Translation update by mocsa <csaba@feltoltve.hu> using Weblate

po/hu.po: 61.1% (3357 of 5494 strings; 980 fuzzy)
148 failing checks (2.6%)
Translation: GnuCash/Program-beta (Hungarian)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/program-beta/hu/
This commit is contained in:
mocsa 2023-03-20 11:00:53 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 030919b9d6
commit 012c2318a5
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug." "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n" "cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-04 13:59-0800\n" "POT-Creation-Date: 2023-03-04 13:59-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-19 22:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-20 11:11+0000\n"
"Last-Translator: mocsa <csaba@feltoltve.hu>\n" "Last-Translator: mocsa <csaba@feltoltve.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/" "Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
"program-beta/hu/>\n" "program-beta/hu/>\n"
@ -23115,13 +23115,10 @@ msgstr "Egyoszlopos mérleg"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:78 #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:78
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:47 #: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:47
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Print liability/equity section in the same column under the assets section " "Print liability/equity section in the same column under the assets section "
"as opposed to a second column right of the assets section." "as opposed to a second column right of the assets section."
msgstr "" msgstr ""
"Kötelezettség/saját tőke fejezet nyomtatása ugyanabban az oszlopban, mint az "
"eszközök, ellentétben egy második oszloppal az eszközök fejezettől jobbra"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:86 #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:86
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:150 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:150
@ -23148,9 +23145,8 @@ msgstr "Eszközök szakasz megcímkézése"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:109 #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:109
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:78 #: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:78
#, fuzzy
msgid "Whether or not to include a label for the assets section." msgid "Whether or not to include a label for the assets section."
msgstr "Tegyen-e bele címkét az eszközök szakaszba" msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:110 #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:110
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:79 #: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:79
@ -23159,9 +23155,8 @@ msgstr "Eszközök összege feltüntetve"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:112 #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:112
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:81 #: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:81
#, fuzzy
msgid "Whether or not to include a line indicating total assets." msgid "Whether or not to include a line indicating total assets."
msgstr "Feltüntessük-e az összes eszköz sorát" msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:113 #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:113
msgid "Use standard US layout" msgid "Use standard US layout"
@ -23180,9 +23175,8 @@ msgstr "A kötelezettségek szakasz megcímkézése"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:118 #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:118
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:84 #: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:84
#, fuzzy
msgid "Whether or not to include a label for the liabilities section." msgid "Whether or not to include a label for the liabilities section."
msgstr "Tegyen-e címkét a kötelezettségek szakaszba" msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:119 #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:119
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:85 #: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:85
@ -23191,9 +23185,8 @@ msgstr "Kötelezettségek összege feltüntetve"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:121 #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:121
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:87 #: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:87
#, fuzzy
msgid "Whether or not to include a line indicating total liabilities." msgid "Whether or not to include a line indicating total liabilities."
msgstr "Feltüntessük-e az összes kötelezettség sorát" msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:122 #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:122
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:88 #: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:88
@ -23202,9 +23195,8 @@ msgstr "A saját tőke szakasz megcímkézése"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:124 #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:124
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:90 #: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:90
#, fuzzy
msgid "Whether or not to include a label for the equity section." msgid "Whether or not to include a label for the equity section."
msgstr "Tegyen-e címkét a saját tőke szakaszba" msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:125 #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:125
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:91 #: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:91
@ -23213,9 +23205,8 @@ msgstr "Saját tőke összege feltüntetve"
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:127 #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:127
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:93 #: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:93
#, fuzzy
msgid "Whether or not to include a line indicating total equity." msgid "Whether or not to include a line indicating total equity."
msgstr "Feltüntessük-e az összes saját tőke sorát" msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:356 #: gnucash/report/reports/standard/balance-sheet.scm:356
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685 #: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:685
@ -23282,12 +23273,10 @@ msgid "Exclude accounts with zero total balances"
msgstr "Nulla egyenlegű számlák kihagyása" msgstr "Nulla egyenlegű számlák kihagyása"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:156 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:156
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Exclude non-top-level accounts with zero balance and no non-zero sub-" "Exclude non-top-level accounts with zero balance and no non-zero sub-"
"accounts." "accounts."
msgstr "" msgstr ""
"Exclude non-top-level accounts with zero balance and no non-zero sub-accounts"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:161 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-eg.scm:161
msgid "Negative amount format" msgid "Negative amount format"
@ -23472,10 +23461,8 @@ msgid "Display amounts as hyperlinks"
msgstr "Számlanév megjelenítése hiperhivatkozásként" msgstr "Számlanév megjelenítése hiperhivatkozásként"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:96 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:96
#, fuzzy
msgid "Shows each amounts in the table as a hyperlink to a register or report." msgid "Shows each amounts in the table as a hyperlink to a register or report."
msgstr "" msgstr ""
"Minden számla a főkönyvi ablakára mutató hiperhivatkozásként jelenik meg"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:99 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:99
#, fuzzy #, fuzzy
@ -23483,9 +23470,8 @@ msgid "Label sections"
msgstr "Eszközök szakasz megcímkézése" msgstr "Eszközök szakasz megcímkézése"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:100 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:100
#, fuzzy
msgid "Whether or not to include a label for sections." msgid "Whether or not to include a label for sections."
msgstr "Tegyen-e bele címkét az eszközök szakaszba" msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:101 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:101
#, fuzzy #, fuzzy
@ -23493,9 +23479,8 @@ msgid "Include totals"
msgstr "Főössze_g feltüntetése" msgstr "Főössze_g feltüntetése"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:102 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:102
#, fuzzy
msgid "Whether or not to include a line indicating total amounts." msgid "Whether or not to include a line indicating total amounts."
msgstr "Feltüntessük-e az összes eszköz sorát" msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:106 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:106
#, fuzzy #, fuzzy
@ -23513,9 +23498,8 @@ msgid "Common Currency"
msgstr "Közös pénznem" msgstr "Közös pénznem"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:110 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:110
#, fuzzy
msgid "Convert all amounts to a single currency." msgid "Convert all amounts to a single currency."
msgstr "Minden tranzakció átalakítása egy közös pénznembe" msgstr "Minden összeg átváltása egy közös pénznembe."
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:116 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:116
#: gnucash/report/trep-engine.scm:105 #: gnucash/report/trep-engine.scm:105
@ -23617,13 +23601,10 @@ msgid "Include new/existing totals"
msgstr "" msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:96 #: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:96
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Whether or not to include lines indicating change in totals introduced by " "Whether or not to include lines indicating change in totals introduced by "
"budget." "budget."
msgstr "" msgstr ""
"Whether or not to include lines indicating change in totals introduced by "
"budget"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:108 #: gnucash/report/reports/standard/budget-balance-sheet.scm:108
#: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:84 #: gnucash/report/reports/standard/budget-barchart.scm:84
@ -23814,9 +23795,8 @@ msgid "Budget Flow"
msgstr "" msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:67 #: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:67
#, fuzzy
msgid "Period number." msgid "Period number."
msgstr "Rendelésszám" msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:296 #: gnucash/report/reports/standard/budget-flow.scm:296
#, scheme-format #, scheme-format
@ -23848,9 +23828,8 @@ msgstr "A jövedelemszakasz megcímkézése"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:97 #: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:97
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:84 #: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:84
#, fuzzy
msgid "Whether or not to include a label for the revenue section." msgid "Whether or not to include a label for the revenue section."
msgstr "Tartalmazzon-e a jövedelemszakasz címkét" msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:98 #: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:98
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:85 #: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:85
@ -23859,9 +23838,8 @@ msgstr "Jövedelemösszeg feltüntetése"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:100 #: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:100
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:87 #: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:87
#, fuzzy
msgid "Whether or not to include a line indicating total revenue." msgid "Whether or not to include a line indicating total revenue."
msgstr "Feltüntessük-e az összes jövedelem összegének sorát" msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:101 #: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:101
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:94 #: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:94
@ -23870,9 +23848,8 @@ msgstr "A költségszakasz megcímkézése"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:103 #: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:103
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:96 #: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:96
#, fuzzy
msgid "Whether or not to include a label for the expense section." msgid "Whether or not to include a label for the expense section."
msgstr "Tartalmazzon-e a költségszakasz címkét" msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:104 #: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:104
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:97 #: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:97
@ -23881,9 +23858,8 @@ msgstr "Költségösszeg feltüntetése"
#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:106 #: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:106
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:99 #: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:99
#, fuzzy
msgid "Whether or not to include a line indicating total expense." msgid "Whether or not to include a line indicating total expense."
msgstr "Feltüntessük-e az összes költség összegének sorát" msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:118 #: gnucash/report/reports/standard/budget-income-statement.scm:118
#: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:123 #: gnucash/report/reports/standard/income-statement.scm:123
@ -26925,19 +26901,17 @@ msgid "Adjusting Entries pattern is case-sensitive"
msgstr "A korrigáló tételek mintája nagybetű-érzékeny" msgstr "A korrigáló tételek mintája nagybetű-érzékeny"
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:92 #: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:92
#, fuzzy
msgid "Causes the Adjusting Entries Pattern match to be case-sensitive." msgid "Causes the Adjusting Entries Pattern match to be case-sensitive."
msgstr "A korrigáló tételek mintáját nagybetű-érzékennyé teszi" msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:94 #: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:94
msgid "Adjusting Entries Pattern is regular expression" msgid "Adjusting Entries Pattern is regular expression"
msgstr "A korrigáló tételek mintája reguláris kifejezés" msgstr "A korrigáló tételek mintája reguláris kifejezés"
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:96 #: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:96
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Causes the Adjusting Entries Pattern to be treated as a regular expression." "Causes the Adjusting Entries Pattern to be treated as a regular expression."
msgstr "A korrigáló tételek mintáját reguláris kifejezésként kezelik" msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:188 #: gnucash/report/reports/standard/trial-balance.scm:188
#, fuzzy #, fuzzy
@ -26978,9 +26952,8 @@ msgid "Number of columns"
msgstr "Oszlopok száma" msgstr "Oszlopok száma"
#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:46 #: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:46
#, fuzzy
msgid "Number of columns before wrapping to a new row." msgid "Number of columns before wrapping to a new row."
msgstr "Az oszlopok száma mielőtt új sort kezdünk" msgstr "Hány oszlopból álljon egy sor."
#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:123 #: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:123
msgid "Edit Options" msgid "Edit Options"
@ -27130,9 +27103,8 @@ msgstr "Készítő"
#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:51 #: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:51
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:51 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:51
#, fuzzy
msgid "Name of person preparing the report." msgid "Name of person preparing the report."
msgstr "A jelentéskészítő neve" msgstr "A jelentéskészítő neve."
#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:56 #: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:56
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:55 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:55
@ -27141,9 +27113,8 @@ msgstr "Készült"
#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:57 #: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:57
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:56 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:56
#, fuzzy
msgid "Name of organization or company prepared for." msgid "Name of organization or company prepared for."
msgstr "A szervezet vagy cég neve, akinek készült" msgstr "A készíttető szervezet vagy cég neve."
#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:62 #: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:62
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:60 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:60
@ -27152,9 +27123,8 @@ msgstr "uLássuk a készítői információt"
#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:63 #: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:63
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:61 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:61
#, fuzzy
msgid "Name of organization or company." msgid "Name of organization or company."
msgstr "Szervezet vagy cég neve" msgstr "Szervezet vagy cég neve."
#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:68 #: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:68
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:85 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:85
@ -27306,9 +27276,8 @@ msgstr "A cellák al-al-fejléc/összeg színe"
#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:137 #: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:137
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:176 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:176
#, fuzzy
msgid "Color for subsubtotals." msgid "Color for subsubtotals."
msgstr "Az al-alösszegek színe" msgstr ""
#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:142 #: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:142
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:181 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:181