diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 8414d23cd..9cddb9b31 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -1,31 +1,36 @@ # translation of hu.po to hu # Hungarian translations for virt-manager package. -# Copyright © 2007-2009 Red Hat, Inc. -# This file is distributed under the same license as the virt-manager package. +# Copyright © 2010 Fedora Project. # # Péter Sulyok , 2007. # Gábor Szentiványi , 20, 2009. # Language-Team hu , 2009. # Zoltán Sümegi , 2009. +# Nikolas Slivka , 2010. +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: hu\n" +"Project-Id-Version: virt-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-08 22:47-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2009-08-09 23:12+0200\n" -"Last-Translator: Zoltán Sümegi \n" -"Language-Team: Hungarian >\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-08 17:14-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-23 09:51+0100\n" +"Last-Translator: Nikolas Slivka \n" +"Language-Team: Hungarian Fedora Translation Team \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" +"X-Poedit-Language: Hungarian\n" +"X-Poedit-Country: HUNGARY\n" +"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" #: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:1 msgid "Manage virtual machines" msgstr "Virtuális gépek kezelése" -#: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/virtManager/systray.py:108 +#: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 +#: ../src/virtManager/systray.py:108 #: ../src/vmm-manager.glade.h:8 msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "Virtuális gép igazgatója" @@ -36,270 +41,267 @@ msgstr "Hiba a Virtuális gép igazgatójának indításakor" #. ...the risk is we catch too much though #. Damned if we do, damned if we dont :-)( -#: ../src/virt-manager.py.in:305 +#: ../src/virt-manager.py.in:308 #, python-format msgid "Unable to initialize GTK: %s" msgstr "GTK-t nem lehet inicializálni: %s" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:1 -msgid "Confirm device interface start and stop" -msgstr "" +msgid "Confirm device removal request" +msgstr "Eszköz eltávolításának megerősítése" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:2 -msgid "Confirm device removal request" -msgstr "" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:3 msgid "Confirm force poweroff request" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:4 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:3 msgid "Confirm pause request" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:5 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:4 msgid "Confirm poweroff request" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:6 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:5 msgid "Default image path" msgstr "Alapértelmezett képfájl elérési út" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:7 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:6 msgid "Default manager window height" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:8 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:7 #, fuzzy msgid "Default manager window width" msgstr "Alapértelmezett képfájl elérési út" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:9 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:8 msgid "Default media path" msgstr "Alapértelmezett adathordozó elérési út" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:10 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:9 msgid "Default path for choosing VM images" msgstr "Alapértelmezett elérési út a virtuális gép képfájljaihoz" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:11 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:10 msgid "Default path for choosing media" msgstr "Alapértelmezett elérési út az adathordozókhoz" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:12 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:11 msgid "Default path for saving VM snaphots" msgstr "Alapértelmezett elérési út a virtuális gép \"pillanatkép\" mentéseihez" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:13 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:12 msgid "Default path for saving screenshots from VMs" msgstr "Alapértelmezett elérési út a VM-ről készült képernyőképek mentéséhez" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:14 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:13 msgid "Default path for stored VM snapshots" msgstr "Alapértelmezett elérési út a virtuális gép \"pillanatkép\" mentéseihez" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:15 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:14 msgid "Default restore path" msgstr "Alapértelmezett visszaállítási útvonal" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:16 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:15 msgid "Default save domain path" msgstr "Alapértelmezett tartomány elérési út a mentéshez" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:17 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:16 msgid "Default screenshot path" msgstr "Alapértelmezett képernyőkép elérési út" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:18 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:17 msgid "Install sound device for local VM" msgstr "Hangeszköz telepítés a helyi virtuális géphez" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:19 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:18 msgid "Install sound device for remote VM" msgstr "Hangeszköz telepítés a távoli virtuális géphez" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:20 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:19 msgid "Poll disk i/o stats" msgstr "Lemez I/O állapotok gyűjtése" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:21 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:20 msgid "Poll net i/o stats" msgstr "Hálózat I/O állapotok gyűjtése" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:22 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:21 #, fuzzy msgid "Show cpu usage in summary" msgstr "Hálózati forgalom" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:23 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:22 #, fuzzy msgid "Show disk I/O in summary" msgstr "Hálózati forgalom" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:24 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:23 #, fuzzy msgid "Show network I/O in summary" msgstr "Hálózati forgalom" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:25 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:24 msgid "Show system tray icon" msgstr "Ikon megjelenítése a paneltálcán" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:26 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:25 msgid "Show system tray icon while app is running" msgstr "Ikon megjelenítése a paneltálcán, amíg az alkalmazás fut" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:27 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:26 msgid "Show the cpu usage field in the domain list summary view" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:28 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:27 #, fuzzy msgid "Show the disk I/O field in the domain list summary view" msgstr "Hálózati forgalom" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:29 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:28 #, fuzzy msgid "Show the network I/O field in the domain list summary view" msgstr "Hálózati forgalom" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:30 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:29 msgid "The length of the list of URLs" msgstr "Az URL-ek maximális száma" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:31 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:30 msgid "The number of samples to keep in the statistics history" msgstr "A minták száma a statisztika történet előzményeihez" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:32 -msgid "" -"The number of urls to keep in the history for the install media address page." +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:31 +msgid "The number of urls to keep in the history for the install media address page." msgstr "A url címek száma a telepítési adathordozók címeinek előzményeihez." -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:33 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:32 msgid "The statistics history length" msgstr "Az előzmény statisztikák hossza" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:34 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:33 msgid "The statistics update interval" msgstr "A statisztika frissítési időköze" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:35 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:34 msgid "The statistics update interval in seconds" msgstr "A frissítés intervalluma, másodpercben" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:36 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:35 msgid "When to grab keyboard input for the console" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:37 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:36 msgid "When to pop up a console for a guest" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:38 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:37 msgid "When to scale the VM graphical console" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:39 -msgid "" -"When to scale the VM graphical console. 0 = never, 1 = only when in full " -"screen mode, 2 = Always" +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:38 +msgid "When to scale the VM graphical console. 0 = never, 1 = only when in full screen mode, 2 = Always" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:40 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:39 msgid "Whether or not the app will poll VM disk i/o statistics" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:41 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:40 msgid "Whether or not the app will poll VM network i/o statistics" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:42 -msgid "" -"Whether to grab keyboard input for a guest console. 0 = never, 1 = only when " -"in full screen mode, 2 = when mouse is over console" +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:41 +msgid "Whether to grab keyboard input for a guest console. 0 = never, 1 = only when in full screen mode, 2 = when mouse is over console" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:43 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:42 msgid "Whether to install a sound device for local VMs or not" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:44 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:43 msgid "Whether to install a sound device for remote VMs or not" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:45 -msgid "" -"Whether to pop up a console for a guest. 0 = never, 1 = only on creation of " -"a new guest, 2 = On creation of any guest" +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:44 +msgid "Whether to pop up a console for a guest. 0 = never, 1 = only on creation of a new guest, 2 = On creation of any guest" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:46 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:45 msgid "Whether to show VM button toolbar in Details display" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:47 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:46 msgid "Whether to show notification when grabbing mouse" msgstr "" +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:47 +msgid "Whether to show the notification hint when grabbing the mouse in the console" +msgstr "" + #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:48 -msgid "" -"Whether to show the notification hint when grabbing the mouse in the console" +msgid "Whether to show toolbar containing Virtual Machine action buttons (such as Run, Pause, Shutdown) in the details display" msgstr "" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:49 -msgid "" -"Whether to show toolbar containing Virtual Machine action buttons (such as " -"Run, Pause, Shutdown) in the details display" -msgstr "" - -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:50 msgid "Whether we require confirmation to forcepoweroff a VM" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:51 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:50 msgid "Whether we require confirmation to pause a VM" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:52 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:51 msgid "Whether we require confirmation to poweroff/reboot a VM" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:53 +#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:52 msgid "Whether we require confirmation to remove a virtual device" msgstr "" -#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:54 -msgid "" -"Whether we require confirmation to start or stop a libvirt virtual interface" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/addhardware.py:92 ../src/virtManager/choosecd.py:49 -#: ../src/virtManager/clone.py:108 ../src/virtManager/console.py:59 -#: ../src/virtManager/create.py:90 ../src/virtManager/createinterface.py:78 -#: ../src/virtManager/createnet.py:55 ../src/virtManager/createpool.py:53 -#: ../src/virtManager/createvol.py:54 ../src/virtManager/delete.py:61 -#: ../src/virtManager/details.py:148 ../src/virtManager/engine.py:70 -#: ../src/virtManager/host.py:64 ../src/virtManager/manager.py:125 -#: ../src/virtManager/migrate.py:65 ../src/virtManager/storagebrowse.py:57 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:92 +#: ../src/virtManager/choosecd.py:49 +#: ../src/virtManager/clone.py:108 +#: ../src/virtManager/console.py:59 +#: ../src/virtManager/create.py:90 +#: ../src/virtManager/createnet.py:55 +#: ../src/virtManager/createpool.py:53 +#: ../src/virtManager/createvol.py:54 +#: ../src/virtManager/delete.py:61 +#: ../src/virtManager/details.py:148 +#: ../src/virtManager/engine.py:70 +#: ../src/virtManager/host.py:67 +#: ../src/virtManager/manager.py:125 +#: ../src/virtManager/migrate.py:65 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:57 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:49 msgid "Unexpected Error" msgstr "Nem meghatározott hiba" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:93 ../src/virtManager/choosecd.py:50 -#: ../src/virtManager/clone.py:109 ../src/virtManager/console.py:60 -#: ../src/virtManager/create.py:91 ../src/virtManager/createinterface.py:79 -#: ../src/virtManager/createnet.py:56 ../src/virtManager/createpool.py:54 -#: ../src/virtManager/createvol.py:55 ../src/virtManager/delete.py:62 -#: ../src/virtManager/details.py:149 ../src/virtManager/engine.py:71 -#: ../src/virtManager/host.py:65 ../src/virtManager/manager.py:126 -#: ../src/virtManager/migrate.py:66 ../src/virtManager/storagebrowse.py:58 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:93 +#: ../src/virtManager/choosecd.py:50 +#: ../src/virtManager/clone.py:109 +#: ../src/virtManager/console.py:60 +#: ../src/virtManager/create.py:91 +#: ../src/virtManager/createnet.py:56 +#: ../src/virtManager/createpool.py:54 +#: ../src/virtManager/createvol.py:55 +#: ../src/virtManager/delete.py:62 +#: ../src/virtManager/details.py:149 +#: ../src/virtManager/engine.py:71 +#: ../src/virtManager/host.py:68 +#: ../src/virtManager/manager.py:126 +#: ../src/virtManager/migrate.py:66 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:58 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:50 msgid "An unexpected error occurred" msgstr "Egy nem meghatározott hiba következett be." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:404 ../src/virtManager/addhardware.py:409 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:412 ../src/virtManager/addhardware.py:415 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:404 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:409 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:412 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:415 msgid "Not supported for this guest type." msgstr "Nem támogatott ez a vendég típus." @@ -312,27 +314,32 @@ msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "Libvirt verzió nem támogat videó eszközt." #. [xml value, label] -#: ../src/virtManager/addhardware.py:436 ../src/virtManager/details.py:1556 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:436 +#: ../src/virtManager/details.py:1556 msgid "Hypervisor default" msgstr "Felügyelő" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:472 ../src/virtManager/details.py:1565 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:472 +#: ../src/virtManager/details.py:1565 msgid "EvTouch USB Graphics Tablet" msgstr "EvTouch USB Graphics Tablet" #. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish #. wacom from evtouch tablets #. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True]) -#: ../src/virtManager/addhardware.py:476 ../src/virtManager/details.py:1567 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:476 +#: ../src/virtManager/details.py:1567 msgid "Generic USB Mouse" msgstr "Általános egér (USB)" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:480 ../src/virtManager/addhardware.py:793 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:480 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:793 #: ../src/virtManager/details.py:1599 msgid "VNC server" msgstr "VNC szerver" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:481 ../src/virtManager/addhardware.py:793 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:481 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:793 #: ../src/virtManager/details.py:1604 msgid "Local SDL window" msgstr "Helyi SDL ablak" @@ -362,7 +369,8 @@ msgstr "Eszköz tipusa:" msgid "Bus type:" msgstr "Rendszerbusz típusa:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:759 ../src/vmm-create.glade.h:38 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:759 +#: ../src/vmm-create.glade.h:38 #: ../src/vmm-host.glade.h:42 msgid "Storage" msgstr "Tároló" @@ -375,11 +383,13 @@ msgstr "Hálózat típusa:" msgid "Target:" msgstr "Cél:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:771 ../src/vmm-details.glade.h:55 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:771 +#: ../src/vmm-details.glade.h:55 msgid "MAC address:" msgstr "MAC-cím:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:772 ../src/virtManager/addhardware.py:820 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:772 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:820 #: ../src/virtManager/addhardware.py:862 msgid "Model:" msgstr "Modell:" @@ -396,13 +406,17 @@ msgstr "Abszolút mozgatás használata" msgid "Relative movement" msgstr "Relatív mozgatás használata" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:784 ../src/virtManager/addhardware.py:810 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:828 ../src/virtManager/addhardware.py:855 -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:99 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:784 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:810 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:828 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:855 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:47 +#: ../src/vmm-details.glade.h:99 msgid "Type:" msgstr "Típus:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:785 ../src/vmm-details.glade.h:65 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:785 +#: ../src/vmm-details.glade.h:65 msgid "Mode:" msgstr "Mód:" @@ -410,10 +424,14 @@ msgstr "Mód:" msgid "Pointer" msgstr "Mutató" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:794 ../src/virtManager/addhardware.py:795 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:796 ../src/virtManager/addhardware.py:797 -#: ../src/virtManager/details.py:1597 ../src/virtManager/details.py:1608 -#: ../src/virtManager/details.py:1609 ../src/virtManager/details.py:1610 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:794 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:795 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:796 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:797 +#: ../src/virtManager/details.py:1597 +#: ../src/virtManager/details.py:1608 +#: ../src/virtManager/details.py:1609 +#: ../src/virtManager/details.py:1610 msgid "N/A" msgstr "nem ismert" @@ -425,24 +443,29 @@ msgstr "Igen" msgid "No" msgstr "Nem" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:807 ../src/virtManager/details.py:1331 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:807 +#: ../src/virtManager/details.py:1331 #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 msgid "Same as host" msgstr "Megegyezik a kiszolgálóval" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:811 ../src/vmm-details.glade.h:23 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:811 +#: ../src/vmm-details.glade.h:23 msgid "Address:" msgstr "Cím:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:812 ../src/vmm-details.glade.h:74 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:812 +#: ../src/vmm-details.glade.h:74 msgid "Port:" msgstr "Port:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:813 ../src/vmm-details.glade.h:71 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:813 +#: ../src/vmm-details.glade.h:71 msgid "Password:" msgstr "Jelszó:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:814 ../src/vmm-details.glade.h:54 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:814 +#: ../src/vmm-details.glade.h:54 msgid "Keymap:" msgstr "Billentyűzet kiosztása:" @@ -450,7 +473,8 @@ msgstr "Billentyűzet kiosztása:" msgid "Graphics" msgstr "Grafika" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:822 ../src/vmm-details.glade.h:88 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:822 +#: ../src/vmm-details.glade.h:88 msgid "Sound" msgstr "Hang" @@ -458,7 +482,8 @@ msgstr "Hang" msgid "Protocol:" msgstr "Protokoll:" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:856 ../src/vmm-details.glade.h:41 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:856 +#: ../src/vmm-details.glade.h:41 #: ../src/vmm-host.glade.h:19 msgid "Device:" msgstr "Eszköz:" @@ -467,7 +492,8 @@ msgstr "Eszköz:" msgid "Physical Host Device" msgstr "Fizikai kiszolgáló eszközök" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:864 ../src/virtManager/details.py:1918 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:864 +#: ../src/virtManager/details.py:1918 msgid "Video" msgstr "Videó" @@ -490,15 +516,11 @@ msgstr "Biztos benne, hogy hozzá kívánja adni ezt az eszközt?" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1060 #, fuzzy -msgid "" -"This device could not be attached to the running machine. Would you like to " -"make the device available after the next VM shutdown?" +msgid "This device could not be attached to the running machine. Would you like to make the device available after the next VM shutdown?" msgstr "" -"Az eszköz nem csatlakoztatható a futó virtuális géphez. Elérhetővé kívánja " -"tenni az eszközt a virtuális gép következő leállítása után?\n" +"Az eszköz nem csatlakoztatható a futó virtuális géphez. Elérhetővé kívánja tenni az eszközt a virtuális gép következő leállítása után?\n" "\n" -"Figyelmeztetés: ez felülír minden egyéb változtatást, ami a virtuális gép " -"újraindítását igényli." +"Figyelmeztetés: ez felülír minden egyéb változtatást, ami a virtuális gép újraindítását igényli." #: ../src/virtManager/addhardware.py:1070 #, fuzzy, python-format @@ -506,7 +528,8 @@ msgid "Error adding device: %s" msgstr "Hiba a rendszerindítási eszköz cseréjekor: %s" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1089 -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1091 ../src/virtManager/create.py:1516 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1091 +#: ../src/virtManager/create.py:1516 #, python-format msgid "Unable to complete install: '%s'" msgstr "Nem lehet befejezni a telepítést: '%s'" @@ -540,16 +563,19 @@ msgid "Invalid Storage Parameters" msgstr "Érvénytelen tároló paraméterek" #. Fatal errors are reported when setting 'size' -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1167 ../src/virtManager/create.py:1308 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1167 +#: ../src/virtManager/create.py:1308 msgid "Not Enough Free Space" msgstr "Nem áll rendelkezésre elegendő szabad hely." -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1173 ../src/virtManager/create.py:1314 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1173 +#: ../src/virtManager/create.py:1314 #, python-format msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!" msgstr "\"%s\" lemez használatban van egy másik vendég rendszer által!" -#: ../src/virtManager/addhardware.py:1174 ../src/virtManager/create.py:1316 +#: ../src/virtManager/addhardware.py:1174 +#: ../src/virtManager/create.py:1316 msgid "Do you really want to use the disk?" msgstr "Biztosan használni szeretné a lemezt?" @@ -601,15 +627,18 @@ msgstr "%s eszköz paraméterhiba." msgid "Video device parameter error." msgstr "Megjelenítő eszköz paraméter hiba." -#: ../src/virtManager/asyncjob.py:41 ../src/vmm-progress.glade.h:2 +#: ../src/virtManager/asyncjob.py:41 +#: ../src/vmm-progress.glade.h:2 msgid "Please wait a few moments..." msgstr "Kérem várjon egy pillanatot ..." -#: ../src/virtManager/asyncjob.py:42 ../src/vmm-progress.glade.h:1 +#: ../src/virtManager/asyncjob.py:42 +#: ../src/vmm-progress.glade.h:1 msgid "Operation in progress" msgstr "Művelet folyamatban" -#: ../src/virtManager/asyncjob.py:89 ../src/virtManager/asyncjob.py:102 +#: ../src/virtManager/asyncjob.py:89 +#: ../src/virtManager/asyncjob.py:102 #: ../src/vmm-progress.glade.h:3 msgid "Processing..." msgstr "Feldolgozás..." @@ -618,7 +647,8 @@ msgstr "Feldolgozás..." msgid "Completed" msgstr "Befejezve" -#: ../src/virtManager/choosecd.py:106 ../src/virtManager/choosecd.py:116 +#: ../src/virtManager/choosecd.py:106 +#: ../src/virtManager/choosecd.py:116 msgid "Invalid Media Path" msgstr "Érvénytelen adathordozó elérési útvonal" @@ -628,13 +658,14 @@ msgstr "Meg kell adni egy elérési útvonalat az adathordozóhoz." #: ../src/virtManager/choosecd.py:158 msgid "Floppy D_rive" -msgstr "" +msgstr "Floppy M_eghajtó" #: ../src/virtManager/choosecd.py:159 msgid "Floppy _Image" msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:222 ../src/virtManager/clone.py:438 +#: ../src/virtManager/clone.py:222 +#: ../src/virtManager/clone.py:438 msgid "Details..." msgstr "Részletek..." @@ -677,10 +708,9 @@ msgid "Cloning will overwrite the existing file" msgstr "klónozáskor felülírásra kerül a meglévő fájl" #: ../src/virtManager/clone.py:630 -msgid "" -"Using an existing image will overwrite the path during the clone process. " -"Are you sure you want to use this path?" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Using an existing image will overwrite the path during the clone process. Are you sure you want to use this path?" +msgstr "Meglévő kép felülírja az út során a klón folyamat. Biztos benne, hogy szeretné használni ezt az utat?" #: ../src/virtManager/clone.py:641 #, python-format @@ -700,8 +730,10 @@ msgid "" "Running the new guest could overwrite data in these disk images." msgstr "" -#: ../src/virtManager/clone.py:713 ../src/virtManager/createpool.py:394 -#: ../src/virtManager/createvol.py:200 ../src/virtManager/migrate.py:413 +#: ../src/virtManager/clone.py:713 +#: ../src/virtManager/createpool.py:394 +#: ../src/virtManager/createvol.py:200 +#: ../src/virtManager/migrate.py:413 #, python-format msgid "Uncaught error validating input: %s" msgstr "" @@ -711,9 +743,10 @@ msgstr "" msgid "Creating virtual machine clone '%s'" msgstr "Virtuális gép létrehozása '%s' klónozásával" -#: ../src/virtManager/clone.py:724 ../src/virtManager/delete.py:145 +#: ../src/virtManager/clone.py:724 +#: ../src/virtManager/delete.py:145 msgid " and selected storage (this may take a while)" -msgstr "" +msgstr " és a kiválasztott tároló (ez eltarthat egy ideig)" #: ../src/virtManager/clone.py:758 #, python-format @@ -732,11 +765,13 @@ msgstr "A csatlakozás nem támogatja menedzselt tároló klónozását." msgid "Cannot clone unmanaged remote storage." msgstr "Nem lehetséges a nem menedzselt távoli meghajtó klónozása." -#: ../src/virtManager/clone.py:801 ../src/virtManager/delete.py:345 +#: ../src/virtManager/clone.py:801 +#: ../src/virtManager/delete.py:345 msgid "No write access to parent directory." msgstr "Nincs írási jogosultság a szülő könyvtárhoz." -#: ../src/virtManager/clone.py:803 ../src/virtManager/delete.py:343 +#: ../src/virtManager/clone.py:803 +#: ../src/virtManager/delete.py:343 msgid "Path does not exist." msgstr "Az útvonal nem létezik." @@ -775,9 +810,11 @@ msgstr "ISO képmás kiválasztása" msgid "Locate ISO media" msgstr "ISO képmás kiválasztása" -#: ../src/virtManager/connect.py:77 ../src/virtManager/createinterface.py:195 -#: ../src/virtManager/manager.py:445 ../src/virtManager/storagebrowse.py:126 -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:29 ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 +#: ../src/virtManager/connect.py:77 +#: ../src/virtManager/manager.py:445 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:126 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:29 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:9 #: ../src/vmm-create.glade.h:29 msgid "Name" msgstr "Név" @@ -807,7 +844,8 @@ msgstr "Libvirt verzió nem támogat videó eszközt." msgid "Could not build media list via libvirt: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/connection.py:226 ../src/virtManager/connection.py:239 +#: ../src/virtManager/connection.py:226 +#: ../src/virtManager/connection.py:239 #, fuzzy msgid "Libvirt version does not support media listing." msgstr "Libvirt verzió nem támogat videó eszközt." @@ -829,22 +867,30 @@ msgstr "Kapcsolódás" msgid "Active (RO)" msgstr "Aktív (RO)" -#: ../src/virtManager/connection.py:505 ../src/virtManager/host.py:452 -#: ../src/virtManager/host.py:677 ../src/virtManager/host.py:914 +#: ../src/virtManager/connection.py:505 +#: ../src/virtManager/host.py:455 +#: ../src/virtManager/host.py:680 +#: ../src/virtManager/host.py:889 #: ../src/vmm-host.glade.h:9 msgid "Active" msgstr "Aktív" -#: ../src/virtManager/connection.py:507 ../src/virtManager/host.py:452 -#: ../src/virtManager/host.py:496 ../src/virtManager/host.py:677 -#: ../src/virtManager/host.py:709 ../src/virtManager/host.py:914 +#: ../src/virtManager/connection.py:507 +#: ../src/virtManager/host.py:455 +#: ../src/virtManager/host.py:499 +#: ../src/virtManager/host.py:680 +#: ../src/virtManager/host.py:712 +#: ../src/virtManager/host.py:889 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:135 msgid "Inactive" msgstr "Inaktív" -#: ../src/virtManager/connection.py:509 ../src/virtManager/create.py:1586 -#: ../src/virtManager/create.py:1587 ../src/virtManager/create.py:1589 -#: ../src/virtManager/details.py:1318 ../src/virtManager/host.py:909 +#: ../src/virtManager/connection.py:509 +#: ../src/virtManager/create.py:1586 +#: ../src/virtManager/create.py:1587 +#: ../src/virtManager/create.py:1589 +#: ../src/virtManager/details.py:1318 +#: ../src/virtManager/host.py:884 msgid "Unknown" msgstr "Ismeretlen" @@ -857,18 +903,15 @@ msgid "Pointer grabbed" msgstr "Mutató bezárva" #: ../src/virtManager/console.py:178 -msgid "" -"The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " -"release the pointer, press the key pair: Ctrl+Alt" -msgstr "" -"Az egérmutató a virtuális konzol ablakára van korlátozva. A mutató " -"elengedéséhez nyomja meg a Crtl+Alt billentyűkombinációt." +msgid "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To release the pointer, press the key pair: Ctrl+Alt" +msgstr "Az egérmutató a virtuális konzol ablakára van korlátozva. A mutató elengedéséhez nyomja meg a Crtl+Alt billentyűkombinációt." #: ../src/virtManager/console.py:179 msgid "Do not show this notification in the future." msgstr "" -#: ../src/virtManager/console.py:362 ../src/virtManager/console.py:545 +#: ../src/virtManager/console.py:362 +#: ../src/virtManager/console.py:545 msgid "Guest not running" msgstr "A vendég nem fut" @@ -877,8 +920,7 @@ msgid "Guest has crashed" msgstr "A vendég összeomlott" #: ../src/virtManager/console.py:455 -msgid "" -"TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" +msgid "TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" msgstr "" #: ../src/virtManager/console.py:564 @@ -917,11 +959,9 @@ msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:288 msgid "" -"Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will " -"be quicker. \n" +"Fully allocating storage will take longer now, but the OS install phase will be quicker. \n" "\n" -"Skipping allocation can also cause space issues on the host machine, if the " -"maximum image size exceeds available storage space." +"Skipping allocation can also cause space issues on the host machine, if the maximum image size exceeds available storage space." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:311 @@ -945,7 +985,8 @@ msgstr "" msgid "URL installs not available for remote connections." msgstr "" -#: ../src/virtManager/create.py:396 ../src/virtManager/create.py:499 +#: ../src/virtManager/create.py:396 +#: ../src/virtManager/create.py:499 msgid "Connection does not support storage management." msgstr "" @@ -972,8 +1013,10 @@ msgstr "%(numcpus)d elérhető" msgid "Only URL installs are supported for paravirt." msgstr "Csak az URL telepítések támogatottak a paravirt-hez." -#: ../src/virtManager/create.py:626 ../src/virtManager/create.py:635 -#: ../src/virtManager/create.py:705 ../src/virtManager/create.py:707 +#: ../src/virtManager/create.py:626 +#: ../src/virtManager/create.py:635 +#: ../src/virtManager/create.py:705 +#: ../src/virtManager/create.py:707 msgid "Generic" msgstr "Általános" @@ -989,11 +1032,12 @@ msgstr "URL telepítési út" msgid "PXE Install" msgstr "PXE telepítés" -#: ../src/virtManager/create.py:696 ../src/virtManager/details.py:1319 +#: ../src/virtManager/create.py:696 +#: ../src/virtManager/details.py:1319 msgid "None" msgstr "Semmi" -#: ../src/virtManager/create.py:1056 ../src/virtManager/createinterface.py:566 +#: ../src/virtManager/create.py:1056 #, python-format msgid "Step %(current_page)d of %(max_page)d" msgstr "%(current_page)d lépés a(az) %(max_page)d lépésből" @@ -1011,7 +1055,7 @@ msgstr "Hiba a grafikus eszköz beállításakor:" msgid "Error setting up sound device:" msgstr "Hiba a hang eszköz beállításakor:" -#: ../src/virtManager/create.py:1148 ../src/virtManager/createinterface.py:595 +#: ../src/virtManager/create.py:1148 #, python-format msgid "Uncaught error validating install parameters: %s" msgstr "" @@ -1071,12 +1115,8 @@ msgid "Creating Virtual Machine" msgstr "Virtuális gép létrehozása" #: ../src/virtManager/create.py:1452 -msgid "" -"The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and " -"retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." -msgstr "" -"A virtuális gép készítése most elindul. A lemezterület kialakítása és a " -"telepítési lemezkép kinyerése néhány percet igénybe vehet." +msgid "The virtual machine is now being created. Allocation of disk storage and retrieval of the installation images may take a few minutes to complete." +msgstr "A virtuális gép készítése most elindul. A lemezterület kialakítása és a telepítési lemezkép kinyerése néhány percet igénybe vehet." #: ../src/virtManager/create.py:1504 msgid "Guest installation failed to complete" @@ -1086,102 +1126,6 @@ msgstr "A vendég rendszer telepítése meghiúsult" msgid "Detecting" msgstr "Detektálás" -#: ../src/virtManager/createinterface.py:174 -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:68 -msgid "Bridge" -msgstr "Híd" - -#: ../src/virtManager/createinterface.py:176 -#, fuzzy -msgid "Bond" -msgstr "Hang" - -#: ../src/virtManager/createinterface.py:178 -#, fuzzy -msgid "Ethernet" -msgstr "Egyéb" - -#: ../src/virtManager/createinterface.py:180 -msgid "VLAN" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/createinterface.py:196 -msgid "Type" -msgstr "Típus" - -#: ../src/virtManager/createinterface.py:197 -msgid "In use by" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/createinterface.py:235 -#: ../src/virtManager/createinterface.py:245 -#, fuzzy -msgid "System default" -msgstr "Felügyelő" - -#: ../src/virtManager/createinterface.py:366 -msgid "Choose interface(s) to bridge:" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/createinterface.py:369 -#, fuzzy -msgid "Choose parent interface:" -msgstr "Válasszon ki egy célkönyvtárat" - -#: ../src/virtManager/createinterface.py:371 -msgid "Choose interfaces to bond:" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/createinterface.py:373 -msgid "Choose an unconfigured interface:" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/createinterface.py:428 -#, fuzzy -msgid "No interface selected" -msgstr "Meg kell adni egy tároló elérési útvonalat." - -#: ../src/virtManager/createinterface.py:608 -#, fuzzy -msgid "An interface name is required." -msgstr "Meg kell adni egy telepítési útvonalat." - -#: ../src/virtManager/createinterface.py:612 -#, fuzzy -msgid "An interface must be selected" -msgstr "Meg kell adni egy tároló elérési útvonalat." - -#: ../src/virtManager/createinterface.py:643 -#, python-format -msgid "" -"The following interface(s) are already configured:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Using these may overwrite their existing configuration. Are you sure you " -"want to use the selected interface(s)?" -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/createinterface.py:667 -#, fuzzy -msgid "Error setting interface parameters." -msgstr "Hiba a telepítési paraméterek beállításakor." - -#: ../src/virtManager/createinterface.py:772 -#, fuzzy -msgid "Creating virtual interface" -msgstr "Virtuális gép létrehozása" - -#: ../src/virtManager/createinterface.py:773 -#, fuzzy -msgid "The virtual interface is now being created." -msgstr "A virtuális gép most jön létre." - -#: ../src/virtManager/createinterface.py:808 -#, fuzzy, python-format -msgid "Error creating interface: '%s'" -msgstr "Hiba a kötet készítésekor: %s" - #: ../src/virtManager/createnet.py:106 #, fuzzy msgid "Any physical device" @@ -1192,7 +1136,8 @@ msgstr "Átirányítás bármely fizikai eszközre" msgid "Physical device %s" msgstr "Átirányítás a %s fizikai eszközre" -#: ../src/virtManager/createnet.py:120 ../src/virtManager/network.py:36 +#: ../src/virtManager/createnet.py:120 +#: ../src/virtManager/network.py:36 msgid "NAT" msgstr "Átirányítás" @@ -1209,7 +1154,8 @@ msgstr "%d címek" msgid "Public" msgstr "Nyilvános" -#: ../src/virtManager/createnet.py:186 ../src/vmm-create-net.glade.h:40 +#: ../src/virtManager/createnet.py:186 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:40 msgid "Private" msgstr "Személyes" @@ -1221,18 +1167,23 @@ msgstr "Fenntartva" msgid "Other" msgstr "Egyéb" -#: ../src/virtManager/createnet.py:293 ../src/vmm-create-net.glade.h:43 +#: ../src/virtManager/createnet.py:293 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:43 msgid "Start address:" msgstr "Kezdő címek:" -#: ../src/virtManager/createnet.py:299 ../src/vmm-details.glade.h:94 +#: ../src/virtManager/createnet.py:299 +#: ../src/vmm-details.glade.h:94 msgid "Status:" msgstr "Állapot:" -#: ../src/virtManager/createnet.py:300 ../src/virtManager/details.py:1375 -#: ../src/virtManager/details.py:1376 ../src/virtManager/details.py:1377 -#: ../src/virtManager/details.py:1378 ../src/virtManager/host.py:474 -#: ../src/virtManager/host.py:475 +#: ../src/virtManager/createnet.py:300 +#: ../src/virtManager/details.py:1375 +#: ../src/virtManager/details.py:1376 +#: ../src/virtManager/details.py:1377 +#: ../src/virtManager/details.py:1378 +#: ../src/virtManager/host.py:477 +#: ../src/virtManager/host.py:478 msgid "Disabled" msgstr "Letiltva" @@ -1241,7 +1192,8 @@ msgstr "Letiltva" msgid "Error creating virtual network: %s" msgstr "Hiba a virtuális hálózat készítésekor: %s" -#: ../src/virtManager/createnet.py:363 ../src/virtManager/createnet.py:366 +#: ../src/virtManager/createnet.py:363 +#: ../src/virtManager/createnet.py:366 msgid "Invalid Network Name" msgstr "Érvénytelen hálózatnév" @@ -1253,7 +1205,8 @@ msgstr "A hálózatnév nem lehet üres, vagy 50 betűnél hosszabb" msgid "Network name may contain alphanumeric and '_' characters only" msgstr "A hálózatnév csak alfanumerikus és '_' jelet tartalmazhat" -#: ../src/virtManager/createnet.py:373 ../src/virtManager/createnet.py:377 +#: ../src/virtManager/createnet.py:373 +#: ../src/virtManager/createnet.py:377 #: ../src/virtManager/createnet.py:381 msgid "Invalid Network Address" msgstr "Érvénytelen hálózati cím" @@ -1275,13 +1228,13 @@ msgid "Check Network Address" msgstr "Hálózati cím ellenőrzése" #: ../src/virtManager/createnet.py:386 -msgid "" -"The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " -"address anyway?" +msgid "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private address anyway?" msgstr "" -#: ../src/virtManager/createnet.py:395 ../src/virtManager/createnet.py:398 -#: ../src/virtManager/createnet.py:402 ../src/virtManager/createnet.py:405 +#: ../src/virtManager/createnet.py:395 +#: ../src/virtManager/createnet.py:398 +#: ../src/virtManager/createnet.py:402 +#: ../src/virtManager/createnet.py:405 msgid "Invalid DHCP Address" msgstr "Érvénytelen DHCP cím" @@ -1332,14 +1285,13 @@ msgstr "" msgid "Error creating pool: %s" msgstr "Hiba az adatgyűjtés készítésekor: %s" -#: ../src/virtManager/createpool.py:486 ../src/virtManager/createpool.py:508 +#: ../src/virtManager/createpool.py:486 +#: ../src/virtManager/createpool.py:508 msgid "Pool Parameter Error" msgstr "Adatgyűjtés paraméter hiba" #: ../src/virtManager/createpool.py:513 -msgid "" -"Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " -"want to 'build' this pool?" +msgid "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you want to 'build' this pool?" msgstr "" #: ../src/virtManager/createpool.py:527 @@ -1438,17 +1390,11 @@ msgid "Close tab" msgstr "Fül bezárása" #: ../src/virtManager/details.py:449 -msgid "" -"Static SELinux security type tells libvirt to always start the guest process " -"with the specified label. The administrator is responsible for making sure " -"the images are labeled corectly on disk." +msgid "Static SELinux security type tells libvirt to always start the guest process with the specified label. The administrator is responsible for making sure the images are labeled corectly on disk." msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:451 -msgid "" -"The dynamic SELinux security type tells libvirt to automatically pick a " -"unique label for the guest process and guest image, ensuring total isolation " -"of the guest. (Default)" +msgid "The dynamic SELinux security type tells libvirt to automatically pick a unique label for the guest process and guest image, ensuring total isolation of the guest. (Default)" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:459 @@ -1533,11 +1479,13 @@ msgstr "Hiba az automatikus indítás cseréjekor: %s" msgid "Are you sure you want to remove this device?" msgstr "Biztos benne, hogy el kívánja távolítani ezt az eszközt?" -#: ../src/virtManager/details.py:1181 ../src/virtManager/engine.py:533 -#: ../src/virtManager/engine.py:557 ../src/virtManager/engine.py:603 +#: ../src/virtManager/details.py:1181 +#: ../src/virtManager/engine.py:533 +#: ../src/virtManager/engine.py:557 +#: ../src/virtManager/engine.py:603 #: ../src/virtManager/engine.py:627 msgid "Don't ask me again." -msgstr "" +msgstr "Ne kérdezze meg újra." #: ../src/virtManager/details.py:1193 #, python-format @@ -1551,8 +1499,7 @@ msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:1209 #, fuzzy msgid "This change will take effect after the next VM reboot" -msgstr "" -"Ezek a változások a vendég rendszer következő újraindításakor érvényesülnek." +msgstr "Ezek a változások a vendég rendszer következő újraindításakor érvényesülnek." #: ../src/virtManager/details.py:1257 #, fuzzy, python-format @@ -1566,8 +1513,7 @@ msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:1267 #, fuzzy msgid "These changes will take effect after the next guest reboot." -msgstr "" -"Ezek a változások a vendég rendszer következő újraindításakor érvényesülnek." +msgstr "Ezek a változások a vendég rendszer következő újraindításakor érvényesülnek." #: ../src/virtManager/details.py:1440 msgid "VCPU info only available for running domain." @@ -1615,7 +1561,8 @@ msgstr "Tablet PC" msgid "Mouse" msgstr "Egér" -#: ../src/virtManager/details.py:1878 ../src/vmm-details.glade.h:53 +#: ../src/virtManager/details.py:1878 +#: ../src/vmm-details.glade.h:53 msgid "Input" msgstr "Bemenet" @@ -1633,7 +1580,8 @@ msgstr "Hang: %s" msgid "No Boot Device" msgstr "Nincs rendszerindítási eszköz" -#: ../src/virtManager/domain.py:793 ../src/virtManager/domain.py:2149 +#: ../src/virtManager/domain.py:793 +#: ../src/virtManager/domain.py:2149 #, python-format msgid "Unknown device type '%s'" msgstr "" @@ -1708,14 +1656,11 @@ msgstr "Biztos benne, hogy el kívánja távolítani ezt az eszközt?" #: ../src/virtManager/engine.py:531 #, fuzzy -msgid "" -"This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " -"cause data loss." -msgstr "" -"Ez azonnal kikapcsolja a virtuális gépet az operációs rendszerének " -"leállítása nélkül, ami adatvesztéssel járhat. Biztos benne?" +msgid "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may cause data loss." +msgstr "Ez azonnal kikapcsolja a virtuális gépet az operációs rendszerének leállítása nélkül, ami adatvesztéssel járhat. Biztos benne?" -#: ../src/virtManager/engine.py:545 ../src/virtManager/engine.py:615 +#: ../src/virtManager/engine.py:545 +#: ../src/virtManager/engine.py:615 #: ../src/virtManager/engine.py:639 #, python-format msgid "Error shutting down domain: %s" @@ -1761,7 +1706,8 @@ msgid "Error" msgstr "Hiba" #. Expander section with details. -#: ../src/virtManager/error.py:53 ../src/vmm-details.glade.h:36 +#: ../src/virtManager/error.py:53 +#: ../src/vmm-details.glade.h:36 msgid "Details" msgstr "Részletek" @@ -1769,159 +1715,150 @@ msgstr "Részletek" msgid "Input Error" msgstr "Bemenet hiba" -#: ../src/virtManager/host.py:180 +#: ../src/virtManager/host.py:183 msgid "Copy Volume Path" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:267 +#: ../src/virtManager/host.py:270 #, fuzzy msgid "Libvirt connection does not have interface support." msgstr "Libvirt verzió nem támogat videó eszközt." -#: ../src/virtManager/host.py:333 +#: ../src/virtManager/host.py:336 #, python-format msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:360 +#: ../src/virtManager/host.py:363 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" msgstr "Biztos benne, hogy véglegesen törölni akarja a %s hálózatot?" -#: ../src/virtManager/host.py:367 +#: ../src/virtManager/host.py:370 #, python-format msgid "Error deleting network: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:378 +#: ../src/virtManager/host.py:381 #, python-format msgid "Error starting network: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:389 +#: ../src/virtManager/host.py:392 #, python-format msgid "Error stopping network: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:398 +#: ../src/virtManager/host.py:401 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:409 +#: ../src/virtManager/host.py:412 #, python-format msgid "Error setting net autostart: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:417 ../src/virtManager/host.py:466 -#: ../src/virtManager/host.py:653 ../src/virtManager/host.py:678 +#: ../src/virtManager/host.py:420 +#: ../src/virtManager/host.py:469 +#: ../src/virtManager/host.py:656 +#: ../src/virtManager/host.py:681 msgid "On Boot" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:418 ../src/virtManager/host.py:466 -#: ../src/virtManager/host.py:501 ../src/virtManager/host.py:654 -#: ../src/virtManager/host.py:678 ../src/virtManager/host.py:711 +#: ../src/virtManager/host.py:421 +#: ../src/virtManager/host.py:469 +#: ../src/virtManager/host.py:504 +#: ../src/virtManager/host.py:657 +#: ../src/virtManager/host.py:681 +#: ../src/virtManager/host.py:714 msgid "Never" -msgstr "" +msgstr "Soha" -#: ../src/virtManager/host.py:507 +#: ../src/virtManager/host.py:510 msgid "Isolated virtual network" msgstr "Elkülönített virtuális hálózat" -#: ../src/virtManager/host.py:539 ../src/virtManager/host.py:549 +#: ../src/virtManager/host.py:542 +#: ../src/virtManager/host.py:552 #, python-format msgid "Error starting pool '%s': %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:558 +#: ../src/virtManager/host.py:561 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" msgstr "Biztos benne, hogy véglegesen törölni kívánja a %s adatgyűjtést?" -#: ../src/virtManager/host.py:565 +#: ../src/virtManager/host.py:568 #, python-format msgid "Error deleting pool: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:573 +#: ../src/virtManager/host.py:576 #, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" msgstr "Biztos benne, hogy véglegesen törölni kívánja a %s kötetet?" -#: ../src/virtManager/host.py:582 +#: ../src/virtManager/host.py:585 #, python-format msgid "Error deleting volume: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:593 +#: ../src/virtManager/host.py:596 #, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:608 ../src/virtManager/storagebrowse.py:274 +#: ../src/virtManager/host.py:611 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:274 #, python-format msgid "Error launching volume wizard: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:645 +#: ../src/virtManager/host.py:648 #, python-format msgid "Error setting pool autostart: %s" msgstr "" -#: ../src/virtManager/host.py:775 -#, fuzzy, python-format -msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" -msgstr "Biztos benne, hogy használni kívánja ezt a címet?" - -#: ../src/virtManager/host.py:777 ../src/virtManager/host.py:803 -msgid "Don't ask me again for interface start/stop." -msgstr "" - -#: ../src/virtManager/host.py:788 +#: ../src/virtManager/host.py:777 #, fuzzy, python-format msgid "Error stopping interface '%s': %s" msgstr "Hiba '%s' tartomány visszaállításakor: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:801 -#, fuzzy, python-format -msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" -msgstr "Biztos benne, hogy el kívánja távolítani ezt az eszközt?" - -#: ../src/virtManager/host.py:814 +#: ../src/virtManager/host.py:789 #, fuzzy, python-format msgid "Error starting interface '%s': %s" msgstr "Hiba '%s' tartomány visszaállításakor: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:823 +#: ../src/virtManager/host.py:798 #, fuzzy, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgstr "Biztos benne, hogy véglegesen törölni akarja a %s hálózatot?" -#: ../src/virtManager/host.py:832 +#: ../src/virtManager/host.py:807 #, fuzzy, python-format msgid "Error deleting interface: %s" msgstr "Hiba a '%s' virtuális gép törlésekor: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:841 +#: ../src/virtManager/host.py:816 #, fuzzy, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" msgstr "Hiba a tároló elérési útvonalának cseréjekor: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:872 +#: ../src/virtManager/host.py:847 #, fuzzy, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" msgstr "Hiba a klónozási paraméterek beállításakor: %s" -#: ../src/virtManager/host.py:892 +#: ../src/virtManager/host.py:867 #, fuzzy msgid "No interface selected." msgstr "Meg kell adni egy tároló elérési útvonalat." #: ../src/virtManager/manager.py:209 msgid "" -"Could not populate a default connection. Make sure the appropriate " -"virtualization packages are installed (kvm, qemu, etc.) and that libvirtd " -"has been restarted to notice the changes.\n" +"Could not populate a default connection. Make sure the appropriate virtualization packages are installed (kvm, qemu, etc.) and that libvirtd has been restarted to notice the changes.\n" "\n" "A hypervisor connection can be manually added via \n" "File->Add Connection" @@ -1935,13 +1872,17 @@ msgstr "" msgid "Startup Error" msgstr "Indítási hiba" -#: ../src/virtManager/manager.py:316 ../src/virtManager/systray.py:137 -#: ../src/vmm-details.glade.h:125 ../src/vmm-manager.glade.h:19 +#: ../src/virtManager/manager.py:316 +#: ../src/virtManager/systray.py:137 +#: ../src/vmm-details.glade.h:125 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:19 msgid "_Run" msgstr "_Futtatás" -#: ../src/virtManager/manager.py:322 ../src/virtManager/systray.py:124 -#: ../src/vmm-details.glade.h:122 ../src/vmm-manager.glade.h:18 +#: ../src/virtManager/manager.py:322 +#: ../src/virtManager/systray.py:124 +#: ../src/vmm-details.glade.h:122 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:18 msgid "_Pause" msgstr "_Megállítás" @@ -1950,29 +1891,37 @@ msgstr "_Megállítás" msgid "R_esume" msgstr "_Folytatás" -#: ../src/virtManager/manager.py:336 ../src/virtManager/manager.py:348 -#: ../src/virtManager/systray.py:151 ../src/virtManager/systray.py:169 +#: ../src/virtManager/manager.py:336 +#: ../src/virtManager/manager.py:348 +#: ../src/virtManager/systray.py:151 +#: ../src/virtManager/systray.py:169 #: ../src/virtManager/uihelpers.py:422 msgid "_Shut Down" msgstr "_Leállítás" #. Shutdown menu -#: ../src/virtManager/manager.py:342 ../src/virtManager/systray.py:144 -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:416 ../src/vmm-details.glade.h:123 +#: ../src/virtManager/manager.py:342 +#: ../src/virtManager/systray.py:144 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:416 +#: ../src/vmm-details.glade.h:123 msgid "_Reboot" msgstr "_Újraindítás" -#: ../src/virtManager/manager.py:355 ../src/virtManager/systray.py:158 -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:428 ../src/vmm-details.glade.h:113 +#: ../src/virtManager/manager.py:355 +#: ../src/virtManager/systray.py:158 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:428 +#: ../src/vmm-details.glade.h:113 msgid "_Force Off" msgstr "_Erőltetett bezárás" -#: ../src/virtManager/manager.py:371 ../src/vmm-details.glade.h:118 +#: ../src/virtManager/manager.py:371 +#: ../src/vmm-details.glade.h:118 #, fuzzy msgid "_Migrate..." msgstr "_Migrálás" -#: ../src/virtManager/manager.py:424 ../src/vmm-details.glade.h:111 +#: ../src/virtManager/manager.py:424 +#: ../src/vmm-details.glade.h:111 msgid "_Details" msgstr "_Részletek" @@ -2032,7 +1981,8 @@ msgstr "" "Nem lehet kapcsolatba lépni a Xen felügyelővel/szolgáltatással.\n" "\n" -#: ../src/virtManager/manager.py:771 ../src/virtManager/manager.py:779 +#: ../src/virtManager/manager.py:771 +#: ../src/virtManager/manager.py:779 msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure" msgstr "Virtuális gépigazgató kapcsolati hiba" @@ -2082,8 +2032,7 @@ msgstr "Egy eszközt ki kell választani." #. give us is localhost. Remember, the dest machine can actually #. be our local machine so we may not already know its hostname #: ../src/virtManager/migrate.py:242 -msgid "" -"Could not determine remotely accessible hostname for destination connection." +msgid "Could not determine remotely accessible hostname for destination connection." msgstr "" #: ../src/virtManager/migrate.py:298 @@ -2119,9 +2068,7 @@ msgstr "'%s' virtuális gép migrálása" #: ../src/virtManager/migrate.py:423 #, python-format msgid "Migrating VM '%s' from %s to %s. This may take awhile." -msgstr "" -"'%s' virtuális gép migrálása %s gépről %s gépre. Ez talán várakozással " -"járhat." +msgstr "'%s' virtuális gép migrálása %s gépről %s gépre. Ez talán várakozással járhat." #: ../src/virtManager/network.py:34 #, python-format @@ -2146,7 +2093,8 @@ msgstr "Elkülönített hálózat" msgid "Size" msgstr "Méret:" -#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:140 ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 +#: ../src/virtManager/storagebrowse.py:140 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:7 msgid "Format" msgstr "Formátum" @@ -2175,6 +2123,10 @@ msgstr "Nincs elérhető virtuális gép" msgid "Usermode networking" msgstr "Felhasználói üzemmódú hálózat" +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:68 +msgid "Bridge" +msgstr "Híd" + #: ../src/virtManager/uihelpers.py:70 msgid "Virtual network" msgstr "Virtuális hálózat" @@ -2207,10 +2159,8 @@ msgstr "A virtuális hálózat nem aktív." #: ../src/virtManager/uihelpers.py:228 #, python-format -msgid "" -"Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" -msgstr "" -"A '%s' virtuális hálózat nem aktív. El akarja most indítani ezt a hálózatot?" +msgid "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" +msgstr "A '%s' virtuális hálózat nem aktív. El akarja most indítani ezt a hálózatot?" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:240 #, python-format @@ -2221,7 +2171,8 @@ msgstr "A '%s' virtuális hálózat nem indítható: %s" msgid "Error with network parameters." msgstr "Hiba a hálózati paraméterekkel." -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:266 ../src/virtManager/uihelpers.py:268 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:266 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:268 msgid "Mac address collision." msgstr "Mac cím ütközés." @@ -2240,13 +2191,13 @@ msgstr "" msgid "Do you want to correct this now?" msgstr "Biztosan használni szeretné a lemezt?" -#: ../src/virtManager/uihelpers.py:459 ../src/virtManager/uihelpers.py:482 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:459 +#: ../src/virtManager/uihelpers.py:482 msgid "Don't ask about these directories again." msgstr "" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:471 -msgid "" -"Errors were encountered changing permissions for the following directories:" +msgid "Errors were encountered changing permissions for the following directories:" msgstr "" #: ../src/virtManager/util.py:59 @@ -2279,7 +2230,8 @@ msgstr "Eszköz paraméterek" msgid "Physical Host Device" msgstr "Fizikai gazdagépek" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4 ../src/vmm-details.glade.h:13 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4 +#: ../src/vmm-details.glade.h:13 msgid "Sound Device" msgstr "Hang eszköz" @@ -2308,99 +2260,56 @@ msgid "Example: /dev/hdc2" msgstr "Példa: /dev/hdc2" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:11 -msgid "" -"Tip: Automatically allocating the port ensures that every " -"virtual machine uses a unique port. If two machines try to use the same " -"port, one of them will fail to start." +msgid "Tip: Automatically allocating the port ensures that every virtual machine uses a unique port. If two machines try to use the same port, one of them will fail to start." msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:12 -msgid "" -"Tip: VNC server is strongly recommended because it allows the " -"virtual display to be embedded inside this application. It may also be used " -"to allow access to the virtual display from a remote system." +msgid "Tip: VNC server is strongly recommended because it allows the virtual display to be embedded inside this application. It may also be used to allow access to the virtual display from a remote system." msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:13 -msgid "" -"Tip:Adding a graphics tablet (and configuring it as the " -"default pointer in the virtual machine) will ensure the virtual cursor moves " -"in sync with the local desktop cursor." +msgid "Tip:Adding a graphics tablet (and configuring it as the default pointer in the virtual machine) will ensure the virtual cursor moves in sync with the local desktop cursor." msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:14 -msgid "" -"Warning:If you do not allocate the entire disk now, space will " -"be allocated as needed while the virtual machine is running. If sufficient " -"free space is not available on the host, this may result in data corruption " -"on the virtual machine." -msgstr "" -"Figyelem: Ha nem foglalja le a teljes lemezt a virtuális gép " -"létrehozásakor, akkor a tárhely igény szerint fog lefoglalódni a " -"vendégrendszer futása közben. Ha nincs elegendő szabad hely a " -"gazdarendszeren, az a vendégrendszer adatsérülését okozhatja." +msgid "Warning:If you do not allocate the entire disk now, space will be allocated as needed while the virtual machine is running. If sufficient free space is not available on the host, this may result in data corruption on the virtual machine." +msgstr "Figyelem: Ha nem foglalja le a teljes lemezt a virtuális gép létrehozásakor, akkor a tárhely igény szerint fog lefoglalódni a vendégrendszer futása közben. Ha nincs elegendő szabad hely a gazdarendszeren, az a vendégrendszer adatsérülését okozhatja." #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15 -msgid "" -"Adding Virtual " -"Hardware" -msgstr "" -"Virtuális " -"hardver hozzáadása" +msgid "Adding Virtual Hardware" +msgstr "Virtuális hardver hozzáadása" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16 -msgid "" -"Finish Adding " -"Virtual Hardware" -msgstr "" -"Virtuális " -"hardver hozzáadásának befejezése" +msgid "Finish Adding Virtual Hardware" +msgstr "Virtuális hardver hozzáadásának befejezése" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 -msgid "" -"Graphics" -msgstr "" -"Képernyők" +msgid "Graphics" +msgstr "Képernyők" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 -msgid "" -"Host Device" -msgstr "" -"Gazda eszközök" +msgid "Host Device" +msgstr "Gazda eszközök" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 -msgid "" -"Input" -msgstr "" -"Bemenet" +msgid "Input" +msgstr "Bemenet" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20 -msgid "" -"Network" -msgstr "" -"Hálózat" +msgid "Network" +msgstr "Hálózat" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21 -msgid "" -"Sound" -msgstr "" -"Hang" +msgid "Sound" +msgstr "Hang" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 -msgid "" -"Storage" -msgstr "" -"Tároló" +msgid "Storage" +msgstr "Tároló" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 -msgid "" -"Video Device" -msgstr "" -"Video eszköz" +msgid "Video Device" +msgstr "Video eszköz" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24 #, fuzzy @@ -2481,8 +2390,10 @@ msgstr "_Hely:" msgid "MAC Address Field" msgstr "MAC-cím mező" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 ../src/vmm-create-vol.glade.h:19 -#: ../src/vmm-create.glade.h:27 ../src/vmm-details.glade.h:56 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42 +#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:19 +#: ../src/vmm-create.glade.h:27 +#: ../src/vmm-details.glade.h:56 msgid "MB" msgstr "MB" @@ -2500,23 +2411,15 @@ msgid "Please indicate how you would like to view the virtual display." msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:46 -msgid "" -"Please indicate how you'd like to assign space on this physical host system " -"for your new virtual storage device." -msgstr "" -"Adja meg, hogy hogyan szeretné hozzárendelni a helyet ezen a fizikai " -"gazdarendszeren az új virtuális tárolóeszköz részére." +msgid "Please indicate how you'd like to assign space on this physical host system for your new virtual storage device." +msgstr "Adja meg, hogy hogyan szeretné hozzárendelni a helyet ezen a fizikai gazdarendszeren az új virtuális tárolóeszköz részére." #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 -msgid "" -"Please indicate how you'd like to connect your new virtual network device to " -"the host network." +msgid "Please indicate how you'd like to connect your new virtual network device to the host network." msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48 -msgid "" -"Please indicate what kind of pointer device to connect to the virtual " -"machine." +msgid "Please indicate what kind of pointer device to connect to the virtual machine." msgstr "" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 @@ -2528,8 +2431,7 @@ msgstr "" "csatlakozik a virtuális rendszerhez." #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 -msgid "" -"Please indicate what sound device type to connect to the virtual machine." +msgid "Please indicate what sound device type to connect to the virtual machine." msgstr "Adja meg, hogy melyik hang eszköz csatlakozik a virtuális rendszerhez." #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 @@ -2546,19 +2448,16 @@ msgid "Po_rt:" msgstr "Port:" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56 -msgid "" -"This assistant will guide you through adding a new piece of virtual " -"hardware. First select what type of hardware you wish to add:" -msgstr "" -"E segéd végigvezeti egy új virtuális hardver hozzáadásának a folyamatán. " -"Először válassza ki a hozzáadandó hardver típusát:" +msgid "This assistant will guide you through adding a new piece of virtual hardware. First select what type of hardware you wish to add:" +msgstr "E segéd végigvezeti egy új virtuális hardver hozzáadásának a folyamatán. Először válassza ki a hozzáadandó hardver típusát:" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:57 #, fuzzy msgid "Use Te_lnet:" msgstr "Telnet használata :" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58 ../src/vmm-migrate.glade.h:9 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58 +#: ../src/vmm-migrate.glade.h:9 #, fuzzy msgid "_Address:" msgstr "Cím:" @@ -2577,9 +2476,11 @@ msgstr "Eszköz tipusa:" msgid "_Device:" msgstr "_Eszköz:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 ../src/vmm-create-interface.glade.h:25 -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:52 ../src/vmm-create-pool.glade.h:13 -#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 ../src/vmm-create.glade.h:47 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:52 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:13 +#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:22 +#: ../src/vmm-create.glade.h:47 msgid "_Finish" msgstr "_Befejezés" @@ -2588,7 +2489,8 @@ msgstr "_Befejezés" msgid "_Keymap:" msgstr "Billentyűzet kiosztása:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 ../src/vmm-choose-cd.glade.h:7 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64 +#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:7 msgid "_Location:" msgstr "_Hely:" @@ -2596,7 +2498,8 @@ msgstr "_Hely:" msgid "_MAC address:" msgstr "_MAC-cím:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:66 ../src/vmm-create-net.glade.h:54 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:66 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:54 #, fuzzy msgid "_Mode:" msgstr "Mód:" @@ -2616,7 +2519,8 @@ msgstr "Egyéb:" msgid "_Path:" msgstr "Elérési út:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:70 ../src/vmm-migrate.glade.h:12 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:70 +#: ../src/vmm-migrate.glade.h:12 #, fuzzy msgid "_Port:" msgstr "Port:" @@ -2625,7 +2529,8 @@ msgstr "Port:" msgid "_Size:" msgstr "_Méret:" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:72 ../src/vmm-create-pool.glade.h:17 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:72 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:17 #, fuzzy msgid "_Type:" msgstr "Típus:" @@ -2634,7 +2539,8 @@ msgstr "Típus:" msgid "aa:bb:cc:dd:ee:ff" msgstr "" -#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:74 ../src/vmm-create-pool.glade.h:18 +#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:74 +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:18 msgid "label" msgstr "címke" @@ -2653,7 +2559,8 @@ msgstr "_CD-ROM vagy DVD" msgid "Choose Media" msgstr "Kötet _választása:" -#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:4 ../src/vmm-clone.glade.h:23 +#: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:4 +#: ../src/vmm-clone.glade.h:23 msgid "_Browse..." msgstr "_Tallózás…" @@ -2686,7 +2593,8 @@ msgstr "Elérési út:" msgid "Size:" msgstr "Méret:" -#: ../src/vmm-clone.glade.h:6 ../src/vmm-create.glade.h:6 +#: ../src/vmm-clone.glade.h:6 +#: ../src/vmm-create.glade.h:6 msgid "Storage:" msgstr "Tároló:" @@ -2709,10 +2617,8 @@ msgstr "Virtuális rendszer klónozása" #: ../src/vmm-clone.glade.h:11 msgid "" -"Cloning creates a new, independent copy of the original " -"disk. Sharing\n" -"uses the existing disk image for both the original and the new machine." +"Cloning creates a new, independent copy of the original disk. Sharing\n" +"uses the existing disk image for both the original and the new machine." msgstr "" #: ../src/vmm-clone.glade.h:13 @@ -2758,143 +2664,6 @@ msgstr "Nincs hálózati eszköz" msgid "No storage to clone" msgstr "Nincs tároló a klónozáshoz" -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:1 -#, fuzzy -msgid "ARP settings" -msgstr "Gép részletek" - -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:2 -#, fuzzy -msgid "Bond configuration" -msgstr "IPv4 konfiguráció" - -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:3 -#, fuzzy -msgid "Bridge configuration" -msgstr "IPv4 konfiguráció" - -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:4 -#, fuzzy -msgid "MII settings" -msgstr "Gép részletek" - -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:5 -#, fuzzy -msgid "Configure network interface" -msgstr "" -"Új virtuális rendszer készítése" - -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:6 -#, fuzzy -msgid "Bond mode:" -msgstr "Forrás modell:" - -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:7 -msgid "Bond monitor mode:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:8 -#, fuzzy -msgid "Bonding configuration" -msgstr "Hiba a tároló elérési útvonalának cseréjekor: %s" - -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:9 -#, fuzzy -msgid "Bridge configuration" -msgstr "IPv4 konfiguráció" - -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:10 -msgid "Bridge settings:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:11 -#, fuzzy -msgid "C_onfigure" -msgstr "_Klónozás…" - -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:12 -#, fuzzy -msgid "Carrier type:" -msgstr "Cél típusa:" - -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:13 -#, fuzzy -msgid "Configure network interface" -msgstr "Hálózati forgalom" - -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:14 -msgid "Down delay:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:15 -msgid "Enable STP:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:16 -#, fuzzy -msgid "Forward delay:" -msgstr "Továbbítás:" - -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:17 -msgid "Frequency:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:18 -msgid "Insert list desc:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:19 -#, fuzzy -msgid "Interval:" -msgstr "Telepítés" - -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:20 -msgid "Select the interface type you would like to configure." -msgstr "" - -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:21 -#, fuzzy -msgid "Target address:" -msgstr "Kezdő címek:" - -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:22 -msgid "Up delay:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:23 -#, fuzzy -msgid "Validate mode:" -msgstr "Virtualizáció módja:" - -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:24 -#, fuzzy -msgid "_Activate now:" -msgstr "Aktív" - -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:26 -#, fuzzy -msgid "_Interface type:" -msgstr "Eszköz tipusa:" - -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:27 ../src/vmm-create-pool.glade.h:14 -#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 ../src/vmm-create.glade.h:51 -#, fuzzy -msgid "_Name:" -msgstr "Név:" - -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:28 -#, fuzzy -msgid "_Start mode:" -msgstr "Kezdés:" - -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:29 -msgid "_VLAN tag:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:30 ../src/vmm-preferences.glade.h:38 -msgid "seconds" -msgstr "másodpercek" - #: ../src/vmm-create-net.glade.h:1 msgid "DHCP" msgstr "DHCP" @@ -2908,9 +2677,7 @@ msgid "Forwarding" msgstr "Továbbítás" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:4 -msgid "" -"Hint: The network should be chosen from one of the IPv4 private " -"address ranges. eg 10.0.0.0/8, 172.16.0.0/12, or 192.168.0.0/16" +msgid "Hint: The network should be chosen from one of the IPv4 private address ranges. eg 10.0.0.0/8, 172.16.0.0/12, or 192.168.0.0/16" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:5 @@ -2922,59 +2689,32 @@ msgid "Summary" msgstr "Összefoglaló" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:7 -msgid "" -"Tip: Unless you wish to reserve some addresses to allow static " -"network configuration in virtual machines, these parameters can be left with " -"their default values." +msgid "Tip: Unless you wish to reserve some addresses to allow static network configuration in virtual machines, these parameters can be left with their default values." msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:8 -msgid "" -"Choosing an " -"IPv4 address space" -msgstr "" -"Egy IPv4 " -"címterület választása" +msgid "Choosing an IPv4 address space" +msgstr "Egy IPv4 címterület választása" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:9 -msgid "" -"Connecting to " -"physical network" -msgstr "" -"Kapcsolódás a " -"fizikai hálózathoz" +msgid "Connecting to physical network" +msgstr "Kapcsolódás a fizikai hálózathoz" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:10 -msgid "" -"Creating a new " -"virtual network " -msgstr "" -"Új virtuális " -"hálózat készítése " +msgid "Creating a new virtual network " +msgstr "Új virtuális hálózat készítése " #: ../src/vmm-create-net.glade.h:11 -msgid "" -"Naming your " -"virtual network " -msgstr "" -"A virtuális " -"hálózatának elnevezése" +msgid "Naming your virtual network " +msgstr "A virtuális hálózatának elnevezése" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:12 -msgid "" -"Ready to create " -"network" -msgstr "" -"Készen a " -"hálózat létrehozására" +msgid "Ready to create network" +msgstr "Készen a hálózat létrehozására" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:13 -msgid "" -"Selecting the " -"DHCP range" -msgstr "" -"DHCP tartomány " -"választása" +msgid "Selecting the DHCP range" +msgstr "DHCP tartomány választása" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:14 msgid "A name for your new virtual network" @@ -3034,7 +2774,8 @@ msgstr "IPv4" msgid "Intro" msgstr "Bevezető" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:28 ../src/vmm-host.glade.h:30 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:28 +#: ../src/vmm-host.glade.h:30 msgid "NAT to any physical device" msgstr "Átirányítás bármely fizikai eszközre" @@ -3058,7 +2799,8 @@ msgstr "Hálózat _neve:" msgid "Network name:" msgstr "Hálózat neve:" -#: ../src/vmm-create-net.glade.h:35 ../src/vmm-host.glade.h:33 +#: ../src/vmm-create-net.glade.h:35 +#: ../src/vmm-host.glade.h:33 msgid "Network:" msgstr "Hálózat:" @@ -3071,15 +2813,11 @@ msgid "Please choose a name for your virtual network:" msgstr "Válasszon nevet a virtuális hálozatának:" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:38 -msgid "" -"Please choose the range of addresses the DHCP server will allocate to " -"virtual machines attached to the virtual network." +msgid "Please choose the range of addresses the DHCP server will allocate to virtual machines attached to the virtual network." msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:39 -msgid "" -"Please indicate whether this virtual network should be connected to the " -"physical network." +msgid "Please indicate whether this virtual network should be connected to the physical network." msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:41 @@ -3091,9 +2829,7 @@ msgid "Start Address" msgstr "Kezdő címek" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:44 -msgid "" -"The address range from which the DHCP server will allocate " -"addresses for virtual machines" +msgid "The address range from which the DHCP server will allocate addresses for virtual machines" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:45 @@ -3101,13 +2837,8 @@ msgid "The IPv4 address and netmask to assign" msgstr "" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:46 -msgid "" -"This assistant will guide you through creating a new virtual network. You " -"will be asked for some information about the virtual network you'd like to " -"create, such as:" -msgstr "" -"E segéd végigvezeti egy új virtuális hálózat létrehozásának a folyamatán. " -"Kérdez néhány információt a kívánt virtuális hálózatról, pl:" +msgid "This assistant will guide you through creating a new virtual network. You will be asked for some information about the virtual network you'd like to create, such as:" +msgstr "E segéd végigvezeti egy új virtuális hálózat létrehozásának a folyamatán. Kérdez néhány információt a kívánt virtuális hálózatról, pl:" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:48 msgid "Whether to forward traffic to the physical network" @@ -3174,8 +2905,7 @@ msgid "Host Na_me:" msgstr "Gazdanév:" #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 -msgid "" -"Specify a storage location to be later split into virtual machine storage." +msgid "Specify a storage location to be later split into virtual machine storage." msgstr "" #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:11 @@ -3186,6 +2916,13 @@ msgstr "1. lépés a 2-ből" msgid "Step 2 of 2" msgstr "2. lépés a 2-ből" +#: ../src/vmm-create-pool.glade.h:14 +#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 +#: ../src/vmm-create.glade.h:51 +#, fuzzy +msgid "_Name:" +msgstr "Név:" + #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:15 #, fuzzy msgid "_Source Path:" @@ -3284,14 +3021,14 @@ msgstr "OS:" #: ../src/vmm-create.glade.h:7 msgid "Create a new virtual machine" -msgstr "" -"Új virtuális rendszer készítése" +msgstr "Új virtuális rendszer készítése" #: ../src/vmm-create.glade.h:8 msgid "A_utomatically detect operating system based on install media" msgstr "" -#: ../src/vmm-create.glade.h:9 ../src/vmm-migrate.glade.h:6 +#: ../src/vmm-create.glade.h:9 +#: ../src/vmm-migrate.glade.h:6 msgid "Advanced options" msgstr "Speciális lehetőségek" @@ -3333,7 +3070,7 @@ msgstr "" #: ../src/vmm-create.glade.h:18 msgid "Choose how you would like to install the operating system" -msgstr "" +msgstr "Válassza ki, hogyan szeretné telepíteni az operációs rendszert" #: ../src/vmm-create.glade.h:19 msgid "Enter your virtual machine details" @@ -3341,7 +3078,7 @@ msgstr "Adja meg a virtuális gépének a részleteit" #: ../src/vmm-create.glade.h:20 msgid "Error message" -msgstr "" +msgstr "Hibaüzenet" #: ../src/vmm-create.glade.h:21 msgid "Finish" @@ -3526,7 +3263,8 @@ msgstr "Gép részletek" msgid "Memory" msgstr "Memória" -#: ../src/vmm-details.glade.h:11 ../src/vmm-host.glade.h:4 +#: ../src/vmm-details.glade.h:11 +#: ../src/vmm-host.glade.h:4 msgid "Performance" msgstr "Teljesítmény" @@ -3539,16 +3277,11 @@ msgid "The console is currently unavailable" msgstr "A konzol jelenleg elérhetetlen" #: ../src/vmm-details.glade.h:15 -msgid "" -"Tip: 'source' refers to information seen from the host OS, while " -"'target' refers to information seen from the guest OS" +msgid "Tip: 'source' refers to information seen from the host OS, while 'target' refers to information seen from the guest OS" msgstr "" #: ../src/vmm-details.glade.h:16 -msgid "" -"Tip: A graphics tablet configured as the default pointer in the guest " -"OS will ensure that the virtual cursor moves in sync with the local desktop " -"cursor." +msgid "Tip: A graphics tablet configured as the default pointer in the guest OS will ensure that the virtual cursor moves in sync with the local desktop cursor." msgstr "" #: ../src/vmm-details.glade.h:17 @@ -3576,7 +3309,8 @@ msgstr "típus beszúrása" msgid "A_dd Hardware" msgstr "Hardver" -#: ../src/vmm-details.glade.h:24 ../src/vmm-host.glade.h:12 +#: ../src/vmm-details.glade.h:24 +#: ../src/vmm-host.glade.h:12 msgid "Architecture:" msgstr "Architektúra:" @@ -3682,7 +3416,8 @@ msgstr "Fejek:" msgid "Host CPUs:" msgstr "Gazda CPU-k" -#: ../src/vmm-details.glade.h:51 ../src/vmm-host.glade.h:23 +#: ../src/vmm-details.glade.h:51 +#: ../src/vmm-host.glade.h:23 msgid "Hypervisor:" msgstr "Felügyelő:" @@ -3725,7 +3460,8 @@ msgstr "" msgid "Memory Select" msgstr "Memória választás" -#: ../src/vmm-details.glade.h:66 ../src/vmm-host.glade.h:31 +#: ../src/vmm-details.glade.h:66 +#: ../src/vmm-host.glade.h:31 msgid "Name:" msgstr "Név:" @@ -3749,12 +3485,14 @@ msgstr "Áttekintés" msgid "Pause" msgstr "Megállítás" -#: ../src/vmm-details.glade.h:73 ../src/vmm-manager.glade.h:3 +#: ../src/vmm-details.glade.h:73 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:3 #, fuzzy msgid "Pause the virtual machine" msgstr "Távoli virtuális gép" -#: ../src/vmm-details.glade.h:75 ../src/vmm-manager.glade.h:4 +#: ../src/vmm-details.glade.h:75 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:4 #, fuzzy msgid "Power on the virtual machine" msgstr "Távoli virtuális gép" @@ -3791,9 +3529,8 @@ msgid "Sharea_ble:" msgstr "Megosztható" #: ../src/vmm-details.glade.h:83 -#, fuzzy msgid "Show the graphical console" -msgstr "Nem található grafikus konzol." +msgstr "Grafikus konzol megjelenítése" #: ../src/vmm-details.glade.h:84 #, fuzzy @@ -3808,7 +3545,8 @@ msgstr "Leállítás" msgid "Shut down" msgstr "Leállítás" -#: ../src/vmm-details.glade.h:87 ../src/vmm-manager.glade.h:7 +#: ../src/vmm-details.glade.h:87 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:7 #, fuzzy msgid "Shutdown the virtual machine" msgstr "Távoli virtuális gép" @@ -3830,18 +3568,18 @@ msgstr "Forrás elérési útvonala:" msgid "Start virt_ual machine on host boot up" msgstr "Virtuális gép indítása a gazda gép indulásakor" -#: ../src/vmm-details.glade.h:93 ../src/vmm-preferences.glade.h:27 +#: ../src/vmm-details.glade.h:93 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:27 msgid "Stats" msgstr "Statisztikák" #: ../src/vmm-details.glade.h:95 msgid "Switch to fullscreen view" -msgstr "" +msgstr "Váltás a teljes képernyős nézethez" #: ../src/vmm-details.glade.h:96 -#, fuzzy msgid "T_oolbar" -msgstr "Eszköztár" +msgstr "Eszköz_tár" #: ../src/vmm-details.glade.h:97 msgid "Target device:" @@ -3885,49 +3623,45 @@ msgid "Virtual _Machine" msgstr "Virtuális _gép" #: ../src/vmm-details.glade.h:108 -#, fuzzy msgid "_Always" -msgstr "Mindig" +msgstr "_Mindig" #: ../src/vmm-details.glade.h:109 #, fuzzy msgid "_Clone" -msgstr "_Klónozás…" +msgstr "_Klónozás" #: ../src/vmm-details.glade.h:110 -#, fuzzy msgid "_Console" -msgstr "Konzol" +msgstr "_Konzol" -#: ../src/vmm-details.glade.h:112 ../src/vmm-host.glade.h:45 +#: ../src/vmm-details.glade.h:112 +#: ../src/vmm-host.glade.h:45 #: ../src/vmm-manager.glade.h:12 msgid "_File" msgstr "_Fájl" #: ../src/vmm-details.glade.h:114 -#, fuzzy msgid "_Fullscreen" -msgstr "Teljes képernyő" +msgstr "Teljes ké_pernyő" -#: ../src/vmm-details.glade.h:115 ../src/vmm-host.glade.h:46 +#: ../src/vmm-details.glade.h:115 +#: ../src/vmm-host.glade.h:46 #: ../src/vmm-manager.glade.h:14 msgid "_Help" msgstr "_Súgó" #: ../src/vmm-details.glade.h:116 -#, fuzzy msgid "_Label:" -msgstr "Címke:" +msgstr "_Címke:" #: ../src/vmm-details.glade.h:117 -#, fuzzy msgid "_Login" -msgstr "Bejelentkezés" +msgstr "Beje_lentkezés" #: ../src/vmm-details.glade.h:119 -#, fuzzy msgid "_Never" -msgstr "VNC szerver" +msgstr "_Soha" #: ../src/vmm-details.glade.h:120 #, fuzzy @@ -3935,9 +3669,8 @@ msgid "_Only when Fullscreen" msgstr "Csak ha teljes képernyős" #: ../src/vmm-details.glade.h:121 -#, fuzzy msgid "_Password:" -msgstr "Jelszó:" +msgstr "_Jelszó:" #: ../src/vmm-details.glade.h:124 msgid "_Resize to VM" @@ -3958,9 +3691,8 @@ msgid "_Scale Display" msgstr "Képernyő méretezése" #: ../src/vmm-details.glade.h:129 -#, fuzzy msgid "_Static" -msgstr "Statikus" +msgstr "_Statikus" #: ../src/vmm-details.glade.h:130 msgid "_Take Screenshot" @@ -3972,15 +3704,16 @@ msgid "_Text Consoles" msgstr "Konzolok" #: ../src/vmm-details.glade.h:132 -#, fuzzy msgid "_Username:" -msgstr "Felhasználónév:" +msgstr "_Felhasználónév:" -#: ../src/vmm-details.glade.h:133 ../src/vmm-manager.glade.h:21 +#: ../src/vmm-details.glade.h:133 +#: ../src/vmm-manager.glade.h:21 msgid "_View" msgstr "_Nézet" -#: ../src/vmm-details.glade.h:134 ../src/vmm-host.glade.h:48 +#: ../src/vmm-details.glade.h:134 +#: ../src/vmm-host.glade.h:48 #, fuzzy msgid "_View Manager" msgstr "Kezelői nézet" @@ -3994,9 +3727,8 @@ msgid "IPv4 configuration" msgstr "IPv4 konfiguráció" #: ../src/vmm-host.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "Name" -msgstr "Cél:" +msgstr "Név" #: ../src/vmm-host.glade.h:5 #, fuzzy @@ -4007,15 +3739,14 @@ msgstr "Virtuális hálózati interfész" msgid "Volumes" msgstr "Kötetek" -#: ../src/vmm-host.glade.h:7 ../src/vmm-open-connection.glade.h:1 -#, fuzzy +#: ../src/vmm-host.glade.h:7 +#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:1 msgid "A_utoconnect:" -msgstr "Automatikus kapcsolódás:" +msgstr "_Automatikus kapcsolódás:" #: ../src/vmm-host.glade.h:8 -#, fuzzy msgid "A_utostart:" -msgstr "Automatikus indítás:" +msgstr "A_utomatikus indítás:" #: ../src/vmm-host.glade.h:10 msgid "Add Network" @@ -4063,7 +3794,7 @@ msgstr "Gazdanév:" #: ../src/vmm-host.glade.h:24 msgid "In use by:" -msgstr "" +msgstr "Által használt:" #: ../src/vmm-host.glade.h:25 msgid "Location:" @@ -4074,9 +3805,8 @@ msgid "Logical CPUs:" msgstr "Logikai CPU-k:" #: ../src/vmm-host.glade.h:27 -#, fuzzy msgid "MAC:" -msgstr "Új MAC cím:" +msgstr "MAC-cím:" #: ../src/vmm-host.glade.h:28 msgid "Memory usage:" @@ -4129,23 +3859,21 @@ msgid "Virtual Networks" msgstr "Virtuális hálózatok" #: ../src/vmm-host.glade.h:44 -#, fuzzy msgid "_Delete Volume" -msgstr "Kötet törlése" +msgstr "_Kötet törlése" -#: ../src/vmm-host.glade.h:47 ../src/vmm-storage-browse.glade.h:4 +#: ../src/vmm-host.glade.h:47 +#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:4 msgid "_New Volume" msgstr "_Új kötet" #: ../src/vmm-manager.glade.h:1 -#, fuzzy msgid "Create a new virtual machine" -msgstr "Új virtuális hálózat" +msgstr "Új virtuális gép létrehozása" #: ../src/vmm-manager.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "New" -msgstr "_Új" +msgstr "Új" #: ../src/vmm-manager.glade.h:5 msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" @@ -4157,33 +3885,31 @@ msgid "Show the virtual machine console and details" msgstr "Adja meg a virtuális gépének a részleteit" #: ../src/vmm-manager.glade.h:9 -#, fuzzy msgid "_CPU Usage" -msgstr "CPU-használat" +msgstr "_CPU-használat" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 ../src/vmm-preferences.glade.h:29 -#, fuzzy +#: ../src/vmm-manager.glade.h:10 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:29 msgid "_Disk I/O" -msgstr "Lemez I/O" +msgstr "_Lemez I/O" #: ../src/vmm-manager.glade.h:11 msgid "_Edit" msgstr "S_zerkesztés" #: ../src/vmm-manager.glade.h:13 -#, fuzzy msgid "_Graph" -msgstr "Grafikon" +msgstr "_Grafikon" #: ../src/vmm-manager.glade.h:15 #, fuzzy msgid "_Host Details" msgstr "Gazda részletei" -#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 ../src/vmm-preferences.glade.h:33 -#, fuzzy +#: ../src/vmm-manager.glade.h:16 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:32 msgid "_Network I/O" -msgstr "Hálózat I/O" +msgstr "_Hálózat I/O" #: ../src/vmm-manager.glade.h:17 msgid "_Open" @@ -4219,7 +3945,7 @@ msgstr "Cél:" #: ../src/vmm-migrate.glade.h:7 msgid "Mbps" -msgstr "" +msgstr "Mbps" #: ../src/vmm-migrate.glade.h:8 #, fuzzy @@ -4228,7 +3954,7 @@ msgstr "Távoli virtuális gép" #: ../src/vmm-migrate.glade.h:10 msgid "_Bandwidth:" -msgstr "" +msgstr "_Sávszélesség:" #: ../src/vmm-migrate.glade.h:11 msgid "_Migrate" @@ -4247,18 +3973,16 @@ msgid "Co_nnect" msgstr "_Kapcsolódás" #: ../src/vmm-open-connection.glade.h:4 -#, fuzzy msgid "Connec_tion:" -msgstr "Kapcsolat:" +msgstr "Kapcsola_t:" #: ../src/vmm-open-connection.glade.h:5 msgid "Connection Select" msgstr "Kapcsolat választása" #: ../src/vmm-open-connection.glade.h:6 -#, fuzzy msgid "H_ostname:" -msgstr "Gazdanév:" +msgstr "_Gazdanév:" #: ../src/vmm-open-connection.glade.h:7 msgid "Hostname Field" @@ -4324,18 +4048,16 @@ msgid "Automatically _open consoles:" msgstr "Konzolok önműködő megnyitása:" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:8 -#, fuzzy msgid "Device re_moval:" -msgstr "Eszköz modellje:" +msgstr "_Eszköz eltávolítása:" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:9 -#, fuzzy msgid "Enable _system tray icon" -msgstr "Tálcaikon engedélyezése" +msgstr "_Tálcaikon engedélyezése" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:10 msgid "Feedback" -msgstr "" +msgstr "Visszajelzés" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:11 msgid "General" @@ -4408,33 +4130,30 @@ msgid "_Force Poweroff:" msgstr "_Erőltetett bezárás" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:31 -msgid "_Interface start/stop:" -msgstr "" - -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:32 -#, fuzzy msgid "_Local virtual machine" -msgstr "Helyi virtuális gép" +msgstr "He_lyi virtuális gép" + +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:33 +msgid "_Pause:" +msgstr "_Megállítás:" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:34 -#, fuzzy -msgid "_Pause:" -msgstr "_Megállítás" +msgid "_Remote virtual machine" +msgstr "Távoli vi_rtuális gép" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:35 #, fuzzy -msgid "_Remote virtual machine" -msgstr "Távoli virtuális gép" - -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:36 -#, fuzzy msgid "_Update status every" msgstr "Állapot időszerűsítése minden" -#: ../src/vmm-preferences.glade.h:37 +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:36 msgid "samples" msgstr "minták" +#: ../src/vmm-preferences.glade.h:37 +msgid "seconds" +msgstr "másodpercek" + #: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:1 msgid "Choose Storage Volume" msgstr "Tároló kötet választása" @@ -4447,6 +4166,134 @@ msgstr "Kötet _választása:" msgid "_Browse Local" msgstr "_Tallózás…" +#, fuzzy +#~ msgid "Bond" +#~ msgstr "Hang" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ethernet" +#~ msgstr "Egyéb" + +#~ msgid "Type" +#~ msgstr "Típus" + +#, fuzzy +#~ msgid "System default" +#~ msgstr "Felügyelő" + +#, fuzzy +#~ msgid "Choose parent interface:" +#~ msgstr "Válasszon ki egy célkönyvtárat" + +#, fuzzy +#~ msgid "No interface selected" +#~ msgstr "Meg kell adni egy tároló elérési útvonalat." + +#, fuzzy +#~ msgid "An interface name is required." +#~ msgstr "Meg kell adni egy telepítési útvonalat." + +#, fuzzy +#~ msgid "An interface must be selected" +#~ msgstr "Meg kell adni egy tároló elérési útvonalat." + +#, fuzzy +#~ msgid "Error setting interface parameters." +#~ msgstr "Hiba a telepítési paraméterek beállításakor." + +#, fuzzy +#~ msgid "Creating virtual interface" +#~ msgstr "Virtuális gép létrehozása" + +#, fuzzy +#~ msgid "The virtual interface is now being created." +#~ msgstr "A virtuális gép most jön létre." + +#, fuzzy +#~ msgid "Error creating interface: '%s'" +#~ msgstr "Hiba a kötet készítésekor: %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" +#~ msgstr "Biztos benne, hogy használni kívánja ezt a címet?" + +#, fuzzy +#~ msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" +#~ msgstr "Biztos benne, hogy el kívánja távolítani ezt az eszközt?" + +#, fuzzy +#~ msgid "ARP settings" +#~ msgstr "Gép részletek" + +#, fuzzy +#~ msgid "Bond configuration" +#~ msgstr "IPv4 konfiguráció" + +#, fuzzy +#~ msgid "Bridge configuration" +#~ msgstr "IPv4 konfiguráció" + +#, fuzzy +#~ msgid "MII settings" +#~ msgstr "Gép részletek" + +#, fuzzy +#~ msgid "Configure network interface" +#~ msgstr "" +#~ "Új virtuális rendszer készítése" + +#, fuzzy +#~ msgid "Bond mode:" +#~ msgstr "Forrás modell:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Bonding configuration" +#~ msgstr "Hiba a tároló elérési útvonalának cseréjekor: %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Bridge configuration" +#~ msgstr "IPv4 konfiguráció" + +#, fuzzy +#~ msgid "C_onfigure" +#~ msgstr "_Klónozás…" + +#, fuzzy +#~ msgid "Carrier type:" +#~ msgstr "Cél típusa:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Configure network interface" +#~ msgstr "Hálózati forgalom" + +#, fuzzy +#~ msgid "Forward delay:" +#~ msgstr "Továbbítás:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Interval:" +#~ msgstr "Telepítés" + +#, fuzzy +#~ msgid "Target address:" +#~ msgstr "Kezdő címek:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Validate mode:" +#~ msgstr "Virtualizáció módja:" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Activate now:" +#~ msgstr "Aktív" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Interface type:" +#~ msgstr "Eszköz tipusa:" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Start mode:" +#~ msgstr "Kezdés:" + #~ msgid "Unknown status code" #~ msgstr "Ismeretlen állapotkód"