Update German translation.

git-svn-id: svn+ssh://svn.gnucash.org/repo/gnucash/trunk@20490 57a11ea4-9604-0410-9ed3-97b8803252fd
This commit is contained in:
Christian Stimming 2011-03-26 12:58:13 +00:00
parent 7d46b5fc0e
commit 0ab7e1762f

View File

@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnucash-2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-24 21:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-01 22:27+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-26 13:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-26 13:55+0100\n"
"Last-Translator: Christian Stimming <stimming@tuhh.de>\n"
"Language-Team: GnuCash-de <gnucash-de@gnucash.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -1039,7 +1039,10 @@ msgstr ""
msgid ""
"If active, extra toolbar buttons for common business functions are shown as "
"well. Otherwise they are not shown."
msgstr "Wenn aktiviert, werden zusätzliche Knöpfe in der Werkzeugleiste für häufig benutzte Geschäfts-Funktionen angezeigt. Andernfalls werden sie nicht angezeigt."
msgstr ""
"Wenn aktiviert, werden zusätzliche Knöpfe in der Werkzeugleiste für häufig "
"benutzte Geschäfts-Funktionen angezeigt. Andernfalls werden sie nicht "
"angezeigt."
msgid ""
"If checked, each invoice will be opened in its own top level window. If "
@ -10616,6 +10619,9 @@ msgstr "Entscheidungsschwelle für automatisches Hinzufügen"
msgid "Auto-c_lear threshold"
msgstr "Entscheidungsschwelle für automatisches Abgleichen"
msgid "Automatically create new commodities"
msgstr "Automatisch neue Wertpapiere/Währungen erstellen"
msgid "Choose a format"
msgstr "Wählen Sie das Export-Format"
@ -10660,6 +10666,16 @@ msgstr ""
msgid "Enable update match action"
msgstr "»Abgleichen und Datenübernahme«-Aktion aktivieren"
msgid ""
"Enables the automatic creation of new commodities if any unknown commodity "
"is encountered during import. Otherwise the user will be asked what to do "
"with each unknown commodity."
msgstr ""
"Aktiviert die automatische Erstellung von neuen Wertpapieren/Währungen, "
"sobald unbekannte Wertpapiere/Währungen beim Importieren gefunden werden. "
"Andernfalls wird eine Rückfrage für jedes unbekannte Wertpapier/Währung "
"angezeigt."
msgid ""
"For a new transaction, click on the \"Other Account\" entry to choose the "
"other (destination) account of this transaction.\n"
@ -10958,6 +10974,7 @@ msgstr ""
"Einträge aus Logdatei nach einem Programmabsturz abspielen. Dies kann nicht "
"rückgängig gemacht werden."
#. As we now have the commodity, select the account with that commodity.
#. This string is a default account
#. name. It MUST NOT contain the
#. character ':' anywhere in it or
@ -12219,6 +12236,13 @@ msgstr "Kann Datei %s nicht öffnen. Fehlermeldung: %s"
msgid "There are no options for this report."
msgstr "Es gibt für diesen Bericht keine Optionen."
msgid "GnuCash-Report"
msgstr "GnuCash-Bericht"
#. src/report/business-reports/invoice.scm
msgid "Printable Invoice"
msgstr "Druckbare Rechnung"
#. * @}
#. * @}
msgid "<< _Remove"
@ -13809,10 +13833,6 @@ msgstr "Rechnung in Bearbeitung..."
msgid "Fancy Invoice"
msgstr "Elegante Rechnung"
#. src/report/business-reports/invoice.scm
msgid "Printable Invoice"
msgstr "Druckbare Rechnung"
#. src/report/business-reports/job-report.scm
#. src/report/business-reports/owner-report.scm
msgid "Total Credit"