From e85dfb3144b0bec0b4058c3ba74fb8edbf778d1a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: raven Date: Tue, 9 Feb 2010 16:19:09 +0000 Subject: [PATCH] Sending translation for Polish --- po/pl.po | 210 ++++++++++++++++++++++--------------------------------- 1 file changed, 85 insertions(+), 125 deletions(-) diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 3c482728d..e9d26a254 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -6,9 +6,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: pl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-02-08 22:47-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2009-12-19 09:47+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-09 17:05+0100\n" "Last-Translator: Piotr Drąg \n" -"Language-Team: Polish \n" +"Language-Team: Polish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -34,9 +34,8 @@ msgid "Unable to initialize GTK: %s" msgstr "Nie można zainicjować GTK: %s" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Confirm device interface start and stop" -msgstr "Potwierdzenie żądania usunięcia urządzenia" +msgstr "Potwierdzenie uruchomienia i zatrzymania interfejsu urządzenia" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:2 msgid "Confirm device removal request" @@ -276,10 +275,11 @@ msgid "Whether we require confirmation to remove a virtual device" msgstr "Czy wymagać potwierdzenia usunięcia urządzenia wirtualnego" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:54 -#, fuzzy msgid "" "Whether we require confirmation to start or stop a libvirt virtual interface" -msgstr "Czy wymagać potwierdzenia usunięcia urządzenia wirtualnego" +msgstr "" +"Czy wymagać potwierdzenia uruchomienia lub zatrzymania wirtualnego " +"interfejsu biblioteki libvirt" #: ../src/virtManager/addhardware.py:92 ../src/virtManager/choosecd.py:49 #: ../src/virtManager/clone.py:108 ../src/virtManager/console.py:59 @@ -1076,9 +1076,8 @@ msgid "Network device required for %s install." msgstr "Dla instalacji %s wymagane jest urządzenie sieciowe." #: ../src/virtManager/create.py:1420 -#, fuzzy msgid "Error launching customize dialog: " -msgstr "Błąd podczas uruchamiania kreatora woluminu: %s" +msgstr "Błąd podczas uruchamiania okna dialogowego dostosowania: " #: ../src/virtManager/create.py:1451 msgid "Creating Virtual Machine" @@ -1106,65 +1105,57 @@ msgid "Bridge" msgstr "Mostek" #: ../src/virtManager/createinterface.py:176 -#, fuzzy msgid "Bond" -msgstr "Dźwięk" +msgstr "Powiązanie" #: ../src/virtManager/createinterface.py:178 -#, fuzzy msgid "Ethernet" -msgstr "Inne" +msgstr "Ethernet" #: ../src/virtManager/createinterface.py:180 msgid "VLAN" -msgstr "" +msgstr "VLAN" #: ../src/virtManager/createinterface.py:196 -#, fuzzy msgid "Type" -msgstr "Typ:" +msgstr "Typ" #: ../src/virtManager/createinterface.py:197 msgid "In use by" -msgstr "" +msgstr "Używane przez" #: ../src/virtManager/createinterface.py:235 #: ../src/virtManager/createinterface.py:245 -#, fuzzy msgid "System default" -msgstr "Domyślne nadzorcy" +msgstr "Domyślne systemu" #: ../src/virtManager/createinterface.py:366 msgid "Choose interface(s) to bridge:" -msgstr "" +msgstr "Proszę wybrać interfejsy dla mostku:" #: ../src/virtManager/createinterface.py:369 -#, fuzzy msgid "Choose parent interface:" -msgstr "Wybór katalogu docelowego" +msgstr "Proszę wybrać interfejs nadrzędny:" #: ../src/virtManager/createinterface.py:371 msgid "Choose interfaces to bond:" -msgstr "" +msgstr "Proszę wybrać interfejsy do powiązania:" #: ../src/virtManager/createinterface.py:373 msgid "Choose an unconfigured interface:" -msgstr "" +msgstr "Proszę wybrać nieskonfigurowany interfejs:" #: ../src/virtManager/createinterface.py:428 -#, fuzzy msgid "No interface selected" -msgstr "Należy podać interfejs." +msgstr "Nie wybrano interfejsu" #: ../src/virtManager/createinterface.py:608 -#, fuzzy msgid "An interface name is required." -msgstr "Wymagane jest drzewo instalacji." +msgstr "Wymagana jest nazwa interfejsu." #: ../src/virtManager/createinterface.py:612 -#, fuzzy msgid "An interface must be selected" -msgstr "Należy podać interfejs." +msgstr "Należy wybrać interfejs" #: ../src/virtManager/createinterface.py:643 #, python-format @@ -1176,25 +1167,28 @@ msgid "" "Using these may overwrite their existing configuration. Are you sure you " "want to use the selected interface(s)?" msgstr "" +"Następujące interfejsy są już skonfigurowane:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Użycie ich może zastąpić ich istniejącą konfigurację. Na pewno ich użyć?" #: ../src/virtManager/createinterface.py:667 -#, fuzzy msgid "Error setting interface parameters." -msgstr "Błąd podczas ustawiania parametrów instalatora." +msgstr "Błąd podczas ustawiania parametrów interfejsu." #: ../src/virtManager/createinterface.py:772 -#, fuzzy msgid "Creating virtual interface" -msgstr "Tworzenie maszyny wirtualnej" +msgstr "Tworzenie interfejsu wirtualnego" #: ../src/virtManager/createinterface.py:773 msgid "The virtual interface is now being created." -msgstr "" +msgstr "Interfejs wirtualny jest teraz tworzony." #: ../src/virtManager/createinterface.py:808 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Error creating interface: '%s'" -msgstr "Błąd podczas tworzenia woluminu: %s" +msgstr "Błąd podczas tworzenia interfejsu: \"%s\"" #: ../src/virtManager/createnet.py:106 msgid "Any physical device" @@ -1699,9 +1693,8 @@ msgid "Crashed" msgstr "Zawieszone" #: ../src/virtManager/domain.py:2158 -#, fuzzy msgid "Did not find selected device." -msgstr "Nie można odnaleźć urządzenia %s" +msgstr "Nie odnaleziono wybranego urządzenia." #: ../src/virtManager/engine.py:372 #, python-format @@ -1805,11 +1798,8 @@ msgid "Copy Volume Path" msgstr "Skopiowanie ścieżki do woluminu" #: ../src/virtManager/host.py:267 -#, fuzzy msgid "Libvirt connection does not have interface support." -msgstr "" -"Ta wersja biblioteki libvirt nie obsługuje wyświetlania listy interfejsów " -"fizycznych." +msgstr "Połączenie biblioteki libvirt nie posiada obsługi interfejsów." #: ../src/virtManager/host.py:333 #, python-format @@ -1902,54 +1892,52 @@ msgid "Error setting pool autostart: %s" msgstr "Błąd podczas ustawiania automatycznego uruchamiania puli: %s" #: ../src/virtManager/host.py:775 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" -msgstr "Na pewno wstrzymać \"%s\"?" +msgstr "Na pewno zatrzymać interfejs \"%s\"?" #: ../src/virtManager/host.py:777 ../src/virtManager/host.py:803 -#, fuzzy msgid "Don't ask me again for interface start/stop." -msgstr "Bez pytania ponownie." +msgstr "Bez pytania ponownie o uruchomienie/zatrzymanie interfejsu." #: ../src/virtManager/host.py:788 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Error stopping interface '%s': %s" -msgstr "Błąd podczas przywracania domeny \"%s\": %s" +msgstr "Błąd podczas zatrzymywania interfejsu \"%s\": %s" #: ../src/virtManager/host.py:801 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" -msgstr "Na pewno ponownie uruchomić \"%s\"?" +msgstr "Na pewno uruchomić interfejs \"%s\"?" #: ../src/virtManager/host.py:814 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Error starting interface '%s': %s" -msgstr "Błąd podczas uruchamiania puli \"%s\": %s" +msgstr "Błąd podczas uruchamiania interfejsu \"%s\": %s" #: ../src/virtManager/host.py:823 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" -msgstr "Na pewno trwale usunąć sieć %s?" +msgstr "Na pewno trwale usunąć interfejs %s?" #: ../src/virtManager/host.py:832 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Error deleting interface: %s" -msgstr "Błąd podczas usuwania sieci: %s" +msgstr "Błąd podczas usuwania interfejsu: %s" #: ../src/virtManager/host.py:841 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" -msgstr "Błąd podczas uruchamiania kreatora sieci: %s" +msgstr "Błąd podczas uruchamiania kreatora interfejsu: %s" #: ../src/virtManager/host.py:872 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" -msgstr "Błąd podczas ustawiania automatycznego uruchamiania sieci: %s" +msgstr "Błąd podczas ustawiania trybu uruchamiania interfejsu: %s" #: ../src/virtManager/host.py:892 -#, fuzzy msgid "No interface selected." -msgstr "Należy podać interfejs." +msgstr "Nie wybrano interfejsu." #: ../src/virtManager/manager.py:209 msgid "" @@ -2291,7 +2279,7 @@ msgstr "Copyright (C) 2006-2009 Red Hat Inc." #: ../src/vmm-about.glade.h:2 msgid "Powered by libvirt" -msgstr "Korzysta z libvirt" +msgstr "Korzysta z biblioteki libvirt" #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../src/vmm-about.glade.h:4 @@ -2783,122 +2771,105 @@ msgid "No storage to clone" msgstr "Brak pamięci masowej do sklonowania" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:1 -#, fuzzy msgid "ARP settings" -msgstr "Ustawienia maszyny" +msgstr "Ustawienia ARP" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "Bond configuration" -msgstr "Konfiguracja IPv4" +msgstr "Konfiguracja powiązania" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "Bridge configuration" -msgstr "Konfiguracja IPv4" +msgstr "Konfiguracja mostka" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:4 -#, fuzzy msgid "MII settings" -msgstr "Ustawienia maszyny" +msgstr "Ustawienia MII" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:5 -#, fuzzy msgid "Configure network interface" msgstr "" -"Utworzenie nowej maszyny wirtualnej" +"Konfiguracja interfejsu sieciowego" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:6 msgid "Bond mode:" -msgstr "" +msgstr "Tryb powiązania:" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:7 msgid "Bond monitor mode:" -msgstr "" +msgstr "Tryb monitorowania powiązania:" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:8 -#, fuzzy msgid "Bonding configuration" -msgstr "Błąd podczas zmieniania konfiguracji maszyny wirtualnej: %s" +msgstr "Konfiguracja powiązania" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:9 -#, fuzzy msgid "Bridge configuration" -msgstr "Konfiguracja IPv4" +msgstr "Konfiguracja mostka" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:10 msgid "Bridge settings:" -msgstr "" +msgstr "Ustawienia mostka:" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:11 -#, fuzzy msgid "C_onfigure" -msgstr "Sk_lonuj" +msgstr "Sk_onfiguruj" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:12 -#, fuzzy msgid "Carrier type:" -msgstr "Typ sp_rzętu:" +msgstr "Typ operatora:" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:13 -#, fuzzy msgid "Configure network interface" -msgstr "Interfejsy sieciowe" +msgstr "Konfiguracja interfejsu sieciowego" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:14 msgid "Down delay:" -msgstr "" +msgstr "Opóźnienie w dół:" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:15 -#, fuzzy msgid "Enable STP:" -msgstr "Włącz_enie DHCP:" +msgstr "Włączenie STP:" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:16 -#, fuzzy msgid "Forward delay:" -msgstr "Przekierowywanie:" +msgstr "Opóźnienie w przód:" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:17 msgid "Frequency:" -msgstr "" +msgstr "Częstotliwość:" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:18 -#, fuzzy msgid "Insert list desc:" -msgstr "(Proszę podać pamięć gospodarza)" +msgstr "Proszę podać opis listy:" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:19 -#, fuzzy msgid "Interval:" -msgstr "Instalacja" +msgstr "Czas między aktualizacjami:" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:20 msgid "Select the interface type you would like to configure." -msgstr "" +msgstr "Proszę wybrać typ interfejsu do skonfigurowania." #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:21 -#, fuzzy msgid "Target address:" -msgstr "Adres początkowy:" +msgstr "Adres docelowy:" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:22 msgid "Up delay:" -msgstr "" +msgstr "Opóźnienie w górę:" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:23 msgid "Validate mode:" -msgstr "" +msgstr "Tryb sprawdzania:" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:24 -#, fuzzy msgid "_Activate now:" -msgstr "Aktywacja" +msgstr "_Aktywowanie teraz:" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:26 -#, fuzzy msgid "_Interface type:" -msgstr "Typ urzą_dzenia:" +msgstr "Typ i_nterfejsu:" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:27 ../src/vmm-create-pool.glade.h:14 #: ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 ../src/vmm-create.glade.h:51 @@ -2906,13 +2877,12 @@ msgid "_Name:" msgstr "_Nazwa:" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:28 -#, fuzzy msgid "_Start mode:" -msgstr "Po_czątek:" +msgstr "Tryb po_czątkowy:" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:29 msgid "_VLAN tag:" -msgstr "" +msgstr "Znacznik _VLAN:" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:30 ../src/vmm-preferences.glade.h:38 msgid "seconds" @@ -3342,7 +3312,7 @@ msgstr "Utwo_rzenie obrazu dysku na dysku twardym komputera" #: ../src/vmm-create.glade.h:15 msgid "C_ustomize configuration before install" -msgstr "" +msgstr "Dostosowanie konfig_uracji przed instalacją" #: ../src/vmm-create.glade.h:16 msgid "Choose Memory and CPU settings" @@ -3667,9 +3637,8 @@ msgid "Enable A_PIC:" msgstr "Włączenie A_PIC:" #: ../src/vmm-details.glade.h:48 -#, fuzzy msgid "Finish Install" -msgstr "Instalacja" +msgstr "Ukończ instalację" #: ../src/vmm-details.glade.h:49 msgid "Heads:" @@ -3962,14 +3931,12 @@ msgid "IPv4 configuration" msgstr "Konfiguracja IPv4" #: ../src/vmm-host.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "Name" -msgstr "Nazwa:" +msgstr "Nazwa" #: ../src/vmm-host.glade.h:5 -#, fuzzy msgid "Slave Interfaces" -msgstr "Wirtualny interfejs sieciowy" +msgstr "Interfejs podrzędny" #: ../src/vmm-host.glade.h:6 msgid "Volumes" @@ -4029,7 +3996,7 @@ msgstr "Nazwa gospodarza:" #: ../src/vmm-host.glade.h:24 msgid "In use by:" -msgstr "" +msgstr "Używane przez:" #: ../src/vmm-host.glade.h:25 msgid "Location:" @@ -4072,9 +4039,8 @@ msgid "Start Pool" msgstr "Uruchom pulę" #: ../src/vmm-host.glade.h:38 -#, fuzzy msgid "Start mode:" -msgstr "Adres początkowy:" +msgstr "Tryb początkowy:" #: ../src/vmm-host.glade.h:39 msgid "State:" @@ -4348,7 +4314,7 @@ msgstr "Wy_muszenie wyłączenia:" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:31 msgid "_Interface start/stop:" -msgstr "" +msgstr "Uruchomienie/zatrzymanie _interfejsu:" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:32 msgid "_Local virtual machine" @@ -4381,9 +4347,3 @@ msgstr "Wybierz _wolumin" #: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:3 msgid "_Browse Local" msgstr "_Przeglądaj lokalne" - -#~ msgid "Unknown status code" -#~ msgstr "Nieznany kod stanu" - -#~ msgid "insert type" -#~ msgstr "proszę podać typ"