mirror of
https://github.com/virt-manager/virt-manager.git
synced 2025-02-11 07:55:52 -06:00
3123 lines
91 KiB
Plaintext
3123 lines
91 KiB
Plaintext
# translation of te.po to Telugu
|
||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
|
||
# Sree Ganesh <sthottem@redhat.com>, 2006.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: te\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2008-01-10 20:12-0500\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2006-12-08 12:09+0530\n"
|
||
"Last-Translator: Sree Ganesh <sthottem@redhat.com>\n"
|
||
"Language-Team: Telugu <en@li.org>\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
|
||
|
||
#: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:1
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Manage virtual machines"
|
||
msgstr "వాస్తవిక కంప్యూటరును భద్రపరుస్తోంది"
|
||
|
||
#: ../src/virt-manager.desktop.in.in.h:2 ../src/vmm-about.glade.h:3
|
||
#: ../../po/../src/vmm-manager.glade:8
|
||
msgid "Virtual Machine Manager"
|
||
msgstr "వాస్తవిక కంప్యూటరు నిర్వహణాధికారి"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-about.glade.h:1
|
||
msgid "Copyright (C) 2006 Red Hat Inc."
|
||
msgstr "కాపీ హక్కు (C) 2006 Red Hat Inc."
|
||
|
||
#: ../src/vmm-about.glade.h:2
|
||
msgid "Powered by libvirt"
|
||
msgstr "లిబ్ వర్టు చేత శక్తిని పొందింది"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-about.glade.h:4
|
||
msgid "http://virt-manager.et.redhat.com/"
|
||
msgstr "http://virt-manager.et.redhat.com/"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
|
||
#: ../src/vmm-about.glade.h:6
|
||
msgid "translator-credits"
|
||
msgstr "అనువాదకుని-క్రెడిట్లు"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-console.glade.h:1
|
||
msgid "<b>The console is currently unavailable</b>"
|
||
msgstr "<b>ఈ కన్సోలు ప్రస్తుతం అందుబాటులో లేదు</b>"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-console.glade.h:2
|
||
msgid "Auth"
|
||
msgstr "Auth"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-console.glade.h:3
|
||
msgid "Ctrl+Alt+F_1"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src/vmm-console.glade.h:4
|
||
msgid "Ctrl+Alt+F_2"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src/vmm-console.glade.h:5
|
||
msgid "Ctrl+Alt+F_3"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src/vmm-console.glade.h:6
|
||
msgid "Ctrl+Alt+F_4"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src/vmm-console.glade.h:7
|
||
msgid "Ctrl+Alt+F_5"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src/vmm-console.glade.h:8
|
||
msgid "Ctrl+Alt+F_6"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src/vmm-console.glade.h:9
|
||
msgid "Ctrl+Alt+F_7"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src/vmm-console.glade.h:10
|
||
msgid "Ctrl+Alt+F_8"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src/vmm-console.glade.h:11
|
||
msgid "Ctrl+Alt+_Backspace"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src/vmm-console.glade.h:12
|
||
msgid "Ctrl+Alt+_Del"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src/vmm-console.glade.h:13
|
||
msgid "Login"
|
||
msgstr "అవేశం"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-console.glade.h:14
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Password Field"
|
||
msgstr "అనుమతిపదం:"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-console.glade.h:15 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:60
|
||
#: ../src/vmm-details.glade.h:47
|
||
msgid "Password:"
|
||
msgstr "అనుమతిపదం:"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-console.glade.h:16 ../src/vmm-details.glade.h:48
|
||
msgid "Pause"
|
||
msgstr "Pause"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-console.glade.h:17 ../src/vmm-details.glade.h:52
|
||
msgid "Run"
|
||
msgstr "ఉపయోగించు"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-console.glade.h:18 ../src/vmm-details.glade.h:53
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "S_hutdown"
|
||
msgstr "మూయి"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-console.glade.h:19
|
||
msgid "Save this password in your keyring"
|
||
msgstr "మీ కీరింగులో ఈ అనుమతిపదాన్ని భద్రపరవండి"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-console.glade.h:20
|
||
msgid "Screenshot"
|
||
msgstr "స్కీన్ షాట్"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-console.glade.h:21 ../src/vmm-details.glade.h:55
|
||
#: ../../po/../src/virtManager/domain.py:409
|
||
msgid "Shutdown"
|
||
msgstr "మూయి"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-console.glade.h:22 ../src/vmm-details.glade.h:62
|
||
msgid "Toolbar"
|
||
msgstr "టూల్ బారు"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-console.glade.h:23
|
||
msgid "Unavailable"
|
||
msgstr "అందుబాటులో లేదు"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-console.glade.h:24 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:72
|
||
msgid "VNC"
|
||
msgstr "VNC"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-console.glade.h:25
|
||
msgid "Virtual Machine Console"
|
||
msgstr "వాస్తవిక కంప్యూటరు కన్సోలు"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-console.glade.h:26 ../src/vmm-details.glade.h:70
|
||
msgid "Virtual _Machine"
|
||
msgstr "వాస్తవిక కంప్యూటరి (_M)"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-console.glade.h:27 ../src/vmm-details.glade.h:71
|
||
#: ../../po/../src/vmm-manager.glade:298
|
||
msgid "_Contents"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src/vmm-console.glade.h:28 ../src/vmm-details.glade.h:72
|
||
msgid "_Destroy"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src/vmm-console.glade.h:29
|
||
msgid "_Details"
|
||
msgstr "వివరాలు (_D)"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-console.glade.h:30
|
||
msgid "_FullScreen"
|
||
msgstr "పూర్తిస్క్రీను (_F)"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-console.glade.h:31 ../src/vmm-host.glade.h:44
|
||
#: ../src/vmm-details.glade.h:74 ../../po/../src/vmm-manager.glade:289
|
||
msgid "_Help"
|
||
msgstr "సహాయం (_H)"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-console.glade.h:32 ../src/vmm-details.glade.h:75
|
||
msgid "_Pause"
|
||
msgstr "ఖాళీ"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-console.glade.h:33
|
||
msgid "_Printscreen"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src/vmm-console.glade.h:34 ../src/vmm-details.glade.h:76
|
||
msgid "_Run"
|
||
msgstr "ఉపయోగించు"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-console.glade.h:35 ../src/vmm-details.glade.h:77
|
||
msgid "_Save"
|
||
msgstr "భద్రపరువు (_S)"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-console.glade.h:36
|
||
msgid "_Send key"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src/vmm-console.glade.h:37 ../src/vmm-details.glade.h:78
|
||
msgid "_Serial Console"
|
||
msgstr "క్రమ కన్సోలు (_S)"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-console.glade.h:38
|
||
msgid "_Take Screenshot"
|
||
msgstr "స్క్రీన్ షాటును తీసుకో (_T)"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-console.glade.h:39 ../src/vmm-details.glade.h:79
|
||
#: ../../po/../src/vmm-manager.glade:206
|
||
msgid "_View"
|
||
msgstr "దృశ్యం"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:1 ../src/vmm-create.glade.h:1
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "\t"
|
||
msgstr "5\t"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:2 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:2
|
||
#: ../src/vmm-create.glade.h:4
|
||
msgid "/xen/demo.img"
|
||
msgstr "/xen/demo.img"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:3
|
||
msgid "192.168.1.1"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:4
|
||
msgid "192.168.1.255"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:5
|
||
msgid "192.168.10.0/24"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:6
|
||
msgid "192.168.10.254"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:7
|
||
msgid "255.255.255.0"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:8
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "256"
|
||
msgstr "256\t"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:9 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:4
|
||
#: ../src/vmm-create.glade.h:9
|
||
msgid "5 GB"
|
||
msgstr "5 GB"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:10
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<b>DHCP</b>"
|
||
msgstr "<b>CPUs</b>"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:11
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<b>Example:</b> network1"
|
||
msgstr "<b>ఉదాహరణ:</b> system1"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:12
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<b>Forwarding</b>"
|
||
msgstr "<b>నిల్వ</b>"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:13
|
||
msgid ""
|
||
"<b>Hint:</b> The network should be choosen from one of the IPv4 private "
|
||
"address ranges. eg 10.0.0.0/8, 172.16.0.0/12, or 192.168.0.0/16"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:14
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<b>IPv4 network</b>"
|
||
msgstr "<b>నెట్వర్కు</b>"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:15 ../src/vmm-create.glade.h:19
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<b>Summary</b>"
|
||
msgstr "<b>సంక్షిప్తం:</b>"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:16
|
||
msgid ""
|
||
"<b>Tip:</b> Unless you wish to reserve some addresses to allow static "
|
||
"network configuration in virtual machines, these parameters can be left with "
|
||
"their default values."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:17
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Choosing an "
|
||
"IPv4 address space</span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">నిలవ ఖాళీని "
|
||
"కేటాయిస్తోంది</span>"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:18
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Connecting to "
|
||
"physical network</span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">నిలవ ఖాళీని "
|
||
"కేటాయిస్తోంది</span>"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:19
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Creating a new "
|
||
"virtual network </span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">ఒక కొత్త వాస్తవిక "
|
||
"విధానాన్ని సృష్టిస్తోంది </span>"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:20
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Naming your "
|
||
"virtual network </span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">మీ వాస్తవిక "
|
||
"కంప్యూటరుకు పేరునిస్తోంది </span>"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:21
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Ready to create "
|
||
"network</span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">సంస్థాపనకు సిద్ధంగా "
|
||
"ఉంది</span>"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:22
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Selecting the "
|
||
"DHCP range</span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">నిలవ ఖాళీని "
|
||
"కేటాయిస్తోంది</span>"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:23
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "A <b>name</b> for your new virtual network"
|
||
msgstr "ఒక<b>పేరు</b> మీ కొత్త వాస్తవిక కంప్యూటరుకోసం"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:24
|
||
msgid "Broadcast:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:25 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:32
|
||
#: ../src/vmm-create.glade.h:45
|
||
msgid "Complete"
|
||
msgstr "పూర్తి"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:26
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Connectivity:"
|
||
msgstr "అనుసంధించు (_n)"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:27
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Create a new virtual network"
|
||
msgstr "కొత్త వాస్తవిక కంప్యూటరును సృష్టించు"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:28
|
||
msgid "DHCP"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:29
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Desination:"
|
||
msgstr "Destination"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:30 ../src/vmm-host.glade.h:16
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "End Address"
|
||
msgstr "MAC చిరునామా"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:31
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "End address:"
|
||
msgstr "MAC చిరునామా"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:32
|
||
msgid "End:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:33
|
||
msgid "Forwarding"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:34
|
||
msgid "Forwarding to physical network"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:35
|
||
msgid "Gateway:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:36
|
||
msgid "IPv4"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:37 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:48
|
||
#: ../src/vmm-create.glade.h:64
|
||
msgid "Intro"
|
||
msgstr "Intro"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:38
|
||
#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:260
|
||
#: ../../po/../src/virtManager/host.py:238
|
||
msgid "Isolated virtual network"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:39 ../src/vmm-host.glade.h:25
|
||
#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:95
|
||
#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:258
|
||
#: ../../po/../src/virtManager/host.py:235
|
||
msgid "NAT to any physical device"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:40 ../src/vmm-create.glade.h:79
|
||
#: ../../po/../src/virtManager/manager.py:786
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "పేరు"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:41
|
||
msgid "Net Name Field"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:42
|
||
msgid "Netmask:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:43 ../src/vmm-host.glade.h:30
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Network Range"
|
||
msgstr "నెట్వర్కు వాడుక:"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:44
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Network _Name:"
|
||
msgstr "నెట్వర్కు వాడుక:"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:45
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Network name:"
|
||
msgstr "నెట్వర్కు వాడుక:"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:46 ../src/vmm-host.glade.h:31
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Network:"
|
||
msgstr "నెట్వర్కు"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:47
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Physical Network"
|
||
msgstr "వాస్తవ CPUలు"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:48
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Please choose a name for your virtual network:"
|
||
msgstr "దయచేసి మీ వాస్తవిక కంప్యూటరుకు ఒక పేరును ఎన్నుకోండి:"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:49
|
||
msgid ""
|
||
"Please choose the range of addresses the DHCP server can use to allocate to "
|
||
"guests attached to the virtual network"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:50
|
||
msgid ""
|
||
"Please indicate whether this virtual network should be connected to the "
|
||
"physical network."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:51
|
||
#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:157
|
||
msgid "Private"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:52
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Size:"
|
||
msgstr "పరిమాణం: (_S)"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:53 ../src/vmm-host.glade.h:35
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Start Address"
|
||
msgstr "MAC చిరునామా"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:54
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Start address:"
|
||
msgstr "MAC చిరునామా"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:55
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Start:"
|
||
msgstr "స్థితి:"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:56
|
||
msgid ""
|
||
"The <b>address range</b> from which the <b>DHCP</b> server will allocate "
|
||
"addresses for virtual machines"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:57
|
||
msgid "The IPv4 <b>address</b> and <b>netmask</b> to assign"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:58
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"This assistant will guide you through creating a new virtual network. You "
|
||
"will be asked for some information about the virtual network you'd like to "
|
||
"create, such as:"
|
||
msgstr ""
|
||
"ఈ సహాయం మీకు కొత్త వాస్తవిక విధానాన్ని సృష్టించటానికి సహకరిస్తుంది. మీరి సృష్టించదలచిన వాస్తవిక విధానాల "
|
||
"సమాచారం కోసం అడగండి, కిందివాటి వంటివి:"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:59 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:71
|
||
#: ../src/vmm-details.glade.h:65
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Type:"
|
||
msgstr "రకం"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:60
|
||
msgid "Whether to <b>forward</b> traffic to the physical network"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:61
|
||
msgid "You will need to choose an IPv4 address space for the virtual network:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:62 ../src/vmm-add-hardware.glade.h:75
|
||
#: ../src/vmm-create.glade.h:122
|
||
msgid "_Finish"
|
||
msgstr "ముగించు (_F)"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create-net.glade.h:63 ../src/vmm-create.glade.h:133
|
||
msgid "demo"
|
||
msgstr "డెమో"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-host.glade.h:1
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "1.59 GB of 2.2 GB"
|
||
msgstr "80 MB of 1 GB"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-host.glade.h:2
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "2000 MB"
|
||
msgstr "200 MB"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-host.glade.h:3
|
||
msgid "4"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src/vmm-host.glade.h:5
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "60%"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src/vmm-host.glade.h:6 ../src/vmm-details.glade.h:10
|
||
msgid "<b>Basic details</b>"
|
||
msgstr "<b>ప్రాధమిక వివరాలు</b>"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-host.glade.h:7
|
||
msgid "<b>IPv4 configuration</b>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src/vmm-host.glade.h:8 ../src/vmm-details.glade.h:13
|
||
msgid "<b>Performance</b>"
|
||
msgstr "<b>పనితనం</b>"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-host.glade.h:9
|
||
msgid "Architecture:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src/vmm-host.glade.h:10
|
||
msgid "Autostart:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src/vmm-host.glade.h:11 ../src/vmm-details.glade.h:24
|
||
msgid "CPU usage:"
|
||
msgstr "CPU వాడుక:"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-host.glade.h:12 ../src/vmm-open-connection.glade.h:3
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Connection:"
|
||
msgstr "అనుసంధించు (_n)"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-host.glade.h:13
|
||
msgid "DHCP end:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src/vmm-host.glade.h:14
|
||
msgid "DHCP start:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src/vmm-host.glade.h:15
|
||
msgid "Device:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src/vmm-host.glade.h:17
|
||
msgid "Forwarding:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src/vmm-host.glade.h:18
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Host Details"
|
||
msgstr "వివరాలు (_t)"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-host.glade.h:19 ../src/vmm-open-connection.glade.h:5
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Hostname:"
|
||
msgstr "ఆతిధేయి: (_H)"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-host.glade.h:20 ../src/vmm-open-connection.glade.h:7
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Hypervisor:"
|
||
msgstr "ఇతర అధిప్రతులు (_O)"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-host.glade.h:21
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Location:"
|
||
msgstr "ISO స్థానం:"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-host.glade.h:22
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Logical CPUs:"
|
||
msgstr "తార్కిక ఆతిధేయ CPUలు:"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-host.glade.h:23 ../src/vmm-details.glade.h:40
|
||
msgid "Memory usage:"
|
||
msgstr "మెమోరీ వాడుక:"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-host.glade.h:24
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Memory:"
|
||
msgstr "మెమోరీ"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-host.glade.h:26 ../src/vmm-details.glade.h:43
|
||
msgid "Name:"
|
||
msgstr "పేరు:"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-host.glade.h:27
|
||
msgid "Net Device"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src/vmm-host.glade.h:28
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Net Name"
|
||
msgstr "నెట్వర్కు వాడుక:"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-host.glade.h:29
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Net UUID"
|
||
msgstr "UUID:"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-host.glade.h:32 ../src/vmm-details.glade.h:46
|
||
msgid "Overview"
|
||
msgstr "మొత్తందృశ్యం"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-host.glade.h:33 ../../po/../src/virtManager/domain.py:405
|
||
msgid "Running"
|
||
msgstr "నడుస్తోంది"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-host.glade.h:34
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Start"
|
||
msgstr "స్థితి"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-host.glade.h:36
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "State:"
|
||
msgstr "స్థితి:"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-host.glade.h:37
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Storage Location"
|
||
msgstr "ISO చిత్ర స్థానం: (_I)"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-host.glade.h:38
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Storage Name"
|
||
msgstr "కంప్యూటరు పేరు:"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-host.glade.h:39
|
||
msgid "Storage Pools"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src/vmm-host.glade.h:40 ../src/vmm-details.glade.h:67
|
||
msgid "UUID:"
|
||
msgstr "UUID:"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-host.glade.h:41
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Virtual Networks"
|
||
msgstr "వాస్తవ CPUలు"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-host.glade.h:42
|
||
msgid "Xen"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src/vmm-host.glade.h:43 ../../po/../src/vmm-manager.glade:40
|
||
msgid "_File"
|
||
msgstr "ఫైలు (_F)"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-host.glade.h:45
|
||
msgid "example.com"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src/vmm-host.glade.h:46
|
||
msgid "x86_64"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src/vmm-modify-file-storage.glade.h:1
|
||
msgid " free"
|
||
msgstr " ఉచితం"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-modify-file-storage.glade.h:2
|
||
msgid " of "
|
||
msgstr " యొక్క "
|
||
|
||
#: ../src/vmm-modify-file-storage.glade.h:3
|
||
msgid "/tmp"
|
||
msgstr "/tmp"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-modify-file-storage.glade.h:4
|
||
msgid "10 TB"
|
||
msgstr "10 TB"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-modify-file-storage.glade.h:5
|
||
msgid ""
|
||
"<b>Tip:</b> You may only increase the size of file-based storage; you can't "
|
||
"decrease its size."
|
||
msgstr ""
|
||
"<b>సూచన:</b> మీరు మాత్రమే file-based storage పరిమాణాన్ని పెంచి ఉంటారు; మీరు దాన్ని పరిమాణాన్ని "
|
||
"తగ్గించలే."
|
||
|
||
#: ../src/vmm-modify-file-storage.glade.h:6
|
||
msgid ""
|
||
"MB\n"
|
||
"GB\n"
|
||
"TB"
|
||
msgstr ""
|
||
"MB\n"
|
||
"GB\n"
|
||
"TB"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-modify-file-storage.glade.h:9
|
||
msgid "Modify File Storage"
|
||
msgstr "ఫైలు నిల్వలను మార్చు"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-modify-file-storage.glade.h:10
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Size Type"
|
||
msgstr "రకం"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-modify-file-storage.glade.h:11
|
||
msgid "Storage Size Select"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src/vmm-modify-file-storage.glade.h:12
|
||
msgid "_Mount Point (on virtual system):"
|
||
msgstr "మరల్పు కేంద్రం (వాస్తవిక కంప్యూటరులో): (_M)"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-modify-file-storage.glade.h:13
|
||
msgid "_Size:"
|
||
msgstr "పరిమాణం: (_S)"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-preferences.glade.h:1
|
||
msgid "<b>Consoles</b>"
|
||
msgstr "<b>Consoles</b>"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-preferences.glade.h:2
|
||
msgid "<b>Status monitoring</b>"
|
||
msgstr "<b>స్థాయీ అనుశ్రణం</b>"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-preferences.glade.h:3
|
||
msgid "Auto Console"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src/vmm-preferences.glade.h:4
|
||
msgid "Automatically open consoles:"
|
||
msgstr "స్వయంచాలక open consoles:"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-preferences.glade.h:5
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Grab Keyboard"
|
||
msgstr "గ్రాబ్ కీబోర్డు ఇన్పుట్టు:"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-preferences.glade.h:6
|
||
msgid "Grab keyboard input:"
|
||
msgstr "గ్రాబ్ కీబోర్డు ఇన్పుట్టు:"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-preferences.glade.h:7
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "History Samples"
|
||
msgstr "మాదిరి"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-preferences.glade.h:8
|
||
msgid "Maintain history of"
|
||
msgstr "దీని చరిత్రని నిర్వహించు"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-preferences.glade.h:9
|
||
msgid ""
|
||
"Never\n"
|
||
"For new domains\n"
|
||
"For all domains"
|
||
msgstr ""
|
||
"ఎప్పుడూ\n"
|
||
"కొత్త క్షేత్రాలకోసం\n"
|
||
"అన్ని క్షేత్రాలకోసం"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-preferences.glade.h:12
|
||
msgid ""
|
||
"Never\n"
|
||
"When fullscreen\n"
|
||
"On mouse over"
|
||
msgstr ""
|
||
"ఎప్పుడూ\n"
|
||
"పూర్తి తెర ఎప్పుడు\n"
|
||
"On mouse over"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-preferences.glade.h:15
|
||
msgid "Preferences"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src/vmm-preferences.glade.h:16
|
||
msgid "Status Interval"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src/vmm-preferences.glade.h:17
|
||
msgid "Update status every"
|
||
msgstr "ఎప్పుడూ స్థాయిని నవీకరిస్తూ ఉండు"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-preferences.glade.h:18
|
||
msgid "samples"
|
||
msgstr "మాదిరి"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-preferences.glade.h:19
|
||
msgid "seconds"
|
||
msgstr "సెకన్లు"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:1 ../src/vmm-create.glade.h:3
|
||
msgid "-"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:3
|
||
msgid "127.0.0.1"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:5
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<b>Display</b>"
|
||
msgstr "<b>డిస్కు చిత్రం:</b>"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:6 ../src/vmm-create.glade.h:16
|
||
msgid "<b>Network</b>"
|
||
msgstr "<b>నెట్వర్కు</b>"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:7
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<b>Pointer</b>"
|
||
msgstr "<b>Consoles</b>"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:8
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<b>Source:</b>"
|
||
msgstr "<b>నిల్వ</b>"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:9 ../src/vmm-create.glade.h:17
|
||
msgid "<b>Storage</b>"
|
||
msgstr "<b>నిల్వ</b>"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:10
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<b>Target:</b>"
|
||
msgstr "<b>నిల్వ</b>"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:11
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<b>Virtual display</b>"
|
||
msgstr "<b>వాస్తవిక CPUలు:</b>"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:12
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<b>Virtual pointer</b>"
|
||
msgstr "<b>వాస్తవిక CPUలు:</b>"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:13 ../src/vmm-create.glade.h:20
|
||
msgid "<small><b>Example:</b> /dev/hdc2</small>"
|
||
msgstr "<small><b>ఉదాహరణ:</b> /dev/hdc2</small>"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:14
|
||
msgid ""
|
||
"<small><b>Tip:</b> Adding a graphics tablet and configuring it as the "
|
||
"default pointer in the guest OS will ensure the virtual cursor moves in sync "
|
||
"with the local desktop cursor .</small>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:15
|
||
msgid ""
|
||
"<small><b>Tip:</b> Automatically allocated the port ensures that every "
|
||
"virtual machine uses a different port. If two machines try to use the same "
|
||
"port one of them will fail to start.</small>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:16 ../src/vmm-create.glade.h:26
|
||
msgid ""
|
||
"<small><b>Tip:</b> Choose this option if your host is disconnected, "
|
||
"connected via wireless, or dynamically configured with NetworkManager.</"
|
||
"small>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:17 ../src/vmm-create.glade.h:27
|
||
msgid ""
|
||
"<small><b>Tip:</b> Choose this option if your host is statically connected "
|
||
"to wired ethernet, to gain the ability to migrate the virtual system.</small>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:18
|
||
msgid ""
|
||
"<small><b>Tip:</b> The VNC server is strongly recommended because it allows "
|
||
"the guest console window to be embedded inside this application. It may also "
|
||
"be used to allow access to the guest console from a remote host</small>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:19 ../src/vmm-create.glade.h:30
|
||
msgid ""
|
||
"<small><b>Warning:</b> If you do not allocate the entire disk at VM "
|
||
"creation, space will be allocated as needed while the guest is running. If "
|
||
"sufficient free space is not available on the host, this may result in data "
|
||
"corruption on the guest.</small>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:20
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Access the "
|
||
"guest display</span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">నిలవ ఖాళీని "
|
||
"కేటాయిస్తోంది</span>"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:21
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Adding new "
|
||
"virtual hardware </span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">ఒక కొత్త వాస్తవిక "
|
||
"విధానాన్ని సృష్టిస్తోంది </span>"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:22 ../src/vmm-create.glade.h:32
|
||
msgid ""
|
||
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Assigning "
|
||
"storage space</span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">నిలవ ఖాళీని "
|
||
"కేటాయిస్తోంది</span>"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:23 ../src/vmm-create.glade.h:34
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Connect to host "
|
||
"network</span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">నిలవ ఖాళీని "
|
||
"కేటాయిస్తోంది</span>"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:24
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Interacting "
|
||
"with the guest</span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">నిలవ ఖాళీని "
|
||
"కేటాయిస్తోంది</span>"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:25
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Ready to add "
|
||
"hardware</span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">సంస్థాపనకు సిద్ధంగా "
|
||
"ఉంది</span>"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:26
|
||
msgid "Absolute"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:27
|
||
msgid "Add new virtual hardware"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:28 ../src/vmm-details.glade.h:22
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Address:"
|
||
msgstr "MAC చిరునామా"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:29 ../src/vmm-create.glade.h:40
|
||
msgid "Allocate entire virtual disk now?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:30
|
||
#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:383
|
||
#: ../../po/../src/virtManager/details.py:483
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Automatically allocated"
|
||
msgstr "స్వయంచాలక open consoles:"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:31 ../src/vmm-create.glade.h:42
|
||
msgid "Browse..."
|
||
msgstr "బ్రౌజు..."
|
||
|
||
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:33 ../src/vmm-create.glade.h:46
|
||
msgid "Connection type:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:34
|
||
msgid "Device Type Field"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:35
|
||
msgid "Device type:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:36 ../src/vmm-create.glade.h:48
|
||
#: ../src/vmm-details.glade.h:27
|
||
msgid "Disk"
|
||
msgstr "డిస్కు"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:37 ../src/vmm-create.glade.h:49
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Disk image:"
|
||
msgstr "డిస్కు వాడుక:"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:38 ../src/vmm-create.glade.h:50
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Disk size:"
|
||
msgstr "డిస్కు వాడుక:"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:39
|
||
#: ../../po/../src/virtManager/details.py:697
|
||
msgid "Display"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:40
|
||
msgid "EvTouch Tablet"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:41 ../src/vmm-create.glade.h:54
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "File Location Field"
|
||
msgstr "ఫైలు స్థానం: (_L)"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:42
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "File Size Field"
|
||
msgstr "ఫైలు పరిమాణం:"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:43 ../src/vmm-create.glade.h:56
|
||
msgid "File _Location:"
|
||
msgstr "ఫైలు స్థానం: (_L)"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:44 ../src/vmm-create.glade.h:57
|
||
msgid "File _Size:"
|
||
msgstr "ఫైలు పరిమాణం:"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:45
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Hardware Type Select"
|
||
msgstr "Hardware మద్దతు కావలది ఉంది"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:46
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Hardware type:"
|
||
msgstr "హార్డువేరు"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:47 ../src/vmm-details.glade.h:32
|
||
#: ../../po/../src/virtManager/details.py:679
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Input"
|
||
msgstr "Intro"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:49
|
||
msgid "Listen on all public network interfaces "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:50 ../src/vmm-details.glade.h:33
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "MAC Address Field"
|
||
msgstr "MAC చిరునామా"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:51 ../src/vmm-create.glade.h:73
|
||
#: ../src/vmm-details.glade.h:34
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "MAC address:"
|
||
msgstr "MAC చిరునామా"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:52 ../src/vmm-create.glade.h:74
|
||
#: ../src/vmm-details.glade.h:35
|
||
msgid "MB"
|
||
msgstr "MB"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:53 ../src/vmm-details.glade.h:41
|
||
msgid "Mode:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:54 ../src/vmm-create.glade.h:81
|
||
#: ../src/vmm-details.glade.h:44
|
||
msgid "Network"
|
||
msgstr "నెట్వర్కు"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:55 ../src/vmm-create.glade.h:82
|
||
msgid "Network Device Select"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:56
|
||
msgid "No"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:57 ../src/vmm-create.glade.h:84
|
||
msgid "Normal Disk _Partition:"
|
||
msgstr "సాధారణ డిస్కు విభజన:"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:58 ../src/vmm-create.glade.h:91
|
||
msgid "P_artition:"
|
||
msgstr "విభజన:"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:59
|
||
msgid "Partition Location Field"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:61
|
||
msgid "Please indicate how you would like to view the guest display."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:62
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Please indicate how you'd like to assign space on this physical host system "
|
||
"for your new virtual storage device."
|
||
msgstr ""
|
||
"Please indicate how you'd like to assign space on this physical host system "
|
||
"for your new virtual system. This space will be used to install the virtual "
|
||
"system's operating system."
|
||
|
||
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:63
|
||
msgid ""
|
||
"Please indicate how you'd like to connect your new virtual network device to "
|
||
"the host network."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:64
|
||
msgid "Please indicate what kind of pointer device to connect to the guest."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:65 ../src/vmm-details.glade.h:50
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Port:"
|
||
msgstr "పోర్టు:"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:66
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Set _fixed MAC address for this NIC?"
|
||
msgstr "తెలుపబడిన MAC చిరునామా:"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:67 ../src/vmm-create.glade.h:102
|
||
msgid "Shared Physical Device"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:68 ../src/vmm-create.glade.h:103
|
||
msgid "Simple F_ile:"
|
||
msgstr "సాధారణ ఫైలు:"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:69 ../src/vmm-create.glade.h:106
|
||
msgid "Target:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:70
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"This assistant will guide you through adding a new piece of virtual "
|
||
"hardware. First select what type of hardware you wish to add:"
|
||
msgstr ""
|
||
"ఈ సహాయం మీకు కొత్త వాస్తవిక విధానాన్ని సృష్టించటానికి సహకరిస్తుంది. మీరి సృష్టించదలచిన వాస్తవిక విధానాల "
|
||
"సమాచారం కోసం అడగండి, కిందివాటి వంటివి:"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:73
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Virtual Network Select"
|
||
msgstr "వాస్తవ CPUలు"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:74 ../src/vmm-create.glade.h:121
|
||
msgid "_Device:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:76 ../src/vmm-create.glade.h:125
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_MAC address:"
|
||
msgstr "MAC చిరునామా"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:77 ../src/vmm-create.glade.h:127
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Network:"
|
||
msgstr "నెట్వర్కు"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:78 ../src/vmm-create.glade.h:130
|
||
msgid "_Shared physical device"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:79 ../src/vmm-create.glade.h:132
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Virtual network"
|
||
msgstr "వాస్తవిక కంప్యూటరి (_M)"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-add-hardware.glade.h:80 ../src/vmm-create.glade.h:134
|
||
msgid "eth0"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create.glade.h:2
|
||
msgid " "
|
||
msgstr " "
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create.glade.h:5 ../src/vmm-details.glade.h:4
|
||
msgid "2 GB"
|
||
msgstr "2 GB"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create.glade.h:6
|
||
msgid "256\t"
|
||
msgstr "256\t"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create.glade.h:7
|
||
msgid "400 MB"
|
||
msgstr "400 MB"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create.glade.h:8
|
||
msgid "5\t"
|
||
msgstr "5\t"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create.glade.h:10
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "512 MB"
|
||
msgstr "500 MB"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create.glade.h:11
|
||
msgid "<b>CPUs:</b>"
|
||
msgstr "<b>CPUs:</b>"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create.glade.h:12
|
||
msgid "<b>Example:</b> system1"
|
||
msgstr "<b>ఉదాహరణ:</b> system1"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create.glade.h:13
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<b>Install media</b>"
|
||
msgstr "<b>మెమోరీని సంస్థాపించు:</b>"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create.glade.h:14
|
||
msgid "<b>Memory:</b>"
|
||
msgstr "<b>మెమోరీ:</b>"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create.glade.h:15
|
||
msgid "<b>Memory</b> and <b>CPU</b> allocation"
|
||
msgstr "<b>మెమోరీ</b> మరియూ <b>CPU</b> కేటాయింపు"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create.glade.h:18
|
||
msgid ""
|
||
"<b>Storage</b> details - which disk partitions or files the system should use"
|
||
msgstr "<b>నిల్వ</b> వివరాలు - కంప్యూటరు ఉపయోగించే డిస్కు లేదా ఫైలు విభజనల వివరాలు"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create.glade.h:21
|
||
msgid "<small><b>Example:</b> ftp://hostname.example.com/ks/ks.cfg</small>"
|
||
msgstr "<small><b>ఉదాహరణ:</b> ftp://hostname.example.com/ks/ks.cfg</small>"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create.glade.h:22
|
||
msgid ""
|
||
"<small><b>Example:</b> http://servername.example.com/distro/i386/tree</small>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<small><b>ఉదాహరణ:</b> http://servername.example.com/distro/i386/tree</small>"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create.glade.h:23
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"<small><b>Example:</b> updates=http://hostname.example.com/updates.img</"
|
||
"small>"
|
||
msgstr "<small><b>ఉదాహరణ:</b> ftp://hostname.example.com/ks/ks.cfg</small>"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create.glade.h:24
|
||
msgid ""
|
||
"<small><b>Note:</b> The host CPU(s) in this machine do not have support for "
|
||
"full virtualization.</small>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<small><b>సూచన:</b> కంప్యూటరులోని ఆతిధేయి CPU(లు) పూర్తి వాస్తవీకరణకు మద్దతును కలిగిలేవు.</"
|
||
"small>"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create.glade.h:25
|
||
msgid ""
|
||
"<small><b>Note:</b> The host CPU(s) in this machine support full "
|
||
"virtualization, but it is not enabled by the BIOS.</small>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<small><b>సూచన:</b> ఈకంప్యూటరులోని ఆతిధేయ CPU(లు) మద్దతు పూర్తి వాస్తవీకరణ కలది, కానీ ఇది "
|
||
"BIOS చేత సాధ్యం కాదు.</small>"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create.glade.h:28
|
||
msgid ""
|
||
"<small><b>Tip:</b> For best performance, the number of virtual CPUs should "
|
||
"be less than (or equal to) the number of logical CPUs on the host system.</"
|
||
"small>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<small><b>సూచన:</b> మంచి క్రియాశీలత కోసం, ఆతిధేయ కంప్యూటరులో వాస్తవిక CPUల సంఖ్య తార్కిక CPUల "
|
||
"సంఖ్యకంటే తక్కువ (లేదా సమానం)గా ఉండాలి.</small>"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create.glade.h:29
|
||
msgid ""
|
||
"<small><b>Tip:</b> You may add additional storage, including network-mounted "
|
||
"storage, to your virtual system after it has been created using the same "
|
||
"tools you would on a physical system.</small>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<small><b>సూచన:</b> మీరు అదనపు నిల్వను కలపవచ్చు, నెట్వర్కు-మరల్పు నిల్వలతో సహా, అది "
|
||
"సృష్టించబడిన తరువాత అదే సాధనాలను ఉపయోగించండి మీరు భౌతిక కంప్యూటరులో ఉంటారు.</small>"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create.glade.h:31
|
||
msgid ""
|
||
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Allocate memory "
|
||
"and CPU</span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">మెమోరీ మరియూ CPUలను "
|
||
"కేటాయించు</span>"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create.glade.h:33
|
||
msgid ""
|
||
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Choosing a "
|
||
"virtualization method</span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">ఒక వాస్తవిక వుధానాన్ని "
|
||
"ఎన్నుకుంటోంది</span>"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create.glade.h:35
|
||
msgid ""
|
||
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Creating a new "
|
||
"virtual system </span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">ఒక కొత్త వాస్తవిక "
|
||
"విధానాన్ని సృష్టిస్తోంది </span>"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create.glade.h:36
|
||
msgid ""
|
||
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Locating "
|
||
"installation media</span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">సంస్థాపక మాధ్యమాన్ని "
|
||
"ఉంచుతోంది</span>"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create.glade.h:37
|
||
msgid ""
|
||
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Naming your "
|
||
"virtual system </span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">మీ వాస్తవిక "
|
||
"కంప్యూటరుకు పేరునిస్తోంది </span>"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create.glade.h:38
|
||
msgid ""
|
||
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">Ready to begin "
|
||
"installation</span>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<span weight=\"heavy\" size=\"xx-large\" foreground=\"#FFF\">సంస్థాపనకు సిద్ధంగా "
|
||
"ఉంది</span>"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create.glade.h:39
|
||
msgid "A <b>name</b> for your new virtual system"
|
||
msgstr "ఒక<b>పేరు</b> మీ కొత్త వాస్తవిక కంప్యూటరుకోసం"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create.glade.h:41
|
||
msgid "Architecture Select"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create.glade.h:43
|
||
msgid "CPU architecture:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create.glade.h:44
|
||
msgid "CPU/memory"
|
||
msgstr "CPU/మెమోరీ"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create.glade.h:47
|
||
msgid "Create a new virtual system"
|
||
msgstr "కొత్త వాస్తవిక కంప్యూటరును సృష్టించు"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create.glade.h:51
|
||
msgid "Enable kernel / hardware acceleration"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create.glade.h:52
|
||
msgid "FV install"
|
||
msgstr "FV సంస్థాపన"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create.glade.h:53
|
||
msgid "F_ully Virtualized:"
|
||
msgstr "పూర్తిగా వాస్తవీకరణచెందింది:"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create.glade.h:55
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "File Size Select"
|
||
msgstr "ఫైలు పరిమాణం:"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create.glade.h:58
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "ISO Location Field"
|
||
msgstr "ISO స్థానం:"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create.glade.h:59
|
||
msgid "ISO _Location:"
|
||
msgstr "ISO స్థానం:"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create.glade.h:60
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Initial memory:"
|
||
msgstr "<b>మెమోరీని సంస్థాపించు:</b>"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create.glade.h:61
|
||
msgid "Install Media _URL:"
|
||
msgstr "మాధ్యమ URLను సంస్థాపించు:"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create.glade.h:62
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Install URL Field"
|
||
msgstr "సంస్థాపక మాధ్యమం కావలసి ఉంది"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create.glade.h:63
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Installation source:"
|
||
msgstr "<b>సంస్థాపక ఆకరం:</b>"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create.glade.h:65
|
||
msgid ""
|
||
"Involves hardware simulation, allowing for a greater range of operating "
|
||
"systems (does not require OS modification). Slower than paravirtualized "
|
||
"systems."
|
||
msgstr ""
|
||
"Involves hardware simulation, allowing for a greater range of operating "
|
||
"systems (does not require OS modification). Slower than paravirtualized "
|
||
"systems."
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create.glade.h:66
|
||
msgid "Kernel arguments:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create.glade.h:67
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Kickstart Field"
|
||
msgstr "<b>Kickstart ఆకరం:</b>"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create.glade.h:68
|
||
msgid "Kickstart U_RL:"
|
||
msgstr "కిక్ స్టార్టు URL:"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create.glade.h:69
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Kickstart source:"
|
||
msgstr "<b>Kickstart ఆకరం:</b>"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create.glade.h:70
|
||
msgid ""
|
||
"Lightweight method of virtualizing machines. Limits operating system choices "
|
||
"because the OS must be specially modified to support paravirtualization. "
|
||
"Better performance than fully virtualized systems."
|
||
msgstr ""
|
||
"Lightweight method of virtualizing machines. Limits operating system choices "
|
||
"because the OS must be specially modified to support paravirtualization. "
|
||
"Better performance than fully virtualized systems."
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create.glade.h:71
|
||
msgid "Logical host CPUs:"
|
||
msgstr "తార్కిక ఆతిధేయ CPUలు:"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create.glade.h:72
|
||
msgid "MAC Field"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create.glade.h:75
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Machine name:"
|
||
msgstr "<b>కంప్యూటరు పేరు:</b>"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create.glade.h:76
|
||
msgid "Max Mem Select"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create.glade.h:77
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Maximum memory:"
|
||
msgstr "<b>గరిష్ట మెమోరీ:</b>"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create.glade.h:78
|
||
msgid "Media Path Select"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create.glade.h:80 ../src/vmm-details.glade.h:42
|
||
msgid "Name Field"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create.glade.h:83
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Network Select"
|
||
msgstr "నెట్వర్కు"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create.glade.h:85
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "OS Type Select"
|
||
msgstr "రకం"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create.glade.h:86
|
||
msgid "OS Variant Select"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create.glade.h:87
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "OS _Type:"
|
||
msgstr "రకం"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create.glade.h:88
|
||
msgid "OS _Variant:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create.glade.h:89
|
||
msgid "Operating System:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create.glade.h:90
|
||
msgid "PVinstall"
|
||
msgstr "PVసంస్థాపన"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create.glade.h:92
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Partition Field"
|
||
msgstr "విభజన:"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create.glade.h:93
|
||
msgid "Please choose a name for your virtual system:"
|
||
msgstr "దయచేసి మీ వాస్తవిక కంప్యూటరుకు ఒక పేరును ఎన్నుకోండి:"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create.glade.h:94
|
||
msgid ""
|
||
"Please choose the type of guest operating system you will be installing:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create.glade.h:95
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Please enter the memory configuration for this VM. You can specify the "
|
||
"maximum amount of memory the VM should be able to use, and optionally a "
|
||
"lower amount to grab on startup. Warning: setting VM memory too high will "
|
||
"cause out-of-memory errors in your host domain!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Please enter the memory configuration for this VM. You can specify the "
|
||
"maximum amount of memory the VM should be able to use, and optionally a "
|
||
"lower amount to grab on startup."
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create.glade.h:96
|
||
msgid "Please enter the number of virtual CPUs this VM should start up with."
|
||
msgstr "Please enter the number of virtual CPUs this VM should start up with."
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create.glade.h:97
|
||
msgid ""
|
||
"Please indicate how you'd like to assign space on this physical host system "
|
||
"for your new virtual system. This space will be used to install the virtual "
|
||
"system's operating system."
|
||
msgstr ""
|
||
"Please indicate how you'd like to assign space on this physical host system "
|
||
"for your new virtual system. This space will be used to install the virtual "
|
||
"system's operating system."
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create.glade.h:98
|
||
msgid ""
|
||
"Please indicate how you'd like to connect your new virtual system to the "
|
||
"host network."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create.glade.h:99
|
||
msgid ""
|
||
"Please indicate where installation media is available for the operating "
|
||
"system you would like to install on this <b>fully virtualized</b> virtual "
|
||
"system:"
|
||
msgstr ""
|
||
"దయచేసి మీరు ఈ <b>పూర్తిగా వాస్తవీకరించబడిన</b> వాస్తవిక కంప్యూటరులో సంస్థాపించదలచిన ఆపరేటింగు "
|
||
"విధానంకోసం సంస్థాపక మాధ్యమం ఎక్కడ అందుబాటులో ఉందో సూచించండి:"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create.glade.h:100
|
||
msgid ""
|
||
"Please indicate where installation media is available for the operating "
|
||
"system you would like to install on this <b>paravirtualized</b> virtual "
|
||
"system. Optionally you can provide the URL for a kickstart file that "
|
||
"describes your system:"
|
||
msgstr ""
|
||
"దయచేసి మీరు ఈ <b>పూర్తిగా వాస్తవీకరించబడిన</b> వాస్తవిక కంప్యూటరులో సంస్థాపించదలచిన ఆపరేటింగు "
|
||
"విధానంకోసం సంస్థాపక మాధ్యమం ఎక్కడ అందుబాటులో ఉందో సూచించండి. ఐచ్ఛికంగా మీరు మీ URLను మీ "
|
||
"కంప్యూటరు కోసం సమకూర్చవచ్చు:"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create.glade.h:101
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Set _fixed MAC address for your virtual system?"
|
||
msgstr "దయచేసి మీ వాస్తవిక కంప్యూటరుకు ఒక పేరును ఎన్నుకోండి:"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create.glade.h:104
|
||
msgid "Startup Mem Select"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create.glade.h:105
|
||
msgid "System _Name:"
|
||
msgstr "కంప్యూటరు పేరు:"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create.glade.h:107
|
||
msgid ""
|
||
"The <b>location</b> of the files necessary for installing an operating "
|
||
"system on the virtual system"
|
||
msgstr "ఈ <b>ఫైళ్ల</b> స్థానం వాస్తవిక కంప్యూటరులో ఆపరేటింగు విధానాన్ని సంస్థాపించటానికి అవసరం"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create.glade.h:108
|
||
msgid ""
|
||
"This assistant will guide you through creating a new virtual system. You "
|
||
"will be asked for some information about the virtual system you'd like to "
|
||
"create, such as:"
|
||
msgstr ""
|
||
"ఈ సహాయం మీకు కొత్త వాస్తవిక విధానాన్ని సృష్టించటానికి సహకరిస్తుంది. మీరి సృష్టించదలచిన వాస్తవిక విధానాల "
|
||
"సమాచారం కోసం అడగండి, కిందివాటి వంటివి:"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create.glade.h:109 ../src/vmm-details.glade.h:64
|
||
msgid "Total memory on host machine:"
|
||
msgstr "ఆతిధేయ కంప్యూటరులోని మొత్తం ఖాళీ:"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create.glade.h:110
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "రకం"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create.glade.h:111 ../src/vmm-details.glade.h:68
|
||
msgid "VCPU Select"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create.glade.h:112
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "VM _Max Memory (MB):"
|
||
msgstr "VM _Max మెమోరీ:"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create.glade.h:113
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "VM _Startup Memory (MB):"
|
||
msgstr "VM ప్రారంభపు మెమోరో: (_S)"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create.glade.h:114
|
||
msgid "VMS"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create.glade.h:115
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Virtual CPUs:"
|
||
msgstr "వాస్తవ CPUలు"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create.glade.h:116
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Virtualization method:"
|
||
msgstr "rఉ"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create.glade.h:117
|
||
msgid ""
|
||
"Whether the system will be <b>fully virtualized</b> or <b>para-virtualized</"
|
||
"b>"
|
||
msgstr "కంప్యూరు <b>పూర్తి వాస్తవీకరణ కలదా</b> లేదా <b>పాక్షిక-వాస్తవీకరణకలదా</b>"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create.glade.h:118
|
||
msgid "You will need to choose a virtualization method for your new system:"
|
||
msgstr "మీరు మీ కొత్త విధానానికి వాస్తవిక విధానాన్ని ఎన్నుకోవలసి ఉంది:"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create.glade.h:119
|
||
msgid "_Browse..."
|
||
msgstr "బ్రౌజు... (_B)"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create.glade.h:120
|
||
msgid "_CD-ROM or DVD:"
|
||
msgstr "CD-ROM లేదా DVD: (_C)"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create.glade.h:123
|
||
msgid "_ISO Image Location:"
|
||
msgstr "ISO చిత్ర స్థానం: (_I)"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create.glade.h:124
|
||
msgid "_Kernel parameters:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create.glade.h:126
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "_Network PXE boot"
|
||
msgstr "నెట్వర్కు"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create.glade.h:128
|
||
msgid "_Paravirtualized:"
|
||
msgstr "బహుళ వాస్తవీకరణ: (_P)"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create.glade.h:129
|
||
msgid "_Path to install media:"
|
||
msgstr "మాధ్యమాన్ని సంస్థాపించటానికి దారి:"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create.glade.h:131
|
||
msgid "_VCPUs:"
|
||
msgstr "VCPUలు: (_V)"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create.glade.h:135
|
||
msgid "http://"
|
||
msgstr "http://"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create.glade.h:136
|
||
msgid ""
|
||
"i686\n"
|
||
"x86_64\n"
|
||
"ppc\n"
|
||
"sparc\n"
|
||
"mips\n"
|
||
"mipsel"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create.glade.h:142
|
||
msgid "ip=192.168.1.1"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create.glade.h:143
|
||
msgid "kernel-params"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src/vmm-create.glade.h:144
|
||
msgid "para"
|
||
msgstr "పేరా"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-details.glade.h:2
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "18%"
|
||
msgstr "18%"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-details.glade.h:3
|
||
msgid "2"
|
||
msgstr "2"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-details.glade.h:5
|
||
msgid "20 bits/sec"
|
||
msgstr "20 bits/sec"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-details.glade.h:6
|
||
msgid "200 MB"
|
||
msgstr "200 MB"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-details.glade.h:7
|
||
msgid "30 MB of 128 MB"
|
||
msgstr "30 MB of 128 MB"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-details.glade.h:8
|
||
msgid "8"
|
||
msgstr "8"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-details.glade.h:9
|
||
msgid "80 MB of 1 GB"
|
||
msgstr "80 MB of 1 GB"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-details.glade.h:11
|
||
msgid "<b>CPUs</b>"
|
||
msgstr "<b>CPUs</b>"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-details.glade.h:12
|
||
msgid "<b>Memory</b>"
|
||
msgstr "<b>మెమోరీ</b>"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-details.glade.h:14
|
||
msgid ""
|
||
"<b>Tip:</b> 'Source device' refers to the name of the device as seen from "
|
||
"the host OS."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src/vmm-details.glade.h:15
|
||
msgid ""
|
||
"<b>Tip:</b> 'source' refers to information seen from the host OS, while "
|
||
"'target' refers to information seen from the guest OS"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src/vmm-details.glade.h:16
|
||
msgid ""
|
||
"<b>Tip:</b> A graphics tablet configured as the default pointer in the guest "
|
||
"OS will ensure that the virtual cursor moves in sync with the local desktop "
|
||
"cursor."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src/vmm-details.glade.h:17
|
||
msgid ""
|
||
"<b>Tip:</b> For best performance, the number of virtual CPUs should be less "
|
||
"than (or equal to) the number of physical CPUs on the host system."
|
||
msgstr ""
|
||
"<b>సూచన:</b> మంచి క్రియాశీలతకు, ఆతిధేయ కంప్యూటరులో వాస్తవిక CPUల సంఖ్య భౌతిక CPUల సంఖ్య కంటే "
|
||
"తక్కువ (లేదా సమానం)గా ఉండా."
|
||
|
||
#: ../src/vmm-details.glade.h:18
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<b>Virtual Disk</b>"
|
||
msgstr "<b>వాస్తవిక CPUలు:</b>"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-details.glade.h:19
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<b>Virtual Display</b>"
|
||
msgstr "<b>వాస్తవిక CPUలు:</b>"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-details.glade.h:20
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<b>Virtual Network Interface</b>"
|
||
msgstr "<b>నెట్వర్కు</b>"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-details.glade.h:21
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "<b>Virtual Pointer</b>"
|
||
msgstr "<b>వాస్తవిక CPUలు:</b>"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-details.glade.h:23
|
||
msgid "Block"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src/vmm-details.glade.h:25
|
||
msgid "Change allocation:"
|
||
msgstr "కేటాయింపును మార్చు:"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-details.glade.h:26
|
||
msgid "Current allocation:"
|
||
msgstr "ప్రస్తుత కేటాయింపు:"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-details.glade.h:28
|
||
msgid "Disk usage:"
|
||
msgstr "డిస్కు వాడుక:"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-details.glade.h:29
|
||
msgid "Hardware"
|
||
msgstr "హార్డువేరు"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-details.glade.h:30
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "How many virtual CPUs should be allocated for this machine?"
|
||
msgstr "ఈకంప్యూటరుకు ఎన్ని వాస్తవిక CPUలు కేటాయించబడ్డాయి?"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-details.glade.h:31
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "How much memory should be allocated for this machine?"
|
||
msgstr "ఈ కంప్యూటరుకు ఎంత మెమీరీ కేటాయించబడింది?"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-details.glade.h:36
|
||
msgid "Max Memory Select"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src/vmm-details.glade.h:37
|
||
msgid "Maximum allocation:"
|
||
msgstr "గరిష్ట కేటాయింపులు:"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-details.glade.h:38
|
||
msgid "Memory"
|
||
msgstr "మెమోరీ"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-details.glade.h:39
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Memory Select"
|
||
msgstr "మెమోరీ వాడుక"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-details.glade.h:45
|
||
msgid "Network usage:"
|
||
msgstr "నెట్వర్కు వాడుక:"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-details.glade.h:49
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Permissions:"
|
||
msgstr "విభజన:"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-details.glade.h:51
|
||
msgid "Processor"
|
||
msgstr "విధానం"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-details.glade.h:54
|
||
msgid "Shut down"
|
||
msgstr "ముయ్యి"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-details.glade.h:56
|
||
msgid "Source device:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src/vmm-details.glade.h:57
|
||
msgid "Source path:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src/vmm-details.glade.h:58
|
||
msgid "Source type:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src/vmm-details.glade.h:59
|
||
msgid "Status:"
|
||
msgstr "స్థితి:"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-details.glade.h:60
|
||
msgid "Target device:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src/vmm-details.glade.h:61
|
||
msgid "Target type:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src/vmm-details.glade.h:63
|
||
msgid "Total CPUs on host machine:"
|
||
msgstr "ఆతిధేయ కంప్యూటరులోని మొత్తం CPUలు:"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-details.glade.h:66
|
||
msgid "UUID Field"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src/vmm-details.glade.h:69
|
||
msgid "Virtual Machine Details"
|
||
msgstr "వాస్తవిక కంప్యూటరు వివరాలు"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-details.glade.h:73
|
||
msgid "_Graphical Console"
|
||
msgstr "చిత్ర కన్సోలు (_G)"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-details.glade.h:80
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "disk\t"
|
||
msgstr "డిస్కు"
|
||
|
||
#: ../../po/../src/vmm-manager.glade:49
|
||
msgid "Restore a saved machine from a filesystem image"
|
||
msgstr "ఫైలువిధాన చిత్రం నుండీ భద్రపరచున కంప్యూటరును తిరిగి స్టోరుచేయండి"
|
||
|
||
#: ../../po/../src/vmm-manager.glade:50
|
||
msgid "Restore saved machine..."
|
||
msgstr "భద్రపరచబడిన కంప్యూటరును తిరిగి స్టోరుచేయి..."
|
||
|
||
#: ../../po/../src/vmm-manager.glade:78
|
||
msgid "Open connection..."
|
||
msgstr "అనుసంధానాన్ని తెరువు..."
|
||
|
||
#: ../../po/../src/vmm-manager.glade:127
|
||
msgid "_Edit"
|
||
msgstr "కూర్చు (_E)"
|
||
|
||
#: ../../po/../src/vmm-manager.glade:136
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Host details..."
|
||
msgstr "కంప్యూటరు వివరాలు..."
|
||
|
||
#: ../../po/../src/vmm-manager.glade:145
|
||
msgid "Machine details..."
|
||
msgstr "కంప్యూటరు వివరాలు..."
|
||
|
||
#: ../../po/../src/vmm-manager.glade:166
|
||
msgid "Delete machine"
|
||
msgstr "కంప్యూటరును తొలగించు"
|
||
|
||
#: ../../po/../src/vmm-manager.glade:215
|
||
msgid "Domain ID"
|
||
msgstr "క్షేత్ర ఐడి"
|
||
|
||
#: ../../po/../src/vmm-manager.glade:225
|
||
#: ../../po/../src/virtManager/manager.py:788
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "స్థితి"
|
||
|
||
#: ../../po/../src/vmm-manager.glade:235
|
||
#: ../../po/../src/virtManager/manager.py:789
|
||
msgid "CPU usage"
|
||
msgstr "CPU వాడుక"
|
||
|
||
#: ../../po/../src/vmm-manager.glade:245
|
||
msgid "Virtual CPUs"
|
||
msgstr "వాస్తవ CPUలు"
|
||
|
||
#: ../../po/../src/vmm-manager.glade:255
|
||
#: ../../po/../src/virtManager/manager.py:791
|
||
msgid "Memory usage"
|
||
msgstr "మెమోరీ వాడుక"
|
||
|
||
#: ../../po/../src/vmm-manager.glade:265
|
||
#: ../../po/../src/virtManager/manager.py:792
|
||
msgid "Disk usage"
|
||
msgstr "Disk వాడుక"
|
||
|
||
#: ../../po/../src/vmm-manager.glade:275
|
||
#: ../../po/../src/virtManager/manager.py:793
|
||
msgid "Network traffic"
|
||
msgstr "Network రద్దీ"
|
||
|
||
#: ../../po/../src/vmm-manager.glade:353
|
||
msgid "_View:"
|
||
msgstr "దృశ్యం: (_V)"
|
||
|
||
#: ../../po/../src/vmm-manager.glade:378
|
||
msgid ""
|
||
"All virtual machines\n"
|
||
"Active virtual machines\n"
|
||
"Inactive virtual machines"
|
||
msgstr ""
|
||
"అన్ని వాస్తవిక కంప్యూటర్లు\n"
|
||
"క్రియాశీల వాస్తవిక కంప్యూటర్లు\n"
|
||
"క్రియారహిత వాస్తవిక కంప్యూటర్లు"
|
||
|
||
#: ../../po/../src/vmm-manager.glade:514
|
||
msgid "De_tails"
|
||
msgstr "వివరాలు (_t)"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:1
|
||
msgid "Co_nnect"
|
||
msgstr "అనుసంధించు (_n)"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:2
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Connection Select"
|
||
msgstr "అనుసంధించు (_n)"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:4
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Hostname Field"
|
||
msgstr "ఆతిధేయి: (_H)"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:6
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Hypervisor Select"
|
||
msgstr "ఇతర అధిప్రతులు (_O)"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:8
|
||
msgid ""
|
||
"Local\n"
|
||
"Remote SSL/TLS with x509 certificate\n"
|
||
"Remote tunnel over SSH"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:11
|
||
msgid "Open connection"
|
||
msgstr "అనుసంధానాన్ని తెరువు"
|
||
|
||
#: ../src/vmm-open-connection.glade.h:12
|
||
msgid ""
|
||
"Xen\n"
|
||
"QEMU"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src/vmm-progress.glade.h:1 ../../po/../src/virtManager/asyncjob.py:39
|
||
msgid "Operation in progress"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src/vmm-progress.glade.h:2 ../../po/../src/virtManager/asyncjob.py:39
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Please wait a few moments..."
|
||
msgstr "దయచేసి వేచి ఉండండి..."
|
||
|
||
#: ../src/vmm-progress.glade.h:3 ../../po/../src/virtManager/asyncjob.py:75
|
||
#: ../../po/../src/virtManager/asyncjob.py:88
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Processing..."
|
||
msgstr "విధానం"
|
||
|
||
#. ...the risk is we catch too much though
|
||
#. Damned if we do, damned if we dont :-)(
|
||
#: ../../po/../src/virt-manager.py.in:228
|
||
msgid "Unable to initialize GTK: "
|
||
msgstr "సంస్థాపక GTK సాధ్యమ్ కాదు: "
|
||
|
||
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:1
|
||
msgid "Show VCPU count in summary"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:2
|
||
msgid "Show cpu usage in summary"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:3
|
||
msgid "Show disk usage in summary"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:4
|
||
msgid "Show domain id in summary"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:5
|
||
msgid "Show memory usage in summary"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:6
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Show network traffic in summary"
|
||
msgstr "Network రద్దీ"
|
||
|
||
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:7
|
||
msgid "Show run state in summary"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:8
|
||
msgid "Show the cpu usage field in the domain list summary view"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:9
|
||
msgid "Show the disk usage field in the domain list summary view"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:10
|
||
msgid "Show the domain id field in the domain list summary view"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:11
|
||
msgid "Show the memory usage field in the domain list summary view"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:12
|
||
msgid "Show the network traffic field in the domain list summary view"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:13
|
||
msgid "Show the run state field in the domain list summary view"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:14
|
||
msgid "Show the virtual CPU count field in the domain list summary view"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:15
|
||
msgid "The length of the list of URLs"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:16
|
||
msgid "The number of samples to keep in the statistics history"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:17
|
||
msgid ""
|
||
"The number of urls to keep in the history for the install media address page."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:18
|
||
msgid "The statistics history length"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:19
|
||
msgid "The statistics update interval"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:20
|
||
msgid "The statistics update interval in seconds"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:21
|
||
msgid "When to grab keyboard input for the console"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:22
|
||
msgid "When to pop up a console for a guest"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:23
|
||
msgid ""
|
||
"Whether to grab keyboard input for a guest console. 0 = never, 1 = only when "
|
||
"in full screen mode, 2 = when mouse is over console"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:24
|
||
msgid ""
|
||
"Whether to pop up a console for a guest. 0 = never, 1 = only on creation of "
|
||
"a new guest, 2 = On creation of any guest"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:25
|
||
msgid "Whether to show notification when grabbing mouse"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../src/virt-manager.schemas.in.h:26
|
||
msgid ""
|
||
"Whether to show the notification hint when grabbing the mouse in the console"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../po/../src/virtManager/connection.py:765
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Disconnected"
|
||
msgstr "అనుసంధించు (_n)"
|
||
|
||
#: ../../po/../src/virtManager/connection.py:767
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Connecting"
|
||
msgstr "అనుసంధించు (_n)"
|
||
|
||
#: ../../po/../src/virtManager/connection.py:769
|
||
#: ../../po/../src/virtManager/host.py:195
|
||
msgid "Active"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../po/../src/virtManager/connection.py:771
|
||
#: ../../po/../src/virtManager/host.py:203
|
||
msgid "Inactive"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../po/../src/virtManager/connection.py:773
|
||
msgid "Unknown"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:98
|
||
#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:256
|
||
#: ../../po/../src/virtManager/host.py:233
|
||
#, python-format
|
||
msgid "NAT to physical device %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:153
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "%d addresses"
|
||
msgstr "MAC చిరునామా"
|
||
|
||
#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:155
|
||
msgid "Public"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:159
|
||
msgid "Reserved"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:161
|
||
msgid "Other"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:305
|
||
#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:309
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Invalid Network Name"
|
||
msgstr "చెల్లని కంప్యూటరు పేరు"
|
||
|
||
#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:306
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Network name must be non-blank and less than 50 characters"
|
||
msgstr ""
|
||
"కంప్యూరుపేరు తప్పక ఖాళీలు లేనిదై ఉండాలి, 50 అక్షరాలకంటే తక్కువ అక్షరాలు మరియూ ఖాళీలు లేకుండా ఉండాలి"
|
||
|
||
#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:310
|
||
msgid "Network name may contain alphanumeric and '_' characters only"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:317
|
||
#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:322
|
||
#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:327
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Invalid Network Address"
|
||
msgstr "సరికాని storage చిరునామా"
|
||
|
||
#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:318
|
||
msgid "The network address could not be understood"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:323
|
||
msgid "The network must be an IPv4 address"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:328
|
||
msgid "The network prefix must be at least /4 (16 addresses)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:332
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Check Network Address"
|
||
msgstr "సరికాని storage చిరునామా"
|
||
|
||
#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:333
|
||
msgid ""
|
||
"The network should normally use a private IPv4 address. Use this non-private "
|
||
"address anyway?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:342
|
||
#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:346
|
||
#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:351
|
||
#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:355
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Invalid DHCP Address"
|
||
msgstr "సరికాని PV media చిరునామాలు"
|
||
|
||
#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:343
|
||
msgid "The DHCP start address could not be understood"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:347
|
||
msgid "The DHCP end address could not be understood"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:352
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The DHCP start address is not with the network %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:356
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The DHCP end address is not with the network %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:362
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Invalid forwarding mode"
|
||
msgstr "సరికాని storage చిరునామా"
|
||
|
||
#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:363
|
||
msgid "Please select where the traffic should be forwarded"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../po/../src/virtManager/createnet.py:423
|
||
msgid "No media present"
|
||
msgstr "ఏ మాధ్యమూ లేదు"
|
||
|
||
#: ../../po/../src/virtManager/engine.py:366
|
||
msgid "Saving virtual machines over remote connections is not yet supported."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../po/../src/virtManager/engine.py:379
|
||
msgid "Save Virtual Machine"
|
||
msgstr "వాస్తవిక కంప్యూటరుని భద్రపరువు"
|
||
|
||
#: ../../po/../src/virtManager/engine.py:393
|
||
msgid "Saving Virtual Machine"
|
||
msgstr "వాస్తవిక కంప్యూటరును భద్రపరుస్తోంది"
|
||
|
||
#: ../../po/../src/virtManager/engine.py:398
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Error saving domain: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../po/../src/virtManager/engine.py:420
|
||
#, fuzzy, python-format
|
||
msgid "About to destroy virtual machine %s"
|
||
msgstr "వాస్తవిక కంప్యూటరును తిరిగి నిల్వచేయి"
|
||
|
||
#: ../../po/../src/virtManager/engine.py:421
|
||
msgid ""
|
||
"This will immediately destroy the VM and may corrupt its disk image. Are you "
|
||
"sure?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../po/../src/virtManager/engine.py:428
|
||
#: ../../po/../src/virtManager/engine.py:487
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Error shutting down domain: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../po/../src/virtManager/engine.py:444
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Error pausing domain: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../po/../src/virtManager/engine.py:459
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Error unpausing domain: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../po/../src/virtManager/engine.py:474
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Error starting domain: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:350
|
||
#: ../../po/../src/virtManager/create.py:483
|
||
msgid "Shared physical device"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:353
|
||
#: ../../po/../src/virtManager/create.py:486
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Virtual network"
|
||
msgstr "వాస్తవిక కంప్యూటరి (_M)"
|
||
|
||
#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:356
|
||
#: ../../po/../src/virtManager/create.py:489
|
||
msgid "Usermode networking"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:370
|
||
msgid "Absolute movement"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:372
|
||
msgid "Relative movement"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:387
|
||
#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:389
|
||
msgid "Yes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:391
|
||
#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:392
|
||
#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:393
|
||
#: ../../po/../src/virtManager/details.py:488
|
||
#: ../../po/../src/virtManager/details.py:489
|
||
msgid "N/A"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:495
|
||
msgid "There are no more available virtual disk device nodes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:497
|
||
#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:517
|
||
#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:531
|
||
#: ../../po/../src/virtManager/create.py:628
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Unable to complete install: '%s'"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:502
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Creating Storage File"
|
||
msgstr "కొత్త నిల్వల ఫైలును ఉంచు లేదా సృష్టించు"
|
||
|
||
#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:503
|
||
msgid "Allocation of disk storage may take a few minutes "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:537
|
||
#: ../../po/../src/virtManager/create.py:662
|
||
msgid "Locate Storage Partition"
|
||
msgstr "నిల్వల విభజనను ఉంచు"
|
||
|
||
#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:544
|
||
#: ../../po/../src/virtManager/create.py:668
|
||
msgid "Locate or Create New Storage File"
|
||
msgstr "కొత్త నిల్వల ఫైలును ఉంచు లేదా సృష్టించు"
|
||
|
||
#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:643
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Hardware Type Required"
|
||
msgstr "Hardware మద్దతు కావలది ఉంది"
|
||
|
||
#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:644
|
||
msgid "You must specify what type of hardware to add"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:649
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Storage Path Required"
|
||
msgstr "ISO మార్గం అవసరమైంది"
|
||
|
||
#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:650
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "You must specify a partition or a file for disk storage."
|
||
msgstr "అతిధి సంస్థాపనల నిల్వలకు మీరు తప్పక ఒక విభజన లేదా ఒక ఫైలును తెలపాలి"
|
||
|
||
#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:654
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Target Device Required"
|
||
msgstr "సంస్థాపక మాధ్యమం కావలసి ఉంది"
|
||
|
||
#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:655
|
||
msgid "You must select a target device for the disk"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:669
|
||
#: ../../po/../src/virtManager/create.py:866
|
||
msgid "Storage Path Does not exist"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:670
|
||
#: ../../po/../src/virtManager/create.py:867
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The directory %s containing the disk image does not exist"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:678
|
||
#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:683
|
||
#: ../../po/../src/virtManager/create.py:875
|
||
#: ../../po/../src/virtManager/create.py:880
|
||
msgid "Not Enough Free Space"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:679
|
||
#: ../../po/../src/virtManager/create.py:876
|
||
msgid ""
|
||
"The filesystem will not have enough free space to fully allocate the sparse "
|
||
"file when the guest is running. Use this path anyway?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:684
|
||
#: ../../po/../src/virtManager/create.py:881
|
||
msgid "There is not enough free space to create the disk"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:706
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Invalid Storage Parameters"
|
||
msgstr "సరికాని storage చిరునామా"
|
||
|
||
#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:711
|
||
#: ../../po/../src/virtManager/create.py:916
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Disk \"%s\" is already in use by another guest!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:712
|
||
#: ../../po/../src/virtManager/create.py:916
|
||
msgid "Do you really want to use the disk ?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:718
|
||
#: ../../po/../src/virtManager/create.py:923
|
||
msgid "Virtual Network Required"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:719
|
||
#: ../../po/../src/virtManager/create.py:924
|
||
msgid "You must select one of the virtual networks"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:723
|
||
#: ../../po/../src/virtManager/create.py:928
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Physical Device Required"
|
||
msgstr "సంస్థాపక మాధ్యమం కావలసి ఉంది"
|
||
|
||
#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:724
|
||
#: ../../po/../src/virtManager/create.py:929
|
||
msgid "You must select one of the physical devices"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:731
|
||
#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:738
|
||
#: ../../po/../src/virtManager/create.py:937
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Invalid MAC address"
|
||
msgstr "సరికాని PV media చిరునామాలు"
|
||
|
||
#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:732
|
||
#: ../../po/../src/virtManager/create.py:938
|
||
msgid "No MAC address was entered. Please enter a valid MAC address."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:745
|
||
#: ../../po/../src/virtManager/create.py:944
|
||
#, python-format
|
||
msgid "MAC address \"%s\" is already in use by the host"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:746
|
||
#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:760
|
||
#: ../../po/../src/virtManager/create.py:945
|
||
#: ../../po/../src/virtManager/create.py:978
|
||
msgid "Please enter a different MAC address or select no fixed MAC address"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:759
|
||
#, python-format
|
||
msgid "MAC address \"%s\" is already in use by an active guest"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:762
|
||
#: ../../po/../src/virtManager/create.py:980
|
||
#, python-format
|
||
msgid "MAC address \"%s\" is already in use by another inactive guest!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:763
|
||
#: ../../po/../src/virtManager/create.py:981
|
||
msgid "Do you really want to use the MAC address ?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:776
|
||
msgid "Unsupported networking type"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:778
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Invalid Network Parameter"
|
||
msgstr "చెల్లని కంప్యూటరు పేరు"
|
||
|
||
#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:823
|
||
#: ../../po/../src/virtManager/create.py:1075
|
||
msgid "Bridge"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:825
|
||
#: ../../po/../src/virtManager/create.py:1077
|
||
msgid "Not bridged"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:843
|
||
#: ../../po/../src/virtManager/details.py:443
|
||
msgid "EvTouch USB Graphics Tablet"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. XXX libvirt needs to support 'model' for input devices to distinguish
|
||
#. wacom from evtouch tablets
|
||
#. model.append([_("Wacom Graphics Tablet"), "tablet", "usb", True])
|
||
#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:847
|
||
#: ../../po/../src/virtManager/details.py:445
|
||
msgid "Generic USB Mouse"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:851
|
||
#: ../../po/../src/virtManager/details.py:471
|
||
msgid "VNC server"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. XXX inclined to just not give this choice at all
|
||
#: ../../po/../src/virtManager/addhardware.py:853
|
||
#: ../../po/../src/virtManager/details.py:473
|
||
msgid "Local SDL window"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../po/../src/virtManager/create.py:455
|
||
msgid "Paravirtualized"
|
||
msgstr "పాక్షిక వాస్తవీకరణ"
|
||
|
||
#: ../../po/../src/virtManager/create.py:459
|
||
msgid "Fully virtualized"
|
||
msgstr "పూర్తి virtualized"
|
||
|
||
#: ../../po/../src/virtManager/create.py:522
|
||
msgid "UUID Error"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../po/../src/virtManager/create.py:572
|
||
msgid "Creating Virtual Machine"
|
||
msgstr "Virtual Machineకంప్యూటరును సృష్టిస్తోంది"
|
||
|
||
#: ../../po/../src/virtManager/create.py:573
|
||
msgid "The virtual machine is now being created. "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../po/../src/virtManager/create.py:614
|
||
msgid "Guest installation failed to complete"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../po/../src/virtManager/create.py:633
|
||
msgid "Locate ISO Image"
|
||
msgstr "ISO చిత్రాన్ని ఉంచు"
|
||
|
||
#: ../../po/../src/virtManager/create.py:771
|
||
msgid "Invalid System Name"
|
||
msgstr "చెల్లని కంప్యూటరు పేరు"
|
||
|
||
#: ../../po/../src/virtManager/create.py:796
|
||
msgid "ISO Path Not Found"
|
||
msgstr "ISO దారి కనుగొనబడలేదు"
|
||
|
||
#: ../../po/../src/virtManager/create.py:804
|
||
msgid "CD-ROM Path Error"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../po/../src/virtManager/create.py:815
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Invalid FV OS Type"
|
||
msgstr "సరికాని FV media addressచిరునామాలు"
|
||
|
||
#: ../../po/../src/virtManager/create.py:823
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Invalid FV OS Variant"
|
||
msgstr "సరికాని FV media addressచిరునామాలు"
|
||
|
||
#: ../../po/../src/virtManager/create.py:831
|
||
msgid "Invalid Install URL"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../po/../src/virtManager/create.py:838
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Kickstart URL Error"
|
||
msgstr "కిక్ స్టార్టు URL:"
|
||
|
||
#: ../../po/../src/virtManager/create.py:839
|
||
msgid "Kickstart location must be an NFS, HTTP or FTP source"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../po/../src/virtManager/create.py:856
|
||
msgid "Storage Address Required"
|
||
msgstr "నిలవల చిరునామా అవసరం"
|
||
|
||
#: ../../po/../src/virtManager/create.py:857
|
||
msgid ""
|
||
"You must specify a partition or a file for storage for the guest install"
|
||
msgstr "అతిధి సంస్థాపనల నిల్వలకు మీరు తప్పక ఒక విభజన లేదా ఒక ఫైలును తెలపాలి"
|
||
|
||
#: ../../po/../src/virtManager/create.py:911
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Invalid Storage Address"
|
||
msgstr "సరికాని storage చిరునామా"
|
||
|
||
#: ../../po/../src/virtManager/create.py:961
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Network Parameter Error"
|
||
msgstr "నెట్వర్కు వాడుక:"
|
||
|
||
#: ../../po/../src/virtManager/create.py:977
|
||
#, python-format
|
||
msgid "MAC address \"%s\" is already in use by a active guest"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../po/../src/virtManager/create.py:989
|
||
msgid "VCPU Count Error"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../po/../src/virtManager/create.py:996
|
||
msgid "Memory Amount Error"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../po/../src/virtManager/create.py:1003
|
||
msgid "Max Memory Amount Error"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Expander section with details.
|
||
#: ../../po/../src/virtManager/error.py:34
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Details"
|
||
msgstr "వివరాలు (_D)"
|
||
|
||
#: ../../po/../src/virtManager/serialcon.py:36
|
||
msgid "serial console"
|
||
msgstr "క్రమ కన్సోల్"
|
||
|
||
#: ../../po/../src/virtManager/asyncjob.py:103
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Completed"
|
||
msgstr "పూర్తి"
|
||
|
||
#: ../../po/../src/virtManager/console.py:252
|
||
msgid "Press Ctrl+Alt to release pointer."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../po/../src/virtManager/console.py:260
|
||
msgid "Pointer grabbed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../po/../src/virtManager/console.py:261
|
||
msgid ""
|
||
"The mouse pointer has been restricted to the virtual console window. To "
|
||
"release the pointer press the key pair Ctrl+Alt"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../po/../src/virtManager/console.py:264
|
||
msgid "Do not show this notification in the future"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../po/../src/virtManager/console.py:345
|
||
#: ../../po/../src/virtManager/console.py:430
|
||
msgid "Guest not running"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../po/../src/virtManager/console.py:348
|
||
msgid "Guest has crashed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../po/../src/virtManager/console.py:359
|
||
msgid ""
|
||
"TCP/IP error: VNC connection to hypervisor host got refused or disconnected!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../po/../src/virtManager/console.py:440
|
||
msgid "Console not configured for guest"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../po/../src/virtManager/console.py:448
|
||
msgid "Console not supported for guest"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../po/../src/virtManager/console.py:452
|
||
msgid "Console is not yet active for guest"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../po/../src/virtManager/console.py:456
|
||
msgid "Connecting to console for guest"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../po/../src/virtManager/console.py:489
|
||
msgid "Unsupported console authentication type"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. If someone feels kind they could extend this code to allow
|
||
#. user to choose what image format they'd like to save in....
|
||
#: ../../po/../src/virtManager/console.py:523
|
||
msgid "Save Virtual Machine Screenshot"
|
||
msgstr "వాస్తవిక కంప్యూటరు Screenshotని భద్రపరువు"
|
||
|
||
#: ../../po/../src/virtManager/console.py:552
|
||
#, python-format
|
||
msgid ""
|
||
"The screenshot has been saved to:\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"ఈ screenshot కింది దానికి భద్రపరచబడింది:\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#: ../../po/../src/virtManager/console.py:553
|
||
msgid "Screenshot saved"
|
||
msgstr "Screenshot భద్రపరచబడింది"
|
||
|
||
#: ../../po/../src/virtManager/console.py:656
|
||
msgid "paused"
|
||
msgstr "నిలిచింది"
|
||
|
||
#: ../../po/../src/virtManager/console.py:667
|
||
msgid "Console not available while paused"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../po/../src/virtManager/details.py:447
|
||
msgid "Xen Mouse"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../po/../src/virtManager/details.py:449
|
||
msgid "PS/2 Mouse"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../po/../src/virtManager/details.py:454
|
||
msgid "Absolute Movement"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../po/../src/virtManager/details.py:456
|
||
msgid "Relative Movement"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../po/../src/virtManager/details.py:556
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Error Removing Network: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../po/../src/virtManager/details.py:675
|
||
msgid "Tablet"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../po/../src/virtManager/details.py:677
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Mouse"
|
||
msgstr "Pause"
|
||
|
||
#: ../../po/../src/virtManager/details.py:745
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Error Removing CDROM: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../po/../src/virtManager/details.py:762
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Error Connecting CDROM: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../po/../src/virtManager/details.py:769
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Error Removing Device: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../po/../src/virtManager/host.py:133
|
||
msgid "Creating new networks on remote connections is not yet supported"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../po/../src/virtManager/host.py:216
|
||
msgid "On boot"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../po/../src/virtManager/host.py:219
|
||
msgid "Never"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../po/../src/virtManager/domain.py:407
|
||
msgid "Paused"
|
||
msgstr "Paused"
|
||
|
||
#: ../../po/../src/virtManager/domain.py:411
|
||
msgid "Shutoff"
|
||
msgstr "మూయి"
|
||
|
||
#: ../../po/../src/virtManager/domain.py:413
|
||
msgid "Crashed"
|
||
msgstr "క్రాషయ్యింది"
|
||
|
||
#: ../../po/../src/virtManager/domain.py:415
|
||
msgid "Unknown status code"
|
||
msgstr "తెలియని స్థాయి కోడు"
|
||
|
||
#: ../../po/../src/virtManager/manager.py:290
|
||
msgid "Restoring virtual machines over remote connections is not yet supported"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. get filename
|
||
#: ../../po/../src/virtManager/manager.py:296
|
||
msgid "Restore Virtual Machine"
|
||
msgstr "వాస్తవిక కంప్యూటరును తిరిగి నిల్వచేయి"
|
||
|
||
#: ../../po/../src/virtManager/manager.py:312
|
||
msgid "Restoring Virtual Machine"
|
||
msgstr "వాస్తవిక కంప్యూటరును తిరిగి స్టోరు చేస్తోంది"
|
||
|
||
#: ../../po/../src/virtManager/manager.py:319
|
||
#, python-format
|
||
msgid "The file '%s' does not appear to be a valid saved machine image"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../po/../src/virtManager/manager.py:347
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Error restoring domain '%s'. Is the domain already running?"
|
||
msgstr "'%s' క్షేత్రాన్ని తిరిగి స్టోరు చేయటంలో దోషం. క్షేత్రం ఇప్పటికే నడుస్తున్నదా?"
|
||
|
||
#: ../../po/../src/virtManager/manager.py:718
|
||
msgid "Creating new guests on remote connections is not yet supported"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../po/../src/virtManager/manager.py:736
|
||
#, python-format
|
||
msgid "This will permanently delete the connection \"%s\", are you sure?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../po/../src/virtManager/manager.py:753
|
||
#, python-format
|
||
msgid "This will permanently delete the vm \"%s,\" are you sure?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../po/../src/virtManager/manager.py:762
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Error deleting domain: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../po/../src/virtManager/manager.py:787
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr "ఐడి"
|
||
|
||
#: ../../po/../src/virtManager/manager.py:790
|
||
msgid "VCPUs"
|
||
msgstr "VCPUs"
|
||
|
||
#: ../../po/../src/virtManager/manager.py:1025
|
||
msgid ""
|
||
"Unable to open a connection to the Xen hypervisor/daemon.\n"
|
||
"\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"Xen hypervisor/daemonకి అనుసంధానాన్ని తెరవటం కుదరదు.\n"
|
||
"\n"
|
||
|
||
#: ../../po/../src/virtManager/manager.py:1033
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"Unable to open a connection to the libvirt management daemon.\n"
|
||
"\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"Xen hypervisor/daemonకి అనుసంధానాన్ని తెరవటం కుదరదు.\n"
|
||
"\n"
|
||
|
||
#: ../../po/../src/virtManager/manager.py:1037
|
||
msgid "Virtual Machine Manager Connection Failure"
|
||
msgstr "వాస్తవిక కంప్యూటరు నిర్వాహక అనుసంధానం విఫలమైంది"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "to complete."
|
||
#~ msgstr "పూర్తి"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Storage Address Is Directory"
|
||
#~ msgstr "నిలవల చిరునామా అవసరం"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Invalid Mac address"
|
||
#~ msgstr "సరికాని storage చిరునామా"
|
||
|
||
#~ msgid "Verify that:\n"
|
||
#~ msgstr "దాన్ని సరి చూడు:\n"
|
||
|
||
#~ msgid " - A Xen host kernel was booted\n"
|
||
#~ msgstr " - A Xen host kernel బూటయ్యింది\n"
|
||
|
||
#~ msgid " - The Xen service has been started\n"
|
||
#~ msgstr " - Xen సేవలు ప్రారమ్భించబడ్డాయి\n"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid " - The 'libvirtd' daemon has been started\n"
|
||
#~ msgstr " - Xen సేవలు ప్రారమ్భించబడ్డాయి\n"
|
||
|
||
#~ msgid "Unable to open connection to hypervisor '%s'"
|
||
#~ msgstr "'%s' అధిప్రతికి అనుసంధానం తెరవటం కుదరదు"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "Connected"
|
||
#~ msgstr "అనుసంధించు (_n)"
|
||
|
||
#~ msgid "New machine..."
|
||
#~ msgstr "కొత్త కంప్యూటరు..."
|
||
|
||
#~ msgid "_Host:"
|
||
#~ msgstr "ఆతిధేయి: (_H)"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "_Local host"
|
||
#~ msgstr "స్థానిక Xen ఆతిధేయి (_L)"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "_Remote host"
|
||
#~ msgstr "Xen ఆతిధేయాన్ని తొలగించు"
|
||
|
||
#~ msgid "Invalid FV media address"
|
||
#~ msgstr "సరికాని FV media addressచిరునామాలు"
|
||
|
||
#~ msgid "Invalid PV media address"
|
||
#~ msgstr "సరికాని PV media చిరునామాలు"
|
||
|
||
#~ msgid "Invalid system name"
|
||
#~ msgstr "సరికాలి కంప్యూటరు పేరు"
|
||
|
||
#~ msgid "Invalid memory setting"
|
||
#~ msgstr "సరికాని memory అమర్పు"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "System name must be non-blank and less than 50 characters"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "కంప్యూరుపేరు తప్పక ఖాళీలు లేనిదై ఉండాలి, 50 అక్షరాలకంటే తక్కువ అక్షరాలు మరియూ ఖాళీలు లేకుండా "
|
||
#~ "ఉండాలి"
|
||
|
||
#~ msgid "Hardware Support Required"
|
||
#~ msgstr "Hardware మద్దతు కావలది ఉంది"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Your hardware does not appear to support full virtualization. Only "
|
||
#~ "paravirtualized guests will be available on this hardware."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "మీ హార్డువేరు పూర్తి virtualizationకి పూర్తి మద్దతిస్తున్నట్లు లేదు. ఈ హార్డువేరులో కేవలం "
|
||
#~ "paravirtualized అతిధులు మాత్రమే అందుబాటులో ఉంటారు."
|
||
|
||
#~ msgid "You must specify an ISO location for the guest installation"
|
||
#~ msgstr "మీరు తప్పక అతిధి సంస్థాపనకు ఒక ISO స్థానాన్ని తెలపాలి"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "You must specify a valid path to the ISO image for guest installation"
|
||
#~ msgstr "మీరు తప్పక అతిధి సంస్థాపనకు ఒక సరైన దారిని ISOకు తెలపాలి"
|
||
|
||
#~ msgid "You must select the CDROM install media for guest installation"
|
||
#~ msgstr "మీరు తప్పక CDROM సంస్థాపక మాధ్యమాన్ని ఆతిధేయ సంస్థాపనకు ఎన్నుకోవాలి"
|
||
|
||
#~ msgid "URL Required"
|
||
#~ msgstr "URL అవసరం"
|
||
|
||
#~ msgid "You must specify a URL for the install image for the guest install"
|
||
#~ msgstr "మీరు తప్పక URLను సంస్థాపక చిత్రాన్ని ఆతిధి సంస్థాపనకోసం తెలపాలి"
|
||
|
||
#~ msgid "_Read only connection"
|
||
#~ msgstr "చదివే అనుసంధానం మాత్రమే"
|
||
|
||
#~ msgid "Guest Install Error"
|
||
#~ msgstr "ఆతిధేయ సంస్థాపన దోషం"
|
||
|
||
#~ msgid "00:16:3e:"
|
||
#~ msgstr "00:16:3e:"
|
||
|
||
#~ msgid ":"
|
||
#~ msgstr ":"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "<b>Tip:</b> Acceptable values for hex digits are the numbers 0-9 and the "
|
||
#~ "letters A-F"
|
||
#~ msgstr "<b>సూచన:</b> hex digitsకి ఆమోదకరమైన విలువలు సంఖ్యలు 0-9 మరియూ అక్షరాలు A-F"
|
||
|
||
#~ msgid "Add Virtual NIC"
|
||
#~ msgstr "వాస్తవిక NICను కలుపు"
|
||
|
||
#~ msgid "Add virtual NIC with:"
|
||
#~ msgstr "వాస్తవిక NICని దీనితో కలుపు:"
|
||
|
||
#~ msgid "Randomly generated MAC address"
|
||
#~ msgstr "యదేచ్ఛగా నిష్పాదించబడిన MAC చిరునామా"
|
||
|
||
#~ msgid "mac-addr-random"
|
||
#~ msgstr "mac-addr-random"
|
||
|
||
#~ msgid "<b>Disk size:</b>"
|
||
#~ msgstr "<b>డిస్కు సైజు:</b>"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Press finish to create a new virtual machine with\n"
|
||
#~ "this configuration."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "కొత్త వాస్తవిక కంప్యూటరును \n"
|
||
#~ "ఈ ఆకృతీకరణ & వాస్తవిక కన్సోల్ ప్రదర్శనతో ముగించండి."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "<b>Tip:</b> File location paths are as seen from the physical host. Mount "
|
||
#~ "points are as seen from the virtual machine."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "<b>సలహా:</b> ఫైలు స్థాన మార్గాలు భౌతిక ఆతిధేయాలనుండీ చూడవచ్చు. మౌంటు కేంద్రాలను వాస్తవిక "
|
||
#~ "కంప్యూటరునుండీ చూడవచ్చు."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "<b>Too Many Virtual CPUs</b>\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "You have set this virtual machine to have more CPUs than the host system "
|
||
#~ "has physically. This may result in poor performance in the virtual "
|
||
#~ "machine."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "<b>ఎక్కువ వాస్తవిక CPUలు</b>\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "మీరు ఈ వాస్తవిక కంప్యూCPUs than the host system has physically. This may "
|
||
#~ "result in poor performance in the virtual machine."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "<small><b>Note:</b> File size parameter is only relevant for new files</"
|
||
#~ "small>"
|
||
#~ msgstr "<small><b>సూచన:</b> ఫైలు పరిమాణం పారామితి కొత్త ఫైలుకి మాత్రమే సంబంధించింది</small>"
|
||
|
||
#~ msgid "Alert"
|
||
#~ msgstr "జాగ్రత్త"
|
||
|
||
#~ msgid "Keep CPU Settings"
|
||
#~ msgstr "CPU అమర్పులను ఉంచు"
|
||
|
||
#~ msgid "Modify CPU Settings"
|
||
#~ msgstr "CPU Settingsఅమర్పులను మార్చు"
|
||
|
||
#~ msgid "Saving VM Image"
|
||
#~ msgstr "VM చిత్రాన్ని భద్రపరుస్తోంది"
|
||
|
||
#~ msgid "Virtual Machine Manager Preferences"
|
||
#~ msgstr "వాస్తవిక కంప్యూటరు నిర్వహణాధికారి క్రియాశీలత"
|
||
|
||
#~ msgid "_Shutdown"
|
||
#~ msgstr "ముయ్యి (_S)"
|
||
|
||
#~ msgid "_URI:"
|
||
#~ msgstr "URI: (_U)"
|
||
|
||
#~ msgid "virtual CPU alert"
|
||
#~ msgstr "వాస్తవిక CPU జాగరూకత"
|