Translated using Weblate (Russian)

Currently translated at 100.0% (1451 of 1451 strings)

Translation: virt-manager/virt-manager
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/virt-manager/virt-manager/ru/
This commit is contained in:
Olga Smirnova 2022-09-15 17:17:11 +00:00 committed by Pino Toscano
parent ae01c46680
commit 76f0f79838

View File

@ -19,13 +19,14 @@
# Dmitry Astankov <mornie@basealt.ru>, 2021, 2022.
# Alexey Rubtsov <rushills@gmail.com>, 2021, 2022.
# V I <xasertop@gmail.com>, 2022.
# Olga Smirnova <mistresssilvara@hotmail.com>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: virt-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/virt-manager/virt-manager/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-27 06:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-05 17:19+0000\n"
"Last-Translator: Alexey Rubtsov <rushills@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-17 16:19+0000\n"
"Last-Translator: Olga Smirnova <mistresssilvara@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
"virt-manager/virt-manager/ru/>\n"
"Language: ru\n"
@ -1305,7 +1306,7 @@ msgstr "_Формат:"
#: ui/fsdetails.ui:280
msgid "blah foo warning message"
msgstr ""
msgstr "предупреждение"
#: ui/gfxdetails.ui:75
msgid "Show passwor_d"
@ -1835,7 +1836,7 @@ msgstr "ЦП по _умолчанию:"
#: ui/preferences.ui:488
msgid "Default Firmware for new VMs. Boot using either BIOS or UEFI."
msgstr ""
msgstr "Прошивка по умолчанию для новых ВМ. Загрузка через BIOS или UEFI."
#: ui/preferences.ui:490
msgid "x86 _Firmware:"
@ -2008,7 +2009,7 @@ msgstr "_Дополнительные параметры"
#: ui/tpmdetails.ui:175
msgid "tpm-tab"
msgstr ""
msgstr "tpm-tab"
#: ui/vmwindow.ui:7
msgid "Virtual Machine"
@ -2466,6 +2467,8 @@ msgid ""
"%s is not active in the host system.\n"
"Please start the mdev in the host system before adding it to the guest."
msgstr ""
"%s не активен в основной системе.\n"
"Запустите mdev в основной системе перед его добавлением в гостевую."
#: virtManager/addhardware.py:797
msgid "No Devices Available"
@ -3537,7 +3540,7 @@ msgstr "Удалить оборудование"
#: virtManager/details/details.py:662 virtManager/details/details.py:1774
msgid "UEFI"
msgstr ""
msgstr "UEFI"
#: virtManager/details/details.py:672
msgid "Libvirt or hypervisor does not support UEFI."
@ -3765,11 +3768,11 @@ msgstr "Для устройства типа «%s» не поддерживае
#: virtManager/details/serialcon.py:251
msgid "_Copy"
msgstr ""
msgstr "_Копировать"
#: virtManager/details/serialcon.py:255
msgid "_Paste"
msgstr ""
msgstr "Вст_авить"
#: virtManager/details/serialcon.py:348
#, python-format
@ -4031,7 +4034,7 @@ msgstr "_Путь на хосте:"
#: virtManager/device/fsdetails.py:163
msgid "You may need to 'Enable shared memory' on the 'Memory' screen."
msgstr ""
msgstr "Может потребоваться включить разделяемую память на экране «Память»."
#: virtManager/device/gfxdetails.py:87
msgid "Spice server"
@ -4700,11 +4703,11 @@ msgstr "Не удалось отменить задание миграции: %s
#: virtManager/object/domain.py:454
msgid "Can not change shared memory setting when <numa> is configured."
msgstr ""
msgstr "Нельзя изменить разделяемую память, если используется <numa>."
#: virtManager/object/domain.py:457
msgid "Libvirt may not be new enough to support memfd."
msgstr ""
msgstr "Libvirt может быть недостаточно новой для поддержки memfd."
#: virtManager/object/domain.py:476
msgid "Libvirt connection does not support snapshots."
@ -5751,6 +5754,9 @@ msgid ""
"\n"
" osinfo-query os\n"
msgstr ""
"Можно получить дополнительные сведения:\n"
"\n"
" osinfo-query os\n"
#: virtinst/cloner.py:44
#, python-format
@ -5929,6 +5935,9 @@ msgid ""
"%(cores)d * threads=%(threads)d == %(total)d) does not match vCPU count "
"%(vcpus)d"
msgstr ""
"Число ЦП данной топологии (сокеты=%(sockets)d * кристаллы=%(dies)d * "
"ядра=%(cores)d * потоки=%(threads)d == %(total)d) не совпадает с числом "
"виртуальных ЦП: %(vcpus)d"
#: virtinst/domain/launch_security.py:26
msgid "Missing mandatory attribute 'type'"
@ -6135,7 +6144,7 @@ msgstr "Передача «%(filename)s»"
#: virtinst/osdict.py:71
msgid "Generic or unknown OS. Usage is not recommended."
msgstr ""
msgstr "Обычная или неизвестная ОС. Не рекомендуется к использованию."
#: virtinst/osdict.py:96
#, python-format
@ -6400,7 +6409,7 @@ msgstr ""
#: virtinst/virtinstall.py:149
msgid "--os-type is deprecated and does nothing. Please stop using it."
msgstr ""
msgstr "--os-type устарел и ничего не делает. Не используйте его."
#: virtinst/virtinstall.py:225
msgid "Cannot mix --graphics and old style graphical options"
@ -6519,6 +6528,9 @@ msgid ""
"This is now a fatal error. Specifying an OS name is required\n"
"for modern, performant, and secure virtual machine defaults.\n"
msgstr ""
"Это фатальная ошибка. Нужно указать название ОС\n"
"для современных, производительных и безопасных \n"
"настроек машины по умолчанию.\n"
#: virtinst/virtinstall.py:574
msgid ""
@ -6527,6 +6539,10 @@ msgid ""
"\n"
" --osinfo detect=on,name=OSNAME\n"
msgstr ""
"Если вы хотели, чтобы virt-install определил название ОС\n"
"на установочном носителе, задайте запасное название:\n"
"\n"
" --osinfo detect=on,name=НАЗВАНИЕ\n"
#: virtinst/virtinstall.py:583
msgid ""
@ -6534,6 +6550,9 @@ msgid ""
"\n"
" virt-install --osinfo list\n"
msgstr ""
"Чтобы увидеть все допустимые названия ОС:\n"
"\n"
" virt-install --osinfo list\n"
#: virtinst/virtinstall.py:590
#, python-brace-format
@ -6541,6 +6560,8 @@ msgid ""
"If your Linux distro is not listed, try one of generic values\n"
"such as: {oslist}\n"
msgstr ""
"Если вашего дистрибутива Linux нет в списке, используйте\n"
"общие названия из списка: {oslist}\n"
#: virtinst/virtinstall.py:597
#, python-brace-format
@ -6551,11 +6572,16 @@ msgid ""
"\n"
"Or export {env_var}=1\n"
msgstr ""
"Если вы хотите прежнего поведения, используйте:\n"
"\n"
" --osinfo detect=on,require=off\n"
"\n"
"Или экспортируйте {env_var}=1\n"
#: virtinst/virtinstall.py:607
#, python-brace-format
msgid "{env_var} set. Skipping fatal error."
msgstr ""
msgstr "Задана {env_var}. Ошибка пропущена."
#: virtinst/virtinstall.py:683
msgid "No console to launch for the guest, defaulting to --wait -1"