some more German translation

This commit is contained in:
Mechtilde 2015-12-23 21:25:11 +01:00 committed by fell
parent 53e8ed0fb3
commit 06919ca043
2 changed files with 46 additions and 28 deletions

View File

@ -1,6 +1,22 @@
2015-12-20 Mechtilde
* more German translation (HEAD -> PotTest, home/GermanTranslation, github/GermanTranslation, GermanTranslation)
2015-12-14 Mechtilde
* add German Translation
2015-12-19 John Ralls
* Update the po files from the Translation Project. (HEAD, origin/maint, origin/HEAD, maint)
* Release 2.6.10 (origin/maint, home/maint, github/maint, maint)
2015-12-19 John Ralls
* Clean log files in report-system/test.
2015-12-19 John Ralls
* Update the po files from the Translation Project.
2015-12-19 Pedro Albuquerque
@ -24,7 +40,7 @@
2015-12-14 John Ralls
* Use @SHELL@ instead of hardcode /bin/sh in test shell scripts. (origin/el-cap)
* Use @SHELL@ instead of hardcode /bin/sh in test shell scripts.
2015-12-10 John Ralls
@ -428,7 +444,7 @@
2015-10-05 John Ralls
* Release 2.6.9 (tag: 2.6.9)
* Release 2.6.9
2015-10-05 John Ralls
@ -480,7 +496,7 @@
2015-09-26 John Ralls
* Release Gnucash-2.6.8 (tag: 2.6.8)
* Release Gnucash-2.6.8
2015-09-26 John Ralls
@ -488,7 +504,7 @@
2015-09-25 Mechtilde
* corr some translations
* corr some translations (home/GermanTranslation2, github/GermanTranslation2)
2015-09-25 Mechtilde
@ -880,7 +896,7 @@
2015-06-27 John Ralls
* Release 2.6.7 (tag: 2.6.7)
* Release 2.6.7
2015-06-27 John Ralls
@ -1016,7 +1032,7 @@
2015-03-30 John Ralls
* Update NEWS and ChangeLog to include Bug 746977 and fix some typos. (tag: 2.6.6a)
* Update NEWS and ChangeLog to include Bug 746977 and fix some typos.
2015-03-30 Geert Janssens
@ -1036,7 +1052,7 @@
2015-03-28 John Ralls
* Remove extraneous path noise from translation project files. (tag: 2.6.6)
* Remove extraneous path noise from translation project files.
2015-03-28 John Ralls
@ -1356,7 +1372,7 @@
2014-12-18 John Ralls
* Update News for re-tag of 2.6.5 (tag: 2.6.5a)
* Update News for re-tag of 2.6.5
2014-12-17 Geert Janssens
@ -1368,7 +1384,7 @@
2014-12-15 John Ralls
* Release 2.6.5. (tag: 2.6.5)
* Release 2.6.5.
2014-12-15 John Ralls
@ -1640,7 +1656,7 @@
2014-09-27 John Ralls
* Release 2.6.4 (tag: 2.6.4)
* Release 2.6.4
2014-09-27 John Ralls
@ -2416,7 +2432,7 @@
2014-03-30 John Ralls
* Revert "Win32 build: Update aqbanking version numbers" (tag: 2.6.3)
* Revert "Win32 build: Update aqbanking version numbers"
2014-03-30 John Ralls
@ -2540,7 +2556,7 @@
2014-03-01 John Ralls
* Release GnuCash 2.6.2 (tag: 2.6.2)
* Release GnuCash 2.6.2
2014-03-01 John Ralls

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnucash-2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-12 18:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-19 20:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-21 20:26+0100\n"
"Last-Translator: Mechtilde <ooo@mechtilde.de>\n"
"Language-Team: GnuCash-de <gnucash-de@gnucash.org>\n"
"Language: German\n"
@ -1117,6 +1117,7 @@ msgid ""
"useful to have a different settings tree while debugging."
msgstr ""
#. Translators: Argument description for autohelp; see
#. http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-Commandline-option-parser.html
#: ../src/bin/gnucash-bin.c:130
@ -2987,7 +2988,7 @@ msgstr ""
#: ../src/business/business-gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in.in.h:11
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/business-prefs.glade.h:23
msgid "The invoice report to be used for printing."
msgstr ""
msgstr "Der Rechnungsbericht wird zum Drucken benutzt."
#: ../src/business/business-gnome/gschemas/org.gnucash.dialogs.business.gschema.xml.in.in.h:12
msgid "The name of the report to be used for invoice printing."
@ -3904,7 +3905,7 @@ msgstr "Buchungstext"
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:21
msgid "(USD)"
msgstr ""
msgstr "(USD)"
#: ../src/business/business-gnome/gtkbuilder/dialog-payment.glade.h:22
msgid "Transaction Details"
@ -4406,6 +4407,9 @@ msgid ""
" %s\n"
"doesn't exist. This is however not fatal.\n"
msgstr ""
"Beachten Sie: das Verzeichnis\n"
" %s\n"
"existiert nicht. Dies ist allerdings nicht schlimm.\n"
#: ../src/core-utils/gnc-filepath-utils.c:349
#, c-format
@ -4562,8 +4566,7 @@ msgstr "Zusätzliche Kosten Kreditkarte"
#: ../src/engine/gncInvoice.c:1609
msgid "Generated from an invoice. Try unposting the invoice."
msgstr ""
"Aus einer Rechnung erzeugt. Für Änderungen müssen Sie die Buchung der "
msgstr "Aus einer Rechnung erzeugt. Für Änderungen müssen Sie die Buchung der "
"Rechnung löschen."
#: ../src/engine/gncInvoice.c:2042
@ -4581,7 +4584,7 @@ msgstr " (geschlossen)"
#: ../src/engine/gncOwner.c:960
msgid "Offset between documents: "
msgstr ""
msgstr "Abstand zwischen Dokumenten"
#: ../src/engine/gncOwner.c:1070
msgid "Lot Link"
@ -5388,6 +5391,8 @@ msgid ""
"Note: If you have already accepted changes to the Template, Cancel will not "
"revoke them."
msgstr ""
"Beachten Sie: Wenn Sie bereits Änderungen in der Vorlage angenommen haben, wird"
"Abbrechen diese nicht zurücknehmen."
#: ../src/gnome/dialog-sx-editor2.c:1363 ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:1386
msgid "(never)"
@ -8169,7 +8174,7 @@ msgstr ""
#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:95
msgid "Show entered and reconciled dates on selection"
msgstr ""
msgstr "Zeigt eingegebenen und abgeglichenen Daten in der Selektion"
#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:96
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:160
@ -8180,14 +8185,13 @@ msgstr ""
"zu übernehmen."
#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:97
#, fuzzy
msgid "Show the calendar buttons"
msgstr "Namensspalte anzeigen"
msgstr "Zeigt die Kalenderschaltfächen an"
#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:98
#: ../src/gnome-utils/gtkbuilder/dialog-preferences.glade.h:156
msgid "Show the calendar buttons Cancel, Today and Select."
msgstr ""
msgstr "Zeigt die Kalenderschaltfächen Abbrechen, Heute und Auswählen an"
#: ../src/gnome/gschemas/org.gnucash.gschema.xml.in.in.h:99
#, fuzzy
@ -15454,7 +15458,7 @@ msgstr ""
#: ../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:581
#, c-format
msgid "Bank code %s (%s), Account %s (%s)"
msgstr ""
msgstr "Bankleitzahl %s (%s), Kontonummer %s (%s)"
#: ../src/import-export/aqb/assistant-ab-initial.c:874
msgid "Online Banking Account Name"
@ -22634,14 +22638,12 @@ msgstr ""
#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:97
#, fuzzy
msgid "Use last-in first-out method for basis."
msgstr ""
"Verwende die First-In First-Out-Zuordnung (zuerst erworbene werden zuerst "
msgstr "Verwende die First-In First-Out-Zuordnung (zuerst erworbene werden zuerst "
"verkauft) zur Ermittlung der Basis."
#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:103
msgid "Prefer use of price editor pricing over transactions, where applicable."
msgstr ""
"Kurse aus dem Preiseditor gegenüber Kursen aus Buchungen bevorzugen, falls "
msgstr "Kurse aus dem Preiseditor gegenüber Kursen aus Buchungen bevorzugen, falls "
"möglich."
#: ../src/report/standard-reports/advanced-portfolio.scm:109