diff --git a/po/ml.po b/po/ml.po index aa185a0c6..1982b1bf1 100644 --- a/po/ml.po +++ b/po/ml.po @@ -1,3 +1,4 @@ +# translation of ml.po to # translation of virt-manager.tip.ml.po to # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. @@ -5,10 +6,10 @@ # Ani Peter , 2006, 2007, 2009. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: virt-manager.tip.ml\n" +"Project-Id-Version: ml\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-24 11:50-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2009-12-11 16:22+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-29 15:04+0530\n" +"PO-Revision-Date: 2010-04-13 10:10+0530\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -40,9 +41,8 @@ msgid "Unable to initialize GTK: %s" msgstr "GTK ഇനിഷ്യലൈസ് ചെയ്യുവാന്‍ അസാധ്യം: %s" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Confirm device interface start and stop" -msgstr "ഡിവൈസ് നീക്കം ചെയ്യുന്ന ആവശ്യം ഉറപ്പാക്കുക" +msgstr "ഡിവൈസ് ഇന്റര്‍ഫെയിസിന്റെ ആരംഭവും അവസാനവും ഉറപ്പാക്കുക" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:2 msgid "Confirm device removal request" @@ -165,8 +165,7 @@ msgid "The number of samples to keep in the statistics history" msgstr "സ്ഥിതിവിവരക്കണക്കുകളുടെ ഹിസ്റ്ററിയിലുള്ള മാതൃകകളുടെ എണ്ണം" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:32 -msgid "" -"The number of urls to keep in the history for the install media address page." +msgid "The number of urls to keep in the history for the install media address page." msgstr "ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ മീഡിയ വിലാസത്തിനുള്ള താളിന്റെ ഹിസ്റ്ററിയില്‍ സൂക്ഷിക്കേണ്ട യുആര്‍എലുകളുടെ എണ്ണം." #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:33 @@ -242,10 +241,8 @@ msgid "Whether to show notification when grabbing mouse" msgstr "മൌസ് കൈയിലെടുക്കുമ്പോള്‍ മുന്നറിയിപ്പു് നല്‍കുക" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:48 -msgid "" -"Whether to show the notification hint when grabbing the mouse in the console" -msgstr "" -"Whether to show the notification hint when grabbing the mouse in the console" +msgid "Whether to show the notification hint when grabbing the mouse in the console" +msgstr "Whether to show the notification hint when grabbing the mouse in the console" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:49 msgid "" @@ -272,10 +269,8 @@ msgid "Whether we require confirmation to remove a virtual device" msgstr "ഒരു വിര്‍ച്ച്വല്‍ ഡിവൈസ് നീക്കം ചെയ്യുന്നതു് ഉറപ്പാക്കണമോ" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:54 -#, fuzzy -msgid "" -"Whether we require confirmation to start or stop a libvirt virtual interface" -msgstr "ഒരു വിര്‍ച്ച്വല്‍ ഡിവൈസ് നീക്കം ചെയ്യുന്നതു് ഉറപ്പാക്കണമോ" +msgid "Whether we require confirmation to start or stop a libvirt virtual interface" +msgstr "ഒരു libvrt വിര്‍ച്ച്വല്‍ ഇന്റര്‍ഫെയിസ് ആരംഭിക്കുന്നതിനോ നിര്‍ത്തുന്നതിനോ ഉറപ്പാക്കല്‍ ആവശ്യമുണ്ടോ എന്നു്" #: ../src/virtManager/addhardware.py:81 ../src/virtManager/choosecd.py:49 #: ../src/virtManager/clone.py:108 ../src/virtManager/console.py:63 @@ -479,12 +474,11 @@ msgstr "വീഡിയോ" #: ../src/virtManager/addhardware.py:854 ../src/virtManager/details.py:2139 msgid "Watchdog" -msgstr "" +msgstr "വാച്ച്ഡോഗ്" #: ../src/virtManager/addhardware.py:857 -#, fuzzy msgid "Action:" -msgstr "സ്ഥാനം:" +msgstr "പ്രവര്‍ത്തനം:" #: ../src/virtManager/addhardware.py:872 #, python-format @@ -540,6 +534,12 @@ msgid "" "\n" "Would you like to use this path?" msgstr "" +"ഈ പാഥ് നിലവിലുണ്ടു്, പക്ഷേ വിര്‍ച്ച്വല്‍\n" +"മഷീനുകളൊന്നും ഇതുപയോഗിക്കുന്നില്ല:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"നിങ്ങള്‍ക്കു് ഈ പാഥ് ഉപയോഗിക്കണമോ?" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1128 ../src/virtManager/create.py:1352 msgid "A storage path must be specified." @@ -600,19 +600,17 @@ msgid "Host device parameter error" msgstr "ഹോസ്റ്റ് ഡിവൈസ് പരാമീറ്ററില്‍ പിശക്" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1280 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%s device parameter error" -msgstr "%s ഡിവൈസ് പരാമീറ്ററില്‍ പിശക്." +msgstr "%s ഡിവൈസ് പരാമീറ്ററില്‍ പിശക്" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1291 -#, fuzzy msgid "Video device parameter error" -msgstr "വീഡിയോ ഡിവൈസ് പരാമീറ്ററില്‍ പിശക്." +msgstr "വീഡിയോ ഡിവൈസ് പരാമീറ്ററില്‍ പിശക്" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1304 -#, fuzzy msgid "Watchdog parameter error" -msgstr "സ്റ്റോറേജ് പരാമീറ്റര്‍ പിശക്." +msgstr "വാച്ച്ഡോഗ് പരാമീറ്റര്‍ പിശക്" #: ../src/virtManager/asyncjob.py:43 ../src/vmm-progress.glade.h:2 msgid "Please wait a few moments..." @@ -641,11 +639,11 @@ msgstr "മീഡിയയ്ക്കുള്ള പാഥ് നല്‍ക #: ../src/virtManager/choosecd.py:158 msgid "Floppy D_rive" -msgstr "" +msgstr "ഫ്ലോപ്പി ഡ്രൈ_വ്" #: ../src/virtManager/choosecd.py:159 msgid "Floppy _Image" -msgstr "" +msgstr "ഫ്ലോപ്പി _ഇമേജ്" #: ../src/virtManager/clone.py:221 ../src/virtManager/clone.py:437 msgid "Details..." @@ -756,6 +754,8 @@ msgid "" "Block devices to clone should be managed\n" "storage volumes." msgstr "" +"ക്ലോണ്‍ ചെയ്യുവാനുള്ള ബ്ലോക്ക് ഡിവൈസുകള്‍\n" +"കൈകാര്യം ചെയ്യണം." #: ../src/virtManager/clone.py:805 ../src/virtManager/delete.py:344 msgid "No write access to parent directory." @@ -898,10 +898,8 @@ msgid "Guest has crashed" msgstr "ഗസ്റ്റിനു് തകരാറു സംഭവിച്ചിരിക്കുന്നു" #: ../src/virtManager/console.py:464 -#, fuzzy msgid "Error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!" -msgstr "" -"ടിസിപി/ഐപി പിശക്: ഹൈപ്പര്‍വൈസര്‍ലേക്കുള്ള വിഎന്‍സി കണക്ഷന്‍ നിരസിച്ചു അല്ലെങ്കില്‍ വേര്‍പെട്ടു!" +msgstr "പിശക്: ഹൈപ്പര്‍വൈസര്‍ലേക്കുള്ള വിഎന്‍സി കണക്ഷന്‍ നിരസിച്ചു അല്ലെങ്കില്‍ വേര്‍പെട്ടു!" #: ../src/virtManager/console.py:618 msgid "Graphical console not configured for guest" @@ -945,11 +943,12 @@ msgid "Connection is read only." msgstr "കണക്ഷന്‍ റീഡ് ഒണ്‍ലി ആണു്." #: ../src/virtManager/create.py:375 -#, fuzzy msgid "" "No hypervisor options were found for this\n" "connection." -msgstr "ഈ കണക്ഷനു് ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ഉപാധികള്‍ ലഭ്യമല്ല." +msgstr "" +"ഈ കണക്ഷനുള്ള ഹൈപ്പര്‍വൈസര്‍ ഉപാധികള്‍\n" +"ലഭ്യമല്ല." #: ../src/virtManager/create.py:380 msgid "" @@ -957,6 +956,9 @@ msgid "" "installed on your machine. Please ensure they\n" "are installed as intended." msgstr "" +"ഇതിനര്‍ത്ഥം, നിങ്ങളുടെ സിസ്റ്റത്തില്‍ qemu അല്ലെങ്കില്‍ kvm\n" +"സിസ്റ്റത്തില്‍ ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്തിട്ടില്ലെന്നാണു്. ദയവായി ഇവ\n" +"ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്തെന്നുറപ്പാക്കുക." #: ../src/virtManager/create.py:394 msgid "" @@ -965,12 +967,18 @@ msgid "" "This may mean support is disabled in your\n" "system BIOS." msgstr "" +"ഹോസ്റ്റ് പൂര്‍ണ്ണ വിര്‍ച്ച്വലൈസേഷന്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നു,\n" +"പക്ഷേ ഇതിനുള്ള ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ഉപാധികള്‍ ലഭ്യമല്ല.\n" +"ഒരു പക്ഷേ, നിങ്ങളുടെ സിസ്റ്റം ബയോസില്‍ പിന്തുണ " +"പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാവാം." #: ../src/virtManager/create.py:401 msgid "" "Host does not appear to support hardware\n" "virtualization. Install options may be limited." msgstr "" +"ഹോസ്റ്റ് ഹാര്‍ഡ്‌വെയര്‍ വിര്‍ച്ച്വലൈസേഷന്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല. \n" +"ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ഉപാധികള്‍ അധികമുണ്ടാവില്ല." #: ../src/virtManager/create.py:407 msgid "" @@ -978,6 +986,9 @@ msgid "" "package is not installed, or the KVM kernel modules \n" "are not loaded. Your virtual machines may perform poorly." msgstr "" +"കെവിഎം ലഭ്യമല്ല. ഇതിനര്‍ത്ഥം, ഒന്നുകില്‍ കെവിഎം പാക്കേജ് ഇന്‍സ്റ്റോള്‍\n" +"ചെയ്തിട്ടില്ല, അല്ലെങ്കില്‍ കെവിഎം കേര്‍ണല്‍ ഘടകങ്ങള്‍ ലഭ്യമാക്കിയിട്ടില്ല. \n" +"ഇതിനാല്‍ നിങ്ങളുടെ വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീനുകളുടെ പ്രവര്‍ത്തനം മെച്ചപ്പെട്ടതാവില്ല." #: ../src/virtManager/create.py:430 #, python-format @@ -1008,9 +1019,8 @@ msgid "Up to %(numcpus)d available" msgstr "%(numcpus)d വരെ ലഭ്യമാണു്" #: ../src/virtManager/create.py:584 -#, fuzzy msgid "Only URL or import installs are supported for paravirt." -msgstr "paravirt-ല്‍ URL ഇന്‍സ്റ്റോളുകള്‍ മാത്രം പിന്തുണയ്ക്കുന്നു." +msgstr "paravirt-ല്‍ URL, ഇന്‍സ്റ്റോളുകള്‍ ഇംപോര്‍ട്ട് ചെയ്യുന്നതു് എന്നിവ മാത്രം പിന്തുണയ്ക്കുന്നു." #: ../src/virtManager/create.py:661 ../src/virtManager/create.py:670 #: ../src/virtManager/create.py:743 ../src/virtManager/create.py:745 @@ -1030,9 +1040,8 @@ msgid "PXE Install" msgstr "PXE ഇന്‍സ്റ്റോള്‍" #: ../src/virtManager/create.py:731 -#, fuzzy msgid "Import existing OS image" -msgstr "നിലവിലുള്ള സംഭരണം കണ്ടുപിടിക്കുക" +msgstr "നിലവിലുള്ള ഒഎസ് ഇമേജ് ഇംപോര്‍ട്ട് ചെയ്യുക" #: ../src/virtManager/create.py:734 ../src/virtManager/details.py:1545 #: ../src/virtManager/details.py:1841 @@ -1075,9 +1084,8 @@ msgid "An install tree is required." msgstr "ഒരു ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ട്രീ ആവശ്യമുണ്ടു്." #: ../src/virtManager/create.py:1226 -#, fuzzy msgid "A storage path to import is required." -msgstr "ഒരു സ്റ്റോറേജ് പാഥ് നല്‍കേണ്ടതുണ്ടു്." +msgstr "ഇംപോര്‍ട്ട് ചെയ്യുന്നതിനായി ഒരു സ്റ്റോറേജ് പാഥ് നല്‍കേണ്ടതുണ്ടു്." #: ../src/virtManager/create.py:1236 msgid "Error setting installer parameters." @@ -1105,9 +1113,8 @@ msgid "Network device required for %s install." msgstr "%s ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുന്നതിനായി നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് ഡിവൈസ് ആവശ്യമുണ്ടു്." #: ../src/virtManager/create.py:1478 -#, fuzzy msgid "Error launching customize dialog: " -msgstr "വോള്യം വിസാര്‍ഡ് ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പിശക് %s" +msgstr "യഥേഷ്ടമുള്ള ഡയലോഗ് ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പിശക് %s" #: ../src/virtManager/create.py:1509 msgid "Creating Virtual Machine" @@ -1126,9 +1133,9 @@ msgid "Guest installation failed to complete" msgstr "ഗസ്റ്റ് ഇന്‍സ്റ്റലേഷന്‍ പൂറ്‍ത്തിയാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു" #: ../src/virtManager/create.py:1613 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Error continue install: %s" -msgstr "വോള്യം ഉണ്ടാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" +msgstr "ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ തുടരുന്നതില്‍ പിശക്: %s" #: ../src/virtManager/create.py:1722 msgid "Detecting" @@ -1140,65 +1147,57 @@ msgid "Bridge" msgstr "ബ്രിഡ്ജ്" #: ../src/virtManager/createinterface.py:203 -#, fuzzy msgid "Bond" -msgstr "ശബ്ദം" +msgstr "ബോണ്ട്" #: ../src/virtManager/createinterface.py:205 -#, fuzzy msgid "Ethernet" -msgstr "മറ്റ് പലത്" +msgstr "ഇഥര്‍നെറ്റ്" #: ../src/virtManager/createinterface.py:207 msgid "VLAN" -msgstr "" +msgstr "VLAN" #: ../src/virtManager/createinterface.py:223 -#, fuzzy msgid "Type" -msgstr "ഏത് തരം:" +msgstr "ഏത് തരം" #: ../src/virtManager/createinterface.py:224 msgid "In use by" -msgstr "" +msgstr "ഉപയോഗിക്കുന്നതു്" #: ../src/virtManager/createinterface.py:262 #: ../src/virtManager/createinterface.py:272 -#, fuzzy msgid "System default" -msgstr "ഹൈപ്പര്‍വൈസര്‍ ഡിഫോള്‍ട്ട്" +msgstr "സിസ്റ്റത്തില്‍ സഹജമായതു്" #: ../src/virtManager/createinterface.py:511 msgid "Choose interface(s) to bridge:" -msgstr "" +msgstr "ബ്രിഡ്ജ് ചെയ്യുവാനുള്ള ഇന്റര്‍ഫെയിസ് തെരഞ്ഞെടുക്കുക:" #: ../src/virtManager/createinterface.py:514 -#, fuzzy msgid "Choose parent interface:" -msgstr "ലക്ഷ്യസ്ഥാനത്തുള്ള ഡയറക്ടറി തെരഞ്ഞെടുക്കുക" +msgstr "പേരന്റ് ഇന്റര്‍ഫെയിസ് തെരഞ്ഞെടുക്കുക:" #: ../src/virtManager/createinterface.py:516 msgid "Choose interfaces to bond:" -msgstr "" +msgstr "ബോണ്ട് ചെയ്യുവാനുള്ള ഇന്റര്‍ഫെയിസുകള്‍ തെരഞ്ഞെടുക്കുക:" #: ../src/virtManager/createinterface.py:518 msgid "Choose an unconfigured interface:" -msgstr "" +msgstr "ക്രമീകരിച്ചിട്ടില്ലാത്ത ഇന്റര്‍ഫെയിസ് തെരഞ്ഞെടുക്കുക:" #: ../src/virtManager/createinterface.py:573 -#, fuzzy msgid "No interface selected" -msgstr "ഒരു ഇന്റര്‍ഫെയിസ് നല്‍കേണ്ടതുണ്ടു്." +msgstr "ഇന്റര്‍ഫെയിസ് തെരഞ്ഞെടുത്തിട്ടില്ല" #: ../src/virtManager/createinterface.py:933 -#, fuzzy msgid "An interface name is required." -msgstr "ഒരു ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ട്രീ ആവശ്യമുണ്ടു്." +msgstr "ഒരു ഇന്റര്‍ഫെയിസ് നാമം ആവശ്യമുണ്ടു്." #: ../src/virtManager/createinterface.py:937 -#, fuzzy msgid "An interface must be selected" -msgstr "ഒരു ഇന്റര്‍ഫെയിസ് നല്‍കേണ്ടതുണ്ടു്." +msgstr "ഒരു ഇന്റര്‍ഫെയിസ് നല്‍കേണ്ടതുണ്ടു്" #: ../src/virtManager/createinterface.py:968 #, python-format @@ -1210,30 +1209,34 @@ msgid "" "Using these may overwrite their existing configuration. Are you sure you " "want to use the selected interface(s)?" msgstr "" +"ഈ ഇന്റര്‍ഫെയിസുകള്‍ നിലവില്‍ ക്രമീകരിച്ചിരിക്കുന്നു:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"ഇവ ഉപയോഗിക്കുന്നതു് നിലവിലുള്ള ക്രമീകരണം തിരുത്തിയെഴുതുന്നു. തെരഞ്ഞെടുത്ത " +"ഇന്റര്‍ഫെയിസുകള്‍ ഉപയോഗിക്കണമെന്നുറപ്പാണോ?" #: ../src/virtManager/createinterface.py:1006 -#, fuzzy msgid "Error setting interface parameters." -msgstr "ഇന്‍സ്റ്റോളര്‍ പരാമീറ്ററുകള്‍ ക്രമീകരിക്കുന്നതില്‍ പിശക്." +msgstr "ഇന്റര്‍ഫെയിസ് പരാമീറ്ററുകള്‍ ക്രമീകരിക്കുന്നതില്‍ പിശക്." #: ../src/virtManager/createinterface.py:1083 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Error validating IP configuration: %s" -msgstr "VM ക്രമീകരണം മാറ്റുന്നതില്‍ പിശക്: %s" +msgstr "ഐപി ക്രമീകരണം ഉറപ്പാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" #: ../src/virtManager/createinterface.py:1129 -#, fuzzy msgid "Creating virtual interface" -msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ ഉണ്ടാക്കുന്നു" +msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ ഇന്റര്‍ഫെയിസ് ഉണ്ടാക്കുന്നു" #: ../src/virtManager/createinterface.py:1130 msgid "The virtual interface is now being created." -msgstr "" +msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ ഇന്റര്‍ഫെയിസ് ഇപ്പോള്‍ സജ്ജമാക്കുന്നു." #: ../src/virtManager/createinterface.py:1165 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Error creating interface: '%s'" -msgstr "വോള്യം ഉണ്ടാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" +msgstr "ഇന്റര്‍ഫെയിസ് ഉണ്ടാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" #: ../src/virtManager/createnet.py:105 msgid "Any physical device" @@ -1494,9 +1497,8 @@ msgstr "" "- %s " #: ../src/virtManager/details.py:389 -#, fuzzy msgid "Add Hardware" -msgstr "ഹാര്‍ഡ്‌വെയര്‍ _ചേര്‍ക്കുക" +msgstr "ഹാര്‍ഡ്‌വെയര്‍ ചേര്‍ക്കുക" #: ../src/virtManager/details.py:425 msgid "Close tab" @@ -1565,9 +1567,9 @@ msgid "Graphical Console %s" msgstr "ഗ്രാഫിക്കല്‍ കണ്‍സോള്‍ %s" #: ../src/virtManager/details.py:764 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Error refreshing hardware page: %s" -msgstr "സംഭരണ പാഥ് മാറ്റുന്നതില്‍ പിശക്: %s" +msgstr "ഹാര്‍ഡ്‌വെയര്‍ താള്‍ പുതുക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" #: ../src/virtManager/details.py:938 msgid "Save Virtual Machine Screenshot" @@ -1732,13 +1734,12 @@ msgid "Crashed" msgstr "തകര്‍ന്നിരിക്കുന്നു" #: ../src/virtManager/domain.py:2250 -#, fuzzy msgid "Did not find selected device." -msgstr "ഡിവൈസ് %s ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല" +msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത ഡിവൈസ് ലഭ്യമായില്ല." #: ../src/virtManager/engine.py:103 msgid "Searching for available hypervisors..." -msgstr "" +msgstr "ലഭ്യമായ ഹൈപ്പര്‍വൈസറുകള്‍ക്കായി തെരയുന്നു..." #: ../src/virtManager/engine.py:126 #, python-format @@ -1749,19 +1750,23 @@ msgid "" "These are required to create KVM guests locally.\n" "Would you like to install them now?" msgstr "" +"ഈ പാക്കേജുകള്‍ ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്തിട്ടില്ല:\n" +"%s\n" +"\n" +"കെവിഎം ഗസ്റ്റുകള്‍ ലോക്കലായി സജ്ജമാക്കുന്നതിനു് ഇവ ആവശ്യമുണ്ടു്.\n" +"ഇവ ഉടന്‍ ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യണമോ?" #: ../src/virtManager/engine.py:131 msgid "Packages required for KVM usage" -msgstr "" +msgstr "കെവിഎം ഉപയോഗത്തിനുള്ള പാക്കേജുകള്‍" #: ../src/virtManager/engine.py:140 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Error talking to PackageKit: %s" -msgstr "ഡൊമെയിന്‍ ആരംഭിക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" +msgstr "പാക്കേജ്കിറ്റുമായി ബന്ധപ്പെടുന്നതില്‍ പിശക്: %s" #. Manager fail message #: ../src/virtManager/engine.py:290 -#, fuzzy msgid "" "Could not detect a default hypervisor. Make\n" "sure the appropriate virtualization packages\n" @@ -1771,8 +1776,9 @@ msgid "" "A hypervisor connection can be manually\n" "added via File->Add Connection" msgstr "" -"സ്വതവേയുള്ള കണക്ഷന്‍ ഉപയോഗത്തിലാക്കുവാന്‍ സാധിച്ചില്ല. ശരിയായ വിര്‍ച്ച്വലൈസേഷന്‍ പാക്കേജുകള്‍ (kvm, " -"qemu, എന്നിവ.) ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്തെന്നും മാറ്റങ്ങളനുസരിച്ചു് libvirtd വീണ്ടും ആരംഭിച്ചെന്നും " +"സ്വതവേയുള്ളൊരു ഹൈപ്പര്‍വൈസര്‍ ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധിച്ചില്ല.\n" +"ശരിയായ വിര്‍ച്ച്വലൈസേഷന്‍ പാക്കേജുകള്‍ (kvm, qemu, libvrt എന്നിവ.)\n" +"ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്തെന്നും libvirtd പ്രവര്‍ത്തനത്തിലാണെന്നും\n" "ഉറപ്പാക്കുക.\n" "\n" "ഒരു ഹൈപ്പര്‍വൈസര്‍ കണക്ഷന്‍ നിങ്ങള്‍ക്ക് ചേര്‍ക്കാം: \n" @@ -1791,11 +1797,20 @@ msgid "" "virt-manager will connect to libvirt on the next application\n" "start up." msgstr "" +"Libvirt ഇപ്പോള്‍ ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്തിട്ടുള്ളൂ, അതിനാല്‍ 'libvirtd' സര്‍വീസ് \n" +"വീണ്ടും ആരംഭിക്കേണ്ടതുണ്ടു്. ഇതിനായി താഴെ പറയുന്ന ഒരു രീതി\n" +"പാലിയ്ക്കുക:\n" +"\n" +"- ഗ്നോം മെനുവില്‍ : സിസ്റ്റം->അഡ്മിനിസ്ട്രേഷന്‍->സര്‍വീസുകള്‍\n" +"- ടെര്‍മിനലില്‍: su -c 'service libvirtd restart'\n" +"- കമ്പ്യൂട്ടര്‍ വീണ്ടും ആരംഭിക്കുക\n" +"\n" +"അടുത്ത തവണ പ്രയോഗം ആരംഭിക്കുമ്പോള്‍, virt-manager libvirt-ലേക്ക്\n" +"കണക്ട് ചെയ്യുന്നു." #: ../src/virtManager/engine.py:329 -#, fuzzy msgid "Libvirt service must be started" -msgstr "ഒരു ഡിവൈസ് തെരഞ്ഞെടുക്കണം." +msgstr "Libvrt സര്‍വീസ് ആരംഭിക്കണം" #: ../src/virtManager/engine.py:586 #, python-format @@ -1875,9 +1890,9 @@ msgstr "നിങ്ങള്‍ക്ക് '%s' റീബൂട്ട് ച #. Raise the original error message #: ../src/virtManager/engine.py:862 ../src/virtManager/engine.py:877 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Error rebooting domain: %s" -msgstr "ഡൊമെയിന്‍ ആരംഭിക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" +msgstr "ഡൊമെയിന്‍ റീബൂട്ട് ചെയ്യുന്നതില്‍ പിശക്: %s" #: ../src/virtManager/engine.py:906 #, python-format @@ -1908,24 +1923,20 @@ msgstr "%(currentmem)s of %(maxmem)s" #: ../src/virtManager/host.py:354 ../src/virtManager/host.py:355 #: ../src/virtManager/host.py:356 -#, fuzzy msgid "Connection not active." -msgstr "ഏത് തരം കണക്ഷന്‍" +msgstr "കണക്ഷന്‍ സജീവമല്ല." #: ../src/virtManager/host.py:361 -#, fuzzy msgid "Libvirt connection does not support virtual network management." -msgstr "കണക്ഷന്‍ സ്റ്റോറേജ് മാനേജ്മെന്റ് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല." +msgstr "Libvrt കണക്ഷന്‍ വിര്‍ച്ച്വല്‍ നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് മാനേജ്മെന്റ് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല." #: ../src/virtManager/host.py:366 -#, fuzzy msgid "Libvirt connection does not support storage management." -msgstr "കണക്ഷന്‍ സ്റ്റോറേജ് മാനേജ്മെന്റ് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല." +msgstr "Libvrt കണക്ഷന്‍ സ്റ്റോറേജ് മാനേജ്മെന്റ് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല." #: ../src/virtManager/host.py:370 -#, fuzzy msgid "Libvirt connection does not support interface management." -msgstr "കണക്ഷന്‍ സ്റ്റോറേജ് മാനേജ്മെന്റ് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല." +msgstr "Libvrt കണക്ഷന്‍ ഇന്റര്‍ഫെയിസ് മാനേജ്മെന്റ് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല." #: ../src/virtManager/host.py:385 #, python-format @@ -1969,14 +1980,13 @@ msgid "Never" msgstr "ഒരിക്കലും ഇല്ല" #: ../src/virtManager/host.py:471 -#, fuzzy msgid "No virtual network selected." -msgstr "ഒരു വിര്‍ച്ച്വല്‍ നെറ്റ്‌വര്‍ക്കുകളും ലഭ്യമല്ല" +msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് തെരഞ്ഞെടുത്തിട്ടില്ല." #: ../src/virtManager/host.py:481 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Error selecting network: %s" -msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് വെട്ടി നീക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" +msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് തെരഞ്ഞെടുക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" #: ../src/virtManager/host.py:546 msgid "Isolated virtual network" @@ -2023,69 +2033,66 @@ msgid "Error setting pool autostart: %s" msgstr "പൂള്‍ ഓട്ടോസ്റ്റാര്‍ട്ട് ക്രമികരിക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" #: ../src/virtManager/host.py:705 -#, fuzzy msgid "No storage pool selected." -msgstr "ഒരു ഇന്റര്‍ഫെയിസ് നല്‍കേണ്ടതുണ്ടു്." +msgstr "സ്റ്റോറേജ് പൂള്‍ തെരഞ്ഞെടുത്തിട്ടില്ല." #: ../src/virtManager/host.py:715 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Error selecting pool: %s" -msgstr "പൂള്‍ വെട്ടി നീക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" +msgstr "പൂള്‍ തെരഞ്ഞെടുക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" #: ../src/virtManager/host.py:829 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Are you sure you want to stop the interface '%s'?" -msgstr "നിങ്ങള്‍ '%s' നല്‍ക്കാലത്തേക്കു് നിര്‍ത്തണമോ?" +msgstr "നിങ്ങള്‍ '%s' ഇന്റര്‍ഫെയിസ് നിര്‍ത്തണമെന്നുറപ്പാണോ?" #: ../src/virtManager/host.py:831 ../src/virtManager/host.py:857 -#, fuzzy msgid "Don't ask me again for interface start/stop." -msgstr "ഇനി ചോദിക്കരുതു്." +msgstr "ഇന്റര്‍ഫെയിസ് ആരംഭം/അവസാനം ഇനി ചോദിക്കരുതു്." #: ../src/virtManager/host.py:842 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Error stopping interface '%s': %s" -msgstr "ഡൊമെയിന്‍'%s'വീണ്ടെടുക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" +msgstr "ഇന്റര്‍ഫെയിസ്'%s'നിര്‍ത്തുന്നതില്‍ പിശക്: %s" #: ../src/virtManager/host.py:855 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Are you sure you want to start the interface '%s'?" -msgstr "നിങ്ങള്‍ക്ക് '%s' റീബൂട്ട് ചെയ്യണമെന്നുറപ്പാണോ?" +msgstr "നിങ്ങള്‍ക്ക് '%s' ഇന്റര്‍ഫെയിസ് ആരംഭിക്കണമെന്നുറപ്പാണോ?" #: ../src/virtManager/host.py:868 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Error starting interface '%s': %s" -msgstr "പൂള്‍ '%s' ആരംഭിക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" +msgstr "ഇന്റര്‍ഫെയിസ് '%s' ആരംഭിക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" #: ../src/virtManager/host.py:877 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the interface %s?" -msgstr "നിങ്ങള്‍ക്ക് %s നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് എന്നേക്കുമായി ഇല്ലാതാക്കണമെന്നുറപ്പാണോ?" +msgstr "നിങ്ങള്‍ക്ക് %s ഇന്റര്‍ഫെയിസ് എന്നേക്കുമായി ഇല്ലാതാക്കണമെന്നുറപ്പാണോ?" #: ../src/virtManager/host.py:886 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Error deleting interface: %s" -msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് വെട്ടി നീക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" +msgstr "ഇന്റര്‍ഫെയിസ് വെട്ടി നീക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" #: ../src/virtManager/host.py:895 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Error launching interface wizard: %s" -msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് വിസാര്‍ഡ് ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" +msgstr "ഇന്റര്‍ഫെയിസ് വിസാര്‍ഡ് ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" #: ../src/virtManager/host.py:926 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Error setting interface startmode: %s" -msgstr "നെറ്റ് ഓട്ടോസ്റ്റാര്‍ട്ട് ക്രമികരിക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" +msgstr "ഇന്റര്‍ഫെയിസിനുള്ള സ്റ്റാര്‍ട്ട്മോഡ് സജ്ജമാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" #: ../src/virtManager/host.py:946 -#, fuzzy msgid "No interface selected." -msgstr "ഒരു ഇന്റര്‍ഫെയിസ് നല്‍കേണ്ടതുണ്ടു്." +msgstr "ഇന്റര്‍ഫെയിസ് തെരഞ്ഞെടുത്തിട്ടില്ല." #: ../src/virtManager/host.py:957 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Error selecting interface: %s" -msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് വെട്ടി നീക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" +msgstr "ഇന്റര്‍ഫെയിസ് തെരഞ്ഞെടുക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s" #: ../src/virtManager/manager.py:302 ../src/virtManager/systray.py:171 #: ../src/vmm-details.glade.h:126 ../src/vmm-manager.glade.h:21 @@ -2127,9 +2134,8 @@ msgid "_Migrate..." msgstr "_നീക്കുക..." #: ../src/virtManager/manager.py:362 -#, fuzzy msgid "_Delete" -msgstr "വെട്ടി മാറ്റുക" +msgstr "_വെട്ടി മാറ്റുക" #: ../src/virtManager/manager.py:410 ../src/vmm-details.glade.h:112 msgid "_Details" @@ -2211,7 +2217,6 @@ msgid "Disabled in preferences dialog." msgstr "മുന്‍ഗണനകള്‍ക്കുള്ള ഡയലോഗില്‍ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കിയിരിക്കുന്നു." #: ../src/virtManager/mediadev.py:104 -#, fuzzy msgid "No media detected" msgstr "മീഡിയാ ലഭ്യമല്ല" @@ -2237,10 +2242,8 @@ msgstr "ഒരു ശരിയായ ലക്ഷ്യം തെരഞ്ഞെ #. give us is localhost. Remember, the dest machine can actually #. be our local machine so we may not already know its hostname #: ../src/virtManager/migrate.py:242 -msgid "" -"Could not determine remotely accessible hostname for destination connection." -msgstr "" -"Could not determine remotely accessible hostname for destination connection." +msgid "Could not determine remotely accessible hostname for destination connection." +msgstr "Could not determine remotely accessible hostname for destination connection." #: ../src/virtManager/migrate.py:298 msgid "No connections available." @@ -2373,7 +2376,7 @@ msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്കിങ് ലഭ്യമല #. After all is said and done, add a manual bridge option #: ../src/virtManager/uihelpers.py:387 msgid "Specify shared device name" -msgstr "" +msgstr "പങ്കിടുന്ന ഡിവൈസ് നാമം വ്യക്തമാക്കുക" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:406 msgid "Virtual Network is not active." @@ -2381,8 +2384,7 @@ msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ നെറ്റ്‌വര് #: ../src/virtManager/uihelpers.py:407 #, python-format -msgid "" -"Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" +msgid "Virtual Network '%s' is not active. Would you like to start the network now?" msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് '%s' സജീവമല്ല. നിങ്ങള്‍ക്കു് ഉടന്‍ നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് ആരംഭിക്കണമോ?" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:419 @@ -2404,9 +2406,8 @@ msgid "%s Are you sure you want to use this address?" msgstr "%s ഈ വിലാസമുപയോഗിക്കണമെന്നു് നിങ്ങള്‍ക്കുറപ്പാണോ?" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:500 -#, fuzzy msgid "No device present" -msgstr "മീഡിയാ ലഭ്യമല്ല" +msgstr "ഡിവൈസ് ലഭ്യമല്ല" #: ../src/virtManager/uihelpers.py:646 #, python-format @@ -2422,8 +2423,7 @@ msgid "Don't ask about these directories again." msgstr "ഈ ഡയറക്ടറികളെപ്പറ്റി ഇനി ചോദിക്കരുതു്." #: ../src/virtManager/uihelpers.py:662 -msgid "" -"Errors were encountered changing permissions for the following directories:" +msgid "Errors were encountered changing permissions for the following directories:" msgstr "ഈ ഡയറക്ടറികള്‍ക്കു് അനുവാദങ്ങള്‍ മാറ്റുന്നതില്‍ പിശകുകള്‍ നേരിട്ടിരിക്കുന്നു:" #: ../src/virtManager/util.py:64 @@ -2499,10 +2499,8 @@ msgstr "" "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് ചേര്‍ക്കുന്നതു് പൂര്‍ത്തിയായി" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8 -msgid "" -"Graphics" -msgstr "" -"ഗ്രാഫിക്സ്" +msgid "Graphics" +msgstr "ഗ്രാഫിക്സ്" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:9 msgid "" @@ -2513,28 +2511,20 @@ msgstr "" "span>" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:10 -msgid "" -"Input" -msgstr "" -"ഇന്‍പുട്ട്" +msgid "Input" +msgstr "ഇന്‍പുട്ട്" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:11 -msgid "" -"Network" -msgstr "" -"നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക്" +msgid "Network" +msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക്" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:12 -msgid "" -"Sound" -msgstr "" -"ശബ്ദം" +msgid "Sound" +msgstr "ശബ്ദം" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:13 -msgid "" -"Storage" -msgstr "" -"സംഭരണം" +msgid "Storage" +msgstr "സംഭരണം" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:14 msgid "" @@ -2545,22 +2535,20 @@ msgstr "" "span>" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15 -#, fuzzy msgid "" "Watchdog " "Device" msgstr "" -"വീഡിയോ ഡിവൈസ്" +"വാച്ച്ഡോഗ് " +"ഡിവൈസ്" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16 msgid "A_utomatically allocated" msgstr "_സ്വയമായി ലഭ്യമാക്കുന്നു" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 -#, fuzzy msgid "Ac_tion:" -msgstr "_സ്ഥാനം:" +msgstr "_പ്രവര്‍ത്തി:" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 msgid "Add new virtual hardware" @@ -2645,8 +2633,7 @@ msgstr "" "ഡിവൈസാണെന്നു് സൂചിപ്പിക്കുക." #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 -msgid "" -"Please indicate what sound device type to connect to the virtual machine." +msgid "Please indicate what sound device type to connect to the virtual machine." msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീനില്‍ ബന്ധിപ്പിക്കേണ്ടതു് ഏതു് തരത്തിലുള്ള ശബ്ദ ഡിവൈസാണെന്നു് സൂചിപ്പിക്കുക." #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:37 @@ -2658,13 +2645,12 @@ msgstr "" "ഡിവൈസാണെന്നു് സൂചിപ്പിക്കുക." #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39 -#, fuzzy msgid "" "Please indicate what watchdog device type\n" "and default action should be used." msgstr "" -"വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീനില്‍ ബന്ധിപ്പിക്കേണ്ടതു് ഏതു് തരത്തിലുള്ള വീഡിയോ\n" -"ഡിവൈസാണെന്നു് സൂചിപ്പിക്കുക." +"ദയവായി വാച്ച്ഡോഗ് ഡിവൈസ് തരവും സ്വതവേയുള്ള \n" +"പ്രവര്‍ത്തനവും വ്യക്തമാക്കുക." #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41 msgid "Po_rt:" @@ -2700,9 +2686,8 @@ msgid "_Bind Host:" msgstr "_Bind Host:" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49 ../src/vmm-create.glade.h:48 -#, fuzzy msgid "_Bridge name:" -msgstr "ബ്രിഡ്ജ്" +msgstr "_ബ്രിഡ്ജ് നാമം:" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 msgid "_Device type:" @@ -2723,9 +2708,8 @@ msgid "_GB" msgstr "_GB" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 -#, fuzzy msgid "_Host device:" -msgstr "ഹോസ്റ്റ് ‍ഡിവൈസ്:" +msgstr "_ഹോസ്റ്റ് ‍ഡിവൈസ്:" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 msgid "_Keymap:" @@ -2769,18 +2753,16 @@ msgid "label" msgstr "ീലേബല്‍" #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:1 -#, fuzzy msgid "Choose Source Device or File" -msgstr "സിഡി സോഴ്സ് ഡിവൈസ് അല്ലെങ്കില്‍ ഫയല്‍" +msgstr "സോഴ്സ് ഡിവൈസ് അല്ലെങ്കില്‍ ഫയല്‍ തെരഞ്ഞെടുക്കുക" #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:2 msgid "CD-_ROM or DVD" msgstr "_CD-ROM അല്ലെങ്കില്‍ DVD" #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "Choose Media" -msgstr "ഒരു സിഡി മീഡിയാ തെരഞ്ഞെടുക്കുക" +msgstr "മീഡിയാ തെരഞ്ഞെടുക്കുക" #: ../src/vmm-choose-cd.glade.h:4 ../src/vmm-clone.glade.h:23 msgid "_Browse..." @@ -2890,180 +2872,152 @@ msgid "No storage to clone" msgstr "ക്ലോണ്‍ ചെയ്യുവാന്‍ സംഭരണം ലഭ്യമല്ല" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:1 -#, fuzzy msgid "ARP settings" -msgstr "മഷീന്‍ സജ്ജീകരണങ്ങള്‍" +msgstr "എആര്‍പി സജ്ജീകരണങ്ങള്‍" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "Bond configuration" -msgstr "IPv4 കോണ്‍ഫിഗറേഷന്‍" +msgstr "ബോണ്ട് ക്രമീകരണം" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "Bridge configuration" -msgstr "IPv4 കോണ്‍ഫിഗറേഷന്‍" +msgstr "ബ്രിഡ്ജ് ക്രമീകരണം" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:4 -#, fuzzy msgid "IP Configuration" -msgstr "IPv4 കോണ്‍ഫിഗറേഷന്‍" +msgstr "IP ക്രമീകരണം" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:5 -#, fuzzy msgid "MII settings" -msgstr "മഷീന്‍ സജ്ജീകരണങ്ങള്‍" +msgstr "എംഐഐ സജ്ജീകരണങ്ങള്‍" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:6 -#, fuzzy msgid "Configure network interface" -msgstr "ഒരു പുതിയ വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ ഉണ്ടാക്കുക" +msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് ഇന്റര്‍ഫെയിസ് ക്രമീകരിക്കുക" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:7 -#, fuzzy msgid "A_utoconf" -msgstr "_സ്വയം കണക്ട് ചെയ്യുക:" +msgstr "A_utoconf" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:8 -#, fuzzy msgid "Addresses:" -msgstr "വിലാസം:" +msgstr "വിലാസങ്ങള്‍:" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:9 msgid "Bond mode:" -msgstr "" +msgstr "ബോണ്ട് മോഡ്:" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:10 msgid "Bond monitor mode:" -msgstr "" +msgstr "ബോണ്ട മോണിറ്റര്‍ മോഡ്:" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:11 -#, fuzzy msgid "Bonding configuration" -msgstr "VM ക്രമീകരണം മാറ്റുന്നതില്‍ പിശക്: %s" +msgstr "ബോണ്ടിങ് ക്രമീകരണം" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:12 -#, fuzzy msgid "Bridge configuration" -msgstr "IPv4 കോണ്‍ഫിഗറേഷന്‍" +msgstr "ബ്രിഡ്ജ് ക്രമീകരണം" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:13 msgid "Bridge settings:" -msgstr "" +msgstr "ബ്രിഡ്ജ് സജ്ജീകരണങ്ങള്‍:" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:14 -#, fuzzy msgid "C_onfigure" -msgstr "_ക്ലോണ്‍" +msgstr "ക്രമീ_കരിക്കുക" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:15 -#, fuzzy msgid "Carrier type:" -msgstr "ഏത് തരം _ഹാര്‍ഡ്‌വെയര്‍:" +msgstr "ഏത് തരം കാരിയര്‍:" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:16 -#, fuzzy msgid "Configure network interface" -msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് ഇന്റര്‍ഫെയിസുകള്‍" +msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് ഇന്റര്‍ഫെയിസ് ക്രമീകരിക്കുക" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:17 msgid "Down delay:" -msgstr "" +msgstr "ഡൌണ്‍ ഡിലേ:" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:18 -#, fuzzy msgid "Enable STP:" -msgstr "DHCP _സജ്ജമാക്കുക:" +msgstr "എസ്‌ടിപി സജ്ജമാക്കുക:" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:19 -#, fuzzy msgid "Forward delay:" -msgstr "ഫോറ്‍വേറ്‍ഡിങ്:" +msgstr "ഫോര്‍വേഡ് ഡിലേ:" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:20 msgid "Frequency:" -msgstr "" +msgstr "ഫ്രീക്വന്‍സി:" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:21 -#, fuzzy msgid "IP Configuration" -msgstr "IPv4 കോണ്‍ഫിഗറേഷന്‍" +msgstr "IP ക്രമീകരണം" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:22 -#, fuzzy msgid "IP settings:" -msgstr "മഷീന്‍ സജ്ജീകരണങ്ങള്‍" +msgstr "IP സജ്ജീകരണങ്ങള്‍:" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:23 ../src/vmm-create-net.glade.h:26 msgid "IPv4" msgstr "IPv4" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:24 -#, fuzzy msgid "IPv6" -msgstr "IPv4" +msgstr "IPv6" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:25 -#, fuzzy msgid "Insert list desc:" -msgstr "(ഹോസ്റ്റ് മെമ്മറി ചേര്‍ക്കുക)" +msgstr "മുകളില്‍ നിന്നും താഴേക്കുള്ള പട്ടിക ചേര്‍ക്കുക:" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:26 -#, fuzzy msgid "Interval:" -msgstr "ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുക" +msgstr "ഇടവേള:" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:27 -#, fuzzy msgid "Ma_nually configure:" -msgstr "_ക്ലോണ്‍" +msgstr "_മാനുവലായി ക്രമീകരിക്കുക:" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:28 msgid "Select the interface type you would like to configure." -msgstr "" +msgstr "ക്രമീകരിക്കേണ്ട ഇന്റര്‍ഫെയിസ് തരം തെരഞ്ഞെടുക്കുക." #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:29 -#, fuzzy msgid "Static configuration:" -msgstr "IPv4 കോണ്‍ഫിഗറേഷന്‍" +msgstr "സ്റ്റാറ്റിക് ക്രമീകരണം:" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:30 -#, fuzzy msgid "Target address:" -msgstr "ആരംഭിക്കുന്ന വിലാസം:" +msgstr "ലക്ഷ്യസ്ഥാനത്തിന്റെ വിലാസം:" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:31 msgid "Up delay:" -msgstr "" +msgstr "അപ്പ് ഡിലേ:" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:32 msgid "Validate mode:" -msgstr "" +msgstr "മോഡ് ഉറപ്പാക്കുക:" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:33 -#, fuzzy msgid "_Activate now:" -msgstr "സജീവം" +msgstr "ഉടന്‍ _സജീവമാക്കുക:" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:35 -#, fuzzy msgid "_Configure" -msgstr "_ക്ലോണ്‍" +msgstr "ക്ര_മീകരിക്കുക" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:36 -#, fuzzy msgid "_Copy interface configuration from:" -msgstr "VM ക്രമീകരണം മാറ്റുന്നതില്‍ പിശക്: %s" +msgstr "ഇന്റര്‍ഫെയിസ് ക്രമീകരണം _പകര്‍ത്തേണ്ടതു് ഇവിടെ നിന്നു്:" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:38 -#, fuzzy msgid "_Gateway:" -msgstr "ഗേറ്റ് വേ:" +msgstr "_ഗേറ്റ്‌വേ:" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:39 -#, fuzzy msgid "_Interface type:" -msgstr "ഏതു തരം _ഡിവൈസ്:" +msgstr "ഏതു തരം _ഇന്റര്‍ഫെയിസ്:" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:41 ../src/vmm-create-pool.glade.h:14 #: ../src/vmm-create-vol.glade.h:24 ../src/vmm-create.glade.h:54 @@ -3071,17 +3025,16 @@ msgid "_Name:" msgstr "_പേര്:" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:42 -#, fuzzy msgid "_Start mode:" -msgstr "_ആരംഭം:" +msgstr "_ആരംഭ മോഡ്:" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:43 msgid "_VLAN tag:" -msgstr "" +msgstr "_VLAN റ്റാഗ്:" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:44 msgid "ip desc" -msgstr "" +msgstr "ip desc" #: ../src/vmm-create-interface.glade.h:45 ../src/vmm-preferences.glade.h:38 msgid "seconds" @@ -3309,8 +3262,7 @@ msgstr "ഫിസിക്കല്‍ നെറ്റ്‌വര്‍ക് #: ../src/vmm-create-net.glade.h:49 msgid "You will need to choose an IPv4 address space for the virtual network:" -msgstr "" -"വിറ്‍ച്ച്വല്‍ നെറ്റ്‌വറ്‍ക്കിനായി നിങ്ങള്‍ ഒരു IPv4 വിലാസത്തിനുളള സ്പെയിസ് തിരഞ്ഞെടുക്കേണ്ടതുണ്ട്:" +msgstr "വിറ്‍ച്ച്വല്‍ നെറ്റ്‌വറ്‍ക്കിനായി നിങ്ങള്‍ ഒരു IPv4 വിലാസത്തിനുളള സ്പെയിസ് തിരഞ്ഞെടുക്കേണ്ടതുണ്ട്:" #: ../src/vmm-create-net.glade.h:50 msgid "_Destination:" @@ -3361,8 +3313,7 @@ msgid "Host Na_me:" msgstr "_ഹോസ്റ്റ്നെയിം:" #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:10 -msgid "" -"Specify a storage location to be later split into virtual machine storage." +msgid "Specify a storage location to be later split into virtual machine storage." msgstr "പിന്നീട് വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ സ്റ്റോറേജായി വേര്‍തിരിക്കേണ്ട ഒരു സ്റ്റോറേജ് സ്ഥലം വ്യക്തമാക്കുക." #: ../src/vmm-create-pool.glade.h:11 @@ -3496,7 +3447,7 @@ msgstr "_കണക്ഷന്‍:" #: ../src/vmm-create.glade.h:15 msgid "C_ustomize configuration before install" -msgstr "" +msgstr "ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുന്നതിനു് മുമ്പു് ക്രമീകരണം _യഥേഷ്ടമാക്കുക" #: ../src/vmm-create.glade.h:16 msgid "Choose Memory and CPU settings" @@ -3527,9 +3478,8 @@ msgid "ISO" msgstr "ISO" #: ../src/vmm-create.glade.h:23 -#, fuzzy msgid "Import _existing disk image" -msgstr "നിലവിലുള്ള സംഭരണം കണ്ടുപിടിക്കുക" +msgstr "_നിലവിലുള്ള ‍ഡിസ്ക് ഇമേജ് ഇംപോര്‍ട്ട് ചെയ്യുക" #: ../src/vmm-create.glade.h:24 msgid "Install" @@ -3572,9 +3522,8 @@ msgid "PXE" msgstr "PXE" #: ../src/vmm-create.glade.h:36 -#, fuzzy msgid "Provide the existing storage path:" -msgstr "നിലവിലുള്ള സംഭരണം കണ്ടുപിടിക്കുക" +msgstr "നിലവിലുള്ള സംഭരണത്തിന്റെ പാഥ് നല്‍കുക:" #: ../src/vmm-create.glade.h:37 msgid "Provide the operating system install URL" @@ -3653,9 +3602,8 @@ msgid "Basic Details" msgstr "അടിസ്ഥാന വിവരങ്ങള്‍" #: ../src/vmm-details.glade.h:5 -#, fuzzy msgid "Boot device order" -msgstr "ബൂട്ട് ഡിവൈസ്" +msgstr "ബൂട്ട് ഡിവൈസിന്റെ ക്രമം" #: ../src/vmm-details.glade.h:6 msgid "CPU Pinning" @@ -3697,8 +3645,7 @@ msgstr "കണ്‍സോള്‍ നിലവില്‍ ലഭ്യമ msgid "" "Tip: 'source' refers to information seen from the host OS, while " "'target' refers to information seen from the guest OS" -msgstr "" -"സൂചന: 'സോഴ്സ്'- ഹോസ്റ്റ് ഒഎസിലുള്ള വിവരങ്ങള്‍, 'ടാര്‍ഗറ്റ്' - ഗസ്റ്റ് ഒഎസിലുള്ള വിവരങ്ങള്‍." +msgstr "സൂചന: 'സോഴ്സ്'- ഹോസ്റ്റ് ഒഎസിലുള്ള വിവരങ്ങള്‍, 'ടാര്‍ഗറ്റ്' - ഗസ്റ്റ് ഒഎസിലുള്ള വിവരങ്ങള്‍." #: ../src/vmm-details.glade.h:16 msgid "" @@ -3730,9 +3677,8 @@ msgid "insert type" msgstr "insert type" #: ../src/vmm-details.glade.h:22 -#, fuzzy msgid "A_ction:" -msgstr "_സ്ഥാനം:" +msgstr "പ്ര_വര്‍ത്തി:" #: ../src/vmm-details.glade.h:23 msgid "A_dd Hardware" @@ -3787,18 +3733,16 @@ msgid "D_ynamic" msgstr "_ഡൈനാമിക്" #: ../src/vmm-details.glade.h:37 -#, fuzzy msgid "Description:" -msgstr "_ലക്ഷ്യസ്ഥാനം:" +msgstr "വിശദീകരണം:" #: ../src/vmm-details.glade.h:39 msgid "Device Type:" msgstr "ഡിവൈസ് തരം :" #: ../src/vmm-details.glade.h:40 -#, fuzzy msgid "Device m_odel:" -msgstr "ഡിവൈസ് മാതൃക:" +msgstr "ഡിവൈസ് _മാതൃക:" #: ../src/vmm-details.glade.h:42 msgid "Disk" @@ -3825,9 +3769,8 @@ msgid "Enable A_PIC:" msgstr "A_PIC സജ്ജമാക്കുക:" #: ../src/vmm-details.glade.h:48 -#, fuzzy msgid "Finish Install" -msgstr "ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുക" +msgstr "ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ പൂര്‍ത്തിയാക്കുക" #: ../src/vmm-details.glade.h:49 msgid "Heads:" @@ -3978,9 +3921,8 @@ msgid "Stats" msgstr "അവസ്ഥ" #: ../src/vmm-details.glade.h:95 -#, fuzzy msgid "Storage size:" -msgstr "സംഭരണം" +msgstr "സംഭരണത്തിന്റെ വ്യാപ്തി:" #: ../src/vmm-details.glade.h:96 msgid "Switch to fullscreen view" @@ -4117,28 +4059,24 @@ msgid "Basic details" msgstr "അടിസ്ഥാന വിവരങ്ങള്‍" #: ../src/vmm-host.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "IPv4 Configuration" -msgstr "IPv4 കോണ്‍ഫിഗറേഷന്‍" +msgstr "IPv4 ക്രമീകരണം" #: ../src/vmm-host.glade.h:3 msgid "IPv4 configuration" msgstr "IPv4 കോണ്‍ഫിഗറേഷന്‍" #: ../src/vmm-host.glade.h:4 -#, fuzzy msgid "IPv6 Configuration" -msgstr "IPv4 കോണ്‍ഫിഗറേഷന്‍" +msgstr "IPv6 ക്രമീകരണം" #: ../src/vmm-host.glade.h:5 -#, fuzzy msgid "Name" -msgstr "നാമം:" +msgstr "നാമം" #: ../src/vmm-host.glade.h:7 -#, fuzzy msgid "Slave Interfaces" -msgstr "വിറ്‍ച്ച്വല്‍ നെറ്റ്‌വറ്‍ക്ക് ഇന്‍ററ്‍ഫെയിസ്" +msgstr "സ്ലേവ് ഇന്റര്‍ഫെയിസുകള്‍" #: ../src/vmm-host.glade.h:8 msgid "Volumes" @@ -4153,9 +4091,8 @@ msgid "A_utostart:" msgstr "_ഓട്ടോസ്റ്റാര്‍ട്ട്:" #: ../src/vmm-host.glade.h:12 -#, fuzzy msgid "Add Interface" -msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് ഇന്റര്‍ഫെയിസുകള്‍" +msgstr "ഇന്റര്‍ഫെയിസ് ചേര്‍ക്കുക" #: ../src/vmm-host.glade.h:13 msgid "Add Network" @@ -4182,9 +4119,8 @@ msgid "DHCP start:" msgstr "DHCP തുടക്കം:" #: ../src/vmm-host.glade.h:21 -#, fuzzy msgid "Delete Interface" -msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് ഇന്റര്‍ഫെയിസുകള്‍" +msgstr "ഇന്റര്‍ഫെയിസ് വെട്ടി നീക്കുക" #: ../src/vmm-host.glade.h:22 msgid "Delete Network" @@ -4208,7 +4144,7 @@ msgstr "ഹോസ്റ്റ്നെയിം:" #: ../src/vmm-host.glade.h:29 msgid "In use by:" -msgstr "" +msgstr "ഉപയോഗിക്കുന്നതു്:" #: ../src/vmm-host.glade.h:30 msgid "Location:" @@ -4243,9 +4179,8 @@ msgid "Pool Type:" msgstr "ഏത് തരം പൂള്‍:" #: ../src/vmm-host.glade.h:42 -#, fuzzy msgid "Start Interface" -msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് ഇന്റര്‍ഫെയിസുകള്‍" +msgstr "ഇന്റര്‍ഫെയിസ് ആരംഭിക്കുക" #: ../src/vmm-host.glade.h:43 msgid "Start Network" @@ -4256,18 +4191,16 @@ msgid "Start Pool" msgstr "പൂള്‍ ആരംഭിക്കുക" #: ../src/vmm-host.glade.h:45 -#, fuzzy msgid "Start mode:" -msgstr "ആരംഭിക്കുന്ന വിലാസം:" +msgstr "ആരംഭിക്കുന്ന മോഡ്:" #: ../src/vmm-host.glade.h:46 msgid "State:" msgstr "അവസ്ഥ: " #: ../src/vmm-host.glade.h:47 -#, fuzzy msgid "Stop Interface" -msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് ഇന്റര്‍ഫെയിസുകള്‍" +msgstr "ഇന്റര്‍ഫെയിസ് നിര്‍ത്തുക" #: ../src/vmm-host.glade.h:48 msgid "Stop Network" @@ -4298,9 +4231,8 @@ msgid "New" msgstr "പുതിയ" #: ../src/vmm-manager.glade.h:5 -#, fuzzy msgid "Restore Saved Machine..." -msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ വീണ്ടെടുക്കുക" +msgstr "സൂക്ഷിച്ച മഷീന്‍ വീണ്ടെടുക്കുക..." #: ../src/vmm-manager.glade.h:6 msgid "Restore a saved machine from a filesystem image" @@ -4311,9 +4243,8 @@ msgid "Show the virtual machine console and details" msgstr "നിങ്ങളുടെ വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ കണ്‍സോളും വിശദാംശങ്ങളും കാണിക്കുക" #: ../src/vmm-manager.glade.h:10 -#, fuzzy msgid "_Add Connection..." -msgstr "കണക്ഷന്‍ ചേര്‍ക്കുക" +msgstr "കണക്ഷന്‍ _ചേര്‍ക്കുക..." #: ../src/vmm-manager.glade.h:11 msgid "_CPU Usage" @@ -4348,9 +4279,8 @@ msgid "_Shutdown" msgstr "_പുറത്തു് കടക്കുക" #: ../src/vmm-manager.glade.h:24 -#, fuzzy msgid "_Virtual Machine Details" -msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ " +msgstr "_വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ വിശദാംശങ്ങള്‍" #: ../src/vmm-migrate.glade.h:1 msgid "Connectivity" @@ -4552,7 +4482,7 @@ msgstr "_നിര്‍ബന്ധിച്ചു് പവര്‍ ഓഫ് #: ../src/vmm-preferences.glade.h:31 msgid "_Interface start/stop:" -msgstr "" +msgstr "_ഇന്റര്‍ഫെയിസ് ആരംഭം/അവസാനം:" #: ../src/vmm-preferences.glade.h:32 msgid "_Local virtual machine" @@ -4586,103 +4516,3 @@ msgstr "_വോള്യം തെരഞ്ഞെടുക്കുക" msgid "_Browse Local" msgstr "ലോക്കല്‍ _തെരയുക" -#~ msgid "Storage Path Required" -#~ msgstr "സ്റ്റോറേജ് പാഥ് ആവശ്യമുണ്ട്" - -#~ msgid "You must specify a partition or a file for disk storage." -#~ msgstr "ഡിസ്ക് സ്റ്റോറേജിനായി നിങ്ങള്‍ ഒരു ഫയല്‍ അല്ലെങ്കില്‍ ഒരു പാര്‍ട്ടീഷന്‍ വ്യക്തമാക്കേണ്ടതുണ്ട്." - -#~ msgid "Target Device Required" -#~ msgstr "ലക്ഷ്യസ്ഥാനത്തുള്ല ഡിവൈസ് ആവശ്യമുണ്ട്" - -#~ msgid "You must select a target device for the disk." -#~ msgstr "ഡിസ്കിനുള്ള ഒരു ഡിവൈസ് തിരഞ്ഞെടുക്കേണ്ടതുണ്ടു്." - -#~ msgid "Invalid Storage Parameters" -#~ msgstr "തെറ്റായ സ്റ്റോറേജ് പരാമീറ്ററുകള്‍" - -#~ msgid "No guests are supported for this connection." -#~ msgstr "ഈ കണക്ഷനു് ഗസ്റ്റുകള്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല." - -#~ msgid "No Boot Device" -#~ msgstr "ബൂട്ട് ഡിവൈസ് ലഭ്യമല്ല" - -#, fuzzy -#~ msgid "Libvirt connection does not have interface support." -#~ msgstr "Libvirt പതിപ്പ് ഫിസിക്കല്‍ ഇന്റര്‍ഫെയിസ് ലഭ്യമാക്കല്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല." - -#~ msgid "Error determining default hypervisor." -#~ msgstr "സ്വതവേയുള്ള ഹൈപ്പര്‍വൈസര്‍ കണ്ടുപിടിക്കുന്നതില്‍ പിശക്." - -#~ msgid "Startup Error" -#~ msgstr "ആരംഭത്തില്‍ പിശക്" - -#~ msgid "Physical Host Device" -#~ msgstr "ഫിസിക്കല്‍ ഹോസ്റ്റ് ഡിവൈസ്" - -#~ msgid "Source:" -#~ msgstr "ശ്രോതസ്സ്:" - -#~ msgid "Target:" -#~ msgstr "ലക്ഷ്യം:" - -#~ msgid "Video Device" -#~ msgstr "വീഡിയോ ഡിവൈസ്" - -#~ msgid "Virtual display" -#~ msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ ഡിസ്പ്ലെ" - -#~ msgid "Virtual pointer" -#~ msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ പോയിന്റര്‍" - -#~ msgid "Example: /dev/hdc2" -#~ msgstr "ഉദാഹരണം: /dev/hdc2" - -#~ msgid "" -#~ "Warning:If you do not allocate the entire disk now, space " -#~ "will be allocated as needed while the virtual machine is running. If " -#~ "sufficient free space is not available on the host, this may result in " -#~ "data corruption on the virtual machine." -#~ msgstr "" -#~ "മുന്നറിയിപ്പു്:നിങ്ങളിപ്പോള്‍ ഡിസ്ക് പൂര്‍ണ്ണമായും ലഭ്യമാക്കിയില്ലെങ്കില്‍, " -#~ "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ പ്രവര്‍ത്തനസമയത്തു് ആവശ്യമനുസരിച്ചു് സ്ഥലം ലഭ്യമാക്കുന്നു. ഹോസ്റ്റില്‍ ആവശ്യമുള്ള " -#~ "സ്ഥലം ലഭ്യമല്ലെങ്കില്‍, വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീനില്‍ ഡേറ്റാ തകരാര്‍ സംഭവിക്കുന്നു." - -#~ msgid "Allocate entire virtual disk now" -#~ msgstr "ഉടന്‍ വിര്‍ച്ച്വല്‍ ഡിസ്ക് പൂര്‍ണ്ണമായി ലഭ്യമാക്കുക" - -#~ msgid "B_lock device (partition):" -#~ msgstr "_ബ്ലോക്ക് ‍ഡിവൈസ് (പാര്‍ട്ടീഷന്‍):" - -#~ msgid "Browse..." -#~ msgstr "തിരയുക..." - -#~ msgid "F_ile (disk image):" -#~ msgstr "ഫ_യല്‍ (ഡിസ്ക് ഇമേജ്):" - -#~ msgid "File Location Field" -#~ msgstr "ഫയല്‍ സ്ഥാനത്തിനുള്ള ഫീള്‍ഡ്" - -#~ msgid "File Size Field" -#~ msgstr "ഫയല്‍ വ്യാപ്തിയ്ക്കുള്ള ഫീള്‍ഡ്" - -#~ msgid "Partition Location Field" -#~ msgstr "പാര്‍ട്ടീഷന്‍ ലൊക്കേഷന്‍ ഫീള്‍ഡ്" - -#~ msgid "_Size:" -#~ msgstr "_വലിപ്പം: " - -#~ msgid "Device Model:" -#~ msgstr "ഡിവൈസ് മാതൃക:" - -#~ msgid "Device virtual machine will _boot from:" -#~ msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ ബൂട്ട് ചെയ്യുന്ന ഡിവൈസ്: " - -#~ msgid "Unknown status code" -#~ msgstr "അപരിചിതമായ സ്റ്റേറ്റസ് കോഡ്" - -#~ msgid "insert type" -#~ msgstr "insert type" - -#~ msgid "ISO _Location:" -#~ msgstr "ISO-യുടെ സ്ഥാനം: (_L)"