mirror of
https://github.com/Gnucash/gnucash.git
synced 2025-02-25 18:55:30 -06:00
Translation update by Szia Tomi <sziatomi01@gmail.com> using Weblate
po/hu.po: 80.7% (4504 of 5581 strings; 317 fuzzy) 0 failing checks (0.0%) Translation: GnuCash/Program (Hungarian) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/hu/ Translation update by Szia Tomi <sziatomi01@gmail.com> using Weblate po/hu.po: 80.6% (4502 of 5581 strings; 317 fuzzy) 0 failing checks (0.0%) Translation: GnuCash/Program (Hungarian) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/hu/ Translation update by Szia Tomi <sziatomi01@gmail.com> using Weblate po/hu.po: 80.6% (4502 of 5581 strings; 317 fuzzy) 0 failing checks (0.0%) Translation: GnuCash/Program (Hungarian) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/hu/ Translation update by Szia Tomi <sziatomi01@gmail.com> using Weblate po/hu.po: 80.6% (4500 of 5581 strings; 319 fuzzy) 0 failing checks (0.0%) Translation: GnuCash/Program (Hungarian) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/hu/ Co-authored-by: Szia Tomi <sziatomi01@gmail.com>
This commit is contained in:
parent
e375804f22
commit
0fc6e4f7df
32
po/hu.po
32
po/hu.po
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
|
||||
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-06-25 05:24+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-08-17 22:09+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-08-20 11:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Szia Tomi <sziatomi01@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
|
||||
"gnucash/hu/>\n"
|
||||
@ -3063,19 +3063,19 @@ msgid_plural ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Would you like to remove them now?"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"Hibás a %d összerendelése,\n"
|
||||
"%d érvénytelen hozzárendelés történt.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Szeretné törölni most?"
|
||||
"Szeretné törölni?"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:368
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "To see the invalid mappings, use a filter of '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s szűrő használatával megjelenítheti az érvénytelen hozzárendeléseket"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:368
|
||||
#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:589
|
||||
msgid "Map Account NOT found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nem található hozzárendelt számla"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:370
|
||||
msgid "(Note, if there is a large number, it may take a while)"
|
||||
@ -8083,13 +8083,13 @@ msgstr "Számlaszín"
|
||||
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:944
|
||||
msgctxt "Column header for 'Balance Limit'"
|
||||
msgid "L"
|
||||
msgstr "K"
|
||||
msgstr "Korl."
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:953
|
||||
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:956
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1705
|
||||
msgid "Balance Limit"
|
||||
msgstr "Egyenleg korlát"
|
||||
msgstr "Egyenlegkorlát"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:966
|
||||
#: gnucash/import-export/csv-exp/csv-tree-export.cpp:63
|
||||
@ -21036,7 +21036,7 @@ msgstr "Egy tranzakció leírása"
|
||||
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1198 gnucash/report/trep-engine.scm:1199
|
||||
msgctxt "Column header for 'Document Link'"
|
||||
msgid "L"
|
||||
msgstr "K.d."
|
||||
msgstr "Hiv."
|
||||
|
||||
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:713
|
||||
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:753
|
||||
@ -24230,7 +24230,7 @@ msgstr "Táblázat megjelenítése"
|
||||
#: gnucash/report/reports/standard/cash-flow.scm:96
|
||||
msgid "Include transfers to and from Trading Accounts in the report."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A jelentés tartalmazza a kereskedési számlákra érkező és az onnan induló "
|
||||
"A jelentés tartalmazza a kereskedelmi számlákra érkező és az onnan induló "
|
||||
"átutalásokat."
|
||||
|
||||
#: gnucash/report/reports/standard/cashflow-barchart.scm:97
|
||||
@ -24572,16 +24572,12 @@ msgid "Withdrawals"
|
||||
msgstr "Kivétek"
|
||||
|
||||
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:451
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Unrealized Gains"
|
||||
msgid "Unrealized Gains for Period"
|
||||
msgstr "Nem realizált nyereségek"
|
||||
msgstr "Az időszak nem realizált nyereségei"
|
||||
|
||||
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:452
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Unrealized Losses"
|
||||
msgid "Unrealized Losses for Period"
|
||||
msgstr "Nem realizált veszteségek"
|
||||
msgstr "Az időszak nem realizált veszteségei"
|
||||
|
||||
#: gnucash/report/reports/standard/equity-statement.scm:458
|
||||
msgid "Increase in capital"
|
||||
@ -25386,7 +25382,7 @@ msgstr "Adó"
|
||||
|
||||
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:157
|
||||
msgid "REF"
|
||||
msgstr "Referencia"
|
||||
msgstr "REF"
|
||||
|
||||
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:258
|
||||
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:225
|
||||
@ -25514,7 +25510,7 @@ msgstr "Mennyiség megjelenítése?"
|
||||
|
||||
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:427
|
||||
msgid "Display the price per item?"
|
||||
msgstr "Elemenkénti ár megjelenítése?"
|
||||
msgstr "Tételenkénti ár megjelenítése?"
|
||||
|
||||
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:431
|
||||
msgid "Display the entry's discount?"
|
||||
@ -26649,7 +26645,7 @@ msgstr "sor: Cég neve"
|
||||
|
||||
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:80
|
||||
msgid "Invoice number text"
|
||||
msgstr "Számlaszám szövege"
|
||||
msgstr "Kimenőszámla számának szövege"
|
||||
|
||||
#: gnucash/report/reports/standard/taxinvoice.scm:81
|
||||
msgid "To text"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user