Translation update by Mehrdad Vosoughi <mohsen.vosoughi@gmail.com> using Weblate

po/fa.po: 45.9% (2594 of 5650 strings; 1246 fuzzy)
506 failing checks (8.9%)
Translation: GnuCash/Program (Persian)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/fa/

Co-authored-by: Mehrdad Vosoughi <mohsen.vosoughi@gmail.com>
This commit is contained in:
Mehrdad Vosoughi 2025-02-08 00:57:26 +01:00 committed by Hosted Weblate
parent c99b156864
commit 159c3daf62
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C

View File

@ -4,22 +4,24 @@
# Seyed Ali Akbar Najafia <s.ali.najafian@chmail.ir>, 2012, 2013.
# Hedayat Vatankhah <hedayat.fwd@gmail.com>, 2017.
# Hamidreza Jafari <hamidrjafari@gmail.com>, 2018, 2019.
# Mehrdad Vosoughi <mohsen.vosoughi@gmail.com>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash 5.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/"
"enter_bug.cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-08 11:07-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-01 06:11+0330\n"
"Last-Translator: Hamidreza Jafari <hamidrjafari@gmail.com>\n"
"Language-Team: Persian <translation-team-fa@lists.sourceforge.net>\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-11 05:00+0000\n"
"Last-Translator: Mehrdad Vosoughi <mohsen.vosoughi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Persian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
"fa/>\n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
#: bindings/guile/date-utilities.scm:173
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:260
@ -35,7 +37,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/price-scatter.scm:186
#, scheme-format
msgid "~a to ~a"
msgstr ""
msgstr "~a به ~a"
#: bindings/guile/date-utilities.scm:519
#, scheme-format
@ -43,6 +45,8 @@ msgid ""
"Tried to look up an undefined date symbol '~a'. This report was probably "
"saved by a later version of GnuCash. Defaulting to today."
msgstr ""
"سعی شد نماد تاریخ نامشخص '~a' را جستجو کند. این گزارش احتمالاً توسط نسخه بعدی "
"GnuCash ذخیره شده است. پیش‌فرض به امروز"
#: bindings/guile/date-utilities.scm:715
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:70
@ -100,7 +104,7 @@ msgstr "آغاز دوره‌ی زمانی حسابداری"
#: bindings/guile/date-utilities.scm:746
#: libgnucash/engine/gnc-option-date.cpp:313
msgid "First day of the accounting period, as set in the global preferences."
msgstr ""
msgstr "روز اول دوره حسابداری، همانطور که در اولویت های جهانی تعیین شده است."
#: bindings/guile/date-utilities.scm:750
#: libgnucash/engine/gnc-option-date.cpp:320
@ -110,7 +114,7 @@ msgstr "پایان دوره‌ی زمانی حسابداری"
#: bindings/guile/date-utilities.scm:753
#: libgnucash/engine/gnc-option-date.cpp:321
msgid "Last day of the accounting period, as set in the global preferences."
msgstr ""
msgstr "آخرین روز دوره حسابداری، همانطور که در اولویت‌های جهانی تعیین شده است."
#: bindings/guile/date-utilities.scm:757
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:66
@ -262,13 +266,13 @@ msgstr "آدرس رایانامه شرکت"
#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1308
msgid "Company Contact Person"
msgstr ""
msgstr "شخص تماس با شرکت"
#: bindings/guile/options.scm:397
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1348
msgid "Fancy Date Format"
msgstr ""
msgstr "فرمت تاریخ فانتزی"
#: bindings/guile/options.scm:398
#, fuzzy