Sending translation for Polish

This commit is contained in:
raven 2010-02-09 16:19:09 +00:00
parent 730ed6b864
commit e85dfb3144

210
po/pl.po
View File

@ -6,9 +6,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: pl\n" "Project-Id-Version: pl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-08 22:47-0500\n" "POT-Creation-Date: 2010-02-08 22:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-19 09:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-09 17:05+0100\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n" "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <fedora-trans-pl@redhat.com>\n" "Language-Team: Polish <trans-pl@lists.fedoraproject.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -34,9 +34,8 @@ msgid "Unable to initialize GTK: %s"
msgstr "Nie można zainicjować GTK: %s" msgstr "Nie można zainicjować GTK: %s"
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:1 #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Confirm device interface start and stop" msgid "Confirm device interface start and stop"
msgstr "Potwierdzenie żądania usunięcia urządzenia" msgstr "Potwierdzenie uruchomienia i zatrzymania interfejsu urządzenia"
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:2 #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:2
msgid "Confirm device removal request" msgid "Confirm device removal request"
@ -276,10 +275,11 @@ msgid "Whether we require confirmation to remove a virtual device"
msgstr "Czy wymagać potwierdzenia usunięcia urządzenia wirtualnego" msgstr "Czy wymagać potwierdzenia usunięcia urządzenia wirtualnego"
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:54 #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:54
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Whether we require confirmation to start or stop a libvirt virtual interface" "Whether we require confirmation to start or stop a libvirt virtual interface"
msgstr "Czy wymagać potwierdzenia usunięcia urządzenia wirtualnego" msgstr ""
"Czy wymagać potwierdzenia uruchomienia lub zatrzymania wirtualnego "
"interfejsu biblioteki libvirt"
#: ../src/virtManager/addhardware.py:92 ../src/virtManager/choosecd.py:49 #: ../src/virtManager/addhardware.py:92 ../src/virtManager/choosecd.py:49
#: ../src/virtManager/clone.py:108 ../src/virtManager/console.py:59 #: ../src/virtManager/clone.py:108 ../src/virtManager/console.py:59
@ -1076,9 +1076,8 @@ msgid "Network device required for %s install."
msgstr "Dla instalacji %s wymagane jest urządzenie sieciowe." msgstr "Dla instalacji %s wymagane jest urządzenie sieciowe."
#: ../src/virtManager/create.py:1420 #: ../src/virtManager/create.py:1420
#, fuzzy
msgid "Error launching customize dialog: " msgid "Error launching customize dialog: "
msgstr "Błąd podczas uruchamiania kreatora woluminu: %s" msgstr "Błąd podczas uruchamiania okna dialogowego dostosowania: "
#: ../src/virtManager/create.py:1451 #: ../src/virtManager/create.py:1451
msgid "Creating Virtual Machine" msgid "Creating Virtual Machine"
@ -1106,65 +1105,57 @@ msgid "Bridge"
msgstr "Mostek" msgstr "Mostek"
#: ../src/virtManager/createinterface.py:176 #: ../src/virtManager/createinterface.py:176
#, fuzzy
msgid "Bond" msgid "Bond"
msgstr "Dźwięk" msgstr "Powiązanie"
#: ../src/virtManager/createinterface.py:178 #: ../src/virtManager/createinterface.py:178
#, fuzzy
msgid "Ethernet" msgid "Ethernet"
msgstr "Inne" msgstr "Ethernet"
#: ../src/virtManager/createinterface.py:180 #: ../src/virtManager/createinterface.py:180
msgid "VLAN" msgid "VLAN"
msgstr "" msgstr "VLAN"
#: ../src/virtManager/createinterface.py:196 #: ../src/virtManager/createinterface.py:196
#, fuzzy
msgid "Type" msgid "Type"
msgstr "Typ:" msgstr "Typ"
#: ../src/virtManager/createinterface.py:197 #: ../src/virtManager/createinterface.py:197
msgid "In use by" msgid "In use by"
msgstr "" msgstr "Używane przez"
#: ../src/virtManager/createinterface.py:235 #: ../src/virtManager/createinterface.py:235
#: ../src/virtManager/createinterface.py:245 #: ../src/virtManager/createinterface.py:245
#, fuzzy
msgid "System default" msgid "System default"
msgstr "Domyślne nadzorcy" msgstr "Domyślne systemu"
#: ../src/virtManager/createinterface.py:366 #: ../src/virtManager/createinterface.py:366
msgid "Choose interface(s) to bridge:" msgid "Choose interface(s) to bridge:"
msgstr "" msgstr "Proszę wybrać interfejsy dla mostku:"
#: ../src/virtManager/createinterface.py:369 #: ../src/virtManager/createinterface.py:369
#, fuzzy
msgid "Choose parent interface:" msgid "Choose parent interface:"
msgstr "Wybór katalogu docelowego" msgstr "Proszę wybrać interfejs nadrzędny:"
#: ../src/virtManager/createinterface.py:371 #: ../src/virtManager/createinterface.py:371
msgid "Choose interfaces to bond:" msgid "Choose interfaces to bond:"
msgstr "" msgstr "Proszę wybrać interfejsy do powiązania:"
#: ../src/virtManager/createinterface.py:373 #: ../src/virtManager/createinterface.py:373
msgid "Choose an unconfigured interface:" msgid "Choose an unconfigured interface:"
msgstr "" msgstr "Proszę wybrać nieskonfigurowany interfejs:"
#: ../src/virtManager/createinterface.py:428 #: ../src/virtManager/createinterface.py:428
#, fuzzy
msgid "No interface selected" msgid "No interface selected"
msgstr "Należy podać interfejs." msgstr "Nie wybrano interfejsu"
#: ../src/virtManager/createinterface.py:608 #: ../src/virtManager/createinterface.py:608
#, fuzzy
msgid "An interface name is required." msgid "An interface name is required."
msgstr "Wymagane jest drzewo instalacji." msgstr "Wymagana jest nazwa interfejsu."
#: ../src/virtManager/createinterface.py:612 #: ../src/virtManager/createinterface.py:612
#, fuzzy
msgid "An interface must be selected" msgid "An interface must be selected"
msgstr "Należy podać interfejs." msgstr "Należy wybrać interfejs"
#: ../src/virtManager/createinterface.py:643 #: ../src/virtManager/createinterface.py:643
#, python-format #, python-format
@ -1176,25 +1167,28 @@ msgid ""
"Using these may overwrite their existing configuration. Are you sure you " "Using these may overwrite their existing configuration. Are you sure you "
"want to use the selected interface(s)?" "want to use the selected interface(s)?"
msgstr "" msgstr ""
"Następujące interfejsy są już skonfigurowane:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Użycie ich może zastąpić ich istniejącą konfigurację. Na pewno ich użyć?"
#: ../src/virtManager/createinterface.py:667 #: ../src/virtManager/createinterface.py:667
#, fuzzy
msgid "Error setting interface parameters." msgid "Error setting interface parameters."
msgstr "Błąd podczas ustawiania parametrów instalatora." msgstr "Błąd podczas ustawiania parametrów interfejsu."
#: ../src/virtManager/createinterface.py:772 #: ../src/virtManager/createinterface.py:772
#, fuzzy
msgid "Creating virtual interface" msgid "Creating virtual interface"
msgstr "Tworzenie maszyny wirtualnej" msgstr "Tworzenie interfejsu wirtualnego"
#: ../src/virtManager/createinterface.py:773 #: ../src/virtManager/createinterface.py:773
msgid "The virtual interface is now being created." msgid "The virtual interface is now being created."
msgstr "" msgstr "Interfejs wirtualny jest teraz tworzony."
#: ../src/virtManager/createinterface.py:808 #: ../src/virtManager/createinterface.py:808
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "Error creating interface: '%s'" msgid "Error creating interface: '%s'"
msgstr "Błąd podczas tworzenia woluminu: %s" msgstr "Błąd podczas tworzenia interfejsu: \"%s\""
#: ../src/virtManager/createnet.py:106 #: ../src/virtManager/createnet.py:106
msgid "Any physical device" msgid "Any physical device"
@ -1699,9 +1693,8 @@ msgid "Crashed"
msgstr "Zawieszone" msgstr "Zawieszone"
#: ../src/virtManager/domain.py:2158 #: ../src/virtManager/domain.py:2158
#, fuzzy
msgid "Did not find selected device." msgid "Did not find selected device."
msgstr "Nie można odnaleźć urządzenia %s" msgstr "Nie odnaleziono wybranego urządzenia."
#: ../src/virtManager/engine.py:372 #: ../src/virtManager/engine.py:372
#, python-format #, python-format
@ -1805,11 +1798,8 @@ msgid "Copy Volume Path"
msgstr "Skopiowanie ścieżki do woluminu" msgstr "Skopiowanie ścieżki do woluminu"
#: ../src/virtManager/host.py:267 #: ../src/virtManager/host.py:267
#, fuzzy
msgid "Libvirt connection does not have interface support." msgid "Libvirt connection does not have interface support."
msgstr "" msgstr "Połączenie biblioteki libvirt nie posiada obsługi interfejsów."
"Ta wersja biblioteki libvirt nie obsługuje wyświetlania listy interfejsów "
"fizycznych."
#: ../src/virtManager/host.py:333 #: ../src/virtManager/host.py:333
#, python-format #, python-format
@ -1902,54 +1892,52 @@ msgid "Error setting pool autostart: %s"
msgstr "Błąd podczas ustawiania automatycznego uruchamiania puli: %s" msgstr "Błąd podczas ustawiania automatycznego uruchamiania puli: %s"
#: ../src/virtManager/host.py:775 #: ../src/virtManager/host.py:775
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?"
msgstr "Na pewno wstrzymać \"%s\"?" msgstr "Na pewno zatrzymać interfejs \"%s\"?"
#: ../src/virtManager/host.py:777 ../src/virtManager/host.py:803 #: ../src/virtManager/host.py:777 ../src/virtManager/host.py:803
#, fuzzy
msgid "Don't ask me again for interface start/stop." msgid "Don't ask me again for interface start/stop."
msgstr "Bez pytania ponownie." msgstr "Bez pytania ponownie o uruchomienie/zatrzymanie interfejsu."
#: ../src/virtManager/host.py:788 #: ../src/virtManager/host.py:788
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "Error stopping interface '%s': %s" msgid "Error stopping interface '%s': %s"
msgstr "Błąd podczas przywracania domeny \"%s\": %s" msgstr "Błąd podczas zatrzymywania interfejsu \"%s\": %s"
#: ../src/virtManager/host.py:801 #: ../src/virtManager/host.py:801
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?"
msgstr "Na pewno ponownie uruchomić \"%s\"?" msgstr "Na pewno uruchomić interfejs \"%s\"?"
#: ../src/virtManager/host.py:814 #: ../src/virtManager/host.py:814
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "Error starting interface '%s': %s" msgid "Error starting interface '%s': %s"
msgstr "Błąd podczas uruchamiania puli \"%s\": %s" msgstr "Błąd podczas uruchamiania interfejsu \"%s\": %s"
#: ../src/virtManager/host.py:823 #: ../src/virtManager/host.py:823
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?"
msgstr "Na pewno trwale usunąć sieć %s?" msgstr "Na pewno trwale usunąć interfejs %s?"
#: ../src/virtManager/host.py:832 #: ../src/virtManager/host.py:832
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "Error deleting interface: %s" msgid "Error deleting interface: %s"
msgstr "Błąd podczas usuwania sieci: %s" msgstr "Błąd podczas usuwania interfejsu: %s"
#: ../src/virtManager/host.py:841 #: ../src/virtManager/host.py:841
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "Error launching interface wizard: %s" msgid "Error launching interface wizard: %s"
msgstr "Błąd podczas uruchamiania kreatora sieci: %s" msgstr "Błąd podczas uruchamiania kreatora interfejsu: %s"
#: ../src/virtManager/host.py:872 #: ../src/virtManager/host.py:872
#, fuzzy, python-format #, python-format
msgid "Error setting interface startmode: %s" msgid "Error setting interface startmode: %s"
msgstr "Błąd podczas ustawiania automatycznego uruchamiania sieci: %s" msgstr "Błąd podczas ustawiania trybu uruchamiania interfejsu: %s"
#: ../src/virtManager/host.py:892 #: ../src/virtManager/host.py:892
#, fuzzy
msgid "No interface selected." msgid "No interface selected."
msgstr "Należy podać interfejs." msgstr "Nie wybrano interfejsu."
#: ../src/virtManager/manager.py:209 #: ../src/virtManager/manager.py:209
msgid "" msgid ""
@ -2291,7 +2279,7 @@ msgstr "Copyright (C) 2006-2009 Red Hat Inc."
#: ../src/vmm-about.glade.h:2 #: ../src/vmm-about.glade.h:2
msgid "Powered by libvirt" msgid "Powered by libvirt"
msgstr "Korzysta z libvirt" msgstr "Korzysta z biblioteki libvirt"
#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
#: ../src/vmm-about.glade.h:4 #: ../src/vmm-about.glade.h:4
@ -2783,122 +2771,105 @@ msgid "No storage to clone"
msgstr "Brak pamięci masowej do sklonowania" msgstr "Brak pamięci masowej do sklonowania"
#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:1 #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "<b>ARP settings</b>" msgid "<b>ARP settings</b>"
msgstr "<b>Ustawienia maszyny</b>" msgstr "<b>Ustawienia ARP</b>"
#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:2 #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "<b>Bond configuration</b>" msgid "<b>Bond configuration</b>"
msgstr "<b>Konfiguracja IPv4</b>" msgstr "<b>Konfiguracja powiązania</b>"
#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:3 #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "<b>Bridge configuration</b>" msgid "<b>Bridge configuration</b>"
msgstr "<b>Konfiguracja IPv4</b>" msgstr "<b>Konfiguracja mostka</b>"
#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:4 #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:4
#, fuzzy
msgid "<b>MII settings</b>" msgid "<b>MII settings</b>"
msgstr "<b>Ustawienia maszyny</b>" msgstr "<b>Ustawienia MII</b>"
#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:5 #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "<span size='large' color='white'>Configure network interface</span>" msgid "<span size='large' color='white'>Configure network interface</span>"
msgstr "" msgstr ""
"<span size='large' color='white'>Utworzenie nowej maszyny wirtualnej</span>" "<span size='large' color='white'>Konfiguracja interfejsu sieciowego</span>"
#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:6 #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:6
msgid "Bond mode:" msgid "Bond mode:"
msgstr "" msgstr "Tryb powiązania:"
#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:7 #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:7
msgid "Bond monitor mode:" msgid "Bond monitor mode:"
msgstr "" msgstr "Tryb monitorowania powiązania:"
#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:8 #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:8
#, fuzzy
msgid "Bonding configuration" msgid "Bonding configuration"
msgstr "Błąd podczas zmieniania konfiguracji maszyny wirtualnej: %s" msgstr "Konfiguracja powiązania"
#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:9 #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:9
#, fuzzy
msgid "Bridge configuration" msgid "Bridge configuration"
msgstr "<b>Konfiguracja IPv4</b>" msgstr "Konfiguracja mostka"
#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:10 #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:10
msgid "Bridge settings:" msgid "Bridge settings:"
msgstr "" msgstr "Ustawienia mostka:"
#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:11 #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:11
#, fuzzy
msgid "C_onfigure" msgid "C_onfigure"
msgstr "Sk_lonuj" msgstr "Sk_onfiguruj"
#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:12 #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:12
#, fuzzy
msgid "Carrier type:" msgid "Carrier type:"
msgstr "Typ sp_rzętu:" msgstr "Typ operatora:"
#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:13 #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:13
#, fuzzy
msgid "Configure network interface" msgid "Configure network interface"
msgstr "Interfejsy sieciowe" msgstr "Konfiguracja interfejsu sieciowego"
#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:14 #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:14
msgid "Down delay:" msgid "Down delay:"
msgstr "" msgstr "Opóźnienie w dół:"
#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:15 #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:15
#, fuzzy
msgid "Enable STP:" msgid "Enable STP:"
msgstr "Włącz_enie DHCP:" msgstr "Włączenie STP:"
#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:16 #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:16
#, fuzzy
msgid "Forward delay:" msgid "Forward delay:"
msgstr "Przekierowywanie:" msgstr "Opóźnienie w przód:"
#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:17 #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:17
msgid "Frequency:" msgid "Frequency:"
msgstr "" msgstr "Częstotliwość:"
#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:18 #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:18
#, fuzzy
msgid "Insert list desc:" msgid "Insert list desc:"
msgstr "(Proszę podać pamięć gospodarza)" msgstr "Proszę podać opis listy:"
#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:19 #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:19
#, fuzzy
msgid "Interval:" msgid "Interval:"
msgstr "Instalacja" msgstr "Czas między aktualizacjami:"
#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:20 #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:20
msgid "Select the interface type you would like to configure." msgid "Select the interface type you would like to configure."
msgstr "" msgstr "Proszę wybrać typ interfejsu do skonfigurowania."
#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:21 #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:21
#, fuzzy
msgid "Target address:" msgid "Target address:"
msgstr "Adres początkowy:" msgstr "Adres docelowy:"
#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:22 #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:22
msgid "Up delay:" msgid "Up delay:"
msgstr "" msgstr "Opóźnienie w górę:"
#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:23 #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:23
msgid "Validate mode:" msgid "Validate mode:"
msgstr "" msgstr "Tryb sprawdzania:"
#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:24 #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:24
#, fuzzy
msgid "_Activate now:" msgid "_Activate now:"
msgstr "Aktywacja" msgstr "_Aktywowanie teraz:"
#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:26 #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:26
#, fuzzy
msgid "_Interface type:" msgid "_Interface type:"
msgstr "Typ urzą_dzenia:" msgstr "Typ i_nterfejsu:"
#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:27 ../src/vmm-create-pool.glade.h:14 #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:27 ../src/vmm-create-pool.glade.h:14
#: ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 ../src/vmm-create.glade.h:51 #: ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 ../src/vmm-create.glade.h:51
@ -2906,13 +2877,12 @@ msgid "_Name:"
msgstr "_Nazwa:" msgstr "_Nazwa:"
#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:28 #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:28
#, fuzzy
msgid "_Start mode:" msgid "_Start mode:"
msgstr "Po_czątek:" msgstr "Tryb po_czątkowy:"
#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:29 #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:29
msgid "_VLAN tag:" msgid "_VLAN tag:"
msgstr "" msgstr "Znacznik _VLAN:"
#: ../src/vmm-create-interface.glade.h:30 ../src/vmm-preferences.glade.h:38 #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:30 ../src/vmm-preferences.glade.h:38
msgid "seconds" msgid "seconds"
@ -3342,7 +3312,7 @@ msgstr "Utwo_rzenie obrazu dysku na dysku twardym komputera"
#: ../src/vmm-create.glade.h:15 #: ../src/vmm-create.glade.h:15
msgid "C_ustomize configuration before install" msgid "C_ustomize configuration before install"
msgstr "" msgstr "Dostosowanie konfig_uracji przed instalacją"
#: ../src/vmm-create.glade.h:16 #: ../src/vmm-create.glade.h:16
msgid "Choose Memory and CPU settings" msgid "Choose Memory and CPU settings"
@ -3667,9 +3637,8 @@ msgid "Enable A_PIC:"
msgstr "Włączenie A_PIC:" msgstr "Włączenie A_PIC:"
#: ../src/vmm-details.glade.h:48 #: ../src/vmm-details.glade.h:48
#, fuzzy
msgid "Finish Install" msgid "Finish Install"
msgstr "Instalacja" msgstr "Ukończ instalację"
#: ../src/vmm-details.glade.h:49 #: ../src/vmm-details.glade.h:49
msgid "Heads:" msgid "Heads:"
@ -3962,14 +3931,12 @@ msgid "<b>IPv4 configuration</b>"
msgstr "<b>Konfiguracja IPv4</b>" msgstr "<b>Konfiguracja IPv4</b>"
#: ../src/vmm-host.glade.h:3 #: ../src/vmm-host.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "<b>Name</b>" msgid "<b>Name</b>"
msgstr "<b>Nazwa:</b>" msgstr "<b>Nazwa</b>"
#: ../src/vmm-host.glade.h:5 #: ../src/vmm-host.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "<b>Slave Interfaces</b>" msgid "<b>Slave Interfaces</b>"
msgstr "<b>Wirtualny interfejs sieciowy</b>" msgstr "<b>Interfejs podrzędny</b>"
#: ../src/vmm-host.glade.h:6 #: ../src/vmm-host.glade.h:6
msgid "<b>Volumes</b>" msgid "<b>Volumes</b>"
@ -4029,7 +3996,7 @@ msgstr "Nazwa gospodarza:"
#: ../src/vmm-host.glade.h:24 #: ../src/vmm-host.glade.h:24
msgid "In use by:" msgid "In use by:"
msgstr "" msgstr "Używane przez:"
#: ../src/vmm-host.glade.h:25 #: ../src/vmm-host.glade.h:25
msgid "Location:" msgid "Location:"
@ -4072,9 +4039,8 @@ msgid "Start Pool"
msgstr "Uruchom pulę" msgstr "Uruchom pulę"
#: ../src/vmm-host.glade.h:38 #: ../src/vmm-host.glade.h:38
#, fuzzy
msgid "Start mode:" msgid "Start mode:"
msgstr "Adres początkowy:" msgstr "Tryb początkowy:"
#: ../src/vmm-host.glade.h:39 #: ../src/vmm-host.glade.h:39
msgid "State:" msgid "State:"
@ -4348,7 +4314,7 @@ msgstr "Wy_muszenie wyłączenia:"
#: ../src/vmm-preferences.glade.h:31 #: ../src/vmm-preferences.glade.h:31
msgid "_Interface start/stop:" msgid "_Interface start/stop:"
msgstr "" msgstr "Uruchomienie/zatrzymanie _interfejsu:"
#: ../src/vmm-preferences.glade.h:32 #: ../src/vmm-preferences.glade.h:32
msgid "_Local virtual machine" msgid "_Local virtual machine"
@ -4381,9 +4347,3 @@ msgstr "Wybierz _wolumin"
#: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:3 #: ../src/vmm-storage-browse.glade.h:3
msgid "_Browse Local" msgid "_Browse Local"
msgstr "_Przeglądaj lokalne" msgstr "_Przeglądaj lokalne"
#~ msgid "Unknown status code"
#~ msgstr "Nieznany kod stanu"
#~ msgid "insert type"
#~ msgstr "proszę podać typ"