mirror of
https://github.com/Gnucash/gnucash.git
synced 2024-11-25 10:20:18 -06:00
Translation update by Kornelijus Tvarijanavičius <kornelitvari@protonmail.com> using Weblate
po/glossary/lt.po: 89.4% (186 of 208 strings; 14 fuzzy) 1 failing checks (0.4%) Translation: GnuCash/Glossary (Lithuanian) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/lt/ Translation update by Kornelijus Tvarijanavičius <kornelitvari@protonmail.com> using Weblate po/lt.po: 71.1% (3937 of 5532 strings; 994 fuzzy) 230 failing checks (4.1%) Translation: GnuCash/Program (Lithuanian) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/lt/ Co-authored-by: Kornelijus Tvarijanavičius <kornelitvari@protonmail.com>
This commit is contained in:
parent
8e6faba89a
commit
18f075ba05
@ -1,22 +1,24 @@
|
||||
# Translation of gnucash glossary to Lithuanian.
|
||||
# Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# Aurimas Fišeras <aurimas@members.fsf.org>, 2011.
|
||||
# Kornelijus Tvarijanavičius <kornelitvari@protonmail.com>, 2021.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: lt\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
|
||||
"product=GnuCash&component=Translations\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
|
||||
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-10 08:00+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-08-28 20:55+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Aurimas Fišeras <aurimas@members.fsf.org>\n"
|
||||
"Language-Team: komp_lt@konf.lt\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-02-21 11:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Kornelijus Tvarijanavičius <kornelitvari@protonmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
|
||||
"glossary/lt/>\n"
|
||||
"Language: lt\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
|
||||
"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.5\n"
|
||||
|
||||
#. "English Definition (Dear translator: This file will never be visible to the user! It should only serve as a tool for you, the translator. Nothing more.)"
|
||||
msgid "Term (Dear translator: This file will never be visible to the user!)"
|
||||
@ -25,7 +27,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. "Opening and closing quote symbols and optionally their key combos like [altgr]+[Y]/[X]. Define the preferred style of quotation, see https://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_mark#Summary_table"
|
||||
msgid "\"\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "„“"
|
||||
|
||||
#. "A detailed record of money spent and received"
|
||||
msgid "account"
|
||||
@ -44,68 +46,67 @@ msgid "account name"
|
||||
msgstr "sąskaitos pavadinimas"
|
||||
|
||||
#. "The left side of the balance sheet in T account form shows the application of funds in form of assets. Because it contains only assets use assets directly. Complement: Passive. See also: Report Form"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "account type: Active"
|
||||
msgstr "sąskaitos tipas: Turtas"
|
||||
msgstr "Aktyvus"
|
||||
|
||||
#. "A thing, esp. owned by a person or company, that has value and can be used or sold to pay debts. Dependent on the context you might use 'account type: Active' instead."
|
||||
msgid "account type: Asset"
|
||||
msgstr "sąskaitos tipas: Turtas"
|
||||
msgstr "Turtas"
|
||||
|
||||
#. "in fact: 'Active & Passive', group aka 'Balance Sheet accounts'; complement of 'Profit & Loss'"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "account type: Assets & Liabilities"
|
||||
msgstr "sąskaitos tipas: Įsipareigojimas"
|
||||
msgstr "Turtas ir Įsipareigojimai"
|
||||
|
||||
#. "(esp. US) (Brit = current account) a bank account from which money can be withdrawn without previous notice"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "account type: checking"
|
||||
msgstr "sąskaitos tipas: einamoji"
|
||||
|
||||
#. "-"
|
||||
msgid "account type: currency"
|
||||
msgstr "sąskaitos tipas: valiuta"
|
||||
msgstr "valiuta"
|
||||
|
||||
#. "see: Equity, but see also 'account type: Passive'"
|
||||
msgid "account type: Equity"
|
||||
msgstr "sąskaitos tipas: Nuosavybė"
|
||||
msgstr "Nuosavybė"
|
||||
|
||||
#. "-"
|
||||
msgid "account type: Expense"
|
||||
msgstr "sąskaitos tipas: Sąnaudos"
|
||||
msgstr "Sąnaudos"
|
||||
|
||||
#. "-"
|
||||
msgid "account type: Income"
|
||||
msgstr "sąskaitos tipas: Pajamos"
|
||||
msgstr "Pajamos"
|
||||
|
||||
#. "A debt, a financial obligation, but see also 'account type: Passive'"
|
||||
msgid "account type: Liability"
|
||||
msgstr "sąskaitos tipas: Įsipareigojimas"
|
||||
msgstr "Įsipareigojimas"
|
||||
|
||||
#. "-"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "account type: money-market"
|
||||
msgstr "sąskaitos tipas: pinigų rinka"
|
||||
|
||||
#. "-"
|
||||
msgid "account type: Mutual fund"
|
||||
msgstr "sąskaitos tipas: Investicinis fondas"
|
||||
msgstr "Investicinis fondas"
|
||||
|
||||
#. "The right side of the balance sheet in T account form shows the source of funds and contains equity & liability. While not common in english, most languages would translate 'equity & liability' with 'passive'. Complement: Active. See also: Report Form Implementation: https://bugs.gnucash.org/show_bug.cgi?id=421766"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "account type: Passive"
|
||||
msgstr "sąskaitos tipas: Turtas"
|
||||
msgstr "Pasyvus"
|
||||
|
||||
#. "Group of accounts tracking your success, complement of 'Assets & Liabilities'"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "account type: Profit & Loss"
|
||||
msgstr "sąskaitos tipas: Turtas"
|
||||
msgstr "Pelnas ir Nuostolis"
|
||||
|
||||
#. "1. (US) any type of account that earns interest 2. (Brit) any type of bank account that earns a higher level of interest than a current account or deposit account"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "account type: saving"
|
||||
msgstr "sąskaitos tipas: taupomoji"
|
||||
|
||||
#. "-"
|
||||
msgid "account type: Stock"
|
||||
msgstr "sąskaitos tipas: Akcija"
|
||||
msgstr "Akcija"
|
||||
|
||||
#. "This account type (new in gnucash-2.4.0) is used when exchanging or trading amounts from one currency into another"
|
||||
msgid "account type: trading"
|
||||
@ -129,7 +130,7 @@ msgstr "Veiksmas (registre)"
|
||||
|
||||
#. "Automated teller machine"
|
||||
msgid "action: ATM"
|
||||
msgstr "veiksmas: bankomatas"
|
||||
msgstr "Bankomatas"
|
||||
|
||||
#. "Transaction was an auto deposit"
|
||||
msgid "action: autoDep"
|
||||
@ -137,11 +138,12 @@ msgstr "veiksmas: aut. indėlis"
|
||||
|
||||
#. "-"
|
||||
msgid "action: buy"
|
||||
msgstr "veiksmas: pirkti"
|
||||
msgstr "pirkti"
|
||||
|
||||
#. "-"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "action: deposit"
|
||||
msgstr "veiksmas: indėlis"
|
||||
msgstr "indėlis"
|
||||
|
||||
#. "When people can automatically deduct money straight from your account. The reverse of Direct Deposit."
|
||||
msgid "action: direct debit"
|
||||
@ -389,11 +391,11 @@ msgstr "dvejybinis į́rašas"
|
||||
|
||||
#. "Transactions or bills/invoices can contain a document link which links either to some file on the local disk or to some arbitrary URL."
|
||||
msgid "document link"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "dokumento nuoroda"
|
||||
|
||||
#. "Electronic mail. Some languages allow different writings, but each team should use only one. https://en.wikipedia.org/wiki/Email"
|
||||
msgid "email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "el. paštas"
|
||||
|
||||
#. "a person who works for somebody or a company in return for wages"
|
||||
msgid "employee"
|
||||
@ -788,7 +790,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. "'Value Added Tax' is the other form of sales tax."
|
||||
msgid "tax type: VAT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "mokesčio tipas: PVM"
|
||||
|
||||
#. "If you create a new e.g. style sheet, you can start from a template."
|
||||
msgid "template"
|
||||
|
48
po/lt.po
48
po/lt.po
@ -4,22 +4,24 @@
|
||||
# Tadas Masiulionis <tadzikaz@gmail.com>, 2009.
|
||||
# Mantas Kriaučiūnas <mantas@akl.lt>, 2011.
|
||||
# Aurimas Fišeras <aurimas@members.fsf.org>, 2011, 2012, 2013.
|
||||
# Kornelijus Tvarijanavičius <kornelitvari@protonmail.com>, 2021.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GnuCash 2.6.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
|
||||
"product=GnuCash&component=Translations\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
|
||||
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-10 23:02+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-12-26 17:53+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Aurimas Fišeras <aurimas@members.fsf.org>\n"
|
||||
"Language-Team: komp_lt@konf.lt\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-02-21 11:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Kornelijus Tvarijanavičius <kornelitvari@protonmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
|
||||
"gnucash/lt/>\n"
|
||||
"Language: lt\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
|
||||
"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.5\n"
|
||||
|
||||
#: bindings/guile/commodity-table.scm:44
|
||||
msgid "ALL NON-CURRENCY"
|
||||
@ -422,7 +424,7 @@ msgstr "Vakarų Europos (Windows-1252)"
|
||||
|
||||
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:441
|
||||
msgid "Locale: "
|
||||
msgstr "Lokalė:"
|
||||
msgstr "Lokalė: "
|
||||
|
||||
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:476
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -883,11 +885,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:1491
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Please choose the currency to use for new accounts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Pasirinkite valiutą, kuri bus naudojama naujoms sąskaitoms."
|
||||
msgstr "Pasirinkite valiutą, kuri bus naudojama naujoms sąskaitoms."
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:1536
|
||||
#: gnucash/gnome/assistant-hierarchy.c:1555
|
||||
@ -2096,7 +2095,7 @@ msgstr "Suderinimo data"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of maps missing
|
||||
#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:365
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"There is %d invalid mapping,\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -2105,9 +2104,18 @@ msgid_plural ""
|
||||
"There are %d invalid mappings,\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Would you like to remove them now?"
|
||||
msgstr[0] "Mokesčių lentelės „%s“ nėra. Ar norėtumėte ją sukurti?"
|
||||
msgstr[1] "Mokesčių lentelės „%s“ nėra. Ar norėtumėte ją sukurti?"
|
||||
msgstr[2] "Mokesčių lentelės „%s“ nėra. Ar norėtumėte ją sukurti?"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"Mokesčių lentelės „%d“ nėra.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Ar norėtumėte ją sukurti?"
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"Mokesčių lentelių „%d“ nėra.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Ar norėtumėte jas sukurti?"
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
"Mokesčių lentelių „%d“ nėra.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Ar norėtumėte jas sukurti?"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/dialog-imap-editor.c:370
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -6362,10 +6370,9 @@ msgid "This account register is read-only."
|
||||
msgstr "Šis sąskaitos registras yra tik skaitymui."
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:938 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2448
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "This account register is read-only."
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The '%s' account register is read-only."
|
||||
msgstr "Šis sąskaitos registras yra tik skaitymui."
|
||||
msgstr "Sąskaitos registras „%s“ yra tik skaitymui."
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:1003
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -13241,13 +13248,12 @@ msgid "Import Preview"
|
||||
msgstr "Importuoti sąskaitas dabar"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:1028
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Press Apply to add the Prices.\n"
|
||||
"Cancel to abort.</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Spauskite „Pritaikyti“ eksporto failo sukūrimui.\n"
|
||||
"„Atsisakyti“, jei norite nutraukti."
|
||||
"<b>Spauskite „Pritaikyti“, norėdami pridėti kainas.\n"
|
||||
"„Atsisakyti“, jei norite nutraukti.</b>"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:1043
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user