Updated translation.

git-svn-id: svn+ssh://svn.gnucash.org/repo/gnucash/trunk@7897 57a11ea4-9604-0410-9ed3-97b8803252fd
This commit is contained in:
Christian Stimming 2003-01-30 22:40:34 +00:00
parent eb62e27fd5
commit 11fe8ee187

View File

@ -8,8 +8,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnucash 1.7\n"
"POT-Creation-Date: 2003-01-27 00:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-27 00:19+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2003-01-30 23:35+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-30 23:43+0100\n"
"Last-Translator: Christian Stimming <stimming@tuhh.de>\n"
"Language-Team: DE\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -511,7 +511,7 @@ msgstr "Gutschrift"
msgid "Lost Accounts"
msgstr "Verlorene Konten"
#: src/backend/postgres/PostgresBackend.c:1861
#: src/backend/postgres/PostgresBackend.c:1868
#, c-format
msgid "Unknown database access mode '%s'. Using default mode: multi-user."
msgstr ""
@ -1143,7 +1143,7 @@ msgstr "Duplizieren"
#: src/business/business-gnome/glade/invoice.glade.h:26
#: src/gnome/glade/commodities.glade.h:5 src/gnome/glade/price.glade.h:11
#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:65 src/gnome/gnc-split-reg.c:2239
#: src/gnome/glade/sched-xact.glade.h:65 src/gnome/gnc-split-reg.c:2293
#: src/gnome/window-acct-tree.c:885 src/gnome/window-reconcile.c:1436
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
@ -2976,7 +2976,7 @@ msgstr "
msgid "Register date ranges"
msgstr "Datumbereich des Kassenberichts"
#: src/gnome/glade/register.glade.h:52 src/gnome/gnc-split-reg.c:953
#: src/gnome/glade/register.glade.h:52 src/gnome/gnc-split-reg.c:957
msgid "Remove Transaction Splits"
msgstr "Gegenbuchungen entfernen"
@ -6052,11 +6052,11 @@ msgstr "Bericht zum Kassenbericht"
msgid "%s [Read-Only]"
msgstr "%s [Nur-Lesen]"
#: src/gnome/gnc-split-reg.c:717
#: src/gnome/gnc-split-reg.c:721
msgid "<No information>"
msgstr "<keine Informationen>"
#: src/gnome/gnc-split-reg.c:828
#: src/gnome/gnc-split-reg.c:832
#: src/register/ledger-core/split-register-control.c:1447
#: src/register/ledger-core/split-register.c:496
msgid ""
@ -6066,13 +6066,13 @@ msgstr ""
"Die aktuelle Buchung wurde verändert.\n"
"Soll sie gespeichert werden?"
#: src/gnome/gnc-split-reg.c:955
#: src/gnome/gnc-split-reg.c:959
msgid "Are you sure you want to remove the Splits of this transaction?"
msgstr ""
"Sind Sie sicher, dass Sie die Gegenbuchungen dieses Geschäftsvorgangs "
"entfernen wollen?"
#: src/gnome/gnc-split-reg.c:958
#: src/gnome/gnc-split-reg.c:962
msgid ""
"You would be modifying a transaction with reconciled splits!\n"
"This is not a good idea as it will cause your reconciled balance to be off."
@ -6080,7 +6080,7 @@ msgstr ""
"Sie würden einen Geschäftsvorgang mit abgeglichenen Buchungen\n"
"ändern. Ihr abgeglichener Saldo könnte dadurch fehlerhaft werden."
#: src/gnome/gnc-split-reg.c:1051
#: src/gnome/gnc-split-reg.c:1055
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete\n"
@ -6094,7 +6094,7 @@ msgstr ""
" %s \n"
"löschen wollen?"
#: src/gnome/gnc-split-reg.c:1053
#: src/gnome/gnc-split-reg.c:1057
msgid ""
"You would be deleting a reconciled split!\n"
"This is not a good idea as it will cause your reconciled balance to be off."
@ -6102,7 +6102,7 @@ msgstr ""
"Sie würden eine abgeglichene Buchung löschen! Das würde bewirken, daß\n"
"Ihr Saldo nicht mehr abgeglichen ist."
#: src/gnome/gnc-split-reg.c:1056
#: src/gnome/gnc-split-reg.c:1060
msgid ""
"This is the split anchoring this transaction to the register. You may not "
"delete it from this register window."
@ -6110,20 +6110,20 @@ msgstr ""
"Diese Buchung verankert diesen Geschäftsvorgang im Kassenbericht. Sie können "
"sie nicht in diesem Kassenbericht löschen."
#: src/gnome/gnc-split-reg.c:1069
#: src/gnome/gnc-split-reg.c:1073
msgid "(no memo)"
msgstr "(kein Buchungstext)"
#: src/gnome/gnc-split-reg.c:1072
#: src/gnome/gnc-split-reg.c:1076
msgid "(no description)"
msgstr "(Keine Beschreibung)"
#: src/gnome/gnc-split-reg.c:1105
#: src/gnome/gnc-split-reg.c:1109
msgid "Are you sure you want to delete the current transaction?"
msgstr ""
"Sind Sie sicher, dass Sie den aktuellen Geschäftsvorgang löschen wollen?"
#: src/gnome/gnc-split-reg.c:1107
#: src/gnome/gnc-split-reg.c:1111
msgid ""
"You would be deleting a transaction with reconciled splits!\n"
"This is not a good idea as it will cause your reconciled balance to be off."
@ -6132,31 +6132,35 @@ msgstr ""
"Buchungen löschen würden. Dies bedeutet, daß ihr abgeglichener Saldo\n"
"verändert wird."
#: src/gnome/gnc-split-reg.c:1791
#: src/gnome/gnc-split-reg.c:1796
msgid "Present:"
msgstr "Aktueller Wert:"
#: src/gnome/gnc-split-reg.c:1792
#: src/gnome/gnc-split-reg.c:1797
msgid "Future:"
msgstr "Zukünftiger Wert:"
#: src/gnome/gnc-split-reg.c:1793
#: src/gnome/gnc-split-reg.c:1798
msgid "Cleared:"
msgstr "Bestätigt:"
#: src/gnome/gnc-split-reg.c:1794
#: src/gnome/gnc-split-reg.c:1799
msgid "Reconciled:"
msgstr "Abgeglichen:"
#: src/gnome/gnc-split-reg.c:1798
#: src/gnome/gnc-split-reg.c:1800
msgid "Projected Minimum:"
msgstr "Voraussichtliches Minimum:"
#: src/gnome/gnc-split-reg.c:1804
msgid "Shares:"
msgstr "Anteile:"
#: src/gnome/gnc-split-reg.c:1799
#: src/gnome/gnc-split-reg.c:1805
msgid "Current Value:"
msgstr "Aktueller Wert:"
#: src/gnome/gnc-split-reg.c:2027
#: src/gnome/gnc-split-reg.c:2033
msgid ""
"This account may not be edited. If you want\n"
"to edit transactions in this register, please\n"
@ -6168,7 +6172,7 @@ msgstr ""
"\"Konto Eigenschaften\" und deaktivieren Sie die Option\n"
"\"Platzhalter-Konto\"."
#: src/gnome/gnc-split-reg.c:2034
#: src/gnome/gnc-split-reg.c:2040
msgid ""
"One of the sub-accounts selected may not be\n"
"edited. If you want to edit transactions in\n"
@ -6182,7 +6186,7 @@ msgstr ""
"Dialogfenster \"Konto Eigenschaften\" des Unterkontos und deaktivieren\n"
"Sie die Option \"Platzhalter-Konto\"."
#: src/gnome/gnc-split-reg.c:2244
#: src/gnome/gnc-split-reg.c:2298
msgid "View"
msgstr "Ansicht"
@ -8150,7 +8154,7 @@ msgstr "(unbekannt)"
#. * else). You may safely ignore strings from the
#. * import-export/hbci subdirectory in other countries.
#.
#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c:154
#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c:175
msgid ""
"The downloaded HBCI Balance was zero.\n"
"It seems as if your bank does not support Balance download \n"
@ -8166,7 +8170,7 @@ msgstr ""
"den Saldo abzufragen. \n"
#. Translators: %s is the amount.
#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c:168
#: src/import-export/hbci/gnc-hbci-getbalance.c:192
#, c-format
msgid ""
"Result of HBCI job: \n"