From ff3dadd0b14a88e56cf173b7fe508313e94e32c2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: aguskov Date: Tue, 2 Feb 2010 08:56:25 +0000 Subject: [PATCH] Sending translation for Russian --- po/ru.po | 224 ++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 105 insertions(+), 119 deletions(-) diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index e438a09c3..2ae39fa17 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ru\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-01-27 10:33-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2010-01-05 11:46+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-02 10:38+0200\n" "Last-Translator: <>\n" "Language-Team: <>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -113,11 +113,11 @@ msgstr "Установка звукового устройства для уда #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:19 msgid "Poll disk i/o stats" -msgstr "" +msgstr "Опрос статистики дискового в/в" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:20 msgid "Poll net i/o stats" -msgstr "" +msgstr "Опрос статистики сетевого в/в" #: ../src/virt-manager.schemas.in.h:21 msgid "Show cpu usage in summary" @@ -286,12 +286,10 @@ msgid "Not supported for this guest type." msgstr "Не поддерживается для данного типа гостя." #: ../src/virtManager/addhardware.py:418 -#, fuzzy msgid "Connection does not support host device enumeration" -msgstr "Подключение не поддерживается в перечне хост-устройсвом " +msgstr "Подключение не поддерживается в перечне устройств хоста" #: ../src/virtManager/addhardware.py:424 -#, fuzzy msgid "Libvirt version does not support video devices." msgstr "Версия libvirt не поддерживает видео устройства." @@ -467,9 +465,8 @@ msgid "Creating Storage File" msgstr "Создание файла накопителя" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1064 -#, fuzzy msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes to complete." -msgstr "Выделение дискового пространства может занять несколько минут" +msgstr "Выделение дискового пространства может занять несколько минут." #: ../src/virtManager/addhardware.py:1089 msgid "Are you sure you want to add this device?" @@ -480,6 +477,8 @@ msgid "" "This device could not be attached to the running machine. Would you like to " "make the device available after the next VM shutdown?" msgstr "" +"Это устройство не может быть добавлено в запущенную машину. Вы хотите " +"сделать это устройство доступным после следующего выключения ВМ?" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1101 #, python-format @@ -516,9 +515,8 @@ msgid "Target Device Required" msgstr "Обязательное Устройства" #: ../src/virtManager/addhardware.py:1162 -#, fuzzy msgid "You must select a target device for the disk." -msgstr "Вы должны выбрать одно из виртуальных устройств" +msgstr "Вы должны выбрать целевое устройство для диска." #: ../src/virtManager/addhardware.py:1192 msgid "Invalid Storage Parameters" @@ -610,14 +608,12 @@ msgid "A media path must be specified." msgstr "Путь носителя должен быть указан." #: ../src/virtManager/choosecd.py:158 -#, fuzzy msgid "Floppy D_rive" -msgstr "Флоппи П_ривод" +msgstr "Ди_сковод" #: ../src/virtManager/choosecd.py:159 -#, fuzzy msgid "Floppy _Image" -msgstr "Флоппи _Образ" +msgstr "_Образ Дискеты" #: ../src/virtManager/clone.py:222 ../src/virtManager/clone.py:438 msgid "Details..." @@ -647,11 +643,11 @@ msgstr "" #: ../src/virtManager/clone.py:446 msgid "Storage cannot be shared or cloned." -msgstr "" +msgstr "Хранилище не может быть общим или клонированным." #: ../src/virtManager/clone.py:499 msgid "One or more disks cannot be cloned or shared." -msgstr "" +msgstr "Один или более дисков не могут быть клонированными или общими." #: ../src/virtManager/clone.py:600 #, python-format @@ -837,17 +833,16 @@ msgid "Pointer grabbed" msgstr "Указатель захвачен" #: ../src/virtManager/console.py:178 -#, fuzzy msgid "" "The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To " "release the pointer, press the key pair: Ctrl+Alt" msgstr "" -"Указатель мыши функционален только в окне виртуальной консоли. Для " -"освобождения указателя нажмите Ctrl+Alt" +"Указатель мыши будет ограничен только в окне виртуальной консоли. Для " +"освобождения указателя нажмите комбинацию: Ctrl+Alt" #: ../src/virtManager/console.py:179 msgid "Do not show this notification in the future." -msgstr "" +msgstr "Не показывать это уведомление в будущем." #: ../src/virtManager/console.py:362 ../src/virtManager/console.py:545 msgid "Guest not running" @@ -866,15 +861,15 @@ msgstr "" #: ../src/virtManager/console.py:564 msgid "Graphical console not configured for guest" -msgstr "Графическая консоль не настроена для хоста" +msgstr "Графическая консоль не настроена для гостя" #: ../src/virtManager/console.py:576 msgid "Graphical console not supported for guest" -msgstr "Графическая консоль не поддерживается для хоста" +msgstr "Графическая консоль не поддерживается для гостя" #: ../src/virtManager/console.py:580 msgid "Graphical console is not yet active for guest" -msgstr "" +msgstr "Графическая консоль еще не активна для гостя" #: ../src/virtManager/console.py:584 msgid "Connecting to graphical console for guest" @@ -910,7 +905,7 @@ msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:297 #, fuzzy msgid "No active connection to install on." -msgstr "Тип соединения:" +msgstr "Нет активных подключений для установки на." #: ../src/virtManager/create.py:343 msgid "Connection is read only." @@ -918,43 +913,43 @@ msgstr "Подключено только для чтения." #: ../src/virtManager/create.py:353 msgid "No guests are supported for this connection." -msgstr "" +msgstr "Гости не поддерживаются для этого подключения. " #: ../src/virtManager/create.py:375 #, python-format msgid "%s installs not available for paravirt guests." -msgstr "" +msgstr "%s установки не доступны для паравиртуализационных гостей." #: ../src/virtManager/create.py:379 msgid "URL installs not available for remote connections." -msgstr "" +msgstr "URL установки не доступены для удаленных подключений." #: ../src/virtManager/create.py:381 ../src/virtManager/create.py:484 msgid "Connection does not support storage management." -msgstr "" +msgstr "Подключение не поддерживает управление хранилищем." #: ../src/virtManager/create.py:393 msgid "No install options available for this connection." -msgstr "" +msgstr "Нет доступных настроек установки для этого подключения." #: ../src/virtManager/create.py:444 #, python-format msgid "Up to %(maxmem)s available on the host" -msgstr "" +msgstr "Увеличить до %(maxmem)s доступных на хосте" #: ../src/virtManager/create.py:458 #, python-format msgid "Hypervisor only supports %d virtual CPUs." -msgstr "" +msgstr "Гипервизор поддерживает только %d виртуальныех CPU." #: ../src/virtManager/create.py:468 #, python-format msgid "Up to %(numcpus)d available" -msgstr "" +msgstr "Увеличить до доступных %(numcpus)d " #: ../src/virtManager/create.py:534 msgid "Only URL installs are supported for paravirt." -msgstr "" +msgstr "Только URL установки поддерживается для паравиртуализации." #: ../src/virtManager/create.py:611 ../src/virtManager/create.py:620 #: ../src/virtManager/create.py:690 ../src/virtManager/create.py:692 @@ -1009,25 +1004,26 @@ msgid "Error setting install media location." msgstr "" #: ../src/virtManager/create.py:1189 +#, fuzzy msgid "Error setting OS information." -msgstr "" +msgstr "Ошибка настройки информации ОС." #: ../src/virtManager/create.py:1220 +#, fuzzy msgid "Error setting CPUs." -msgstr "" +msgstr "Ошибка настройки CPU." #: ../src/virtManager/create.py:1227 msgid "Error setting guest memory." -msgstr "" +msgstr "Ошибка настройки памяти." #: ../src/virtManager/create.py:1245 msgid "A storage path must be specified." -msgstr "" +msgstr "Путь хранилища должен быть определен." #: ../src/virtManager/create.py:1254 -#, fuzzy msgid "Storage parameter error." -msgstr "Имя сети:" +msgstr "Ошибка параметров хранилища." #: ../src/virtManager/create.py:1292 #, python-format @@ -1163,6 +1159,8 @@ msgid "" "The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private " "address anyway?" msgstr "" +"Сеть, как правило использует приватный адрес IPv4. Все равно использовать " +"этот не приватные адрес?" #: ../src/virtManager/createnet.py:395 ../src/virtManager/createnet.py:398 #: ../src/virtManager/createnet.py:402 ../src/virtManager/createnet.py:405 @@ -1216,18 +1214,19 @@ msgstr "" #: ../src/virtManager/createpool.py:437 #, python-format msgid "Error creating pool: %s" -msgstr "" +msgstr "Ошибка создания пула: %s" #: ../src/virtManager/createpool.py:486 ../src/virtManager/createpool.py:508 -#, fuzzy msgid "Pool Parameter Error" -msgstr "Имя сети:" +msgstr "Ошибка Параметров Пула" #: ../src/virtManager/createpool.py:513 msgid "" "Building a pool of this type will format the source device. Are you sure you " "want to 'build' this pool?" msgstr "" +"Построение пула этого типа отформатирует устройство источника. Вы уверены " +"что хотите 'построить' этот пул?" #: ../src/virtManager/createpool.py:527 #, fuzzy @@ -1239,9 +1238,8 @@ msgid "Create a logical volume group from the source device." msgstr "" #: ../src/virtManager/createvol.py:211 -#, fuzzy msgid "Creating storage volume..." -msgstr "Создание файла накопителя" +msgstr "Создание тома хранилища" #: ../src/virtManager/createvol.py:212 msgid "Creating the storage volume may take a while..." @@ -1250,12 +1248,11 @@ msgstr "" #: ../src/virtManager/createvol.py:240 #, python-format msgid "Error creating vol: %s" -msgstr "" +msgstr "Ошибка создания тома: %s" #: ../src/virtManager/createvol.py:260 -#, fuzzy msgid "Volume Parameter Error" -msgstr "Имя сети:" +msgstr "Ошибка Параметров Тома" #: ../src/virtManager/delete.py:99 msgid "Delete" @@ -1285,9 +1282,8 @@ msgid "Errors encountered while removing certain storage devices." msgstr "" #: ../src/virtManager/delete.py:289 -#, fuzzy msgid "Storage Path" -msgstr "Путь источника:" +msgstr "Путь Хранилища" #: ../src/virtManager/delete.py:290 #, fuzzy @@ -1296,7 +1292,7 @@ msgstr "Приемник:" #: ../src/virtManager/delete.py:338 msgid "Cannot delete iscsi share." -msgstr "" +msgstr "Не возможно удалит общий iscsi." #: ../src/virtManager/delete.py:341 msgid "Cannot delete unmanaged remote storage." @@ -1382,7 +1378,7 @@ msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:544 msgid "No graphics console found." -msgstr "" +msgstr "Графическая консоль не найдена." #: ../src/virtManager/details.py:549 #, python-format @@ -1422,20 +1418,19 @@ msgid "Error changing autostart value: %s" msgstr "" #: ../src/virtManager/details.py:1159 -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to remove this device?" -msgstr "Вы действительно хотите использовать диск ?" +msgstr "Вы уверены, что вы хотите удалить это устройство?" #: ../src/virtManager/details.py:1160 ../src/virtManager/engine.py:533 #: ../src/virtManager/engine.py:557 ../src/virtManager/engine.py:603 #: ../src/virtManager/engine.py:627 msgid "Don't ask me again." -msgstr "" +msgstr "Больше меня не спрашивать." #: ../src/virtManager/details.py:1172 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "Error Removing Device: %s" -msgstr "" +msgstr "Ошибка Удаления Устройства: s" #: ../src/virtManager/details.py:1188 msgid "Device could not be removed from the running machine." @@ -1594,13 +1589,12 @@ msgid "Are you sure you want to force poweroff '%s'?" msgstr "Вы уверены, что вы хотите принудительно выключить '%s'?" #: ../src/virtManager/engine.py:531 -#, fuzzy msgid "" "This will immediately poweroff the VM without shutting down the OS and may " "cause data loss." msgstr "" -"Это приведет к немедленному завершению виртуальной машины и может повлечь за " -"собой повреждение ее дискового образа. Вы уверены?" +"Это приведет к немедленному завершению ВМ без выключения ОС и может стать " +"причиной потери данных." #: ../src/virtManager/engine.py:545 ../src/virtManager/engine.py:615 #: ../src/virtManager/engine.py:639 @@ -1666,9 +1660,9 @@ msgid "%(currentmem)s of %(maxmem)s" msgstr "%(currentmem)s из %(maxmem)s" #: ../src/virtManager/host.py:285 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the network %s?" -msgstr "Вы уверены, что вы хотите удалить сеть '%s'?" +msgstr "Вы уверены, что вы хотите навсегда удалить сеть %s?" #: ../src/virtManager/host.py:292 #, python-format @@ -1688,12 +1682,12 @@ msgstr "Ошибка остановки сети: %s" #: ../src/virtManager/host.py:323 #, python-format msgid "Error launching network wizard: %s" -msgstr "" +msgstr "Ошибка запуска мастера сети: %s" #: ../src/virtManager/host.py:334 #, python-format msgid "Error setting net autostart: %s" -msgstr "" +msgstr "Ошибка настройки автозапуска сети: %s" #: ../src/virtManager/host.py:342 ../src/virtManager/host.py:391 #: ../src/virtManager/host.py:578 ../src/virtManager/host.py:603 @@ -1716,9 +1710,9 @@ msgid "Error starting pool '%s': %s" msgstr "Ошибка запуска пула '%s': %s" #: ../src/virtManager/host.py:483 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the pool %s?" -msgstr "Вы действительно хотите использовать диск ?" +msgstr "Вы уверены, что вы хотите навсегда удалить пул %s?" #: ../src/virtManager/host.py:490 #, python-format @@ -1726,19 +1720,19 @@ msgid "Error deleting pool: %s" msgstr "Ошибка удаления пула: %s" #: ../src/virtManager/host.py:498 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the volume %s?" -msgstr "Вы действительно хотите использовать диск ?" +msgstr "Вы уверены, что вы хотите навсегда удалить том %s?" #: ../src/virtManager/host.py:507 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "Error deleting volume: %s" -msgstr "" +msgstr "Ошибка удаления тома: %s" #: ../src/virtManager/host.py:518 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "Error launching pool wizard: %s" -msgstr "" +msgstr "Ошибка запуска мастера пула: %s" #: ../src/virtManager/host.py:533 ../src/virtManager/storagebrowse.py:274 #, python-format @@ -2100,7 +2094,7 @@ msgstr "Предоставлено libvirt" msgid "translator-credits" msgstr "" "Nikolay Sivov , 2007\n" -"Anatoliy Guskov , 2009" +"Anatoliy Guskov , 2009,2010" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:1 #, fuzzy @@ -2108,19 +2102,16 @@ msgid "Character Device" msgstr "Консоли" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "Device Parameters" -msgstr "Консоли" +msgstr "Параметры Устройства" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "Physical Host Device" -msgstr "Консоли" +msgstr "Физическое Устройство Хоста" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4 ../src/vmm-details.glade.h:13 -#, fuzzy msgid "Sound Device" -msgstr "Хранилище" +msgstr "Звуковое Устройство" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5 #, fuzzy @@ -2133,19 +2124,17 @@ msgid "Target:" msgstr "Хранилище" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7 -#, fuzzy msgid "Video Device" -msgstr "Консоли" +msgstr "Видео Устройство" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8 #, fuzzy msgid "Virtual display" -msgstr "Виртуальный диск" +msgstr "Виртуальный экран" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:9 -#, fuzzy msgid "Virtual pointer" -msgstr "Виртуальный диск" +msgstr "Виртуальный указатель" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:10 msgid "Example: /dev/hdc2" @@ -2186,80 +2175,66 @@ msgstr "" "повреждению данных гостя." #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15 -#, fuzzy msgid "" "Adding Virtual " "Hardware" msgstr "" "Добавление " -"виртуального оборудования " +"Виртуального Оборудования" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16 -#, fuzzy msgid "" "Finish Adding " "Virtual Hardware" msgstr "" "Добавление " -"виртуального оборудования " +"Виртуального Оборудования Завершено" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 -#, fuzzy msgid "" "Graphics" msgstr "" -"Назначение " -"пространства хранения" +"Графика" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18 -#, fuzzy msgid "" "Host Device" msgstr "" -"Назначение " -"пространства хранения" +"Устройство " +"Хоста" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 -#, fuzzy msgid "" "Input" msgstr "" -"Выбор диапазона " -"DHCP" +"Ввод" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20 -#, fuzzy msgid "" "Network" msgstr "" -"Подключение к " -"сети" +"Сеть" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21 -#, fuzzy msgid "" "Sound" msgstr "" -"Выделить память " -"и CPU" +"Звук" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 -#, fuzzy msgid "" "Storage" msgstr "" -"Назначение " -"пространства хранения" +"Хранилище" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 -#, fuzzy msgid "" "Video Device" msgstr "" -"Назначение " -"пространства хранения" +"Видео " +"Устройство" #: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24 #, fuzzy @@ -2928,6 +2903,7 @@ msgid "Storage Volume Quota" msgstr "" #: ../src/vmm-create-vol.glade.h:2 +#, fuzzy msgid "" "Name: Name of the\n" " volume to create. File\n" @@ -2944,15 +2920,28 @@ msgid "" " allocated to volume\n" " at this time." msgstr "" +"Нозвание: Имя\n" +" volume to create. File\n" +" extension may be\n" +" appended\n" +"\n" +"Format: File/Partition\n" +" format of the volume\n" +"\n" +"Capacity: Maximum\n" +" size of the volume.\n" +"\n" +"Allocation: Actual size\n" +" allocated to volume\n" +" at this time." #: ../src/vmm-create-vol.glade.h:16 msgid "New Storage Volume" -msgstr "" +msgstr "Новый Том Хранилища" #: ../src/vmm-create-vol.glade.h:17 -#, fuzzy msgid "Add a Storage Volume" -msgstr "Накопители" +msgstr "Добавить Том Хранилища" #: ../src/vmm-create-vol.glade.h:18 msgid "Create a storage unit that can be used directly by a virtual machine." @@ -3068,7 +3057,7 @@ msgstr "Параметры ядра:" #: ../src/vmm-create.glade.h:24 #, fuzzy msgid "Kickstart URL:" -msgstr "URL _кикстарта:" +msgstr "URL Быстрого старта:" #: ../src/vmm-create.glade.h:25 msgid "Locate your install media" @@ -3464,7 +3453,7 @@ msgstr "Послать _Клавиши" #: ../src/vmm-details.glade.h:81 msgid "Sharea_ble:" -msgstr "" +msgstr "Общ_ий:" #: ../src/vmm-details.glade.h:82 msgid "Show the graphical console" @@ -3654,9 +3643,8 @@ msgid "Name:" msgstr "Название:" #: ../src/vmm-host.glade.h:5 -#, fuzzy msgid "Volumes" -msgstr "Консоли" +msgstr "Тома" #: ../src/vmm-host.glade.h:6 ../src/vmm-open-connection.glade.h:1 msgid "A_utoconnect:" @@ -3767,14 +3755,12 @@ msgid "Virtual Networks" msgstr "Виртуальные сети" #: ../src/vmm-host.glade.h:42 -#, fuzzy msgid "_Delete Volume" -msgstr "Удалить машину" +msgstr "_Удалить Том" #: ../src/vmm-host.glade.h:45 ../src/vmm-storage-browse.glade.h:4 -#, fuzzy msgid "_New Volume" -msgstr "Удалить машину" +msgstr "_Новый Том" #: ../src/vmm-host.glade.h:47 #, fuzzy