h:38 +#: ../src/vmm-details.glade.h:39 #, fuzzy msgid "Device Type:" msgstr "_Tip SO:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:39 -#, fuzzy -msgid "Device model:" -msgstr "_Tip SO:" - #: ../src/vmm-details.glade.h:40 #, fuzzy -msgid "Device virtual machine will _boot from:" -msgstr "Salvează captură ecran Maşină Virtuală" +msgid "Device m_odel:" +msgstr "_Tip SO:" #: ../src/vmm-details.glade.h:42 msgid "Disk" @@ -3825,7 +3998,7 @@ msgstr "" msgid "Host CPUs:" msgstr "VCPU" -#: ../src/vmm-details.glade.h:51 ../src/vmm-host.glade.h:23 +#: ../src/vmm-details.glade.h:51 ../src/vmm-host.glade.h:28 msgid "Hypervisor:" msgstr "Hipervizor:" @@ -3867,7 +4040,7 @@ msgstr "Utilizare memorie" msgid "Memory Select" msgstr "Utilizare memorie" -#: ../src/vmm-details.glade.h:66 ../src/vmm-host.glade.h:31 +#: ../src/vmm-details.glade.h:66 ../src/vmm-host.glade.h:37 msgid "Name:" msgstr "Nume:" @@ -3951,7 +4124,7 @@ msgstr "Închidere" msgid "Shut down" msgstr "Închidere" -#: ../src/vmm-details.glade.h:87 ../src/vmm-manager.glade.h:7 +#: ../src/vmm-details.glade.h:87 ../src/vmm-manager.glade.h:8 #, fuzzy msgid "Shutdown the virtual machine" msgstr "Restaurează Maşină Virtuală" @@ -3979,153 +4152,153 @@ msgid "Stats" msgstr "Statut" #: ../src/vmm-details.glade.h:95 +#, fuzzy +msgid "Storage size:" +msgstr "Stocare" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:96 msgid "Switch to fullscreen view" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:96 +#: ../src/vmm-details.glade.h:97 #, fuzzy msgid "T_oolbar" msgstr "Bară de unelte" -#: ../src/vmm-details.glade.h:97 +#: ../src/vmm-details.glade.h:98 msgid "Target device:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:98 +#: ../src/vmm-details.glade.h:99 #, fuzzy msgid "Total host memory:" msgstr "Memorie iniţială:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:100 +#: ../src/vmm-details.glade.h:101 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:101 +#: ../src/vmm-details.glade.h:102 msgid "Unavailable" msgstr "Indisponibil" -#: ../src/vmm-details.glade.h:102 +#: ../src/vmm-details.glade.h:103 msgid "VNC" msgstr "VNC" -#: ../src/vmm-details.glade.h:103 +#: ../src/vmm-details.glade.h:104 msgid "Vid" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:104 +#: ../src/vmm-details.glade.h:105 #, fuzzy msgid "Virtual CPU Affinity Select" msgstr "CPU virtuale:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:105 +#: ../src/vmm-details.glade.h:106 #, fuzzy msgid "Virtual CPU Select" msgstr "CPU virtuale:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:106 +#: ../src/vmm-details.glade.h:107 #, fuzzy msgid "Virtual Machine" msgstr "_Maşină virtuală" -#: ../src/vmm-details.glade.h:107 +#: ../src/vmm-details.glade.h:108 msgid "Virtual _Machine" msgstr "_Maşină virtuală" -#: ../src/vmm-details.glade.h:108 +#: ../src/vmm-details.glade.h:109 msgid "_Always" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:109 -#, fuzzy -msgid "_Clone" -msgstr "_Răsfoieşte..." - -#: ../src/vmm-details.glade.h:110 +#: ../src/vmm-details.glade.h:111 #, fuzzy msgid "_Console" msgstr "Consolă _serială" -#: ../src/vmm-details.glade.h:112 ../src/vmm-host.glade.h:45 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 +#: ../src/vmm-details.glade.h:113 ../src/vmm-host.glade.h:53 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 msgid "_File" msgstr "_Fişier" -#: ../src/vmm-details.glade.h:114 +#: ../src/vmm-details.glade.h:115 #, fuzzy msgid "_Fullscreen" msgstr "_Ecran plin" -#: ../src/vmm-details.glade.h:115 ../src/vmm-host.glade.h:46 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 +#: ../src/vmm-details.glade.h:116 ../src/vmm-host.glade.h:54 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 msgid "_Help" msgstr "_Ajutor" -#: ../src/vmm-details.glade.h:116 +#: ../src/vmm-details.glade.h:117 #, fuzzy msgid "_Label:" msgstr "Nume:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:117 +#: ../src/vmm-details.glade.h:118 #, fuzzy msgid "_Login" msgstr "Autentificare" -#: ../src/vmm-details.glade.h:119 +#: ../src/vmm-details.glade.h:120 #, fuzzy msgid "_Never" msgstr "Privire generalã" -#: ../src/vmm-details.glade.h:120 +#: ../src/vmm-details.glade.h:121 #, fuzzy msgid "_Only when Fullscreen" msgstr "_Ecran plin" -#: ../src/vmm-details.glade.h:121 +#: ../src/vmm-details.glade.h:122 #, fuzzy msgid "_Password:" msgstr "Parolă:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:124 +#: ../src/vmm-details.glade.h:125 msgid "_Resize to VM" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:126 +#: ../src/vmm-details.glade.h:127 msgid "_Save" msgstr "_Salvează" -#: ../src/vmm-details.glade.h:127 +#: ../src/vmm-details.glade.h:128 #, fuzzy msgid "_Save this password in your keyring" msgstr "Salvează această parolă în keyring" -#: ../src/vmm-details.glade.h:128 +#: ../src/vmm-details.glade.h:129 msgid "_Scale Display" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:129 +#: ../src/vmm-details.glade.h:130 #, fuzzy msgid "_Static" msgstr "Statut" -#: ../src/vmm-details.glade.h:130 +#: ../src/vmm-details.glade.h:131 msgid "_Take Screenshot" msgstr "Cap_tură ecran" -#: ../src/vmm-details.glade.h:131 +#: ../src/vmm-details.glade.h:132 #, fuzzy msgid "_Text Consoles" msgstr "Consolă _serială" -#: ../src/vmm-details.glade.h:132 +#: ../src/vmm-details.glade.h:133 #, fuzzy msgid "_Username:" msgstr "_Gazdă:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:133 ../src/vmm-manager.glade.h:21 +#: ../src/vmm-details.glade.h:134 ../src/vmm-manager.glade.h:23 msgid "_View" msgstr "_Vizualizează" -#: ../src/vmm-details.glade.h:134 ../src/vmm-host.glade.h:48 +#: ../src/vmm-details.glade.h:135 ../src/vmm-host.glade.h:56 #, fuzzy msgid "_View Manager" msgstr "Manager maşină virtuală" @@ -4135,165 +4308,195 @@ msgid "Basic details" msgstr "Detalii de bază" #: ../src/vmm-host.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "IPv4 Configuration" +msgstr "Console" + +#: ../src/vmm-host.glade.h:3 msgid "IPv4 configuration" msgstr "" -#: ../src/vmm-host.glade.h:3 +#: ../src/vmm-host.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "IPv6 Configuration" +msgstr "Console" + +#: ../src/vmm-host.glade.h:5 #, fuzzy msgid "Name" msgstr "Stocare" -#: ../src/vmm-host.glade.h:5 +#: ../src/vmm-host.glade.h:7 #, fuzzy msgid "Slave Interfaces" msgstr "Reţea" -#: ../src/vmm-host.glade.h:6 +#: ../src/vmm-host.glade.h:8 #, fuzzy msgid "Volumes" msgstr "Console" -#: ../src/vmm-host.glade.h:7 ../src/vmm-open-connection.glade.h:1 +#: ../src/vmm-host.glade.h:9 ../src/vmm-open-connection.glade.h:1 #, fuzzy msgid "A_utoconnect:" msgstr "Co_nectează" -#: ../src/vmm-host.glade.h:8 +#: ../src/vmm-host.glade.h:10 #, fuzzy msgid "A_utostart:" msgstr "Sumar:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:10 +#: ../src/vmm-host.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "Add Interface" +msgstr "Trafic reţea" + +#: ../src/vmm-host.glade.h:13 #, fuzzy msgid "Add Network" msgstr "Reţea" -#: ../src/vmm-host.glade.h:11 +#: ../src/vmm-host.glade.h:14 msgid "Add Pool" msgstr "" -#: ../src/vmm-host.glade.h:13 +#: ../src/vmm-host.glade.h:17 msgid "CPU usage:" msgstr "Utilizare CPU:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:14 +#: ../src/vmm-host.glade.h:18 #, fuzzy msgid "Connection:" msgstr "Co_nectează" -#: ../src/vmm-host.glade.h:15 +#: ../src/vmm-host.glade.h:19 msgid "DHCP end:" msgstr "" -#: ../src/vmm-host.glade.h:16 -msgid "DHCP start:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-host.glade.h:17 -#, fuzzy -msgid "Delete Network" -msgstr "Reţea" - -#: ../src/vmm-host.glade.h:18 -msgid "Delete Pool" -msgstr "" - #: ../src/vmm-host.glade.h:20 -msgid "Forwarding:" +msgid "DHCP start:" msgstr "" #: ../src/vmm-host.glade.h:21 #, fuzzy +msgid "Delete Interface" +msgstr "Trafic reţea" + +#: ../src/vmm-host.glade.h:22 +#, fuzzy +msgid "Delete Network" +msgstr "Reţea" + +#: ../src/vmm-host.glade.h:23 +msgid "Delete Pool" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-host.glade.h:25 +msgid "Forwarding:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-host.glade.h:26 +#, fuzzy msgid "Host Details" msgstr "De_talii" -#: ../src/vmm-host.glade.h:22 +#: ../src/vmm-host.glade.h:27 #, fuzzy msgid "Hostname:" msgstr "_Gazdă:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:24 +#: ../src/vmm-host.glade.h:29 msgid "In use by:" msgstr "" -#: ../src/vmm-host.glade.h:25 +#: ../src/vmm-host.glade.h:30 #, fuzzy msgid "Location:" msgstr "_Locaţie ISO:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:26 +#: ../src/vmm-host.glade.h:31 #, fuzzy msgid "Logical CPUs:" msgstr "CPU gazdă logică:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:27 +#: ../src/vmm-host.glade.h:32 #, fuzzy msgid "MAC:" msgstr "Reţea" -#: ../src/vmm-host.glade.h:28 +#: ../src/vmm-host.glade.h:33 msgid "Memory usage:" msgstr "Utilizare memorie" -#: ../src/vmm-host.glade.h:29 +#: ../src/vmm-host.glade.h:34 #, fuzzy msgid "Memory:" msgstr "Memorie" -#: ../src/vmm-host.glade.h:32 +#: ../src/vmm-host.glade.h:38 #, fuzzy msgid "Network Interfaces" msgstr "Trafic reţea" -#: ../src/vmm-host.glade.h:34 +#: ../src/vmm-host.glade.h:40 msgid "Overview" msgstr "Privire generalã" -#: ../src/vmm-host.glade.h:35 +#: ../src/vmm-host.glade.h:41 #, fuzzy msgid "Pool Type:" msgstr "Tip" -#: ../src/vmm-host.glade.h:36 +#: ../src/vmm-host.glade.h:42 +#, fuzzy +msgid "Start Interface" +msgstr "Trafic reţea" + +#: ../src/vmm-host.glade.h:43 #, fuzzy msgid "Start Network" msgstr "Reţea" -#: ../src/vmm-host.glade.h:37 +#: ../src/vmm-host.glade.h:44 #, fuzzy msgid "Start Pool" msgstr "Statut" -#: ../src/vmm-host.glade.h:38 +#: ../src/vmm-host.glade.h:45 #, fuzzy msgid "Start mode:" msgstr "Adresă MAC" -#: ../src/vmm-host.glade.h:39 +#: ../src/vmm-host.glade.h:46 #, fuzzy msgid "State:" msgstr "Statut:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:40 +#: ../src/vmm-host.glade.h:47 +#, fuzzy +msgid "Stop Interface" +msgstr "Trafic reţea" + +#: ../src/vmm-host.glade.h:48 #, fuzzy msgid "Stop Network" msgstr "Reţea" -#: ../src/vmm-host.glade.h:41 +#: ../src/vmm-host.glade.h:49 msgid "Stop Pool" msgstr "" -#: ../src/vmm-host.glade.h:43 +#: ../src/vmm-host.glade.h:51 #, fuzzy msgid "Virtual Networks" msgstr "CPU virtuale:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:44 +#: ../src/vmm-host.glade.h:52 #, fuzzy msgid "_Delete Volume" msgstr "Şterge maşină" -#: ../src/vmm-host.glade.h:47 ../src/vmm-storage-browse.glade.h:4 +#: ../src/vmm-host.glade.h:55 ../src/vmm-storage-browse.glade.h:4 #, fuzzy msgid "_New Volume" msgstr "Şterge maşină" @@ -4309,52 +4512,67 @@ msgid "New" msgstr "_Vizualizează" #: ../src/vmm-manager.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "Restore Saved Machine..." +msgstr "Încarcă maşină salvată..." + +#: ../src/vmm-manager.glade.h:6 msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" msgstr "Încarcă o maşină salvată dintr-o imagine sistemului de fişiere" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:6 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:7 #, fuzzy msgid "Show the virtual machine console and details" msgstr "Detalii maşină virtuală" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "_Add Connection..." +msgstr "Deschide conexiune..." + +#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 #, fuzzy msgid "_CPU Usage" msgstr "Utilizare CPU" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 ../src/vmm-preferences.glade.h:29 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 ../src/vmm-preferences.glade.h:29 #, fuzzy msgid "_Disk I/O" msgstr "Disc" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 msgid "_Edit" msgstr "_Editează" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 #, fuzzy msgid "_Graph" msgstr "Consolă _grafică" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:17 #, fuzzy msgid "_Host Details" msgstr "De_talii" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 ../src/vmm-preferences.glade.h:33 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:18 ../src/vmm-preferences.glade.h:33 #, fuzzy msgid "_Network I/O" msgstr "Reţea" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:17 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:19 msgid "_Open" msgstr "" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:20 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:22 #, fuzzy msgid "_Shutdown" msgstr "Oprire" +#: ../src/vmm-manager.glade.h:24 +#, fuzzy +msgid "_Virtual Machine Details" +msgstr "Detalii maşină virtuală" + #: ../src/vmm-migrate.glade.h:1 #, fuzzy msgid "Connectivity" @@ -4611,6 +4829,96 @@ msgstr "" msgid "_Browse Local" msgstr "Răfoieşte..." +#, fuzzy +#~ msgid "You must specify a partition or a file for disk storage." +#~ msgstr "" +#~ "Trebuie specificat o partiţie sau un fişier pentru stocarea instalării " +#~ "sistemului de operare invitat" + +#, fuzzy +#~ msgid "Target Device Required" +#~ msgstr "Mediul de stocare al instalării este necesar" + +#, fuzzy +#~ msgid "You must select a target device for the disk." +#~ msgstr "" +#~ "Trebuie specificat o partiţie sau un fişier pentru stocarea instalării " +#~ "sistemului de operare invitat" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid Storage Parameters" +#~ msgstr "Adresă de stocare invalidă" + +#, fuzzy +#~ msgid "Startup Error" +#~ msgstr "U_RL kickstart:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Physical Host Device" +#~ msgstr "Console" + +#, fuzzy +#~ msgid "Source:" +#~ msgstr "Stocare" + +#, fuzzy +#~ msgid "Target:" +#~ msgstr "Stocare" + +#, fuzzy +#~ msgid "Video Device" +#~ msgstr "Console" + +#, fuzzy +#~ msgid "Virtual display" +#~ msgstr "CPU virtuale:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Virtual pointer" +#~ msgstr "CPU virtuale:" + +#~ msgid "Example: /dev/hdc2" +#~ msgstr "Examplu: /dev/hdc2" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Warning:If you do not allocate the entire disk now, space " +#~ "will be allocated as needed while the virtual machine is running. If " +#~ "sufficient free space is not available on the host, this may result in " +#~ "data corruption on the virtual machine." +#~ msgstr "" +#~ "Avertisment: Dacă nu alocaţi întregul disc la crearea " +#~ "maşinii virtuale, spaţiul va fi alocat pe măsura nevoii în timp ce " +#~ "sistemul invitat rulează. Dacă nu este disponibil spaţiu liber suficient " +#~ "pe sistemul gazdă, acest lucru poate duce la coruperea datelor pe " +#~ "sistemul invitat" + +#, fuzzy +#~ msgid "Allocate entire virtual disk now" +#~ msgstr "Aloc întregul disc virtual acum?" + +#~ msgid "Browse..." +#~ msgstr "Răfoieşte..." + +#, fuzzy +#~ msgid "F_ile (disk image):" +#~ msgstr "Utilizare disc:" + +#, fuzzy +#~ msgid "File Location Field" +#~ msgstr "_Locaţie fişier:" + +#, fuzzy +#~ msgid "File Size Field" +#~ msgstr "Dimen_siune fişier:" + +#~ msgid "_Size:" +#~ msgstr "Dimen_siune:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Device virtual machine will _boot from:" +#~ msgstr "Salvează captură ecran Maşină Virtuală" + #~ msgid "Unknown status code" #~ msgstr "Cod de stare necunoscut" @@ -4654,10 +4962,6 @@ msgstr "Răfoieşte..." #~ msgid "Set fixed MAC _address for this NIC?" #~ msgstr "Adresă MAC specificată:" -#, fuzzy -#~ msgid "Virtual Network Select" -#~ msgstr "CPU virtuale:" - #, fuzzy #~ msgid "_Virtual network" #~ msgstr "_Maşină virtuală" @@ -4696,20 +5000,10 @@ msgstr "Răfoieşte..." #~ msgid "Total memory on host machine:" #~ msgstr "Memorie totală pe maşina gazdă:" -#, fuzzy -#~ msgid "Add Connection..." -#~ msgstr "Deschide conexiune..." - #, fuzzy #~ msgid "Delete Virtual Machine" #~ msgstr "Restaurează Maşină Virtuală" -#~ msgid "Restore saved machine..." -#~ msgstr "Încarcă maşină salvată..." - -#~ msgid "Virtual Machine Details" -#~ msgstr "Detalii maşină virtuală" - #, fuzzy #~ msgid "Poll memory usage stats" #~ msgstr "Utilizare memorie" @@ -5037,10 +5331,6 @@ msgstr "Răfoieşte..." #~ msgid "Logical host CPUs:" #~ msgstr "CPU gazdă logică:" -#, fuzzy -#~ msgid "Machine name:" -#~ msgstr "Nume maşină:" - #, fuzzy #~ msgid "Maximum memory:" #~ msgstr "Memorie maximă:" @@ -5500,9 +5790,6 @@ msgstr "Răfoieşte..." #~ msgid " - A Xen host kernel was booted\n" #~ msgstr " - A fost bootat un kernel Xen gazdă\n" -#~ msgid " - The Xen service has been started\n" -#~ msgstr " - Serviciul Xen a fost pornit\n" - #, fuzzy #~ msgid " - The 'libvirtd' daemon has been started\n" #~ msgstr " - Serviciul Xen a fost pornit\n" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index a123dbe7a..e17fb53fd 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ru\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-21 17:54-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-24 11:50-0400\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-23 07:11+0300\n" "Last-Translator: Dmitry Drozdov \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -24,8 +24,7 @@ msgstr "" msgid "Manage virtual machines" msgstr "Управление виртуальными машинами" -#: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 -#: ../src/virtManager/systray.py:136 +#: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/virtManager/systray.py:136 #: ../src/vmm-manager.glade.h:9 msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "Менеджер виртуальных машин" @@ -147,15 +146,19 @@ msgstr "Показывать значок в области уведомлени #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:27 msgid "Show the cpu usage field in the domain list summary view" -msgstr "Показывать поле использования процессора в списке сводной информации о доменах" +msgstr "" +"Показывать поле использования процессора в списке сводной информации о " +"доменах" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:28 msgid "Show the disk I/O field in the domain list summary view" -msgstr "Показывать поле ввода/вывода диска в списке сводной информации о доменах" +msgstr "" +"Показывать поле ввода/вывода диска в списке сводной информации о доменах" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:29 msgid "Show the network I/O field in the domain list summary view" -msgstr "Показывать поле ввода/вывода сети в списке сводной информации о доменах" +msgstr "" +"Показывать поле ввода/вывода сети в списке сводной информации о доменах" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:30 msgid "The length of the list of URLs" @@ -166,8 +169,11 @@ msgid "The number of samples to keep in the statistics history" msgstr "Число замеров, которое будет храниться в истории статистики" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:32 -msgid "The number of urls to keep in the history for the install media address page." -msgstr "Число URL, которое будет храниться в истории страницы адресов установочных носителей" +msgid "" +"The number of urls to keep in the history for the install media address page." +msgstr "" +"Число URL, которое будет храниться в истории страницы адресов установочных " +"носителей" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:33 msgid "The statistics history length" @@ -194,8 +200,12 @@ msgid "When to scale the VM graphical console" msgstr "Когда масштабировать графическую консоль виртуальной машины" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:39 -msgid "When to scale the VM graphical console. 0 = never, 1 = only when in full screen mode, 2 = Always" -msgstr "Когда масштабировать графическую консоль виртуальной машины. 0 = никогда, 1 = только в полноэкранном режиме, 2 = всегда" +msgid "" +"When to scale the VM graphical console. 0 = never, 1 = only when in full " +"screen mode, 2 = Always" +msgstr "" +"Когда масштабировать графическую консоль виртуальной машины. 0 = никогда, 1 " +"= только в полноэкранном режиме, 2 = всегда" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:40 msgid "Whether or not the app will poll VM disk i/o statistics" @@ -206,40 +216,59 @@ msgid "Whether or not the app will poll VM network i/o statistics" msgstr "Будет ли приложение собирать статистику ввода/вывода сети" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:42 -msgid "Whether to grab keyboard input for a guest console. 0 = never, 1 = only when in full screen mode, 2 = when mouse is over console" -msgstr "Когда захватывать ввод с клавиатуры для консоли гостя. 0 = никогда, 1 = только в полноэкранном режиме, 2 = при наведении курсора мыши на консоль" +msgid "" +"Whether to grab keyboard input for a guest console. 0 = never, 1 = only when " +"in full screen mode, 2 = when mouse is over console" +msgstr "" +"Когда захватывать ввод с клавиатуры для консоли гостя. 0 = никогда, 1 = " +"только в полноэкранном режиме, 2 = при наведении курсора мыши на консоль" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:43 msgid "Whether to install a sound device for local VMs or not" -msgstr "Устанавливать звуковое устройство для локальных виртуальных машин или нет" +msgstr "" +"Устанавливать звуковое устройство для локальных виртуальных машин или нет" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:44 msgid "Whether to install a sound device for remote VMs or not" -msgstr "Устанавливать звуковое устройство для удалённых виртуальных машин или нет" +msgstr "" +"Устанавливать звуковое устройство для удалённых виртуальных машин или нет" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:45 -msgid "Whether to pop up a console for a guest. 0 = never, 1 = only on creation of a new guest, 2 = On creation of any guest" -msgstr "Когда вызывать консоль для гостя. 0 = никогда, 1 = только при создании нового гостя, 2 = при создании любого гостя" +msgid "" +"Whether to pop up a console for a guest. 0 = never, 1 = only on creation of " +"a new guest, 2 = On creation of any guest" +msgstr "" +"Когда вызывать консоль для гостя. 0 = никогда, 1 = только при создании " +"нового гостя, 2 = при создании любого гостя" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:46 msgid "Whether to show VM button toolbar in Details display" -msgstr "Показывать ли панель инструментов виртуальной машины с кнопками в окне «Подробности»" +msgstr "" +"Показывать ли панель инструментов виртуальной машины с кнопками в окне " +"«Подробности»" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:47 msgid "Whether to show notification when grabbing mouse" msgstr "Показывать ли уведомления, когда захвачена мышь " #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:48 -msgid "Whether to show the notification hint when grabbing the mouse in the console" +msgid "" +"Whether to show the notification hint when grabbing the mouse in the console" msgstr "Показывать ли уведомление, когда в консоли захвачена мышь" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:49 -msgid "Whether to show toolbar containing Virtual Machine action buttons (such as Run, Pause, Shutdown) in the details display" -msgstr "Показывать ли панель инструментов виртуальной машины с кнопками выполнения действий (такими как Запустить, Приостановить, Выключить) в окне подробной информации." +msgid "" +"Whether to show toolbar containing Virtual Machine action buttons (such as " +"Run, Pause, Shutdown) in the details display" +msgstr "" +"Показывать ли панель инструментов виртуальной машины с кнопками выполнения " +"действий (такими как Запустить, Приостановить, Выключить) в окне подробной " +"информации." #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:50 msgid "Whether we require confirmation to forcepoweroff a VM" -msgstr "Требовать ли подтверждения принудительного выключения виртуальной машины" +msgstr "" +"Требовать ли подтверждения принудительного выключения виртуальной машины" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:51 msgid "Whether we require confirmation to pause a VM" @@ -254,299 +283,267 @@ msgid "Whether we require confirmation to remove a virtual device" msgstr "Требовать ли подтверждения удаления виртуального устройства" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:54 -msgid "Whether we require confirmation to start or stop a libvirt virtual interface" -msgstr "Требовать ли подтверждения запуска или остановки виртуального интерфейса libvirt" +msgid "" +"Whether we require confirmation to start or stop a libvirt virtual interface" +msgstr "" +"Требовать ли подтверждения запуска или остановки виртуального интерфейса " +"libvirt" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:91 -#: ../src/virtManager/choosecd.py:49 -#: ../src/virtManager/clone.py:108 -#: ../src/virtManager/console.py:63 -#: ../src/virtManager/create.py:89 -#: ../src/virtManager/createinterface.py:82 -#: ../src/virtManager/createnet.py:55 -#: ../src/virtManager/createpool.py:53 -#: ../src/virtManager/createvol.py:54 -#: ../src/virtManager/delete.py:61 -#: ../src/virtManager/details.py:160 -#: ../src/virtManager/engine.py:215 -#: ../src/virtManager/host.py:65 -#: ../src/virtManager/manager.py:126 -#: ../src/virtManager/migrate.py:65 -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:57 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:81 ../src/virtManager/choosecd.py:49 +#: ../src/virtManager/clone.py:108 ../src/virtManager/console.py:63 +#: ../src/virtManager/create.py:89 ../src/virtManager/createinterface.py:82 +#: ../src/virtManager/createnet.py:55 ../src/virtManager/createpool.py:53 +#: ../src/virtManager/createvol.py:54 ../src/virtManager/delete.py:61 +#: ../src/virtManager/details.py:161 ../src/virtManager/engine.py:224 +#: ../src/virtManager/host.py:65 ../src/virtManager/manager.py:126 +#: ../src/virtManager/migrate.py:65 ../src/virtManager/storagebrowse.py:57 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:53 msgid "Unexpected Error" msgstr "Непредвиденная ошибка" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:92 -#: ../src/virtManager/choosecd.py:50 -#: ../src/virtManager/clone.py:109 -#: ../src/virtManager/console.py:64 -#: ../src/virtManager/create.py:90 -#: ../src/virtManager/createinterface.py:83 -#: ../src/virtManager/createnet.py:56 -#: ../src/virtManager/createpool.py:54 -#: ../src/virtManager/createvol.py:55 -#: ../src/virtManager/delete.py:62 -#: ../src/virtManager/details.py:161 -#: ../src/virtManager/engine.py:216 -#: ../src/virtManager/host.py:66 -#: ../src/virtManager/manager.py:127 -#: ../src/virtManager/migrate.py:66 -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:58 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:82 ../src/virtManager/choosecd.py:50 +#: ../src/virtManager/clone.py:109 ../src/virtManager/console.py:64 +#: ../src/virtManager/create.py:90 ../src/virtManager/createinterface.py:83 +#: ../src/virtManager/createnet.py:56 ../src/virtManager/createpool.py:54 +#: ../src/virtManager/createvol.py:55 ../src/virtManager/delete.py:62 +#: ../src/virtManager/details.py:162 ../src/virtManager/engine.py:225 +#: ../src/virtManager/host.py:66 ../src/virtManager/manager.py:127 +#: ../src/virtManager/migrate.py:66 ../src/virtManager/storagebrowse.py:58 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:54 msgid "An unexpected error occurred" msgstr "Произошла непредвиденная ошибка" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:353 -#: ../src/virtManager/create.py:431 -#: ../src/virtManager/create.py:523 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:344 ../src/virtManager/create.py:436 +#: ../src/virtManager/create.py:528 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "Подключение не поддерживает управление хранилищем." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:426 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:431 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:434 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:437 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:415 ../src/virtManager/addhardware.py:420 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:423 ../src/virtManager/addhardware.py:426 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:438 msgid "Not supported for this guest type." msgstr "Не поддерживается для данного типа гостя." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:440 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:429 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "Подключение не поддерживает перечисление устройств хоста" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:446 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:435 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "Версия libvirt не поддерживает видеоустройства." -#. [xml value, label] -#: ../src/virtManager/addhardware.py:458 -#: ../src/virtManager/details.py:1717 -msgid "Hypervisor default" -msgstr "По умолчанию" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:494 -#: ../src/virtManager/details.py:1726 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:471 ../src/virtManager/details.py:1796 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "Графический планшет USB EvTouch" #. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish #. wacom from evtouch tablets #. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) -#: ../src/virtManager/addhardware.py:498 -#: ../src/virtManager/details.py:1728 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:475 ../src/virtManager/details.py:1798 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "Стандартная USB-мышь" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:502 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:808 -#: ../src/virtManager/details.py:1760 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:479 ../src/virtManager/addhardware.py:780 +#: ../src/virtManager/details.py:1830 msgid "VNC server" msgstr "VNC-сервер" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:503 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:808 -#: ../src/virtManager/details.py:1765 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:480 ../src/virtManager/addhardware.py:780 +#: ../src/virtManager/details.py:1835 msgid "Local SDL window" msgstr "Локальное окно SDL" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:537 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:507 msgid "No Devices Available" msgstr "Нет доступных устройств" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:693 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:665 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "Необработанная ошибка проверки ввода оборудования: %s" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:769 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:741 msgid "Disk image:" msgstr "Образ диска:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:770 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:742 msgid "Disk size:" msgstr "Размер диска:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:771 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:743 msgid "Device type:" msgstr "Тип устройства:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:772 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:744 msgid "Bus type:" msgstr "Тип шины:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:774 -#: ../src/vmm-create.glade.h:38 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:746 ../src/vmm-create.glade.h:40 #: ../src/vmm-host.glade.h:50 msgid "Storage" msgstr "Хранилище" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:784 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:756 msgid "Network type:" msgstr "Тип сети:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:785 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:757 msgid "Target:" msgstr "Приёмник:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:786 -#: ../src/vmm-details.glade.h:55 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:758 ../src/vmm-details.glade.h:55 msgid "MAC address:" msgstr "MAC-адрес:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:787 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:835 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:877 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:759 ../src/virtManager/addhardware.py:807 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:849 ../src/virtManager/addhardware.py:856 msgid "Model:" msgstr "Модель:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:789 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:761 msgid "Network" msgstr "Сеть" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:794 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:766 msgid "Absolute movement" msgstr "Абсолютное движение" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:796 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:768 msgid "Relative movement" msgstr "Относительное движение" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:799 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:825 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:843 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:870 -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 -#: ../src/vmm-details.glade.h:100 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:771 ../src/virtManager/addhardware.py:797 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:815 ../src/virtManager/addhardware.py:842 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:100 msgid "Type:" msgstr "Тип:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:800 -#: ../src/vmm-details.glade.h:65 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:772 ../src/vmm-details.glade.h:65 #: ../src/vmm-host.glade.h:35 msgid "Mode:" msgstr "Режим:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:802 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:774 msgid "Pointer" msgstr "Указатель" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:809 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:810 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:811 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:812 -#: ../src/virtManager/details.py:1758 -#: ../src/virtManager/details.py:1769 -#: ../src/virtManager/details.py:1770 -#: ../src/virtManager/details.py:1771 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:781 ../src/virtManager/addhardware.py:782 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:783 ../src/virtManager/addhardware.py:784 +#: ../src/virtManager/details.py:1828 ../src/virtManager/details.py:1839 +#: ../src/virtManager/details.py:1840 ../src/virtManager/details.py:1841 msgid "N/A" msgstr "Не доступно" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:821 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:793 msgid "Yes" msgstr "Да" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:821 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:793 msgid "No" msgstr "Нет" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:822 -#: ../src/virtManager/details.py:1479 -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:794 ../src/virtManager/details.py:1558 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 msgid "Same as host" msgstr "Как на хосте" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:826 -#: ../src/vmm-details.glade.h:23 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:798 ../src/vmm-details.glade.h:24 #: ../src/vmm-host.glade.h:15 msgid "Address:" msgstr "Адрес:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:827 -#: ../src/vmm-details.glade.h:74 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:799 ../src/vmm-details.glade.h:74 msgid "Port:" msgstr "Порт:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:828 -#: ../src/vmm-details.glade.h:71 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:800 ../src/vmm-details.glade.h:71 msgid "Password:" msgstr "Пароль:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:829 -#: ../src/vmm-details.glade.h:54 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:801 ../src/vmm-details.glade.h:54 msgid "Keymap:" msgstr "Раскладка:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:831 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:803 msgid "Graphics" msgstr "Графика" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:837 -#: ../src/vmm-details.glade.h:88 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:809 ../src/vmm-details.glade.h:88 msgid "Sound" msgstr "Звук" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:864 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:836 msgid "Protocol:" msgstr "Протокол:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:871 -#: ../src/vmm-details.glade.h:41 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:843 ../src/vmm-details.glade.h:41 #: ../src/vmm-host.glade.h:24 msgid "Device:" msgstr "Устройство:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:873 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:845 msgid "Physical Host Device" msgstr "Физическое устройство хоста" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:879 -#: ../src/virtManager/details.py:2061 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:851 ../src/virtManager/details.py:2134 msgid "Video" msgstr "Видео" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:893 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:854 ../src/virtManager/details.py:2139 +msgid "Watchdog" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:857 +#, fuzzy +msgid "Action:" +msgstr "Расположение:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:872 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "Не удалось добавить устройство: %s" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1012 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:991 msgid "Creating Storage File" msgstr "Создание файла хранилища" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1013 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:992 msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes to complete." msgstr "Выделение дискового пространства может занять несколько минут." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1042 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1021 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "Вы действительно хотите добавить это устройство?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1044 -msgid "This device could not be attached to the running machine. Would you like to make the device available after the next VM shutdown?" -msgstr "Это устройство не может быть добавлено в работающую машину. Вы хотите сделать это устройство доступным после следующего выключения виртуальной машины?" +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1023 +msgid "" +"This device could not be attached to the running machine. Would you like to " +"make the device available after the next VM shutdown?" +msgstr "" +"Это устройство не может быть добавлено в работающую машину. Вы хотите " +"сделать это устройство доступным после следующего выключения виртуальной " +"машины?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1054 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1033 #, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "Ошибка добавления устройства: %s" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1073 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1075 -#: ../src/virtManager/create.py:1537 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1052 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1054 ../src/virtManager/create.py:1583 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "Не удалось завершить установку: '%s'" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1105 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1086 msgid "Hardware Type Required" msgstr "Требуется тип оборудования" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1106 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1087 msgid "You must specify what type of hardware to add." msgstr "Необходимо указать тип добавляемого оборудования." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1139 -#: ../src/virtManager/create.py:1298 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1120 ../src/virtManager/create.py:1344 #, python-format msgid "" "The following path already exists, but is not\n" @@ -564,90 +561,88 @@ msgstr "" "\n" "Хотите использовать этот путь?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1147 -#: ../src/virtManager/create.py:1306 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1128 ../src/virtManager/create.py:1352 msgid "A storage path must be specified." msgstr "Должен быть указан путь к хранилищу." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1163 -#: ../src/virtManager/create.py:1315 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1144 ../src/virtManager/create.py:1361 msgid "Storage parameter error." msgstr "Ошибка параметров хранилища." #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1177 -#: ../src/virtManager/create.py:1320 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1158 ../src/virtManager/create.py:1366 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "Недостаточно свободного места" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1183 -#: ../src/virtManager/create.py:1326 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1164 ../src/virtManager/create.py:1372 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" msgstr "Диск \"%s\" уже используется другим гостем!" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1185 -#: ../src/virtManager/create.py:1328 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1166 ../src/virtManager/create.py:1374 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "Вы действительно хотите использовать этот диск?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1202 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1183 msgid "Network selection error." msgstr "Ошибка выбора сети." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1203 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1184 msgid "A network source must be selected." msgstr "Должен быть выбран сетевой источник." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1206 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1187 msgid "Invalid MAC address" msgstr "Неверный MAC-адрес" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1207 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1188 msgid "A MAC address must be entered." msgstr "Должен быть введён MAC-адрес." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1238 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1219 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "Ошибка параметра графического устройства" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1245 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1226 msgid "Sound device parameter error" msgstr "Ошибка параметра звукового устройства" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1251 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1232 msgid "Physical Device Requried" msgstr "Требуется физическое устройство" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1252 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1233 msgid "A device must be selected." msgstr "Устройство должно быть выбрано." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1259 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1240 msgid "Host device parameter error" msgstr "Ошибка параметра устройства хоста" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1299 -#, python-format -msgid "%s device parameter error." +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1280 +#, fuzzy, python-format +msgid "%s device parameter error" msgstr "Ошибка параметра %s устройства." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1310 -msgid "Video device parameter error." +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1291 +#, fuzzy +msgid "Video device parameter error" msgstr "Ошибка параметра видео устройства." -#: ../src/virtManager/asyncjob.py:43 -#: ../src/vmm-progress.glade.h:2 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1304 +#, fuzzy +msgid "Watchdog parameter error" +msgstr "Ошибка параметров хранилища." + +#: ../src/virtManager/asyncjob.py:43 ../src/vmm-progress.glade.h:2 msgid "Please wait a few moments..." msgstr "Пожалуйста, подождите немного..." -#: ../src/virtManager/asyncjob.py:44 -#: ../src/vmm-progress.glade.h:1 +#: ../src/virtManager/asyncjob.py:44 ../src/vmm-progress.glade.h:1 msgid "Operation in progress" msgstr "Операция выполняется" -#: ../src/virtManager/asyncjob.py:102 -#: ../src/virtManager/asyncjob.py:115 +#: ../src/virtManager/asyncjob.py:102 ../src/virtManager/asyncjob.py:115 #: ../src/vmm-progress.glade.h:3 msgid "Processing..." msgstr "Выполняется..." @@ -656,8 +651,7 @@ msgstr "Выполняется..." msgid "Completed" msgstr "Завершено" -#: ../src/virtManager/choosecd.py:106 -#: ../src/virtManager/choosecd.py:116 +#: ../src/virtManager/choosecd.py:106 ../src/virtManager/choosecd.py:116 msgid "Invalid Media Path" msgstr "Неверный путь к носителю" @@ -673,8 +667,7 @@ msgstr "Ди_сковод" msgid "Floppy _Image" msgstr "_Образ дискеты" -#: ../src/virtManager/clone.py:221 -#: ../src/virtManager/clone.py:437 +#: ../src/virtManager/clone.py:221 ../src/virtManager/clone.py:437 msgid "Details..." msgstr "Подробности..." @@ -717,8 +710,12 @@ msgid "Cloning will overwrite the existing file" msgstr "Клонирование перезапишет существующий файл" #: ../src/virtManager/clone.py:629 -msgid "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. Are you sure you want to use this path?" -msgstr "Использование существующего образа перезапишет его во время клонирования. Вы действительно хотите использовать этот путь?" +msgid "" +"Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " +"Are you sure you want to use this path?" +msgstr "" +"Использование существующего образа перезапишет его во время клонирования. Вы " +"действительно хотите использовать этот путь?" #: ../src/virtManager/clone.py:640 #, python-format @@ -742,10 +739,8 @@ msgstr "" "%s\n" "Запуск нового гостя может перезаписать данные на этих образах диска." -#: ../src/virtManager/clone.py:712 -#: ../src/virtManager/createpool.py:393 -#: ../src/virtManager/createvol.py:207 -#: ../src/virtManager/migrate.py:413 +#: ../src/virtManager/clone.py:712 ../src/virtManager/createpool.py:393 +#: ../src/virtManager/createvol.py:207 ../src/virtManager/migrate.py:413 #, python-format msgid "Uncaught error validating input: %s" msgstr "Необработанная ошибка проверки ввода: %s" @@ -755,8 +750,7 @@ msgstr "Необработанная ошибка проверки ввода: % msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "Создаётся клон виртуальной машины '%s'" -#: ../src/virtManager/clone.py:723 -#: ../src/virtManager/delete.py:144 +#: ../src/virtManager/clone.py:723 ../src/virtManager/delete.py:144 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr " и выбранное хранилище (это может занять некоторое время)" @@ -785,13 +779,11 @@ msgstr "" "Клонируемое блочное устройство должно быть\n" "управляемым хранилищем." -#: ../src/virtManager/clone.py:805 -#: ../src/virtManager/delete.py:344 +#: ../src/virtManager/clone.py:805 ../src/virtManager/delete.py:344 msgid "No write access to parent directory." msgstr "Нет доступа записи в родительский каталог." -#: ../src/virtManager/clone.py:807 -#: ../src/virtManager/delete.py:342 +#: ../src/virtManager/clone.py:807 ../src/virtManager/delete.py:342 msgid "Path does not exist." msgstr "Путь не существует." @@ -827,13 +819,10 @@ msgstr "Расположение ISO носителя" msgid "Locate ISO media" msgstr "Расположение ISO носителя" -#: ../src/virtManager/connect.py:77 -#: ../src/virtManager/createinterface.py:222 -#: ../src/virtManager/manager.py:440 -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:125 -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:29 -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 -#: ../src/vmm-create.glade.h:29 +#: ../src/virtManager/connect.py:77 ../src/virtManager/createinterface.py:222 +#: ../src/virtManager/manager.py:432 ../src/virtManager/storagebrowse.py:125 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:29 ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 +#: ../src/vmm-create.glade.h:30 msgid "Name" msgstr "Название" @@ -853,15 +842,15 @@ msgstr "Не удалось инициализировать HAL для полу #: ../src/virtManager/connection.py:204 msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." -msgstr "Версия libvirt не поддерживает получение списка физических интерфейсов." +msgstr "" +"Версия libvirt не поддерживает получение списка физических интерфейсов." #: ../src/virtManager/connection.py:223 #, python-format msgid "Could not build media list via libvirt: %s" msgstr "Не удалось построить список носителей через libvirt: %s" -#: ../src/virtManager/connection.py:230 -#: ../src/virtManager/connection.py:243 +#: ../src/virtManager/connection.py:230 ../src/virtManager/connection.py:243 msgid "Libvirt version does not support media listing." msgstr "Версия libvirt не поддерживает получение списка носителей." @@ -882,31 +871,23 @@ msgstr "Подключается" msgid "Active (RO)" msgstr "Активен (только чтение)" -#: ../src/virtManager/connection.py:575 -#: ../src/virtManager/host.py:484 -#: ../src/virtManager/host.py:724 -#: ../src/virtManager/host.py:973 +#: ../src/virtManager/connection.py:575 ../src/virtManager/host.py:492 +#: ../src/virtManager/host.py:732 ../src/virtManager/host.py:981 #: ../src/vmm-host.glade.h:11 msgid "Active" msgstr "Активен" -#: ../src/virtManager/connection.py:577 -#: ../src/virtManager/host.py:484 -#: ../src/virtManager/host.py:527 -#: ../src/virtManager/host.py:724 -#: ../src/virtManager/host.py:755 -#: ../src/virtManager/host.py:973 -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:190 +#: ../src/virtManager/connection.py:577 ../src/virtManager/host.py:492 +#: ../src/virtManager/host.py:535 ../src/virtManager/host.py:732 +#: ../src/virtManager/host.py:763 ../src/virtManager/host.py:981 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:300 msgid "Inactive" msgstr "Неактивен" -#: ../src/virtManager/connection.py:579 -#: ../src/virtManager/create.py:1637 -#: ../src/virtManager/create.py:1638 -#: ../src/virtManager/create.py:1640 -#: ../src/virtManager/details.py:1466 -#: ../src/virtManager/details.py:1657 -#: ../src/virtManager/host.py:968 +#: ../src/virtManager/connection.py:579 ../src/virtManager/create.py:1683 +#: ../src/virtManager/create.py:1684 ../src/virtManager/create.py:1686 +#: ../src/virtManager/details.py:1544 ../src/virtManager/details.py:1725 +#: ../src/virtManager/host.py:976 msgid "Unknown" msgstr "Неизвестно" @@ -919,16 +900,19 @@ msgid "Pointer grabbed" msgstr "Указатель захвачен" #: ../src/virtManager/console.py:182 -msgid "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To release the pointer, press the key pair: Ctrl+Alt" -msgstr "Перемещение указателя мыши будет ограничено окном виртуальной консоли. Для освобождения указателя нажмите комбинацию: Ctrl+Alt" +msgid "" +"The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " +"release the pointer, press the key pair: Ctrl+Alt" +msgstr "" +"Перемещение указателя мыши будет ограничено окном виртуальной консоли. Для " +"освобождения указателя нажмите комбинацию: Ctrl+Alt" #: ../src/virtManager/console.py:183 msgid "Do not show this notification in the future." msgstr "Не показывать это уведомление в будущем." #. Guest isn't running, schedule another try -#: ../src/virtManager/console.py:366 -#: ../src/virtManager/console.py:601 +#: ../src/virtManager/console.py:366 ../src/virtManager/console.py:601 msgid "Guest not running" msgstr "Гость не запущен" @@ -938,7 +922,8 @@ msgstr "Гость завершился аварийно" #: ../src/virtManager/console.py:464 msgid "Error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" -msgstr "Ошибка: VNC подключение к хосту гипервизора было сброшено или отключено!" +msgstr "" +"Ошибка: VNC подключение к хосту гипервизора было сброшено или отключено!" #: ../src/virtManager/console.py:618 msgid "Graphical console not configured for guest" @@ -973,21 +958,21 @@ msgstr "Не удалось пройти аутентификацию" msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "Неподдерживаемый консольный тип аутентификации" -#: ../src/virtManager/create.py:317 +#: ../src/virtManager/create.py:319 msgid "No active connection to install on." msgstr "Нет активных соединений для установки." -#: ../src/virtManager/create.py:367 +#: ../src/virtManager/create.py:372 msgid "Connection is read only." msgstr "Подключено только для чтения." -#: ../src/virtManager/create.py:370 +#: ../src/virtManager/create.py:375 msgid "" "No hypervisor options were found for this\n" "connection." msgstr "Нет доступных настроек установки для этого подключения." -#: ../src/virtManager/create.py:375 +#: ../src/virtManager/create.py:380 msgid "" "This usually means that qemu or kvm is not\n" "installed on your machine. Please ensure they\n" @@ -997,7 +982,7 @@ msgstr "" "не установлены. Убедитесь, что они\n" "установлены должным образом." -#: ../src/virtManager/create.py:389 +#: ../src/virtManager/create.py:394 msgid "" "Host supports full virtualization, but\n" "no related install options are available.\n" @@ -1010,7 +995,7 @@ msgstr "" "поддержка виртуализации выключена\n" "в BIOS." -#: ../src/virtManager/create.py:396 +#: ../src/virtManager/create.py:401 msgid "" "Host does not appear to support hardware\n" "virtualization. Install options may be limited." @@ -1018,7 +1003,7 @@ msgstr "" "Хост не поддерживает аппаратную виртуализацию.\n" "Параметры установки могут быть ограничены." -#: ../src/virtManager/create.py:402 +#: ../src/virtManager/create.py:407 msgid "" "KVM is not available. This may mean the KVM\n" "package is not installed, or the KVM kernel modules \n" @@ -1028,152 +1013,162 @@ msgstr "" "не установлена, или не загружены модули ядра KVM.\n" "Ваши виртуальные машины могут работать медленно." -#: ../src/virtManager/create.py:425 +#: ../src/virtManager/create.py:430 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "%s установки недоступны для паравиртуализованных гостей." -#: ../src/virtManager/create.py:429 +#: ../src/virtManager/create.py:434 msgid "URL installs not available for remote connections." msgstr "URL-установки недоступны для удалённых подключений." -#: ../src/virtManager/create.py:443 +#: ../src/virtManager/create.py:448 msgid "No install options available for this connection." msgstr "Нет доступных настроек установки для этого подключения." -#: ../src/virtManager/create.py:483 +#: ../src/virtManager/create.py:488 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "На хосте доступно до %(maxmem)s" -#: ../src/virtManager/create.py:497 +#: ../src/virtManager/create.py:502 #, python-format msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." msgstr "Гипервизор поддерживает только %d виртуальных CPU." -#: ../src/virtManager/create.py:507 +#: ../src/virtManager/create.py:512 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "Доступно до %(numcpus)d" -#: ../src/virtManager/create.py:579 -msgid "Only URL installs are supported for paravirt." +#: ../src/virtManager/create.py:584 +#, fuzzy +msgid "Only URL or import installs are supported for paravirt." msgstr "Паравиртуализация поддерживает только URL-установку." -#: ../src/virtManager/create.py:656 -#: ../src/virtManager/create.py:665 -#: ../src/virtManager/create.py:736 -#: ../src/virtManager/create.py:738 +#: ../src/virtManager/create.py:661 ../src/virtManager/create.py:670 +#: ../src/virtManager/create.py:743 ../src/virtManager/create.py:745 msgid "Generic" msgstr "Общий" -#: ../src/virtManager/create.py:720 +#: ../src/virtManager/create.py:725 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "Локальный CD-ROM/ISO" -#: ../src/virtManager/create.py:722 +#: ../src/virtManager/create.py:727 msgid "URL Install Tree" msgstr "URL дерева установки" -#: ../src/virtManager/create.py:724 +#: ../src/virtManager/create.py:729 msgid "PXE Install" msgstr "PXE установка" -#: ../src/virtManager/create.py:727 -#: ../src/virtManager/details.py:1467 -#: ../src/virtManager/details.py:1771 +#: ../src/virtManager/create.py:731 +#, fuzzy +msgid "Import existing OS image" +msgstr "Расположение существующего хранилища" + +#: ../src/virtManager/create.py:734 ../src/virtManager/details.py:1545 +#: ../src/virtManager/details.py:1841 msgid "None" msgstr "Ничего" -#: ../src/virtManager/create.py:1036 -#: ../src/virtManager/createinterface.py:891 +#: ../src/virtManager/create.py:1068 ../src/virtManager/createinterface.py:891 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "Шаг %(current_page)d из %(max_page)d" -#: ../src/virtManager/create.py:1075 +#: ../src/virtManager/create.py:1107 #, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "Ошибка установки UUID: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1084 +#: ../src/virtManager/create.py:1116 msgid "Error setting up graphics device:" msgstr "Ошибка настройки графического устройства:" -#: ../src/virtManager/create.py:1094 +#: ../src/virtManager/create.py:1126 msgid "Error setting up sound device:" msgstr "Ошибка настройки звукового устройства:" -#: ../src/virtManager/create.py:1134 -#: ../src/virtManager/createinterface.py:920 +#: ../src/virtManager/create.py:1166 ../src/virtManager/createinterface.py:920 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "Необработанная ошибка проверки установочных параметров: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1146 +#: ../src/virtManager/create.py:1178 msgid "Invalid System Name" msgstr "Неверное название системы" -#: ../src/virtManager/create.py:1170 +#: ../src/virtManager/create.py:1203 msgid "An install media selection is required." msgstr "Требуется выбор установочного носителя." -#: ../src/virtManager/create.py:1180 +#: ../src/virtManager/create.py:1213 msgid "An install tree is required." msgstr "Требуется дерево установки." -#: ../src/virtManager/create.py:1196 +#: ../src/virtManager/create.py:1226 +#, fuzzy +msgid "A storage path to import is required." +msgstr "Должен быть указан путь к хранилищу." + +#: ../src/virtManager/create.py:1236 msgid "Error setting installer parameters." msgstr "Ошибка настройки параметров установщика." -#: ../src/virtManager/create.py:1214 +#: ../src/virtManager/create.py:1254 msgid "Error setting install media location." msgstr "Ошибка установки расположения установочного носителя." -#: ../src/virtManager/create.py:1224 +#: ../src/virtManager/create.py:1264 msgid "Error setting OS information." msgstr "Ошибка установки информации ОС." -#: ../src/virtManager/create.py:1255 +#: ../src/virtManager/create.py:1301 msgid "Error setting CPUs." msgstr "Ошибка установки процессоров." -#: ../src/virtManager/create.py:1262 +#: ../src/virtManager/create.py:1308 msgid "Error setting guest memory." msgstr "Ошибка установки памяти гостя." -#: ../src/virtManager/create.py:1353 +#: ../src/virtManager/create.py:1399 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "Для установки %s необходимо сетевое устройство." -#: ../src/virtManager/create.py:1432 +#: ../src/virtManager/create.py:1478 msgid "Error launching customize dialog: " msgstr "Ошибка запуска диалога настройки:" -#: ../src/virtManager/create.py:1463 +#: ../src/virtManager/create.py:1509 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "Создание виртуальной машины" -#: ../src/virtManager/create.py:1464 -msgid "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." -msgstr "Виртуальная машина создаётся в данный момент. Разметка дискового хранилища и извлечение установочных образов может занять несколько минут." +#: ../src/virtManager/create.py:1510 +msgid "" +"The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " +"retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." +msgstr "" +"Виртуальная машина создаётся в данный момент. Разметка дискового хранилища и " +"извлечение установочных образов может занять несколько минут." -#: ../src/virtManager/create.py:1509 +#: ../src/virtManager/create.py:1555 msgid "Guest installation failed to complete" msgstr "Установка гостя завершилась неудачно" -#: ../src/virtManager/create.py:1567 +#: ../src/virtManager/create.py:1613 #, python-format msgid "Error continue install: %s" msgstr "Ошибка продолжения установки: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1676 +#: ../src/virtManager/create.py:1722 msgid "Detecting" msgstr "Обнаружение" #: ../src/virtManager/createinterface.py:201 -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:117 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:208 msgid "Bridge" msgstr "Мост" @@ -1237,13 +1232,15 @@ msgid "" "\n" "%s\n" "\n" -"Using these may overwrite their existing configuration. Are you sure you want to use the selected interface(s)?" +"Using these may overwrite their existing configuration. Are you sure you " +"want to use the selected interface(s)?" msgstr "" "Следующие интерфейсы уже настроены:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"Их использование может перезаписать существующие настройки. Вы действительно хотите использовать выбранные интерфейсы?" +"Их использование может перезаписать существующие настройки. Вы действительно " +"хотите использовать выбранные интерфейсы?" #: ../src/virtManager/createinterface.py:1006 msgid "Error setting interface parameters." @@ -1276,8 +1273,7 @@ msgstr "Любое физическое устройство" msgid "Physical device %s" msgstr "Физическое устройство %s" -#: ../src/virtManager/createnet.py:119 -#: ../src/virtManager/network.py:36 +#: ../src/virtManager/createnet.py:119 ../src/virtManager/network.py:36 msgid "NAT" msgstr "NAT" @@ -1294,8 +1290,7 @@ msgstr "%d адреса" msgid "Public" msgstr "Общая" -#: ../src/virtManager/createnet.py:185 -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:40 +#: ../src/virtManager/createnet.py:185 ../src/vmm-create-net.glade.h:40 msgid "Private" msgstr "Частная" @@ -1307,23 +1302,18 @@ msgstr "Зарезервированная" msgid "Other" msgstr "Другая" -#: ../src/virtManager/createnet.py:292 -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:43 +#: ../src/virtManager/createnet.py:292 ../src/vmm-create-net.glade.h:43 msgid "Start address:" msgstr "Начальный адрес:" -#: ../src/virtManager/createnet.py:298 -#: ../src/vmm-details.glade.h:94 +#: ../src/virtManager/createnet.py:298 ../src/vmm-details.glade.h:94 msgid "Status:" msgstr "Состояние:" -#: ../src/virtManager/createnet.py:299 -#: ../src/virtManager/details.py:1523 -#: ../src/virtManager/details.py:1524 -#: ../src/virtManager/details.py:1525 -#: ../src/virtManager/details.py:1526 -#: ../src/virtManager/host.py:506 -#: ../src/virtManager/host.py:507 +#: ../src/virtManager/createnet.py:299 ../src/virtManager/details.py:1591 +#: ../src/virtManager/details.py:1592 ../src/virtManager/details.py:1593 +#: ../src/virtManager/details.py:1594 ../src/virtManager/host.py:514 +#: ../src/virtManager/host.py:515 msgid "Disabled" msgstr "Отключено" @@ -1332,21 +1322,20 @@ msgstr "Отключено" msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "Ошибка создания виртуальной сети: %s" -#: ../src/virtManager/createnet.py:362 -#: ../src/virtManager/createnet.py:365 +#: ../src/virtManager/createnet.py:362 ../src/virtManager/createnet.py:365 msgid "Invalid Network Name" msgstr "Неверное имя сети" #: ../src/virtManager/createnet.py:363 msgid "Network name must be non-blank and less than 50 characters" -msgstr "Название сети не должно быть пустым, его длина не может превышать 50 символов" +msgstr "" +"Название сети не должно быть пустым, его длина не может превышать 50 символов" #: ../src/virtManager/createnet.py:366 msgid "Network name may contain alphanumeric and '_' characters only" msgstr "Имя сети может содержать только буквы, цифры и знаки подчёркивания" -#: ../src/virtManager/createnet.py:372 -#: ../src/virtManager/createnet.py:376 +#: ../src/virtManager/createnet.py:372 ../src/virtManager/createnet.py:376 #: ../src/virtManager/createnet.py:380 msgid "Invalid Network Address" msgstr "Неверный сетевой адрес" @@ -1368,13 +1357,15 @@ msgid "Check Network Address" msgstr "Проверка сетевого адреса" #: ../src/virtManager/createnet.py:385 -msgid "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private address anyway?" -msgstr "Сеть, как правило, использует частный адрес IPv4. Все равно использовать этот общедоступный адрес?" +msgid "" +"The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " +"address anyway?" +msgstr "" +"Сеть, как правило, использует частный адрес IPv4. Все равно использовать " +"этот общедоступный адрес?" -#: ../src/virtManager/createnet.py:394 -#: ../src/virtManager/createnet.py:397 -#: ../src/virtManager/createnet.py:401 -#: ../src/virtManager/createnet.py:404 +#: ../src/virtManager/createnet.py:394 ../src/virtManager/createnet.py:397 +#: ../src/virtManager/createnet.py:401 ../src/virtManager/createnet.py:404 msgid "Invalid DHCP Address" msgstr "Неверный адрес DHCP" @@ -1425,14 +1416,17 @@ msgstr "Создание пула хранения может занять не msgid "Error creating pool: %s" msgstr "Ошибка создания пула: %s" -#: ../src/virtManager/createpool.py:485 -#: ../src/virtManager/createpool.py:507 +#: ../src/virtManager/createpool.py:485 ../src/virtManager/createpool.py:507 msgid "Pool Parameter Error" msgstr "Ошибка параметров пула" #: ../src/virtManager/createpool.py:512 -msgid "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you want to 'build' this pool?" -msgstr "Построение пула этого типа отформатирует исходное устройство. Вы действительно хотите построить этот пул?" +msgid "" +"Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " +"want to 'build' this pool?" +msgstr "" +"Построение пула этого типа отформатирует исходное устройство. Вы " +"действительно хотите построить этот пул?" #: ../src/virtManager/createpool.py:526 msgid "Format the source device." @@ -1480,7 +1474,9 @@ msgstr "Ошибка удаления виртуальной машины '%s': #: ../src/virtManager/delete.py:203 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" -msgstr "Кроме того, имели место ошибки при удалении определённых устройств хранения:\n" +msgstr "" +"Кроме того, имели место ошибки при удалении определённых устройств " +"хранения:\n" #: ../src/virtManager/delete.py:207 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." @@ -1527,75 +1523,88 @@ msgstr "" "Хранилище используется следующими виртуальными машинами:\n" "- %s " -#: ../src/virtManager/details.py:381 +#: ../src/virtManager/details.py:389 msgid "Add Hardware" msgstr "Д_обавить оборудование" -#: ../src/virtManager/details.py:417 +#: ../src/virtManager/details.py:425 msgid "Close tab" msgstr "Закрыть вкладку" -#: ../src/virtManager/details.py:490 -msgid "Static SELinux security type tells libvirt to always start the guest process with the specified label. The administrator is responsible for making sure the images are labeled corectly on disk." -msgstr "Статический тип безопасности SELinux предписывает libvirt запускать гостевой процесс с заданной меткой. За правильность меток образов на диске ответственность несёт администратор." - -#: ../src/virtManager/details.py:492 -msgid "The dynamic SELinux security type tells libvirt to automatically pick a unique label for the guest process and guest image, ensuring total isolation of the guest. (Default)" -msgstr "Динамический тип безопасности SELinux предписывает libvirt выбирать уникальную метку для процесса и образа гостя, обеспечивая полную его изоляцию. (По умолчанию)" +#: ../src/virtManager/details.py:498 +msgid "" +"Static SELinux security type tells libvirt to always start the guest process " +"with the specified label. The administrator is responsible for making sure " +"the images are labeled corectly on disk." +msgstr "" +"Статический тип безопасности SELinux предписывает libvirt запускать гостевой " +"процесс с заданной меткой. За правильность меток образов на диске " +"ответственность несёт администратор." #: ../src/virtManager/details.py:500 +msgid "" +"The dynamic SELinux security type tells libvirt to automatically pick a " +"unique label for the guest process and guest image, ensuring total isolation " +"of the guest. (Default)" +msgstr "" +"Динамический тип безопасности SELinux предписывает libvirt выбирать " +"уникальную метку для процесса и образа гостя, обеспечивая полную его " +"изоляцию. (По умолчанию)" + +#: ../src/virtManager/details.py:508 msgid "VCPU" msgstr "VCPU" -#: ../src/virtManager/details.py:501 +#: ../src/virtManager/details.py:509 msgid "On CPU" msgstr "На CPU" -#: ../src/virtManager/details.py:502 +#: ../src/virtManager/details.py:510 msgid "Pinning" msgstr "Привязка" -#: ../src/virtManager/details.py:577 +#: ../src/virtManager/details.py:619 msgid "No serial devices found" msgstr "Последовательное устройство не найдено" -#: ../src/virtManager/details.py:599 +#: ../src/virtManager/details.py:641 msgid "Serial console not yet supported over remote connection." -msgstr "Последовательная консоль ещё не поддерживается через удалённое подключение." +msgstr "" +"Последовательная консоль ещё не поддерживается через удалённое подключение." -#: ../src/virtManager/details.py:602 +#: ../src/virtManager/details.py:644 msgid "Serial console not available for inactive guest." msgstr "Последовательная консоль недоступна для неактивного гостя." -#: ../src/virtManager/details.py:604 +#: ../src/virtManager/details.py:646 #, python-format msgid "Console for device type '%s' not yet supported." msgstr "Консоль для устройства типа '%s' ещё не поддерживаются." -#: ../src/virtManager/details.py:607 +#: ../src/virtManager/details.py:649 #, python-format msgid "Can not access console path '%s'." msgstr "Не удалось получить доступ к пути консоли '%s'.." -#: ../src/virtManager/details.py:625 +#: ../src/virtManager/details.py:667 msgid "No graphics console found." msgstr "Графическая консоль не найдена." -#: ../src/virtManager/details.py:630 +#: ../src/virtManager/details.py:672 #, python-format msgid "Graphical Console %s" msgstr "Графическая консоль %s" -#: ../src/virtManager/details.py:720 +#: ../src/virtManager/details.py:764 #, python-format msgid "Error refreshing hardware page: %s" msgstr "Ошибка обновления страницы оборудования: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:894 +#: ../src/virtManager/details.py:938 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "Сохранить снимок экрана виртуальной машины" -#: ../src/virtManager/details.py:919 +#: ../src/virtManager/details.py:963 #, python-format msgid "" "The screenshot has been saved to:\n" @@ -1604,168 +1613,170 @@ msgstr "" "Снимок экрана был сохранен в:\n" "%s" -#: ../src/virtManager/details.py:921 +#: ../src/virtManager/details.py:965 msgid "Screenshot saved" msgstr "Снимок экрана сохранен" -#: ../src/virtManager/details.py:1237 +#: ../src/virtManager/details.py:1297 #, python-format msgid "Error building pin list: %s" msgstr "Ошибка создания списка привязки: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1243 +#: ../src/virtManager/details.py:1303 #, python-format msgid "Error pinning vcpus: %s" msgstr "Ошибка привязки виртуальных процессоров: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1277 +#: ../src/virtManager/details.py:1337 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "Ошибка изменения значения автозапуска: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1321 +#: ../src/virtManager/details.py:1399 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "Вы действительно хотите удалить это устройство?" -#: ../src/virtManager/details.py:1322 -#: ../src/virtManager/engine.py:734 -#: ../src/virtManager/engine.py:758 -#: ../src/virtManager/engine.py:804 -#: ../src/virtManager/engine.py:828 +#: ../src/virtManager/details.py:1400 ../src/virtManager/engine.py:752 +#: ../src/virtManager/engine.py:776 ../src/virtManager/engine.py:822 +#: ../src/virtManager/engine.py:846 msgid "Don't ask me again." msgstr "Больше меня не спрашивать." -#: ../src/virtManager/details.py:1334 +#: ../src/virtManager/details.py:1412 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "Ошибка удаления устройства: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1349 +#: ../src/virtManager/details.py:1427 msgid "Device could not be removed from the running machine." msgstr "Устройство не может быть удалено из работающей машины." -#: ../src/virtManager/details.py:1350 +#: ../src/virtManager/details.py:1428 msgid "This change will take effect after the next VM reboot" -msgstr "Это изменение вступит в силу после следующей перезагрузки виртуальной машины" +msgstr "" +"Это изменение вступит в силу после следующей перезагрузки виртуальной машины" -#: ../src/virtManager/details.py:1398 +#: ../src/virtManager/details.py:1476 #, python-format msgid "Error changing VM configuration: %s" msgstr "Ошибка изменения конфигурации виртуальной машины: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1405 +#: ../src/virtManager/details.py:1483 msgid "Some changes may require a guest reboot to take effect." -msgstr "Для вступления в силу некоторых изменений может потребоваться перезагрузка гостя." +msgstr "" +"Для вступления в силу некоторых изменений может потребоваться перезагрузка " +"гостя." -#: ../src/virtManager/details.py:1408 +#: ../src/virtManager/details.py:1486 msgid "These changes will take effect after the next guest reboot." msgstr "Эти изменения вступят в силу после следующей перезагрузки гостя." -#: ../src/virtManager/details.py:1588 +#: ../src/virtManager/details.py:1656 msgid "VCPU info only available for running domain." -msgstr "Информация о виртуальных процессорах доступна только для запущенных доменов." +msgstr "" +"Информация о виртуальных процессорах доступна только для запущенных доменов." -#: ../src/virtManager/details.py:1590 +#: ../src/virtManager/details.py:1658 msgid "Virtual machine does not support runtime VPCU info." -msgstr "Виртуальная машина не поддерживает получение информации о VCPU во время выполнения." +msgstr "" +"Виртуальная машина не поддерживает получение информации о VCPU во время " +"выполнения." -#: ../src/virtManager/details.py:1595 +#: ../src/virtManager/details.py:1663 #, python-format msgid "Error getting VCPU info: %s" msgstr "Ошибка получения информации о VCPU: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1730 +#: ../src/virtManager/details.py:1800 msgid "Xen Mouse" msgstr "Мышь Xen" -#: ../src/virtManager/details.py:1732 +#: ../src/virtManager/details.py:1802 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "Мышь PS/2 " -#: ../src/virtManager/details.py:1737 +#: ../src/virtManager/details.py:1807 msgid "Absolute Movement" msgstr "Абсолютное движение" -#: ../src/virtManager/details.py:1739 +#: ../src/virtManager/details.py:1809 msgid "Relative Movement" msgstr "Относительное движение" -#: ../src/virtManager/details.py:1762 +#: ../src/virtManager/details.py:1832 msgid "Automatically allocated" msgstr "Автоматическое определение" -#: ../src/virtManager/details.py:1801 +#: ../src/virtManager/details.py:1873 msgid "Primary Console" msgstr "Основная консоль" -#: ../src/virtManager/details.py:2016 +#: ../src/virtManager/details.py:2089 msgid "Tablet" msgstr "Планшет" -#: ../src/virtManager/details.py:2019 +#: ../src/virtManager/details.py:2092 msgid "Mouse" msgstr "Мышь" -#: ../src/virtManager/details.py:2021 -#: ../src/vmm-details.glade.h:53 +#: ../src/virtManager/details.py:2094 ../src/vmm-details.glade.h:53 msgid "Input" msgstr "Ввод" -#: ../src/virtManager/details.py:2029 +#: ../src/virtManager/details.py:2102 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "Дисплей %s" -#: ../src/virtManager/details.py:2036 +#: ../src/virtManager/details.py:2109 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "Звук %s" -#: ../src/virtManager/domain.py:808 -#: ../src/virtManager/domain.py:2180 +#: ../src/virtManager/domain.py:809 ../src/virtManager/domain.py:2241 #, python-format msgid "Unknown device type '%s'" msgstr "Неизвестный тип устройства '%s'" -#: ../src/virtManager/domain.py:811 +#: ../src/virtManager/domain.py:812 #, python-format msgid "Couldn't build xpath for device %s:%s" msgstr "Не возможно создать xpath для устройства %s:%s" -#: ../src/virtManager/domain.py:836 +#: ../src/virtManager/domain.py:837 #, python-format msgid "Could not find device %s" msgstr "Не удалось найти устройство %s" -#: ../src/virtManager/domain.py:1085 +#: ../src/virtManager/domain.py:1086 msgid "Running" msgstr "Работает" -#: ../src/virtManager/domain.py:1087 +#: ../src/virtManager/domain.py:1088 msgid "Paused" msgstr "Приостановлена" -#: ../src/virtManager/domain.py:1089 +#: ../src/virtManager/domain.py:1090 msgid "Shuting Down" msgstr "Выключается" -#: ../src/virtManager/domain.py:1091 +#: ../src/virtManager/domain.py:1092 msgid "Shutoff" msgstr "Выключена" -#: ../src/virtManager/domain.py:1093 +#: ../src/virtManager/domain.py:1094 msgid "Crashed" msgstr "Завершилась аварийно" -#: ../src/virtManager/domain.py:2189 +#: ../src/virtManager/domain.py:2250 msgid "Did not find selected device." msgstr "Не найдено выбранное устройство." -#: ../src/virtManager/engine.py:94 +#: ../src/virtManager/engine.py:103 msgid "Searching for available hypervisors..." msgstr "Поиск доступных гипервизоров..." -#: ../src/virtManager/engine.py:117 +#: ../src/virtManager/engine.py:126 #, python-format msgid "" "The following packages are not installed:\n" @@ -1780,17 +1791,17 @@ msgstr "" "Они необходимы для установки гостей KVM локально.\n" "Установить их сейчас?" -#: ../src/virtManager/engine.py:122 +#: ../src/virtManager/engine.py:131 msgid "Packages required for KVM usage" msgstr "Пакеты, необходимые для использования KVM" -#: ../src/virtManager/engine.py:131 +#: ../src/virtManager/engine.py:140 #, python-format msgid "Error talking to PackageKit: %s" msgstr "Ошибка связи с PackageKit: %s" #. Manager fail message -#: ../src/virtManager/engine.py:281 +#: ../src/virtManager/engine.py:290 msgid "" "Could not detect a default hypervisor. Make\n" "sure the appropriate virtualization packages\n" @@ -1807,7 +1818,7 @@ msgstr "" "Соединение с гипервизором может быть добавлено вручную с помощью\n" "Файл (File)->Добавить соединение (Add Connection)" -#: ../src/virtManager/engine.py:312 +#: ../src/virtManager/engine.py:321 msgid "" "Libvirt was just installed, so the 'libvirtd' service will\n" "will need to be started. This can be done with one \n" @@ -1831,91 +1842,95 @@ msgstr "" "virt-manager подключится к libvirt при следующем\n" "запуске приложения." -#: ../src/virtManager/engine.py:320 +#: ../src/virtManager/engine.py:329 msgid "Libvirt service must be started" msgstr "Должна быть запущена служба libvirt ." -#: ../src/virtManager/engine.py:573 +#: ../src/virtManager/engine.py:586 #, python-format msgid "Error bringing up domain details: %s" msgstr "Ошибка загрузки деталей домена: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:686 +#: ../src/virtManager/engine.py:705 #, python-format msgid "Unknown connection URI %s" msgstr "Неизвестный URI подключения %s" #. FIXME: This should work with remote storage stuff -#: ../src/virtManager/engine.py:694 +#: ../src/virtManager/engine.py:712 msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported." -msgstr "Сохранение виртуальной машины через удалённое подключение ещё не поддерживается." +msgstr "" +"Сохранение виртуальной машины через удалённое подключение ещё не " +"поддерживается." -#: ../src/virtManager/engine.py:701 +#: ../src/virtManager/engine.py:719 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "Сохранить виртуальную машину" -#: ../src/virtManager/engine.py:710 +#: ../src/virtManager/engine.py:728 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "Виртуальная машина сохраняется" -#: ../src/virtManager/engine.py:715 +#: ../src/virtManager/engine.py:733 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "Ошибка сохранения домена: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:730 +#: ../src/virtManager/engine.py:748 #, python-format msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?" msgstr "Вы действительно хотите принудительно выключить '%s'?" -#: ../src/virtManager/engine.py:732 -msgid "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may cause data loss." -msgstr "Это приведёт к немедленному завершению виртуальной машины без выключения ОС и может стать причиной потери данных." +#: ../src/virtManager/engine.py:750 +msgid "" +"This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " +"cause data loss." +msgstr "" +"Это приведёт к немедленному завершению виртуальной машины без выключения ОС " +"и может стать причиной потери данных." -#: ../src/virtManager/engine.py:746 -#: ../src/virtManager/engine.py:816 +#: ../src/virtManager/engine.py:764 ../src/virtManager/engine.py:834 #, python-format msgid "Error shutting down domain: %s" msgstr "Ошибка выключения домена: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:756 +#: ../src/virtManager/engine.py:774 #, python-format msgid "Are you sure you want to pause '%s'?" msgstr "Вы действительно хотите приостановить '%s'?" -#: ../src/virtManager/engine.py:770 +#: ../src/virtManager/engine.py:788 #, python-format msgid "Error pausing domain: %s" msgstr "Ошибка приостановки домена: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:781 +#: ../src/virtManager/engine.py:799 #, python-format msgid "Error unpausing domain: %s" msgstr "Ошибка продолжения работы домена: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:792 +#: ../src/virtManager/engine.py:810 #, python-format msgid "Error starting domain: %s" msgstr "Ошибка запуска домена: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:802 +#: ../src/virtManager/engine.py:820 #, python-format msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?" msgstr "Вы действительно хотите выключить '%s'?" -#: ../src/virtManager/engine.py:826 +#: ../src/virtManager/engine.py:844 #, python-format msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?" msgstr "Вы действительно хотите перезагрузить '%s'?" #. Raise the original error message -#: ../src/virtManager/engine.py:844 -#: ../src/virtManager/engine.py:859 +#: ../src/virtManager/engine.py:862 ../src/virtManager/engine.py:877 #, python-format msgid "Error rebooting domain: %s" msgstr "Ошибка перезапуска домена: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:888 +#: ../src/virtManager/engine.py:906 #, python-format msgid "Error setting clone parameters: %s" msgstr "Ошибка установки параметров клонирования: %s" @@ -1925,8 +1940,7 @@ msgid "Error" msgstr "Ошибка" #. Expander section with details. -#: ../src/virtManager/error.py:53 -#: ../src/vmm-details.glade.h:37 +#: ../src/virtManager/error.py:53 ../src/vmm-details.glade.h:38 msgid "Details" msgstr "Подробности" @@ -1934,285 +1948,272 @@ msgstr "Подробности" msgid "Input Error" msgstr "Ошибка ввода" -#: ../src/virtManager/host.py:183 -msgid "Libvirt connection does not support virtual network management." -msgstr "Подключение libvirt не поддерживает управление виртуальными сетями." - -#: ../src/virtManager/host.py:190 +#: ../src/virtManager/host.py:185 msgid "Copy Volume Path" msgstr "Копировать путь к тому" -#: ../src/virtManager/host.py:231 -msgid "Libvirt connection does not support storage management." -msgstr "Подключение libvirt не поддерживает управление хранилищем." - -#: ../src/virtManager/host.py:281 -msgid "Libvirt connection does not support interface management." -msgstr "Подключение libvirt не поддерживает управление интерфейсом." - -#: ../src/virtManager/host.py:350 +#: ../src/virtManager/host.py:337 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "%(currentmem)s из %(maxmem)s" -#: ../src/virtManager/host.py:377 +#: ../src/virtManager/host.py:354 ../src/virtManager/host.py:355 +#: ../src/virtManager/host.py:356 +#, fuzzy +msgid "Connection not active." +msgstr "Тип соединения:" + +#: ../src/virtManager/host.py:361 +msgid "Libvirt connection does not support virtual network management." +msgstr "Подключение libvirt не поддерживает управление виртуальными сетями." + +#: ../src/virtManager/host.py:366 +msgid "Libvirt connection does not support storage management." +msgstr "Подключение libvirt не поддерживает управление хранилищем." + +#: ../src/virtManager/host.py:370 +msgid "Libvirt connection does not support interface management." +msgstr "Подключение libvirt не поддерживает управление интерфейсом." + +#: ../src/virtManager/host.py:385 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "Вы действительно хотите навсегда удалить сеть %s?" -#: ../src/virtManager/host.py:384 +#: ../src/virtManager/host.py:392 #, python-format msgid "Error deleting network: %s" msgstr "Ошибка удаления сети: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:395 +#: ../src/virtManager/host.py:403 #, python-format msgid "Error starting network: %s" msgstr "Ошибка запуска сети: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:406 +#: ../src/virtManager/host.py:414 #, python-format msgid "Error stopping network: %s" msgstr "Ошибка остановки сети: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:415 +#: ../src/virtManager/host.py:423 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "Ошибка запуска мастера сети: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:426 +#: ../src/virtManager/host.py:434 #, python-format msgid "Error setting net autostart: %s" msgstr "Ошибка настройки автозапуска сети: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:434 -#: ../src/virtManager/host.py:498 -#: ../src/virtManager/host.py:684 -#: ../src/virtManager/host.py:725 +#: ../src/virtManager/host.py:442 ../src/virtManager/host.py:506 +#: ../src/virtManager/host.py:692 ../src/virtManager/host.py:733 msgid "On Boot" msgstr "При загрузке" -#: ../src/virtManager/host.py:435 -#: ../src/virtManager/host.py:498 -#: ../src/virtManager/host.py:532 -#: ../src/virtManager/host.py:685 -#: ../src/virtManager/host.py:725 -#: ../src/virtManager/host.py:757 +#: ../src/virtManager/host.py:443 ../src/virtManager/host.py:506 +#: ../src/virtManager/host.py:540 ../src/virtManager/host.py:693 +#: ../src/virtManager/host.py:733 ../src/virtManager/host.py:765 msgid "Never" msgstr "Никогда" -#: ../src/virtManager/host.py:463 +#: ../src/virtManager/host.py:471 msgid "No virtual network selected." msgstr "Не выбрано ни одной виртуальной сети." -#: ../src/virtManager/host.py:473 +#: ../src/virtManager/host.py:481 #, python-format msgid "Error selecting network: %s" msgstr "Ошибка выбора сети: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:538 +#: ../src/virtManager/host.py:546 msgid "Isolated virtual network" msgstr "Изолированная виртуальная сеть" -#: ../src/virtManager/host.py:570 -#: ../src/virtManager/host.py:580 +#: ../src/virtManager/host.py:578 ../src/virtManager/host.py:588 #, python-format msgid "Error starting pool '%s': %s" msgstr "Ошибка запуска пула '%s': %s" -#: ../src/virtManager/host.py:589 +#: ../src/virtManager/host.py:597 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "Вы действительно хотите навсегда удалить пул %s?" -#: ../src/virtManager/host.py:596 +#: ../src/virtManager/host.py:604 #, python-format msgid "Error deleting pool: %s" msgstr "Ошибка удаления пула: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:604 +#: ../src/virtManager/host.py:612 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "Вы действительно хотите навсегда удалить том %s?" -#: ../src/virtManager/host.py:613 +#: ../src/virtManager/host.py:621 #, python-format msgid "Error deleting volume: %s" msgstr "Ошибка удаления тома: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:624 +#: ../src/virtManager/host.py:632 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "Ошибка запуска мастера настройки пула: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:639 -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:273 +#: ../src/virtManager/host.py:647 ../src/virtManager/storagebrowse.py:273 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "Ошибка запуска мастера настройки томов: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:676 +#: ../src/virtManager/host.py:684 #, python-format msgid "Error setting pool autostart: %s" msgstr "Ошибка установки автозапуска пула: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:697 +#: ../src/virtManager/host.py:705 msgid "No storage pool selected." msgstr "Не выбран пул хранения." -#: ../src/virtManager/host.py:707 +#: ../src/virtManager/host.py:715 #, python-format msgid "Error selecting pool: %s" msgstr "Ошибка выбора пула: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:821 +#: ../src/virtManager/host.py:829 #, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" msgstr "Вы действительно хотите остановить интерфейс '%s'?" -#: ../src/virtManager/host.py:823 -#: ../src/virtManager/host.py:849 +#: ../src/virtManager/host.py:831 ../src/virtManager/host.py:857 msgid "Don't ask me again for interface start/stop." msgstr "Больше меня не спрашивать по поводу запуска/остановки интерфейса." -#: ../src/virtManager/host.py:834 +#: ../src/virtManager/host.py:842 #, python-format msgid "Error stopping interface '%s': %s" msgstr "Ошибка остановки интерфейса '%s': %s" -#: ../src/virtManager/host.py:847 +#: ../src/virtManager/host.py:855 #, python-format msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" msgstr "Вы действительно хотите запустить интерфейс '%s'?" -#: ../src/virtManager/host.py:860 +#: ../src/virtManager/host.py:868 #, python-format msgid "Error starting interface '%s': %s" msgstr "Ошибка запуска интерфейса '%s': %s" -#: ../src/virtManager/host.py:869 +#: ../src/virtManager/host.py:877 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "Вы действительно хотите навсегда удалить интерфейс %s?" -#: ../src/virtManager/host.py:878 +#: ../src/virtManager/host.py:886 #, python-format msgid "Error deleting interface: %s" msgstr "Ошибка удаления интерфейса: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:887 +#: ../src/virtManager/host.py:895 #, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "Ошибка запуска мастера настройки интерфейса: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:918 +#: ../src/virtManager/host.py:926 #, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "Ошибка настройки режима запуска интерфейса: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:938 +#: ../src/virtManager/host.py:946 msgid "No interface selected." msgstr "Интерфейс не выбран." -#: ../src/virtManager/host.py:949 +#: ../src/virtManager/host.py:957 #, python-format msgid "Error selecting interface: %s" msgstr "Ошибка выбора интерфейса: %s" -#: ../src/virtManager/manager.py:310 -#: ../src/virtManager/systray.py:171 -#: ../src/vmm-details.glade.h:126 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:21 +#: ../src/virtManager/manager.py:302 ../src/virtManager/systray.py:171 +#: ../src/vmm-details.glade.h:126 ../src/vmm-manager.glade.h:21 msgid "_Run" msgstr "_Запустить" -#: ../src/virtManager/manager.py:316 -#: ../src/virtManager/systray.py:158 -#: ../src/vmm-details.glade.h:123 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:20 +#: ../src/virtManager/manager.py:308 ../src/virtManager/systray.py:158 +#: ../src/vmm-details.glade.h:123 ../src/vmm-manager.glade.h:20 msgid "_Pause" msgstr "_Приостановить" -#: ../src/virtManager/manager.py:323 +#: ../src/virtManager/manager.py:315 msgid "R_esume" msgstr "П_родолжить" -#: ../src/virtManager/manager.py:330 -#: ../src/virtManager/manager.py:342 -#: ../src/virtManager/systray.py:185 -#: ../src/virtManager/systray.py:203 -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:496 +#: ../src/virtManager/manager.py:322 ../src/virtManager/manager.py:334 +#: ../src/virtManager/systray.py:185 ../src/virtManager/systray.py:203 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:612 msgid "_Shut Down" msgstr "_Выключить" #. Shutdown menu -#: ../src/virtManager/manager.py:336 -#: ../src/virtManager/systray.py:178 -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:490 -#: ../src/vmm-details.glade.h:124 +#: ../src/virtManager/manager.py:328 ../src/virtManager/systray.py:178 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:606 ../src/vmm-details.glade.h:124 msgid "_Reboot" msgstr "П_ерезагрузить" -#: ../src/virtManager/manager.py:349 -#: ../src/virtManager/systray.py:192 -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:502 -#: ../src/vmm-details.glade.h:114 +#: ../src/virtManager/manager.py:341 ../src/virtManager/systray.py:192 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:618 ../src/vmm-details.glade.h:114 msgid "_Force Off" msgstr "Выключить _принудительно" -#: ../src/virtManager/manager.py:360 -#: ../src/vmm-details.glade.h:110 +#: ../src/virtManager/manager.py:352 ../src/vmm-details.glade.h:110 msgid "_Clone" msgstr "_Клонирование" -#: ../src/virtManager/manager.py:365 -#: ../src/vmm-details.glade.h:119 +#: ../src/virtManager/manager.py:357 ../src/vmm-details.glade.h:119 msgid "_Migrate..." msgstr "_Миграция..." -#: ../src/virtManager/manager.py:370 +#: ../src/virtManager/manager.py:362 msgid "_Delete" msgstr "Удалить" -#: ../src/virtManager/manager.py:418 -#: ../src/vmm-details.glade.h:112 +#: ../src/virtManager/manager.py:410 ../src/vmm-details.glade.h:112 msgid "_Details" msgstr "_Подробности" -#: ../src/virtManager/manager.py:443 +#: ../src/virtManager/manager.py:435 msgid "CPU usage" msgstr "Использование CPU" -#: ../src/virtManager/manager.py:444 +#: ../src/virtManager/manager.py:436 msgid "Disk I/O" msgstr "Дисковый ввод/вывод" -#: ../src/virtManager/manager.py:445 +#: ../src/virtManager/manager.py:437 msgid "Network I/O" msgstr "Сетевой ввод/вывод" -#: ../src/virtManager/manager.py:622 +#: ../src/virtManager/manager.py:614 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" -msgstr "Восстановление виртуальной машины через удалённое подключение ещё не поддерживается." +msgstr "" +"Восстановление виртуальной машины через удалённое подключение ещё не " +"поддерживается." -#: ../src/virtManager/manager.py:627 +#: ../src/virtManager/manager.py:619 msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "Восстановить виртуальную машину" -#: ../src/virtManager/manager.py:635 +#: ../src/virtManager/manager.py:627 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "Восстановление виртуальной машины" -#: ../src/virtManager/manager.py:641 +#: ../src/virtManager/manager.py:633 msgid "Error restoring domain" msgstr "Ошибка восстановления домена" -#: ../src/virtManager/manager.py:649 +#: ../src/virtManager/manager.py:641 #, python-format msgid "Error restoring domain '%s': %s" msgstr "Ошибка восстановления домена '%s': %s" -#: ../src/virtManager/manager.py:666 +#: ../src/virtManager/manager.py:658 #, python-format msgid "" "This will remove the connection:\n" @@ -2227,7 +2228,7 @@ msgstr "" "\n" "Вы уверены?" -#: ../src/virtManager/manager.py:761 +#: ../src/virtManager/manager.py:753 msgid "" "Unable to open a connection to the Xen hypervisor/daemon.\n" "\n" @@ -2235,12 +2236,11 @@ msgstr "" "Не удалось открыть соединение к гипервизору/демону Xen.\n" "\n" -#: ../src/virtManager/manager.py:766 -#: ../src/virtManager/manager.py:774 +#: ../src/virtManager/manager.py:758 ../src/virtManager/manager.py:766 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "Ошибка подключения менеджера виртуальных машин" -#: ../src/virtManager/manager.py:768 +#: ../src/virtManager/manager.py:760 msgid "" "Unable to open a connection to the libvirt management daemon.\n" "\n" @@ -2248,11 +2248,11 @@ msgstr "" "Не удалось открыть соединение к демону управления libvirt.\n" "\n" -#: ../src/virtManager/manager.py:823 +#: ../src/virtManager/manager.py:815 msgid "Double click to connect" msgstr "Двойной щелчок для подключения" -#: ../src/virtManager/manager.py:1124 +#: ../src/virtManager/manager.py:1116 msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "Выключено в диалоге настроек." @@ -2282,8 +2282,11 @@ msgstr "Должно быть выбрано действующее соедин #. give us is localhost. Remember, the dest machine can actually #. be our local machine so we may not already know its hostname #: ../src/virtManager/migrate.py:242 -msgid "Could not determine remotely accessible hostname for destination connection." -msgstr "Не возможно определить доступное удалённо имя хоста для подключения приёмника." +msgid "" +"Could not determine remotely accessible hostname for destination connection." +msgstr "" +"Не возможно определить доступное удалённо имя хоста для подключения " +"приёмника." #: ../src/virtManager/migrate.py:298 msgid "No connections available." @@ -2317,7 +2320,9 @@ msgstr "Миграция виртуальной машины '%s'" #: ../src/virtManager/migrate.py:423 #, python-format msgid "Migrating VM '%s' from %s to %s. This may take awhile." -msgstr "Миграция виртуальной машины '%s' из %s на %s. Это может занять некоторое время." +msgstr "" +"Миграция виртуальной машины '%s' из %s на %s. Это может занять некоторое " +"время." #: ../src/virtManager/network.py:34 #, python-format @@ -2341,8 +2346,7 @@ msgstr "Изолированная сеть" msgid "Size" msgstr "Размер" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:139 -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:139 ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 msgid "Format" msgstr "Формат" @@ -2358,101 +2362,116 @@ msgstr "Нельзя использовать локальное хранили msgid "_Resume" msgstr "_Продолжить" -#: ../src/virtManager/systray.py:333 +#: ../src/virtManager/systray.py:344 msgid "No virtual machines" msgstr "Нет виртуальных машин" -#: ../src/virtManager/systray.py:385 +#: ../src/virtManager/systray.py:396 msgid "No VMs available" msgstr "Нет доступных виртуальных машин" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:66 msgid "" -"Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will be quicker. \n" +"Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will " +"be quicker. \n" "\n" -"Skipping allocation can also cause space issues on the host machine, if the maximum image size exceeds available storage space." +"Skipping allocation can also cause space issues on the host machine, if the " +"maximum image size exceeds available storage space." msgstr "" -"Выделение всего необходимого объёма диска займёт больше времени, но фаза установки ОС пройдёт быстрее.\n" +"Выделение всего необходимого объёма диска займёт больше времени, но фаза " +"установки ОС пройдёт быстрее.\n" "\n" -"При отказе от резервирования полного объёма могут возникнуть проблемы со свободным местом на диске хоста, если максимальный размер образа превысит объём свободного места в хранилище." +"При отказе от резервирования полного объёма могут возникнуть проблемы со " +"свободным местом на диске хоста, если максимальный размер образа превысит " +"объём свободного места в хранилище." -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:113 +#. [xml value, label] +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:186 +msgid "Hypervisor default" +msgstr "По умолчанию" + +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:204 msgid "Usermode networking" msgstr "Пользовательский режим сети" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:119 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:210 msgid "Virtual network" msgstr "Виртуальная сеть" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:208 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:318 msgid "No virtual networks available" msgstr "Нет доступных виртуальных сетей" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:230 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:340 msgid "(Empty bridge)" msgstr "(Пустой мост)" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:233 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:343 msgid "Not bridged" msgstr "Не мост" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:235 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:345 #, python-format msgid "Host device %s %s" msgstr "Устройство хоста %s %s" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:272 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:382 msgid "No networking." msgstr "Нет сети." -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:290 +#. After all is said and done, add a manual bridge option +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:387 +msgid "Specify shared device name" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:406 msgid "Virtual Network is not active." msgstr "Виртуальная сеть не активна." -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:291 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:407 #, python-format -msgid "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" +msgid "" +"Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "Виртуальная сеть'%s' не активна. Вы хотите запустить сеть сейчас?" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:303 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:419 #, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "Не удалось запустить виртуальную сеть '%s': %s" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:324 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:440 msgid "Error with network parameters." msgstr "Ошибка с параметрами сети." -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:329 -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:331 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:445 ../src/virtManager/uihelpers.py:447 msgid "Mac address collision." msgstr "Конфликт MAC-адресов." -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:332 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:448 #, python-format msgid "%s Are you sure you want to use this address?" msgstr "%s Вы действительно хотите использовать этот адрес?" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:384 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:500 msgid "No device present" msgstr "Устройство не найдено" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:530 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:646 #, python-format msgid "The emulator may not have search permissions for the path '%s'." msgstr "Возможно, у эмулятора нет прав для поиска пути '%s'." -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:532 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:648 msgid "Do you want to correct this now?" msgstr "Исправить это сейчас?" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:533 -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:557 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:649 ../src/virtManager/uihelpers.py:673 msgid "Don't ask about these directories again." msgstr "Не спрашивать об этих каталогах снова." -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:546 -msgid "Errors were encountered changing permissions for the following directories:" +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:662 +msgid "" +"Errors were encountered changing permissions for the following directories:" msgstr "Возникли ошибки при изменении прав на следующие каталоги:" #: ../src/virtManager/util.py:64 @@ -2485,140 +2504,205 @@ msgid "Device Parameters" msgstr "Параметры устройства" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:3 -msgid "Tip: Automatically allocating the port ensures that every virtual machine uses a unique port. If two machines try to use the same port, one of them will fail to start." -msgstr "Подсказка: Автоматическое назначение порта обеспечивает уникальность номеров портов, используемых виртуальными машинами. Если две машины попытаются использовать один порт, одна из них не сможет стартовать." +msgid "" +"Tip: Automatically allocating the port ensures that every " +"virtual machine uses a unique port. If two machines try to use the same " +"port, one of them will fail to start." +msgstr "" +"Подсказка: Автоматическое назначение порта обеспечивает " +"уникальность номеров портов, используемых виртуальными машинами. Если две " +"машины попытаются использовать один порт, одна из них не сможет стартовать." #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4 -msgid "Tip: VNC server is strongly recommended because it allows the virtual display to be embedded inside this application. It may also be used to allow access to the virtual display from a remote system." -msgstr "Подсказка: Настоятельно рекомендуется использовать VNC сервер, так как он позволяет отображать виртуальный экран гостя в этой программе. Также он может быть использован, чтобы получить доступ к виртуальному экрану из удалённой системы." +msgid "" +"Tip: VNC server is strongly recommended because it allows the " +"virtual display to be embedded inside this application. It may also be used " +"to allow access to the virtual display from a remote system." +msgstr "" +"Подсказка: Настоятельно рекомендуется использовать VNC сервер, " +"так как он позволяет отображать виртуальный экран гостя в этой программе. " +"Также он может быть использован, чтобы получить доступ к виртуальному экрану " +"из удалённой системы." #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 -msgid "Tip:Adding a graphics tablet (and configuring it as the default pointer in the virtual machine) will ensure the virtual cursor moves in sync with the local desktop cursor." -msgstr "Подсказка:Добавление графического планшета (и настройка его, как указывающего устройства по умолчанию) обеспечит синхронное перемещение виртуального курсора и курсора локального рабочего стола." +msgid "" +"Tip:Adding a graphics tablet (and configuring it as the " +"default pointer in the virtual machine) will ensure the virtual cursor moves " +"in sync with the local desktop cursor." +msgstr "" +"Подсказка:Добавление графического планшета (и настройка его, " +"как указывающего устройства по умолчанию) обеспечит синхронное перемещение " +"виртуального курсора и курсора локального рабочего стола." #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:6 -msgid "Adding Virtual Hardware" -msgstr "Добавление виртуального оборудования" +msgid "" +"Adding Virtual " +"Hardware" +msgstr "" +"Добавление " +"виртуального оборудования" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7 -msgid "Finish Adding Virtual Hardware" -msgstr "Завершение добавления виртуального оборудования" +msgid "" +"Finish Adding " +"Virtual Hardware" +msgstr "" +"Завершение " +"добавления виртуального оборудования" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8 -msgid "Graphics" -msgstr "Графика" +msgid "" +"Graphics" +msgstr "" +"Графика" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:9 -msgid "Host Device" -msgstr "Устройство хоста" +msgid "" +"Host Device" +msgstr "" +"Устройство " +"хоста" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:10 -msgid "Input" -msgstr "Ввод" +msgid "" +"Input" +msgstr "" +"Ввод" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:11 -msgid "Network" -msgstr "Сеть" +msgid "" +"Network" +msgstr "" +"Сеть" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:12 -msgid "Sound" -msgstr "Звук" +msgid "" +"Sound" +msgstr "" +"Звук" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:13 -msgid "Storage" -msgstr "Хранилище" +msgid "" +"Storage" +msgstr "" +"Хранилище" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:14 -msgid "Video Device" -msgstr "Видео устройство" +msgid "" +"Video Device" +msgstr "" +"Видео " +"устройство" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15 +#, fuzzy +msgid "" +"Watchdog " +"Device" +msgstr "" +"Видео " +"устройство" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16 msgid "A_utomatically allocated" msgstr "А_втоматическое назначение" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 +#, fuzzy +msgid "Ac_tion:" +msgstr "Рас_положение:" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 msgid "Add new virtual hardware" msgstr "Добавить новое виртуальное оборудование" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 -#: ../src/vmm-create.glade.h:10 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 ../src/vmm-create.glade.h:10 msgid "B_rowse..." msgstr "О_бзор..." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 -#: ../src/vmm-create.glade.h:14 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20 ../src/vmm-create.glade.h:14 msgid "C_reate a disk image on the computer's hard drive" msgstr "С_оздать образ диска на жестком диске компьютера" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21 msgid "D_evice model:" msgstr "М_одель устройства:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 msgid "Device Type Field" msgstr "Поле типа устройства" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 msgid "Device _Type:" msgstr "_Тип устройства:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24 msgid "H_ost:" msgstr "Х_ост:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 msgid "Ha_rdware type:" msgstr "Тип обо_рудования:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 msgid "Hardware Type Select" msgstr "Выбор типа оборудования" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 -msgid "Host device:" -msgstr "Устройство хоста:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 msgid "Listen on all public network interfaces " msgstr "Прослушивать все общедоступные сетевые интерфейсы" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28 msgid "MAC Address Field" msgstr "Поле MAC-адреса:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 msgid "Pa_ssword:" msgstr "Паро_ль:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 msgid "Please indicate how you would like to view the virtual display." msgstr "Укажите настройки просмотра виртуального экрана." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 -msgid "Please indicate how you'd like to assign space on this physical host system for your new virtual storage device." -msgstr "Укажите, каким образом вы бы хотели выделить пространство на данной хост-системе для нового виртуального устройства хранения данных." - #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 -msgid "Please indicate how you'd like to connect your new virtual network device to the host network." -msgstr "Укажите способ подключения к сети нового виртуального сетевого устройства." +msgid "" +"Please indicate how you'd like to assign space on this physical host system " +"for your new virtual storage device." +msgstr "" +"Укажите, каким образом вы бы хотели выделить пространство на данной хост-" +"системе для нового виртуального устройства хранения данных." #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32 -msgid "Please indicate what kind of pointer device to connect to the virtual machine." -msgstr "Укажите вид указывающего устройства для подключения к виртуальной машине ." +msgid "" +"Please indicate how you'd like to connect your new virtual network device to " +"the host network." +msgstr "" +"Укажите способ подключения к сети нового виртуального сетевого устройства." #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33 msgid "" +"Please indicate what kind of pointer device to connect to the virtual " +"machine." +msgstr "" +"Укажите вид указывающего устройства для подключения к виртуальной машине ." + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 +msgid "" "Please indicate what physical device\n" "to connect to the virtual machine." msgstr "" "Укажите физическое устройство для\n" "подключения к виртуальной машине." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 -msgid "Please indicate what sound device type to connect to the virtual machine." +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 +msgid "" +"Please indicate what sound device type to connect to the virtual machine." msgstr "Укажите тип звукового устройства для подключения к виртуальной машине." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:37 msgid "" "Please indicate what video device type\n" "to connect to the virtual machine." @@ -2626,102 +2710,114 @@ msgstr "" "Укажите тип видеоустройства для\n" "подключения к виртуальной машине." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:38 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39 +#, fuzzy +msgid "" +"Please indicate what watchdog device type\n" +"and default action should be used." +msgstr "" +"Укажите тип видеоустройства для\n" +"подключения к виртуальной машине." + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41 msgid "Po_rt:" msgstr "По_рт:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:40 -#: ../src/vmm-create.glade.h:36 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 ../src/vmm-create.glade.h:38 msgid "Select _managed or other existing storage" msgstr "Выберите у_правляемое или другое существующее хранилище" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41 -msgid "This assistant will guide you through adding a new piece of virtual hardware. First select what type of hardware you wish to add:" -msgstr "Этот помощник позволит вам добавить новое виртуальное оборудование. Сначала выберите тип добавляемого оборудования:" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 +msgid "" +"This assistant will guide you through adding a new piece of virtual " +"hardware. First select what type of hardware you wish to add:" +msgstr "" +"Этот помощник позволит вам добавить новое виртуальное оборудование. Сначала " +"выберите тип добавляемого оборудования:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45 msgid "Use Te_lnet:" msgstr "Использовать Te_lnet:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:34 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:46 ../src/vmm-create-interface.glade.h:34 #: ../src/vmm-migrate.glade.h:9 msgid "_Address:" msgstr "Адр_ес:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 -#: ../src/vmm-create.glade.h:44 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create.glade.h:46 msgid "_Allocate entire disk now" msgstr "В_ыделить весь диск" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 msgid "_Bind Host:" msgstr "_Связать хост:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:46 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 ../src/vmm-create.glade.h:48 +#, fuzzy +msgid "_Bridge name:" +msgstr "Мост" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 msgid "_Device type:" msgstr "_Тип устройства:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 msgid "_Device:" msgstr "_Устройство:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:37 -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:52 -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:13 -#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 -#: ../src/vmm-create.glade.h:47 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 ../src/vmm-create-interface.glade.h:37 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:52 ../src/vmm-create-pool.glade.h:13 +#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 ../src/vmm-create.glade.h:50 msgid "_Finish" msgstr "_Завершить" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 -#: ../src/vmm-create.glade.h:48 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ../src/vmm-create.glade.h:51 msgid "_GB" msgstr "_ГБ" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 +#, fuzzy +msgid "_Host device:" +msgstr "Устройство хоста:" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 msgid "_Keymap:" msgstr "_Раскладка:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56 msgid "_MAC address:" msgstr "_MAC-адрес:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:40 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:57 ../src/vmm-create-interface.glade.h:40 #: ../src/vmm-create-net.glade.h:54 msgid "_Mode:" msgstr "_Режим:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58 msgid "_Model:" msgstr "_Модель:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 msgid "_Other:" msgstr "_Другая:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:60 msgid "_Path:" msgstr "_Путь:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56 -#: ../src/vmm-migrate.glade.h:12 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:61 ../src/vmm-migrate.glade.h:12 msgid "_Port:" msgstr "_Порт:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:57 -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:17 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 ../src/vmm-create-pool.glade.h:17 msgid "_Type:" msgstr "_Тип:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:63 msgid "aa:bb:cc:dd:ee:ff" msgstr "aa:bb:cc:dd:ee:ff" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:18 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 ../src/vmm-create-pool.glade.h:18 msgid "label" msgstr "метка" @@ -2737,8 +2833,7 @@ msgstr "CD-_ROM или DVD:" msgid "Choose Media" msgstr "Выбрать носитель" -#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:4 -#: ../src/vmm-clone.glade.h:23 +#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:4 ../src/vmm-clone.glade.h:23 msgid "_Browse..." msgstr "_Обзор..." @@ -2774,8 +2869,7 @@ msgstr "Путь:" msgid "Size:" msgstr "Размер:" -#: ../src/vmm-clone.glade.h:6 -#: ../src/vmm-create.glade.h:6 +#: ../src/vmm-clone.glade.h:6 ../src/vmm-create.glade.h:6 msgid "Storage:" msgstr "Хранилище:" @@ -2797,11 +2891,15 @@ msgstr "Клонировать виртуаль #: ../src/vmm-clone.glade.h:11 msgid "" -"Cloning creates a new, independent copy of the original disk. Sharing\n" -"uses the existing disk image for both the original and the new machine." +"Cloning creates a new, independent copy of the original " +"disk. Sharing\n" +"uses the existing disk image for both the original and the new machine." msgstr "" -"Клонирование создаст новую независимую копию исходного диска. Совместное использование\n" -"позволяет подключать существующий образ диска и к исходной, и к новой машине." +"Клонирование создаст новую независимую копию исходного " +"диска. Совместное использование\n" +"позволяет подключать существующий образ диска и к исходной, и к новой машине." +"" #: ../src/vmm-clone.glade.h:13 msgid "C_lone" @@ -2931,8 +3029,7 @@ msgstr "Конфигурация IP" msgid "IP settings:" msgstr "Настройки IP" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:23 -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:26 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:23 ../src/vmm-create-net.glade.h:26 msgid "IPv4" msgstr "IPv4" @@ -2992,10 +3089,8 @@ msgstr "Шлюз:" msgid "_Interface type:" msgstr "_Тип интерфейса:" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:41 -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:14 -#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 -#: ../src/vmm-create.glade.h:51 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:41 ../src/vmm-create-pool.glade.h:14 +#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 ../src/vmm-create.glade.h:54 msgid "_Name:" msgstr "_Название:" @@ -3011,8 +3106,7 @@ msgstr "тег _VLAN:" msgid "ip desc" msgstr "описание ip" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:45 -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:38 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:45 ../src/vmm-preferences.glade.h:38 msgid "seconds" msgstr "секунд" @@ -3029,8 +3123,12 @@ msgid "Forwarding" msgstr "Пересылка" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:4 -msgid "Hint: The network should be chosen from one of the IPv4 private address ranges. eg 10.0.0.0/8, 172.16.0.0/12, or 192.168.0.0/16" -msgstr "Подсказка: Сеть должна быть выбрана из одного из частных диапазонов адресов IPv4, например, 10.0.0.0/8, 172.16.0.0/12, или 192.168.0.0/16" +msgid "" +"Hint: The network should be chosen from one of the IPv4 private " +"address ranges. eg 10.0.0.0/8, 172.16.0.0/12, or 192.168.0.0/16" +msgstr "" +"Подсказка: Сеть должна быть выбрана из одного из частных диапазонов " +"адресов IPv4, например, 10.0.0.0/8, 172.16.0.0/12, или 192.168.0.0/16" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:5 msgid "IPv4 network" @@ -3041,32 +3139,62 @@ msgid "Summary" msgstr "Сводка" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:7 -msgid "Tip: Unless you wish to reserve some addresses to allow static network configuration in virtual machines, these parameters can be left with their default values." -msgstr "Подсказка: Если только вы не хотите зарезервировать часть адресов для использования статической конфигурации сети на виртуальных машинах, можете просто использовать значения параметров по умолчанию." +msgid "" +"Tip: Unless you wish to reserve some addresses to allow static " +"network configuration in virtual machines, these parameters can be left with " +"their default values." +msgstr "" +"Подсказка: Если только вы не хотите зарезервировать часть адресов для " +"использования статической конфигурации сети на виртуальных машинах, можете " +"просто использовать значения параметров по умолчанию." #: ../src/vmm-create-net.glade.h:8 -msgid "Choosing an IPv4 address space" -msgstr "Назначение адресного пространства IPv4" +msgid "" +"Choosing an " +"IPv4 address space" +msgstr "" +"Назначение " +"адресного пространства IPv4" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:9 -msgid "Connecting to physical network" -msgstr "Подключение к физической сети" +msgid "" +"Connecting to " +"physical network" +msgstr "" +"Подключение к " +"физической сети" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:10 -msgid "Creating a new virtual network " -msgstr "Создание новой виртуальной сети" +msgid "" +"Creating a new " +"virtual network " +msgstr "" +"Создание новой " +"виртуальной сети" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:11 -msgid "Naming your virtual network " -msgstr "Определение имени виртуальной сети" +msgid "" +"Naming your " +"virtual network " +msgstr "" +"Определение " +"имени виртуальной сети" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:12 -msgid "Ready to create network" -msgstr "Все готово к созданию сети" +msgid "" +"Ready to create " +"network" +msgstr "" +"Все готово к " +"созданию сети" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:13 -msgid "Selecting the DHCP range" -msgstr "Выбор диапазона DHCP" +msgid "" +"Selecting the " +"DHCP range" +msgstr "" +"Выбор диапазона " +"DHCP" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:14 msgid "A name for your new virtual network" @@ -3120,8 +3248,7 @@ msgstr "Шлюз:" msgid "Intro" msgstr "Введение" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:28 -#: ../src/vmm-host.glade.h:36 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:28 ../src/vmm-host.glade.h:36 msgid "NAT to any physical device" msgstr "NAT на любое физическое устройство" @@ -3145,8 +3272,7 @@ msgstr "_Название сети:" msgid "Network name:" msgstr "Название сети:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:35 -#: ../src/vmm-host.glade.h:39 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:35 ../src/vmm-host.glade.h:39 msgid "Network:" msgstr "Сеть:" @@ -3159,12 +3285,20 @@ msgid "Please choose a name for your virtual network:" msgstr "Укажите название виртуальной сети:" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:38 -msgid "Please choose the range of addresses the DHCP server will allocate to virtual machines attached to the virtual network." -msgstr "Просьба указать диапазон адресов, которые DHCP сервер может назначить виртуальным машинам, подключенным к виртуальной сети." +msgid "" +"Please choose the range of addresses the DHCP server will allocate to " +"virtual machines attached to the virtual network." +msgstr "" +"Просьба указать диапазон адресов, которые DHCP сервер может назначить " +"виртуальным машинам, подключенным к виртуальной сети." #: ../src/vmm-create-net.glade.h:39 -msgid "Please indicate whether this virtual network should be connected to the physical network." -msgstr "Просьба указать, должна ли эта виртуальная сеть быть подключена к физической сети." +msgid "" +"Please indicate whether this virtual network should be connected to the " +"physical network." +msgstr "" +"Просьба указать, должна ли эта виртуальная сеть быть подключена к физической " +"сети." #: ../src/vmm-create-net.glade.h:41 msgid "Size:" @@ -3175,16 +3309,25 @@ msgid "Start Address" msgstr "Начальный адрес" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:44 -msgid "The address range from which the DHCP server will allocate addresses for virtual machines" -msgstr "Диапазон адресов, в котором сервер DHCP будет назначать адреса для виртуальных машин" +msgid "" +"The address range from which the DHCP server will allocate " +"addresses for virtual machines" +msgstr "" +"Диапазон адресов, в котором сервер DHCP будет назначать адреса " +"для виртуальных машин" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:45 msgid "The IPv4 address and netmask to assign" msgstr "Адрес и маска IPv4" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:46 -msgid "This assistant will guide you through creating a new virtual network. You will be asked for some information about the virtual network you'd like to create, such as:" -msgstr "Этот помощник позволит вам создать новую виртуальную сеть. Вам будет задано несколько вопросов о создаваемой виртуальной сети. Например:" +msgid "" +"This assistant will guide you through creating a new virtual network. You " +"will be asked for some information about the virtual network you'd like to " +"create, such as:" +msgstr "" +"Этот помощник позволит вам создать новую виртуальную сеть. Вам будет задано " +"несколько вопросов о создаваемой виртуальной сети. Например:" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:48 msgid "Whether to forward traffic to the physical network" @@ -3192,7 +3335,8 @@ msgstr "Пересылать ли трафик в физическую с #: ../src/vmm-create-net.glade.h:49 msgid "You will need to choose an IPv4 address space for the virtual network:" -msgstr "Вам понадобится выбрать адресное пространство IPv4 для виртуальной сети:" +msgstr "" +"Вам понадобится выбрать адресное пространство IPv4 для виртуальной сети:" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:50 msgid "_Destination:" @@ -3243,8 +3387,11 @@ msgid "Host Na_me:" msgstr "И_мя хоста:" #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 -msgid "Specify a storage location to be later split into virtual machine storage." -msgstr "Выберите расположение хранилища, которое позже будет разделено на хранилища виртуальных машин." +msgid "" +"Specify a storage location to be later split into virtual machine storage." +msgstr "" +"Выберите расположение хранилища, которое позже будет разделено на хранилища " +"виртуальных машин." #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:11 msgid "Step 1 of 2" @@ -3308,10 +3455,10 @@ msgstr "Добавить том хранилища" #: ../src/vmm-create-vol.glade.h:18 msgid "Create a storage unit that can be used directly by a virtual machine." -msgstr "Создать хранилище, которое может напрямую использоваться виртуальной машиной." +msgstr "" +"Создать хранилище, которое может напрямую использоваться виртуальной машиной." -#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:19 -#: ../src/vmm-create.glade.h:27 +#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:19 ../src/vmm-create.glade.h:28 #: ../src/vmm-details.glade.h:56 msgid "MB" msgstr "МБ" @@ -3358,10 +3505,10 @@ msgstr "Создать новую виртуальную #: ../src/vmm-create.glade.h:8 msgid "A_utomatically detect operating system based on install media" -msgstr "Автомати_чески определять операционную систему на установочном носителе" +msgstr "" +"Автомати_чески определять операционную систему на установочном носителе" -#: ../src/vmm-create.glade.h:9 -#: ../src/vmm-migrate.glade.h:6 +#: ../src/vmm-create.glade.h:9 ../src/vmm-migrate.glade.h:6 msgid "Advanced options" msgstr "Дополнительные параметры" @@ -3410,94 +3557,104 @@ msgid "ISO" msgstr "ISO" #: ../src/vmm-create.glade.h:23 +#, fuzzy +msgid "Import _existing disk image" +msgstr "Расположение существующего хранилища" + +#: ../src/vmm-create.glade.h:24 msgid "Install" msgstr "Установка" -#: ../src/vmm-create.glade.h:24 +#: ../src/vmm-create.glade.h:25 msgid "Kernel options:" msgstr "Параметры ядра:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:25 +#: ../src/vmm-create.glade.h:26 msgid "Kickstart URL:" msgstr "URL кикстарта:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:26 +#: ../src/vmm-create.glade.h:27 msgid "Locate your install media" msgstr "Расположение вашего установочного носителя" -#: ../src/vmm-create.glade.h:28 +#: ../src/vmm-create.glade.h:29 msgid "Memory" msgstr "Память" -#: ../src/vmm-create.glade.h:30 +#: ../src/vmm-create.glade.h:31 msgid "Network _Boot (PXE)" msgstr "Сетевая _загрузка (PXE)" -#: ../src/vmm-create.glade.h:31 +#: ../src/vmm-create.glade.h:32 msgid "Network _Install (HTTP, FTP, or NFS)" msgstr "Сетевая _установка (HTTP, FTP или NFS)" -#: ../src/vmm-create.glade.h:32 +#: ../src/vmm-create.glade.h:33 msgid "New VM" msgstr "Новая виртуальная машина" -#: ../src/vmm-create.glade.h:33 +#: ../src/vmm-create.glade.h:34 msgid "OS _type:" msgstr "_Тип ОС:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:34 +#: ../src/vmm-create.glade.h:35 msgid "PXE" msgstr "PXE" -#: ../src/vmm-create.glade.h:35 +#: ../src/vmm-create.glade.h:36 +#, fuzzy +msgid "Provide the existing storage path:" +msgstr "Расположение существующего хранилища" + +#: ../src/vmm-create.glade.h:37 msgid "Provide the operating system install URL" msgstr "Укажите URL установки операционной системы" -#: ../src/vmm-create.glade.h:37 +#: ../src/vmm-create.glade.h:39 msgid "Set a fixed _MAC address" msgstr "Установить фиксированный _MAC-адрес" -#: ../src/vmm-create.glade.h:39 +#: ../src/vmm-create.glade.h:41 msgid "URL" msgstr "URL" -#: ../src/vmm-create.glade.h:40 +#: ../src/vmm-create.glade.h:42 msgid "URL Options" msgstr "Параметры URL" -#: ../src/vmm-create.glade.h:41 +#: ../src/vmm-create.glade.h:43 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:42 +#: ../src/vmm-create.glade.h:44 msgid "Use CD_ROM or DVD" msgstr "Использовать CD-ROM или DVD" -#: ../src/vmm-create.glade.h:43 +#: ../src/vmm-create.glade.h:45 msgid "Use _ISO image:" msgstr "Использовать _ISO образ:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:45 +#: ../src/vmm-create.glade.h:47 msgid "_Architecture:" msgstr "_Архитектура:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:46 +#: ../src/vmm-create.glade.h:49 msgid "_Enable storage for this virtual machine" msgstr "_Включить хранилище для этой виртуальной машины" -#: ../src/vmm-create.glade.h:49 +#: ../src/vmm-create.glade.h:52 msgid "_Local install media (ISO image or CDROM)" msgstr "Ус_тановка с локального носителя (ISO образ или CDROM)" -#: ../src/vmm-create.glade.h:50 +#: ../src/vmm-create.glade.h:53 msgid "_Memory (RAM):" msgstr "_Память (ОЗУ):" -#: ../src/vmm-create.glade.h:52 +#: ../src/vmm-create.glade.h:55 msgid "_Version:" msgstr "_Версия:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:53 +#: ../src/vmm-create.glade.h:56 msgid "_Virt Type:" msgstr "Тип _вирт.:" @@ -3549,8 +3706,7 @@ msgstr "Настройки машины" msgid "Memory" msgstr "Память" -#: ../src/vmm-details.glade.h:11 -#: ../src/vmm-host.glade.h:6 +#: ../src/vmm-details.glade.h:11 ../src/vmm-host.glade.h:6 msgid "Performance" msgstr "Производительность" @@ -3567,12 +3723,22 @@ msgid "The console is currently unavailable" msgstr "В настоящий момент консоль недоступна" #: ../src/vmm-details.glade.h:15 -msgid "Tip: 'source' refers to information seen from the host OS, while 'target' refers to information seen from the guest OS" -msgstr "Подсказка: «Источник» относится к информации, получаемой в основной ОС, а «приемник» - к информации гостевой ОС" +msgid "" +"Tip: 'source' refers to information seen from the host OS, while " +"'target' refers to information seen from the guest OS" +msgstr "" +"Подсказка: «Источник» относится к информации, получаемой в основной " +"ОС, а «приемник» - к информации гостевой ОС" #: ../src/vmm-details.glade.h:16 -msgid "Tip: A graphics tablet configured as the default pointer in the guest OS will ensure that the virtual cursor moves in sync with the local desktop cursor." -msgstr "Подсказка: Настройка графического планшета в качестве указывающего устройства, используемого по умолчанию в гостевой ОС, обеспечит синхронное перемещение виртуального курсора и курсора локального рабочего стола." +msgid "" +"Tip: A graphics tablet configured as the default pointer in the guest " +"OS will ensure that the virtual cursor moves in sync with the local desktop " +"cursor." +msgstr "" +"Подсказка: Настройка графического планшета в качестве указывающего " +"устройства, используемого по умолчанию в гостевой ОС, обеспечит синхронное " +"перемещение виртуального курсора и курсора локального рабочего стола." #: ../src/vmm-details.glade.h:17 msgid "Virtual Disk" @@ -3595,23 +3761,27 @@ msgid "insert type" msgstr "вставить тип" #: ../src/vmm-details.glade.h:22 +#, fuzzy +msgid "A_ction:" +msgstr "Р_асположение:" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:23 msgid "A_dd Hardware" msgstr "Д_обавить оборудование" -#: ../src/vmm-details.glade.h:24 -#: ../src/vmm-host.glade.h:16 +#: ../src/vmm-details.glade.h:25 ../src/vmm-host.glade.h:16 msgid "Architecture:" msgstr "Архитектура:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:25 +#: ../src/vmm-details.glade.h:26 msgid "Auth" msgstr "Аутентификация" -#: ../src/vmm-details.glade.h:26 +#: ../src/vmm-details.glade.h:27 msgid "Boot" msgstr "Загрузка" -#: ../src/vmm-details.glade.h:27 +#: ../src/vmm-details.glade.h:28 msgid "" "CPU\n" "usage:" @@ -3619,48 +3789,45 @@ msgstr "" "Использование\n" "CPU:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:29 +#: ../src/vmm-details.glade.h:30 msgid "C_lock Offset:" msgstr "Смещение времени:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:30 +#: ../src/vmm-details.glade.h:31 msgid "Change a_llocation:" msgstr "Изменить вы_деление:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:31 +#: ../src/vmm-details.glade.h:32 msgid "Char" msgstr "Символ" -#: ../src/vmm-details.glade.h:32 +#: ../src/vmm-details.glade.h:33 msgid "Connect or disconnect media" msgstr "Подключение или отключение носителя" -#: ../src/vmm-details.glade.h:33 +#: ../src/vmm-details.glade.h:34 msgid "Console" msgstr "Консоль" -#: ../src/vmm-details.glade.h:34 +#: ../src/vmm-details.glade.h:35 msgid "Current allocation:" msgstr "Текущее выделение:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:35 +#: ../src/vmm-details.glade.h:36 msgid "D_ynamic" msgstr "Д_инамический" -#: ../src/vmm-details.glade.h:36 +#: ../src/vmm-details.glade.h:37 msgid "Description:" msgstr "Описание:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:38 -msgid "Device Model:" -msgstr "Модель устройства:" - #: ../src/vmm-details.glade.h:39 msgid "Device Type:" msgstr "Тип устройства:" #: ../src/vmm-details.glade.h:40 -msgid "Device model:" +#, fuzzy +msgid "Device m_odel:" msgstr "Модель устройства:" #: ../src/vmm-details.glade.h:42 @@ -3699,8 +3866,7 @@ msgstr "Дисплеи:" msgid "Host CPUs:" msgstr "Процессоры хоста:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:51 -#: ../src/vmm-host.glade.h:28 +#: ../src/vmm-details.glade.h:51 ../src/vmm-host.glade.h:28 msgid "Hypervisor:" msgstr "Гипервизор:" @@ -3740,8 +3906,7 @@ msgstr "" msgid "Memory Select" msgstr "Выбор памяти" -#: ../src/vmm-details.glade.h:66 -#: ../src/vmm-host.glade.h:37 +#: ../src/vmm-details.glade.h:66 ../src/vmm-host.glade.h:37 msgid "Name:" msgstr "Название:" @@ -3765,13 +3930,11 @@ msgstr "Общ" msgid "Pause" msgstr "Пауза" -#: ../src/vmm-details.glade.h:73 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:3 +#: ../src/vmm-details.glade.h:73 ../src/vmm-manager.glade.h:3 msgid "Pause the virtual machine" msgstr "Приостановить виртуальную машину" -#: ../src/vmm-details.glade.h:75 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:4 +#: ../src/vmm-details.glade.h:75 ../src/vmm-manager.glade.h:4 msgid "Power on the virtual machine" msgstr "Включить виртуальную машину" @@ -3819,8 +3982,7 @@ msgstr "Выключение" msgid "Shut down" msgstr "Выключение" -#: ../src/vmm-details.glade.h:87 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:8 +#: ../src/vmm-details.glade.h:87 ../src/vmm-manager.glade.h:8 msgid "Shutdown the virtual machine" msgstr "Выключить виртуальную машину" @@ -3840,8 +4002,7 @@ msgstr "Путь к источнику:" msgid "Start virt_ual machine on host boot up" msgstr "Запускать вирт_уальную машину при включении хоста" -#: ../src/vmm-details.glade.h:93 -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:27 +#: ../src/vmm-details.glade.h:93 ../src/vmm-preferences.glade.h:27 msgid "Stats" msgstr "Статистика" @@ -3905,8 +4066,7 @@ msgstr "_Всегда" msgid "_Console" msgstr "_Консоль" -#: ../src/vmm-details.glade.h:113 -#: ../src/vmm-host.glade.h:53 +#: ../src/vmm-details.glade.h:113 ../src/vmm-host.glade.h:53 #: ../src/vmm-manager.glade.h:14 msgid "_File" msgstr "_Файл" @@ -3915,8 +4075,7 @@ msgstr "_Файл" msgid "_Fullscreen" msgstr "_Во весь экран" -#: ../src/vmm-details.glade.h:116 -#: ../src/vmm-host.glade.h:54 +#: ../src/vmm-details.glade.h:116 ../src/vmm-host.glade.h:54 #: ../src/vmm-manager.glade.h:16 msgid "_Help" msgstr "_Помощь" @@ -3973,13 +4132,11 @@ msgstr "_Текстовые консоли" msgid "_Username:" msgstr "_Имя пользователя:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:134 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:23 +#: ../src/vmm-details.glade.h:134 ../src/vmm-manager.glade.h:23 msgid "_View" msgstr "_Вид" -#: ../src/vmm-details.glade.h:135 -#: ../src/vmm-host.glade.h:56 +#: ../src/vmm-details.glade.h:135 ../src/vmm-host.glade.h:56 msgid "_View Manager" msgstr "_Менеджер виртуальных машин" @@ -4011,8 +4168,7 @@ msgstr "Подчинённые интерфейсы" msgid "Volumes" msgstr "Тома" -#: ../src/vmm-host.glade.h:9 -#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:1 +#: ../src/vmm-host.glade.h:9 ../src/vmm-open-connection.glade.h:1 msgid "A_utoconnect:" msgstr "А_втоподключение:" @@ -4148,8 +4304,7 @@ msgstr "Виртуальные сети" msgid "_Delete Volume" msgstr "_Удалить том" -#: ../src/vmm-host.glade.h:55 -#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:4 +#: ../src/vmm-host.glade.h:55 ../src/vmm-storage-browse.glade.h:4 msgid "_New Volume" msgstr "_Новый том" @@ -4181,8 +4336,7 @@ msgstr "Добавить соединение..." msgid "_CPU Usage" msgstr "_Использование CPU" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:29 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 ../src/vmm-preferences.glade.h:29 msgid "_Disk I/O" msgstr "_Дисковый ввод/вывод" @@ -4198,8 +4352,7 @@ msgstr "_Графики" msgid "_Host Details" msgstr "П_араметры хоста" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:18 -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:33 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:18 ../src/vmm-preferences.glade.h:33 msgid "_Network I/O" msgstr "_Сетевой ввод/вывод" @@ -4449,6 +4602,9 @@ msgstr "Выбор _тома" msgid "_Browse Local" msgstr "_Локальный обзор" +#~ msgid "Device Model:" +#~ msgstr "Модель устройства:" + #~ msgid "Storage Path Required" #~ msgstr "Требуется путь к хранилищу" @@ -4529,9 +4685,6 @@ msgstr "_Локальный обзор" #~ msgid "File Size Field" #~ msgstr "Поле размера файла" -#~ msgid "Loc_ation:" -#~ msgstr "Рас_положение:" - #~ msgid "Partition Location Field" #~ msgstr "Поле расположения раздела" @@ -4737,9 +4890,6 @@ msgstr "_Локальный обзор" #~ msgid "Storage" #~ msgstr "Хранилище" -#~ msgid "Connection type:" -#~ msgstr "Тип соединения:" - #~ msgid "Shared Physical Device" #~ msgstr "Разделяемое физическое устройство" diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po index e2d32e5f5..2084e095f 100644 --- a/po/sr.po +++ b/po/sr.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-08 22:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-24 11:50-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-21 20:35-0000\n" "Last-Translator: Miloš Komarčević \n" "Language-Team: Serbian (sr) \n" @@ -22,8 +22,8 @@ msgstr "" msgid "Manage virtual machines" msgstr "Чувам виртуелну машину" -#: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/virtManager/systray.py:108 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:8 +#: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/virtManager/systray.py:136 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "Управник виртуелне машине" @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "Управник виртуелне машине" #. ...the risk is we catch too much though #. Damned if we do, damned if we dont :-)( -#: ../src/virt-manager.py.in:305 +#: ../src/virt-manager.py.in:289 #, fuzzy, python-format msgid "Unable to initialize GTK: %s" msgstr "Не могу да иницијализујем GTK: " @@ -273,369 +273,380 @@ msgid "" "Whether we require confirmation to start or stop a libvirt virtual interface" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:92 ../src/virtManager/choosecd.py:49 -#: ../src/virtManager/clone.py:108 ../src/virtManager/console.py:59 -#: ../src/virtManager/create.py:90 ../src/virtManager/createinterface.py:78 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:81 ../src/virtManager/choosecd.py:49 +#: ../src/virtManager/clone.py:108 ../src/virtManager/console.py:63 +#: ../src/virtManager/create.py:89 ../src/virtManager/createinterface.py:82 #: ../src/virtManager/createnet.py:55 ../src/virtManager/createpool.py:53 #: ../src/virtManager/createvol.py:54 ../src/virtManager/delete.py:61 -#: ../src/virtManager/details.py:148 ../src/virtManager/engine.py:70 -#: ../src/virtManager/host.py:64 ../src/virtManager/manager.py:125 +#: ../src/virtManager/details.py:161 ../src/virtManager/engine.py:224 +#: ../src/virtManager/host.py:65 ../src/virtManager/manager.py:126 #: ../src/virtManager/migrate.py:65 ../src/virtManager/storagebrowse.py:57 -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:49 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:53 msgid "Unexpected Error" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:93 ../src/virtManager/choosecd.py:50 -#: ../src/virtManager/clone.py:109 ../src/virtManager/console.py:60 -#: ../src/virtManager/create.py:91 ../src/virtManager/createinterface.py:79 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:82 ../src/virtManager/choosecd.py:50 +#: ../src/virtManager/clone.py:109 ../src/virtManager/console.py:64 +#: ../src/virtManager/create.py:90 ../src/virtManager/createinterface.py:83 #: ../src/virtManager/createnet.py:56 ../src/virtManager/createpool.py:54 #: ../src/virtManager/createvol.py:55 ../src/virtManager/delete.py:62 -#: ../src/virtManager/details.py:149 ../src/virtManager/engine.py:71 -#: ../src/virtManager/host.py:65 ../src/virtManager/manager.py:126 +#: ../src/virtManager/details.py:162 ../src/virtManager/engine.py:225 +#: ../src/virtManager/host.py:66 ../src/virtManager/manager.py:127 #: ../src/virtManager/migrate.py:66 ../src/virtManager/storagebrowse.py:58 -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:50 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:54 msgid "An unexpected error occurred" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:404 ../src/virtManager/addhardware.py:409 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:412 ../src/virtManager/addhardware.py:415 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:344 ../src/virtManager/create.py:436 +#: ../src/virtManager/create.py:528 +msgid "Connection does not support storage management." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:415 ../src/virtManager/addhardware.py:420 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:423 ../src/virtManager/addhardware.py:426 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:438 #, fuzzy msgid "Not supported for this guest type." msgstr "Корисничко умрежавање" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:418 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:429 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:424 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:435 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "" -#. [xml value, label] -#: ../src/virtManager/addhardware.py:436 ../src/virtManager/details.py:1556 -#, fuzzy -msgid "Hypervisor default" -msgstr "Хипервизор:" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:472 ../src/virtManager/details.py:1565 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:471 ../src/virtManager/details.py:1796 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "" #. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish #. wacom from evtouch tablets #. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) -#: ../src/virtManager/addhardware.py:476 ../src/virtManager/details.py:1567 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:475 ../src/virtManager/details.py:1798 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:480 ../src/virtManager/addhardware.py:793 -#: ../src/virtManager/details.py:1599 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:479 ../src/virtManager/addhardware.py:780 +#: ../src/virtManager/details.py:1830 #, fuzzy msgid "VNC server" msgstr "Никада" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:481 ../src/virtManager/addhardware.py:793 -#: ../src/virtManager/details.py:1604 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:480 ../src/virtManager/addhardware.py:780 +#: ../src/virtManager/details.py:1835 msgid "Local SDL window" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:515 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:507 #, fuzzy msgid "No Devices Available" msgstr "Врста везе:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:684 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:665 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:754 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:741 msgid "Disk image:" msgstr "Одраз диска:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:755 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:742 msgid "Disk size:" msgstr "Величина диска:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:756 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:743 #, fuzzy msgid "Device type:" msgstr "Уређај:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:757 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:744 #, fuzzy msgid "Bus type:" msgstr "Изворна врста:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:759 ../src/vmm-create.glade.h:38 -#: ../src/vmm-host.glade.h:42 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:746 ../src/vmm-create.glade.h:40 +#: ../src/vmm-host.glade.h:50 #, fuzzy msgid "Storage" msgstr "Резервоари складиштења" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:769 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:756 #, fuzzy msgid "Network type:" msgstr "Име мреже:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:770 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:757 msgid "Target:" msgstr "Циљ:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:771 ../src/vmm-details.glade.h:55 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:758 ../src/vmm-details.glade.h:55 msgid "MAC address:" msgstr "MAC адреса:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:772 ../src/virtManager/addhardware.py:820 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:862 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:759 ../src/virtManager/addhardware.py:807 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:849 ../src/virtManager/addhardware.py:856 #, fuzzy msgid "Model:" msgstr "Уређај:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:774 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:761 msgid "Network" msgstr "Мрежа" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:779 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:766 msgid "Absolute movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:781 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:768 msgid "Relative movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:784 ../src/virtManager/addhardware.py:810 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:828 ../src/virtManager/addhardware.py:855 -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:99 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:771 ../src/virtManager/addhardware.py:797 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:815 ../src/virtManager/addhardware.py:842 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:100 msgid "Type:" msgstr "Врста:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:785 ../src/vmm-details.glade.h:65 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:772 ../src/vmm-details.glade.h:65 +#: ../src/vmm-host.glade.h:35 msgid "Mode:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:787 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:774 #, fuzzy msgid "Pointer" msgstr "Конзоле" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:794 ../src/virtManager/addhardware.py:795 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:796 ../src/virtManager/addhardware.py:797 -#: ../src/virtManager/details.py:1597 ../src/virtManager/details.py:1608 -#: ../src/virtManager/details.py:1609 ../src/virtManager/details.py:1610 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:781 ../src/virtManager/addhardware.py:782 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:783 ../src/virtManager/addhardware.py:784 +#: ../src/virtManager/details.py:1828 ../src/virtManager/details.py:1839 +#: ../src/virtManager/details.py:1840 ../src/virtManager/details.py:1841 msgid "N/A" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:806 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:793 msgid "Yes" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:806 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:793 msgid "No" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:807 ../src/virtManager/details.py:1331 -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:794 ../src/virtManager/details.py:1558 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 msgid "Same as host" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:811 ../src/vmm-details.glade.h:23 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:798 ../src/vmm-details.glade.h:24 +#: ../src/vmm-host.glade.h:15 #, fuzzy msgid "Address:" msgstr "MAC адреса:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:812 ../src/vmm-details.glade.h:74 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:799 ../src/vmm-details.glade.h:74 #, fuzzy msgid "Port:" msgstr "Пор_т:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:813 ../src/vmm-details.glade.h:71 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:800 ../src/vmm-details.glade.h:71 msgid "Password:" msgstr "Лозинка:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:814 ../src/vmm-details.glade.h:54 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:801 ../src/vmm-details.glade.h:54 msgid "Keymap:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:816 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:803 #, fuzzy msgid "Graphics" msgstr "_Графичка конзола" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:822 ../src/vmm-details.glade.h:88 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:809 ../src/vmm-details.glade.h:88 msgid "Sound" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:849 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:836 #, fuzzy msgid "Protocol:" msgstr "Процесор" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:856 ../src/vmm-details.glade.h:41 -#: ../src/vmm-host.glade.h:19 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:843 ../src/vmm-details.glade.h:41 +#: ../src/vmm-host.glade.h:24 msgid "Device:" msgstr "Уређај:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:858 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:845 #, fuzzy msgid "Physical Host Device" msgstr "Конзоле" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:864 ../src/virtManager/details.py:1918 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:851 ../src/virtManager/details.py:2134 #, fuzzy msgid "Video" msgstr "демо" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:878 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:854 ../src/virtManager/details.py:2139 +msgid "Watchdog" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:857 +#, fuzzy +msgid "Action:" +msgstr "Место:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:872 #, fuzzy, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "Не могу да иницијализујем GTK: " -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1028 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:991 msgid "Creating Storage File" msgstr "Прављење датотеке складишта" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1029 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:992 #, fuzzy msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes to complete." msgstr "Заузимање складишта на диску може потрајати неколико минута" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1058 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1021 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "Стварно желите да употребите овај диск?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1060 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1023 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next VM shutdown?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1070 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1033 #, fuzzy, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "Направи нову виртуелну мрежу" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1089 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1091 ../src/virtManager/create.py:1516 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1052 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1054 ../src/virtManager/create.py:1583 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "Не могу да завршим инсталацију: „%s“" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1121 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1086 msgid "Hardware Type Required" msgstr "Неопходна врста хардвера" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1122 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1087 #, fuzzy msgid "You must specify what type of hardware to add." msgstr "Морате навести коју врсту хардвера додајете" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1128 -#, fuzzy -msgid "Storage Path Required" -msgstr "Неопходна ISO путања" +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1120 ../src/virtManager/create.py:1344 +#, python-format +msgid "" +"The following path already exists, but is not\n" +"in use by any virtual machine:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Would you like to use this path?" +msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1129 -#, fuzzy -msgid "You must specify a partition or a file for disk storage." -msgstr "Морате навести партицију или датотеку за складиштење инсталације госта" +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1128 ../src/virtManager/create.py:1352 +msgid "A storage path must be specified." +msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1132 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1144 ../src/virtManager/create.py:1361 #, fuzzy -msgid "Target Device Required" -msgstr "Неопходан физички уређај" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1133 -#, fuzzy -msgid "You must select a target device for the disk." -msgstr "Морате изабрати један од физичких уређаја" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1163 -#, fuzzy -msgid "Invalid Storage Parameters" -msgstr "Неисправна адреса складишта" +msgid "Storage parameter error." +msgstr "Име мреже:" #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1167 ../src/virtManager/create.py:1308 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1158 ../src/virtManager/create.py:1366 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1173 ../src/virtManager/create.py:1314 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1164 ../src/virtManager/create.py:1372 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" msgstr "Диск „%s“ већ користи други гост!" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1174 ../src/virtManager/create.py:1316 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1166 ../src/virtManager/create.py:1374 #, fuzzy msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "Стварно желите да употребите овај диск?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1197 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1183 #, fuzzy msgid "Network selection error." msgstr "Мрежа" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1198 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1184 msgid "A network source must be selected." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1201 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1187 #, fuzzy msgid "Invalid MAC address" msgstr "Неисправна DHCP адреса" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1202 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1188 msgid "A MAC address must be entered." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1233 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1219 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1240 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1226 #, fuzzy msgid "Sound device parameter error" msgstr "Име мреже:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1246 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1232 #, fuzzy msgid "Physical Device Requried" msgstr "Неопходан физички уређај" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1247 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1233 msgid "A device must be selected." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1254 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1240 #, fuzzy msgid "Host device parameter error" msgstr "Име мреже:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1294 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1280 #, fuzzy, python-format -msgid "%s device parameter error." +msgid "%s device parameter error" msgstr "Име мреже:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1305 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1291 #, fuzzy -msgid "Video device parameter error." +msgid "Video device parameter error" msgstr "Име мреже:" -#: ../src/virtManager/asyncjob.py:41 ../src/vmm-progress.glade.h:2 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1304 +#, fuzzy +msgid "Watchdog parameter error" +msgstr "Име мреже:" + +#: ../src/virtManager/asyncjob.py:43 ../src/vmm-progress.glade.h:2 msgid "Please wait a few moments..." msgstr "Молим сачекајте неколико тренутака..." -#: ../src/virtManager/asyncjob.py:42 ../src/vmm-progress.glade.h:1 +#: ../src/virtManager/asyncjob.py:44 ../src/vmm-progress.glade.h:1 msgid "Operation in progress" msgstr "Радња у току" -#: ../src/virtManager/asyncjob.py:89 ../src/virtManager/asyncjob.py:102 +#: ../src/virtManager/asyncjob.py:102 ../src/virtManager/asyncjob.py:115 #: ../src/vmm-progress.glade.h:3 msgid "Processing..." msgstr "Обрађујем..." -#: ../src/virtManager/asyncjob.py:121 +#: ../src/virtManager/asyncjob.py:134 msgid "Completed" msgstr "Завршено" @@ -656,67 +667,67 @@ msgstr "" msgid "Floppy _Image" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:222 ../src/virtManager/clone.py:438 +#: ../src/virtManager/clone.py:221 ../src/virtManager/clone.py:437 #, fuzzy msgid "Details..." msgstr "Детаљи" -#: ../src/virtManager/clone.py:253 +#: ../src/virtManager/clone.py:252 #, fuzzy msgid "Usermode" msgstr "Име домаћина:" -#: ../src/virtManager/clone.py:265 +#: ../src/virtManager/clone.py:264 #, fuzzy msgid "Virtual Network" msgstr "Виртуелне мреже" -#: ../src/virtManager/clone.py:337 +#: ../src/virtManager/clone.py:336 msgid "Nothing to clone." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:430 +#: ../src/virtManager/clone.py:429 msgid "Clone this disk" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:434 +#: ../src/virtManager/clone.py:433 #, python-format msgid "Share disk with %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:446 +#: ../src/virtManager/clone.py:445 msgid "Storage cannot be shared or cloned." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:499 +#: ../src/virtManager/clone.py:498 msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:600 +#: ../src/virtManager/clone.py:599 #, python-format msgid "Error changing MAC address: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:628 +#: ../src/virtManager/clone.py:627 msgid "Cloning will overwrite the existing file" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:630 +#: ../src/virtManager/clone.py:629 msgid "" "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " "Are you sure you want to use this path?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:641 +#: ../src/virtManager/clone.py:640 #, fuzzy, python-format msgid "Error changing storage path: %s" msgstr "Направи нову виртуелну мрежу" -#: ../src/virtManager/clone.py:692 +#: ../src/virtManager/clone.py:691 msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:693 +#: ../src/virtManager/clone.py:692 #, python-format msgid "" "The following disk devices will not be cloned:\n" @@ -725,32 +736,32 @@ msgid "" "Running the new guest could overwrite data in these disk images." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:713 ../src/virtManager/createpool.py:394 -#: ../src/virtManager/createvol.py:200 ../src/virtManager/migrate.py:413 +#: ../src/virtManager/clone.py:712 ../src/virtManager/createpool.py:393 +#: ../src/virtManager/createvol.py:207 ../src/virtManager/migrate.py:413 #, python-format msgid "Uncaught error validating input: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:720 +#: ../src/virtManager/clone.py:719 #, fuzzy, python-format msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "Прављење виртуелне машине" -#: ../src/virtManager/clone.py:724 ../src/virtManager/delete.py:145 +#: ../src/virtManager/clone.py:723 ../src/virtManager/delete.py:144 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:758 +#: ../src/virtManager/clone.py:757 #, fuzzy, python-format msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" msgstr "Направи нову виртуелну мрежу" -#: ../src/virtManager/clone.py:790 +#: ../src/virtManager/clone.py:789 #, fuzzy msgid "No storage to clone." msgstr "Место _ISO одраза:" -#: ../src/virtManager/clone.py:796 +#: ../src/virtManager/clone.py:795 msgid "Connection does not support managed storage cloning." msgstr "" @@ -758,28 +769,34 @@ msgstr "" msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:801 ../src/virtManager/delete.py:345 +#: ../src/virtManager/clone.py:802 +msgid "" +"Block devices to clone should be managed\n" +"storage volumes." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:805 ../src/virtManager/delete.py:344 msgid "No write access to parent directory." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:803 ../src/virtManager/delete.py:343 +#: ../src/virtManager/clone.py:807 ../src/virtManager/delete.py:342 #, fuzzy msgid "Path does not exist." msgstr "Резервоари складиштења" -#: ../src/virtManager/clone.py:824 +#: ../src/virtManager/clone.py:828 msgid "Removable" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:827 +#: ../src/virtManager/clone.py:831 msgid "Read Only" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:829 +#: ../src/virtManager/clone.py:833 msgid "No write access" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:832 +#: ../src/virtManager/clone.py:836 msgid "Shareable" msgstr "" @@ -802,88 +819,89 @@ msgstr "Лоцирај ISO одраз" msgid "Locate ISO media" msgstr "Лоцирај ISO одраз" -#: ../src/virtManager/connect.py:77 ../src/virtManager/createinterface.py:195 -#: ../src/virtManager/manager.py:445 ../src/virtManager/storagebrowse.py:126 +#: ../src/virtManager/connect.py:77 ../src/virtManager/createinterface.py:222 +#: ../src/virtManager/manager.py:432 ../src/virtManager/storagebrowse.py:125 #: ../src/vmm-create-net.glade.h:29 ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 -#: ../src/vmm-create.glade.h:29 +#: ../src/vmm-create.glade.h:30 msgid "Name" msgstr "Име" -#: ../src/virtManager/connection.py:181 +#: ../src/virtManager/connection.py:185 #, python-format msgid "Could not build physical interface list via libvirt: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/connection.py:187 +#: ../src/virtManager/connection.py:191 msgid "Libvirt version does not support physical interface listing" msgstr "" -#: ../src/virtManager/connection.py:197 +#: ../src/virtManager/connection.py:201 #, python-format msgid "Could not initialize HAL for interface listing: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/connection.py:200 +#: ../src/virtManager/connection.py:204 msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." msgstr "" -#: ../src/virtManager/connection.py:219 +#: ../src/virtManager/connection.py:223 #, python-format msgid "Could not build media list via libvirt: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/connection.py:226 ../src/virtManager/connection.py:239 +#: ../src/virtManager/connection.py:230 ../src/virtManager/connection.py:243 msgid "Libvirt version does not support media listing." msgstr "" -#: ../src/virtManager/connection.py:236 +#: ../src/virtManager/connection.py:240 #, python-format msgid "Could not initialize HAL for media listing: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/connection.py:498 +#: ../src/virtManager/connection.py:568 #, fuzzy msgid "Disconnected" msgstr "По_вежи се" -#: ../src/virtManager/connection.py:500 +#: ../src/virtManager/connection.py:570 #, fuzzy msgid "Connecting" msgstr "Врста везе:" -#: ../src/virtManager/connection.py:503 +#: ../src/virtManager/connection.py:573 #, fuzzy msgid "Active (RO)" msgstr "Активна" -#: ../src/virtManager/connection.py:505 ../src/virtManager/host.py:452 -#: ../src/virtManager/host.py:677 ../src/virtManager/host.py:914 -#: ../src/vmm-host.glade.h:9 +#: ../src/virtManager/connection.py:575 ../src/virtManager/host.py:492 +#: ../src/virtManager/host.py:732 ../src/virtManager/host.py:981 +#: ../src/vmm-host.glade.h:11 msgid "Active" msgstr "Активна" -#: ../src/virtManager/connection.py:507 ../src/virtManager/host.py:452 -#: ../src/virtManager/host.py:496 ../src/virtManager/host.py:677 -#: ../src/virtManager/host.py:709 ../src/virtManager/host.py:914 -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:135 +#: ../src/virtManager/connection.py:577 ../src/virtManager/host.py:492 +#: ../src/virtManager/host.py:535 ../src/virtManager/host.py:732 +#: ../src/virtManager/host.py:763 ../src/virtManager/host.py:981 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:300 msgid "Inactive" msgstr "Неактивна" -#: ../src/virtManager/connection.py:509 ../src/virtManager/create.py:1586 -#: ../src/virtManager/create.py:1587 ../src/virtManager/create.py:1589 -#: ../src/virtManager/details.py:1318 ../src/virtManager/host.py:909 +#: ../src/virtManager/connection.py:579 ../src/virtManager/create.py:1683 +#: ../src/virtManager/create.py:1684 ../src/virtManager/create.py:1686 +#: ../src/virtManager/details.py:1544 ../src/virtManager/details.py:1725 +#: ../src/virtManager/host.py:976 msgid "Unknown" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:161 +#: ../src/virtManager/console.py:165 msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer." msgstr "Притисните Ctrl+Alt да ослободите миш." -#: ../src/virtManager/console.py:177 +#: ../src/virtManager/console.py:181 msgid "Pointer grabbed" msgstr "Миш преузет" -#: ../src/virtManager/console.py:178 +#: ../src/virtManager/console.py:182 #, fuzzy msgid "" "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " @@ -892,296 +910,319 @@ msgstr "" "Миш је ограничен на прозор виртуелне конзоле. Да бисте ослободили миш " "притисните Ctrl+Alt на тастатури." -#: ../src/virtManager/console.py:179 +#: ../src/virtManager/console.py:183 msgid "Do not show this notification in the future." msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:362 ../src/virtManager/console.py:545 +#. Guest isn't running, schedule another try +#: ../src/virtManager/console.py:366 ../src/virtManager/console.py:601 msgid "Guest not running" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:365 +#: ../src/virtManager/console.py:369 msgid "Guest has crashed" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:455 -msgid "" -"TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" +#: ../src/virtManager/console.py:464 +msgid "Error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:564 +#: ../src/virtManager/console.py:618 msgid "Graphical console not configured for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:576 +#: ../src/virtManager/console.py:624 msgid "Graphical console not supported for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:580 +#: ../src/virtManager/console.py:629 msgid "Graphical console is not yet active for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:584 +#: ../src/virtManager/console.py:634 msgid "Connecting to graphical console for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:625 +#: ../src/virtManager/console.py:679 msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:626 +#: ../src/virtManager/console.py:680 #, python-format msgid "The credential type %s is not supported" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:627 +#: ../src/virtManager/console.py:681 #, fuzzy msgid "Unable to authenticate" msgstr "Не могу да иницијализујем GTK: " -#: ../src/virtManager/console.py:631 +#: ../src/virtManager/console.py:685 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:288 -msgid "" -"Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will " -"be quicker. \n" -"\n" -"Skipping allocation can also cause space issues on the host machine, if the " -"maximum image size exceeds available storage space." -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/create.py:311 +#: ../src/virtManager/create.py:319 #, fuzzy msgid "No active connection to install on." msgstr "Врста везе:" -#: ../src/virtManager/create.py:358 +#: ../src/virtManager/create.py:372 #, fuzzy msgid "Connection is read only." msgstr "Врста везе:" -#: ../src/virtManager/create.py:368 -msgid "No guests are supported for this connection." +#: ../src/virtManager/create.py:375 +msgid "" +"No hypervisor options were found for this\n" +"connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:390 +#: ../src/virtManager/create.py:380 +msgid "" +"This usually means that qemu or kvm is not\n" +"installed on your machine. Please ensure they\n" +"are installed as intended." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/create.py:394 +msgid "" +"Host supports full virtualization, but\n" +"no related install options are available.\n" +"This may mean support is disabled in your\n" +"system BIOS." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/create.py:401 +msgid "" +"Host does not appear to support hardware\n" +"virtualization. Install options may be limited." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/create.py:407 +msgid "" +"KVM is not available. This may mean the KVM\n" +"package is not installed, or the KVM kernel modules \n" +"are not loaded. Your virtual machines may perform poorly." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/create.py:430 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:394 +#: ../src/virtManager/create.py:434 msgid "URL installs not available for remote connections." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:396 ../src/virtManager/create.py:499 -msgid "Connection does not support storage management." -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/create.py:408 +#: ../src/virtManager/create.py:448 msgid "No install options available for this connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:459 +#: ../src/virtManager/create.py:488 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:473 +#: ../src/virtManager/create.py:502 #, python-format msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:483 +#: ../src/virtManager/create.py:512 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:549 -msgid "Only URL installs are supported for paravirt." +#: ../src/virtManager/create.py:584 +msgid "Only URL or import installs are supported for paravirt." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:626 ../src/virtManager/create.py:635 -#: ../src/virtManager/create.py:705 ../src/virtManager/create.py:707 +#: ../src/virtManager/create.py:661 ../src/virtManager/create.py:670 +#: ../src/virtManager/create.py:743 ../src/virtManager/create.py:745 msgid "Generic" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:689 +#: ../src/virtManager/create.py:725 #, fuzzy msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "_Локални домаћин" -#: ../src/virtManager/create.py:691 +#: ../src/virtManager/create.py:727 #, fuzzy msgid "URL Install Tree" msgstr "Неопходан медијум инсталације" -#: ../src/virtManager/create.py:693 +#: ../src/virtManager/create.py:729 #, fuzzy msgid "PXE Install" msgstr "PV инсталација" -#: ../src/virtManager/create.py:696 ../src/virtManager/details.py:1319 +#: ../src/virtManager/create.py:731 +msgid "Import existing OS image" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/create.py:734 ../src/virtManager/details.py:1545 +#: ../src/virtManager/details.py:1841 msgid "None" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1056 ../src/virtManager/createinterface.py:566 +#: ../src/virtManager/create.py:1068 ../src/virtManager/createinterface.py:891 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1090 +#: ../src/virtManager/create.py:1107 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "Направи нову виртуелну мрежу" -#: ../src/virtManager/create.py:1098 +#: ../src/virtManager/create.py:1116 msgid "Error setting up graphics device:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1108 +#: ../src/virtManager/create.py:1126 msgid "Error setting up sound device:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1148 ../src/virtManager/createinterface.py:595 +#: ../src/virtManager/create.py:1166 ../src/virtManager/createinterface.py:920 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1160 +#: ../src/virtManager/create.py:1178 msgid "Invalid System Name" msgstr "Неисправно име система" -#: ../src/virtManager/create.py:1184 +#: ../src/virtManager/create.py:1203 msgid "An install media selection is required." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1194 +#: ../src/virtManager/create.py:1213 msgid "An install tree is required." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1210 +#: ../src/virtManager/create.py:1226 +#, fuzzy +msgid "A storage path to import is required." +msgstr "Неопходна ISO путања" + +#: ../src/virtManager/create.py:1236 #, fuzzy msgid "Error setting installer parameters." msgstr "Управник виртуелне машине" -#: ../src/virtManager/create.py:1228 +#: ../src/virtManager/create.py:1254 msgid "Error setting install media location." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1238 +#: ../src/virtManager/create.py:1264 msgid "Error setting OS information." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1269 +#: ../src/virtManager/create.py:1301 msgid "Error setting CPUs." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1276 +#: ../src/virtManager/create.py:1308 msgid "Error setting guest memory." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1294 -msgid "A storage path must be specified." -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/create.py:1303 -#, fuzzy -msgid "Storage parameter error." -msgstr "Име мреже:" - -#: ../src/virtManager/create.py:1341 +#: ../src/virtManager/create.py:1399 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1420 +#: ../src/virtManager/create.py:1478 #, fuzzy msgid "Error launching customize dialog: " msgstr "Направи нову виртуелну мрежу" -#: ../src/virtManager/create.py:1451 +#: ../src/virtManager/create.py:1509 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "Прављење виртуелне машине" -#: ../src/virtManager/create.py:1452 +#: ../src/virtManager/create.py:1510 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1504 +#: ../src/virtManager/create.py:1555 msgid "Guest installation failed to complete" msgstr "Неуспешан завршетак инсталације госта" -#: ../src/virtManager/create.py:1625 +#: ../src/virtManager/create.py:1613 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error continue install: %s" +msgstr "Направи нову виртуелну мрежу" + +#: ../src/virtManager/create.py:1722 #, fuzzy msgid "Detecting" msgstr "Врста везе:" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:174 -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:68 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:201 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:208 msgid "Bridge" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:176 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:203 msgid "Bond" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:178 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:205 #, fuzzy msgid "Ethernet" msgstr "Друго" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:180 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:207 msgid "VLAN" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:196 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:223 msgid "Type" msgstr "Врста" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:197 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:224 msgid "In use by" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:235 -#: ../src/virtManager/createinterface.py:245 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:262 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:272 #, fuzzy msgid "System default" msgstr "Хипервизор:" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:366 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:511 msgid "Choose interface(s) to bridge:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:369 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:514 msgid "Choose parent interface:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:371 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:516 msgid "Choose interfaces to bond:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:373 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:518 msgid "Choose an unconfigured interface:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:428 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:573 #, fuzzy msgid "No interface selected" msgstr "Мрежни саобраћај" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:608 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:933 msgid "An interface name is required." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:612 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:937 msgid "An interface must be selected" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:643 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:968 #, python-format msgid "" "The following interface(s) are already configured:\n" @@ -1192,358 +1233,373 @@ msgid "" "want to use the selected interface(s)?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:667 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:1006 #, fuzzy msgid "Error setting interface parameters." msgstr "Управник виртуелне машине" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:772 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:1083 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error validating IP configuration: %s" +msgstr "Направи нову виртуелну мрежу" + +#: ../src/virtManager/createinterface.py:1129 #, fuzzy msgid "Creating virtual interface" msgstr "Прављење виртуелне машине" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:773 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:1130 #, fuzzy msgid "The virtual interface is now being created." msgstr "Виртуелна машина се прави сада." -#: ../src/virtManager/createinterface.py:808 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:1165 #, fuzzy, python-format msgid "Error creating interface: '%s'" msgstr "Направи нову виртуелну мрежу" -#: ../src/virtManager/createnet.py:106 +#: ../src/virtManager/createnet.py:105 #, fuzzy msgid "Any physical device" msgstr "NAT до било код физичког уређаја" -#: ../src/virtManager/createnet.py:109 +#: ../src/virtManager/createnet.py:108 #, fuzzy, python-format msgid "Physical device %s" msgstr "NAT до физичког уређаја %s" -#: ../src/virtManager/createnet.py:120 ../src/virtManager/network.py:36 +#: ../src/virtManager/createnet.py:119 ../src/virtManager/network.py:36 msgid "NAT" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:121 +#: ../src/virtManager/createnet.py:120 msgid "Routed" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:182 +#: ../src/virtManager/createnet.py:181 #, python-format msgid "%d addresses" msgstr "%d адреса" -#: ../src/virtManager/createnet.py:184 +#: ../src/virtManager/createnet.py:183 msgid "Public" msgstr "јавно" -#: ../src/virtManager/createnet.py:186 ../src/vmm-create-net.glade.h:40 +#: ../src/virtManager/createnet.py:185 ../src/vmm-create-net.glade.h:40 msgid "Private" msgstr "Приватно" -#: ../src/virtManager/createnet.py:188 +#: ../src/virtManager/createnet.py:187 msgid "Reserved" msgstr "Заузето" -#: ../src/virtManager/createnet.py:190 +#: ../src/virtManager/createnet.py:189 msgid "Other" msgstr "Друго" -#: ../src/virtManager/createnet.py:293 ../src/vmm-create-net.glade.h:43 +#: ../src/virtManager/createnet.py:292 ../src/vmm-create-net.glade.h:43 msgid "Start address:" msgstr "Почетна адреса:" -#: ../src/virtManager/createnet.py:299 ../src/vmm-details.glade.h:94 +#: ../src/virtManager/createnet.py:298 ../src/vmm-details.glade.h:94 msgid "Status:" msgstr "Статус:" -#: ../src/virtManager/createnet.py:300 ../src/virtManager/details.py:1375 -#: ../src/virtManager/details.py:1376 ../src/virtManager/details.py:1377 -#: ../src/virtManager/details.py:1378 ../src/virtManager/host.py:474 -#: ../src/virtManager/host.py:475 +#: ../src/virtManager/createnet.py:299 ../src/virtManager/details.py:1591 +#: ../src/virtManager/details.py:1592 ../src/virtManager/details.py:1593 +#: ../src/virtManager/details.py:1594 ../src/virtManager/host.py:514 +#: ../src/virtManager/host.py:515 msgid "Disabled" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:352 +#: ../src/virtManager/createnet.py:351 #, fuzzy, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "Направи нову виртуелну мрежу" -#: ../src/virtManager/createnet.py:363 ../src/virtManager/createnet.py:366 +#: ../src/virtManager/createnet.py:362 ../src/virtManager/createnet.py:365 msgid "Invalid Network Name" msgstr "Неисправно име мреже" -#: ../src/virtManager/createnet.py:364 +#: ../src/virtManager/createnet.py:363 msgid "Network name must be non-blank and less than 50 characters" msgstr "Име мреже не сме бити празно и мора бити краће од 50 знакова" -#: ../src/virtManager/createnet.py:367 +#: ../src/virtManager/createnet.py:366 msgid "Network name may contain alphanumeric and '_' characters only" msgstr "Име мреже може да садржи само алфанумеричке и „_“ знакове" -#: ../src/virtManager/createnet.py:373 ../src/virtManager/createnet.py:377 -#: ../src/virtManager/createnet.py:381 +#: ../src/virtManager/createnet.py:372 ../src/virtManager/createnet.py:376 +#: ../src/virtManager/createnet.py:380 msgid "Invalid Network Address" msgstr "Неисправна мрежна адреса" -#: ../src/virtManager/createnet.py:374 +#: ../src/virtManager/createnet.py:373 msgid "The network address could not be understood" msgstr "Мрежна адреса није разумљива" -#: ../src/virtManager/createnet.py:378 +#: ../src/virtManager/createnet.py:377 msgid "The network must be an IPv4 address" msgstr "Мрежа мора бити IPv4 адреса" -#: ../src/virtManager/createnet.py:382 +#: ../src/virtManager/createnet.py:381 msgid "The network prefix must be at least /4 (16 addresses)" msgstr "Мрежни предметак мора бити барем /4 (16 адреса)" -#: ../src/virtManager/createnet.py:385 +#: ../src/virtManager/createnet.py:384 #, fuzzy msgid "Check Network Address" msgstr "Неисправна мрежна адреса" -#: ../src/virtManager/createnet.py:386 +#: ../src/virtManager/createnet.py:385 msgid "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:395 ../src/virtManager/createnet.py:398 -#: ../src/virtManager/createnet.py:402 ../src/virtManager/createnet.py:405 +#: ../src/virtManager/createnet.py:394 ../src/virtManager/createnet.py:397 +#: ../src/virtManager/createnet.py:401 ../src/virtManager/createnet.py:404 msgid "Invalid DHCP Address" msgstr "Неисправна DHCP адреса" -#: ../src/virtManager/createnet.py:396 +#: ../src/virtManager/createnet.py:395 msgid "The DHCP start address could not be understood" msgstr "DHCP почетна адреса није разумљива" -#: ../src/virtManager/createnet.py:399 +#: ../src/virtManager/createnet.py:398 msgid "The DHCP end address could not be understood" msgstr "DHCP крајња адреса није разумљива" -#: ../src/virtManager/createnet.py:403 +#: ../src/virtManager/createnet.py:402 #, python-format msgid "The DHCP start address is not with the network %s" msgstr "DHCP почетна адреса није у мрежи %s" -#: ../src/virtManager/createnet.py:406 +#: ../src/virtManager/createnet.py:405 #, python-format msgid "The DHCP end address is not with the network %s" msgstr "DHCP крајња адреса није у мрежи %s" -#: ../src/virtManager/createnet.py:411 +#: ../src/virtManager/createnet.py:410 msgid "Invalid forwarding mode" msgstr "Неисправан режим прослеђивања" -#: ../src/virtManager/createnet.py:412 +#: ../src/virtManager/createnet.py:411 msgid "Please select where the traffic should be forwarded" msgstr "Изаберите где треба прослеђивати саобраћај" -#: ../src/virtManager/createpool.py:370 +#: ../src/virtManager/createpool.py:369 #, fuzzy msgid "Choose source path" msgstr "Изворна путања:" -#: ../src/virtManager/createpool.py:376 +#: ../src/virtManager/createpool.py:375 msgid "Choose target directory" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:408 +#: ../src/virtManager/createpool.py:407 #, fuzzy msgid "Creating storage pool..." msgstr "Прављење датотеке складишта" -#: ../src/virtManager/createpool.py:409 +#: ../src/virtManager/createpool.py:408 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:437 +#: ../src/virtManager/createpool.py:436 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:486 ../src/virtManager/createpool.py:508 +#: ../src/virtManager/createpool.py:485 ../src/virtManager/createpool.py:507 #, fuzzy msgid "Pool Parameter Error" msgstr "Име мреже:" -#: ../src/virtManager/createpool.py:513 +#: ../src/virtManager/createpool.py:512 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:527 +#: ../src/virtManager/createpool.py:526 #, fuzzy msgid "Format the source device." msgstr "Изворни уређај:" -#: ../src/virtManager/createpool.py:529 +#: ../src/virtManager/createpool.py:528 msgid "Create a logical volume group from the source device." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createvol.py:211 +#: ../src/virtManager/createvol.py:218 #, fuzzy msgid "Creating storage volume..." msgstr "Прављење датотеке складишта" -#: ../src/virtManager/createvol.py:212 +#: ../src/virtManager/createvol.py:219 msgid "Creating the storage volume may take a while..." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createvol.py:240 +#: ../src/virtManager/createvol.py:247 #, python-format msgid "Error creating vol: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createvol.py:260 +#: ../src/virtManager/createvol.py:267 #, fuzzy msgid "Volume Parameter Error" msgstr "Име мреже:" -#: ../src/virtManager/delete.py:99 +#: ../src/virtManager/delete.py:98 #, fuzzy msgid "Delete" msgstr "Обриши машину" -#: ../src/virtManager/delete.py:142 +#: ../src/virtManager/delete.py:141 #, fuzzy, python-format msgid "Deleting virtual machine '%s'" msgstr "Врати виртуелну машину" -#: ../src/virtManager/delete.py:177 +#: ../src/virtManager/delete.py:176 #, python-format msgid "Deleting path '%s'" msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:188 +#: ../src/virtManager/delete.py:187 #, fuzzy, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" msgstr "Грешка при враћању домена „%s“. Да ли је домен већ покренут?" -#: ../src/virtManager/delete.py:204 +#: ../src/virtManager/delete.py:203 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:208 +#: ../src/virtManager/delete.py:207 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:289 +#: ../src/virtManager/delete.py:288 #, fuzzy msgid "Storage Path" msgstr "Изворна путања:" -#: ../src/virtManager/delete.py:290 +#: ../src/virtManager/delete.py:289 #, fuzzy msgid "Target" msgstr "Циљ:" -#: ../src/virtManager/delete.py:338 +#: ../src/virtManager/delete.py:337 msgid "Cannot delete iscsi share." msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:341 +#: ../src/virtManager/delete.py:340 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:347 +#: ../src/virtManager/delete.py:346 msgid "Cannot delete unmanaged block device." msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:367 +#: ../src/virtManager/delete.py:366 #, fuzzy msgid "Storage is read-only." msgstr "Врста везе:" -#: ../src/virtManager/delete.py:369 +#: ../src/virtManager/delete.py:368 msgid "No write access to path." msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:372 +#: ../src/virtManager/delete.py:371 msgid "Storage is marked as shareable." msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:386 +#: ../src/virtManager/delete.py:381 #, python-format msgid "" "Storage is in use by the following virtual machines:\n" "- %s " msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:382 +#: ../src/virtManager/details.py:389 +#, fuzzy +msgid "Add Hardware" +msgstr "Хардвер" + +#: ../src/virtManager/details.py:425 msgid "Close tab" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:449 +#: ../src/virtManager/details.py:498 msgid "" "Static SELinux security type tells libvirt to always start the guest process " "with the specified label. The administrator is responsible for making sure " "the images are labeled corectly on disk." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:451 +#: ../src/virtManager/details.py:500 msgid "" "The dynamic SELinux security type tells libvirt to automatically pick a " "unique label for the guest process and guest image, ensuring total isolation " "of the guest. (Default)" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:459 +#: ../src/virtManager/details.py:508 #, fuzzy msgid "VCPU" msgstr "VCPU-и" -#: ../src/virtManager/details.py:460 +#: ../src/virtManager/details.py:509 #, fuzzy msgid "On CPU" msgstr "VCPU-и" -#: ../src/virtManager/details.py:461 +#: ../src/virtManager/details.py:510 #, fuzzy msgid "Pinning" msgstr "Покренуто" -#: ../src/virtManager/details.py:517 +#: ../src/virtManager/details.py:619 #, fuzzy msgid "No serial devices found" msgstr "NAT до физичког уређаја %s" -#: ../src/virtManager/details.py:539 +#: ../src/virtManager/details.py:641 msgid "Serial console not yet supported over remote connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:542 +#: ../src/virtManager/details.py:644 msgid "Serial console not available for inactive guest." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:544 +#: ../src/virtManager/details.py:646 #, python-format msgid "Console for device type '%s' not yet supported." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:547 +#: ../src/virtManager/details.py:649 #, python-format msgid "Can not access console path '%s'." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:565 +#: ../src/virtManager/details.py:667 msgid "No graphics console found." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:570 +#: ../src/virtManager/details.py:672 #, fuzzy, python-format msgid "Graphical Console %s" msgstr "_Графичка конзола" -#: ../src/virtManager/details.py:816 +#: ../src/virtManager/details.py:764 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error refreshing hardware page: %s" +msgstr "Направи нову виртуелну мрежу" + +#: ../src/virtManager/details.py:938 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "Сачувај снимак екрана виртуелне машине" -#: ../src/virtManager/details.py:841 +#: ../src/virtManager/details.py:963 #, python-format msgid "" "The screenshot has been saved to:\n" @@ -1552,206 +1608,255 @@ msgstr "" "Снимак је сачуван у:\n" "%s" -#: ../src/virtManager/details.py:843 +#: ../src/virtManager/details.py:965 msgid "Screenshot saved" msgstr "Снимак је сачуван" -#: ../src/virtManager/details.py:1094 +#: ../src/virtManager/details.py:1297 #, fuzzy, python-format msgid "Error building pin list: %s" msgstr "Направи нову виртуелну мрежу" -#: ../src/virtManager/details.py:1100 +#: ../src/virtManager/details.py:1303 #, fuzzy, python-format msgid "Error pinning vcpus: %s" msgstr "Направи нову виртуелну мрежу" -#: ../src/virtManager/details.py:1135 +#: ../src/virtManager/details.py:1337 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1180 +#: ../src/virtManager/details.py:1399 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "Стварно желите да употребите овај диск?" -#: ../src/virtManager/details.py:1181 ../src/virtManager/engine.py:533 -#: ../src/virtManager/engine.py:557 ../src/virtManager/engine.py:603 -#: ../src/virtManager/engine.py:627 +#: ../src/virtManager/details.py:1400 ../src/virtManager/engine.py:752 +#: ../src/virtManager/engine.py:776 ../src/virtManager/engine.py:822 +#: ../src/virtManager/engine.py:846 msgid "Don't ask me again." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1193 +#: ../src/virtManager/details.py:1412 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1208 +#: ../src/virtManager/details.py:1427 msgid "Device could not be removed from the running machine." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1209 +#: ../src/virtManager/details.py:1428 msgid "This change will take effect after the next VM reboot" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1257 +#: ../src/virtManager/details.py:1476 #, fuzzy, python-format msgid "Error changing VM configuration: %s" msgstr "Направи нову виртуелну мрежу" -#: ../src/virtManager/details.py:1264 +#: ../src/virtManager/details.py:1483 msgid "Some changes may require a guest reboot to take effect." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1267 +#: ../src/virtManager/details.py:1486 msgid "These changes will take effect after the next guest reboot." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1440 +#: ../src/virtManager/details.py:1656 msgid "VCPU info only available for running domain." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1442 +#: ../src/virtManager/details.py:1658 msgid "Virtual machine does not support runtime VPCU info." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1447 +#: ../src/virtManager/details.py:1663 #, fuzzy, python-format msgid "Error getting VCPU info: %s" msgstr "Направи нову виртуелну мрежу" -#: ../src/virtManager/details.py:1569 +#: ../src/virtManager/details.py:1800 msgid "Xen Mouse" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1571 +#: ../src/virtManager/details.py:1802 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1576 +#: ../src/virtManager/details.py:1807 msgid "Absolute Movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1578 +#: ../src/virtManager/details.py:1809 msgid "Relative Movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1601 +#: ../src/virtManager/details.py:1832 #, fuzzy msgid "Automatically allocated" msgstr "Самостално отвори конзоле:" -#: ../src/virtManager/details.py:1640 +#: ../src/virtManager/details.py:1873 #, fuzzy msgid "Primary Console" msgstr "_Серијска конзола" -#: ../src/virtManager/details.py:1873 +#: ../src/virtManager/details.py:2089 #, fuzzy msgid "Tablet" msgstr "Циљ:" -#: ../src/virtManager/details.py:1876 +#: ../src/virtManager/details.py:2092 #, fuzzy msgid "Mouse" msgstr "Пауза" -#: ../src/virtManager/details.py:1878 ../src/vmm-details.glade.h:53 +#: ../src/virtManager/details.py:2094 ../src/vmm-details.glade.h:53 #, fuzzy msgid "Input" msgstr "Увод" -#: ../src/virtManager/details.py:1886 +#: ../src/virtManager/details.py:2102 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1893 +#: ../src/virtManager/details.py:2109 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1990 -#, fuzzy -msgid "No Boot Device" -msgstr "Уређај:" - -#: ../src/virtManager/domain.py:793 ../src/virtManager/domain.py:2149 +#: ../src/virtManager/domain.py:809 ../src/virtManager/domain.py:2241 #, python-format msgid "Unknown device type '%s'" msgstr "" -#: ../src/virtManager/domain.py:796 +#: ../src/virtManager/domain.py:812 #, python-format msgid "Couldn't build xpath for device %s:%s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/domain.py:821 +#: ../src/virtManager/domain.py:837 #, fuzzy, python-format msgid "Could not find device %s" msgstr "Не могу да иницијализујем GTK: " -#: ../src/virtManager/domain.py:1051 +#: ../src/virtManager/domain.py:1086 msgid "Running" msgstr "Покренуто" -#: ../src/virtManager/domain.py:1053 +#: ../src/virtManager/domain.py:1088 msgid "Paused" msgstr "Паузирано" -#: ../src/virtManager/domain.py:1055 +#: ../src/virtManager/domain.py:1090 #, fuzzy msgid "Shuting Down" msgstr "Угаси" -#: ../src/virtManager/domain.py:1057 +#: ../src/virtManager/domain.py:1092 msgid "Shutoff" msgstr "Искључи" -#: ../src/virtManager/domain.py:1059 +#: ../src/virtManager/domain.py:1094 msgid "Crashed" msgstr "Крахирало" -#: ../src/virtManager/domain.py:2158 +#: ../src/virtManager/domain.py:2250 #, fuzzy msgid "Did not find selected device." msgstr "Не могу да иницијализујем GTK: " -#: ../src/virtManager/engine.py:372 +#: ../src/virtManager/engine.py:103 +msgid "Searching for available hypervisors..." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:126 +#, python-format +msgid "" +"The following packages are not installed:\n" +"%s\n" +"\n" +"These are required to create KVM guests locally.\n" +"Would you like to install them now?" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:131 +msgid "Packages required for KVM usage" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:140 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error talking to PackageKit: %s" +msgstr "Направи нову виртуелну мрежу" + +#. Manager fail message +#: ../src/virtManager/engine.py:290 +msgid "" +"Could not detect a default hypervisor. Make\n" +"sure the appropriate virtualization packages\n" +"are installed (kvm, qemu, libvirt, etc.), and\n" +"that libvirtd is running.\n" +"\n" +"A hypervisor connection can be manually\n" +"added via File->Add Connection" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:321 +msgid "" +"Libvirt was just installed, so the 'libvirtd' service will\n" +"will need to be started. This can be done with one \n" +"of the following:\n" +"\n" +"- From GNOME menus: System->Administration->Services\n" +"- From the terminal: su -c 'service libvirtd restart'\n" +"- Restart your computer\n" +"\n" +"virt-manager will connect to libvirt on the next application\n" +"start up." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:329 +#, fuzzy +msgid "Libvirt service must be started" +msgstr " - Покренут Xen сервис\n" + +#: ../src/virtManager/engine.py:586 #, python-format msgid "Error bringing up domain details: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:485 +#: ../src/virtManager/engine.py:705 #, fuzzy, python-format msgid "Unknown connection URI %s" msgstr "Отвори везу" #. FIXME: This should work with remote storage stuff -#: ../src/virtManager/engine.py:493 +#: ../src/virtManager/engine.py:712 msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:500 +#: ../src/virtManager/engine.py:719 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "Сачувај виртуелну машину" -#: ../src/virtManager/engine.py:509 +#: ../src/virtManager/engine.py:728 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "Чувам виртуелну машину" -#: ../src/virtManager/engine.py:514 +#: ../src/virtManager/engine.py:733 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:529 +#: ../src/virtManager/engine.py:748 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?" msgstr "Стварно желите да употребите овај диск?" -#: ../src/virtManager/engine.py:531 +#: ../src/virtManager/engine.py:750 #, fuzzy msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " @@ -1760,43 +1865,48 @@ msgstr "" "Ово ће одмах да уништи ВМ и може искварити свој одраз диска. Да ли сте " "сигурни?" -#: ../src/virtManager/engine.py:545 ../src/virtManager/engine.py:615 -#: ../src/virtManager/engine.py:639 +#: ../src/virtManager/engine.py:764 ../src/virtManager/engine.py:834 #, python-format msgid "Error shutting down domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:555 +#: ../src/virtManager/engine.py:774 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to pause '%s'?" msgstr "Стварно желите да употребите овај диск?" -#: ../src/virtManager/engine.py:569 +#: ../src/virtManager/engine.py:788 #, python-format msgid "Error pausing domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:580 +#: ../src/virtManager/engine.py:799 #, python-format msgid "Error unpausing domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:591 +#: ../src/virtManager/engine.py:810 #, python-format msgid "Error starting domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:601 +#: ../src/virtManager/engine.py:820 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?" msgstr "Стварно желите да употребите овај диск?" -#: ../src/virtManager/engine.py:625 +#: ../src/virtManager/engine.py:844 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?" msgstr "Стварно желите да употребите овај диск?" -#: ../src/virtManager/engine.py:667 +#. Raise the original error message +#: ../src/virtManager/engine.py:862 ../src/virtManager/engine.py:877 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error rebooting domain: %s" +msgstr "Грешка при враћању домена „%s“. Да ли је домен већ покренут?" + +#: ../src/virtManager/engine.py:906 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting clone parameters: %s" msgstr "Управник виртуелне машине" @@ -1806,259 +1916,289 @@ msgid "Error" msgstr "" #. Expander section with details. -#: ../src/virtManager/error.py:53 ../src/vmm-details.glade.h:36 +#: ../src/virtManager/error.py:53 ../src/vmm-details.glade.h:38 msgid "Details" msgstr "Детаљи" -#: ../src/virtManager/error.py:116 +#: ../src/virtManager/error.py:120 #, fuzzy msgid "Input Error" msgstr "Увод" -#: ../src/virtManager/host.py:180 +#: ../src/virtManager/host.py:185 msgid "Copy Volume Path" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:267 -msgid "Libvirt connection does not have interface support." -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/host.py:333 +#: ../src/virtManager/host.py:337 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:360 +#: ../src/virtManager/host.py:354 ../src/virtManager/host.py:355 +#: ../src/virtManager/host.py:356 +#, fuzzy +msgid "Connection not active." +msgstr "Врста везе:" + +#: ../src/virtManager/host.py:361 +msgid "Libvirt connection does not support virtual network management." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/host.py:366 +msgid "Libvirt connection does not support storage management." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/host.py:370 +msgid "Libvirt connection does not support interface management." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/host.py:385 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "Стварно желите да употребите овај диск?" -#: ../src/virtManager/host.py:367 +#: ../src/virtManager/host.py:392 #, python-format msgid "Error deleting network: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:378 +#: ../src/virtManager/host.py:403 #, python-format msgid "Error starting network: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:389 +#: ../src/virtManager/host.py:414 #, python-format msgid "Error stopping network: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:398 +#: ../src/virtManager/host.py:423 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:409 +#: ../src/virtManager/host.py:434 #, python-format msgid "Error setting net autostart: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:417 ../src/virtManager/host.py:466 -#: ../src/virtManager/host.py:653 ../src/virtManager/host.py:678 +#: ../src/virtManager/host.py:442 ../src/virtManager/host.py:506 +#: ../src/virtManager/host.py:692 ../src/virtManager/host.py:733 #, fuzzy msgid "On Boot" msgstr "По покретању" -#: ../src/virtManager/host.py:418 ../src/virtManager/host.py:466 -#: ../src/virtManager/host.py:501 ../src/virtManager/host.py:654 -#: ../src/virtManager/host.py:678 ../src/virtManager/host.py:711 +#: ../src/virtManager/host.py:443 ../src/virtManager/host.py:506 +#: ../src/virtManager/host.py:540 ../src/virtManager/host.py:693 +#: ../src/virtManager/host.py:733 ../src/virtManager/host.py:765 msgid "Never" msgstr "Никада" -#: ../src/virtManager/host.py:507 +#: ../src/virtManager/host.py:471 +#, fuzzy +msgid "No virtual network selected." +msgstr "Виртуелне мреже" + +#: ../src/virtManager/host.py:481 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error selecting network: %s" +msgstr "Грешка при враћању домена „%s“. Да ли је домен већ покренут?" + +#: ../src/virtManager/host.py:546 msgid "Isolated virtual network" msgstr "Изолована виртуелна мрежа" -#: ../src/virtManager/host.py:539 ../src/virtManager/host.py:549 +#: ../src/virtManager/host.py:578 ../src/virtManager/host.py:588 #, python-format msgid "Error starting pool '%s': %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:558 +#: ../src/virtManager/host.py:597 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "Стварно желите да употребите овај диск?" -#: ../src/virtManager/host.py:565 +#: ../src/virtManager/host.py:604 #, python-format msgid "Error deleting pool: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:573 +#: ../src/virtManager/host.py:612 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "Стварно желите да употребите овај диск?" -#: ../src/virtManager/host.py:582 +#: ../src/virtManager/host.py:621 #, python-format msgid "Error deleting volume: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:593 +#: ../src/virtManager/host.py:632 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:608 ../src/virtManager/storagebrowse.py:274 +#: ../src/virtManager/host.py:647 ../src/virtManager/storagebrowse.py:273 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:645 +#: ../src/virtManager/host.py:684 #, python-format msgid "Error setting pool autostart: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:775 +#: ../src/virtManager/host.py:705 +#, fuzzy +msgid "No storage pool selected." +msgstr "Мрежни саобраћај" + +#: ../src/virtManager/host.py:715 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error selecting pool: %s" +msgstr "Направи нову виртуелну мрежу" + +#: ../src/virtManager/host.py:829 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" msgstr "Стварно желите да употребите овај диск?" -#: ../src/virtManager/host.py:777 ../src/virtManager/host.py:803 +#: ../src/virtManager/host.py:831 ../src/virtManager/host.py:857 msgid "Don't ask me again for interface start/stop." msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:788 +#: ../src/virtManager/host.py:842 #, fuzzy, python-format msgid "Error stopping interface '%s': %s" msgstr "Грешка при враћању домена „%s“. Да ли је домен већ покренут?" -#: ../src/virtManager/host.py:801 +#: ../src/virtManager/host.py:855 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" msgstr "Стварно желите да употребите овај диск?" -#: ../src/virtManager/host.py:814 +#: ../src/virtManager/host.py:868 #, fuzzy, python-format msgid "Error starting interface '%s': %s" msgstr "Грешка при враћању домена „%s“. Да ли је домен већ покренут?" -#: ../src/virtManager/host.py:823 +#: ../src/virtManager/host.py:877 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "Стварно желите да употребите овај диск?" -#: ../src/virtManager/host.py:832 +#: ../src/virtManager/host.py:886 #, fuzzy, python-format msgid "Error deleting interface: %s" msgstr "Грешка при враћању домена „%s“. Да ли је домен већ покренут?" -#: ../src/virtManager/host.py:841 +#: ../src/virtManager/host.py:895 #, fuzzy, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "Направи нову виртуелну мрежу" -#: ../src/virtManager/host.py:872 +#: ../src/virtManager/host.py:926 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "Управник виртуелне машине" -#: ../src/virtManager/host.py:892 +#: ../src/virtManager/host.py:946 #, fuzzy msgid "No interface selected." msgstr "Мрежни саобраћај" -#: ../src/virtManager/manager.py:209 -msgid "" -"Could not populate a default connection. Make sure the appropriate " -"virtualization packages are installed (kvm, qemu, etc.) and that libvirtd " -"has been restarted to notice the changes.\n" -"\n" -"A hypervisor connection can be manually added via \n" -"File->Add Connection" -msgstr "" +#: ../src/virtManager/host.py:957 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error selecting interface: %s" +msgstr "Грешка при враћању домена „%s“. Да ли је домен већ покренут?" -#: ../src/virtManager/manager.py:233 -msgid "Error determining default hypervisor." -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/manager.py:234 -#, fuzzy -msgid "Startup Error" -msgstr "Kickstart У_РЛ:" - -#: ../src/virtManager/manager.py:316 ../src/virtManager/systray.py:137 -#: ../src/vmm-details.glade.h:125 ../src/vmm-manager.glade.h:19 +#: ../src/virtManager/manager.py:302 ../src/virtManager/systray.py:171 +#: ../src/vmm-details.glade.h:126 ../src/vmm-manager.glade.h:21 msgid "_Run" msgstr "По_крени" -#: ../src/virtManager/manager.py:322 ../src/virtManager/systray.py:124 -#: ../src/vmm-details.glade.h:122 ../src/vmm-manager.glade.h:18 +#: ../src/virtManager/manager.py:308 ../src/virtManager/systray.py:158 +#: ../src/vmm-details.glade.h:123 ../src/vmm-manager.glade.h:20 msgid "_Pause" msgstr "Пау_за" -#: ../src/virtManager/manager.py:329 +#: ../src/virtManager/manager.py:315 msgid "R_esume" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:336 ../src/virtManager/manager.py:348 -#: ../src/virtManager/systray.py:151 ../src/virtManager/systray.py:169 -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:422 +#: ../src/virtManager/manager.py:322 ../src/virtManager/manager.py:334 +#: ../src/virtManager/systray.py:185 ../src/virtManager/systray.py:203 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:612 #, fuzzy msgid "_Shut Down" msgstr "Угаси" #. Shutdown menu -#: ../src/virtManager/manager.py:342 ../src/virtManager/systray.py:144 -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:416 ../src/vmm-details.glade.h:123 +#: ../src/virtManager/manager.py:328 ../src/virtManager/systray.py:178 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:606 ../src/vmm-details.glade.h:124 #, fuzzy msgid "_Reboot" msgstr "По покретању" -#: ../src/virtManager/manager.py:355 ../src/virtManager/systray.py:158 -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:428 ../src/vmm-details.glade.h:113 +#: ../src/virtManager/manager.py:341 ../src/virtManager/systray.py:192 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:618 ../src/vmm-details.glade.h:114 msgid "_Force Off" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:371 ../src/vmm-details.glade.h:118 +#: ../src/virtManager/manager.py:352 ../src/vmm-details.glade.h:110 +#, fuzzy +msgid "_Clone" +msgstr "_Разгледај..." + +#: ../src/virtManager/manager.py:357 ../src/vmm-details.glade.h:119 msgid "_Migrate..." msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:424 ../src/vmm-details.glade.h:111 +#: ../src/virtManager/manager.py:362 +#, fuzzy +msgid "_Delete" +msgstr "Обриши машину" + +#: ../src/virtManager/manager.py:410 ../src/vmm-details.glade.h:112 msgid "_Details" msgstr "Де_таљи" -#: ../src/virtManager/manager.py:448 +#: ../src/virtManager/manager.py:435 msgid "CPU usage" msgstr "CPU употреба" -#: ../src/virtManager/manager.py:449 +#: ../src/virtManager/manager.py:436 #, fuzzy msgid "Disk I/O" msgstr "Диск" -#: ../src/virtManager/manager.py:450 +#: ../src/virtManager/manager.py:437 #, fuzzy msgid "Network I/O" msgstr "Мрежа" -#: ../src/virtManager/manager.py:627 +#: ../src/virtManager/manager.py:614 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:632 +#: ../src/virtManager/manager.py:619 msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "Врати виртуелну машину" -#: ../src/virtManager/manager.py:640 +#: ../src/virtManager/manager.py:627 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "Враћам виртуелну машину" -#: ../src/virtManager/manager.py:646 +#: ../src/virtManager/manager.py:633 msgid "Error restoring domain" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:654 +#: ../src/virtManager/manager.py:641 #, fuzzy, python-format msgid "Error restoring domain '%s': %s" msgstr "Грешка при враћању домена „%s“. Да ли је домен већ покренут?" -#: ../src/virtManager/manager.py:671 +#: ../src/virtManager/manager.py:658 #, fuzzy, python-format msgid "" "This will remove the connection:\n" @@ -2070,7 +2210,7 @@ msgstr "" "Ово ће одмах да уништи ВМ и може искварити свој одраз диска. Да ли сте " "сигурни?" -#: ../src/virtManager/manager.py:766 +#: ../src/virtManager/manager.py:753 msgid "" "Unable to open a connection to the Xen hypervisor/daemon.\n" "\n" @@ -2078,11 +2218,11 @@ msgstr "" "Не могу да отворим везу ка Xen хипервизору/демону.\n" "\n" -#: ../src/virtManager/manager.py:771 ../src/virtManager/manager.py:779 +#: ../src/virtManager/manager.py:758 ../src/virtManager/manager.py:766 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "Неуспело повезивање управника виртуелне машине" -#: ../src/virtManager/manager.py:773 +#: ../src/virtManager/manager.py:760 #, fuzzy msgid "" "Unable to open a connection to the libvirt management daemon.\n" @@ -2091,19 +2231,20 @@ msgstr "" "Не могу да отворим везу ка Xen хипервизору/демону.\n" "\n" -#: ../src/virtManager/manager.py:828 +#: ../src/virtManager/manager.py:815 msgid "Double click to connect" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:1126 +#: ../src/virtManager/manager.py:1116 msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "" -#: ../src/virtManager/mediadev.py:102 -msgid "No media present" +#: ../src/virtManager/mediadev.py:104 +#, fuzzy +msgid "No media detected" msgstr "Нема присутног медијума" -#: ../src/virtManager/mediadev.py:104 +#: ../src/virtManager/mediadev.py:106 msgid "Media Unknown" msgstr "" @@ -2185,118 +2326,143 @@ msgstr "Изолована виртуелна мрежа" msgid "Isolated network" msgstr "Изолована виртуелна мрежа" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:133 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:132 #, fuzzy msgid "Size" msgstr "Величина:" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:140 ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:139 ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 msgid "Format" msgstr "" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:147 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:146 msgid "Used By" msgstr "" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:187 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:186 msgid "Cannot use local storage on remote connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/systray.py:130 +#: ../src/virtManager/systray.py:164 msgid "_Resume" msgstr "" -#: ../src/virtManager/systray.py:285 +#: ../src/virtManager/systray.py:344 #, fuzzy msgid "No virtual machines" msgstr "Чувам виртуелну машину" -#: ../src/virtManager/systray.py:334 +#: ../src/virtManager/systray.py:396 #, fuzzy msgid "No VMs available" msgstr "Врста везе:" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:64 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:66 +msgid "" +"Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will " +"be quicker. \n" +"\n" +"Skipping allocation can also cause space issues on the host machine, if the " +"maximum image size exceeds available storage space." +msgstr "" + +#. [xml value, label] +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:186 +#, fuzzy +msgid "Hypervisor default" +msgstr "Хипервизор:" + +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:204 msgid "Usermode networking" msgstr "Корисничко умрежавање" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:70 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:210 msgid "Virtual network" msgstr "Виртуелна мрежа" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:152 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:318 #, fuzzy msgid "No virtual networks available" msgstr "Врста везе:" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:174 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:340 msgid "(Empty bridge)" msgstr "" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:177 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:343 msgid "Not bridged" msgstr "" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:179 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:345 #, python-format msgid "Host device %s %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:210 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:382 #, fuzzy msgid "No networking." msgstr "Корисничко умрежавање" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:227 +#. After all is said and done, add a manual bridge option +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:387 +msgid "Specify shared device name" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:406 #, fuzzy msgid "Virtual Network is not active." msgstr "Виртуелне мреже" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:228 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:407 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:240 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:419 #, fuzzy, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "Направи нову виртуелну мрежу" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:261 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:440 #, fuzzy msgid "Error with network parameters." msgstr "Неисправно име мреже" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:266 ../src/virtManager/uihelpers.py:268 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:445 ../src/virtManager/uihelpers.py:447 msgid "Mac address collision." msgstr "" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:269 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:448 #, fuzzy, python-format msgid "%s Are you sure you want to use this address?" msgstr "Стварно желите да употребите овај диск?" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:456 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:500 +#, fuzzy +msgid "No device present" +msgstr "Нема присутног медијума" + +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:646 #, python-format msgid "The emulator may not have search permissions for the path '%s'." msgstr "" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:458 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:648 #, fuzzy msgid "Do you want to correct this now?" msgstr "Стварно желите да употребите овај диск?" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:459 ../src/virtManager/uihelpers.py:482 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:649 ../src/virtManager/uihelpers.py:673 msgid "Don't ask about these directories again." msgstr "" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:471 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:662 msgid "" "Errors were encountered changing permissions for the following directories:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/util.py:59 +#: ../src/virtManager/util.py:64 #, python-format msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" msgstr "" @@ -2326,79 +2492,27 @@ msgid "Device Parameters" msgstr "Конзоле" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:3 -#, fuzzy -msgid "Physical Host Device" -msgstr "Конзоле" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4 ../src/vmm-details.glade.h:13 -#, fuzzy -msgid "Sound Device" -msgstr "Складиште" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 -#, fuzzy -msgid "Source:" -msgstr "Складиште" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:6 -#, fuzzy -msgid "Target:" -msgstr "Складиште" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7 -#, fuzzy -msgid "Video Device" -msgstr "Конзоле" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8 -#, fuzzy -msgid "Virtual display" -msgstr "Виртуелни диск" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:9 -#, fuzzy -msgid "Virtual pointer" -msgstr "Виртуелни диск" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:10 -msgid "Example: /dev/hdc2" -msgstr "Пример: /dev/hdc2" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:11 msgid "" "Tip: Automatically allocating the port ensures that every " "virtual machine uses a unique port. If two machines try to use the same " "port, one of them will fail to start." msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:12 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4 msgid "" "Tip: VNC server is strongly recommended because it allows the " "virtual display to be embedded inside this application. It may also be used " "to allow access to the virtual display from a remote system." msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:13 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 msgid "" "Tip:Adding a graphics tablet (and configuring it as the " "default pointer in the virtual machine) will ensure the virtual cursor moves " "in sync with the local desktop cursor." msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:14 -#, fuzzy -msgid "" -"Warning:If you do not allocate the entire disk now, space will " -"be allocated as needed while the virtual machine is running. If sufficient " -"free space is not available on the host, this may result in data corruption " -"on the virtual machine." -msgstr "" -"Упозорење: Ако не доделите читав диск током прављења ВМ-а, " -"простор ће бити додаван по потреби док гостујући систем ради. У случају да " -"не буде довољно простора на домаћину, може доћи до оштећења података на " -"гостујућем систему." - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:6 #, fuzzy msgid "" "Adding Virtual " @@ -2407,7 +2521,7 @@ msgstr "" "Додавање новог " "виртуелног хардвера" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7 #, fuzzy msgid "" "Finish Adding " @@ -2416,7 +2530,7 @@ msgstr "" "Додавање новог " "виртуелног хардвера" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8 #, fuzzy msgid "" "Graphics" @@ -2424,7 +2538,7 @@ msgstr "" "Додела простора " "за складиште" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:9 #, fuzzy msgid "" "Host DeviceДодела простора " "за складиште" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:10 #, fuzzy msgid "" "Input" @@ -2441,7 +2555,7 @@ msgstr "" "Избор DHCP " "опсега" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:11 #, fuzzy msgid "" "Network" @@ -2449,7 +2563,7 @@ msgstr "" "Повежи се са " "мрежом домаћина" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:12 #, fuzzy msgid "" "Sound" @@ -2457,7 +2571,7 @@ msgstr "" "Додели меморију " "и CPU" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:13 #, fuzzy msgid "" "Storage" @@ -2465,7 +2579,7 @@ msgstr "" "Додела простора " "за складиште" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:14 #, fuzzy msgid "" "Video DeviceДодела простора " "за складиште" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15 +#, fuzzy +msgid "" +"Watchdog " +"Device" +msgstr "" +"Додела простора " +"за складиште" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16 #, fuzzy msgid "A_utomatically allocated" msgstr "Самостално отвори конзоле:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 +#, fuzzy +msgid "Ac_tion:" +msgstr "Место:" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 msgid "Add new virtual hardware" msgstr "Додавање новог виртуелног хардвера" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 ../src/vmm-create.glade.h:10 #, fuzzy -msgid "Allocate entire virtual disk now" -msgstr "Да заузмем читав виртуелни диск сада?" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 -msgid "B_lock device (partition):" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28 -msgid "Browse..." +msgid "B_rowse..." msgstr "Разгледај..." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20 ../src/vmm-create.glade.h:14 +msgid "C_reate a disk image on the computer's hard drive" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21 #, fuzzy msgid "D_evice model:" msgstr "Уређај:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 msgid "Device Type Field" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 #, fuzzy msgid "Device _Type:" msgstr "Уређај:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32 -#, fuzzy -msgid "F_ile (disk image):" -msgstr "Одраз диска:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33 -#, fuzzy -msgid "File Location Field" -msgstr "_Место датотеке:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 -#, fuzzy -msgid "File Size Field" -msgstr "_Величина датотеке:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24 #, fuzzy msgid "H_ost:" msgstr "До_маћин:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 #, fuzzy msgid "Ha_rdware type:" msgstr "Врста хардвера:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:37 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 #, fuzzy msgid "Hardware Type Select" msgstr "Неопходна врста хардвера" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:38 -#, fuzzy -msgid "Host device:" -msgstr "Изворни уређај:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 msgid "Listen on all public network interfaces " msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:40 -#, fuzzy -msgid "Loc_ation:" -msgstr "Место:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28 #, fuzzy msgid "MAC Address Field" msgstr "MAC адреса:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 ../src/vmm-create-vol.glade.h:19 -#: ../src/vmm-create.glade.h:27 ../src/vmm-details.glade.h:56 -msgid "MB" -msgstr "МБ" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 #, fuzzy msgid "Pa_ssword:" msgstr "Лозинка:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 -msgid "Partition Location Field" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 #, fuzzy msgid "Please indicate how you would like to view the virtual display." msgstr "" "Назначите како желите да повежете нови виртуелни систем са мрежом домаћина." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:46 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 msgid "" "Please indicate how you'd like to assign space on this physical host system " "for your new virtual storage device." @@ -2587,14 +2677,14 @@ msgstr "" "Назначите како желите да доделите простор на овом физичком систему домаћина " "за нови виртуелни уређај складиштења." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32 msgid "" "Please indicate how you'd like to connect your new virtual network device to " "the host network." msgstr "" "Назначите како желите да повежете нову виртуелну мрежу са мрежом домаћина." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33 #, fuzzy msgid "" "Please indicate what kind of pointer device to connect to the virtual " @@ -2603,7 +2693,7 @@ msgstr "" "Назначите да ли ова виртуелна мрежа треба да буде повезана са физичком " "мрежом." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 #, fuzzy msgid "" "Please indicate what physical device\n" @@ -2612,7 +2702,7 @@ msgstr "" "Назначите да ли ова виртуелна мрежа треба да буде повезана са физичком " "мрежом." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 #, fuzzy msgid "" "Please indicate what sound device type to connect to the virtual machine." @@ -2620,7 +2710,7 @@ msgstr "" "Назначите да ли ова виртуелна мрежа треба да буде повезана са физичком " "мрежом." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:37 #, fuzzy msgid "" "Please indicate what video device type\n" @@ -2629,12 +2719,25 @@ msgstr "" "Назначите да ли ова виртуелна мрежа треба да буде повезана са физичком " "мрежом." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39 +#, fuzzy +msgid "" +"Please indicate what watchdog device type\n" +"and default action should be used." +msgstr "" +"Назначите да ли ова виртуелна мрежа треба да буде повезана са физичком " +"мрежом." + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41 #, fuzzy msgid "Po_rt:" msgstr "Пор_т:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 ../src/vmm-create.glade.h:38 +msgid "Select _managed or other existing storage" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 msgid "" "This assistant will guide you through adding a new piece of virtual " "hardware. First select what type of hardware you wish to add:" @@ -2642,89 +2745,102 @@ msgstr "" "Овај помоћник ће Вас провести кроз додавање новог комада виртуелног " "хардвера. Прво изаберите врсту хардвера који желите да додате:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:57 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45 #, fuzzy msgid "Use Te_lnet:" msgstr "Име домаћина:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58 ../src/vmm-migrate.glade.h:9 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:46 ../src/vmm-create-interface.glade.h:34 +#: ../src/vmm-migrate.glade.h:9 #, fuzzy msgid "_Address:" msgstr "MAC адреса:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create.glade.h:46 +#, fuzzy +msgid "_Allocate entire disk now" +msgstr "Да заузмем читав виртуелни диск сада?" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 #, fuzzy msgid "_Bind Host:" msgstr "До_маћин:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:60 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 ../src/vmm-create.glade.h:48 +#, fuzzy +msgid "_Bridge name:" +msgstr "Име машине:" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 #, fuzzy msgid "_Device type:" msgstr "Уређај:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:61 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 msgid "_Device:" msgstr "У_ређај:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 ../src/vmm-create-interface.glade.h:25 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 ../src/vmm-create-interface.glade.h:37 #: ../src/vmm-create-net.glade.h:52 ../src/vmm-create-pool.glade.h:13 -#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 ../src/vmm-create.glade.h:47 +#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 ../src/vmm-create.glade.h:50 msgid "_Finish" msgstr "_Заврши" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:63 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ../src/vmm-create.glade.h:51 +#, fuzzy +msgid "_GB" +msgstr "5 ГБ" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 +#, fuzzy +msgid "_Host device:" +msgstr "Изворни уређај:" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 msgid "_Keymap:" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 ../src/vmm-choose-cd.glade.h:7 -#, fuzzy -msgid "_Location:" -msgstr "Место:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56 #, fuzzy msgid "_MAC address:" msgstr "MAC адреса:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:66 ../src/vmm-create-net.glade.h:54 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:57 ../src/vmm-create-interface.glade.h:40 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:54 #, fuzzy msgid "_Mode:" msgstr "Уређај:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58 #, fuzzy msgid "_Model:" msgstr "Уређај:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 #, fuzzy msgid "_Other:" msgstr "Друго" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:69 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:60 #, fuzzy msgid "_Path:" msgstr "Пор_т:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:70 ../src/vmm-migrate.glade.h:12 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:61 ../src/vmm-migrate.glade.h:12 #, fuzzy msgid "_Port:" msgstr "Пор_т:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:71 -msgid "_Size:" -msgstr "_Величина:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:72 ../src/vmm-create-pool.glade.h:17 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 ../src/vmm-create-pool.glade.h:17 #, fuzzy msgid "_Type:" msgstr "Врста:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:63 msgid "aa:bb:cc:dd:ee:ff" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:74 ../src/vmm-create-pool.glade.h:18 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 ../src/vmm-create-pool.glade.h:18 msgid "label" msgstr "" @@ -2757,6 +2873,11 @@ msgstr "Уређај:" msgid "_ISO Image Location" msgstr "Место _ISO одраза:" +#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "_Location:" +msgstr "Место:" + #: ../src/vmm-clone.glade.h:1 msgid "MAC:" msgstr "" @@ -2873,124 +2994,187 @@ msgstr "IPv4 подешавање" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:4 #, fuzzy +msgid "IP Configuration" +msgstr "IPv4 подешавање" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:5 +#, fuzzy msgid "MII settings" msgstr "Основни детаљи" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:5 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:6 #, fuzzy msgid "Configure network interface" msgstr "" "Прављење нове " "виртуелне мреже" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:6 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "A_utoconf" +msgstr "Врста везе:" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "Addresses:" +msgstr "MAC адреса:" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:9 #, fuzzy msgid "Bond mode:" msgstr "Изворни уређај:" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:7 -msgid "Bond monitor mode:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:8 -#, fuzzy -msgid "Bonding configuration" -msgstr "Направи нову виртуелну мрежу" - -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:9 -#, fuzzy -msgid "Bridge configuration" -msgstr "IPv4 подешавање" - #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:10 -msgid "Bridge settings:" +msgid "Bond monitor mode:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:11 #, fuzzy +msgid "Bonding configuration" +msgstr "Направи нову виртуелну мрежу" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "Bridge configuration" +msgstr "IPv4 подешавање" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:13 +msgid "Bridge settings:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:14 +#, fuzzy msgid "C_onfigure" msgstr "_Разгледај..." -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:12 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:15 #, fuzzy msgid "Carrier type:" msgstr "Циљна врста:" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:13 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:16 #, fuzzy msgid "Configure network interface" msgstr "Мрежни саобраћај" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:14 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:17 msgid "Down delay:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:15 -msgid "Enable STP:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:16 -#, fuzzy -msgid "Forward delay:" -msgstr "Прослеђивање:" - -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:17 -msgid "Frequency:" -msgstr "" - #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:18 -msgid "Insert list desc:" +msgid "Enable STP:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:19 #, fuzzy -msgid "Interval:" -msgstr "PV инсталација" +msgid "Forward delay:" +msgstr "Прослеђивање:" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:20 -msgid "Select the interface type you would like to configure." +msgid "Frequency:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:21 #, fuzzy +msgid "IP Configuration" +msgstr "IPv4 подешавање" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:22 +#, fuzzy +msgid "IP settings:" +msgstr "Основни детаљи" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:23 ../src/vmm-create-net.glade.h:26 +msgid "IPv4" +msgstr "IPv4" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:24 +#, fuzzy +msgid "IPv6" +msgstr "IPv4" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:25 +msgid "Insert list desc:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:26 +#, fuzzy +msgid "Interval:" +msgstr "PV инсталација" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:27 +#, fuzzy +msgid "Ma_nually configure:" +msgstr "_Разгледај..." + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:28 +msgid "Select the interface type you would like to configure." +msgstr "" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:29 +#, fuzzy +msgid "Static configuration:" +msgstr "IPv4 подешавање" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:30 +#, fuzzy msgid "Target address:" msgstr "Почетна адреса:" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:22 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:31 msgid "Up delay:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:23 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:32 #, fuzzy msgid "Validate mode:" msgstr "Метод виртуализације:" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:24 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:33 #, fuzzy msgid "_Activate now:" msgstr "Активна" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:26 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:35 +#, fuzzy +msgid "_Configure" +msgstr "_Разгледај..." + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:36 +#, fuzzy +msgid "_Copy interface configuration from:" +msgstr "Направи нову виртуелну мрежу" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:38 +#, fuzzy +msgid "_Gateway:" +msgstr "Мрежни пролаз:" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:39 #, fuzzy msgid "_Interface type:" msgstr "Уређај:" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:27 ../src/vmm-create-pool.glade.h:14 -#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 ../src/vmm-create.glade.h:51 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:41 ../src/vmm-create-pool.glade.h:14 +#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 ../src/vmm-create.glade.h:54 #, fuzzy msgid "_Name:" msgstr "Име:" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:28 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:42 #, fuzzy msgid "_Start mode:" msgstr "Почетак:" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:29 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:43 msgid "_VLAN tag:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:30 ../src/vmm-preferences.glade.h:38 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:44 +msgid "ip desc" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:45 ../src/vmm-preferences.glade.h:38 msgid "seconds" msgstr "секунди" @@ -3132,15 +3316,11 @@ msgstr "Прослеђивање" msgid "Gateway:" msgstr "Мрежни пролаз:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:26 -msgid "IPv4" -msgstr "IPv4" - #: ../src/vmm-create-net.glade.h:27 msgid "Intro" msgstr "Увод" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:28 ../src/vmm-host.glade.h:30 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:28 ../src/vmm-host.glade.h:36 msgid "NAT to any physical device" msgstr "NAT до било код физичког уређаја" @@ -3165,7 +3345,7 @@ msgstr "_Име мреже:" msgid "Network name:" msgstr "Име мреже:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:35 ../src/vmm-host.glade.h:33 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:35 ../src/vmm-host.glade.h:39 msgid "Network:" msgstr "Мрежа:" @@ -3348,6 +3528,11 @@ msgstr "Резервоари складиштења" msgid "Create a storage unit that can be used directly by a virtual machine." msgstr "" +#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:19 ../src/vmm-create.glade.h:28 +#: ../src/vmm-details.glade.h:56 +msgid "MB" +msgstr "МБ" + #: ../src/vmm-create-vol.glade.h:20 msgid "Max Ca_pacity:" msgstr "" @@ -3403,11 +3588,6 @@ msgstr "" msgid "Advanced options" msgstr "Врста везе:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:10 -#, fuzzy -msgid "B_rowse..." -msgstr "Разгледај..." - #: ../src/vmm-create.glade.h:11 #, fuzzy msgid "Bro_wse..." @@ -3423,10 +3603,6 @@ msgstr "VCPU-и" msgid "C_onnection:" msgstr "Врста везе:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:14 -msgid "C_reate a disk image on the computer's hard drive" -msgstr "" - #: ../src/vmm-create.glade.h:15 msgid "C_ustomize configuration before install" msgstr "" @@ -3464,124 +3640,119 @@ msgid "ISO" msgstr "" #: ../src/vmm-create.glade.h:23 +msgid "Import _existing disk image" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-create.glade.h:24 #, fuzzy msgid "Install" msgstr "PV инсталација" -#: ../src/vmm-create.glade.h:24 +#: ../src/vmm-create.glade.h:25 #, fuzzy msgid "Kernel options:" msgstr "Врста везе:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:25 +#: ../src/vmm-create.glade.h:26 #, fuzzy msgid "Kickstart URL:" msgstr "Kickstart У_РЛ:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:26 +#: ../src/vmm-create.glade.h:27 #, fuzzy msgid "Locate your install media" msgstr "Путањ_а до медијума инсталације:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:28 +#: ../src/vmm-create.glade.h:29 #, fuzzy msgid "Memory" msgstr "Меморија:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:30 +#: ../src/vmm-create.glade.h:31 #, fuzzy msgid "Network _Boot (PXE)" msgstr "М_режа:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:31 +#: ../src/vmm-create.glade.h:32 msgid "Network _Install (HTTP, FTP, or NFS)" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:32 +#: ../src/vmm-create.glade.h:33 #, fuzzy msgid "New VM" msgstr "Мрежа" -#: ../src/vmm-create.glade.h:33 +#: ../src/vmm-create.glade.h:34 #, fuzzy msgid "OS _type:" msgstr "В_рста ОС-а:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:34 +#: ../src/vmm-create.glade.h:35 msgid "PXE" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:35 +#: ../src/vmm-create.glade.h:36 +#, fuzzy +msgid "Provide the existing storage path:" +msgstr "Направи нову виртуелну мрежу" + +#: ../src/vmm-create.glade.h:37 #, fuzzy msgid "Provide the operating system install URL" msgstr "Оперативни систем:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:36 -msgid "Select _managed or other existing storage" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:37 +#: ../src/vmm-create.glade.h:39 #, fuzzy msgid "Set a fixed _MAC address" msgstr "Неисправна адреса складишта" -#: ../src/vmm-create.glade.h:39 +#: ../src/vmm-create.glade.h:41 msgid "URL" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:40 +#: ../src/vmm-create.glade.h:42 msgid "URL Options" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:41 +#: ../src/vmm-create.glade.h:43 msgid "URL:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:42 +#: ../src/vmm-create.glade.h:44 #, fuzzy msgid "Use CD_ROM or DVD" msgstr "_CD-ROM или DVD:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:43 +#: ../src/vmm-create.glade.h:45 #, fuzzy msgid "Use _ISO image:" msgstr "Лоцирај ISO одраз" -#: ../src/vmm-create.glade.h:44 -#, fuzzy -msgid "_Allocate entire disk now" -msgstr "Да заузмем читав виртуелни диск сада?" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:45 +#: ../src/vmm-create.glade.h:47 #, fuzzy msgid "_Architecture:" msgstr "Архитектура:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:46 +#: ../src/vmm-create.glade.h:49 #, fuzzy msgid "_Enable storage for this virtual machine" msgstr "Чувам виртуелну машину" -#: ../src/vmm-create.glade.h:48 -#, fuzzy -msgid "_GB" -msgstr "5 ГБ" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:49 +#: ../src/vmm-create.glade.h:52 msgid "_Local install media (ISO image or CDROM)" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:50 +#: ../src/vmm-create.glade.h:53 #, fuzzy msgid "_Memory (RAM):" msgstr "Нај_више VM меморије (МБ):" -#: ../src/vmm-create.glade.h:52 +#: ../src/vmm-create.glade.h:55 #, fuzzy msgid "_Version:" msgstr "П_артиција:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:53 +#: ../src/vmm-create.glade.h:56 #, fuzzy msgid "_Virt Type:" msgstr "Врста:" @@ -3613,7 +3784,7 @@ msgstr "Основни детаљи" #: ../src/vmm-details.glade.h:5 #, fuzzy -msgid "Boot Device" +msgid "Boot device order" msgstr "Конзоле" #: ../src/vmm-details.glade.h:6 @@ -3639,7 +3810,7 @@ msgstr "Основни детаљи" msgid "Memory" msgstr "Меморија" -#: ../src/vmm-details.glade.h:11 ../src/vmm-host.glade.h:4 +#: ../src/vmm-details.glade.h:11 ../src/vmm-host.glade.h:6 msgid "Performance" msgstr "Учинак" @@ -3648,6 +3819,11 @@ msgstr "Учинак" msgid "Security" msgstr "Сажетак:" +#: ../src/vmm-details.glade.h:13 +#, fuzzy +msgid "Sound Device" +msgstr "Складиште" + #: ../src/vmm-details.glade.h:14 msgid "The console is currently unavailable" msgstr "Конзола тренутно није доступна" @@ -3692,79 +3868,79 @@ msgstr "Конзоле" #: ../src/vmm-details.glade.h:22 #, fuzzy +msgid "A_ction:" +msgstr "Место:" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:23 +#, fuzzy msgid "A_dd Hardware" msgstr "Хардвер" -#: ../src/vmm-details.glade.h:24 ../src/vmm-host.glade.h:12 +#: ../src/vmm-details.glade.h:25 ../src/vmm-host.glade.h:16 msgid "Architecture:" msgstr "Архитектура:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:25 +#: ../src/vmm-details.glade.h:26 msgid "Auth" msgstr "Аутен." -#: ../src/vmm-details.glade.h:26 +#: ../src/vmm-details.glade.h:27 #, fuzzy msgid "Boot" msgstr "По покретању" -#: ../src/vmm-details.glade.h:27 +#: ../src/vmm-details.glade.h:28 #, fuzzy msgid "" "CPU\n" "usage:" msgstr "CPU употреба:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:29 +#: ../src/vmm-details.glade.h:30 msgid "C_lock Offset:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:30 +#: ../src/vmm-details.glade.h:31 #, fuzzy msgid "Change a_llocation:" msgstr "Промени заузеће:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:31 +#: ../src/vmm-details.glade.h:32 msgid "Char" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:32 +#: ../src/vmm-details.glade.h:33 #, fuzzy msgid "Connect or disconnect media" msgstr "Врста везе:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:33 +#: ../src/vmm-details.glade.h:34 #, fuzzy msgid "Console" msgstr "_Серијска конзола" -#: ../src/vmm-details.glade.h:34 +#: ../src/vmm-details.glade.h:35 msgid "Current allocation:" msgstr "Тренутно заузеће:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:35 +#: ../src/vmm-details.glade.h:36 msgid "D_ynamic" msgstr "" #: ../src/vmm-details.glade.h:37 #, fuzzy -msgid "Device Model:" -msgstr "Уређај:" +msgid "Description:" +msgstr "Одредиште:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:38 +#: ../src/vmm-details.glade.h:39 #, fuzzy msgid "Device Type:" msgstr "Уређај:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:39 -#, fuzzy -msgid "Device model:" -msgstr "Уређај:" - #: ../src/vmm-details.glade.h:40 #, fuzzy -msgid "Device virtual machine will _boot from:" -msgstr "Сачувај снимак екрана виртуелне машине" +msgid "Device m_odel:" +msgstr "Уређај:" #: ../src/vmm-details.glade.h:42 msgid "Disk" @@ -3803,7 +3979,7 @@ msgstr "" msgid "Host CPUs:" msgstr "VCPU-и" -#: ../src/vmm-details.glade.h:51 ../src/vmm-host.glade.h:23 +#: ../src/vmm-details.glade.h:51 ../src/vmm-host.glade.h:28 msgid "Hypervisor:" msgstr "Хипервизор:" @@ -3846,7 +4022,7 @@ msgstr "Употреба меморије:" msgid "Memory Select" msgstr "Употреба меморије" -#: ../src/vmm-details.glade.h:66 ../src/vmm-host.glade.h:31 +#: ../src/vmm-details.glade.h:66 ../src/vmm-host.glade.h:37 msgid "Name:" msgstr "Име:" @@ -3930,7 +4106,7 @@ msgstr "Угаси" msgid "Shut down" msgstr "Угаси" -#: ../src/vmm-details.glade.h:87 ../src/vmm-manager.glade.h:7 +#: ../src/vmm-details.glade.h:87 ../src/vmm-manager.glade.h:8 #, fuzzy msgid "Shutdown the virtual machine" msgstr "Врати виртуелну машину" @@ -3959,153 +4135,153 @@ msgid "Stats" msgstr "Статус" #: ../src/vmm-details.glade.h:95 +#, fuzzy +msgid "Storage size:" +msgstr "Резервоари складиштења" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:96 msgid "Switch to fullscreen view" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:96 +#: ../src/vmm-details.glade.h:97 #, fuzzy msgid "T_oolbar" msgstr "Трака са алаткама:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:97 +#: ../src/vmm-details.glade.h:98 msgid "Target device:" msgstr "Циљни уређај:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:98 +#: ../src/vmm-details.glade.h:99 #, fuzzy msgid "Total host memory:" msgstr "Почетна меморија:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:100 +#: ../src/vmm-details.glade.h:101 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:101 +#: ../src/vmm-details.glade.h:102 msgid "Unavailable" msgstr "Недоступно" -#: ../src/vmm-details.glade.h:102 +#: ../src/vmm-details.glade.h:103 msgid "VNC" msgstr "VNC" -#: ../src/vmm-details.glade.h:103 +#: ../src/vmm-details.glade.h:104 msgid "Vid" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:104 +#: ../src/vmm-details.glade.h:105 #, fuzzy msgid "Virtual CPU Affinity Select" msgstr "Виртуелне мреже" -#: ../src/vmm-details.glade.h:105 +#: ../src/vmm-details.glade.h:106 #, fuzzy msgid "Virtual CPU Select" msgstr "Виртуелне мреже" -#: ../src/vmm-details.glade.h:106 +#: ../src/vmm-details.glade.h:107 #, fuzzy msgid "Virtual Machine" msgstr "Виртуелна _машина" -#: ../src/vmm-details.glade.h:107 +#: ../src/vmm-details.glade.h:108 msgid "Virtual _Machine" msgstr "Виртуелна _машина" -#: ../src/vmm-details.glade.h:108 +#: ../src/vmm-details.glade.h:109 msgid "_Always" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:109 -#, fuzzy -msgid "_Clone" -msgstr "_Разгледај..." - -#: ../src/vmm-details.glade.h:110 +#: ../src/vmm-details.glade.h:111 #, fuzzy msgid "_Console" msgstr "_Серијска конзола" -#: ../src/vmm-details.glade.h:112 ../src/vmm-host.glade.h:45 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 +#: ../src/vmm-details.glade.h:113 ../src/vmm-host.glade.h:53 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 msgid "_File" msgstr "_Датотека" -#: ../src/vmm-details.glade.h:114 +#: ../src/vmm-details.glade.h:115 #, fuzzy msgid "_Fullscreen" msgstr "Пун _екран" -#: ../src/vmm-details.glade.h:115 ../src/vmm-host.glade.h:46 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 +#: ../src/vmm-details.glade.h:116 ../src/vmm-host.glade.h:54 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 msgid "_Help" msgstr "_Помоћ" -#: ../src/vmm-details.glade.h:116 +#: ../src/vmm-details.glade.h:117 #, fuzzy msgid "_Label:" msgstr "Име:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:117 +#: ../src/vmm-details.glade.h:118 #, fuzzy msgid "_Login" msgstr "Пријава" -#: ../src/vmm-details.glade.h:119 +#: ../src/vmm-details.glade.h:120 #, fuzzy msgid "_Never" msgstr "Никада" -#: ../src/vmm-details.glade.h:120 +#: ../src/vmm-details.glade.h:121 #, fuzzy msgid "_Only when Fullscreen" msgstr "Пун _екран" -#: ../src/vmm-details.glade.h:121 +#: ../src/vmm-details.glade.h:122 #, fuzzy msgid "_Password:" msgstr "Лозинка:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:124 +#: ../src/vmm-details.glade.h:125 msgid "_Resize to VM" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:126 +#: ../src/vmm-details.glade.h:127 msgid "_Save" msgstr "_Сачувај" -#: ../src/vmm-details.glade.h:127 +#: ../src/vmm-details.glade.h:128 #, fuzzy msgid "_Save this password in your keyring" msgstr "Сачувај ову лозинку на мом привеску" -#: ../src/vmm-details.glade.h:128 +#: ../src/vmm-details.glade.h:129 msgid "_Scale Display" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:129 +#: ../src/vmm-details.glade.h:130 #, fuzzy msgid "_Static" msgstr "Статус" -#: ../src/vmm-details.glade.h:130 +#: ../src/vmm-details.glade.h:131 msgid "_Take Screenshot" msgstr "Сними _екран" -#: ../src/vmm-details.glade.h:131 +#: ../src/vmm-details.glade.h:132 #, fuzzy msgid "_Text Consoles" msgstr "_Серијска конзола" -#: ../src/vmm-details.glade.h:132 +#: ../src/vmm-details.glade.h:133 #, fuzzy msgid "_Username:" msgstr "Име домаћина:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:133 ../src/vmm-manager.glade.h:21 +#: ../src/vmm-details.glade.h:134 ../src/vmm-manager.glade.h:23 msgid "_View" msgstr "Пре_глед" -#: ../src/vmm-details.glade.h:134 ../src/vmm-host.glade.h:48 +#: ../src/vmm-details.glade.h:135 ../src/vmm-host.glade.h:56 #, fuzzy msgid "_View Manager" msgstr "Управник виртуелне машине" @@ -4115,159 +4291,189 @@ msgid "Basic details" msgstr "Основни детаљи" #: ../src/vmm-host.glade.h:2 -msgid "IPv4 configuration" +#, fuzzy +msgid "IPv4 Configuration" msgstr "IPv4 подешавање" #: ../src/vmm-host.glade.h:3 +msgid "IPv4 configuration" +msgstr "IPv4 подешавање" + +#: ../src/vmm-host.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "IPv6 Configuration" +msgstr "IPv4 подешавање" + +#: ../src/vmm-host.glade.h:5 #, fuzzy msgid "Name" msgstr "Складиште" -#: ../src/vmm-host.glade.h:5 +#: ../src/vmm-host.glade.h:7 #, fuzzy msgid "Slave Interfaces" msgstr "Виртуелна мрежна спрега" -#: ../src/vmm-host.glade.h:6 +#: ../src/vmm-host.glade.h:8 #, fuzzy msgid "Volumes" msgstr "Конзоле" -#: ../src/vmm-host.glade.h:7 ../src/vmm-open-connection.glade.h:1 +#: ../src/vmm-host.glade.h:9 ../src/vmm-open-connection.glade.h:1 #, fuzzy msgid "A_utoconnect:" msgstr "Врста везе:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:8 +#: ../src/vmm-host.glade.h:10 #, fuzzy msgid "A_utostart:" msgstr "Самостално покретање:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:10 +#: ../src/vmm-host.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "Add Interface" +msgstr "Мрежни саобраћај" + +#: ../src/vmm-host.glade.h:13 #, fuzzy msgid "Add Network" msgstr "Мрежа" -#: ../src/vmm-host.glade.h:11 +#: ../src/vmm-host.glade.h:14 msgid "Add Pool" msgstr "" -#: ../src/vmm-host.glade.h:13 +#: ../src/vmm-host.glade.h:17 msgid "CPU usage:" msgstr "CPU употреба:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:14 +#: ../src/vmm-host.glade.h:18 #, fuzzy msgid "Connection:" msgstr "Врста везе:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:15 +#: ../src/vmm-host.glade.h:19 msgid "DHCP end:" msgstr "DHCP крај:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:16 +#: ../src/vmm-host.glade.h:20 msgid "DHCP start:" msgstr "DHCP почетак:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:17 +#: ../src/vmm-host.glade.h:21 +#, fuzzy +msgid "Delete Interface" +msgstr "Мрежни саобраћај" + +#: ../src/vmm-host.glade.h:22 #, fuzzy msgid "Delete Network" msgstr "Мрежа" -#: ../src/vmm-host.glade.h:18 +#: ../src/vmm-host.glade.h:23 msgid "Delete Pool" msgstr "" -#: ../src/vmm-host.glade.h:20 +#: ../src/vmm-host.glade.h:25 msgid "Forwarding:" msgstr "Прослеђивање:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:21 +#: ../src/vmm-host.glade.h:26 msgid "Host Details" msgstr "Детаљи домаћина" -#: ../src/vmm-host.glade.h:22 +#: ../src/vmm-host.glade.h:27 msgid "Hostname:" msgstr "Име домаћина:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:24 +#: ../src/vmm-host.glade.h:29 msgid "In use by:" msgstr "" -#: ../src/vmm-host.glade.h:25 +#: ../src/vmm-host.glade.h:30 msgid "Location:" msgstr "Место:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:26 +#: ../src/vmm-host.glade.h:31 msgid "Logical CPUs:" msgstr "Логички CPU-и:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:27 +#: ../src/vmm-host.glade.h:32 #, fuzzy msgid "MAC:" msgstr "Мрежа" -#: ../src/vmm-host.glade.h:28 +#: ../src/vmm-host.glade.h:33 msgid "Memory usage:" msgstr "Употреба меморије:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:29 +#: ../src/vmm-host.glade.h:34 msgid "Memory:" msgstr "Меморија:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:32 +#: ../src/vmm-host.glade.h:38 #, fuzzy msgid "Network Interfaces" msgstr "Мрежни саобраћај" -#: ../src/vmm-host.glade.h:34 +#: ../src/vmm-host.glade.h:40 msgid "Overview" msgstr "Преглед" -#: ../src/vmm-host.glade.h:35 +#: ../src/vmm-host.glade.h:41 #, fuzzy msgid "Pool Type:" msgstr "Врста:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:36 +#: ../src/vmm-host.glade.h:42 +#, fuzzy +msgid "Start Interface" +msgstr "Мрежни саобраћај" + +#: ../src/vmm-host.glade.h:43 #, fuzzy msgid "Start Network" msgstr "Мрежа" -#: ../src/vmm-host.glade.h:37 +#: ../src/vmm-host.glade.h:44 #, fuzzy msgid "Start Pool" msgstr "Резервоари складиштења" -#: ../src/vmm-host.glade.h:38 +#: ../src/vmm-host.glade.h:45 #, fuzzy msgid "Start mode:" msgstr "Почетна адреса:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:39 +#: ../src/vmm-host.glade.h:46 msgid "State:" msgstr "Стање:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:40 +#: ../src/vmm-host.glade.h:47 +#, fuzzy +msgid "Stop Interface" +msgstr "Мрежни саобраћај" + +#: ../src/vmm-host.glade.h:48 #, fuzzy msgid "Stop Network" msgstr "Мрежа" -#: ../src/vmm-host.glade.h:41 +#: ../src/vmm-host.glade.h:49 #, fuzzy msgid "Stop Pool" msgstr "Резервоари складиштења" -#: ../src/vmm-host.glade.h:43 +#: ../src/vmm-host.glade.h:51 msgid "Virtual Networks" msgstr "Виртуелне мреже" -#: ../src/vmm-host.glade.h:44 +#: ../src/vmm-host.glade.h:52 #, fuzzy msgid "_Delete Volume" msgstr "Обриши машину" -#: ../src/vmm-host.glade.h:47 ../src/vmm-storage-browse.glade.h:4 +#: ../src/vmm-host.glade.h:55 ../src/vmm-storage-browse.glade.h:4 #, fuzzy msgid "_New Volume" msgstr "Обриши машину" @@ -4283,52 +4489,67 @@ msgid "New" msgstr "Пре_глед" #: ../src/vmm-manager.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "Restore Saved Machine..." +msgstr "Врати сачувану машину..." + +#: ../src/vmm-manager.glade.h:6 msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" msgstr "Врати сачувану машину из одраза система датотека" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:6 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:7 #, fuzzy msgid "Show the virtual machine console and details" msgstr "Детаљи о виртуелној машини" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "_Add Connection..." +msgstr "Отвори везу..." + +#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 #, fuzzy msgid "_CPU Usage" msgstr "CPU употреба" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 ../src/vmm-preferences.glade.h:29 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 ../src/vmm-preferences.glade.h:29 #, fuzzy msgid "_Disk I/O" msgstr "Диск" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 msgid "_Edit" msgstr "_Уреди" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 #, fuzzy msgid "_Graph" msgstr "_Графичка конзола" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:17 #, fuzzy msgid "_Host Details" msgstr "Детаљи домаћина" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 ../src/vmm-preferences.glade.h:33 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:18 ../src/vmm-preferences.glade.h:33 #, fuzzy msgid "_Network I/O" msgstr "Мрежа" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:17 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:19 msgid "_Open" msgstr "" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:20 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:22 #, fuzzy msgid "_Shutdown" msgstr "Угаси" +#: ../src/vmm-manager.glade.h:24 +#, fuzzy +msgid "_Virtual Machine Details" +msgstr "Детаљи о виртуелној машини" + #: ../src/vmm-migrate.glade.h:1 #, fuzzy msgid "Connectivity" @@ -4586,6 +4807,100 @@ msgstr "Изворна путања:" msgid "_Browse Local" msgstr "Разгледај..." +#, fuzzy +#~ msgid "You must specify a partition or a file for disk storage." +#~ msgstr "" +#~ "Морате навести партицију или датотеку за складиштење инсталације госта" + +#, fuzzy +#~ msgid "Target Device Required" +#~ msgstr "Неопходан физички уређај" + +#, fuzzy +#~ msgid "You must select a target device for the disk." +#~ msgstr "Морате изабрати један од физичких уређаја" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid Storage Parameters" +#~ msgstr "Неисправна адреса складишта" + +#, fuzzy +#~ msgid "No Boot Device" +#~ msgstr "Уређај:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Startup Error" +#~ msgstr "Kickstart У_РЛ:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Physical Host Device" +#~ msgstr "Конзоле" + +#, fuzzy +#~ msgid "Source:" +#~ msgstr "Складиште" + +#, fuzzy +#~ msgid "Target:" +#~ msgstr "Складиште" + +#, fuzzy +#~ msgid "Video Device" +#~ msgstr "Конзоле" + +#, fuzzy +#~ msgid "Virtual display" +#~ msgstr "Виртуелни диск" + +#, fuzzy +#~ msgid "Virtual pointer" +#~ msgstr "Виртуелни диск" + +#~ msgid "Example: /dev/hdc2" +#~ msgstr "Пример: /dev/hdc2" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Warning:If you do not allocate the entire disk now, space " +#~ "will be allocated as needed while the virtual machine is running. If " +#~ "sufficient free space is not available on the host, this may result in " +#~ "data corruption on the virtual machine." +#~ msgstr "" +#~ "Упозорење: Ако не доделите читав диск током прављења ВМ-а, " +#~ "простор ће бити додаван по потреби док гостујући систем ради. У случају " +#~ "да не буде довољно простора на домаћину, може доћи до оштећења података " +#~ "на гостујућем систему." + +#, fuzzy +#~ msgid "Allocate entire virtual disk now" +#~ msgstr "Да заузмем читав виртуелни диск сада?" + +#~ msgid "Browse..." +#~ msgstr "Разгледај..." + +#, fuzzy +#~ msgid "F_ile (disk image):" +#~ msgstr "Одраз диска:" + +#, fuzzy +#~ msgid "File Location Field" +#~ msgstr "_Место датотеке:" + +#, fuzzy +#~ msgid "File Size Field" +#~ msgstr "_Величина датотеке:" + +#~ msgid "_Size:" +#~ msgstr "_Величина:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Device Model:" +#~ msgstr "Уређај:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Device virtual machine will _boot from:" +#~ msgstr "Сачувај снимак екрана виртуелне машине" + #~ msgid "Unknown status code" #~ msgstr "Непозната шифра статуса" @@ -4669,10 +4984,6 @@ msgstr "Разгледај..." #~ msgid "Set fixed MAC _address for this NIC?" #~ msgstr "Изаберите име за виртуелни систем:" -#, fuzzy -#~ msgid "Virtual Network Select" -#~ msgstr "Виртуелне мреже" - #~ msgid "_Shared physical device" #~ msgstr "Д_ељени физики уређај" @@ -4741,20 +5052,10 @@ msgstr "Разгледај..." #~ msgid "Total memory on host machine:" #~ msgstr "Укупна меморија на машини домаћина:" -#, fuzzy -#~ msgid "Add Connection..." -#~ msgstr "Отвори везу..." - #, fuzzy #~ msgid "Delete Virtual Machine" #~ msgstr "Врати виртуелну машину" -#~ msgid "Restore saved machine..." -#~ msgstr "Врати сачувану машину..." - -#~ msgid "Virtual Machine Details" -#~ msgstr "Детаљи о виртуелној машини" - #, fuzzy #~ msgid "Poll memory usage stats" #~ msgstr "Употреба меморије" @@ -4793,9 +5094,6 @@ msgstr "Разгледај..." #~ msgid "Storage" #~ msgstr "Складиште" -#~ msgid "Connection type:" -#~ msgstr "Врста везе:" - #~ msgid "Shared Physical Device" #~ msgstr "Дељени физики уређај" @@ -5097,9 +5395,6 @@ msgstr "Разгледај..." #~ msgid "Logical host CPUs:" #~ msgstr "Логички CPU-и домаћина:" -#~ msgid "Machine name:" -#~ msgstr "Име машине:" - #~ msgid "Maximum memory:" #~ msgstr "Највише меморије:" @@ -5655,9 +5950,6 @@ msgstr "Разгледај..." #~ msgid " - A Xen host kernel was booted\n" #~ msgstr " - Подигнуто језгро Xen домаћина\n" -#~ msgid " - The Xen service has been started\n" -#~ msgstr " - Покренут Xen сервис\n" - #, fuzzy #~ msgid " - The 'libvirtd' daemon has been started\n" #~ msgstr " - Покренут Xen сервис\n" diff --git a/po/sr@latin.po b/po/sr@latin.po index 2fd8939d0..4ae370af7 100644 --- a/po/sr@latin.po +++ b/po/sr@latin.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-08 22:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-24 11:50-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-21 20:35-0000\n" "Last-Translator: Miloš Komarčević \n" "Language-Team: Serbian (sr) \n" @@ -22,8 +22,8 @@ msgstr "" msgid "Manage virtual machines" msgstr "Čuvam virtuelnu mašinu" -#: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/virtManager/systray.py:108 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:8 +#: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/virtManager/systray.py:136 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "Upravnik virtuelne mašine" @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "Upravnik virtuelne mašine" #. ...the risk is we catch too much though #. Damned if we do, damned if we dont :-)( -#: ../src/virt-manager.py.in:305 +#: ../src/virt-manager.py.in:289 #, fuzzy, python-format msgid "Unable to initialize GTK: %s" msgstr "Ne mogu da inicijalizujem GTK: " @@ -273,370 +273,380 @@ msgid "" "Whether we require confirmation to start or stop a libvirt virtual interface" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:92 ../src/virtManager/choosecd.py:49 -#: ../src/virtManager/clone.py:108 ../src/virtManager/console.py:59 -#: ../src/virtManager/create.py:90 ../src/virtManager/createinterface.py:78 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:81 ../src/virtManager/choosecd.py:49 +#: ../src/virtManager/clone.py:108 ../src/virtManager/console.py:63 +#: ../src/virtManager/create.py:89 ../src/virtManager/createinterface.py:82 #: ../src/virtManager/createnet.py:55 ../src/virtManager/createpool.py:53 #: ../src/virtManager/createvol.py:54 ../src/virtManager/delete.py:61 -#: ../src/virtManager/details.py:148 ../src/virtManager/engine.py:70 -#: ../src/virtManager/host.py:64 ../src/virtManager/manager.py:125 +#: ../src/virtManager/details.py:161 ../src/virtManager/engine.py:224 +#: ../src/virtManager/host.py:65 ../src/virtManager/manager.py:126 #: ../src/virtManager/migrate.py:65 ../src/virtManager/storagebrowse.py:57 -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:49 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:53 msgid "Unexpected Error" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:93 ../src/virtManager/choosecd.py:50 -#: ../src/virtManager/clone.py:109 ../src/virtManager/console.py:60 -#: ../src/virtManager/create.py:91 ../src/virtManager/createinterface.py:79 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:82 ../src/virtManager/choosecd.py:50 +#: ../src/virtManager/clone.py:109 ../src/virtManager/console.py:64 +#: ../src/virtManager/create.py:90 ../src/virtManager/createinterface.py:83 #: ../src/virtManager/createnet.py:56 ../src/virtManager/createpool.py:54 #: ../src/virtManager/createvol.py:55 ../src/virtManager/delete.py:62 -#: ../src/virtManager/details.py:149 ../src/virtManager/engine.py:71 -#: ../src/virtManager/host.py:65 ../src/virtManager/manager.py:126 +#: ../src/virtManager/details.py:162 ../src/virtManager/engine.py:225 +#: ../src/virtManager/host.py:66 ../src/virtManager/manager.py:127 #: ../src/virtManager/migrate.py:66 ../src/virtManager/storagebrowse.py:58 -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:50 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:54 msgid "An unexpected error occurred" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:404 ../src/virtManager/addhardware.py:409 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:412 ../src/virtManager/addhardware.py:415 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:344 ../src/virtManager/create.py:436 +#: ../src/virtManager/create.py:528 +msgid "Connection does not support storage management." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:415 ../src/virtManager/addhardware.py:420 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:423 ../src/virtManager/addhardware.py:426 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:438 #, fuzzy msgid "Not supported for this guest type." msgstr "Korisničko umrežavanje" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:418 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:429 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:424 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:435 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "" -#. [xml value, label] -#: ../src/virtManager/addhardware.py:436 ../src/virtManager/details.py:1556 -#, fuzzy -msgid "Hypervisor default" -msgstr "Hipervizor:" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:472 ../src/virtManager/details.py:1565 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:471 ../src/virtManager/details.py:1796 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "" #. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish #. wacom from evtouch tablets #. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) -#: ../src/virtManager/addhardware.py:476 ../src/virtManager/details.py:1567 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:475 ../src/virtManager/details.py:1798 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:480 ../src/virtManager/addhardware.py:793 -#: ../src/virtManager/details.py:1599 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:479 ../src/virtManager/addhardware.py:780 +#: ../src/virtManager/details.py:1830 #, fuzzy msgid "VNC server" msgstr "Nikada" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:481 ../src/virtManager/addhardware.py:793 -#: ../src/virtManager/details.py:1604 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:480 ../src/virtManager/addhardware.py:780 +#: ../src/virtManager/details.py:1835 msgid "Local SDL window" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:515 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:507 #, fuzzy msgid "No Devices Available" msgstr "Vrsta veze:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:684 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:665 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:754 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:741 msgid "Disk image:" msgstr "Odraz diska:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:755 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:742 msgid "Disk size:" msgstr "Veličina diska:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:756 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:743 #, fuzzy msgid "Device type:" msgstr "Uređaj:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:757 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:744 #, fuzzy msgid "Bus type:" msgstr "Izvorna vrsta:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:759 ../src/vmm-create.glade.h:38 -#: ../src/vmm-host.glade.h:42 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:746 ../src/vmm-create.glade.h:40 +#: ../src/vmm-host.glade.h:50 #, fuzzy msgid "Storage" msgstr "Rezervoari skladištenja" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:769 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:756 #, fuzzy msgid "Network type:" msgstr "Ime mreže:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:770 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:757 msgid "Target:" msgstr "Cilj:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:771 ../src/vmm-details.glade.h:55 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:758 ../src/vmm-details.glade.h:55 msgid "MAC address:" msgstr "MAC adresa:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:772 ../src/virtManager/addhardware.py:820 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:862 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:759 ../src/virtManager/addhardware.py:807 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:849 ../src/virtManager/addhardware.py:856 #, fuzzy msgid "Model:" msgstr "Uređaj:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:774 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:761 msgid "Network" msgstr "Mreža" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:779 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:766 msgid "Absolute movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:781 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:768 msgid "Relative movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:784 ../src/virtManager/addhardware.py:810 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:828 ../src/virtManager/addhardware.py:855 -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:99 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:771 ../src/virtManager/addhardware.py:797 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:815 ../src/virtManager/addhardware.py:842 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:100 msgid "Type:" msgstr "Vrsta:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:785 ../src/vmm-details.glade.h:65 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:772 ../src/vmm-details.glade.h:65 +#: ../src/vmm-host.glade.h:35 msgid "Mode:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:787 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:774 #, fuzzy msgid "Pointer" msgstr "Konzole" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:794 ../src/virtManager/addhardware.py:795 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:796 ../src/virtManager/addhardware.py:797 -#: ../src/virtManager/details.py:1597 ../src/virtManager/details.py:1608 -#: ../src/virtManager/details.py:1609 ../src/virtManager/details.py:1610 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:781 ../src/virtManager/addhardware.py:782 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:783 ../src/virtManager/addhardware.py:784 +#: ../src/virtManager/details.py:1828 ../src/virtManager/details.py:1839 +#: ../src/virtManager/details.py:1840 ../src/virtManager/details.py:1841 msgid "N/A" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:806 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:793 msgid "Yes" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:806 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:793 msgid "No" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:807 ../src/virtManager/details.py:1331 -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:794 ../src/virtManager/details.py:1558 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 msgid "Same as host" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:811 ../src/vmm-details.glade.h:23 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:798 ../src/vmm-details.glade.h:24 +#: ../src/vmm-host.glade.h:15 #, fuzzy msgid "Address:" msgstr "MAC adresa:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:812 ../src/vmm-details.glade.h:74 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:799 ../src/vmm-details.glade.h:74 #, fuzzy msgid "Port:" msgstr "Por_t:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:813 ../src/vmm-details.glade.h:71 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:800 ../src/vmm-details.glade.h:71 msgid "Password:" msgstr "Lozinka:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:814 ../src/vmm-details.glade.h:54 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:801 ../src/vmm-details.glade.h:54 msgid "Keymap:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:816 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:803 #, fuzzy msgid "Graphics" msgstr "_Grafička konzola" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:822 ../src/vmm-details.glade.h:88 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:809 ../src/vmm-details.glade.h:88 msgid "Sound" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:849 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:836 #, fuzzy msgid "Protocol:" msgstr "Procesor" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:856 ../src/vmm-details.glade.h:41 -#: ../src/vmm-host.glade.h:19 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:843 ../src/vmm-details.glade.h:41 +#: ../src/vmm-host.glade.h:24 msgid "Device:" msgstr "Uređaj:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:858 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:845 #, fuzzy msgid "Physical Host Device" msgstr "Konzole" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:864 ../src/virtManager/details.py:1918 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:851 ../src/virtManager/details.py:2134 #, fuzzy msgid "Video" msgstr "demo" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:878 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:854 ../src/virtManager/details.py:2139 +msgid "Watchdog" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:857 +#, fuzzy +msgid "Action:" +msgstr "Mesto:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:872 #, fuzzy, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "Ne mogu da inicijalizujem GTK: " -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1028 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:991 msgid "Creating Storage File" msgstr "Pravljenje datoteke skladišta" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1029 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:992 #, fuzzy msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes to complete." msgstr "Zauzimanje skladišta na disku može potrajati nekoliko minuta" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1058 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1021 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "Stvarno želite da upotrebite ovaj disk?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1060 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1023 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next VM shutdown?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1070 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1033 #, fuzzy, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "Napravi novu virtuelnu mrežu" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1089 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1091 ../src/virtManager/create.py:1516 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1052 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1054 ../src/virtManager/create.py:1583 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "Ne mogu da završim instalaciju: „%s“" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1121 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1086 msgid "Hardware Type Required" msgstr "Neophodna vrsta hardvera" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1122 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1087 #, fuzzy msgid "You must specify what type of hardware to add." msgstr "Morate navesti koju vrstu hardvera dodajete" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1128 -#, fuzzy -msgid "Storage Path Required" -msgstr "Neophodna ISO putanja" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1129 -#, fuzzy -msgid "You must specify a partition or a file for disk storage." +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1120 ../src/virtManager/create.py:1344 +#, python-format +msgid "" +"The following path already exists, but is not\n" +"in use by any virtual machine:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Would you like to use this path?" msgstr "" -"Morate navesti particiju ili datoteku za skladištenje instalacije gosta" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1132 -#, fuzzy -msgid "Target Device Required" -msgstr "Neophodan fizički uređaj" +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1128 ../src/virtManager/create.py:1352 +msgid "A storage path must be specified." +msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1133 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1144 ../src/virtManager/create.py:1361 #, fuzzy -msgid "You must select a target device for the disk." -msgstr "Morate izabrati jedan od fizičkih uređaja" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1163 -#, fuzzy -msgid "Invalid Storage Parameters" -msgstr "Neispravna adresa skladišta" +msgid "Storage parameter error." +msgstr "Ime mreže:" #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1167 ../src/virtManager/create.py:1308 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1158 ../src/virtManager/create.py:1366 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1173 ../src/virtManager/create.py:1314 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1164 ../src/virtManager/create.py:1372 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" msgstr "Disk „%s“ već koristi drugi gost!" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1174 ../src/virtManager/create.py:1316 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1166 ../src/virtManager/create.py:1374 #, fuzzy msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "Stvarno želite da upotrebite ovaj disk?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1197 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1183 #, fuzzy msgid "Network selection error." msgstr "Mreža" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1198 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1184 msgid "A network source must be selected." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1201 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1187 #, fuzzy msgid "Invalid MAC address" msgstr "Neispravna DHCP adresa" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1202 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1188 msgid "A MAC address must be entered." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1233 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1219 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1240 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1226 #, fuzzy msgid "Sound device parameter error" msgstr "Ime mreže:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1246 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1232 #, fuzzy msgid "Physical Device Requried" msgstr "Neophodan fizički uređaj" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1247 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1233 msgid "A device must be selected." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1254 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1240 #, fuzzy msgid "Host device parameter error" msgstr "Ime mreže:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1294 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1280 #, fuzzy, python-format -msgid "%s device parameter error." +msgid "%s device parameter error" msgstr "Ime mreže:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1305 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1291 #, fuzzy -msgid "Video device parameter error." +msgid "Video device parameter error" msgstr "Ime mreže:" -#: ../src/virtManager/asyncjob.py:41 ../src/vmm-progress.glade.h:2 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1304 +#, fuzzy +msgid "Watchdog parameter error" +msgstr "Ime mreže:" + +#: ../src/virtManager/asyncjob.py:43 ../src/vmm-progress.glade.h:2 msgid "Please wait a few moments..." msgstr "Molim sačekajte nekoliko trenutaka..." -#: ../src/virtManager/asyncjob.py:42 ../src/vmm-progress.glade.h:1 +#: ../src/virtManager/asyncjob.py:44 ../src/vmm-progress.glade.h:1 msgid "Operation in progress" msgstr "Radnja u toku" -#: ../src/virtManager/asyncjob.py:89 ../src/virtManager/asyncjob.py:102 +#: ../src/virtManager/asyncjob.py:102 ../src/virtManager/asyncjob.py:115 #: ../src/vmm-progress.glade.h:3 msgid "Processing..." msgstr "Obrađujem..." -#: ../src/virtManager/asyncjob.py:121 +#: ../src/virtManager/asyncjob.py:134 msgid "Completed" msgstr "Završeno" @@ -657,67 +667,67 @@ msgstr "" msgid "Floppy _Image" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:222 ../src/virtManager/clone.py:438 +#: ../src/virtManager/clone.py:221 ../src/virtManager/clone.py:437 #, fuzzy msgid "Details..." msgstr "Detalji" -#: ../src/virtManager/clone.py:253 +#: ../src/virtManager/clone.py:252 #, fuzzy msgid "Usermode" msgstr "Ime domaćina:" -#: ../src/virtManager/clone.py:265 +#: ../src/virtManager/clone.py:264 #, fuzzy msgid "Virtual Network" msgstr "Virtuelne mreže" -#: ../src/virtManager/clone.py:337 +#: ../src/virtManager/clone.py:336 msgid "Nothing to clone." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:430 +#: ../src/virtManager/clone.py:429 msgid "Clone this disk" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:434 +#: ../src/virtManager/clone.py:433 #, python-format msgid "Share disk with %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:446 +#: ../src/virtManager/clone.py:445 msgid "Storage cannot be shared or cloned." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:499 +#: ../src/virtManager/clone.py:498 msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:600 +#: ../src/virtManager/clone.py:599 #, python-format msgid "Error changing MAC address: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:628 +#: ../src/virtManager/clone.py:627 msgid "Cloning will overwrite the existing file" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:630 +#: ../src/virtManager/clone.py:629 msgid "" "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " "Are you sure you want to use this path?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:641 +#: ../src/virtManager/clone.py:640 #, fuzzy, python-format msgid "Error changing storage path: %s" msgstr "Napravi novu virtuelnu mrežu" -#: ../src/virtManager/clone.py:692 +#: ../src/virtManager/clone.py:691 msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:693 +#: ../src/virtManager/clone.py:692 #, python-format msgid "" "The following disk devices will not be cloned:\n" @@ -726,32 +736,32 @@ msgid "" "Running the new guest could overwrite data in these disk images." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:713 ../src/virtManager/createpool.py:394 -#: ../src/virtManager/createvol.py:200 ../src/virtManager/migrate.py:413 +#: ../src/virtManager/clone.py:712 ../src/virtManager/createpool.py:393 +#: ../src/virtManager/createvol.py:207 ../src/virtManager/migrate.py:413 #, python-format msgid "Uncaught error validating input: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:720 +#: ../src/virtManager/clone.py:719 #, fuzzy, python-format msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "Pravljenje virtuelne mašine" -#: ../src/virtManager/clone.py:724 ../src/virtManager/delete.py:145 +#: ../src/virtManager/clone.py:723 ../src/virtManager/delete.py:144 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:758 +#: ../src/virtManager/clone.py:757 #, fuzzy, python-format msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" msgstr "Napravi novu virtuelnu mrežu" -#: ../src/virtManager/clone.py:790 +#: ../src/virtManager/clone.py:789 #, fuzzy msgid "No storage to clone." msgstr "Mesto _ISO odraza:" -#: ../src/virtManager/clone.py:796 +#: ../src/virtManager/clone.py:795 msgid "Connection does not support managed storage cloning." msgstr "" @@ -759,28 +769,34 @@ msgstr "" msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:801 ../src/virtManager/delete.py:345 +#: ../src/virtManager/clone.py:802 +msgid "" +"Block devices to clone should be managed\n" +"storage volumes." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:805 ../src/virtManager/delete.py:344 msgid "No write access to parent directory." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:803 ../src/virtManager/delete.py:343 +#: ../src/virtManager/clone.py:807 ../src/virtManager/delete.py:342 #, fuzzy msgid "Path does not exist." msgstr "Rezervoari skladištenja" -#: ../src/virtManager/clone.py:824 +#: ../src/virtManager/clone.py:828 msgid "Removable" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:827 +#: ../src/virtManager/clone.py:831 msgid "Read Only" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:829 +#: ../src/virtManager/clone.py:833 msgid "No write access" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:832 +#: ../src/virtManager/clone.py:836 msgid "Shareable" msgstr "" @@ -803,88 +819,89 @@ msgstr "Lociraj ISO odraz" msgid "Locate ISO media" msgstr "Lociraj ISO odraz" -#: ../src/virtManager/connect.py:77 ../src/virtManager/createinterface.py:195 -#: ../src/virtManager/manager.py:445 ../src/virtManager/storagebrowse.py:126 +#: ../src/virtManager/connect.py:77 ../src/virtManager/createinterface.py:222 +#: ../src/virtManager/manager.py:432 ../src/virtManager/storagebrowse.py:125 #: ../src/vmm-create-net.glade.h:29 ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 -#: ../src/vmm-create.glade.h:29 +#: ../src/vmm-create.glade.h:30 msgid "Name" msgstr "Ime" -#: ../src/virtManager/connection.py:181 +#: ../src/virtManager/connection.py:185 #, python-format msgid "Could not build physical interface list via libvirt: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/connection.py:187 +#: ../src/virtManager/connection.py:191 msgid "Libvirt version does not support physical interface listing" msgstr "" -#: ../src/virtManager/connection.py:197 +#: ../src/virtManager/connection.py:201 #, python-format msgid "Could not initialize HAL for interface listing: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/connection.py:200 +#: ../src/virtManager/connection.py:204 msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." msgstr "" -#: ../src/virtManager/connection.py:219 +#: ../src/virtManager/connection.py:223 #, python-format msgid "Could not build media list via libvirt: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/connection.py:226 ../src/virtManager/connection.py:239 +#: ../src/virtManager/connection.py:230 ../src/virtManager/connection.py:243 msgid "Libvirt version does not support media listing." msgstr "" -#: ../src/virtManager/connection.py:236 +#: ../src/virtManager/connection.py:240 #, python-format msgid "Could not initialize HAL for media listing: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/connection.py:498 +#: ../src/virtManager/connection.py:568 #, fuzzy msgid "Disconnected" msgstr "Po_veži se" -#: ../src/virtManager/connection.py:500 +#: ../src/virtManager/connection.py:570 #, fuzzy msgid "Connecting" msgstr "Vrsta veze:" -#: ../src/virtManager/connection.py:503 +#: ../src/virtManager/connection.py:573 #, fuzzy msgid "Active (RO)" msgstr "Aktivna" -#: ../src/virtManager/connection.py:505 ../src/virtManager/host.py:452 -#: ../src/virtManager/host.py:677 ../src/virtManager/host.py:914 -#: ../src/vmm-host.glade.h:9 +#: ../src/virtManager/connection.py:575 ../src/virtManager/host.py:492 +#: ../src/virtManager/host.py:732 ../src/virtManager/host.py:981 +#: ../src/vmm-host.glade.h:11 msgid "Active" msgstr "Aktivna" -#: ../src/virtManager/connection.py:507 ../src/virtManager/host.py:452 -#: ../src/virtManager/host.py:496 ../src/virtManager/host.py:677 -#: ../src/virtManager/host.py:709 ../src/virtManager/host.py:914 -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:135 +#: ../src/virtManager/connection.py:577 ../src/virtManager/host.py:492 +#: ../src/virtManager/host.py:535 ../src/virtManager/host.py:732 +#: ../src/virtManager/host.py:763 ../src/virtManager/host.py:981 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:300 msgid "Inactive" msgstr "Neaktivna" -#: ../src/virtManager/connection.py:509 ../src/virtManager/create.py:1586 -#: ../src/virtManager/create.py:1587 ../src/virtManager/create.py:1589 -#: ../src/virtManager/details.py:1318 ../src/virtManager/host.py:909 +#: ../src/virtManager/connection.py:579 ../src/virtManager/create.py:1683 +#: ../src/virtManager/create.py:1684 ../src/virtManager/create.py:1686 +#: ../src/virtManager/details.py:1544 ../src/virtManager/details.py:1725 +#: ../src/virtManager/host.py:976 msgid "Unknown" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:161 +#: ../src/virtManager/console.py:165 msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer." msgstr "Pritisnite Ctrl+Alt da oslobodite miš." -#: ../src/virtManager/console.py:177 +#: ../src/virtManager/console.py:181 msgid "Pointer grabbed" msgstr "Miš preuzet" -#: ../src/virtManager/console.py:178 +#: ../src/virtManager/console.py:182 #, fuzzy msgid "" "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " @@ -893,296 +910,319 @@ msgstr "" "Miš je ograničen na prozor virtuelne konzole. Da biste oslobodili miš " "pritisnite Ctrl+Alt na tastaturi." -#: ../src/virtManager/console.py:179 +#: ../src/virtManager/console.py:183 msgid "Do not show this notification in the future." msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:362 ../src/virtManager/console.py:545 +#. Guest isn't running, schedule another try +#: ../src/virtManager/console.py:366 ../src/virtManager/console.py:601 msgid "Guest not running" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:365 +#: ../src/virtManager/console.py:369 msgid "Guest has crashed" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:455 -msgid "" -"TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" +#: ../src/virtManager/console.py:464 +msgid "Error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:564 +#: ../src/virtManager/console.py:618 msgid "Graphical console not configured for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:576 +#: ../src/virtManager/console.py:624 msgid "Graphical console not supported for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:580 +#: ../src/virtManager/console.py:629 msgid "Graphical console is not yet active for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:584 +#: ../src/virtManager/console.py:634 msgid "Connecting to graphical console for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:625 +#: ../src/virtManager/console.py:679 msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:626 +#: ../src/virtManager/console.py:680 #, python-format msgid "The credential type %s is not supported" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:627 +#: ../src/virtManager/console.py:681 #, fuzzy msgid "Unable to authenticate" msgstr "Ne mogu da inicijalizujem GTK: " -#: ../src/virtManager/console.py:631 +#: ../src/virtManager/console.py:685 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:288 -msgid "" -"Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will " -"be quicker. \n" -"\n" -"Skipping allocation can also cause space issues on the host machine, if the " -"maximum image size exceeds available storage space." -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/create.py:311 +#: ../src/virtManager/create.py:319 #, fuzzy msgid "No active connection to install on." msgstr "Vrsta veze:" -#: ../src/virtManager/create.py:358 +#: ../src/virtManager/create.py:372 #, fuzzy msgid "Connection is read only." msgstr "Vrsta veze:" -#: ../src/virtManager/create.py:368 -msgid "No guests are supported for this connection." +#: ../src/virtManager/create.py:375 +msgid "" +"No hypervisor options were found for this\n" +"connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:390 +#: ../src/virtManager/create.py:380 +msgid "" +"This usually means that qemu or kvm is not\n" +"installed on your machine. Please ensure they\n" +"are installed as intended." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/create.py:394 +msgid "" +"Host supports full virtualization, but\n" +"no related install options are available.\n" +"This may mean support is disabled in your\n" +"system BIOS." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/create.py:401 +msgid "" +"Host does not appear to support hardware\n" +"virtualization. Install options may be limited." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/create.py:407 +msgid "" +"KVM is not available. This may mean the KVM\n" +"package is not installed, or the KVM kernel modules \n" +"are not loaded. Your virtual machines may perform poorly." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/create.py:430 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:394 +#: ../src/virtManager/create.py:434 msgid "URL installs not available for remote connections." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:396 ../src/virtManager/create.py:499 -msgid "Connection does not support storage management." -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/create.py:408 +#: ../src/virtManager/create.py:448 msgid "No install options available for this connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:459 +#: ../src/virtManager/create.py:488 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:473 +#: ../src/virtManager/create.py:502 #, python-format msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:483 +#: ../src/virtManager/create.py:512 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:549 -msgid "Only URL installs are supported for paravirt." +#: ../src/virtManager/create.py:584 +msgid "Only URL or import installs are supported for paravirt." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:626 ../src/virtManager/create.py:635 -#: ../src/virtManager/create.py:705 ../src/virtManager/create.py:707 +#: ../src/virtManager/create.py:661 ../src/virtManager/create.py:670 +#: ../src/virtManager/create.py:743 ../src/virtManager/create.py:745 msgid "Generic" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:689 +#: ../src/virtManager/create.py:725 #, fuzzy msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "_Lokalni domaćin" -#: ../src/virtManager/create.py:691 +#: ../src/virtManager/create.py:727 #, fuzzy msgid "URL Install Tree" msgstr "Neophodan medijum instalacije" -#: ../src/virtManager/create.py:693 +#: ../src/virtManager/create.py:729 #, fuzzy msgid "PXE Install" msgstr "PV instalacija" -#: ../src/virtManager/create.py:696 ../src/virtManager/details.py:1319 +#: ../src/virtManager/create.py:731 +msgid "Import existing OS image" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/create.py:734 ../src/virtManager/details.py:1545 +#: ../src/virtManager/details.py:1841 msgid "None" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1056 ../src/virtManager/createinterface.py:566 +#: ../src/virtManager/create.py:1068 ../src/virtManager/createinterface.py:891 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1090 +#: ../src/virtManager/create.py:1107 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "Napravi novu virtuelnu mrežu" -#: ../src/virtManager/create.py:1098 +#: ../src/virtManager/create.py:1116 msgid "Error setting up graphics device:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1108 +#: ../src/virtManager/create.py:1126 msgid "Error setting up sound device:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1148 ../src/virtManager/createinterface.py:595 +#: ../src/virtManager/create.py:1166 ../src/virtManager/createinterface.py:920 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1160 +#: ../src/virtManager/create.py:1178 msgid "Invalid System Name" msgstr "Neispravno ime sistema" -#: ../src/virtManager/create.py:1184 +#: ../src/virtManager/create.py:1203 msgid "An install media selection is required." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1194 +#: ../src/virtManager/create.py:1213 msgid "An install tree is required." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1210 +#: ../src/virtManager/create.py:1226 +#, fuzzy +msgid "A storage path to import is required." +msgstr "Neophodna ISO putanja" + +#: ../src/virtManager/create.py:1236 #, fuzzy msgid "Error setting installer parameters." msgstr "Upravnik virtuelne mašine" -#: ../src/virtManager/create.py:1228 +#: ../src/virtManager/create.py:1254 msgid "Error setting install media location." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1238 +#: ../src/virtManager/create.py:1264 msgid "Error setting OS information." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1269 +#: ../src/virtManager/create.py:1301 msgid "Error setting CPUs." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1276 +#: ../src/virtManager/create.py:1308 msgid "Error setting guest memory." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1294 -msgid "A storage path must be specified." -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/create.py:1303 -#, fuzzy -msgid "Storage parameter error." -msgstr "Ime mreže:" - -#: ../src/virtManager/create.py:1341 +#: ../src/virtManager/create.py:1399 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1420 +#: ../src/virtManager/create.py:1478 #, fuzzy msgid "Error launching customize dialog: " msgstr "Napravi novu virtuelnu mrežu" -#: ../src/virtManager/create.py:1451 +#: ../src/virtManager/create.py:1509 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "Pravljenje virtuelne mašine" -#: ../src/virtManager/create.py:1452 +#: ../src/virtManager/create.py:1510 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1504 +#: ../src/virtManager/create.py:1555 msgid "Guest installation failed to complete" msgstr "Neuspešan završetak instalacije gosta" -#: ../src/virtManager/create.py:1625 +#: ../src/virtManager/create.py:1613 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error continue install: %s" +msgstr "Napravi novu virtuelnu mrežu" + +#: ../src/virtManager/create.py:1722 #, fuzzy msgid "Detecting" msgstr "Vrsta veze:" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:174 -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:68 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:201 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:208 msgid "Bridge" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:176 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:203 msgid "Bond" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:178 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:205 #, fuzzy msgid "Ethernet" msgstr "Drugo" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:180 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:207 msgid "VLAN" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:196 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:223 msgid "Type" msgstr "Vrsta" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:197 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:224 msgid "In use by" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:235 -#: ../src/virtManager/createinterface.py:245 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:262 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:272 #, fuzzy msgid "System default" msgstr "Hipervizor:" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:366 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:511 msgid "Choose interface(s) to bridge:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:369 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:514 msgid "Choose parent interface:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:371 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:516 msgid "Choose interfaces to bond:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:373 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:518 msgid "Choose an unconfigured interface:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:428 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:573 #, fuzzy msgid "No interface selected" msgstr "Mrežni saobraćaj" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:608 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:933 msgid "An interface name is required." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:612 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:937 msgid "An interface must be selected" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:643 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:968 #, python-format msgid "" "The following interface(s) are already configured:\n" @@ -1193,358 +1233,373 @@ msgid "" "want to use the selected interface(s)?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:667 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:1006 #, fuzzy msgid "Error setting interface parameters." msgstr "Upravnik virtuelne mašine" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:772 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:1083 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error validating IP configuration: %s" +msgstr "Napravi novu virtuelnu mrežu" + +#: ../src/virtManager/createinterface.py:1129 #, fuzzy msgid "Creating virtual interface" msgstr "Pravljenje virtuelne mašine" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:773 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:1130 #, fuzzy msgid "The virtual interface is now being created." msgstr "Virtuelna mašina se pravi sada." -#: ../src/virtManager/createinterface.py:808 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:1165 #, fuzzy, python-format msgid "Error creating interface: '%s'" msgstr "Napravi novu virtuelnu mrežu" -#: ../src/virtManager/createnet.py:106 +#: ../src/virtManager/createnet.py:105 #, fuzzy msgid "Any physical device" msgstr "NAT do bilo kod fizičkog uređaja" -#: ../src/virtManager/createnet.py:109 +#: ../src/virtManager/createnet.py:108 #, fuzzy, python-format msgid "Physical device %s" msgstr "NAT do fizičkog uređaja %s" -#: ../src/virtManager/createnet.py:120 ../src/virtManager/network.py:36 +#: ../src/virtManager/createnet.py:119 ../src/virtManager/network.py:36 msgid "NAT" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:121 +#: ../src/virtManager/createnet.py:120 msgid "Routed" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:182 +#: ../src/virtManager/createnet.py:181 #, python-format msgid "%d addresses" msgstr "%d adresa" -#: ../src/virtManager/createnet.py:184 +#: ../src/virtManager/createnet.py:183 msgid "Public" msgstr "javno" -#: ../src/virtManager/createnet.py:186 ../src/vmm-create-net.glade.h:40 +#: ../src/virtManager/createnet.py:185 ../src/vmm-create-net.glade.h:40 msgid "Private" msgstr "Privatno" -#: ../src/virtManager/createnet.py:188 +#: ../src/virtManager/createnet.py:187 msgid "Reserved" msgstr "Zauzeto" -#: ../src/virtManager/createnet.py:190 +#: ../src/virtManager/createnet.py:189 msgid "Other" msgstr "Drugo" -#: ../src/virtManager/createnet.py:293 ../src/vmm-create-net.glade.h:43 +#: ../src/virtManager/createnet.py:292 ../src/vmm-create-net.glade.h:43 msgid "Start address:" msgstr "Početna adresa:" -#: ../src/virtManager/createnet.py:299 ../src/vmm-details.glade.h:94 +#: ../src/virtManager/createnet.py:298 ../src/vmm-details.glade.h:94 msgid "Status:" msgstr "Status:" -#: ../src/virtManager/createnet.py:300 ../src/virtManager/details.py:1375 -#: ../src/virtManager/details.py:1376 ../src/virtManager/details.py:1377 -#: ../src/virtManager/details.py:1378 ../src/virtManager/host.py:474 -#: ../src/virtManager/host.py:475 +#: ../src/virtManager/createnet.py:299 ../src/virtManager/details.py:1591 +#: ../src/virtManager/details.py:1592 ../src/virtManager/details.py:1593 +#: ../src/virtManager/details.py:1594 ../src/virtManager/host.py:514 +#: ../src/virtManager/host.py:515 msgid "Disabled" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:352 +#: ../src/virtManager/createnet.py:351 #, fuzzy, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "Napravi novu virtuelnu mrežu" -#: ../src/virtManager/createnet.py:363 ../src/virtManager/createnet.py:366 +#: ../src/virtManager/createnet.py:362 ../src/virtManager/createnet.py:365 msgid "Invalid Network Name" msgstr "Neispravno ime mreže" -#: ../src/virtManager/createnet.py:364 +#: ../src/virtManager/createnet.py:363 msgid "Network name must be non-blank and less than 50 characters" msgstr "Ime mreže ne sme biti prazno i mora biti kraće od 50 znakova" -#: ../src/virtManager/createnet.py:367 +#: ../src/virtManager/createnet.py:366 msgid "Network name may contain alphanumeric and '_' characters only" msgstr "Ime mreže može da sadrži samo alfanumeričke i „_“ znakove" -#: ../src/virtManager/createnet.py:373 ../src/virtManager/createnet.py:377 -#: ../src/virtManager/createnet.py:381 +#: ../src/virtManager/createnet.py:372 ../src/virtManager/createnet.py:376 +#: ../src/virtManager/createnet.py:380 msgid "Invalid Network Address" msgstr "Neispravna mrežna adresa" -#: ../src/virtManager/createnet.py:374 +#: ../src/virtManager/createnet.py:373 msgid "The network address could not be understood" msgstr "Mrežna adresa nije razumljiva" -#: ../src/virtManager/createnet.py:378 +#: ../src/virtManager/createnet.py:377 msgid "The network must be an IPv4 address" msgstr "Mreža mora biti IPv4 adresa" -#: ../src/virtManager/createnet.py:382 +#: ../src/virtManager/createnet.py:381 msgid "The network prefix must be at least /4 (16 addresses)" msgstr "Mrežni predmetak mora biti barem /4 (16 adresa)" -#: ../src/virtManager/createnet.py:385 +#: ../src/virtManager/createnet.py:384 #, fuzzy msgid "Check Network Address" msgstr "Neispravna mrežna adresa" -#: ../src/virtManager/createnet.py:386 +#: ../src/virtManager/createnet.py:385 msgid "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:395 ../src/virtManager/createnet.py:398 -#: ../src/virtManager/createnet.py:402 ../src/virtManager/createnet.py:405 +#: ../src/virtManager/createnet.py:394 ../src/virtManager/createnet.py:397 +#: ../src/virtManager/createnet.py:401 ../src/virtManager/createnet.py:404 msgid "Invalid DHCP Address" msgstr "Neispravna DHCP adresa" -#: ../src/virtManager/createnet.py:396 +#: ../src/virtManager/createnet.py:395 msgid "The DHCP start address could not be understood" msgstr "DHCP početna adresa nije razumljiva" -#: ../src/virtManager/createnet.py:399 +#: ../src/virtManager/createnet.py:398 msgid "The DHCP end address could not be understood" msgstr "DHCP krajnja adresa nije razumljiva" -#: ../src/virtManager/createnet.py:403 +#: ../src/virtManager/createnet.py:402 #, python-format msgid "The DHCP start address is not with the network %s" msgstr "DHCP početna adresa nije u mreži %s" -#: ../src/virtManager/createnet.py:406 +#: ../src/virtManager/createnet.py:405 #, python-format msgid "The DHCP end address is not with the network %s" msgstr "DHCP krajnja adresa nije u mreži %s" -#: ../src/virtManager/createnet.py:411 +#: ../src/virtManager/createnet.py:410 msgid "Invalid forwarding mode" msgstr "Neispravan režim prosleđivanja" -#: ../src/virtManager/createnet.py:412 +#: ../src/virtManager/createnet.py:411 msgid "Please select where the traffic should be forwarded" msgstr "Izaberite gde treba prosleđivati saobraćaj" -#: ../src/virtManager/createpool.py:370 +#: ../src/virtManager/createpool.py:369 #, fuzzy msgid "Choose source path" msgstr "Izvorna putanja:" -#: ../src/virtManager/createpool.py:376 +#: ../src/virtManager/createpool.py:375 msgid "Choose target directory" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:408 +#: ../src/virtManager/createpool.py:407 #, fuzzy msgid "Creating storage pool..." msgstr "Pravljenje datoteke skladišta" -#: ../src/virtManager/createpool.py:409 +#: ../src/virtManager/createpool.py:408 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:437 +#: ../src/virtManager/createpool.py:436 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:486 ../src/virtManager/createpool.py:508 +#: ../src/virtManager/createpool.py:485 ../src/virtManager/createpool.py:507 #, fuzzy msgid "Pool Parameter Error" msgstr "Ime mreže:" -#: ../src/virtManager/createpool.py:513 +#: ../src/virtManager/createpool.py:512 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:527 +#: ../src/virtManager/createpool.py:526 #, fuzzy msgid "Format the source device." msgstr "Izvorni uređaj:" -#: ../src/virtManager/createpool.py:529 +#: ../src/virtManager/createpool.py:528 msgid "Create a logical volume group from the source device." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createvol.py:211 +#: ../src/virtManager/createvol.py:218 #, fuzzy msgid "Creating storage volume..." msgstr "Pravljenje datoteke skladišta" -#: ../src/virtManager/createvol.py:212 +#: ../src/virtManager/createvol.py:219 msgid "Creating the storage volume may take a while..." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createvol.py:240 +#: ../src/virtManager/createvol.py:247 #, python-format msgid "Error creating vol: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createvol.py:260 +#: ../src/virtManager/createvol.py:267 #, fuzzy msgid "Volume Parameter Error" msgstr "Ime mreže:" -#: ../src/virtManager/delete.py:99 +#: ../src/virtManager/delete.py:98 #, fuzzy msgid "Delete" msgstr "Obriši mašinu" -#: ../src/virtManager/delete.py:142 +#: ../src/virtManager/delete.py:141 #, fuzzy, python-format msgid "Deleting virtual machine '%s'" msgstr "Vrati virtuelnu mašinu" -#: ../src/virtManager/delete.py:177 +#: ../src/virtManager/delete.py:176 #, python-format msgid "Deleting path '%s'" msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:188 +#: ../src/virtManager/delete.py:187 #, fuzzy, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" msgstr "Greška pri vraćanju domena „%s“. Da li je domen već pokrenut?" -#: ../src/virtManager/delete.py:204 +#: ../src/virtManager/delete.py:203 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:208 +#: ../src/virtManager/delete.py:207 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:289 +#: ../src/virtManager/delete.py:288 #, fuzzy msgid "Storage Path" msgstr "Izvorna putanja:" -#: ../src/virtManager/delete.py:290 +#: ../src/virtManager/delete.py:289 #, fuzzy msgid "Target" msgstr "Cilj:" -#: ../src/virtManager/delete.py:338 +#: ../src/virtManager/delete.py:337 msgid "Cannot delete iscsi share." msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:341 +#: ../src/virtManager/delete.py:340 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:347 +#: ../src/virtManager/delete.py:346 msgid "Cannot delete unmanaged block device." msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:367 +#: ../src/virtManager/delete.py:366 #, fuzzy msgid "Storage is read-only." msgstr "Vrsta veze:" -#: ../src/virtManager/delete.py:369 +#: ../src/virtManager/delete.py:368 msgid "No write access to path." msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:372 +#: ../src/virtManager/delete.py:371 msgid "Storage is marked as shareable." msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:386 +#: ../src/virtManager/delete.py:381 #, python-format msgid "" "Storage is in use by the following virtual machines:\n" "- %s " msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:382 +#: ../src/virtManager/details.py:389 +#, fuzzy +msgid "Add Hardware" +msgstr "Hardver" + +#: ../src/virtManager/details.py:425 msgid "Close tab" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:449 +#: ../src/virtManager/details.py:498 msgid "" "Static SELinux security type tells libvirt to always start the guest process " "with the specified label. The administrator is responsible for making sure " "the images are labeled corectly on disk." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:451 +#: ../src/virtManager/details.py:500 msgid "" "The dynamic SELinux security type tells libvirt to automatically pick a " "unique label for the guest process and guest image, ensuring total isolation " "of the guest. (Default)" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:459 +#: ../src/virtManager/details.py:508 #, fuzzy msgid "VCPU" msgstr "VCPU-i" -#: ../src/virtManager/details.py:460 +#: ../src/virtManager/details.py:509 #, fuzzy msgid "On CPU" msgstr "VCPU-i" -#: ../src/virtManager/details.py:461 +#: ../src/virtManager/details.py:510 #, fuzzy msgid "Pinning" msgstr "Pokrenuto" -#: ../src/virtManager/details.py:517 +#: ../src/virtManager/details.py:619 #, fuzzy msgid "No serial devices found" msgstr "NAT do fizičkog uređaja %s" -#: ../src/virtManager/details.py:539 +#: ../src/virtManager/details.py:641 msgid "Serial console not yet supported over remote connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:542 +#: ../src/virtManager/details.py:644 msgid "Serial console not available for inactive guest." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:544 +#: ../src/virtManager/details.py:646 #, python-format msgid "Console for device type '%s' not yet supported." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:547 +#: ../src/virtManager/details.py:649 #, python-format msgid "Can not access console path '%s'." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:565 +#: ../src/virtManager/details.py:667 msgid "No graphics console found." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:570 +#: ../src/virtManager/details.py:672 #, fuzzy, python-format msgid "Graphical Console %s" msgstr "_Grafička konzola" -#: ../src/virtManager/details.py:816 +#: ../src/virtManager/details.py:764 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error refreshing hardware page: %s" +msgstr "Napravi novu virtuelnu mrežu" + +#: ../src/virtManager/details.py:938 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "Sačuvaj snimak ekrana virtuelne mašine" -#: ../src/virtManager/details.py:841 +#: ../src/virtManager/details.py:963 #, python-format msgid "" "The screenshot has been saved to:\n" @@ -1553,206 +1608,255 @@ msgstr "" "Snimak je sačuvan u:\n" "%s" -#: ../src/virtManager/details.py:843 +#: ../src/virtManager/details.py:965 msgid "Screenshot saved" msgstr "Snimak je sačuvan" -#: ../src/virtManager/details.py:1094 +#: ../src/virtManager/details.py:1297 #, fuzzy, python-format msgid "Error building pin list: %s" msgstr "Napravi novu virtuelnu mrežu" -#: ../src/virtManager/details.py:1100 +#: ../src/virtManager/details.py:1303 #, fuzzy, python-format msgid "Error pinning vcpus: %s" msgstr "Napravi novu virtuelnu mrežu" -#: ../src/virtManager/details.py:1135 +#: ../src/virtManager/details.py:1337 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1180 +#: ../src/virtManager/details.py:1399 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "Stvarno želite da upotrebite ovaj disk?" -#: ../src/virtManager/details.py:1181 ../src/virtManager/engine.py:533 -#: ../src/virtManager/engine.py:557 ../src/virtManager/engine.py:603 -#: ../src/virtManager/engine.py:627 +#: ../src/virtManager/details.py:1400 ../src/virtManager/engine.py:752 +#: ../src/virtManager/engine.py:776 ../src/virtManager/engine.py:822 +#: ../src/virtManager/engine.py:846 msgid "Don't ask me again." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1193 +#: ../src/virtManager/details.py:1412 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1208 +#: ../src/virtManager/details.py:1427 msgid "Device could not be removed from the running machine." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1209 +#: ../src/virtManager/details.py:1428 msgid "This change will take effect after the next VM reboot" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1257 +#: ../src/virtManager/details.py:1476 #, fuzzy, python-format msgid "Error changing VM configuration: %s" msgstr "Napravi novu virtuelnu mrežu" -#: ../src/virtManager/details.py:1264 +#: ../src/virtManager/details.py:1483 msgid "Some changes may require a guest reboot to take effect." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1267 +#: ../src/virtManager/details.py:1486 msgid "These changes will take effect after the next guest reboot." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1440 +#: ../src/virtManager/details.py:1656 msgid "VCPU info only available for running domain." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1442 +#: ../src/virtManager/details.py:1658 msgid "Virtual machine does not support runtime VPCU info." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1447 +#: ../src/virtManager/details.py:1663 #, fuzzy, python-format msgid "Error getting VCPU info: %s" msgstr "Napravi novu virtuelnu mrežu" -#: ../src/virtManager/details.py:1569 +#: ../src/virtManager/details.py:1800 msgid "Xen Mouse" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1571 +#: ../src/virtManager/details.py:1802 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1576 +#: ../src/virtManager/details.py:1807 msgid "Absolute Movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1578 +#: ../src/virtManager/details.py:1809 msgid "Relative Movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1601 +#: ../src/virtManager/details.py:1832 #, fuzzy msgid "Automatically allocated" msgstr "Samostalno otvori konzole:" -#: ../src/virtManager/details.py:1640 +#: ../src/virtManager/details.py:1873 #, fuzzy msgid "Primary Console" msgstr "_Serijska konzola" -#: ../src/virtManager/details.py:1873 +#: ../src/virtManager/details.py:2089 #, fuzzy msgid "Tablet" msgstr "Cilj:" -#: ../src/virtManager/details.py:1876 +#: ../src/virtManager/details.py:2092 #, fuzzy msgid "Mouse" msgstr "Pauza" -#: ../src/virtManager/details.py:1878 ../src/vmm-details.glade.h:53 +#: ../src/virtManager/details.py:2094 ../src/vmm-details.glade.h:53 #, fuzzy msgid "Input" msgstr "Uvod" -#: ../src/virtManager/details.py:1886 +#: ../src/virtManager/details.py:2102 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1893 +#: ../src/virtManager/details.py:2109 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1990 -#, fuzzy -msgid "No Boot Device" -msgstr "Uređaj:" - -#: ../src/virtManager/domain.py:793 ../src/virtManager/domain.py:2149 +#: ../src/virtManager/domain.py:809 ../src/virtManager/domain.py:2241 #, python-format msgid "Unknown device type '%s'" msgstr "" -#: ../src/virtManager/domain.py:796 +#: ../src/virtManager/domain.py:812 #, python-format msgid "Couldn't build xpath for device %s:%s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/domain.py:821 +#: ../src/virtManager/domain.py:837 #, fuzzy, python-format msgid "Could not find device %s" msgstr "Ne mogu da inicijalizujem GTK: " -#: ../src/virtManager/domain.py:1051 +#: ../src/virtManager/domain.py:1086 msgid "Running" msgstr "Pokrenuto" -#: ../src/virtManager/domain.py:1053 +#: ../src/virtManager/domain.py:1088 msgid "Paused" msgstr "Pauzirano" -#: ../src/virtManager/domain.py:1055 +#: ../src/virtManager/domain.py:1090 #, fuzzy msgid "Shuting Down" msgstr "Ugasi" -#: ../src/virtManager/domain.py:1057 +#: ../src/virtManager/domain.py:1092 msgid "Shutoff" msgstr "Isključi" -#: ../src/virtManager/domain.py:1059 +#: ../src/virtManager/domain.py:1094 msgid "Crashed" msgstr "Krahiralo" -#: ../src/virtManager/domain.py:2158 +#: ../src/virtManager/domain.py:2250 #, fuzzy msgid "Did not find selected device." msgstr "Ne mogu da inicijalizujem GTK: " -#: ../src/virtManager/engine.py:372 +#: ../src/virtManager/engine.py:103 +msgid "Searching for available hypervisors..." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:126 +#, python-format +msgid "" +"The following packages are not installed:\n" +"%s\n" +"\n" +"These are required to create KVM guests locally.\n" +"Would you like to install them now?" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:131 +msgid "Packages required for KVM usage" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:140 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error talking to PackageKit: %s" +msgstr "Napravi novu virtuelnu mrežu" + +#. Manager fail message +#: ../src/virtManager/engine.py:290 +msgid "" +"Could not detect a default hypervisor. Make\n" +"sure the appropriate virtualization packages\n" +"are installed (kvm, qemu, libvirt, etc.), and\n" +"that libvirtd is running.\n" +"\n" +"A hypervisor connection can be manually\n" +"added via File->Add Connection" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:321 +msgid "" +"Libvirt was just installed, so the 'libvirtd' service will\n" +"will need to be started. This can be done with one \n" +"of the following:\n" +"\n" +"- From GNOME menus: System->Administration->Services\n" +"- From the terminal: su -c 'service libvirtd restart'\n" +"- Restart your computer\n" +"\n" +"virt-manager will connect to libvirt on the next application\n" +"start up." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:329 +#, fuzzy +msgid "Libvirt service must be started" +msgstr " - Pokrenut Xen servis\n" + +#: ../src/virtManager/engine.py:586 #, python-format msgid "Error bringing up domain details: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:485 +#: ../src/virtManager/engine.py:705 #, fuzzy, python-format msgid "Unknown connection URI %s" msgstr "Otvori vezu" #. FIXME: This should work with remote storage stuff -#: ../src/virtManager/engine.py:493 +#: ../src/virtManager/engine.py:712 msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:500 +#: ../src/virtManager/engine.py:719 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "Sačuvaj virtuelnu mašinu" -#: ../src/virtManager/engine.py:509 +#: ../src/virtManager/engine.py:728 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "Čuvam virtuelnu mašinu" -#: ../src/virtManager/engine.py:514 +#: ../src/virtManager/engine.py:733 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:529 +#: ../src/virtManager/engine.py:748 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?" msgstr "Stvarno želite da upotrebite ovaj disk?" -#: ../src/virtManager/engine.py:531 +#: ../src/virtManager/engine.py:750 #, fuzzy msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " @@ -1761,43 +1865,48 @@ msgstr "" "Ovo će odmah da uništi VM i može iskvariti svoj odraz diska. Da li ste " "sigurni?" -#: ../src/virtManager/engine.py:545 ../src/virtManager/engine.py:615 -#: ../src/virtManager/engine.py:639 +#: ../src/virtManager/engine.py:764 ../src/virtManager/engine.py:834 #, python-format msgid "Error shutting down domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:555 +#: ../src/virtManager/engine.py:774 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to pause '%s'?" msgstr "Stvarno želite da upotrebite ovaj disk?" -#: ../src/virtManager/engine.py:569 +#: ../src/virtManager/engine.py:788 #, python-format msgid "Error pausing domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:580 +#: ../src/virtManager/engine.py:799 #, python-format msgid "Error unpausing domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:591 +#: ../src/virtManager/engine.py:810 #, python-format msgid "Error starting domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:601 +#: ../src/virtManager/engine.py:820 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?" msgstr "Stvarno želite da upotrebite ovaj disk?" -#: ../src/virtManager/engine.py:625 +#: ../src/virtManager/engine.py:844 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?" msgstr "Stvarno želite da upotrebite ovaj disk?" -#: ../src/virtManager/engine.py:667 +#. Raise the original error message +#: ../src/virtManager/engine.py:862 ../src/virtManager/engine.py:877 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error rebooting domain: %s" +msgstr "Greška pri vraćanju domena „%s“. Da li je domen već pokrenut?" + +#: ../src/virtManager/engine.py:906 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting clone parameters: %s" msgstr "Upravnik virtuelne mašine" @@ -1807,259 +1916,289 @@ msgid "Error" msgstr "" #. Expander section with details. -#: ../src/virtManager/error.py:53 ../src/vmm-details.glade.h:36 +#: ../src/virtManager/error.py:53 ../src/vmm-details.glade.h:38 msgid "Details" msgstr "Detalji" -#: ../src/virtManager/error.py:116 +#: ../src/virtManager/error.py:120 #, fuzzy msgid "Input Error" msgstr "Uvod" -#: ../src/virtManager/host.py:180 +#: ../src/virtManager/host.py:185 msgid "Copy Volume Path" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:267 -msgid "Libvirt connection does not have interface support." -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/host.py:333 +#: ../src/virtManager/host.py:337 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:360 +#: ../src/virtManager/host.py:354 ../src/virtManager/host.py:355 +#: ../src/virtManager/host.py:356 +#, fuzzy +msgid "Connection not active." +msgstr "Vrsta veze:" + +#: ../src/virtManager/host.py:361 +msgid "Libvirt connection does not support virtual network management." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/host.py:366 +msgid "Libvirt connection does not support storage management." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/host.py:370 +msgid "Libvirt connection does not support interface management." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/host.py:385 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "Stvarno želite da upotrebite ovaj disk?" -#: ../src/virtManager/host.py:367 +#: ../src/virtManager/host.py:392 #, python-format msgid "Error deleting network: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:378 +#: ../src/virtManager/host.py:403 #, python-format msgid "Error starting network: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:389 +#: ../src/virtManager/host.py:414 #, python-format msgid "Error stopping network: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:398 +#: ../src/virtManager/host.py:423 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:409 +#: ../src/virtManager/host.py:434 #, python-format msgid "Error setting net autostart: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:417 ../src/virtManager/host.py:466 -#: ../src/virtManager/host.py:653 ../src/virtManager/host.py:678 +#: ../src/virtManager/host.py:442 ../src/virtManager/host.py:506 +#: ../src/virtManager/host.py:692 ../src/virtManager/host.py:733 #, fuzzy msgid "On Boot" msgstr "Po pokretanju" -#: ../src/virtManager/host.py:418 ../src/virtManager/host.py:466 -#: ../src/virtManager/host.py:501 ../src/virtManager/host.py:654 -#: ../src/virtManager/host.py:678 ../src/virtManager/host.py:711 +#: ../src/virtManager/host.py:443 ../src/virtManager/host.py:506 +#: ../src/virtManager/host.py:540 ../src/virtManager/host.py:693 +#: ../src/virtManager/host.py:733 ../src/virtManager/host.py:765 msgid "Never" msgstr "Nikada" -#: ../src/virtManager/host.py:507 +#: ../src/virtManager/host.py:471 +#, fuzzy +msgid "No virtual network selected." +msgstr "Virtuelne mreže" + +#: ../src/virtManager/host.py:481 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error selecting network: %s" +msgstr "Greška pri vraćanju domena „%s“. Da li je domen već pokrenut?" + +#: ../src/virtManager/host.py:546 msgid "Isolated virtual network" msgstr "Izolovana virtuelna mreža" -#: ../src/virtManager/host.py:539 ../src/virtManager/host.py:549 +#: ../src/virtManager/host.py:578 ../src/virtManager/host.py:588 #, python-format msgid "Error starting pool '%s': %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:558 +#: ../src/virtManager/host.py:597 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "Stvarno želite da upotrebite ovaj disk?" -#: ../src/virtManager/host.py:565 +#: ../src/virtManager/host.py:604 #, python-format msgid "Error deleting pool: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:573 +#: ../src/virtManager/host.py:612 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "Stvarno želite da upotrebite ovaj disk?" -#: ../src/virtManager/host.py:582 +#: ../src/virtManager/host.py:621 #, python-format msgid "Error deleting volume: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:593 +#: ../src/virtManager/host.py:632 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:608 ../src/virtManager/storagebrowse.py:274 +#: ../src/virtManager/host.py:647 ../src/virtManager/storagebrowse.py:273 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:645 +#: ../src/virtManager/host.py:684 #, python-format msgid "Error setting pool autostart: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:775 +#: ../src/virtManager/host.py:705 +#, fuzzy +msgid "No storage pool selected." +msgstr "Mrežni saobraćaj" + +#: ../src/virtManager/host.py:715 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error selecting pool: %s" +msgstr "Napravi novu virtuelnu mrežu" + +#: ../src/virtManager/host.py:829 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" msgstr "Stvarno želite da upotrebite ovaj disk?" -#: ../src/virtManager/host.py:777 ../src/virtManager/host.py:803 +#: ../src/virtManager/host.py:831 ../src/virtManager/host.py:857 msgid "Don't ask me again for interface start/stop." msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:788 +#: ../src/virtManager/host.py:842 #, fuzzy, python-format msgid "Error stopping interface '%s': %s" msgstr "Greška pri vraćanju domena „%s“. Da li je domen već pokrenut?" -#: ../src/virtManager/host.py:801 +#: ../src/virtManager/host.py:855 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" msgstr "Stvarno želite da upotrebite ovaj disk?" -#: ../src/virtManager/host.py:814 +#: ../src/virtManager/host.py:868 #, fuzzy, python-format msgid "Error starting interface '%s': %s" msgstr "Greška pri vraćanju domena „%s“. Da li je domen već pokrenut?" -#: ../src/virtManager/host.py:823 +#: ../src/virtManager/host.py:877 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "Stvarno želite da upotrebite ovaj disk?" -#: ../src/virtManager/host.py:832 +#: ../src/virtManager/host.py:886 #, fuzzy, python-format msgid "Error deleting interface: %s" msgstr "Greška pri vraćanju domena „%s“. Da li je domen već pokrenut?" -#: ../src/virtManager/host.py:841 +#: ../src/virtManager/host.py:895 #, fuzzy, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "Napravi novu virtuelnu mrežu" -#: ../src/virtManager/host.py:872 +#: ../src/virtManager/host.py:926 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "Upravnik virtuelne mašine" -#: ../src/virtManager/host.py:892 +#: ../src/virtManager/host.py:946 #, fuzzy msgid "No interface selected." msgstr "Mrežni saobraćaj" -#: ../src/virtManager/manager.py:209 -msgid "" -"Could not populate a default connection. Make sure the appropriate " -"virtualization packages are installed (kvm, qemu, etc.) and that libvirtd " -"has been restarted to notice the changes.\n" -"\n" -"A hypervisor connection can be manually added via \n" -"File->Add Connection" -msgstr "" +#: ../src/virtManager/host.py:957 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error selecting interface: %s" +msgstr "Greška pri vraćanju domena „%s“. Da li je domen već pokrenut?" -#: ../src/virtManager/manager.py:233 -msgid "Error determining default hypervisor." -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/manager.py:234 -#, fuzzy -msgid "Startup Error" -msgstr "Kickstart U_RL:" - -#: ../src/virtManager/manager.py:316 ../src/virtManager/systray.py:137 -#: ../src/vmm-details.glade.h:125 ../src/vmm-manager.glade.h:19 +#: ../src/virtManager/manager.py:302 ../src/virtManager/systray.py:171 +#: ../src/vmm-details.glade.h:126 ../src/vmm-manager.glade.h:21 msgid "_Run" msgstr "Po_kreni" -#: ../src/virtManager/manager.py:322 ../src/virtManager/systray.py:124 -#: ../src/vmm-details.glade.h:122 ../src/vmm-manager.glade.h:18 +#: ../src/virtManager/manager.py:308 ../src/virtManager/systray.py:158 +#: ../src/vmm-details.glade.h:123 ../src/vmm-manager.glade.h:20 msgid "_Pause" msgstr "Pau_za" -#: ../src/virtManager/manager.py:329 +#: ../src/virtManager/manager.py:315 msgid "R_esume" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:336 ../src/virtManager/manager.py:348 -#: ../src/virtManager/systray.py:151 ../src/virtManager/systray.py:169 -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:422 +#: ../src/virtManager/manager.py:322 ../src/virtManager/manager.py:334 +#: ../src/virtManager/systray.py:185 ../src/virtManager/systray.py:203 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:612 #, fuzzy msgid "_Shut Down" msgstr "Ugasi" #. Shutdown menu -#: ../src/virtManager/manager.py:342 ../src/virtManager/systray.py:144 -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:416 ../src/vmm-details.glade.h:123 +#: ../src/virtManager/manager.py:328 ../src/virtManager/systray.py:178 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:606 ../src/vmm-details.glade.h:124 #, fuzzy msgid "_Reboot" msgstr "Po pokretanju" -#: ../src/virtManager/manager.py:355 ../src/virtManager/systray.py:158 -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:428 ../src/vmm-details.glade.h:113 +#: ../src/virtManager/manager.py:341 ../src/virtManager/systray.py:192 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:618 ../src/vmm-details.glade.h:114 msgid "_Force Off" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:371 ../src/vmm-details.glade.h:118 +#: ../src/virtManager/manager.py:352 ../src/vmm-details.glade.h:110 +#, fuzzy +msgid "_Clone" +msgstr "_Razgledaj..." + +#: ../src/virtManager/manager.py:357 ../src/vmm-details.glade.h:119 msgid "_Migrate..." msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:424 ../src/vmm-details.glade.h:111 +#: ../src/virtManager/manager.py:362 +#, fuzzy +msgid "_Delete" +msgstr "Obriši mašinu" + +#: ../src/virtManager/manager.py:410 ../src/vmm-details.glade.h:112 msgid "_Details" msgstr "De_talji" -#: ../src/virtManager/manager.py:448 +#: ../src/virtManager/manager.py:435 msgid "CPU usage" msgstr "CPU upotreba" -#: ../src/virtManager/manager.py:449 +#: ../src/virtManager/manager.py:436 #, fuzzy msgid "Disk I/O" msgstr "Disk" -#: ../src/virtManager/manager.py:450 +#: ../src/virtManager/manager.py:437 #, fuzzy msgid "Network I/O" msgstr "Mreža" -#: ../src/virtManager/manager.py:627 +#: ../src/virtManager/manager.py:614 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:632 +#: ../src/virtManager/manager.py:619 msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "Vrati virtuelnu mašinu" -#: ../src/virtManager/manager.py:640 +#: ../src/virtManager/manager.py:627 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "Vraćam virtuelnu mašinu" -#: ../src/virtManager/manager.py:646 +#: ../src/virtManager/manager.py:633 msgid "Error restoring domain" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:654 +#: ../src/virtManager/manager.py:641 #, fuzzy, python-format msgid "Error restoring domain '%s': %s" msgstr "Greška pri vraćanju domena „%s“. Da li je domen već pokrenut?" -#: ../src/virtManager/manager.py:671 +#: ../src/virtManager/manager.py:658 #, fuzzy, python-format msgid "" "This will remove the connection:\n" @@ -2071,7 +2210,7 @@ msgstr "" "Ovo će odmah da uništi VM i može iskvariti svoj odraz diska. Da li ste " "sigurni?" -#: ../src/virtManager/manager.py:766 +#: ../src/virtManager/manager.py:753 msgid "" "Unable to open a connection to the Xen hypervisor/daemon.\n" "\n" @@ -2079,11 +2218,11 @@ msgstr "" "Ne mogu da otvorim vezu ka Xen hipervizoru/demonu.\n" "\n" -#: ../src/virtManager/manager.py:771 ../src/virtManager/manager.py:779 +#: ../src/virtManager/manager.py:758 ../src/virtManager/manager.py:766 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "Neuspelo povezivanje upravnika virtuelne mašine" -#: ../src/virtManager/manager.py:773 +#: ../src/virtManager/manager.py:760 #, fuzzy msgid "" "Unable to open a connection to the libvirt management daemon.\n" @@ -2092,19 +2231,20 @@ msgstr "" "Ne mogu da otvorim vezu ka Xen hipervizoru/demonu.\n" "\n" -#: ../src/virtManager/manager.py:828 +#: ../src/virtManager/manager.py:815 msgid "Double click to connect" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:1126 +#: ../src/virtManager/manager.py:1116 msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "" -#: ../src/virtManager/mediadev.py:102 -msgid "No media present" +#: ../src/virtManager/mediadev.py:104 +#, fuzzy +msgid "No media detected" msgstr "Nema prisutnog medijuma" -#: ../src/virtManager/mediadev.py:104 +#: ../src/virtManager/mediadev.py:106 msgid "Media Unknown" msgstr "" @@ -2186,118 +2326,143 @@ msgstr "Izolovana virtuelna mreža" msgid "Isolated network" msgstr "Izolovana virtuelna mreža" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:133 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:132 #, fuzzy msgid "Size" msgstr "Veličina:" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:140 ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:139 ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 msgid "Format" msgstr "" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:147 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:146 msgid "Used By" msgstr "" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:187 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:186 msgid "Cannot use local storage on remote connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/systray.py:130 +#: ../src/virtManager/systray.py:164 msgid "_Resume" msgstr "" -#: ../src/virtManager/systray.py:285 +#: ../src/virtManager/systray.py:344 #, fuzzy msgid "No virtual machines" msgstr "Čuvam virtuelnu mašinu" -#: ../src/virtManager/systray.py:334 +#: ../src/virtManager/systray.py:396 #, fuzzy msgid "No VMs available" msgstr "Vrsta veze:" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:64 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:66 +msgid "" +"Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will " +"be quicker. \n" +"\n" +"Skipping allocation can also cause space issues on the host machine, if the " +"maximum image size exceeds available storage space." +msgstr "" + +#. [xml value, label] +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:186 +#, fuzzy +msgid "Hypervisor default" +msgstr "Hipervizor:" + +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:204 msgid "Usermode networking" msgstr "Korisničko umrežavanje" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:70 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:210 msgid "Virtual network" msgstr "Virtuelna mreža" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:152 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:318 #, fuzzy msgid "No virtual networks available" msgstr "Vrsta veze:" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:174 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:340 msgid "(Empty bridge)" msgstr "" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:177 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:343 msgid "Not bridged" msgstr "" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:179 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:345 #, python-format msgid "Host device %s %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:210 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:382 #, fuzzy msgid "No networking." msgstr "Korisničko umrežavanje" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:227 +#. After all is said and done, add a manual bridge option +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:387 +msgid "Specify shared device name" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:406 #, fuzzy msgid "Virtual Network is not active." msgstr "Virtuelne mreže" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:228 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:407 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:240 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:419 #, fuzzy, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "Napravi novu virtuelnu mrežu" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:261 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:440 #, fuzzy msgid "Error with network parameters." msgstr "Neispravno ime mreže" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:266 ../src/virtManager/uihelpers.py:268 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:445 ../src/virtManager/uihelpers.py:447 msgid "Mac address collision." msgstr "" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:269 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:448 #, fuzzy, python-format msgid "%s Are you sure you want to use this address?" msgstr "Stvarno želite da upotrebite ovaj disk?" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:456 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:500 +#, fuzzy +msgid "No device present" +msgstr "Nema prisutnog medijuma" + +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:646 #, python-format msgid "The emulator may not have search permissions for the path '%s'." msgstr "" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:458 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:648 #, fuzzy msgid "Do you want to correct this now?" msgstr "Stvarno želite da upotrebite ovaj disk?" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:459 ../src/virtManager/uihelpers.py:482 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:649 ../src/virtManager/uihelpers.py:673 msgid "Don't ask about these directories again." msgstr "" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:471 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:662 msgid "" "Errors were encountered changing permissions for the following directories:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/util.py:59 +#: ../src/virtManager/util.py:64 #, python-format msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" msgstr "" @@ -2327,79 +2492,27 @@ msgid "Device Parameters" msgstr "Konzole" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:3 -#, fuzzy -msgid "Physical Host Device" -msgstr "Konzole" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4 ../src/vmm-details.glade.h:13 -#, fuzzy -msgid "Sound Device" -msgstr "Skladište" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 -#, fuzzy -msgid "Source:" -msgstr "Skladište" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:6 -#, fuzzy -msgid "Target:" -msgstr "Skladište" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7 -#, fuzzy -msgid "Video Device" -msgstr "Konzole" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8 -#, fuzzy -msgid "Virtual display" -msgstr "Virtuelni disk" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:9 -#, fuzzy -msgid "Virtual pointer" -msgstr "Virtuelni disk" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:10 -msgid "Example: /dev/hdc2" -msgstr "Primer: /dev/hdc2" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:11 msgid "" "Tip: Automatically allocating the port ensures that every " "virtual machine uses a unique port. If two machines try to use the same " "port, one of them will fail to start." msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:12 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4 msgid "" "Tip: VNC server is strongly recommended because it allows the " "virtual display to be embedded inside this application. It may also be used " "to allow access to the virtual display from a remote system." msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:13 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 msgid "" "Tip:Adding a graphics tablet (and configuring it as the " "default pointer in the virtual machine) will ensure the virtual cursor moves " "in sync with the local desktop cursor." msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:14 -#, fuzzy -msgid "" -"Warning:If you do not allocate the entire disk now, space will " -"be allocated as needed while the virtual machine is running. If sufficient " -"free space is not available on the host, this may result in data corruption " -"on the virtual machine." -msgstr "" -"Upozorenje: Ako ne dodelite čitav disk tokom pravljenja VM-a, " -"prostor će biti dodavan po potrebi dok gostujući sistem radi. U slučaju da " -"ne bude dovoljno prostora na domaćinu, može doći do oštećenja podataka na " -"gostujućem sistemu." - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:6 #, fuzzy msgid "" "Adding Virtual " @@ -2408,7 +2521,7 @@ msgstr "" "Dodavanje novog " "virtuelnog hardvera" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7 #, fuzzy msgid "" "Finish Adding " @@ -2417,7 +2530,7 @@ msgstr "" "Dodavanje novog " "virtuelnog hardvera" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8 #, fuzzy msgid "" "Graphics" @@ -2425,7 +2538,7 @@ msgstr "" "Dodela prostora " "za skladište" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:9 #, fuzzy msgid "" "Host DeviceDodela prostora " "za skladište" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:10 #, fuzzy msgid "" "Input" @@ -2442,7 +2555,7 @@ msgstr "" "Izbor DHCP " "opsega" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:11 #, fuzzy msgid "" "Network" @@ -2450,7 +2563,7 @@ msgstr "" "Poveži se sa " "mrežom domaćina" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:12 #, fuzzy msgid "" "Sound" @@ -2458,7 +2571,7 @@ msgstr "" "Dodeli memoriju " "i CPU" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:13 #, fuzzy msgid "" "Storage" @@ -2466,7 +2579,7 @@ msgstr "" "Dodela prostora " "za skladište" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:14 #, fuzzy msgid "" "Video DeviceDodela prostora " "za skladište" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15 +#, fuzzy +msgid "" +"Watchdog " +"Device" +msgstr "" +"Dodela prostora " +"za skladište" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16 #, fuzzy msgid "A_utomatically allocated" msgstr "Samostalno otvori konzole:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 +#, fuzzy +msgid "Ac_tion:" +msgstr "Mesto:" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 msgid "Add new virtual hardware" msgstr "Dodavanje novog virtuelnog hardvera" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 ../src/vmm-create.glade.h:10 #, fuzzy -msgid "Allocate entire virtual disk now" -msgstr "Da zauzmem čitav virtuelni disk sada?" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 -msgid "B_lock device (partition):" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28 -msgid "Browse..." +msgid "B_rowse..." msgstr "Razgledaj..." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20 ../src/vmm-create.glade.h:14 +msgid "C_reate a disk image on the computer's hard drive" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21 #, fuzzy msgid "D_evice model:" msgstr "Uređaj:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 msgid "Device Type Field" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 #, fuzzy msgid "Device _Type:" msgstr "Uređaj:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32 -#, fuzzy -msgid "F_ile (disk image):" -msgstr "Odraz diska:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33 -#, fuzzy -msgid "File Location Field" -msgstr "_Mesto datoteke:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 -#, fuzzy -msgid "File Size Field" -msgstr "_Veličina datoteke:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24 #, fuzzy msgid "H_ost:" msgstr "Do_maćin:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 #, fuzzy msgid "Ha_rdware type:" msgstr "Vrsta hardvera:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:37 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 #, fuzzy msgid "Hardware Type Select" msgstr "Neophodna vrsta hardvera" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:38 -#, fuzzy -msgid "Host device:" -msgstr "Izvorni uređaj:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 msgid "Listen on all public network interfaces " msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:40 -#, fuzzy -msgid "Loc_ation:" -msgstr "Mesto:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28 #, fuzzy msgid "MAC Address Field" msgstr "MAC adresa:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 ../src/vmm-create-vol.glade.h:19 -#: ../src/vmm-create.glade.h:27 ../src/vmm-details.glade.h:56 -msgid "MB" -msgstr "MB" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 #, fuzzy msgid "Pa_ssword:" msgstr "Lozinka:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 -msgid "Partition Location Field" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 #, fuzzy msgid "Please indicate how you would like to view the virtual display." msgstr "" "Naznačite kako želite da povežete novi virtuelni sistem sa mrežom domaćina." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:46 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 msgid "" "Please indicate how you'd like to assign space on this physical host system " "for your new virtual storage device." @@ -2588,14 +2677,14 @@ msgstr "" "Naznačite kako želite da dodelite prostor na ovom fizičkom sistemu domaćina " "za novi virtuelni uređaj skladištenja." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32 msgid "" "Please indicate how you'd like to connect your new virtual network device to " "the host network." msgstr "" "Naznačite kako želite da povežete novu virtuelnu mrežu sa mrežom domaćina." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33 #, fuzzy msgid "" "Please indicate what kind of pointer device to connect to the virtual " @@ -2604,7 +2693,7 @@ msgstr "" "Naznačite da li ova virtuelna mreža treba da bude povezana sa fizičkom " "mrežom." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 #, fuzzy msgid "" "Please indicate what physical device\n" @@ -2613,7 +2702,7 @@ msgstr "" "Naznačite da li ova virtuelna mreža treba da bude povezana sa fizičkom " "mrežom." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 #, fuzzy msgid "" "Please indicate what sound device type to connect to the virtual machine." @@ -2621,7 +2710,7 @@ msgstr "" "Naznačite da li ova virtuelna mreža treba da bude povezana sa fizičkom " "mrežom." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:37 #, fuzzy msgid "" "Please indicate what video device type\n" @@ -2630,12 +2719,25 @@ msgstr "" "Naznačite da li ova virtuelna mreža treba da bude povezana sa fizičkom " "mrežom." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39 +#, fuzzy +msgid "" +"Please indicate what watchdog device type\n" +"and default action should be used." +msgstr "" +"Naznačite da li ova virtuelna mreža treba da bude povezana sa fizičkom " +"mrežom." + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41 #, fuzzy msgid "Po_rt:" msgstr "Por_t:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 ../src/vmm-create.glade.h:38 +msgid "Select _managed or other existing storage" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 msgid "" "This assistant will guide you through adding a new piece of virtual " "hardware. First select what type of hardware you wish to add:" @@ -2643,89 +2745,102 @@ msgstr "" "Ovaj pomoćnik će Vas provesti kroz dodavanje novog komada virtuelnog " "hardvera. Prvo izaberite vrstu hardvera koji želite da dodate:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:57 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45 #, fuzzy msgid "Use Te_lnet:" msgstr "Ime domaćina:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58 ../src/vmm-migrate.glade.h:9 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:46 ../src/vmm-create-interface.glade.h:34 +#: ../src/vmm-migrate.glade.h:9 #, fuzzy msgid "_Address:" msgstr "MAC adresa:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create.glade.h:46 +#, fuzzy +msgid "_Allocate entire disk now" +msgstr "Da zauzmem čitav virtuelni disk sada?" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 #, fuzzy msgid "_Bind Host:" msgstr "Do_maćin:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:60 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 ../src/vmm-create.glade.h:48 +#, fuzzy +msgid "_Bridge name:" +msgstr "Ime mašine:" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 #, fuzzy msgid "_Device type:" msgstr "Uređaj:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:61 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 msgid "_Device:" msgstr "U_ređaj:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 ../src/vmm-create-interface.glade.h:25 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 ../src/vmm-create-interface.glade.h:37 #: ../src/vmm-create-net.glade.h:52 ../src/vmm-create-pool.glade.h:13 -#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 ../src/vmm-create.glade.h:47 +#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 ../src/vmm-create.glade.h:50 msgid "_Finish" msgstr "_Završi" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:63 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ../src/vmm-create.glade.h:51 +#, fuzzy +msgid "_GB" +msgstr "5 GB" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 +#, fuzzy +msgid "_Host device:" +msgstr "Izvorni uređaj:" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 msgid "_Keymap:" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 ../src/vmm-choose-cd.glade.h:7 -#, fuzzy -msgid "_Location:" -msgstr "Mesto:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56 #, fuzzy msgid "_MAC address:" msgstr "MAC adresa:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:66 ../src/vmm-create-net.glade.h:54 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:57 ../src/vmm-create-interface.glade.h:40 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:54 #, fuzzy msgid "_Mode:" msgstr "Uređaj:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58 #, fuzzy msgid "_Model:" msgstr "Uređaj:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 #, fuzzy msgid "_Other:" msgstr "Drugo" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:69 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:60 #, fuzzy msgid "_Path:" msgstr "Por_t:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:70 ../src/vmm-migrate.glade.h:12 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:61 ../src/vmm-migrate.glade.h:12 #, fuzzy msgid "_Port:" msgstr "Por_t:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:71 -msgid "_Size:" -msgstr "_Veličina:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:72 ../src/vmm-create-pool.glade.h:17 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 ../src/vmm-create-pool.glade.h:17 #, fuzzy msgid "_Type:" msgstr "Vrsta:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:63 msgid "aa:bb:cc:dd:ee:ff" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:74 ../src/vmm-create-pool.glade.h:18 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 ../src/vmm-create-pool.glade.h:18 msgid "label" msgstr "" @@ -2758,6 +2873,11 @@ msgstr "Uređaj:" msgid "_ISO Image Location" msgstr "Mesto _ISO odraza:" +#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "_Location:" +msgstr "Mesto:" + #: ../src/vmm-clone.glade.h:1 msgid "MAC:" msgstr "" @@ -2874,124 +2994,187 @@ msgstr "IPv4 podešavanje" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:4 #, fuzzy +msgid "IP Configuration" +msgstr "IPv4 podešavanje" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:5 +#, fuzzy msgid "MII settings" msgstr "Osnovni detalji" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:5 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:6 #, fuzzy msgid "Configure network interface" msgstr "" "Pravljenje nove " "virtuelne mreže" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:6 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "A_utoconf" +msgstr "Vrsta veze:" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "Addresses:" +msgstr "MAC adresa:" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:9 #, fuzzy msgid "Bond mode:" msgstr "Izvorni uređaj:" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:7 -msgid "Bond monitor mode:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:8 -#, fuzzy -msgid "Bonding configuration" -msgstr "Napravi novu virtuelnu mrežu" - -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:9 -#, fuzzy -msgid "Bridge configuration" -msgstr "IPv4 podešavanje" - #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:10 -msgid "Bridge settings:" +msgid "Bond monitor mode:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:11 #, fuzzy +msgid "Bonding configuration" +msgstr "Napravi novu virtuelnu mrežu" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "Bridge configuration" +msgstr "IPv4 podešavanje" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:13 +msgid "Bridge settings:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:14 +#, fuzzy msgid "C_onfigure" msgstr "_Razgledaj..." -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:12 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:15 #, fuzzy msgid "Carrier type:" msgstr "Ciljna vrsta:" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:13 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:16 #, fuzzy msgid "Configure network interface" msgstr "Mrežni saobraćaj" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:14 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:17 msgid "Down delay:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:15 -msgid "Enable STP:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:16 -#, fuzzy -msgid "Forward delay:" -msgstr "Prosleđivanje:" - -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:17 -msgid "Frequency:" -msgstr "" - #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:18 -msgid "Insert list desc:" +msgid "Enable STP:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:19 #, fuzzy -msgid "Interval:" -msgstr "PV instalacija" +msgid "Forward delay:" +msgstr "Prosleđivanje:" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:20 -msgid "Select the interface type you would like to configure." +msgid "Frequency:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:21 #, fuzzy +msgid "IP Configuration" +msgstr "IPv4 podešavanje" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:22 +#, fuzzy +msgid "IP settings:" +msgstr "Osnovni detalji" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:23 ../src/vmm-create-net.glade.h:26 +msgid "IPv4" +msgstr "IPv4" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:24 +#, fuzzy +msgid "IPv6" +msgstr "IPv4" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:25 +msgid "Insert list desc:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:26 +#, fuzzy +msgid "Interval:" +msgstr "PV instalacija" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:27 +#, fuzzy +msgid "Ma_nually configure:" +msgstr "_Razgledaj..." + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:28 +msgid "Select the interface type you would like to configure." +msgstr "" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:29 +#, fuzzy +msgid "Static configuration:" +msgstr "IPv4 podešavanje" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:30 +#, fuzzy msgid "Target address:" msgstr "Početna adresa:" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:22 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:31 msgid "Up delay:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:23 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:32 #, fuzzy msgid "Validate mode:" msgstr "Metod virtualizacije:" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:24 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:33 #, fuzzy msgid "_Activate now:" msgstr "Aktivna" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:26 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:35 +#, fuzzy +msgid "_Configure" +msgstr "_Razgledaj..." + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:36 +#, fuzzy +msgid "_Copy interface configuration from:" +msgstr "Napravi novu virtuelnu mrežu" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:38 +#, fuzzy +msgid "_Gateway:" +msgstr "Mrežni prolaz:" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:39 #, fuzzy msgid "_Interface type:" msgstr "Uređaj:" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:27 ../src/vmm-create-pool.glade.h:14 -#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 ../src/vmm-create.glade.h:51 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:41 ../src/vmm-create-pool.glade.h:14 +#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 ../src/vmm-create.glade.h:54 #, fuzzy msgid "_Name:" msgstr "Ime:" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:28 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:42 #, fuzzy msgid "_Start mode:" msgstr "Početak:" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:29 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:43 msgid "_VLAN tag:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:30 ../src/vmm-preferences.glade.h:38 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:44 +msgid "ip desc" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:45 ../src/vmm-preferences.glade.h:38 msgid "seconds" msgstr "sekundi" @@ -3133,15 +3316,11 @@ msgstr "Prosleđivanje" msgid "Gateway:" msgstr "Mrežni prolaz:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:26 -msgid "IPv4" -msgstr "IPv4" - #: ../src/vmm-create-net.glade.h:27 msgid "Intro" msgstr "Uvod" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:28 ../src/vmm-host.glade.h:30 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:28 ../src/vmm-host.glade.h:36 msgid "NAT to any physical device" msgstr "NAT do bilo kod fizičkog uređaja" @@ -3166,7 +3345,7 @@ msgstr "_Ime mreže:" msgid "Network name:" msgstr "Ime mreže:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:35 ../src/vmm-host.glade.h:33 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:35 ../src/vmm-host.glade.h:39 msgid "Network:" msgstr "Mreža:" @@ -3349,6 +3528,11 @@ msgstr "Rezervoari skladištenja" msgid "Create a storage unit that can be used directly by a virtual machine." msgstr "" +#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:19 ../src/vmm-create.glade.h:28 +#: ../src/vmm-details.glade.h:56 +msgid "MB" +msgstr "MB" + #: ../src/vmm-create-vol.glade.h:20 msgid "Max Ca_pacity:" msgstr "" @@ -3404,11 +3588,6 @@ msgstr "" msgid "Advanced options" msgstr "Vrsta veze:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:10 -#, fuzzy -msgid "B_rowse..." -msgstr "Razgledaj..." - #: ../src/vmm-create.glade.h:11 #, fuzzy msgid "Bro_wse..." @@ -3424,10 +3603,6 @@ msgstr "VCPU-i" msgid "C_onnection:" msgstr "Vrsta veze:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:14 -msgid "C_reate a disk image on the computer's hard drive" -msgstr "" - #: ../src/vmm-create.glade.h:15 msgid "C_ustomize configuration before install" msgstr "" @@ -3465,124 +3640,119 @@ msgid "ISO" msgstr "" #: ../src/vmm-create.glade.h:23 +msgid "Import _existing disk image" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-create.glade.h:24 #, fuzzy msgid "Install" msgstr "PV instalacija" -#: ../src/vmm-create.glade.h:24 +#: ../src/vmm-create.glade.h:25 #, fuzzy msgid "Kernel options:" msgstr "Vrsta veze:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:25 +#: ../src/vmm-create.glade.h:26 #, fuzzy msgid "Kickstart URL:" msgstr "Kickstart U_RL:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:26 +#: ../src/vmm-create.glade.h:27 #, fuzzy msgid "Locate your install media" msgstr "Putanj_a do medijuma instalacije:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:28 +#: ../src/vmm-create.glade.h:29 #, fuzzy msgid "Memory" msgstr "Memorija:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:30 +#: ../src/vmm-create.glade.h:31 #, fuzzy msgid "Network _Boot (PXE)" msgstr "M_reža:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:31 +#: ../src/vmm-create.glade.h:32 msgid "Network _Install (HTTP, FTP, or NFS)" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:32 +#: ../src/vmm-create.glade.h:33 #, fuzzy msgid "New VM" msgstr "Mreža" -#: ../src/vmm-create.glade.h:33 +#: ../src/vmm-create.glade.h:34 #, fuzzy msgid "OS _type:" msgstr "V_rsta OS-a:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:34 +#: ../src/vmm-create.glade.h:35 msgid "PXE" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:35 +#: ../src/vmm-create.glade.h:36 +#, fuzzy +msgid "Provide the existing storage path:" +msgstr "Napravi novu virtuelnu mrežu" + +#: ../src/vmm-create.glade.h:37 #, fuzzy msgid "Provide the operating system install URL" msgstr "Operativni sistem:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:36 -msgid "Select _managed or other existing storage" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:37 +#: ../src/vmm-create.glade.h:39 #, fuzzy msgid "Set a fixed _MAC address" msgstr "Neispravna adresa skladišta" -#: ../src/vmm-create.glade.h:39 +#: ../src/vmm-create.glade.h:41 msgid "URL" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:40 +#: ../src/vmm-create.glade.h:42 msgid "URL Options" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:41 +#: ../src/vmm-create.glade.h:43 msgid "URL:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:42 +#: ../src/vmm-create.glade.h:44 #, fuzzy msgid "Use CD_ROM or DVD" msgstr "_CD-ROM ili DVD:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:43 +#: ../src/vmm-create.glade.h:45 #, fuzzy msgid "Use _ISO image:" msgstr "Lociraj ISO odraz" -#: ../src/vmm-create.glade.h:44 -#, fuzzy -msgid "_Allocate entire disk now" -msgstr "Da zauzmem čitav virtuelni disk sada?" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:45 +#: ../src/vmm-create.glade.h:47 #, fuzzy msgid "_Architecture:" msgstr "Arhitektura:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:46 +#: ../src/vmm-create.glade.h:49 #, fuzzy msgid "_Enable storage for this virtual machine" msgstr "Čuvam virtuelnu mašinu" -#: ../src/vmm-create.glade.h:48 -#, fuzzy -msgid "_GB" -msgstr "5 GB" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:49 +#: ../src/vmm-create.glade.h:52 msgid "_Local install media (ISO image or CDROM)" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:50 +#: ../src/vmm-create.glade.h:53 #, fuzzy msgid "_Memory (RAM):" msgstr "Naj_više VM memorije (MB):" -#: ../src/vmm-create.glade.h:52 +#: ../src/vmm-create.glade.h:55 #, fuzzy msgid "_Version:" msgstr "P_articija:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:53 +#: ../src/vmm-create.glade.h:56 #, fuzzy msgid "_Virt Type:" msgstr "Vrsta:" @@ -3614,7 +3784,7 @@ msgstr "Osnovni detalji" #: ../src/vmm-details.glade.h:5 #, fuzzy -msgid "Boot Device" +msgid "Boot device order" msgstr "Konzole" #: ../src/vmm-details.glade.h:6 @@ -3640,7 +3810,7 @@ msgstr "Osnovni detalji" msgid "Memory" msgstr "Memorija" -#: ../src/vmm-details.glade.h:11 ../src/vmm-host.glade.h:4 +#: ../src/vmm-details.glade.h:11 ../src/vmm-host.glade.h:6 msgid "Performance" msgstr "Učinak" @@ -3649,6 +3819,11 @@ msgstr "Učinak" msgid "Security" msgstr "Sažetak:" +#: ../src/vmm-details.glade.h:13 +#, fuzzy +msgid "Sound Device" +msgstr "Skladište" + #: ../src/vmm-details.glade.h:14 msgid "The console is currently unavailable" msgstr "Konzola trenutno nije dostupna" @@ -3694,79 +3869,79 @@ msgstr "Konzole" #: ../src/vmm-details.glade.h:22 #, fuzzy +msgid "A_ction:" +msgstr "Mesto:" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:23 +#, fuzzy msgid "A_dd Hardware" msgstr "Hardver" -#: ../src/vmm-details.glade.h:24 ../src/vmm-host.glade.h:12 +#: ../src/vmm-details.glade.h:25 ../src/vmm-host.glade.h:16 msgid "Architecture:" msgstr "Arhitektura:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:25 +#: ../src/vmm-details.glade.h:26 msgid "Auth" msgstr "Auten." -#: ../src/vmm-details.glade.h:26 +#: ../src/vmm-details.glade.h:27 #, fuzzy msgid "Boot" msgstr "Po pokretanju" -#: ../src/vmm-details.glade.h:27 +#: ../src/vmm-details.glade.h:28 #, fuzzy msgid "" "CPU\n" "usage:" msgstr "CPU upotreba:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:29 +#: ../src/vmm-details.glade.h:30 msgid "C_lock Offset:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:30 +#: ../src/vmm-details.glade.h:31 #, fuzzy msgid "Change a_llocation:" msgstr "Promeni zauzeće:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:31 +#: ../src/vmm-details.glade.h:32 msgid "Char" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:32 +#: ../src/vmm-details.glade.h:33 #, fuzzy msgid "Connect or disconnect media" msgstr "Vrsta veze:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:33 +#: ../src/vmm-details.glade.h:34 #, fuzzy msgid "Console" msgstr "_Serijska konzola" -#: ../src/vmm-details.glade.h:34 +#: ../src/vmm-details.glade.h:35 msgid "Current allocation:" msgstr "Trenutno zauzeće:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:35 +#: ../src/vmm-details.glade.h:36 msgid "D_ynamic" msgstr "" #: ../src/vmm-details.glade.h:37 #, fuzzy -msgid "Device Model:" -msgstr "Uređaj:" +msgid "Description:" +msgstr "Odredište:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:38 +#: ../src/vmm-details.glade.h:39 #, fuzzy msgid "Device Type:" msgstr "Uređaj:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:39 -#, fuzzy -msgid "Device model:" -msgstr "Uređaj:" - #: ../src/vmm-details.glade.h:40 #, fuzzy -msgid "Device virtual machine will _boot from:" -msgstr "Sačuvaj snimak ekrana virtuelne mašine" +msgid "Device m_odel:" +msgstr "Uređaj:" #: ../src/vmm-details.glade.h:42 msgid "Disk" @@ -3805,7 +3980,7 @@ msgstr "" msgid "Host CPUs:" msgstr "VCPU-i" -#: ../src/vmm-details.glade.h:51 ../src/vmm-host.glade.h:23 +#: ../src/vmm-details.glade.h:51 ../src/vmm-host.glade.h:28 msgid "Hypervisor:" msgstr "Hipervizor:" @@ -3848,7 +4023,7 @@ msgstr "Upotreba memorije:" msgid "Memory Select" msgstr "Upotreba memorije" -#: ../src/vmm-details.glade.h:66 ../src/vmm-host.glade.h:31 +#: ../src/vmm-details.glade.h:66 ../src/vmm-host.glade.h:37 msgid "Name:" msgstr "Ime:" @@ -3932,7 +4107,7 @@ msgstr "Ugasi" msgid "Shut down" msgstr "Ugasi" -#: ../src/vmm-details.glade.h:87 ../src/vmm-manager.glade.h:7 +#: ../src/vmm-details.glade.h:87 ../src/vmm-manager.glade.h:8 #, fuzzy msgid "Shutdown the virtual machine" msgstr "Vrati virtuelnu mašinu" @@ -3961,153 +4136,153 @@ msgid "Stats" msgstr "Status" #: ../src/vmm-details.glade.h:95 +#, fuzzy +msgid "Storage size:" +msgstr "Rezervoari skladištenja" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:96 msgid "Switch to fullscreen view" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:96 +#: ../src/vmm-details.glade.h:97 #, fuzzy msgid "T_oolbar" msgstr "Traka sa alatkama:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:97 +#: ../src/vmm-details.glade.h:98 msgid "Target device:" msgstr "Ciljni uređaj:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:98 +#: ../src/vmm-details.glade.h:99 #, fuzzy msgid "Total host memory:" msgstr "Početna memorija:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:100 +#: ../src/vmm-details.glade.h:101 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:101 +#: ../src/vmm-details.glade.h:102 msgid "Unavailable" msgstr "Nedostupno" -#: ../src/vmm-details.glade.h:102 +#: ../src/vmm-details.glade.h:103 msgid "VNC" msgstr "VNC" -#: ../src/vmm-details.glade.h:103 +#: ../src/vmm-details.glade.h:104 msgid "Vid" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:104 +#: ../src/vmm-details.glade.h:105 #, fuzzy msgid "Virtual CPU Affinity Select" msgstr "Virtuelne mreže" -#: ../src/vmm-details.glade.h:105 +#: ../src/vmm-details.glade.h:106 #, fuzzy msgid "Virtual CPU Select" msgstr "Virtuelne mreže" -#: ../src/vmm-details.glade.h:106 +#: ../src/vmm-details.glade.h:107 #, fuzzy msgid "Virtual Machine" msgstr "Virtuelna _mašina" -#: ../src/vmm-details.glade.h:107 +#: ../src/vmm-details.glade.h:108 msgid "Virtual _Machine" msgstr "Virtuelna _mašina" -#: ../src/vmm-details.glade.h:108 +#: ../src/vmm-details.glade.h:109 msgid "_Always" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:109 -#, fuzzy -msgid "_Clone" -msgstr "_Razgledaj..." - -#: ../src/vmm-details.glade.h:110 +#: ../src/vmm-details.glade.h:111 #, fuzzy msgid "_Console" msgstr "_Serijska konzola" -#: ../src/vmm-details.glade.h:112 ../src/vmm-host.glade.h:45 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 +#: ../src/vmm-details.glade.h:113 ../src/vmm-host.glade.h:53 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 msgid "_File" msgstr "_Datoteka" -#: ../src/vmm-details.glade.h:114 +#: ../src/vmm-details.glade.h:115 #, fuzzy msgid "_Fullscreen" msgstr "Pun _ekran" -#: ../src/vmm-details.glade.h:115 ../src/vmm-host.glade.h:46 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 +#: ../src/vmm-details.glade.h:116 ../src/vmm-host.glade.h:54 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 msgid "_Help" msgstr "_Pomoć" -#: ../src/vmm-details.glade.h:116 +#: ../src/vmm-details.glade.h:117 #, fuzzy msgid "_Label:" msgstr "Ime:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:117 +#: ../src/vmm-details.glade.h:118 #, fuzzy msgid "_Login" msgstr "Prijava" -#: ../src/vmm-details.glade.h:119 +#: ../src/vmm-details.glade.h:120 #, fuzzy msgid "_Never" msgstr "Nikada" -#: ../src/vmm-details.glade.h:120 +#: ../src/vmm-details.glade.h:121 #, fuzzy msgid "_Only when Fullscreen" msgstr "Pun _ekran" -#: ../src/vmm-details.glade.h:121 +#: ../src/vmm-details.glade.h:122 #, fuzzy msgid "_Password:" msgstr "Lozinka:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:124 +#: ../src/vmm-details.glade.h:125 msgid "_Resize to VM" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:126 +#: ../src/vmm-details.glade.h:127 msgid "_Save" msgstr "_Sačuvaj" -#: ../src/vmm-details.glade.h:127 +#: ../src/vmm-details.glade.h:128 #, fuzzy msgid "_Save this password in your keyring" msgstr "Sačuvaj ovu lozinku na mom privesku" -#: ../src/vmm-details.glade.h:128 +#: ../src/vmm-details.glade.h:129 msgid "_Scale Display" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:129 +#: ../src/vmm-details.glade.h:130 #, fuzzy msgid "_Static" msgstr "Status" -#: ../src/vmm-details.glade.h:130 +#: ../src/vmm-details.glade.h:131 msgid "_Take Screenshot" msgstr "Snimi _ekran" -#: ../src/vmm-details.glade.h:131 +#: ../src/vmm-details.glade.h:132 #, fuzzy msgid "_Text Consoles" msgstr "_Serijska konzola" -#: ../src/vmm-details.glade.h:132 +#: ../src/vmm-details.glade.h:133 #, fuzzy msgid "_Username:" msgstr "Ime domaćina:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:133 ../src/vmm-manager.glade.h:21 +#: ../src/vmm-details.glade.h:134 ../src/vmm-manager.glade.h:23 msgid "_View" msgstr "Pre_gled" -#: ../src/vmm-details.glade.h:134 ../src/vmm-host.glade.h:48 +#: ../src/vmm-details.glade.h:135 ../src/vmm-host.glade.h:56 #, fuzzy msgid "_View Manager" msgstr "Upravnik virtuelne mašine" @@ -4117,159 +4292,189 @@ msgid "Basic details" msgstr "Osnovni detalji" #: ../src/vmm-host.glade.h:2 -msgid "IPv4 configuration" +#, fuzzy +msgid "IPv4 Configuration" msgstr "IPv4 podešavanje" #: ../src/vmm-host.glade.h:3 +msgid "IPv4 configuration" +msgstr "IPv4 podešavanje" + +#: ../src/vmm-host.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "IPv6 Configuration" +msgstr "IPv4 podešavanje" + +#: ../src/vmm-host.glade.h:5 #, fuzzy msgid "Name" msgstr "Skladište" -#: ../src/vmm-host.glade.h:5 +#: ../src/vmm-host.glade.h:7 #, fuzzy msgid "Slave Interfaces" msgstr "Virtuelna mrežna sprega" -#: ../src/vmm-host.glade.h:6 +#: ../src/vmm-host.glade.h:8 #, fuzzy msgid "Volumes" msgstr "Konzole" -#: ../src/vmm-host.glade.h:7 ../src/vmm-open-connection.glade.h:1 +#: ../src/vmm-host.glade.h:9 ../src/vmm-open-connection.glade.h:1 #, fuzzy msgid "A_utoconnect:" msgstr "Vrsta veze:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:8 +#: ../src/vmm-host.glade.h:10 #, fuzzy msgid "A_utostart:" msgstr "Samostalno pokretanje:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:10 +#: ../src/vmm-host.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "Add Interface" +msgstr "Mrežni saobraćaj" + +#: ../src/vmm-host.glade.h:13 #, fuzzy msgid "Add Network" msgstr "Mreža" -#: ../src/vmm-host.glade.h:11 +#: ../src/vmm-host.glade.h:14 msgid "Add Pool" msgstr "" -#: ../src/vmm-host.glade.h:13 +#: ../src/vmm-host.glade.h:17 msgid "CPU usage:" msgstr "CPU upotreba:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:14 +#: ../src/vmm-host.glade.h:18 #, fuzzy msgid "Connection:" msgstr "Vrsta veze:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:15 +#: ../src/vmm-host.glade.h:19 msgid "DHCP end:" msgstr "DHCP kraj:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:16 +#: ../src/vmm-host.glade.h:20 msgid "DHCP start:" msgstr "DHCP početak:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:17 +#: ../src/vmm-host.glade.h:21 +#, fuzzy +msgid "Delete Interface" +msgstr "Mrežni saobraćaj" + +#: ../src/vmm-host.glade.h:22 #, fuzzy msgid "Delete Network" msgstr "Mreža" -#: ../src/vmm-host.glade.h:18 +#: ../src/vmm-host.glade.h:23 msgid "Delete Pool" msgstr "" -#: ../src/vmm-host.glade.h:20 +#: ../src/vmm-host.glade.h:25 msgid "Forwarding:" msgstr "Prosleđivanje:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:21 +#: ../src/vmm-host.glade.h:26 msgid "Host Details" msgstr "Detalji domaćina" -#: ../src/vmm-host.glade.h:22 +#: ../src/vmm-host.glade.h:27 msgid "Hostname:" msgstr "Ime domaćina:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:24 +#: ../src/vmm-host.glade.h:29 msgid "In use by:" msgstr "" -#: ../src/vmm-host.glade.h:25 +#: ../src/vmm-host.glade.h:30 msgid "Location:" msgstr "Mesto:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:26 +#: ../src/vmm-host.glade.h:31 msgid "Logical CPUs:" msgstr "Logički CPU-i:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:27 +#: ../src/vmm-host.glade.h:32 #, fuzzy msgid "MAC:" msgstr "Mreža" -#: ../src/vmm-host.glade.h:28 +#: ../src/vmm-host.glade.h:33 msgid "Memory usage:" msgstr "Upotreba memorije:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:29 +#: ../src/vmm-host.glade.h:34 msgid "Memory:" msgstr "Memorija:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:32 +#: ../src/vmm-host.glade.h:38 #, fuzzy msgid "Network Interfaces" msgstr "Mrežni saobraćaj" -#: ../src/vmm-host.glade.h:34 +#: ../src/vmm-host.glade.h:40 msgid "Overview" msgstr "Pregled" -#: ../src/vmm-host.glade.h:35 +#: ../src/vmm-host.glade.h:41 #, fuzzy msgid "Pool Type:" msgstr "Vrsta:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:36 +#: ../src/vmm-host.glade.h:42 +#, fuzzy +msgid "Start Interface" +msgstr "Mrežni saobraćaj" + +#: ../src/vmm-host.glade.h:43 #, fuzzy msgid "Start Network" msgstr "Mreža" -#: ../src/vmm-host.glade.h:37 +#: ../src/vmm-host.glade.h:44 #, fuzzy msgid "Start Pool" msgstr "Rezervoari skladištenja" -#: ../src/vmm-host.glade.h:38 +#: ../src/vmm-host.glade.h:45 #, fuzzy msgid "Start mode:" msgstr "Početna adresa:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:39 +#: ../src/vmm-host.glade.h:46 msgid "State:" msgstr "Stanje:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:40 +#: ../src/vmm-host.glade.h:47 +#, fuzzy +msgid "Stop Interface" +msgstr "Mrežni saobraćaj" + +#: ../src/vmm-host.glade.h:48 #, fuzzy msgid "Stop Network" msgstr "Mreža" -#: ../src/vmm-host.glade.h:41 +#: ../src/vmm-host.glade.h:49 #, fuzzy msgid "Stop Pool" msgstr "Rezervoari skladištenja" -#: ../src/vmm-host.glade.h:43 +#: ../src/vmm-host.glade.h:51 msgid "Virtual Networks" msgstr "Virtuelne mreže" -#: ../src/vmm-host.glade.h:44 +#: ../src/vmm-host.glade.h:52 #, fuzzy msgid "_Delete Volume" msgstr "Obriši mašinu" -#: ../src/vmm-host.glade.h:47 ../src/vmm-storage-browse.glade.h:4 +#: ../src/vmm-host.glade.h:55 ../src/vmm-storage-browse.glade.h:4 #, fuzzy msgid "_New Volume" msgstr "Obriši mašinu" @@ -4285,52 +4490,67 @@ msgid "New" msgstr "Pre_gled" #: ../src/vmm-manager.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "Restore Saved Machine..." +msgstr "Vrati sačuvanu mašinu..." + +#: ../src/vmm-manager.glade.h:6 msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" msgstr "Vrati sačuvanu mašinu iz odraza sistema datoteka" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:6 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:7 #, fuzzy msgid "Show the virtual machine console and details" msgstr "Detalji o virtuelnoj mašini" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "_Add Connection..." +msgstr "Otvori vezu..." + +#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 #, fuzzy msgid "_CPU Usage" msgstr "CPU upotreba" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 ../src/vmm-preferences.glade.h:29 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 ../src/vmm-preferences.glade.h:29 #, fuzzy msgid "_Disk I/O" msgstr "Disk" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 msgid "_Edit" msgstr "_Uredi" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 #, fuzzy msgid "_Graph" msgstr "_Grafička konzola" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:17 #, fuzzy msgid "_Host Details" msgstr "Detalji domaćina" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 ../src/vmm-preferences.glade.h:33 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:18 ../src/vmm-preferences.glade.h:33 #, fuzzy msgid "_Network I/O" msgstr "Mreža" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:17 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:19 msgid "_Open" msgstr "" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:20 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:22 #, fuzzy msgid "_Shutdown" msgstr "Ugasi" +#: ../src/vmm-manager.glade.h:24 +#, fuzzy +msgid "_Virtual Machine Details" +msgstr "Detalji o virtuelnoj mašini" + #: ../src/vmm-migrate.glade.h:1 #, fuzzy msgid "Connectivity" @@ -4588,6 +4808,100 @@ msgstr "Izvorna putanja:" msgid "_Browse Local" msgstr "Razgledaj..." +#, fuzzy +#~ msgid "You must specify a partition or a file for disk storage." +#~ msgstr "" +#~ "Morate navesti particiju ili datoteku za skladištenje instalacije gosta" + +#, fuzzy +#~ msgid "Target Device Required" +#~ msgstr "Neophodan fizički uređaj" + +#, fuzzy +#~ msgid "You must select a target device for the disk." +#~ msgstr "Morate izabrati jedan od fizičkih uređaja" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid Storage Parameters" +#~ msgstr "Neispravna adresa skladišta" + +#, fuzzy +#~ msgid "No Boot Device" +#~ msgstr "Uređaj:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Startup Error" +#~ msgstr "Kickstart U_RL:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Physical Host Device" +#~ msgstr "Konzole" + +#, fuzzy +#~ msgid "Source:" +#~ msgstr "Skladište" + +#, fuzzy +#~ msgid "Target:" +#~ msgstr "Skladište" + +#, fuzzy +#~ msgid "Video Device" +#~ msgstr "Konzole" + +#, fuzzy +#~ msgid "Virtual display" +#~ msgstr "Virtuelni disk" + +#, fuzzy +#~ msgid "Virtual pointer" +#~ msgstr "Virtuelni disk" + +#~ msgid "Example: /dev/hdc2" +#~ msgstr "Primer: /dev/hdc2" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Warning:If you do not allocate the entire disk now, space " +#~ "will be allocated as needed while the virtual machine is running. If " +#~ "sufficient free space is not available on the host, this may result in " +#~ "data corruption on the virtual machine." +#~ msgstr "" +#~ "Upozorenje: Ako ne dodelite čitav disk tokom pravljenja VM-" +#~ "a, prostor će biti dodavan po potrebi dok gostujući sistem radi. U " +#~ "slučaju da ne bude dovoljno prostora na domaćinu, može doći do oštećenja " +#~ "podataka na gostujućem sistemu." + +#, fuzzy +#~ msgid "Allocate entire virtual disk now" +#~ msgstr "Da zauzmem čitav virtuelni disk sada?" + +#~ msgid "Browse..." +#~ msgstr "Razgledaj..." + +#, fuzzy +#~ msgid "F_ile (disk image):" +#~ msgstr "Odraz diska:" + +#, fuzzy +#~ msgid "File Location Field" +#~ msgstr "_Mesto datoteke:" + +#, fuzzy +#~ msgid "File Size Field" +#~ msgstr "_Veličina datoteke:" + +#~ msgid "_Size:" +#~ msgstr "_Veličina:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Device Model:" +#~ msgstr "Uređaj:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Device virtual machine will _boot from:" +#~ msgstr "Sačuvaj snimak ekrana virtuelne mašine" + #~ msgid "Unknown status code" #~ msgstr "Nepoznata šifra statusa" @@ -4671,10 +4985,6 @@ msgstr "Razgledaj..." #~ msgid "Set fixed MAC _address for this NIC?" #~ msgstr "Izaberite ime za virtuelni sistem:" -#, fuzzy -#~ msgid "Virtual Network Select" -#~ msgstr "Virtuelne mreže" - #~ msgid "_Shared physical device" #~ msgstr "D_eljeni fiziki uređaj" @@ -4743,20 +5053,10 @@ msgstr "Razgledaj..." #~ msgid "Total memory on host machine:" #~ msgstr "Ukupna memorija na mašini domaćina:" -#, fuzzy -#~ msgid "Add Connection..." -#~ msgstr "Otvori vezu..." - #, fuzzy #~ msgid "Delete Virtual Machine" #~ msgstr "Vrati virtuelnu mašinu" -#~ msgid "Restore saved machine..." -#~ msgstr "Vrati sačuvanu mašinu..." - -#~ msgid "Virtual Machine Details" -#~ msgstr "Detalji o virtuelnoj mašini" - #, fuzzy #~ msgid "Poll memory usage stats" #~ msgstr "Upotreba memorije" @@ -4795,9 +5095,6 @@ msgstr "Razgledaj..." #~ msgid "Storage" #~ msgstr "Skladište" -#~ msgid "Connection type:" -#~ msgstr "Vrsta veze:" - #~ msgid "Shared Physical Device" #~ msgstr "Deljeni fiziki uređaj" @@ -5099,9 +5396,6 @@ msgstr "Razgledaj..." #~ msgid "Logical host CPUs:" #~ msgstr "Logički CPU-i domaćina:" -#~ msgid "Machine name:" -#~ msgstr "Ime mašine:" - #~ msgid "Maximum memory:" #~ msgstr "Najviše memorije:" @@ -5657,9 +5951,6 @@ msgstr "Razgledaj..." #~ msgid " - A Xen host kernel was booted\n" #~ msgstr " - Podignuto jezgro Xen domaćina\n" -#~ msgid " - The Xen service has been started\n" -#~ msgstr " - Pokrenut Xen servis\n" - #, fuzzy #~ msgid " - The 'libvirtd' daemon has been started\n" #~ msgstr " - Pokrenut Xen servis\n" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 84f399498..d3a2447ef 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-08 22:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-24 11:50-0400\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-02 18:23+0100\n" "Last-Translator: Magnus Glantz \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -21,8 +21,8 @@ msgstr "" msgid "Manage virtual machines" msgstr "Administrera virtuella maskiner" -#: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/virtManager/systray.py:108 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:8 +#: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/virtManager/systray.py:136 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "Administration för virtuell maskin" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "Administration för virtuell maskin" #. ...the risk is we catch too much though #. Damned if we do, damned if we dont :-)( -#: ../src/virt-manager.py.in:305 +#: ../src/virt-manager.py.in:289 #, fuzzy, python-format msgid "Unable to initialize GTK: %s" msgstr "Kan inte initialisera GTK:" @@ -267,367 +267,380 @@ msgid "" "Whether we require confirmation to start or stop a libvirt virtual interface" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:92 ../src/virtManager/choosecd.py:49 -#: ../src/virtManager/clone.py:108 ../src/virtManager/console.py:59 -#: ../src/virtManager/create.py:90 ../src/virtManager/createinterface.py:78 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:81 ../src/virtManager/choosecd.py:49 +#: ../src/virtManager/clone.py:108 ../src/virtManager/console.py:63 +#: ../src/virtManager/create.py:89 ../src/virtManager/createinterface.py:82 #: ../src/virtManager/createnet.py:55 ../src/virtManager/createpool.py:53 #: ../src/virtManager/createvol.py:54 ../src/virtManager/delete.py:61 -#: ../src/virtManager/details.py:148 ../src/virtManager/engine.py:70 -#: ../src/virtManager/host.py:64 ../src/virtManager/manager.py:125 +#: ../src/virtManager/details.py:161 ../src/virtManager/engine.py:224 +#: ../src/virtManager/host.py:65 ../src/virtManager/manager.py:126 #: ../src/virtManager/migrate.py:65 ../src/virtManager/storagebrowse.py:57 -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:49 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:53 msgid "Unexpected Error" msgstr "Oväntat fel" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:93 ../src/virtManager/choosecd.py:50 -#: ../src/virtManager/clone.py:109 ../src/virtManager/console.py:60 -#: ../src/virtManager/create.py:91 ../src/virtManager/createinterface.py:79 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:82 ../src/virtManager/choosecd.py:50 +#: ../src/virtManager/clone.py:109 ../src/virtManager/console.py:64 +#: ../src/virtManager/create.py:90 ../src/virtManager/createinterface.py:83 #: ../src/virtManager/createnet.py:56 ../src/virtManager/createpool.py:54 #: ../src/virtManager/createvol.py:55 ../src/virtManager/delete.py:62 -#: ../src/virtManager/details.py:149 ../src/virtManager/engine.py:71 -#: ../src/virtManager/host.py:65 ../src/virtManager/manager.py:126 +#: ../src/virtManager/details.py:162 ../src/virtManager/engine.py:225 +#: ../src/virtManager/host.py:66 ../src/virtManager/manager.py:127 #: ../src/virtManager/migrate.py:66 ../src/virtManager/storagebrowse.py:58 -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:50 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:54 msgid "An unexpected error occurred" msgstr "Ett okänt fel har uppstått" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:404 ../src/virtManager/addhardware.py:409 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:412 ../src/virtManager/addhardware.py:415 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:344 ../src/virtManager/create.py:436 +#: ../src/virtManager/create.py:528 +msgid "Connection does not support storage management." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:415 ../src/virtManager/addhardware.py:420 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:423 ../src/virtManager/addhardware.py:426 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:438 #, fuzzy msgid "Not supported for this guest type." msgstr "Nätverk i användarläge" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:418 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:429 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:424 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:435 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "" -#. [xml value, label] -#: ../src/virtManager/addhardware.py:436 ../src/virtManager/details.py:1556 -#, fuzzy -msgid "Hypervisor default" -msgstr "Hypervisor:" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:472 ../src/virtManager/details.py:1565 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:471 ../src/virtManager/details.py:1796 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "" #. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish #. wacom from evtouch tablets #. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) -#: ../src/virtManager/addhardware.py:476 ../src/virtManager/details.py:1567 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:475 ../src/virtManager/details.py:1798 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "Generisk USB-mus" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:480 ../src/virtManager/addhardware.py:793 -#: ../src/virtManager/details.py:1599 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:479 ../src/virtManager/addhardware.py:780 +#: ../src/virtManager/details.py:1830 msgid "VNC server" msgstr "VNCserver" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:481 ../src/virtManager/addhardware.py:793 -#: ../src/virtManager/details.py:1604 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:480 ../src/virtManager/addhardware.py:780 +#: ../src/virtManager/details.py:1835 msgid "Local SDL window" msgstr "Lokalt SDL-fönster" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:515 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:507 msgid "No Devices Available" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:684 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:665 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:754 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:741 msgid "Disk image:" msgstr "Diskavbild:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:755 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:742 msgid "Disk size:" msgstr "Diskstorlek:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:756 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:743 #, fuzzy msgid "Device type:" msgstr "Enhet:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:757 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:744 #, fuzzy msgid "Bus type:" msgstr "Källtyp:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:759 ../src/vmm-create.glade.h:38 -#: ../src/vmm-host.glade.h:42 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:746 ../src/vmm-create.glade.h:40 +#: ../src/vmm-host.glade.h:50 #, fuzzy msgid "Storage" msgstr "Lagringspooler" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:769 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:756 #, fuzzy msgid "Network type:" msgstr "Nätverksnamn:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:770 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:757 msgid "Target:" msgstr "Mål:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:771 ../src/vmm-details.glade.h:55 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:758 ../src/vmm-details.glade.h:55 msgid "MAC address:" msgstr "MAC-adress:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:772 ../src/virtManager/addhardware.py:820 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:862 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:759 ../src/virtManager/addhardware.py:807 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:849 ../src/virtManager/addhardware.py:856 #, fuzzy msgid "Model:" msgstr "Enhet:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:774 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:761 msgid "Network" msgstr "Nätverk" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:779 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:766 msgid "Absolute movement" msgstr "Absolut rörelse" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:781 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:768 msgid "Relative movement" msgstr "Relativ rörelse" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:784 ../src/virtManager/addhardware.py:810 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:828 ../src/virtManager/addhardware.py:855 -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:99 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:771 ../src/virtManager/addhardware.py:797 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:815 ../src/virtManager/addhardware.py:842 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:100 msgid "Type:" msgstr "Typ:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:785 ../src/vmm-details.glade.h:65 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:772 ../src/vmm-details.glade.h:65 +#: ../src/vmm-host.glade.h:35 msgid "Mode:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:787 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:774 #, fuzzy msgid "Pointer" msgstr "Konsoler" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:794 ../src/virtManager/addhardware.py:795 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:796 ../src/virtManager/addhardware.py:797 -#: ../src/virtManager/details.py:1597 ../src/virtManager/details.py:1608 -#: ../src/virtManager/details.py:1609 ../src/virtManager/details.py:1610 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:781 ../src/virtManager/addhardware.py:782 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:783 ../src/virtManager/addhardware.py:784 +#: ../src/virtManager/details.py:1828 ../src/virtManager/details.py:1839 +#: ../src/virtManager/details.py:1840 ../src/virtManager/details.py:1841 msgid "N/A" msgstr "Inte tillgänglig(t)" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:806 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:793 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:806 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:793 msgid "No" msgstr "Nej" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:807 ../src/virtManager/details.py:1331 -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:794 ../src/virtManager/details.py:1558 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 msgid "Same as host" msgstr "Samma som värd" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:811 ../src/vmm-details.glade.h:23 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:798 ../src/vmm-details.glade.h:24 +#: ../src/vmm-host.glade.h:15 #, fuzzy msgid "Address:" msgstr "MAC-adress:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:812 ../src/vmm-details.glade.h:74 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:799 ../src/vmm-details.glade.h:74 #, fuzzy msgid "Port:" msgstr "_Port:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:813 ../src/vmm-details.glade.h:71 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:800 ../src/vmm-details.glade.h:71 msgid "Password:" msgstr "Lösenord:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:814 ../src/vmm-details.glade.h:54 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:801 ../src/vmm-details.glade.h:54 msgid "Keymap:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:816 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:803 #, fuzzy msgid "Graphics" msgstr "_Grafisk konsol" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:822 ../src/vmm-details.glade.h:88 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:809 ../src/vmm-details.glade.h:88 msgid "Sound" msgstr "Ljud" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:849 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:836 #, fuzzy msgid "Protocol:" msgstr "Processor" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:856 ../src/vmm-details.glade.h:41 -#: ../src/vmm-host.glade.h:19 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:843 ../src/vmm-details.glade.h:41 +#: ../src/vmm-host.glade.h:24 msgid "Device:" msgstr "Enhet:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:858 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:845 #, fuzzy msgid "Physical Host Device" msgstr "Konsoler" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:864 ../src/virtManager/details.py:1918 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:851 ../src/virtManager/details.py:2134 #, fuzzy msgid "Video" msgstr "demo" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:878 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:854 ../src/virtManager/details.py:2139 +msgid "Watchdog" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:857 +#, fuzzy +msgid "Action:" +msgstr "Plats:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:872 #, fuzzy, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "Kan inte initialisera GTK:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1028 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:991 msgid "Creating Storage File" msgstr "Skapa lagringsfil" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1029 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:992 #, fuzzy msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes to complete." msgstr "Allokering av diskutrymme kan ta ett par minuter " -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1058 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1021 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "Vill du verkligen lägga till denna enhet?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1060 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1023 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next VM shutdown?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1070 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1033 #, fuzzy, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "Skapa ett nytt virtuellt nätverk" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1089 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1091 ../src/virtManager/create.py:1516 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1052 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1054 ../src/virtManager/create.py:1583 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "Kan inte slutföra installationen: '%s'" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1121 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1086 msgid "Hardware Type Required" msgstr "Hårdvarutyp krävs" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1122 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1087 #, fuzzy msgid "You must specify what type of hardware to add." msgstr "Du måste ange vilken typ av maskinvara du vill lägga till" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1128 -msgid "Storage Path Required" -msgstr "Sökväg för lagring krävs" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1129 -#, fuzzy -msgid "You must specify a partition or a file for disk storage." +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1120 ../src/virtManager/create.py:1344 +#, python-format +msgid "" +"The following path already exists, but is not\n" +"in use by any virtual machine:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Would you like to use this path?" msgstr "" -"Du måste ange en partition eller en fil som lagring för gästinstallationen" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1132 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1128 ../src/virtManager/create.py:1352 #, fuzzy -msgid "Target Device Required" -msgstr "Fysisk enhet krävs" +msgid "A storage path must be specified." +msgstr "Sökväg till media måste anges." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1133 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1144 ../src/virtManager/create.py:1361 #, fuzzy -msgid "You must select a target device for the disk." -msgstr "Du måste välja en av de fysiska enheterna" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1163 -msgid "Invalid Storage Parameters" -msgstr "Ogiltig lagringsparametrar" +msgid "Storage parameter error." +msgstr "Fel i volymparameter" #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1167 ../src/virtManager/create.py:1308 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1158 ../src/virtManager/create.py:1366 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "Ej tillräckligt med ledigt utrymme" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1173 ../src/virtManager/create.py:1314 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1164 ../src/virtManager/create.py:1372 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" msgstr "Disk \"%s\" används redan av en annan gäst!" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1174 ../src/virtManager/create.py:1316 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1166 ../src/virtManager/create.py:1374 #, fuzzy msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "Vill du verkligen använda disken ?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1197 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1183 #, fuzzy msgid "Network selection error." msgstr "Nätverk" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1198 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1184 #, fuzzy msgid "A network source must be selected." msgstr "Sökväg till media måste anges." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1201 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1187 msgid "Invalid MAC address" msgstr "Ogiltig MAC-adress" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1202 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1188 #, fuzzy msgid "A MAC address must be entered." msgstr "Sökväg till media måste anges." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1233 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1219 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1240 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1226 #, fuzzy msgid "Sound device parameter error" msgstr "Fel i volymparameter" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1246 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1232 #, fuzzy msgid "Physical Device Requried" msgstr "Fysisk enhet krävs" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1247 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1233 #, fuzzy msgid "A device must be selected." msgstr "Sökväg till media måste anges." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1254 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1240 #, fuzzy msgid "Host device parameter error" msgstr "Fel i volymparameter" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1294 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1280 #, fuzzy, python-format -msgid "%s device parameter error." +msgid "%s device parameter error" msgstr "Fel i volymparameter" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1305 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1291 #, fuzzy -msgid "Video device parameter error." +msgid "Video device parameter error" msgstr "Fel i volymparameter" -#: ../src/virtManager/asyncjob.py:41 ../src/vmm-progress.glade.h:2 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1304 +#, fuzzy +msgid "Watchdog parameter error" +msgstr "Fel i volymparameter" + +#: ../src/virtManager/asyncjob.py:43 ../src/vmm-progress.glade.h:2 msgid "Please wait a few moments..." msgstr "Var god vänta..." -#: ../src/virtManager/asyncjob.py:42 ../src/vmm-progress.glade.h:1 +#: ../src/virtManager/asyncjob.py:44 ../src/vmm-progress.glade.h:1 msgid "Operation in progress" msgstr "Operation pågår" -#: ../src/virtManager/asyncjob.py:89 ../src/virtManager/asyncjob.py:102 +#: ../src/virtManager/asyncjob.py:102 ../src/virtManager/asyncjob.py:115 #: ../src/vmm-progress.glade.h:3 msgid "Processing..." msgstr "Arbetar..." -#: ../src/virtManager/asyncjob.py:121 +#: ../src/virtManager/asyncjob.py:134 msgid "Completed" msgstr "Klar" @@ -647,67 +660,67 @@ msgstr "" msgid "Floppy _Image" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:222 ../src/virtManager/clone.py:438 +#: ../src/virtManager/clone.py:221 ../src/virtManager/clone.py:437 #, fuzzy msgid "Details..." msgstr "Detaljer" -#: ../src/virtManager/clone.py:253 +#: ../src/virtManager/clone.py:252 #, fuzzy msgid "Usermode" msgstr "Värdnamn:" -#: ../src/virtManager/clone.py:265 +#: ../src/virtManager/clone.py:264 #, fuzzy msgid "Virtual Network" msgstr "Virtuella nätverk" -#: ../src/virtManager/clone.py:337 +#: ../src/virtManager/clone.py:336 msgid "Nothing to clone." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:430 +#: ../src/virtManager/clone.py:429 msgid "Clone this disk" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:434 +#: ../src/virtManager/clone.py:433 #, python-format msgid "Share disk with %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:446 +#: ../src/virtManager/clone.py:445 msgid "Storage cannot be shared or cloned." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:499 +#: ../src/virtManager/clone.py:498 msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:600 +#: ../src/virtManager/clone.py:599 #, python-format msgid "Error changing MAC address: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:628 +#: ../src/virtManager/clone.py:627 msgid "Cloning will overwrite the existing file" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:630 +#: ../src/virtManager/clone.py:629 msgid "" "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " "Are you sure you want to use this path?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:641 +#: ../src/virtManager/clone.py:640 #, fuzzy, python-format msgid "Error changing storage path: %s" msgstr "Skapa ett nytt virtuellt nätverk" -#: ../src/virtManager/clone.py:692 +#: ../src/virtManager/clone.py:691 msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:693 +#: ../src/virtManager/clone.py:692 #, python-format msgid "" "The following disk devices will not be cloned:\n" @@ -716,32 +729,32 @@ msgid "" "Running the new guest could overwrite data in these disk images." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:713 ../src/virtManager/createpool.py:394 -#: ../src/virtManager/createvol.py:200 ../src/virtManager/migrate.py:413 +#: ../src/virtManager/clone.py:712 ../src/virtManager/createpool.py:393 +#: ../src/virtManager/createvol.py:207 ../src/virtManager/migrate.py:413 #, python-format msgid "Uncaught error validating input: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:720 +#: ../src/virtManager/clone.py:719 #, fuzzy, python-format msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "Skapar virtuell maskin" -#: ../src/virtManager/clone.py:724 ../src/virtManager/delete.py:145 +#: ../src/virtManager/clone.py:723 ../src/virtManager/delete.py:144 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:758 +#: ../src/virtManager/clone.py:757 #, fuzzy, python-format msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" msgstr "Skapa ett nytt virtuellt nätverk" -#: ../src/virtManager/clone.py:790 +#: ../src/virtManager/clone.py:789 #, fuzzy msgid "No storage to clone." msgstr "Plats för _ISO-avbild:" -#: ../src/virtManager/clone.py:796 +#: ../src/virtManager/clone.py:795 msgid "Connection does not support managed storage cloning." msgstr "" @@ -749,28 +762,34 @@ msgstr "" msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:801 ../src/virtManager/delete.py:345 +#: ../src/virtManager/clone.py:802 +msgid "" +"Block devices to clone should be managed\n" +"storage volumes." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:805 ../src/virtManager/delete.py:344 msgid "No write access to parent directory." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:803 ../src/virtManager/delete.py:343 +#: ../src/virtManager/clone.py:807 ../src/virtManager/delete.py:342 #, fuzzy msgid "Path does not exist." msgstr "Lagringspooler" -#: ../src/virtManager/clone.py:824 +#: ../src/virtManager/clone.py:828 msgid "Removable" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:827 +#: ../src/virtManager/clone.py:831 msgid "Read Only" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:829 +#: ../src/virtManager/clone.py:833 msgid "No write access" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:832 +#: ../src/virtManager/clone.py:836 msgid "Shareable" msgstr "" @@ -793,85 +812,86 @@ msgstr "Lokalisera ISO-avbild" msgid "Locate ISO media" msgstr "Lokalisera ISO-avbild" -#: ../src/virtManager/connect.py:77 ../src/virtManager/createinterface.py:195 -#: ../src/virtManager/manager.py:445 ../src/virtManager/storagebrowse.py:126 +#: ../src/virtManager/connect.py:77 ../src/virtManager/createinterface.py:222 +#: ../src/virtManager/manager.py:432 ../src/virtManager/storagebrowse.py:125 #: ../src/vmm-create-net.glade.h:29 ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 -#: ../src/vmm-create.glade.h:29 +#: ../src/vmm-create.glade.h:30 msgid "Name" msgstr "Namn" -#: ../src/virtManager/connection.py:181 +#: ../src/virtManager/connection.py:185 #, python-format msgid "Could not build physical interface list via libvirt: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/connection.py:187 +#: ../src/virtManager/connection.py:191 msgid "Libvirt version does not support physical interface listing" msgstr "" -#: ../src/virtManager/connection.py:197 +#: ../src/virtManager/connection.py:201 #, python-format msgid "Could not initialize HAL for interface listing: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/connection.py:200 +#: ../src/virtManager/connection.py:204 msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." msgstr "" -#: ../src/virtManager/connection.py:219 +#: ../src/virtManager/connection.py:223 #, python-format msgid "Could not build media list via libvirt: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/connection.py:226 ../src/virtManager/connection.py:239 +#: ../src/virtManager/connection.py:230 ../src/virtManager/connection.py:243 msgid "Libvirt version does not support media listing." msgstr "" -#: ../src/virtManager/connection.py:236 +#: ../src/virtManager/connection.py:240 #, python-format msgid "Could not initialize HAL for media listing: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/connection.py:498 +#: ../src/virtManager/connection.py:568 msgid "Disconnected" msgstr "Frånkopplad" -#: ../src/virtManager/connection.py:500 +#: ../src/virtManager/connection.py:570 msgid "Connecting" msgstr "Ansluter" -#: ../src/virtManager/connection.py:503 +#: ../src/virtManager/connection.py:573 msgid "Active (RO)" msgstr "Aktiv (RO)" -#: ../src/virtManager/connection.py:505 ../src/virtManager/host.py:452 -#: ../src/virtManager/host.py:677 ../src/virtManager/host.py:914 -#: ../src/vmm-host.glade.h:9 +#: ../src/virtManager/connection.py:575 ../src/virtManager/host.py:492 +#: ../src/virtManager/host.py:732 ../src/virtManager/host.py:981 +#: ../src/vmm-host.glade.h:11 msgid "Active" msgstr "Aktiv" -#: ../src/virtManager/connection.py:507 ../src/virtManager/host.py:452 -#: ../src/virtManager/host.py:496 ../src/virtManager/host.py:677 -#: ../src/virtManager/host.py:709 ../src/virtManager/host.py:914 -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:135 +#: ../src/virtManager/connection.py:577 ../src/virtManager/host.py:492 +#: ../src/virtManager/host.py:535 ../src/virtManager/host.py:732 +#: ../src/virtManager/host.py:763 ../src/virtManager/host.py:981 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:300 msgid "Inactive" msgstr "Inaktiv" -#: ../src/virtManager/connection.py:509 ../src/virtManager/create.py:1586 -#: ../src/virtManager/create.py:1587 ../src/virtManager/create.py:1589 -#: ../src/virtManager/details.py:1318 ../src/virtManager/host.py:909 +#: ../src/virtManager/connection.py:579 ../src/virtManager/create.py:1683 +#: ../src/virtManager/create.py:1684 ../src/virtManager/create.py:1686 +#: ../src/virtManager/details.py:1544 ../src/virtManager/details.py:1725 +#: ../src/virtManager/host.py:976 msgid "Unknown" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:161 +#: ../src/virtManager/console.py:165 msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer." msgstr "Tryck Ctrl+Alt för att släppa muspekaren." -#: ../src/virtManager/console.py:177 +#: ../src/virtManager/console.py:181 msgid "Pointer grabbed" msgstr "Pekare fångad" -#: ../src/virtManager/console.py:178 +#: ../src/virtManager/console.py:182 #, fuzzy msgid "" "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " @@ -880,306 +900,328 @@ msgstr "" "Muspekaren har begränsats till det virtuella konsollfönstret. För\n" "att släppa pekaren, tryck tangenterna Ctrl+Alt" -#: ../src/virtManager/console.py:179 +#: ../src/virtManager/console.py:183 msgid "Do not show this notification in the future." msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:362 ../src/virtManager/console.py:545 +#. Guest isn't running, schedule another try +#: ../src/virtManager/console.py:366 ../src/virtManager/console.py:601 msgid "Guest not running" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:365 +#: ../src/virtManager/console.py:369 msgid "Guest has crashed" msgstr "Gäst har krashat" -#: ../src/virtManager/console.py:455 -msgid "" -"TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" +#: ../src/virtManager/console.py:464 +msgid "Error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:564 +#: ../src/virtManager/console.py:618 #, fuzzy msgid "Graphical console not configured for guest" msgstr "Konsoll ej konfigurerad för gäst" -#: ../src/virtManager/console.py:576 +#: ../src/virtManager/console.py:624 #, fuzzy msgid "Graphical console not supported for guest" msgstr "Konsoll ej konfigurerad för gäst" -#: ../src/virtManager/console.py:580 +#: ../src/virtManager/console.py:629 #, fuzzy msgid "Graphical console is not yet active for guest" msgstr "Konsoll är inte ännu aktiv för gäst" -#: ../src/virtManager/console.py:584 +#: ../src/virtManager/console.py:634 msgid "Connecting to graphical console for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:625 +#: ../src/virtManager/console.py:679 msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:626 +#: ../src/virtManager/console.py:680 #, python-format msgid "The credential type %s is not supported" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:627 +#: ../src/virtManager/console.py:681 #, fuzzy msgid "Unable to authenticate" msgstr "Kan inte initialisera GTK:" -#: ../src/virtManager/console.py:631 +#: ../src/virtManager/console.py:685 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:288 -msgid "" -"Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will " -"be quicker. \n" -"\n" -"Skipping allocation can also cause space issues on the host machine, if the " -"maximum image size exceeds available storage space." -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/create.py:311 +#: ../src/virtManager/create.py:319 msgid "No active connection to install on." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:358 +#: ../src/virtManager/create.py:372 #, fuzzy msgid "Connection is read only." msgstr "Anslutningstyp:" -#: ../src/virtManager/create.py:368 -msgid "No guests are supported for this connection." +#: ../src/virtManager/create.py:375 +msgid "" +"No hypervisor options were found for this\n" +"connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:390 +#: ../src/virtManager/create.py:380 +msgid "" +"This usually means that qemu or kvm is not\n" +"installed on your machine. Please ensure they\n" +"are installed as intended." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/create.py:394 +msgid "" +"Host supports full virtualization, but\n" +"no related install options are available.\n" +"This may mean support is disabled in your\n" +"system BIOS." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/create.py:401 +msgid "" +"Host does not appear to support hardware\n" +"virtualization. Install options may be limited." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/create.py:407 +msgid "" +"KVM is not available. This may mean the KVM\n" +"package is not installed, or the KVM kernel modules \n" +"are not loaded. Your virtual machines may perform poorly." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/create.py:430 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:394 +#: ../src/virtManager/create.py:434 msgid "URL installs not available for remote connections." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:396 ../src/virtManager/create.py:499 -msgid "Connection does not support storage management." -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/create.py:408 +#: ../src/virtManager/create.py:448 msgid "No install options available for this connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:459 +#: ../src/virtManager/create.py:488 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:473 +#: ../src/virtManager/create.py:502 #, python-format msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:483 +#: ../src/virtManager/create.py:512 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:549 -msgid "Only URL installs are supported for paravirt." +#: ../src/virtManager/create.py:584 +msgid "Only URL or import installs are supported for paravirt." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:626 ../src/virtManager/create.py:635 -#: ../src/virtManager/create.py:705 ../src/virtManager/create.py:707 +#: ../src/virtManager/create.py:661 ../src/virtManager/create.py:670 +#: ../src/virtManager/create.py:743 ../src/virtManager/create.py:745 msgid "Generic" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:689 +#: ../src/virtManager/create.py:725 #, fuzzy msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "_Lokal värd" -#: ../src/virtManager/create.py:691 +#: ../src/virtManager/create.py:727 #, fuzzy msgid "URL Install Tree" msgstr "Installationsmedia krävs" -#: ../src/virtManager/create.py:693 +#: ../src/virtManager/create.py:729 #, fuzzy msgid "PXE Install" msgstr "PVinstall" -#: ../src/virtManager/create.py:696 ../src/virtManager/details.py:1319 +#: ../src/virtManager/create.py:731 +msgid "Import existing OS image" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/create.py:734 ../src/virtManager/details.py:1545 +#: ../src/virtManager/details.py:1841 #, fuzzy msgid "None" msgstr "Nej" -#: ../src/virtManager/create.py:1056 ../src/virtManager/createinterface.py:566 +#: ../src/virtManager/create.py:1068 ../src/virtManager/createinterface.py:891 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1090 +#: ../src/virtManager/create.py:1107 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "Skapa ett nytt virtuellt nätverk" -#: ../src/virtManager/create.py:1098 +#: ../src/virtManager/create.py:1116 msgid "Error setting up graphics device:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1108 +#: ../src/virtManager/create.py:1126 msgid "Error setting up sound device:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1148 ../src/virtManager/createinterface.py:595 +#: ../src/virtManager/create.py:1166 ../src/virtManager/createinterface.py:920 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1160 +#: ../src/virtManager/create.py:1178 msgid "Invalid System Name" msgstr "Ogiltigt systemnamn" -#: ../src/virtManager/create.py:1184 +#: ../src/virtManager/create.py:1203 #, fuzzy msgid "An install media selection is required." msgstr "URL för installation krävs." -#: ../src/virtManager/create.py:1194 +#: ../src/virtManager/create.py:1213 #, fuzzy msgid "An install tree is required." msgstr "URL för installation krävs." -#: ../src/virtManager/create.py:1210 +#: ../src/virtManager/create.py:1226 +#, fuzzy +msgid "A storage path to import is required." +msgstr "Sökväg till media måste anges." + +#: ../src/virtManager/create.py:1236 #, fuzzy msgid "Error setting installer parameters." msgstr "Administration för virtuell maskin" -#: ../src/virtManager/create.py:1228 +#: ../src/virtManager/create.py:1254 msgid "Error setting install media location." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1238 +#: ../src/virtManager/create.py:1264 #, fuzzy msgid "Error setting OS information." msgstr "Skapa ett nytt virtuellt nätverk" -#: ../src/virtManager/create.py:1269 +#: ../src/virtManager/create.py:1301 msgid "Error setting CPUs." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1276 +#: ../src/virtManager/create.py:1308 msgid "Error setting guest memory." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1294 -#, fuzzy -msgid "A storage path must be specified." -msgstr "Sökväg till media måste anges." - -#: ../src/virtManager/create.py:1303 -#, fuzzy -msgid "Storage parameter error." -msgstr "Fel i volymparameter" - -#: ../src/virtManager/create.py:1341 +#: ../src/virtManager/create.py:1399 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1420 +#: ../src/virtManager/create.py:1478 #, fuzzy msgid "Error launching customize dialog: " msgstr "Skapa ett nytt virtuellt nätverk" -#: ../src/virtManager/create.py:1451 +#: ../src/virtManager/create.py:1509 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "Skapar virtuell maskin" -#: ../src/virtManager/create.py:1452 +#: ../src/virtManager/create.py:1510 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1504 +#: ../src/virtManager/create.py:1555 msgid "Guest installation failed to complete" msgstr "Värdinstallationen kunde inte slutföras" -#: ../src/virtManager/create.py:1625 +#: ../src/virtManager/create.py:1613 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error continue install: %s" +msgstr "Skapa ett nytt virtuellt nätverk" + +#: ../src/virtManager/create.py:1722 #, fuzzy msgid "Detecting" msgstr "Ansluter" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:174 -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:68 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:201 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:208 msgid "Bridge" msgstr "Brygga" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:176 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:203 #, fuzzy msgid "Bond" msgstr "Ljud" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:178 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:205 #, fuzzy msgid "Ethernet" msgstr "Annan" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:180 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:207 msgid "VLAN" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:196 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:223 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:197 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:224 msgid "In use by" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:235 -#: ../src/virtManager/createinterface.py:245 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:262 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:272 #, fuzzy msgid "System default" msgstr "Hypervisor:" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:366 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:511 msgid "Choose interface(s) to bridge:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:369 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:514 msgid "Choose parent interface:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:371 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:516 msgid "Choose interfaces to bond:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:373 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:518 msgid "Choose an unconfigured interface:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:428 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:573 #, fuzzy msgid "No interface selected" msgstr "Sökväg till media måste anges." -#: ../src/virtManager/createinterface.py:608 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:933 #, fuzzy msgid "An interface name is required." msgstr "URL för installation krävs." -#: ../src/virtManager/createinterface.py:612 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:937 #, fuzzy msgid "An interface must be selected" msgstr "Sökväg till media måste anges." -#: ../src/virtManager/createinterface.py:643 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:968 #, python-format msgid "" "The following interface(s) are already configured:\n" @@ -1190,357 +1232,372 @@ msgid "" "want to use the selected interface(s)?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:667 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:1006 #, fuzzy msgid "Error setting interface parameters." msgstr "Administration för virtuell maskin" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:772 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:1083 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error validating IP configuration: %s" +msgstr "Skapa ett nytt virtuellt nätverk" + +#: ../src/virtManager/createinterface.py:1129 #, fuzzy msgid "Creating virtual interface" msgstr "Skapar virtuell maskin" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:773 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:1130 #, fuzzy msgid "The virtual interface is now being created." msgstr "Den virtuella maskinen skapas nu." -#: ../src/virtManager/createinterface.py:808 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:1165 #, fuzzy, python-format msgid "Error creating interface: '%s'" msgstr "Skapa ett nytt virtuellt nätverk" -#: ../src/virtManager/createnet.py:106 +#: ../src/virtManager/createnet.py:105 #, fuzzy msgid "Any physical device" msgstr "NAT till valfri fysisk enhet" -#: ../src/virtManager/createnet.py:109 +#: ../src/virtManager/createnet.py:108 #, fuzzy, python-format msgid "Physical device %s" msgstr "NAT till fysisk enhet %s" -#: ../src/virtManager/createnet.py:120 ../src/virtManager/network.py:36 +#: ../src/virtManager/createnet.py:119 ../src/virtManager/network.py:36 #, fuzzy msgid "NAT" msgstr "Inte tillgänglig(t)" -#: ../src/virtManager/createnet.py:121 +#: ../src/virtManager/createnet.py:120 msgid "Routed" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:182 +#: ../src/virtManager/createnet.py:181 #, python-format msgid "%d addresses" msgstr "%d adresser" -#: ../src/virtManager/createnet.py:184 +#: ../src/virtManager/createnet.py:183 msgid "Public" msgstr "Publik" -#: ../src/virtManager/createnet.py:186 ../src/vmm-create-net.glade.h:40 +#: ../src/virtManager/createnet.py:185 ../src/vmm-create-net.glade.h:40 msgid "Private" msgstr "Privat" -#: ../src/virtManager/createnet.py:188 +#: ../src/virtManager/createnet.py:187 msgid "Reserved" msgstr "Reserverad" -#: ../src/virtManager/createnet.py:190 +#: ../src/virtManager/createnet.py:189 msgid "Other" msgstr "Annan" -#: ../src/virtManager/createnet.py:293 ../src/vmm-create-net.glade.h:43 +#: ../src/virtManager/createnet.py:292 ../src/vmm-create-net.glade.h:43 msgid "Start address:" msgstr "Startadress:" -#: ../src/virtManager/createnet.py:299 ../src/vmm-details.glade.h:94 +#: ../src/virtManager/createnet.py:298 ../src/vmm-details.glade.h:94 msgid "Status:" msgstr "Status:" -#: ../src/virtManager/createnet.py:300 ../src/virtManager/details.py:1375 -#: ../src/virtManager/details.py:1376 ../src/virtManager/details.py:1377 -#: ../src/virtManager/details.py:1378 ../src/virtManager/host.py:474 -#: ../src/virtManager/host.py:475 +#: ../src/virtManager/createnet.py:299 ../src/virtManager/details.py:1591 +#: ../src/virtManager/details.py:1592 ../src/virtManager/details.py:1593 +#: ../src/virtManager/details.py:1594 ../src/virtManager/host.py:514 +#: ../src/virtManager/host.py:515 msgid "Disabled" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:352 +#: ../src/virtManager/createnet.py:351 #, fuzzy, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "Skapa ett nytt virtuellt nätverk" -#: ../src/virtManager/createnet.py:363 ../src/virtManager/createnet.py:366 +#: ../src/virtManager/createnet.py:362 ../src/virtManager/createnet.py:365 msgid "Invalid Network Name" msgstr "Ogiltigt nätverksnamn" -#: ../src/virtManager/createnet.py:364 +#: ../src/virtManager/createnet.py:363 msgid "Network name must be non-blank and less than 50 characters" msgstr "Nätverksnamnet får inte vara tomt och vara färre än 50 tecken" -#: ../src/virtManager/createnet.py:367 +#: ../src/virtManager/createnet.py:366 msgid "Network name may contain alphanumeric and '_' characters only" msgstr "Nätverksnamn får endast innehålla alfanumeriska- och '_'-tecken." -#: ../src/virtManager/createnet.py:373 ../src/virtManager/createnet.py:377 -#: ../src/virtManager/createnet.py:381 +#: ../src/virtManager/createnet.py:372 ../src/virtManager/createnet.py:376 +#: ../src/virtManager/createnet.py:380 msgid "Invalid Network Address" msgstr "Ogiltig nätverksadress" -#: ../src/virtManager/createnet.py:374 +#: ../src/virtManager/createnet.py:373 msgid "The network address could not be understood" msgstr "Nätverksadressen kunde inte förstås" -#: ../src/virtManager/createnet.py:378 +#: ../src/virtManager/createnet.py:377 msgid "The network must be an IPv4 address" msgstr "Nätverket måste vara en IPv4-adress" -#: ../src/virtManager/createnet.py:382 +#: ../src/virtManager/createnet.py:381 msgid "The network prefix must be at least /4 (16 addresses)" msgstr "Nätverkprefixet måste vara minst /4 (16 adresser)" -#: ../src/virtManager/createnet.py:385 +#: ../src/virtManager/createnet.py:384 msgid "Check Network Address" msgstr "Kontrollera nätverksadress" -#: ../src/virtManager/createnet.py:386 +#: ../src/virtManager/createnet.py:385 msgid "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:395 ../src/virtManager/createnet.py:398 -#: ../src/virtManager/createnet.py:402 ../src/virtManager/createnet.py:405 +#: ../src/virtManager/createnet.py:394 ../src/virtManager/createnet.py:397 +#: ../src/virtManager/createnet.py:401 ../src/virtManager/createnet.py:404 msgid "Invalid DHCP Address" msgstr "Ogiltig DHCP-adress" -#: ../src/virtManager/createnet.py:396 +#: ../src/virtManager/createnet.py:395 msgid "The DHCP start address could not be understood" msgstr "DHCP-startadressen kunde inte förstås" -#: ../src/virtManager/createnet.py:399 +#: ../src/virtManager/createnet.py:398 msgid "The DHCP end address could not be understood" msgstr "DHCP-slutadressen kunde inte förstås" -#: ../src/virtManager/createnet.py:403 +#: ../src/virtManager/createnet.py:402 #, python-format msgid "The DHCP start address is not with the network %s" msgstr "DHCP-startadressen är inte i nätverk %s" -#: ../src/virtManager/createnet.py:406 +#: ../src/virtManager/createnet.py:405 #, python-format msgid "The DHCP end address is not with the network %s" msgstr "DHCP-slutadressen är inte i nätverket %s" -#: ../src/virtManager/createnet.py:411 +#: ../src/virtManager/createnet.py:410 msgid "Invalid forwarding mode" msgstr "Ogiltigt eftersändningsläge" -#: ../src/virtManager/createnet.py:412 +#: ../src/virtManager/createnet.py:411 msgid "Please select where the traffic should be forwarded" msgstr "Välj vart trafiken ska eftersändas till" -#: ../src/virtManager/createpool.py:370 +#: ../src/virtManager/createpool.py:369 #, fuzzy msgid "Choose source path" msgstr "Källsökväg:" -#: ../src/virtManager/createpool.py:376 +#: ../src/virtManager/createpool.py:375 msgid "Choose target directory" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:408 +#: ../src/virtManager/createpool.py:407 #, fuzzy msgid "Creating storage pool..." msgstr "Skapa lagringsfil" -#: ../src/virtManager/createpool.py:409 +#: ../src/virtManager/createpool.py:408 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:437 +#: ../src/virtManager/createpool.py:436 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:486 ../src/virtManager/createpool.py:508 +#: ../src/virtManager/createpool.py:485 ../src/virtManager/createpool.py:507 #, fuzzy msgid "Pool Parameter Error" msgstr "Nätverksnamn:" -#: ../src/virtManager/createpool.py:513 +#: ../src/virtManager/createpool.py:512 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:527 +#: ../src/virtManager/createpool.py:526 #, fuzzy msgid "Format the source device." msgstr "Källenhet:" -#: ../src/virtManager/createpool.py:529 +#: ../src/virtManager/createpool.py:528 msgid "Create a logical volume group from the source device." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createvol.py:211 +#: ../src/virtManager/createvol.py:218 #, fuzzy msgid "Creating storage volume..." msgstr "Skapa lagringsfil" -#: ../src/virtManager/createvol.py:212 +#: ../src/virtManager/createvol.py:219 msgid "Creating the storage volume may take a while..." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createvol.py:240 +#: ../src/virtManager/createvol.py:247 #, python-format msgid "Error creating vol: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createvol.py:260 +#: ../src/virtManager/createvol.py:267 msgid "Volume Parameter Error" msgstr "Fel i volymparameter" -#: ../src/virtManager/delete.py:99 +#: ../src/virtManager/delete.py:98 #, fuzzy msgid "Delete" msgstr "Ta bort maskin" -#: ../src/virtManager/delete.py:142 +#: ../src/virtManager/delete.py:141 #, fuzzy, python-format msgid "Deleting virtual machine '%s'" msgstr "Återställ virtuell maskin" -#: ../src/virtManager/delete.py:177 +#: ../src/virtManager/delete.py:176 #, python-format msgid "Deleting path '%s'" msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:188 +#: ../src/virtManager/delete.py:187 #, fuzzy, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" msgstr "Skapa ett nytt virtuellt nätverk" -#: ../src/virtManager/delete.py:204 +#: ../src/virtManager/delete.py:203 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:208 +#: ../src/virtManager/delete.py:207 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:289 +#: ../src/virtManager/delete.py:288 #, fuzzy msgid "Storage Path" msgstr "Källsökväg:" -#: ../src/virtManager/delete.py:290 +#: ../src/virtManager/delete.py:289 #, fuzzy msgid "Target" msgstr "Mål:" -#: ../src/virtManager/delete.py:338 +#: ../src/virtManager/delete.py:337 msgid "Cannot delete iscsi share." msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:341 +#: ../src/virtManager/delete.py:340 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:347 +#: ../src/virtManager/delete.py:346 msgid "Cannot delete unmanaged block device." msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:367 +#: ../src/virtManager/delete.py:366 #, fuzzy msgid "Storage is read-only." msgstr "Anslutningstyp:" -#: ../src/virtManager/delete.py:369 +#: ../src/virtManager/delete.py:368 msgid "No write access to path." msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:372 +#: ../src/virtManager/delete.py:371 msgid "Storage is marked as shareable." msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:386 +#: ../src/virtManager/delete.py:381 #, python-format msgid "" "Storage is in use by the following virtual machines:\n" "- %s " msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:382 +#: ../src/virtManager/details.py:389 +#, fuzzy +msgid "Add Hardware" +msgstr "Hårdvara" + +#: ../src/virtManager/details.py:425 msgid "Close tab" msgstr "Stäng flik" -#: ../src/virtManager/details.py:449 +#: ../src/virtManager/details.py:498 msgid "" "Static SELinux security type tells libvirt to always start the guest process " "with the specified label. The administrator is responsible for making sure " "the images are labeled corectly on disk." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:451 +#: ../src/virtManager/details.py:500 msgid "" "The dynamic SELinux security type tells libvirt to automatically pick a " "unique label for the guest process and guest image, ensuring total isolation " "of the guest. (Default)" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:459 +#: ../src/virtManager/details.py:508 #, fuzzy msgid "VCPU" msgstr "Virtuella processorer" -#: ../src/virtManager/details.py:460 +#: ../src/virtManager/details.py:509 #, fuzzy msgid "On CPU" msgstr "Virtuella processorer" -#: ../src/virtManager/details.py:461 +#: ../src/virtManager/details.py:510 #, fuzzy msgid "Pinning" msgstr "Kör" -#: ../src/virtManager/details.py:517 +#: ../src/virtManager/details.py:619 #, fuzzy msgid "No serial devices found" msgstr "NAT till fysisk enhet %s" -#: ../src/virtManager/details.py:539 +#: ../src/virtManager/details.py:641 msgid "Serial console not yet supported over remote connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:542 +#: ../src/virtManager/details.py:644 msgid "Serial console not available for inactive guest." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:544 +#: ../src/virtManager/details.py:646 #, python-format msgid "Console for device type '%s' not yet supported." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:547 +#: ../src/virtManager/details.py:649 #, python-format msgid "Can not access console path '%s'." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:565 +#: ../src/virtManager/details.py:667 msgid "No graphics console found." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:570 +#: ../src/virtManager/details.py:672 #, fuzzy, python-format msgid "Graphical Console %s" msgstr "_Grafisk konsol" -#: ../src/virtManager/details.py:816 +#: ../src/virtManager/details.py:764 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error refreshing hardware page: %s" +msgstr "Skapa ett nytt virtuellt nätverk" + +#: ../src/virtManager/details.py:938 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "Spara skärmdumpar för virtuell maskin" -#: ../src/virtManager/details.py:841 +#: ../src/virtManager/details.py:963 #, python-format msgid "" "The screenshot has been saved to:\n" @@ -1549,202 +1606,251 @@ msgstr "" "Skärmdumpen har sparats till:\n" "%s" -#: ../src/virtManager/details.py:843 +#: ../src/virtManager/details.py:965 msgid "Screenshot saved" msgstr "Skärmdump sparad" -#: ../src/virtManager/details.py:1094 +#: ../src/virtManager/details.py:1297 #, fuzzy, python-format msgid "Error building pin list: %s" msgstr "Skapa ett nytt virtuellt nätverk" -#: ../src/virtManager/details.py:1100 +#: ../src/virtManager/details.py:1303 #, fuzzy, python-format msgid "Error pinning vcpus: %s" msgstr "Skapa ett nytt virtuellt nätverk" -#: ../src/virtManager/details.py:1135 +#: ../src/virtManager/details.py:1337 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1180 +#: ../src/virtManager/details.py:1399 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "Vill du verkligen ta bort denna enhet?" -#: ../src/virtManager/details.py:1181 ../src/virtManager/engine.py:533 -#: ../src/virtManager/engine.py:557 ../src/virtManager/engine.py:603 -#: ../src/virtManager/engine.py:627 +#: ../src/virtManager/details.py:1400 ../src/virtManager/engine.py:752 +#: ../src/virtManager/engine.py:776 ../src/virtManager/engine.py:822 +#: ../src/virtManager/engine.py:846 msgid "Don't ask me again." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1193 +#: ../src/virtManager/details.py:1412 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1208 +#: ../src/virtManager/details.py:1427 msgid "Device could not be removed from the running machine." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1209 +#: ../src/virtManager/details.py:1428 msgid "This change will take effect after the next VM reboot" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1257 +#: ../src/virtManager/details.py:1476 #, fuzzy, python-format msgid "Error changing VM configuration: %s" msgstr "Skapa ett nytt virtuellt nätverk" -#: ../src/virtManager/details.py:1264 +#: ../src/virtManager/details.py:1483 msgid "Some changes may require a guest reboot to take effect." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1267 +#: ../src/virtManager/details.py:1486 msgid "These changes will take effect after the next guest reboot." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1440 +#: ../src/virtManager/details.py:1656 msgid "VCPU info only available for running domain." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1442 +#: ../src/virtManager/details.py:1658 msgid "Virtual machine does not support runtime VPCU info." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1447 +#: ../src/virtManager/details.py:1663 #, fuzzy, python-format msgid "Error getting VCPU info: %s" msgstr "Skapa ett nytt virtuellt nätverk" -#: ../src/virtManager/details.py:1569 +#: ../src/virtManager/details.py:1800 msgid "Xen Mouse" msgstr "Xen-mus" -#: ../src/virtManager/details.py:1571 +#: ../src/virtManager/details.py:1802 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "PS/2-mus" -#: ../src/virtManager/details.py:1576 +#: ../src/virtManager/details.py:1807 msgid "Absolute Movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1578 +#: ../src/virtManager/details.py:1809 msgid "Relative Movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1601 +#: ../src/virtManager/details.py:1832 msgid "Automatically allocated" msgstr "Automatiskt allokerad" -#: ../src/virtManager/details.py:1640 +#: ../src/virtManager/details.py:1873 #, fuzzy msgid "Primary Console" msgstr "(Primär konsoll)" -#: ../src/virtManager/details.py:1873 +#: ../src/virtManager/details.py:2089 #, fuzzy msgid "Tablet" msgstr "Mål:" -#: ../src/virtManager/details.py:1876 +#: ../src/virtManager/details.py:2092 msgid "Mouse" msgstr "Mus" -#: ../src/virtManager/details.py:1878 ../src/vmm-details.glade.h:53 +#: ../src/virtManager/details.py:2094 ../src/vmm-details.glade.h:53 msgid "Input" msgstr "Inmatning" -#: ../src/virtManager/details.py:1886 +#: ../src/virtManager/details.py:2102 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1893 +#: ../src/virtManager/details.py:2109 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "Ljud: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1990 -#, fuzzy -msgid "No Boot Device" -msgstr "Enhet:" - -#: ../src/virtManager/domain.py:793 ../src/virtManager/domain.py:2149 +#: ../src/virtManager/domain.py:809 ../src/virtManager/domain.py:2241 #, python-format msgid "Unknown device type '%s'" msgstr "" -#: ../src/virtManager/domain.py:796 +#: ../src/virtManager/domain.py:812 #, python-format msgid "Couldn't build xpath for device %s:%s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/domain.py:821 +#: ../src/virtManager/domain.py:837 #, fuzzy, python-format msgid "Could not find device %s" msgstr "Kan inte initialisera GTK:" -#: ../src/virtManager/domain.py:1051 +#: ../src/virtManager/domain.py:1086 msgid "Running" msgstr "Kör" -#: ../src/virtManager/domain.py:1053 +#: ../src/virtManager/domain.py:1088 msgid "Paused" msgstr "Pausad" -#: ../src/virtManager/domain.py:1055 +#: ../src/virtManager/domain.py:1090 #, fuzzy msgid "Shuting Down" msgstr "Stäng ned" -#: ../src/virtManager/domain.py:1057 +#: ../src/virtManager/domain.py:1092 msgid "Shutoff" msgstr "Avstängd" -#: ../src/virtManager/domain.py:1059 +#: ../src/virtManager/domain.py:1094 msgid "Crashed" msgstr "Kraschad" -#: ../src/virtManager/domain.py:2158 +#: ../src/virtManager/domain.py:2250 #, fuzzy msgid "Did not find selected device." msgstr "Kan inte initialisera GTK:" -#: ../src/virtManager/engine.py:372 +#: ../src/virtManager/engine.py:103 +msgid "Searching for available hypervisors..." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:126 +#, python-format +msgid "" +"The following packages are not installed:\n" +"%s\n" +"\n" +"These are required to create KVM guests locally.\n" +"Would you like to install them now?" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:131 +msgid "Packages required for KVM usage" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:140 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error talking to PackageKit: %s" +msgstr "Skapa ett nytt virtuellt nätverk" + +#. Manager fail message +#: ../src/virtManager/engine.py:290 +msgid "" +"Could not detect a default hypervisor. Make\n" +"sure the appropriate virtualization packages\n" +"are installed (kvm, qemu, libvirt, etc.), and\n" +"that libvirtd is running.\n" +"\n" +"A hypervisor connection can be manually\n" +"added via File->Add Connection" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:321 +msgid "" +"Libvirt was just installed, so the 'libvirtd' service will\n" +"will need to be started. This can be done with one \n" +"of the following:\n" +"\n" +"- From GNOME menus: System->Administration->Services\n" +"- From the terminal: su -c 'service libvirtd restart'\n" +"- Restart your computer\n" +"\n" +"virt-manager will connect to libvirt on the next application\n" +"start up." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:329 +#, fuzzy +msgid "Libvirt service must be started" +msgstr "Sökväg till media måste anges." + +#: ../src/virtManager/engine.py:586 #, python-format msgid "Error bringing up domain details: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:485 +#: ../src/virtManager/engine.py:705 #, fuzzy, python-format msgid "Unknown connection URI %s" msgstr "Öppna anslutning" #. FIXME: This should work with remote storage stuff -#: ../src/virtManager/engine.py:493 +#: ../src/virtManager/engine.py:712 msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:500 +#: ../src/virtManager/engine.py:719 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "Spara virtuell maskin" -#: ../src/virtManager/engine.py:509 +#: ../src/virtManager/engine.py:728 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "Sparar virtuell maskin" -#: ../src/virtManager/engine.py:514 +#: ../src/virtManager/engine.py:733 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:529 +#: ../src/virtManager/engine.py:748 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?" msgstr "Vill du verkligen ta bort denna enhet?" -#: ../src/virtManager/engine.py:531 +#: ../src/virtManager/engine.py:750 #, fuzzy msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " @@ -1753,43 +1859,48 @@ msgstr "" "Detta kommer omedelbart stänga av VM utan att stänga av operativsystem och " "kan orsaka dataförlust. Är du säker?" -#: ../src/virtManager/engine.py:545 ../src/virtManager/engine.py:615 -#: ../src/virtManager/engine.py:639 +#: ../src/virtManager/engine.py:764 ../src/virtManager/engine.py:834 #, python-format msgid "Error shutting down domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:555 +#: ../src/virtManager/engine.py:774 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to pause '%s'?" msgstr "Vill du verkligen använda denna adress?" -#: ../src/virtManager/engine.py:569 +#: ../src/virtManager/engine.py:788 #, python-format msgid "Error pausing domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:580 +#: ../src/virtManager/engine.py:799 #, python-format msgid "Error unpausing domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:591 +#: ../src/virtManager/engine.py:810 #, python-format msgid "Error starting domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:601 +#: ../src/virtManager/engine.py:820 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?" msgstr "Vill du verkligen ta bort denna enhet?" -#: ../src/virtManager/engine.py:625 +#: ../src/virtManager/engine.py:844 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?" msgstr "Vill du verkligen ta bort denna enhet?" -#: ../src/virtManager/engine.py:667 +#. Raise the original error message +#: ../src/virtManager/engine.py:862 ../src/virtManager/engine.py:877 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error rebooting domain: %s" +msgstr "Skapa ett nytt virtuellt nätverk" + +#: ../src/virtManager/engine.py:906 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting clone parameters: %s" msgstr "Administration för virtuell maskin" @@ -1799,260 +1910,290 @@ msgid "Error" msgstr "Fel" #. Expander section with details. -#: ../src/virtManager/error.py:53 ../src/vmm-details.glade.h:36 +#: ../src/virtManager/error.py:53 ../src/vmm-details.glade.h:38 msgid "Details" msgstr "Detaljer" -#: ../src/virtManager/error.py:116 +#: ../src/virtManager/error.py:120 msgid "Input Error" msgstr "Inmatningsfel" -#: ../src/virtManager/host.py:180 +#: ../src/virtManager/host.py:185 msgid "Copy Volume Path" msgstr "Kopiera volymens sökväg" -#: ../src/virtManager/host.py:267 -msgid "Libvirt connection does not have interface support." -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/host.py:333 +#: ../src/virtManager/host.py:337 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:360 +#: ../src/virtManager/host.py:354 ../src/virtManager/host.py:355 +#: ../src/virtManager/host.py:356 +#, fuzzy +msgid "Connection not active." +msgstr "Anslutningstyp:" + +#: ../src/virtManager/host.py:361 +msgid "Libvirt connection does not support virtual network management." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/host.py:366 +msgid "Libvirt connection does not support storage management." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/host.py:370 +msgid "Libvirt connection does not support interface management." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/host.py:385 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "Vill du verkligen ta bort denna enhet?" -#: ../src/virtManager/host.py:367 +#: ../src/virtManager/host.py:392 #, python-format msgid "Error deleting network: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:378 +#: ../src/virtManager/host.py:403 #, python-format msgid "Error starting network: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:389 +#: ../src/virtManager/host.py:414 #, python-format msgid "Error stopping network: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:398 +#: ../src/virtManager/host.py:423 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:409 +#: ../src/virtManager/host.py:434 #, python-format msgid "Error setting net autostart: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:417 ../src/virtManager/host.py:466 -#: ../src/virtManager/host.py:653 ../src/virtManager/host.py:678 +#: ../src/virtManager/host.py:442 ../src/virtManager/host.py:506 +#: ../src/virtManager/host.py:692 ../src/virtManager/host.py:733 #, fuzzy msgid "On Boot" msgstr "Vid uppstart" -#: ../src/virtManager/host.py:418 ../src/virtManager/host.py:466 -#: ../src/virtManager/host.py:501 ../src/virtManager/host.py:654 -#: ../src/virtManager/host.py:678 ../src/virtManager/host.py:711 +#: ../src/virtManager/host.py:443 ../src/virtManager/host.py:506 +#: ../src/virtManager/host.py:540 ../src/virtManager/host.py:693 +#: ../src/virtManager/host.py:733 ../src/virtManager/host.py:765 msgid "Never" msgstr "Aldrig" -#: ../src/virtManager/host.py:507 +#: ../src/virtManager/host.py:471 +#, fuzzy +msgid "No virtual network selected." +msgstr "Virtuella nätverk" + +#: ../src/virtManager/host.py:481 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error selecting network: %s" +msgstr "Skapa ett nytt virtuellt nätverk" + +#: ../src/virtManager/host.py:546 msgid "Isolated virtual network" msgstr "Isolerat virtuellt nätverk" -#: ../src/virtManager/host.py:539 ../src/virtManager/host.py:549 +#: ../src/virtManager/host.py:578 ../src/virtManager/host.py:588 #, python-format msgid "Error starting pool '%s': %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:558 +#: ../src/virtManager/host.py:597 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "Vill du verkligen ta bort denna enhet?" -#: ../src/virtManager/host.py:565 +#: ../src/virtManager/host.py:604 #, python-format msgid "Error deleting pool: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:573 +#: ../src/virtManager/host.py:612 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "Vill du verkligen lägga till denna enhet?" -#: ../src/virtManager/host.py:582 +#: ../src/virtManager/host.py:621 #, python-format msgid "Error deleting volume: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:593 +#: ../src/virtManager/host.py:632 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:608 ../src/virtManager/storagebrowse.py:274 +#: ../src/virtManager/host.py:647 ../src/virtManager/storagebrowse.py:273 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:645 +#: ../src/virtManager/host.py:684 #, python-format msgid "Error setting pool autostart: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:775 +#: ../src/virtManager/host.py:705 +#, fuzzy +msgid "No storage pool selected." +msgstr "Sökväg till media måste anges." + +#: ../src/virtManager/host.py:715 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error selecting pool: %s" +msgstr "Skapa ett nytt virtuellt nätverk" + +#: ../src/virtManager/host.py:829 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" msgstr "Vill du verkligen använda denna adress?" -#: ../src/virtManager/host.py:777 ../src/virtManager/host.py:803 +#: ../src/virtManager/host.py:831 ../src/virtManager/host.py:857 msgid "Don't ask me again for interface start/stop." msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:788 +#: ../src/virtManager/host.py:842 #, fuzzy, python-format msgid "Error stopping interface '%s': %s" msgstr "Skapa ett nytt virtuellt nätverk" -#: ../src/virtManager/host.py:801 +#: ../src/virtManager/host.py:855 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" msgstr "Vill du verkligen ta bort denna enhet?" -#: ../src/virtManager/host.py:814 +#: ../src/virtManager/host.py:868 #, fuzzy, python-format msgid "Error starting interface '%s': %s" msgstr "Skapa ett nytt virtuellt nätverk" -#: ../src/virtManager/host.py:823 +#: ../src/virtManager/host.py:877 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "Vill du verkligen ta bort denna enhet?" -#: ../src/virtManager/host.py:832 +#: ../src/virtManager/host.py:886 #, fuzzy, python-format msgid "Error deleting interface: %s" msgstr "Skapa ett nytt virtuellt nätverk" -#: ../src/virtManager/host.py:841 +#: ../src/virtManager/host.py:895 #, fuzzy, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "Skapa ett nytt virtuellt nätverk" -#: ../src/virtManager/host.py:872 +#: ../src/virtManager/host.py:926 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "Administration för virtuell maskin" -#: ../src/virtManager/host.py:892 +#: ../src/virtManager/host.py:946 #, fuzzy msgid "No interface selected." msgstr "Sökväg till media måste anges." -#: ../src/virtManager/manager.py:209 -msgid "" -"Could not populate a default connection. Make sure the appropriate " -"virtualization packages are installed (kvm, qemu, etc.) and that libvirtd " -"has been restarted to notice the changes.\n" -"\n" -"A hypervisor connection can be manually added via \n" -"File->Add Connection" -msgstr "" +#: ../src/virtManager/host.py:957 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error selecting interface: %s" +msgstr "Skapa ett nytt virtuellt nätverk" -#: ../src/virtManager/manager.py:233 -msgid "Error determining default hypervisor." -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/manager.py:234 -#, fuzzy -msgid "Startup Error" -msgstr "Kickstart-URL-fel:" - -#: ../src/virtManager/manager.py:316 ../src/virtManager/systray.py:137 -#: ../src/vmm-details.glade.h:125 ../src/vmm-manager.glade.h:19 +#: ../src/virtManager/manager.py:302 ../src/virtManager/systray.py:171 +#: ../src/vmm-details.glade.h:126 ../src/vmm-manager.glade.h:21 msgid "_Run" msgstr "_Kör" -#: ../src/virtManager/manager.py:322 ../src/virtManager/systray.py:124 -#: ../src/vmm-details.glade.h:122 ../src/vmm-manager.glade.h:18 +#: ../src/virtManager/manager.py:308 ../src/virtManager/systray.py:158 +#: ../src/vmm-details.glade.h:123 ../src/vmm-manager.glade.h:20 msgid "_Pause" msgstr "_Pausa" -#: ../src/virtManager/manager.py:329 +#: ../src/virtManager/manager.py:315 msgid "R_esume" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:336 ../src/virtManager/manager.py:348 -#: ../src/virtManager/systray.py:151 ../src/virtManager/systray.py:169 -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:422 +#: ../src/virtManager/manager.py:322 ../src/virtManager/manager.py:334 +#: ../src/virtManager/systray.py:185 ../src/virtManager/systray.py:203 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:612 #, fuzzy msgid "_Shut Down" msgstr "Stäng ned" #. Shutdown menu -#: ../src/virtManager/manager.py:342 ../src/virtManager/systray.py:144 -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:416 ../src/vmm-details.glade.h:123 +#: ../src/virtManager/manager.py:328 ../src/virtManager/systray.py:178 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:606 ../src/vmm-details.glade.h:124 #, fuzzy msgid "_Reboot" msgstr "Starta om" -#: ../src/virtManager/manager.py:355 ../src/virtManager/systray.py:158 -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:428 ../src/vmm-details.glade.h:113 +#: ../src/virtManager/manager.py:341 ../src/virtManager/systray.py:192 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:618 ../src/vmm-details.glade.h:114 msgid "_Force Off" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:371 ../src/vmm-details.glade.h:118 +#: ../src/virtManager/manager.py:352 ../src/vmm-details.glade.h:110 +#, fuzzy +msgid "_Clone" +msgstr "_Bläddra..." + +#: ../src/virtManager/manager.py:357 ../src/vmm-details.glade.h:119 #, fuzzy msgid "_Migrate..." msgstr "_Migrera" -#: ../src/virtManager/manager.py:424 ../src/vmm-details.glade.h:111 +#: ../src/virtManager/manager.py:362 +#, fuzzy +msgid "_Delete" +msgstr "Ta bort maskin" + +#: ../src/virtManager/manager.py:410 ../src/vmm-details.glade.h:112 msgid "_Details" msgstr "_Detaljer" -#: ../src/virtManager/manager.py:448 +#: ../src/virtManager/manager.py:435 msgid "CPU usage" msgstr "Processoranvändning" -#: ../src/virtManager/manager.py:449 +#: ../src/virtManager/manager.py:436 #, fuzzy msgid "Disk I/O" msgstr "Disk" -#: ../src/virtManager/manager.py:450 +#: ../src/virtManager/manager.py:437 #, fuzzy msgid "Network I/O" msgstr "Nätverk" -#: ../src/virtManager/manager.py:627 +#: ../src/virtManager/manager.py:614 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:632 +#: ../src/virtManager/manager.py:619 msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "Återställ virtuell maskin" -#: ../src/virtManager/manager.py:640 +#: ../src/virtManager/manager.py:627 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "Återställer virtuell maskin" -#: ../src/virtManager/manager.py:646 +#: ../src/virtManager/manager.py:633 #, fuzzy msgid "Error restoring domain" msgstr "Skapa ett nytt virtuellt nätverk" -#: ../src/virtManager/manager.py:654 +#: ../src/virtManager/manager.py:641 #, fuzzy, python-format msgid "Error restoring domain '%s': %s" msgstr "Skapa ett nytt virtuellt nätverk" -#: ../src/virtManager/manager.py:671 +#: ../src/virtManager/manager.py:658 #, fuzzy, python-format msgid "" "This will remove the connection:\n" @@ -2065,7 +2206,7 @@ msgstr "" "du \n" "säker?" -#: ../src/virtManager/manager.py:766 +#: ../src/virtManager/manager.py:753 msgid "" "Unable to open a connection to the Xen hypervisor/daemon.\n" "\n" @@ -2073,11 +2214,11 @@ msgstr "" "Kan inte ansluta till Xen-hypervisor/demonen.\n" "\n" -#: ../src/virtManager/manager.py:771 ../src/virtManager/manager.py:779 +#: ../src/virtManager/manager.py:758 ../src/virtManager/manager.py:766 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "Fel vid anslutningen till administration av virtuell maskin" -#: ../src/virtManager/manager.py:773 +#: ../src/virtManager/manager.py:760 #, fuzzy msgid "" "Unable to open a connection to the libvirt management daemon.\n" @@ -2086,19 +2227,20 @@ msgstr "" "Kan inte ansluta till Xen-hypervisor/demonen.\n" "\n" -#: ../src/virtManager/manager.py:828 +#: ../src/virtManager/manager.py:815 msgid "Double click to connect" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:1126 +#: ../src/virtManager/manager.py:1116 msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "" -#: ../src/virtManager/mediadev.py:102 -msgid "No media present" +#: ../src/virtManager/mediadev.py:104 +#, fuzzy +msgid "No media detected" msgstr "Inget media närvarande" -#: ../src/virtManager/mediadev.py:104 +#: ../src/virtManager/mediadev.py:106 msgid "Media Unknown" msgstr "" @@ -2182,120 +2324,145 @@ msgstr "Isolerat virtuellt nätverk" msgid "Isolated network" msgstr "Isolerat virtuellt nätverk" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:133 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:132 #, fuzzy msgid "Size" msgstr "Storlek:" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:140 ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:139 ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 msgid "Format" msgstr "Format" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:147 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:146 msgid "Used By" msgstr "" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:187 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:186 msgid "Cannot use local storage on remote connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/systray.py:130 +#: ../src/virtManager/systray.py:164 msgid "_Resume" msgstr "" -#: ../src/virtManager/systray.py:285 +#: ../src/virtManager/systray.py:344 #, fuzzy msgid "No virtual machines" msgstr "Administrera virtuella maskiner" -#: ../src/virtManager/systray.py:334 +#: ../src/virtManager/systray.py:396 #, fuzzy msgid "No VMs available" msgstr "Ej tillgänglig" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:64 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:66 +msgid "" +"Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will " +"be quicker. \n" +"\n" +"Skipping allocation can also cause space issues on the host machine, if the " +"maximum image size exceeds available storage space." +msgstr "" + +#. [xml value, label] +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:186 +#, fuzzy +msgid "Hypervisor default" +msgstr "Hypervisor:" + +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:204 msgid "Usermode networking" msgstr "Nätverk i användarläge" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:70 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:210 msgid "Virtual network" msgstr "Virtuellt nätverk" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:152 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:318 #, fuzzy msgid "No virtual networks available" msgstr "Virtuella nätverk" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:174 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:340 #, fuzzy msgid "(Empty bridge)" msgstr "Ej bryggad" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:177 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:343 msgid "Not bridged" msgstr "Ej bryggad" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:179 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:345 #, python-format msgid "Host device %s %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:210 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:382 #, fuzzy msgid "No networking." msgstr "Nätverk i användarläge" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:227 +#. After all is said and done, add a manual bridge option +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:387 +msgid "Specify shared device name" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:406 #, fuzzy msgid "Virtual Network is not active." msgstr "Virtuella nätverk" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:228 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:407 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:240 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:419 #, fuzzy, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "Skapa ett nytt virtuellt nätverk" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:261 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:440 #, fuzzy msgid "Error with network parameters." msgstr "Ogiltig nätverksparameter" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:266 ../src/virtManager/uihelpers.py:268 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:445 ../src/virtManager/uihelpers.py:447 #, fuzzy msgid "Mac address collision." msgstr "Mac-adresskollision" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:269 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:448 #, fuzzy, python-format msgid "%s Are you sure you want to use this address?" msgstr "Vill du verkligen använda denna adress?" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:456 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:500 +#, fuzzy +msgid "No device present" +msgstr "Inget media närvarande" + +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:646 #, python-format msgid "The emulator may not have search permissions for the path '%s'." msgstr "" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:458 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:648 #, fuzzy msgid "Do you want to correct this now?" msgstr "Vill du verkligen använda disken ?" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:459 ../src/virtManager/uihelpers.py:482 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:649 ../src/virtManager/uihelpers.py:673 msgid "Don't ask about these directories again." msgstr "" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:471 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:662 msgid "" "Errors were encountered changing permissions for the following directories:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/util.py:59 +#: ../src/virtManager/util.py:64 #, python-format msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" msgstr "" @@ -2327,78 +2494,27 @@ msgid "Device Parameters" msgstr "Konsoler" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:3 -#, fuzzy -msgid "Physical Host Device" -msgstr "Konsoler" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4 ../src/vmm-details.glade.h:13 -msgid "Sound Device" -msgstr "Ljudenhet" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 -#, fuzzy -msgid "Source:" -msgstr "Lagring" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:6 -#, fuzzy -msgid "Target:" -msgstr "Lagring" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7 -#, fuzzy -msgid "Video Device" -msgstr "Konsoler" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8 -#, fuzzy -msgid "Virtual display" -msgstr "Virtuell disk" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:9 -#, fuzzy -msgid "Virtual pointer" -msgstr "Virtuell disk" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:10 -msgid "Example: /dev/hdc2" -msgstr "Exempel: /dev/hdc2" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:11 msgid "" "Tip: Automatically allocating the port ensures that every " "virtual machine uses a unique port. If two machines try to use the same " "port, one of them will fail to start." msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:12 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4 msgid "" "Tip: VNC server is strongly recommended because it allows the " "virtual display to be embedded inside this application. It may also be used " "to allow access to the virtual display from a remote system." msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:13 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 msgid "" "Tip:Adding a graphics tablet (and configuring it as the " "default pointer in the virtual machine) will ensure the virtual cursor moves " "in sync with the local desktop cursor." msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:14 -#, fuzzy -msgid "" -"Warning:If you do not allocate the entire disk now, space will " -"be allocated as needed while the virtual machine is running. If sufficient " -"free space is not available on the host, this may result in data corruption " -"on the virtual machine." -msgstr "" -"Varning: Om du inte allokerar hela disken vid skapande av VM, " -"så kommer utrymme allokeras allt eftersom det behövs medan gästen körs. Om " -"tillräckligt utrymme inte finns tillgängligt på värden, kan det resultera i " -"datakorruption på gästen." - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:6 #, fuzzy msgid "" "Adding Virtual " @@ -2407,7 +2523,7 @@ msgstr "" "Lägga till ny " "virtuell maskinvara " -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7 #, fuzzy msgid "" "Finish Adding " @@ -2416,7 +2532,7 @@ msgstr "" "Lägga till ny " "virtuell maskinvara " -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8 #, fuzzy msgid "" "Graphics" @@ -2424,7 +2540,7 @@ msgstr "" "Tilldelar " "lagringsutrymme" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:9 #, fuzzy msgid "" "Host DeviceTilldelar " "lagringsutrymme" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:10 #, fuzzy msgid "" "Input" @@ -2441,7 +2557,7 @@ msgstr "" "Välja DHCP-" "utrymme" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:11 #, fuzzy msgid "" "Network" @@ -2449,7 +2565,7 @@ msgstr "" "Anslut till " "värdens nätverk" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:12 #, fuzzy msgid "" "Sound" @@ -2457,7 +2573,7 @@ msgstr "" "Allokera minne " "och CPU" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:13 #, fuzzy msgid "" "Storage" @@ -2465,7 +2581,7 @@ msgstr "" "Tilldelar " "lagringsutrymme" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:14 #, fuzzy msgid "" "Video DeviceTilldelar " "lagringsutrymme" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15 +#, fuzzy +msgid "" +"Watchdog " +"Device" +msgstr "" +"Tilldelar " +"lagringsutrymme" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16 #, fuzzy msgid "A_utomatically allocated" msgstr "Automatiskt allokerad" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 +#, fuzzy +msgid "Ac_tion:" +msgstr "Plats:" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 msgid "Add new virtual hardware" msgstr "Lägg till ny virtuell maskinvara" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 ../src/vmm-create.glade.h:10 #, fuzzy -msgid "Allocate entire virtual disk now" -msgstr "Allokera hela virtuella disken nu?" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 -msgid "B_lock device (partition):" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28 -msgid "Browse..." +msgid "B_rowse..." msgstr "Bläddra..." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20 ../src/vmm-create.glade.h:14 +msgid "C_reate a disk image on the computer's hard drive" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21 #, fuzzy msgid "D_evice model:" msgstr "Enhet:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 msgid "Device Type Field" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 #, fuzzy msgid "Device _Type:" msgstr "Enhet:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32 -#, fuzzy -msgid "F_ile (disk image):" -msgstr "Diskavbild:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33 -#, fuzzy -msgid "File Location Field" -msgstr "Fil_plats:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 -#, fuzzy -msgid "File Size Field" -msgstr "Fil_storlek:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24 #, fuzzy msgid "H_ost:" msgstr "_Värd:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 #, fuzzy msgid "Ha_rdware type:" msgstr "Maskinvarutyp:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:37 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 #, fuzzy msgid "Hardware Type Select" msgstr "Hårdvarutyp krävs" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:38 -#, fuzzy -msgid "Host device:" -msgstr "Källenhet:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 msgid "Listen on all public network interfaces " msgstr "Lyssna på alla publika nätverksgränssnitt" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:40 -#, fuzzy -msgid "Loc_ation:" -msgstr "Plats:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28 #, fuzzy msgid "MAC Address Field" msgstr "MAC-adress:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 ../src/vmm-create-vol.glade.h:19 -#: ../src/vmm-create.glade.h:27 ../src/vmm-details.glade.h:56 -msgid "MB" -msgstr "MB" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 #, fuzzy msgid "Pa_ssword:" msgstr "Lösenord:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 -msgid "Partition Location Field" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 #, fuzzy msgid "Please indicate how you would like to view the virtual display." msgstr "Välj hur du vill ansluta ditt nya virtuella system till värdnätverket." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:46 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 msgid "" "Please indicate how you'd like to assign space on this physical host system " "for your new virtual storage device." @@ -2586,14 +2678,14 @@ msgstr "" "Indikera hur du vill tilldela utrymme på det fysiska värdsystemet för din " "nya virtuella enhet." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32 msgid "" "Please indicate how you'd like to connect your new virtual network device to " "the host network." msgstr "" "Välj hur du vill ansluta din nya virtuella nätverksenhet till värdnätverket." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33 #, fuzzy msgid "" "Please indicate what kind of pointer device to connect to the virtual " @@ -2601,7 +2693,7 @@ msgid "" msgstr "" "Ange om detta virtuella nätverk ska vara anslutet till det fysiska nätverket." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 #, fuzzy msgid "" "Please indicate what physical device\n" @@ -2609,14 +2701,14 @@ msgid "" msgstr "" "Ange om detta virtuella nätverk ska vara anslutet till det fysiska nätverket." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 #, fuzzy msgid "" "Please indicate what sound device type to connect to the virtual machine." msgstr "" "Ange om detta virtuella nätverk ska vara anslutet till det fysiska nätverket." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:37 #, fuzzy msgid "" "Please indicate what video device type\n" @@ -2624,12 +2716,24 @@ msgid "" msgstr "" "Ange om detta virtuella nätverk ska vara anslutet till det fysiska nätverket." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39 +#, fuzzy +msgid "" +"Please indicate what watchdog device type\n" +"and default action should be used." +msgstr "" +"Ange om detta virtuella nätverk ska vara anslutet till det fysiska nätverket." + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41 #, fuzzy msgid "Po_rt:" msgstr "_Port:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 ../src/vmm-create.glade.h:38 +msgid "Select _managed or other existing storage" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 msgid "" "This assistant will guide you through adding a new piece of virtual " "hardware. First select what type of hardware you wish to add:" @@ -2637,88 +2741,101 @@ msgstr "" "Denna assistent visar dig hur du lägger till ny virtuell maskinvara. Välj " "först den maskinvara du vill lägga till:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:57 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45 #, fuzzy msgid "Use Te_lnet:" msgstr "Värdnamn:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58 ../src/vmm-migrate.glade.h:9 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:46 ../src/vmm-create-interface.glade.h:34 +#: ../src/vmm-migrate.glade.h:9 #, fuzzy msgid "_Address:" msgstr "MAC-adress:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create.glade.h:46 +#, fuzzy +msgid "_Allocate entire disk now" +msgstr "Allokera hela virtuella disken nu?" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 #, fuzzy msgid "_Bind Host:" msgstr "_Värd:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:60 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 ../src/vmm-create.glade.h:48 +#, fuzzy +msgid "_Bridge name:" +msgstr "Brygga" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 #, fuzzy msgid "_Device type:" msgstr "Enhet:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:61 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 msgid "_Device:" msgstr "_Enhet:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 ../src/vmm-create-interface.glade.h:25 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 ../src/vmm-create-interface.glade.h:37 #: ../src/vmm-create-net.glade.h:52 ../src/vmm-create-pool.glade.h:13 -#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 ../src/vmm-create.glade.h:47 +#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 ../src/vmm-create.glade.h:50 msgid "_Finish" msgstr "_Avsluta" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:63 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ../src/vmm-create.glade.h:51 +#, fuzzy +msgid "_GB" +msgstr "5 GB" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 +#, fuzzy +msgid "_Host device:" +msgstr "Källenhet:" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 msgid "_Keymap:" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 ../src/vmm-choose-cd.glade.h:7 -#, fuzzy -msgid "_Location:" -msgstr "Plats:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56 msgid "_MAC address:" msgstr "_MAC-adress:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:66 ../src/vmm-create-net.glade.h:54 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:57 ../src/vmm-create-interface.glade.h:40 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:54 #, fuzzy msgid "_Mode:" msgstr "Enhet:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58 #, fuzzy msgid "_Model:" msgstr "Enhet:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 #, fuzzy msgid "_Other:" msgstr "Annan" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:69 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:60 #, fuzzy msgid "_Path:" msgstr "_Port:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:70 ../src/vmm-migrate.glade.h:12 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:61 ../src/vmm-migrate.glade.h:12 #, fuzzy msgid "_Port:" msgstr "_Port:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:71 -msgid "_Size:" -msgstr "_Storlek:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:72 ../src/vmm-create-pool.glade.h:17 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 ../src/vmm-create-pool.glade.h:17 #, fuzzy msgid "_Type:" msgstr "Typ:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:63 msgid "aa:bb:cc:dd:ee:ff" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:74 ../src/vmm-create-pool.glade.h:18 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 ../src/vmm-create-pool.glade.h:18 msgid "label" msgstr "" @@ -2751,6 +2868,11 @@ msgstr "Enhet:" msgid "_ISO Image Location" msgstr "Plats för _ISO-avbild:" +#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "_Location:" +msgstr "Plats:" + #: ../src/vmm-clone.glade.h:1 msgid "MAC:" msgstr "" @@ -2867,125 +2989,188 @@ msgstr "IPv4-konfiguration" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:4 #, fuzzy +msgid "IP Configuration" +msgstr "IPv4-konfiguration" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:5 +#, fuzzy msgid "MII settings" msgstr "Grundläggande detaljer" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:5 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:6 #, fuzzy msgid "Configure network interface" msgstr "" "Skapar ett nytt " "virtuellt nätverk " -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:6 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "A_utoconf" +msgstr "Anslutningstyp:" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "Addresses:" +msgstr "MAC-adress:" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:9 #, fuzzy msgid "Bond mode:" msgstr "Källenhet:" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:7 -msgid "Bond monitor mode:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:8 -#, fuzzy -msgid "Bonding configuration" -msgstr "Skapa ett nytt virtuellt nätverk" - -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:9 -#, fuzzy -msgid "Bridge configuration" -msgstr "IPv4-konfiguration" - #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:10 -msgid "Bridge settings:" +msgid "Bond monitor mode:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:11 #, fuzzy +msgid "Bonding configuration" +msgstr "Skapa ett nytt virtuellt nätverk" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "Bridge configuration" +msgstr "IPv4-konfiguration" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:13 +msgid "Bridge settings:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:14 +#, fuzzy msgid "C_onfigure" msgstr "_Bläddra..." -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:12 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:15 #, fuzzy msgid "Carrier type:" msgstr "Måltyp:" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:13 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:16 #, fuzzy msgid "Configure network interface" msgstr "Nätverkstrafik" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:14 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:17 msgid "Down delay:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:15 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:18 #, fuzzy msgid "Enable STP:" msgstr "Aktivera ljud:" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:16 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:19 #, fuzzy msgid "Forward delay:" msgstr "Eftersändning:" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:17 -msgid "Frequency:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:18 -msgid "Insert list desc:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:19 -#, fuzzy -msgid "Interval:" -msgstr "PVinstall" - #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:20 -msgid "Select the interface type you would like to configure." +msgid "Frequency:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:21 #, fuzzy +msgid "IP Configuration" +msgstr "IPv4-konfiguration" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:22 +#, fuzzy +msgid "IP settings:" +msgstr "Grundläggande detaljer" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:23 ../src/vmm-create-net.glade.h:26 +msgid "IPv4" +msgstr "IPv4" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:24 +#, fuzzy +msgid "IPv6" +msgstr "IPv4" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:25 +msgid "Insert list desc:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:26 +#, fuzzy +msgid "Interval:" +msgstr "PVinstall" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:27 +#, fuzzy +msgid "Ma_nually configure:" +msgstr "_Bläddra..." + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:28 +msgid "Select the interface type you would like to configure." +msgstr "" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:29 +#, fuzzy +msgid "Static configuration:" +msgstr "IPv4-konfiguration" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:30 +#, fuzzy msgid "Target address:" msgstr "Startadress:" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:22 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:31 msgid "Up delay:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:23 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:32 #, fuzzy msgid "Validate mode:" msgstr "Virtauliseringsmetod:" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:24 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:33 #, fuzzy msgid "_Activate now:" msgstr "Aktiv" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:26 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:35 +#, fuzzy +msgid "_Configure" +msgstr "_Bläddra..." + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:36 +#, fuzzy +msgid "_Copy interface configuration from:" +msgstr "Skapa ett nytt virtuellt nätverk" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:38 +#, fuzzy +msgid "_Gateway:" +msgstr "Gateway:" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:39 #, fuzzy msgid "_Interface type:" msgstr "Enhet:" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:27 ../src/vmm-create-pool.glade.h:14 -#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 ../src/vmm-create.glade.h:51 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:41 ../src/vmm-create-pool.glade.h:14 +#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 ../src/vmm-create.glade.h:54 #, fuzzy msgid "_Name:" msgstr "Namn:" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:28 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:42 #, fuzzy msgid "_Start mode:" msgstr "Start:" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:29 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:43 msgid "_VLAN tag:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:30 ../src/vmm-preferences.glade.h:38 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:44 +msgid "ip desc" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:45 ../src/vmm-preferences.glade.h:38 msgid "seconds" msgstr "sekunder" @@ -3127,15 +3312,11 @@ msgstr "Eftersändning" msgid "Gateway:" msgstr "Gateway:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:26 -msgid "IPv4" -msgstr "IPv4" - #: ../src/vmm-create-net.glade.h:27 msgid "Intro" msgstr "Intro" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:28 ../src/vmm-host.glade.h:30 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:28 ../src/vmm-host.glade.h:36 msgid "NAT to any physical device" msgstr "NAT till valfri fysisk enhet" @@ -3160,7 +3341,7 @@ msgstr "Nätverksnamn:" msgid "Network name:" msgstr "Nätverksnamn:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:35 ../src/vmm-host.glade.h:33 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:35 ../src/vmm-host.glade.h:39 msgid "Network:" msgstr "Nätverk:" @@ -3344,6 +3525,11 @@ msgstr "Lagringspooler" msgid "Create a storage unit that can be used directly by a virtual machine." msgstr "" +#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:19 ../src/vmm-create.glade.h:28 +#: ../src/vmm-details.glade.h:56 +msgid "MB" +msgstr "MB" + #: ../src/vmm-create-vol.glade.h:20 #, fuzzy msgid "Max Ca_pacity:" @@ -3400,11 +3586,6 @@ msgstr "" msgid "Advanced options" msgstr "Anslutningstyp:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:10 -#, fuzzy -msgid "B_rowse..." -msgstr "Bläddra..." - #: ../src/vmm-create.glade.h:11 #, fuzzy msgid "Bro_wse..." @@ -3420,10 +3601,6 @@ msgstr "Virtuella processorer" msgid "C_onnection:" msgstr "Anslutning:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:14 -msgid "C_reate a disk image on the computer's hard drive" -msgstr "" - #: ../src/vmm-create.glade.h:15 msgid "C_ustomize configuration before install" msgstr "" @@ -3461,127 +3638,122 @@ msgid "ISO" msgstr "" #: ../src/vmm-create.glade.h:23 +msgid "Import _existing disk image" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-create.glade.h:24 #, fuzzy msgid "Install" msgstr "PVinstall" -#: ../src/vmm-create.glade.h:24 +#: ../src/vmm-create.glade.h:25 #, fuzzy msgid "Kernel options:" msgstr "_Kärnparametrar:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:25 +#: ../src/vmm-create.glade.h:26 #, fuzzy msgid "Kickstart URL:" msgstr "Kickstart-U_RL:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:26 +#: ../src/vmm-create.glade.h:27 #, fuzzy msgid "Locate your install media" msgstr "_Sökväg till installationsmedia:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:28 +#: ../src/vmm-create.glade.h:29 #, fuzzy msgid "Memory" msgstr "Minne:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:30 +#: ../src/vmm-create.glade.h:31 #, fuzzy msgid "Network _Boot (PXE)" msgstr "_Uppstart från nätverket (PXE):" -#: ../src/vmm-create.glade.h:31 +#: ../src/vmm-create.glade.h:32 msgid "Network _Install (HTTP, FTP, or NFS)" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:32 +#: ../src/vmm-create.glade.h:33 #, fuzzy msgid "New VM" msgstr "Nätverk" -#: ../src/vmm-create.glade.h:33 +#: ../src/vmm-create.glade.h:34 #, fuzzy msgid "OS _type:" msgstr "OS-_Typ:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:34 +#: ../src/vmm-create.glade.h:35 msgid "PXE" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:35 +#: ../src/vmm-create.glade.h:36 +#, fuzzy +msgid "Provide the existing storage path:" +msgstr "Skapa ett nytt virtuellt nätverk" + +#: ../src/vmm-create.glade.h:37 #, fuzzy msgid "Provide the operating system install URL" msgstr "Operativsystem:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:36 -msgid "Select _managed or other existing storage" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:37 +#: ../src/vmm-create.glade.h:39 #, fuzzy msgid "Set a fixed _MAC address" msgstr "Ogiltig lagringsadress" -#: ../src/vmm-create.glade.h:39 +#: ../src/vmm-create.glade.h:41 msgid "URL" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:40 +#: ../src/vmm-create.glade.h:42 #, fuzzy msgid "URL Options" msgstr "_Kärnparametrar:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:41 +#: ../src/vmm-create.glade.h:43 #, fuzzy msgid "URL:" msgstr "_URI:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:42 +#: ../src/vmm-create.glade.h:44 #, fuzzy msgid "Use CD_ROM or DVD" msgstr "_CD-ROM eller DVD:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:43 +#: ../src/vmm-create.glade.h:45 #, fuzzy msgid "Use _ISO image:" msgstr "Lokalisera ISO-avbild" -#: ../src/vmm-create.glade.h:44 -#, fuzzy -msgid "_Allocate entire disk now" -msgstr "Allokera hela virtuella disken nu?" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:45 +#: ../src/vmm-create.glade.h:47 #, fuzzy msgid "_Architecture:" msgstr "Arkitektur:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:46 +#: ../src/vmm-create.glade.h:49 #, fuzzy msgid "_Enable storage for this virtual machine" msgstr "Administrera virtuella maskiner" -#: ../src/vmm-create.glade.h:48 -#, fuzzy -msgid "_GB" -msgstr "5 GB" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:49 +#: ../src/vmm-create.glade.h:52 #, fuzzy msgid "_Local install media (ISO image or CDROM)" msgstr "_Lokalt installationsmedia (ISO-avbild eller CDROM)" -#: ../src/vmm-create.glade.h:50 +#: ../src/vmm-create.glade.h:53 #, fuzzy msgid "_Memory (RAM):" msgstr "VM _Max Minne(MB):" -#: ../src/vmm-create.glade.h:52 +#: ../src/vmm-create.glade.h:55 #, fuzzy msgid "_Version:" msgstr "Rättigheter:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:53 +#: ../src/vmm-create.glade.h:56 #, fuzzy msgid "_Virt Type:" msgstr "Typ:" @@ -3615,7 +3787,7 @@ msgstr "Grundläggande detaljer" #: ../src/vmm-details.glade.h:5 #, fuzzy -msgid "Boot Device" +msgid "Boot device order" msgstr "Konsoler" #: ../src/vmm-details.glade.h:6 @@ -3641,7 +3813,7 @@ msgstr "Grundläggande detaljer" msgid "Memory" msgstr "Minne" -#: ../src/vmm-details.glade.h:11 ../src/vmm-host.glade.h:4 +#: ../src/vmm-details.glade.h:11 ../src/vmm-host.glade.h:6 msgid "Performance" msgstr "Prestanda" @@ -3650,6 +3822,10 @@ msgstr "Prestanda" msgid "Security" msgstr "Sammanfattning" +#: ../src/vmm-details.glade.h:13 +msgid "Sound Device" +msgstr "Ljudenhet" + #: ../src/vmm-details.glade.h:14 msgid "The console is currently unavailable" msgstr "Konsolen är för närvarande ej tillgänglig" @@ -3693,78 +3869,78 @@ msgstr "Konsoler" #: ../src/vmm-details.glade.h:22 #, fuzzy +msgid "A_ction:" +msgstr "Plats:" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:23 +#, fuzzy msgid "A_dd Hardware" msgstr "Hårdvara" -#: ../src/vmm-details.glade.h:24 ../src/vmm-host.glade.h:12 +#: ../src/vmm-details.glade.h:25 ../src/vmm-host.glade.h:16 msgid "Architecture:" msgstr "Arkitektur:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:25 +#: ../src/vmm-details.glade.h:26 msgid "Auth" msgstr "Auth" -#: ../src/vmm-details.glade.h:26 +#: ../src/vmm-details.glade.h:27 #, fuzzy msgid "Boot" msgstr "Vid uppstart" -#: ../src/vmm-details.glade.h:27 +#: ../src/vmm-details.glade.h:28 #, fuzzy msgid "" "CPU\n" "usage:" msgstr "Processoranvändning:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:29 +#: ../src/vmm-details.glade.h:30 msgid "C_lock Offset:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:30 +#: ../src/vmm-details.glade.h:31 #, fuzzy msgid "Change a_llocation:" msgstr "Ändra allokering:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:31 +#: ../src/vmm-details.glade.h:32 msgid "Char" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:32 +#: ../src/vmm-details.glade.h:33 #, fuzzy msgid "Connect or disconnect media" msgstr "Anslutningstyp:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:33 +#: ../src/vmm-details.glade.h:34 msgid "Console" msgstr "Konsoll" -#: ../src/vmm-details.glade.h:34 +#: ../src/vmm-details.glade.h:35 msgid "Current allocation:" msgstr "Nuvarande allokering:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:35 +#: ../src/vmm-details.glade.h:36 msgid "D_ynamic" msgstr "" #: ../src/vmm-details.glade.h:37 #, fuzzy -msgid "Device Model:" -msgstr "Enhet:" +msgid "Description:" +msgstr "Destination:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:38 +#: ../src/vmm-details.glade.h:39 #, fuzzy msgid "Device Type:" msgstr "Enhet:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:39 -#, fuzzy -msgid "Device model:" -msgstr "Enhet:" - #: ../src/vmm-details.glade.h:40 #, fuzzy -msgid "Device virtual machine will _boot from:" -msgstr "Starta virtuell maskin när värdmaskin startar?" +msgid "Device m_odel:" +msgstr "Enhet:" #: ../src/vmm-details.glade.h:42 msgid "Disk" @@ -3805,7 +3981,7 @@ msgstr "" msgid "Host CPUs:" msgstr "Virtuella processorer" -#: ../src/vmm-details.glade.h:51 ../src/vmm-host.glade.h:23 +#: ../src/vmm-details.glade.h:51 ../src/vmm-host.glade.h:28 msgid "Hypervisor:" msgstr "Hypervisor:" @@ -3848,7 +4024,7 @@ msgstr "Minnesanvändning:" msgid "Memory Select" msgstr "Minnesanvändning" -#: ../src/vmm-details.glade.h:66 ../src/vmm-host.glade.h:31 +#: ../src/vmm-details.glade.h:66 ../src/vmm-host.glade.h:37 msgid "Name:" msgstr "Namn:" @@ -3932,7 +4108,7 @@ msgstr "Stäng ned" msgid "Shut down" msgstr "Stäng ned" -#: ../src/vmm-details.glade.h:87 ../src/vmm-manager.glade.h:7 +#: ../src/vmm-details.glade.h:87 ../src/vmm-manager.glade.h:8 #, fuzzy msgid "Shutdown the virtual machine" msgstr "Återställ virtuell maskin" @@ -3961,152 +4137,152 @@ msgid "Stats" msgstr "Status" #: ../src/vmm-details.glade.h:95 +#, fuzzy +msgid "Storage size:" +msgstr "Lagringspooler" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:96 msgid "Switch to fullscreen view" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:96 +#: ../src/vmm-details.glade.h:97 #, fuzzy msgid "T_oolbar" msgstr "Verktygsrad" -#: ../src/vmm-details.glade.h:97 +#: ../src/vmm-details.glade.h:98 msgid "Target device:" msgstr "Målenhet:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:98 +#: ../src/vmm-details.glade.h:99 #, fuzzy msgid "Total host memory:" msgstr "Initialt minne:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:100 +#: ../src/vmm-details.glade.h:101 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:101 +#: ../src/vmm-details.glade.h:102 msgid "Unavailable" msgstr "Ej tillgänglig" -#: ../src/vmm-details.glade.h:102 +#: ../src/vmm-details.glade.h:103 msgid "VNC" msgstr "VNC" -#: ../src/vmm-details.glade.h:103 +#: ../src/vmm-details.glade.h:104 msgid "Vid" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:104 +#: ../src/vmm-details.glade.h:105 #, fuzzy msgid "Virtual CPU Affinity Select" msgstr "varning för virtuell CPU" -#: ../src/vmm-details.glade.h:105 +#: ../src/vmm-details.glade.h:106 #, fuzzy msgid "Virtual CPU Select" msgstr "varning för virtuell CPU" -#: ../src/vmm-details.glade.h:106 +#: ../src/vmm-details.glade.h:107 msgid "Virtual Machine" msgstr "Virtuell maskin" -#: ../src/vmm-details.glade.h:107 +#: ../src/vmm-details.glade.h:108 msgid "Virtual _Machine" msgstr "Virtuell _maskin" -#: ../src/vmm-details.glade.h:108 +#: ../src/vmm-details.glade.h:109 msgid "_Always" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:109 -#, fuzzy -msgid "_Clone" -msgstr "_Bläddra..." - -#: ../src/vmm-details.glade.h:110 +#: ../src/vmm-details.glade.h:111 #, fuzzy msgid "_Console" msgstr "Konsoll" -#: ../src/vmm-details.glade.h:112 ../src/vmm-host.glade.h:45 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 +#: ../src/vmm-details.glade.h:113 ../src/vmm-host.glade.h:53 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 msgid "_File" msgstr "_Fil" -#: ../src/vmm-details.glade.h:114 +#: ../src/vmm-details.glade.h:115 #, fuzzy msgid "_Fullscreen" msgstr "_Fullskärm" -#: ../src/vmm-details.glade.h:115 ../src/vmm-host.glade.h:46 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 +#: ../src/vmm-details.glade.h:116 ../src/vmm-host.glade.h:54 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 msgid "_Help" msgstr "_Hjälp" -#: ../src/vmm-details.glade.h:116 +#: ../src/vmm-details.glade.h:117 #, fuzzy msgid "_Label:" msgstr "Namn:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:117 +#: ../src/vmm-details.glade.h:118 #, fuzzy msgid "_Login" msgstr "Logga in" -#: ../src/vmm-details.glade.h:119 +#: ../src/vmm-details.glade.h:120 #, fuzzy msgid "_Never" msgstr "Aldrig" -#: ../src/vmm-details.glade.h:120 +#: ../src/vmm-details.glade.h:121 #, fuzzy msgid "_Only when Fullscreen" msgstr "_Fullskärm" -#: ../src/vmm-details.glade.h:121 +#: ../src/vmm-details.glade.h:122 #, fuzzy msgid "_Password:" msgstr "Lösenord:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:124 +#: ../src/vmm-details.glade.h:125 msgid "_Resize to VM" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:126 +#: ../src/vmm-details.glade.h:127 msgid "_Save" msgstr "_Spara" -#: ../src/vmm-details.glade.h:127 +#: ../src/vmm-details.glade.h:128 #, fuzzy msgid "_Save this password in your keyring" msgstr "Spara detta lösenord i din nyckelring" -#: ../src/vmm-details.glade.h:128 +#: ../src/vmm-details.glade.h:129 msgid "_Scale Display" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:129 +#: ../src/vmm-details.glade.h:130 #, fuzzy msgid "_Static" msgstr "Status" -#: ../src/vmm-details.glade.h:130 +#: ../src/vmm-details.glade.h:131 msgid "_Take Screenshot" msgstr "_Ta skärmdump" -#: ../src/vmm-details.glade.h:131 +#: ../src/vmm-details.glade.h:132 #, fuzzy msgid "_Text Consoles" msgstr "Konsoll" -#: ../src/vmm-details.glade.h:132 +#: ../src/vmm-details.glade.h:133 #, fuzzy msgid "_Username:" msgstr "Värdnamn:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:133 ../src/vmm-manager.glade.h:21 +#: ../src/vmm-details.glade.h:134 ../src/vmm-manager.glade.h:23 msgid "_View" msgstr "_Visa" -#: ../src/vmm-details.glade.h:134 ../src/vmm-host.glade.h:48 +#: ../src/vmm-details.glade.h:135 ../src/vmm-host.glade.h:56 #, fuzzy msgid "_View Manager" msgstr "Administration för virtuell maskin" @@ -4116,158 +4292,188 @@ msgid "Basic details" msgstr "Grundläggande detaljer" #: ../src/vmm-host.glade.h:2 -msgid "IPv4 configuration" +#, fuzzy +msgid "IPv4 Configuration" msgstr "IPv4-konfiguration" #: ../src/vmm-host.glade.h:3 +msgid "IPv4 configuration" +msgstr "IPv4-konfiguration" + +#: ../src/vmm-host.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "IPv6 Configuration" +msgstr "IPv4-konfiguration" + +#: ../src/vmm-host.glade.h:5 #, fuzzy msgid "Name" msgstr "Lagring" -#: ../src/vmm-host.glade.h:5 +#: ../src/vmm-host.glade.h:7 #, fuzzy msgid "Slave Interfaces" msgstr "Virtuellt nätverkgränssnitt" -#: ../src/vmm-host.glade.h:6 +#: ../src/vmm-host.glade.h:8 #, fuzzy msgid "Volumes" msgstr "Konsoler" -#: ../src/vmm-host.glade.h:7 ../src/vmm-open-connection.glade.h:1 +#: ../src/vmm-host.glade.h:9 ../src/vmm-open-connection.glade.h:1 #, fuzzy msgid "A_utoconnect:" msgstr "Anslutningstyp:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:8 +#: ../src/vmm-host.glade.h:10 #, fuzzy msgid "A_utostart:" msgstr "Autostart:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:10 +#: ../src/vmm-host.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "Add Interface" +msgstr "Nätverkstrafik" + +#: ../src/vmm-host.glade.h:13 #, fuzzy msgid "Add Network" msgstr "Nätverk" -#: ../src/vmm-host.glade.h:11 +#: ../src/vmm-host.glade.h:14 msgid "Add Pool" msgstr "" -#: ../src/vmm-host.glade.h:13 +#: ../src/vmm-host.glade.h:17 msgid "CPU usage:" msgstr "Processoranvändning:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:14 +#: ../src/vmm-host.glade.h:18 msgid "Connection:" msgstr "Anslutning:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:15 +#: ../src/vmm-host.glade.h:19 msgid "DHCP end:" msgstr "DHCP slut:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:16 +#: ../src/vmm-host.glade.h:20 msgid "DHCP start:" msgstr "DHCP start:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:17 +#: ../src/vmm-host.glade.h:21 +#, fuzzy +msgid "Delete Interface" +msgstr "Nätverkstrafik" + +#: ../src/vmm-host.glade.h:22 #, fuzzy msgid "Delete Network" msgstr "Nätverk" -#: ../src/vmm-host.glade.h:18 +#: ../src/vmm-host.glade.h:23 msgid "Delete Pool" msgstr "" -#: ../src/vmm-host.glade.h:20 +#: ../src/vmm-host.glade.h:25 msgid "Forwarding:" msgstr "Eftersändning:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:21 +#: ../src/vmm-host.glade.h:26 msgid "Host Details" msgstr "Värddetaljer" -#: ../src/vmm-host.glade.h:22 +#: ../src/vmm-host.glade.h:27 msgid "Hostname:" msgstr "Värdnamn:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:24 +#: ../src/vmm-host.glade.h:29 msgid "In use by:" msgstr "" -#: ../src/vmm-host.glade.h:25 +#: ../src/vmm-host.glade.h:30 msgid "Location:" msgstr "Plats:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:26 +#: ../src/vmm-host.glade.h:31 msgid "Logical CPUs:" msgstr "Logiska processorer" -#: ../src/vmm-host.glade.h:27 +#: ../src/vmm-host.glade.h:32 #, fuzzy msgid "MAC:" msgstr "Nätverk" -#: ../src/vmm-host.glade.h:28 +#: ../src/vmm-host.glade.h:33 msgid "Memory usage:" msgstr "Minnesanvändning:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:29 +#: ../src/vmm-host.glade.h:34 msgid "Memory:" msgstr "Minne:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:32 +#: ../src/vmm-host.glade.h:38 #, fuzzy msgid "Network Interfaces" msgstr "Nätverkstrafik" -#: ../src/vmm-host.glade.h:34 +#: ../src/vmm-host.glade.h:40 msgid "Overview" msgstr "Översikt" -#: ../src/vmm-host.glade.h:35 +#: ../src/vmm-host.glade.h:41 #, fuzzy msgid "Pool Type:" msgstr "Typ:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:36 +#: ../src/vmm-host.glade.h:42 +#, fuzzy +msgid "Start Interface" +msgstr "Nätverkstrafik" + +#: ../src/vmm-host.glade.h:43 #, fuzzy msgid "Start Network" msgstr "Nätverk" -#: ../src/vmm-host.glade.h:37 +#: ../src/vmm-host.glade.h:44 #, fuzzy msgid "Start Pool" msgstr "Lagringspooler" -#: ../src/vmm-host.glade.h:38 +#: ../src/vmm-host.glade.h:45 #, fuzzy msgid "Start mode:" msgstr "Startadress:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:39 +#: ../src/vmm-host.glade.h:46 msgid "State:" msgstr "Läge:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:40 +#: ../src/vmm-host.glade.h:47 +#, fuzzy +msgid "Stop Interface" +msgstr "Nätverkstrafik" + +#: ../src/vmm-host.glade.h:48 #, fuzzy msgid "Stop Network" msgstr "Nätverk" -#: ../src/vmm-host.glade.h:41 +#: ../src/vmm-host.glade.h:49 #, fuzzy msgid "Stop Pool" msgstr "Lagringspooler" -#: ../src/vmm-host.glade.h:43 +#: ../src/vmm-host.glade.h:51 msgid "Virtual Networks" msgstr "Virtuella nätverk" -#: ../src/vmm-host.glade.h:44 +#: ../src/vmm-host.glade.h:52 #, fuzzy msgid "_Delete Volume" msgstr "Ta bort maskin" -#: ../src/vmm-host.glade.h:47 ../src/vmm-storage-browse.glade.h:4 +#: ../src/vmm-host.glade.h:55 ../src/vmm-storage-browse.glade.h:4 #, fuzzy msgid "_New Volume" msgstr "Ny volym" @@ -4283,51 +4489,66 @@ msgid "New" msgstr "_Visa" #: ../src/vmm-manager.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "Restore Saved Machine..." +msgstr "Återställ sparad maskin..." + +#: ../src/vmm-manager.glade.h:6 msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" msgstr "Återställ en sparad maskin från en filsystemsavbild" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:6 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:7 #, fuzzy msgid "Show the virtual machine console and details" msgstr "Detaljer för virtuell maskin" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "_Add Connection..." +msgstr "Öppna anslutning..." + +#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 #, fuzzy msgid "_CPU Usage" msgstr "Processoranvändning" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 ../src/vmm-preferences.glade.h:29 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 ../src/vmm-preferences.glade.h:29 #, fuzzy msgid "_Disk I/O" msgstr "Disk" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 msgid "_Edit" msgstr "_Redigera" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 #, fuzzy msgid "_Graph" msgstr "_Grafisk konsol" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:17 #, fuzzy msgid "_Host Details" msgstr "Värddetaljer" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 ../src/vmm-preferences.glade.h:33 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:18 ../src/vmm-preferences.glade.h:33 #, fuzzy msgid "_Network I/O" msgstr "Nätverk" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:17 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:19 msgid "_Open" msgstr "" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:20 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:22 msgid "_Shutdown" msgstr "_Stäng ner" +#: ../src/vmm-manager.glade.h:24 +#, fuzzy +msgid "_Virtual Machine Details" +msgstr "Detaljer för virtuell maskin" + #: ../src/vmm-migrate.glade.h:1 #, fuzzy msgid "Connectivity" @@ -4587,6 +4808,102 @@ msgstr "Skapa _Volym" msgid "_Browse Local" msgstr "Bläddra..." +#~ msgid "Storage Path Required" +#~ msgstr "Sökväg för lagring krävs" + +#, fuzzy +#~ msgid "You must specify a partition or a file for disk storage." +#~ msgstr "" +#~ "Du måste ange en partition eller en fil som lagring för gästinstallationen" + +#, fuzzy +#~ msgid "Target Device Required" +#~ msgstr "Fysisk enhet krävs" + +#, fuzzy +#~ msgid "You must select a target device for the disk." +#~ msgstr "Du måste välja en av de fysiska enheterna" + +#~ msgid "Invalid Storage Parameters" +#~ msgstr "Ogiltig lagringsparametrar" + +#, fuzzy +#~ msgid "No Boot Device" +#~ msgstr "Enhet:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Startup Error" +#~ msgstr "Kickstart-URL-fel:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Physical Host Device" +#~ msgstr "Konsoler" + +#, fuzzy +#~ msgid "Source:" +#~ msgstr "Lagring" + +#, fuzzy +#~ msgid "Target:" +#~ msgstr "Lagring" + +#, fuzzy +#~ msgid "Video Device" +#~ msgstr "Konsoler" + +#, fuzzy +#~ msgid "Virtual display" +#~ msgstr "Virtuell disk" + +#, fuzzy +#~ msgid "Virtual pointer" +#~ msgstr "Virtuell disk" + +#~ msgid "Example: /dev/hdc2" +#~ msgstr "Exempel: /dev/hdc2" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Warning:If you do not allocate the entire disk now, space " +#~ "will be allocated as needed while the virtual machine is running. If " +#~ "sufficient free space is not available on the host, this may result in " +#~ "data corruption on the virtual machine." +#~ msgstr "" +#~ "Varning: Om du inte allokerar hela disken vid skapande av " +#~ "VM, så kommer utrymme allokeras allt eftersom det behövs medan gästen " +#~ "körs. Om tillräckligt utrymme inte finns tillgängligt på värden, kan det " +#~ "resultera i datakorruption på gästen." + +#, fuzzy +#~ msgid "Allocate entire virtual disk now" +#~ msgstr "Allokera hela virtuella disken nu?" + +#~ msgid "Browse..." +#~ msgstr "Bläddra..." + +#, fuzzy +#~ msgid "F_ile (disk image):" +#~ msgstr "Diskavbild:" + +#, fuzzy +#~ msgid "File Location Field" +#~ msgstr "Fil_plats:" + +#, fuzzy +#~ msgid "File Size Field" +#~ msgstr "Fil_storlek:" + +#~ msgid "_Size:" +#~ msgstr "_Storlek:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Device Model:" +#~ msgstr "Enhet:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Device virtual machine will _boot from:" +#~ msgstr "Starta virtuell maskin när värdmaskin startar?" + #~ msgid "Unknown status code" #~ msgstr "Okänd statuskod" @@ -4674,10 +4991,6 @@ msgstr "Bläddra..." #~ msgid "Set fixed MAC _address for this NIC?" #~ msgstr "Angiven MAC-adress:" -#, fuzzy -#~ msgid "Virtual Network Select" -#~ msgstr "Virtuella nätverk" - #~ msgid "_Shared physical device" #~ msgstr "_Delad fysisk enhet" @@ -4749,20 +5062,10 @@ msgstr "Bläddra..." #~ msgid "Create _Volume" #~ msgstr "Skapa _Volym" -#, fuzzy -#~ msgid "Add Connection..." -#~ msgstr "Öppna anslutning..." - #, fuzzy #~ msgid "Delete Virtual Machine" #~ msgstr "Återställ virtuell maskin" -#~ msgid "Restore saved machine..." -#~ msgstr "Återställ sparad maskin..." - -#~ msgid "Virtual Machine Details" -#~ msgstr "Detaljer för virtuell maskin" - #, fuzzy #~ msgid "Poll memory usage stats" #~ msgstr "Visa minnesanvändning i översikt" @@ -5496,10 +5799,6 @@ msgstr "Bläddra..." #~ msgid "Xen" #~ msgstr "Xen" -#, fuzzy -#~ msgid "Connection Details..." -#~ msgstr "Anslutningstyp:" - #, fuzzy #~ msgid "Machine Details..." #~ msgstr "Maskindetaljer..." diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po index 4966bb2c0..f330c7ee6 100644 --- a/po/ta.po +++ b/po/ta.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager.tip.ta\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-08 22:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-24 11:50-0400\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-11 11:14+0530\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: American English \n" @@ -23,8 +23,8 @@ msgstr "" msgid "Manage virtual machines" msgstr "மெய்நிகர் கணினிகளை நிர்வகி" -#: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/virtManager/systray.py:108 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:8 +#: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/virtManager/systray.py:136 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "மெய்நிகர் கணினி மேலாளர்" @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "பிழையை துவக்கும் மெய்நிகர #. ...the risk is we catch too much though #. Damned if we do, damned if we dont :-)( -#: ../src/virt-manager.py.in:305 +#: ../src/virt-manager.py.in:289 #, python-format msgid "Unable to initialize GTK: %s" msgstr "GTKஐ ஆரம்பிக்க முடியவில்லை: %s" @@ -276,221 +276,233 @@ msgid "" "Whether we require confirmation to start or stop a libvirt virtual interface" msgstr "Whether we require confirmation to remove a virtual device" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:92 ../src/virtManager/choosecd.py:49 -#: ../src/virtManager/clone.py:108 ../src/virtManager/console.py:59 -#: ../src/virtManager/create.py:90 ../src/virtManager/createinterface.py:78 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:81 ../src/virtManager/choosecd.py:49 +#: ../src/virtManager/clone.py:108 ../src/virtManager/console.py:63 +#: ../src/virtManager/create.py:89 ../src/virtManager/createinterface.py:82 #: ../src/virtManager/createnet.py:55 ../src/virtManager/createpool.py:53 #: ../src/virtManager/createvol.py:54 ../src/virtManager/delete.py:61 -#: ../src/virtManager/details.py:148 ../src/virtManager/engine.py:70 -#: ../src/virtManager/host.py:64 ../src/virtManager/manager.py:125 +#: ../src/virtManager/details.py:161 ../src/virtManager/engine.py:224 +#: ../src/virtManager/host.py:65 ../src/virtManager/manager.py:126 #: ../src/virtManager/migrate.py:65 ../src/virtManager/storagebrowse.py:57 -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:49 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:53 msgid "Unexpected Error" msgstr "எதிர்பாராத பிழை" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:93 ../src/virtManager/choosecd.py:50 -#: ../src/virtManager/clone.py:109 ../src/virtManager/console.py:60 -#: ../src/virtManager/create.py:91 ../src/virtManager/createinterface.py:79 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:82 ../src/virtManager/choosecd.py:50 +#: ../src/virtManager/clone.py:109 ../src/virtManager/console.py:64 +#: ../src/virtManager/create.py:90 ../src/virtManager/createinterface.py:83 #: ../src/virtManager/createnet.py:56 ../src/virtManager/createpool.py:54 #: ../src/virtManager/createvol.py:55 ../src/virtManager/delete.py:62 -#: ../src/virtManager/details.py:149 ../src/virtManager/engine.py:71 -#: ../src/virtManager/host.py:65 ../src/virtManager/manager.py:126 +#: ../src/virtManager/details.py:162 ../src/virtManager/engine.py:225 +#: ../src/virtManager/host.py:66 ../src/virtManager/manager.py:127 #: ../src/virtManager/migrate.py:66 ../src/virtManager/storagebrowse.py:58 -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:50 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:54 msgid "An unexpected error occurred" msgstr "ஒரு எதிர்பாராத பிழை ஏற்பட்டுவிட்டது" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:404 ../src/virtManager/addhardware.py:409 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:412 ../src/virtManager/addhardware.py:415 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:344 ../src/virtManager/create.py:436 +#: ../src/virtManager/create.py:528 +msgid "Connection does not support storage management." +msgstr "சேமிப்பக மேலாண்மைக்கு இணைப்புகள் துணைபுரியவில்லை.ில்லை" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:415 ../src/virtManager/addhardware.py:420 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:423 ../src/virtManager/addhardware.py:426 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:438 msgid "Not supported for this guest type." msgstr "இந்த விருந்தினர் வகைக்கு துணை புரியவில்லை" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:418 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:429 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "புரவலன் சாதன கூடுதலுக்கு இணைப்பு துணைபுரியவில்லை" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:424 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:435 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "Libvirt பதிப்பு வீடியோ சாதனங்களுக்கு துணைபுரியவில்லை." -#. [xml value, label] -#: ../src/virtManager/addhardware.py:436 ../src/virtManager/details.py:1556 -msgid "Hypervisor default" -msgstr "Hypervisor முன்னிருப்பு" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:472 ../src/virtManager/details.py:1565 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:471 ../src/virtManager/details.py:1796 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "EvTouch USB வரைகலை டாப்லெட்" #. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish #. wacom from evtouch tablets #. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) -#: ../src/virtManager/addhardware.py:476 ../src/virtManager/details.py:1567 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:475 ../src/virtManager/details.py:1798 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "பொதுலான USB சுட்டி" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:480 ../src/virtManager/addhardware.py:793 -#: ../src/virtManager/details.py:1599 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:479 ../src/virtManager/addhardware.py:780 +#: ../src/virtManager/details.py:1830 msgid "VNC server" msgstr "VNC சேவையகம்" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:481 ../src/virtManager/addhardware.py:793 -#: ../src/virtManager/details.py:1604 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:480 ../src/virtManager/addhardware.py:780 +#: ../src/virtManager/details.py:1835 msgid "Local SDL window" msgstr "உள்ளமை SDL சாளரம்" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:515 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:507 msgid "No Devices Available" msgstr "சாதனங்கள் எதுவும் கிடைக்கப் பெறவல்்லை." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:684 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:665 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "கண்டறியப்படாத பிழை வன்பொருள் உள்ளீட்டை சரிபார்க்கிறது: %s" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:754 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:741 msgid "Disk image:" msgstr "வட்டு படம்:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:755 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:742 msgid "Disk size:" msgstr "வட்டு அளவு:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:756 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:743 msgid "Device type:" msgstr "சாதன வகை:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:757 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:744 msgid "Bus type:" msgstr "பஸ் வகை:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:759 ../src/vmm-create.glade.h:38 -#: ../src/vmm-host.glade.h:42 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:746 ../src/vmm-create.glade.h:40 +#: ../src/vmm-host.glade.h:50 msgid "Storage" msgstr "சேமிப்பகம்" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:769 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:756 msgid "Network type:" msgstr "பிணைய வகை:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:770 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:757 msgid "Target:" msgstr "இலக்கு:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:771 ../src/vmm-details.glade.h:55 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:758 ../src/vmm-details.glade.h:55 msgid "MAC address:" msgstr "MAC முகவரி:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:772 ../src/virtManager/addhardware.py:820 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:862 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:759 ../src/virtManager/addhardware.py:807 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:849 ../src/virtManager/addhardware.py:856 msgid "Model:" msgstr "மாதிரி:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:774 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:761 msgid "Network" msgstr "பிணையம்" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:779 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:766 msgid "Absolute movement" msgstr "சரியான இயக்கம்" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:781 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:768 msgid "Relative movement" msgstr "தொடர்பான இயக்கம்" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:784 ../src/virtManager/addhardware.py:810 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:828 ../src/virtManager/addhardware.py:855 -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:99 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:771 ../src/virtManager/addhardware.py:797 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:815 ../src/virtManager/addhardware.py:842 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:100 msgid "Type:" msgstr "வகை:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:785 ../src/vmm-details.glade.h:65 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:772 ../src/vmm-details.glade.h:65 +#: ../src/vmm-host.glade.h:35 msgid "Mode:" msgstr "முறைமை:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:787 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:774 msgid "Pointer" msgstr "பாயின்டர்" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:794 ../src/virtManager/addhardware.py:795 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:796 ../src/virtManager/addhardware.py:797 -#: ../src/virtManager/details.py:1597 ../src/virtManager/details.py:1608 -#: ../src/virtManager/details.py:1609 ../src/virtManager/details.py:1610 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:781 ../src/virtManager/addhardware.py:782 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:783 ../src/virtManager/addhardware.py:784 +#: ../src/virtManager/details.py:1828 ../src/virtManager/details.py:1839 +#: ../src/virtManager/details.py:1840 ../src/virtManager/details.py:1841 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:806 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:793 msgid "Yes" msgstr "ஆம்" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:806 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:793 msgid "No" msgstr "இல்லை" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:807 ../src/virtManager/details.py:1331 -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:794 ../src/virtManager/details.py:1558 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 msgid "Same as host" msgstr "புரவலனைப் போல" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:811 ../src/vmm-details.glade.h:23 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:798 ../src/vmm-details.glade.h:24 +#: ../src/vmm-host.glade.h:15 msgid "Address:" msgstr "முகவரி:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:812 ../src/vmm-details.glade.h:74 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:799 ../src/vmm-details.glade.h:74 msgid "Port:" msgstr "துறை:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:813 ../src/vmm-details.glade.h:71 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:800 ../src/vmm-details.glade.h:71 msgid "Password:" msgstr "கடவுச்சொல்:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:814 ../src/vmm-details.glade.h:54 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:801 ../src/vmm-details.glade.h:54 msgid "Keymap:" msgstr "கீமேப்:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:816 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:803 msgid "Graphics" msgstr "வரைகலை" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:822 ../src/vmm-details.glade.h:88 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:809 ../src/vmm-details.glade.h:88 msgid "Sound" msgstr "ஒலி" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:849 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:836 msgid "Protocol:" msgstr "நெறிமுறை:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:856 ../src/vmm-details.glade.h:41 -#: ../src/vmm-host.glade.h:19 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:843 ../src/vmm-details.glade.h:41 +#: ../src/vmm-host.glade.h:24 msgid "Device:" msgstr "சாதனம்:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:858 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:845 msgid "Physical Host Device" msgstr "வெளிப்புற புரவல சாதனம்" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:864 ../src/virtManager/details.py:1918 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:851 ../src/virtManager/details.py:2134 msgid "Video" msgstr "வீடியோ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:878 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:854 ../src/virtManager/details.py:2139 +msgid "Watchdog" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:857 +#, fuzzy +msgid "Action:" +msgstr "இடம்:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:872 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "சாதனத்தை சேர்க்க முடியவில்லை: %s" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1028 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:991 msgid "Creating Storage File" msgstr "சேமிப்பக கோப்பினை உருவாக்கவும்" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1029 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:992 msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes to complete." msgstr "வட்டு சேமிப்பக ஒதுக்கீடு முடிவடைவதற்கு ஒரு சில நிமிடங்கள் எடுக்கும்.றும்" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1058 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1021 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "இந்த சாதனத்தை சேர்க்க நீங்கள் விரும்புகிறீர்களா?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1060 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1023 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next VM shutdown?" @@ -498,118 +510,123 @@ msgstr "" "இந்த சாதனம் இயங்கிக் கொண்டிருக்கும் கணினியுடன் சேர்க்க முடியாது. அடுத்த VM " "பணிநிறுத்தத்திற்கு பின் சாதனத்தை இருக்க செய்ய வேண்டுமா?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1070 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1033 #, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "பிழை சேர்க்கும் சாதனம்: %s" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1089 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1091 ../src/virtManager/create.py:1516 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1052 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1054 ../src/virtManager/create.py:1583 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "'%s' நிறுவலை முடிக்க இயலவில்லை: " -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1121 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1086 msgid "Hardware Type Required" msgstr "வன்பொருள் வகை தேவைப்படுகிறது" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1122 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1087 msgid "You must specify what type of hardware to add." msgstr "சேர்ப்பதற்கு எந்த வகையான வன்பொருள் தேவைப்படுகிறத்து என நீங்கள் குறிப்பிட வேண்டும்." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1128 -msgid "Storage Path Required" -msgstr "சேமிப்பக பாதை தேவைப்படுகிறது" +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1120 ../src/virtManager/create.py:1344 +#, python-format +msgid "" +"The following path already exists, but is not\n" +"in use by any virtual machine:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Would you like to use this path?" +msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1129 -msgid "You must specify a partition or a file for disk storage." -msgstr "வட்டு சேமிப்பிற்கு ஒரு பகுதி அல்லது ஒரு கோப்பினை நீங்கள் குறிப்பிட வேண்டும்." +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1128 ../src/virtManager/create.py:1352 +msgid "A storage path must be specified." +msgstr "சேமிப்பப் பாதை குறிப்பிடப்பட வேண்டும்." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1132 -msgid "Target Device Required" -msgstr "இலக்குச் சாதனம் தேவைப்படுகிறது" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1133 -msgid "You must select a target device for the disk." -msgstr "வட்டிற்காக ஒரு இலக்கு சாதனத்தை நீங்கள் கட்டாயம் தேர்ந்தெடுக்க வேண்டும்." - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1163 -msgid "Invalid Storage Parameters" -msgstr "தவறான சேமிப்பக அளவுருக்கள்" +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1144 ../src/virtManager/create.py:1361 +msgid "Storage parameter error." +msgstr "சேமிப்பக அளவுரு பிழை." #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1167 ../src/virtManager/create.py:1308 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1158 ../src/virtManager/create.py:1366 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "போதிய இடைவெளி இல்லை" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1173 ../src/virtManager/create.py:1314 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1164 ../src/virtManager/create.py:1372 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" msgstr "வட்டு \"%s\" ஏற்கனவை மற்றொரு விருந்தினரால் பயன்படுத்தப்படுகிறது!" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1174 ../src/virtManager/create.py:1316 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1166 ../src/virtManager/create.py:1374 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "உண்மையாகவே இந்த வட்டை பயன்படுத்த நீங்கள் விரும்புகிறீர்களா?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1197 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1183 msgid "Network selection error." msgstr "பிணைய தேர்ந்தெடுப்பதில் பிழை." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1198 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1184 msgid "A network source must be selected." msgstr "ஒரு பிணைய மூலம் தேர்ந்தெடுக்கப்பட வேண்டும்." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1201 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1187 msgid "Invalid MAC address" msgstr "தவறான MAC முகவரி" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1202 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1188 msgid "A MAC address must be entered." msgstr "ஒரு MAC முகவரி உள்ளிடப்பட வேண்டும்." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1233 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1219 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "வரைகலை இயக்கியின் அளவுரு பிழை" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1240 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1226 msgid "Sound device parameter error" msgstr "ஒலிச் சாதனத்தின் அளவுரு பிழை" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1246 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1232 msgid "Physical Device Requried" msgstr "வெளிப்புற சாதனம் தேவைப்படுகிறது" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1247 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1233 msgid "A device must be selected." msgstr "ஒரு சாதனம் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டுள்ளது." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1254 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1240 msgid "Host device parameter error" msgstr "புரவல சாதனத்தின் அளவுரு பிழை" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1294 -#, python-format -msgid "%s device parameter error." +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1280 +#, fuzzy, python-format +msgid "%s device parameter error" msgstr "%s சாதன அளவுரு பிழை." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1305 -msgid "Video device parameter error." +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1291 +#, fuzzy +msgid "Video device parameter error" msgstr "வீடியோ சாதனத்தின் அளவுரு பிழை." -#: ../src/virtManager/asyncjob.py:41 ../src/vmm-progress.glade.h:2 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1304 +#, fuzzy +msgid "Watchdog parameter error" +msgstr "சேமிப்பக அளவுரு பிழை." + +#: ../src/virtManager/asyncjob.py:43 ../src/vmm-progress.glade.h:2 msgid "Please wait a few moments..." msgstr "சில கணங்கள் காத்திருக்கவும்..." -#: ../src/virtManager/asyncjob.py:42 ../src/vmm-progress.glade.h:1 +#: ../src/virtManager/asyncjob.py:44 ../src/vmm-progress.glade.h:1 msgid "Operation in progress" msgstr "செயல்பாடு நடைபெறுகிறது" -#: ../src/virtManager/asyncjob.py:89 ../src/virtManager/asyncjob.py:102 +#: ../src/virtManager/asyncjob.py:102 ../src/virtManager/asyncjob.py:115 #: ../src/vmm-progress.glade.h:3 msgid "Processing..." msgstr "நடைபெறுகிறது..." -#: ../src/virtManager/asyncjob.py:121 +#: ../src/virtManager/asyncjob.py:134 msgid "Completed" msgstr "முடிந்தது" @@ -629,49 +646,49 @@ msgstr "" msgid "Floppy _Image" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:222 ../src/virtManager/clone.py:438 +#: ../src/virtManager/clone.py:221 ../src/virtManager/clone.py:437 msgid "Details..." msgstr "விவரங்கள்..." -#: ../src/virtManager/clone.py:253 +#: ../src/virtManager/clone.py:252 msgid "Usermode" msgstr "பயனர் முறைமை" -#: ../src/virtManager/clone.py:265 +#: ../src/virtManager/clone.py:264 msgid "Virtual Network" msgstr "மெய்நிகர் பிணையம்" -#: ../src/virtManager/clone.py:337 +#: ../src/virtManager/clone.py:336 msgid "Nothing to clone." msgstr "க்ளோன் செய்ய ஒன்றுமில்லை." -#: ../src/virtManager/clone.py:430 +#: ../src/virtManager/clone.py:429 msgid "Clone this disk" msgstr "இந்த வட்டை க்ளோன் செய்" -#: ../src/virtManager/clone.py:434 +#: ../src/virtManager/clone.py:433 #, python-format msgid "Share disk with %s" msgstr "%sஉடன் வட்டை பகிர்" -#: ../src/virtManager/clone.py:446 +#: ../src/virtManager/clone.py:445 msgid "Storage cannot be shared or cloned." msgstr "சேமிப்பகம் பகிர அல்லது க்ளோன் செய்ய முடியாது." -#: ../src/virtManager/clone.py:499 +#: ../src/virtManager/clone.py:498 msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." msgstr "ஒன்று அல்லது பல வட்டுகளை க்ளோன் அல்லது பகிர முடியாது." -#: ../src/virtManager/clone.py:600 +#: ../src/virtManager/clone.py:599 #, python-format msgid "Error changing MAC address: %s" msgstr "MAC முகவரியை மாற்றுவதில் பிழை: %s" -#: ../src/virtManager/clone.py:628 +#: ../src/virtManager/clone.py:627 msgid "Cloning will overwrite the existing file" msgstr "க்ளோன் செய்தல் இருக்கும் கோப்பினை மேலெழுதும்" -#: ../src/virtManager/clone.py:630 +#: ../src/virtManager/clone.py:629 msgid "" "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " "Are you sure you want to use this path?" @@ -679,16 +696,16 @@ msgstr "" "ஒரு இருக்கும் உருவை பயன்படுத்துவது க்ளோன் செய்யும் போது பாதை மேலேழுதும். இந்த பாதையை " "பயன்படுத்த வேண்டுமா?" -#: ../src/virtManager/clone.py:641 +#: ../src/virtManager/clone.py:640 #, python-format msgid "Error changing storage path: %s" msgstr "சேமிப்பக பாதையை மாற்றுவதில் பிழை: %s" -#: ../src/virtManager/clone.py:692 +#: ../src/virtManager/clone.py:691 msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." msgstr "வட்டுகளை தவிர்த்தல் தரவை மேலெழுத செய்யும்" -#: ../src/virtManager/clone.py:693 +#: ../src/virtManager/clone.py:692 #, python-format msgid "" "The following disk devices will not be cloned:\n" @@ -701,31 +718,31 @@ msgstr "" "%s\n" "இயங்கும் புதிய விருந்தினர் இந்த வட்டு உருக்களில் தரவை மேலெழுதலாம்." -#: ../src/virtManager/clone.py:713 ../src/virtManager/createpool.py:394 -#: ../src/virtManager/createvol.py:200 ../src/virtManager/migrate.py:413 +#: ../src/virtManager/clone.py:712 ../src/virtManager/createpool.py:393 +#: ../src/virtManager/createvol.py:207 ../src/virtManager/migrate.py:413 #, python-format msgid "Uncaught error validating input: %s" msgstr "மதிக்ககூடிய உள்ளீட்டின் போது பிடிக்கப்படாத பிழை: %s" -#: ../src/virtManager/clone.py:720 +#: ../src/virtManager/clone.py:719 #, python-format msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "மெய்நிகர் கணினி க்ளோன் '%s'ஐ உருவாக்குகிறது" -#: ../src/virtManager/clone.py:724 ../src/virtManager/delete.py:145 +#: ../src/virtManager/clone.py:723 ../src/virtManager/delete.py:144 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr "மற்றும் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட சேமிப்பகம் (இதற்கு சில நேரம் எடுக்கலாம்)" -#: ../src/virtManager/clone.py:758 +#: ../src/virtManager/clone.py:757 #, python-format msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" msgstr "மெய்நிகர் கணினி க்ளோன் '%s'ஐ உருவாக்கும் போது பிழை: %s" -#: ../src/virtManager/clone.py:790 +#: ../src/virtManager/clone.py:789 msgid "No storage to clone." msgstr "க்ளோன் செய்ய சேமிப்பகம் இல்லை" -#: ../src/virtManager/clone.py:796 +#: ../src/virtManager/clone.py:795 msgid "Connection does not support managed storage cloning." msgstr "சேமிப்பக மேலாண்மை க்ளோனிங்கிற்கு இணைப்புகள் துணைபுரியவில்லை." @@ -733,27 +750,33 @@ msgstr "சேமிப்பக மேலாண்மை க்ளோனிங msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." msgstr "நிர்வகிக்க முடியாத தொலை சேமிப்பகத்தை க்ளோன் செய்ய முடியவில்லை" -#: ../src/virtManager/clone.py:801 ../src/virtManager/delete.py:345 +#: ../src/virtManager/clone.py:802 +msgid "" +"Block devices to clone should be managed\n" +"storage volumes." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:805 ../src/virtManager/delete.py:344 msgid "No write access to parent directory." msgstr "பெற்றோர் அடைவுக்கு எழுதும் அணுகல் இல்லை." -#: ../src/virtManager/clone.py:803 ../src/virtManager/delete.py:343 +#: ../src/virtManager/clone.py:807 ../src/virtManager/delete.py:342 msgid "Path does not exist." msgstr "பாதை இல்லை." -#: ../src/virtManager/clone.py:824 +#: ../src/virtManager/clone.py:828 msgid "Removable" msgstr "நீக்கக்கூடியது" -#: ../src/virtManager/clone.py:827 +#: ../src/virtManager/clone.py:831 msgid "Read Only" msgstr "வாசிப்பதற்கு மட்டும்" -#: ../src/virtManager/clone.py:829 +#: ../src/virtManager/clone.py:833 msgid "No write access" msgstr "எழுதும் அணுகல் இல்லை" -#: ../src/virtManager/clone.py:832 +#: ../src/virtManager/clone.py:836 msgid "Shareable" msgstr "பகிரக்கூடியது" @@ -773,85 +796,86 @@ msgstr "ISO மீடியாவைத் தொகுதியை இடங் msgid "Locate ISO media" msgstr "ISO மீடியாவை இடங்காட்டு" -#: ../src/virtManager/connect.py:77 ../src/virtManager/createinterface.py:195 -#: ../src/virtManager/manager.py:445 ../src/virtManager/storagebrowse.py:126 +#: ../src/virtManager/connect.py:77 ../src/virtManager/createinterface.py:222 +#: ../src/virtManager/manager.py:432 ../src/virtManager/storagebrowse.py:125 #: ../src/vmm-create-net.glade.h:29 ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 -#: ../src/vmm-create.glade.h:29 +#: ../src/vmm-create.glade.h:30 msgid "Name" msgstr "பெயர்" -#: ../src/virtManager/connection.py:181 +#: ../src/virtManager/connection.py:185 #, python-format msgid "Could not build physical interface list via libvirt: %s" msgstr "libvirt வழியாக பருநிலை இடைமுகப் பட்டியலைக் கட்ட முடியவில்லை: %s" -#: ../src/virtManager/connection.py:187 +#: ../src/virtManager/connection.py:191 msgid "Libvirt version does not support physical interface listing" msgstr "Libvirt பதிப்பு பருநிலை இடைமுக பட்டியலுக்கு துணைபுரியவில்லை" -#: ../src/virtManager/connection.py:197 +#: ../src/virtManager/connection.py:201 #, python-format msgid "Could not initialize HAL for interface listing: %s" msgstr "இடைமுகப் பட்டியலுக்காக HAL ஐ துவக்க முடியவில்லை: %s" -#: ../src/virtManager/connection.py:200 +#: ../src/virtManager/connection.py:204 msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." msgstr "Libvirt பதிப்பு பருநிலை இடைமுக பட்டியலுக்கு துணைபுரியவில்லை." -#: ../src/virtManager/connection.py:219 +#: ../src/virtManager/connection.py:223 #, python-format msgid "Could not build media list via libvirt: %s" msgstr "libvirt வழியாக ஊடக பட்டியலைக் கட்ட முடியவில்லை: %s" -#: ../src/virtManager/connection.py:226 ../src/virtManager/connection.py:239 +#: ../src/virtManager/connection.py:230 ../src/virtManager/connection.py:243 msgid "Libvirt version does not support media listing." msgstr "Libvirt பதிப்பு ஊடக பட்டியலுக்குக் துணைபுரியவில்லை." -#: ../src/virtManager/connection.py:236 +#: ../src/virtManager/connection.py:240 #, python-format msgid "Could not initialize HAL for media listing: %s" msgstr "ஊடக பட்டியலுக்காக HALஐ துவக்க முடியவில்லை: %s" -#: ../src/virtManager/connection.py:498 +#: ../src/virtManager/connection.py:568 msgid "Disconnected" msgstr "இணைப்பு துண்டிக்கப்பட்டது" -#: ../src/virtManager/connection.py:500 +#: ../src/virtManager/connection.py:570 msgid "Connecting" msgstr "இணைப்படுகிறது" -#: ../src/virtManager/connection.py:503 +#: ../src/virtManager/connection.py:573 msgid "Active (RO)" msgstr "செயல்பாட்டிலுள்ள (RO)" -#: ../src/virtManager/connection.py:505 ../src/virtManager/host.py:452 -#: ../src/virtManager/host.py:677 ../src/virtManager/host.py:914 -#: ../src/vmm-host.glade.h:9 +#: ../src/virtManager/connection.py:575 ../src/virtManager/host.py:492 +#: ../src/virtManager/host.py:732 ../src/virtManager/host.py:981 +#: ../src/vmm-host.glade.h:11 msgid "Active" msgstr "செயல்பாட்டிலுள்ள" -#: ../src/virtManager/connection.py:507 ../src/virtManager/host.py:452 -#: ../src/virtManager/host.py:496 ../src/virtManager/host.py:677 -#: ../src/virtManager/host.py:709 ../src/virtManager/host.py:914 -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:135 +#: ../src/virtManager/connection.py:577 ../src/virtManager/host.py:492 +#: ../src/virtManager/host.py:535 ../src/virtManager/host.py:732 +#: ../src/virtManager/host.py:763 ../src/virtManager/host.py:981 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:300 msgid "Inactive" msgstr "செயலிழந்த" -#: ../src/virtManager/connection.py:509 ../src/virtManager/create.py:1586 -#: ../src/virtManager/create.py:1587 ../src/virtManager/create.py:1589 -#: ../src/virtManager/details.py:1318 ../src/virtManager/host.py:909 +#: ../src/virtManager/connection.py:579 ../src/virtManager/create.py:1683 +#: ../src/virtManager/create.py:1684 ../src/virtManager/create.py:1686 +#: ../src/virtManager/details.py:1544 ../src/virtManager/details.py:1725 +#: ../src/virtManager/host.py:976 msgid "Unknown" msgstr "தெரியாத" -#: ../src/virtManager/console.py:161 +#: ../src/virtManager/console.py:165 msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer." msgstr "சுட்டியை விடுவிக்க Ctrl+Altஐ அழுத்தவும்" -#: ../src/virtManager/console.py:177 +#: ../src/virtManager/console.py:181 msgid "Pointer grabbed" msgstr "சுட்டி எடுக்கப்பட்டது" -#: ../src/virtManager/console.py:178 +#: ../src/virtManager/console.py:182 msgid "" "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " "release the pointer, press the key pair: Ctrl+Alt" @@ -859,218 +883,236 @@ msgstr "" "சுட்டி நிலைக்காட்டி மெய்நிகர் பணியக சாளரத்தில் தடைசெய்யப்பட்டுள்ளது. இந்த நிலைக்காட்டியை " "இதைவிடுவிக்க Ctrl+Alt விசையை அழுத்தவும்" -#: ../src/virtManager/console.py:179 +#: ../src/virtManager/console.py:183 msgid "Do not show this notification in the future." msgstr "வரும்காலத்தில் இந்த அறிக்கை காட்ட வேண்டாம்." -#: ../src/virtManager/console.py:362 ../src/virtManager/console.py:545 +#. Guest isn't running, schedule another try +#: ../src/virtManager/console.py:366 ../src/virtManager/console.py:601 msgid "Guest not running" msgstr "விருந்தினர் இயங்கவில்லை" -#: ../src/virtManager/console.py:365 +#: ../src/virtManager/console.py:369 msgid "Guest has crashed" msgstr "விருந்தினர் சுருக்கப்படார்" -#: ../src/virtManager/console.py:455 -msgid "" -"TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" +#: ../src/virtManager/console.py:464 +#, fuzzy +msgid "Error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "" "TCP/IP பிழை: VNC இணைப்பு ஹைபர்வைசர் நிறுவுதல் நீக்கப்பட்டது அல்லது துண்டிக்கப்பட்டது!" -#: ../src/virtManager/console.py:564 +#: ../src/virtManager/console.py:618 msgid "Graphical console not configured for guest" msgstr "விருந்தினருக்காக வரைகலை பணியகம் கட்டமைக்கப்படவில்லை" -#: ../src/virtManager/console.py:576 +#: ../src/virtManager/console.py:624 msgid "Graphical console not supported for guest" msgstr "விருந்தினருக்காக வரைகலை பணியகம் துணைபுரியவில்லை" -#: ../src/virtManager/console.py:580 +#: ../src/virtManager/console.py:629 msgid "Graphical console is not yet active for guest" msgstr "விருந்தினருக்கு வரைகலை பணியகம் இன்னும் செயல்படவில்லை" -#: ../src/virtManager/console.py:584 +#: ../src/virtManager/console.py:634 msgid "Connecting to graphical console for guest" msgstr "விருந்தினருக்கான வரைகலைப் பணியகத்தை இணைக்கிறது" -#: ../src/virtManager/console.py:625 +#: ../src/virtManager/console.py:679 msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgstr "VNC சேவையகத்திற்கு விண்ணப்பிக்கப்பட்ட நற்சான்றுகளை கொடுக்க முடியவில்லை" -#: ../src/virtManager/console.py:626 +#: ../src/virtManager/console.py:680 #, python-format msgid "The credential type %s is not supported" msgstr "'%s' நற்சான்று வகை துணை புரியவில்லை." -#: ../src/virtManager/console.py:627 +#: ../src/virtManager/console.py:681 msgid "Unable to authenticate" msgstr "அங்கீகரிக்க முடியவில்லை" -#: ../src/virtManager/console.py:631 +#: ../src/virtManager/console.py:685 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "துணைபுரியாத பணியக அங்கீகார வகை" -#: ../src/virtManager/create.py:288 -msgid "" -"Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will " -"be quicker. \n" -"\n" -"Skipping allocation can also cause space issues on the host machine, if the " -"maximum image size exceeds available storage space." -msgstr "" -"Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will " -"be quicker. \n" -"\n" -"Skipping allocation can also cause space issues on the host machine, if the " -"maximum image size exceeds available storage space." - -#: ../src/virtManager/create.py:311 +#: ../src/virtManager/create.py:319 msgid "No active connection to install on." msgstr "நிறுவுவதற்கு இணைப்புகள் எதுவும் கிடைக்கப் பெறவில்லை." -#: ../src/virtManager/create.py:358 +#: ../src/virtManager/create.py:372 msgid "Connection is read only." msgstr "இணைப்புகள் இப்போது தயாராக உள்ளன." -#: ../src/virtManager/create.py:368 -msgid "No guests are supported for this connection." -msgstr "இந்த இணைப்புக்கு எந்த விருந்தினரும் துணைபுரியவில்லை." +#: ../src/virtManager/create.py:375 +#, fuzzy +msgid "" +"No hypervisor options were found for this\n" +"connection." +msgstr "இந்த இணைப்புக்கு நிறுவுவக்கூடிய விருப்பங்கள் இல்லை." -#: ../src/virtManager/create.py:390 +#: ../src/virtManager/create.py:380 +msgid "" +"This usually means that qemu or kvm is not\n" +"installed on your machine. Please ensure they\n" +"are installed as intended." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/create.py:394 +msgid "" +"Host supports full virtualization, but\n" +"no related install options are available.\n" +"This may mean support is disabled in your\n" +"system BIOS." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/create.py:401 +msgid "" +"Host does not appear to support hardware\n" +"virtualization. Install options may be limited." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/create.py:407 +msgid "" +"KVM is not available. This may mean the KVM\n" +"package is not installed, or the KVM kernel modules \n" +"are not loaded. Your virtual machines may perform poorly." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/create.py:430 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "%s நிறுவல்கள் பாராவிட் விருந்தினருக்கு கிடைக்கப் பெறவில்லை." -#: ../src/virtManager/create.py:394 +#: ../src/virtManager/create.py:434 msgid "URL installs not available for remote connections." msgstr "URL நிறுவலுக்கு தொலை இணைப்புகளுக்கு கிடைக்க பெறவில்லை.இல்லை." -#: ../src/virtManager/create.py:396 ../src/virtManager/create.py:499 -msgid "Connection does not support storage management." -msgstr "சேமிப்பக மேலாண்மைக்கு இணைப்புகள் துணைபுரியவில்லை.ில்லை" - -#: ../src/virtManager/create.py:408 +#: ../src/virtManager/create.py:448 msgid "No install options available for this connection." msgstr "இந்த இணைப்புக்கு நிறுவுவக்கூடிய விருப்பங்கள் இல்லை." -#: ../src/virtManager/create.py:459 +#: ../src/virtManager/create.py:488 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "%(maxmem)s வரை மட்டுமே புரவலன் இருக்கிறது" -#: ../src/virtManager/create.py:473 +#: ../src/virtManager/create.py:502 #, python-format msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." msgstr "ஹைப்பர்வைசர் %d மெய்நிகர் CPUகளுக்கு மட்டுமே துணைபுரிகிறது." -#: ../src/virtManager/create.py:483 +#: ../src/virtManager/create.py:512 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "%(numcpus)d வரை கிடைக்கபெறுகிறது" -#: ../src/virtManager/create.py:549 -msgid "Only URL installs are supported for paravirt." +#: ../src/virtManager/create.py:584 +#, fuzzy +msgid "Only URL or import installs are supported for paravirt." msgstr "URL நிறுவல் மட்டும் paravirtக்கு துணைபுரிகிறது." -#: ../src/virtManager/create.py:626 ../src/virtManager/create.py:635 -#: ../src/virtManager/create.py:705 ../src/virtManager/create.py:707 +#: ../src/virtManager/create.py:661 ../src/virtManager/create.py:670 +#: ../src/virtManager/create.py:743 ../src/virtManager/create.py:745 msgid "Generic" msgstr "பொதுவான" -#: ../src/virtManager/create.py:689 +#: ../src/virtManager/create.py:725 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "உள்ளமை CDROM/ISO" -#: ../src/virtManager/create.py:691 +#: ../src/virtManager/create.py:727 msgid "URL Install Tree" msgstr "URL மரத்தை நிறுவவும்" -#: ../src/virtManager/create.py:693 +#: ../src/virtManager/create.py:729 msgid "PXE Install" msgstr "PXE நிறுவல்" -#: ../src/virtManager/create.py:696 ../src/virtManager/details.py:1319 +#: ../src/virtManager/create.py:731 +#, fuzzy +msgid "Import existing OS image" +msgstr "இருக்கும் சேமிப்பகத்தை காண்" + +#: ../src/virtManager/create.py:734 ../src/virtManager/details.py:1545 +#: ../src/virtManager/details.py:1841 msgid "None" msgstr "ஒன்றுமில்லை்லை" -#: ../src/virtManager/create.py:1056 ../src/virtManager/createinterface.py:566 +#: ../src/virtManager/create.py:1068 ../src/virtManager/createinterface.py:891 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "படி %(current_page)d ஆல் %(max_page)d" -#: ../src/virtManager/create.py:1090 +#: ../src/virtManager/create.py:1107 #, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "பிழை அமைவுகள் UUID: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1098 +#: ../src/virtManager/create.py:1116 msgid "Error setting up graphics device:" msgstr "வரைகலை இயக்கியை அமைப்பதில் பிழை:" -#: ../src/virtManager/create.py:1108 +#: ../src/virtManager/create.py:1126 msgid "Error setting up sound device:" msgstr "ஒலி இயக்கியை அமைப்பதில் பிழை:" -#: ../src/virtManager/create.py:1148 ../src/virtManager/createinterface.py:595 +#: ../src/virtManager/create.py:1166 ../src/virtManager/createinterface.py:920 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "உருப்படிகளை நிறுவும் உள்ள செல்லுபடியாகும்ீட்டின் போது பிடிக்கப்படாத பிழை: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1160 +#: ../src/virtManager/create.py:1178 msgid "Invalid System Name" msgstr "தவறான கணினி பெயர்" -#: ../src/virtManager/create.py:1184 +#: ../src/virtManager/create.py:1203 msgid "An install media selection is required." msgstr "ஒரு நிறுவப்பட்ட ஊடக்கப் பாதை தேவைப்படுகிறது." -#: ../src/virtManager/create.py:1194 +#: ../src/virtManager/create.py:1213 msgid "An install tree is required." msgstr "ஒரு நிறுவப்பட்ட மரம்் தேவைப்படுகிறது." -#: ../src/virtManager/create.py:1210 +#: ../src/virtManager/create.py:1226 +#, fuzzy +msgid "A storage path to import is required." +msgstr "சேமிப்பப் பாதை குறிப்பிடப்பட வேண்டும்." + +#: ../src/virtManager/create.py:1236 msgid "Error setting installer parameters." msgstr "பிழை அமைவுகள் நிறுவலர் உருப்படிகள்." -#: ../src/virtManager/create.py:1228 +#: ../src/virtManager/create.py:1254 msgid "Error setting install media location." msgstr "ஊடக உள்ளமை நிறுவல் அமைவுகளில் பிழை." -#: ../src/virtManager/create.py:1238 +#: ../src/virtManager/create.py:1264 msgid "Error setting OS information." msgstr "பிழை அமைவுகளில் OS தகவல்." -#: ../src/virtManager/create.py:1269 +#: ../src/virtManager/create.py:1301 msgid "Error setting CPUs." msgstr "பிழை அமைவுகளில் CPUs." -#: ../src/virtManager/create.py:1276 +#: ../src/virtManager/create.py:1308 msgid "Error setting guest memory." msgstr "விருந்தினர் நினைவகத்தில் பிழை அமைவுகள்." -#: ../src/virtManager/create.py:1294 -msgid "A storage path must be specified." -msgstr "சேமிப்பப் பாதை குறிப்பிடப்பட வேண்டும்." - -#: ../src/virtManager/create.py:1303 -msgid "Storage parameter error." -msgstr "சேமிப்பக அளவுரு பிழை." - -#: ../src/virtManager/create.py:1341 +#: ../src/virtManager/create.py:1399 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "பிணைய சாதனத்திற்கு %s நிறுவல் தேவைப்படுகிறது." -#: ../src/virtManager/create.py:1420 +#: ../src/virtManager/create.py:1478 #, fuzzy msgid "Error launching customize dialog: " msgstr "தொகுதி வழிகாட்டியை துவக்கும் போது பிழை: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1451 +#: ../src/virtManager/create.py:1509 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "மெய்நிகர் கணினியை உருவாக்குகிறது" -#: ../src/virtManager/create.py:1452 +#: ../src/virtManager/create.py:1510 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." @@ -1078,81 +1120,86 @@ msgstr "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." -#: ../src/virtManager/create.py:1504 +#: ../src/virtManager/create.py:1555 msgid "Guest installation failed to complete" msgstr "விருந்தினர் நிறுவல் முடிவடைவதில் தோல்வி" -#: ../src/virtManager/create.py:1625 +#: ../src/virtManager/create.py:1613 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error continue install: %s" +msgstr "பிழையை உருவாக்கும் ஒலி: %s" + +#: ../src/virtManager/create.py:1722 msgid "Detecting" msgstr "கண்டுபிடிக்கப்படுகிறது" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:174 -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:68 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:201 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:208 msgid "Bridge" msgstr "பிரிட்ஜ்" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:176 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:203 #, fuzzy msgid "Bond" msgstr "ஒலி" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:178 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:205 #, fuzzy msgid "Ethernet" msgstr "மற்ற" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:180 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:207 msgid "VLAN" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:196 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:223 #, fuzzy msgid "Type" msgstr "வகை:" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:197 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:224 msgid "In use by" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:235 -#: ../src/virtManager/createinterface.py:245 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:262 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:272 #, fuzzy msgid "System default" msgstr "Hypervisor முன்னிருப்பு" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:366 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:511 msgid "Choose interface(s) to bridge:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:369 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:514 #, fuzzy msgid "Choose parent interface:" msgstr "இலக்கு அடைவை தேர்ந்தெடு" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:371 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:516 msgid "Choose interfaces to bond:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:373 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:518 msgid "Choose an unconfigured interface:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:428 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:573 #, fuzzy msgid "No interface selected" msgstr "ஒரு இடைமுகத்தை குறிப்பிடப்பட வேண்டும்." -#: ../src/virtManager/createinterface.py:608 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:933 #, fuzzy msgid "An interface name is required." msgstr "ஒரு நிறுவப்பட்ட மரம்் தேவைப்படுகிறது." -#: ../src/virtManager/createinterface.py:612 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:937 #, fuzzy msgid "An interface must be selected" msgstr "ஒரு இடைமுகத்தை குறிப்பிடப்பட வேண்டும்." -#: ../src/virtManager/createinterface.py:643 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:968 #, python-format msgid "" "The following interface(s) are already configured:\n" @@ -1163,117 +1210,122 @@ msgid "" "want to use the selected interface(s)?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:667 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:1006 #, fuzzy msgid "Error setting interface parameters." msgstr "பிழை அமைவுகள் நிறுவலர் உருப்படிகள்." -#: ../src/virtManager/createinterface.py:772 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:1083 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error validating IP configuration: %s" +msgstr "பிழை மாற்றும் VM கட்டமைப்பு: %s" + +#: ../src/virtManager/createinterface.py:1129 #, fuzzy msgid "Creating virtual interface" msgstr "மெய்நிகர் கணினியை உருவாக்குகிறது" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:773 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:1130 msgid "The virtual interface is now being created." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:808 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:1165 #, fuzzy, python-format msgid "Error creating interface: '%s'" msgstr "பிழையை உருவாக்கும் ஒலி: %s" -#: ../src/virtManager/createnet.py:106 +#: ../src/virtManager/createnet.py:105 msgid "Any physical device" msgstr "ஏதாவது பருநிலை சாதனம்" -#: ../src/virtManager/createnet.py:109 +#: ../src/virtManager/createnet.py:108 #, python-format msgid "Physical device %s" msgstr "பருநிலைச் சாதனம் %s" -#: ../src/virtManager/createnet.py:120 ../src/virtManager/network.py:36 +#: ../src/virtManager/createnet.py:119 ../src/virtManager/network.py:36 msgid "NAT" msgstr "NAT" -#: ../src/virtManager/createnet.py:121 +#: ../src/virtManager/createnet.py:120 msgid "Routed" msgstr "தடமாக்கப்பட்டது" -#: ../src/virtManager/createnet.py:182 +#: ../src/virtManager/createnet.py:181 #, python-format msgid "%d addresses" msgstr "%d முகவரிகள்" -#: ../src/virtManager/createnet.py:184 +#: ../src/virtManager/createnet.py:183 msgid "Public" msgstr "பொதுவான" -#: ../src/virtManager/createnet.py:186 ../src/vmm-create-net.glade.h:40 +#: ../src/virtManager/createnet.py:185 ../src/vmm-create-net.glade.h:40 msgid "Private" msgstr "தனிபட்ட" -#: ../src/virtManager/createnet.py:188 +#: ../src/virtManager/createnet.py:187 msgid "Reserved" msgstr "முன்பதிவு செய்யப்பட்டது" -#: ../src/virtManager/createnet.py:190 +#: ../src/virtManager/createnet.py:189 msgid "Other" msgstr "மற்ற" -#: ../src/virtManager/createnet.py:293 ../src/vmm-create-net.glade.h:43 +#: ../src/virtManager/createnet.py:292 ../src/vmm-create-net.glade.h:43 msgid "Start address:" msgstr "துவக்க முகவரி:" -#: ../src/virtManager/createnet.py:299 ../src/vmm-details.glade.h:94 +#: ../src/virtManager/createnet.py:298 ../src/vmm-details.glade.h:94 msgid "Status:" msgstr "நிலை:" -#: ../src/virtManager/createnet.py:300 ../src/virtManager/details.py:1375 -#: ../src/virtManager/details.py:1376 ../src/virtManager/details.py:1377 -#: ../src/virtManager/details.py:1378 ../src/virtManager/host.py:474 -#: ../src/virtManager/host.py:475 +#: ../src/virtManager/createnet.py:299 ../src/virtManager/details.py:1591 +#: ../src/virtManager/details.py:1592 ../src/virtManager/details.py:1593 +#: ../src/virtManager/details.py:1594 ../src/virtManager/host.py:514 +#: ../src/virtManager/host.py:515 msgid "Disabled" msgstr "காணப்படவில்லை" -#: ../src/virtManager/createnet.py:352 +#: ../src/virtManager/createnet.py:351 #, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "பிழையை உருவாக்கும் மெய்நிகர் பிணையம்: %s" -#: ../src/virtManager/createnet.py:363 ../src/virtManager/createnet.py:366 +#: ../src/virtManager/createnet.py:362 ../src/virtManager/createnet.py:365 msgid "Invalid Network Name" msgstr "தவறான பிணையப் பெயர்" -#: ../src/virtManager/createnet.py:364 +#: ../src/virtManager/createnet.py:363 msgid "Network name must be non-blank and less than 50 characters" msgstr "கணினி பெயர் வெறுமையாகவம் 50 எழுத்துக்களுக்கு குறைவாக இருக்கக்கூடாது " -#: ../src/virtManager/createnet.py:367 +#: ../src/virtManager/createnet.py:366 msgid "Network name may contain alphanumeric and '_' characters only" msgstr "கணினி பெயர் எழுத்துக்கள் மற்றும் '_' எண்கை கொண்டிருக்கலாம்" -#: ../src/virtManager/createnet.py:373 ../src/virtManager/createnet.py:377 -#: ../src/virtManager/createnet.py:381 +#: ../src/virtManager/createnet.py:372 ../src/virtManager/createnet.py:376 +#: ../src/virtManager/createnet.py:380 msgid "Invalid Network Address" msgstr "தவறான பிணைய முகவரி" -#: ../src/virtManager/createnet.py:374 +#: ../src/virtManager/createnet.py:373 msgid "The network address could not be understood" msgstr "பிணைய முகவரி புரிந்து கொள்ளக்கூடியதாக இல்லை" -#: ../src/virtManager/createnet.py:378 +#: ../src/virtManager/createnet.py:377 msgid "The network must be an IPv4 address" msgstr "பிணையம் IPv4 முகவரியை பெற்றிருக்க வேண்டும்" -#: ../src/virtManager/createnet.py:382 +#: ../src/virtManager/createnet.py:381 msgid "The network prefix must be at least /4 (16 addresses)" msgstr "பிரிபிக்ஸ் பிணையம் குறைந்தபட்சம் /4 ஆக இருக்க வேண்டும்(16 முகவரிகள்)" -#: ../src/virtManager/createnet.py:385 +#: ../src/virtManager/createnet.py:384 msgid "Check Network Address" msgstr "பிணைய முகவரியை சரிபார்க்கவும்" -#: ../src/virtManager/createnet.py:386 +#: ../src/virtManager/createnet.py:385 msgid "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" @@ -1281,63 +1333,63 @@ msgstr "" "பொதுவாகவே பிணையம் தனிபட்ட IPv4 முகவரியை பயன்படுத்துகிறது. இருப்பினும் பொதுவானதை " "பயன்படுத்தவும்?" -#: ../src/virtManager/createnet.py:395 ../src/virtManager/createnet.py:398 -#: ../src/virtManager/createnet.py:402 ../src/virtManager/createnet.py:405 +#: ../src/virtManager/createnet.py:394 ../src/virtManager/createnet.py:397 +#: ../src/virtManager/createnet.py:401 ../src/virtManager/createnet.py:404 msgid "Invalid DHCP Address" msgstr "தவறான DHCP முகவரி" -#: ../src/virtManager/createnet.py:396 +#: ../src/virtManager/createnet.py:395 msgid "The DHCP start address could not be understood" msgstr "DHCP துவக்க முகவரி புரியும் படி இல்லை" -#: ../src/virtManager/createnet.py:399 +#: ../src/virtManager/createnet.py:398 msgid "The DHCP end address could not be understood" msgstr "DHCP முடிவு முகவரி புரியும் படி இல்லை" -#: ../src/virtManager/createnet.py:403 +#: ../src/virtManager/createnet.py:402 #, python-format msgid "The DHCP start address is not with the network %s" msgstr "DHCP ல் துவங்கும் முகவரி %s பிணையத்துடன் இல்லை" -#: ../src/virtManager/createnet.py:406 +#: ../src/virtManager/createnet.py:405 #, python-format msgid "The DHCP end address is not with the network %s" msgstr "DHCP முடிவு முகவரி %s பிணையத்துடன் இல்லை" -#: ../src/virtManager/createnet.py:411 +#: ../src/virtManager/createnet.py:410 msgid "Invalid forwarding mode" msgstr "தவறான முன்னோக்கு தொகுதி" -#: ../src/virtManager/createnet.py:412 +#: ../src/virtManager/createnet.py:411 msgid "Please select where the traffic should be forwarded" msgstr "டிராபிக் எங்கே முன்செல்லுகிறது என தேர்வு செய்யவும்" -#: ../src/virtManager/createpool.py:370 +#: ../src/virtManager/createpool.py:369 msgid "Choose source path" msgstr "மூலப் பாதையைத் தேர்ந்தெடு" -#: ../src/virtManager/createpool.py:376 +#: ../src/virtManager/createpool.py:375 msgid "Choose target directory" msgstr "இலக்கு அடைவை தேர்ந்தெடு" -#: ../src/virtManager/createpool.py:408 +#: ../src/virtManager/createpool.py:407 msgid "Creating storage pool..." msgstr "சேமிப்பக பூலை உருவாக்கவும்..." -#: ../src/virtManager/createpool.py:409 +#: ../src/virtManager/createpool.py:408 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "சேமிப்பக பூல் உருவாக்குவதற்கு கொஞ்ச நேரம் எடுக்கும்..." -#: ../src/virtManager/createpool.py:437 +#: ../src/virtManager/createpool.py:436 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "பிழையை உருவாக்கும் பூல்: %s" -#: ../src/virtManager/createpool.py:486 ../src/virtManager/createpool.py:508 +#: ../src/virtManager/createpool.py:485 ../src/virtManager/createpool.py:507 msgid "Pool Parameter Error" msgstr "பூல் அளவுரு பிழை" -#: ../src/virtManager/createpool.py:513 +#: ../src/virtManager/createpool.py:512 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" @@ -1345,91 +1397,91 @@ msgstr "" "மூல சாதனத்திற்கு இந்த வகையான ஒரு பூல் முறையை கட்டுகிறது, இந்த பூலை நீங்கள் கட்ட " "விரும்புகிறீல்களா? " -#: ../src/virtManager/createpool.py:527 +#: ../src/virtManager/createpool.py:526 msgid "Format the source device." msgstr "மூலச்சாதனத்தை முறை படுத்துவும்." -#: ../src/virtManager/createpool.py:529 +#: ../src/virtManager/createpool.py:528 msgid "Create a logical volume group from the source device." msgstr "மூல சாதனத்திலிருந்து ஒரு தருக்க தொகுதி குழுவை உருவாக்கு" -#: ../src/virtManager/createvol.py:211 +#: ../src/virtManager/createvol.py:218 msgid "Creating storage volume..." msgstr "புதிய சேமிப்பக கோப்பினை காட்டவும் அல்லது உருவாக்கவும்" -#: ../src/virtManager/createvol.py:212 +#: ../src/virtManager/createvol.py:219 msgid "Creating the storage volume may take a while..." msgstr "சேமிப்பக தொகுதியை உருவாக்குவதற்கு கொஞ்ச நேரம் எடுக்கும்..." -#: ../src/virtManager/createvol.py:240 +#: ../src/virtManager/createvol.py:247 #, python-format msgid "Error creating vol: %s" msgstr "பிழையை உருவாக்கும் ஒலி: %s" -#: ../src/virtManager/createvol.py:260 +#: ../src/virtManager/createvol.py:267 msgid "Volume Parameter Error" msgstr "ஒலி அளவுருவில் பிழை" -#: ../src/virtManager/delete.py:99 +#: ../src/virtManager/delete.py:98 msgid "Delete" msgstr "அழி" -#: ../src/virtManager/delete.py:142 +#: ../src/virtManager/delete.py:141 #, python-format msgid "Deleting virtual machine '%s'" msgstr "மெய்நிகர் கணினி '%s'ஐ அழிக்கவும்" -#: ../src/virtManager/delete.py:177 +#: ../src/virtManager/delete.py:176 #, python-format msgid "Deleting path '%s'" msgstr "பாதை '%s'ஐ அழிக்கிறது" -#: ../src/virtManager/delete.py:188 +#: ../src/virtManager/delete.py:187 #, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" msgstr "மெய்நிகர் கணினி '%s'ஐ அழிக்கும் போது பிழை: %s" -#: ../src/virtManager/delete.py:204 +#: ../src/virtManager/delete.py:203 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" msgstr "கூடுதலாக, சில சேமிப்பக சாதனங்களை நீக்கும் போது பிழைகள் இருக்கும்: \n" -#: ../src/virtManager/delete.py:208 +#: ../src/virtManager/delete.py:207 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." msgstr "சில சேமிப்பக சாதனங்களை நீக்கும் போது பிழைகள் ஏற்பட்டது." -#: ../src/virtManager/delete.py:289 +#: ../src/virtManager/delete.py:288 msgid "Storage Path" msgstr "சேமிப்பக பாதை" -#: ../src/virtManager/delete.py:290 +#: ../src/virtManager/delete.py:289 msgid "Target" msgstr "இலக்கு" -#: ../src/virtManager/delete.py:338 +#: ../src/virtManager/delete.py:337 msgid "Cannot delete iscsi share." msgstr "iscsi பகிர்வை அழிக்க முடியவில்லை." -#: ../src/virtManager/delete.py:341 +#: ../src/virtManager/delete.py:340 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." msgstr "நிர்வகிக்கப்படாத தொலை சேமிப்பகத்தை அழிக்க முடியவில்லை." -#: ../src/virtManager/delete.py:347 +#: ../src/virtManager/delete.py:346 msgid "Cannot delete unmanaged block device." msgstr "நிர்வகிக்கப்படாத தொகுதி சாதனத்தை அழிக்க முடியவில்லை." -#: ../src/virtManager/delete.py:367 +#: ../src/virtManager/delete.py:366 msgid "Storage is read-only." msgstr "சேமிப்பகம் வாசிப்புக்கு மட்டும்." -#: ../src/virtManager/delete.py:369 +#: ../src/virtManager/delete.py:368 msgid "No write access to path." msgstr "பாதைக்கு எழுத அணுகல் இல்லை." -#: ../src/virtManager/delete.py:372 +#: ../src/virtManager/delete.py:371 msgid "Storage is marked as shareable." msgstr "சேமிப்பகம் பகிரக்கூடியதாக குறிக்கப்பட்டது." -#: ../src/virtManager/delete.py:386 +#: ../src/virtManager/delete.py:381 #, python-format msgid "" "Storage is in use by the following virtual machines:\n" @@ -1438,11 +1490,16 @@ msgstr "" "சேமிப்பகம் பின்வரும் மெய்நிகர் கணினிகளில் பயன்படுத்தப்பட்டது:\n" "- %s " -#: ../src/virtManager/details.py:382 +#: ../src/virtManager/details.py:389 +#, fuzzy +msgid "Add Hardware" +msgstr "வன்பொருளைச் சேர் (_d)" + +#: ../src/virtManager/details.py:425 msgid "Close tab" msgstr "தத்தலை மூடு" -#: ../src/virtManager/details.py:449 +#: ../src/virtManager/details.py:498 msgid "" "Static SELinux security type tells libvirt to always start the guest process " "with the specified label. The administrator is responsible for making sure " @@ -1452,7 +1509,7 @@ msgstr "" "லேபிளுடன் துவக்க சொல்லுகிறது. நிர்வாகி வட்டில் சரியாக உருக்கள் லேபிள் இடப்பட்டிருக்கிறது " "என்பதற்கு பொறுப்பு." -#: ../src/virtManager/details.py:451 +#: ../src/virtManager/details.py:500 msgid "" "The dynamic SELinux security type tells libvirt to automatically pick a " "unique label for the guest process and guest image, ensuring total isolation " @@ -1462,54 +1519,59 @@ msgstr "" "செயலுக்கு மற்றும் விருந்தினர் உருக்கு எடுக்க சொல்லுகிறது, மொத்தமாக விருந்தினர் தனித்து " "விடப்படுகிறார்கள் (முன்னிருப்பாக)." -#: ../src/virtManager/details.py:459 +#: ../src/virtManager/details.py:508 msgid "VCPU" msgstr "VCPU" -#: ../src/virtManager/details.py:460 +#: ../src/virtManager/details.py:509 msgid "On CPU" msgstr "CPUல்" -#: ../src/virtManager/details.py:461 +#: ../src/virtManager/details.py:510 msgid "Pinning" msgstr "பின்னிங்" -#: ../src/virtManager/details.py:517 +#: ../src/virtManager/details.py:619 msgid "No serial devices found" msgstr "வரிசை சாதனங்கள் காணப்படவில்லை" -#: ../src/virtManager/details.py:539 +#: ../src/virtManager/details.py:641 msgid "Serial console not yet supported over remote connection." msgstr "தொடர் பணியகம் தொலை இணைப்புகளுக்கு துணையாக இல்லை." -#: ../src/virtManager/details.py:542 +#: ../src/virtManager/details.py:644 msgid "Serial console not available for inactive guest." msgstr "செயல்பாட்டிலில்லாத விருந்தினருக்கு தொடர் பணியகம் கிடைக்கப் பெறுவதில்லை." -#: ../src/virtManager/details.py:544 +#: ../src/virtManager/details.py:646 #, python-format msgid "Console for device type '%s' not yet supported." msgstr "'%s' சாதன வகைக்கான பணியகத்திற்கு துணை புரியவில்லை." -#: ../src/virtManager/details.py:547 +#: ../src/virtManager/details.py:649 #, python-format msgid "Can not access console path '%s'." msgstr "பணியக பாதை '%s'செயலில் இல்லை." -#: ../src/virtManager/details.py:565 +#: ../src/virtManager/details.py:667 msgid "No graphics console found." msgstr "வரைகலைகள் பணியகம் இல்லை." -#: ../src/virtManager/details.py:570 +#: ../src/virtManager/details.py:672 #, python-format msgid "Graphical Console %s" msgstr "வரைகலை பணியகம் %s" -#: ../src/virtManager/details.py:816 +#: ../src/virtManager/details.py:764 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error refreshing hardware page: %s" +msgstr "சேமிப்பக பாதையை மாற்றுவதில் பிழை: %s" + +#: ../src/virtManager/details.py:938 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "மெய்நிகர் கணினி திரைப்பிடிப்பை சேமிக்கவும்" -#: ../src/virtManager/details.py:841 +#: ../src/virtManager/details.py:963 #, python-format msgid "" "The screenshot has been saved to:\n" @@ -1518,198 +1580,255 @@ msgstr "" "திரைப்பிடிப்பு சேமிக்கப்பட்ட இடம்:\n" "%s" -#: ../src/virtManager/details.py:843 +#: ../src/virtManager/details.py:965 msgid "Screenshot saved" msgstr "திரைப்பிடிப்பு சேமிக்கப்பட்டது" -#: ../src/virtManager/details.py:1094 +#: ../src/virtManager/details.py:1297 #, python-format msgid "Error building pin list: %s" msgstr "பிழையை கட்டுகிற பின் பட்டியல்: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1100 +#: ../src/virtManager/details.py:1303 #, python-format msgid "Error pinning vcpus: %s" msgstr "பிழையை பின்னுகிற vcpus: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1135 +#: ../src/virtManager/details.py:1337 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "ஆட்டோ துவக்கியின் மதிப்பினை மாற்றுவதில் பிழை: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1180 +#: ../src/virtManager/details.py:1399 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "இந்த சாதனத்தை நீங்கள் நீக்க விரும்புகிறீர்களா?" -#: ../src/virtManager/details.py:1181 ../src/virtManager/engine.py:533 -#: ../src/virtManager/engine.py:557 ../src/virtManager/engine.py:603 -#: ../src/virtManager/engine.py:627 +#: ../src/virtManager/details.py:1400 ../src/virtManager/engine.py:752 +#: ../src/virtManager/engine.py:776 ../src/virtManager/engine.py:822 +#: ../src/virtManager/engine.py:846 msgid "Don't ask me again." msgstr "என்னை மீண்டும் கேட்காதே." -#: ../src/virtManager/details.py:1193 +#: ../src/virtManager/details.py:1412 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "சாதனத்தை நீக்கும் போது பிழை: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1208 +#: ../src/virtManager/details.py:1427 msgid "Device could not be removed from the running machine." msgstr "இயங்கும் கணினியிலிருந்து சாதனத்தை நீக்க முடியாது." -#: ../src/virtManager/details.py:1209 +#: ../src/virtManager/details.py:1428 msgid "This change will take effect after the next VM reboot" msgstr "அடுத்த VM மறுதுவக்கத்திற்கு பின் இந்த மாற்றங்கள் விளைவினை பெறும்" -#: ../src/virtManager/details.py:1257 +#: ../src/virtManager/details.py:1476 #, python-format msgid "Error changing VM configuration: %s" msgstr "பிழை மாற்றும் VM கட்டமைப்பு: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1264 +#: ../src/virtManager/details.py:1483 msgid "Some changes may require a guest reboot to take effect." msgstr "ஒரு விருந்தினர் மறுதுவக்கம் விளைவினை எடுக்க சில மாற்றங்கள் தேவைப்படலாம்." -#: ../src/virtManager/details.py:1267 +#: ../src/virtManager/details.py:1486 msgid "These changes will take effect after the next guest reboot." msgstr "அடுத்த விருந்தினர் மறுதுவக்கும் போது இந்த மாற்றங்கள் விளைவுகளைப் பெறும்." -#: ../src/virtManager/details.py:1440 +#: ../src/virtManager/details.py:1656 msgid "VCPU info only available for running domain." msgstr "VCPU தகவல் இயங்கிக் கொண்டிருக்கும் டொமைனில் மட்டுமே கிடைக்கப்பெறும்." -#: ../src/virtManager/details.py:1442 +#: ../src/virtManager/details.py:1658 msgid "Virtual machine does not support runtime VPCU info." msgstr "Virtual machine does not support runtime VPCU info." -#: ../src/virtManager/details.py:1447 +#: ../src/virtManager/details.py:1663 #, python-format msgid "Error getting VCPU info: %s" msgstr "பிழையை பெறுகின்ற VCPU தகவல்: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1569 +#: ../src/virtManager/details.py:1800 msgid "Xen Mouse" msgstr "Xen மவுஸ்" -#: ../src/virtManager/details.py:1571 +#: ../src/virtManager/details.py:1802 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "PS/2 சுட்டி" -#: ../src/virtManager/details.py:1576 +#: ../src/virtManager/details.py:1807 msgid "Absolute Movement" msgstr "சரியான இயக்கம்" -#: ../src/virtManager/details.py:1578 +#: ../src/virtManager/details.py:1809 msgid "Relative Movement" msgstr "தொடர்பான இயக்கம்" -#: ../src/virtManager/details.py:1601 +#: ../src/virtManager/details.py:1832 msgid "Automatically allocated" msgstr "தானாகவே ஒதுக்கப்பட்டது" -#: ../src/virtManager/details.py:1640 +#: ../src/virtManager/details.py:1873 msgid "Primary Console" msgstr "முதன்மை பணியகம்" -#: ../src/virtManager/details.py:1873 +#: ../src/virtManager/details.py:2089 msgid "Tablet" msgstr "டெப்லெட்" -#: ../src/virtManager/details.py:1876 +#: ../src/virtManager/details.py:2092 msgid "Mouse" msgstr "சுண்டி" -#: ../src/virtManager/details.py:1878 ../src/vmm-details.glade.h:53 +#: ../src/virtManager/details.py:2094 ../src/vmm-details.glade.h:53 msgid "Input" msgstr "இறக்கு" -#: ../src/virtManager/details.py:1886 +#: ../src/virtManager/details.py:2102 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "காட்சி %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1893 +#: ../src/virtManager/details.py:2109 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "ஒலி: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1990 -msgid "No Boot Device" -msgstr "துவக்க சாதனம் எதுவும் இல்லை" - -#: ../src/virtManager/domain.py:793 ../src/virtManager/domain.py:2149 +#: ../src/virtManager/domain.py:809 ../src/virtManager/domain.py:2241 #, python-format msgid "Unknown device type '%s'" msgstr "'%s' தெரியாத சாதன வகை" -#: ../src/virtManager/domain.py:796 +#: ../src/virtManager/domain.py:812 #, python-format msgid "Couldn't build xpath for device %s:%s" msgstr "சாதனம் %s கான xபாதையை கட்ட முடியவில்லை :%s" -#: ../src/virtManager/domain.py:821 +#: ../src/virtManager/domain.py:837 #, python-format msgid "Could not find device %s" msgstr "சாதன %sஐ தேட முடியவில்லை" -#: ../src/virtManager/domain.py:1051 +#: ../src/virtManager/domain.py:1086 msgid "Running" msgstr "இயங்குகிறது" -#: ../src/virtManager/domain.py:1053 +#: ../src/virtManager/domain.py:1088 msgid "Paused" msgstr "இடைநிறுத்தப்பட்டது" -#: ../src/virtManager/domain.py:1055 +#: ../src/virtManager/domain.py:1090 msgid "Shuting Down" msgstr "பணி நிறுத்தம்" -#: ../src/virtManager/domain.py:1057 +#: ../src/virtManager/domain.py:1092 msgid "Shutoff" msgstr "நிறுத்தம்" -#: ../src/virtManager/domain.py:1059 +#: ../src/virtManager/domain.py:1094 msgid "Crashed" msgstr "முடிவுற்றது" -#: ../src/virtManager/domain.py:2158 +#: ../src/virtManager/domain.py:2250 #, fuzzy msgid "Did not find selected device." msgstr "சாதன %sஐ தேட முடியவில்லை" -#: ../src/virtManager/engine.py:372 +#: ../src/virtManager/engine.py:103 +msgid "Searching for available hypervisors..." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:126 +#, python-format +msgid "" +"The following packages are not installed:\n" +"%s\n" +"\n" +"These are required to create KVM guests locally.\n" +"Would you like to install them now?" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:131 +msgid "Packages required for KVM usage" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:140 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error talking to PackageKit: %s" +msgstr "பிழை துவக்கும் செயற்களம்: %s" + +#. Manager fail message +#: ../src/virtManager/engine.py:290 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not detect a default hypervisor. Make\n" +"sure the appropriate virtualization packages\n" +"are installed (kvm, qemu, libvirt, etc.), and\n" +"that libvirtd is running.\n" +"\n" +"A hypervisor connection can be manually\n" +"added via File->Add Connection" +msgstr "" +"Could not populate a default connection. Make sure the appropriate " +"virtualization packages are installed (kvm, qemu, etc.) and that libvirtd " +"has been restarted to notice the changes.\n" +"\n" +"A hypervisor connection can be manually added via \n" +"File->Add Connection" + +#: ../src/virtManager/engine.py:321 +msgid "" +"Libvirt was just installed, so the 'libvirtd' service will\n" +"will need to be started. This can be done with one \n" +"of the following:\n" +"\n" +"- From GNOME menus: System->Administration->Services\n" +"- From the terminal: su -c 'service libvirtd restart'\n" +"- Restart your computer\n" +"\n" +"virt-manager will connect to libvirt on the next application\n" +"start up." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:329 +#, fuzzy +msgid "Libvirt service must be started" +msgstr "ஒரு சாதனம் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டுள்ளது." + +#: ../src/virtManager/engine.py:586 #, python-format msgid "Error bringing up domain details: %s" msgstr "செயற்கள விவரங்களுக்கு பிழையை கொண்டு வருகிறது: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:485 +#: ../src/virtManager/engine.py:705 #, python-format msgid "Unknown connection URI %s" msgstr "தெரியாத இணைப்பு URI %s" #. FIXME: This should work with remote storage stuff -#: ../src/virtManager/engine.py:493 +#: ../src/virtManager/engine.py:712 msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported." msgstr "தொலை இணைப்புகள் துணைபுரியாத போதும் மெய்நிகர் கணினியை சேமிக்கிறது." -#: ../src/virtManager/engine.py:500 +#: ../src/virtManager/engine.py:719 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "மெய்நிகர் கணினியை சேமிக்கவும்" -#: ../src/virtManager/engine.py:509 +#: ../src/virtManager/engine.py:728 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "மெய்நிகர் கணினியை சேமிக்கவும்" -#: ../src/virtManager/engine.py:514 +#: ../src/virtManager/engine.py:733 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "பிழை சேமிக்கும் செயற்களம்: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:529 +#: ../src/virtManager/engine.py:748 #, python-format msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?" msgstr "'%s'ஐ இழுத்த பவர்ஆஃப் செய்ய நீங்கள் விரும்புகிறீர்களா?" -#: ../src/virtManager/engine.py:531 +#: ../src/virtManager/engine.py:750 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." @@ -1717,43 +1836,48 @@ msgstr "" "இது உடனடியாக VMஆனது OSஐ பணிநிறுத்தம் செய்யாமல் மின்நிறுத்தம் செய்யும் செய்து தரவை இழக்க " "செய்யும். " -#: ../src/virtManager/engine.py:545 ../src/virtManager/engine.py:615 -#: ../src/virtManager/engine.py:639 +#: ../src/virtManager/engine.py:764 ../src/virtManager/engine.py:834 #, python-format msgid "Error shutting down domain: %s" msgstr "டொமைனை பணிநிறுத்தும் போது பிழை: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:555 +#: ../src/virtManager/engine.py:774 #, python-format msgid "Are you sure you want to pause '%s'?" msgstr "'%s'ஐ இடைநிறுத்த நீங்கள் விரும்புகிறீர்களா?" -#: ../src/virtManager/engine.py:569 +#: ../src/virtManager/engine.py:788 #, python-format msgid "Error pausing domain: %s" msgstr "பிழை இடைநிறுத்தும் செயற்களம்: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:580 +#: ../src/virtManager/engine.py:799 #, python-format msgid "Error unpausing domain: %s" msgstr "டொமைனை இடைநிறுத்தாத போது பிழை: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:591 +#: ../src/virtManager/engine.py:810 #, python-format msgid "Error starting domain: %s" msgstr "பிழை துவக்கும் செயற்களம்: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:601 +#: ../src/virtManager/engine.py:820 #, python-format msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?" msgstr "நீங்கள் '%s'ஐ பணிநிறுத்த விரும்புகிறீர்களா?" -#: ../src/virtManager/engine.py:625 +#: ../src/virtManager/engine.py:844 #, python-format msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?" msgstr "நீங்கள் '%s'ஐ மறுதுவக்க விரும்புகிறீர்களா?" -#: ../src/virtManager/engine.py:667 +#. Raise the original error message +#: ../src/virtManager/engine.py:862 ../src/virtManager/engine.py:877 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error rebooting domain: %s" +msgstr "பிழை துவக்கும் செயற்களம்: %s" + +#: ../src/virtManager/engine.py:906 #, python-format msgid "Error setting clone parameters: %s" msgstr "க்ளோன் அளவுருக்களை அமைப்பதில் பிழை: %s" @@ -1763,260 +1887,286 @@ msgid "Error" msgstr "பிழை" #. Expander section with details. -#: ../src/virtManager/error.py:53 ../src/vmm-details.glade.h:36 +#: ../src/virtManager/error.py:53 ../src/vmm-details.glade.h:38 msgid "Details" msgstr "விவரங்கள்" -#: ../src/virtManager/error.py:116 +#: ../src/virtManager/error.py:120 msgid "Input Error" msgstr "இறக்குமதி பிழை" -#: ../src/virtManager/host.py:180 +#: ../src/virtManager/host.py:185 msgid "Copy Volume Path" msgstr "தொகுதி பாதையை நகலெடு" -#: ../src/virtManager/host.py:267 -#, fuzzy -msgid "Libvirt connection does not have interface support." -msgstr "Libvirt பதிப்பு பருநிலை இடைமுக பட்டியலுக்கு துணைபுரியவில்லை." - -#: ../src/virtManager/host.py:333 +#: ../src/virtManager/host.py:337 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "%(maxmem)sஇல் %(currentmem)s " -#: ../src/virtManager/host.py:360 +#: ../src/virtManager/host.py:354 ../src/virtManager/host.py:355 +#: ../src/virtManager/host.py:356 +#, fuzzy +msgid "Connection not active." +msgstr "இணைப்பு தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டது" + +#: ../src/virtManager/host.py:361 +#, fuzzy +msgid "Libvirt connection does not support virtual network management." +msgstr "சேமிப்பக மேலாண்மைக்கு இணைப்புகள் துணைபுரியவில்லை.ில்லை" + +#: ../src/virtManager/host.py:366 +#, fuzzy +msgid "Libvirt connection does not support storage management." +msgstr "சேமிப்பக மேலாண்மைக்கு இணைப்புகள் துணைபுரியவில்லை.ில்லை" + +#: ../src/virtManager/host.py:370 +#, fuzzy +msgid "Libvirt connection does not support interface management." +msgstr "சேமிப்பக மேலாண்மைக்கு இணைப்புகள் துணைபுரியவில்லை.ில்லை" + +#: ../src/virtManager/host.py:385 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "நிரந்தரமாக இந்த பிணையம் %sஐ நீங்கள் அழிக்க விரும்புகிறீர்ளா?" -#: ../src/virtManager/host.py:367 +#: ../src/virtManager/host.py:392 #, python-format msgid "Error deleting network: %s" msgstr "பிழையை அழிக்கும் பிணையம்: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:378 +#: ../src/virtManager/host.py:403 #, python-format msgid "Error starting network: %s" msgstr "பிழையை துவக்கும் பிணையம்: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:389 +#: ../src/virtManager/host.py:414 #, python-format msgid "Error stopping network: %s" msgstr "பிழையை நிறுத்தும் பிணையம்: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:398 +#: ../src/virtManager/host.py:423 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "பிணைய வித்தையை கண்டுபிடிப்பதில் பிழை: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:409 +#: ../src/virtManager/host.py:434 #, python-format msgid "Error setting net autostart: %s" msgstr "net autostartஐ அமைப்பதில் பிழை: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:417 ../src/virtManager/host.py:466 -#: ../src/virtManager/host.py:653 ../src/virtManager/host.py:678 +#: ../src/virtManager/host.py:442 ../src/virtManager/host.py:506 +#: ../src/virtManager/host.py:692 ../src/virtManager/host.py:733 msgid "On Boot" msgstr "துவக்கத்தில்" -#: ../src/virtManager/host.py:418 ../src/virtManager/host.py:466 -#: ../src/virtManager/host.py:501 ../src/virtManager/host.py:654 -#: ../src/virtManager/host.py:678 ../src/virtManager/host.py:711 +#: ../src/virtManager/host.py:443 ../src/virtManager/host.py:506 +#: ../src/virtManager/host.py:540 ../src/virtManager/host.py:693 +#: ../src/virtManager/host.py:733 ../src/virtManager/host.py:765 msgid "Never" msgstr "இல்லை" -#: ../src/virtManager/host.py:507 +#: ../src/virtManager/host.py:471 +#, fuzzy +msgid "No virtual network selected." +msgstr "மெய்நிகர் CPUகள்" + +#: ../src/virtManager/host.py:481 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error selecting network: %s" +msgstr "பிழையை அழிக்கும் பிணையம்: %s" + +#: ../src/virtManager/host.py:546 msgid "Isolated virtual network" msgstr "தனிப்பட்ட மெய்நிகர் பிணையம்" -#: ../src/virtManager/host.py:539 ../src/virtManager/host.py:549 +#: ../src/virtManager/host.py:578 ../src/virtManager/host.py:588 #, python-format msgid "Error starting pool '%s': %s" msgstr "பூல் '%s'ஐ துவக்குகையில் பிழை: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:558 +#: ../src/virtManager/host.py:597 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "நிரந்தரமாக இந்த பூல் %sஐ நீங்கள் அழிக்க விரும்புகிறீர்ளா?" -#: ../src/virtManager/host.py:565 +#: ../src/virtManager/host.py:604 #, python-format msgid "Error deleting pool: %s" msgstr "பூலை அழிப்பத்தில் பிழை: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:573 +#: ../src/virtManager/host.py:612 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "நிரந்தரமாக இந்த ஒலி %sஐ நீங்கள் அழிக்க விரும்புகிறீர்ளா?" -#: ../src/virtManager/host.py:582 +#: ../src/virtManager/host.py:621 #, python-format msgid "Error deleting volume: %s" msgstr "தொகுதியை அழிக்கும் பிழை: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:593 +#: ../src/virtManager/host.py:632 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "பூல் வழிகாட்டியை துவக்கும் போது பிழை: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:608 ../src/virtManager/storagebrowse.py:274 +#: ../src/virtManager/host.py:647 ../src/virtManager/storagebrowse.py:273 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "தொகுதி வழிகாட்டியை துவக்கும் போது பிழை: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:645 +#: ../src/virtManager/host.py:684 #, python-format msgid "Error setting pool autostart: %s" msgstr "பூல் தானியக்க துவக்க அமைத்தலில் பிழை: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:775 +#: ../src/virtManager/host.py:705 +#, fuzzy +msgid "No storage pool selected." +msgstr "ஒரு இடைமுகத்தை குறிப்பிடப்பட வேண்டும்." + +#: ../src/virtManager/host.py:715 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error selecting pool: %s" +msgstr "பூலை அழிப்பத்தில் பிழை: %s" + +#: ../src/virtManager/host.py:829 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" msgstr "'%s'ஐ இடைநிறுத்த நீங்கள் விரும்புகிறீர்களா?" -#: ../src/virtManager/host.py:777 ../src/virtManager/host.py:803 +#: ../src/virtManager/host.py:831 ../src/virtManager/host.py:857 #, fuzzy msgid "Don't ask me again for interface start/stop." msgstr "என்னை மீண்டும் கேட்காதே." -#: ../src/virtManager/host.py:788 +#: ../src/virtManager/host.py:842 #, fuzzy, python-format msgid "Error stopping interface '%s': %s" msgstr "செயற்களம் '%s'ஐ மீட்டெடுப்பதில் பிழை: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:801 +#: ../src/virtManager/host.py:855 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" msgstr "நீங்கள் '%s'ஐ மறுதுவக்க விரும்புகிறீர்களா?" -#: ../src/virtManager/host.py:814 +#: ../src/virtManager/host.py:868 #, fuzzy, python-format msgid "Error starting interface '%s': %s" msgstr "பூல் '%s'ஐ துவக்குகையில் பிழை: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:823 +#: ../src/virtManager/host.py:877 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "நிரந்தரமாக இந்த பிணையம் %sஐ நீங்கள் அழிக்க விரும்புகிறீர்ளா?" -#: ../src/virtManager/host.py:832 +#: ../src/virtManager/host.py:886 #, fuzzy, python-format msgid "Error deleting interface: %s" msgstr "பிழையை அழிக்கும் பிணையம்: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:841 +#: ../src/virtManager/host.py:895 #, fuzzy, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "பிணைய வித்தையை கண்டுபிடிப்பதில் பிழை: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:872 +#: ../src/virtManager/host.py:926 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "net autostartஐ அமைப்பதில் பிழை: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:892 +#: ../src/virtManager/host.py:946 #, fuzzy msgid "No interface selected." msgstr "ஒரு இடைமுகத்தை குறிப்பிடப்பட வேண்டும்." -#: ../src/virtManager/manager.py:209 -msgid "" -"Could not populate a default connection. Make sure the appropriate " -"virtualization packages are installed (kvm, qemu, etc.) and that libvirtd " -"has been restarted to notice the changes.\n" -"\n" -"A hypervisor connection can be manually added via \n" -"File->Add Connection" -msgstr "" -"Could not populate a default connection. Make sure the appropriate " -"virtualization packages are installed (kvm, qemu, etc.) and that libvirtd " -"has been restarted to notice the changes.\n" -"\n" -"A hypervisor connection can be manually added via \n" -"File->Add Connection" +#: ../src/virtManager/host.py:957 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error selecting interface: %s" +msgstr "பிழையை அழிக்கும் பிணையம்: %s" -#: ../src/virtManager/manager.py:233 -msgid "Error determining default hypervisor." -msgstr "முன்னிருப்பு ஹைப்பர்வைசரை வரையறுப்பதில் பிழை" - -#: ../src/virtManager/manager.py:234 -msgid "Startup Error" -msgstr "துவக்க பிழை" - -#: ../src/virtManager/manager.py:316 ../src/virtManager/systray.py:137 -#: ../src/vmm-details.glade.h:125 ../src/vmm-manager.glade.h:19 +#: ../src/virtManager/manager.py:302 ../src/virtManager/systray.py:171 +#: ../src/vmm-details.glade.h:126 ../src/vmm-manager.glade.h:21 msgid "_Run" msgstr "இயக்கவும் (_R)" -#: ../src/virtManager/manager.py:322 ../src/virtManager/systray.py:124 -#: ../src/vmm-details.glade.h:122 ../src/vmm-manager.glade.h:18 +#: ../src/virtManager/manager.py:308 ../src/virtManager/systray.py:158 +#: ../src/vmm-details.glade.h:123 ../src/vmm-manager.glade.h:20 msgid "_Pause" msgstr "இடை நிறுத்தம் (_P)" -#: ../src/virtManager/manager.py:329 +#: ../src/virtManager/manager.py:315 msgid "R_esume" msgstr "தொடர் (_e)" -#: ../src/virtManager/manager.py:336 ../src/virtManager/manager.py:348 -#: ../src/virtManager/systray.py:151 ../src/virtManager/systray.py:169 -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:422 +#: ../src/virtManager/manager.py:322 ../src/virtManager/manager.py:334 +#: ../src/virtManager/systray.py:185 ../src/virtManager/systray.py:203 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:612 msgid "_Shut Down" msgstr "பணி நிறுத்தம் (_S)" #. Shutdown menu -#: ../src/virtManager/manager.py:342 ../src/virtManager/systray.py:144 -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:416 ../src/vmm-details.glade.h:123 +#: ../src/virtManager/manager.py:328 ../src/virtManager/systray.py:178 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:606 ../src/vmm-details.glade.h:124 msgid "_Reboot" msgstr "மறுதுவக்கம் (_R)" -#: ../src/virtManager/manager.py:355 ../src/virtManager/systray.py:158 -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:428 ../src/vmm-details.glade.h:113 +#: ../src/virtManager/manager.py:341 ../src/virtManager/systray.py:192 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:618 ../src/vmm-details.glade.h:114 msgid "_Force Off" msgstr "கட்டாய ஆஃப் (_F)" -#: ../src/virtManager/manager.py:371 ../src/vmm-details.glade.h:118 +#: ../src/virtManager/manager.py:352 ../src/vmm-details.glade.h:110 +msgid "_Clone" +msgstr "க்ளோன் (_C)" + +#: ../src/virtManager/manager.py:357 ../src/vmm-details.glade.h:119 msgid "_Migrate..." msgstr "இடம்பெயர்தல் (_M)..." -#: ../src/virtManager/manager.py:424 ../src/vmm-details.glade.h:111 +#: ../src/virtManager/manager.py:362 +#, fuzzy +msgid "_Delete" +msgstr "அழி" + +#: ../src/virtManager/manager.py:410 ../src/vmm-details.glade.h:112 msgid "_Details" msgstr "விவரங்கள் (_D)" -#: ../src/virtManager/manager.py:448 +#: ../src/virtManager/manager.py:435 msgid "CPU usage" msgstr "CPU பயன்பாடு" -#: ../src/virtManager/manager.py:449 +#: ../src/virtManager/manager.py:436 msgid "Disk I/O" msgstr "வட்டு I/O" -#: ../src/virtManager/manager.py:450 +#: ../src/virtManager/manager.py:437 msgid "Network I/O" msgstr "பிணையம் I/O" -#: ../src/virtManager/manager.py:627 +#: ../src/virtManager/manager.py:614 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" msgstr "தொலை இணப்புகளில் மெய்நிகர் கணினிகளை மறுசேமிப்பது இன்னும் துணைபுரியவில்லை" -#: ../src/virtManager/manager.py:632 +#: ../src/virtManager/manager.py:619 msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "மெய்நிகர் கணினியை மீட்டெடுக்கவும்" -#: ../src/virtManager/manager.py:640 +#: ../src/virtManager/manager.py:627 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "மெய்நிகர் கணினியை மீட்டெடுக்கிறது" -#: ../src/virtManager/manager.py:646 +#: ../src/virtManager/manager.py:633 msgid "Error restoring domain" msgstr "டொமைனை மறுசேமிக்கும் போது பிழை" -#: ../src/virtManager/manager.py:654 +#: ../src/virtManager/manager.py:641 #, python-format msgid "Error restoring domain '%s': %s" msgstr "செயற்களம் '%s'ஐ மீட்டெடுப்பதில் பிழை: %s" -#: ../src/virtManager/manager.py:671 +#: ../src/virtManager/manager.py:658 #, python-format msgid "" "This will remove the connection:\n" @@ -2031,7 +2181,7 @@ msgstr "" "\n" "இதனை செய்ய வேண்டுமா?" -#: ../src/virtManager/manager.py:766 +#: ../src/virtManager/manager.py:753 msgid "" "Unable to open a connection to the Xen hypervisor/daemon.\n" "\n" @@ -2039,11 +2189,11 @@ msgstr "" "Xen hypervisor/டீமானை திறக்க முடியவில்லை.\n" "\n" -#: ../src/virtManager/manager.py:771 ../src/virtManager/manager.py:779 +#: ../src/virtManager/manager.py:758 ../src/virtManager/manager.py:766 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "மெய்நிகர் கணினி மேலாளர் இணைப்பு செயலிழக்கப்பட்டது" -#: ../src/virtManager/manager.py:773 +#: ../src/virtManager/manager.py:760 msgid "" "Unable to open a connection to the libvirt management daemon.\n" "\n" @@ -2051,19 +2201,20 @@ msgstr "" "Xen hypervisor/டீமானை திறக்க முடியவில்லை.\n" "\n" -#: ../src/virtManager/manager.py:828 +#: ../src/virtManager/manager.py:815 msgid "Double click to connect" msgstr "இணைப்பதற்கு இரட்டை கிளிக் செய்" -#: ../src/virtManager/manager.py:1126 +#: ../src/virtManager/manager.py:1116 msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "முன்னுரிமைகள் உரையாடலில் செயல்நீக்கம்." -#: ../src/virtManager/mediadev.py:102 -msgid "No media present" +#: ../src/virtManager/mediadev.py:104 +#, fuzzy +msgid "No media detected" msgstr "ஊடகம் எதுவும் இல்லை" -#: ../src/virtManager/mediadev.py:104 +#: ../src/virtManager/mediadev.py:106 msgid "Media Unknown" msgstr "தெரியாத மீடியா" @@ -2142,111 +2293,140 @@ msgstr "தடமாக்கப்பட்ட பிணையம்" msgid "Isolated network" msgstr "தனிப்பட்ட ிகர் பிணையம்" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:133 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:132 msgid "Size" msgstr "அளவு" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:140 ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:139 ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 msgid "Format" msgstr "முறை" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:147 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:146 msgid "Used By" msgstr "இதனால் பயன்படுத்து" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:187 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:186 msgid "Cannot use local storage on remote connection." msgstr "தொலைவு இணைப்பில் உள்ளமை சேமிப்பகத்தை பயன்படுத்த முடியாது." -#: ../src/virtManager/systray.py:130 +#: ../src/virtManager/systray.py:164 msgid "_Resume" msgstr "தொடர் (_R)" -#: ../src/virtManager/systray.py:285 +#: ../src/virtManager/systray.py:344 msgid "No virtual machines" msgstr "மெய்நிகர் கணினிகள் இல்லை" -#: ../src/virtManager/systray.py:334 +#: ../src/virtManager/systray.py:396 msgid "No VMs available" msgstr "VMகள் எதுவும் இல்லை" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:64 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:66 +msgid "" +"Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will " +"be quicker. \n" +"\n" +"Skipping allocation can also cause space issues on the host machine, if the " +"maximum image size exceeds available storage space." +msgstr "" +"Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will " +"be quicker. \n" +"\n" +"Skipping allocation can also cause space issues on the host machine, if the " +"maximum image size exceeds available storage space." + +#. [xml value, label] +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:186 +msgid "Hypervisor default" +msgstr "Hypervisor முன்னிருப்பு" + +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:204 msgid "Usermode networking" msgstr "பயனர்முறைமை பிணையம்" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:70 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:210 msgid "Virtual network" msgstr "மெய்நிகர் பிணையம்" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:152 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:318 msgid "No virtual networks available" msgstr "மெய்நிகர் பிணையங்கள்்ணை கள் எதுவும் கிடைக்கப் பெறவில்லை." -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:174 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:340 msgid "(Empty bridge)" msgstr "(காலியான பிரிட்ஜ்)" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:177 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:343 msgid "Not bridged" msgstr "பிரிட்ஜ் இல்லை" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:179 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:345 #, python-format msgid "Host device %s %s" msgstr "புரவலச் சாதனம் %s %s" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:210 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:382 msgid "No networking." msgstr "பிணையங்கள் இல்லை. பிணையம்" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:227 +#. After all is said and done, add a manual bridge option +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:387 +msgid "Specify shared device name" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:406 msgid "Virtual Network is not active." msgstr "மெய்நிகர் பிணையம் செயல்பாட்டில் இல்லை" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:228 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:407 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "'%s'மெய்நிகர் பிணையம் செயல்பாட்டில் இல்லை. இப்போது நீங்கள் துவக்க விரும்புகிறீர்களா?" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:240 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:419 #, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "மெய்நிகர் பிணையத்தை துவக்க முடியாது '%s': %s" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:261 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:440 msgid "Error with network parameters." msgstr "பிணைய அளவுருக்களுடன் பிழை." -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:266 ../src/virtManager/uihelpers.py:268 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:445 ../src/virtManager/uihelpers.py:447 msgid "Mac address collision." msgstr "Mac முகவரி கோலிஸசன்." -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:269 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:448 #, python-format msgid "%s Are you sure you want to use this address?" msgstr "%s இந்த முகவரியை நீங்கள் பயன்படுத்த விரும்புகிறீர்்களா?" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:456 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:500 +#, fuzzy +msgid "No device present" +msgstr "ஊடகம் எதுவும் இல்லை" + +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:646 #, python-format msgid "The emulator may not have search permissions for the path '%s'." msgstr "The emulator may not have search permissions for the path '%s'." -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:458 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:648 msgid "Do you want to correct this now?" msgstr "நீங்கள் இதை திருத்த விரும்புகிறீர்களா?" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:459 ../src/virtManager/uihelpers.py:482 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:649 ../src/virtManager/uihelpers.py:673 msgid "Don't ask about these directories again." msgstr "இந்த அடைவுகளைப் பற்றி மீண்டும் கேட்காதே." -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:471 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:662 msgid "" "Errors were encountered changing permissions for the following directories:" msgstr "" "Errors were encountered changing permissions for the following directories:" -#: ../src/virtManager/util.py:59 +#: ../src/virtManager/util.py:64 #, python-format msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" msgstr "முன்னிருப்பு சேமிப்பக பூல் '%s'ஐ உருவாக்க முடியவில்லை: %s" @@ -2273,38 +2453,6 @@ msgid "Device Parameters" msgstr "சாதன அளவுருக்கள்" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:3 -msgid "Physical Host Device" -msgstr "வெளிப்புற புரவல சாதனம்<க்கி" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4 ../src/vmm-details.glade.h:13 -msgid "Sound Device" -msgstr "ஒலிச் சாதனம்" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 -msgid "Source:" -msgstr "மூலங்கள்" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:6 -msgid "Target:" -msgstr "இலக்கு:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7 -msgid "Video Device" -msgstr "வீடியோ சாதனம்" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8 -msgid "Virtual display" -msgstr "மெய்நிகர் காட்சி" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:9 -msgid "Virtual pointer" -msgstr "மெய்நிகர் பாயின்டர்:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:10 -msgid "Example: /dev/hdc2" -msgstr "எடுத்துக்காட்டு: /dev/hdc2" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:11 msgid "" "Tip: Automatically allocating the port ensures that every " "virtual machine uses a unique port. If two machines try to use the same " @@ -2314,7 +2462,7 @@ msgstr "" "தனிப்பட்ட துறையை பயன்படுத்துகிறது என்பதை உறுதிப்படுத்துகிறது. இரண்டு கணினிகள் ஒரே " "துறையை பயன்படுத்த முயற்சித்தால், ஒன்றை துவக்க முடியாது." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:12 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4 msgid "" "Tip: VNC server is strongly recommended because it allows the " "virtual display to be embedded inside this application. It may also be used " @@ -2324,7 +2472,7 @@ msgstr "" "virtual display to be embedded inside this application. It may also be used " "to allow access to the virtual display from a remote system." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:13 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 msgid "" "Tip:Adding a graphics tablet (and configuring it as the " "default pointer in the virtual machine) will ensure the virtual cursor moves " @@ -2334,18 +2482,7 @@ msgstr "" "கணினியில்) உள்ளமை பணிமேடை நிலைக்காட்டியுடன் மெய்நிகர் நிலைகாட்டி நகர்தலை உறுதிபடுத்த " "சேர்க்கப்படுகிறது." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:14 -msgid "" -"Warning:If you do not allocate the entire disk now, space will " -"be allocated as needed while the virtual machine is running. If sufficient " -"free space is not available on the host, this may result in data corruption " -"on the virtual machine." -msgstr "" -"எச்சரிக்கை: நீங்கள் முழுவடையும் மெய்நிகர் கணினி உருவாக்கத்தில் " -"ஒதுக்கவில்லையெனில், விருந்தினர் இயங்கும் போது வெற்று இடம் தேவையானவை என ஒதுக்கப்படும். " -"போதுமான இடம் புரவலனில் இல்லையெனில், விருந்தினரில் தகவல் அழிப்பு ஏற்படும்." - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:6 msgid "" "Adding Virtual " "Hardware" @@ -2353,7 +2490,7 @@ msgstr "" "மெய்நிகர் " "வன்பொருளை சேர்க்கிறது " -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7 msgid "" "Finish Adding " "Virtual Hardware" @@ -2361,13 +2498,13 @@ msgstr "" "மெய்நிகர் " "வன்பொருளை சேர்ப்பது முடிவடைகிறது " -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8 msgid "" "Graphics" msgstr "" "வரைகலை" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:9 msgid "" "Host Device" @@ -2375,31 +2512,31 @@ msgstr "" "புரவல சாதனம்்பகம்" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:10 msgid "" "Input" msgstr "" "Input" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:11 msgid "" "Network" msgstr "" "பிணையம்" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:12 msgid "" "Sound" msgstr "" "ஒலி" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:13 msgid "" "Storage" msgstr "" "சேமிப்பகம்" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:14 msgid "" "Video Device" @@ -2407,96 +2544,77 @@ msgstr "" "வீடியோ சாதனம்" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15 +#, fuzzy +msgid "" +"Watchdog " +"Device" +msgstr "" +"வீடியோ சாதனம்" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16 msgid "A_utomatically allocated" msgstr "தானாகவே ஒதுக்கப்பட்டது (_u)" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 +#, fuzzy +msgid "Ac_tion:" +msgstr "இடம்: (_a)" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 msgid "Add new virtual hardware" msgstr "புதிய மெய்நிகர் வன்பொருளைச் சேர்" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 -msgid "Allocate entire virtual disk now" -msgstr "இப்போது முழு மெய்நிகர் வட்டையும் ஒதுக்க வேண்டுமா?" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 ../src/vmm-create.glade.h:10 +msgid "B_rowse..." +msgstr "உலாவுதல் (_r)..." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 -msgid "B_lock device (partition):" -msgstr "சாதனத்தை தடு (_B) (பகிர்வு):" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20 ../src/vmm-create.glade.h:14 +msgid "C_reate a disk image on the computer's hard drive" +msgstr "கணினிகளின் வன்பொருளில் ஒரு வட்டு உருவத்தை உருவாக்கு (_r)" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28 -msgid "Browse..." -msgstr "உலாவுதல்..." - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21 msgid "D_evice model:" msgstr "சாதனத்தின் மாதிரி(_e):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 msgid "Device Type Field" msgstr "சாதன வகை புலம்" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 msgid "Device _Type:" msgstr "சாதனத்தின் வகை (_T):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32 -msgid "F_ile (disk image):" -msgstr "கோப்பு (வட்டு படம்): (_i)" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33 -msgid "File Location Field" -msgstr "கோப்பு இடத்தின் புலம்" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 -msgid "File Size Field" -msgstr "கோப்பு அளவு ம" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24 msgid "H_ost:" msgstr "புரவலன் (_o):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 msgid "Ha_rdware type:" msgstr "வன்பொருள் வகை(_r):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:37 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 msgid "Hardware Type Select" msgstr "வன்பொருள் வகையை தேர்ந்தெடு" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:38 -msgid "Host device:" -msgstr "புரவலச் சாதனம்:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 msgid "Listen on all public network interfaces " msgstr "அனைத்து பொது பிணைய முகப்புகளையும் கேள்" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:40 -msgid "Loc_ation:" -msgstr "இடம்: (_a)" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28 msgid "MAC Address Field" msgstr "MAC முகவரி மூலம்" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 ../src/vmm-create-vol.glade.h:19 -#: ../src/vmm-create.glade.h:27 ../src/vmm-details.glade.h:56 -msgid "MB" -msgstr "MB" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 msgid "Pa_ssword:" msgstr "கடவுச்சொல் (_s):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 -msgid "Partition Location Field" -msgstr "மூல இடத்தை பிரித்தல்" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 msgid "Please indicate how you would like to view the virtual display." msgstr "மெய்நிகர் காட்சியினை காட்ட நீங்கள் எவ்வளவு விரும்புகிறீர்கள் என சுட்டிக் காட்டவும்." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:46 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 msgid "" "Please indicate how you'd like to assign space on this physical host system " "for your new virtual storage device." @@ -2505,7 +2623,7 @@ msgstr "" "ஒதுக்குவீர்கள் என்பதை குறிப்பிடவும். இந்த இடம் மெய்நிகர் கணினியின் இயக்கத்தளத்தை உருவாக்க " "பயன்படும்." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32 msgid "" "Please indicate how you'd like to connect your new virtual network device to " "the host network." @@ -2513,14 +2631,14 @@ msgstr "" "புரவல பிணையத்தோடு உங்கள் புதிய மெய்நிகர் பிணைய சாதனத்தை எவ்வாறு விரும்பிகிறீர்கள் என " "சுட்டிக் காட்டவும்." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33 msgid "" "Please indicate what kind of pointer device to connect to the virtual " "machine." msgstr "" "மெய்நிகர் கணினிக்கு எந்த வகையான சுட்டி சாதனம் தேவைப்படுகிறது என்பதைக் சுட்டிக் காட்டவும்" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 msgid "" "Please indicate what physical device\n" "to connect to the virtual machine." @@ -2528,14 +2646,14 @@ msgstr "" "மெய்நிகர் கணினியுடன் இணைப்பதற்கு எந்த வகையான\n" " வெளிப்புறச்ச் சாதனம் தேவைப்படுகிறது என சுட்டிக் காட்டவும்." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 msgid "" "Please indicate what sound device type to connect to the virtual machine." msgstr "" "மெய்நிகர் கணினியுடன் இணைப்பதற்கு எந்த வகையான ஒலிச் சாதனம் தேவைப்படுகிறது என சுட்டிக் " "காட்டவும்." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:37 msgid "" "Please indicate what video device type\n" "to connect to the virtual machine." @@ -2543,11 +2661,24 @@ msgstr "" "மெய்நிகர் கணினியுடன் இணைப்பதற்கு எந்த வகையான வீடியோ\n" "சாதனம் தேவைப்படுகிறது என சுட்டிக் காட்டவும்." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39 +#, fuzzy +msgid "" +"Please indicate what watchdog device type\n" +"and default action should be used." +msgstr "" +"மெய்நிகர் கணினியுடன் இணைப்பதற்கு எந்த வகையான வீடியோ\n" +"சாதனம் தேவைப்படுகிறது என சுட்டிக் காட்டவும்." + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41 msgid "Po_rt:" msgstr "துறை (_r):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 ../src/vmm-create.glade.h:38 +msgid "Select _managed or other existing storage" +msgstr "மேலாண்மைபடுத்தப்பட்ட அல்லது வேறு இருக்கும் சேமிப்பகத்தை தேர்ந்தெடு ( _m)" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 msgid "" "This assistant will guide you through adding a new piece of virtual " "hardware. First select what type of hardware you wish to add:" @@ -2555,77 +2686,89 @@ msgstr "" "இந்த உதவியாளர் உங்களை ஒரு புதிய மெய்நிகர் வன்பொருளை சேர்ப்பதால் உதவுவார். நீங்கள் எந்த " "வகையான வன்பொருளை சேர்க்க விரும்புகிறீர்களோ அதை தேர்ந்தெடுக்கவும்:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:57 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45 msgid "Use Te_lnet:" msgstr "Telnetஐ பயன்படுத்து (_l):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58 ../src/vmm-migrate.glade.h:9 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:46 ../src/vmm-create-interface.glade.h:34 +#: ../src/vmm-migrate.glade.h:9 msgid "_Address:" msgstr "முகவரி(_A):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create.glade.h:46 +msgid "_Allocate entire disk now" +msgstr "இப்போது முழு வட்டையும் ஒதுக்கீடு (_A)" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 msgid "_Bind Host:" msgstr "புரவலனை பிணை (_B):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:60 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 ../src/vmm-create.glade.h:48 +#, fuzzy +msgid "_Bridge name:" +msgstr "பிரிட்ஜ்" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 msgid "_Device type:" msgstr "சாதன வகை (_D):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:61 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 msgid "_Device:" msgstr "சாதனம் :(_D)" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 ../src/vmm-create-interface.glade.h:25 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 ../src/vmm-create-interface.glade.h:37 #: ../src/vmm-create-net.glade.h:52 ../src/vmm-create-pool.glade.h:13 -#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 ../src/vmm-create.glade.h:47 +#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 ../src/vmm-create.glade.h:50 msgid "_Finish" msgstr "முடிவு (_F)" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:63 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ../src/vmm-create.glade.h:51 +msgid "_GB" +msgstr "_GB" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 +#, fuzzy +msgid "_Host device:" +msgstr "புரவலச் சாதனம்:" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 msgid "_Keymap:" msgstr "கீமேப் (_K):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 ../src/vmm-choose-cd.glade.h:7 -msgid "_Location:" -msgstr "இடம்: (_L)" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56 msgid "_MAC address:" msgstr "MAC முகவரி: (_M)" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:66 ../src/vmm-create-net.glade.h:54 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:57 ../src/vmm-create-interface.glade.h:40 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:54 msgid "_Mode:" msgstr "முறைமை (_M):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58 msgid "_Model:" msgstr "மாதிரி (_M):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 msgid "_Other:" msgstr "மற்ற (_O):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:69 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:60 msgid "_Path:" msgstr "பாதை (_P):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:70 ../src/vmm-migrate.glade.h:12 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:61 ../src/vmm-migrate.glade.h:12 msgid "_Port:" msgstr "துறை (_P):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:71 -msgid "_Size:" -msgstr "அளவு (_S):" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:72 ../src/vmm-create-pool.glade.h:17 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 ../src/vmm-create-pool.glade.h:17 msgid "_Type:" msgstr "வகை (_T):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:63 msgid "aa:bb:cc:dd:ee:ff" msgstr "aa:bb:cc:dd:ee:ff" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:74 ../src/vmm-create-pool.glade.h:18 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 ../src/vmm-create-pool.glade.h:18 msgid "label" msgstr "விவரச்சீட்டு" @@ -2655,6 +2798,10 @@ msgstr "சாதன ஊடகம் (_D):" msgid "_ISO Image Location" msgstr "_ISO உரு இடம்" +#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:7 +msgid "_Location:" +msgstr "இடம்: (_L)" + #: ../src/vmm-clone.glade.h:1 msgid "MAC:" msgstr "MAC:" @@ -2763,124 +2910,187 @@ msgstr "IPv4 கட்டமைப்பு" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:4 #, fuzzy +msgid "IP Configuration" +msgstr "IPv4 கட்டமைப்பு" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:5 +#, fuzzy msgid "MII settings" msgstr "கணினி அமைவுகள்" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:5 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:6 #, fuzzy msgid "Configure network interface" msgstr "" "ஒரு புதிய மெய்நிகர் கணினியை த்தை உருவாக்கவும் " -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:6 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "A_utoconf" +msgstr "தானியிக்கி இணைப்பு (_u):" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "Addresses:" +msgstr "முகவரி:" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:9 #, fuzzy msgid "Bond mode:" msgstr "மூல மாதிரி:" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:7 -msgid "Bond monitor mode:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:8 -#, fuzzy -msgid "Bonding configuration" -msgstr "பிழை மாற்றும் VM கட்டமைப்பு: %s" - -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:9 -#, fuzzy -msgid "Bridge configuration" -msgstr "IPv4 கட்டமைப்பு" - #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:10 -msgid "Bridge settings:" +msgid "Bond monitor mode:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:11 #, fuzzy +msgid "Bonding configuration" +msgstr "பிழை மாற்றும் VM கட்டமைப்பு: %s" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "Bridge configuration" +msgstr "IPv4 கட்டமைப்பு" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:13 +msgid "Bridge settings:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:14 +#, fuzzy msgid "C_onfigure" msgstr "க்ளோன் (_l)" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:12 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:15 #, fuzzy msgid "Carrier type:" msgstr "இ" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:13 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:16 #, fuzzy msgid "Configure network interface" msgstr "பிணைய இடைமுகங்கள்" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:14 -msgid "Down delay:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:15 -#, fuzzy -msgid "Enable STP:" -msgstr "DHCPஐ செயல்படுத்து (_E):" - -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:16 -#, fuzzy -msgid "Forward delay:" -msgstr "முன்னனுப்புதல்:" - #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:17 -msgid "Frequency:" +msgid "Down delay:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:18 #, fuzzy -msgid "Insert list desc:" -msgstr "(புரவல நினைவை உள்நுழைக்கவும்)" +msgid "Enable STP:" +msgstr "DHCPஐ செயல்படுத்து (_E):" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:19 #, fuzzy -msgid "Interval:" -msgstr "நிறுவல்" +msgid "Forward delay:" +msgstr "முன்னனுப்புதல்:" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:20 -msgid "Select the interface type you would like to configure." +msgid "Frequency:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:21 #, fuzzy +msgid "IP Configuration" +msgstr "IPv4 கட்டமைப்பு" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:22 +#, fuzzy +msgid "IP settings:" +msgstr "கணினி அமைவுகள்" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:23 ../src/vmm-create-net.glade.h:26 +msgid "IPv4" +msgstr "IPv4" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:24 +#, fuzzy +msgid "IPv6" +msgstr "IPv4" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:25 +#, fuzzy +msgid "Insert list desc:" +msgstr "(புரவல நினைவை உள்நுழைக்கவும்)" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:26 +#, fuzzy +msgid "Interval:" +msgstr "நிறுவல்" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:27 +#, fuzzy +msgid "Ma_nually configure:" +msgstr "க்ளோன் (_l)" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:28 +msgid "Select the interface type you would like to configure." +msgstr "" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:29 +#, fuzzy +msgid "Static configuration:" +msgstr "IPv4 கட்டமைப்பு" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:30 +#, fuzzy msgid "Target address:" msgstr "துவக்க முகவரி:" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:22 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:31 msgid "Up delay:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:23 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:32 msgid "Validate mode:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:24 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:33 #, fuzzy msgid "_Activate now:" msgstr "செயல்பாட்டிலுள்ள" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:26 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:35 +#, fuzzy +msgid "_Configure" +msgstr "க்ளோன் (_l)" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:36 +#, fuzzy +msgid "_Copy interface configuration from:" +msgstr "பிழை மாற்றும் VM கட்டமைப்பு: %s" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:38 +#, fuzzy +msgid "_Gateway:" +msgstr "கேட்வே:" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:39 #, fuzzy msgid "_Interface type:" msgstr "சாதன வகை (_D):" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:27 ../src/vmm-create-pool.glade.h:14 -#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 ../src/vmm-create.glade.h:51 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:41 ../src/vmm-create-pool.glade.h:14 +#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 ../src/vmm-create.glade.h:54 msgid "_Name:" msgstr "பெயர் (N):" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:28 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:42 #, fuzzy msgid "_Start mode:" msgstr "துவக்கு (_S):" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:29 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:43 msgid "_VLAN tag:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:30 ../src/vmm-preferences.glade.h:38 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:44 +msgid "ip desc" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:45 ../src/vmm-preferences.glade.h:38 msgid "seconds" msgstr "வினாடிகள்" @@ -3018,15 +3228,11 @@ msgstr "முன்னே செல்லுதல்" msgid "Gateway:" msgstr "கேட்வே:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:26 -msgid "IPv4" -msgstr "IPv4" - #: ../src/vmm-create-net.glade.h:27 msgid "Intro" msgstr "அறிமுகம்" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:28 ../src/vmm-host.glade.h:30 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:28 ../src/vmm-host.glade.h:36 msgid "NAT to any physical device" msgstr "NAT க்கு ஏதாவது வெளிப்புறச் சாதனம்" @@ -3050,7 +3256,7 @@ msgstr "பிணையப் பெயர்: (_N)" msgid "Network name:" msgstr "பிணையப் பெயர்:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:35 ../src/vmm-host.glade.h:33 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:35 ../src/vmm-host.glade.h:39 msgid "Network:" msgstr "பிணையம்:" @@ -3233,6 +3439,11 @@ msgstr "ஒரு சேமிப்பக தொகுதியை சேர் msgid "Create a storage unit that can be used directly by a virtual machine." msgstr "மெய்நிகர் கணினியால் நேரடியாக பயன்படுத்தப்படும் சேமிப்பக குழுவினை உருவாக்கு." +#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:19 ../src/vmm-create.glade.h:28 +#: ../src/vmm-details.glade.h:56 +msgid "MB" +msgstr "MB" + #: ../src/vmm-create-vol.glade.h:20 msgid "Max Ca_pacity:" msgstr "அதிகபட்ச கொள்ளவு (_p):" @@ -3283,10 +3494,6 @@ msgstr "நிறுவல் ஊடகத்தை பொருத்து த msgid "Advanced options" msgstr "முன்னேற்றமடைந்த விருப்பங்கள்ு சேர்" -#: ../src/vmm-create.glade.h:10 -msgid "B_rowse..." -msgstr "உலாவுதல் (_r)..." - #: ../src/vmm-create.glade.h:11 msgid "Bro_wse..." msgstr "உலாவுதல் (_w)..." @@ -3299,10 +3506,6 @@ msgstr "CPUs (_P):" msgid "C_onnection:" msgstr "இணைப்பு (_o):" -#: ../src/vmm-create.glade.h:14 -msgid "C_reate a disk image on the computer's hard drive" -msgstr "கணினிகளின் வன்பொருளில் ஒரு வட்டு உருவத்தை உருவாக்கு (_r)" - #: ../src/vmm-create.glade.h:15 msgid "C_ustomize configuration before install" msgstr "" @@ -3336,106 +3539,104 @@ msgid "ISO" msgstr "ISO" #: ../src/vmm-create.glade.h:23 +#, fuzzy +msgid "Import _existing disk image" +msgstr "இருக்கும் சேமிப்பகத்தை காண்" + +#: ../src/vmm-create.glade.h:24 msgid "Install" msgstr "நிறுவல்" -#: ../src/vmm-create.glade.h:24 +#: ../src/vmm-create.glade.h:25 msgid "Kernel options:" msgstr "கர்னல் விருப்பங்கள்" -#: ../src/vmm-create.glade.h:25 +#: ../src/vmm-create.glade.h:26 msgid "Kickstart URL:" msgstr "கிக்ஸ்டார்ட் URL:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:26 +#: ../src/vmm-create.glade.h:27 msgid "Locate your install media" msgstr "உங்களுடைய ஊடக உள்ளமை நிறுவுாதை (_P):" -#: ../src/vmm-create.glade.h:28 +#: ../src/vmm-create.glade.h:29 msgid "Memory" msgstr "நினைவகம்" -#: ../src/vmm-create.glade.h:30 +#: ../src/vmm-create.glade.h:31 msgid "Network _Boot (PXE)" msgstr "பிணைய பூட்(_B) (PXE)" -#: ../src/vmm-create.glade.h:31 +#: ../src/vmm-create.glade.h:32 msgid "Network _Install (HTTP, FTP, or NFS)" msgstr "பிணைய நிறுவல்(_I) (HTTP, FTP, அல்லது NFS)" -#: ../src/vmm-create.glade.h:32 +#: ../src/vmm-create.glade.h:33 msgid "New VM" msgstr "புதிய VM" -#: ../src/vmm-create.glade.h:33 +#: ../src/vmm-create.glade.h:34 msgid "OS _type:" msgstr "OS வகை (_t):" -#: ../src/vmm-create.glade.h:34 +#: ../src/vmm-create.glade.h:35 msgid "PXE" msgstr "PXE" -#: ../src/vmm-create.glade.h:35 +#: ../src/vmm-create.glade.h:36 +#, fuzzy +msgid "Provide the existing storage path:" +msgstr "இருக்கும் சேமிப்பகத்தை காண்" + +#: ../src/vmm-create.glade.h:37 msgid "Provide the operating system install URL" msgstr "செயல்பாட்டிலுள்ள கணினியை நிறுவ URLஐ வழங்கவும்" -#: ../src/vmm-create.glade.h:36 -msgid "Select _managed or other existing storage" -msgstr "மேலாண்மைபடுத்தப்பட்ட அல்லது வேறு இருக்கும் சேமிப்பகத்தை தேர்ந்தெடு ( _m)" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:37 +#: ../src/vmm-create.glade.h:39 msgid "Set a fixed _MAC address" msgstr "ஒரு நிரந்தரமான _MAC முகவரியை அமை" -#: ../src/vmm-create.glade.h:39 +#: ../src/vmm-create.glade.h:41 msgid "URL" msgstr "URL" -#: ../src/vmm-create.glade.h:40 +#: ../src/vmm-create.glade.h:42 msgid "URL Options" msgstr "URL விருப்பங்கள்" -#: ../src/vmm-create.glade.h:41 +#: ../src/vmm-create.glade.h:43 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:42 +#: ../src/vmm-create.glade.h:44 msgid "Use CD_ROM or DVD" msgstr "CDROM அல்லது DVDஐ பயன்படுத்து (_R)" -#: ../src/vmm-create.glade.h:43 +#: ../src/vmm-create.glade.h:45 msgid "Use _ISO image:" msgstr "ISO படத்தை பயன்படுத்து (_I):" -#: ../src/vmm-create.glade.h:44 -msgid "_Allocate entire disk now" -msgstr "இப்போது முழு வட்டையும் ஒதுக்கீடு (_A)" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:45 +#: ../src/vmm-create.glade.h:47 msgid "_Architecture:" msgstr "கட்டடக்கலை (_A):" -#: ../src/vmm-create.glade.h:46 +#: ../src/vmm-create.glade.h:49 msgid "_Enable storage for this virtual machine" msgstr "இந்த மெய்நிகர் கணினியின் சேமிப்பகத்தை செயல்படுத்து (_E)" -#: ../src/vmm-create.glade.h:48 -msgid "_GB" -msgstr "_GB" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:49 +#: ../src/vmm-create.glade.h:52 msgid "_Local install media (ISO image or CDROM)" msgstr "உள்ளமை நிறுவல் மீடியா (_L) (ISO படம் அல்லது CDROM)" -#: ../src/vmm-create.glade.h:50 +#: ../src/vmm-create.glade.h:53 msgid "_Memory (RAM):" msgstr "நினைவகம் (_M) (RAM):" -#: ../src/vmm-create.glade.h:52 +#: ../src/vmm-create.glade.h:55 msgid "_Version:" msgstr "பதிப்புகள் (_V):" -#: ../src/vmm-create.glade.h:53 +#: ../src/vmm-create.glade.h:56 msgid "_Virt Type:" msgstr "மெய்நிகர் வகை (_V):" @@ -3464,7 +3665,8 @@ msgid "Basic Details" msgstr "அடிப்படை விவரங்கள்" #: ../src/vmm-details.glade.h:5 -msgid "Boot Device" +#, fuzzy +msgid "Boot device order" msgstr "பூட் இயக்கி" #: ../src/vmm-details.glade.h:6 @@ -3487,7 +3689,7 @@ msgstr "கணினி அமைவுகள்" msgid "Memory" msgstr "நினைவகம்" -#: ../src/vmm-details.glade.h:11 ../src/vmm-host.glade.h:4 +#: ../src/vmm-details.glade.h:11 ../src/vmm-host.glade.h:6 msgid "Performance" msgstr "செயல்திறன்" @@ -3495,6 +3697,10 @@ msgstr "செயல்திறன்" msgid "Security" msgstr "பாதுகாப்பு" +#: ../src/vmm-details.glade.h:13 +msgid "Sound Device" +msgstr "ஒலிச் சாதனம்" + #: ../src/vmm-details.glade.h:14 msgid "The console is currently unavailable" msgstr "பணியகம் தற்போது இல்லை" @@ -3538,22 +3744,27 @@ msgid "insert type" msgstr "வகையினை உள்நுழைக்கவும்" #: ../src/vmm-details.glade.h:22 +#, fuzzy +msgid "A_ction:" +msgstr "இடம்: (_L)" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:23 msgid "A_dd Hardware" msgstr "வன்பொருளைச் சேர் (_d)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:24 ../src/vmm-host.glade.h:12 +#: ../src/vmm-details.glade.h:25 ../src/vmm-host.glade.h:16 msgid "Architecture:" msgstr "கட்டடக்கலை:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:25 +#: ../src/vmm-details.glade.h:26 msgid "Auth" msgstr "Auth" -#: ../src/vmm-details.glade.h:26 +#: ../src/vmm-details.glade.h:27 msgid "Boot" msgstr "துவக்கு" -#: ../src/vmm-details.glade.h:27 +#: ../src/vmm-details.glade.h:28 msgid "" "CPU\n" "usage:" @@ -3561,49 +3772,47 @@ msgstr "" "CPU\n" "பயன்பாடு:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:29 +#: ../src/vmm-details.glade.h:30 msgid "C_lock Offset:" msgstr "கடிகார ஆஃப்செட் (_l):" -#: ../src/vmm-details.glade.h:30 +#: ../src/vmm-details.glade.h:31 msgid "Change a_llocation:" msgstr "ஒதுக்கீட்டை மாற்றவும் (_l):" -#: ../src/vmm-details.glade.h:31 +#: ../src/vmm-details.glade.h:32 msgid "Char" msgstr "எழுத்து" -#: ../src/vmm-details.glade.h:32 +#: ../src/vmm-details.glade.h:33 msgid "Connect or disconnect media" msgstr "மீடியாவை இணை அல்லது துண்டி" -#: ../src/vmm-details.glade.h:33 +#: ../src/vmm-details.glade.h:34 msgid "Console" msgstr "பணியகம்" -#: ../src/vmm-details.glade.h:34 +#: ../src/vmm-details.glade.h:35 msgid "Current allocation:" msgstr "நடப்பு ஒதுக்கீடு:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:35 +#: ../src/vmm-details.glade.h:36 msgid "D_ynamic" msgstr "மாறும்நிலை (_y)" #: ../src/vmm-details.glade.h:37 -msgid "Device Model:" -msgstr "சாதனத்தின் மாதிரி:" +#, fuzzy +msgid "Description:" +msgstr "இலக்கு (_D):" -#: ../src/vmm-details.glade.h:38 +#: ../src/vmm-details.glade.h:39 msgid "Device Type:" msgstr "சாதனத்தின் வகை :" -#: ../src/vmm-details.glade.h:39 -msgid "Device model:" -msgstr "சாதன மாதிரி:" - #: ../src/vmm-details.glade.h:40 -msgid "Device virtual machine will _boot from:" -msgstr "சாதன மெய்நிகர் கணினி இதிலிருந்து துவக்கப்படலாம் ( _b) : " +#, fuzzy +msgid "Device m_odel:" +msgstr "சாதன மாதிரி:" #: ../src/vmm-details.glade.h:42 msgid "Disk" @@ -3642,7 +3851,7 @@ msgstr "தலைகள்:" msgid "Host CPUs:" msgstr "புரவலன் CPUs:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:51 ../src/vmm-host.glade.h:23 +#: ../src/vmm-details.glade.h:51 ../src/vmm-host.glade.h:28 msgid "Hypervisor:" msgstr "Hypervisor:" @@ -3682,7 +3891,7 @@ msgstr "" msgid "Memory Select" msgstr "நினைவகத்தை தேர்ந்தெடு" -#: ../src/vmm-details.glade.h:66 ../src/vmm-host.glade.h:31 +#: ../src/vmm-details.glade.h:66 ../src/vmm-host.glade.h:37 msgid "Name:" msgstr "பெயர்:" @@ -3758,7 +3967,7 @@ msgstr "பணி நிறுத்தம்" msgid "Shut down" msgstr "பணி நிறுத்தம்" -#: ../src/vmm-details.glade.h:87 ../src/vmm-manager.glade.h:7 +#: ../src/vmm-details.glade.h:87 ../src/vmm-manager.glade.h:8 msgid "Shutdown the virtual machine" msgstr "மெய்நிகர் கணினியை பணிநிறுத்து" @@ -3783,136 +3992,137 @@ msgid "Stats" msgstr "நிலை" #: ../src/vmm-details.glade.h:95 +#, fuzzy +msgid "Storage size:" +msgstr "சேமிப்பகம்" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:96 msgid "Switch to fullscreen view" msgstr "முழுத்திரைக் காட்சிக்கு நகர்" -#: ../src/vmm-details.glade.h:96 +#: ../src/vmm-details.glade.h:97 msgid "T_oolbar" msgstr "கருவிப்பட்டை (_o)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:97 +#: ../src/vmm-details.glade.h:98 msgid "Target device:" msgstr "இலக்குச் சாதனம்:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:98 +#: ../src/vmm-details.glade.h:99 msgid "Total host memory:" msgstr "மொத்த புரவலன் நினைவகம்:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:100 +#: ../src/vmm-details.glade.h:101 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:101 +#: ../src/vmm-details.glade.h:102 msgid "Unavailable" msgstr "இல்லை" -#: ../src/vmm-details.glade.h:102 +#: ../src/vmm-details.glade.h:103 msgid "VNC" msgstr "VNC" -#: ../src/vmm-details.glade.h:103 +#: ../src/vmm-details.glade.h:104 msgid "Vid" msgstr "Vid" -#: ../src/vmm-details.glade.h:104 +#: ../src/vmm-details.glade.h:105 msgid "Virtual CPU Affinity Select" msgstr "மெய்நிகர் CPU அப்னிட்டியை தேர்ந்தெடு" -#: ../src/vmm-details.glade.h:105 +#: ../src/vmm-details.glade.h:106 msgid "Virtual CPU Select" msgstr "மெய்நிகர் CPUஐ தேர்ந்தெடு" -#: ../src/vmm-details.glade.h:106 +#: ../src/vmm-details.glade.h:107 msgid "Virtual Machine" msgstr "மெய்நிகர் கணினி" -#: ../src/vmm-details.glade.h:107 +#: ../src/vmm-details.glade.h:108 msgid "Virtual _Machine" msgstr "மெய்நிகர் கணினி (_M)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:108 +#: ../src/vmm-details.glade.h:109 msgid "_Always" msgstr "எப்போதும் (_A)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:109 -msgid "_Clone" -msgstr "க்ளோன் (_C)" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:110 +#: ../src/vmm-details.glade.h:111 msgid "_Console" msgstr "பணியகம் (_C)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:112 ../src/vmm-host.glade.h:45 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 +#: ../src/vmm-details.glade.h:113 ../src/vmm-host.glade.h:53 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 msgid "_File" msgstr "கோப்பு (_F)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:114 +#: ../src/vmm-details.glade.h:115 msgid "_Fullscreen" msgstr "முழுத்திரை (_F)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:115 ../src/vmm-host.glade.h:46 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 +#: ../src/vmm-details.glade.h:116 ../src/vmm-host.glade.h:54 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 msgid "_Help" msgstr "உதவி (_H)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:116 +#: ../src/vmm-details.glade.h:117 msgid "_Label:" msgstr "லேபிள் (_L):" -#: ../src/vmm-details.glade.h:117 +#: ../src/vmm-details.glade.h:118 msgid "_Login" msgstr "புகுபதிவு (_L)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:119 +#: ../src/vmm-details.glade.h:120 msgid "_Never" msgstr "இல்லை (_N)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:120 +#: ../src/vmm-details.glade.h:121 msgid "_Only when Fullscreen" msgstr "முழுத்திரையின் போது மட்டும் (_O)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:121 +#: ../src/vmm-details.glade.h:122 msgid "_Password:" msgstr "கடவுச்சொல் (_P):" -#: ../src/vmm-details.glade.h:124 +#: ../src/vmm-details.glade.h:125 msgid "_Resize to VM" msgstr "VMக்கு மறுஅளவிடு (_R)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:126 +#: ../src/vmm-details.glade.h:127 msgid "_Save" msgstr "சேமிக்கவும் (_S)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:127 +#: ../src/vmm-details.glade.h:128 msgid "_Save this password in your keyring" msgstr "உங்கள் keyringஇல் இந்த கடவுச்சொல்லை சேமி (_S)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:128 +#: ../src/vmm-details.glade.h:129 msgid "_Scale Display" msgstr "காட்சியின் அளவு (_S)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:129 +#: ../src/vmm-details.glade.h:130 msgid "_Static" msgstr "நிலையான (_S)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:130 +#: ../src/vmm-details.glade.h:131 msgid "_Take Screenshot" msgstr "திரைப்பிடிப்பு எடுக்கவும் (_T)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:131 +#: ../src/vmm-details.glade.h:132 msgid "_Text Consoles" msgstr "உரை பணியகங்கள் (_T)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:132 +#: ../src/vmm-details.glade.h:133 msgid "_Username:" msgstr "பயனர் பெயர் (_U):" -#: ../src/vmm-details.glade.h:133 ../src/vmm-manager.glade.h:21 +#: ../src/vmm-details.glade.h:134 ../src/vmm-manager.glade.h:23 msgid "_View" msgstr "காட்சி (_V)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:134 ../src/vmm-host.glade.h:48 +#: ../src/vmm-details.glade.h:135 ../src/vmm-host.glade.h:56 msgid "_View Manager" msgstr "மேலாளரைக் காட்டு (_V)" @@ -3921,145 +4131,175 @@ msgid "Basic details" msgstr "அடிப்படை விவரங்கள்" #: ../src/vmm-host.glade.h:2 -msgid "IPv4 configuration" +#, fuzzy +msgid "IPv4 Configuration" msgstr "IPv4 கட்டமைப்பு" #: ../src/vmm-host.glade.h:3 +msgid "IPv4 configuration" +msgstr "IPv4 கட்டமைப்பு" + +#: ../src/vmm-host.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "IPv6 Configuration" +msgstr "IPv4 கட்டமைப்பு" + +#: ../src/vmm-host.glade.h:5 #, fuzzy msgid "Name" msgstr "பெயர்:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:5 +#: ../src/vmm-host.glade.h:7 #, fuzzy msgid "Slave Interfaces" msgstr "மெய்நிகராக்க பிணைய இடைவேளி" -#: ../src/vmm-host.glade.h:6 +#: ../src/vmm-host.glade.h:8 msgid "Volumes" msgstr "ஒலியலைகள்" -#: ../src/vmm-host.glade.h:7 ../src/vmm-open-connection.glade.h:1 +#: ../src/vmm-host.glade.h:9 ../src/vmm-open-connection.glade.h:1 msgid "A_utoconnect:" msgstr "தானியிக்கி இணைப்பு (_u):" -#: ../src/vmm-host.glade.h:8 +#: ../src/vmm-host.glade.h:10 msgid "A_utostart:" msgstr "தானியக்க துவக்கம் (_u):" -#: ../src/vmm-host.glade.h:10 +#: ../src/vmm-host.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "Add Interface" +msgstr "பிணைய இடைமுகங்கள்" + +#: ../src/vmm-host.glade.h:13 msgid "Add Network" msgstr "பிணையத்தை சேர்க்கவும்" -#: ../src/vmm-host.glade.h:11 +#: ../src/vmm-host.glade.h:14 msgid "Add Pool" msgstr "பூல் சேர்" -#: ../src/vmm-host.glade.h:13 +#: ../src/vmm-host.glade.h:17 msgid "CPU usage:" msgstr "CPU பயன்பாடு:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:14 +#: ../src/vmm-host.glade.h:18 msgid "Connection:" msgstr "இணைப்பு:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:15 +#: ../src/vmm-host.glade.h:19 msgid "DHCP end:" msgstr "DHCP முடிவு:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:16 +#: ../src/vmm-host.glade.h:20 msgid "DHCP start:" msgstr "DHCP துவக்கம்:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:17 +#: ../src/vmm-host.glade.h:21 +#, fuzzy +msgid "Delete Interface" +msgstr "பிணைய இடைமுகங்கள்" + +#: ../src/vmm-host.glade.h:22 msgid "Delete Network" msgstr "பிணையத்தை நீக்கு" -#: ../src/vmm-host.glade.h:18 +#: ../src/vmm-host.glade.h:23 msgid "Delete Pool" msgstr "பூலை அழி" -#: ../src/vmm-host.glade.h:20 +#: ../src/vmm-host.glade.h:25 msgid "Forwarding:" msgstr "முன்னனுப்புதல்:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:21 +#: ../src/vmm-host.glade.h:26 msgid "Host Details" msgstr "புரவலத்தின் விவரங்கள்" -#: ../src/vmm-host.glade.h:22 +#: ../src/vmm-host.glade.h:27 msgid "Hostname:" msgstr "புரவலன்பெயர்:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:24 +#: ../src/vmm-host.glade.h:29 msgid "In use by:" msgstr "" -#: ../src/vmm-host.glade.h:25 +#: ../src/vmm-host.glade.h:30 msgid "Location:" msgstr "இடம்:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:26 +#: ../src/vmm-host.glade.h:31 msgid "Logical CPUs:" msgstr "தருக்க CPUs:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:27 +#: ../src/vmm-host.glade.h:32 msgid "MAC:" msgstr "MAC:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:28 +#: ../src/vmm-host.glade.h:33 msgid "Memory usage:" msgstr "நினைவக பயன்பாடு:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:29 +#: ../src/vmm-host.glade.h:34 msgid "Memory:" msgstr "நினைவகம்:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:32 +#: ../src/vmm-host.glade.h:38 msgid "Network Interfaces" msgstr "பிணைய இடைமுகங்கள்" -#: ../src/vmm-host.glade.h:34 +#: ../src/vmm-host.glade.h:40 msgid "Overview" msgstr "கண்ணோட்டம்" -#: ../src/vmm-host.glade.h:35 +#: ../src/vmm-host.glade.h:41 msgid "Pool Type:" msgstr "பூல் வகை:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:36 +#: ../src/vmm-host.glade.h:42 +#, fuzzy +msgid "Start Interface" +msgstr "பிணைய இடைமுகங்கள்" + +#: ../src/vmm-host.glade.h:43 msgid "Start Network" msgstr "பிணையத்தை துவக்கு" -#: ../src/vmm-host.glade.h:37 +#: ../src/vmm-host.glade.h:44 msgid "Start Pool" msgstr "பூலை துவக்கவும்" -#: ../src/vmm-host.glade.h:38 +#: ../src/vmm-host.glade.h:45 #, fuzzy msgid "Start mode:" msgstr "துவக்க முகவரி:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:39 +#: ../src/vmm-host.glade.h:46 msgid "State:" msgstr "நிலை:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:40 +#: ../src/vmm-host.glade.h:47 +#, fuzzy +msgid "Stop Interface" +msgstr "பிணைய இடைமுகங்கள்" + +#: ../src/vmm-host.glade.h:48 msgid "Stop Network" msgstr "பிணையத்தை நிறுத்தவும்" -#: ../src/vmm-host.glade.h:41 +#: ../src/vmm-host.glade.h:49 msgid "Stop Pool" msgstr "பூலை நிறுத்து" -#: ../src/vmm-host.glade.h:43 +#: ../src/vmm-host.glade.h:51 msgid "Virtual Networks" msgstr "மெய்நிகர் இணைப்புகள்" -#: ../src/vmm-host.glade.h:44 +#: ../src/vmm-host.glade.h:52 msgid "_Delete Volume" msgstr "ஒலியினை அழி (_D)" -#: ../src/vmm-host.glade.h:47 ../src/vmm-storage-browse.glade.h:4 +#: ../src/vmm-host.glade.h:55 ../src/vmm-storage-browse.glade.h:4 msgid "_New Volume" msgstr "புதிய தொகுதி (_N)" @@ -4072,45 +4312,60 @@ msgid "New" msgstr "புதிய" #: ../src/vmm-manager.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "Restore Saved Machine..." +msgstr "சேமிக்கப்பட்ட கணினியை மீட்டெடுக்கவும்..." + +#: ../src/vmm-manager.glade.h:6 msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" msgstr "ஒரு கோப்பு முறைமை உருவிலிருந்து சேமிக்கப்பட்ட கணினியை மீட்டெடுக்கவும்" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:6 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:7 msgid "Show the virtual machine console and details" msgstr "மெய்நிகர் கணினி பணியகம் மற்றும் விவரங்களைக் காட்டு" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "_Add Connection..." +msgstr "இணைப்புகளை சேர்க்கவும்..." + +#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 msgid "_CPU Usage" msgstr "CPU பயன்பாடு (_C)" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 ../src/vmm-preferences.glade.h:29 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 ../src/vmm-preferences.glade.h:29 msgid "_Disk I/O" msgstr "வட்டு I/O (_D)" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 msgid "_Edit" msgstr "திருத்துதல் (_E)" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 msgid "_Graph" msgstr "வரைபடம் (_G)" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:17 msgid "_Host Details" msgstr "புரவலத்தின் விவரங்கள் " -#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 ../src/vmm-preferences.glade.h:33 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:18 ../src/vmm-preferences.glade.h:33 msgid "_Network I/O" msgstr "பிணையம் I/O (_N)" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:17 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:19 msgid "_Open" msgstr "திற (_O)" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:20 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:22 msgid "_Shutdown" msgstr "பணி நிறுத்தம் (_S)" +#: ../src/vmm-manager.glade.h:24 +#, fuzzy +msgid "_Virtual Machine Details" +msgstr "மெய்நிகர் கணினி விவரங்கள்" + #: ../src/vmm-migrate.glade.h:1 msgid "Connectivity" msgstr "தொடர்பு" @@ -4345,6 +4600,98 @@ msgstr "தொகுதியை தேர்ந்தெடு (_V)" msgid "_Browse Local" msgstr "உள்ளமையாக உலாவு (_B)" +#~ msgid "Storage Path Required" +#~ msgstr "சேமிப்பக பாதை தேவைப்படுகிறது" + +#~ msgid "You must specify a partition or a file for disk storage." +#~ msgstr "வட்டு சேமிப்பிற்கு ஒரு பகுதி அல்லது ஒரு கோப்பினை நீங்கள் குறிப்பிட வேண்டும்." + +#~ msgid "Target Device Required" +#~ msgstr "இலக்குச் சாதனம் தேவைப்படுகிறது" + +#~ msgid "You must select a target device for the disk." +#~ msgstr "வட்டிற்காக ஒரு இலக்கு சாதனத்தை நீங்கள் கட்டாயம் தேர்ந்தெடுக்க வேண்டும்." + +#~ msgid "Invalid Storage Parameters" +#~ msgstr "தவறான சேமிப்பக அளவுருக்கள்" + +#~ msgid "No guests are supported for this connection." +#~ msgstr "இந்த இணைப்புக்கு எந்த விருந்தினரும் துணைபுரியவில்லை." + +#~ msgid "No Boot Device" +#~ msgstr "துவக்க சாதனம் எதுவும் இல்லை" + +#, fuzzy +#~ msgid "Libvirt connection does not have interface support." +#~ msgstr "Libvirt பதிப்பு பருநிலை இடைமுக பட்டியலுக்கு துணைபுரியவில்லை." + +#~ msgid "Error determining default hypervisor." +#~ msgstr "முன்னிருப்பு ஹைப்பர்வைசரை வரையறுப்பதில் பிழை" + +#~ msgid "Startup Error" +#~ msgstr "துவக்க பிழை" + +#~ msgid "Physical Host Device" +#~ msgstr "வெளிப்புற புரவல சாதனம்<க்கி" + +#~ msgid "Source:" +#~ msgstr "மூலங்கள்" + +#~ msgid "Target:" +#~ msgstr "இலக்கு:" + +#~ msgid "Video Device" +#~ msgstr "வீடியோ சாதனம்" + +#~ msgid "Virtual display" +#~ msgstr "மெய்நிகர் காட்சி" + +#~ msgid "Virtual pointer" +#~ msgstr "மெய்நிகர் பாயின்டர்:" + +#~ msgid "Example: /dev/hdc2" +#~ msgstr "எடுத்துக்காட்டு: /dev/hdc2" + +#~ msgid "" +#~ "Warning:If you do not allocate the entire disk now, space " +#~ "will be allocated as needed while the virtual machine is running. If " +#~ "sufficient free space is not available on the host, this may result in " +#~ "data corruption on the virtual machine." +#~ msgstr "" +#~ "எச்சரிக்கை: நீங்கள் முழுவடையும் மெய்நிகர் கணினி உருவாக்கத்தில் " +#~ "ஒதுக்கவில்லையெனில், விருந்தினர் இயங்கும் போது வெற்று இடம் தேவையானவை என ஒதுக்கப்படும். " +#~ "போதுமான இடம் புரவலனில் இல்லையெனில், விருந்தினரில் தகவல் அழிப்பு ஏற்படும்." + +#~ msgid "Allocate entire virtual disk now" +#~ msgstr "இப்போது முழு மெய்நிகர் வட்டையும் ஒதுக்க வேண்டுமா?" + +#~ msgid "B_lock device (partition):" +#~ msgstr "சாதனத்தை தடு (_B) (பகிர்வு):" + +#~ msgid "Browse..." +#~ msgstr "உலாவுதல்..." + +#~ msgid "F_ile (disk image):" +#~ msgstr "கோப்பு (வட்டு படம்): (_i)" + +#~ msgid "File Location Field" +#~ msgstr "கோப்பு இடத்தின் புலம்" + +#~ msgid "File Size Field" +#~ msgstr "கோப்பு அளவு ம" + +#~ msgid "Partition Location Field" +#~ msgstr "மூல இடத்தை பிரித்தல்" + +#~ msgid "_Size:" +#~ msgstr "அளவு (_S):" + +#~ msgid "Device Model:" +#~ msgstr "சாதனத்தின் மாதிரி:" + +#~ msgid "Device virtual machine will _boot from:" +#~ msgstr "சாதன மெய்நிகர் கணினி இதிலிருந்து துவக்கப்படலாம் ( _b) : " + #~ msgid "Unknown status code" #~ msgstr "தெரியாத நிலை குறியீடு" @@ -4464,9 +4811,6 @@ msgstr "உள்ளமையாக உலாவு (_B)" #~ msgid "Set fixed MAC _address for this NIC?" #~ msgstr "NIC முகவரிக்காக MACஐ முடிவாக அமை? (_a)" -#~ msgid "Virtual Network Select" -#~ msgstr "மெய்நிகர் CPUகள்" - #~ msgid "_Shared physical device" #~ msgstr "பகிரப்பட்ட பருநிலை சாதனம் (_S)" @@ -4560,14 +4904,5 @@ msgstr "உள்ளமையாக உலாவு (_B)" #~ msgid "_Contents" #~ msgstr "உள்ளடக்கங்கள் (_C)" -#~ msgid "Add Connection..." -#~ msgstr "இணைப்புகளை சேர்க்கவும்..." - #~ msgid "Delete Virtual Machine" #~ msgstr "மெய்நிகர் கணினியை அழிக்கவும்" - -#~ msgid "Restore saved machine..." -#~ msgstr "சேமிக்கப்பட்ட கணினியை மீட்டெடுக்கவும்..." - -#~ msgid "Virtual Machine Details" -#~ msgstr "மெய்நிகர் கணினி விவரங்கள்" diff --git a/po/te.po b/po/te.po index efef481f9..9d76c7004 100644 --- a/po/te.po +++ b/po/te.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager.default.te\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-21 17:54-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-24 11:50-0400\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-23 19:13+0530\n" "Last-Translator: Krishna Babu K \n" "Language-Team: Telugu \n" @@ -15,7 +15,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" +"\n" "\n" "\n" "\n" @@ -167,7 +168,8 @@ msgid "The number of samples to keep in the statistics history" msgstr "గణాంకాల చరిత్రనందు వుంచవలసిన మాదిరిల సంఖ్య" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:32 -msgid "The number of urls to keep in the history for the install media address page." +msgid "" +"The number of urls to keep in the history for the install media address page." msgstr "సంస్థాపనా మాధ్యమం చిరునామా పేజీకు చరిత్రనందు వుంచవలిసిన urls సంఖ్య." #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:33 @@ -243,7 +245,8 @@ msgid "Whether to show notification when grabbing mouse" msgstr "మౌస్‌ను పట్టినప్పుడు నోటీసును చూపాలా" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:48 -msgid "Whether to show the notification hint when grabbing the mouse in the console" +msgid "" +"Whether to show the notification hint when grabbing the mouse in the console" msgstr "తెరనందు మౌస్‌ను పట్టినప్పుడు నోటీసు హింటును చూపాలా" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:49 @@ -271,231 +274,237 @@ msgid "Whether we require confirmation to remove a virtual device" msgstr "వర్చ్యువల్ పరికరమును తీసివేయుటకు మనకు నిర్ధారణ అవసరమా" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:54 -msgid "Whether we require confirmation to start or stop a libvirt virtual interface" +msgid "" +"Whether we require confirmation to start or stop a libvirt virtual interface" msgstr "libvirt virtual interfaceను ప్రారంభించుటకు లేదా అపుటకు మనకు నిర్ధారణ అవసరమా" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:91 ../src/virtManager/choosecd.py:49 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:81 ../src/virtManager/choosecd.py:49 #: ../src/virtManager/clone.py:108 ../src/virtManager/console.py:63 #: ../src/virtManager/create.py:89 ../src/virtManager/createinterface.py:82 #: ../src/virtManager/createnet.py:55 ../src/virtManager/createpool.py:53 #: ../src/virtManager/createvol.py:54 ../src/virtManager/delete.py:61 -#: ../src/virtManager/details.py:160 ../src/virtManager/engine.py:215 +#: ../src/virtManager/details.py:161 ../src/virtManager/engine.py:224 #: ../src/virtManager/host.py:65 ../src/virtManager/manager.py:126 #: ../src/virtManager/migrate.py:65 ../src/virtManager/storagebrowse.py:57 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:53 msgid "Unexpected Error" msgstr "ఊహించని దోషము" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:92 ../src/virtManager/choosecd.py:50 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:82 ../src/virtManager/choosecd.py:50 #: ../src/virtManager/clone.py:109 ../src/virtManager/console.py:64 #: ../src/virtManager/create.py:90 ../src/virtManager/createinterface.py:83 #: ../src/virtManager/createnet.py:56 ../src/virtManager/createpool.py:54 #: ../src/virtManager/createvol.py:55 ../src/virtManager/delete.py:62 -#: ../src/virtManager/details.py:161 ../src/virtManager/engine.py:216 +#: ../src/virtManager/details.py:162 ../src/virtManager/engine.py:225 #: ../src/virtManager/host.py:66 ../src/virtManager/manager.py:127 #: ../src/virtManager/migrate.py:66 ../src/virtManager/storagebrowse.py:58 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:54 msgid "An unexpected error occurred" msgstr "ఊహించని దోషము సంభవించినది" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:353 ../src/virtManager/create.py:431 -#: ../src/virtManager/create.py:523 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:344 ../src/virtManager/create.py:436 +#: ../src/virtManager/create.py:528 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "అనుసంధానము నిల్వ నిర్వహణను మద్దతీయదు." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:426 ../src/virtManager/addhardware.py:431 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:434 ../src/virtManager/addhardware.py:437 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:415 ../src/virtManager/addhardware.py:420 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:423 ../src/virtManager/addhardware.py:426 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:438 msgid "Not supported for this guest type." msgstr "ఈ గెస్టు రకమునకు మద్దతీయునది కాదు." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:440 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:429 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "అనుసంధానము హోస్టు పరికర యెన్యూమరేషన్‌ను మద్దతించదు" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:446 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:435 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "Libvirt వర్షన్ వీడియో పరికరాలను మద్దతించదు." -#. [xml value, label] -#: ../src/virtManager/addhardware.py:458 ../src/virtManager/details.py:1717 -msgid "Hypervisor default" -msgstr "హెపర్విజర్ అప్రమేయము" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:494 ../src/virtManager/details.py:1726 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:471 ../src/virtManager/details.py:1796 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "EvTouch USB గ్రాఫిక్స్‍ టాబ్లెట్" #. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish #. wacom from evtouch tablets #. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) -#: ../src/virtManager/addhardware.py:498 ../src/virtManager/details.py:1728 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:475 ../src/virtManager/details.py:1798 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "సాదారణ USB మౌస్" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:502 ../src/virtManager/addhardware.py:808 -#: ../src/virtManager/details.py:1760 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:479 ../src/virtManager/addhardware.py:780 +#: ../src/virtManager/details.py:1830 msgid "VNC server" msgstr "VNC సేవిక" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:503 ../src/virtManager/addhardware.py:808 -#: ../src/virtManager/details.py:1765 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:480 ../src/virtManager/addhardware.py:780 +#: ../src/virtManager/details.py:1835 msgid "Local SDL window" msgstr "స్థానిక SDL విండో" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:537 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:507 msgid "No Devices Available" msgstr "ఎటువంటి పరికరములు అందుబాటులో లేవు" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:693 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:665 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "హార్డువేర్ ఇన్‌పుట్‌ను విలువీకరించుటలో దొరకని దోషము: %s" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:769 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:741 msgid "Disk image:" msgstr "డిస్కు ప్రతిబింబము:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:770 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:742 msgid "Disk size:" msgstr "డిస్కు పరిమాణము:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:771 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:743 msgid "Device type:" msgstr "పరికరము రకము:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:772 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:744 msgid "Bus type:" msgstr "బస్ రకము:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:774 ../src/vmm-create.glade.h:38 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:746 ../src/vmm-create.glade.h:40 #: ../src/vmm-host.glade.h:50 msgid "Storage" msgstr "నిల్వ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:784 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:756 msgid "Network type:" msgstr "నెట్వర్కు రకము:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:785 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:757 msgid "Target:" msgstr "లక్ష్యము:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:786 ../src/vmm-details.glade.h:55 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:758 ../src/vmm-details.glade.h:55 msgid "MAC address:" msgstr "MAC చిరునామా:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:787 ../src/virtManager/addhardware.py:835 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:877 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:759 ../src/virtManager/addhardware.py:807 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:849 ../src/virtManager/addhardware.py:856 msgid "Model:" msgstr "రీతి:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:789 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:761 msgid "Network" msgstr "నెట్వర్కు" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:794 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:766 msgid "Absolute movement" msgstr "ఖచ్చితమైన కదలిక" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:796 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:768 msgid "Relative movement" msgstr "సారూప్య కదలిక" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:799 ../src/virtManager/addhardware.py:825 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:843 ../src/virtManager/addhardware.py:870 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:771 ../src/virtManager/addhardware.py:797 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:815 ../src/virtManager/addhardware.py:842 #: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:100 msgid "Type:" msgstr "రకము:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:800 ../src/vmm-details.glade.h:65 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:772 ../src/vmm-details.glade.h:65 #: ../src/vmm-host.glade.h:35 msgid "Mode:" msgstr "తీరు:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:802 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:774 msgid "Pointer" msgstr "సూచకి" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:809 ../src/virtManager/addhardware.py:810 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:811 ../src/virtManager/addhardware.py:812 -#: ../src/virtManager/details.py:1758 ../src/virtManager/details.py:1769 -#: ../src/virtManager/details.py:1770 ../src/virtManager/details.py:1771 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:781 ../src/virtManager/addhardware.py:782 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:783 ../src/virtManager/addhardware.py:784 +#: ../src/virtManager/details.py:1828 ../src/virtManager/details.py:1839 +#: ../src/virtManager/details.py:1840 ../src/virtManager/details.py:1841 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:821 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:793 msgid "Yes" msgstr "అవును" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:821 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:793 msgid "No" msgstr "కాదు" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:822 ../src/virtManager/details.py:1479 -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:794 ../src/virtManager/details.py:1558 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 msgid "Same as host" msgstr "అచ్చు హోస్టు వలె" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:826 ../src/vmm-details.glade.h:23 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:798 ../src/vmm-details.glade.h:24 #: ../src/vmm-host.glade.h:15 msgid "Address:" msgstr "చిరునామా:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:827 ../src/vmm-details.glade.h:74 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:799 ../src/vmm-details.glade.h:74 msgid "Port:" msgstr "పోర్టు:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:828 ../src/vmm-details.glade.h:71 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:800 ../src/vmm-details.glade.h:71 msgid "Password:" msgstr "అనుమతిపదం:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:829 ../src/vmm-details.glade.h:54 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:801 ../src/vmm-details.glade.h:54 msgid "Keymap:" msgstr "కీమాప్:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:831 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:803 msgid "Graphics" msgstr "గ్రాఫిక్స్" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:837 ../src/vmm-details.glade.h:88 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:809 ../src/vmm-details.glade.h:88 msgid "Sound" msgstr "ధ్వని" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:864 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:836 msgid "Protocol:" msgstr "నిబంధన:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:871 ../src/vmm-details.glade.h:41 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:843 ../src/vmm-details.glade.h:41 #: ../src/vmm-host.glade.h:24 msgid "Device:" msgstr "పరికరము:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:873 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:845 msgid "Physical Host Device" msgstr "భౌతిక హోస్టు పరికరము" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:879 ../src/virtManager/details.py:2061 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:851 ../src/virtManager/details.py:2134 msgid "Video" msgstr "వీడియో" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:893 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:854 ../src/virtManager/details.py:2139 +msgid "Watchdog" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:857 +#, fuzzy +msgid "Action:" +msgstr "స్థానము:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:872 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "పరికరమును జతచేయలేక పోయింది: %s" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1012 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:991 msgid "Creating Storage File" msgstr "నిల్వ ఫైలును సృష్టిస్తున్నది" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1013 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:992 msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes to complete." msgstr "డిస్కు నిల్వ కేటాయింపు కొన్ని నిముషములు తీసుకొనవచ్చు" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1042 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1021 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "మీరు ఖచ్చితముగా ఈ పరికరమును జతచేయాలని అనుకొనుచున్నారా?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1044 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1023 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next VM shutdown?" @@ -503,26 +512,26 @@ msgstr "" "ఈ పరికరము నడుచుచున్న మిషన్‌కు అనుభందించబడలేక పోయింది. VM మూసివేత అనంతరం ఈ పరికరపు " "అందుబాటును మీరు ఇష్టపడతారా?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1054 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1033 #, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "పరికరము జతచేయుటలో దోషము: %s" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1073 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1075 ../src/virtManager/create.py:1537 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1052 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1054 ../src/virtManager/create.py:1583 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "సంస్థాపనను పూర్తిచేయలేక పోయింది: '%s'" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1105 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1086 msgid "Hardware Type Required" msgstr "హార్డువేర్ రకము అవసరము" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1106 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1087 msgid "You must specify what type of hardware to add." msgstr "ఏ రకమైన హార్డువేర్ జతచేయవలెనో మీరు తెలుపవలెను" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1139 ../src/virtManager/create.py:1298 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1120 ../src/virtManager/create.py:1344 #, python-format msgid "" "The following path already exists, but is not\n" @@ -533,73 +542,79 @@ msgid "" "Would you like to use this path?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1147 ../src/virtManager/create.py:1306 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1128 ../src/virtManager/create.py:1352 msgid "A storage path must be specified." msgstr "నిల్వ పాత్ తప్పక తెలుపవలెను." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1163 ../src/virtManager/create.py:1315 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1144 ../src/virtManager/create.py:1361 msgid "Storage parameter error." msgstr "నిల్వ పారామితి దోషము." #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1177 ../src/virtManager/create.py:1320 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1158 ../src/virtManager/create.py:1366 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "సరిపోని ఖాళీ" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1183 ../src/virtManager/create.py:1326 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1164 ../src/virtManager/create.py:1372 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" msgstr "డిస్కు \"%s\" యిప్పటికే వేరొక గెస్టుచేత వుపయోగంలోవుంది!" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1185 ../src/virtManager/create.py:1328 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1166 ../src/virtManager/create.py:1374 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "మీరు నింజంగా డిస్కును వుపయోగిద్దామని అనుకొనుచున్నారా?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1202 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1183 msgid "Network selection error." msgstr "నెట్వర్కు యెంపిక దోషము." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1203 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1184 msgid "A network source must be selected." msgstr "నెట్వర్కు మూలము తప్పక యెంపికకావలెను." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1206 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1187 msgid "Invalid MAC address" msgstr "సరికాని MAC చిరునామా" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1207 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1188 msgid "A MAC address must be entered." msgstr "MAC చిరునామా తప్పక ప్రవేశపెట్టవలెను." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1238 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1219 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "గ్రాఫిక్స్‍ పరికరము పారామితి దోషము" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1245 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1226 msgid "Sound device parameter error" msgstr "శబ్దపు పరికరము పారామితి దోషము" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1251 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1232 msgid "Physical Device Requried" msgstr "భౌతిక పరికరము అవసరమైనది" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1252 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1233 msgid "A device must be selected." msgstr "పరికరము తప్పక యెంపికచేయవలెను." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1259 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1240 msgid "Host device parameter error" msgstr "హోస్ట్ పరికరము పారామితి దోషము" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1299 -#, python-format -msgid "%s device parameter error." +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1280 +#, fuzzy, python-format +msgid "%s device parameter error" msgstr "%s పరికర పారామితి దోషము." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1310 -msgid "Video device parameter error." +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1291 +#, fuzzy +msgid "Video device parameter error" msgstr "వీడియో పరికర పారామితి దోషము." +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1304 +#, fuzzy +msgid "Watchdog parameter error" +msgstr "నిల్వ పారామితి దోషము." + #: ../src/virtManager/asyncjob.py:43 ../src/vmm-progress.glade.h:2 msgid "Please wait a few moments..." msgstr "దయచేసి కొద్దిసేపు వేచి ఉండండి..." @@ -784,9 +799,9 @@ msgid "Locate ISO media" msgstr "ISO మాధ్యమాన్ని గుర్తించుము" #: ../src/virtManager/connect.py:77 ../src/virtManager/createinterface.py:222 -#: ../src/virtManager/manager.py:440 ../src/virtManager/storagebrowse.py:125 +#: ../src/virtManager/manager.py:432 ../src/virtManager/storagebrowse.py:125 #: ../src/vmm-create-net.glade.h:29 ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 -#: ../src/vmm-create.glade.h:29 +#: ../src/vmm-create.glade.h:30 msgid "Name" msgstr "పేరు" @@ -834,23 +849,23 @@ msgstr "అనుసంధానిస్తోంది" msgid "Active (RO)" msgstr "క్రియాశీల (RO)" -#: ../src/virtManager/connection.py:575 ../src/virtManager/host.py:484 -#: ../src/virtManager/host.py:724 ../src/virtManager/host.py:973 +#: ../src/virtManager/connection.py:575 ../src/virtManager/host.py:492 +#: ../src/virtManager/host.py:732 ../src/virtManager/host.py:981 #: ../src/vmm-host.glade.h:11 msgid "Active" msgstr "క్రియాశీల" -#: ../src/virtManager/connection.py:577 ../src/virtManager/host.py:484 -#: ../src/virtManager/host.py:527 ../src/virtManager/host.py:724 -#: ../src/virtManager/host.py:755 ../src/virtManager/host.py:973 -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:190 +#: ../src/virtManager/connection.py:577 ../src/virtManager/host.py:492 +#: ../src/virtManager/host.py:535 ../src/virtManager/host.py:732 +#: ../src/virtManager/host.py:763 ../src/virtManager/host.py:981 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:300 msgid "Inactive" msgstr "క్రియాహీన" -#: ../src/virtManager/connection.py:579 ../src/virtManager/create.py:1637 -#: ../src/virtManager/create.py:1638 ../src/virtManager/create.py:1640 -#: ../src/virtManager/details.py:1466 ../src/virtManager/details.py:1657 -#: ../src/virtManager/host.py:968 +#: ../src/virtManager/connection.py:579 ../src/virtManager/create.py:1683 +#: ../src/virtManager/create.py:1684 ../src/virtManager/create.py:1686 +#: ../src/virtManager/details.py:1544 ../src/virtManager/details.py:1725 +#: ../src/virtManager/host.py:976 msgid "Unknown" msgstr "తెలియని" @@ -866,7 +881,8 @@ msgstr "సూచకి(పాయింటర్) పట్టబడింది msgid "" "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " "release the pointer, press the key pair: Ctrl+Alt" -msgstr "మౌస్ సూచకి వర్చ్యువల్ తెర విండోకు నియంత్రించబడింది. సూచకిని విడుదల చేయుటకు Ctrl+Alt వత్తండి" +msgstr "" +"మౌస్ సూచకి వర్చ్యువల్ తెర విండోకు నియంత్రించబడింది. సూచకిని విడుదల చేయుటకు Ctrl+Alt వత్తండి" #: ../src/virtManager/console.py:183 msgid "Do not show this notification in the future." @@ -918,15 +934,15 @@ msgstr "దృవీకరించలేక పోయింది" msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "మద్దతీయని తెర దృవీకరణ రకము" -#: ../src/virtManager/create.py:317 +#: ../src/virtManager/create.py:319 msgid "No active connection to install on." msgstr "సంస్థాపించుటకు యెటువంటి క్రియాశీల అనుసంధానములు లేవు." -#: ../src/virtManager/create.py:367 +#: ../src/virtManager/create.py:372 msgid "Connection is read only." msgstr "అనుసంధానము చదువుటకు మాత్రమే." -#: ../src/virtManager/create.py:370 +#: ../src/virtManager/create.py:375 msgid "" "No hypervisor options were found for this\n" "connection." @@ -934,14 +950,14 @@ msgstr "" "ఈ అనుసంధానము కొరకు యెటువంటి\n" "హైపర్విజర్ ఐచ్చికములు కనుగొనబడలేదు." -#: ../src/virtManager/create.py:375 +#: ../src/virtManager/create.py:380 msgid "" "This usually means that qemu or kvm is not\n" "installed on your machine. Please ensure they\n" "are installed as intended." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:389 +#: ../src/virtManager/create.py:394 msgid "" "Host supports full virtualization, but\n" "no related install options are available.\n" @@ -949,142 +965,153 @@ msgid "" "system BIOS." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:396 +#: ../src/virtManager/create.py:401 msgid "" "Host does not appear to support hardware\n" "virtualization. Install options may be limited." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:402 +#: ../src/virtManager/create.py:407 msgid "" "KVM is not available. This may mean the KVM\n" "package is not installed, or the KVM kernel modules \n" "are not loaded. Your virtual machines may perform poorly." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:425 +#: ../src/virtManager/create.py:430 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "%s సంస్థాపనలు పారావర్ట్ గెస్టులకు అందుబాటులో లేవు." -#: ../src/virtManager/create.py:429 +#: ../src/virtManager/create.py:434 msgid "URL installs not available for remote connections." msgstr "దూరస్థ అనుసంధానములకు URL సంస్థాపనలు అందుబాటులో లేవు." -#: ../src/virtManager/create.py:443 +#: ../src/virtManager/create.py:448 msgid "No install options available for this connection." msgstr "ఈ అనుసంధానము కొరకు యెటువంటి సంస్థాపనా ఐచ్చికములు అందుబాటులోలేవు." -#: ../src/virtManager/create.py:483 +#: ../src/virtManager/create.py:488 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "హోస్టునందు %(maxmem)s వరకు అందుబాటులో వుంటుంది" -#: ../src/virtManager/create.py:497 +#: ../src/virtManager/create.py:502 #, python-format msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." msgstr "హైపర్విజర్ %d వర్చ్యువల్ CPUలను మాత్రమే మద్దతిస్తుంది." -#: ../src/virtManager/create.py:507 +#: ../src/virtManager/create.py:512 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "%(numcpus)d వరకు అందుబాటులో వుంటుంది" -#: ../src/virtManager/create.py:579 -msgid "Only URL installs are supported for paravirt." +#: ../src/virtManager/create.py:584 +#, fuzzy +msgid "Only URL or import installs are supported for paravirt." msgstr "పారావర్ట్ కొరకు URL సంస్థాపనలు మాత్రమే మద్దతివ్వబడతాయి." -#: ../src/virtManager/create.py:656 ../src/virtManager/create.py:665 -#: ../src/virtManager/create.py:736 ../src/virtManager/create.py:738 +#: ../src/virtManager/create.py:661 ../src/virtManager/create.py:670 +#: ../src/virtManager/create.py:743 ../src/virtManager/create.py:745 msgid "Generic" msgstr "సాదారణ" -#: ../src/virtManager/create.py:720 +#: ../src/virtManager/create.py:725 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "స్థానిక CDROM/ISO" -#: ../src/virtManager/create.py:722 +#: ../src/virtManager/create.py:727 msgid "URL Install Tree" msgstr "URL సంస్థాపనా ట్రీ" -#: ../src/virtManager/create.py:724 +#: ../src/virtManager/create.py:729 msgid "PXE Install" msgstr "PXE సంస్థాపనా" -#: ../src/virtManager/create.py:727 ../src/virtManager/details.py:1467 -#: ../src/virtManager/details.py:1771 +#: ../src/virtManager/create.py:731 +#, fuzzy +msgid "Import existing OS image" +msgstr "ఉన్న నిల్వను గుర్తించుము" + +#: ../src/virtManager/create.py:734 ../src/virtManager/details.py:1545 +#: ../src/virtManager/details.py:1841 msgid "None" msgstr "ఏదీకాదు" -#: ../src/virtManager/create.py:1036 ../src/virtManager/createinterface.py:891 +#: ../src/virtManager/create.py:1068 ../src/virtManager/createinterface.py:891 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "%(max_page)d లో %(current_page)dవ అంచె" -#: ../src/virtManager/create.py:1075 +#: ../src/virtManager/create.py:1107 #, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "UUIDను అమర్చుటలో దోషము: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1084 +#: ../src/virtManager/create.py:1116 msgid "Error setting up graphics device:" msgstr "గ్రాఫిక్స్‍ పరికరము అమర్చుటలో దోషము:" -#: ../src/virtManager/create.py:1094 +#: ../src/virtManager/create.py:1126 msgid "Error setting up sound device:" msgstr "ధ్వని పరికరము అమర్చుటలో దోషము:" -#: ../src/virtManager/create.py:1134 ../src/virtManager/createinterface.py:920 +#: ../src/virtManager/create.py:1166 ../src/virtManager/createinterface.py:920 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "సంస్థాపనా పారామితులను దొరకని దోషము విలువీకరిస్తోంది: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1146 +#: ../src/virtManager/create.py:1178 msgid "Invalid System Name" msgstr "చెల్లని కంప్యూటరు పేరు" -#: ../src/virtManager/create.py:1170 +#: ../src/virtManager/create.py:1203 msgid "An install media selection is required." msgstr "ఒక సంస్థాపనా మాధ్యమం యెంపిక అవసరమైంది." -#: ../src/virtManager/create.py:1180 +#: ../src/virtManager/create.py:1213 msgid "An install tree is required." msgstr "ఒక సంస్థాపనా ట్రీ అవసరమైంది." -#: ../src/virtManager/create.py:1196 +#: ../src/virtManager/create.py:1226 +#, fuzzy +msgid "A storage path to import is required." +msgstr "నిల్వ పాత్ తప్పక తెలుపవలెను." + +#: ../src/virtManager/create.py:1236 msgid "Error setting installer parameters." msgstr "సంస్థాపిక పారామితులను అమర్చుటలో దోషము." -#: ../src/virtManager/create.py:1214 +#: ../src/virtManager/create.py:1254 msgid "Error setting install media location." msgstr "సంస్థాపనా మాధ్యమం స్థానమును అమర్చుటలో దోషము." -#: ../src/virtManager/create.py:1224 +#: ../src/virtManager/create.py:1264 msgid "Error setting OS information." msgstr "OS సమాచారమును అమర్చుటలో దోషము." -#: ../src/virtManager/create.py:1255 +#: ../src/virtManager/create.py:1301 msgid "Error setting CPUs." msgstr "CPUలను అమర్చుటలో దోషము." -#: ../src/virtManager/create.py:1262 +#: ../src/virtManager/create.py:1308 msgid "Error setting guest memory." msgstr "గెస్టు మెమొరీను అమర్చుటలో దోషము." -#: ../src/virtManager/create.py:1353 +#: ../src/virtManager/create.py:1399 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "%s సంస్థాపనకు నెట్వర్కు పరికరము అవసరము." -#: ../src/virtManager/create.py:1432 +#: ../src/virtManager/create.py:1478 msgid "Error launching customize dialog: " msgstr "మలచుకొనిన డైలాగ్‌ను ఆరంభించుటలో దోషము: " -#: ../src/virtManager/create.py:1463 +#: ../src/virtManager/create.py:1509 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "Virtual Machineకంప్యూటరును సృష్టిస్తోంది" -#: ../src/virtManager/create.py:1464 +#: ../src/virtManager/create.py:1510 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." @@ -1092,21 +1119,21 @@ msgstr "" "వర్చువల్ మిషన్ యిప్పుడు సృష్టించబడుచున్నది. డిస్కు నిల్వ కేటాయింపు మరియు సంస్థాపనా ప్రతిబింబముల " "స్వీకరణ ముగియుటకు కొంత సమయం పడుతుంది." -#: ../src/virtManager/create.py:1509 +#: ../src/virtManager/create.py:1555 msgid "Guest installation failed to complete" msgstr "గెస్టు సంస్థాపన పూర్తగుటలో విఫలమైంది" -#: ../src/virtManager/create.py:1567 +#: ../src/virtManager/create.py:1613 #, python-format msgid "Error continue install: %s" msgstr "సంస్థాపనను కొనసాగించుటలో దోషము: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1676 +#: ../src/virtManager/create.py:1722 msgid "Detecting" msgstr "గుర్తించుచున్నది" #: ../src/virtManager/createinterface.py:201 -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:117 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:208 msgid "Bridge" msgstr "బ్రిడ్జి" @@ -1242,10 +1269,10 @@ msgstr "ప్రారంభ చిరునామా:" msgid "Status:" msgstr "స్థితి:" -#: ../src/virtManager/createnet.py:299 ../src/virtManager/details.py:1523 -#: ../src/virtManager/details.py:1524 ../src/virtManager/details.py:1525 -#: ../src/virtManager/details.py:1526 ../src/virtManager/host.py:506 -#: ../src/virtManager/host.py:507 +#: ../src/virtManager/createnet.py:299 ../src/virtManager/details.py:1591 +#: ../src/virtManager/details.py:1592 ../src/virtManager/details.py:1593 +#: ../src/virtManager/details.py:1594 ../src/virtManager/host.py:514 +#: ../src/virtManager/host.py:515 msgid "Disabled" msgstr "అచేతనమైంది" @@ -1452,15 +1479,15 @@ msgstr "" "ఈ క్రింది వర్చ్యువల్ మిషన్ల ద్వారా నిల్వ వినియోగంలో వుంది:\n" "- %s" -#: ../src/virtManager/details.py:381 +#: ../src/virtManager/details.py:389 msgid "Add Hardware" msgstr "హార్డువేరును జతచేయి" -#: ../src/virtManager/details.py:417 +#: ../src/virtManager/details.py:425 msgid "Close tab" msgstr "టాబ్ మూయి" -#: ../src/virtManager/details.py:490 +#: ../src/virtManager/details.py:498 msgid "" "Static SELinux security type tells libvirt to always start the guest process " "with the specified label. The administrator is responsible for making sure " @@ -1470,7 +1497,7 @@ msgstr "" "ప్రారంభించమని చెబుతుంది. ప్రతిబింబములు డిస్కునందు సరిగా లేబుల్ చేయబడునట్లు నిర్వహాకుడు " "చూచుకొనవలెను." -#: ../src/virtManager/details.py:492 +#: ../src/virtManager/details.py:500 msgid "" "The dynamic SELinux security type tells libvirt to automatically pick a " "unique label for the guest process and guest image, ensuring total isolation " @@ -1479,59 +1506,59 @@ msgstr "" "గతిక SELinux రక్షణ రకము libvirtనకు స్వయంచాలకంగా యునిక్ లేబుల్‌ను గెస్టు ప్రక్రియ కొరకు మరియు " "గెస్టు ప్రతిబింబము కొరకు తీసుకొమ్మని చెబుతుంది, మొత్తం గెస్టు isolation పొందుటకు. (అప్రమేయ)" -#: ../src/virtManager/details.py:500 +#: ../src/virtManager/details.py:508 msgid "VCPU" msgstr "VCPU" -#: ../src/virtManager/details.py:501 +#: ../src/virtManager/details.py:509 msgid "On CPU" msgstr "CPU పైన" -#: ../src/virtManager/details.py:502 +#: ../src/virtManager/details.py:510 msgid "Pinning" msgstr "పిన్నింగ్" -#: ../src/virtManager/details.py:577 +#: ../src/virtManager/details.py:619 msgid "No serial devices found" msgstr "ఏ వరుస పరికరములు కనుగొనబడలేదు" -#: ../src/virtManager/details.py:599 +#: ../src/virtManager/details.py:641 msgid "Serial console not yet supported over remote connection." msgstr "దూరస్థ అనుసంధానమునందు వరుస తెర మద్దతీయబడుటలేదు." -#: ../src/virtManager/details.py:602 +#: ../src/virtManager/details.py:644 msgid "Serial console not available for inactive guest." msgstr "క్రియాహీన గెస్టుకు వరుస తెర అందుబాటులోలేదు." -#: ../src/virtManager/details.py:604 +#: ../src/virtManager/details.py:646 #, python-format msgid "Console for device type '%s' not yet supported." msgstr "పరికరము రకము '%s'కు తెర మద్దతీయబడుటలేదు." -#: ../src/virtManager/details.py:607 +#: ../src/virtManager/details.py:649 #, python-format msgid "Can not access console path '%s'." msgstr "కన్సోల్ పాత్‌ను యాక్సిస్ చేయలేదు '%s'." -#: ../src/virtManager/details.py:625 +#: ../src/virtManager/details.py:667 msgid "No graphics console found." msgstr "ఎటువంటి గ్రాఫిక్సు కన్సోలు కనుగొనబడలేదు." -#: ../src/virtManager/details.py:630 +#: ../src/virtManager/details.py:672 #, python-format msgid "Graphical Console %s" msgstr "గ్రాఫికల్ కన్సోల్ %s" -#: ../src/virtManager/details.py:720 +#: ../src/virtManager/details.py:764 #, python-format msgid "Error refreshing hardware page: %s" msgstr "హార్డువేర్ పేజీను తాజాపరచుటలో దోషము: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:894 +#: ../src/virtManager/details.py:938 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "వర్చ్యువల్ కంప్యూటరు Screenshotని భద్రపరువు" -#: ../src/virtManager/details.py:919 +#: ../src/virtManager/details.py:963 #, python-format msgid "" "The screenshot has been saved to:\n" @@ -1540,164 +1567,164 @@ msgstr "" "ఈ screenshot కింది దానికి భద్రపరచబడింది:\n" "%s" -#: ../src/virtManager/details.py:921 +#: ../src/virtManager/details.py:965 msgid "Screenshot saved" msgstr "Screenshot భద్రపరచబడింది" -#: ../src/virtManager/details.py:1237 +#: ../src/virtManager/details.py:1297 #, python-format msgid "Error building pin list: %s" msgstr "పిన్ జాబితాను నిర్మించుటలో దోషము: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1243 +#: ../src/virtManager/details.py:1303 #, python-format msgid "Error pinning vcpus: %s" msgstr "vcpus పిన్నింగ్ దోషము: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1277 +#: ../src/virtManager/details.py:1337 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "స్వయంచాలకప్రారంభం విలువ మార్చుటలో దోషము: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1321 +#: ../src/virtManager/details.py:1399 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "మీరు ఖచ్చితంగా ఈ పరికరమును తొలగించుదామని అనుకుంటున్నారా?" -#: ../src/virtManager/details.py:1322 ../src/virtManager/engine.py:734 -#: ../src/virtManager/engine.py:758 ../src/virtManager/engine.py:804 -#: ../src/virtManager/engine.py:828 +#: ../src/virtManager/details.py:1400 ../src/virtManager/engine.py:752 +#: ../src/virtManager/engine.py:776 ../src/virtManager/engine.py:822 +#: ../src/virtManager/engine.py:846 msgid "Don't ask me again." msgstr "నన్ను మళ్ళీ అడగవద్దు" -#: ../src/virtManager/details.py:1334 +#: ../src/virtManager/details.py:1412 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "పరికరాన్ని తొలగించుటలో దోషము: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1349 +#: ../src/virtManager/details.py:1427 msgid "Device could not be removed from the running machine." msgstr "నడుస్తున్న మిషన్‌నుండి పరికరము తీసివేయబడలేదు." -#: ../src/virtManager/details.py:1350 +#: ../src/virtManager/details.py:1428 msgid "This change will take effect after the next VM reboot" msgstr "తరువాతి VM పునఃప్రారంభమునందు ఈ మార్పు ప్రభావితం అవుతుంది." -#: ../src/virtManager/details.py:1398 +#: ../src/virtManager/details.py:1476 #, python-format msgid "Error changing VM configuration: %s" msgstr "VM ఆకృతీకరణ మార్చుటలో దోషము: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1405 +#: ../src/virtManager/details.py:1483 msgid "Some changes may require a guest reboot to take effect." msgstr "కొన్ని మార్పులు ప్రభావితం కావుటకు గెస్టును పునఃప్రారంభించవలసి రావచ్చును." -#: ../src/virtManager/details.py:1408 +#: ../src/virtManager/details.py:1486 msgid "These changes will take effect after the next guest reboot." msgstr "తరువాతి గెస్టు పునఃప్రారంభమునందు ఈ మార్పులు ప్రభావితం అవుతాయి." -#: ../src/virtManager/details.py:1588 +#: ../src/virtManager/details.py:1656 msgid "VCPU info only available for running domain." msgstr "నడుస్తున్న డొమైన్ కొరకు మాత్రమే VCPU సమాచారము అందుబాటులో వుంటుంది." -#: ../src/virtManager/details.py:1590 +#: ../src/virtManager/details.py:1658 msgid "Virtual machine does not support runtime VPCU info." msgstr "వర్చ్యువల్ మిషన్ రన్‌టైమ్ VPCU సమాచారమును మద్దతించదు." -#: ../src/virtManager/details.py:1595 +#: ../src/virtManager/details.py:1663 #, python-format msgid "Error getting VCPU info: %s" msgstr "VCPU సమాచారమును పొందుటలో దోషము: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1730 +#: ../src/virtManager/details.py:1800 msgid "Xen Mouse" msgstr "Xen మౌస్" -#: ../src/virtManager/details.py:1732 +#: ../src/virtManager/details.py:1802 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "PS/2 మౌస్" -#: ../src/virtManager/details.py:1737 +#: ../src/virtManager/details.py:1807 msgid "Absolute Movement" msgstr "ఖచ్చితమైన కదలిక" -#: ../src/virtManager/details.py:1739 +#: ../src/virtManager/details.py:1809 msgid "Relative Movement" msgstr "సారూప్య కదలిక" -#: ../src/virtManager/details.py:1762 +#: ../src/virtManager/details.py:1832 msgid "Automatically allocated" msgstr "స్వయంచాలకంగా కేటాయించిన" -#: ../src/virtManager/details.py:1801 +#: ../src/virtManager/details.py:1873 msgid "Primary Console" msgstr "ప్రాధమిక తెర" -#: ../src/virtManager/details.py:2016 +#: ../src/virtManager/details.py:2089 msgid "Tablet" msgstr "టాబ్లెట్" -#: ../src/virtManager/details.py:2019 +#: ../src/virtManager/details.py:2092 msgid "Mouse" msgstr "మౌస్" -#: ../src/virtManager/details.py:2021 ../src/vmm-details.glade.h:53 +#: ../src/virtManager/details.py:2094 ../src/vmm-details.glade.h:53 msgid "Input" msgstr "ఇన్‌పుట్" -#: ../src/virtManager/details.py:2029 +#: ../src/virtManager/details.py:2102 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "%s ప్రదర్శించుము" -#: ../src/virtManager/details.py:2036 +#: ../src/virtManager/details.py:2109 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "ధ్వని: %s" -#: ../src/virtManager/domain.py:808 ../src/virtManager/domain.py:2180 +#: ../src/virtManager/domain.py:809 ../src/virtManager/domain.py:2241 #, python-format msgid "Unknown device type '%s'" msgstr "తెలియని పరికరము రకము '%s'" -#: ../src/virtManager/domain.py:811 +#: ../src/virtManager/domain.py:812 #, python-format msgid "Couldn't build xpath for device %s:%s" msgstr "పరికరము %s కొరకు xpathను నిర్మించలేక పోయింది:%s" -#: ../src/virtManager/domain.py:836 +#: ../src/virtManager/domain.py:837 #, python-format msgid "Could not find device %s" msgstr "పరికరము %sను కనుగొనలేకపోయింది" -#: ../src/virtManager/domain.py:1085 +#: ../src/virtManager/domain.py:1086 msgid "Running" msgstr "నడుస్తోంది" -#: ../src/virtManager/domain.py:1087 +#: ../src/virtManager/domain.py:1088 msgid "Paused" msgstr "Paused" -#: ../src/virtManager/domain.py:1089 +#: ../src/virtManager/domain.py:1090 msgid "Shuting Down" msgstr "మూసివేయుచున్నది" -#: ../src/virtManager/domain.py:1091 +#: ../src/virtManager/domain.py:1092 msgid "Shutoff" msgstr "మూయి" -#: ../src/virtManager/domain.py:1093 +#: ../src/virtManager/domain.py:1094 msgid "Crashed" msgstr "క్రాషయ్యింది" -#: ../src/virtManager/domain.py:2189 +#: ../src/virtManager/domain.py:2250 msgid "Did not find selected device." msgstr "ఎంపికచేయబడిన పరికరము కనుగొనబడలేదు." -#: ../src/virtManager/engine.py:94 +#: ../src/virtManager/engine.py:103 msgid "Searching for available hypervisors..." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:117 +#: ../src/virtManager/engine.py:126 #, python-format msgid "" "The following packages are not installed:\n" @@ -1707,17 +1734,17 @@ msgid "" "Would you like to install them now?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:122 +#: ../src/virtManager/engine.py:131 msgid "Packages required for KVM usage" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:131 +#: ../src/virtManager/engine.py:140 #, python-format msgid "Error talking to PackageKit: %s" msgstr "ప్యాకేజ్‌కిట్‌కు సంభాషించుటలో దోషము: %s" #. Manager fail message -#: ../src/virtManager/engine.py:281 +#: ../src/virtManager/engine.py:290 msgid "" "Could not detect a default hypervisor. Make\n" "sure the appropriate virtualization packages\n" @@ -1734,7 +1761,7 @@ msgstr "" "హెపర్విజర్ అనుసంధానము మానవీయంగా యిలా జతచేయవచ్చు \n" "ఫైలు->అనుసంధానమును జతచేయుము" -#: ../src/virtManager/engine.py:312 +#: ../src/virtManager/engine.py:321 msgid "" "Libvirt was just installed, so the 'libvirtd' service will\n" "will need to be started. This can be done with one \n" @@ -1748,91 +1775,91 @@ msgid "" "start up." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:320 +#: ../src/virtManager/engine.py:329 msgid "Libvirt service must be started" msgstr "Libvirt సేవ తప్పక ప్రారంభంకావలెను" -#: ../src/virtManager/engine.py:573 +#: ../src/virtManager/engine.py:586 #, python-format msgid "Error bringing up domain details: %s" msgstr "డొమైన్ వివరములను తెచ్చుటలో దోషము: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:686 +#: ../src/virtManager/engine.py:705 #, python-format msgid "Unknown connection URI %s" msgstr "తెలియని అనుసంధానము URI %s" #. FIXME: This should work with remote storage stuff -#: ../src/virtManager/engine.py:694 +#: ../src/virtManager/engine.py:712 msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported." msgstr "వర్చ్యువల్ మిషన్లను దూరస్థ అనుసంధానములనందు భద్రపరచుట యింకా మద్దతీయుటలేదు." -#: ../src/virtManager/engine.py:701 +#: ../src/virtManager/engine.py:719 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "వర్చ్యువల్ కంప్యూటరుని భద్రపరువు" -#: ../src/virtManager/engine.py:710 +#: ../src/virtManager/engine.py:728 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "వర్చ్యువల్ కంప్యూటరును భద్రపరుస్తోంది" -#: ../src/virtManager/engine.py:715 +#: ../src/virtManager/engine.py:733 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "డొమైన్ భద్రపరచుటలో దోషము: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:730 +#: ../src/virtManager/engine.py:748 #, python-format msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?" msgstr "మీరు ఖచ్చితంగా '%s'ను బలవంతంగా పవర్ఆఫ్ చేయాలని అనుకొనుచున్నారా?" -#: ../src/virtManager/engine.py:732 +#: ../src/virtManager/engine.py:750 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." msgstr "ఇది OSను మూసివేయకుండా తక్షణమే VM పవర్ఆఫ్ చేస్తుంది మరియు మీ డాటా పోవుటకు కారణంకావచ్చును." -#: ../src/virtManager/engine.py:746 ../src/virtManager/engine.py:816 +#: ../src/virtManager/engine.py:764 ../src/virtManager/engine.py:834 #, python-format msgid "Error shutting down domain: %s" msgstr "డొమైన్ మూసివేయుటలో దోషము: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:756 +#: ../src/virtManager/engine.py:774 #, python-format msgid "Are you sure you want to pause '%s'?" msgstr "మీరు ఖచ్చితంగా '%s'ను నిలిపివుంచుదామని కోరుకొనుచున్నారా?" -#: ../src/virtManager/engine.py:770 +#: ../src/virtManager/engine.py:788 #, python-format msgid "Error pausing domain: %s" msgstr "డొమైన్ నిలిపివుంచుటలో దోషము:%s" -#: ../src/virtManager/engine.py:781 +#: ../src/virtManager/engine.py:799 #, python-format msgid "Error unpausing domain: %s" msgstr "డొమైన్ తిరిగికొనసాగించుటలో దోషము: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:792 +#: ../src/virtManager/engine.py:810 #, python-format msgid "Error starting domain: %s" msgstr "డొమైన్ ప్రారంభించుటలో దోషము: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:802 +#: ../src/virtManager/engine.py:820 #, python-format msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?" msgstr "మీరు ఖచ్చితంగా '%s'ను పవర్ఆఫ్ చేయాలని కోరుకొనుచున్నారా?" -#: ../src/virtManager/engine.py:826 +#: ../src/virtManager/engine.py:844 #, python-format msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?" msgstr "మీరు ఖచ్చితంగా '%s'ను పునఃప్రారంభించాలని కోరుకొనుచున్నారా?" #. Raise the original error message -#: ../src/virtManager/engine.py:844 ../src/virtManager/engine.py:859 +#: ../src/virtManager/engine.py:862 ../src/virtManager/engine.py:877 #, python-format msgid "Error rebooting domain: %s" msgstr "డొమైన్ పునఃప్రారంభించుటలో దోషము: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:888 +#: ../src/virtManager/engine.py:906 #, python-format msgid "Error setting clone parameters: %s" msgstr "క్లోన్ పారామితులను అమర్చుటలో దోషము: %s" @@ -1842,7 +1869,7 @@ msgid "Error" msgstr "దోషము" #. Expander section with details. -#: ../src/virtManager/error.py:53 ../src/vmm-details.glade.h:37 +#: ../src/virtManager/error.py:53 ../src/vmm-details.glade.h:38 msgid "Details" msgstr "వివరాలు" @@ -1850,264 +1877,270 @@ msgstr "వివరాలు" msgid "Input Error" msgstr "ఇన్‌పుట్ దోషము" -#: ../src/virtManager/host.py:183 -msgid "Libvirt connection does not support virtual network management." -msgstr "Libvirt అనుసంధానము వర్చ్యువల్ నెట్వర్కు నిర్వాహణమను మద్దతించదు." - -#: ../src/virtManager/host.py:190 +#: ../src/virtManager/host.py:185 msgid "Copy Volume Path" msgstr "వాల్యూమ్ పాత్‌ను నకలుతీయి" -#: ../src/virtManager/host.py:231 -msgid "Libvirt connection does not support storage management." -msgstr "Libvirt అనుసంధానము నిల్వ నిర్వాహణను మద్దతించదు." - -#: ../src/virtManager/host.py:281 -msgid "Libvirt connection does not support interface management." -msgstr "Libvirt అనుసంధానము యింటర్ఫేస్ నిర్వహణను మద్దతించదు." - -#: ../src/virtManager/host.py:350 +#: ../src/virtManager/host.py:337 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "%(maxmem)s లో %(currentmem)s" -#: ../src/virtManager/host.py:377 +#: ../src/virtManager/host.py:354 ../src/virtManager/host.py:355 +#: ../src/virtManager/host.py:356 +#, fuzzy +msgid "Connection not active." +msgstr "అనుసంధానము యెంపిక" + +#: ../src/virtManager/host.py:361 +msgid "Libvirt connection does not support virtual network management." +msgstr "Libvirt అనుసంధానము వర్చ్యువల్ నెట్వర్కు నిర్వాహణమను మద్దతించదు." + +#: ../src/virtManager/host.py:366 +msgid "Libvirt connection does not support storage management." +msgstr "Libvirt అనుసంధానము నిల్వ నిర్వాహణను మద్దతించదు." + +#: ../src/virtManager/host.py:370 +msgid "Libvirt connection does not support interface management." +msgstr "Libvirt అనుసంధానము యింటర్ఫేస్ నిర్వహణను మద్దతించదు." + +#: ../src/virtManager/host.py:385 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "మీరు ఖచ్చితంగా నెట్వర్కు %sను శాశ్వతంగా తొలగించుదామని అనుకొనుచున్నారా?" -#: ../src/virtManager/host.py:384 +#: ../src/virtManager/host.py:392 #, python-format msgid "Error deleting network: %s" msgstr "నెట్వర్కును తొలగించుటలో దోషము: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:395 +#: ../src/virtManager/host.py:403 #, python-format msgid "Error starting network: %s" msgstr "నెట్వర్కును ప్రారంభించుటలో దోషము: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:406 +#: ../src/virtManager/host.py:414 #, python-format msgid "Error stopping network: %s" msgstr "నెట్వర్కును ఆపివేయుటలో దోషము: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:415 +#: ../src/virtManager/host.py:423 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "నెట్వర్కు విజార్డు ఆరంభించుటలో దోషము: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:426 +#: ../src/virtManager/host.py:434 #, python-format msgid "Error setting net autostart: %s" msgstr "నెట్ స్వయంచాలకప్రారంభమును అమర్చుటలో దోషము: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:434 ../src/virtManager/host.py:498 -#: ../src/virtManager/host.py:684 ../src/virtManager/host.py:725 +#: ../src/virtManager/host.py:442 ../src/virtManager/host.py:506 +#: ../src/virtManager/host.py:692 ../src/virtManager/host.py:733 msgid "On Boot" msgstr "బూట్ నందు" -#: ../src/virtManager/host.py:435 ../src/virtManager/host.py:498 -#: ../src/virtManager/host.py:532 ../src/virtManager/host.py:685 -#: ../src/virtManager/host.py:725 ../src/virtManager/host.py:757 +#: ../src/virtManager/host.py:443 ../src/virtManager/host.py:506 +#: ../src/virtManager/host.py:540 ../src/virtManager/host.py:693 +#: ../src/virtManager/host.py:733 ../src/virtManager/host.py:765 msgid "Never" msgstr "ఎప్పటికికాదు" -#: ../src/virtManager/host.py:463 +#: ../src/virtManager/host.py:471 msgid "No virtual network selected." msgstr "ఎటువంటి వర్చ్యువల్ నెట్వర్కు యెంపికకాలేదు." -#: ../src/virtManager/host.py:473 +#: ../src/virtManager/host.py:481 #, python-format msgid "Error selecting network: %s" msgstr "నెట్వర్కును యెంపికచేయుటలో దోషము: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:538 +#: ../src/virtManager/host.py:546 msgid "Isolated virtual network" msgstr "ఏకీకరించిన వర్చ్యువల్ నెట్వర్కు" -#: ../src/virtManager/host.py:570 ../src/virtManager/host.py:580 +#: ../src/virtManager/host.py:578 ../src/virtManager/host.py:588 #, python-format msgid "Error starting pool '%s': %s" msgstr "పూల్ '%s' ప్రారంభించుటలో దోషము: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:589 +#: ../src/virtManager/host.py:597 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "మీరు ఖచ్చితంగా పూల్ %sను శాశ్వతముగా తొలగించుదామని అనుకొనుచున్నారా?" -#: ../src/virtManager/host.py:596 +#: ../src/virtManager/host.py:604 #, python-format msgid "Error deleting pool: %s" msgstr "పూల్ తొలగించుటలో దోషము: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:604 +#: ../src/virtManager/host.py:612 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "మీరు ఖచ్చితముగా వాల్యూమ్ %sను శాశ్వతముగా తొలగించుదామని అనుకొనుచున్నారా?" -#: ../src/virtManager/host.py:613 +#: ../src/virtManager/host.py:621 #, python-format msgid "Error deleting volume: %s" msgstr "వాల్యూమ్ తొలగించుటలో దోషము: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:624 +#: ../src/virtManager/host.py:632 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "పూల్ విజార్డు ఆరంభించుటలో దోషము: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:639 ../src/virtManager/storagebrowse.py:273 +#: ../src/virtManager/host.py:647 ../src/virtManager/storagebrowse.py:273 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "వాల్యూమ్ విజార్డు ఆరంభించుటలో దోషము: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:676 +#: ../src/virtManager/host.py:684 #, python-format msgid "Error setting pool autostart: %s" msgstr "పూల్ స్వయంచాలకప్రారంభంను అమర్చుటలో దోషము: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:697 +#: ../src/virtManager/host.py:705 msgid "No storage pool selected." msgstr "ఏ నిల్వ పూల్ యెంపికకాలేదు." -#: ../src/virtManager/host.py:707 +#: ../src/virtManager/host.py:715 #, python-format msgid "Error selecting pool: %s" msgstr "పూల్ యెంపికచేయుటలో దోషము: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:821 +#: ../src/virtManager/host.py:829 #, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" msgstr "మీరు ఖచ్చితంగా యింటర్ఫేస్ '%s'ను నిలివేయాలని అనుకొనుచున్నారా?" -#: ../src/virtManager/host.py:823 ../src/virtManager/host.py:849 +#: ../src/virtManager/host.py:831 ../src/virtManager/host.py:857 msgid "Don't ask me again for interface start/stop." msgstr "ఇంటర్ఫేస్ ప్రారంభముకు/ఆపుటకు నన్ను మరలా అడుగవద్దు." -#: ../src/virtManager/host.py:834 +#: ../src/virtManager/host.py:842 #, python-format msgid "Error stopping interface '%s': %s" msgstr "ఇంటర్ఫేస్ '%s'ను ఆపుటలో దోషము: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:847 +#: ../src/virtManager/host.py:855 #, python-format msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" msgstr "మీరు ఖచ్చితంగా యింటర్ఫేస్ '%s'ను ప్రారంభించాలని కోరుకొనుచున్నారా?" -#: ../src/virtManager/host.py:860 +#: ../src/virtManager/host.py:868 #, python-format msgid "Error starting interface '%s': %s" msgstr "ఇంటర్ఫేస్ '%s'ను ప్రారంభించుటలో దోషము: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:869 +#: ../src/virtManager/host.py:877 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "మీరు ఖచ్చితంగా యింటర్ఫేస్ %sను శాశ్వతంగా తొలగించాలని అనుకొనుచున్నారా?" -#: ../src/virtManager/host.py:878 +#: ../src/virtManager/host.py:886 #, python-format msgid "Error deleting interface: %s" msgstr "ఇంటర్ఫేస్‌ను తొలగించుటలో దోషము: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:887 +#: ../src/virtManager/host.py:895 #, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "ఇంటర్ఫేస్ విజార్డును ఆరంభించుటలో దోషము: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:918 +#: ../src/virtManager/host.py:926 #, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "ఇంటర్ఫేస్ ప్రారంభరీతిని అమర్చుటలో దోషము: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:938 +#: ../src/virtManager/host.py:946 msgid "No interface selected." msgstr "ఏ యింటర్ఫేస్ యెంపికకాలేదు." -#: ../src/virtManager/host.py:949 +#: ../src/virtManager/host.py:957 #, python-format msgid "Error selecting interface: %s" msgstr "ఇంటర్ఫేస్ యెంపికచేయుటలో దోషము: %s" -#: ../src/virtManager/manager.py:310 ../src/virtManager/systray.py:171 +#: ../src/virtManager/manager.py:302 ../src/virtManager/systray.py:171 #: ../src/vmm-details.glade.h:126 ../src/vmm-manager.glade.h:21 msgid "_Run" msgstr "ఉపయోగించు (_R)" -#: ../src/virtManager/manager.py:316 ../src/virtManager/systray.py:158 +#: ../src/virtManager/manager.py:308 ../src/virtManager/systray.py:158 #: ../src/vmm-details.glade.h:123 ../src/vmm-manager.glade.h:20 msgid "_Pause" msgstr "ఖాళీ (_P)" -#: ../src/virtManager/manager.py:323 +#: ../src/virtManager/manager.py:315 msgid "R_esume" msgstr "తిరిగికొనసాగించు (_e)" -#: ../src/virtManager/manager.py:330 ../src/virtManager/manager.py:342 +#: ../src/virtManager/manager.py:322 ../src/virtManager/manager.py:334 #: ../src/virtManager/systray.py:185 ../src/virtManager/systray.py:203 -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:496 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:612 msgid "_Shut Down" msgstr "మూసివేయి (_S)" #. Shutdown menu -#: ../src/virtManager/manager.py:336 ../src/virtManager/systray.py:178 -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:490 ../src/vmm-details.glade.h:124 +#: ../src/virtManager/manager.py:328 ../src/virtManager/systray.py:178 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:606 ../src/vmm-details.glade.h:124 msgid "_Reboot" msgstr "పునఃప్రారంభము (_R)" -#: ../src/virtManager/manager.py:349 ../src/virtManager/systray.py:192 -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:502 ../src/vmm-details.glade.h:114 +#: ../src/virtManager/manager.py:341 ../src/virtManager/systray.py:192 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:618 ../src/vmm-details.glade.h:114 msgid "_Force Off" msgstr "బలవంతంగా ఆఫ్ (_F)" -#: ../src/virtManager/manager.py:360 ../src/vmm-details.glade.h:110 +#: ../src/virtManager/manager.py:352 ../src/vmm-details.glade.h:110 msgid "_Clone" msgstr "క్లోన్ (_C)" -#: ../src/virtManager/manager.py:365 ../src/vmm-details.glade.h:119 +#: ../src/virtManager/manager.py:357 ../src/vmm-details.glade.h:119 msgid "_Migrate..." msgstr "వలసపంపు... (_M)" -#: ../src/virtManager/manager.py:370 +#: ../src/virtManager/manager.py:362 msgid "_Delete" msgstr "తొలగించుము (_D)" -#: ../src/virtManager/manager.py:418 ../src/vmm-details.glade.h:112 +#: ../src/virtManager/manager.py:410 ../src/vmm-details.glade.h:112 msgid "_Details" msgstr "వివరాలు (_D)" -#: ../src/virtManager/manager.py:443 +#: ../src/virtManager/manager.py:435 msgid "CPU usage" msgstr "CPU వాడుక" -#: ../src/virtManager/manager.py:444 +#: ../src/virtManager/manager.py:436 msgid "Disk I/O" msgstr "డిస్కు I/O" -#: ../src/virtManager/manager.py:445 +#: ../src/virtManager/manager.py:437 msgid "Network I/O" msgstr "నెట్వర్కు I/O" -#: ../src/virtManager/manager.py:622 +#: ../src/virtManager/manager.py:614 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" msgstr "దూరస్థ అనుసంధానములనందు వర్చ్యువల్ మిషన్ల రీస్టోరింగ్ యింకా మద్దతీయుటలేదు" -#: ../src/virtManager/manager.py:627 +#: ../src/virtManager/manager.py:619 msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "వర్చ్యువల్ కంప్యూటరును తిరిగి నిల్వచేయి" -#: ../src/virtManager/manager.py:635 +#: ../src/virtManager/manager.py:627 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "వర్చ్యువల్ కంప్యూటరును తిరిగి స్టోరు చేస్తోంది" -#: ../src/virtManager/manager.py:641 +#: ../src/virtManager/manager.py:633 msgid "Error restoring domain" msgstr "డొమైన్ తిరిగివుంచుటలో దోషము" -#: ../src/virtManager/manager.py:649 +#: ../src/virtManager/manager.py:641 #, python-format msgid "Error restoring domain '%s': %s" msgstr "డొమైన్ '%s' తిరిగివుంచుటలో దోషము: %s" -#: ../src/virtManager/manager.py:666 +#: ../src/virtManager/manager.py:658 #, python-format msgid "" "This will remove the connection:\n" @@ -2122,7 +2155,7 @@ msgstr "" "\n" "మీరు ఖచ్చితంగా వున్నారా?" -#: ../src/virtManager/manager.py:761 +#: ../src/virtManager/manager.py:753 msgid "" "Unable to open a connection to the Xen hypervisor/daemon.\n" "\n" @@ -2130,11 +2163,11 @@ msgstr "" "Xen hypervisor/daemonకి అనుసంధానాన్ని తెరవటం కుదరదు.\n" "\n" -#: ../src/virtManager/manager.py:766 ../src/virtManager/manager.py:774 +#: ../src/virtManager/manager.py:758 ../src/virtManager/manager.py:766 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "వర్చ్యువల్ కంప్యూటరు నిర్వాహక అనుసంధానం విఫలమైంది" -#: ../src/virtManager/manager.py:768 +#: ../src/virtManager/manager.py:760 msgid "" "Unable to open a connection to the libvirt management daemon.\n" "\n" @@ -2142,11 +2175,11 @@ msgstr "" "libvirt నిర్వహణా డెమోన్‌కు అనుసంధానము తెరువలేక పోయింది.\n" "\n" -#: ../src/virtManager/manager.py:823 +#: ../src/virtManager/manager.py:815 msgid "Double click to connect" msgstr "అనుసంధానించుటకు రెండుసార్లు నొక్కుము" -#: ../src/virtManager/manager.py:1124 +#: ../src/virtManager/manager.py:1116 msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "అభీష్టాల డైలాగునందు అచేతనపరచబడింది." @@ -2176,7 +2209,8 @@ msgstr "చెల్లునటువంటి గమ్యపు అనుస #. give us is localhost. Remember, the dest machine can actually #. be our local machine so we may not already know its hostname #: ../src/virtManager/migrate.py:242 -msgid "Could not determine remotely accessible hostname for destination connection." +msgid "" +"Could not determine remotely accessible hostname for destination connection." msgstr "గమ్యపు అనుసంధానము కొరకు రిమోట్‌గా యాక్సెస్ చేయగల హోస్టునామమును నిర్ణయించలేకపోయింది." #: ../src/virtManager/migrate.py:298 @@ -2251,11 +2285,11 @@ msgstr "దూరస్థ అనుసంధానము నందు స్థ msgid "_Resume" msgstr "తిరిగికొనసాగించు (_R)" -#: ../src/virtManager/systray.py:333 +#: ../src/virtManager/systray.py:344 msgid "No virtual machines" msgstr "వర్చ్యువల్ మిషన్లు లేవు" -#: ../src/virtManager/systray.py:385 +#: ../src/virtManager/systray.py:396 msgid "No VMs available" msgstr "VMలు అందుబాటులో లేవు" @@ -2273,81 +2307,94 @@ msgstr "" "ప్రతిబింబము యొక్క గరిష్ట పరిమాణం అందుబాటులోవున్న నిల్వ స్పేసును మించితే, కేటాయింపును వదిలివేయుట అనునది " "హోస్టు మిషన్‌నందు స్పేసింగ్ సమస్యలకు కారణం కావచ్చును." -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:113 +#. [xml value, label] +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:186 +msgid "Hypervisor default" +msgstr "హెపర్విజర్ అప్రమేయము" + +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:204 msgid "Usermode networking" msgstr "వినియోగదారిరీతి నెట్వర్కింగ్" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:119 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:210 msgid "Virtual network" msgstr "వర్చ్యువల్ నెట్వర్కు" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:208 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:318 msgid "No virtual networks available" msgstr "ఎటువంటి వర్చ్యువల్ నెట్వర్కులు అందుబాటులో లేవు" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:230 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:340 msgid "(Empty bridge)" msgstr "(ఖాళీ బ్రిడ్జ్)" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:233 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:343 msgid "Not bridged" msgstr "బ్రిడ్జడ్ కాదు" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:235 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:345 #, python-format msgid "Host device %s %s" msgstr "హోస్టు పరికరము %s %s" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:272 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:382 msgid "No networking." msgstr "నెట్వర్కింగ్ లేదు." -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:290 +#. After all is said and done, add a manual bridge option +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:387 +msgid "Specify shared device name" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:406 msgid "Virtual Network is not active." msgstr "వర్చ్యువల్ నెట్వర్కు క్రియాశీలముగా లేదు." -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:291 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:407 #, python-format -msgid "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" -msgstr "వర్చ్యువల్ నెట్వర్కు '%s' క్రియాహీనము కాదు. మీరు నెట్వర్కును యిప్పుడు ప్రారంభించుటకు యిష్టపడతారా?" +msgid "" +"Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" +msgstr "" +"వర్చ్యువల్ నెట్వర్కు '%s' క్రియాహీనము కాదు. మీరు నెట్వర్కును యిప్పుడు ప్రారంభించుటకు యిష్టపడతారా?" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:303 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:419 #, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "వర్చ్యువల్ నెట్వర్కు '%s'ను ప్రారంభించలేక పోయింది: %s" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:324 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:440 msgid "Error with network parameters." msgstr "నెట్వర్కు పారామితులతో దోషము." -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:329 ../src/virtManager/uihelpers.py:331 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:445 ../src/virtManager/uihelpers.py:447 msgid "Mac address collision." msgstr "Mac చిరునామా సంఘట్టనము" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:332 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:448 #, python-format msgid "%s Are you sure you want to use this address?" msgstr "%s మీరు ఖచ్చితముగా ఈ చిరునామాను వుపయోగిద్దామని అనుకొనుచున్నారా?" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:384 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:500 msgid "No device present" msgstr "ఏ పరికరము లేదు" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:530 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:646 #, python-format msgid "The emulator may not have search permissions for the path '%s'." msgstr "పాత్ '%s' కొరకు యెమ్యులేటర్ శోధన అనుమతులను కలిగివుండక పోవచ్చును." -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:532 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:648 msgid "Do you want to correct this now?" msgstr "మీరు దీనిని యిప్పుడు సరిదిద్దుదామని అనుకొనుచున్నారా?" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:533 ../src/virtManager/uihelpers.py:557 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:649 ../src/virtManager/uihelpers.py:673 msgid "Don't ask about these directories again." msgstr "ఈ డైరెక్టరీల గురించి మరలా అడుగవద్దు." -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:546 -msgid "Errors were encountered changing permissions for the following directories:" +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:662 +msgid "" +"Errors were encountered changing permissions for the following directories:" msgstr "క్రింది డైరెక్టరీల కొరకు అనుమతులను మార్చుటలో దోషములు యెదురైనవి:" #: ../src/virtManager/util.py:64 @@ -2423,8 +2470,10 @@ msgstr "" "హార్డువేరును జతచేయుట ముగించుము" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8 -msgid "Graphics" -msgstr "గ్రాఫిక్స్" +msgid "" +"Graphics" +msgstr "" +"గ్రాఫిక్స్" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:9 msgid "" @@ -2435,20 +2484,28 @@ msgstr "" "span>" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:10 -msgid "Input" -msgstr "ఇన్పుట్" +msgid "" +"Input" +msgstr "" +"ఇన్పుట్" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:11 -msgid "Network" -msgstr "నెట్వర్క్" +msgid "" +"Network" +msgstr "" +"నెట్వర్క్" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:12 -msgid "Sound" -msgstr "శబ్ధము" +msgid "" +"Sound" +msgstr "" +"శబ్ధము" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:13 -msgid "Storage" -msgstr "నిల్వ" +msgid "" +"Storage" +msgstr "" +"నిల్వ" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:14 msgid "" @@ -2459,66 +2516,76 @@ msgstr "" "span>" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15 +#, fuzzy +msgid "" +"Watchdog " +"Device" +msgstr "" +"వీడియో పరికరము" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16 msgid "A_utomatically allocated" msgstr "స్వయంచాలకంగా కేటాయించబడినవి (_u)" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 +#, fuzzy +msgid "Ac_tion:" +msgstr "స్థానము:" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 msgid "Add new virtual hardware" msgstr "కొత్త వర్చ్యువల్ మిషన్‌ను జతచేయుము" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 ../src/vmm-create.glade.h:10 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 ../src/vmm-create.glade.h:10 msgid "B_rowse..." msgstr "అన్వేషించు... (_r)" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 ../src/vmm-create.glade.h:14 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20 ../src/vmm-create.glade.h:14 msgid "C_reate a disk image on the computer's hard drive" msgstr "కంప్యూటర్ యొక్క హార్డుడ్రైవ్ పైన డిస్కు ప్రతిబింబమును సృష్టించుము (_r)" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21 msgid "D_evice model:" msgstr "పరికరము రీతి (_e):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 msgid "Device Type Field" msgstr "పరికరము రకపు క్షేత్రము" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 msgid "Device _Type:" msgstr "పరికరము రకము (_T):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24 msgid "H_ost:" msgstr "హోస్ట్ (_o):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 msgid "Ha_rdware type:" msgstr "హార్డువేరు రకము (_r):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 msgid "Hardware Type Select" msgstr "హార్డువేరు రకము యెంపికచేయబడింది" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 -msgid "Host device:" -msgstr "హోస్టు పరికరము:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 msgid "Listen on all public network interfaces " msgstr "అన్ని పబ్లిక్ నెట్వర్కు ఇంటర్‌ఫేసెస్ నందు వినుము" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28 msgid "MAC Address Field" msgstr "MAC చిరునామా క్షేత్రము" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 msgid "Pa_ssword:" msgstr "సంకేతపదం (_s):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 msgid "Please indicate how you would like to view the virtual display." msgstr "మీరు వర్చ్యువల్ ప్రదర్శనను యెలా దర్శించుటకు యిష్టపడతారో దయచేసి సూచించండి." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 msgid "" "Please indicate how you'd like to assign space on this physical host system " "for your new virtual storage device." @@ -2526,7 +2593,7 @@ msgstr "" "మీ కొత్త వర్చ్యువల్ నిల్వ పరికరానికి ఈ భౌతిక హోస్టు సిస్టమ్‌నందు ఖాళీని యెలా సమకూర్చాలని అనుకుంటున్నారో " "దయచేసి తెలపండి." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32 msgid "" "Please indicate how you'd like to connect your new virtual network device to " "the host network." @@ -2534,13 +2601,13 @@ msgstr "" "మీ కొత్త వర్చ్యువల్ నెట్వర్కు పరికరాన్ని హోస్టు నెట్వర్కుకు యెలా అనుసంధానించాలని అనుకుంటున్నారో దయచేసి " "సూచించండి." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33 msgid "" "Please indicate what kind of pointer device to connect to the virtual " "machine." msgstr "వర్చ్యువల్ మిషన్‌కు ఏ రకమైన సూచకి పరికరము అనుసంధానించబడాలో దయచేసి సూచించండి." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 msgid "" "Please indicate what physical device\n" "to connect to the virtual machine." @@ -2548,11 +2615,12 @@ msgstr "" "వర్చ్యువల్ మిషన్‌కు యెటువంటి భౌతిక పరికరము\n" "అనుసంధానించబడాలో దయచేసి సూచించండి." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 -msgid "Please indicate what sound device type to connect to the virtual machine." +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 +msgid "" +"Please indicate what sound device type to connect to the virtual machine." msgstr "వర్చ్యువల్ మిషన్‌కు యెటువంటి శబ్ధపు పరికరము రకము అనుసంధానించబడాలో దయచేసి సూచించండి." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:37 msgid "" "Please indicate what video device type\n" "to connect to the virtual machine." @@ -2560,15 +2628,24 @@ msgstr "" "వర్చ్యువల్ మిషన్‌కు యెటువంటి వీడియో పరికరము రకము\n" "అనుసంధానించాలో దయచేసి సూచించుము." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:38 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39 +#, fuzzy +msgid "" +"Please indicate what watchdog device type\n" +"and default action should be used." +msgstr "" +"వర్చ్యువల్ మిషన్‌కు యెటువంటి వీడియో పరికరము రకము\n" +"అనుసంధానించాలో దయచేసి సూచించుము." + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41 msgid "Po_rt:" msgstr "పోర్టు (_r):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:40 ../src/vmm-create.glade.h:36 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 ../src/vmm-create.glade.h:38 msgid "Select _managed or other existing storage" msgstr "నిర్వహించిన లేదా యితర కలిగివున్న నిల్వను యెంపికచేయుము (_m)" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 msgid "" "This assistant will guide you through adding a new piece of virtual " "hardware. First select what type of hardware you wish to add:" @@ -2576,79 +2653,89 @@ msgstr "" "ఈ సహాయకి కొత్త వర్చ్యువల్ హార్డువేరును జతచేయుటలో మీకు మార్గదర్శనం చేస్తుంది. ఏ రకమైన హార్డువేరును " "మీరు జతచేయాలని అనుకుంటున్నారో మొదట యెంపికచేయుము:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45 msgid "Use Te_lnet:" msgstr "Te_lnet వుపయోగించుము:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 ../src/vmm-create-interface.glade.h:34 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:46 ../src/vmm-create-interface.glade.h:34 #: ../src/vmm-migrate.glade.h:9 msgid "_Address:" msgstr "చిరునామా (_A):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 ../src/vmm-create.glade.h:44 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create.glade.h:46 msgid "_Allocate entire disk now" msgstr "మొత్తము డిస్కును యిప్పుడు కేటాయించుము (_A)" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 msgid "_Bind Host:" msgstr "బందన హోస్టు (_B):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:46 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 ../src/vmm-create.glade.h:48 +#, fuzzy +msgid "_Bridge name:" +msgstr "బ్రిడ్జి" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 msgid "_Device type:" msgstr "పరికరము రకము (_D):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 msgid "_Device:" msgstr "పరికరము (_D):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 ../src/vmm-create-interface.glade.h:37 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 ../src/vmm-create-interface.glade.h:37 #: ../src/vmm-create-net.glade.h:52 ../src/vmm-create-pool.glade.h:13 -#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 ../src/vmm-create.glade.h:47 +#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 ../src/vmm-create.glade.h:50 msgid "_Finish" msgstr "ముగించు (_F)" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 ../src/vmm-create.glade.h:48 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ../src/vmm-create.glade.h:51 msgid "_GB" msgstr "_GB" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 +#, fuzzy +msgid "_Host device:" +msgstr "హోస్టు పరికరము:" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 msgid "_Keymap:" msgstr "కీమాప్ (_K):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56 msgid "_MAC address:" msgstr "_MAC చిరునామా:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 ../src/vmm-create-interface.glade.h:40 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:57 ../src/vmm-create-interface.glade.h:40 #: ../src/vmm-create-net.glade.h:54 msgid "_Mode:" msgstr "తీరు (_M):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58 msgid "_Model:" msgstr "రీతి (_M):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 msgid "_Other:" msgstr "ఇతర (_O):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:60 msgid "_Path:" msgstr "పాత్ (_P):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56 ../src/vmm-migrate.glade.h:12 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:61 ../src/vmm-migrate.glade.h:12 msgid "_Port:" msgstr "పోర్టు (_P):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:57 ../src/vmm-create-pool.glade.h:17 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 ../src/vmm-create-pool.glade.h:17 msgid "_Type:" msgstr "రకము (_T):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:63 msgid "aa:bb:cc:dd:ee:ff" msgstr "aa:bb:cc:dd:ee:ff" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 ../src/vmm-create-pool.glade.h:18 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 ../src/vmm-create-pool.glade.h:18 msgid "label" msgstr "లేబుల్" @@ -2945,7 +3032,7 @@ msgid "_Interface type:" msgstr "పరికరము రకము (_D):" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:41 ../src/vmm-create-pool.glade.h:14 -#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 ../src/vmm-create.glade.h:51 +#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 ../src/vmm-create.glade.h:54 msgid "_Name:" msgstr "పేరు (_N):" @@ -3239,7 +3326,8 @@ msgid "Host Na_me:" msgstr "హోస్టు నామము (_m):" #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 -msgid "Specify a storage location to be later split into virtual machine storage." +msgid "" +"Specify a storage location to be later split into virtual machine storage." msgstr "తరువాత వర్చ్యువల్ మిషన్ నిల్వలాగా విడిపోవుటకు నిల్వ స్థానమును తెలుపుము." #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:11 @@ -3306,7 +3394,7 @@ msgstr "నిల్వ వాల్యూమ్‌ను జతచేయుమ msgid "Create a storage unit that can be used directly by a virtual machine." msgstr "వర్చ్యువల్ మిషన్ ద్వారా నేరుగా వుపయోగించగల నిల్వ యూనిట్‌ను సృష్టించుము." -#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:19 ../src/vmm-create.glade.h:27 +#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:19 ../src/vmm-create.glade.h:28 #: ../src/vmm-details.glade.h:56 msgid "MB" msgstr "MB" @@ -3404,94 +3492,104 @@ msgid "ISO" msgstr "ISO" #: ../src/vmm-create.glade.h:23 +#, fuzzy +msgid "Import _existing disk image" +msgstr "ఉన్న నిల్వను గుర్తించుము" + +#: ../src/vmm-create.glade.h:24 msgid "Install" msgstr "సంస్థాపన" -#: ../src/vmm-create.glade.h:24 +#: ../src/vmm-create.glade.h:25 msgid "Kernel options:" msgstr "కెర్నల్ ఐచ్చికాలు:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:25 +#: ../src/vmm-create.glade.h:26 msgid "Kickstart URL:" msgstr "కిక్‌స్టార్టు URL:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:26 +#: ../src/vmm-create.glade.h:27 msgid "Locate your install media" msgstr "మీ సంస్థాపనా మాధ్యమాన్ని గుర్తించుము" -#: ../src/vmm-create.glade.h:28 +#: ../src/vmm-create.glade.h:29 msgid "Memory" msgstr "మెమొరి" -#: ../src/vmm-create.glade.h:30 +#: ../src/vmm-create.glade.h:31 msgid "Network _Boot (PXE)" msgstr "నెట్వర్కు బూట్ (PXE) (_B)" -#: ../src/vmm-create.glade.h:31 +#: ../src/vmm-create.glade.h:32 msgid "Network _Install (HTTP, FTP, or NFS)" msgstr "నెట్వర్కు సంస్థాపన (HTTP,FTP, లేదా NFS) (_I)" -#: ../src/vmm-create.glade.h:32 +#: ../src/vmm-create.glade.h:33 msgid "New VM" msgstr "కొత్త VM" -#: ../src/vmm-create.glade.h:33 +#: ../src/vmm-create.glade.h:34 msgid "OS _type:" msgstr "OS రకము (_t):" -#: ../src/vmm-create.glade.h:34 +#: ../src/vmm-create.glade.h:35 msgid "PXE" msgstr "PXE" -#: ../src/vmm-create.glade.h:35 +#: ../src/vmm-create.glade.h:36 +#, fuzzy +msgid "Provide the existing storage path:" +msgstr "ఉన్న నిల్వను గుర్తించుము" + +#: ../src/vmm-create.glade.h:37 msgid "Provide the operating system install URL" msgstr "ఆపరేటింగ్ సిస్టమ్ సంస్థాపనా URLను అందివ్వుము" -#: ../src/vmm-create.glade.h:37 +#: ../src/vmm-create.glade.h:39 msgid "Set a fixed _MAC address" msgstr "నిర్దిష్ట _MAC చిరునామాను అమర్చుము" -#: ../src/vmm-create.glade.h:39 +#: ../src/vmm-create.glade.h:41 msgid "URL" msgstr "URL" -#: ../src/vmm-create.glade.h:40 +#: ../src/vmm-create.glade.h:42 msgid "URL Options" msgstr "URL ఐచ్చికాలు" -#: ../src/vmm-create.glade.h:41 +#: ../src/vmm-create.glade.h:43 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:42 +#: ../src/vmm-create.glade.h:44 msgid "Use CD_ROM or DVD" msgstr "CD_ROM లేదా DVD వుపయోగించుము" -#: ../src/vmm-create.glade.h:43 +#: ../src/vmm-create.glade.h:45 msgid "Use _ISO image:" msgstr "_ISO ప్రతిబింబాన్ని వుపయోగించుము:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:45 +#: ../src/vmm-create.glade.h:47 msgid "_Architecture:" msgstr "ఆకృతి (_A):" -#: ../src/vmm-create.glade.h:46 +#: ../src/vmm-create.glade.h:49 msgid "_Enable storage for this virtual machine" msgstr "ఈ వర్చ్యువల్ మిషన్‌ కొరకు నిల్వను చేతనము చేయుము (_E)" -#: ../src/vmm-create.glade.h:49 +#: ../src/vmm-create.glade.h:52 msgid "_Local install media (ISO image or CDROM)" msgstr "స్థానిక సంస్థాపనా మాధ్యమం (ISO ప్రతిబింబము లేదా CDROM) (_L)" -#: ../src/vmm-create.glade.h:50 +#: ../src/vmm-create.glade.h:53 msgid "_Memory (RAM):" msgstr "మెమొరి (RAM) (_M):" -#: ../src/vmm-create.glade.h:52 +#: ../src/vmm-create.glade.h:55 msgid "_Version:" msgstr "వర్షన్ (_V):" -#: ../src/vmm-create.glade.h:53 +#: ../src/vmm-create.glade.h:56 msgid "_Virt Type:" msgstr "_Virt రకము:" @@ -3598,22 +3696,27 @@ msgid "insert type" msgstr "చేర్చు పద్దతి" #: ../src/vmm-details.glade.h:22 +#, fuzzy +msgid "A_ction:" +msgstr "స్థానము (_L):" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:23 msgid "A_dd Hardware" msgstr "హార్డువేరును జతచేయి (_d)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:24 ../src/vmm-host.glade.h:16 +#: ../src/vmm-details.glade.h:25 ../src/vmm-host.glade.h:16 msgid "Architecture:" msgstr "నిర్మాణము:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:25 +#: ../src/vmm-details.glade.h:26 msgid "Auth" msgstr "Auth" -#: ../src/vmm-details.glade.h:26 +#: ../src/vmm-details.glade.h:27 msgid "Boot" msgstr "బూట్" -#: ../src/vmm-details.glade.h:27 +#: ../src/vmm-details.glade.h:28 msgid "" "CPU\n" "usage:" @@ -3621,49 +3724,46 @@ msgstr "" "CPU\n" "వాడుక:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:29 +#: ../src/vmm-details.glade.h:30 msgid "C_lock Offset:" msgstr "గడియారము ఆఫ్‌సెట్ (_l):" -#: ../src/vmm-details.glade.h:30 +#: ../src/vmm-details.glade.h:31 msgid "Change a_llocation:" msgstr "కేటాయింపును మార్చు (_l):" -#: ../src/vmm-details.glade.h:31 +#: ../src/vmm-details.glade.h:32 msgid "Char" msgstr "Char" -#: ../src/vmm-details.glade.h:32 +#: ../src/vmm-details.glade.h:33 msgid "Connect or disconnect media" msgstr "మాధ్యమాన్ని అనుసంధానించుము లేదా అననుసంధానించుము" -#: ../src/vmm-details.glade.h:33 +#: ../src/vmm-details.glade.h:34 msgid "Console" msgstr "తెర" -#: ../src/vmm-details.glade.h:34 +#: ../src/vmm-details.glade.h:35 msgid "Current allocation:" msgstr "ప్రస్తుత కేటాయింపు:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:35 +#: ../src/vmm-details.glade.h:36 msgid "D_ynamic" msgstr "గతిక (_y)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:36 +#: ../src/vmm-details.glade.h:37 #, fuzzy msgid "Description:" msgstr "గమ్యము (_D):" -#: ../src/vmm-details.glade.h:38 -msgid "Device Model:" -msgstr "పరికరము రీతి:" - #: ../src/vmm-details.glade.h:39 msgid "Device Type:" msgstr "పరికరము రకము:" #: ../src/vmm-details.glade.h:40 -msgid "Device model:" +#, fuzzy +msgid "Device m_odel:" msgstr "పరికరము రీతి:" #: ../src/vmm-details.glade.h:42 @@ -4449,3 +4549,5 @@ msgstr "వాల్యూమ్‌ను యెంచుకొనుము (_V) msgid "_Browse Local" msgstr "స్థానికంగా అన్వేషించుము (_B)" +#~ msgid "Device Model:" +#~ msgstr "పరికరము రీతి:" diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 678bf40d8..459b90312 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-08 22:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-24 11:50-0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-12 18:30+0200\n" "Last-Translator: supernova <(null)>\n" "Language-Team: English \n" @@ -22,8 +22,8 @@ msgstr "" msgid "Manage virtual machines" msgstr "Sanal Makine Kaydediliyor" -#: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/virtManager/systray.py:108 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:8 +#: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/virtManager/systray.py:136 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "" @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "Sanal Makine Oluşturuluyor" #. ...the risk is we catch too much though #. Damned if we do, damned if we dont :-)( -#: ../src/virt-manager.py.in:305 +#: ../src/virt-manager.py.in:289 #, fuzzy, python-format msgid "Unable to initialize GTK: %s" msgstr "GTK başlatılamadı:·" @@ -273,359 +273,373 @@ msgid "" "Whether we require confirmation to start or stop a libvirt virtual interface" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:92 ../src/virtManager/choosecd.py:49 -#: ../src/virtManager/clone.py:108 ../src/virtManager/console.py:59 -#: ../src/virtManager/create.py:90 ../src/virtManager/createinterface.py:78 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:81 ../src/virtManager/choosecd.py:49 +#: ../src/virtManager/clone.py:108 ../src/virtManager/console.py:63 +#: ../src/virtManager/create.py:89 ../src/virtManager/createinterface.py:82 #: ../src/virtManager/createnet.py:55 ../src/virtManager/createpool.py:53 #: ../src/virtManager/createvol.py:54 ../src/virtManager/delete.py:61 -#: ../src/virtManager/details.py:148 ../src/virtManager/engine.py:70 -#: ../src/virtManager/host.py:64 ../src/virtManager/manager.py:125 +#: ../src/virtManager/details.py:161 ../src/virtManager/engine.py:224 +#: ../src/virtManager/host.py:65 ../src/virtManager/manager.py:126 #: ../src/virtManager/migrate.py:65 ../src/virtManager/storagebrowse.py:57 -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:49 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:53 msgid "Unexpected Error" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:93 ../src/virtManager/choosecd.py:50 -#: ../src/virtManager/clone.py:109 ../src/virtManager/console.py:60 -#: ../src/virtManager/create.py:91 ../src/virtManager/createinterface.py:79 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:82 ../src/virtManager/choosecd.py:50 +#: ../src/virtManager/clone.py:109 ../src/virtManager/console.py:64 +#: ../src/virtManager/create.py:90 ../src/virtManager/createinterface.py:83 #: ../src/virtManager/createnet.py:56 ../src/virtManager/createpool.py:54 #: ../src/virtManager/createvol.py:55 ../src/virtManager/delete.py:62 -#: ../src/virtManager/details.py:149 ../src/virtManager/engine.py:71 -#: ../src/virtManager/host.py:65 ../src/virtManager/manager.py:126 +#: ../src/virtManager/details.py:162 ../src/virtManager/engine.py:225 +#: ../src/virtManager/host.py:66 ../src/virtManager/manager.py:127 #: ../src/virtManager/migrate.py:66 ../src/virtManager/storagebrowse.py:58 -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:50 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:54 msgid "An unexpected error occurred" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:404 ../src/virtManager/addhardware.py:409 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:412 ../src/virtManager/addhardware.py:415 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:344 ../src/virtManager/create.py:436 +#: ../src/virtManager/create.py:528 +msgid "Connection does not support storage management." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:415 ../src/virtManager/addhardware.py:420 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:423 ../src/virtManager/addhardware.py:426 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:438 msgid "Not supported for this guest type." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:418 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:429 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:424 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:435 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "" -#. [xml value, label] -#: ../src/virtManager/addhardware.py:436 ../src/virtManager/details.py:1556 -msgid "Hypervisor default" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:472 ../src/virtManager/details.py:1565 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:471 ../src/virtManager/details.py:1796 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "" #. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish #. wacom from evtouch tablets #. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) -#: ../src/virtManager/addhardware.py:476 ../src/virtManager/details.py:1567 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:475 ../src/virtManager/details.py:1798 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:480 ../src/virtManager/addhardware.py:793 -#: ../src/virtManager/details.py:1599 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:479 ../src/virtManager/addhardware.py:780 +#: ../src/virtManager/details.py:1830 msgid "VNC server" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:481 ../src/virtManager/addhardware.py:793 -#: ../src/virtManager/details.py:1604 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:480 ../src/virtManager/addhardware.py:780 +#: ../src/virtManager/details.py:1835 msgid "Local SDL window" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:515 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:507 msgid "No Devices Available" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:684 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:665 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:754 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:741 #, fuzzy msgid "Disk image:" msgstr "Disk kullanımı" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:755 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:742 #, fuzzy msgid "Disk size:" msgstr "Disk·boyutu:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:756 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:743 msgid "Device type:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:757 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:744 msgid "Bus type:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:759 ../src/vmm-create.glade.h:38 -#: ../src/vmm-host.glade.h:42 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:746 ../src/vmm-create.glade.h:40 +#: ../src/vmm-host.glade.h:50 #, fuzzy msgid "Storage" msgstr "Durum" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:769 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:756 #, fuzzy msgid "Network type:" msgstr "Ağ trafiği" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:770 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:757 msgid "Target:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:771 ../src/vmm-details.glade.h:55 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:758 ../src/vmm-details.glade.h:55 #, fuzzy msgid "MAC address:" msgstr "MAC adresi" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:772 ../src/virtManager/addhardware.py:820 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:862 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:759 ../src/virtManager/addhardware.py:807 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:849 ../src/virtManager/addhardware.py:856 msgid "Model:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:774 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:761 #, fuzzy msgid "Network" msgstr "Ağ trafiği" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:779 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:766 msgid "Absolute movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:781 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:768 msgid "Relative movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:784 ../src/virtManager/addhardware.py:810 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:828 ../src/virtManager/addhardware.py:855 -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:99 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:771 ../src/virtManager/addhardware.py:797 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:815 ../src/virtManager/addhardware.py:842 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:100 msgid "Type:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:785 ../src/vmm-details.glade.h:65 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:772 ../src/vmm-details.glade.h:65 +#: ../src/vmm-host.glade.h:35 msgid "Mode:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:787 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:774 #, fuzzy msgid "Pointer" msgstr "Konsollar" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:794 ../src/virtManager/addhardware.py:795 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:796 ../src/virtManager/addhardware.py:797 -#: ../src/virtManager/details.py:1597 ../src/virtManager/details.py:1608 -#: ../src/virtManager/details.py:1609 ../src/virtManager/details.py:1610 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:781 ../src/virtManager/addhardware.py:782 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:783 ../src/virtManager/addhardware.py:784 +#: ../src/virtManager/details.py:1828 ../src/virtManager/details.py:1839 +#: ../src/virtManager/details.py:1840 ../src/virtManager/details.py:1841 msgid "N/A" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:806 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:793 msgid "Yes" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:806 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:793 msgid "No" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:807 ../src/virtManager/details.py:1331 -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:794 ../src/virtManager/details.py:1558 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 msgid "Same as host" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:811 ../src/vmm-details.glade.h:23 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:798 ../src/vmm-details.glade.h:24 +#: ../src/vmm-host.glade.h:15 #, fuzzy msgid "Address:" msgstr "MAC adresi" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:812 ../src/vmm-details.glade.h:74 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:799 ../src/vmm-details.glade.h:74 msgid "Port:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:813 ../src/vmm-details.glade.h:71 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:800 ../src/vmm-details.glade.h:71 msgid "Password:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:814 ../src/vmm-details.glade.h:54 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:801 ../src/vmm-details.glade.h:54 msgid "Keymap:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:816 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:803 #, fuzzy msgid "Graphics" msgstr "Kurulum kaynağı:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:822 ../src/vmm-details.glade.h:88 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:809 ../src/vmm-details.glade.h:88 msgid "Sound" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:849 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:836 msgid "Protocol:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:856 ../src/vmm-details.glade.h:41 -#: ../src/vmm-host.glade.h:19 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:843 ../src/vmm-details.glade.h:41 +#: ../src/vmm-host.glade.h:24 msgid "Device:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:858 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:845 #, fuzzy msgid "Physical Host Device" msgstr "Konsollar" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:864 ../src/virtManager/details.py:1918 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:851 ../src/virtManager/details.py:2134 msgid "Video" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:878 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:854 ../src/virtManager/details.py:2139 +msgid "Watchdog" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:857 +#, fuzzy +msgid "Action:" +msgstr "Depolama bölümünün yerini belirle" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:872 #, fuzzy, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "GTK başlatılamadı:·" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1028 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:991 #, fuzzy msgid "Creating Storage File" msgstr "Sanal Makine Oluşturuluyor" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1029 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:992 msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1058 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1021 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1060 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1023 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next VM shutdown?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1070 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1033 #, fuzzy, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "Sanal Makine Oluşturuluyor" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1089 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1091 ../src/virtManager/create.py:1516 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1052 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1054 ../src/virtManager/create.py:1583 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1121 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1086 #, fuzzy msgid "Hardware Type Required" msgstr "Donanım Desteği Gerekli" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1122 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1087 msgid "You must specify what type of hardware to add." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1128 -#, fuzzy -msgid "Storage Path Required" -msgstr "ISO adresi gerekli" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1129 -msgid "You must specify a partition or a file for disk storage." +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1120 ../src/virtManager/create.py:1344 +#, python-format +msgid "" +"The following path already exists, but is not\n" +"in use by any virtual machine:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Would you like to use this path?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1132 -#, fuzzy -msgid "Target Device Required" -msgstr "Kurulum ortamı gerekli" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1133 -msgid "You must select a target device for the disk." +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1128 ../src/virtManager/create.py:1352 +msgid "A storage path must be specified." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1163 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1144 ../src/virtManager/create.py:1361 #, fuzzy -msgid "Invalid Storage Parameters" -msgstr "Geçersiz depolama adresi" +msgid "Storage parameter error." +msgstr "Ağ trafiği" #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1167 ../src/virtManager/create.py:1308 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1158 ../src/virtManager/create.py:1366 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1173 ../src/virtManager/create.py:1314 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1164 ../src/virtManager/create.py:1372 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1174 ../src/virtManager/create.py:1316 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1166 ../src/virtManager/create.py:1374 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1197 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1183 #, fuzzy msgid "Network selection error." msgstr "Ağ trafiği" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1198 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1184 msgid "A network source must be selected." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1201 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1187 #, fuzzy msgid "Invalid MAC address" msgstr "Geçersiz PV ortam adresi" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1202 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1188 msgid "A MAC address must be entered." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1233 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1219 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1240 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1226 #, fuzzy msgid "Sound device parameter error" msgstr "Ağ trafiği" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1246 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1232 #, fuzzy msgid "Physical Device Requried" msgstr "Kurulum ortamı gerekli" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1247 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1233 msgid "A device must be selected." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1254 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1240 #, fuzzy msgid "Host device parameter error" msgstr "Ağ trafiği" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1294 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1280 #, fuzzy, python-format -msgid "%s device parameter error." +msgid "%s device parameter error" msgstr "Ağ trafiği" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1305 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1291 #, fuzzy -msgid "Video device parameter error." +msgid "Video device parameter error" msgstr "Ağ trafiği" -#: ../src/virtManager/asyncjob.py:41 ../src/vmm-progress.glade.h:2 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1304 +#, fuzzy +msgid "Watchdog parameter error" +msgstr "Ağ trafiği" + +#: ../src/virtManager/asyncjob.py:43 ../src/vmm-progress.glade.h:2 msgid "Please wait a few moments..." msgstr "" -#: ../src/virtManager/asyncjob.py:42 ../src/vmm-progress.glade.h:1 +#: ../src/virtManager/asyncjob.py:44 ../src/vmm-progress.glade.h:1 msgid "Operation in progress" msgstr "" -#: ../src/virtManager/asyncjob.py:89 ../src/virtManager/asyncjob.py:102 +#: ../src/virtManager/asyncjob.py:102 ../src/virtManager/asyncjob.py:115 #: ../src/vmm-progress.glade.h:3 msgid "Processing..." msgstr "" -#: ../src/virtManager/asyncjob.py:121 +#: ../src/virtManager/asyncjob.py:134 msgid "Completed" msgstr "" @@ -646,66 +660,66 @@ msgstr "" msgid "Floppy _Image" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:222 ../src/virtManager/clone.py:438 +#: ../src/virtManager/clone.py:221 ../src/virtManager/clone.py:437 msgid "Details..." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:253 +#: ../src/virtManager/clone.py:252 #, fuzzy msgid "Usermode" msgstr "Ağ trafiği" -#: ../src/virtManager/clone.py:265 +#: ../src/virtManager/clone.py:264 #, fuzzy msgid "Virtual Network" msgstr "Ağ trafiği" -#: ../src/virtManager/clone.py:337 +#: ../src/virtManager/clone.py:336 msgid "Nothing to clone." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:430 +#: ../src/virtManager/clone.py:429 msgid "Clone this disk" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:434 +#: ../src/virtManager/clone.py:433 #, python-format msgid "Share disk with %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:446 +#: ../src/virtManager/clone.py:445 msgid "Storage cannot be shared or cloned." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:499 +#: ../src/virtManager/clone.py:498 msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:600 +#: ../src/virtManager/clone.py:599 #, python-format msgid "Error changing MAC address: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:628 +#: ../src/virtManager/clone.py:627 msgid "Cloning will overwrite the existing file" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:630 +#: ../src/virtManager/clone.py:629 msgid "" "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " "Are you sure you want to use this path?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:641 +#: ../src/virtManager/clone.py:640 #, fuzzy, python-format msgid "Error changing storage path: %s" msgstr "Sanal Makine Oluşturuluyor" -#: ../src/virtManager/clone.py:692 +#: ../src/virtManager/clone.py:691 msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:693 +#: ../src/virtManager/clone.py:692 #, python-format msgid "" "The following disk devices will not be cloned:\n" @@ -714,31 +728,31 @@ msgid "" "Running the new guest could overwrite data in these disk images." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:713 ../src/virtManager/createpool.py:394 -#: ../src/virtManager/createvol.py:200 ../src/virtManager/migrate.py:413 +#: ../src/virtManager/clone.py:712 ../src/virtManager/createpool.py:393 +#: ../src/virtManager/createvol.py:207 ../src/virtManager/migrate.py:413 #, python-format msgid "Uncaught error validating input: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:720 +#: ../src/virtManager/clone.py:719 #, fuzzy, python-format msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "Sanal Makine Oluşturuluyor" -#: ../src/virtManager/clone.py:724 ../src/virtManager/delete.py:145 +#: ../src/virtManager/clone.py:723 ../src/virtManager/delete.py:144 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:758 +#: ../src/virtManager/clone.py:757 #, fuzzy, python-format msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" msgstr "Sanal Makine Oluşturuluyor" -#: ../src/virtManager/clone.py:790 +#: ../src/virtManager/clone.py:789 msgid "No storage to clone." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:796 +#: ../src/virtManager/clone.py:795 msgid "Connection does not support managed storage cloning." msgstr "" @@ -746,27 +760,33 @@ msgstr "" msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:801 ../src/virtManager/delete.py:345 +#: ../src/virtManager/clone.py:802 +msgid "" +"Block devices to clone should be managed\n" +"storage volumes." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:805 ../src/virtManager/delete.py:344 msgid "No write access to parent directory." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:803 ../src/virtManager/delete.py:343 +#: ../src/virtManager/clone.py:807 ../src/virtManager/delete.py:342 msgid "Path does not exist." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:824 +#: ../src/virtManager/clone.py:828 msgid "Removable" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:827 +#: ../src/virtManager/clone.py:831 msgid "Read Only" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:829 +#: ../src/virtManager/clone.py:833 msgid "No write access" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:832 +#: ../src/virtManager/clone.py:836 msgid "Shareable" msgstr "" @@ -789,374 +809,398 @@ msgstr "ISO görüntüsünün yerini belirle" msgid "Locate ISO media" msgstr "ISO görüntüsünün yerini belirle" -#: ../src/virtManager/connect.py:77 ../src/virtManager/createinterface.py:195 -#: ../src/virtManager/manager.py:445 ../src/virtManager/storagebrowse.py:126 +#: ../src/virtManager/connect.py:77 ../src/virtManager/createinterface.py:222 +#: ../src/virtManager/manager.py:432 ../src/virtManager/storagebrowse.py:125 #: ../src/vmm-create-net.glade.h:29 ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 -#: ../src/vmm-create.glade.h:29 +#: ../src/vmm-create.glade.h:30 msgid "Name" msgstr "İsim" -#: ../src/virtManager/connection.py:181 +#: ../src/virtManager/connection.py:185 #, python-format msgid "Could not build physical interface list via libvirt: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/connection.py:187 +#: ../src/virtManager/connection.py:191 msgid "Libvirt version does not support physical interface listing" msgstr "" -#: ../src/virtManager/connection.py:197 +#: ../src/virtManager/connection.py:201 #, python-format msgid "Could not initialize HAL for interface listing: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/connection.py:200 +#: ../src/virtManager/connection.py:204 msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." msgstr "" -#: ../src/virtManager/connection.py:219 +#: ../src/virtManager/connection.py:223 #, python-format msgid "Could not build media list via libvirt: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/connection.py:226 ../src/virtManager/connection.py:239 +#: ../src/virtManager/connection.py:230 ../src/virtManager/connection.py:243 msgid "Libvirt version does not support media listing." msgstr "" -#: ../src/virtManager/connection.py:236 +#: ../src/virtManager/connection.py:240 #, python-format msgid "Could not initialize HAL for media listing: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/connection.py:498 +#: ../src/virtManager/connection.py:568 msgid "Disconnected" msgstr "" -#: ../src/virtManager/connection.py:500 +#: ../src/virtManager/connection.py:570 msgid "Connecting" msgstr "" -#: ../src/virtManager/connection.py:503 +#: ../src/virtManager/connection.py:573 msgid "Active (RO)" msgstr "" -#: ../src/virtManager/connection.py:505 ../src/virtManager/host.py:452 -#: ../src/virtManager/host.py:677 ../src/virtManager/host.py:914 -#: ../src/vmm-host.glade.h:9 +#: ../src/virtManager/connection.py:575 ../src/virtManager/host.py:492 +#: ../src/virtManager/host.py:732 ../src/virtManager/host.py:981 +#: ../src/vmm-host.glade.h:11 msgid "Active" msgstr "" -#: ../src/virtManager/connection.py:507 ../src/virtManager/host.py:452 -#: ../src/virtManager/host.py:496 ../src/virtManager/host.py:677 -#: ../src/virtManager/host.py:709 ../src/virtManager/host.py:914 -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:135 +#: ../src/virtManager/connection.py:577 ../src/virtManager/host.py:492 +#: ../src/virtManager/host.py:535 ../src/virtManager/host.py:732 +#: ../src/virtManager/host.py:763 ../src/virtManager/host.py:981 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:300 msgid "Inactive" msgstr "" -#: ../src/virtManager/connection.py:509 ../src/virtManager/create.py:1586 -#: ../src/virtManager/create.py:1587 ../src/virtManager/create.py:1589 -#: ../src/virtManager/details.py:1318 ../src/virtManager/host.py:909 +#: ../src/virtManager/connection.py:579 ../src/virtManager/create.py:1683 +#: ../src/virtManager/create.py:1684 ../src/virtManager/create.py:1686 +#: ../src/virtManager/details.py:1544 ../src/virtManager/details.py:1725 +#: ../src/virtManager/host.py:976 msgid "Unknown" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:161 +#: ../src/virtManager/console.py:165 msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer." msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:177 +#: ../src/virtManager/console.py:181 msgid "Pointer grabbed" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:178 +#: ../src/virtManager/console.py:182 msgid "" "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " "release the pointer, press the key pair: Ctrl+Alt" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:179 +#: ../src/virtManager/console.py:183 msgid "Do not show this notification in the future." msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:362 ../src/virtManager/console.py:545 +#. Guest isn't running, schedule another try +#: ../src/virtManager/console.py:366 ../src/virtManager/console.py:601 msgid "Guest not running" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:365 +#: ../src/virtManager/console.py:369 msgid "Guest has crashed" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:455 -msgid "" -"TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" +#: ../src/virtManager/console.py:464 +msgid "Error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:564 +#: ../src/virtManager/console.py:618 msgid "Graphical console not configured for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:576 +#: ../src/virtManager/console.py:624 msgid "Graphical console not supported for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:580 +#: ../src/virtManager/console.py:629 msgid "Graphical console is not yet active for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:584 +#: ../src/virtManager/console.py:634 msgid "Connecting to graphical console for guest" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:625 +#: ../src/virtManager/console.py:679 msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:626 +#: ../src/virtManager/console.py:680 #, python-format msgid "The credential type %s is not supported" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:627 +#: ../src/virtManager/console.py:681 #, fuzzy msgid "Unable to authenticate" msgstr "GTK başlatılamadı:·" -#: ../src/virtManager/console.py:631 +#: ../src/virtManager/console.py:685 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:288 -msgid "" -"Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will " -"be quicker. \n" -"\n" -"Skipping allocation can also cause space issues on the host machine, if the " -"maximum image size exceeds available storage space." -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/create.py:311 +#: ../src/virtManager/create.py:319 msgid "No active connection to install on." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:358 +#: ../src/virtManager/create.py:372 msgid "Connection is read only." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:368 -msgid "No guests are supported for this connection." +#: ../src/virtManager/create.py:375 +msgid "" +"No hypervisor options were found for this\n" +"connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:390 +#: ../src/virtManager/create.py:380 +msgid "" +"This usually means that qemu or kvm is not\n" +"installed on your machine. Please ensure they\n" +"are installed as intended." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/create.py:394 +msgid "" +"Host supports full virtualization, but\n" +"no related install options are available.\n" +"This may mean support is disabled in your\n" +"system BIOS." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/create.py:401 +msgid "" +"Host does not appear to support hardware\n" +"virtualization. Install options may be limited." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/create.py:407 +msgid "" +"KVM is not available. This may mean the KVM\n" +"package is not installed, or the KVM kernel modules \n" +"are not loaded. Your virtual machines may perform poorly." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/create.py:430 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:394 +#: ../src/virtManager/create.py:434 msgid "URL installs not available for remote connections." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:396 ../src/virtManager/create.py:499 -msgid "Connection does not support storage management." -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/create.py:408 +#: ../src/virtManager/create.py:448 msgid "No install options available for this connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:459 +#: ../src/virtManager/create.py:488 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:473 +#: ../src/virtManager/create.py:502 #, python-format msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:483 +#: ../src/virtManager/create.py:512 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:549 -msgid "Only URL installs are supported for paravirt." +#: ../src/virtManager/create.py:584 +msgid "Only URL or import installs are supported for paravirt." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:626 ../src/virtManager/create.py:635 -#: ../src/virtManager/create.py:705 ../src/virtManager/create.py:707 +#: ../src/virtManager/create.py:661 ../src/virtManager/create.py:670 +#: ../src/virtManager/create.py:743 ../src/virtManager/create.py:745 msgid "Generic" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:689 +#: ../src/virtManager/create.py:725 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:691 +#: ../src/virtManager/create.py:727 #, fuzzy msgid "URL Install Tree" msgstr "Kurulum ortamı gerekli" -#: ../src/virtManager/create.py:693 +#: ../src/virtManager/create.py:729 #, fuzzy msgid "PXE Install" msgstr "Kurulum ortamı gerekli" -#: ../src/virtManager/create.py:696 ../src/virtManager/details.py:1319 +#: ../src/virtManager/create.py:731 +msgid "Import existing OS image" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/create.py:734 ../src/virtManager/details.py:1545 +#: ../src/virtManager/details.py:1841 msgid "None" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1056 ../src/virtManager/createinterface.py:566 +#: ../src/virtManager/create.py:1068 ../src/virtManager/createinterface.py:891 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1090 +#: ../src/virtManager/create.py:1107 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "Sanal Makine Oluşturuluyor" -#: ../src/virtManager/create.py:1098 +#: ../src/virtManager/create.py:1116 msgid "Error setting up graphics device:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1108 +#: ../src/virtManager/create.py:1126 msgid "Error setting up sound device:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1148 ../src/virtManager/createinterface.py:595 +#: ../src/virtManager/create.py:1166 ../src/virtManager/createinterface.py:920 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1160 +#: ../src/virtManager/create.py:1178 msgid "Invalid System Name" msgstr "Geçersiz Sistem Adı" -#: ../src/virtManager/create.py:1184 +#: ../src/virtManager/create.py:1203 msgid "An install media selection is required." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1194 +#: ../src/virtManager/create.py:1213 msgid "An install tree is required." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1210 +#: ../src/virtManager/create.py:1226 +#, fuzzy +msgid "A storage path to import is required." +msgstr "ISO adresi gerekli" + +#: ../src/virtManager/create.py:1236 #, fuzzy msgid "Error setting installer parameters." msgstr "Sanal Makine Oluşturuluyor" -#: ../src/virtManager/create.py:1228 +#: ../src/virtManager/create.py:1254 msgid "Error setting install media location." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1238 +#: ../src/virtManager/create.py:1264 msgid "Error setting OS information." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1269 +#: ../src/virtManager/create.py:1301 msgid "Error setting CPUs." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1276 +#: ../src/virtManager/create.py:1308 msgid "Error setting guest memory." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1294 -msgid "A storage path must be specified." -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/create.py:1303 -#, fuzzy -msgid "Storage parameter error." -msgstr "Ağ trafiği" - -#: ../src/virtManager/create.py:1341 +#: ../src/virtManager/create.py:1399 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1420 +#: ../src/virtManager/create.py:1478 #, fuzzy msgid "Error launching customize dialog: " msgstr "Sanal Makine Oluşturuluyor" -#: ../src/virtManager/create.py:1451 +#: ../src/virtManager/create.py:1509 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "Sanal Makine Oluşturuluyor" -#: ../src/virtManager/create.py:1452 +#: ../src/virtManager/create.py:1510 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1504 +#: ../src/virtManager/create.py:1555 msgid "Guest installation failed to complete" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1625 +#: ../src/virtManager/create.py:1613 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error continue install: %s" +msgstr "Sanal Makine Oluşturuluyor" + +#: ../src/virtManager/create.py:1722 msgid "Detecting" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:174 -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:68 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:201 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:208 msgid "Bridge" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:176 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:203 msgid "Bond" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:178 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:205 msgid "Ethernet" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:180 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:207 msgid "VLAN" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:196 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:223 msgid "Type" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:197 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:224 msgid "In use by" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:235 -#: ../src/virtManager/createinterface.py:245 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:262 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:272 msgid "System default" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:366 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:511 msgid "Choose interface(s) to bridge:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:369 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:514 msgid "Choose parent interface:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:371 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:516 msgid "Choose interfaces to bond:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:373 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:518 msgid "Choose an unconfigured interface:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:428 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:573 #, fuzzy msgid "No interface selected" msgstr "Ağ trafiği" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:608 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:933 msgid "An interface name is required." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:612 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:937 msgid "An interface must be selected" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:643 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:968 #, python-format msgid "" "The following interface(s) are already configured:\n" @@ -1167,360 +1211,374 @@ msgid "" "want to use the selected interface(s)?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:667 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:1006 #, fuzzy msgid "Error setting interface parameters." msgstr "Sanal Makine Oluşturuluyor" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:772 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:1083 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error validating IP configuration: %s" +msgstr "Sanal Makine Oluşturuluyor" + +#: ../src/virtManager/createinterface.py:1129 #, fuzzy msgid "Creating virtual interface" msgstr "Sanal Makine Oluşturuluyor" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:773 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:1130 msgid "The virtual interface is now being created." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:808 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:1165 #, fuzzy, python-format msgid "Error creating interface: '%s'" msgstr "Sanal Makine Oluşturuluyor" -#: ../src/virtManager/createnet.py:106 +#: ../src/virtManager/createnet.py:105 #, fuzzy msgid "Any physical device" msgstr "Kurulum ortamı gerekli" -#: ../src/virtManager/createnet.py:109 +#: ../src/virtManager/createnet.py:108 #, fuzzy, python-format msgid "Physical device %s" msgstr "Konsollar" -#: ../src/virtManager/createnet.py:120 ../src/virtManager/network.py:36 +#: ../src/virtManager/createnet.py:119 ../src/virtManager/network.py:36 msgid "NAT" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:121 +#: ../src/virtManager/createnet.py:120 msgid "Routed" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:182 +#: ../src/virtManager/createnet.py:181 #, fuzzy, python-format msgid "%d addresses" msgstr "MAC adresi" -#: ../src/virtManager/createnet.py:184 +#: ../src/virtManager/createnet.py:183 msgid "Public" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:186 ../src/vmm-create-net.glade.h:40 +#: ../src/virtManager/createnet.py:185 ../src/vmm-create-net.glade.h:40 msgid "Private" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:188 +#: ../src/virtManager/createnet.py:187 msgid "Reserved" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:190 +#: ../src/virtManager/createnet.py:189 msgid "Other" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:293 ../src/vmm-create-net.glade.h:43 +#: ../src/virtManager/createnet.py:292 ../src/vmm-create-net.glade.h:43 #, fuzzy msgid "Start address:" msgstr "MAC adresi" -#: ../src/virtManager/createnet.py:299 ../src/vmm-details.glade.h:94 +#: ../src/virtManager/createnet.py:298 ../src/vmm-details.glade.h:94 msgid "Status:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:300 ../src/virtManager/details.py:1375 -#: ../src/virtManager/details.py:1376 ../src/virtManager/details.py:1377 -#: ../src/virtManager/details.py:1378 ../src/virtManager/host.py:474 -#: ../src/virtManager/host.py:475 +#: ../src/virtManager/createnet.py:299 ../src/virtManager/details.py:1591 +#: ../src/virtManager/details.py:1592 ../src/virtManager/details.py:1593 +#: ../src/virtManager/details.py:1594 ../src/virtManager/host.py:514 +#: ../src/virtManager/host.py:515 msgid "Disabled" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:352 +#: ../src/virtManager/createnet.py:351 #, fuzzy, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "Sanal Makine Oluşturuluyor" -#: ../src/virtManager/createnet.py:363 ../src/virtManager/createnet.py:366 +#: ../src/virtManager/createnet.py:362 ../src/virtManager/createnet.py:365 #, fuzzy msgid "Invalid Network Name" msgstr "Geçersiz Sistem Adı" -#: ../src/virtManager/createnet.py:364 +#: ../src/virtManager/createnet.py:363 #, fuzzy msgid "Network name must be non-blank and less than 50 characters" msgstr "" "Sistem adresi boş olmamalı,50 karakterden kısa olmalı ve boşluk içermemeli" -#: ../src/virtManager/createnet.py:367 +#: ../src/virtManager/createnet.py:366 msgid "Network name may contain alphanumeric and '_' characters only" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:373 ../src/virtManager/createnet.py:377 -#: ../src/virtManager/createnet.py:381 +#: ../src/virtManager/createnet.py:372 ../src/virtManager/createnet.py:376 +#: ../src/virtManager/createnet.py:380 #, fuzzy msgid "Invalid Network Address" msgstr "Geçersiz depolama adresi" -#: ../src/virtManager/createnet.py:374 +#: ../src/virtManager/createnet.py:373 msgid "The network address could not be understood" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:378 +#: ../src/virtManager/createnet.py:377 msgid "The network must be an IPv4 address" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:382 +#: ../src/virtManager/createnet.py:381 msgid "The network prefix must be at least /4 (16 addresses)" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:385 +#: ../src/virtManager/createnet.py:384 #, fuzzy msgid "Check Network Address" msgstr "Geçersiz depolama adresi" -#: ../src/virtManager/createnet.py:386 +#: ../src/virtManager/createnet.py:385 msgid "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:395 ../src/virtManager/createnet.py:398 -#: ../src/virtManager/createnet.py:402 ../src/virtManager/createnet.py:405 +#: ../src/virtManager/createnet.py:394 ../src/virtManager/createnet.py:397 +#: ../src/virtManager/createnet.py:401 ../src/virtManager/createnet.py:404 #, fuzzy msgid "Invalid DHCP Address" msgstr "Geçersiz PV ortam adresi" -#: ../src/virtManager/createnet.py:396 +#: ../src/virtManager/createnet.py:395 msgid "The DHCP start address could not be understood" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:399 +#: ../src/virtManager/createnet.py:398 msgid "The DHCP end address could not be understood" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:403 +#: ../src/virtManager/createnet.py:402 #, python-format msgid "The DHCP start address is not with the network %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:406 +#: ../src/virtManager/createnet.py:405 #, python-format msgid "The DHCP end address is not with the network %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:411 +#: ../src/virtManager/createnet.py:410 #, fuzzy msgid "Invalid forwarding mode" msgstr "Geçersiz depolama adresi" -#: ../src/virtManager/createnet.py:412 +#: ../src/virtManager/createnet.py:411 msgid "Please select where the traffic should be forwarded" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:370 +#: ../src/virtManager/createpool.py:369 msgid "Choose source path" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:376 +#: ../src/virtManager/createpool.py:375 msgid "Choose target directory" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:408 +#: ../src/virtManager/createpool.py:407 #, fuzzy msgid "Creating storage pool..." msgstr "Sanal Makine Oluşturuluyor" -#: ../src/virtManager/createpool.py:409 +#: ../src/virtManager/createpool.py:408 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:437 +#: ../src/virtManager/createpool.py:436 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:486 ../src/virtManager/createpool.py:508 +#: ../src/virtManager/createpool.py:485 ../src/virtManager/createpool.py:507 #, fuzzy msgid "Pool Parameter Error" msgstr "Ağ trafiği" -#: ../src/virtManager/createpool.py:513 +#: ../src/virtManager/createpool.py:512 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:527 +#: ../src/virtManager/createpool.py:526 msgid "Format the source device." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createpool.py:529 +#: ../src/virtManager/createpool.py:528 msgid "Create a logical volume group from the source device." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createvol.py:211 +#: ../src/virtManager/createvol.py:218 #, fuzzy msgid "Creating storage volume..." msgstr "Sanal Makine Oluşturuluyor" -#: ../src/virtManager/createvol.py:212 +#: ../src/virtManager/createvol.py:219 msgid "Creating the storage volume may take a while..." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createvol.py:240 +#: ../src/virtManager/createvol.py:247 #, python-format msgid "Error creating vol: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createvol.py:260 +#: ../src/virtManager/createvol.py:267 #, fuzzy msgid "Volume Parameter Error" msgstr "Ağ trafiği" -#: ../src/virtManager/delete.py:99 +#: ../src/virtManager/delete.py:98 #, fuzzy msgid "Delete" msgstr "Ağ trafiği" -#: ../src/virtManager/delete.py:142 +#: ../src/virtManager/delete.py:141 #, fuzzy, python-format msgid "Deleting virtual machine '%s'" msgstr "Sanal Makineyi Kaydet" -#: ../src/virtManager/delete.py:177 +#: ../src/virtManager/delete.py:176 #, python-format msgid "Deleting path '%s'" msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:188 +#: ../src/virtManager/delete.py:187 #, fuzzy, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" msgstr "Sanal Makine Oluşturuluyor" -#: ../src/virtManager/delete.py:204 +#: ../src/virtManager/delete.py:203 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:208 +#: ../src/virtManager/delete.py:207 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:289 +#: ../src/virtManager/delete.py:288 #, fuzzy msgid "Storage Path" msgstr "Durum" -#: ../src/virtManager/delete.py:290 +#: ../src/virtManager/delete.py:289 #, fuzzy msgid "Target" msgstr "Disk·görüntüsü:" -#: ../src/virtManager/delete.py:338 +#: ../src/virtManager/delete.py:337 msgid "Cannot delete iscsi share." msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:341 +#: ../src/virtManager/delete.py:340 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:347 +#: ../src/virtManager/delete.py:346 msgid "Cannot delete unmanaged block device." msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:367 +#: ../src/virtManager/delete.py:366 msgid "Storage is read-only." msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:369 +#: ../src/virtManager/delete.py:368 msgid "No write access to path." msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:372 +#: ../src/virtManager/delete.py:371 msgid "Storage is marked as shareable." msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:386 +#: ../src/virtManager/delete.py:381 #, python-format msgid "" "Storage is in use by the following virtual machines:\n" "- %s " msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:382 +#: ../src/virtManager/details.py:389 +msgid "Add Hardware" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/details.py:425 msgid "Close tab" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:449 +#: ../src/virtManager/details.py:498 msgid "" "Static SELinux security type tells libvirt to always start the guest process " "with the specified label. The administrator is responsible for making sure " "the images are labeled corectly on disk." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:451 +#: ../src/virtManager/details.py:500 msgid "" "The dynamic SELinux security type tells libvirt to automatically pick a " "unique label for the guest process and guest image, ensuring total isolation " "of the guest. (Default)" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:459 +#: ../src/virtManager/details.py:508 #, fuzzy msgid "VCPU" msgstr "SMİB'leri" -#: ../src/virtManager/details.py:460 +#: ../src/virtManager/details.py:509 #, fuzzy msgid "On CPU" msgstr "SMİB'leri" -#: ../src/virtManager/details.py:461 +#: ../src/virtManager/details.py:510 #, fuzzy msgid "Pinning" msgstr "Çalışıyor" -#: ../src/virtManager/details.py:517 +#: ../src/virtManager/details.py:619 msgid "No serial devices found" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:539 +#: ../src/virtManager/details.py:641 msgid "Serial console not yet supported over remote connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:542 +#: ../src/virtManager/details.py:644 msgid "Serial console not available for inactive guest." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:544 +#: ../src/virtManager/details.py:646 #, python-format msgid "Console for device type '%s' not yet supported." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:547 +#: ../src/virtManager/details.py:649 #, python-format msgid "Can not access console path '%s'." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:565 +#: ../src/virtManager/details.py:667 msgid "No graphics console found." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:570 +#: ../src/virtManager/details.py:672 #, fuzzy, python-format msgid "Graphical Console %s" msgstr "seri konsol" -#: ../src/virtManager/details.py:816 +#: ../src/virtManager/details.py:764 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error refreshing hardware page: %s" +msgstr "Sanal Makine Oluşturuluyor" + +#: ../src/virtManager/details.py:938 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "Sanal Makina Ekran Görüntüsünü Kaydet" -#: ../src/virtManager/details.py:841 +#: ../src/virtManager/details.py:963 #, python-format msgid "" "The screenshot has been saved to:\n" @@ -1529,243 +1587,298 @@ msgstr "" "Ekran görüntüsü buraya kaydedildi:\n" "%s" -#: ../src/virtManager/details.py:843 +#: ../src/virtManager/details.py:965 msgid "Screenshot saved" msgstr "Ekran görüntüsü kaydedildi." -#: ../src/virtManager/details.py:1094 +#: ../src/virtManager/details.py:1297 #, fuzzy, python-format msgid "Error building pin list: %s" msgstr "Sanal Makine Oluşturuluyor" -#: ../src/virtManager/details.py:1100 +#: ../src/virtManager/details.py:1303 #, fuzzy, python-format msgid "Error pinning vcpus: %s" msgstr "Sanal Makine Oluşturuluyor" -#: ../src/virtManager/details.py:1135 +#: ../src/virtManager/details.py:1337 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1180 +#: ../src/virtManager/details.py:1399 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1181 ../src/virtManager/engine.py:533 -#: ../src/virtManager/engine.py:557 ../src/virtManager/engine.py:603 -#: ../src/virtManager/engine.py:627 +#: ../src/virtManager/details.py:1400 ../src/virtManager/engine.py:752 +#: ../src/virtManager/engine.py:776 ../src/virtManager/engine.py:822 +#: ../src/virtManager/engine.py:846 msgid "Don't ask me again." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1193 +#: ../src/virtManager/details.py:1412 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1208 +#: ../src/virtManager/details.py:1427 msgid "Device could not be removed from the running machine." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1209 +#: ../src/virtManager/details.py:1428 msgid "This change will take effect after the next VM reboot" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1257 +#: ../src/virtManager/details.py:1476 #, fuzzy, python-format msgid "Error changing VM configuration: %s" msgstr "Sanal Makine Oluşturuluyor" -#: ../src/virtManager/details.py:1264 +#: ../src/virtManager/details.py:1483 msgid "Some changes may require a guest reboot to take effect." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1267 +#: ../src/virtManager/details.py:1486 msgid "These changes will take effect after the next guest reboot." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1440 +#: ../src/virtManager/details.py:1656 msgid "VCPU info only available for running domain." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1442 +#: ../src/virtManager/details.py:1658 msgid "Virtual machine does not support runtime VPCU info." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1447 +#: ../src/virtManager/details.py:1663 #, fuzzy, python-format msgid "Error getting VCPU info: %s" msgstr "Sanal Makine Oluşturuluyor" -#: ../src/virtManager/details.py:1569 +#: ../src/virtManager/details.py:1800 msgid "Xen Mouse" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1571 +#: ../src/virtManager/details.py:1802 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1576 +#: ../src/virtManager/details.py:1807 msgid "Absolute Movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1578 +#: ../src/virtManager/details.py:1809 msgid "Relative Movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1601 +#: ../src/virtManager/details.py:1832 msgid "Automatically allocated" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1640 +#: ../src/virtManager/details.py:1873 #, fuzzy msgid "Primary Console" msgstr "seri konsol" -#: ../src/virtManager/details.py:1873 +#: ../src/virtManager/details.py:2089 msgid "Tablet" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1876 +#: ../src/virtManager/details.py:2092 msgid "Mouse" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1878 ../src/vmm-details.glade.h:53 +#: ../src/virtManager/details.py:2094 ../src/vmm-details.glade.h:53 msgid "Input" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1886 +#: ../src/virtManager/details.py:2102 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1893 +#: ../src/virtManager/details.py:2109 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1990 -msgid "No Boot Device" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/domain.py:793 ../src/virtManager/domain.py:2149 +#: ../src/virtManager/domain.py:809 ../src/virtManager/domain.py:2241 #, python-format msgid "Unknown device type '%s'" msgstr "" -#: ../src/virtManager/domain.py:796 +#: ../src/virtManager/domain.py:812 #, python-format msgid "Couldn't build xpath for device %s:%s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/domain.py:821 +#: ../src/virtManager/domain.py:837 #, fuzzy, python-format msgid "Could not find device %s" msgstr "GTK başlatılamadı:·" -#: ../src/virtManager/domain.py:1051 +#: ../src/virtManager/domain.py:1086 msgid "Running" msgstr "Çalışıyor" -#: ../src/virtManager/domain.py:1053 +#: ../src/virtManager/domain.py:1088 msgid "Paused" msgstr "Duraklatıldı" -#: ../src/virtManager/domain.py:1055 +#: ../src/virtManager/domain.py:1090 #, fuzzy msgid "Shuting Down" msgstr "Kapat" -#: ../src/virtManager/domain.py:1057 +#: ../src/virtManager/domain.py:1092 #, fuzzy msgid "Shutoff" msgstr "Durdur" -#: ../src/virtManager/domain.py:1059 +#: ../src/virtManager/domain.py:1094 msgid "Crashed" msgstr "" -#: ../src/virtManager/domain.py:2158 +#: ../src/virtManager/domain.py:2250 #, fuzzy msgid "Did not find selected device." msgstr "GTK başlatılamadı:·" -#: ../src/virtManager/engine.py:372 +#: ../src/virtManager/engine.py:103 +msgid "Searching for available hypervisors..." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:126 +#, python-format +msgid "" +"The following packages are not installed:\n" +"%s\n" +"\n" +"These are required to create KVM guests locally.\n" +"Would you like to install them now?" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:131 +msgid "Packages required for KVM usage" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:140 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error talking to PackageKit: %s" +msgstr "Sanal Makine Oluşturuluyor" + +#. Manager fail message +#: ../src/virtManager/engine.py:290 +msgid "" +"Could not detect a default hypervisor. Make\n" +"sure the appropriate virtualization packages\n" +"are installed (kvm, qemu, libvirt, etc.), and\n" +"that libvirtd is running.\n" +"\n" +"A hypervisor connection can be manually\n" +"added via File->Add Connection" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:321 +msgid "" +"Libvirt was just installed, so the 'libvirtd' service will\n" +"will need to be started. This can be done with one \n" +"of the following:\n" +"\n" +"- From GNOME menus: System->Administration->Services\n" +"- From the terminal: su -c 'service libvirtd restart'\n" +"- Restart your computer\n" +"\n" +"virt-manager will connect to libvirt on the next application\n" +"start up." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:329 +#, fuzzy +msgid "Libvirt service must be started" +msgstr "·-·Xen servisi başlatıldı\n" + +#: ../src/virtManager/engine.py:586 #, python-format msgid "Error bringing up domain details: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:485 +#: ../src/virtManager/engine.py:705 #, python-format msgid "Unknown connection URI %s" msgstr "" #. FIXME: This should work with remote storage stuff -#: ../src/virtManager/engine.py:493 +#: ../src/virtManager/engine.py:712 msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:500 +#: ../src/virtManager/engine.py:719 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "Sanal Makineyi Kaydet" -#: ../src/virtManager/engine.py:509 +#: ../src/virtManager/engine.py:728 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "Sanal Makine Kaydediliyor" -#: ../src/virtManager/engine.py:514 +#: ../src/virtManager/engine.py:733 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:529 +#: ../src/virtManager/engine.py:748 #, python-format msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:531 +#: ../src/virtManager/engine.py:750 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:545 ../src/virtManager/engine.py:615 -#: ../src/virtManager/engine.py:639 +#: ../src/virtManager/engine.py:764 ../src/virtManager/engine.py:834 #, python-format msgid "Error shutting down domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:555 +#: ../src/virtManager/engine.py:774 #, python-format msgid "Are you sure you want to pause '%s'?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:569 +#: ../src/virtManager/engine.py:788 #, python-format msgid "Error pausing domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:580 +#: ../src/virtManager/engine.py:799 #, python-format msgid "Error unpausing domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:591 +#: ../src/virtManager/engine.py:810 #, python-format msgid "Error starting domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:601 +#: ../src/virtManager/engine.py:820 #, python-format msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:625 +#: ../src/virtManager/engine.py:844 #, python-format msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:667 +#. Raise the original error message +#: ../src/virtManager/engine.py:862 ../src/virtManager/engine.py:877 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error rebooting domain: %s" +msgstr "Sanal Makine Oluşturuluyor" + +#: ../src/virtManager/engine.py:906 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting clone parameters: %s" msgstr "Sanal Makine Oluşturuluyor" @@ -1775,255 +1888,284 @@ msgid "Error" msgstr "" #. Expander section with details. -#: ../src/virtManager/error.py:53 ../src/vmm-details.glade.h:36 +#: ../src/virtManager/error.py:53 ../src/vmm-details.glade.h:38 msgid "Details" msgstr "" -#: ../src/virtManager/error.py:116 +#: ../src/virtManager/error.py:120 msgid "Input Error" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:180 +#: ../src/virtManager/host.py:185 msgid "Copy Volume Path" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:267 -msgid "Libvirt connection does not have interface support." -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/host.py:333 +#: ../src/virtManager/host.py:337 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:360 +#: ../src/virtManager/host.py:354 ../src/virtManager/host.py:355 +#: ../src/virtManager/host.py:356 +msgid "Connection not active." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/host.py:361 +msgid "Libvirt connection does not support virtual network management." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/host.py:366 +msgid "Libvirt connection does not support storage management." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/host.py:370 +msgid "Libvirt connection does not support interface management." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/host.py:385 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:367 +#: ../src/virtManager/host.py:392 #, python-format msgid "Error deleting network: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:378 +#: ../src/virtManager/host.py:403 #, python-format msgid "Error starting network: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:389 +#: ../src/virtManager/host.py:414 #, python-format msgid "Error stopping network: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:398 +#: ../src/virtManager/host.py:423 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:409 +#: ../src/virtManager/host.py:434 #, python-format msgid "Error setting net autostart: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:417 ../src/virtManager/host.py:466 -#: ../src/virtManager/host.py:653 ../src/virtManager/host.py:678 +#: ../src/virtManager/host.py:442 ../src/virtManager/host.py:506 +#: ../src/virtManager/host.py:692 ../src/virtManager/host.py:733 msgid "On Boot" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:418 ../src/virtManager/host.py:466 -#: ../src/virtManager/host.py:501 ../src/virtManager/host.py:654 -#: ../src/virtManager/host.py:678 ../src/virtManager/host.py:711 +#: ../src/virtManager/host.py:443 ../src/virtManager/host.py:506 +#: ../src/virtManager/host.py:540 ../src/virtManager/host.py:693 +#: ../src/virtManager/host.py:733 ../src/virtManager/host.py:765 msgid "Never" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:507 +#: ../src/virtManager/host.py:471 +#, fuzzy +msgid "No virtual network selected." +msgstr "Ağ trafiği" + +#: ../src/virtManager/host.py:481 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error selecting network: %s" +msgstr "Sanal Makine Oluşturuluyor" + +#: ../src/virtManager/host.py:546 msgid "Isolated virtual network" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:539 ../src/virtManager/host.py:549 +#: ../src/virtManager/host.py:578 ../src/virtManager/host.py:588 #, python-format msgid "Error starting pool '%s': %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:558 +#: ../src/virtManager/host.py:597 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:565 +#: ../src/virtManager/host.py:604 #, python-format msgid "Error deleting pool: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:573 +#: ../src/virtManager/host.py:612 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:582 +#: ../src/virtManager/host.py:621 #, python-format msgid "Error deleting volume: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:593 +#: ../src/virtManager/host.py:632 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:608 ../src/virtManager/storagebrowse.py:274 +#: ../src/virtManager/host.py:647 ../src/virtManager/storagebrowse.py:273 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:645 +#: ../src/virtManager/host.py:684 #, python-format msgid "Error setting pool autostart: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:775 +#: ../src/virtManager/host.py:705 +#, fuzzy +msgid "No storage pool selected." +msgstr "Ağ trafiği" + +#: ../src/virtManager/host.py:715 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error selecting pool: %s" +msgstr "Sanal Makine Oluşturuluyor" + +#: ../src/virtManager/host.py:829 #, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:777 ../src/virtManager/host.py:803 +#: ../src/virtManager/host.py:831 ../src/virtManager/host.py:857 msgid "Don't ask me again for interface start/stop." msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:788 +#: ../src/virtManager/host.py:842 #, fuzzy, python-format msgid "Error stopping interface '%s': %s" msgstr "Sanal Makine Oluşturuluyor" -#: ../src/virtManager/host.py:801 +#: ../src/virtManager/host.py:855 #, python-format msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:814 +#: ../src/virtManager/host.py:868 #, fuzzy, python-format msgid "Error starting interface '%s': %s" msgstr "Sanal Makine Oluşturuluyor" -#: ../src/virtManager/host.py:823 +#: ../src/virtManager/host.py:877 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:832 +#: ../src/virtManager/host.py:886 #, fuzzy, python-format msgid "Error deleting interface: %s" msgstr "Sanal Makine Oluşturuluyor" -#: ../src/virtManager/host.py:841 +#: ../src/virtManager/host.py:895 #, fuzzy, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "Sanal Makine Oluşturuluyor" -#: ../src/virtManager/host.py:872 +#: ../src/virtManager/host.py:926 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "Sanal Makine Oluşturuluyor" -#: ../src/virtManager/host.py:892 +#: ../src/virtManager/host.py:946 #, fuzzy msgid "No interface selected." msgstr "Ağ trafiği" -#: ../src/virtManager/manager.py:209 -msgid "" -"Could not populate a default connection. Make sure the appropriate " -"virtualization packages are installed (kvm, qemu, etc.) and that libvirtd " -"has been restarted to notice the changes.\n" -"\n" -"A hypervisor connection can be manually added via \n" -"File->Add Connection" -msgstr "" +#: ../src/virtManager/host.py:957 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error selecting interface: %s" +msgstr "Sanal Makine Oluşturuluyor" -#: ../src/virtManager/manager.py:233 -msgid "Error determining default hypervisor." -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/manager.py:234 -#, fuzzy -msgid "Startup Error" -msgstr "Ağ trafiği" - -#: ../src/virtManager/manager.py:316 ../src/virtManager/systray.py:137 -#: ../src/vmm-details.glade.h:125 ../src/vmm-manager.glade.h:19 +#: ../src/virtManager/manager.py:302 ../src/virtManager/systray.py:171 +#: ../src/vmm-details.glade.h:126 ../src/vmm-manager.glade.h:21 msgid "_Run" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:322 ../src/virtManager/systray.py:124 -#: ../src/vmm-details.glade.h:122 ../src/vmm-manager.glade.h:18 +#: ../src/virtManager/manager.py:308 ../src/virtManager/systray.py:158 +#: ../src/vmm-details.glade.h:123 ../src/vmm-manager.glade.h:20 msgid "_Pause" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:329 +#: ../src/virtManager/manager.py:315 msgid "R_esume" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:336 ../src/virtManager/manager.py:348 -#: ../src/virtManager/systray.py:151 ../src/virtManager/systray.py:169 -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:422 +#: ../src/virtManager/manager.py:322 ../src/virtManager/manager.py:334 +#: ../src/virtManager/systray.py:185 ../src/virtManager/systray.py:203 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:612 #, fuzzy msgid "_Shut Down" msgstr "Kapat" #. Shutdown menu -#: ../src/virtManager/manager.py:342 ../src/virtManager/systray.py:144 -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:416 ../src/vmm-details.glade.h:123 +#: ../src/virtManager/manager.py:328 ../src/virtManager/systray.py:178 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:606 ../src/vmm-details.glade.h:124 msgid "_Reboot" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:355 ../src/virtManager/systray.py:158 -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:428 ../src/vmm-details.glade.h:113 +#: ../src/virtManager/manager.py:341 ../src/virtManager/systray.py:192 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:618 ../src/vmm-details.glade.h:114 msgid "_Force Off" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:371 ../src/vmm-details.glade.h:118 +#: ../src/virtManager/manager.py:352 ../src/vmm-details.glade.h:110 +#, fuzzy +msgid "_Clone" +msgstr "Konsollar" + +#: ../src/virtManager/manager.py:357 ../src/vmm-details.glade.h:119 msgid "_Migrate..." msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:424 ../src/vmm-details.glade.h:111 +#: ../src/virtManager/manager.py:362 +#, fuzzy +msgid "_Delete" +msgstr "Ağ trafiği" + +#: ../src/virtManager/manager.py:410 ../src/vmm-details.glade.h:112 msgid "_Details" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:448 +#: ../src/virtManager/manager.py:435 msgid "CPU usage" msgstr "MİB kullanımı" -#: ../src/virtManager/manager.py:449 +#: ../src/virtManager/manager.py:436 msgid "Disk I/O" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:450 +#: ../src/virtManager/manager.py:437 #, fuzzy msgid "Network I/O" msgstr "Ağ trafiği" -#: ../src/virtManager/manager.py:627 +#: ../src/virtManager/manager.py:614 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:632 +#: ../src/virtManager/manager.py:619 msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:640 +#: ../src/virtManager/manager.py:627 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:646 +#: ../src/virtManager/manager.py:633 msgid "Error restoring domain" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:654 +#: ../src/virtManager/manager.py:641 #, python-format msgid "Error restoring domain '%s': %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:671 +#: ../src/virtManager/manager.py:658 #, python-format msgid "" "This will remove the connection:\n" @@ -2033,36 +2175,36 @@ msgid "" "Are you sure?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:766 +#: ../src/virtManager/manager.py:753 msgid "" "Unable to open a connection to the Xen hypervisor/daemon.\n" "\n" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:771 ../src/virtManager/manager.py:779 +#: ../src/virtManager/manager.py:758 ../src/virtManager/manager.py:766 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:773 +#: ../src/virtManager/manager.py:760 msgid "" "Unable to open a connection to the libvirt management daemon.\n" "\n" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:828 +#: ../src/virtManager/manager.py:815 msgid "Double click to connect" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:1126 +#: ../src/virtManager/manager.py:1116 msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "" -#: ../src/virtManager/mediadev.py:102 +#: ../src/virtManager/mediadev.py:104 #, fuzzy -msgid "No media present" +msgid "No media detected" msgstr "Ortam sunulmadı" -#: ../src/virtManager/mediadev.py:104 +#: ../src/virtManager/mediadev.py:106 msgid "Media Unknown" msgstr "" @@ -2142,114 +2284,138 @@ msgstr "Ağ trafiği" msgid "Isolated network" msgstr "Ağ trafiği" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:133 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:132 msgid "Size" msgstr "" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:140 ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:139 ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 msgid "Format" msgstr "" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:147 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:146 msgid "Used By" msgstr "" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:187 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:186 msgid "Cannot use local storage on remote connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/systray.py:130 +#: ../src/virtManager/systray.py:164 msgid "_Resume" msgstr "" -#: ../src/virtManager/systray.py:285 +#: ../src/virtManager/systray.py:344 #, fuzzy msgid "No virtual machines" msgstr "Sanal Makine Kaydediliyor" -#: ../src/virtManager/systray.py:334 +#: ../src/virtManager/systray.py:396 msgid "No VMs available" msgstr "" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:64 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:66 +msgid "" +"Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will " +"be quicker. \n" +"\n" +"Skipping allocation can also cause space issues on the host machine, if the " +"maximum image size exceeds available storage space." +msgstr "" + +#. [xml value, label] +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:186 +msgid "Hypervisor default" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:204 #, fuzzy msgid "Usermode networking" msgstr "Ağ trafiği" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:70 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:210 msgid "Virtual network" msgstr "" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:152 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:318 msgid "No virtual networks available" msgstr "" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:174 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:340 msgid "(Empty bridge)" msgstr "" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:177 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:343 msgid "Not bridged" msgstr "" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:179 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:345 #, python-format msgid "Host device %s %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:210 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:382 #, fuzzy msgid "No networking." msgstr "Ağ trafiği" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:227 +#. After all is said and done, add a manual bridge option +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:387 +msgid "Specify shared device name" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:406 msgid "Virtual Network is not active." msgstr "" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:228 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:407 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:240 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:419 #, fuzzy, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "Sanal Makine Oluşturuluyor" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:261 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:440 #, fuzzy msgid "Error with network parameters." msgstr "Geçersiz Sistem Adı" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:266 ../src/virtManager/uihelpers.py:268 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:445 ../src/virtManager/uihelpers.py:447 msgid "Mac address collision." msgstr "" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:269 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:448 #, python-format msgid "%s Are you sure you want to use this address?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:456 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:500 +#, fuzzy +msgid "No device present" +msgstr "Ortam sunulmadı" + +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:646 #, python-format msgid "The emulator may not have search permissions for the path '%s'." msgstr "" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:458 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:648 msgid "Do you want to correct this now?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:459 ../src/virtManager/uihelpers.py:482 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:649 ../src/virtManager/uihelpers.py:673 msgid "Don't ask about these directories again." msgstr "" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:471 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:662 msgid "" "Errors were encountered changing permissions for the following directories:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/util.py:59 +#: ../src/virtManager/util.py:64 #, python-format msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" msgstr "" @@ -2278,339 +2444,289 @@ msgid "Device Parameters" msgstr "Konsollar" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:3 -#, fuzzy -msgid "Physical Host Device" -msgstr "Konsollar" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4 ../src/vmm-details.glade.h:13 -#, fuzzy -msgid "Sound Device" -msgstr "Bellek:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 -#, fuzzy -msgid "Source:" -msgstr "Bellek:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:6 -#, fuzzy -msgid "Target:" -msgstr "Disk·görüntüsü:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7 -#, fuzzy -msgid "Video Device" -msgstr "Konsollar" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8 -#, fuzzy -msgid "Virtual display" -msgstr "Kurulum kaynağı:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:9 -#, fuzzy -msgid "Virtual pointer" -msgstr "Kurulum kaynağı:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:10 -msgid "Example: /dev/hdc2" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:11 msgid "" "Tip: Automatically allocating the port ensures that every " "virtual machine uses a unique port. If two machines try to use the same " "port, one of them will fail to start." msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:12 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4 msgid "" "Tip: VNC server is strongly recommended because it allows the " "virtual display to be embedded inside this application. It may also be used " "to allow access to the virtual display from a remote system." msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:13 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 msgid "" "Tip:Adding a graphics tablet (and configuring it as the " "default pointer in the virtual machine) will ensure the virtual cursor moves " "in sync with the local desktop cursor." msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:14 -msgid "" -"Warning:If you do not allocate the entire disk now, space will " -"be allocated as needed while the virtual machine is running. If sufficient " -"free space is not available on the host, this may result in data corruption " -"on the virtual machine." -msgstr "" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:6 msgid "" "Adding Virtual " "Hardware" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7 msgid "" "Finish Adding " "Virtual Hardware" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8 msgid "" "Graphics" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:9 msgid "" "Host Device" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:10 msgid "" "Input" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:11 msgid "" "Network" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:12 msgid "" "Sound" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:13 msgid "" "Storage" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:14 msgid "" "Video Device" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15 +msgid "" +"Watchdog " +"Device" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16 msgid "A_utomatically allocated" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 +#, fuzzy +msgid "Ac_tion:" +msgstr "Depolama bölümünün yerini belirle" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 msgid "Add new virtual hardware" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 -msgid "Allocate entire virtual disk now" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 ../src/vmm-create.glade.h:10 +msgid "B_rowse..." msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 -msgid "B_lock device (partition):" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20 ../src/vmm-create.glade.h:14 +msgid "C_reate a disk image on the computer's hard drive" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28 -msgid "Browse..." -msgstr "" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21 msgid "D_evice model:" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 msgid "Device Type Field" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 msgid "Device _Type:" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32 -#, fuzzy -msgid "F_ile (disk image):" -msgstr "Disk kullanımı" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33 -msgid "File Location Field" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 -msgid "File Size Field" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24 #, fuzzy msgid "H_ost:" msgstr "Ağ trafiği" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 #, fuzzy msgid "Ha_rdware type:" msgstr "Donanım Desteği Gerekli" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:37 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 #, fuzzy msgid "Hardware Type Select" msgstr "Donanım Desteği Gerekli" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:38 -#, fuzzy -msgid "Host device:" -msgstr "Ağ trafiği" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 msgid "Listen on all public network interfaces " msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:40 -#, fuzzy -msgid "Loc_ation:" -msgstr "Depolama bölümünün yerini belirle" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28 #, fuzzy msgid "MAC Address Field" msgstr "MAC adresi" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 ../src/vmm-create-vol.glade.h:19 -#: ../src/vmm-create.glade.h:27 ../src/vmm-details.glade.h:56 -msgid "MB" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 msgid "Pa_ssword:" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 -msgid "Partition Location Field" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 msgid "Please indicate how you would like to view the virtual display." msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:46 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 msgid "" "Please indicate how you'd like to assign space on this physical host system " "for your new virtual storage device." msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32 msgid "" "Please indicate how you'd like to connect your new virtual network device to " "the host network." msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33 msgid "" "Please indicate what kind of pointer device to connect to the virtual " "machine." msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 msgid "" "Please indicate what physical device\n" "to connect to the virtual machine." msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 msgid "" "Please indicate what sound device type to connect to the virtual machine." msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:37 msgid "" "Please indicate what video device type\n" "to connect to the virtual machine." msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39 +msgid "" +"Please indicate what watchdog device type\n" +"and default action should be used." +msgstr "" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41 msgid "Po_rt:" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 ../src/vmm-create.glade.h:38 +msgid "Select _managed or other existing storage" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 msgid "" "This assistant will guide you through adding a new piece of virtual " "hardware. First select what type of hardware you wish to add:" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:57 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45 #, fuzzy msgid "Use Te_lnet:" msgstr "Ağ trafiği" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58 ../src/vmm-migrate.glade.h:9 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:46 ../src/vmm-create-interface.glade.h:34 +#: ../src/vmm-migrate.glade.h:9 #, fuzzy msgid "_Address:" msgstr "MAC adresi" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create.glade.h:46 +msgid "_Allocate entire disk now" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 #, fuzzy msgid "_Bind Host:" msgstr "Ağ trafiği" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:60 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 ../src/vmm-create.glade.h:48 +#, fuzzy +msgid "_Bridge name:" +msgstr "Makine adı:" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 msgid "_Device type:" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:61 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 msgid "_Device:" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 ../src/vmm-create-interface.glade.h:25 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 ../src/vmm-create-interface.glade.h:37 #: ../src/vmm-create-net.glade.h:52 ../src/vmm-create-pool.glade.h:13 -#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 ../src/vmm-create.glade.h:47 +#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 ../src/vmm-create.glade.h:50 msgid "_Finish" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:63 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ../src/vmm-create.glade.h:51 +#, fuzzy +msgid "_GB" +msgstr "5·GB" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 +#, fuzzy +msgid "_Host device:" +msgstr "Ağ trafiği" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 msgid "_Keymap:" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 ../src/vmm-choose-cd.glade.h:7 -#, fuzzy -msgid "_Location:" -msgstr "Depolama bölümünün yerini belirle" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56 #, fuzzy msgid "_MAC address:" msgstr "MAC adresi" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:66 ../src/vmm-create-net.glade.h:54 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:57 ../src/vmm-create-interface.glade.h:40 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:54 msgid "_Mode:" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58 msgid "_Model:" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 msgid "_Other:" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:69 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:60 msgid "_Path:" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:70 ../src/vmm-migrate.glade.h:12 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:61 ../src/vmm-migrate.glade.h:12 msgid "_Port:" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:71 -msgid "_Size:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:72 ../src/vmm-create-pool.glade.h:17 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 ../src/vmm-create-pool.glade.h:17 msgid "_Type:" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:63 msgid "aa:bb:cc:dd:ee:ff" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:74 ../src/vmm-create-pool.glade.h:18 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 ../src/vmm-create-pool.glade.h:18 msgid "label" msgstr "" @@ -2640,6 +2756,11 @@ msgstr "" msgid "_ISO Image Location" msgstr "Depolama bölümünün yerini belirle" +#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "_Location:" +msgstr "Depolama bölümünün yerini belirle" + #: ../src/vmm-clone.glade.h:1 msgid "MAC:" msgstr "" @@ -2751,118 +2872,178 @@ msgstr "Konsollar" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:4 #, fuzzy +msgid "IP Configuration" +msgstr "Konsollar" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:5 +#, fuzzy msgid "MII settings" msgstr "Basit detaylar" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:5 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:6 msgid "Configure network interface" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:6 -msgid "Bond mode:" -msgstr "" - #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:7 -msgid "Bond monitor mode:" +msgid "A_utoconf" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:8 #, fuzzy -msgid "Bonding configuration" -msgstr "Sanal Makine Oluşturuluyor" +msgid "Addresses:" +msgstr "MAC adresi" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:9 -#, fuzzy -msgid "Bridge configuration" -msgstr "Sanal Makine Oluşturuluyor" +msgid "Bond mode:" +msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:10 -msgid "Bridge settings:" +msgid "Bond monitor mode:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:11 #, fuzzy +msgid "Bonding configuration" +msgstr "Sanal Makine Oluşturuluyor" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "Bridge configuration" +msgstr "Sanal Makine Oluşturuluyor" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:13 +msgid "Bridge settings:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:14 +#, fuzzy msgid "C_onfigure" msgstr "Konsollar" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:12 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:15 #, fuzzy msgid "Carrier type:" msgstr "Donanım Desteği Gerekli" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:13 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:16 #, fuzzy msgid "Configure network interface" msgstr "Ağ trafiği" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:14 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:17 msgid "Down delay:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:15 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:18 msgid "Enable STP:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:16 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:19 msgid "Forward delay:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:17 -msgid "Frequency:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:18 -msgid "Insert list desc:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:19 -#, fuzzy -msgid "Interval:" -msgstr "Kurulum ortamı gerekli" - #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:20 -msgid "Select the interface type you would like to configure." +msgid "Frequency:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:21 #, fuzzy -msgid "Target address:" -msgstr "MAC adresi" +msgid "IP Configuration" +msgstr "Sanal Makine Oluşturuluyor" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:22 -msgid "Up delay:" +#, fuzzy +msgid "IP settings:" +msgstr "Basit detaylar" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:23 ../src/vmm-create-net.glade.h:26 +msgid "IPv4" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:23 -#, fuzzy -msgid "Validate mode:" -msgstr "Kurulum kaynağı:" - #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:24 -msgid "_Activate now:" +msgid "IPv6" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:25 +msgid "Insert list desc:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:26 #, fuzzy +msgid "Interval:" +msgstr "Kurulum ortamı gerekli" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:27 +#, fuzzy +msgid "Ma_nually configure:" +msgstr "Konsollar" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:28 +msgid "Select the interface type you would like to configure." +msgstr "" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:29 +#, fuzzy +msgid "Static configuration:" +msgstr "Sanal Makine Oluşturuluyor" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:30 +#, fuzzy +msgid "Target address:" +msgstr "MAC adresi" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:31 +msgid "Up delay:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:32 +#, fuzzy +msgid "Validate mode:" +msgstr "Kurulum kaynağı:" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:33 +msgid "_Activate now:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:35 +#, fuzzy +msgid "_Configure" +msgstr "Konsollar" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:36 +#, fuzzy +msgid "_Copy interface configuration from:" +msgstr "Sanal Makine Oluşturuluyor" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:38 +msgid "_Gateway:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:39 +#, fuzzy msgid "_Interface type:" msgstr "Donanım Desteği Gerekli" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:27 ../src/vmm-create-pool.glade.h:14 -#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 ../src/vmm-create.glade.h:51 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:41 ../src/vmm-create-pool.glade.h:14 +#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 ../src/vmm-create.glade.h:54 #, fuzzy msgid "_Name:" msgstr "İsim" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:28 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:42 #, fuzzy msgid "_Start mode:" msgstr "Durum" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:29 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:43 msgid "_VLAN tag:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:30 ../src/vmm-preferences.glade.h:38 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:44 +msgid "ip desc" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:45 ../src/vmm-preferences.glade.h:38 msgid "seconds" msgstr "" @@ -2990,15 +3171,11 @@ msgstr "" msgid "Gateway:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:26 -msgid "IPv4" -msgstr "" - #: ../src/vmm-create-net.glade.h:27 msgid "Intro" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:28 ../src/vmm-host.glade.h:30 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:28 ../src/vmm-host.glade.h:36 msgid "NAT to any physical device" msgstr "" @@ -3025,7 +3202,7 @@ msgstr "Ağ trafiği" msgid "Network name:" msgstr "Ağ trafiği" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:35 ../src/vmm-host.glade.h:33 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:35 ../src/vmm-host.glade.h:39 #, fuzzy msgid "Network:" msgstr "Ağ trafiği" @@ -3194,6 +3371,11 @@ msgstr "Ağ trafiği" msgid "Create a storage unit that can be used directly by a virtual machine." msgstr "" +#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:19 ../src/vmm-create.glade.h:28 +#: ../src/vmm-details.glade.h:56 +msgid "MB" +msgstr "" + #: ../src/vmm-create-vol.glade.h:20 msgid "Max Ca_pacity:" msgstr "" @@ -3243,10 +3425,6 @@ msgstr "" msgid "Advanced options" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:10 -msgid "B_rowse..." -msgstr "" - #: ../src/vmm-create.glade.h:11 msgid "Bro_wse..." msgstr "" @@ -3261,10 +3439,6 @@ msgstr "SMİB'leri" msgid "C_onnection:" msgstr "Depolama bölümünün yerini belirle" -#: ../src/vmm-create.glade.h:14 -msgid "C_reate a disk image on the computer's hard drive" -msgstr "" - #: ../src/vmm-create.glade.h:15 msgid "C_ustomize configuration before install" msgstr "" @@ -3299,114 +3473,110 @@ msgid "ISO" msgstr "" #: ../src/vmm-create.glade.h:23 +msgid "Import _existing disk image" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-create.glade.h:24 #, fuzzy msgid "Install" msgstr "Kurulum ortamı gerekli" -#: ../src/vmm-create.glade.h:24 +#: ../src/vmm-create.glade.h:25 msgid "Kernel options:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:25 +#: ../src/vmm-create.glade.h:26 msgid "Kickstart URL:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:26 +#: ../src/vmm-create.glade.h:27 msgid "Locate your install media" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:28 +#: ../src/vmm-create.glade.h:29 #, fuzzy msgid "Memory" msgstr "Bellek:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:30 +#: ../src/vmm-create.glade.h:31 msgid "Network _Boot (PXE)" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:31 +#: ../src/vmm-create.glade.h:32 msgid "Network _Install (HTTP, FTP, or NFS)" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:32 +#: ../src/vmm-create.glade.h:33 msgid "New VM" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:33 +#: ../src/vmm-create.glade.h:34 msgid "OS _type:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:34 +#: ../src/vmm-create.glade.h:35 msgid "PXE" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:35 +#: ../src/vmm-create.glade.h:36 +#, fuzzy +msgid "Provide the existing storage path:" +msgstr "Sanal Makine Oluşturuluyor" + +#: ../src/vmm-create.glade.h:37 msgid "Provide the operating system install URL" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:36 -msgid "Select _managed or other existing storage" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:37 +#: ../src/vmm-create.glade.h:39 #, fuzzy msgid "Set a fixed _MAC address" msgstr "Geçersiz depolama adresi" -#: ../src/vmm-create.glade.h:39 +#: ../src/vmm-create.glade.h:41 msgid "URL" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:40 +#: ../src/vmm-create.glade.h:42 msgid "URL Options" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:41 +#: ../src/vmm-create.glade.h:43 msgid "URL:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:42 +#: ../src/vmm-create.glade.h:44 msgid "Use CD_ROM or DVD" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:43 +#: ../src/vmm-create.glade.h:45 #, fuzzy msgid "Use _ISO image:" msgstr "ISO görüntüsünün yerini belirle" -#: ../src/vmm-create.glade.h:44 -msgid "_Allocate entire disk now" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:45 +#: ../src/vmm-create.glade.h:47 msgid "_Architecture:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:46 +#: ../src/vmm-create.glade.h:49 #, fuzzy msgid "_Enable storage for this virtual machine" msgstr "Sanal Makine Kaydediliyor" -#: ../src/vmm-create.glade.h:48 -#, fuzzy -msgid "_GB" -msgstr "5·GB" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:49 +#: ../src/vmm-create.glade.h:52 msgid "_Local install media (ISO image or CDROM)" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:50 +#: ../src/vmm-create.glade.h:53 #, fuzzy msgid "_Memory (RAM):" msgstr "En fazla bellek:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:52 +#: ../src/vmm-create.glade.h:55 #, fuzzy msgid "_Version:" msgstr "Hedef" -#: ../src/vmm-create.glade.h:53 +#: ../src/vmm-create.glade.h:56 msgid "_Virt Type:" msgstr "" @@ -3436,7 +3606,7 @@ msgstr "Basit detaylar" #: ../src/vmm-details.glade.h:5 #, fuzzy -msgid "Boot Device" +msgid "Boot device order" msgstr "Konsollar" #: ../src/vmm-details.glade.h:6 @@ -3462,7 +3632,7 @@ msgstr "Basit detaylar" msgid "Memory" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:11 ../src/vmm-host.glade.h:4 +#: ../src/vmm-details.glade.h:11 ../src/vmm-host.glade.h:6 msgid "Performance" msgstr "" @@ -3471,6 +3641,11 @@ msgstr "" msgid "Security" msgstr "Bellek:" +#: ../src/vmm-details.glade.h:13 +#, fuzzy +msgid "Sound Device" +msgstr "Bellek:" + #: ../src/vmm-details.glade.h:14 msgid "The console is currently unavailable" msgstr "" @@ -3513,74 +3688,75 @@ msgid "insert type" msgstr "Konsollar" #: ../src/vmm-details.glade.h:22 +#, fuzzy +msgid "A_ction:" +msgstr "Depolama bölümünün yerini belirle" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:23 msgid "A_dd Hardware" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:24 ../src/vmm-host.glade.h:12 +#: ../src/vmm-details.glade.h:25 ../src/vmm-host.glade.h:16 msgid "Architecture:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:25 +#: ../src/vmm-details.glade.h:26 msgid "Auth" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:26 +#: ../src/vmm-details.glade.h:27 msgid "Boot" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:27 +#: ../src/vmm-details.glade.h:28 #, fuzzy msgid "" "CPU\n" "usage:" msgstr "MİB kullanımı" -#: ../src/vmm-details.glade.h:29 +#: ../src/vmm-details.glade.h:30 msgid "C_lock Offset:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:30 +#: ../src/vmm-details.glade.h:31 #, fuzzy msgid "Change a_llocation:" msgstr "Depolama bölümünün yerini belirle" -#: ../src/vmm-details.glade.h:31 +#: ../src/vmm-details.glade.h:32 msgid "Char" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:32 +#: ../src/vmm-details.glade.h:33 msgid "Connect or disconnect media" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:33 +#: ../src/vmm-details.glade.h:34 #, fuzzy msgid "Console" msgstr "Konsollar" -#: ../src/vmm-details.glade.h:34 +#: ../src/vmm-details.glade.h:35 msgid "Current allocation:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:35 +#: ../src/vmm-details.glade.h:36 msgid "D_ynamic" msgstr "" #: ../src/vmm-details.glade.h:37 -msgid "Device Model:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Description:" +msgstr "Hedef" -#: ../src/vmm-details.glade.h:38 +#: ../src/vmm-details.glade.h:39 msgid "Device Type:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:39 -msgid "Device model:" -msgstr "" - #: ../src/vmm-details.glade.h:40 -#, fuzzy -msgid "Device virtual machine will _boot from:" -msgstr "Sanal Makina Ekran Görüntüsünü Kaydet" +msgid "Device m_odel:" +msgstr "" #: ../src/vmm-details.glade.h:42 msgid "Disk" @@ -3618,7 +3794,7 @@ msgstr "" msgid "Host CPUs:" msgstr "SMİB'leri" -#: ../src/vmm-details.glade.h:51 ../src/vmm-host.glade.h:23 +#: ../src/vmm-details.glade.h:51 ../src/vmm-host.glade.h:28 msgid "Hypervisor:" msgstr "" @@ -3660,7 +3836,7 @@ msgstr "Bellek kullanımı" msgid "Memory Select" msgstr "Bellek kullanımı" -#: ../src/vmm-details.glade.h:66 ../src/vmm-host.glade.h:31 +#: ../src/vmm-details.glade.h:66 ../src/vmm-host.glade.h:37 msgid "Name:" msgstr "" @@ -3741,7 +3917,7 @@ msgstr "Kapat" msgid "Shut down" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:87 ../src/vmm-manager.glade.h:7 +#: ../src/vmm-details.glade.h:87 ../src/vmm-manager.glade.h:8 #, fuzzy msgid "Shutdown the virtual machine" msgstr "Sanal Makine Kaydediliyor" @@ -3769,144 +3945,144 @@ msgid "Stats" msgstr "Durum" #: ../src/vmm-details.glade.h:95 +#, fuzzy +msgid "Storage size:" +msgstr "Durum" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:96 msgid "Switch to fullscreen view" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:96 +#: ../src/vmm-details.glade.h:97 msgid "T_oolbar" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:97 +#: ../src/vmm-details.glade.h:98 msgid "Target device:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:98 +#: ../src/vmm-details.glade.h:99 msgid "Total host memory:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:100 +#: ../src/vmm-details.glade.h:101 msgid "UUID:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:101 +#: ../src/vmm-details.glade.h:102 msgid "Unavailable" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:102 +#: ../src/vmm-details.glade.h:103 msgid "VNC" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:103 +#: ../src/vmm-details.glade.h:104 msgid "Vid" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:104 +#: ../src/vmm-details.glade.h:105 msgid "Virtual CPU Affinity Select" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:105 +#: ../src/vmm-details.glade.h:106 msgid "Virtual CPU Select" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:106 +#: ../src/vmm-details.glade.h:107 #, fuzzy msgid "Virtual Machine" msgstr "Sanal Makineyi Kaydet" -#: ../src/vmm-details.glade.h:107 +#: ../src/vmm-details.glade.h:108 msgid "Virtual _Machine" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:108 +#: ../src/vmm-details.glade.h:109 msgid "_Always" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:109 -#, fuzzy -msgid "_Clone" -msgstr "Konsollar" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:110 +#: ../src/vmm-details.glade.h:111 #, fuzzy msgid "_Console" msgstr "Konsollar" -#: ../src/vmm-details.glade.h:112 ../src/vmm-host.glade.h:45 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 +#: ../src/vmm-details.glade.h:113 ../src/vmm-host.glade.h:53 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 msgid "_File" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:114 +#: ../src/vmm-details.glade.h:115 msgid "_Fullscreen" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:115 ../src/vmm-host.glade.h:46 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 +#: ../src/vmm-details.glade.h:116 ../src/vmm-host.glade.h:54 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 msgid "_Help" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:116 +#: ../src/vmm-details.glade.h:117 msgid "_Label:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:117 +#: ../src/vmm-details.glade.h:118 #, fuzzy msgid "_Login" msgstr "Depolama bölümünün yerini belirle" -#: ../src/vmm-details.glade.h:119 +#: ../src/vmm-details.glade.h:120 #, fuzzy msgid "_Never" msgstr "İsim" -#: ../src/vmm-details.glade.h:120 +#: ../src/vmm-details.glade.h:121 msgid "_Only when Fullscreen" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:121 +#: ../src/vmm-details.glade.h:122 msgid "_Password:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:124 +#: ../src/vmm-details.glade.h:125 msgid "_Resize to VM" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:126 +#: ../src/vmm-details.glade.h:127 msgid "_Save" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:127 +#: ../src/vmm-details.glade.h:128 msgid "_Save this password in your keyring" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:128 +#: ../src/vmm-details.glade.h:129 msgid "_Scale Display" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:129 +#: ../src/vmm-details.glade.h:130 #, fuzzy msgid "_Static" msgstr "Durum" -#: ../src/vmm-details.glade.h:130 +#: ../src/vmm-details.glade.h:131 msgid "_Take Screenshot" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:131 +#: ../src/vmm-details.glade.h:132 #, fuzzy msgid "_Text Consoles" msgstr "Konsollar" -#: ../src/vmm-details.glade.h:132 +#: ../src/vmm-details.glade.h:133 #, fuzzy msgid "_Username:" msgstr "Ağ trafiği" -#: ../src/vmm-details.glade.h:133 ../src/vmm-manager.glade.h:21 +#: ../src/vmm-details.glade.h:134 ../src/vmm-manager.glade.h:23 msgid "_View" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:134 ../src/vmm-host.glade.h:48 +#: ../src/vmm-details.glade.h:135 ../src/vmm-host.glade.h:56 msgid "_View Manager" msgstr "" @@ -3915,156 +4091,186 @@ msgid "Basic details" msgstr "Basit detaylar" #: ../src/vmm-host.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "IPv4 Configuration" +msgstr "Konsollar" + +#: ../src/vmm-host.glade.h:3 msgid "IPv4 configuration" msgstr "" -#: ../src/vmm-host.glade.h:3 +#: ../src/vmm-host.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "IPv6 Configuration" +msgstr "Konsollar" + +#: ../src/vmm-host.glade.h:5 #, fuzzy msgid "Name" msgstr "Disk·görüntüsü:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:5 +#: ../src/vmm-host.glade.h:7 #, fuzzy msgid "Slave Interfaces" msgstr "Konsollar" -#: ../src/vmm-host.glade.h:6 +#: ../src/vmm-host.glade.h:8 #, fuzzy msgid "Volumes" msgstr "Konsollar" -#: ../src/vmm-host.glade.h:7 ../src/vmm-open-connection.glade.h:1 +#: ../src/vmm-host.glade.h:9 ../src/vmm-open-connection.glade.h:1 msgid "A_utoconnect:" msgstr "" -#: ../src/vmm-host.glade.h:8 +#: ../src/vmm-host.glade.h:10 #, fuzzy msgid "A_utostart:" msgstr "Bellek:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:10 +#: ../src/vmm-host.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "Add Interface" +msgstr "Ağ trafiği" + +#: ../src/vmm-host.glade.h:13 #, fuzzy msgid "Add Network" msgstr "Ağ trafiği" -#: ../src/vmm-host.glade.h:11 +#: ../src/vmm-host.glade.h:14 msgid "Add Pool" msgstr "" -#: ../src/vmm-host.glade.h:13 +#: ../src/vmm-host.glade.h:17 msgid "CPU usage:" msgstr "" -#: ../src/vmm-host.glade.h:14 +#: ../src/vmm-host.glade.h:18 msgid "Connection:" msgstr "" -#: ../src/vmm-host.glade.h:15 +#: ../src/vmm-host.glade.h:19 msgid "DHCP end:" msgstr "" -#: ../src/vmm-host.glade.h:16 +#: ../src/vmm-host.glade.h:20 msgid "DHCP start:" msgstr "" -#: ../src/vmm-host.glade.h:17 +#: ../src/vmm-host.glade.h:21 +#, fuzzy +msgid "Delete Interface" +msgstr "Ağ trafiği" + +#: ../src/vmm-host.glade.h:22 #, fuzzy msgid "Delete Network" msgstr "Ağ trafiği" -#: ../src/vmm-host.glade.h:18 +#: ../src/vmm-host.glade.h:23 msgid "Delete Pool" msgstr "" -#: ../src/vmm-host.glade.h:20 +#: ../src/vmm-host.glade.h:25 msgid "Forwarding:" msgstr "" -#: ../src/vmm-host.glade.h:21 +#: ../src/vmm-host.glade.h:26 msgid "Host Details" msgstr "" -#: ../src/vmm-host.glade.h:22 +#: ../src/vmm-host.glade.h:27 msgid "Hostname:" msgstr "" -#: ../src/vmm-host.glade.h:24 +#: ../src/vmm-host.glade.h:29 msgid "In use by:" msgstr "" -#: ../src/vmm-host.glade.h:25 +#: ../src/vmm-host.glade.h:30 msgid "Location:" msgstr "" -#: ../src/vmm-host.glade.h:26 +#: ../src/vmm-host.glade.h:31 msgid "Logical CPUs:" msgstr "" -#: ../src/vmm-host.glade.h:27 +#: ../src/vmm-host.glade.h:32 msgid "MAC:" msgstr "" -#: ../src/vmm-host.glade.h:28 +#: ../src/vmm-host.glade.h:33 msgid "Memory usage:" msgstr "" -#: ../src/vmm-host.glade.h:29 +#: ../src/vmm-host.glade.h:34 #, fuzzy msgid "Memory:" msgstr "Bellek:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:32 +#: ../src/vmm-host.glade.h:38 #, fuzzy msgid "Network Interfaces" msgstr "Ağ trafiği" -#: ../src/vmm-host.glade.h:34 +#: ../src/vmm-host.glade.h:40 msgid "Overview" msgstr "" -#: ../src/vmm-host.glade.h:35 +#: ../src/vmm-host.glade.h:41 msgid "Pool Type:" msgstr "" -#: ../src/vmm-host.glade.h:36 +#: ../src/vmm-host.glade.h:42 +#, fuzzy +msgid "Start Interface" +msgstr "Ağ trafiği" + +#: ../src/vmm-host.glade.h:43 #, fuzzy msgid "Start Network" msgstr "Ağ trafiği" -#: ../src/vmm-host.glade.h:37 +#: ../src/vmm-host.glade.h:44 #, fuzzy msgid "Start Pool" msgstr "Durum" -#: ../src/vmm-host.glade.h:38 +#: ../src/vmm-host.glade.h:45 #, fuzzy msgid "Start mode:" msgstr "MAC adresi" -#: ../src/vmm-host.glade.h:39 +#: ../src/vmm-host.glade.h:46 #, fuzzy msgid "State:" msgstr "Durum" -#: ../src/vmm-host.glade.h:40 +#: ../src/vmm-host.glade.h:47 +#, fuzzy +msgid "Stop Interface" +msgstr "Ağ trafiği" + +#: ../src/vmm-host.glade.h:48 #, fuzzy msgid "Stop Network" msgstr "Ağ trafiği" -#: ../src/vmm-host.glade.h:41 +#: ../src/vmm-host.glade.h:49 msgid "Stop Pool" msgstr "" -#: ../src/vmm-host.glade.h:43 +#: ../src/vmm-host.glade.h:51 msgid "Virtual Networks" msgstr "" -#: ../src/vmm-host.glade.h:44 +#: ../src/vmm-host.glade.h:52 #, fuzzy msgid "_Delete Volume" msgstr "Ağ trafiği" -#: ../src/vmm-host.glade.h:47 ../src/vmm-storage-browse.glade.h:4 +#: ../src/vmm-host.glade.h:55 ../src/vmm-storage-browse.glade.h:4 msgid "_New Volume" msgstr "" @@ -4079,50 +4285,64 @@ msgid "New" msgstr "İsim" #: ../src/vmm-manager.glade.h:5 -msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" +msgid "Restore Saved Machine..." msgstr "" #: ../src/vmm-manager.glade.h:6 +msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-manager.glade.h:7 #, fuzzy msgid "Show the virtual machine console and details" msgstr "Sanal Makineyi Kaydet" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "_Add Connection..." +msgstr "Depolama bölümünün yerini belirle" + +#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 #, fuzzy msgid "_CPU Usage" msgstr "MİB kullanımı" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 ../src/vmm-preferences.glade.h:29 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 ../src/vmm-preferences.glade.h:29 msgid "_Disk I/O" msgstr "" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 msgid "_Edit" msgstr "" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 #, fuzzy msgid "_Graph" msgstr "Kurulum kaynağı:" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:17 msgid "_Host Details" msgstr "" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 ../src/vmm-preferences.glade.h:33 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:18 ../src/vmm-preferences.glade.h:33 #, fuzzy msgid "_Network I/O" msgstr "Ağ trafiği" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:17 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:19 msgid "_Open" msgstr "" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:20 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:22 #, fuzzy msgid "_Shutdown" msgstr "Kapat" +#: ../src/vmm-manager.glade.h:24 +#, fuzzy +msgid "_Virtual Machine Details" +msgstr "Sanal Makineyi Kaydet" + #: ../src/vmm-migrate.glade.h:1 #, fuzzy msgid "Connectivity" @@ -4355,6 +4575,50 @@ msgstr "" msgid "_Browse Local" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Target Device Required" +#~ msgstr "Kurulum ortamı gerekli" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid Storage Parameters" +#~ msgstr "Geçersiz depolama adresi" + +#, fuzzy +#~ msgid "Startup Error" +#~ msgstr "Ağ trafiği" + +#, fuzzy +#~ msgid "Physical Host Device" +#~ msgstr "Konsollar" + +#, fuzzy +#~ msgid "Source:" +#~ msgstr "Bellek:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Target:" +#~ msgstr "Disk·görüntüsü:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Video Device" +#~ msgstr "Konsollar" + +#, fuzzy +#~ msgid "Virtual display" +#~ msgstr "Kurulum kaynağı:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Virtual pointer" +#~ msgstr "Kurulum kaynağı:" + +#, fuzzy +#~ msgid "F_ile (disk image):" +#~ msgstr "Disk kullanımı" + +#, fuzzy +#~ msgid "Device virtual machine will _boot from:" +#~ msgstr "Sanal Makina Ekran Görüntüsünü Kaydet" + #~ msgid "Unknown status code" #~ msgstr "Bilinmeyen durum kodu" @@ -4400,10 +4664,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Delete Virtual Machine" #~ msgstr "Sanal Makineyi Kaydet" -#, fuzzy -#~ msgid "Virtual Machine Details" -#~ msgstr "Sanal Makineyi Kaydet" - #, fuzzy #~ msgid "Poll memory usage stats" #~ msgstr "Bellek kullanımı" @@ -4477,10 +4737,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Installation source:" #~ msgstr "Kurulum kaynağı:" -#, fuzzy -#~ msgid "Machine name:" -#~ msgstr "Makine adı:" - #, fuzzy #~ msgid "Maximum memory:" #~ msgstr "En fazla bellek:" @@ -4568,9 +4824,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Verify that:\n" #~ msgstr "Bunu doğrulayın:\n" -#~ msgid " - The Xen service has been started\n" -#~ msgstr "·-·Xen servisi başlatıldı\n" - #, fuzzy #~ msgid " - The 'libvirtd' daemon has been started\n" #~ msgstr "·-·Xen servisi başlatıldı\n" diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index 7cc43e745..24ea8ea5c 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-21 17:54-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-24 11:50-0400\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-10 17:37+0200\n" "Last-Translator: Maxim Dziumanenko \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -162,7 +162,9 @@ msgstr "Кількість вимірювань, які зберігатимут #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:32 msgid "" "The number of urls to keep in the history for the install media address page." -msgstr "Кількість URL, які будуть зберігатися у історії сторінки адрес носіїв встановлення" +msgstr "" +"Кількість URL, які будуть зберігатися у історії сторінки адрес носіїв " +"встановлення" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:33 msgid "The statistics history length" @@ -192,7 +194,9 @@ msgstr "Коли масштабувати графічну консоль ВМ" msgid "" "When to scale the VM graphical console. 0 = never, 1 = only when in full " "screen mode, 2 = Always" -msgstr "Коли масштабувати графічну консоль ВМ. 0 = ніколи, 1 = лише у повноекранному режимі, 2 = завжди" +msgstr "" +"Коли масштабувати графічну консоль ВМ. 0 = ніколи, 1 = лише у повноекранному " +"режимі, 2 = завжди" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:40 msgid "Whether or not the app will poll VM disk i/o statistics" @@ -206,7 +210,9 @@ msgstr "Чи буде програма збирати статистику вв msgid "" "Whether to grab keyboard input for a guest console. 0 = never, 1 = only when " "in full screen mode, 2 = when mouse is over console" -msgstr "Коли захоплювати ввід з клавіатури для консолі гостя. 0 = ніколи, 1 = лише у повноекранному режимі, 2 = при наведенні курсора миші на консоль" +msgstr "" +"Коли захоплювати ввід з клавіатури для консолі гостя. 0 = ніколи, 1 = лише у " +"повноекранному режимі, 2 = при наведенні курсора миші на консоль" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:43 msgid "Whether to install a sound device for local VMs or not" @@ -220,7 +226,9 @@ msgstr "Чи встановлювати звуковий пристрій для msgid "" "Whether to pop up a console for a guest. 0 = never, 1 = only on creation of " "a new guest, 2 = On creation of any guest" -msgstr "Коли викликати консоль для гостя. 0 = ніколи, 1 = лише при створенні нового гостя, 2 = при створенні будь-якого гостя" +msgstr "" +"Коли викликати консоль для гостя. 0 = ніколи, 1 = лише при створенні нового " +"гостя, 2 = при створенні будь-якого гостя" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:46 msgid "Whether to show VM button toolbar in Details display" @@ -239,7 +247,9 @@ msgstr "Чи показувати сповіщення, про захоплен msgid "" "Whether to show toolbar containing Virtual Machine action buttons (such as " "Run, Pause, Shutdown) in the details display" -msgstr "Чи показувати панель інструментів ВМ з кнопками виконання дій (такими як Запустити, Призупинити, Вимкнути) у вікні докладної інформації." +msgstr "" +"Чи показувати панель інструментів ВМ з кнопками виконання дій (такими як " +"Запустити, Призупинити, Вимкнути) у вікні докладної інформації." #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:50 msgid "Whether we require confirmation to forcepoweroff a VM" @@ -260,230 +270,236 @@ msgstr "Чи вимагати підтвердження видалення ві #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:54 msgid "" "Whether we require confirmation to start or stop a libvirt virtual interface" -msgstr "Чи вимагати підтвердження запуску або зупинки віртуального інтерфейсу libvirt" +msgstr "" +"Чи вимагати підтвердження запуску або зупинки віртуального інтерфейсу libvirt" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:91 ../src/virtManager/choosecd.py:49 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:81 ../src/virtManager/choosecd.py:49 #: ../src/virtManager/clone.py:108 ../src/virtManager/console.py:63 #: ../src/virtManager/create.py:89 ../src/virtManager/createinterface.py:82 #: ../src/virtManager/createnet.py:55 ../src/virtManager/createpool.py:53 #: ../src/virtManager/createvol.py:54 ../src/virtManager/delete.py:61 -#: ../src/virtManager/details.py:160 ../src/virtManager/engine.py:215 +#: ../src/virtManager/details.py:161 ../src/virtManager/engine.py:224 #: ../src/virtManager/host.py:65 ../src/virtManager/manager.py:126 #: ../src/virtManager/migrate.py:65 ../src/virtManager/storagebrowse.py:57 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:53 msgid "Unexpected Error" msgstr "Несподівана помилка" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:92 ../src/virtManager/choosecd.py:50 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:82 ../src/virtManager/choosecd.py:50 #: ../src/virtManager/clone.py:109 ../src/virtManager/console.py:64 #: ../src/virtManager/create.py:90 ../src/virtManager/createinterface.py:83 #: ../src/virtManager/createnet.py:56 ../src/virtManager/createpool.py:54 #: ../src/virtManager/createvol.py:55 ../src/virtManager/delete.py:62 -#: ../src/virtManager/details.py:161 ../src/virtManager/engine.py:216 +#: ../src/virtManager/details.py:162 ../src/virtManager/engine.py:225 #: ../src/virtManager/host.py:66 ../src/virtManager/manager.py:127 #: ../src/virtManager/migrate.py:66 ../src/virtManager/storagebrowse.py:58 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:54 msgid "An unexpected error occurred" msgstr "Виникла несподівана помилка" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:353 ../src/virtManager/create.py:431 -#: ../src/virtManager/create.py:523 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:344 ../src/virtManager/create.py:436 +#: ../src/virtManager/create.py:528 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "З'єднання не підтримує керування сховищами." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:426 ../src/virtManager/addhardware.py:431 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:434 ../src/virtManager/addhardware.py:437 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:415 ../src/virtManager/addhardware.py:420 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:423 ../src/virtManager/addhardware.py:426 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:438 msgid "Not supported for this guest type." msgstr "Такий тип запитів не підтримується." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:440 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:429 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "З'єднання не підтримує вивід переліку пристроїв" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:446 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:435 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "Версія Libvirt не підтримує пристрої відеоадаптерів." -#. [xml value, label] -#: ../src/virtManager/addhardware.py:458 ../src/virtManager/details.py:1717 -msgid "Hypervisor default" -msgstr "Типовий для гіпервізора" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:494 ../src/virtManager/details.py:1726 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:471 ../src/virtManager/details.py:1796 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "EvTouch USB Graphics Tablet" #. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish #. wacom from evtouch tablets #. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) -#: ../src/virtManager/addhardware.py:498 ../src/virtManager/details.py:1728 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:475 ../src/virtManager/details.py:1798 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "Звичайна USB-миша" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:502 ../src/virtManager/addhardware.py:808 -#: ../src/virtManager/details.py:1760 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:479 ../src/virtManager/addhardware.py:780 +#: ../src/virtManager/details.py:1830 msgid "VNC server" msgstr "Сервер VNC" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:503 ../src/virtManager/addhardware.py:808 -#: ../src/virtManager/details.py:1765 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:480 ../src/virtManager/addhardware.py:780 +#: ../src/virtManager/details.py:1835 msgid "Local SDL window" msgstr "Локальне вікно SDL" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:537 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:507 msgid "No Devices Available" msgstr "Немає доступних пристроїв" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:693 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:665 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "Невідома помилка при перевірці обладнання вводу: %s" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:769 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:741 msgid "Disk image:" msgstr "Дисковий образ:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:770 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:742 msgid "Disk size:" msgstr "Розмір диску:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:771 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:743 msgid "Device type:" msgstr "Тип диску:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:772 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:744 msgid "Bus type:" msgstr "Тип шини:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:774 ../src/vmm-create.glade.h:38 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:746 ../src/vmm-create.glade.h:40 #: ../src/vmm-host.glade.h:50 msgid "Storage" msgstr "Сховище" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:784 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:756 msgid "Network type:" msgstr "Тип мережі:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:785 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:757 msgid "Target:" msgstr "Ціль:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:786 ../src/vmm-details.glade.h:55 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:758 ../src/vmm-details.glade.h:55 msgid "MAC address:" msgstr "MAC-адреса:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:787 ../src/virtManager/addhardware.py:835 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:877 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:759 ../src/virtManager/addhardware.py:807 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:849 ../src/virtManager/addhardware.py:856 msgid "Model:" msgstr "Модель:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:789 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:761 msgid "Network" msgstr "Мережа" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:794 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:766 msgid "Absolute movement" msgstr "Абсолютний рух" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:796 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:768 msgid "Relative movement" msgstr "Відносний рух" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:799 ../src/virtManager/addhardware.py:825 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:843 ../src/virtManager/addhardware.py:870 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:771 ../src/virtManager/addhardware.py:797 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:815 ../src/virtManager/addhardware.py:842 #: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:100 msgid "Type:" msgstr "Тип:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:800 ../src/vmm-details.glade.h:65 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:772 ../src/vmm-details.glade.h:65 #: ../src/vmm-host.glade.h:35 msgid "Mode:" msgstr "Режим:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:802 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:774 msgid "Pointer" msgstr "Вказівник" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:809 ../src/virtManager/addhardware.py:810 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:811 ../src/virtManager/addhardware.py:812 -#: ../src/virtManager/details.py:1758 ../src/virtManager/details.py:1769 -#: ../src/virtManager/details.py:1770 ../src/virtManager/details.py:1771 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:781 ../src/virtManager/addhardware.py:782 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:783 ../src/virtManager/addhardware.py:784 +#: ../src/virtManager/details.py:1828 ../src/virtManager/details.py:1839 +#: ../src/virtManager/details.py:1840 ../src/virtManager/details.py:1841 msgid "N/A" msgstr "Н/Д" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:821 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:793 msgid "Yes" msgstr "Так" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:821 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:793 msgid "No" msgstr "Ні" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:822 ../src/virtManager/details.py:1479 -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:794 ../src/virtManager/details.py:1558 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 msgid "Same as host" msgstr "Як у і хоста" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:826 ../src/vmm-details.glade.h:23 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:798 ../src/vmm-details.glade.h:24 #: ../src/vmm-host.glade.h:15 msgid "Address:" msgstr "Адреса:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:827 ../src/vmm-details.glade.h:74 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:799 ../src/vmm-details.glade.h:74 msgid "Port:" msgstr "Порт:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:828 ../src/vmm-details.glade.h:71 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:800 ../src/vmm-details.glade.h:71 msgid "Password:" msgstr "Пароль:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:829 ../src/vmm-details.glade.h:54 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:801 ../src/vmm-details.glade.h:54 msgid "Keymap:" msgstr "Розкладка:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:831 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:803 msgid "Graphics" msgstr "Графіка" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:837 ../src/vmm-details.glade.h:88 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:809 ../src/vmm-details.glade.h:88 msgid "Sound" msgstr "Звук" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:864 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:836 msgid "Protocol:" msgstr "Протокол:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:871 ../src/vmm-details.glade.h:41 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:843 ../src/vmm-details.glade.h:41 #: ../src/vmm-host.glade.h:24 msgid "Device:" msgstr "Пристрій:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:873 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:845 msgid "Physical Host Device" msgstr "Пристрій фізичного хоста" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:879 ../src/virtManager/details.py:2061 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:851 ../src/virtManager/details.py:2134 msgid "Video" msgstr "Відео" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:893 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:854 ../src/virtManager/details.py:2139 +msgid "Watchdog" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:857 +#, fuzzy +msgid "Action:" +msgstr "Розташування:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:872 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "Не вдається досдати пристрій: %s" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1012 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:991 msgid "Creating Storage File" msgstr "Створення файлу у сховищі" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1013 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:992 msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes to complete." msgstr "Виділення дискового простору може тривати кілька хвилин." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1042 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1021 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "Дійсно бажаєте додати цей пристрій?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1044 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1023 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next VM shutdown?" @@ -491,26 +507,26 @@ msgstr "" "Цей пристрій неможливо приєднати до запущеного комп'ютера. Зробити пристрій " "доступним після наступного вимикання VM?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1054 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1033 #, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "Помилка при додаванні пристрою: %s" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1073 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1075 ../src/virtManager/create.py:1537 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1052 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1054 ../src/virtManager/create.py:1583 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "Неможливо завершити встановлення: '%s'" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1105 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1086 msgid "Hardware Type Required" msgstr "Тип обладнання" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1106 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1087 msgid "You must specify what type of hardware to add." msgstr "Вкажіть обладнання якого типу додавати." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1139 ../src/virtManager/create.py:1298 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1120 ../src/virtManager/create.py:1344 #, python-format msgid "" "The following path already exists, but is not\n" @@ -528,73 +544,79 @@ msgstr "" "\n" "Хочете використовувати цей шлях?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1147 ../src/virtManager/create.py:1306 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1128 ../src/virtManager/create.py:1352 msgid "A storage path must be specified." msgstr "Потрібно вказати шлях сховища." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1163 ../src/virtManager/create.py:1315 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1144 ../src/virtManager/create.py:1361 msgid "Storage parameter error." msgstr "Помилка у параметрах сховища." #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1177 ../src/virtManager/create.py:1320 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1158 ../src/virtManager/create.py:1366 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "Бракує вільного простору" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1183 ../src/virtManager/create.py:1326 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1164 ../src/virtManager/create.py:1372 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" msgstr "Диск \"%s\" вже використовується іншим гостем!" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1185 ../src/virtManager/create.py:1328 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1166 ../src/virtManager/create.py:1374 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "Дійсно використовувати цей диск?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1202 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1183 msgid "Network selection error." msgstr "Помилка вибору мережі." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1203 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1184 msgid "A network source must be selected." msgstr "Потрібно вибрати мережне джерело." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1206 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1187 msgid "Invalid MAC address" msgstr "Неправильна MAC-адреса" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1207 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1188 msgid "A MAC address must be entered." msgstr "Потрібно ввести MAC-адресу." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1238 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1219 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "Помилка у параметрах графічного пристрою" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1245 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1226 msgid "Sound device parameter error" msgstr "Помилка у параметрах звукового пристрою" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1251 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1232 msgid "Physical Device Requried" msgstr "Фізичний пристрій" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1252 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1233 msgid "A device must be selected." msgstr "Потрібно вибрати пристрій." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1259 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1240 msgid "Host device parameter error" msgstr "Помилка у параметрах пристрою вузла" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1299 -#, python-format -msgid "%s device parameter error." +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1280 +#, fuzzy, python-format +msgid "%s device parameter error" msgstr "Помилка у параметрах пристрою %s." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1310 -msgid "Video device parameter error." +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1291 +#, fuzzy +msgid "Video device parameter error" msgstr "Помилка у параметрах відеопристрою." +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1304 +#, fuzzy +msgid "Watchdog parameter error" +msgstr "Помилка у параметрах сховища." + #: ../src/virtManager/asyncjob.py:43 ../src/vmm-progress.glade.h:2 msgid "Please wait a few moments..." msgstr "Будь ласка, зачекайте..." @@ -781,9 +803,9 @@ msgid "Locate ISO media" msgstr "Розташування носія ISO" #: ../src/virtManager/connect.py:77 ../src/virtManager/createinterface.py:222 -#: ../src/virtManager/manager.py:440 ../src/virtManager/storagebrowse.py:125 +#: ../src/virtManager/manager.py:432 ../src/virtManager/storagebrowse.py:125 #: ../src/vmm-create-net.glade.h:29 ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 -#: ../src/vmm-create.glade.h:29 +#: ../src/vmm-create.glade.h:30 msgid "Name" msgstr "Назва" @@ -831,23 +853,23 @@ msgstr "З'єднується" msgid "Active (RO)" msgstr "Активний (RO)" -#: ../src/virtManager/connection.py:575 ../src/virtManager/host.py:484 -#: ../src/virtManager/host.py:724 ../src/virtManager/host.py:973 +#: ../src/virtManager/connection.py:575 ../src/virtManager/host.py:492 +#: ../src/virtManager/host.py:732 ../src/virtManager/host.py:981 #: ../src/vmm-host.glade.h:11 msgid "Active" msgstr "Активний" -#: ../src/virtManager/connection.py:577 ../src/virtManager/host.py:484 -#: ../src/virtManager/host.py:527 ../src/virtManager/host.py:724 -#: ../src/virtManager/host.py:755 ../src/virtManager/host.py:973 -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:190 +#: ../src/virtManager/connection.py:577 ../src/virtManager/host.py:492 +#: ../src/virtManager/host.py:535 ../src/virtManager/host.py:732 +#: ../src/virtManager/host.py:763 ../src/virtManager/host.py:981 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:300 msgid "Inactive" msgstr "Неактивний" -#: ../src/virtManager/connection.py:579 ../src/virtManager/create.py:1637 -#: ../src/virtManager/create.py:1638 ../src/virtManager/create.py:1640 -#: ../src/virtManager/details.py:1466 ../src/virtManager/details.py:1657 -#: ../src/virtManager/host.py:968 +#: ../src/virtManager/connection.py:579 ../src/virtManager/create.py:1683 +#: ../src/virtManager/create.py:1684 ../src/virtManager/create.py:1686 +#: ../src/virtManager/details.py:1544 ../src/virtManager/details.py:1725 +#: ../src/virtManager/host.py:976 msgid "Unknown" msgstr "Невідомий" @@ -917,21 +939,21 @@ msgstr "Не вдається пройти авторизацію" msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "Непідтримуваний тип автентифікації консолі" -#: ../src/virtManager/create.py:317 +#: ../src/virtManager/create.py:319 msgid "No active connection to install on." msgstr "Немає активного з'єднання для встановлення." -#: ../src/virtManager/create.py:367 +#: ../src/virtManager/create.py:372 msgid "Connection is read only." msgstr "З'єднання лише для читання." -#: ../src/virtManager/create.py:370 +#: ../src/virtManager/create.py:375 msgid "" "No hypervisor options were found for this\n" "connection." msgstr "Немає доступних параметрів встановлення для цього підключення." -#: ../src/virtManager/create.py:375 +#: ../src/virtManager/create.py:380 msgid "" "This usually means that qemu or kvm is not\n" "installed on your machine. Please ensure they\n" @@ -941,7 +963,7 @@ msgstr "" "не встановлено. Перевірте, що вони\n" "встановлені належним чином." -#: ../src/virtManager/create.py:389 +#: ../src/virtManager/create.py:394 msgid "" "Host supports full virtualization, but\n" "no related install options are available.\n" @@ -954,7 +976,7 @@ msgstr "" "підтримку віртуалізації вимкнено\n" "у BIOS." -#: ../src/virtManager/create.py:396 +#: ../src/virtManager/create.py:401 msgid "" "Host does not appear to support hardware\n" "virtualization. Install options may be limited." @@ -962,7 +984,7 @@ msgstr "" "Хост не підтримує апаратну віртуалізацію.\n" "Параметри встановлення можуть бути обмежені." -#: ../src/virtManager/create.py:402 +#: ../src/virtManager/create.py:407 msgid "" "KVM is not available. This may mean the KVM\n" "package is not installed, or the KVM kernel modules \n" @@ -972,129 +994,140 @@ msgstr "" "не встановлено, чи не завантажені модулі ядра KVM.\n" "Ваші віртуальні машини можуть працювати повільно." -#: ../src/virtManager/create.py:425 +#: ../src/virtManager/create.py:430 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "%s встановлення недоступні для паравіртуальних гостів." -#: ../src/virtManager/create.py:429 +#: ../src/virtManager/create.py:434 msgid "URL installs not available for remote connections." msgstr "URL встановлення недоступні для віддалених з'єднань." -#: ../src/virtManager/create.py:443 +#: ../src/virtManager/create.py:448 msgid "No install options available for this connection." msgstr "Немає доступних параметрів встановлення для цього з'єднання.'" -#: ../src/virtManager/create.py:483 +#: ../src/virtManager/create.py:488 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "На хості доступно до %(maxmem)s" -#: ../src/virtManager/create.py:497 +#: ../src/virtManager/create.py:502 #, python-format msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." msgstr "Гіпервізор підтримує лише %d віртуальних CPU." -#: ../src/virtManager/create.py:507 +#: ../src/virtManager/create.py:512 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "Доступно до %(numcpus)d" -#: ../src/virtManager/create.py:579 -msgid "Only URL installs are supported for paravirt." +#: ../src/virtManager/create.py:584 +#, fuzzy +msgid "Only URL or import installs are supported for paravirt." msgstr "Для паравіртуалізації підтримуються лише встановлення URL." -#: ../src/virtManager/create.py:656 ../src/virtManager/create.py:665 -#: ../src/virtManager/create.py:736 ../src/virtManager/create.py:738 +#: ../src/virtManager/create.py:661 ../src/virtManager/create.py:670 +#: ../src/virtManager/create.py:743 ../src/virtManager/create.py:745 msgid "Generic" msgstr "Загальне" -#: ../src/virtManager/create.py:720 +#: ../src/virtManager/create.py:725 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "Локальний CDROM/ISO" -#: ../src/virtManager/create.py:722 +#: ../src/virtManager/create.py:727 msgid "URL Install Tree" msgstr "URL дерева встановлення" -#: ../src/virtManager/create.py:724 +#: ../src/virtManager/create.py:729 msgid "PXE Install" msgstr "Встановлення PXE" -#: ../src/virtManager/create.py:727 ../src/virtManager/details.py:1467 -#: ../src/virtManager/details.py:1771 +#: ../src/virtManager/create.py:731 +#, fuzzy +msgid "Import existing OS image" +msgstr "Обрати наявне сховище" + +#: ../src/virtManager/create.py:734 ../src/virtManager/details.py:1545 +#: ../src/virtManager/details.py:1841 msgid "None" msgstr "Немає" -#: ../src/virtManager/create.py:1036 ../src/virtManager/createinterface.py:891 +#: ../src/virtManager/create.py:1068 ../src/virtManager/createinterface.py:891 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "Крок %(current_page)d з %(max_page)d" -#: ../src/virtManager/create.py:1075 +#: ../src/virtManager/create.py:1107 #, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "Помилка при встановленні UUID: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1084 +#: ../src/virtManager/create.py:1116 msgid "Error setting up graphics device:" msgstr "Помилка при встановленні графічного пристрою:" -#: ../src/virtManager/create.py:1094 +#: ../src/virtManager/create.py:1126 msgid "Error setting up sound device:" msgstr "Помилка при встановленні звукового пристрою:" -#: ../src/virtManager/create.py:1134 ../src/virtManager/createinterface.py:920 +#: ../src/virtManager/create.py:1166 ../src/virtManager/createinterface.py:920 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "Необроблена помилка при перевірці параметрів встановлення: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1146 +#: ../src/virtManager/create.py:1178 msgid "Invalid System Name" msgstr "Неправильна назва системи" -#: ../src/virtManager/create.py:1170 +#: ../src/virtManager/create.py:1203 msgid "An install media selection is required." msgstr "Потрібно обрати носій для встановлення." -#: ../src/virtManager/create.py:1180 +#: ../src/virtManager/create.py:1213 msgid "An install tree is required." msgstr "Потрібне дерево встановлення." -#: ../src/virtManager/create.py:1196 +#: ../src/virtManager/create.py:1226 +#, fuzzy +msgid "A storage path to import is required." +msgstr "Потрібно вказати шлях сховища." + +#: ../src/virtManager/create.py:1236 msgid "Error setting installer parameters." msgstr "Помилка при визначенні параметрів встановлення." -#: ../src/virtManager/create.py:1214 +#: ../src/virtManager/create.py:1254 msgid "Error setting install media location." msgstr "Помилка при визначенні носія встановлення." -#: ../src/virtManager/create.py:1224 +#: ../src/virtManager/create.py:1264 msgid "Error setting OS information." msgstr "Помилка при визначенні інформації про ОС." -#: ../src/virtManager/create.py:1255 +#: ../src/virtManager/create.py:1301 msgid "Error setting CPUs." msgstr "Помилка при визначенні CPU." -#: ../src/virtManager/create.py:1262 +#: ../src/virtManager/create.py:1308 msgid "Error setting guest memory." msgstr "Помилка при визначенні гостьової пам'яті." -#: ../src/virtManager/create.py:1353 +#: ../src/virtManager/create.py:1399 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "Для встановлення типу %s треба вказати мережний пристрій." -#: ../src/virtManager/create.py:1432 +#: ../src/virtManager/create.py:1478 msgid "Error launching customize dialog: " msgstr "Помилка під час запуску діалогу налаштовування: " -#: ../src/virtManager/create.py:1463 +#: ../src/virtManager/create.py:1509 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "Створюється віртуальна машина" -#: ../src/virtManager/create.py:1464 +#: ../src/virtManager/create.py:1510 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." @@ -1102,21 +1135,21 @@ msgstr "" "Зараз буде створено віртуальну машину. Резервування дискового простору та " "отримання носіїв встановлення може зайняти кілька хвилин для завершення." -#: ../src/virtManager/create.py:1509 +#: ../src/virtManager/create.py:1555 msgid "Guest installation failed to complete" msgstr "Помилка при встановленні гостьової системи" -#: ../src/virtManager/create.py:1567 +#: ../src/virtManager/create.py:1613 #, python-format msgid "Error continue install: %s" msgstr "Помилка при продовженні встановлення: %s" -#: ../src/virtManager/create.py:1676 +#: ../src/virtManager/create.py:1722 msgid "Detecting" msgstr "Виявлення" #: ../src/virtManager/createinterface.py:201 -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:117 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:208 msgid "Bridge" msgstr "Міст" @@ -1187,7 +1220,8 @@ msgstr "" "\n" "%s\n" "\n" -"Їх використання може перезаписати наявні параметри. Ви справді хочете використовувати обрані інтерфейси?" +"Їх використання може перезаписати наявні параметри. Ви справді хочете " +"використовувати обрані інтерфейси?" #: ../src/virtManager/createinterface.py:1006 msgid "Error setting interface parameters." @@ -1257,10 +1291,10 @@ msgstr "Початкова адреса:" msgid "Status:" msgstr "Стан:" -#: ../src/virtManager/createnet.py:299 ../src/virtManager/details.py:1523 -#: ../src/virtManager/details.py:1524 ../src/virtManager/details.py:1525 -#: ../src/virtManager/details.py:1526 ../src/virtManager/host.py:506 -#: ../src/virtManager/host.py:507 +#: ../src/virtManager/createnet.py:299 ../src/virtManager/details.py:1591 +#: ../src/virtManager/details.py:1592 ../src/virtManager/details.py:1593 +#: ../src/virtManager/details.py:1594 ../src/virtManager/host.py:514 +#: ../src/virtManager/host.py:515 msgid "Disabled" msgstr "Вимкнено" @@ -1470,81 +1504,86 @@ msgstr "" "Сховище використовується наступними віртуальним машинами:\n" "- %s " -#: ../src/virtManager/details.py:381 +#: ../src/virtManager/details.py:389 msgid "Add Hardware" msgstr "Д_одати обладнання" -#: ../src/virtManager/details.py:417 +#: ../src/virtManager/details.py:425 msgid "Close tab" msgstr "Закрити вкладку" -#: ../src/virtManager/details.py:490 +#: ../src/virtManager/details.py:498 msgid "" "Static SELinux security type tells libvirt to always start the guest process " "with the specified label. The administrator is responsible for making sure " "the images are labeled corectly on disk." -msgstr "Статичний тип безпеки SELinux вказує libvirt запускати гостьовий процес із певною позначкою. За правильність позначок образів на диску відповідає адміністратор." +msgstr "" +"Статичний тип безпеки SELinux вказує libvirt запускати гостьовий процес із " +"певною позначкою. За правильність позначок образів на диску відповідає " +"адміністратор." -#: ../src/virtManager/details.py:492 +#: ../src/virtManager/details.py:500 msgid "" "The dynamic SELinux security type tells libvirt to automatically pick a " "unique label for the guest process and guest image, ensuring total isolation " "of the guest. (Default)" -msgstr "Динамічний тип безпеки SELinux вказує libvirt вибирати унікальну позначку для процесу та образу гостя, забезпечуючи повну його ізоляцію. (Типово)" +msgstr "" +"Динамічний тип безпеки SELinux вказує libvirt вибирати унікальну позначку " +"для процесу та образу гостя, забезпечуючи повну його ізоляцію. (Типово)" -#: ../src/virtManager/details.py:500 +#: ../src/virtManager/details.py:508 msgid "VCPU" msgstr "VCPU" -#: ../src/virtManager/details.py:501 +#: ../src/virtManager/details.py:509 msgid "On CPU" msgstr "На CPU" -#: ../src/virtManager/details.py:502 +#: ../src/virtManager/details.py:510 msgid "Pinning" msgstr "Прив'язка" -#: ../src/virtManager/details.py:577 +#: ../src/virtManager/details.py:619 msgid "No serial devices found" msgstr "Не виявлено послідовних портів" -#: ../src/virtManager/details.py:599 +#: ../src/virtManager/details.py:641 msgid "Serial console not yet supported over remote connection." msgstr "Послідовна консоль ще не підтримується через віддалене з'єднання." -#: ../src/virtManager/details.py:602 +#: ../src/virtManager/details.py:644 msgid "Serial console not available for inactive guest." msgstr "Послідовна консоль недоступна для неактивного гостя." -#: ../src/virtManager/details.py:604 +#: ../src/virtManager/details.py:646 #, python-format msgid "Console for device type '%s' not yet supported." msgstr "Консоль для пристрою типу '%s' ще не підтримується." -#: ../src/virtManager/details.py:607 +#: ../src/virtManager/details.py:649 #, python-format msgid "Can not access console path '%s'." msgstr "Не вдається отримати доступ до консолі '%s'." -#: ../src/virtManager/details.py:625 +#: ../src/virtManager/details.py:667 msgid "No graphics console found." msgstr "Немає графічної консолі." -#: ../src/virtManager/details.py:630 +#: ../src/virtManager/details.py:672 #, python-format msgid "Graphical Console %s" msgstr "Графічна консоль %s" -#: ../src/virtManager/details.py:720 +#: ../src/virtManager/details.py:764 #, python-format msgid "Error refreshing hardware page: %s" msgstr "Помилка при оновленні сторінки обладнання: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:894 +#: ../src/virtManager/details.py:938 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "Зберегти знімок екрану віртуальної машини" -#: ../src/virtManager/details.py:919 +#: ../src/virtManager/details.py:963 #, python-format msgid "" "The screenshot has been saved to:\n" @@ -1553,164 +1592,168 @@ msgstr "" "Знімок екрану було збережено у:\n" "%s" -#: ../src/virtManager/details.py:921 +#: ../src/virtManager/details.py:965 msgid "Screenshot saved" msgstr "Знімок екрану збережено" -#: ../src/virtManager/details.py:1237 +#: ../src/virtManager/details.py:1297 #, python-format msgid "Error building pin list: %s" msgstr "Помилка при створенні списку прив'язки: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1243 +#: ../src/virtManager/details.py:1303 #, python-format msgid "Error pinning vcpus: %s" msgstr "Помилка при прив'язуванні віртуальних процесорів: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1277 +#: ../src/virtManager/details.py:1337 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "Помилка при зміні значення автозапуску: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1321 +#: ../src/virtManager/details.py:1399 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "Дійсно хочете видалити цей пристрій?" -#: ../src/virtManager/details.py:1322 ../src/virtManager/engine.py:734 -#: ../src/virtManager/engine.py:758 ../src/virtManager/engine.py:804 -#: ../src/virtManager/engine.py:828 +#: ../src/virtManager/details.py:1400 ../src/virtManager/engine.py:752 +#: ../src/virtManager/engine.py:776 ../src/virtManager/engine.py:822 +#: ../src/virtManager/engine.py:846 msgid "Don't ask me again." msgstr "Більше не питати." -#: ../src/virtManager/details.py:1334 +#: ../src/virtManager/details.py:1412 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "Помилка при видаленні пристрою: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1349 +#: ../src/virtManager/details.py:1427 msgid "Device could not be removed from the running machine." msgstr "Пристрій не можна видаляти з увімкненої машини." -#: ../src/virtManager/details.py:1350 +#: ../src/virtManager/details.py:1428 msgid "This change will take effect after the next VM reboot" msgstr "Ця зміна набере сили після наступного перезавантаження ВМ" -#: ../src/virtManager/details.py:1398 +#: ../src/virtManager/details.py:1476 #, python-format msgid "Error changing VM configuration: %s" msgstr "Помилка при зміні конфігурації ВМ: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1405 +#: ../src/virtManager/details.py:1483 msgid "Some changes may require a guest reboot to take effect." msgstr "Для набрання сили деяких змін може знадобитись перезавантаження гостя." -#: ../src/virtManager/details.py:1408 +#: ../src/virtManager/details.py:1486 msgid "These changes will take effect after the next guest reboot." -msgstr "Ці зміни матимуть ефект після наступного перезавантаження гостьової ВМ. " +msgstr "" +"Ці зміни матимуть ефект після наступного перезавантаження гостьової ВМ. " -#: ../src/virtManager/details.py:1588 +#: ../src/virtManager/details.py:1656 msgid "VCPU info only available for running domain." -msgstr "Інформація про віртуальні процесори доступна лише для запущених доменів." +msgstr "" +"Інформація про віртуальні процесори доступна лише для запущених доменів." -#: ../src/virtManager/details.py:1590 +#: ../src/virtManager/details.py:1658 msgid "Virtual machine does not support runtime VPCU info." -msgstr "Віртуальна машина не підтримує отримання інформації про VCPU під час виконання." +msgstr "" +"Віртуальна машина не підтримує отримання інформації про VCPU під час " +"виконання." -#: ../src/virtManager/details.py:1595 +#: ../src/virtManager/details.py:1663 #, python-format msgid "Error getting VCPU info: %s" msgstr "Помилка при отриманні інформації про VCPU: %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1730 +#: ../src/virtManager/details.py:1800 msgid "Xen Mouse" msgstr "Миша Xen" -#: ../src/virtManager/details.py:1732 +#: ../src/virtManager/details.py:1802 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "Миша PS/2" -#: ../src/virtManager/details.py:1737 +#: ../src/virtManager/details.py:1807 msgid "Absolute Movement" msgstr "Абсолютний рух" -#: ../src/virtManager/details.py:1739 +#: ../src/virtManager/details.py:1809 msgid "Relative Movement" msgstr "Відносний рух" -#: ../src/virtManager/details.py:1762 +#: ../src/virtManager/details.py:1832 msgid "Automatically allocated" msgstr "Автоматично виділено" -#: ../src/virtManager/details.py:1801 +#: ../src/virtManager/details.py:1873 msgid "Primary Console" msgstr "Головна консоль" -#: ../src/virtManager/details.py:2016 +#: ../src/virtManager/details.py:2089 msgid "Tablet" msgstr "Планшет" -#: ../src/virtManager/details.py:2019 +#: ../src/virtManager/details.py:2092 msgid "Mouse" msgstr "Миша" -#: ../src/virtManager/details.py:2021 ../src/vmm-details.glade.h:53 +#: ../src/virtManager/details.py:2094 ../src/vmm-details.glade.h:53 msgid "Input" msgstr "Ввід" -#: ../src/virtManager/details.py:2029 +#: ../src/virtManager/details.py:2102 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "Дисплей %s" -#: ../src/virtManager/details.py:2036 +#: ../src/virtManager/details.py:2109 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "Звук: %s" -#: ../src/virtManager/domain.py:808 ../src/virtManager/domain.py:2180 +#: ../src/virtManager/domain.py:809 ../src/virtManager/domain.py:2241 #, python-format msgid "Unknown device type '%s'" msgstr "Невідомий тип пристрою '%s'" -#: ../src/virtManager/domain.py:811 +#: ../src/virtManager/domain.py:812 #, python-format msgid "Couldn't build xpath for device %s:%s" msgstr "Неможливо створити xpath для пристрою %s:%s" -#: ../src/virtManager/domain.py:836 +#: ../src/virtManager/domain.py:837 #, python-format msgid "Could not find device %s" msgstr "Не вдається знайти пристрій %s" -#: ../src/virtManager/domain.py:1085 +#: ../src/virtManager/domain.py:1086 msgid "Running" msgstr "Виконується" -#: ../src/virtManager/domain.py:1087 +#: ../src/virtManager/domain.py:1088 msgid "Paused" msgstr "Призупинена" -#: ../src/virtManager/domain.py:1089 +#: ../src/virtManager/domain.py:1090 msgid "Shuting Down" msgstr "Вимикається" -#: ../src/virtManager/domain.py:1091 +#: ../src/virtManager/domain.py:1092 msgid "Shutoff" msgstr "Вимкнена" -#: ../src/virtManager/domain.py:1093 +#: ../src/virtManager/domain.py:1094 msgid "Crashed" msgstr "Аварійно завершена" -#: ../src/virtManager/domain.py:2189 +#: ../src/virtManager/domain.py:2250 msgid "Did not find selected device." msgstr "Не знайдено обраного пристрою." -#: ../src/virtManager/engine.py:94 +#: ../src/virtManager/engine.py:103 msgid "Searching for available hypervisors..." msgstr "Пошук доступних гіпервізорів..." -#: ../src/virtManager/engine.py:117 +#: ../src/virtManager/engine.py:126 #, python-format msgid "" "The following packages are not installed:\n" @@ -1725,17 +1768,17 @@ msgstr "" "Вони потрібні для встановлення гостей KVM локально.\n" "Встановити їх зараз?" -#: ../src/virtManager/engine.py:122 +#: ../src/virtManager/engine.py:131 msgid "Packages required for KVM usage" msgstr "Пакети, необхідні для використання KVM" -#: ../src/virtManager/engine.py:131 +#: ../src/virtManager/engine.py:140 #, python-format msgid "Error talking to PackageKit: %s" msgstr "Помилка зв'язку з PackageKit: %s" #. Manager fail message -#: ../src/virtManager/engine.py:281 +#: ../src/virtManager/engine.py:290 msgid "" "Could not detect a default hypervisor. Make\n" "sure the appropriate virtualization packages\n" @@ -1752,7 +1795,7 @@ msgstr "" "З'єднання з гіпервізором можна додати вручну через \n" "Файл->Додати з'єднання" -#: ../src/virtManager/engine.py:312 +#: ../src/virtManager/engine.py:321 msgid "" "Libvirt was just installed, so the 'libvirtd' service will\n" "will need to be started. This can be done with one \n" @@ -1776,45 +1819,45 @@ msgstr "" "virt-manager з'єднається з libvirt під час наступного\n" "запуску програми." -#: ../src/virtManager/engine.py:320 +#: ../src/virtManager/engine.py:329 msgid "Libvirt service must be started" msgstr "Має бути запущеною служба libvirt ." -#: ../src/virtManager/engine.py:573 +#: ../src/virtManager/engine.py:586 #, python-format msgid "Error bringing up domain details: %s" msgstr "Помилка при прив'язці до домену: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:686 +#: ../src/virtManager/engine.py:705 #, python-format msgid "Unknown connection URI %s" msgstr "Невідоме з'єднання URI %s" #. FIXME: This should work with remote storage stuff -#: ../src/virtManager/engine.py:694 +#: ../src/virtManager/engine.py:712 msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported." msgstr "" "Збереження віртуальних машин через віддалене з'єднання ще не підтримується." -#: ../src/virtManager/engine.py:701 +#: ../src/virtManager/engine.py:719 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "Зберегти віртуальну машину" -#: ../src/virtManager/engine.py:710 +#: ../src/virtManager/engine.py:728 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "Віртуальна машина зберігається" -#: ../src/virtManager/engine.py:715 +#: ../src/virtManager/engine.py:733 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "Помилка при збереженні домену: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:730 +#: ../src/virtManager/engine.py:748 #, python-format msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?" msgstr "Дійсно хочете примусово вимкнути '%s'?" -#: ../src/virtManager/engine.py:732 +#: ../src/virtManager/engine.py:750 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." @@ -1822,48 +1865,48 @@ msgstr "" "Це призведе до негайного вимикання віртуальної машини без коректного " "завершення ОС та може призвести до втрати даних." -#: ../src/virtManager/engine.py:746 ../src/virtManager/engine.py:816 +#: ../src/virtManager/engine.py:764 ../src/virtManager/engine.py:834 #, python-format msgid "Error shutting down domain: %s" msgstr "Помилка при вимиканні домену: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:756 +#: ../src/virtManager/engine.py:774 #, python-format msgid "Are you sure you want to pause '%s'?" msgstr "Дійсно хочете призупинити '%s'?" -#: ../src/virtManager/engine.py:770 +#: ../src/virtManager/engine.py:788 #, python-format msgid "Error pausing domain: %s" msgstr "Помилка при переводі домену у стан паузи: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:781 +#: ../src/virtManager/engine.py:799 #, python-format msgid "Error unpausing domain: %s" msgstr "Помилка при виводі домену з паузи: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:792 +#: ../src/virtManager/engine.py:810 #, python-format msgid "Error starting domain: %s" msgstr "Помилка під час запуску домену: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:802 +#: ../src/virtManager/engine.py:820 #, python-format msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?" msgstr "Дійсно хочете вимкнути '%s'?" -#: ../src/virtManager/engine.py:826 +#: ../src/virtManager/engine.py:844 #, python-format msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?" msgstr "Дійсно хочете перезавантажити '%s'?" #. Raise the original error message -#: ../src/virtManager/engine.py:844 ../src/virtManager/engine.py:859 +#: ../src/virtManager/engine.py:862 ../src/virtManager/engine.py:877 #, python-format msgid "Error rebooting domain: %s" msgstr "Помилка під час перезапуску домену: %s" -#: ../src/virtManager/engine.py:888 +#: ../src/virtManager/engine.py:906 #, python-format msgid "Error setting clone parameters: %s" msgstr "Помилка при встановленні параметрів клонування: %s" @@ -1873,7 +1916,7 @@ msgid "Error" msgstr "Помилка" #. Expander section with details. -#: ../src/virtManager/error.py:53 ../src/vmm-details.glade.h:37 +#: ../src/virtManager/error.py:53 ../src/vmm-details.glade.h:38 msgid "Details" msgstr "Подробиці" @@ -1881,265 +1924,271 @@ msgstr "Подробиці" msgid "Input Error" msgstr "Помилка вводу" -#: ../src/virtManager/host.py:183 -msgid "Libvirt connection does not support virtual network management." -msgstr "З'єднання з Libvirt не підтримує керування віртуальними мережами." - -#: ../src/virtManager/host.py:190 +#: ../src/virtManager/host.py:185 msgid "Copy Volume Path" msgstr "Копіювати шлях тому" -#: ../src/virtManager/host.py:231 -msgid "Libvirt connection does not support storage management." -msgstr "З'єднання з Libvirt не підтримує керування сховищем." - -#: ../src/virtManager/host.py:281 -msgid "Libvirt connection does not support interface management." -msgstr "З'єднання з Libvirt не підтримує керування інтерфейсом." - -#: ../src/virtManager/host.py:350 +#: ../src/virtManager/host.py:337 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "%(currentmem)s з %(maxmem)s" -#: ../src/virtManager/host.py:377 +#: ../src/virtManager/host.py:354 ../src/virtManager/host.py:355 +#: ../src/virtManager/host.py:356 +#, fuzzy +msgid "Connection not active." +msgstr "Виберіть з'єднання" + +#: ../src/virtManager/host.py:361 +msgid "Libvirt connection does not support virtual network management." +msgstr "З'єднання з Libvirt не підтримує керування віртуальними мережами." + +#: ../src/virtManager/host.py:366 +msgid "Libvirt connection does not support storage management." +msgstr "З'єднання з Libvirt не підтримує керування сховищем." + +#: ../src/virtManager/host.py:370 +msgid "Libvirt connection does not support interface management." +msgstr "З'єднання з Libvirt не підтримує керування інтерфейсом." + +#: ../src/virtManager/host.py:385 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "Ви дійсно хочете остаточно видалити мережу %s?" -#: ../src/virtManager/host.py:384 +#: ../src/virtManager/host.py:392 #, python-format msgid "Error deleting network: %s" msgstr "Помилка при видаленні мережі: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:395 +#: ../src/virtManager/host.py:403 #, python-format msgid "Error starting network: %s" msgstr "Помилка під час запуску мережі: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:406 +#: ../src/virtManager/host.py:414 #, python-format msgid "Error stopping network: %s" msgstr "Помилка при зупинці мережі: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:415 +#: ../src/virtManager/host.py:423 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "Помилка під час запуску помічника налаштовування мережі: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:426 +#: ../src/virtManager/host.py:434 #, python-format msgid "Error setting net autostart: %s" msgstr "Помилка при становленні автозапуску мережі: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:434 ../src/virtManager/host.py:498 -#: ../src/virtManager/host.py:684 ../src/virtManager/host.py:725 +#: ../src/virtManager/host.py:442 ../src/virtManager/host.py:506 +#: ../src/virtManager/host.py:692 ../src/virtManager/host.py:733 msgid "On Boot" msgstr "Під час запуску" -#: ../src/virtManager/host.py:435 ../src/virtManager/host.py:498 -#: ../src/virtManager/host.py:532 ../src/virtManager/host.py:685 -#: ../src/virtManager/host.py:725 ../src/virtManager/host.py:757 +#: ../src/virtManager/host.py:443 ../src/virtManager/host.py:506 +#: ../src/virtManager/host.py:540 ../src/virtManager/host.py:693 +#: ../src/virtManager/host.py:733 ../src/virtManager/host.py:765 msgid "Never" msgstr "Ніколи" -#: ../src/virtManager/host.py:463 +#: ../src/virtManager/host.py:471 msgid "No virtual network selected." msgstr "Не вибрано віртуальної мережі." -#: ../src/virtManager/host.py:473 +#: ../src/virtManager/host.py:481 #, python-format msgid "Error selecting network: %s" msgstr "Помилка при виборі мережі: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:538 +#: ../src/virtManager/host.py:546 msgid "Isolated virtual network" msgstr "Ізольована віртуальна мережа" -#: ../src/virtManager/host.py:570 ../src/virtManager/host.py:580 +#: ../src/virtManager/host.py:578 ../src/virtManager/host.py:588 #, python-format msgid "Error starting pool '%s': %s" msgstr "Помилка під час запуску пулу '%s': %s" -#: ../src/virtManager/host.py:589 +#: ../src/virtManager/host.py:597 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "Ви дійсно хочете остаточно видалити пул %s?" -#: ../src/virtManager/host.py:596 +#: ../src/virtManager/host.py:604 #, python-format msgid "Error deleting pool: %s" msgstr "Помилка від час видалення пулу: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:604 +#: ../src/virtManager/host.py:612 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "Ви дійсно хочете остаточно видалити том %s?" -#: ../src/virtManager/host.py:613 +#: ../src/virtManager/host.py:621 #, python-format msgid "Error deleting volume: %s" msgstr "Помилка під час видалення тому: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:624 +#: ../src/virtManager/host.py:632 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "Помилка під час запуску помічника налаштовування пулу: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:639 ../src/virtManager/storagebrowse.py:273 +#: ../src/virtManager/host.py:647 ../src/virtManager/storagebrowse.py:273 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "Помилка під час запуску помічника налаштовування тому: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:676 +#: ../src/virtManager/host.py:684 #, python-format msgid "Error setting pool autostart: %s" msgstr "Помилка під час автозапуску пулу: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:697 +#: ../src/virtManager/host.py:705 msgid "No storage pool selected." msgstr "Не обрано пул сховища." -#: ../src/virtManager/host.py:707 +#: ../src/virtManager/host.py:715 #, python-format msgid "Error selecting pool: %s" msgstr "Помилка під час вибору пулу: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:821 +#: ../src/virtManager/host.py:829 #, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" msgstr "Дійсно зупинити інтерфейс '%s'?" -#: ../src/virtManager/host.py:823 ../src/virtManager/host.py:849 +#: ../src/virtManager/host.py:831 ../src/virtManager/host.py:857 msgid "Don't ask me again for interface start/stop." msgstr "Більше не питати мене з приводу запуску/зупинення інтерфейсу." -#: ../src/virtManager/host.py:834 +#: ../src/virtManager/host.py:842 #, python-format msgid "Error stopping interface '%s': %s" msgstr "Помилка при відновленні інтерфейсу '%s': %s" -#: ../src/virtManager/host.py:847 +#: ../src/virtManager/host.py:855 #, python-format msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" msgstr "Дійсно хочете запустити інтерфейс '%s'?" -#: ../src/virtManager/host.py:860 +#: ../src/virtManager/host.py:868 #, python-format msgid "Error starting interface '%s': %s" msgstr "Помилка під час запуску інтерфейсу '%s': %s" -#: ../src/virtManager/host.py:869 +#: ../src/virtManager/host.py:877 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "Ви дійсно хочете остаточно видалити інтерфейс %s?" -#: ../src/virtManager/host.py:878 +#: ../src/virtManager/host.py:886 #, python-format msgid "Error deleting interface: %s" msgstr "Помилка при видаленні інтерфейсу: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:887 +#: ../src/virtManager/host.py:895 #, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "Помилка під час запуску помічника налаштовування інтерфейсу: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:918 +#: ../src/virtManager/host.py:926 #, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "Помилка при налаштовуванні режиму запуску інтерфейсу: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:938 +#: ../src/virtManager/host.py:946 msgid "No interface selected." msgstr "Інтерфейс не вибрано." -#: ../src/virtManager/host.py:949 +#: ../src/virtManager/host.py:957 #, python-format msgid "Error selecting interface: %s" msgstr "Помилка при виборі інтерфейсу: %s" -#: ../src/virtManager/manager.py:310 ../src/virtManager/systray.py:171 +#: ../src/virtManager/manager.py:302 ../src/virtManager/systray.py:171 #: ../src/vmm-details.glade.h:126 ../src/vmm-manager.glade.h:21 msgid "_Run" msgstr "_Запустити" -#: ../src/virtManager/manager.py:316 ../src/virtManager/systray.py:158 +#: ../src/virtManager/manager.py:308 ../src/virtManager/systray.py:158 #: ../src/vmm-details.glade.h:123 ../src/vmm-manager.glade.h:20 msgid "_Pause" msgstr "_Пауза" -#: ../src/virtManager/manager.py:323 +#: ../src/virtManager/manager.py:315 msgid "R_esume" msgstr "Пр_одовжити" -#: ../src/virtManager/manager.py:330 ../src/virtManager/manager.py:342 +#: ../src/virtManager/manager.py:322 ../src/virtManager/manager.py:334 #: ../src/virtManager/systray.py:185 ../src/virtManager/systray.py:203 -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:496 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:612 msgid "_Shut Down" msgstr "З_авершити" #. Shutdown menu -#: ../src/virtManager/manager.py:336 ../src/virtManager/systray.py:178 -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:490 ../src/vmm-details.glade.h:124 +#: ../src/virtManager/manager.py:328 ../src/virtManager/systray.py:178 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:606 ../src/vmm-details.glade.h:124 msgid "_Reboot" msgstr "П_ерезвантажити" -#: ../src/virtManager/manager.py:349 ../src/virtManager/systray.py:192 -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:502 ../src/vmm-details.glade.h:114 +#: ../src/virtManager/manager.py:341 ../src/virtManager/systray.py:192 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:618 ../src/vmm-details.glade.h:114 msgid "_Force Off" msgstr "П_римусово вимкнути" -#: ../src/virtManager/manager.py:360 ../src/vmm-details.glade.h:110 +#: ../src/virtManager/manager.py:352 ../src/vmm-details.glade.h:110 msgid "_Clone" msgstr "_Клонувати..." -#: ../src/virtManager/manager.py:365 ../src/vmm-details.glade.h:119 +#: ../src/virtManager/manager.py:357 ../src/vmm-details.glade.h:119 msgid "_Migrate..." msgstr "_Мігрувати" -#: ../src/virtManager/manager.py:370 +#: ../src/virtManager/manager.py:362 msgid "_Delete" msgstr "В_идалити" -#: ../src/virtManager/manager.py:418 ../src/vmm-details.glade.h:112 +#: ../src/virtManager/manager.py:410 ../src/vmm-details.glade.h:112 msgid "_Details" msgstr "Подро_биці" -#: ../src/virtManager/manager.py:443 +#: ../src/virtManager/manager.py:435 msgid "CPU usage" msgstr "Використання процесора" -#: ../src/virtManager/manager.py:444 +#: ../src/virtManager/manager.py:436 msgid "Disk I/O" msgstr "Дисковий ввід/вивід" -#: ../src/virtManager/manager.py:445 +#: ../src/virtManager/manager.py:437 msgid "Network I/O" msgstr "Мережний ввід/вивід" -#: ../src/virtManager/manager.py:622 +#: ../src/virtManager/manager.py:614 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" msgstr "" "Відновлення віртуальних машин через віддалене з'єднання ще не підтримується" -#: ../src/virtManager/manager.py:627 +#: ../src/virtManager/manager.py:619 msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "Відновити віртуальну машину" -#: ../src/virtManager/manager.py:635 +#: ../src/virtManager/manager.py:627 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "Віртуальна машина відновлюється" -#: ../src/virtManager/manager.py:641 +#: ../src/virtManager/manager.py:633 msgid "Error restoring domain" msgstr "Помилка при відновленні домену" -#: ../src/virtManager/manager.py:649 +#: ../src/virtManager/manager.py:641 #, python-format msgid "Error restoring domain '%s': %s" msgstr "Помилка при відновленні домену '%s': %s" -#: ../src/virtManager/manager.py:666 +#: ../src/virtManager/manager.py:658 #, python-format msgid "" "This will remove the connection:\n" @@ -2154,7 +2203,7 @@ msgstr "" "\n" "Ви впевнені?" -#: ../src/virtManager/manager.py:761 +#: ../src/virtManager/manager.py:753 msgid "" "Unable to open a connection to the Xen hypervisor/daemon.\n" "\n" @@ -2162,11 +2211,11 @@ msgstr "" "Не вдається відкрити з'єднання з гіпервізором/службою Xen.\n" "\n" -#: ../src/virtManager/manager.py:766 ../src/virtManager/manager.py:774 +#: ../src/virtManager/manager.py:758 ../src/virtManager/manager.py:766 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "Помилка підключення Менеджера віртуальної машини" -#: ../src/virtManager/manager.py:768 +#: ../src/virtManager/manager.py:760 msgid "" "Unable to open a connection to the libvirt management daemon.\n" "\n" @@ -2174,11 +2223,11 @@ msgstr "" "Не вдається відкрити з'єднання з службою libvirt.\n" "\n" -#: ../src/virtManager/manager.py:823 +#: ../src/virtManager/manager.py:815 msgid "Double click to connect" msgstr "Подвійне клацання для з'єднання" -#: ../src/virtManager/manager.py:1124 +#: ../src/virtManager/manager.py:1116 msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "Вимкнено у параметрах." @@ -2210,7 +2259,8 @@ msgstr "Потрібно вибрати діюче з'єднання прийм #: ../src/virtManager/migrate.py:242 msgid "" "Could not determine remotely accessible hostname for destination connection." -msgstr "Неможливо визначити доступну віддалену назву хоста для приєднання приймача." +msgstr "" +"Неможливо визначити доступну віддалену назву хоста для приєднання приймача." #: ../src/virtManager/migrate.py:298 msgid "No connections available." @@ -2284,11 +2334,11 @@ msgstr "Неможливо використовувати локальне сх msgid "_Resume" msgstr "Пр_одовжити" -#: ../src/virtManager/systray.py:333 +#: ../src/virtManager/systray.py:344 msgid "No virtual machines" msgstr "Немає віртуальних машин" -#: ../src/virtManager/systray.py:385 +#: ../src/virtManager/systray.py:396 msgid "No VMs available" msgstr "Немає доступних віртуальних машин" @@ -2300,85 +2350,98 @@ msgid "" "Skipping allocation can also cause space issues on the host machine, if the " "maximum image size exceeds available storage space." msgstr "" -"Виділення потрібного обсягу диску займе більше часу, але фаза встановлення ОС буде швидшою.\n" +"Виділення потрібного обсягу диску займе більше часу, але фаза встановлення " +"ОС буде швидшою.\n" "\n" -"При відмові від резервування повного обсягу можуть виникнути проблеми з вільним місцем на диску хоста, якщо максимальний розмір образу перевищить обсяг вільного місця у сховищі." +"При відмові від резервування повного обсягу можуть виникнути проблеми з " +"вільним місцем на диску хоста, якщо максимальний розмір образу перевищить " +"обсяг вільного місця у сховищі." -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:113 +#. [xml value, label] +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:186 +msgid "Hypervisor default" +msgstr "Типовий для гіпервізора" + +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:204 msgid "Usermode networking" msgstr "Режим мережі користувача" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:119 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:210 msgid "Virtual network" msgstr "Віртуальна мережа" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:208 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:318 msgid "No virtual networks available" msgstr "Немає доступних віртуальних мереж" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:230 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:340 msgid "(Empty bridge)" msgstr "(Порожній міст)" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:233 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:343 msgid "Not bridged" msgstr "Без мосту" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:235 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:345 #, python-format msgid "Host device %s %s" msgstr "Пристрій хоста %s %s" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:272 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:382 msgid "No networking." msgstr "Немає мереж." -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:290 +#. After all is said and done, add a manual bridge option +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:387 +msgid "Specify shared device name" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:406 msgid "Virtual Network is not active." msgstr "Віртуальна мережа неактивна." -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:291 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:407 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "Віртуальна мережа '%s' не є активною. Запустити мережу зараз?" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:303 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:419 #, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "Неможливо запустити віртуальну мережу '%s': %s" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:324 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:440 msgid "Error with network parameters." msgstr "Помилка у параметрах мережі." -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:329 ../src/virtManager/uihelpers.py:331 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:445 ../src/virtManager/uihelpers.py:447 msgid "Mac address collision." msgstr "Колізія Mac-аррес." -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:332 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:448 #, python-format msgid "%s Are you sure you want to use this address?" msgstr "%s Дійсно використовувати цю адресу?" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:384 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:500 msgid "No device present" msgstr "Пристрій не знайдено" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:530 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:646 #, python-format msgid "The emulator may not have search permissions for the path '%s'." msgstr "Можливо, у емулятора немає прав для пошуку шляху '%s'." -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:532 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:648 msgid "Do you want to correct this now?" msgstr "Виправити це зараз?" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:533 ../src/virtManager/uihelpers.py:557 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:649 ../src/virtManager/uihelpers.py:673 msgid "Don't ask about these directories again." msgstr "Не питати про ці каталогах знову." -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:546 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:662 msgid "" "Errors were encountered changing permissions for the following directories:" msgstr "Виникли помилки при зміні прав на наступні каталоги:" @@ -2414,21 +2477,33 @@ msgid "" "Tip: Automatically allocating the port ensures that every " "virtual machine uses a unique port. If two machines try to use the same " "port, one of them will fail to start." -msgstr "Підказка: Автоматичне призначення порту забезпечує унікальність номерів портів, що використовуються віртуальними машинами. Якщо дві машини намагаються використовувати один порт, одна з них не зможе запуститися." +msgstr "" +"Підказка: Автоматичне призначення порту забезпечує " +"унікальність номерів портів, що використовуються віртуальними машинами. Якщо " +"дві машини намагаються використовувати один порт, одна з них не зможе " +"запуститися." #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4 msgid "" "Tip: VNC server is strongly recommended because it allows the " "virtual display to be embedded inside this application. It may also be used " "to allow access to the virtual display from a remote system." -msgstr "Підказка: Наполегливо рекомендується використовувати сервер VNC, оскільки він дозволяє показувати віртуальний екран гостьової ВМ у цій програмі. Також його можна використовувати для отримання доступу до віртуального екрану з віддаленої системи." +msgstr "" +"Підказка: Наполегливо рекомендується використовувати сервер " +"VNC, оскільки він дозволяє показувати віртуальний екран гостьової ВМ у цій " +"програмі. Також його можна використовувати для отримання доступу до " +"віртуального екрану з віддаленої системи." #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 msgid "" "Tip:Adding a graphics tablet (and configuring it as the " "default pointer in the virtual machine) will ensure the virtual cursor moves " "in sync with the local desktop cursor." -msgstr "Підказка:Додавання графічного планшету (та його налаштовування, як типово пристрою вказування) забезпечує синхронне переміщення віртуального курсору та курсору локального робочого стола." +msgstr "" +"Підказка:Додавання графічного планшету (та його " +"налаштовування, як типово пристрою вказування) забезпечує синхронне " +"переміщення віртуального курсору та курсору локального робочого стола." #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:6 msgid "" @@ -2494,66 +2569,76 @@ msgstr "" "span>" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15 +#, fuzzy +msgid "" +"Watchdog " +"Device" +msgstr "" +"Відеопристрій" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16 msgid "A_utomatically allocated" msgstr "_Автоматичне призначення" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 +#, fuzzy +msgid "Ac_tion:" +msgstr "Розташування:" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 msgid "Add new virtual hardware" msgstr "Додати нове віртуальне обладнання" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 ../src/vmm-create.glade.h:10 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 ../src/vmm-create.glade.h:10 msgid "B_rowse..." msgstr "О_гляд..." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 ../src/vmm-create.glade.h:14 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20 ../src/vmm-create.glade.h:14 msgid "C_reate a disk image on the computer's hard drive" msgstr "С_творити образ диска на жорсткому диску комп'ютера" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21 msgid "D_evice model:" msgstr "М_одель пристрою:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 msgid "Device Type Field" msgstr "Поле типу пристрою" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 msgid "Device _Type:" msgstr "_Тип пристрою:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24 msgid "H_ost:" msgstr "_Хост:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 msgid "Ha_rdware type:" msgstr "Тип _обладнання:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 msgid "Hardware Type Select" msgstr "Виберіть тип обладнання" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 -msgid "Host device:" -msgstr "Пристрій хоста:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 msgid "Listen on all public network interfaces " msgstr "Прослуховувати усі публічні інтерфейси мережі" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28 msgid "MAC Address Field" msgstr "Поле MAC-адреси" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 msgid "Pa_ssword:" msgstr "Па_роль:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 msgid "Please indicate how you would like to view the virtual display." msgstr "Вкажіть спосіб перегляду віртуального пристрою." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 msgid "" "Please indicate how you'd like to assign space on this physical host system " "for your new virtual storage device." @@ -2561,20 +2646,20 @@ msgstr "" "Вкажіть бажаний розподіл простору цієї фізичної системи для розташування " "нової віртуальної системи." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32 msgid "" "Please indicate how you'd like to connect your new virtual network device to " "the host network." msgstr "" "Вкажіть спосіб з'єднання пристрою нової віртуальної мережі з мережею хоста." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33 msgid "" "Please indicate what kind of pointer device to connect to the virtual " "machine." msgstr "Вкажіть який пристрій вводу приєднувати до віртуальної машини." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 msgid "" "Please indicate what physical device\n" "to connect to the virtual machine." @@ -2582,12 +2667,12 @@ msgstr "" "Вкажіть який фізичний пристрій\n" "з'єднати з віртуальною машиною." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 msgid "" "Please indicate what sound device type to connect to the virtual machine." msgstr "Вкажіть який звуковий пристрій приєднати до віртуальної машини." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:37 msgid "" "Please indicate what video device type\n" "to connect to the virtual machine." @@ -2595,15 +2680,24 @@ msgstr "" "Вкажіть який тип відеопристрою\n" "приєднати до віртуальної машини." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:38 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39 +#, fuzzy +msgid "" +"Please indicate what watchdog device type\n" +"and default action should be used." +msgstr "" +"Вкажіть який тип відеопристрою\n" +"приєднати до віртуальної машини." + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41 msgid "Po_rt:" msgstr "П_орт:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:40 ../src/vmm-create.glade.h:36 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 ../src/vmm-create.glade.h:38 msgid "Select _managed or other existing storage" msgstr "Виберіть _кероване чи інше наявне сховище" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 msgid "" "This assistant will guide you through adding a new piece of virtual " "hardware. First select what type of hardware you wish to add:" @@ -2611,79 +2705,89 @@ msgstr "" "Цей помічник проведе вас крізь покрокове створення нової віртуальної " "системи. Спочатку виберіть тип обладнання, яке треба додати:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45 msgid "Use Te_lnet:" msgstr "Використовувати _Telnet:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 ../src/vmm-create-interface.glade.h:34 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:46 ../src/vmm-create-interface.glade.h:34 #: ../src/vmm-migrate.glade.h:9 msgid "_Address:" msgstr "_Адреса:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 ../src/vmm-create.glade.h:44 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create.glade.h:46 msgid "_Allocate entire disk now" msgstr "За_йняти весь диск" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 msgid "_Bind Host:" msgstr "Зв'_язати хост:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:46 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 ../src/vmm-create.glade.h:48 +#, fuzzy +msgid "_Bridge name:" +msgstr "Міст" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 msgid "_Device type:" msgstr "Тип _пристрою:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 msgid "_Device:" msgstr "_Пристрій:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 ../src/vmm-create-interface.glade.h:37 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 ../src/vmm-create-interface.glade.h:37 #: ../src/vmm-create-net.glade.h:52 ../src/vmm-create-pool.glade.h:13 -#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 ../src/vmm-create.glade.h:47 +#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 ../src/vmm-create.glade.h:50 msgid "_Finish" msgstr "_Завершити" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 ../src/vmm-create.glade.h:48 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ../src/vmm-create.glade.h:51 msgid "_GB" msgstr "_Гб" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 +#, fuzzy +msgid "_Host device:" +msgstr "Пристрій хоста:" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 msgid "_Keymap:" msgstr "_Розкладка:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56 msgid "_MAC address:" msgstr "_MAC-адреса:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 ../src/vmm-create-interface.glade.h:40 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:57 ../src/vmm-create-interface.glade.h:40 #: ../src/vmm-create-net.glade.h:54 msgid "_Mode:" msgstr "Ре_жим:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58 msgid "_Model:" msgstr "_Модель:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 msgid "_Other:" msgstr "_Інша:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:60 msgid "_Path:" msgstr "_Шлях:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56 ../src/vmm-migrate.glade.h:12 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:61 ../src/vmm-migrate.glade.h:12 msgid "_Port:" msgstr "_Порт:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:57 ../src/vmm-create-pool.glade.h:17 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 ../src/vmm-create-pool.glade.h:17 msgid "_Type:" msgstr "_Тип:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:63 msgid "aa:bb:cc:dd:ee:ff" msgstr "aa:bb:cc:dd:ee:ff" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 ../src/vmm-create-pool.glade.h:18 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 ../src/vmm-create-pool.glade.h:18 msgid "label" msgstr "позначка" @@ -2955,7 +3059,7 @@ msgid "_Interface type:" msgstr "_Тип інтерфейсу:" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:41 ../src/vmm-create-pool.glade.h:14 -#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 ../src/vmm-create.glade.h:51 +#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 ../src/vmm-create.glade.h:54 msgid "_Name:" msgstr "_Назва:" @@ -2991,7 +3095,9 @@ msgstr "Пересилання" msgid "" "Hint: The network should be chosen from one of the IPv4 private " "address ranges. eg 10.0.0.0/8, 172.16.0.0/12, or 192.168.0.0/16" -msgstr "Підказка: Мережа повинна бути образа з приватних діапазонів адрес IPv4, наприклад, 10.0.0.0/8, 172.16.0.0/12, чи 192.168.0.0/16" +msgstr "" +"Підказка: Мережа повинна бути образа з приватних діапазонів адрес " +"IPv4, наприклад, 10.0.0.0/8, 172.16.0.0/12, чи 192.168.0.0/16" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:5 msgid "IPv4 network" @@ -3006,7 +3112,10 @@ msgid "" "Tip: Unless you wish to reserve some addresses to allow static " "network configuration in virtual machines, these parameters can be left with " "their default values." -msgstr "Підказка: Якщо ви не хочете зарезервувати частину адрес для використання статичної конфігурації мережі на віртуальних машинах, можете просто використати типові значення параметрів." +msgstr "" +"Підказка: Якщо ви не хочете зарезервувати частину адрес для " +"використання статичної конфігурації мережі на віртуальних машинах, можете " +"просто використати типові значення параметрів." #: ../src/vmm-create-net.glade.h:8 msgid "" @@ -3148,7 +3257,9 @@ msgstr "Вкажіть назву віртуальної мережі:" msgid "" "Please choose the range of addresses the DHCP server will allocate to " "virtual machines attached to the virtual network." -msgstr "Вкажіть діапазон адрес, які DHCP сервер може призначити віртуальним машинам, приєднаним до віртуальної мережі." +msgstr "" +"Вкажіть діапазон адрес, які DHCP сервер може призначити віртуальним машинам, " +"приєднаним до віртуальної мережі." #: ../src/vmm-create-net.glade.h:39 msgid "" @@ -3168,7 +3279,9 @@ msgstr "Початкова адреса" msgid "" "The address range from which the DHCP server will allocate " "addresses for virtual machines" -msgstr "Діапазон адрес, у якому сервер DHCP буде призначати адреси для віртуальних машин" +msgstr "" +"Діапазон адрес, у якому сервер DHCP буде призначати адреси для " +"віртуальних машин" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:45 msgid "The IPv4 address and netmask to assign" @@ -3180,8 +3293,8 @@ msgid "" "will be asked for some information about the virtual network you'd like to " "create, such as:" msgstr "" -"Цей помічник допоможе створити віртуальну мережу. Вам будуть задані питання стосовно створюваної віртуальної мережі. Наприклад:" -"Наприклад:" +"Цей помічник допоможе створити віртуальну мережу. Вам будуть задані питання " +"стосовно створюваної віртуальної мережі. Наприклад:Наприклад:" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:48 msgid "Whether to forward traffic to the physical network" @@ -3306,9 +3419,10 @@ msgstr "Додати том сховища:" #: ../src/vmm-create-vol.glade.h:18 msgid "Create a storage unit that can be used directly by a virtual machine." -msgstr "Створити сховище, яке може напряму використовуватись віртуальною машиною." +msgstr "" +"Створити сховище, яке може напряму використовуватись віртуальною машиною." -#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:19 ../src/vmm-create.glade.h:27 +#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:19 ../src/vmm-create.glade.h:28 #: ../src/vmm-details.glade.h:56 msgid "MB" msgstr "Мб" @@ -3407,94 +3521,104 @@ msgid "ISO" msgstr "ISO" #: ../src/vmm-create.glade.h:23 +#, fuzzy +msgid "Import _existing disk image" +msgstr "Обрати наявне сховище" + +#: ../src/vmm-create.glade.h:24 msgid "Install" msgstr "Встановити" -#: ../src/vmm-create.glade.h:24 +#: ../src/vmm-create.glade.h:25 msgid "Kernel options:" msgstr "Параметри ядра:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:25 +#: ../src/vmm-create.glade.h:26 msgid "Kickstart URL:" msgstr "Kickstart URL:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:26 +#: ../src/vmm-create.glade.h:27 msgid "Locate your install media" msgstr "Шлях до носія в_становлення" -#: ../src/vmm-create.glade.h:28 +#: ../src/vmm-create.glade.h:29 msgid "Memory" msgstr "Пам'ять" -#: ../src/vmm-create.glade.h:30 +#: ../src/vmm-create.glade.h:31 msgid "Network _Boot (PXE)" msgstr "_Завантаження з мережі (PXE)" -#: ../src/vmm-create.glade.h:31 +#: ../src/vmm-create.glade.h:32 msgid "Network _Install (HTTP, FTP, or NFS)" msgstr "_Встановлення з мережі (HTTP, FTP, чи NFS)" -#: ../src/vmm-create.glade.h:32 +#: ../src/vmm-create.glade.h:33 msgid "New VM" msgstr "Нова VM" -#: ../src/vmm-create.glade.h:33 +#: ../src/vmm-create.glade.h:34 msgid "OS _type:" msgstr "_Тип OS:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:34 +#: ../src/vmm-create.glade.h:35 msgid "PXE" msgstr "PXE" -#: ../src/vmm-create.glade.h:35 +#: ../src/vmm-create.glade.h:36 +#, fuzzy +msgid "Provide the existing storage path:" +msgstr "Обрати наявне сховище" + +#: ../src/vmm-create.glade.h:37 msgid "Provide the operating system install URL" msgstr "Вкажіть URL встановлення операційної системи" -#: ../src/vmm-create.glade.h:37 +#: ../src/vmm-create.glade.h:39 msgid "Set a fixed _MAC address" msgstr "Встановити фіксовану _MAC-адреса" -#: ../src/vmm-create.glade.h:39 +#: ../src/vmm-create.glade.h:41 msgid "URL" msgstr "URL" -#: ../src/vmm-create.glade.h:40 +#: ../src/vmm-create.glade.h:42 msgid "URL Options" msgstr "Параметри URL" -#: ../src/vmm-create.glade.h:41 +#: ../src/vmm-create.glade.h:43 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:42 +#: ../src/vmm-create.glade.h:44 msgid "Use CD_ROM or DVD" msgstr "Використовувати CD_ROM чи DVD" -#: ../src/vmm-create.glade.h:43 +#: ../src/vmm-create.glade.h:45 msgid "Use _ISO image:" msgstr "Використовувати образ _ISO:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:45 +#: ../src/vmm-create.glade.h:47 msgid "_Architecture:" msgstr "_Архітектура:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:46 +#: ../src/vmm-create.glade.h:49 msgid "_Enable storage for this virtual machine" msgstr "_Увімкнути сховища для цієї ВМ" -#: ../src/vmm-create.glade.h:49 +#: ../src/vmm-create.glade.h:52 msgid "_Local install media (ISO image or CDROM)" msgstr "Вс_тановлення з локального носвя (ISO образ чи CDROM)" -#: ../src/vmm-create.glade.h:50 +#: ../src/vmm-create.glade.h:53 msgid "_Memory (RAM):" msgstr "_Пам'ять (ОЗУ):" -#: ../src/vmm-create.glade.h:52 +#: ../src/vmm-create.glade.h:55 msgid "_Version:" msgstr "_Версія:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:53 +#: ../src/vmm-create.glade.h:56 msgid "_Virt Type:" msgstr "Тип _віртуалізації:" @@ -3566,14 +3690,19 @@ msgstr "Наразі консоль недоступна" msgid "" "Tip: 'source' refers to information seen from the host OS, while " "'target' refers to information seen from the guest OS" -msgstr "Підказка: «Джерело» відноситься до інформації, що отримується в основній ОС, а «приймач» - до інформації гостьової ОС" +msgstr "" +"Підказка: «Джерело» відноситься до інформації, що отримується в " +"основній ОС, а «приймач» - до інформації гостьової ОС" #: ../src/vmm-details.glade.h:16 msgid "" "Tip: A graphics tablet configured as the default pointer in the guest " "OS will ensure that the virtual cursor moves in sync with the local desktop " "cursor." -msgstr "Підказка: Параметри графічного планшету у якості пристрою вказування, що типово використовується у гостьовій ОС, забезпечить синхронне переміщення віртуального курсора та курсора локального робочого столу." +msgstr "" +"Підказка: Параметри графічного планшету у якості пристрою вказування, " +"що типово використовується у гостьовій ОС, забезпечить синхронне " +"переміщення віртуального курсора та курсора локального робочого столу." #: ../src/vmm-details.glade.h:17 msgid "Virtual Disk" @@ -3596,22 +3725,27 @@ msgid "insert type" msgstr "вставте тип" #: ../src/vmm-details.glade.h:22 +#, fuzzy +msgid "A_ction:" +msgstr "_Розташування:" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:23 msgid "A_dd Hardware" msgstr "Д_одати обладнання" -#: ../src/vmm-details.glade.h:24 ../src/vmm-host.glade.h:16 +#: ../src/vmm-details.glade.h:25 ../src/vmm-host.glade.h:16 msgid "Architecture:" msgstr "Архітектура:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:25 +#: ../src/vmm-details.glade.h:26 msgid "Auth" msgstr "Автентифікація" -#: ../src/vmm-details.glade.h:26 +#: ../src/vmm-details.glade.h:27 msgid "Boot" msgstr "Завантаження" -#: ../src/vmm-details.glade.h:27 +#: ../src/vmm-details.glade.h:28 msgid "" "CPU\n" "usage:" @@ -3619,48 +3753,45 @@ msgstr "" "Використання\n" "CPU:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:29 +#: ../src/vmm-details.glade.h:30 msgid "C_lock Offset:" msgstr "_Зсув часу:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:30 +#: ../src/vmm-details.glade.h:31 msgid "Change a_llocation:" msgstr "Змінити _розподіл:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:31 +#: ../src/vmm-details.glade.h:32 msgid "Char" msgstr "Символьний" -#: ../src/vmm-details.glade.h:32 +#: ../src/vmm-details.glade.h:33 msgid "Connect or disconnect media" msgstr "Приєднання чи від'єднання носія" -#: ../src/vmm-details.glade.h:33 +#: ../src/vmm-details.glade.h:34 msgid "Console" msgstr "Консоль:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:34 +#: ../src/vmm-details.glade.h:35 msgid "Current allocation:" msgstr "Поточний розподіл:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:35 +#: ../src/vmm-details.glade.h:36 msgid "D_ynamic" msgstr "_Динамічний" -#: ../src/vmm-details.glade.h:36 +#: ../src/vmm-details.glade.h:37 msgid "Description:" msgstr "Опис:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:38 -msgid "Device Model:" -msgstr "Модель пристрою:" - #: ../src/vmm-details.glade.h:39 msgid "Device Type:" msgstr "Тип пристрою" #: ../src/vmm-details.glade.h:40 -msgid "Device model:" +#, fuzzy +msgid "Device m_odel:" msgstr "Модель пристрою:" #: ../src/vmm-details.glade.h:42 @@ -4435,4 +4566,5 @@ msgstr "Виберіть _том" msgid "_Browse Local" msgstr "_Огляд локальний" - +#~ msgid "Device Model:" +#~ msgstr "Модель пристрою:" diff --git a/po/virt-manager.pot b/po/virt-manager.pot index 95e3ed9a2..dd680fc31 100644 --- a/po/virt-manager.pot +++ b/po/virt-manager.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-21 17:54-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-24 11:50-0400\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -263,253 +263,257 @@ msgid "" "Whether we require confirmation to start or stop a libvirt virtual interface" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:91 ../src/virtManager/choosecd.py:49 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:81 ../src/virtManager/choosecd.py:49 #: ../src/virtManager/clone.py:108 ../src/virtManager/console.py:63 #: ../src/virtManager/create.py:89 ../src/virtManager/createinterface.py:82 #: ../src/virtManager/createnet.py:55 ../src/virtManager/createpool.py:53 #: ../src/virtManager/createvol.py:54 ../src/virtManager/delete.py:61 -#: ../src/virtManager/details.py:160 ../src/virtManager/engine.py:215 +#: ../src/virtManager/details.py:161 ../src/virtManager/engine.py:224 #: ../src/virtManager/host.py:65 ../src/virtManager/manager.py:126 #: ../src/virtManager/migrate.py:65 ../src/virtManager/storagebrowse.py:57 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:53 msgid "Unexpected Error" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:92 ../src/virtManager/choosecd.py:50 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:82 ../src/virtManager/choosecd.py:50 #: ../src/virtManager/clone.py:109 ../src/virtManager/console.py:64 #: ../src/virtManager/create.py:90 ../src/virtManager/createinterface.py:83 #: ../src/virtManager/createnet.py:56 ../src/virtManager/createpool.py:54 #: ../src/virtManager/createvol.py:55 ../src/virtManager/delete.py:62 -#: ../src/virtManager/details.py:161 ../src/virtManager/engine.py:216 +#: ../src/virtManager/details.py:162 ../src/virtManager/engine.py:225 #: ../src/virtManager/host.py:66 ../src/virtManager/manager.py:127 #: ../src/virtManager/migrate.py:66 ../src/virtManager/storagebrowse.py:58 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:54 msgid "An unexpected error occurred" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:353 ../src/virtManager/create.py:431 -#: ../src/virtManager/create.py:523 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:344 ../src/virtManager/create.py:436 +#: ../src/virtManager/create.py:528 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:426 ../src/virtManager/addhardware.py:431 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:434 ../src/virtManager/addhardware.py:437 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:415 ../src/virtManager/addhardware.py:420 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:423 ../src/virtManager/addhardware.py:426 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:438 msgid "Not supported for this guest type." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:440 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:429 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:446 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:435 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "" -#. [xml value, label] -#: ../src/virtManager/addhardware.py:458 ../src/virtManager/details.py:1717 -msgid "Hypervisor default" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:494 ../src/virtManager/details.py:1726 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:471 ../src/virtManager/details.py:1796 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "" #. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish #. wacom from evtouch tablets #. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) -#: ../src/virtManager/addhardware.py:498 ../src/virtManager/details.py:1728 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:475 ../src/virtManager/details.py:1798 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:502 ../src/virtManager/addhardware.py:808 -#: ../src/virtManager/details.py:1760 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:479 ../src/virtManager/addhardware.py:780 +#: ../src/virtManager/details.py:1830 msgid "VNC server" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:503 ../src/virtManager/addhardware.py:808 -#: ../src/virtManager/details.py:1765 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:480 ../src/virtManager/addhardware.py:780 +#: ../src/virtManager/details.py:1835 msgid "Local SDL window" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:537 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:507 msgid "No Devices Available" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:693 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:665 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:769 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:741 msgid "Disk image:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:770 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:742 msgid "Disk size:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:771 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:743 msgid "Device type:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:772 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:744 msgid "Bus type:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:774 ../src/vmm-create.glade.h:38 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:746 ../src/vmm-create.glade.h:40 #: ../src/vmm-host.glade.h:50 msgid "Storage" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:784 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:756 msgid "Network type:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:785 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:757 msgid "Target:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:786 ../src/vmm-details.glade.h:55 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:758 ../src/vmm-details.glade.h:55 msgid "MAC address:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:787 ../src/virtManager/addhardware.py:835 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:877 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:759 ../src/virtManager/addhardware.py:807 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:849 ../src/virtManager/addhardware.py:856 msgid "Model:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:789 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:761 msgid "Network" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:794 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:766 msgid "Absolute movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:796 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:768 msgid "Relative movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:799 ../src/virtManager/addhardware.py:825 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:843 ../src/virtManager/addhardware.py:870 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:771 ../src/virtManager/addhardware.py:797 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:815 ../src/virtManager/addhardware.py:842 #: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:100 msgid "Type:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:800 ../src/vmm-details.glade.h:65 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:772 ../src/vmm-details.glade.h:65 #: ../src/vmm-host.glade.h:35 msgid "Mode:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:802 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:774 msgid "Pointer" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:809 ../src/virtManager/addhardware.py:810 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:811 ../src/virtManager/addhardware.py:812 -#: ../src/virtManager/details.py:1758 ../src/virtManager/details.py:1769 -#: ../src/virtManager/details.py:1770 ../src/virtManager/details.py:1771 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:781 ../src/virtManager/addhardware.py:782 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:783 ../src/virtManager/addhardware.py:784 +#: ../src/virtManager/details.py:1828 ../src/virtManager/details.py:1839 +#: ../src/virtManager/details.py:1840 ../src/virtManager/details.py:1841 msgid "N/A" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:821 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:793 msgid "Yes" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:821 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:793 msgid "No" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:822 ../src/virtManager/details.py:1479 -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:794 ../src/virtManager/details.py:1558 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 msgid "Same as host" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:826 ../src/vmm-details.glade.h:23 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:798 ../src/vmm-details.glade.h:24 #: ../src/vmm-host.glade.h:15 msgid "Address:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:827 ../src/vmm-details.glade.h:74 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:799 ../src/vmm-details.glade.h:74 msgid "Port:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:828 ../src/vmm-details.glade.h:71 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:800 ../src/vmm-details.glade.h:71 msgid "Password:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:829 ../src/vmm-details.glade.h:54 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:801 ../src/vmm-details.glade.h:54 msgid "Keymap:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:831 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:803 msgid "Graphics" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:837 ../src/vmm-details.glade.h:88 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:809 ../src/vmm-details.glade.h:88 msgid "Sound" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:864 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:836 msgid "Protocol:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:871 ../src/vmm-details.glade.h:41 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:843 ../src/vmm-details.glade.h:41 #: ../src/vmm-host.glade.h:24 msgid "Device:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:873 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:845 msgid "Physical Host Device" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:879 ../src/virtManager/details.py:2061 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:851 ../src/virtManager/details.py:2134 msgid "Video" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:893 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:854 ../src/virtManager/details.py:2139 +msgid "Watchdog" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:857 +msgid "Action:" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:872 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1012 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:991 msgid "Creating Storage File" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1013 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:992 msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1042 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1021 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1044 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1023 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next VM shutdown?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1054 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1033 #, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1073 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1075 ../src/virtManager/create.py:1537 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1052 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1054 ../src/virtManager/create.py:1583 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1105 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1086 msgid "Hardware Type Required" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1106 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1087 msgid "You must specify what type of hardware to add." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1139 ../src/virtManager/create.py:1298 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1120 ../src/virtManager/create.py:1344 #, python-format msgid "" "The following path already exists, but is not\n" @@ -520,71 +524,75 @@ msgid "" "Would you like to use this path?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1147 ../src/virtManager/create.py:1306 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1128 ../src/virtManager/create.py:1352 msgid "A storage path must be specified." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1163 ../src/virtManager/create.py:1315 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1144 ../src/virtManager/create.py:1361 msgid "Storage parameter error." msgstr "" #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1177 ../src/virtManager/create.py:1320 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1158 ../src/virtManager/create.py:1366 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1183 ../src/virtManager/create.py:1326 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1164 ../src/virtManager/create.py:1372 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1185 ../src/virtManager/create.py:1328 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1166 ../src/virtManager/create.py:1374 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1202 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1183 msgid "Network selection error." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1203 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1184 msgid "A network source must be selected." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1206 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1187 msgid "Invalid MAC address" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1207 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1188 msgid "A MAC address must be entered." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1238 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1219 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1245 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1226 msgid "Sound device parameter error" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1251 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1232 msgid "Physical Device Requried" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1252 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1233 msgid "A device must be selected." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1259 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1240 msgid "Host device parameter error" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1299 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1280 #, python-format -msgid "%s device parameter error." +msgid "%s device parameter error" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1310 -msgid "Video device parameter error." +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1291 +msgid "Video device parameter error" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1304 +msgid "Watchdog parameter error" msgstr "" #: ../src/virtManager/asyncjob.py:43 ../src/vmm-progress.glade.h:2 @@ -765,9 +773,9 @@ msgid "Locate ISO media" msgstr "" #: ../src/virtManager/connect.py:77 ../src/virtManager/createinterface.py:222 -#: ../src/virtManager/manager.py:440 ../src/virtManager/storagebrowse.py:125 +#: ../src/virtManager/manager.py:432 ../src/virtManager/storagebrowse.py:125 #: ../src/vmm-create-net.glade.h:29 ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 -#: ../src/vmm-create.glade.h:29 +#: ../src/vmm-create.glade.h:30 msgid "Name" msgstr "" @@ -815,23 +823,23 @@ msgstr "" msgid "Active (RO)" msgstr "" -#: ../src/virtManager/connection.py:575 ../src/virtManager/host.py:484 -#: ../src/virtManager/host.py:724 ../src/virtManager/host.py:973 +#: ../src/virtManager/connection.py:575 ../src/virtManager/host.py:492 +#: ../src/virtManager/host.py:732 ../src/virtManager/host.py:981 #: ../src/vmm-host.glade.h:11 msgid "Active" msgstr "" -#: ../src/virtManager/connection.py:577 ../src/virtManager/host.py:484 -#: ../src/virtManager/host.py:527 ../src/virtManager/host.py:724 -#: ../src/virtManager/host.py:755 ../src/virtManager/host.py:973 -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:190 +#: ../src/virtManager/connection.py:577 ../src/virtManager/host.py:492 +#: ../src/virtManager/host.py:535 ../src/virtManager/host.py:732 +#: ../src/virtManager/host.py:763 ../src/virtManager/host.py:981 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:300 msgid "Inactive" msgstr "" -#: ../src/virtManager/connection.py:579 ../src/virtManager/create.py:1637 -#: ../src/virtManager/create.py:1638 ../src/virtManager/create.py:1640 -#: ../src/virtManager/details.py:1466 ../src/virtManager/details.py:1657 -#: ../src/virtManager/host.py:968 +#: ../src/virtManager/connection.py:579 ../src/virtManager/create.py:1683 +#: ../src/virtManager/create.py:1684 ../src/virtManager/create.py:1686 +#: ../src/virtManager/details.py:1544 ../src/virtManager/details.py:1725 +#: ../src/virtManager/host.py:976 msgid "Unknown" msgstr "" @@ -899,28 +907,28 @@ msgstr "" msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:317 +#: ../src/virtManager/create.py:319 msgid "No active connection to install on." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:367 +#: ../src/virtManager/create.py:372 msgid "Connection is read only." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:370 +#: ../src/virtManager/create.py:375 msgid "" "No hypervisor options were found for this\n" "connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:375 +#: ../src/virtManager/create.py:380 msgid "" "This usually means that qemu or kvm is not\n" "installed on your machine. Please ensure they\n" "are installed as intended." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:389 +#: ../src/virtManager/create.py:394 msgid "" "Host supports full virtualization, but\n" "no related install options are available.\n" @@ -928,162 +936,170 @@ msgid "" "system BIOS." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:396 +#: ../src/virtManager/create.py:401 msgid "" "Host does not appear to support hardware\n" "virtualization. Install options may be limited." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:402 +#: ../src/virtManager/create.py:407 msgid "" "KVM is not available. This may mean the KVM\n" "package is not installed, or the KVM kernel modules \n" "are not loaded. Your virtual machines may perform poorly." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:425 +#: ../src/virtManager/create.py:430 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:429 +#: ../src/virtManager/create.py:434 msgid "URL installs not available for remote connections." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:443 +#: ../src/virtManager/create.py:448 msgid "No install options available for this connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:483 +#: ../src/virtManager/create.py:488 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:497 +#: ../src/virtManager/create.py:502 #, python-format msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:507 +#: ../src/virtManager/create.py:512 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:579 -msgid "Only URL installs are supported for paravirt." +#: ../src/virtManager/create.py:584 +msgid "Only URL or import installs are supported for paravirt." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:656 ../src/virtManager/create.py:665 -#: ../src/virtManager/create.py:736 ../src/virtManager/create.py:738 +#: ../src/virtManager/create.py:661 ../src/virtManager/create.py:670 +#: ../src/virtManager/create.py:743 ../src/virtManager/create.py:745 msgid "Generic" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:720 +#: ../src/virtManager/create.py:725 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:722 +#: ../src/virtManager/create.py:727 msgid "URL Install Tree" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:724 +#: ../src/virtManager/create.py:729 msgid "PXE Install" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:727 ../src/virtManager/details.py:1467 -#: ../src/virtManager/details.py:1771 +#: ../src/virtManager/create.py:731 +msgid "Import existing OS image" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/create.py:734 ../src/virtManager/details.py:1545 +#: ../src/virtManager/details.py:1841 msgid "None" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1036 ../src/virtManager/createinterface.py:891 +#: ../src/virtManager/create.py:1068 ../src/virtManager/createinterface.py:891 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1075 +#: ../src/virtManager/create.py:1107 #, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1084 +#: ../src/virtManager/create.py:1116 msgid "Error setting up graphics device:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1094 +#: ../src/virtManager/create.py:1126 msgid "Error setting up sound device:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1134 ../src/virtManager/createinterface.py:920 +#: ../src/virtManager/create.py:1166 ../src/virtManager/createinterface.py:920 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1146 +#: ../src/virtManager/create.py:1178 msgid "Invalid System Name" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1170 +#: ../src/virtManager/create.py:1203 msgid "An install media selection is required." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1180 +#: ../src/virtManager/create.py:1213 msgid "An install tree is required." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1196 +#: ../src/virtManager/create.py:1226 +msgid "A storage path to import is required." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/create.py:1236 msgid "Error setting installer parameters." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1214 +#: ../src/virtManager/create.py:1254 msgid "Error setting install media location." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1224 +#: ../src/virtManager/create.py:1264 msgid "Error setting OS information." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1255 +#: ../src/virtManager/create.py:1301 msgid "Error setting CPUs." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1262 +#: ../src/virtManager/create.py:1308 msgid "Error setting guest memory." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1353 +#: ../src/virtManager/create.py:1399 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1432 +#: ../src/virtManager/create.py:1478 msgid "Error launching customize dialog: " msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1463 +#: ../src/virtManager/create.py:1509 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1464 +#: ../src/virtManager/create.py:1510 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1509 +#: ../src/virtManager/create.py:1555 msgid "Guest installation failed to complete" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1567 +#: ../src/virtManager/create.py:1613 #, python-format msgid "Error continue install: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1676 +#: ../src/virtManager/create.py:1722 msgid "Detecting" msgstr "" #: ../src/virtManager/createinterface.py:201 -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:117 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:208 msgid "Bridge" msgstr "" @@ -1219,10 +1235,10 @@ msgstr "" msgid "Status:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:299 ../src/virtManager/details.py:1523 -#: ../src/virtManager/details.py:1524 ../src/virtManager/details.py:1525 -#: ../src/virtManager/details.py:1526 ../src/virtManager/host.py:506 -#: ../src/virtManager/host.py:507 +#: ../src/virtManager/createnet.py:299 ../src/virtManager/details.py:1591 +#: ../src/virtManager/details.py:1592 ../src/virtManager/details.py:1593 +#: ../src/virtManager/details.py:1594 ../src/virtManager/host.py:514 +#: ../src/virtManager/host.py:515 msgid "Disabled" msgstr "" @@ -1423,245 +1439,245 @@ msgid "" "- %s " msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:381 +#: ../src/virtManager/details.py:389 msgid "Add Hardware" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:417 +#: ../src/virtManager/details.py:425 msgid "Close tab" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:490 +#: ../src/virtManager/details.py:498 msgid "" "Static SELinux security type tells libvirt to always start the guest process " "with the specified label. The administrator is responsible for making sure " "the images are labeled corectly on disk." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:492 +#: ../src/virtManager/details.py:500 msgid "" "The dynamic SELinux security type tells libvirt to automatically pick a " "unique label for the guest process and guest image, ensuring total isolation " "of the guest. (Default)" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:500 +#: ../src/virtManager/details.py:508 msgid "VCPU" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:501 +#: ../src/virtManager/details.py:509 msgid "On CPU" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:502 +#: ../src/virtManager/details.py:510 msgid "Pinning" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:577 +#: ../src/virtManager/details.py:619 msgid "No serial devices found" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:599 +#: ../src/virtManager/details.py:641 msgid "Serial console not yet supported over remote connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:602 +#: ../src/virtManager/details.py:644 msgid "Serial console not available for inactive guest." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:604 +#: ../src/virtManager/details.py:646 #, python-format msgid "Console for device type '%s' not yet supported." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:607 +#: ../src/virtManager/details.py:649 #, python-format msgid "Can not access console path '%s'." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:625 +#: ../src/virtManager/details.py:667 msgid "No graphics console found." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:630 +#: ../src/virtManager/details.py:672 #, python-format msgid "Graphical Console %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:720 +#: ../src/virtManager/details.py:764 #, python-format msgid "Error refreshing hardware page: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:894 +#: ../src/virtManager/details.py:938 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:919 +#: ../src/virtManager/details.py:963 #, python-format msgid "" "The screenshot has been saved to:\n" "%s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:921 +#: ../src/virtManager/details.py:965 msgid "Screenshot saved" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1237 +#: ../src/virtManager/details.py:1297 #, python-format msgid "Error building pin list: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1243 +#: ../src/virtManager/details.py:1303 #, python-format msgid "Error pinning vcpus: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1277 +#: ../src/virtManager/details.py:1337 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1321 +#: ../src/virtManager/details.py:1399 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1322 ../src/virtManager/engine.py:734 -#: ../src/virtManager/engine.py:758 ../src/virtManager/engine.py:804 -#: ../src/virtManager/engine.py:828 +#: ../src/virtManager/details.py:1400 ../src/virtManager/engine.py:752 +#: ../src/virtManager/engine.py:776 ../src/virtManager/engine.py:822 +#: ../src/virtManager/engine.py:846 msgid "Don't ask me again." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1334 +#: ../src/virtManager/details.py:1412 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1349 +#: ../src/virtManager/details.py:1427 msgid "Device could not be removed from the running machine." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1350 +#: ../src/virtManager/details.py:1428 msgid "This change will take effect after the next VM reboot" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1398 +#: ../src/virtManager/details.py:1476 #, python-format msgid "Error changing VM configuration: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1405 +#: ../src/virtManager/details.py:1483 msgid "Some changes may require a guest reboot to take effect." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1408 +#: ../src/virtManager/details.py:1486 msgid "These changes will take effect after the next guest reboot." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1588 +#: ../src/virtManager/details.py:1656 msgid "VCPU info only available for running domain." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1590 +#: ../src/virtManager/details.py:1658 msgid "Virtual machine does not support runtime VPCU info." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1595 +#: ../src/virtManager/details.py:1663 #, python-format msgid "Error getting VCPU info: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1730 +#: ../src/virtManager/details.py:1800 msgid "Xen Mouse" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1732 +#: ../src/virtManager/details.py:1802 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1737 +#: ../src/virtManager/details.py:1807 msgid "Absolute Movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1739 +#: ../src/virtManager/details.py:1809 msgid "Relative Movement" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1762 +#: ../src/virtManager/details.py:1832 msgid "Automatically allocated" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1801 +#: ../src/virtManager/details.py:1873 msgid "Primary Console" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:2016 +#: ../src/virtManager/details.py:2089 msgid "Tablet" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:2019 +#: ../src/virtManager/details.py:2092 msgid "Mouse" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:2021 ../src/vmm-details.glade.h:53 +#: ../src/virtManager/details.py:2094 ../src/vmm-details.glade.h:53 msgid "Input" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:2029 +#: ../src/virtManager/details.py:2102 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:2036 +#: ../src/virtManager/details.py:2109 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/domain.py:808 ../src/virtManager/domain.py:2180 +#: ../src/virtManager/domain.py:809 ../src/virtManager/domain.py:2241 #, python-format msgid "Unknown device type '%s'" msgstr "" -#: ../src/virtManager/domain.py:811 +#: ../src/virtManager/domain.py:812 #, python-format msgid "Couldn't build xpath for device %s:%s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/domain.py:836 +#: ../src/virtManager/domain.py:837 #, python-format msgid "Could not find device %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/domain.py:1085 +#: ../src/virtManager/domain.py:1086 msgid "Running" msgstr "" -#: ../src/virtManager/domain.py:1087 +#: ../src/virtManager/domain.py:1088 msgid "Paused" msgstr "" -#: ../src/virtManager/domain.py:1089 +#: ../src/virtManager/domain.py:1090 msgid "Shuting Down" msgstr "" -#: ../src/virtManager/domain.py:1091 +#: ../src/virtManager/domain.py:1092 msgid "Shutoff" msgstr "" -#: ../src/virtManager/domain.py:1093 +#: ../src/virtManager/domain.py:1094 msgid "Crashed" msgstr "" -#: ../src/virtManager/domain.py:2189 +#: ../src/virtManager/domain.py:2250 msgid "Did not find selected device." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:94 +#: ../src/virtManager/engine.py:103 msgid "Searching for available hypervisors..." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:117 +#: ../src/virtManager/engine.py:126 #, python-format msgid "" "The following packages are not installed:\n" @@ -1671,17 +1687,17 @@ msgid "" "Would you like to install them now?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:122 +#: ../src/virtManager/engine.py:131 msgid "Packages required for KVM usage" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:131 +#: ../src/virtManager/engine.py:140 #, python-format msgid "Error talking to PackageKit: %s" msgstr "" #. Manager fail message -#: ../src/virtManager/engine.py:281 +#: ../src/virtManager/engine.py:290 msgid "" "Could not detect a default hypervisor. Make\n" "sure the appropriate virtualization packages\n" @@ -1692,7 +1708,7 @@ msgid "" "added via File->Add Connection" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:312 +#: ../src/virtManager/engine.py:321 msgid "" "Libvirt was just installed, so the 'libvirtd' service will\n" "will need to be started. This can be done with one \n" @@ -1706,91 +1722,91 @@ msgid "" "start up." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:320 +#: ../src/virtManager/engine.py:329 msgid "Libvirt service must be started" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:573 +#: ../src/virtManager/engine.py:586 #, python-format msgid "Error bringing up domain details: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:686 +#: ../src/virtManager/engine.py:705 #, python-format msgid "Unknown connection URI %s" msgstr "" #. FIXME: This should work with remote storage stuff -#: ../src/virtManager/engine.py:694 +#: ../src/virtManager/engine.py:712 msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:701 +#: ../src/virtManager/engine.py:719 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:710 +#: ../src/virtManager/engine.py:728 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:715 +#: ../src/virtManager/engine.py:733 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:730 +#: ../src/virtManager/engine.py:748 #, python-format msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:732 +#: ../src/virtManager/engine.py:750 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:746 ../src/virtManager/engine.py:816 +#: ../src/virtManager/engine.py:764 ../src/virtManager/engine.py:834 #, python-format msgid "Error shutting down domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:756 +#: ../src/virtManager/engine.py:774 #, python-format msgid "Are you sure you want to pause '%s'?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:770 +#: ../src/virtManager/engine.py:788 #, python-format msgid "Error pausing domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:781 +#: ../src/virtManager/engine.py:799 #, python-format msgid "Error unpausing domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:792 +#: ../src/virtManager/engine.py:810 #, python-format msgid "Error starting domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:802 +#: ../src/virtManager/engine.py:820 #, python-format msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:826 +#: ../src/virtManager/engine.py:844 #, python-format msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?" msgstr "" #. Raise the original error message -#: ../src/virtManager/engine.py:844 ../src/virtManager/engine.py:859 +#: ../src/virtManager/engine.py:862 ../src/virtManager/engine.py:877 #, python-format msgid "Error rebooting domain: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/engine.py:888 +#: ../src/virtManager/engine.py:906 #, python-format msgid "Error setting clone parameters: %s" msgstr "" @@ -1800,7 +1816,7 @@ msgid "Error" msgstr "" #. Expander section with details. -#: ../src/virtManager/error.py:53 ../src/vmm-details.glade.h:37 +#: ../src/virtManager/error.py:53 ../src/vmm-details.glade.h:38 msgid "Details" msgstr "" @@ -1808,264 +1824,269 @@ msgstr "" msgid "Input Error" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:183 -msgid "Libvirt connection does not support virtual network management." -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/host.py:190 +#: ../src/virtManager/host.py:185 msgid "Copy Volume Path" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:231 -msgid "Libvirt connection does not support storage management." -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/host.py:281 -msgid "Libvirt connection does not support interface management." -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/host.py:350 +#: ../src/virtManager/host.py:337 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:377 +#: ../src/virtManager/host.py:354 ../src/virtManager/host.py:355 +#: ../src/virtManager/host.py:356 +msgid "Connection not active." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/host.py:361 +msgid "Libvirt connection does not support virtual network management." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/host.py:366 +msgid "Libvirt connection does not support storage management." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/host.py:370 +msgid "Libvirt connection does not support interface management." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/host.py:385 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:384 +#: ../src/virtManager/host.py:392 #, python-format msgid "Error deleting network: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:395 +#: ../src/virtManager/host.py:403 #, python-format msgid "Error starting network: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:406 +#: ../src/virtManager/host.py:414 #, python-format msgid "Error stopping network: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:415 +#: ../src/virtManager/host.py:423 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:426 +#: ../src/virtManager/host.py:434 #, python-format msgid "Error setting net autostart: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:434 ../src/virtManager/host.py:498 -#: ../src/virtManager/host.py:684 ../src/virtManager/host.py:725 +#: ../src/virtManager/host.py:442 ../src/virtManager/host.py:506 +#: ../src/virtManager/host.py:692 ../src/virtManager/host.py:733 msgid "On Boot" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:435 ../src/virtManager/host.py:498 -#: ../src/virtManager/host.py:532 ../src/virtManager/host.py:685 -#: ../src/virtManager/host.py:725 ../src/virtManager/host.py:757 +#: ../src/virtManager/host.py:443 ../src/virtManager/host.py:506 +#: ../src/virtManager/host.py:540 ../src/virtManager/host.py:693 +#: ../src/virtManager/host.py:733 ../src/virtManager/host.py:765 msgid "Never" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:463 +#: ../src/virtManager/host.py:471 msgid "No virtual network selected." msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:473 +#: ../src/virtManager/host.py:481 #, python-format msgid "Error selecting network: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:538 +#: ../src/virtManager/host.py:546 msgid "Isolated virtual network" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:570 ../src/virtManager/host.py:580 +#: ../src/virtManager/host.py:578 ../src/virtManager/host.py:588 #, python-format msgid "Error starting pool '%s': %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:589 +#: ../src/virtManager/host.py:597 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:596 +#: ../src/virtManager/host.py:604 #, python-format msgid "Error deleting pool: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:604 +#: ../src/virtManager/host.py:612 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:613 +#: ../src/virtManager/host.py:621 #, python-format msgid "Error deleting volume: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:624 +#: ../src/virtManager/host.py:632 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:639 ../src/virtManager/storagebrowse.py:273 +#: ../src/virtManager/host.py:647 ../src/virtManager/storagebrowse.py:273 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:676 +#: ../src/virtManager/host.py:684 #, python-format msgid "Error setting pool autostart: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:697 +#: ../src/virtManager/host.py:705 msgid "No storage pool selected." msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:707 +#: ../src/virtManager/host.py:715 #, python-format msgid "Error selecting pool: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:821 +#: ../src/virtManager/host.py:829 #, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:823 ../src/virtManager/host.py:849 +#: ../src/virtManager/host.py:831 ../src/virtManager/host.py:857 msgid "Don't ask me again for interface start/stop." msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:834 +#: ../src/virtManager/host.py:842 #, python-format msgid "Error stopping interface '%s': %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:847 +#: ../src/virtManager/host.py:855 #, python-format msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:860 +#: ../src/virtManager/host.py:868 #, python-format msgid "Error starting interface '%s': %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:869 +#: ../src/virtManager/host.py:877 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:878 +#: ../src/virtManager/host.py:886 #, python-format msgid "Error deleting interface: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:887 +#: ../src/virtManager/host.py:895 #, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:918 +#: ../src/virtManager/host.py:926 #, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:938 +#: ../src/virtManager/host.py:946 msgid "No interface selected." msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:949 +#: ../src/virtManager/host.py:957 #, python-format msgid "Error selecting interface: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:310 ../src/virtManager/systray.py:171 +#: ../src/virtManager/manager.py:302 ../src/virtManager/systray.py:171 #: ../src/vmm-details.glade.h:126 ../src/vmm-manager.glade.h:21 msgid "_Run" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:316 ../src/virtManager/systray.py:158 +#: ../src/virtManager/manager.py:308 ../src/virtManager/systray.py:158 #: ../src/vmm-details.glade.h:123 ../src/vmm-manager.glade.h:20 msgid "_Pause" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:323 +#: ../src/virtManager/manager.py:315 msgid "R_esume" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:330 ../src/virtManager/manager.py:342 +#: ../src/virtManager/manager.py:322 ../src/virtManager/manager.py:334 #: ../src/virtManager/systray.py:185 ../src/virtManager/systray.py:203 -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:496 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:612 msgid "_Shut Down" msgstr "" #. Shutdown menu -#: ../src/virtManager/manager.py:336 ../src/virtManager/systray.py:178 -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:490 ../src/vmm-details.glade.h:124 +#: ../src/virtManager/manager.py:328 ../src/virtManager/systray.py:178 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:606 ../src/vmm-details.glade.h:124 msgid "_Reboot" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:349 ../src/virtManager/systray.py:192 -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:502 ../src/vmm-details.glade.h:114 +#: ../src/virtManager/manager.py:341 ../src/virtManager/systray.py:192 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:618 ../src/vmm-details.glade.h:114 msgid "_Force Off" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:360 ../src/vmm-details.glade.h:110 +#: ../src/virtManager/manager.py:352 ../src/vmm-details.glade.h:110 msgid "_Clone" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:365 ../src/vmm-details.glade.h:119 +#: ../src/virtManager/manager.py:357 ../src/vmm-details.glade.h:119 msgid "_Migrate..." msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:370 +#: ../src/virtManager/manager.py:362 msgid "_Delete" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:418 ../src/vmm-details.glade.h:112 +#: ../src/virtManager/manager.py:410 ../src/vmm-details.glade.h:112 msgid "_Details" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:443 +#: ../src/virtManager/manager.py:435 msgid "CPU usage" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:444 +#: ../src/virtManager/manager.py:436 msgid "Disk I/O" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:445 +#: ../src/virtManager/manager.py:437 msgid "Network I/O" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:622 +#: ../src/virtManager/manager.py:614 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:627 +#: ../src/virtManager/manager.py:619 msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:635 +#: ../src/virtManager/manager.py:627 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:641 +#: ../src/virtManager/manager.py:633 msgid "Error restoring domain" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:649 +#: ../src/virtManager/manager.py:641 #, python-format msgid "Error restoring domain '%s': %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:666 +#: ../src/virtManager/manager.py:658 #, python-format msgid "" "This will remove the connection:\n" @@ -2075,27 +2096,27 @@ msgid "" "Are you sure?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:761 +#: ../src/virtManager/manager.py:753 msgid "" "Unable to open a connection to the Xen hypervisor/daemon.\n" "\n" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:766 ../src/virtManager/manager.py:774 +#: ../src/virtManager/manager.py:758 ../src/virtManager/manager.py:766 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:768 +#: ../src/virtManager/manager.py:760 msgid "" "Unable to open a connection to the libvirt management daemon.\n" "\n" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:823 +#: ../src/virtManager/manager.py:815 msgid "Double click to connect" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:1124 +#: ../src/virtManager/manager.py:1116 msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "" @@ -2201,11 +2222,11 @@ msgstr "" msgid "_Resume" msgstr "" -#: ../src/virtManager/systray.py:333 +#: ../src/virtManager/systray.py:344 msgid "No virtual machines" msgstr "" -#: ../src/virtManager/systray.py:385 +#: ../src/virtManager/systray.py:396 msgid "No VMs available" msgstr "" @@ -2218,81 +2239,91 @@ msgid "" "maximum image size exceeds available storage space." msgstr "" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:113 +#. [xml value, label] +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:186 +msgid "Hypervisor default" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:204 msgid "Usermode networking" msgstr "" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:119 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:210 msgid "Virtual network" msgstr "" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:208 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:318 msgid "No virtual networks available" msgstr "" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:230 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:340 msgid "(Empty bridge)" msgstr "" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:233 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:343 msgid "Not bridged" msgstr "" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:235 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:345 #, python-format msgid "Host device %s %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:272 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:382 msgid "No networking." msgstr "" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:290 +#. After all is said and done, add a manual bridge option +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:387 +msgid "Specify shared device name" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:406 msgid "Virtual Network is not active." msgstr "" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:291 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:407 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:303 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:419 #, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:324 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:440 msgid "Error with network parameters." msgstr "" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:329 ../src/virtManager/uihelpers.py:331 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:445 ../src/virtManager/uihelpers.py:447 msgid "Mac address collision." msgstr "" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:332 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:448 #, python-format msgid "%s Are you sure you want to use this address?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:384 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:500 msgid "No device present" msgstr "" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:530 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:646 #, python-format msgid "The emulator may not have search permissions for the path '%s'." msgstr "" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:532 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:648 msgid "Do you want to correct this now?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:533 ../src/virtManager/uihelpers.py:557 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:649 ../src/virtManager/uihelpers.py:673 msgid "Don't ask about these directories again." msgstr "" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:546 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:662 msgid "" "Errors were encountered changing permissions for the following directories:" msgstr "" @@ -2394,187 +2425,207 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15 -msgid "A_utomatically allocated" +msgid "" +"Watchdog " +"Device" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16 +msgid "A_utomatically allocated" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 +msgid "Ac_tion:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 msgid "Add new virtual hardware" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 ../src/vmm-create.glade.h:10 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 ../src/vmm-create.glade.h:10 msgid "B_rowse..." msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 ../src/vmm-create.glade.h:14 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20 ../src/vmm-create.glade.h:14 msgid "C_reate a disk image on the computer's hard drive" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21 msgid "D_evice model:" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 msgid "Device Type Field" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 msgid "Device _Type:" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24 msgid "H_ost:" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 msgid "Ha_rdware type:" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 msgid "Hardware Type Select" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 -msgid "Host device:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 msgid "Listen on all public network interfaces " msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28 msgid "MAC Address Field" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 msgid "Pa_ssword:" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 msgid "Please indicate how you would like to view the virtual display." msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 msgid "" "Please indicate how you'd like to assign space on this physical host system " "for your new virtual storage device." msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32 msgid "" "Please indicate how you'd like to connect your new virtual network device to " "the host network." msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33 msgid "" "Please indicate what kind of pointer device to connect to the virtual " "machine." msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 msgid "" "Please indicate what physical device\n" "to connect to the virtual machine." msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 msgid "" "Please indicate what sound device type to connect to the virtual machine." msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:37 msgid "" "Please indicate what video device type\n" "to connect to the virtual machine." msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:38 -msgid "Po_rt:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:40 ../src/vmm-create.glade.h:36 -msgid "Select _managed or other existing storage" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39 +msgid "" +"Please indicate what watchdog device type\n" +"and default action should be used." msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41 +msgid "Po_rt:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 ../src/vmm-create.glade.h:38 +msgid "Select _managed or other existing storage" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 msgid "" "This assistant will guide you through adding a new piece of virtual " "hardware. First select what type of hardware you wish to add:" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45 msgid "Use Te_lnet:" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 ../src/vmm-create-interface.glade.h:34 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:46 ../src/vmm-create-interface.glade.h:34 #: ../src/vmm-migrate.glade.h:9 msgid "_Address:" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 ../src/vmm-create.glade.h:44 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create.glade.h:46 msgid "_Allocate entire disk now" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 msgid "_Bind Host:" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:46 -msgid "_Device type:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 -msgid "_Device:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 ../src/vmm-create-interface.glade.h:37 -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:52 ../src/vmm-create-pool.glade.h:13 -#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 ../src/vmm-create.glade.h:47 -msgid "_Finish" -msgstr "" - #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 ../src/vmm-create.glade.h:48 -msgid "_GB" +msgid "_Bridge name:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 -msgid "_Keymap:" +msgid "_Device type:" msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 +msgid "_Device:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 ../src/vmm-create-interface.glade.h:37 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:52 ../src/vmm-create-pool.glade.h:13 +#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 ../src/vmm-create.glade.h:50 +msgid "_Finish" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ../src/vmm-create.glade.h:51 +msgid "_GB" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 +msgid "_Host device:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 +msgid "_Keymap:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56 msgid "_MAC address:" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 ../src/vmm-create-interface.glade.h:40 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:57 ../src/vmm-create-interface.glade.h:40 #: ../src/vmm-create-net.glade.h:54 msgid "_Mode:" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58 msgid "_Model:" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 msgid "_Other:" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:60 msgid "_Path:" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56 ../src/vmm-migrate.glade.h:12 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:61 ../src/vmm-migrate.glade.h:12 msgid "_Port:" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:57 ../src/vmm-create-pool.glade.h:17 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 ../src/vmm-create-pool.glade.h:17 msgid "_Type:" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:63 msgid "aa:bb:cc:dd:ee:ff" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 ../src/vmm-create-pool.glade.h:18 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 ../src/vmm-create-pool.glade.h:18 msgid "label" msgstr "" @@ -2843,7 +2894,7 @@ msgid "_Interface type:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:41 ../src/vmm-create-pool.glade.h:14 -#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 ../src/vmm-create.glade.h:51 +#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 ../src/vmm-create.glade.h:54 msgid "_Name:" msgstr "" @@ -3168,7 +3219,7 @@ msgstr "" msgid "Create a storage unit that can be used directly by a virtual machine." msgstr "" -#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:19 ../src/vmm-create.glade.h:27 +#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:19 ../src/vmm-create.glade.h:28 #: ../src/vmm-details.glade.h:56 msgid "MB" msgstr "" @@ -3266,94 +3317,102 @@ msgid "ISO" msgstr "" #: ../src/vmm-create.glade.h:23 -msgid "Install" +msgid "Import _existing disk image" msgstr "" #: ../src/vmm-create.glade.h:24 -msgid "Kernel options:" +msgid "Install" msgstr "" #: ../src/vmm-create.glade.h:25 -msgid "Kickstart URL:" +msgid "Kernel options:" msgstr "" #: ../src/vmm-create.glade.h:26 +msgid "Kickstart URL:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-create.glade.h:27 msgid "Locate your install media" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:28 +#: ../src/vmm-create.glade.h:29 msgid "Memory" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:30 +#: ../src/vmm-create.glade.h:31 msgid "Network _Boot (PXE)" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:31 +#: ../src/vmm-create.glade.h:32 msgid "Network _Install (HTTP, FTP, or NFS)" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:32 +#: ../src/vmm-create.glade.h:33 msgid "New VM" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:33 +#: ../src/vmm-create.glade.h:34 msgid "OS _type:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:34 +#: ../src/vmm-create.glade.h:35 msgid "PXE" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:35 -msgid "Provide the operating system install URL" +#: ../src/vmm-create.glade.h:36 +msgid "Provide the existing storage path:" msgstr "" #: ../src/vmm-create.glade.h:37 -msgid "Set a fixed _MAC address" +msgid "Provide the operating system install URL" msgstr "" #: ../src/vmm-create.glade.h:39 -msgid "URL" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:40 -msgid "URL Options" +msgid "Set a fixed _MAC address" msgstr "" #: ../src/vmm-create.glade.h:41 -msgid "URL:" +msgid "URL" msgstr "" #: ../src/vmm-create.glade.h:42 -msgid "Use CD_ROM or DVD" +msgid "URL Options" msgstr "" #: ../src/vmm-create.glade.h:43 -msgid "Use _ISO image:" +msgid "URL:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-create.glade.h:44 +msgid "Use CD_ROM or DVD" msgstr "" #: ../src/vmm-create.glade.h:45 +msgid "Use _ISO image:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-create.glade.h:47 msgid "_Architecture:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:46 +#: ../src/vmm-create.glade.h:49 msgid "_Enable storage for this virtual machine" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:49 +#: ../src/vmm-create.glade.h:52 msgid "_Local install media (ISO image or CDROM)" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:50 +#: ../src/vmm-create.glade.h:53 msgid "_Memory (RAM):" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:52 +#: ../src/vmm-create.glade.h:55 msgid "_Version:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:53 +#: ../src/vmm-create.glade.h:56 msgid "_Virt Type:" msgstr "" @@ -3453,69 +3512,69 @@ msgid "insert type" msgstr "" #: ../src/vmm-details.glade.h:22 +msgid "A_ction:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:23 msgid "A_dd Hardware" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:24 ../src/vmm-host.glade.h:16 +#: ../src/vmm-details.glade.h:25 ../src/vmm-host.glade.h:16 msgid "Architecture:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:25 +#: ../src/vmm-details.glade.h:26 msgid "Auth" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:26 +#: ../src/vmm-details.glade.h:27 msgid "Boot" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:27 +#: ../src/vmm-details.glade.h:28 msgid "" "CPU\n" "usage:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:29 +#: ../src/vmm-details.glade.h:30 msgid "C_lock Offset:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:30 +#: ../src/vmm-details.glade.h:31 msgid "Change a_llocation:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:31 +#: ../src/vmm-details.glade.h:32 msgid "Char" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:32 +#: ../src/vmm-details.glade.h:33 msgid "Connect or disconnect media" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:33 +#: ../src/vmm-details.glade.h:34 msgid "Console" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:34 +#: ../src/vmm-details.glade.h:35 msgid "Current allocation:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:35 +#: ../src/vmm-details.glade.h:36 msgid "D_ynamic" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:36 +#: ../src/vmm-details.glade.h:37 msgid "Description:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:38 -msgid "Device Model:" -msgstr "" - #: ../src/vmm-details.glade.h:39 msgid "Device Type:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.glade.h:40 -msgid "Device model:" +msgid "Device m_odel:" msgstr "" #: ../src/vmm-details.glade.h:42 diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 23f4b91dd..7bd734b58 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-08 17:14-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-24 11:50-0400\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-15 23:37+0800\n" "Last-Translator: Aron Xu \n" "Language-Team: Simplified Chinese \n" @@ -22,8 +22,8 @@ msgstr "" msgid "Manage virtual machines" msgstr "管理虚拟机" -#: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/virtManager/systray.py:108 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:8 +#: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/virtManager/systray.py:136 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "虚拟系统管理器" @@ -33,564 +33,594 @@ msgstr "启动虚拟系统管理器出错" #. ...the risk is we catch too much though #. Damned if we do, damned if we dont :-)( -#: ../src/virt-manager.py.in:308 +#: ../src/virt-manager.py.in:289 #, python-format msgid "Unable to initialize GTK: %s" msgstr "无法初始化 GTK:%s" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:1 -msgid "Confirm device removal request" +#, fuzzy +msgid "Confirm device interface start and stop" msgstr "确认请求删除设备请求" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:2 +msgid "Confirm device removal request" +msgstr "确认请求删除设备请求" + +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:3 msgid "Confirm force poweroff request" msgstr "确认强制关闭电源请求" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:3 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:4 msgid "Confirm pause request" msgstr "确认暂停请求" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:4 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:5 msgid "Confirm poweroff request" msgstr "确认关闭电源请求" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:5 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:6 msgid "Default image path" msgstr "默认映像路径" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:6 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:7 msgid "Default manager window height" msgstr "默认管理器窗口高度" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:7 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:8 msgid "Default manager window width" msgstr "默认管理器窗口宽度" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:8 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:9 msgid "Default media path" msgstr "默认介质路径" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:9 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:10 msgid "Default path for choosing VM images" msgstr "选择 VM 映像的默认路径" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:10 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:11 msgid "Default path for choosing media" msgstr "选择介质的默认路径" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:11 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:12 msgid "Default path for saving VM snaphots" msgstr "保存 VM 快照的默认路径" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:12 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:13 msgid "Default path for saving screenshots from VMs" msgstr "保存 VM 截屏的默认路径" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:13 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:14 msgid "Default path for stored VM snapshots" msgstr "存储 VM 快照的默认路径" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:14 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:15 msgid "Default restore path" msgstr "默认存储路径" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:15 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:16 msgid "Default save domain path" msgstr "默认保存域路径" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:16 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:17 msgid "Default screenshot path" msgstr "默认截屏路径" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:17 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:18 msgid "Install sound device for local VM" msgstr "为本地 VM 安装声音设备" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:18 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:19 msgid "Install sound device for remote VM" msgstr "为远程 VM 安装声音设备" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:19 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:20 msgid "Poll disk i/o stats" msgstr "轮询磁盘 I/O 统计" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:20 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:21 msgid "Poll net i/o stats" msgstr "轮询网络 I/O 统计" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:21 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:22 msgid "Show cpu usage in summary" msgstr "显示 CPU 用量总数" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:22 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:23 msgid "Show disk I/O in summary" msgstr "显示磁盘 I/O 总数" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:23 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:24 msgid "Show network I/O in summary" msgstr "显示网络 I/O 总数" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:24 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:25 msgid "Show system tray icon" msgstr "显示系统托盘图标" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:25 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:26 msgid "Show system tray icon while app is running" msgstr "程序运行时显示系统托盘图标" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:26 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:27 msgid "Show the cpu usage field in the domain list summary view" msgstr "在域列表总览中显示 CPU 用量字段" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:27 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:28 msgid "Show the disk I/O field in the domain list summary view" msgstr "在域列表总览中显示磁盘 I/O 字段" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:28 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:29 msgid "Show the network I/O field in the domain list summary view" msgstr "在域列表总览中显示网络 I/O 字段" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:29 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:30 msgid "The length of the list of URLs" msgstr "URL 列表的长度" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:30 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:31 msgid "The number of samples to keep in the statistics history" msgstr "统计记录中保存的示例数目" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:31 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:32 msgid "" "The number of urls to keep in the history for the install media address page." msgstr "在历史记录中为安装介质地址页保留的 url 数目" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:32 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:33 msgid "The statistics history length" msgstr "统计记录长度" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:33 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:34 msgid "The statistics update interval" msgstr "统计更新间隔" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:34 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:35 msgid "The statistics update interval in seconds" msgstr "以秒为单位记录统计更新间隔" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:35 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:36 msgid "When to grab keyboard input for the console" msgstr "何时为控制台获得键盘输入" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:36 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:37 msgid "When to pop up a console for a guest" msgstr "何时为虚拟机系统提示控制台" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:37 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:38 msgid "When to scale the VM graphical console" msgstr "何时标记 VM 图形控制台" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:38 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:39 msgid "" "When to scale the VM graphical console. 0 = never, 1 = only when in full " "screen mode, 2 = Always" msgstr "何时标记 VM 图形控制台。0 = 从不,1 = 只在全屏模式,2 = 总是" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:39 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:40 msgid "Whether or not the app will poll VM disk i/o statistics" msgstr "程序是否轮询 VM 磁盘 I/O 统计" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:40 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:41 msgid "Whether or not the app will poll VM network i/o statistics" msgstr "程序是否轮询 VM 网络 I/O 统计" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:41 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:42 msgid "" "Whether to grab keyboard input for a guest console. 0 = never, 1 = only when " "in full screen mode, 2 = when mouse is over console" msgstr "" -"是否为虚拟机系统控制台获取键盘输入。0 = 从不,1 = 只在全屏模式,2 = 当鼠标位于控" -"制台时" +"是否为虚拟机系统控制台获取键盘输入。0 = 从不,1 = 只在全屏模式,2 = 当鼠标位" +"于控制台时" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:42 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:43 msgid "Whether to install a sound device for local VMs or not" msgstr "是否为本地 VM 安装声音设备" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:43 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:44 msgid "Whether to install a sound device for remote VMs or not" msgstr "是否为远程 VM 安装声音设备" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:44 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:45 msgid "" "Whether to pop up a console for a guest. 0 = never, 1 = only on creation of " "a new guest, 2 = On creation of any guest" msgstr "" -"是否为虚拟机系统提示控制台。0 = 从不,1 = 只在创建新虚拟机系统时,2 = 创建任意虚拟机系统" -"时" +"是否为虚拟机系统提示控制台。0 = 从不,1 = 只在创建新虚拟机系统时,2 = 创建任" +"意虚拟机系统时" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:45 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:46 msgid "Whether to show VM button toolbar in Details display" msgstr "是否在详情显示中显示 VM 按钮工具栏" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:46 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:47 msgid "Whether to show notification when grabbing mouse" msgstr "获得鼠标时是否显示通知" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:47 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:48 msgid "" "Whether to show the notification hint when grabbing the mouse in the console" msgstr "在控制台中获得鼠标时是否显示通知" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:48 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:49 msgid "" "Whether to show toolbar containing Virtual Machine action buttons (such as " "Run, Pause, Shutdown) in the details display" msgstr "是否在详情显示中显示含有虚拟机动作按钮(比如运行、暂停、关闭)的工具栏" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:49 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:50 msgid "Whether we require confirmation to forcepoweroff a VM" msgstr "是否需要确认方可强制关闭 VM 电源" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:50 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:51 msgid "Whether we require confirmation to pause a VM" msgstr "是否需要确认方可暂停 VM?" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:51 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:52 msgid "Whether we require confirmation to poweroff/reboot a VM" msgstr "是否需要确认方可关闭/重启 VM" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:52 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:53 msgid "Whether we require confirmation to remove a virtual device" msgstr "是否需要确认方可删除虚拟设备" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:92 ../src/virtManager/choosecd.py:49 -#: ../src/virtManager/clone.py:108 ../src/virtManager/console.py:59 -#: ../src/virtManager/create.py:90 ../src/virtManager/createnet.py:55 -#: ../src/virtManager/createpool.py:53 ../src/virtManager/createvol.py:54 -#: ../src/virtManager/delete.py:61 ../src/virtManager/details.py:148 -#: ../src/virtManager/engine.py:70 ../src/virtManager/host.py:67 -#: ../src/virtManager/manager.py:125 ../src/virtManager/migrate.py:65 -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:57 ../src/virtManager/uihelpers.py:49 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:54 +#, fuzzy +msgid "" +"Whether we require confirmation to start or stop a libvirt virtual interface" +msgstr "是否需要确认方可删除虚拟设备" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:81 ../src/virtManager/choosecd.py:49 +#: ../src/virtManager/clone.py:108 ../src/virtManager/console.py:63 +#: ../src/virtManager/create.py:89 ../src/virtManager/createinterface.py:82 +#: ../src/virtManager/createnet.py:55 ../src/virtManager/createpool.py:53 +#: ../src/virtManager/createvol.py:54 ../src/virtManager/delete.py:61 +#: ../src/virtManager/details.py:161 ../src/virtManager/engine.py:224 +#: ../src/virtManager/host.py:65 ../src/virtManager/manager.py:126 +#: ../src/virtManager/migrate.py:65 ../src/virtManager/storagebrowse.py:57 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:53 msgid "Unexpected Error" msgstr "意外错误" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:93 ../src/virtManager/choosecd.py:50 -#: ../src/virtManager/clone.py:109 ../src/virtManager/console.py:60 -#: ../src/virtManager/create.py:91 ../src/virtManager/createnet.py:56 -#: ../src/virtManager/createpool.py:54 ../src/virtManager/createvol.py:55 -#: ../src/virtManager/delete.py:62 ../src/virtManager/details.py:149 -#: ../src/virtManager/engine.py:71 ../src/virtManager/host.py:68 -#: ../src/virtManager/manager.py:126 ../src/virtManager/migrate.py:66 -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:58 ../src/virtManager/uihelpers.py:50 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:82 ../src/virtManager/choosecd.py:50 +#: ../src/virtManager/clone.py:109 ../src/virtManager/console.py:64 +#: ../src/virtManager/create.py:90 ../src/virtManager/createinterface.py:83 +#: ../src/virtManager/createnet.py:56 ../src/virtManager/createpool.py:54 +#: ../src/virtManager/createvol.py:55 ../src/virtManager/delete.py:62 +#: ../src/virtManager/details.py:162 ../src/virtManager/engine.py:225 +#: ../src/virtManager/host.py:66 ../src/virtManager/manager.py:127 +#: ../src/virtManager/migrate.py:66 ../src/virtManager/storagebrowse.py:58 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:54 msgid "An unexpected error occurred" msgstr "出现意外错误" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:404 ../src/virtManager/addhardware.py:409 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:412 ../src/virtManager/addhardware.py:415 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:344 ../src/virtManager/create.py:436 +#: ../src/virtManager/create.py:528 +msgid "Connection does not support storage management." +msgstr "连接不支持存储管理。" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:415 ../src/virtManager/addhardware.py:420 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:423 ../src/virtManager/addhardware.py:426 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:438 msgid "Not supported for this guest type." msgstr "不支持这个虚拟机系统类型。" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:418 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:429 msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "连接不支持主机设备枚举" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:424 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:435 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "Libvirt 版本不支持视频设备。" -#. [xml value, label] -#: ../src/virtManager/addhardware.py:436 ../src/virtManager/details.py:1556 -msgid "Hypervisor default" -msgstr "管理程序默认" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:472 ../src/virtManager/details.py:1565 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:471 ../src/virtManager/details.py:1796 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "EvTouch USB 图形表格" #. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish #. wacom from evtouch tablets #. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) -#: ../src/virtManager/addhardware.py:476 ../src/virtManager/details.py:1567 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:475 ../src/virtManager/details.py:1798 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "通用 USB 鼠标" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:480 ../src/virtManager/addhardware.py:793 -#: ../src/virtManager/details.py:1599 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:479 ../src/virtManager/addhardware.py:780 +#: ../src/virtManager/details.py:1830 msgid "VNC server" msgstr "VNC 服务器" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:481 ../src/virtManager/addhardware.py:793 -#: ../src/virtManager/details.py:1604 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:480 ../src/virtManager/addhardware.py:780 +#: ../src/virtManager/details.py:1835 msgid "Local SDL window" msgstr "本地 SDL 窗口" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:515 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:507 msgid "No Devices Available" msgstr "无设备可用" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:684 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:665 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "确认硬件输入时未捕获的错误:%s" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:754 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:741 msgid "Disk image:" msgstr "磁盘映像: " -#: ../src/virtManager/addhardware.py:755 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:742 msgid "Disk size:" msgstr "磁盘大小: " -#: ../src/virtManager/addhardware.py:756 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:743 msgid "Device type:" msgstr "设备类型:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:757 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:744 msgid "Bus type:" msgstr "总线类型:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:759 ../src/vmm-create.glade.h:38 -#: ../src/vmm-host.glade.h:42 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:746 ../src/vmm-create.glade.h:40 +#: ../src/vmm-host.glade.h:50 msgid "Storage" msgstr "存储" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:769 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:756 msgid "Network type:" msgstr "网络类型:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:770 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:757 msgid "Target:" msgstr "目标:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:771 ../src/vmm-details.glade.h:55 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:758 ../src/vmm-details.glade.h:55 msgid "MAC address:" msgstr "MAC 地址:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:772 ../src/virtManager/addhardware.py:820 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:862 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:759 ../src/virtManager/addhardware.py:807 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:849 ../src/virtManager/addhardware.py:856 msgid "Model:" msgstr "模式:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:774 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:761 msgid "Network" msgstr "网络" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:779 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:766 msgid "Absolute movement" msgstr "绝对移动" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:781 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:768 msgid "Relative movement" msgstr "相对移动" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:784 ../src/virtManager/addhardware.py:810 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:828 ../src/virtManager/addhardware.py:855 -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:99 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:771 ../src/virtManager/addhardware.py:797 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:815 ../src/virtManager/addhardware.py:842 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:100 msgid "Type:" msgstr "类型:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:785 ../src/vmm-details.glade.h:65 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:772 ../src/vmm-details.glade.h:65 +#: ../src/vmm-host.glade.h:35 msgid "Mode:" msgstr "模式:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:787 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:774 msgid "Pointer" msgstr "指针" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:794 ../src/virtManager/addhardware.py:795 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:796 ../src/virtManager/addhardware.py:797 -#: ../src/virtManager/details.py:1597 ../src/virtManager/details.py:1608 -#: ../src/virtManager/details.py:1609 ../src/virtManager/details.py:1610 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:781 ../src/virtManager/addhardware.py:782 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:783 ../src/virtManager/addhardware.py:784 +#: ../src/virtManager/details.py:1828 ../src/virtManager/details.py:1839 +#: ../src/virtManager/details.py:1840 ../src/virtManager/details.py:1841 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:806 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:793 msgid "Yes" msgstr "是" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:806 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:793 msgid "No" msgstr "否" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:807 ../src/virtManager/details.py:1331 -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:794 ../src/virtManager/details.py:1558 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 msgid "Same as host" msgstr "同宿主机" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:811 ../src/vmm-details.glade.h:23 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:798 ../src/vmm-details.glade.h:24 +#: ../src/vmm-host.glade.h:15 msgid "Address:" msgstr "地址:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:812 ../src/vmm-details.glade.h:74 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:799 ../src/vmm-details.glade.h:74 msgid "Port:" msgstr "端口:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:813 ../src/vmm-details.glade.h:71 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:800 ../src/vmm-details.glade.h:71 msgid "Password:" msgstr "密码:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:814 ../src/vmm-details.glade.h:54 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:801 ../src/vmm-details.glade.h:54 msgid "Keymap:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:816 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:803 msgid "Graphics" msgstr "图形" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:822 ../src/vmm-details.glade.h:88 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:809 ../src/vmm-details.glade.h:88 msgid "Sound" msgstr "声音" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:849 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:836 msgid "Protocol:" msgstr "协议:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:856 ../src/vmm-details.glade.h:41 -#: ../src/vmm-host.glade.h:19 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:843 ../src/vmm-details.glade.h:41 +#: ../src/vmm-host.glade.h:24 msgid "Device:" msgstr "设备:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:858 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:845 msgid "Physical Host Device" msgstr "物理主机设备" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:864 ../src/virtManager/details.py:1918 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:851 ../src/virtManager/details.py:2134 msgid "Video" msgstr "视频" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:878 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:854 ../src/virtManager/details.py:2139 +msgid "Watchdog" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:857 +#, fuzzy +msgid "Action:" +msgstr "位置:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:872 #, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "无法添加设备:%s" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1028 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:991 msgid "Creating Storage File" msgstr "创建存储文件" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1029 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:992 msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes to complete." msgstr "分配磁盘存储可能需要几分钟完成。" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1058 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1021 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "您确定要在这个设备中添加什么吗?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1060 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1023 msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next VM shutdown?" msgstr "" "无法将这个设备附加到运行的机器中。您想要让该设备在下次 VM 关闭后可用吗?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1070 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1033 #, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "添加设备出错:%s" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1089 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1091 ../src/virtManager/create.py:1516 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1052 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1054 ../src/virtManager/create.py:1583 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "无法完成安装:'%s'" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1121 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1086 msgid "Hardware Type Required" msgstr "需要的硬件类型" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1122 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1087 msgid "You must specify what type of hardware to add." msgstr "您必须指定要添加的硬件类型。" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1128 -msgid "Storage Path Required" -msgstr "需要存储路径" +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1120 ../src/virtManager/create.py:1344 +#, python-format +msgid "" +"The following path already exists, but is not\n" +"in use by any virtual machine:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Would you like to use this path?" +msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1129 -msgid "You must specify a partition or a file for disk storage." -msgstr "您必须为磁盘存储指定分区或文件。" +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1128 ../src/virtManager/create.py:1352 +msgid "A storage path must be specified." +msgstr "必须指定存储路径。" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1132 -msgid "Target Device Required" -msgstr "需要目标设备" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1133 -msgid "You must select a target device for the disk." -msgstr "您必须为该磁盘选择目标设备。" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1163 -msgid "Invalid Storage Parameters" -msgstr "无效的存储参数" +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1144 ../src/virtManager/create.py:1361 +msgid "Storage parameter error." +msgstr "存储参数错误。" #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1167 ../src/virtManager/create.py:1308 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1158 ../src/virtManager/create.py:1366 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "没有足够空间" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1173 ../src/virtManager/create.py:1314 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1164 ../src/virtManager/create.py:1372 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" msgstr "另一个虚拟机系统已经使用磁盘“%s”了!" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1174 ../src/virtManager/create.py:1316 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1166 ../src/virtManager/create.py:1374 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "您确实要使用这个磁盘吗?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1197 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1183 msgid "Network selection error." msgstr "网络选择错误。" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1198 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1184 msgid "A network source must be selected." msgstr "必须选择一个网络源。" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1201 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1187 msgid "Invalid MAC address" msgstr "无效的 MAC 地址" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1202 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1188 msgid "A MAC address must be entered." msgstr "必须输入 MAC 地址。" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1233 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1219 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "图形设备参数错误" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1240 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1226 msgid "Sound device parameter error" msgstr "声音设备参数错误" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1246 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1232 msgid "Physical Device Requried" msgstr "需要物理设备" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1247 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1233 msgid "A device must be selected." msgstr "必须选择一个设备。" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1254 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1240 msgid "Host device parameter error" msgstr "主机设备参数错误" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1294 -#, python-format -msgid "%s device parameter error." +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1280 +#, fuzzy, python-format +msgid "%s device parameter error" msgstr "%s 设备参数错误。" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1305 -msgid "Video device parameter error." +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1291 +#, fuzzy +msgid "Video device parameter error" msgstr "视频设备参数错误" -#: ../src/virtManager/asyncjob.py:41 ../src/vmm-progress.glade.h:2 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1304 +#, fuzzy +msgid "Watchdog parameter error" +msgstr "存储参数错误。" + +#: ../src/virtManager/asyncjob.py:43 ../src/vmm-progress.glade.h:2 msgid "Please wait a few moments..." msgstr "请稍候..." -#: ../src/virtManager/asyncjob.py:42 ../src/vmm-progress.glade.h:1 +#: ../src/virtManager/asyncjob.py:44 ../src/vmm-progress.glade.h:1 msgid "Operation in progress" msgstr "操作进行中" -#: ../src/virtManager/asyncjob.py:89 ../src/virtManager/asyncjob.py:102 +#: ../src/virtManager/asyncjob.py:102 ../src/virtManager/asyncjob.py:115 #: ../src/vmm-progress.glade.h:3 msgid "Processing..." msgstr "处理中..." -#: ../src/virtManager/asyncjob.py:121 +#: ../src/virtManager/asyncjob.py:134 msgid "Completed" msgstr "已完成" @@ -610,64 +640,64 @@ msgstr "软驱(_R)" msgid "Floppy _Image" msgstr "软盘镜像(_I)" -#: ../src/virtManager/clone.py:222 ../src/virtManager/clone.py:438 +#: ../src/virtManager/clone.py:221 ../src/virtManager/clone.py:437 msgid "Details..." msgstr "详情..." -#: ../src/virtManager/clone.py:253 +#: ../src/virtManager/clone.py:252 msgid "Usermode" msgstr "用户模式" -#: ../src/virtManager/clone.py:265 +#: ../src/virtManager/clone.py:264 msgid "Virtual Network" msgstr "虚拟网络" -#: ../src/virtManager/clone.py:337 +#: ../src/virtManager/clone.py:336 msgid "Nothing to clone." msgstr "没有可克隆的对象" -#: ../src/virtManager/clone.py:430 +#: ../src/virtManager/clone.py:429 msgid "Clone this disk" msgstr "克隆这个磁盘" -#: ../src/virtManager/clone.py:434 +#: ../src/virtManager/clone.py:433 #, python-format msgid "Share disk with %s" msgstr "与 %s 共享这个磁盘" -#: ../src/virtManager/clone.py:446 +#: ../src/virtManager/clone.py:445 msgid "Storage cannot be shared or cloned." msgstr "无法共享或者克隆存储" -#: ../src/virtManager/clone.py:499 +#: ../src/virtManager/clone.py:498 msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." msgstr "无法克隆或者共享一个或者多个磁盘。" -#: ../src/virtManager/clone.py:600 +#: ../src/virtManager/clone.py:599 #, python-format msgid "Error changing MAC address: %s" msgstr "更改 MAC 地址出错:%s" -#: ../src/virtManager/clone.py:628 +#: ../src/virtManager/clone.py:627 msgid "Cloning will overwrite the existing file" msgstr "克隆将覆盖现有文件" -#: ../src/virtManager/clone.py:630 +#: ../src/virtManager/clone.py:629 msgid "" "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " "Are you sure you want to use this path?" msgstr "使用现有映像将覆盖克隆过程中的路径。您确定要使用这个路径吗?" -#: ../src/virtManager/clone.py:641 +#: ../src/virtManager/clone.py:640 #, python-format msgid "Error changing storage path: %s" msgstr "更改存储路径出错:%s" -#: ../src/virtManager/clone.py:692 +#: ../src/virtManager/clone.py:691 msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." msgstr "跳过磁盘可导致数据被覆盖。" -#: ../src/virtManager/clone.py:693 +#: ../src/virtManager/clone.py:692 #, python-format msgid "" "The following disk devices will not be cloned:\n" @@ -680,31 +710,31 @@ msgstr "" "%s\n" "运行新虚拟机系统将会覆盖这些磁盘映像中的数据。" -#: ../src/virtManager/clone.py:713 ../src/virtManager/createpool.py:394 -#: ../src/virtManager/createvol.py:200 ../src/virtManager/migrate.py:413 +#: ../src/virtManager/clone.py:712 ../src/virtManager/createpool.py:393 +#: ../src/virtManager/createvol.py:207 ../src/virtManager/migrate.py:413 #, python-format msgid "Uncaught error validating input: %s" msgstr "确认输入时未捕获的错误:%s" -#: ../src/virtManager/clone.py:720 +#: ../src/virtManager/clone.py:719 #, python-format msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "创建虚拟机克隆“%s”" -#: ../src/virtManager/clone.py:724 ../src/virtManager/delete.py:145 +#: ../src/virtManager/clone.py:723 ../src/virtManager/delete.py:144 msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr "以及选择的存储(可能需要一些时间)" -#: ../src/virtManager/clone.py:758 +#: ../src/virtManager/clone.py:757 #, python-format msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" msgstr "创建虚拟机克隆时出错“%s”:%s" -#: ../src/virtManager/clone.py:790 +#: ../src/virtManager/clone.py:789 msgid "No storage to clone." msgstr "没有存储要克隆。" -#: ../src/virtManager/clone.py:796 +#: ../src/virtManager/clone.py:795 msgid "Connection does not support managed storage cloning." msgstr "连接不支持管理的存储克隆。" @@ -712,27 +742,33 @@ msgstr "连接不支持管理的存储克隆。" msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." msgstr "无法克隆自由远程存储。" -#: ../src/virtManager/clone.py:801 ../src/virtManager/delete.py:345 +#: ../src/virtManager/clone.py:802 +msgid "" +"Block devices to clone should be managed\n" +"storage volumes." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:805 ../src/virtManager/delete.py:344 msgid "No write access to parent directory." msgstr "没有到父目录的写入访问。" -#: ../src/virtManager/clone.py:803 ../src/virtManager/delete.py:343 +#: ../src/virtManager/clone.py:807 ../src/virtManager/delete.py:342 msgid "Path does not exist." msgstr "路径不存在。" -#: ../src/virtManager/clone.py:824 +#: ../src/virtManager/clone.py:828 msgid "Removable" msgstr "可删除" -#: ../src/virtManager/clone.py:827 +#: ../src/virtManager/clone.py:831 msgid "Read Only" msgstr "只读" -#: ../src/virtManager/clone.py:829 +#: ../src/virtManager/clone.py:833 msgid "No write access" msgstr "没有写入权限" -#: ../src/virtManager/clone.py:832 +#: ../src/virtManager/clone.py:836 msgid "Shareable" msgstr "可共享" @@ -752,555 +788,687 @@ msgstr "定位 ISO 介质卷" msgid "Locate ISO media" msgstr "定位 ISO 介质" -#: ../src/virtManager/connect.py:77 ../src/virtManager/manager.py:445 -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:126 ../src/vmm-create-net.glade.h:29 -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 ../src/vmm-create.glade.h:29 +#: ../src/virtManager/connect.py:77 ../src/virtManager/createinterface.py:222 +#: ../src/virtManager/manager.py:432 ../src/virtManager/storagebrowse.py:125 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:29 ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 +#: ../src/vmm-create.glade.h:30 msgid "Name" msgstr "名称" -#: ../src/virtManager/connection.py:181 +#: ../src/virtManager/connection.py:185 #, python-format msgid "Could not build physical interface list via libvirt: %s" msgstr "无法使用 libvirt 构建物理端口列表:%s" -#: ../src/virtManager/connection.py:187 +#: ../src/virtManager/connection.py:191 msgid "Libvirt version does not support physical interface listing" msgstr "Libvirt 版本不支持物理端口列表" -#: ../src/virtManager/connection.py:197 +#: ../src/virtManager/connection.py:201 #, python-format msgid "Could not initialize HAL for interface listing: %s" msgstr "无法为端口列表初始化 HAL:%s" -#: ../src/virtManager/connection.py:200 +#: ../src/virtManager/connection.py:204 msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." msgstr "Libvirt 版本不支持物理端口列表。" -#: ../src/virtManager/connection.py:219 +#: ../src/virtManager/connection.py:223 #, python-format msgid "Could not build media list via libvirt: %s" msgstr "无法使用 libvirt 构建介质列表:%s" -#: ../src/virtManager/connection.py:226 ../src/virtManager/connection.py:239 +#: ../src/virtManager/connection.py:230 ../src/virtManager/connection.py:243 msgid "Libvirt version does not support media listing." msgstr "Libvirt 版本不支持介质列表。" -#: ../src/virtManager/connection.py:236 +#: ../src/virtManager/connection.py:240 #, python-format msgid "Could not initialize HAL for media listing: %s" msgstr "无法为介质列表初始化 HAL:%s" -#: ../src/virtManager/connection.py:498 +#: ../src/virtManager/connection.py:568 msgid "Disconnected" msgstr "取消连接" -#: ../src/virtManager/connection.py:500 +#: ../src/virtManager/connection.py:570 msgid "Connecting" msgstr "连接中" -#: ../src/virtManager/connection.py:503 +#: ../src/virtManager/connection.py:573 msgid "Active (RO)" msgstr "活跃的(RO)" -#: ../src/virtManager/connection.py:505 ../src/virtManager/host.py:455 -#: ../src/virtManager/host.py:680 ../src/virtManager/host.py:889 -#: ../src/vmm-host.glade.h:9 +#: ../src/virtManager/connection.py:575 ../src/virtManager/host.py:492 +#: ../src/virtManager/host.py:732 ../src/virtManager/host.py:981 +#: ../src/vmm-host.glade.h:11 msgid "Active" msgstr "活跃" -#: ../src/virtManager/connection.py:507 ../src/virtManager/host.py:455 -#: ../src/virtManager/host.py:499 ../src/virtManager/host.py:680 -#: ../src/virtManager/host.py:712 ../src/virtManager/host.py:889 -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:135 +#: ../src/virtManager/connection.py:577 ../src/virtManager/host.py:492 +#: ../src/virtManager/host.py:535 ../src/virtManager/host.py:732 +#: ../src/virtManager/host.py:763 ../src/virtManager/host.py:981 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:300 msgid "Inactive" msgstr "不活跃" -#: ../src/virtManager/connection.py:509 ../src/virtManager/create.py:1586 -#: ../src/virtManager/create.py:1587 ../src/virtManager/create.py:1589 -#: ../src/virtManager/details.py:1318 ../src/virtManager/host.py:884 +#: ../src/virtManager/connection.py:579 ../src/virtManager/create.py:1683 +#: ../src/virtManager/create.py:1684 ../src/virtManager/create.py:1686 +#: ../src/virtManager/details.py:1544 ../src/virtManager/details.py:1725 +#: ../src/virtManager/host.py:976 msgid "Unknown" msgstr "未知" -#: ../src/virtManager/console.py:161 +#: ../src/virtManager/console.py:165 msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer." msgstr "按 Ctrl+Alt 释放指针。" -#: ../src/virtManager/console.py:177 +#: ../src/virtManager/console.py:181 msgid "Pointer grabbed" msgstr "抓住的指针" -#: ../src/virtManager/console.py:178 +#: ../src/virtManager/console.py:182 msgid "" "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " "release the pointer, press the key pair: Ctrl+Alt" msgstr "已经将鼠标指针限制在控制台窗口中。要释放该指针请按组合键:Ctrl+Alt" -#: ../src/virtManager/console.py:179 +#: ../src/virtManager/console.py:183 msgid "Do not show this notification in the future." msgstr "今后不要显示此通知。" -#: ../src/virtManager/console.py:362 ../src/virtManager/console.py:545 +#. Guest isn't running, schedule another try +#: ../src/virtManager/console.py:366 ../src/virtManager/console.py:601 msgid "Guest not running" msgstr "虚拟机系统没有运行" -#: ../src/virtManager/console.py:365 +#: ../src/virtManager/console.py:369 msgid "Guest has crashed" msgstr "虚拟机系统崩溃" -#: ../src/virtManager/console.py:455 -msgid "" -"TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" +#: ../src/virtManager/console.py:464 +#, fuzzy +msgid "Error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "TCP/IP 错误:到监控程序主机的 VNC 连接被拒绝或者断开连接!" -#: ../src/virtManager/console.py:564 +#: ../src/virtManager/console.py:618 msgid "Graphical console not configured for guest" msgstr "没有为虚拟机系统配置图形控制台" -#: ../src/virtManager/console.py:576 +#: ../src/virtManager/console.py:624 msgid "Graphical console not supported for guest" msgstr "虚拟机系统不支持图形控制台" -#: ../src/virtManager/console.py:580 +#: ../src/virtManager/console.py:629 msgid "Graphical console is not yet active for guest" msgstr "没有为虚拟机系统激活图形控制台" -#: ../src/virtManager/console.py:584 +#: ../src/virtManager/console.py:634 msgid "Connecting to graphical console for guest" msgstr "为虚拟机系统连接到图形控制台" -#: ../src/virtManager/console.py:625 +#: ../src/virtManager/console.py:679 msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgstr "无法为 VNC 服务器提供需要的证书" -#: ../src/virtManager/console.py:626 +#: ../src/virtManager/console.py:680 #, python-format msgid "The credential type %s is not supported" msgstr "不支持证书类型 %s" -#: ../src/virtManager/console.py:627 +#: ../src/virtManager/console.py:681 msgid "Unable to authenticate" msgstr "无法验证" -#: ../src/virtManager/console.py:631 +#: ../src/virtManager/console.py:685 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "不支持的控制台验证类型" -#: ../src/virtManager/create.py:288 -msgid "" -"Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will " -"be quicker. \n" -"\n" -"Skipping allocation can also cause space issues on the host machine, if the " -"maximum image size exceeds available storage space." -msgstr "" -"完全分配存储将需要较长时间,但操作系统安装阶段会比较快。\n" -"\n" -"如果最大映像大小超过可用存储空间,跳过分配存储还可导致主机中的空间问题。" - -#: ../src/virtManager/create.py:311 +#: ../src/virtManager/create.py:319 msgid "No active connection to install on." msgstr "没有活跃连接可用于安装。" -#: ../src/virtManager/create.py:358 +#: ../src/virtManager/create.py:372 msgid "Connection is read only." msgstr "连接为只读。" -#: ../src/virtManager/create.py:368 -msgid "No guests are supported for this connection." -msgstr "这个连接不支持任何虚拟机系统。" +#: ../src/virtManager/create.py:375 +#, fuzzy +msgid "" +"No hypervisor options were found for this\n" +"connection." +msgstr "这个连接没有可用安装选项。" -#: ../src/virtManager/create.py:390 +#: ../src/virtManager/create.py:380 +msgid "" +"This usually means that qemu or kvm is not\n" +"installed on your machine. Please ensure they\n" +"are installed as intended." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/create.py:394 +msgid "" +"Host supports full virtualization, but\n" +"no related install options are available.\n" +"This may mean support is disabled in your\n" +"system BIOS." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/create.py:401 +msgid "" +"Host does not appear to support hardware\n" +"virtualization. Install options may be limited." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/create.py:407 +msgid "" +"KVM is not available. This may mean the KVM\n" +"package is not installed, or the KVM kernel modules \n" +"are not loaded. Your virtual machines may perform poorly." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/create.py:430 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "%s 安装不可用于半虚拟虚拟机系统。" -#: ../src/virtManager/create.py:394 +#: ../src/virtManager/create.py:434 msgid "URL installs not available for remote connections." msgstr "URL 安装不可用于远程连接。" -#: ../src/virtManager/create.py:396 ../src/virtManager/create.py:499 -msgid "Connection does not support storage management." -msgstr "连接不支持存储管理。" - -#: ../src/virtManager/create.py:408 +#: ../src/virtManager/create.py:448 msgid "No install options available for this connection." msgstr "这个连接没有可用安装选项。" -#: ../src/virtManager/create.py:459 +#: ../src/virtManager/create.py:488 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "主机中最多有 %(maxmem)s 可用" -#: ../src/virtManager/create.py:473 +#: ../src/virtManager/create.py:502 #, python-format msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." msgstr "管理程序只支持 %d 虚拟 CPU。" -#: ../src/virtManager/create.py:483 +#: ../src/virtManager/create.py:512 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "最多有 %(numcpus)d 可用" -#: ../src/virtManager/create.py:549 -msgid "Only URL installs are supported for paravirt." +#: ../src/virtManager/create.py:584 +#, fuzzy +msgid "Only URL or import installs are supported for paravirt." msgstr "半虚拟这支持 URL 安装。" -#: ../src/virtManager/create.py:626 ../src/virtManager/create.py:635 -#: ../src/virtManager/create.py:705 ../src/virtManager/create.py:707 +#: ../src/virtManager/create.py:661 ../src/virtManager/create.py:670 +#: ../src/virtManager/create.py:743 ../src/virtManager/create.py:745 msgid "Generic" msgstr "通用" -#: ../src/virtManager/create.py:689 +#: ../src/virtManager/create.py:725 msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "本地光驱/映像" -#: ../src/virtManager/create.py:691 +#: ../src/virtManager/create.py:727 msgid "URL Install Tree" msgstr "URL 安装树" -#: ../src/virtManager/create.py:693 +#: ../src/virtManager/create.py:729 msgid "PXE Install" msgstr "PXE 安装" -#: ../src/virtManager/create.py:696 ../src/virtManager/details.py:1319 +#: ../src/virtManager/create.py:731 +#, fuzzy +msgid "Import existing OS image" +msgstr "定位现有存储" + +#: ../src/virtManager/create.py:734 ../src/virtManager/details.py:1545 +#: ../src/virtManager/details.py:1841 msgid "None" msgstr "无" -#: ../src/virtManager/create.py:1056 +#: ../src/virtManager/create.py:1068 ../src/virtManager/createinterface.py:891 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "%(max_page)d 的步骤 %(current_page)d" -#: ../src/virtManager/create.py:1090 +#: ../src/virtManager/create.py:1107 #, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "设定 UUID 出错:%s" -#: ../src/virtManager/create.py:1098 +#: ../src/virtManager/create.py:1116 msgid "Error setting up graphics device:" msgstr "设定图形设备出错:" -#: ../src/virtManager/create.py:1108 +#: ../src/virtManager/create.py:1126 msgid "Error setting up sound device:" msgstr "设定声音设备出错:" -#: ../src/virtManager/create.py:1148 +#: ../src/virtManager/create.py:1166 ../src/virtManager/createinterface.py:920 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "验证安装参数时未捕获的错误:%s" -#: ../src/virtManager/create.py:1160 +#: ../src/virtManager/create.py:1178 msgid "Invalid System Name" msgstr "无效的系统名" -#: ../src/virtManager/create.py:1184 +#: ../src/virtManager/create.py:1203 msgid "An install media selection is required." msgstr "需要选择安装介质。" -#: ../src/virtManager/create.py:1194 +#: ../src/virtManager/create.py:1213 msgid "An install tree is required." msgstr "需要安装树。" -#: ../src/virtManager/create.py:1210 +#: ../src/virtManager/create.py:1226 +#, fuzzy +msgid "A storage path to import is required." +msgstr "必须指定存储路径。" + +#: ../src/virtManager/create.py:1236 msgid "Error setting installer parameters." msgstr "设定安装程序参数出错。" -#: ../src/virtManager/create.py:1228 +#: ../src/virtManager/create.py:1254 msgid "Error setting install media location." msgstr "设定安装介质位置出错。" -#: ../src/virtManager/create.py:1238 +#: ../src/virtManager/create.py:1264 msgid "Error setting OS information." msgstr "设定操作系统信息出错。" -#: ../src/virtManager/create.py:1269 +#: ../src/virtManager/create.py:1301 msgid "Error setting CPUs." msgstr "设定 CPU 出错。" -#: ../src/virtManager/create.py:1276 +#: ../src/virtManager/create.py:1308 msgid "Error setting guest memory." msgstr "设定虚拟机系统内存出错。" -#: ../src/virtManager/create.py:1294 -msgid "A storage path must be specified." -msgstr "必须指定存储路径。" - -#: ../src/virtManager/create.py:1303 -msgid "Storage parameter error." -msgstr "存储参数错误。" - -#: ../src/virtManager/create.py:1341 +#: ../src/virtManager/create.py:1399 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "%s 安装需要网络设备。" -#: ../src/virtManager/create.py:1420 +#: ../src/virtManager/create.py:1478 #, fuzzy msgid "Error launching customize dialog: " msgstr "启动卷向导出错:%s" -#: ../src/virtManager/create.py:1451 +#: ../src/virtManager/create.py:1509 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "创建虚拟机" -#: ../src/virtManager/create.py:1452 +#: ../src/virtManager/create.py:1510 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." msgstr "现已创建虚拟机。分配磁盘存储和搜索安装程序映像需要几分钟方可完成。" -#: ../src/virtManager/create.py:1504 +#: ../src/virtManager/create.py:1555 msgid "Guest installation failed to complete" msgstr "无法完成虚拟机系统安装" -#: ../src/virtManager/create.py:1625 +#: ../src/virtManager/create.py:1613 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error continue install: %s" +msgstr "创建卷出错:%s" + +#: ../src/virtManager/create.py:1722 msgid "Detecting" msgstr "检测中" -#: ../src/virtManager/createnet.py:106 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:201 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:208 +msgid "Bridge" +msgstr "桥接" + +#: ../src/virtManager/createinterface.py:203 +#, fuzzy +msgid "Bond" +msgstr "声音" + +#: ../src/virtManager/createinterface.py:205 +#, fuzzy +msgid "Ethernet" +msgstr "其它" + +#: ../src/virtManager/createinterface.py:207 +msgid "VLAN" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/createinterface.py:223 +#, fuzzy +msgid "Type" +msgstr "类型:" + +#: ../src/virtManager/createinterface.py:224 +#, fuzzy +msgid "In use by" +msgstr "用于:" + +#: ../src/virtManager/createinterface.py:262 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:272 +#, fuzzy +msgid "System default" +msgstr "管理程序默认" + +#: ../src/virtManager/createinterface.py:511 +#, fuzzy +msgid "Choose interface(s) to bridge:" +msgstr "选择目标目录" + +#: ../src/virtManager/createinterface.py:514 +#, fuzzy +msgid "Choose parent interface:" +msgstr "选择目标目录" + +#: ../src/virtManager/createinterface.py:516 +#, fuzzy +msgid "Choose interfaces to bond:" +msgstr "选择目标目录" + +#: ../src/virtManager/createinterface.py:518 +#, fuzzy +msgid "Choose an unconfigured interface:" +msgstr "选择目标目录" + +#: ../src/virtManager/createinterface.py:573 +#, fuzzy +msgid "No interface selected" +msgstr "必须指定接口。" + +#: ../src/virtManager/createinterface.py:933 +#, fuzzy +msgid "An interface name is required." +msgstr "需要安装树。" + +#: ../src/virtManager/createinterface.py:937 +#, fuzzy +msgid "An interface must be selected" +msgstr "必须指定接口。" + +#: ../src/virtManager/createinterface.py:968 +#, python-format +msgid "" +"The following interface(s) are already configured:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Using these may overwrite their existing configuration. Are you sure you " +"want to use the selected interface(s)?" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/createinterface.py:1006 +#, fuzzy +msgid "Error setting interface parameters." +msgstr "设定安装程序参数出错。" + +#: ../src/virtManager/createinterface.py:1083 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error validating IP configuration: %s" +msgstr "更改 VM 配置出错:%s" + +#: ../src/virtManager/createinterface.py:1129 +#, fuzzy +msgid "Creating virtual interface" +msgstr "创建虚拟机" + +#: ../src/virtManager/createinterface.py:1130 +msgid "The virtual interface is now being created." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/createinterface.py:1165 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error creating interface: '%s'" +msgstr "创建卷出错:%s" + +#: ../src/virtManager/createnet.py:105 msgid "Any physical device" msgstr "任意物理设备" -#: ../src/virtManager/createnet.py:109 +#: ../src/virtManager/createnet.py:108 #, python-format msgid "Physical device %s" msgstr "物理设备 %s" -#: ../src/virtManager/createnet.py:120 ../src/virtManager/network.py:36 +#: ../src/virtManager/createnet.py:119 ../src/virtManager/network.py:36 msgid "NAT" msgstr "NAT" -#: ../src/virtManager/createnet.py:121 +#: ../src/virtManager/createnet.py:120 msgid "Routed" msgstr "路由的" -#: ../src/virtManager/createnet.py:182 +#: ../src/virtManager/createnet.py:181 #, python-format msgid "%d addresses" msgstr "%d 地址" -#: ../src/virtManager/createnet.py:184 +#: ../src/virtManager/createnet.py:183 msgid "Public" msgstr "公用的" -#: ../src/virtManager/createnet.py:186 ../src/vmm-create-net.glade.h:40 +#: ../src/virtManager/createnet.py:185 ../src/vmm-create-net.glade.h:40 msgid "Private" msgstr "专用" -#: ../src/virtManager/createnet.py:188 +#: ../src/virtManager/createnet.py:187 msgid "Reserved" msgstr "保留的" -#: ../src/virtManager/createnet.py:190 +#: ../src/virtManager/createnet.py:189 msgid "Other" msgstr "其它" -#: ../src/virtManager/createnet.py:293 ../src/vmm-create-net.glade.h:43 +#: ../src/virtManager/createnet.py:292 ../src/vmm-create-net.glade.h:43 msgid "Start address:" msgstr "起始地址:" -#: ../src/virtManager/createnet.py:299 ../src/vmm-details.glade.h:94 +#: ../src/virtManager/createnet.py:298 ../src/vmm-details.glade.h:94 msgid "Status:" msgstr "状态:" -#: ../src/virtManager/createnet.py:300 ../src/virtManager/details.py:1375 -#: ../src/virtManager/details.py:1376 ../src/virtManager/details.py:1377 -#: ../src/virtManager/details.py:1378 ../src/virtManager/host.py:477 -#: ../src/virtManager/host.py:478 +#: ../src/virtManager/createnet.py:299 ../src/virtManager/details.py:1591 +#: ../src/virtManager/details.py:1592 ../src/virtManager/details.py:1593 +#: ../src/virtManager/details.py:1594 ../src/virtManager/host.py:514 +#: ../src/virtManager/host.py:515 msgid "Disabled" msgstr "禁用的" -#: ../src/virtManager/createnet.py:352 +#: ../src/virtManager/createnet.py:351 #, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "创建虚拟网络时出错:%s" -#: ../src/virtManager/createnet.py:363 ../src/virtManager/createnet.py:366 +#: ../src/virtManager/createnet.py:362 ../src/virtManager/createnet.py:365 msgid "Invalid Network Name" msgstr "无效的网络名" -#: ../src/virtManager/createnet.py:364 +#: ../src/virtManager/createnet.py:363 msgid "Network name must be non-blank and less than 50 characters" msgstr "系统名不能为空且少于 50 个字符" -#: ../src/virtManager/createnet.py:367 +#: ../src/virtManager/createnet.py:366 msgid "Network name may contain alphanumeric and '_' characters only" msgstr "网络名称只可包含字母数字和 '_' 字符" -#: ../src/virtManager/createnet.py:373 ../src/virtManager/createnet.py:377 -#: ../src/virtManager/createnet.py:381 +#: ../src/virtManager/createnet.py:372 ../src/virtManager/createnet.py:376 +#: ../src/virtManager/createnet.py:380 msgid "Invalid Network Address" msgstr "无效的网络地址" -#: ../src/virtManager/createnet.py:374 +#: ../src/virtManager/createnet.py:373 msgid "The network address could not be understood" msgstr "无法理解的网络地址" -#: ../src/virtManager/createnet.py:378 +#: ../src/virtManager/createnet.py:377 msgid "The network must be an IPv4 address" msgstr "网络必须是 IPv4 地址" -#: ../src/virtManager/createnet.py:382 +#: ../src/virtManager/createnet.py:381 msgid "The network prefix must be at least /4 (16 addresses)" msgstr "网络前缀必须至少 /4(16 地址)" -#: ../src/virtManager/createnet.py:385 +#: ../src/virtManager/createnet.py:384 msgid "Check Network Address" msgstr "检查网络地址" -#: ../src/virtManager/createnet.py:386 +#: ../src/virtManager/createnet.py:385 msgid "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" msgstr "该网络应该通常使用专用 IP4 地址。要使用此非专用地址吗?" -#: ../src/virtManager/createnet.py:395 ../src/virtManager/createnet.py:398 -#: ../src/virtManager/createnet.py:402 ../src/virtManager/createnet.py:405 +#: ../src/virtManager/createnet.py:394 ../src/virtManager/createnet.py:397 +#: ../src/virtManager/createnet.py:401 ../src/virtManager/createnet.py:404 msgid "Invalid DHCP Address" msgstr "无效的 DHCP 地址" -#: ../src/virtManager/createnet.py:396 +#: ../src/virtManager/createnet.py:395 msgid "The DHCP start address could not be understood" msgstr "无法理解 DHCP 起始地址" -#: ../src/virtManager/createnet.py:399 +#: ../src/virtManager/createnet.py:398 msgid "The DHCP end address could not be understood" msgstr "无法理解 DHCP 终止地址" -#: ../src/virtManager/createnet.py:403 +#: ../src/virtManager/createnet.py:402 #, python-format msgid "The DHCP start address is not with the network %s" msgstr "DHCP 起始地址不在网络 %s 中" -#: ../src/virtManager/createnet.py:406 +#: ../src/virtManager/createnet.py:405 #, python-format msgid "The DHCP end address is not with the network %s" msgstr "DHCP 终止地址不在网络 %s 中" -#: ../src/virtManager/createnet.py:411 +#: ../src/virtManager/createnet.py:410 msgid "Invalid forwarding mode" msgstr "无效的转发模式" -#: ../src/virtManager/createnet.py:412 +#: ../src/virtManager/createnet.py:411 msgid "Please select where the traffic should be forwarded" msgstr "请选择应该将流量转发到哪里" -#: ../src/virtManager/createpool.py:370 +#: ../src/virtManager/createpool.py:369 msgid "Choose source path" msgstr "选择源路径" -#: ../src/virtManager/createpool.py:376 +#: ../src/virtManager/createpool.py:375 msgid "Choose target directory" msgstr "选择目标目录" -#: ../src/virtManager/createpool.py:408 +#: ../src/virtManager/createpool.py:407 msgid "Creating storage pool..." msgstr "创建存储池......" -#: ../src/virtManager/createpool.py:409 +#: ../src/virtManager/createpool.py:408 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "创建存储池可能需要一些时间......" -#: ../src/virtManager/createpool.py:437 +#: ../src/virtManager/createpool.py:436 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "创建池错误:%s" -#: ../src/virtManager/createpool.py:486 ../src/virtManager/createpool.py:508 +#: ../src/virtManager/createpool.py:485 ../src/virtManager/createpool.py:507 msgid "Pool Parameter Error" msgstr "池参数错误" -#: ../src/virtManager/createpool.py:513 +#: ../src/virtManager/createpool.py:512 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" msgstr "创建一个这种类型的池将格式化源设备。您确定要‘创建’这个池吗?" -#: ../src/virtManager/createpool.py:527 +#: ../src/virtManager/createpool.py:526 msgid "Format the source device." msgstr "格式化源设备。" -#: ../src/virtManager/createpool.py:529 +#: ../src/virtManager/createpool.py:528 msgid "Create a logical volume group from the source device." msgstr "在源设备创建逻辑卷组。" -#: ../src/virtManager/createvol.py:211 +#: ../src/virtManager/createvol.py:218 msgid "Creating storage volume..." msgstr "创建存储卷......" -#: ../src/virtManager/createvol.py:212 +#: ../src/virtManager/createvol.py:219 msgid "Creating the storage volume may take a while..." msgstr "创建存储卷可能需要一些时间......" -#: ../src/virtManager/createvol.py:240 +#: ../src/virtManager/createvol.py:247 #, python-format msgid "Error creating vol: %s" msgstr "创建卷出错:%s" -#: ../src/virtManager/createvol.py:260 +#: ../src/virtManager/createvol.py:267 msgid "Volume Parameter Error" msgstr "卷参数错误" -#: ../src/virtManager/delete.py:99 +#: ../src/virtManager/delete.py:98 msgid "Delete" msgstr "删除" -#: ../src/virtManager/delete.py:142 +#: ../src/virtManager/delete.py:141 #, python-format msgid "Deleting virtual machine '%s'" msgstr "删除虚拟机 '%s'" -#: ../src/virtManager/delete.py:177 +#: ../src/virtManager/delete.py:176 #, python-format msgid "Deleting path '%s'" msgstr "删除路径 '%s'" -#: ../src/virtManager/delete.py:188 +#: ../src/virtManager/delete.py:187 #, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" msgstr "删除虚拟机出错 '%s':%s" -#: ../src/virtManager/delete.py:204 +#: ../src/virtManager/delete.py:203 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" msgstr "另外,删除某些存储设备时出错:\n" -#: ../src/virtManager/delete.py:208 +#: ../src/virtManager/delete.py:207 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." msgstr "删除默写存储设备时出错。" -#: ../src/virtManager/delete.py:289 +#: ../src/virtManager/delete.py:288 msgid "Storage Path" msgstr "存储路径" -#: ../src/virtManager/delete.py:290 +#: ../src/virtManager/delete.py:289 msgid "Target" msgstr "目标" -#: ../src/virtManager/delete.py:338 +#: ../src/virtManager/delete.py:337 msgid "Cannot delete iscsi share." msgstr "无法删除 iscsi 共享。" -#: ../src/virtManager/delete.py:341 +#: ../src/virtManager/delete.py:340 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." msgstr "无法删除自由远程存储。" -#: ../src/virtManager/delete.py:347 +#: ../src/virtManager/delete.py:346 msgid "Cannot delete unmanaged block device." msgstr "无法删除自由块设备。" -#: ../src/virtManager/delete.py:367 +#: ../src/virtManager/delete.py:366 msgid "Storage is read-only." msgstr "存储为只读。" -#: ../src/virtManager/delete.py:369 +#: ../src/virtManager/delete.py:368 msgid "No write access to path." msgstr "没有到路径的写入访问。" -#: ../src/virtManager/delete.py:372 +#: ../src/virtManager/delete.py:371 msgid "Storage is marked as shareable." msgstr "将存储标记为可共享。" -#: ../src/virtManager/delete.py:386 +#: ../src/virtManager/delete.py:381 #, python-format msgid "" "Storage is in use by the following virtual machines:\n" @@ -1309,76 +1477,86 @@ msgstr "" "以下虚拟机在使用存储:\n" "- %s " -#: ../src/virtManager/details.py:382 +#: ../src/virtManager/details.py:389 +#, fuzzy +msgid "Add Hardware" +msgstr "添加硬件(_D)" + +#: ../src/virtManager/details.py:425 msgid "Close tab" msgstr "关闭标签" -#: ../src/virtManager/details.py:449 +#: ../src/virtManager/details.py:498 msgid "" "Static SELinux security type tells libvirt to always start the guest process " "with the specified label. The administrator is responsible for making sure " "the images are labeled corectly on disk." msgstr "" -"静态 SELinux 安全性类型让 libvirt 总是启动带指定标签的虚拟机系统进程。管理员负责" -"确保正确标记磁盘中的映像。" +"静态 SELinux 安全性类型让 libvirt 总是启动带指定标签的虚拟机系统进程。管理员" +"负责确保正确标记磁盘中的映像。" -#: ../src/virtManager/details.py:451 +#: ../src/virtManager/details.py:500 msgid "" "The dynamic SELinux security type tells libvirt to automatically pick a " "unique label for the guest process and guest image, ensuring total isolation " "of the guest. (Default)" msgstr "" -"静态 SELinux 安全性类型让 libvirt 自动为虚拟机系统进程和虚拟机系统映像选择唯一标签," -"保证完全独立于该虚拟机系统。(默认)" +"静态 SELinux 安全性类型让 libvirt 自动为虚拟机系统进程和虚拟机系统映像选择唯" +"一标签,保证完全独立于该虚拟机系统。(默认)" -#: ../src/virtManager/details.py:459 +#: ../src/virtManager/details.py:508 msgid "VCPU" msgstr "VCPU" -#: ../src/virtManager/details.py:460 +#: ../src/virtManager/details.py:509 msgid "On CPU" msgstr "CPU 中" -#: ../src/virtManager/details.py:461 +#: ../src/virtManager/details.py:510 msgid "Pinning" msgstr "Pinning" -#: ../src/virtManager/details.py:517 +#: ../src/virtManager/details.py:619 msgid "No serial devices found" msgstr "没有找到串口设备" -#: ../src/virtManager/details.py:539 +#: ../src/virtManager/details.py:641 msgid "Serial console not yet supported over remote connection." msgstr "还不支持通过远程连接的串口控制台。" -#: ../src/virtManager/details.py:542 +#: ../src/virtManager/details.py:644 msgid "Serial console not available for inactive guest." msgstr "在不活跃的虚拟机系统中串口控制台不可用。" -#: ../src/virtManager/details.py:544 +#: ../src/virtManager/details.py:646 #, python-format msgid "Console for device type '%s' not yet supported." msgstr "还不支持用于设备类型 '%s' 的控制台。" -#: ../src/virtManager/details.py:547 +#: ../src/virtManager/details.py:649 #, python-format msgid "Can not access console path '%s'." msgstr "无法访问控制台路径 '%s'。" -#: ../src/virtManager/details.py:565 +#: ../src/virtManager/details.py:667 msgid "No graphics console found." msgstr "没有找到图形控制台。" -#: ../src/virtManager/details.py:570 +#: ../src/virtManager/details.py:672 #, python-format msgid "Graphical Console %s" msgstr "图形控制台 %s" -#: ../src/virtManager/details.py:816 +#: ../src/virtManager/details.py:764 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error refreshing hardware page: %s" +msgstr "更改存储路径出错:%s" + +#: ../src/virtManager/details.py:938 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "保存虚拟机截屏" -#: ../src/virtManager/details.py:841 +#: ../src/virtManager/details.py:963 #, python-format msgid "" "The screenshot has been saved to:\n" @@ -1387,240 +1565,301 @@ msgstr "" "截屏已保存到: \n" "%s" -#: ../src/virtManager/details.py:843 +#: ../src/virtManager/details.py:965 msgid "Screenshot saved" msgstr "截屏已保存" -#: ../src/virtManager/details.py:1094 +#: ../src/virtManager/details.py:1297 #, python-format msgid "Error building pin list: %s" msgstr "构建 pin 列表出错:%s" -#: ../src/virtManager/details.py:1100 +#: ../src/virtManager/details.py:1303 #, python-format msgid "Error pinning vcpus: %s" msgstr "pinning vcpu 出错:%s" -#: ../src/virtManager/details.py:1135 +#: ../src/virtManager/details.py:1337 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "更改自动启动值出错:%s" -#: ../src/virtManager/details.py:1180 +#: ../src/virtManager/details.py:1399 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "您确定要删除这个设备吗?" -#: ../src/virtManager/details.py:1181 ../src/virtManager/engine.py:533 -#: ../src/virtManager/engine.py:557 ../src/virtManager/engine.py:603 -#: ../src/virtManager/engine.py:627 +#: ../src/virtManager/details.py:1400 ../src/virtManager/engine.py:752 +#: ../src/virtManager/engine.py:776 ../src/virtManager/engine.py:822 +#: ../src/virtManager/engine.py:846 msgid "Don't ask me again." msgstr "不要再问。" -#: ../src/virtManager/details.py:1193 +#: ../src/virtManager/details.py:1412 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "删除设备出错:%s" -#: ../src/virtManager/details.py:1208 +#: ../src/virtManager/details.py:1427 msgid "Device could not be removed from the running machine." msgstr "无法从运行的机器中删除设备。" -#: ../src/virtManager/details.py:1209 +#: ../src/virtManager/details.py:1428 msgid "This change will take effect after the next VM reboot" msgstr "更改会在下一次 VM 重启时生效" -#: ../src/virtManager/details.py:1257 +#: ../src/virtManager/details.py:1476 #, python-format msgid "Error changing VM configuration: %s" msgstr "更改 VM 配置出错:%s" -#: ../src/virtManager/details.py:1264 +#: ../src/virtManager/details.py:1483 msgid "Some changes may require a guest reboot to take effect." msgstr "有些更改可能需要重启虚拟机系统方可生效。" -#: ../src/virtManager/details.py:1267 +#: ../src/virtManager/details.py:1486 msgid "These changes will take effect after the next guest reboot." msgstr "这些更改会在下一次虚拟机系统重启时生效。" -#: ../src/virtManager/details.py:1440 +#: ../src/virtManager/details.py:1656 msgid "VCPU info only available for running domain." msgstr "VCPU 信息只对运行的域可用。" -#: ../src/virtManager/details.py:1442 +#: ../src/virtManager/details.py:1658 msgid "Virtual machine does not support runtime VPCU info." msgstr "虚拟机不支持运行时 VCPU 信息。" -#: ../src/virtManager/details.py:1447 +#: ../src/virtManager/details.py:1663 #, python-format msgid "Error getting VCPU info: %s" msgstr "获取 VCPU 信息出错:%s" -#: ../src/virtManager/details.py:1569 +#: ../src/virtManager/details.py:1800 msgid "Xen Mouse" msgstr "Xen 鼠标" -#: ../src/virtManager/details.py:1571 +#: ../src/virtManager/details.py:1802 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "PS/2 鼠标" -#: ../src/virtManager/details.py:1576 +#: ../src/virtManager/details.py:1807 msgid "Absolute Movement" msgstr "绝对移动" -#: ../src/virtManager/details.py:1578 +#: ../src/virtManager/details.py:1809 msgid "Relative Movement" msgstr "相对移动" -#: ../src/virtManager/details.py:1601 +#: ../src/virtManager/details.py:1832 msgid "Automatically allocated" msgstr "自动分配" -#: ../src/virtManager/details.py:1640 +#: ../src/virtManager/details.py:1873 msgid "Primary Console" msgstr "主控制台" -#: ../src/virtManager/details.py:1873 +#: ../src/virtManager/details.py:2089 msgid "Tablet" msgstr "表格" -#: ../src/virtManager/details.py:1876 +#: ../src/virtManager/details.py:2092 msgid "Mouse" msgstr "鼠标" -#: ../src/virtManager/details.py:1878 ../src/vmm-details.glade.h:53 +#: ../src/virtManager/details.py:2094 ../src/vmm-details.glade.h:53 msgid "Input" msgstr "输入" -#: ../src/virtManager/details.py:1886 +#: ../src/virtManager/details.py:2102 #, python-format msgid "Display %s" msgstr "显示 %s" -#: ../src/virtManager/details.py:1893 +#: ../src/virtManager/details.py:2109 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "声音:%s" -#: ../src/virtManager/details.py:1990 -msgid "No Boot Device" -msgstr "没有引导设备" - -#: ../src/virtManager/domain.py:793 ../src/virtManager/domain.py:2149 +#: ../src/virtManager/domain.py:809 ../src/virtManager/domain.py:2241 #, python-format msgid "Unknown device type '%s'" msgstr "未知设备类型 '%s'" -#: ../src/virtManager/domain.py:796 +#: ../src/virtManager/domain.py:812 #, python-format msgid "Couldn't build xpath for device %s:%s" msgstr "无法为设备 %s 构建 xpath:%s" -#: ../src/virtManager/domain.py:821 +#: ../src/virtManager/domain.py:837 #, python-format msgid "Could not find device %s" msgstr "无法找到设备:%s" -#: ../src/virtManager/domain.py:1051 +#: ../src/virtManager/domain.py:1086 msgid "Running" msgstr "运行中" -#: ../src/virtManager/domain.py:1053 +#: ../src/virtManager/domain.py:1088 msgid "Paused" msgstr "已暂停" -#: ../src/virtManager/domain.py:1055 +#: ../src/virtManager/domain.py:1090 msgid "Shuting Down" msgstr "正在关闭" -#: ../src/virtManager/domain.py:1057 +#: ../src/virtManager/domain.py:1092 msgid "Shutoff" msgstr "关闭? Shutoff 是什么" -#: ../src/virtManager/domain.py:1059 +#: ../src/virtManager/domain.py:1094 msgid "Crashed" msgstr "已崩溃" -#: ../src/virtManager/domain.py:2158 +#: ../src/virtManager/domain.py:2250 #, fuzzy msgid "Did not find selected device." msgstr "无法找到设备:%s" -#: ../src/virtManager/engine.py:372 +#: ../src/virtManager/engine.py:103 +msgid "Searching for available hypervisors..." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:126 +#, python-format +msgid "" +"The following packages are not installed:\n" +"%s\n" +"\n" +"These are required to create KVM guests locally.\n" +"Would you like to install them now?" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:131 +msgid "Packages required for KVM usage" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:140 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error talking to PackageKit: %s" +msgstr "启动域出错:%s" + +#. Manager fail message +#: ../src/virtManager/engine.py:290 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not detect a default hypervisor. Make\n" +"sure the appropriate virtualization packages\n" +"are installed (kvm, qemu, libvirt, etc.), and\n" +"that libvirtd is running.\n" +"\n" +"A hypervisor connection can be manually\n" +"added via File->Add Connection" +msgstr "" +"无法使用默认连接。请确定安装了正确的虚拟化软件包(kvm、qemu 等等)并重启 " +"libvirtd 了解这些更改。\n" +"\n" +"可通过 文件 -> 添加连接 \n" +"手动添加管理程序" + +#: ../src/virtManager/engine.py:321 +msgid "" +"Libvirt was just installed, so the 'libvirtd' service will\n" +"will need to be started. This can be done with one \n" +"of the following:\n" +"\n" +"- From GNOME menus: System->Administration->Services\n" +"- From the terminal: su -c 'service libvirtd restart'\n" +"- Restart your computer\n" +"\n" +"virt-manager will connect to libvirt on the next application\n" +"start up." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:329 +#, fuzzy +msgid "Libvirt service must be started" +msgstr "必须选择一个设备。" + +#: ../src/virtManager/engine.py:586 #, python-format msgid "Error bringing up domain details: %s" msgstr "提取域详情时出错:%s" -#: ../src/virtManager/engine.py:485 +#: ../src/virtManager/engine.py:705 #, python-format msgid "Unknown connection URI %s" msgstr "未知连接 URI %s" #. FIXME: This should work with remote storage stuff -#: ../src/virtManager/engine.py:493 +#: ../src/virtManager/engine.py:712 msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported." msgstr "还不支持通过远程连接保存虚拟机。" -#: ../src/virtManager/engine.py:500 +#: ../src/virtManager/engine.py:719 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "保存虚拟机" -#: ../src/virtManager/engine.py:509 +#: ../src/virtManager/engine.py:728 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "正在保存虚拟机" -#: ../src/virtManager/engine.py:514 +#: ../src/virtManager/engine.py:733 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "保存域出错:%s" -#: ../src/virtManager/engine.py:529 +#: ../src/virtManager/engine.py:748 #, python-format msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?" msgstr "您确定要强制关闭 '%s' 吗?" -#: ../src/virtManager/engine.py:531 +#: ../src/virtManager/engine.py:750 msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." msgstr "这将立即关闭 VM 而不关闭操作系统,并可能造成数据丢失。" -#: ../src/virtManager/engine.py:545 ../src/virtManager/engine.py:615 -#: ../src/virtManager/engine.py:639 +#: ../src/virtManager/engine.py:764 ../src/virtManager/engine.py:834 #, python-format msgid "Error shutting down domain: %s" msgstr "关闭域出错:%s" -#: ../src/virtManager/engine.py:555 +#: ../src/virtManager/engine.py:774 #, python-format msgid "Are you sure you want to pause '%s'?" msgstr "您确定要暂停 '%s' 吗?" -#: ../src/virtManager/engine.py:569 +#: ../src/virtManager/engine.py:788 #, python-format msgid "Error pausing domain: %s" msgstr "暂停域出错:%s" -#: ../src/virtManager/engine.py:580 +#: ../src/virtManager/engine.py:799 #, python-format msgid "Error unpausing domain: %s" msgstr "取消域暂停出错:%s" -#: ../src/virtManager/engine.py:591 +#: ../src/virtManager/engine.py:810 #, python-format msgid "Error starting domain: %s" msgstr "启动域出错:%s" -#: ../src/virtManager/engine.py:601 +#: ../src/virtManager/engine.py:820 #, python-format msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?" msgstr "您确定要关闭 '%s' 吗?" -#: ../src/virtManager/engine.py:625 +#: ../src/virtManager/engine.py:844 #, python-format msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?" msgstr "您确定要重启 '%s' 吗?" -#: ../src/virtManager/engine.py:667 +#. Raise the original error message +#: ../src/virtManager/engine.py:862 ../src/virtManager/engine.py:877 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error rebooting domain: %s" +msgstr "启动域出错:%s" + +#: ../src/virtManager/engine.py:906 #, python-format msgid "Error setting clone parameters: %s" msgstr "设定克隆参数出错:%s" @@ -1630,242 +1869,285 @@ msgid "Error" msgstr "错误" #. Expander section with details. -#: ../src/virtManager/error.py:53 ../src/vmm-details.glade.h:36 +#: ../src/virtManager/error.py:53 ../src/vmm-details.glade.h:38 msgid "Details" msgstr "详情" -#: ../src/virtManager/error.py:116 +#: ../src/virtManager/error.py:120 msgid "Input Error" msgstr "输入错误" -#: ../src/virtManager/host.py:183 +#: ../src/virtManager/host.py:185 msgid "Copy Volume Path" msgstr "复制卷路径" -#: ../src/virtManager/host.py:270 -msgid "Libvirt connection does not have interface support." -msgstr "Libvirt 连接不支持端口。" - -#: ../src/virtManager/host.py:336 +#: ../src/virtManager/host.py:337 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "%(maxmem)s 的 %(currentmem)s" -#: ../src/virtManager/host.py:363 +#: ../src/virtManager/host.py:354 ../src/virtManager/host.py:355 +#: ../src/virtManager/host.py:356 +#, fuzzy +msgid "Connection not active." +msgstr "连接选择" + +#: ../src/virtManager/host.py:361 +#, fuzzy +msgid "Libvirt connection does not support virtual network management." +msgstr "连接不支持存储管理。" + +#: ../src/virtManager/host.py:366 +#, fuzzy +msgid "Libvirt connection does not support storage management." +msgstr "连接不支持存储管理。" + +#: ../src/virtManager/host.py:370 +#, fuzzy +msgid "Libvirt connection does not support interface management." +msgstr "连接不支持存储管理。" + +#: ../src/virtManager/host.py:385 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "您确定要永久删除网络 %s 吗?" -#: ../src/virtManager/host.py:370 +#: ../src/virtManager/host.py:392 #, python-format msgid "Error deleting network: %s" msgstr "删除网络出错:%s" -#: ../src/virtManager/host.py:381 +#: ../src/virtManager/host.py:403 #, python-format msgid "Error starting network: %s" msgstr "启动网络出错:%s" -#: ../src/virtManager/host.py:392 +#: ../src/virtManager/host.py:414 #, python-format msgid "Error stopping network: %s" msgstr "停止网络出错:%s" -#: ../src/virtManager/host.py:401 +#: ../src/virtManager/host.py:423 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "启动网络向导:%s" -#: ../src/virtManager/host.py:412 +#: ../src/virtManager/host.py:434 #, python-format msgid "Error setting net autostart: %s" msgstr "设定网络自动启动出错:%s" -#: ../src/virtManager/host.py:420 ../src/virtManager/host.py:469 -#: ../src/virtManager/host.py:656 ../src/virtManager/host.py:681 +#: ../src/virtManager/host.py:442 ../src/virtManager/host.py:506 +#: ../src/virtManager/host.py:692 ../src/virtManager/host.py:733 msgid "On Boot" msgstr "引导时" -#: ../src/virtManager/host.py:421 ../src/virtManager/host.py:469 -#: ../src/virtManager/host.py:504 ../src/virtManager/host.py:657 -#: ../src/virtManager/host.py:681 ../src/virtManager/host.py:714 +#: ../src/virtManager/host.py:443 ../src/virtManager/host.py:506 +#: ../src/virtManager/host.py:540 ../src/virtManager/host.py:693 +#: ../src/virtManager/host.py:733 ../src/virtManager/host.py:765 msgid "Never" msgstr "从不" -#: ../src/virtManager/host.py:510 +#: ../src/virtManager/host.py:471 +#, fuzzy +msgid "No virtual network selected." +msgstr "没有可用虚拟网络" + +#: ../src/virtManager/host.py:481 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error selecting network: %s" +msgstr "删除网络出错:%s" + +#: ../src/virtManager/host.py:546 msgid "Isolated virtual network" msgstr "隔离的虚拟网络" -#: ../src/virtManager/host.py:542 ../src/virtManager/host.py:552 +#: ../src/virtManager/host.py:578 ../src/virtManager/host.py:588 #, python-format msgid "Error starting pool '%s': %s" msgstr "启动池出错“%s”:%s" -#: ../src/virtManager/host.py:561 +#: ../src/virtManager/host.py:597 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "您确定要永久删除池 %s 吗?" -#: ../src/virtManager/host.py:568 +#: ../src/virtManager/host.py:604 #, python-format msgid "Error deleting pool: %s" msgstr "删除池出错:%s" -#: ../src/virtManager/host.py:576 +#: ../src/virtManager/host.py:612 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "您确定要永久删除卷 %s 吗?" -#: ../src/virtManager/host.py:585 +#: ../src/virtManager/host.py:621 #, python-format msgid "Error deleting volume: %s" msgstr "删除卷出错:%s" -#: ../src/virtManager/host.py:596 +#: ../src/virtManager/host.py:632 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "启动池向导出错:%s" -#: ../src/virtManager/host.py:611 ../src/virtManager/storagebrowse.py:274 +#: ../src/virtManager/host.py:647 ../src/virtManager/storagebrowse.py:273 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "启动卷向导出错:%s" -#: ../src/virtManager/host.py:648 +#: ../src/virtManager/host.py:684 #, python-format msgid "Error setting pool autostart: %s" msgstr "设定池自动启动出错:%s" -#: ../src/virtManager/host.py:777 +#: ../src/virtManager/host.py:705 +#, fuzzy +msgid "No storage pool selected." +msgstr "未选择接口。" + +#: ../src/virtManager/host.py:715 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error selecting pool: %s" +msgstr "删除池出错:%s" + +#: ../src/virtManager/host.py:829 +#, fuzzy, python-format +msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" +msgstr "您确定要暂停 '%s' 吗?" + +#: ../src/virtManager/host.py:831 ../src/virtManager/host.py:857 +#, fuzzy +msgid "Don't ask me again for interface start/stop." +msgstr "不要再问。" + +#: ../src/virtManager/host.py:842 #, python-format msgid "Error stopping interface '%s': %s" msgstr "停止接口“%s”出错:%s" -#: ../src/virtManager/host.py:789 +#: ../src/virtManager/host.py:855 +#, fuzzy, python-format +msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" +msgstr "您确定要重启 '%s' 吗?" + +#: ../src/virtManager/host.py:868 #, python-format msgid "Error starting interface '%s': %s" msgstr "启动接口“%s”出错:%s" -#: ../src/virtManager/host.py:798 +#: ../src/virtManager/host.py:877 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "您确定要永久删除接口 %s 吗?" -#: ../src/virtManager/host.py:807 +#: ../src/virtManager/host.py:886 #, python-format msgid "Error deleting interface: %s" msgstr "删除接口出错:%s" -#: ../src/virtManager/host.py:816 +#: ../src/virtManager/host.py:895 #, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "启动接口向导出错:%s" -#: ../src/virtManager/host.py:847 +#: ../src/virtManager/host.py:926 #, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "设定接口启动模式出错:%s" -#: ../src/virtManager/host.py:867 +#: ../src/virtManager/host.py:946 msgid "No interface selected." msgstr "未选择接口。" -#: ../src/virtManager/manager.py:209 -msgid "" -"Could not populate a default connection. Make sure the appropriate " -"virtualization packages are installed (kvm, qemu, etc.) and that libvirtd " -"has been restarted to notice the changes.\n" -"\n" -"A hypervisor connection can be manually added via \n" -"File->Add Connection" -msgstr "" -"无法使用默认连接。请确定安装了正确的虚拟化软件包(kvm、qemu 等等)并重启 " -"libvirtd 了解这些更改。\n" -"\n" -"可通过 文件 -> 添加连接 \n" -"手动添加管理程序" +#: ../src/virtManager/host.py:957 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error selecting interface: %s" +msgstr "删除接口出错:%s" -#: ../src/virtManager/manager.py:233 -msgid "Error determining default hypervisor." -msgstr "决定默认管理程序时出错。" - -#: ../src/virtManager/manager.py:234 -msgid "Startup Error" -msgstr "启动错误" - -#: ../src/virtManager/manager.py:316 ../src/virtManager/systray.py:137 -#: ../src/vmm-details.glade.h:125 ../src/vmm-manager.glade.h:19 +#: ../src/virtManager/manager.py:302 ../src/virtManager/systray.py:171 +#: ../src/vmm-details.glade.h:126 ../src/vmm-manager.glade.h:21 msgid "_Run" msgstr "运行(_R)" -#: ../src/virtManager/manager.py:322 ../src/virtManager/systray.py:124 -#: ../src/vmm-details.glade.h:122 ../src/vmm-manager.glade.h:18 +#: ../src/virtManager/manager.py:308 ../src/virtManager/systray.py:158 +#: ../src/vmm-details.glade.h:123 ../src/vmm-manager.glade.h:20 msgid "_Pause" msgstr "暂停(_P)" -#: ../src/virtManager/manager.py:329 +#: ../src/virtManager/manager.py:315 msgid "R_esume" msgstr "恢复(_E)" -#: ../src/virtManager/manager.py:336 ../src/virtManager/manager.py:348 -#: ../src/virtManager/systray.py:151 ../src/virtManager/systray.py:169 -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:422 +#: ../src/virtManager/manager.py:322 ../src/virtManager/manager.py:334 +#: ../src/virtManager/systray.py:185 ../src/virtManager/systray.py:203 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:612 msgid "_Shut Down" msgstr "关机(_S)" #. Shutdown menu -#: ../src/virtManager/manager.py:342 ../src/virtManager/systray.py:144 -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:416 ../src/vmm-details.glade.h:123 +#: ../src/virtManager/manager.py:328 ../src/virtManager/systray.py:178 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:606 ../src/vmm-details.glade.h:124 msgid "_Reboot" msgstr "重启(_R)" -#: ../src/virtManager/manager.py:355 ../src/virtManager/systray.py:158 -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:428 ../src/vmm-details.glade.h:113 +#: ../src/virtManager/manager.py:341 ../src/virtManager/systray.py:192 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:618 ../src/vmm-details.glade.h:114 msgid "_Force Off" msgstr "强制关机(_F)" -#: ../src/virtManager/manager.py:371 ../src/vmm-details.glade.h:118 +#: ../src/virtManager/manager.py:352 ../src/vmm-details.glade.h:110 +msgid "_Clone" +msgstr "克隆(_C)" + +#: ../src/virtManager/manager.py:357 ../src/vmm-details.glade.h:119 msgid "_Migrate..." msgstr "迁移(_M)..." -#: ../src/virtManager/manager.py:424 ../src/vmm-details.glade.h:111 +#: ../src/virtManager/manager.py:362 +#, fuzzy +msgid "_Delete" +msgstr "删除" + +#: ../src/virtManager/manager.py:410 ../src/vmm-details.glade.h:112 msgid "_Details" msgstr "详情(_D)" -#: ../src/virtManager/manager.py:448 +#: ../src/virtManager/manager.py:435 msgid "CPU usage" msgstr "CPU 占用" -#: ../src/virtManager/manager.py:449 +#: ../src/virtManager/manager.py:436 msgid "Disk I/O" msgstr "磁盘 I/O" -#: ../src/virtManager/manager.py:450 +#: ../src/virtManager/manager.py:437 msgid "Network I/O" msgstr "网络 I/O" -#: ../src/virtManager/manager.py:627 +#: ../src/virtManager/manager.py:614 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" msgstr "尚不支持通过远程连接恢复虚拟机" -#: ../src/virtManager/manager.py:632 +#: ../src/virtManager/manager.py:619 msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "恢复虚拟机" -#: ../src/virtManager/manager.py:640 +#: ../src/virtManager/manager.py:627 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "正在恢复虚拟机" -#: ../src/virtManager/manager.py:646 +#: ../src/virtManager/manager.py:633 msgid "Error restoring domain" msgstr "恢复域出错" -#: ../src/virtManager/manager.py:654 +#: ../src/virtManager/manager.py:641 #, python-format msgid "Error restoring domain '%s': %s" msgstr "恢复域出错 '%s':%s" -#: ../src/virtManager/manager.py:671 +#: ../src/virtManager/manager.py:658 #, python-format msgid "" "This will remove the connection:\n" @@ -1880,7 +2162,7 @@ msgstr "" "\n" "您确定要这样做吗?" -#: ../src/virtManager/manager.py:766 +#: ../src/virtManager/manager.py:753 msgid "" "Unable to open a connection to the Xen hypervisor/daemon.\n" "\n" @@ -1888,11 +2170,11 @@ msgstr "" "不能打开与 Xen 系统管理程序/守护进程的连接。\n" "\n" -#: ../src/virtManager/manager.py:771 ../src/virtManager/manager.py:779 +#: ../src/virtManager/manager.py:758 ../src/virtManager/manager.py:766 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "虚拟机管理器连接失败" -#: ../src/virtManager/manager.py:773 +#: ../src/virtManager/manager.py:760 msgid "" "Unable to open a connection to the libvirt management daemon.\n" "\n" @@ -1900,19 +2182,20 @@ msgstr "" "无法打开到 libvirt 管理守护进程的连接。\n" "\n" -#: ../src/virtManager/manager.py:828 +#: ../src/virtManager/manager.py:815 msgid "Double click to connect" msgstr "双击进行连接" -#: ../src/virtManager/manager.py:1126 +#: ../src/virtManager/manager.py:1116 msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "在属性对话中禁用。" -#: ../src/virtManager/mediadev.py:102 -msgid "No media present" +#: ../src/virtManager/mediadev.py:104 +#, fuzzy +msgid "No media detected" msgstr "没有介质出现" -#: ../src/virtManager/mediadev.py:104 +#: ../src/virtManager/mediadev.py:106 msgid "Media Unknown" msgstr "未知介质" @@ -1990,114 +2273,137 @@ msgstr "路由的网络" msgid "Isolated network" msgstr "隔离的网络" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:133 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:132 msgid "Size" msgstr "大小" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:140 ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:139 ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 msgid "Format" msgstr "格式" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:147 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:146 msgid "Used By" msgstr "用于" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:187 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:186 msgid "Cannot use local storage on remote connection." msgstr "无法在远程连接中使用本地存储。" -#: ../src/virtManager/systray.py:130 +#: ../src/virtManager/systray.py:164 msgid "_Resume" msgstr "恢复(_R)" -#: ../src/virtManager/systray.py:285 +#: ../src/virtManager/systray.py:344 msgid "No virtual machines" msgstr "无虚拟机" -#: ../src/virtManager/systray.py:334 +#: ../src/virtManager/systray.py:396 msgid "No VMs available" msgstr "没有可用虚拟机" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:64 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:66 +msgid "" +"Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will " +"be quicker. \n" +"\n" +"Skipping allocation can also cause space issues on the host machine, if the " +"maximum image size exceeds available storage space." +msgstr "" +"完全分配存储将需要较长时间,但操作系统安装阶段会比较快。\n" +"\n" +"如果最大映像大小超过可用存储空间,跳过分配存储还可导致主机中的空间问题。" + +#. [xml value, label] +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:186 +msgid "Hypervisor default" +msgstr "管理程序默认" + +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:204 msgid "Usermode networking" msgstr "用户模式联网" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:68 -msgid "Bridge" -msgstr "桥接" - -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:70 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:210 msgid "Virtual network" msgstr "虚拟网络" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:152 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:318 msgid "No virtual networks available" msgstr "没有可用虚拟网络" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:174 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:340 msgid "(Empty bridge)" msgstr "(空桥接)" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:177 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:343 msgid "Not bridged" msgstr "未桥接" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:179 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:345 #, python-format msgid "Host device %s %s" msgstr "主机设备 %s %s" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:210 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:382 msgid "No networking." msgstr "无联网。" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:227 +#. After all is said and done, add a manual bridge option +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:387 +msgid "Specify shared device name" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:406 msgid "Virtual Network is not active." msgstr "虚拟网络不活跃。" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:228 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:407 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "虚拟网络“%s”不活跃。您现在要启动该网络吗?" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:240 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:419 #, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "无法启动虚拟网络“%s”: %s" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:261 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:440 msgid "Error with network parameters." msgstr "网络参数错误。" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:266 ../src/virtManager/uihelpers.py:268 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:445 ../src/virtManager/uihelpers.py:447 msgid "Mac address collision." msgstr "MAC 地址冲突。" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:269 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:448 #, python-format msgid "%s Are you sure you want to use this address?" msgstr "%s 您确定要使用这个地址吗?" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:456 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:500 +#, fuzzy +msgid "No device present" +msgstr "没有介质出现" + +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:646 #, python-format msgid "The emulator may not have search permissions for the path '%s'." msgstr "模拟程序可能没有对路径“%s”的搜索权限。" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:458 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:648 msgid "Do you want to correct this now?" msgstr "您要现在改正吗?" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:459 ../src/virtManager/uihelpers.py:482 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:649 ../src/virtManager/uihelpers.py:673 msgid "Don't ask about these directories again." msgstr "不要再询问这些目录。" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:471 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:662 msgid "" "Errors were encountered changing permissions for the following directories:" msgstr "为以下目录更改权限时遇到问题:" -#: ../src/virtManager/util.py:59 +#: ../src/virtManager/util.py:64 #, python-format msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" msgstr "无法创建默认存储池 '%s':%s" @@ -2126,38 +2432,6 @@ msgid "Device Parameters" msgstr "设备参数" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:3 -msgid "Physical Host Device" -msgstr "物理主机设备" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4 ../src/vmm-details.glade.h:13 -msgid "Sound Device" -msgstr "声音设备" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 -msgid "Source:" -msgstr "源:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:6 -msgid "Target:" -msgstr "目标:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7 -msgid "Video Device" -msgstr "视频设备" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8 -msgid "Virtual display" -msgstr "虚拟显示" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:9 -msgid "Virtual pointer" -msgstr "虚拟指针" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:10 -msgid "Example: /dev/hdc2" -msgstr "示例: /dev/hdc2" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:11 msgid "" "Tip: Automatically allocating the port ensures that every " "virtual machine uses a unique port. If two machines try to use the same " @@ -2166,7 +2440,7 @@ msgstr "" "窍门: 自动分配端口以保证每台虚拟机都使用唯一的端口。如果两台机" "器试图使用同一个端口,那么其中一台机器将无法启动。" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:12 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4 msgid "" "Tip: VNC server is strongly recommended because it allows the " "virtual display to be embedded inside this application. It may also be used " @@ -2175,27 +2449,16 @@ msgstr "" "窍门: 强烈建议您使用 VNC 服务器,因为它可允许在此应用程序内嵌" "入虚拟显示。它还可用来允许从远程主机访问虚拟显示。" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:13 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 msgid "" "Tip:Adding a graphics tablet (and configuring it as the " "default pointer in the virtual machine) will ensure the virtual cursor moves " "in sync with the local desktop cursor." msgstr "" -"窍门:添加图形输入板(并将其配置为虚拟机中的默认指针)可保证虚" -"拟光标与本地桌面光标的移动同步。" +"窍门:添加图形输入板(并将其配置为虚拟机中的默认指针)可保证虚拟" +"光标与本地桌面光标的移动同步。" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:14 -msgid "" -"Warning:If you do not allocate the entire disk now, space will " -"be allocated as needed while the virtual machine is running. If sufficient " -"free space is not available on the host, this may result in data corruption " -"on the virtual machine." -msgstr "" -"警告:如果您现在没有分配正给磁盘,则会在虚拟机运行时根据需要分" -"配空间。如果在主机中没有足够的可用空间,这可能会导致虚拟机中的数据崩溃。" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:6 msgid "" "Adding Virtual " "Hardware" @@ -2203,7 +2466,7 @@ msgstr "" "添加虚拟硬件" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7 msgid "" "Finish Adding " "Virtual Hardware" @@ -2211,13 +2474,13 @@ msgstr "" "添加虚拟硬件完成" "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8 msgid "" "Graphics" msgstr "" "图形" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:9 msgid "" "Host Device" @@ -2225,31 +2488,31 @@ msgstr "" "Host Device" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:10 msgid "" "Input" msgstr "" "输入" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:11 msgid "" "Network" msgstr "" "网络" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:12 msgid "" "Sound" msgstr "" "声音" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:13 msgid "" "Storage" msgstr "" "存储" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:14 msgid "" "Video Device" @@ -2257,114 +2520,95 @@ msgstr "" "Video Device" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15 +#, fuzzy +msgid "" +"Watchdog " +"Device" +msgstr "" +"Video Device" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16 msgid "A_utomatically allocated" msgstr "自动分配的(_u)" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 +#, fuzzy +msgid "Ac_tion:" +msgstr "位置(_A):" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 msgid "Add new virtual hardware" msgstr "添加新的虚拟硬件" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 -msgid "Allocate entire virtual disk now" -msgstr "现在要分配整个虚拟磁盘吗?" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 ../src/vmm-create.glade.h:10 +msgid "B_rowse..." +msgstr "浏览(_R)..." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 -msgid "B_lock device (partition):" -msgstr "块设备(分区)(_L):" +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20 ../src/vmm-create.glade.h:14 +msgid "C_reate a disk image on the computer's hard drive" +msgstr "在计算机硬盘中创建磁盘映像(_R)" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28 -msgid "Browse..." -msgstr "浏览..." - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21 msgid "D_evice model:" msgstr "设备型号(_E):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 msgid "Device Type Field" msgstr "设备类型字段" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 msgid "Device _Type:" msgstr "设备类型(_T):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32 -msgid "F_ile (disk image):" -msgstr "文件(_I)(磁盘映像): " - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33 -msgid "File Location Field" -msgstr "文件位置字段" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 -msgid "File Size Field" -msgstr "文件大小字段 " - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24 msgid "H_ost:" msgstr "主机(_O):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 msgid "Ha_rdware type:" msgstr "硬件类型(_R):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:37 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 msgid "Hardware Type Select" msgstr "硬件类型选择" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:38 -msgid "Host device:" -msgstr "主机设备:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 msgid "Listen on all public network interfaces " msgstr "在所有网络接口侦听" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:40 -msgid "Loc_ation:" -msgstr "位置(_A):" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28 msgid "MAC Address Field" msgstr "MAC 地址字段" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 ../src/vmm-create-vol.glade.h:19 -#: ../src/vmm-create.glade.h:27 ../src/vmm-details.glade.h:56 -msgid "MB" -msgstr "MB" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 msgid "Pa_ssword:" msgstr "密码(_S):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 -msgid "Partition Location Field" -msgstr "分区位置字段" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 msgid "Please indicate how you would like to view the virtual display." msgstr "请指出您希望如何查看虚拟显示。" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:46 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 msgid "" "Please indicate how you'd like to assign space on this physical host system " "for your new virtual storage device." msgstr "请指出您希望如何在物理主机系统中为您的新虚拟存储设备分配空间。" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32 msgid "" "Please indicate how you'd like to connect your new virtual network device to " "the host network." msgstr "请指出您希望如何将您的新虚拟网络设备连接到主机网络中。" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33 msgid "" "Please indicate what kind of pointer device to connect to the virtual " "machine." msgstr "请指出连接到虚拟机的指针设备类型。" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 msgid "" "Please indicate what physical device\n" "to connect to the virtual machine." @@ -2372,12 +2616,12 @@ msgstr "" "请指出连接到虚拟机的\n" "物理设备。" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 msgid "" "Please indicate what sound device type to connect to the virtual machine." msgstr "请指出连接到虚拟机的声音设备类型。" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:37 msgid "" "Please indicate what video device type\n" "to connect to the virtual machine." @@ -2385,87 +2629,112 @@ msgstr "" "请指出连接到虚拟机的\n" "视频设备类型。" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39 +#, fuzzy +msgid "" +"Please indicate what watchdog device type\n" +"and default action should be used." +msgstr "" +"请指出连接到虚拟机的\n" +"视频设备类型。" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41 msgid "Po_rt:" msgstr "端口(_R):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 ../src/vmm-create.glade.h:38 +msgid "Select _managed or other existing storage" +msgstr "选择管理的或者其它现有存储(_M)" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 msgid "" "This assistant will guide you through adding a new piece of virtual " "hardware. First select what type of hardware you wish to add:" msgstr "本助手将协助您添加新的虚拟硬件。首先请选择您要添加的硬件类型:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:57 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45 msgid "Use Te_lnet:" msgstr "使用 Te_lnet:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58 ../src/vmm-migrate.glade.h:9 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:46 ../src/vmm-create-interface.glade.h:34 +#: ../src/vmm-migrate.glade.h:9 msgid "_Address:" msgstr "地址(_A):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create.glade.h:46 +msgid "_Allocate entire disk now" +msgstr "立即分配整个磁盘(_A)" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 msgid "_Bind Host:" msgstr "绑定主机(_B):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:60 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 ../src/vmm-create.glade.h:48 +#, fuzzy +msgid "_Bridge name:" +msgstr "桥接" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 msgid "_Device type:" msgstr "设备类型(_D):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:61 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 msgid "_Device:" msgstr "设备(_D):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 ../src/vmm-create-net.glade.h:52 -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:13 ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 -#: ../src/vmm-create.glade.h:47 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 ../src/vmm-create-interface.glade.h:37 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:52 ../src/vmm-create-pool.glade.h:13 +#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 ../src/vmm-create.glade.h:50 msgid "_Finish" msgstr "完成(_F)" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:63 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ../src/vmm-create.glade.h:51 +msgid "_GB" +msgstr "_GB" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 +#, fuzzy +msgid "_Host device:" +msgstr "主机设备:" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 msgid "_Keymap:" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 ../src/vmm-choose-cd.glade.h:7 -msgid "_Location:" -msgstr "位置(_L):" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56 msgid "_MAC address:" msgstr "_MAC 地址:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:66 ../src/vmm-create-net.glade.h:54 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:57 ../src/vmm-create-interface.glade.h:40 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:54 msgid "_Mode:" msgstr "模式(_M):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58 msgid "_Model:" msgstr "型号(_M):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 msgid "_Other:" msgstr "其它(_O):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:69 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:60 msgid "_Path:" msgstr "路径(_P):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:70 ../src/vmm-migrate.glade.h:12 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:61 ../src/vmm-migrate.glade.h:12 msgid "_Port:" msgstr "端口(_P):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:71 -msgid "_Size:" -msgstr "大小(_S):" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:72 ../src/vmm-create-pool.glade.h:17 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 ../src/vmm-create-pool.glade.h:17 msgid "_Type:" msgstr "类型(_T):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:63 msgid "aa:bb:cc:dd:ee:ff" msgstr "aa:bb:cc:dd:ee:ff" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:74 ../src/vmm-create-pool.glade.h:18 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 ../src/vmm-create-pool.glade.h:18 msgid "label" msgstr "标签" @@ -2493,6 +2762,10 @@ msgstr "设备介质(_D):" msgid "_ISO Image Location" msgstr "_ISO 映像位置" +#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:7 +msgid "_Location:" +msgstr "位置(_L):" + #: ../src/vmm-clone.glade.h:1 msgid "MAC:" msgstr "MAC:" @@ -2583,6 +2856,210 @@ msgstr "没有联网设备" msgid "No storage to clone" msgstr "没有要克隆的存储" +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "ARP settings" +msgstr "机器设置" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "Bond configuration" +msgstr "IPv4 配置" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "Bridge configuration" +msgstr "IPv4 配置" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "IP Configuration" +msgstr "IPv4 配置" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "MII settings" +msgstr "机器设置" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "Configure network interface" +msgstr "" +" 生成新虚拟机 " + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "A_utoconf" +msgstr "自动连接(_U):" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "Addresses:" +msgstr "地址:" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:9 +msgid "Bond mode:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:10 +msgid "Bond monitor mode:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "Bonding configuration" +msgstr "更改 VM 配置出错:%s" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "Bridge configuration" +msgstr "IPv4 配置" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:13 +msgid "Bridge settings:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:14 +#, fuzzy +msgid "C_onfigure" +msgstr "克隆(_C)" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:15 +#, fuzzy +msgid "Carrier type:" +msgstr "硬件类型(_r):" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:16 +#, fuzzy +msgid "Configure network interface" +msgstr "网络接口" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:17 +#, fuzzy +msgid "Down delay:" +msgstr "前进:" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:18 +#, fuzzy +msgid "Enable STP:" +msgstr "启用 DHCP(_E):" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:19 +#, fuzzy +msgid "Forward delay:" +msgstr "前进:" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:20 +msgid "Frequency:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:21 +#, fuzzy +msgid "IP Configuration" +msgstr "IPv4 配置" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:22 +#, fuzzy +msgid "IP settings:" +msgstr "机器设置" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:23 ../src/vmm-create-net.glade.h:26 +msgid "IPv4" +msgstr "IPv4" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:24 +#, fuzzy +msgid "IPv6" +msgstr "IPv4" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:25 +#, fuzzy +msgid "Insert list desc:" +msgstr "(插入主机内存)" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:26 +#, fuzzy +msgid "Interval:" +msgstr "安装" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:27 +#, fuzzy +msgid "Ma_nually configure:" +msgstr "克隆(_C)" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:28 +msgid "Select the interface type you would like to configure." +msgstr "" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:29 +#, fuzzy +msgid "Static configuration:" +msgstr "IPv4 配置" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:30 +#, fuzzy +msgid "Target address:" +msgstr "起始地址:" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:31 +#, fuzzy +msgid "Up delay:" +msgstr "前进:" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:32 +#, fuzzy +msgid "Validate mode:" +msgstr "起始模式:" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:33 +#, fuzzy +msgid "_Activate now:" +msgstr "活跃" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:35 +#, fuzzy +msgid "_Configure" +msgstr "克隆(_C)" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:36 +#, fuzzy +msgid "_Copy interface configuration from:" +msgstr "更改 VM 配置出错:%s" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:38 +#, fuzzy +msgid "_Gateway:" +msgstr "网关:" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:39 +#, fuzzy +msgid "_Interface type:" +msgstr "设备类型(_D):" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:41 ../src/vmm-create-pool.glade.h:14 +#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 ../src/vmm-create.glade.h:54 +msgid "_Name:" +msgstr "名称(_N):" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:42 +#, fuzzy +msgid "_Start mode:" +msgstr "启动(_S): " + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:43 +msgid "_VLAN tag:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:44 +msgid "ip desc" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:45 ../src/vmm-preferences.glade.h:38 +msgid "seconds" +msgstr "秒" + #: ../src/vmm-create-net.glade.h:1 msgid "DHCP" msgstr "DHCP" @@ -2716,15 +3193,11 @@ msgstr "转发" msgid "Gateway:" msgstr "网关:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:26 -msgid "IPv4" -msgstr "IPv4" - #: ../src/vmm-create-net.glade.h:27 msgid "Intro" msgstr "介绍" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:28 ../src/vmm-host.glade.h:30 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:28 ../src/vmm-host.glade.h:36 msgid "NAT to any physical device" msgstr "NAT 到物理设备" @@ -2748,7 +3221,7 @@ msgstr "网络名称(_N):" msgid "Network name:" msgstr "网络名称:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:35 ../src/vmm-host.glade.h:33 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:35 ../src/vmm-host.glade.h:39 msgid "Network:" msgstr "网络:" @@ -2867,11 +3340,6 @@ msgstr "第一步" msgid "Step 2 of 2" msgstr "第二步" -#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:14 ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 -#: ../src/vmm-create.glade.h:51 -msgid "_Name:" -msgstr "名称(_N):" - #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:15 msgid "_Source Path:" msgstr "源路径(_S):" @@ -2928,6 +3396,11 @@ msgstr "添加存储卷" msgid "Create a storage unit that can be used directly by a virtual machine." msgstr "创建一个虚拟机可直接使用的存储单位。" +#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:19 ../src/vmm-create.glade.h:28 +#: ../src/vmm-details.glade.h:56 +msgid "MB" +msgstr "MB" + #: ../src/vmm-create-vol.glade.h:20 msgid "Max Ca_pacity:" msgstr "最大容量(_P):" @@ -2966,8 +3439,7 @@ msgstr "操作系统:" #: ../src/vmm-create.glade.h:7 msgid "Create a new virtual machine" -msgstr "" -"生成新虚拟机" +msgstr "生成新虚拟机" #: ../src/vmm-create.glade.h:8 msgid "A_utomatically detect operating system based on install media" @@ -2977,10 +3449,6 @@ msgstr "根据安装介质自动侦测操作系统(_U)" msgid "Advanced options" msgstr "高级选项" -#: ../src/vmm-create.glade.h:10 -msgid "B_rowse..." -msgstr "浏览(_R)..." - #: ../src/vmm-create.glade.h:11 msgid "Bro_wse..." msgstr "浏览(_W)..." @@ -2993,10 +3461,6 @@ msgstr "C_PU:" msgid "C_onnection:" msgstr "连接(_O):" -#: ../src/vmm-create.glade.h:14 -msgid "C_reate a disk image on the computer's hard drive" -msgstr "在计算机硬盘中创建磁盘映像(_R)" - #: ../src/vmm-create.glade.h:15 msgid "C_ustomize configuration before install" msgstr "在安装前自定义配置(_U)" @@ -3030,106 +3494,104 @@ msgid "ISO" msgstr "ISO" #: ../src/vmm-create.glade.h:23 +#, fuzzy +msgid "Import _existing disk image" +msgstr "定位现有存储" + +#: ../src/vmm-create.glade.h:24 msgid "Install" msgstr "安装" -#: ../src/vmm-create.glade.h:24 +#: ../src/vmm-create.glade.h:25 msgid "Kernel options:" msgstr "内核参数:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:25 +#: ../src/vmm-create.glade.h:26 msgid "Kickstart URL:" msgstr "Kickstart URL:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:26 +#: ../src/vmm-create.glade.h:27 msgid "Locate your install media" msgstr "定位您的安装介质" -#: ../src/vmm-create.glade.h:28 +#: ../src/vmm-create.glade.h:29 msgid "Memory" msgstr "内存" -#: ../src/vmm-create.glade.h:30 +#: ../src/vmm-create.glade.h:31 msgid "Network _Boot (PXE)" msgstr "网络引导(PXE)(_B)" -#: ../src/vmm-create.glade.h:31 +#: ../src/vmm-create.glade.h:32 msgid "Network _Install (HTTP, FTP, or NFS)" msgstr "网络安装(_I),可为 HTTP、FTP 或者 NFS。" -#: ../src/vmm-create.glade.h:32 +#: ../src/vmm-create.glade.h:33 msgid "New VM" msgstr "新建虚拟机" -#: ../src/vmm-create.glade.h:33 +#: ../src/vmm-create.glade.h:34 msgid "OS _type:" msgstr "操作系统类型(_T):" -#: ../src/vmm-create.glade.h:34 +#: ../src/vmm-create.glade.h:35 msgid "PXE" msgstr "PXE" -#: ../src/vmm-create.glade.h:35 +#: ../src/vmm-create.glade.h:36 +#, fuzzy +msgid "Provide the existing storage path:" +msgstr "定位现有存储" + +#: ../src/vmm-create.glade.h:37 msgid "Provide the operating system install URL" msgstr "提供操作系统安装 URL" -#: ../src/vmm-create.glade.h:36 -msgid "Select _managed or other existing storage" -msgstr "选择管理的或者其它现有存储(_M)" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:37 +#: ../src/vmm-create.glade.h:39 msgid "Set a fixed _MAC address" msgstr "设置固定 _MAC 地址" -#: ../src/vmm-create.glade.h:39 +#: ../src/vmm-create.glade.h:41 msgid "URL" msgstr "URL" -#: ../src/vmm-create.glade.h:40 +#: ../src/vmm-create.glade.h:42 msgid "URL Options" msgstr "URL 选项" -#: ../src/vmm-create.glade.h:41 +#: ../src/vmm-create.glade.h:43 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:42 +#: ../src/vmm-create.glade.h:44 msgid "Use CD_ROM or DVD" msgstr "使用 CD-_ROM 或 DVD: " -#: ../src/vmm-create.glade.h:43 +#: ../src/vmm-create.glade.h:45 msgid "Use _ISO image:" msgstr "使用 _ISO 映像:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:44 -msgid "_Allocate entire disk now" -msgstr "立即分配整个磁盘(_A)" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:45 +#: ../src/vmm-create.glade.h:47 msgid "_Architecture:" msgstr "构架(_A):" -#: ../src/vmm-create.glade.h:46 +#: ../src/vmm-create.glade.h:49 msgid "_Enable storage for this virtual machine" msgstr "为虚拟机启用存储(_E)" -#: ../src/vmm-create.glade.h:48 -msgid "_GB" -msgstr "_GB" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:49 +#: ../src/vmm-create.glade.h:52 msgid "_Local install media (ISO image or CDROM)" msgstr "本地安装介质(ISO 映像或者光驱)(_L)" -#: ../src/vmm-create.glade.h:50 +#: ../src/vmm-create.glade.h:53 msgid "_Memory (RAM):" msgstr "内存(_M),RAM:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:52 +#: ../src/vmm-create.glade.h:55 msgid "_Version:" msgstr "版本(_V): " -#: ../src/vmm-create.glade.h:53 +#: ../src/vmm-create.glade.h:56 msgid "_Virt Type:" msgstr "虚拟类型(_V):" @@ -3158,7 +3620,8 @@ msgid "Basic Details" msgstr "基本详情" #: ../src/vmm-details.glade.h:5 -msgid "Boot Device" +#, fuzzy +msgid "Boot device order" msgstr "引导设备" #: ../src/vmm-details.glade.h:6 @@ -3181,7 +3644,7 @@ msgstr "机器设置" msgid "Memory" msgstr "内存" -#: ../src/vmm-details.glade.h:11 ../src/vmm-host.glade.h:4 +#: ../src/vmm-details.glade.h:11 ../src/vmm-host.glade.h:6 msgid "Performance" msgstr "性能" @@ -3189,6 +3652,10 @@ msgstr "性能" msgid "Security" msgstr "安全" +#: ../src/vmm-details.glade.h:13 +msgid "Sound Device" +msgstr "声音设备" + #: ../src/vmm-details.glade.h:14 msgid "The console is currently unavailable" msgstr "终端目前不可用" @@ -3207,8 +3674,8 @@ msgid "" "OS will ensure that the virtual cursor moves in sync with the local desktop " "cursor." msgstr "" -"窍门:在虚拟机系统操作系统中将图形表格配置为默认指针可保证虚拟光标与本地桌" -"面光标的移动同步。" +"窍门:在虚拟机系统操作系统中将图形表格配置为默认指针可保证虚拟光标与本" +"地桌面光标的移动同步。" #: ../src/vmm-details.glade.h:17 msgid "Virtual Disk" @@ -3231,22 +3698,27 @@ msgid "insert type" msgstr "插入类型" #: ../src/vmm-details.glade.h:22 +#, fuzzy +msgid "A_ction:" +msgstr "位置(_L):" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:23 msgid "A_dd Hardware" msgstr "添加硬件(_D)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:24 ../src/vmm-host.glade.h:12 +#: ../src/vmm-details.glade.h:25 ../src/vmm-host.glade.h:16 msgid "Architecture:" msgstr "构架:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:25 +#: ../src/vmm-details.glade.h:26 msgid "Auth" msgstr "认证" -#: ../src/vmm-details.glade.h:26 +#: ../src/vmm-details.glade.h:27 msgid "Boot" msgstr "引导" -#: ../src/vmm-details.glade.h:27 +#: ../src/vmm-details.glade.h:28 msgid "" "CPU\n" "usage:" @@ -3254,49 +3726,47 @@ msgstr "" "CPU\n" "用量: " -#: ../src/vmm-details.glade.h:29 +#: ../src/vmm-details.glade.h:30 msgid "C_lock Offset:" msgstr "时钟偏移(_L):" -#: ../src/vmm-details.glade.h:30 +#: ../src/vmm-details.glade.h:31 msgid "Change a_llocation:" msgstr "改变分配(_L):" -#: ../src/vmm-details.glade.h:31 +#: ../src/vmm-details.glade.h:32 msgid "Char" msgstr "字符" -#: ../src/vmm-details.glade.h:32 +#: ../src/vmm-details.glade.h:33 msgid "Connect or disconnect media" msgstr "连接到介质或者断开与介质连接" -#: ../src/vmm-details.glade.h:33 +#: ../src/vmm-details.glade.h:34 msgid "Console" msgstr "控制台" -#: ../src/vmm-details.glade.h:34 +#: ../src/vmm-details.glade.h:35 msgid "Current allocation:" msgstr "当前位置:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:35 +#: ../src/vmm-details.glade.h:36 msgid "D_ynamic" msgstr "动态(_Y)" #: ../src/vmm-details.glade.h:37 -msgid "Device Model:" -msgstr "设备型号:" +#, fuzzy +msgid "Description:" +msgstr "目的(_D):" -#: ../src/vmm-details.glade.h:38 +#: ../src/vmm-details.glade.h:39 msgid "Device Type:" msgstr "设备类型:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:39 -msgid "Device model:" -msgstr "设备型号:" - #: ../src/vmm-details.glade.h:40 -msgid "Device virtual machine will _boot from:" -msgstr "设备虚拟机将从以下设备引导(_B):" +#, fuzzy +msgid "Device m_odel:" +msgstr "设备型号:" #: ../src/vmm-details.glade.h:42 msgid "Disk" @@ -3334,7 +3804,7 @@ msgstr "标头:" msgid "Host CPUs:" msgstr "主机 CPU:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:51 ../src/vmm-host.glade.h:23 +#: ../src/vmm-details.glade.h:51 ../src/vmm-host.glade.h:28 msgid "Hypervisor:" msgstr "管理程序:" @@ -3374,7 +3844,7 @@ msgstr "" msgid "Memory Select" msgstr "内存选择" -#: ../src/vmm-details.glade.h:66 ../src/vmm-host.glade.h:31 +#: ../src/vmm-details.glade.h:66 ../src/vmm-host.glade.h:37 msgid "Name:" msgstr "名称:" @@ -3450,7 +3920,7 @@ msgstr "关机" msgid "Shut down" msgstr "关闭" -#: ../src/vmm-details.glade.h:87 ../src/vmm-manager.glade.h:7 +#: ../src/vmm-details.glade.h:87 ../src/vmm-manager.glade.h:8 msgid "Shutdown the virtual machine" msgstr "关闭虚拟机" @@ -3475,136 +3945,137 @@ msgid "Stats" msgstr "统计" #: ../src/vmm-details.glade.h:95 +#, fuzzy +msgid "Storage size:" +msgstr "存储" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:96 msgid "Switch to fullscreen view" msgstr "切换到全屏" -#: ../src/vmm-details.glade.h:96 +#: ../src/vmm-details.glade.h:97 msgid "T_oolbar" msgstr "工具条(_O)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:97 +#: ../src/vmm-details.glade.h:98 msgid "Target device:" msgstr "目标设备:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:98 +#: ../src/vmm-details.glade.h:99 msgid "Total host memory:" msgstr "总主机内存:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:100 +#: ../src/vmm-details.glade.h:101 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:101 +#: ../src/vmm-details.glade.h:102 msgid "Unavailable" msgstr "不可用" -#: ../src/vmm-details.glade.h:102 +#: ../src/vmm-details.glade.h:103 msgid "VNC" msgstr "VNC" -#: ../src/vmm-details.glade.h:103 +#: ../src/vmm-details.glade.h:104 msgid "Vid" msgstr "Vid" -#: ../src/vmm-details.glade.h:104 +#: ../src/vmm-details.glade.h:105 msgid "Virtual CPU Affinity Select" msgstr "虚拟 CPU 亲和性选择" -#: ../src/vmm-details.glade.h:105 +#: ../src/vmm-details.glade.h:106 msgid "Virtual CPU Select" msgstr "虚拟 CPU 选择" -#: ../src/vmm-details.glade.h:106 +#: ../src/vmm-details.glade.h:107 msgid "Virtual Machine" msgstr "虚拟机" -#: ../src/vmm-details.glade.h:107 +#: ../src/vmm-details.glade.h:108 msgid "Virtual _Machine" msgstr "虚拟机(_M)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:108 +#: ../src/vmm-details.glade.h:109 msgid "_Always" msgstr "总是(_A)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:109 -msgid "_Clone" -msgstr "克隆(_C)" - -#: ../src/vmm-details.glade.h:110 +#: ../src/vmm-details.glade.h:111 msgid "_Console" msgstr "控制台(_C)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:112 ../src/vmm-host.glade.h:45 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 +#: ../src/vmm-details.glade.h:113 ../src/vmm-host.glade.h:53 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 msgid "_File" msgstr "文件(_F)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:114 +#: ../src/vmm-details.glade.h:115 msgid "_Fullscreen" msgstr "全屏(_F)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:115 ../src/vmm-host.glade.h:46 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 +#: ../src/vmm-details.glade.h:116 ../src/vmm-host.glade.h:54 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 msgid "_Help" msgstr "帮助(_H)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:116 +#: ../src/vmm-details.glade.h:117 msgid "_Label:" msgstr "标签(_L)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:117 +#: ../src/vmm-details.glade.h:118 msgid "_Login" msgstr "登录(_L)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:119 +#: ../src/vmm-details.glade.h:120 msgid "_Never" msgstr "从不(_N)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:120 +#: ../src/vmm-details.glade.h:121 msgid "_Only when Fullscreen" msgstr "仅全屏时(_O)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:121 +#: ../src/vmm-details.glade.h:122 msgid "_Password:" msgstr "密码(_P):" -#: ../src/vmm-details.glade.h:124 +#: ../src/vmm-details.glade.h:125 msgid "_Resize to VM" msgstr "适应虚拟机尺寸(_R)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:126 +#: ../src/vmm-details.glade.h:127 msgid "_Save" msgstr "保存(_S)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:127 +#: ../src/vmm-details.glade.h:128 msgid "_Save this password in your keyring" msgstr "将密码保存到钥匙环(_S)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:128 +#: ../src/vmm-details.glade.h:129 msgid "_Scale Display" msgstr "计量显示(_S)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:129 +#: ../src/vmm-details.glade.h:130 msgid "_Static" msgstr "静态(_S)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:130 +#: ../src/vmm-details.glade.h:131 msgid "_Take Screenshot" msgstr "截屏(_T)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:131 +#: ../src/vmm-details.glade.h:132 msgid "_Text Consoles" msgstr "文本控制台(_T)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:132 +#: ../src/vmm-details.glade.h:133 msgid "_Username:" msgstr "用户名(_U):" -#: ../src/vmm-details.glade.h:133 ../src/vmm-manager.glade.h:21 +#: ../src/vmm-details.glade.h:134 ../src/vmm-manager.glade.h:23 msgid "_View" msgstr "查看(_V)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:134 ../src/vmm-host.glade.h:48 +#: ../src/vmm-details.glade.h:135 ../src/vmm-host.glade.h:56 msgid "_View Manager" msgstr "查看管理器(_V)" @@ -3613,142 +4084,172 @@ msgid "Basic details" msgstr "基本详情" #: ../src/vmm-host.glade.h:2 -msgid "IPv4 configuration" +#, fuzzy +msgid "IPv4 Configuration" msgstr "IPv4 配置" #: ../src/vmm-host.glade.h:3 +msgid "IPv4 configuration" +msgstr "IPv4 配置" + +#: ../src/vmm-host.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "IPv6 Configuration" +msgstr "IPv4 配置" + +#: ../src/vmm-host.glade.h:5 msgid "Name" msgstr "名称" -#: ../src/vmm-host.glade.h:5 +#: ../src/vmm-host.glade.h:7 msgid "Slave Interfaces" msgstr "从接口" -#: ../src/vmm-host.glade.h:6 +#: ../src/vmm-host.glade.h:8 msgid "Volumes" msgstr "" -#: ../src/vmm-host.glade.h:7 ../src/vmm-open-connection.glade.h:1 +#: ../src/vmm-host.glade.h:9 ../src/vmm-open-connection.glade.h:1 msgid "A_utoconnect:" msgstr "自动连接(_U):" -#: ../src/vmm-host.glade.h:8 +#: ../src/vmm-host.glade.h:10 msgid "A_utostart:" msgstr "自动启动(_U):" -#: ../src/vmm-host.glade.h:10 +#: ../src/vmm-host.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "Add Interface" +msgstr "网络接口" + +#: ../src/vmm-host.glade.h:13 msgid "Add Network" msgstr "添加网络" -#: ../src/vmm-host.glade.h:11 +#: ../src/vmm-host.glade.h:14 msgid "Add Pool" msgstr "添加池" -#: ../src/vmm-host.glade.h:13 +#: ../src/vmm-host.glade.h:17 msgid "CPU usage:" msgstr "CPU 占用:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:14 +#: ../src/vmm-host.glade.h:18 msgid "Connection:" msgstr "连接:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:15 +#: ../src/vmm-host.glade.h:19 msgid "DHCP end:" msgstr "DHCP 结尾:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:16 +#: ../src/vmm-host.glade.h:20 msgid "DHCP start:" msgstr "DHCP 启始:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:17 +#: ../src/vmm-host.glade.h:21 +#, fuzzy +msgid "Delete Interface" +msgstr "网络接口" + +#: ../src/vmm-host.glade.h:22 msgid "Delete Network" msgstr "删除网络" -#: ../src/vmm-host.glade.h:18 +#: ../src/vmm-host.glade.h:23 msgid "Delete Pool" msgstr "删除池" -#: ../src/vmm-host.glade.h:20 +#: ../src/vmm-host.glade.h:25 msgid "Forwarding:" msgstr "前进:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:21 +#: ../src/vmm-host.glade.h:26 msgid "Host Details" msgstr "主机详情" -#: ../src/vmm-host.glade.h:22 +#: ../src/vmm-host.glade.h:27 msgid "Hostname:" msgstr "主机名:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:24 +#: ../src/vmm-host.glade.h:29 msgid "In use by:" msgstr "用于:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:25 +#: ../src/vmm-host.glade.h:30 msgid "Location:" msgstr "位置:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:26 +#: ../src/vmm-host.glade.h:31 msgid "Logical CPUs:" msgstr "逻辑 CPU:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:27 +#: ../src/vmm-host.glade.h:32 msgid "MAC:" msgstr "MAC:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:28 +#: ../src/vmm-host.glade.h:33 msgid "Memory usage:" msgstr "内存占用:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:29 +#: ../src/vmm-host.glade.h:34 msgid "Memory:" msgstr "内存:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:32 +#: ../src/vmm-host.glade.h:38 msgid "Network Interfaces" msgstr "网络接口" -#: ../src/vmm-host.glade.h:34 +#: ../src/vmm-host.glade.h:40 msgid "Overview" msgstr "概况" -#: ../src/vmm-host.glade.h:35 +#: ../src/vmm-host.glade.h:41 msgid "Pool Type:" msgstr "池类型:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:36 +#: ../src/vmm-host.glade.h:42 +#, fuzzy +msgid "Start Interface" +msgstr "网络接口" + +#: ../src/vmm-host.glade.h:43 msgid "Start Network" msgstr "启动网络" -#: ../src/vmm-host.glade.h:37 +#: ../src/vmm-host.glade.h:44 msgid "Start Pool" msgstr "启动池" -#: ../src/vmm-host.glade.h:38 +#: ../src/vmm-host.glade.h:45 msgid "Start mode:" msgstr "起始模式:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:39 +#: ../src/vmm-host.glade.h:46 msgid "State:" msgstr "状态:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:40 +#: ../src/vmm-host.glade.h:47 +#, fuzzy +msgid "Stop Interface" +msgstr "网络接口" + +#: ../src/vmm-host.glade.h:48 msgid "Stop Network" msgstr "停止网络" -#: ../src/vmm-host.glade.h:41 +#: ../src/vmm-host.glade.h:49 msgid "Stop Pool" msgstr "停止池" -#: ../src/vmm-host.glade.h:43 +#: ../src/vmm-host.glade.h:51 msgid "Virtual Networks" msgstr "虚拟网络" -#: ../src/vmm-host.glade.h:44 +#: ../src/vmm-host.glade.h:52 msgid "_Delete Volume" msgstr "删除卷(_D)" -#: ../src/vmm-host.glade.h:47 ../src/vmm-storage-browse.glade.h:4 +#: ../src/vmm-host.glade.h:55 ../src/vmm-storage-browse.glade.h:4 msgid "_New Volume" msgstr "新建卷(_N)" @@ -3761,45 +4262,60 @@ msgid "New" msgstr "新建" #: ../src/vmm-manager.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "Restore Saved Machine..." +msgstr "恢复虚拟机" + +#: ../src/vmm-manager.glade.h:6 msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" msgstr "从文件系统镜像还原已保存的系统" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:6 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:7 msgid "Show the virtual machine console and details" msgstr "显示虚拟机控制台及详情" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "_Add Connection..." +msgstr "添加连接" + +#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 msgid "_CPU Usage" msgstr "_CPU 用量" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 ../src/vmm-preferences.glade.h:29 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 ../src/vmm-preferences.glade.h:29 msgid "_Disk I/O" msgstr "磁盘 I/O(_D)" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 msgid "_Edit" msgstr "编辑(_E)" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 msgid "_Graph" msgstr "图形(_G)" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:17 msgid "_Host Details" msgstr "主机详情(_H)" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 ../src/vmm-preferences.glade.h:32 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:18 ../src/vmm-preferences.glade.h:33 msgid "_Network I/O" msgstr "网络 I/O(_N)" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:17 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:19 msgid "_Open" msgstr "打开(_O)" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:20 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:22 msgid "_Shutdown" msgstr "关闭(_S)" +#: ../src/vmm-manager.glade.h:24 +#, fuzzy +msgid "_Virtual Machine Details" +msgstr "虚拟机" + #: ../src/vmm-migrate.glade.h:1 msgid "Connectivity" msgstr "连接性" @@ -3999,29 +4515,30 @@ msgid "_Force Poweroff:" msgstr "强制关机(_F):" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:31 +#, fuzzy +msgid "_Interface start/stop:" +msgstr "设备类型(_D):" + +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:32 msgid "_Local virtual machine" msgstr "本地虚拟机(_L)" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:33 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:34 msgid "_Pause:" msgstr "暂停(_P):" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:34 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:35 msgid "_Remote virtual machine" msgstr "远程虚拟机(_R)" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:35 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:36 msgid "_Update status every" msgstr "更新状态间隔(_U):" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:36 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:37 msgid "samples" msgstr "范例" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:37 -msgid "seconds" -msgstr "秒" - #: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:1 msgid "Choose Storage Volume" msgstr "选择存储卷" @@ -4034,146 +4551,96 @@ msgstr "选择卷(_V)" msgid "_Browse Local" msgstr "本地浏览(_B)" -#, fuzzy -#~ msgid "Confirm device interface start and stop" -#~ msgstr "确认请求删除设备请求" +#~ msgid "Storage Path Required" +#~ msgstr "需要存储路径" + +#~ msgid "You must specify a partition or a file for disk storage." +#~ msgstr "您必须为磁盘存储指定分区或文件。" + +#~ msgid "Target Device Required" +#~ msgstr "需要目标设备" + +#~ msgid "You must select a target device for the disk." +#~ msgstr "您必须为该磁盘选择目标设备。" + +#~ msgid "Invalid Storage Parameters" +#~ msgstr "无效的存储参数" + +#~ msgid "No guests are supported for this connection." +#~ msgstr "这个连接不支持任何虚拟机系统。" + +#~ msgid "No Boot Device" +#~ msgstr "没有引导设备" + +#~ msgid "Libvirt connection does not have interface support." +#~ msgstr "Libvirt 连接不支持端口。" + +#~ msgid "Error determining default hypervisor." +#~ msgstr "决定默认管理程序时出错。" + +#~ msgid "Startup Error" +#~ msgstr "启动错误" + +#~ msgid "Physical Host Device" +#~ msgstr "物理主机设备" + +#~ msgid "Source:" +#~ msgstr "源:" + +#~ msgid "Target:" +#~ msgstr "目标:" + +#~ msgid "Video Device" +#~ msgstr "视频设备" + +#~ msgid "Virtual display" +#~ msgstr "虚拟显示" + +#~ msgid "Virtual pointer" +#~ msgstr "虚拟指针" + +#~ msgid "Example: /dev/hdc2" +#~ msgstr "示例: /dev/hdc2" -#, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Whether we require confirmation to start or stop a libvirt virtual " -#~ "interface" -#~ msgstr "是否需要确认方可删除虚拟设备" - -#, fuzzy -#~ msgid "Bond" -#~ msgstr "声音" - -#, fuzzy -#~ msgid "Ethernet" -#~ msgstr "其它" - -#, fuzzy -#~ msgid "Type" -#~ msgstr "类型:" - -#, fuzzy -#~ msgid "System default" -#~ msgstr "管理程序默认" - -#, fuzzy -#~ msgid "Choose parent interface:" -#~ msgstr "选择目标目录" - -#, fuzzy -#~ msgid "No interface selected" -#~ msgstr "必须指定接口。" - -#, fuzzy -#~ msgid "An interface name is required." -#~ msgstr "需要安装树。" - -#, fuzzy -#~ msgid "An interface must be selected" -#~ msgstr "必须指定接口。" - -#, fuzzy -#~ msgid "Error setting interface parameters." -#~ msgstr "设定安装程序参数出错。" - -#, fuzzy -#~ msgid "Creating virtual interface" -#~ msgstr "创建虚拟机" - -#, fuzzy -#~ msgid "Error creating interface: '%s'" -#~ msgstr "创建卷出错:%s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" -#~ msgstr "您确定要暂停 '%s' 吗?" - -#, fuzzy -#~ msgid "Don't ask me again for interface start/stop." -#~ msgstr "不要再问。" - -#, fuzzy -#~ msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" -#~ msgstr "您确定要重启 '%s' 吗?" - -#, fuzzy -#~ msgid "ARP settings" -#~ msgstr "机器设置" - -#, fuzzy -#~ msgid "Bond configuration" -#~ msgstr "IPv4 配置" - -#, fuzzy -#~ msgid "Bridge configuration" -#~ msgstr "IPv4 配置" - -#, fuzzy -#~ msgid "MII settings" -#~ msgstr "机器设置" - -#, fuzzy -#~ msgid "Configure network interface" +#~ "Warning:If you do not allocate the entire disk now, space " +#~ "will be allocated as needed while the virtual machine is running. If " +#~ "sufficient free space is not available on the host, this may result in " +#~ "data corruption on the virtual machine." #~ msgstr "" -#~ " 生成新虚拟机 " +#~ "警告:如果您现在没有分配正给磁盘,则会在虚拟机运行时根据需要" +#~ "分配空间。如果在主机中没有足够的可用空间,这可能会导致虚拟机中的数据崩溃。" +#~ "" -#, fuzzy -#~ msgid "Bonding configuration" -#~ msgstr "更改 VM 配置出错:%s" +#~ msgid "Allocate entire virtual disk now" +#~ msgstr "现在要分配整个虚拟磁盘吗?" -#, fuzzy -#~ msgid "Bridge configuration" -#~ msgstr "IPv4 配置" +#~ msgid "B_lock device (partition):" +#~ msgstr "块设备(分区)(_L):" -#, fuzzy -#~ msgid "C_onfigure" -#~ msgstr "克隆(_C)" +#~ msgid "Browse..." +#~ msgstr "浏览..." -#, fuzzy -#~ msgid "Carrier type:" -#~ msgstr "硬件类型(_r):" +#~ msgid "F_ile (disk image):" +#~ msgstr "文件(_I)(磁盘映像): " -#, fuzzy -#~ msgid "Configure network interface" -#~ msgstr "网络接口" +#~ msgid "File Location Field" +#~ msgstr "文件位置字段" -#, fuzzy -#~ msgid "Enable STP:" -#~ msgstr "启用 DHCP(_E):" +#~ msgid "File Size Field" +#~ msgstr "文件大小字段 " -#, fuzzy -#~ msgid "Forward delay:" -#~ msgstr "前进:" +#~ msgid "Partition Location Field" +#~ msgstr "分区位置字段" -#, fuzzy -#~ msgid "Insert list desc:" -#~ msgstr "(插入主机内存)" +#~ msgid "_Size:" +#~ msgstr "大小(_S):" -#, fuzzy -#~ msgid "Interval:" -#~ msgstr "安装" +#~ msgid "Device Model:" +#~ msgstr "设备型号:" -#, fuzzy -#~ msgid "Target address:" -#~ msgstr "起始地址:" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Activate now:" -#~ msgstr "活跃" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Interface type:" -#~ msgstr "设备类型(_D):" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Start mode:" -#~ msgstr "启动(_S): " +#~ msgid "Device virtual machine will _boot from:" +#~ msgstr "设备虚拟机将从以下设备引导(_B):" #~ msgid "Unknown status code" #~ msgstr "未知状态代码" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 5bed81537..4a44e5084 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: virt-manager.tip\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-08 22:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-24 11:50-0400\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-10 16:09+1000\n" "Last-Translator: Terry Chuang \n" "Language-Team: \n" @@ -21,8 +21,8 @@ msgstr "" msgid "Manage virtual machines" msgstr "管理虛擬機器" -#: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/virtManager/systray.py:108 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:8 +#: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/virtManager/systray.py:136 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "虛擬機器管理員" @@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "啟用虛擬機器管理員時發生錯誤" #. ...the risk is we catch too much though #. Damned if we do, damned if we dont :-)( -#: ../src/virt-manager.py.in:305 +#: ../src/virt-manager.py.in:289 #, fuzzy, python-format msgid "Unable to initialize GTK: %s" msgstr "無法啟動 GTK:" @@ -279,235 +279,247 @@ msgid "" "Whether we require confirmation to start or stop a libvirt virtual interface" msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:92 ../src/virtManager/choosecd.py:49 -#: ../src/virtManager/clone.py:108 ../src/virtManager/console.py:59 -#: ../src/virtManager/create.py:90 ../src/virtManager/createinterface.py:78 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:81 ../src/virtManager/choosecd.py:49 +#: ../src/virtManager/clone.py:108 ../src/virtManager/console.py:63 +#: ../src/virtManager/create.py:89 ../src/virtManager/createinterface.py:82 #: ../src/virtManager/createnet.py:55 ../src/virtManager/createpool.py:53 #: ../src/virtManager/createvol.py:54 ../src/virtManager/delete.py:61 -#: ../src/virtManager/details.py:148 ../src/virtManager/engine.py:70 -#: ../src/virtManager/host.py:64 ../src/virtManager/manager.py:125 +#: ../src/virtManager/details.py:161 ../src/virtManager/engine.py:224 +#: ../src/virtManager/host.py:65 ../src/virtManager/manager.py:126 #: ../src/virtManager/migrate.py:65 ../src/virtManager/storagebrowse.py:57 -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:49 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:53 msgid "Unexpected Error" msgstr "非預期的錯誤" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:93 ../src/virtManager/choosecd.py:50 -#: ../src/virtManager/clone.py:109 ../src/virtManager/console.py:60 -#: ../src/virtManager/create.py:91 ../src/virtManager/createinterface.py:79 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:82 ../src/virtManager/choosecd.py:50 +#: ../src/virtManager/clone.py:109 ../src/virtManager/console.py:64 +#: ../src/virtManager/create.py:90 ../src/virtManager/createinterface.py:83 #: ../src/virtManager/createnet.py:56 ../src/virtManager/createpool.py:54 #: ../src/virtManager/createvol.py:55 ../src/virtManager/delete.py:62 -#: ../src/virtManager/details.py:149 ../src/virtManager/engine.py:71 -#: ../src/virtManager/host.py:65 ../src/virtManager/manager.py:126 +#: ../src/virtManager/details.py:162 ../src/virtManager/engine.py:225 +#: ../src/virtManager/host.py:66 ../src/virtManager/manager.py:127 #: ../src/virtManager/migrate.py:66 ../src/virtManager/storagebrowse.py:58 -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:50 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:54 msgid "An unexpected error occurred" msgstr "發生了非預期的錯誤" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:404 ../src/virtManager/addhardware.py:409 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:412 ../src/virtManager/addhardware.py:415 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:344 ../src/virtManager/create.py:436 +#: ../src/virtManager/create.py:528 +#, fuzzy +msgid "Connection does not support storage management." +msgstr "客座端不支援主控台" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:415 ../src/virtManager/addhardware.py:420 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:423 ../src/virtManager/addhardware.py:426 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:438 #, fuzzy msgid "Not supported for this guest type." msgstr "客座端不支援主控台" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:418 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:429 #, fuzzy msgid "Connection does not support host device enumeration" msgstr "客座端不支援主控台" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:424 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:435 msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "" -#. [xml value, label] -#: ../src/virtManager/addhardware.py:436 ../src/virtManager/details.py:1556 -#, fuzzy -msgid "Hypervisor default" -msgstr "Hypervisor 預設值" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:472 ../src/virtManager/details.py:1565 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:471 ../src/virtManager/details.py:1796 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "EvTouch USB 圖形面板" #. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish #. wacom from evtouch tablets #. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) -#: ../src/virtManager/addhardware.py:476 ../src/virtManager/details.py:1567 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:475 ../src/virtManager/details.py:1798 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "一般 USB 滑鼠" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:480 ../src/virtManager/addhardware.py:793 -#: ../src/virtManager/details.py:1599 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:479 ../src/virtManager/addhardware.py:780 +#: ../src/virtManager/details.py:1830 msgid "VNC server" msgstr "VNC 伺服器" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:481 ../src/virtManager/addhardware.py:793 -#: ../src/virtManager/details.py:1604 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:480 ../src/virtManager/addhardware.py:780 +#: ../src/virtManager/details.py:1835 msgid "Local SDL window" msgstr "本地 SDL 視窗" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:515 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:507 #, fuzzy msgid "No Devices Available" msgstr "連線詳情..." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:684 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:665 #, python-format msgid "Uncaught error validating hardware input: %s" msgstr "驗證硬體輸入時發生了 Uncaught error:%s" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:754 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:741 msgid "Disk image:" msgstr "磁碟映像:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:755 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:742 msgid "Disk size:" msgstr "磁碟大小:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:756 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:743 msgid "Device type:" msgstr "裝置類型:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:757 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:744 #, fuzzy msgid "Bus type:" msgstr "來源類型:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:759 ../src/vmm-create.glade.h:38 -#: ../src/vmm-host.glade.h:42 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:746 ../src/vmm-create.glade.h:40 +#: ../src/vmm-host.glade.h:50 #, fuzzy msgid "Storage" msgstr "儲存 Pool" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:769 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:756 #, fuzzy msgid "Network type:" msgstr "網路名稱:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:770 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:757 msgid "Target:" msgstr "目標:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:771 ../src/vmm-details.glade.h:55 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:758 ../src/vmm-details.glade.h:55 msgid "MAC address:" msgstr "MAC 位址:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:772 ../src/virtManager/addhardware.py:820 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:862 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:759 ../src/virtManager/addhardware.py:807 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:849 ../src/virtManager/addhardware.py:856 #, fuzzy msgid "Model:" msgstr "模式:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:774 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:761 msgid "Network" msgstr "網路" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:779 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:766 msgid "Absolute movement" msgstr "絕對動作" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:781 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:768 msgid "Relative movement" msgstr "相對動作" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:784 ../src/virtManager/addhardware.py:810 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:828 ../src/virtManager/addhardware.py:855 -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:99 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:771 ../src/virtManager/addhardware.py:797 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:815 ../src/virtManager/addhardware.py:842 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:100 msgid "Type:" msgstr "類型:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:785 ../src/vmm-details.glade.h:65 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:772 ../src/vmm-details.glade.h:65 +#: ../src/vmm-host.glade.h:35 msgid "Mode:" msgstr "模式:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:787 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:774 #, fuzzy msgid "Pointer" msgstr "指標" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:794 ../src/virtManager/addhardware.py:795 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:796 ../src/virtManager/addhardware.py:797 -#: ../src/virtManager/details.py:1597 ../src/virtManager/details.py:1608 -#: ../src/virtManager/details.py:1609 ../src/virtManager/details.py:1610 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:781 ../src/virtManager/addhardware.py:782 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:783 ../src/virtManager/addhardware.py:784 +#: ../src/virtManager/details.py:1828 ../src/virtManager/details.py:1839 +#: ../src/virtManager/details.py:1840 ../src/virtManager/details.py:1841 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:806 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:793 msgid "Yes" msgstr "是" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:806 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:793 msgid "No" msgstr "否" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:807 ../src/virtManager/details.py:1331 -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:794 ../src/virtManager/details.py:1558 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 msgid "Same as host" msgstr "和主機相同" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:811 ../src/vmm-details.glade.h:23 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:798 ../src/vmm-details.glade.h:24 +#: ../src/vmm-host.glade.h:15 msgid "Address:" msgstr "位址:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:812 ../src/vmm-details.glade.h:74 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:799 ../src/vmm-details.glade.h:74 msgid "Port:" msgstr "連接埠:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:813 ../src/vmm-details.glade.h:71 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:800 ../src/vmm-details.glade.h:71 msgid "Password:" msgstr "密碼:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:814 ../src/vmm-details.glade.h:54 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:801 ../src/vmm-details.glade.h:54 msgid "Keymap:" msgstr "Keymap:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:816 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:803 #, fuzzy msgid "Graphics" msgstr "虛擬磁碟" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:822 ../src/vmm-details.glade.h:88 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:809 ../src/vmm-details.glade.h:88 msgid "Sound" msgstr "音效" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:849 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:836 #, fuzzy msgid "Protocol:" msgstr "處理器" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:856 ../src/vmm-details.glade.h:41 -#: ../src/vmm-host.glade.h:19 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:843 ../src/vmm-details.glade.h:41 +#: ../src/vmm-host.glade.h:24 msgid "Device:" msgstr "裝置:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:858 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:845 #, fuzzy msgid "Physical Host Device" msgstr "開機裝置" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:864 ../src/virtManager/details.py:1918 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:851 ../src/virtManager/details.py:2134 #, fuzzy msgid "Video" msgstr "檢視(_V)" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:878 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:854 ../src/virtManager/details.py:2139 +msgid "Watchdog" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:857 +#, fuzzy +msgid "Action:" +msgstr "位置:" + +#: ../src/virtManager/addhardware.py:872 #, fuzzy, python-format msgid "Unable to add device: %s" msgstr "無法啟動 GTK:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1028 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:991 msgid "Creating Storage File" msgstr "建立儲存檔案" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1029 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:992 #, fuzzy msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes to complete." msgstr "分配磁碟空間可能會花上幾分鐘的時間" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1058 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1021 msgid "Are you sure you want to add this device?" msgstr "您是否確定要新增此裝置?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1060 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1023 #, fuzzy msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " @@ -517,126 +529,130 @@ msgstr "" "\n" "警告:這會將任何需要 VM 重新啟動的變更給覆寫過去。" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1070 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1033 #, fuzzy, python-format msgid "Error adding device: %s" msgstr "更改 boot 裝置時發生錯誤:%s" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1089 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1091 ../src/virtManager/create.py:1516 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1052 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1054 ../src/virtManager/create.py:1583 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "無法完成安裝:「%s」" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1121 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1086 msgid "Hardware Type Required" msgstr "所需之硬體類型" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1122 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1087 #, fuzzy msgid "You must specify what type of hardware to add." msgstr "您必須指定所要新增的硬體類型為何" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1128 -msgid "Storage Path Required" -msgstr "需要儲存路徑" +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1120 ../src/virtManager/create.py:1344 +#, python-format +msgid "" +"The following path already exists, but is not\n" +"in use by any virtual machine:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Would you like to use this path?" +msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1129 -msgid "You must specify a partition or a file for disk storage." -msgstr "您必須指定一個分割區或檔案,以供磁碟儲存之用。" +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1128 ../src/virtManager/create.py:1352 +msgid "A storage path must be specified." +msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1132 -msgid "Target Device Required" -msgstr "需要目標裝置" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1133 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1144 ../src/virtManager/create.py:1361 #, fuzzy -msgid "You must select a target device for the disk." -msgstr "您必須為磁碟選擇一個目標裝置" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1163 -msgid "Invalid Storage Parameters" -msgstr "無效的儲存參數" +msgid "Storage parameter error." +msgstr "圖形裝置參數發生錯誤" #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1167 ../src/virtManager/create.py:1308 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1158 ../src/virtManager/create.py:1366 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "可用空間不足" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1173 ../src/virtManager/create.py:1314 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1164 ../src/virtManager/create.py:1372 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" msgstr "磁碟「%s」已被其它客座端使用!" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1174 ../src/virtManager/create.py:1316 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1166 ../src/virtManager/create.py:1374 #, fuzzy msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "您是否希望使用該磁碟?" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1197 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1183 #, fuzzy msgid "Network selection error." msgstr "選擇網路" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1198 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1184 msgid "A network source must be selected." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1201 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1187 msgid "Invalid MAC address" msgstr "無效的 MAC 位址" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1202 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1188 msgid "A MAC address must be entered." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1233 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1219 msgid "Graphics device parameter error" msgstr "圖形裝置參數發生錯誤" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1240 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1226 #, fuzzy msgid "Sound device parameter error" msgstr "圖形裝置參數發生錯誤" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1246 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1232 #, fuzzy msgid "Physical Device Requried" msgstr "需要實體裝置" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1247 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1233 msgid "A device must be selected." msgstr "" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1254 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1240 #, fuzzy msgid "Host device parameter error" msgstr "圖形裝置參數發生錯誤" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1294 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1280 #, fuzzy, python-format -msgid "%s device parameter error." +msgid "%s device parameter error" msgstr "圖形裝置參數發生錯誤" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1305 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1291 #, fuzzy -msgid "Video device parameter error." +msgid "Video device parameter error" msgstr "圖形裝置參數發生錯誤" -#: ../src/virtManager/asyncjob.py:41 ../src/vmm-progress.glade.h:2 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1304 +#, fuzzy +msgid "Watchdog parameter error" +msgstr "圖形裝置參數發生錯誤" + +#: ../src/virtManager/asyncjob.py:43 ../src/vmm-progress.glade.h:2 msgid "Please wait a few moments..." msgstr "請稍待片刻..." -#: ../src/virtManager/asyncjob.py:42 ../src/vmm-progress.glade.h:1 +#: ../src/virtManager/asyncjob.py:44 ../src/vmm-progress.glade.h:1 msgid "Operation in progress" msgstr "作業正在進行中" -#: ../src/virtManager/asyncjob.py:89 ../src/virtManager/asyncjob.py:102 +#: ../src/virtManager/asyncjob.py:102 ../src/virtManager/asyncjob.py:115 #: ../src/vmm-progress.glade.h:3 msgid "Processing..." msgstr "處理中..." -#: ../src/virtManager/asyncjob.py:121 +#: ../src/virtManager/asyncjob.py:134 msgid "Completed" msgstr "已完成" @@ -657,52 +673,52 @@ msgstr "" msgid "Floppy _Image" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:222 ../src/virtManager/clone.py:438 +#: ../src/virtManager/clone.py:221 ../src/virtManager/clone.py:437 #, fuzzy msgid "Details..." msgstr "詳細資料" -#: ../src/virtManager/clone.py:253 +#: ../src/virtManager/clone.py:252 #, fuzzy msgid "Usermode" msgstr "主機名稱:" -#: ../src/virtManager/clone.py:265 +#: ../src/virtManager/clone.py:264 #, fuzzy msgid "Virtual Network" msgstr "虛擬網路" -#: ../src/virtManager/clone.py:337 +#: ../src/virtManager/clone.py:336 msgid "Nothing to clone." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:430 +#: ../src/virtManager/clone.py:429 msgid "Clone this disk" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:434 +#: ../src/virtManager/clone.py:433 #, python-format msgid "Share disk with %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:446 +#: ../src/virtManager/clone.py:445 msgid "Storage cannot be shared or cloned." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:499 +#: ../src/virtManager/clone.py:498 msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:600 +#: ../src/virtManager/clone.py:599 #, fuzzy, python-format msgid "Error changing MAC address: %s" msgstr "更改記憶體數值時發生錯誤:%s" -#: ../src/virtManager/clone.py:628 +#: ../src/virtManager/clone.py:627 msgid "Cloning will overwrite the existing file" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:630 +#: ../src/virtManager/clone.py:629 #, fuzzy msgid "" "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " @@ -710,16 +726,16 @@ msgid "" msgstr "" "建置一個此類型的 pool 會將來源裝置格式化。您是否希望「建置」這個 pool?" -#: ../src/virtManager/clone.py:641 +#: ../src/virtManager/clone.py:640 #, fuzzy, python-format msgid "Error changing storage path: %s" msgstr "更改 autostart 值的時候發生錯誤:%s" -#: ../src/virtManager/clone.py:692 +#: ../src/virtManager/clone.py:691 msgid "Skipping disks may cause data to be overwritten." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:693 +#: ../src/virtManager/clone.py:692 #, python-format msgid "" "The following disk devices will not be cloned:\n" @@ -728,32 +744,32 @@ msgid "" "Running the new guest could overwrite data in these disk images." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:713 ../src/virtManager/createpool.py:394 -#: ../src/virtManager/createvol.py:200 ../src/virtManager/migrate.py:413 +#: ../src/virtManager/clone.py:712 ../src/virtManager/createpool.py:393 +#: ../src/virtManager/createvol.py:207 ../src/virtManager/migrate.py:413 #, python-format msgid "Uncaught error validating input: %s" msgstr "驗證輸入時發生了 uncaught error:%s" -#: ../src/virtManager/clone.py:720 +#: ../src/virtManager/clone.py:719 #, fuzzy, python-format msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "建立虛擬機器" -#: ../src/virtManager/clone.py:724 ../src/virtManager/delete.py:145 +#: ../src/virtManager/clone.py:723 ../src/virtManager/delete.py:144 #, fuzzy msgid " and selected storage (this may take a while)" msgstr "建立儲存 pool 可能會花上一段時間..." -#: ../src/virtManager/clone.py:758 +#: ../src/virtManager/clone.py:757 #, fuzzy, python-format msgid "Error creating virtual machine clone '%s': %s" msgstr "建立新的虛擬網路時發生錯誤:%s" -#: ../src/virtManager/clone.py:790 +#: ../src/virtManager/clone.py:789 msgid "No storage to clone." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:796 +#: ../src/virtManager/clone.py:795 #, fuzzy msgid "Connection does not support managed storage cloning." msgstr "客座端不支援主控台" @@ -762,28 +778,34 @@ msgstr "客座端不支援主控台" msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:801 ../src/virtManager/delete.py:345 +#: ../src/virtManager/clone.py:802 +msgid "" +"Block devices to clone should be managed\n" +"storage volumes." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/clone.py:805 ../src/virtManager/delete.py:344 #, fuzzy msgid "No write access to parent directory." msgstr "選擇目標目錄" -#: ../src/virtManager/clone.py:803 ../src/virtManager/delete.py:343 +#: ../src/virtManager/clone.py:807 ../src/virtManager/delete.py:342 msgid "Path does not exist." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:824 +#: ../src/virtManager/clone.py:828 msgid "Removable" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:827 +#: ../src/virtManager/clone.py:831 msgid "Read Only" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:829 +#: ../src/virtManager/clone.py:833 msgid "No write access" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:832 +#: ../src/virtManager/clone.py:836 msgid "Shareable" msgstr "" @@ -806,88 +828,89 @@ msgstr "指定 ISO 映像檔" msgid "Locate ISO media" msgstr "指定 ISO 映像檔" -#: ../src/virtManager/connect.py:77 ../src/virtManager/createinterface.py:195 -#: ../src/virtManager/manager.py:445 ../src/virtManager/storagebrowse.py:126 +#: ../src/virtManager/connect.py:77 ../src/virtManager/createinterface.py:222 +#: ../src/virtManager/manager.py:432 ../src/virtManager/storagebrowse.py:125 #: ../src/vmm-create-net.glade.h:29 ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 -#: ../src/vmm-create.glade.h:29 +#: ../src/vmm-create.glade.h:30 msgid "Name" msgstr "名稱" -#: ../src/virtManager/connection.py:181 +#: ../src/virtManager/connection.py:185 #, python-format msgid "Could not build physical interface list via libvirt: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/connection.py:187 +#: ../src/virtManager/connection.py:191 #, fuzzy msgid "Libvirt version does not support physical interface listing" msgstr "客座端不支援主控台" -#: ../src/virtManager/connection.py:197 +#: ../src/virtManager/connection.py:201 #, python-format msgid "Could not initialize HAL for interface listing: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/connection.py:200 +#: ../src/virtManager/connection.py:204 #, fuzzy msgid "Libvirt version does not support physical interface listing." msgstr "客座端不支援主控台" -#: ../src/virtManager/connection.py:219 +#: ../src/virtManager/connection.py:223 #, python-format msgid "Could not build media list via libvirt: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/connection.py:226 ../src/virtManager/connection.py:239 +#: ../src/virtManager/connection.py:230 ../src/virtManager/connection.py:243 #, fuzzy msgid "Libvirt version does not support media listing." msgstr "客座端不支援主控台" -#: ../src/virtManager/connection.py:236 +#: ../src/virtManager/connection.py:240 #, python-format msgid "Could not initialize HAL for media listing: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/connection.py:498 +#: ../src/virtManager/connection.py:568 msgid "Disconnected" msgstr "已斷線" -#: ../src/virtManager/connection.py:500 +#: ../src/virtManager/connection.py:570 msgid "Connecting" msgstr "連接中" -#: ../src/virtManager/connection.py:503 +#: ../src/virtManager/connection.py:573 msgid "Active (RO)" msgstr "啟用(RO)" -#: ../src/virtManager/connection.py:505 ../src/virtManager/host.py:452 -#: ../src/virtManager/host.py:677 ../src/virtManager/host.py:914 -#: ../src/vmm-host.glade.h:9 +#: ../src/virtManager/connection.py:575 ../src/virtManager/host.py:492 +#: ../src/virtManager/host.py:732 ../src/virtManager/host.py:981 +#: ../src/vmm-host.glade.h:11 msgid "Active" msgstr "啟用" -#: ../src/virtManager/connection.py:507 ../src/virtManager/host.py:452 -#: ../src/virtManager/host.py:496 ../src/virtManager/host.py:677 -#: ../src/virtManager/host.py:709 ../src/virtManager/host.py:914 -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:135 +#: ../src/virtManager/connection.py:577 ../src/virtManager/host.py:492 +#: ../src/virtManager/host.py:535 ../src/virtManager/host.py:732 +#: ../src/virtManager/host.py:763 ../src/virtManager/host.py:981 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:300 msgid "Inactive" msgstr "未啟用" -#: ../src/virtManager/connection.py:509 ../src/virtManager/create.py:1586 -#: ../src/virtManager/create.py:1587 ../src/virtManager/create.py:1589 -#: ../src/virtManager/details.py:1318 ../src/virtManager/host.py:909 +#: ../src/virtManager/connection.py:579 ../src/virtManager/create.py:1683 +#: ../src/virtManager/create.py:1684 ../src/virtManager/create.py:1686 +#: ../src/virtManager/details.py:1544 ../src/virtManager/details.py:1725 +#: ../src/virtManager/host.py:976 msgid "Unknown" msgstr "不明" -#: ../src/virtManager/console.py:161 +#: ../src/virtManager/console.py:165 msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer." msgstr "按下 Ctrl+Alt 來釋放指標。" -#: ../src/virtManager/console.py:177 +#: ../src/virtManager/console.py:181 msgid "Pointer grabbed" msgstr "已取得指標" -#: ../src/virtManager/console.py:178 +#: ../src/virtManager/console.py:182 #, fuzzy msgid "" "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " @@ -896,314 +919,337 @@ msgstr "" "滑鼠指標已經限制在虛擬主控台的視窗裡。若要讓指標回到正常模式,請按下 Ctrl" "+Alt 組合鍵" -#: ../src/virtManager/console.py:179 +#: ../src/virtManager/console.py:183 #, fuzzy msgid "Do not show this notification in the future." msgstr "以後不顯示此通知" -#: ../src/virtManager/console.py:362 ../src/virtManager/console.py:545 +#. Guest isn't running, schedule another try +#: ../src/virtManager/console.py:366 ../src/virtManager/console.py:601 msgid "Guest not running" msgstr "客座端沒有在運作" -#: ../src/virtManager/console.py:365 +#: ../src/virtManager/console.py:369 msgid "Guest has crashed" msgstr "客座端當機" -#: ../src/virtManager/console.py:455 -msgid "" -"TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" +#: ../src/virtManager/console.py:464 +#, fuzzy +msgid "Error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "TCP/IP 錯誤:連至 hypervisor 主機的 VNC 連線被拒絕或是斷線了!" -#: ../src/virtManager/console.py:564 +#: ../src/virtManager/console.py:618 #, fuzzy msgid "Graphical console not configured for guest" msgstr "主控台尚未針對於客座端進行配置" -#: ../src/virtManager/console.py:576 +#: ../src/virtManager/console.py:624 #, fuzzy msgid "Graphical console not supported for guest" msgstr "客座端不支援主控台" -#: ../src/virtManager/console.py:580 +#: ../src/virtManager/console.py:629 #, fuzzy msgid "Graphical console is not yet active for guest" msgstr "客座端還無法啟用主控台" -#: ../src/virtManager/console.py:584 +#: ../src/virtManager/console.py:634 #, fuzzy msgid "Connecting to graphical console for guest" msgstr "連至客座端的主控台" -#: ../src/virtManager/console.py:625 +#: ../src/virtManager/console.py:679 msgid "Unable to provide requested credentials to the VNC server" msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:626 +#: ../src/virtManager/console.py:680 #, fuzzy, python-format msgid "The credential type %s is not supported" msgstr "裝置類型「%s」的主控台還未被支援。" -#: ../src/virtManager/console.py:627 +#: ../src/virtManager/console.py:681 #, fuzzy msgid "Unable to authenticate" msgstr "無法啟動 GTK:" -#: ../src/virtManager/console.py:631 +#: ../src/virtManager/console.py:685 msgid "Unsupported console authentication type" msgstr "未支援的主控台驗證類型" -#: ../src/virtManager/create.py:288 -msgid "" -"Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will " -"be quicker. \n" -"\n" -"Skipping allocation can also cause space issues on the host machine, if the " -"maximum image size exceeds available storage space." -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/create.py:311 +#: ../src/virtManager/create.py:319 #, fuzzy msgid "No active connection to install on." msgstr "連線詳情..." -#: ../src/virtManager/create.py:358 +#: ../src/virtManager/create.py:372 #, fuzzy msgid "Connection is read only." msgstr "選擇連線" -#: ../src/virtManager/create.py:368 +#: ../src/virtManager/create.py:375 #, fuzzy -msgid "No guests are supported for this connection." +msgid "" +"No hypervisor options were found for this\n" +"connection." msgstr "不支援透過遠端連線來使用序列主控台。" -#: ../src/virtManager/create.py:390 +#: ../src/virtManager/create.py:380 +msgid "" +"This usually means that qemu or kvm is not\n" +"installed on your machine. Please ensure they\n" +"are installed as intended." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/create.py:394 +msgid "" +"Host supports full virtualization, but\n" +"no related install options are available.\n" +"This may mean support is disabled in your\n" +"system BIOS." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/create.py:401 +msgid "" +"Host does not appear to support hardware\n" +"virtualization. Install options may be limited." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/create.py:407 +msgid "" +"KVM is not available. This may mean the KVM\n" +"package is not installed, or the KVM kernel modules \n" +"are not loaded. Your virtual machines may perform poorly." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/create.py:430 #, fuzzy, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." msgstr "序列主控台無法使用於未啟用的客座端。" -#: ../src/virtManager/create.py:394 +#: ../src/virtManager/create.py:434 #, fuzzy msgid "URL installs not available for remote connections." msgstr "不支援透過遠端連線來使用序列主控台。" -#: ../src/virtManager/create.py:396 ../src/virtManager/create.py:499 -#, fuzzy -msgid "Connection does not support storage management." -msgstr "客座端不支援主控台" - -#: ../src/virtManager/create.py:408 +#: ../src/virtManager/create.py:448 msgid "No install options available for this connection." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:459 +#: ../src/virtManager/create.py:488 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:473 +#: ../src/virtManager/create.py:502 #, python-format msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:483 +#: ../src/virtManager/create.py:512 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:549 -msgid "Only URL installs are supported for paravirt." +#: ../src/virtManager/create.py:584 +msgid "Only URL or import installs are supported for paravirt." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:626 ../src/virtManager/create.py:635 -#: ../src/virtManager/create.py:705 ../src/virtManager/create.py:707 +#: ../src/virtManager/create.py:661 ../src/virtManager/create.py:670 +#: ../src/virtManager/create.py:743 ../src/virtManager/create.py:745 msgid "Generic" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:689 +#: ../src/virtManager/create.py:725 #, fuzzy msgid "Local CDROM/ISO" msgstr "本地 VM" -#: ../src/virtManager/create.py:691 +#: ../src/virtManager/create.py:727 #, fuzzy msgid "URL Install Tree" msgstr "安裝類型" -#: ../src/virtManager/create.py:693 +#: ../src/virtManager/create.py:729 #, fuzzy msgid "PXE Install" msgstr "安裝類型" -#: ../src/virtManager/create.py:696 ../src/virtManager/details.py:1319 +#: ../src/virtManager/create.py:731 +msgid "Import existing OS image" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/create.py:734 ../src/virtManager/details.py:1545 +#: ../src/virtManager/details.py:1841 #, fuzzy msgid "None" msgstr "否" -#: ../src/virtManager/create.py:1056 ../src/virtManager/createinterface.py:566 +#: ../src/virtManager/create.py:1068 ../src/virtManager/createinterface.py:891 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1090 +#: ../src/virtManager/create.py:1107 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting UUID: %s" msgstr "建立 vol 時發生錯誤:%s" -#: ../src/virtManager/create.py:1098 +#: ../src/virtManager/create.py:1116 msgid "Error setting up graphics device:" msgstr "設定圖形裝置時發生了錯誤:" -#: ../src/virtManager/create.py:1108 +#: ../src/virtManager/create.py:1126 msgid "Error setting up sound device:" msgstr "設定音效裝置時發生了錯誤:" -#: ../src/virtManager/create.py:1148 ../src/virtManager/createinterface.py:595 +#: ../src/virtManager/create.py:1166 ../src/virtManager/createinterface.py:920 #, fuzzy, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "驗證輸入時發生了 uncaught error:%s" -#: ../src/virtManager/create.py:1160 +#: ../src/virtManager/create.py:1178 msgid "Invalid System Name" msgstr "無效的系統名稱" -#: ../src/virtManager/create.py:1184 +#: ../src/virtManager/create.py:1203 #, fuzzy msgid "An install media selection is required." msgstr "需要一個安裝網址。" -#: ../src/virtManager/create.py:1194 +#: ../src/virtManager/create.py:1213 #, fuzzy msgid "An install tree is required." msgstr "需要一個安裝網址。" -#: ../src/virtManager/create.py:1210 +#: ../src/virtManager/create.py:1226 +#, fuzzy +msgid "A storage path to import is required." +msgstr "需要一個安裝網址。" + +#: ../src/virtManager/create.py:1236 #, fuzzy msgid "Error setting installer parameters." msgstr "設定 net autostart 時發生錯誤:%s" -#: ../src/virtManager/create.py:1228 +#: ../src/virtManager/create.py:1254 #, fuzzy msgid "Error setting install media location." msgstr "設定 net autostart 時發生錯誤:%s" -#: ../src/virtManager/create.py:1238 +#: ../src/virtManager/create.py:1264 #, fuzzy msgid "Error setting OS information." msgstr "啟動網域時發生錯誤:%s" -#: ../src/virtManager/create.py:1269 +#: ../src/virtManager/create.py:1301 #, fuzzy msgid "Error setting CPUs." msgstr "啟動網域時發生錯誤:%s" -#: ../src/virtManager/create.py:1276 +#: ../src/virtManager/create.py:1308 #, fuzzy msgid "Error setting guest memory." msgstr "設定 net autostart 時發生錯誤:%s" -#: ../src/virtManager/create.py:1294 -msgid "A storage path must be specified." -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/create.py:1303 -#, fuzzy -msgid "Storage parameter error." -msgstr "圖形裝置參數發生錯誤" - -#: ../src/virtManager/create.py:1341 +#: ../src/virtManager/create.py:1399 #, python-format msgid "Network device required for %s install." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1420 +#: ../src/virtManager/create.py:1478 #, fuzzy msgid "Error launching customize dialog: " msgstr "啟動卷冊精靈時發生錯誤:%s" -#: ../src/virtManager/create.py:1451 +#: ../src/virtManager/create.py:1509 msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "建立虛擬機器" -#: ../src/virtManager/create.py:1452 +#: ../src/virtManager/create.py:1510 msgid "" "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " "retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:1504 +#: ../src/virtManager/create.py:1555 msgid "Guest installation failed to complete" msgstr "客座端安裝並未完成" -#: ../src/virtManager/create.py:1625 +#: ../src/virtManager/create.py:1613 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error continue install: %s" +msgstr "建立 vol 時發生錯誤:%s" + +#: ../src/virtManager/create.py:1722 #, fuzzy msgid "Detecting" msgstr "連接中" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:174 -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:68 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:201 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:208 msgid "Bridge" msgstr "橋接" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:176 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:203 #, fuzzy msgid "Bond" msgstr "音效" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:178 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:205 #, fuzzy msgid "Ethernet" msgstr "其它" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:180 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:207 msgid "VLAN" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:196 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:223 msgid "Type" msgstr "類型" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:197 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:224 msgid "In use by" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:235 -#: ../src/virtManager/createinterface.py:245 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:262 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:272 #, fuzzy msgid "System default" msgstr "Hypervisor 預設值" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:366 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:511 msgid "Choose interface(s) to bridge:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:369 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:514 #, fuzzy msgid "Choose parent interface:" msgstr "選擇目標目錄" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:371 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:516 msgid "Choose interfaces to bond:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:373 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:518 msgid "Choose an unconfigured interface:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:428 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:573 #, fuzzy msgid "No interface selected" msgstr "網路流量" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:608 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:933 #, fuzzy msgid "An interface name is required." msgstr "需要一個安裝網址。" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:612 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:937 msgid "An interface must be selected" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:643 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:968 #, python-format msgid "" "The following interface(s) are already configured:\n" @@ -1214,353 +1260,368 @@ msgid "" "want to use the selected interface(s)?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:667 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:1006 #, fuzzy msgid "Error setting interface parameters." msgstr "設定 net autostart 時發生錯誤:%s" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:772 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:1083 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error validating IP configuration: %s" +msgstr "更改 autostart 值的時候發生錯誤:%s" + +#: ../src/virtManager/createinterface.py:1129 #, fuzzy msgid "Creating virtual interface" msgstr "建立虛擬機器" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:773 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:1130 #, fuzzy msgid "The virtual interface is now being created." msgstr "正在建立虛擬機器。" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:808 +#: ../src/virtManager/createinterface.py:1165 #, fuzzy, python-format msgid "Error creating interface: '%s'" msgstr "建立 vol 時發生錯誤:%s" -#: ../src/virtManager/createnet.py:106 +#: ../src/virtManager/createnet.py:105 #, fuzzy msgid "Any physical device" msgstr "NAT 至任何實體裝置" -#: ../src/virtManager/createnet.py:109 +#: ../src/virtManager/createnet.py:108 #, fuzzy, python-format msgid "Physical device %s" msgstr "NAT 至實體裝置 %s" -#: ../src/virtManager/createnet.py:120 ../src/virtManager/network.py:36 +#: ../src/virtManager/createnet.py:119 ../src/virtManager/network.py:36 #, fuzzy msgid "NAT" msgstr "N/A" -#: ../src/virtManager/createnet.py:121 +#: ../src/virtManager/createnet.py:120 msgid "Routed" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:182 +#: ../src/virtManager/createnet.py:181 #, python-format msgid "%d addresses" msgstr "%d 位址" -#: ../src/virtManager/createnet.py:184 +#: ../src/virtManager/createnet.py:183 msgid "Public" msgstr "公用" -#: ../src/virtManager/createnet.py:186 ../src/vmm-create-net.glade.h:40 +#: ../src/virtManager/createnet.py:185 ../src/vmm-create-net.glade.h:40 msgid "Private" msgstr "私密" -#: ../src/virtManager/createnet.py:188 +#: ../src/virtManager/createnet.py:187 msgid "Reserved" msgstr "預留" -#: ../src/virtManager/createnet.py:190 +#: ../src/virtManager/createnet.py:189 msgid "Other" msgstr "其它" -#: ../src/virtManager/createnet.py:293 ../src/vmm-create-net.glade.h:43 +#: ../src/virtManager/createnet.py:292 ../src/vmm-create-net.glade.h:43 msgid "Start address:" msgstr "起始位址:" -#: ../src/virtManager/createnet.py:299 ../src/vmm-details.glade.h:94 +#: ../src/virtManager/createnet.py:298 ../src/vmm-details.glade.h:94 msgid "Status:" msgstr "狀態:" -#: ../src/virtManager/createnet.py:300 ../src/virtManager/details.py:1375 -#: ../src/virtManager/details.py:1376 ../src/virtManager/details.py:1377 -#: ../src/virtManager/details.py:1378 ../src/virtManager/host.py:474 -#: ../src/virtManager/host.py:475 +#: ../src/virtManager/createnet.py:299 ../src/virtManager/details.py:1591 +#: ../src/virtManager/details.py:1592 ../src/virtManager/details.py:1593 +#: ../src/virtManager/details.py:1594 ../src/virtManager/host.py:514 +#: ../src/virtManager/host.py:515 msgid "Disabled" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:352 +#: ../src/virtManager/createnet.py:351 #, python-format msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "建立新的虛擬網路時發生錯誤:%s" -#: ../src/virtManager/createnet.py:363 ../src/virtManager/createnet.py:366 +#: ../src/virtManager/createnet.py:362 ../src/virtManager/createnet.py:365 msgid "Invalid Network Name" msgstr "無效的網路名稱" -#: ../src/virtManager/createnet.py:364 +#: ../src/virtManager/createnet.py:363 msgid "Network name must be non-blank and less than 50 characters" msgstr "網路名稱不可留白,並且必須小於 50 個字元" -#: ../src/virtManager/createnet.py:367 +#: ../src/virtManager/createnet.py:366 msgid "Network name may contain alphanumeric and '_' characters only" msgstr "網路名稱只能包含文數字與「_」字元" -#: ../src/virtManager/createnet.py:373 ../src/virtManager/createnet.py:377 -#: ../src/virtManager/createnet.py:381 +#: ../src/virtManager/createnet.py:372 ../src/virtManager/createnet.py:376 +#: ../src/virtManager/createnet.py:380 msgid "Invalid Network Address" msgstr "無效的網路位址" -#: ../src/virtManager/createnet.py:374 +#: ../src/virtManager/createnet.py:373 msgid "The network address could not be understood" msgstr "無法理解網路位址" -#: ../src/virtManager/createnet.py:378 +#: ../src/virtManager/createnet.py:377 msgid "The network must be an IPv4 address" msgstr "網路必須為一組 IPv4 位址" -#: ../src/virtManager/createnet.py:382 +#: ../src/virtManager/createnet.py:381 msgid "The network prefix must be at least /4 (16 addresses)" msgstr "網路前綴字元必須至少含有 /4(16 個位址)" -#: ../src/virtManager/createnet.py:385 +#: ../src/virtManager/createnet.py:384 msgid "Check Network Address" msgstr "檢查網路位址" -#: ../src/virtManager/createnet.py:386 +#: ../src/virtManager/createnet.py:385 msgid "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" msgstr "網路一般應使用私密的 IPv4 位址。您是否還是希望使用這組非私密的位址?" -#: ../src/virtManager/createnet.py:395 ../src/virtManager/createnet.py:398 -#: ../src/virtManager/createnet.py:402 ../src/virtManager/createnet.py:405 +#: ../src/virtManager/createnet.py:394 ../src/virtManager/createnet.py:397 +#: ../src/virtManager/createnet.py:401 ../src/virtManager/createnet.py:404 msgid "Invalid DHCP Address" msgstr "無效的 DHCP 位址" -#: ../src/virtManager/createnet.py:396 +#: ../src/virtManager/createnet.py:395 msgid "The DHCP start address could not be understood" msgstr "無法理解 DHCP 的起始位址" -#: ../src/virtManager/createnet.py:399 +#: ../src/virtManager/createnet.py:398 msgid "The DHCP end address could not be understood" msgstr "無法理解 DHCP 的結束位址" -#: ../src/virtManager/createnet.py:403 +#: ../src/virtManager/createnet.py:402 #, python-format msgid "The DHCP start address is not with the network %s" msgstr "DHCP 的起始位址不屬於網路 %s" -#: ../src/virtManager/createnet.py:406 +#: ../src/virtManager/createnet.py:405 #, python-format msgid "The DHCP end address is not with the network %s" msgstr "DHCP 的結束位址不屬於網路 %s" -#: ../src/virtManager/createnet.py:411 +#: ../src/virtManager/createnet.py:410 msgid "Invalid forwarding mode" msgstr "無效的轉發模式" -#: ../src/virtManager/createnet.py:412 +#: ../src/virtManager/createnet.py:411 msgid "Please select where the traffic should be forwarded" msgstr "請選擇流量應該被轉發至何處" -#: ../src/virtManager/createpool.py:370 +#: ../src/virtManager/createpool.py:369 msgid "Choose source path" msgstr "選擇來源路徑" -#: ../src/virtManager/createpool.py:376 +#: ../src/virtManager/createpool.py:375 msgid "Choose target directory" msgstr "選擇目標目錄" -#: ../src/virtManager/createpool.py:408 +#: ../src/virtManager/createpool.py:407 msgid "Creating storage pool..." msgstr "建立儲存 pool..." -#: ../src/virtManager/createpool.py:409 +#: ../src/virtManager/createpool.py:408 msgid "Creating the storage pool may take a while..." msgstr "建立儲存 pool 可能會花上一段時間..." -#: ../src/virtManager/createpool.py:437 +#: ../src/virtManager/createpool.py:436 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" msgstr "建立 pool 時發生了錯誤:%s" -#: ../src/virtManager/createpool.py:486 ../src/virtManager/createpool.py:508 +#: ../src/virtManager/createpool.py:485 ../src/virtManager/createpool.py:507 msgid "Pool Parameter Error" msgstr "Pool 參數錯誤" -#: ../src/virtManager/createpool.py:513 +#: ../src/virtManager/createpool.py:512 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" msgstr "" "建置一個此類型的 pool 會將來源裝置格式化。您是否希望「建置」這個 pool?" -#: ../src/virtManager/createpool.py:527 +#: ../src/virtManager/createpool.py:526 #, fuzzy msgid "Format the source device." msgstr "來源裝置:" -#: ../src/virtManager/createpool.py:529 +#: ../src/virtManager/createpool.py:528 msgid "Create a logical volume group from the source device." msgstr "" -#: ../src/virtManager/createvol.py:211 +#: ../src/virtManager/createvol.py:218 msgid "Creating storage volume..." msgstr "建立儲存卷冊..." -#: ../src/virtManager/createvol.py:212 +#: ../src/virtManager/createvol.py:219 msgid "Creating the storage volume may take a while..." msgstr "建立儲存卷冊可能會花上一段時間..." -#: ../src/virtManager/createvol.py:240 +#: ../src/virtManager/createvol.py:247 #, python-format msgid "Error creating vol: %s" msgstr "建立 vol 時發生錯誤:%s" -#: ../src/virtManager/createvol.py:260 +#: ../src/virtManager/createvol.py:267 msgid "Volume Parameter Error" msgstr "卷冊參數錯誤" -#: ../src/virtManager/delete.py:99 +#: ../src/virtManager/delete.py:98 #, fuzzy msgid "Delete" msgstr "刪除 Pool" -#: ../src/virtManager/delete.py:142 +#: ../src/virtManager/delete.py:141 #, fuzzy, python-format msgid "Deleting virtual machine '%s'" msgstr "回復虛擬機器" -#: ../src/virtManager/delete.py:177 +#: ../src/virtManager/delete.py:176 #, python-format msgid "Deleting path '%s'" msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:188 +#: ../src/virtManager/delete.py:187 #, fuzzy, python-format msgid "Error deleting virtual machine '%s': %s" msgstr "刪除卷冊時發生錯誤:%s" -#: ../src/virtManager/delete.py:204 +#: ../src/virtManager/delete.py:203 msgid "Additionally, there were errors removing certain storage devices: \n" msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:208 +#: ../src/virtManager/delete.py:207 msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:289 +#: ../src/virtManager/delete.py:288 #, fuzzy msgid "Storage Path" msgstr "來源路徑:" -#: ../src/virtManager/delete.py:290 +#: ../src/virtManager/delete.py:289 #, fuzzy msgid "Target" msgstr "目標:" -#: ../src/virtManager/delete.py:338 +#: ../src/virtManager/delete.py:337 msgid "Cannot delete iscsi share." msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:341 +#: ../src/virtManager/delete.py:340 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:347 +#: ../src/virtManager/delete.py:346 msgid "Cannot delete unmanaged block device." msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:367 +#: ../src/virtManager/delete.py:366 #, fuzzy msgid "Storage is read-only." msgstr "選擇連線" -#: ../src/virtManager/delete.py:369 +#: ../src/virtManager/delete.py:368 msgid "No write access to path." msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:372 +#: ../src/virtManager/delete.py:371 msgid "Storage is marked as shareable." msgstr "" -#: ../src/virtManager/delete.py:386 +#: ../src/virtManager/delete.py:381 #, python-format msgid "" "Storage is in use by the following virtual machines:\n" "- %s " msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:382 +#: ../src/virtManager/details.py:389 +#, fuzzy +msgid "Add Hardware" +msgstr "硬體" + +#: ../src/virtManager/details.py:425 msgid "Close tab" msgstr "關閉分頁" -#: ../src/virtManager/details.py:449 +#: ../src/virtManager/details.py:498 msgid "" "Static SELinux security type tells libvirt to always start the guest process " "with the specified label. The administrator is responsible for making sure " "the images are labeled corectly on disk." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:451 +#: ../src/virtManager/details.py:500 msgid "" "The dynamic SELinux security type tells libvirt to automatically pick a " "unique label for the guest process and guest image, ensuring total isolation " "of the guest. (Default)" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:459 +#: ../src/virtManager/details.py:508 #, fuzzy msgid "VCPU" msgstr "VCPU" -#: ../src/virtManager/details.py:460 +#: ../src/virtManager/details.py:509 #, fuzzy msgid "On CPU" msgstr "VCPU" -#: ../src/virtManager/details.py:461 +#: ../src/virtManager/details.py:510 #, fuzzy msgid "Pinning" msgstr "執行中" -#: ../src/virtManager/details.py:517 +#: ../src/virtManager/details.py:619 msgid "No serial devices found" msgstr "未發現任何序列裝置" -#: ../src/virtManager/details.py:539 +#: ../src/virtManager/details.py:641 msgid "Serial console not yet supported over remote connection." msgstr "不支援透過遠端連線來使用序列主控台。" -#: ../src/virtManager/details.py:542 +#: ../src/virtManager/details.py:644 msgid "Serial console not available for inactive guest." msgstr "序列主控台無法使用於未啟用的客座端。" -#: ../src/virtManager/details.py:544 +#: ../src/virtManager/details.py:646 #, python-format msgid "Console for device type '%s' not yet supported." msgstr "裝置類型「%s」的主控台還未被支援。" -#: ../src/virtManager/details.py:547 +#: ../src/virtManager/details.py:649 #, python-format msgid "Can not access console path '%s'." msgstr "無法存取主控台路徑「%s」。" -#: ../src/virtManager/details.py:565 +#: ../src/virtManager/details.py:667 msgid "No graphics console found." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:570 +#: ../src/virtManager/details.py:672 #, fuzzy, python-format msgid "Graphical Console %s" msgstr "序列主控台" -#: ../src/virtManager/details.py:816 +#: ../src/virtManager/details.py:764 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error refreshing hardware page: %s" +msgstr "更改 autostart 值的時候發生錯誤:%s" + +#: ../src/virtManager/details.py:938 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" msgstr "儲存虛擬機器的畫面" -#: ../src/virtManager/details.py:841 +#: ../src/virtManager/details.py:963 #, python-format msgid "" "The screenshot has been saved to:\n" @@ -1569,200 +1630,250 @@ msgstr "" "擷取畫面已存至:\n" "%s" -#: ../src/virtManager/details.py:843 +#: ../src/virtManager/details.py:965 msgid "Screenshot saved" msgstr "擷取畫面已存檔" -#: ../src/virtManager/details.py:1094 +#: ../src/virtManager/details.py:1297 #, fuzzy, python-format msgid "Error building pin list: %s" msgstr "開啟網域詳細資料時發生錯誤:%s" -#: ../src/virtManager/details.py:1100 +#: ../src/virtManager/details.py:1303 #, fuzzy, python-format msgid "Error pinning vcpus: %s" msgstr "更改 autostart 值的時候發生錯誤:%s" -#: ../src/virtManager/details.py:1135 +#: ../src/virtManager/details.py:1337 #, python-format msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "更改 autostart 值的時候發生錯誤:%s" -#: ../src/virtManager/details.py:1180 +#: ../src/virtManager/details.py:1399 msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "您是否確定要移除此裝置?" -#: ../src/virtManager/details.py:1181 ../src/virtManager/engine.py:533 -#: ../src/virtManager/engine.py:557 ../src/virtManager/engine.py:603 -#: ../src/virtManager/engine.py:627 +#: ../src/virtManager/details.py:1400 ../src/virtManager/engine.py:752 +#: ../src/virtManager/engine.py:776 ../src/virtManager/engine.py:822 +#: ../src/virtManager/engine.py:846 msgid "Don't ask me again." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1193 +#: ../src/virtManager/details.py:1412 #, python-format msgid "Error Removing Device: %s" msgstr "移除裝置時發生錯誤:%s" -#: ../src/virtManager/details.py:1208 +#: ../src/virtManager/details.py:1427 msgid "Device could not be removed from the running machine." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1209 +#: ../src/virtManager/details.py:1428 msgid "This change will take effect after the next VM reboot" msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1257 +#: ../src/virtManager/details.py:1476 #, fuzzy, python-format msgid "Error changing VM configuration: %s" msgstr "更改 autostart 值的時候發生錯誤:%s" -#: ../src/virtManager/details.py:1264 +#: ../src/virtManager/details.py:1483 msgid "Some changes may require a guest reboot to take effect." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1267 +#: ../src/virtManager/details.py:1486 msgid "These changes will take effect after the next guest reboot." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1440 +#: ../src/virtManager/details.py:1656 msgid "VCPU info only available for running domain." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1442 +#: ../src/virtManager/details.py:1658 msgid "Virtual machine does not support runtime VPCU info." msgstr "" -#: ../src/virtManager/details.py:1447 +#: ../src/virtManager/details.py:1663 #, fuzzy, python-format msgid "Error getting VCPU info: %s" msgstr "啟動網域時發生錯誤:%s" -#: ../src/virtManager/details.py:1569 +#: ../src/virtManager/details.py:1800 msgid "Xen Mouse" msgstr "Xen 滑鼠" -#: ../src/virtManager/details.py:1571 +#: ../src/virtManager/details.py:1802 msgid "PS/2 Mouse" msgstr "PS/2 滑鼠" -#: ../src/virtManager/details.py:1576 +#: ../src/virtManager/details.py:1807 msgid "Absolute Movement" msgstr "絕對動作" -#: ../src/virtManager/details.py:1578 +#: ../src/virtManager/details.py:1809 msgid "Relative Movement" msgstr "相對動作" -#: ../src/virtManager/details.py:1601 +#: ../src/virtManager/details.py:1832 msgid "Automatically allocated" msgstr "自動分配" -#: ../src/virtManager/details.py:1640 +#: ../src/virtManager/details.py:1873 #, fuzzy msgid "Primary Console" msgstr "(主要主控台)" -#: ../src/virtManager/details.py:1873 +#: ../src/virtManager/details.py:2089 msgid "Tablet" msgstr "面板" -#: ../src/virtManager/details.py:1876 +#: ../src/virtManager/details.py:2092 msgid "Mouse" msgstr "滑鼠" -#: ../src/virtManager/details.py:1878 ../src/vmm-details.glade.h:53 +#: ../src/virtManager/details.py:2094 ../src/vmm-details.glade.h:53 msgid "Input" msgstr "輸入" -#: ../src/virtManager/details.py:1886 +#: ../src/virtManager/details.py:2102 #, fuzzy, python-format msgid "Display %s" msgstr "顯示" -#: ../src/virtManager/details.py:1893 +#: ../src/virtManager/details.py:2109 #, python-format msgid "Sound: %s" msgstr "音效:%s" -#: ../src/virtManager/details.py:1990 -msgid "No Boot Device" -msgstr "沒有開機裝置" - -#: ../src/virtManager/domain.py:793 ../src/virtManager/domain.py:2149 +#: ../src/virtManager/domain.py:809 ../src/virtManager/domain.py:2241 #, python-format msgid "Unknown device type '%s'" msgstr "不明的裝置類型「%s」" -#: ../src/virtManager/domain.py:796 +#: ../src/virtManager/domain.py:812 #, python-format msgid "Couldn't build xpath for device %s:%s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/domain.py:821 +#: ../src/virtManager/domain.py:837 #, fuzzy, python-format msgid "Could not find device %s" msgstr "無法啟動 GTK:" -#: ../src/virtManager/domain.py:1051 +#: ../src/virtManager/domain.py:1086 msgid "Running" msgstr "執行中" -#: ../src/virtManager/domain.py:1053 +#: ../src/virtManager/domain.py:1088 msgid "Paused" msgstr "已暫停" -#: ../src/virtManager/domain.py:1055 +#: ../src/virtManager/domain.py:1090 #, fuzzy msgid "Shuting Down" msgstr "關機" -#: ../src/virtManager/domain.py:1057 +#: ../src/virtManager/domain.py:1092 msgid "Shutoff" msgstr "停機" -#: ../src/virtManager/domain.py:1059 +#: ../src/virtManager/domain.py:1094 msgid "Crashed" msgstr "已當機" -#: ../src/virtManager/domain.py:2158 +#: ../src/virtManager/domain.py:2250 #, fuzzy msgid "Did not find selected device." msgstr "無法啟動 GTK:" -#: ../src/virtManager/engine.py:372 +#: ../src/virtManager/engine.py:103 +msgid "Searching for available hypervisors..." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:126 +#, python-format +msgid "" +"The following packages are not installed:\n" +"%s\n" +"\n" +"These are required to create KVM guests locally.\n" +"Would you like to install them now?" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:131 +msgid "Packages required for KVM usage" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:140 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error talking to PackageKit: %s" +msgstr "啟動網域時發生錯誤:%s" + +#. Manager fail message +#: ../src/virtManager/engine.py:290 +msgid "" +"Could not detect a default hypervisor. Make\n" +"sure the appropriate virtualization packages\n" +"are installed (kvm, qemu, libvirt, etc.), and\n" +"that libvirtd is running.\n" +"\n" +"A hypervisor connection can be manually\n" +"added via File->Add Connection" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:321 +msgid "" +"Libvirt was just installed, so the 'libvirtd' service will\n" +"will need to be started. This can be done with one \n" +"of the following:\n" +"\n" +"- From GNOME menus: System->Administration->Services\n" +"- From the terminal: su -c 'service libvirtd restart'\n" +"- Restart your computer\n" +"\n" +"virt-manager will connect to libvirt on the next application\n" +"start up." +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/engine.py:329 +#, fuzzy +msgid "Libvirt service must be started" +msgstr " - Xen 服務已經啟動\n" + +#: ../src/virtManager/engine.py:586 #, python-format msgid "Error bringing up domain details: %s" msgstr "開啟網域詳細資料時發生錯誤:%s" -#: ../src/virtManager/engine.py:485 +#: ../src/virtManager/engine.py:705 #, python-format msgid "Unknown connection URI %s" msgstr "" #. FIXME: This should work with remote storage stuff -#: ../src/virtManager/engine.py:493 +#: ../src/virtManager/engine.py:712 msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported." msgstr "還未支援透過遠端連線來儲存虛擬機器。" -#: ../src/virtManager/engine.py:500 +#: ../src/virtManager/engine.py:719 msgid "Save Virtual Machine" msgstr "儲存虛擬機器" -#: ../src/virtManager/engine.py:509 +#: ../src/virtManager/engine.py:728 msgid "Saving Virtual Machine" msgstr "虛擬機器儲存中" -#: ../src/virtManager/engine.py:514 +#: ../src/virtManager/engine.py:733 #, python-format msgid "Error saving domain: %s" msgstr "儲存網域時發生錯誤:%s" -#: ../src/virtManager/engine.py:529 +#: ../src/virtManager/engine.py:748 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?" msgstr "您是否確定要移除此裝置?" -#: ../src/virtManager/engine.py:531 +#: ../src/virtManager/engine.py:750 #, fuzzy msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " @@ -1771,43 +1882,48 @@ msgstr "" "這將會立即在不關閉作業系統的情況下關閉虛擬機器,這可能會造成資料遺失,您確定" "要這樣做嗎?" -#: ../src/virtManager/engine.py:545 ../src/virtManager/engine.py:615 -#: ../src/virtManager/engine.py:639 +#: ../src/virtManager/engine.py:764 ../src/virtManager/engine.py:834 #, python-format msgid "Error shutting down domain: %s" msgstr "關閉網域時發生錯誤:%s" -#: ../src/virtManager/engine.py:555 +#: ../src/virtManager/engine.py:774 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to pause '%s'?" msgstr "您確定要使用此位址?" -#: ../src/virtManager/engine.py:569 +#: ../src/virtManager/engine.py:788 #, python-format msgid "Error pausing domain: %s" msgstr "暫停網域時發生錯誤:%s" -#: ../src/virtManager/engine.py:580 +#: ../src/virtManager/engine.py:799 #, python-format msgid "Error unpausing domain: %s" msgstr "再次啟用網域時發生錯誤:%s" -#: ../src/virtManager/engine.py:591 +#: ../src/virtManager/engine.py:810 #, python-format msgid "Error starting domain: %s" msgstr "啟動網域時發生錯誤:%s" -#: ../src/virtManager/engine.py:601 +#: ../src/virtManager/engine.py:820 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to poweroff '%s'?" msgstr "您是否確定要移除此裝置?" -#: ../src/virtManager/engine.py:625 +#: ../src/virtManager/engine.py:844 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to reboot '%s'?" msgstr "您是否確定要移除此裝置?" -#: ../src/virtManager/engine.py:667 +#. Raise the original error message +#: ../src/virtManager/engine.py:862 ../src/virtManager/engine.py:877 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error rebooting domain: %s" +msgstr "啟動網域時發生錯誤:%s" + +#: ../src/virtManager/engine.py:906 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting clone parameters: %s" msgstr "設定 net autostart 時發生錯誤:%s" @@ -1817,261 +1933,293 @@ msgid "Error" msgstr "錯誤" #. Expander section with details. -#: ../src/virtManager/error.py:53 ../src/vmm-details.glade.h:36 +#: ../src/virtManager/error.py:53 ../src/vmm-details.glade.h:38 msgid "Details" msgstr "詳細資料" -#: ../src/virtManager/error.py:116 +#: ../src/virtManager/error.py:120 msgid "Input Error" msgstr "輸入錯誤" -#: ../src/virtManager/host.py:180 +#: ../src/virtManager/host.py:185 msgid "Copy Volume Path" msgstr "複製卷冊路徑" -#: ../src/virtManager/host.py:267 -#, fuzzy -msgid "Libvirt connection does not have interface support." -msgstr "客座端不支援主控台" - -#: ../src/virtManager/host.py:333 +#: ../src/virtManager/host.py:337 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:360 +#: ../src/virtManager/host.py:354 ../src/virtManager/host.py:355 +#: ../src/virtManager/host.py:356 +#, fuzzy +msgid "Connection not active." +msgstr "連線類型:" + +#: ../src/virtManager/host.py:361 +#, fuzzy +msgid "Libvirt connection does not support virtual network management." +msgstr "客座端不支援主控台" + +#: ../src/virtManager/host.py:366 +#, fuzzy +msgid "Libvirt connection does not support storage management." +msgstr "客座端不支援主控台" + +#: ../src/virtManager/host.py:370 +#, fuzzy +msgid "Libvirt connection does not support interface management." +msgstr "客座端不支援主控台" + +#: ../src/virtManager/host.py:385 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "您是否確定要移除此裝置?" -#: ../src/virtManager/host.py:367 +#: ../src/virtManager/host.py:392 #, python-format msgid "Error deleting network: %s" msgstr "刪除網路時發生錯誤:%s" -#: ../src/virtManager/host.py:378 +#: ../src/virtManager/host.py:403 #, python-format msgid "Error starting network: %s" msgstr "啟用網路時發生錯誤:%s" -#: ../src/virtManager/host.py:389 +#: ../src/virtManager/host.py:414 #, python-format msgid "Error stopping network: %s" msgstr "停止網路時發生錯誤:%s" -#: ../src/virtManager/host.py:398 +#: ../src/virtManager/host.py:423 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "啟動網路精靈時發生錯誤:%s" -#: ../src/virtManager/host.py:409 +#: ../src/virtManager/host.py:434 #, python-format msgid "Error setting net autostart: %s" msgstr "設定 net autostart 時發生錯誤:%s" -#: ../src/virtManager/host.py:417 ../src/virtManager/host.py:466 -#: ../src/virtManager/host.py:653 ../src/virtManager/host.py:678 +#: ../src/virtManager/host.py:442 ../src/virtManager/host.py:506 +#: ../src/virtManager/host.py:692 ../src/virtManager/host.py:733 msgid "On Boot" msgstr "開機時" -#: ../src/virtManager/host.py:418 ../src/virtManager/host.py:466 -#: ../src/virtManager/host.py:501 ../src/virtManager/host.py:654 -#: ../src/virtManager/host.py:678 ../src/virtManager/host.py:711 +#: ../src/virtManager/host.py:443 ../src/virtManager/host.py:506 +#: ../src/virtManager/host.py:540 ../src/virtManager/host.py:693 +#: ../src/virtManager/host.py:733 ../src/virtManager/host.py:765 msgid "Never" msgstr "永不" -#: ../src/virtManager/host.py:507 +#: ../src/virtManager/host.py:471 +#, fuzzy +msgid "No virtual network selected." +msgstr "選擇虛擬網路" + +#: ../src/virtManager/host.py:481 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error selecting network: %s" +msgstr "刪除網路時發生錯誤:%s" + +#: ../src/virtManager/host.py:546 msgid "Isolated virtual network" msgstr "孤立的虛擬網路" -#: ../src/virtManager/host.py:539 ../src/virtManager/host.py:549 +#: ../src/virtManager/host.py:578 ../src/virtManager/host.py:588 #, python-format msgid "Error starting pool '%s': %s" msgstr "啟用 pool「%s」時發生錯誤:%s" -#: ../src/virtManager/host.py:558 +#: ../src/virtManager/host.py:597 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "您是否確定要移除此裝置?" -#: ../src/virtManager/host.py:565 +#: ../src/virtManager/host.py:604 #, python-format msgid "Error deleting pool: %s" msgstr "刪除 pool 時發生錯誤:%s" -#: ../src/virtManager/host.py:573 +#: ../src/virtManager/host.py:612 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "您是否確定要新增此裝置?" -#: ../src/virtManager/host.py:582 +#: ../src/virtManager/host.py:621 #, python-format msgid "Error deleting volume: %s" msgstr "刪除卷冊時發生錯誤:%s" -#: ../src/virtManager/host.py:593 +#: ../src/virtManager/host.py:632 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "啟動 pool 精靈時發生錯誤:%s" -#: ../src/virtManager/host.py:608 ../src/virtManager/storagebrowse.py:274 +#: ../src/virtManager/host.py:647 ../src/virtManager/storagebrowse.py:273 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "啟動卷冊精靈時發生錯誤:%s" -#: ../src/virtManager/host.py:645 +#: ../src/virtManager/host.py:684 #, python-format msgid "Error setting pool autostart: %s" msgstr "設定 pool autostart 時發生錯誤:%s" -#: ../src/virtManager/host.py:775 +#: ../src/virtManager/host.py:705 +#, fuzzy +msgid "No storage pool selected." +msgstr "網路流量" + +#: ../src/virtManager/host.py:715 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error selecting pool: %s" +msgstr "刪除 pool 時發生錯誤:%s" + +#: ../src/virtManager/host.py:829 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" msgstr "您確定要使用此位址?" -#: ../src/virtManager/host.py:777 ../src/virtManager/host.py:803 +#: ../src/virtManager/host.py:831 ../src/virtManager/host.py:857 msgid "Don't ask me again for interface start/stop." msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:788 +#: ../src/virtManager/host.py:842 #, fuzzy, python-format msgid "Error stopping interface '%s': %s" msgstr "啟動網域時發生錯誤:%s" -#: ../src/virtManager/host.py:801 +#: ../src/virtManager/host.py:855 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" msgstr "您是否確定要移除此裝置?" -#: ../src/virtManager/host.py:814 +#: ../src/virtManager/host.py:868 #, fuzzy, python-format msgid "Error starting interface '%s': %s" msgstr "啟用 pool「%s」時發生錯誤:%s" -#: ../src/virtManager/host.py:823 +#: ../src/virtManager/host.py:877 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "您是否確定要移除此裝置?" -#: ../src/virtManager/host.py:832 +#: ../src/virtManager/host.py:886 #, fuzzy, python-format msgid "Error deleting interface: %s" msgstr "刪除網路時發生錯誤:%s" -#: ../src/virtManager/host.py:841 +#: ../src/virtManager/host.py:895 #, fuzzy, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "啟動網路精靈時發生錯誤:%s" -#: ../src/virtManager/host.py:872 +#: ../src/virtManager/host.py:926 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "設定 net autostart 時發生錯誤:%s" -#: ../src/virtManager/host.py:892 +#: ../src/virtManager/host.py:946 #, fuzzy msgid "No interface selected." msgstr "網路流量" -#: ../src/virtManager/manager.py:209 -msgid "" -"Could not populate a default connection. Make sure the appropriate " -"virtualization packages are installed (kvm, qemu, etc.) and that libvirtd " -"has been restarted to notice the changes.\n" -"\n" -"A hypervisor connection can be manually added via \n" -"File->Add Connection" -msgstr "" +#: ../src/virtManager/host.py:957 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error selecting interface: %s" +msgstr "刪除網路時發生錯誤:%s" -#: ../src/virtManager/manager.py:233 -msgid "Error determining default hypervisor." -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/manager.py:234 -#, fuzzy -msgid "Startup Error" -msgstr "Kickstart 網址錯誤" - -#: ../src/virtManager/manager.py:316 ../src/virtManager/systray.py:137 -#: ../src/vmm-details.glade.h:125 ../src/vmm-manager.glade.h:19 +#: ../src/virtManager/manager.py:302 ../src/virtManager/systray.py:171 +#: ../src/vmm-details.glade.h:126 ../src/vmm-manager.glade.h:21 msgid "_Run" msgstr "執行(_R)" -#: ../src/virtManager/manager.py:322 ../src/virtManager/systray.py:124 -#: ../src/vmm-details.glade.h:122 ../src/vmm-manager.glade.h:18 +#: ../src/virtManager/manager.py:308 ../src/virtManager/systray.py:158 +#: ../src/vmm-details.glade.h:123 ../src/vmm-manager.glade.h:20 msgid "_Pause" msgstr "暫停(_P)" -#: ../src/virtManager/manager.py:329 +#: ../src/virtManager/manager.py:315 msgid "R_esume" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:336 ../src/virtManager/manager.py:348 -#: ../src/virtManager/systray.py:151 ../src/virtManager/systray.py:169 -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:422 +#: ../src/virtManager/manager.py:322 ../src/virtManager/manager.py:334 +#: ../src/virtManager/systray.py:185 ../src/virtManager/systray.py:203 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:612 #, fuzzy msgid "_Shut Down" msgstr "關機" #. Shutdown menu -#: ../src/virtManager/manager.py:342 ../src/virtManager/systray.py:144 -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:416 ../src/vmm-details.glade.h:123 +#: ../src/virtManager/manager.py:328 ../src/virtManager/systray.py:178 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:606 ../src/vmm-details.glade.h:124 #, fuzzy msgid "_Reboot" msgstr "重新啟動" -#: ../src/virtManager/manager.py:355 ../src/virtManager/systray.py:158 -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:428 ../src/vmm-details.glade.h:113 +#: ../src/virtManager/manager.py:341 ../src/virtManager/systray.py:192 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:618 ../src/vmm-details.glade.h:114 #, fuzzy msgid "_Force Off" msgstr "強制關閉" -#: ../src/virtManager/manager.py:371 ../src/vmm-details.glade.h:118 +#: ../src/virtManager/manager.py:352 ../src/vmm-details.glade.h:110 +#, fuzzy +msgid "_Clone" +msgstr "瀏覽(_B)..." + +#: ../src/virtManager/manager.py:357 ../src/vmm-details.glade.h:119 msgid "_Migrate..." msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:424 ../src/vmm-details.glade.h:111 +#: ../src/virtManager/manager.py:362 +#, fuzzy +msgid "_Delete" +msgstr "刪除 Pool" + +#: ../src/virtManager/manager.py:410 ../src/vmm-details.glade.h:112 #, fuzzy msgid "_Details" msgstr "詳細資料" -#: ../src/virtManager/manager.py:448 +#: ../src/virtManager/manager.py:435 msgid "CPU usage" msgstr "CPU 用量" -#: ../src/virtManager/manager.py:449 +#: ../src/virtManager/manager.py:436 #, fuzzy msgid "Disk I/O" msgstr "磁碟" -#: ../src/virtManager/manager.py:450 +#: ../src/virtManager/manager.py:437 #, fuzzy msgid "Network I/O" msgstr "網路" -#: ../src/virtManager/manager.py:627 +#: ../src/virtManager/manager.py:614 msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported" msgstr "還未支援透過遠端連線回復虛擬機器" -#: ../src/virtManager/manager.py:632 +#: ../src/virtManager/manager.py:619 msgid "Restore Virtual Machine" msgstr "回復虛擬機器" -#: ../src/virtManager/manager.py:640 +#: ../src/virtManager/manager.py:627 msgid "Restoring Virtual Machine" msgstr "虛擬機器回復中" -#: ../src/virtManager/manager.py:646 +#: ../src/virtManager/manager.py:633 #, fuzzy msgid "Error restoring domain" msgstr "啟動網域時發生錯誤:%s" -#: ../src/virtManager/manager.py:654 +#: ../src/virtManager/manager.py:641 #, fuzzy, python-format msgid "Error restoring domain '%s': %s" msgstr "啟動網域時發生錯誤:%s" -#: ../src/virtManager/manager.py:671 +#: ../src/virtManager/manager.py:658 #, fuzzy, python-format msgid "" "This will remove the connection:\n" @@ -2081,7 +2229,7 @@ msgid "" "Are you sure?" msgstr "這會將連線「%s」永久刪除,您確定要這樣做嗎?" -#: ../src/virtManager/manager.py:766 +#: ../src/virtManager/manager.py:753 msgid "" "Unable to open a connection to the Xen hypervisor/daemon.\n" "\n" @@ -2089,11 +2237,11 @@ msgstr "" "無法連上 Xen hypervisor/系統程式。\n" "\n" -#: ../src/virtManager/manager.py:771 ../src/virtManager/manager.py:779 +#: ../src/virtManager/manager.py:758 ../src/virtManager/manager.py:766 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "連接虛擬機器管理員失敗" -#: ../src/virtManager/manager.py:773 +#: ../src/virtManager/manager.py:760 msgid "" "Unable to open a connection to the libvirt management daemon.\n" "\n" @@ -2101,20 +2249,21 @@ msgstr "" "無法連上 libvirt 管理員的系統程式。\n" "\n" -#: ../src/virtManager/manager.py:828 +#: ../src/virtManager/manager.py:815 msgid "Double click to connect" msgstr "" -#: ../src/virtManager/manager.py:1126 +#: ../src/virtManager/manager.py:1116 msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "" -#: ../src/virtManager/mediadev.py:102 -msgid "No media present" -msgstr "" - #: ../src/virtManager/mediadev.py:104 #, fuzzy +msgid "No media detected" +msgstr "網路流量" + +#: ../src/virtManager/mediadev.py:106 +#, fuzzy msgid "Media Unknown" msgstr "不明" @@ -2197,121 +2346,146 @@ msgstr "孤立的虛擬網路" msgid "Isolated network" msgstr "孤立的虛擬網路" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:133 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:132 #, fuzzy msgid "Size" msgstr "大小:" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:140 ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:139 ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 msgid "Format" msgstr "格式" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:147 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:146 msgid "Used By" msgstr "" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:187 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:186 #, fuzzy msgid "Cannot use local storage on remote connection." msgstr "不支援透過遠端連線來使用序列主控台。" -#: ../src/virtManager/systray.py:130 +#: ../src/virtManager/systray.py:164 msgid "_Resume" msgstr "" -#: ../src/virtManager/systray.py:285 +#: ../src/virtManager/systray.py:344 #, fuzzy msgid "No virtual machines" msgstr "管理虛擬機器" -#: ../src/virtManager/systray.py:334 +#: ../src/virtManager/systray.py:396 #, fuzzy msgid "No VMs available" msgstr "連線詳情..." -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:64 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:66 +msgid "" +"Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will " +"be quicker. \n" +"\n" +"Skipping allocation can also cause space issues on the host machine, if the " +"maximum image size exceeds available storage space." +msgstr "" + +#. [xml value, label] +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:186 +#, fuzzy +msgid "Hypervisor default" +msgstr "Hypervisor 預設值" + +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:204 msgid "Usermode networking" msgstr "用戶模式的網路作業" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:70 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:210 msgid "Virtual network" msgstr "虛擬網路" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:152 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:318 #, fuzzy msgid "No virtual networks available" msgstr "連線詳情..." -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:174 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:340 #, fuzzy msgid "(Empty bridge)" msgstr "未橋接" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:177 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:343 msgid "Not bridged" msgstr "未橋接" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:179 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:345 #, python-format msgid "Host device %s %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:210 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:382 #, fuzzy msgid "No networking." msgstr "用戶模式的網路作業" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:227 +#. After all is said and done, add a manual bridge option +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:387 +msgid "Specify shared device name" +msgstr "" + +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:406 #, fuzzy msgid "Virtual Network is not active." msgstr "虛擬網路未啟用" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:228 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:407 #, python-format msgid "" "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "虛擬網路「%s」未啟用。您是否希望現在啟用網路?" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:240 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:419 #, fuzzy, python-format msgid "Could not start virtual network '%s': %s" msgstr "建立新的虛擬網路時發生錯誤:%s" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:261 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:440 #, fuzzy msgid "Error with network parameters." msgstr "無效的網路參數" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:266 ../src/virtManager/uihelpers.py:268 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:445 ../src/virtManager/uihelpers.py:447 #, fuzzy msgid "Mac address collision." msgstr "MAC 位址衝突" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:269 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:448 #, fuzzy, python-format msgid "%s Are you sure you want to use this address?" msgstr "您確定要使用此位址?" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:456 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:500 +#, fuzzy +msgid "No device present" +msgstr "選擇網路裝置" + +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:646 #, python-format msgid "The emulator may not have search permissions for the path '%s'." msgstr "" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:458 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:648 #, fuzzy msgid "Do you want to correct this now?" msgstr "您是否希望使用該磁碟?" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:459 ../src/virtManager/uihelpers.py:482 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:649 ../src/virtManager/uihelpers.py:673 msgid "Don't ask about these directories again." msgstr "" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:471 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:662 msgid "" "Errors were encountered changing permissions for the following directories:" msgstr "" -#: ../src/virtManager/util.py:59 +#: ../src/virtManager/util.py:64 #, python-format msgid "Couldn't create default storage pool '%s': %s" msgstr "無法建立預設的儲存 pool「%s」:%s" @@ -2342,40 +2516,6 @@ msgstr "開機裝置" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:3 #, fuzzy -msgid "Physical Host Device" -msgstr "開機裝置" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4 ../src/vmm-details.glade.h:13 -msgid "Sound Device" -msgstr "音效裝置" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 -msgid "Source:" -msgstr "來源:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:6 -msgid "Target:" -msgstr "目標:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7 -#, fuzzy -msgid "Video Device" -msgstr "開機裝置" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8 -msgid "Virtual display" -msgstr "虛擬顯示器" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:9 -msgid "Virtual pointer" -msgstr "虛擬指標" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:10 -msgid "Example: /dev/hdc2" -msgstr "例如:/dev/hdc2" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:11 -#, fuzzy msgid "" "Tip: Automatically allocating the port ensures that every " "virtual machine uses a unique port. If two machines try to use the same " @@ -2384,7 +2524,7 @@ msgstr "" "提示:自動地分配通訊埠能確保所有虛擬機器都使用不同的通訊埠。若" "有兩部機器嘗試使用相同的通訊埠,有其中一部將會無法啟動。" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:12 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4 #, fuzzy msgid "" "Tip: VNC server is strongly recommended because it allows the " @@ -2394,7 +2534,7 @@ msgstr "" "提示:強烈建議使用 VNC 伺服器,因為它允許客座端主控台視窗被崁入" "此應用程式中。它也能被使用來允許由遠端主機存取客座端主控台" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:13 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 #, fuzzy msgid "" "Tip:Adding a graphics tablet (and configuring it as the " @@ -2404,19 +2544,7 @@ msgstr "" "提示:一個新增於客座端 OS 中並被配置為預設指標的圖形化面板可使" "虛擬游標與本機桌面的游標同步移動。" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:14 -#, fuzzy -msgid "" -"Warning:If you do not allocate the entire disk now, space will " -"be allocated as needed while the virtual machine is running. If sufficient " -"free space is not available on the host, this may result in data corruption " -"on the virtual machine." -msgstr "" -"警告:如果您不在建立虛擬機器時,分配整個磁碟空間,那麼客座端在" -"執行時,就會視需要分配空間。如果主電腦上的空間不足,這可能會導致客座端上的資" -"料損毀。" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:6 #, fuzzy msgid "" "Adding Virtual " @@ -2425,7 +2553,7 @@ msgstr "" "新增虛擬硬體" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7 #, fuzzy msgid "" "Finish Adding " @@ -2434,7 +2562,7 @@ msgstr "" "新增虛擬硬體" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8 #, fuzzy msgid "" "Graphics" @@ -2442,7 +2570,7 @@ msgstr "" "指定儲存空間" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:9 #, fuzzy msgid "" "Host Device指定儲存空間" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:10 #, fuzzy msgid "" "Input" @@ -2459,7 +2587,7 @@ msgstr "" "和客座端進行互動" "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:11 #, fuzzy msgid "" "Network" @@ -2467,7 +2595,7 @@ msgstr "" "連至主機網路" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:12 #, fuzzy msgid "" "Sound" @@ -2475,7 +2603,7 @@ msgstr "" "分配記憶體與處理" "器" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:13 #, fuzzy msgid "" "Storage" @@ -2483,7 +2611,7 @@ msgstr "" "指定儲存空間" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:14 #, fuzzy msgid "" "Video Device指定儲存空間" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15 +#, fuzzy +msgid "" +"Watchdog " +"Device" +msgstr "" +"指定儲存空間" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16 #, fuzzy msgid "A_utomatically allocated" msgstr "自動分配" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 +#, fuzzy +msgid "Ac_tion:" +msgstr "位置:" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 msgid "Add new virtual hardware" msgstr "新增虛擬硬體" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 ../src/vmm-create.glade.h:10 #, fuzzy -msgid "Allocate entire virtual disk now" -msgstr "現在就分配整個虛擬磁碟嗎?" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 -msgid "B_lock device (partition):" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28 -msgid "Browse..." +msgid "B_rowse..." msgstr "瀏覽..." -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20 ../src/vmm-create.glade.h:14 +msgid "C_reate a disk image on the computer's hard drive" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21 #, fuzzy msgid "D_evice model:" msgstr "裝置型號:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 msgid "Device Type Field" msgstr "裝置類型欄位" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 #, fuzzy msgid "Device _Type:" msgstr "裝置類型:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32 -#, fuzzy -msgid "F_ile (disk image):" -msgstr "磁碟映像:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33 -msgid "File Location Field" -msgstr "檔案位置欄位" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 -msgid "File Size Field" -msgstr "檔案大小欄位" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24 #, fuzzy msgid "H_ost:" msgstr "主機名稱:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25 #, fuzzy msgid "Ha_rdware type:" msgstr "硬體類型:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:37 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26 msgid "Hardware Type Select" msgstr "選擇硬體類型" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:38 -#, fuzzy -msgid "Host device:" -msgstr "來源裝置:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27 msgid "Listen on all public network interfaces " msgstr "監聽所有公用網路介面" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:40 -#, fuzzy -msgid "Loc_ation:" -msgstr "位置:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28 msgid "MAC Address Field" msgstr "MAC 位址欄位" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 ../src/vmm-create-vol.glade.h:19 -#: ../src/vmm-create.glade.h:27 ../src/vmm-details.glade.h:56 -msgid "MB" -msgstr "MB" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 #, fuzzy msgid "Pa_ssword:" msgstr "密碼:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 -msgid "Partition Location Field" -msgstr "分割區位置欄位" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30 #, fuzzy msgid "Please indicate how you would like to view the virtual display." msgstr "請指定您希望如何檢視客座端畫面。" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:46 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 msgid "" "Please indicate how you'd like to assign space on this physical host system " "for your new virtual storage device." msgstr "請指定您將如何在這實際主機系統上,為您新的虛擬儲存裝置分配空間。" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32 msgid "" "Please indicate how you'd like to connect your new virtual network device to " "the host network." msgstr "請指定您希望如何將您新的虛擬網路裝置連至主機網路。" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33 #, fuzzy msgid "" "Please indicate what kind of pointer device to connect to the virtual " "machine." msgstr "請指定連至客座端的指標裝置類型。" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34 #, fuzzy msgid "" "Please indicate what physical device\n" "to connect to the virtual machine." msgstr "請指定連至客座端的指標裝置類型。" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 #, fuzzy msgid "" "Please indicate what sound device type to connect to the virtual machine." msgstr "請指定連至客座端的指標裝置類型。" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:37 #, fuzzy msgid "" "Please indicate what video device type\n" "to connect to the virtual machine." msgstr "請指定連至客座端的指標裝置類型。" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39 +#, fuzzy +msgid "" +"Please indicate what watchdog device type\n" +"and default action should be used." +msgstr "請指定連至客座端的指標裝置類型。" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41 #, fuzzy msgid "Po_rt:" msgstr "連接埠:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 ../src/vmm-create.glade.h:38 +msgid "Select _managed or other existing storage" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 msgid "" "This assistant will guide you through adding a new piece of virtual " "hardware. First select what type of hardware you wish to add:" msgstr "此協助程式會幫助您新增虛擬硬體。首先請選擇您所希望新增的硬體類型:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:57 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45 #, fuzzy msgid "Use Te_lnet:" msgstr "主機名稱:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58 ../src/vmm-migrate.glade.h:9 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:46 ../src/vmm-create-interface.glade.h:34 +#: ../src/vmm-migrate.glade.h:9 #, fuzzy msgid "_Address:" msgstr "位址:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-create.glade.h:46 +#, fuzzy +msgid "_Allocate entire disk now" +msgstr "現在就分配整個虛擬磁碟嗎?" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 #, fuzzy msgid "_Bind Host:" msgstr "主機名稱:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:60 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 ../src/vmm-create.glade.h:48 +#, fuzzy +msgid "_Bridge name:" +msgstr "橋接" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 #, fuzzy msgid "_Device type:" msgstr "裝置類型:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:61 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 msgid "_Device:" msgstr "裝置(_D):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 ../src/vmm-create-interface.glade.h:25 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 ../src/vmm-create-interface.glade.h:37 #: ../src/vmm-create-net.glade.h:52 ../src/vmm-create-pool.glade.h:13 -#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 ../src/vmm-create.glade.h:47 +#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 ../src/vmm-create.glade.h:50 msgid "_Finish" msgstr "完成(_F)" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:63 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ../src/vmm-create.glade.h:51 +msgid "_GB" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 +#, fuzzy +msgid "_Host device:" +msgstr "來源裝置:" + +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 #, fuzzy msgid "_Keymap:" msgstr "Keymap:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 ../src/vmm-choose-cd.glade.h:7 -#, fuzzy -msgid "_Location:" -msgstr "位置:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56 msgid "_MAC address:" msgstr "MAC 位址(_M):" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:66 ../src/vmm-create-net.glade.h:54 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:57 ../src/vmm-create-interface.glade.h:40 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:54 #, fuzzy msgid "_Mode:" msgstr "模式:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58 #, fuzzy msgid "_Model:" msgstr "模式:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59 #, fuzzy msgid "_Other:" msgstr "其它:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:69 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:60 #, fuzzy msgid "_Path:" msgstr "連接埠:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:70 ../src/vmm-migrate.glade.h:12 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:61 ../src/vmm-migrate.glade.h:12 #, fuzzy msgid "_Port:" msgstr "連接埠:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:71 -#, fuzzy -msgid "_Size:" -msgstr "大小:" - -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:72 ../src/vmm-create-pool.glade.h:17 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 ../src/vmm-create-pool.glade.h:17 #, fuzzy msgid "_Type:" msgstr "類型:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:63 msgid "aa:bb:cc:dd:ee:ff" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:74 ../src/vmm-create-pool.glade.h:18 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 ../src/vmm-create-pool.glade.h:18 #, fuzzy msgid "label" msgstr "keylabel" @@ -2759,6 +2887,11 @@ msgstr "裝置型號:" msgid "_ISO Image Location" msgstr "_ISO 映像檔的位置:" +#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "_Location:" +msgstr "位置:" + #: ../src/vmm-clone.glade.h:1 msgid "MAC:" msgstr "" @@ -2874,125 +3007,188 @@ msgstr "IPv4 配置" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:4 #, fuzzy +msgid "IP Configuration" +msgstr "IPv4 配置" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:5 +#, fuzzy msgid "MII settings" msgstr "基本的詳細資料" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:5 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:6 #, fuzzy msgid "Configure network interface" msgstr "" "建立新的虛擬網路" "" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:6 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "A_utoconf" +msgstr "自動連接:" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "Addresses:" +msgstr "位址:" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:9 #, fuzzy msgid "Bond mode:" msgstr "來源型號:" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:7 -msgid "Bond monitor mode:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:8 -#, fuzzy -msgid "Bonding configuration" -msgstr "更改 autostart 值的時候發生錯誤:%s" - -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:9 -#, fuzzy -msgid "Bridge configuration" -msgstr "IPv4 配置" - #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:10 -msgid "Bridge settings:" +msgid "Bond monitor mode:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:11 #, fuzzy +msgid "Bonding configuration" +msgstr "更改 autostart 值的時候發生錯誤:%s" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "Bridge configuration" +msgstr "IPv4 配置" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:13 +msgid "Bridge settings:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:14 +#, fuzzy msgid "C_onfigure" msgstr "瀏覽(_B)..." -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:12 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:15 #, fuzzy msgid "Carrier type:" msgstr "目標類型:" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:13 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:16 #, fuzzy msgid "Configure network interface" msgstr "網路流量" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:14 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:17 msgid "Down delay:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:15 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:18 #, fuzzy msgid "Enable STP:" msgstr "啟用音效:" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:16 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:19 #, fuzzy msgid "Forward delay:" msgstr "轉發:" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:17 -msgid "Frequency:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:18 -msgid "Insert list desc:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:19 -#, fuzzy -msgid "Interval:" -msgstr "狀態間隔" - #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:20 -msgid "Select the interface type you would like to configure." +msgid "Frequency:" msgstr "" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:21 #, fuzzy +msgid "IP Configuration" +msgstr "IPv4 配置" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:22 +#, fuzzy +msgid "IP settings:" +msgstr "基本的詳細資料" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:23 ../src/vmm-create-net.glade.h:26 +msgid "IPv4" +msgstr "IPv4" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:24 +#, fuzzy +msgid "IPv6" +msgstr "IPv4" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:25 +msgid "Insert list desc:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:26 +#, fuzzy +msgid "Interval:" +msgstr "狀態間隔" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:27 +#, fuzzy +msgid "Ma_nually configure:" +msgstr "瀏覽(_B)..." + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:28 +msgid "Select the interface type you would like to configure." +msgstr "" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:29 +#, fuzzy +msgid "Static configuration:" +msgstr "IPv4 配置" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:30 +#, fuzzy msgid "Target address:" msgstr "起始位址:" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:22 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:31 msgid "Up delay:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:23 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:32 #, fuzzy msgid "Validate mode:" msgstr "虛擬化方式:" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:24 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:33 #, fuzzy msgid "_Activate now:" msgstr "啟用" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:26 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:35 +#, fuzzy +msgid "_Configure" +msgstr "瀏覽(_B)..." + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:36 +#, fuzzy +msgid "_Copy interface configuration from:" +msgstr "更改 autostart 值的時候發生錯誤:%s" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:38 +#, fuzzy +msgid "_Gateway:" +msgstr "閘道:" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:39 #, fuzzy msgid "_Interface type:" msgstr "裝置類型:" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:27 ../src/vmm-create-pool.glade.h:14 -#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 ../src/vmm-create.glade.h:51 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:41 ../src/vmm-create-pool.glade.h:14 +#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 ../src/vmm-create.glade.h:54 #, fuzzy msgid "_Name:" msgstr "名稱:" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:28 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:42 #, fuzzy msgid "_Start mode:" msgstr "起始:" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:29 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:43 msgid "_VLAN tag:" msgstr "" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:30 ../src/vmm-preferences.glade.h:38 +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:44 +msgid "ip desc" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:45 ../src/vmm-preferences.glade.h:38 msgid "seconds" msgstr "秒" @@ -3132,15 +3328,11 @@ msgstr "轉發" msgid "Gateway:" msgstr "閘道:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:26 -msgid "IPv4" -msgstr "IPv4" - #: ../src/vmm-create-net.glade.h:27 msgid "Intro" msgstr "簡介" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:28 ../src/vmm-host.glade.h:30 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:28 ../src/vmm-host.glade.h:36 msgid "NAT to any physical device" msgstr "NAT 至任何實體裝置" @@ -3164,7 +3356,7 @@ msgstr "網路名稱(_N):" msgid "Network name:" msgstr "網路名稱:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:35 ../src/vmm-host.glade.h:33 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:35 ../src/vmm-host.glade.h:39 msgid "Network:" msgstr "網路:" @@ -3354,6 +3546,11 @@ msgstr "新增儲存卷冊" msgid "Create a storage unit that can be used directly by a virtual machine." msgstr "建立一個能直接被 VM 使用的儲存單位。" +#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:19 ../src/vmm-create.glade.h:28 +#: ../src/vmm-details.glade.h:56 +msgid "MB" +msgstr "MB" + #: ../src/vmm-create-vol.glade.h:20 #, fuzzy msgid "Max Ca_pacity:" @@ -3409,11 +3606,6 @@ msgstr "" msgid "Advanced options" msgstr "新增連線" -#: ../src/vmm-create.glade.h:10 -#, fuzzy -msgid "B_rowse..." -msgstr "瀏覽..." - #: ../src/vmm-create.glade.h:11 #, fuzzy msgid "Bro_wse..." @@ -3429,10 +3621,6 @@ msgstr "VCPU" msgid "C_onnection:" msgstr "連線:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:14 -msgid "C_reate a disk image on the computer's hard drive" -msgstr "" - #: ../src/vmm-create.glade.h:15 msgid "C_ustomize configuration before install" msgstr "" @@ -3468,126 +3656,122 @@ msgid "ISO" msgstr "" #: ../src/vmm-create.glade.h:23 +msgid "Import _existing disk image" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-create.glade.h:24 #, fuzzy msgid "Install" msgstr "安裝類型" -#: ../src/vmm-create.glade.h:24 +#: ../src/vmm-create.glade.h:25 #, fuzzy msgid "Kernel options:" msgstr "Kernel 參數(_K):" -#: ../src/vmm-create.glade.h:25 +#: ../src/vmm-create.glade.h:26 #, fuzzy msgid "Kickstart URL:" msgstr "Kickstart 的網址(_R):" -#: ../src/vmm-create.glade.h:26 +#: ../src/vmm-create.glade.h:27 #, fuzzy msgid "Locate your install media" msgstr "安裝媒體的路徑(_P):" -#: ../src/vmm-create.glade.h:28 +#: ../src/vmm-create.glade.h:29 #, fuzzy msgid "Memory" msgstr "記憶體:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:30 +#: ../src/vmm-create.glade.h:31 #, fuzzy msgid "Network _Boot (PXE)" msgstr "網路開機(PXE)(_N)" -#: ../src/vmm-create.glade.h:31 +#: ../src/vmm-create.glade.h:32 #, fuzzy msgid "Network _Install (HTTP, FTP, or NFS)" msgstr "網路安裝樹(_r)(HTTP、FTP 或 NFS)" -#: ../src/vmm-create.glade.h:32 +#: ../src/vmm-create.glade.h:33 #, fuzzy msgid "New VM" msgstr "網路" -#: ../src/vmm-create.glade.h:33 +#: ../src/vmm-create.glade.h:34 #, fuzzy msgid "OS _type:" msgstr "作業系統類型(_T):" -#: ../src/vmm-create.glade.h:34 +#: ../src/vmm-create.glade.h:35 msgid "PXE" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:35 +#: ../src/vmm-create.glade.h:36 +#, fuzzy +msgid "Provide the existing storage path:" +msgstr "更改 autostart 值的時候發生錯誤:%s" + +#: ../src/vmm-create.glade.h:37 #, fuzzy msgid "Provide the operating system install URL" msgstr "作業系統:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:36 -msgid "Select _managed or other existing storage" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:37 +#: ../src/vmm-create.glade.h:39 #, fuzzy msgid "Set a fixed _MAC address" msgstr "是否為此 NIC 設定固定的 MAC 位址(_a)?" -#: ../src/vmm-create.glade.h:39 -msgid "URL" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:40 -#, fuzzy -msgid "URL Options" -msgstr "開機選項" - #: ../src/vmm-create.glade.h:41 -msgid "URL:" +msgid "URL" msgstr "" #: ../src/vmm-create.glade.h:42 #, fuzzy +msgid "URL Options" +msgstr "開機選項" + +#: ../src/vmm-create.glade.h:43 +msgid "URL:" +msgstr "" + +#: ../src/vmm-create.glade.h:44 +#, fuzzy msgid "Use CD_ROM or DVD" msgstr "光碟機或 DVD 光碟機(_C)" -#: ../src/vmm-create.glade.h:43 +#: ../src/vmm-create.glade.h:45 #, fuzzy msgid "Use _ISO image:" msgstr "指定 ISO 映像檔" -#: ../src/vmm-create.glade.h:44 -#, fuzzy -msgid "_Allocate entire disk now" -msgstr "現在就分配整個虛擬磁碟嗎?" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:45 +#: ../src/vmm-create.glade.h:47 #, fuzzy msgid "_Architecture:" msgstr "架構:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:46 +#: ../src/vmm-create.glade.h:49 #, fuzzy msgid "_Enable storage for this virtual machine" msgstr "管理虛擬機器" -#: ../src/vmm-create.glade.h:48 -msgid "_GB" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-create.glade.h:49 +#: ../src/vmm-create.glade.h:52 #, fuzzy msgid "_Local install media (ISO image or CDROM)" msgstr "本機安裝媒體(ISO 映像檔或光碟)" -#: ../src/vmm-create.glade.h:50 +#: ../src/vmm-create.glade.h:53 #, fuzzy msgid "_Memory (RAM):" msgstr "虛擬機器的最大記憶體(_M)(MB):" -#: ../src/vmm-create.glade.h:52 +#: ../src/vmm-create.glade.h:55 #, fuzzy msgid "_Version:" msgstr "權限:" -#: ../src/vmm-create.glade.h:53 +#: ../src/vmm-create.glade.h:56 #, fuzzy msgid "_Virt Type:" msgstr "類型:" @@ -3617,7 +3801,8 @@ msgid "Basic Details" msgstr "基本的詳細資料" #: ../src/vmm-details.glade.h:5 -msgid "Boot Device" +#, fuzzy +msgid "Boot device order" msgstr "開機裝置" #: ../src/vmm-details.glade.h:6 @@ -3643,7 +3828,7 @@ msgstr "基本的詳細資料" msgid "Memory" msgstr "記憶體" -#: ../src/vmm-details.glade.h:11 ../src/vmm-host.glade.h:4 +#: ../src/vmm-details.glade.h:11 ../src/vmm-host.glade.h:6 msgid "Performance" msgstr "效能" @@ -3652,6 +3837,10 @@ msgstr "效能" msgid "Security" msgstr "摘要" +#: ../src/vmm-details.glade.h:13 +msgid "Sound Device" +msgstr "音效裝置" + #: ../src/vmm-details.glade.h:14 msgid "The console is currently unavailable" msgstr "該主控台目前無法使用" @@ -3695,76 +3884,77 @@ msgstr "插入類型" #: ../src/vmm-details.glade.h:22 #, fuzzy +msgid "A_ction:" +msgstr "位置:" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:23 +#, fuzzy msgid "A_dd Hardware" msgstr "硬體" -#: ../src/vmm-details.glade.h:24 ../src/vmm-host.glade.h:12 +#: ../src/vmm-details.glade.h:25 ../src/vmm-host.glade.h:16 msgid "Architecture:" msgstr "架構:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:25 +#: ../src/vmm-details.glade.h:26 msgid "Auth" msgstr "身份認證" -#: ../src/vmm-details.glade.h:26 +#: ../src/vmm-details.glade.h:27 #, fuzzy msgid "Boot" msgstr "開機時" -#: ../src/vmm-details.glade.h:27 +#: ../src/vmm-details.glade.h:28 #, fuzzy msgid "" "CPU\n" "usage:" msgstr "處理器用量:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:29 +#: ../src/vmm-details.glade.h:30 msgid "C_lock Offset:" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:30 +#: ../src/vmm-details.glade.h:31 #, fuzzy msgid "Change a_llocation:" msgstr "改變分配:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:31 +#: ../src/vmm-details.glade.h:32 msgid "Char" msgstr "Char" -#: ../src/vmm-details.glade.h:32 +#: ../src/vmm-details.glade.h:33 #, fuzzy msgid "Connect or disconnect media" msgstr "選擇連線" -#: ../src/vmm-details.glade.h:33 +#: ../src/vmm-details.glade.h:34 msgid "Console" msgstr "主控台" -#: ../src/vmm-details.glade.h:34 +#: ../src/vmm-details.glade.h:35 msgid "Current allocation:" msgstr "目前的分配:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:35 +#: ../src/vmm-details.glade.h:36 msgid "D_ynamic" msgstr "" #: ../src/vmm-details.glade.h:37 -msgid "Device Model:" -msgstr "裝置型號:" +#, fuzzy +msgid "Description:" +msgstr "目的地:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:38 +#: ../src/vmm-details.glade.h:39 msgid "Device Type:" msgstr "裝置類型:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:39 -#, fuzzy -msgid "Device model:" -msgstr "裝置型號:" - #: ../src/vmm-details.glade.h:40 #, fuzzy -msgid "Device virtual machine will _boot from:" -msgstr "虛擬機器將由哪個裝置啟動:" +msgid "Device m_odel:" +msgstr "裝置型號:" #: ../src/vmm-details.glade.h:42 msgid "Disk" @@ -3805,7 +3995,7 @@ msgstr "" msgid "Host CPUs:" msgstr "VCPU" -#: ../src/vmm-details.glade.h:51 ../src/vmm-host.glade.h:23 +#: ../src/vmm-details.glade.h:51 ../src/vmm-host.glade.h:28 msgid "Hypervisor:" msgstr "Hypervisor:" @@ -3847,7 +4037,7 @@ msgstr "記憶體用量:" msgid "Memory Select" msgstr "選擇記憶體用量" -#: ../src/vmm-details.glade.h:66 ../src/vmm-host.glade.h:31 +#: ../src/vmm-details.glade.h:66 ../src/vmm-host.glade.h:37 msgid "Name:" msgstr "名稱:" @@ -3932,7 +4122,7 @@ msgstr "關機" msgid "Shut down" msgstr "關機" -#: ../src/vmm-details.glade.h:87 ../src/vmm-manager.glade.h:7 +#: ../src/vmm-details.glade.h:87 ../src/vmm-manager.glade.h:8 #, fuzzy msgid "Shutdown the virtual machine" msgstr "回復虛擬機器" @@ -3960,153 +4150,153 @@ msgid "Stats" msgstr "狀態" #: ../src/vmm-details.glade.h:95 +#, fuzzy +msgid "Storage size:" +msgstr "儲存 Pool" + +#: ../src/vmm-details.glade.h:96 msgid "Switch to fullscreen view" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:96 +#: ../src/vmm-details.glade.h:97 #, fuzzy msgid "T_oolbar" msgstr "工具列" -#: ../src/vmm-details.glade.h:97 +#: ../src/vmm-details.glade.h:98 msgid "Target device:" msgstr "目標裝置:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:98 +#: ../src/vmm-details.glade.h:99 #, fuzzy msgid "Total host memory:" msgstr "初始記憶體:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:100 +#: ../src/vmm-details.glade.h:101 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:101 +#: ../src/vmm-details.glade.h:102 msgid "Unavailable" msgstr "無法使用" -#: ../src/vmm-details.glade.h:102 +#: ../src/vmm-details.glade.h:103 msgid "VNC" msgstr "VNC" -#: ../src/vmm-details.glade.h:103 +#: ../src/vmm-details.glade.h:104 msgid "Vid" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:104 +#: ../src/vmm-details.glade.h:105 #, fuzzy msgid "Virtual CPU Affinity Select" msgstr "選擇 VCPU" -#: ../src/vmm-details.glade.h:105 +#: ../src/vmm-details.glade.h:106 #, fuzzy msgid "Virtual CPU Select" msgstr "選擇 VCPU" -#: ../src/vmm-details.glade.h:106 +#: ../src/vmm-details.glade.h:107 msgid "Virtual Machine" msgstr "虛擬機器" -#: ../src/vmm-details.glade.h:107 +#: ../src/vmm-details.glade.h:108 msgid "Virtual _Machine" msgstr "虛擬機器(_M)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:108 +#: ../src/vmm-details.glade.h:109 msgid "_Always" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:109 -#, fuzzy -msgid "_Clone" -msgstr "瀏覽(_B)..." - -#: ../src/vmm-details.glade.h:110 +#: ../src/vmm-details.glade.h:111 #, fuzzy msgid "_Console" msgstr "主控台" -#: ../src/vmm-details.glade.h:112 ../src/vmm-host.glade.h:45 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 +#: ../src/vmm-details.glade.h:113 ../src/vmm-host.glade.h:53 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 msgid "_File" msgstr "檔案(_F)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:114 +#: ../src/vmm-details.glade.h:115 #, fuzzy msgid "_Fullscreen" msgstr "全螢幕" -#: ../src/vmm-details.glade.h:115 ../src/vmm-host.glade.h:46 -#: ../src/vmm-manager.glade.h:14 +#: ../src/vmm-details.glade.h:116 ../src/vmm-host.glade.h:54 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 msgid "_Help" msgstr "求助(_H)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:116 +#: ../src/vmm-details.glade.h:117 #, fuzzy msgid "_Label:" msgstr "keylabel" -#: ../src/vmm-details.glade.h:117 +#: ../src/vmm-details.glade.h:118 #, fuzzy msgid "_Login" msgstr "登入" -#: ../src/vmm-details.glade.h:119 +#: ../src/vmm-details.glade.h:120 #, fuzzy msgid "_Never" msgstr "永不" -#: ../src/vmm-details.glade.h:120 +#: ../src/vmm-details.glade.h:121 #, fuzzy msgid "_Only when Fullscreen" msgstr "全螢幕" -#: ../src/vmm-details.glade.h:121 +#: ../src/vmm-details.glade.h:122 #, fuzzy msgid "_Password:" msgstr "密碼:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:124 +#: ../src/vmm-details.glade.h:125 msgid "_Resize to VM" msgstr "" -#: ../src/vmm-details.glade.h:126 +#: ../src/vmm-details.glade.h:127 msgid "_Save" msgstr "儲存(_S)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:127 +#: ../src/vmm-details.glade.h:128 #, fuzzy msgid "_Save this password in your keyring" msgstr "在金鑰環中儲存此密碼" -#: ../src/vmm-details.glade.h:128 +#: ../src/vmm-details.glade.h:129 #, fuzzy msgid "_Scale Display" msgstr "比例顯示" -#: ../src/vmm-details.glade.h:129 +#: ../src/vmm-details.glade.h:130 #, fuzzy msgid "_Static" msgstr "狀態" -#: ../src/vmm-details.glade.h:130 +#: ../src/vmm-details.glade.h:131 msgid "_Take Screenshot" msgstr "擷取畫面(_T)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:131 +#: ../src/vmm-details.glade.h:132 #, fuzzy msgid "_Text Consoles" msgstr "主控台" -#: ../src/vmm-details.glade.h:132 +#: ../src/vmm-details.glade.h:133 #, fuzzy msgid "_Username:" msgstr "主機名稱:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:133 ../src/vmm-manager.glade.h:21 +#: ../src/vmm-details.glade.h:134 ../src/vmm-manager.glade.h:23 msgid "_View" msgstr "檢視(_V)" -#: ../src/vmm-details.glade.h:134 ../src/vmm-host.glade.h:48 +#: ../src/vmm-details.glade.h:135 ../src/vmm-host.glade.h:56 #, fuzzy msgid "_View Manager" msgstr "檢視管理員" @@ -4116,150 +4306,180 @@ msgid "Basic details" msgstr "基本的詳細資料" #: ../src/vmm-host.glade.h:2 -msgid "IPv4 configuration" +#, fuzzy +msgid "IPv4 Configuration" msgstr "IPv4 配置" #: ../src/vmm-host.glade.h:3 +msgid "IPv4 configuration" +msgstr "IPv4 配置" + +#: ../src/vmm-host.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "IPv6 Configuration" +msgstr "IPv4 配置" + +#: ../src/vmm-host.glade.h:5 #, fuzzy msgid "Name" msgstr "目標:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:5 +#: ../src/vmm-host.glade.h:7 #, fuzzy msgid "Slave Interfaces" msgstr "虛擬網路介面" -#: ../src/vmm-host.glade.h:6 +#: ../src/vmm-host.glade.h:8 msgid "Volumes" msgstr "卷冊" -#: ../src/vmm-host.glade.h:7 ../src/vmm-open-connection.glade.h:1 +#: ../src/vmm-host.glade.h:9 ../src/vmm-open-connection.glade.h:1 #, fuzzy msgid "A_utoconnect:" msgstr "自動連接:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:8 +#: ../src/vmm-host.glade.h:10 #, fuzzy msgid "A_utostart:" msgstr "自動啟動:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:10 +#: ../src/vmm-host.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "Add Interface" +msgstr "網路流量" + +#: ../src/vmm-host.glade.h:13 msgid "Add Network" msgstr "新增網路" -#: ../src/vmm-host.glade.h:11 +#: ../src/vmm-host.glade.h:14 msgid "Add Pool" msgstr "新增 Pool" -#: ../src/vmm-host.glade.h:13 +#: ../src/vmm-host.glade.h:17 msgid "CPU usage:" msgstr "處理器用量:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:14 +#: ../src/vmm-host.glade.h:18 msgid "Connection:" msgstr "連線:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:15 +#: ../src/vmm-host.glade.h:19 msgid "DHCP end:" msgstr "DHCP 結束:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:16 +#: ../src/vmm-host.glade.h:20 msgid "DHCP start:" msgstr "DHCP 啟用:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:17 +#: ../src/vmm-host.glade.h:21 +#, fuzzy +msgid "Delete Interface" +msgstr "網路流量" + +#: ../src/vmm-host.glade.h:22 msgid "Delete Network" msgstr "刪除網路" -#: ../src/vmm-host.glade.h:18 +#: ../src/vmm-host.glade.h:23 msgid "Delete Pool" msgstr "刪除 Pool" -#: ../src/vmm-host.glade.h:20 +#: ../src/vmm-host.glade.h:25 msgid "Forwarding:" msgstr "轉發:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:21 +#: ../src/vmm-host.glade.h:26 msgid "Host Details" msgstr "主機詳細資料" -#: ../src/vmm-host.glade.h:22 +#: ../src/vmm-host.glade.h:27 msgid "Hostname:" msgstr "主機名稱:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:24 +#: ../src/vmm-host.glade.h:29 msgid "In use by:" msgstr "" -#: ../src/vmm-host.glade.h:25 +#: ../src/vmm-host.glade.h:30 msgid "Location:" msgstr "位置:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:26 +#: ../src/vmm-host.glade.h:31 msgid "Logical CPUs:" msgstr "邏輯處理器:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:27 +#: ../src/vmm-host.glade.h:32 #, fuzzy msgid "MAC:" msgstr "網路" -#: ../src/vmm-host.glade.h:28 +#: ../src/vmm-host.glade.h:33 msgid "Memory usage:" msgstr "記憶體用量:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:29 +#: ../src/vmm-host.glade.h:34 msgid "Memory:" msgstr "記憶體:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:32 +#: ../src/vmm-host.glade.h:38 #, fuzzy msgid "Network Interfaces" msgstr "網路流量" -#: ../src/vmm-host.glade.h:34 +#: ../src/vmm-host.glade.h:40 msgid "Overview" msgstr "簡介" -#: ../src/vmm-host.glade.h:35 +#: ../src/vmm-host.glade.h:41 msgid "Pool Type:" msgstr "Pool 類型:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:36 +#: ../src/vmm-host.glade.h:42 +#, fuzzy +msgid "Start Interface" +msgstr "網路流量" + +#: ../src/vmm-host.glade.h:43 msgid "Start Network" msgstr "啟用網路" -#: ../src/vmm-host.glade.h:37 +#: ../src/vmm-host.glade.h:44 msgid "Start Pool" msgstr "啟用 Pool" -#: ../src/vmm-host.glade.h:38 +#: ../src/vmm-host.glade.h:45 #, fuzzy msgid "Start mode:" msgstr "起始位址:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:39 +#: ../src/vmm-host.glade.h:46 msgid "State:" msgstr "狀態:" -#: ../src/vmm-host.glade.h:40 +#: ../src/vmm-host.glade.h:47 +#, fuzzy +msgid "Stop Interface" +msgstr "網路流量" + +#: ../src/vmm-host.glade.h:48 msgid "Stop Network" msgstr "停止網路" -#: ../src/vmm-host.glade.h:41 +#: ../src/vmm-host.glade.h:49 msgid "Stop Pool" msgstr "停止 Pool" -#: ../src/vmm-host.glade.h:43 +#: ../src/vmm-host.glade.h:51 msgid "Virtual Networks" msgstr "虛擬網路" -#: ../src/vmm-host.glade.h:44 +#: ../src/vmm-host.glade.h:52 #, fuzzy msgid "_Delete Volume" msgstr "刪除卷冊" -#: ../src/vmm-host.glade.h:47 ../src/vmm-storage-browse.glade.h:4 +#: ../src/vmm-host.glade.h:55 ../src/vmm-storage-browse.glade.h:4 #, fuzzy msgid "_New Volume" msgstr "新卷冊" @@ -4275,52 +4495,67 @@ msgid "New" msgstr "檢視(_V)" #: ../src/vmm-manager.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "Restore Saved Machine..." +msgstr "回復已儲存的機器..." + +#: ../src/vmm-manager.glade.h:6 msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" msgstr "從檔案系統的映像檔中,回復已儲存的機器" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:6 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:7 #, fuzzy msgid "Show the virtual machine console and details" msgstr "虛擬機器" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:9 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "_Add Connection..." +msgstr "新增連線..." + +#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 #, fuzzy msgid "_CPU Usage" msgstr "CPU 用量" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 ../src/vmm-preferences.glade.h:29 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:12 ../src/vmm-preferences.glade.h:29 #, fuzzy msgid "_Disk I/O" msgstr "磁碟" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:11 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 msgid "_Edit" msgstr "編輯(_E)" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:13 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 #, fuzzy msgid "_Graph" msgstr "虛擬磁碟" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:15 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:17 #, fuzzy msgid "_Host Details" msgstr "主機詳細資料" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 ../src/vmm-preferences.glade.h:33 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:18 ../src/vmm-preferences.glade.h:33 #, fuzzy msgid "_Network I/O" msgstr "網路" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:17 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:19 msgid "_Open" msgstr "" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:20 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:22 #, fuzzy msgid "_Shutdown" msgstr "關機" +#: ../src/vmm-manager.glade.h:24 +#, fuzzy +msgid "_Virtual Machine Details" +msgstr "虛擬機器" + #: ../src/vmm-migrate.glade.h:1 #, fuzzy msgid "Connectivity" @@ -4579,6 +4814,98 @@ msgstr "建立卷冊(_V)" msgid "_Browse Local" msgstr "瀏覽" +#~ msgid "Storage Path Required" +#~ msgstr "需要儲存路徑" + +#~ msgid "You must specify a partition or a file for disk storage." +#~ msgstr "您必須指定一個分割區或檔案,以供磁碟儲存之用。" + +#~ msgid "Target Device Required" +#~ msgstr "需要目標裝置" + +#, fuzzy +#~ msgid "You must select a target device for the disk." +#~ msgstr "您必須為磁碟選擇一個目標裝置" + +#~ msgid "Invalid Storage Parameters" +#~ msgstr "無效的儲存參數" + +#~ msgid "No Boot Device" +#~ msgstr "沒有開機裝置" + +#, fuzzy +#~ msgid "Libvirt connection does not have interface support." +#~ msgstr "客座端不支援主控台" + +#, fuzzy +#~ msgid "Startup Error" +#~ msgstr "Kickstart 網址錯誤" + +#, fuzzy +#~ msgid "Physical Host Device" +#~ msgstr "開機裝置" + +#~ msgid "Source:" +#~ msgstr "來源:" + +#~ msgid "Target:" +#~ msgstr "目標:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Video Device" +#~ msgstr "開機裝置" + +#~ msgid "Virtual display" +#~ msgstr "虛擬顯示器" + +#~ msgid "Virtual pointer" +#~ msgstr "虛擬指標" + +#~ msgid "Example: /dev/hdc2" +#~ msgstr "例如:/dev/hdc2" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Warning:If you do not allocate the entire disk now, space " +#~ "will be allocated as needed while the virtual machine is running. If " +#~ "sufficient free space is not available on the host, this may result in " +#~ "data corruption on the virtual machine." +#~ msgstr "" +#~ "警告:如果您不在建立虛擬機器時,分配整個磁碟空間,那麼客座端" +#~ "在執行時,就會視需要分配空間。如果主電腦上的空間不足,這可能會導致客座端上" +#~ "的資料損毀。" + +#, fuzzy +#~ msgid "Allocate entire virtual disk now" +#~ msgstr "現在就分配整個虛擬磁碟嗎?" + +#~ msgid "Browse..." +#~ msgstr "瀏覽..." + +#, fuzzy +#~ msgid "F_ile (disk image):" +#~ msgstr "磁碟映像:" + +#~ msgid "File Location Field" +#~ msgstr "檔案位置欄位" + +#~ msgid "File Size Field" +#~ msgstr "檔案大小欄位" + +#~ msgid "Partition Location Field" +#~ msgstr "分割區位置欄位" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Size:" +#~ msgstr "大小:" + +#~ msgid "Device Model:" +#~ msgstr "裝置型號:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Device virtual machine will _boot from:" +#~ msgstr "虛擬機器將由哪個裝置啟動:" + #~ msgid "Unknown status code" #~ msgstr "未知的狀態代碼" @@ -4686,15 +5013,9 @@ msgstr "瀏覽" #~ "提示:若您的主機靜態式地連至有線的乙太網路的話,請選擇此選項" #~ "來取得遷移虛擬系統的能力。" -#~ msgid "Network Device Select" -#~ msgstr "選擇網路裝置" - #~ msgid "Set fixed MAC _address for this NIC?" #~ msgstr "是否為此 NIC 設定固定的 MAC 位址(_a)?" -#~ msgid "Virtual Network Select" -#~ msgstr "選擇虛擬網路" - #~ msgid "_Shared physical device" #~ msgstr "共享的實體裝置(_S)" @@ -4778,20 +5099,10 @@ msgstr "瀏覽" #~ msgid "_Contents" #~ msgstr "內容(_C)" -#~ msgid "Add Connection..." -#~ msgstr "新增連線..." - #, fuzzy #~ msgid "Delete Virtual Machine" #~ msgstr "回復虛擬機器" -#~ msgid "Restore saved machine..." -#~ msgstr "回復已儲存的機器..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Virtual Machine Details" -#~ msgstr "虛擬機器" - #, fuzzy #~ msgid "Poll memory usage stats" #~ msgstr "在摘要中顯示記憶體使用量" @@ -4855,9 +5166,6 @@ msgstr "瀏覽" #~ msgid "Absolute" #~ msgstr "絕對" -#~ msgid "Connection type:" -#~ msgstr "連線類型:" - #~ msgid "EvTouch Tablet" #~ msgstr "EvTouch 面板" @@ -5544,9 +5852,6 @@ msgstr "瀏覽" #~ msgid " - A Xen host kernel was booted\n" #~ msgstr " - 已使用 Xen 的主機核心開機\n" -#~ msgid " - The Xen service has been started\n" -#~ msgstr " - Xen 服務已經啟動\n" - #~ msgid "" #~ "Libvirt URI is: %s\n" #~ "\n" diff --git a/virt-manager.spec.in b/virt-manager.spec.in index 3809dfe57..079364b0f 100644 --- a/virt-manager.spec.in +++ b/virt-manager.spec.in @@ -151,6 +151,13 @@ fi %{_datadir}/dbus-1/services/%{name}.service %changelog +* Wed Mar 24 2010 Cole Robinson - 0.8.4-1 +- 'Import' install option, to create a VM around an existing OS image +- Support multiple boot devices and boot order +- Watchdog device support +- Enable setting a human readable VM description. +- Option to manually specifying a bridge name, if bridge isn't detected + * Mon Feb 8 2010 Cole Robinson - 0.8.3-1 - Manage network interfaces: start, stop, view, provision bridges, bonds, etc. - Option to 'customize VM before install'.