Translation update by Mehrdad Vosoughi <mohsen.vosoughi@gmail.com> using Weblate

po/fa.po: 45.9% (2594 of 5650 strings; 1246 fuzzy)
506 failing checks (8.9%)
Translation: GnuCash/Program (Persian)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/fa/

Co-authored-by: Mehrdad Vosoughi <mohsen.vosoughi@gmail.com>
This commit is contained in:
Mehrdad Vosoughi 2025-02-08 00:57:26 +01:00 committed by Hosted Weblate
parent c99b156864
commit 159c3daf62
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C

View File

@ -4,22 +4,24 @@
# Seyed Ali Akbar Najafia <s.ali.najafian@chmail.ir>, 2012, 2013. # Seyed Ali Akbar Najafia <s.ali.najafian@chmail.ir>, 2012, 2013.
# Hedayat Vatankhah <hedayat.fwd@gmail.com>, 2017. # Hedayat Vatankhah <hedayat.fwd@gmail.com>, 2017.
# Hamidreza Jafari <hamidrjafari@gmail.com>, 2018, 2019. # Hamidreza Jafari <hamidrjafari@gmail.com>, 2018, 2019.
# Mehrdad Vosoughi <mohsen.vosoughi@gmail.com>, 2025.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash 5.10\n" "Project-Id-Version: GnuCash 5.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/"
"product=GnuCash&component=Translations\n" "enter_bug.cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-08 11:07-0800\n" "POT-Creation-Date: 2024-12-08 11:07-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-01 06:11+0330\n" "PO-Revision-Date: 2025-01-11 05:00+0000\n"
"Last-Translator: Hamidreza Jafari <hamidrjafari@gmail.com>\n" "Last-Translator: Mehrdad Vosoughi <mohsen.vosoughi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Persian <translation-team-fa@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Persian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
"fa/>\n"
"Language: fa\n" "Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
#: bindings/guile/date-utilities.scm:173 #: bindings/guile/date-utilities.scm:173
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:260 #: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:260
@ -35,7 +37,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:186 #: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:186
#, scheme-format #, scheme-format
msgid "~a to ~a" msgid "~a to ~a"
msgstr "" msgstr "~a به ~a"
#: bindings/guile/date-utilities.scm:519 #: bindings/guile/date-utilities.scm:519
#, scheme-format #, scheme-format
@ -43,6 +45,8 @@ msgid ""
"Tried to look up an undefined date symbol '~a'. This report was probably " "Tried to look up an undefined date symbol '~a'. This report was probably "
"saved by a later version of GnuCash. Defaulting to today." "saved by a later version of GnuCash. Defaulting to today."
msgstr "" msgstr ""
"سعی شد نماد تاریخ نامشخص '~a' را جستجو کند. این گزارش احتمالاً توسط نسخه بعدی "
"GnuCash ذخیره شده است. پیش‌فرض به امروز"
#: bindings/guile/date-utilities.scm:715 #: bindings/guile/date-utilities.scm:715
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:70 #: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:70
@ -100,7 +104,7 @@ msgstr "آغاز دوره‌ی زمانی حسابداری"
#: bindings/guile/date-utilities.scm:746 #: bindings/guile/date-utilities.scm:746
#: libgnucash/engine/gnc-option-date.cpp:313 #: libgnucash/engine/gnc-option-date.cpp:313
msgid "First day of the accounting period, as set in the global preferences." msgid "First day of the accounting period, as set in the global preferences."
msgstr "" msgstr "روز اول دوره حسابداری، همانطور که در اولویت های جهانی تعیین شده است."
#: bindings/guile/date-utilities.scm:750 #: bindings/guile/date-utilities.scm:750
#: libgnucash/engine/gnc-option-date.cpp:320 #: libgnucash/engine/gnc-option-date.cpp:320
@ -110,7 +114,7 @@ msgstr "پایان دوره‌ی زمانی حسابداری"
#: bindings/guile/date-utilities.scm:753 #: bindings/guile/date-utilities.scm:753
#: libgnucash/engine/gnc-option-date.cpp:321 #: libgnucash/engine/gnc-option-date.cpp:321
msgid "Last day of the accounting period, as set in the global preferences." msgid "Last day of the accounting period, as set in the global preferences."
msgstr "" msgstr "آخرین روز دوره حسابداری، همانطور که در اولویت‌های جهانی تعیین شده است."
#: bindings/guile/date-utilities.scm:757 #: bindings/guile/date-utilities.scm:757
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:66 #: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:66
@ -262,13 +266,13 @@ msgstr "آدرس رایانامه شرکت"
#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1308 #: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1308
msgid "Company Contact Person" msgid "Company Contact Person"
msgstr "" msgstr "شخص تماس با شرکت"
#: bindings/guile/options.scm:397 #: bindings/guile/options.scm:397
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1348 #: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1348
msgid "Fancy Date Format" msgid "Fancy Date Format"
msgstr "" msgstr "فرمت تاریخ فانتزی"
#: bindings/guile/options.scm:398 #: bindings/guile/options.scm:398
#, fuzzy #, fuzzy