remove carriage returns

git-svn-id: svn+ssh://svn.gnucash.org/repo/gnucash/trunk@3836 57a11ea4-9604-0410-9ed3-97b8803252fd
This commit is contained in:
Linas Vepstas
2001-03-27 01:32:22 +00:00
parent b012f9ac25
commit 1b73308aba
30 changed files with 8301 additions and 8301 deletions

View File

@@ -1,39 +1,39 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
<HTML>
<HEAD>
<META HTTP-EQUIV="Content-Type" CONTENT="text/html; charset=iso-8859-1">
<META NAME="GENERATOR" CONTENT="Mozilla/4.06 [fr] (Win98; I) [Netscape]">
<TITLE>Importation des fichiers MYM</TITLE>
<link rel="stylesheet" title="normal" type="text/css" href="gnucash.css">
</HEAD>
<BODY>
<H1>
Managing Your Money --> GNUCash</H1>
J'ai finallement produit le script Perl qui me permet d'utiliser GNUCash
jusque sur un site web. J'ai deux ann&eacute;es de donn&eacute;es dans
Managing Your Money 2.x que je ne veux pas r&eacute;entrer. Le script sortira
un simple fichier QIF avec toutes les transactions, comptes, et cat&eacute;gories.
(Actuellement seulement les transactions de non-investissement sont trait&eacute;es.)
Le fichier QIF peut &ecirc;tre import&eacute; vers xacc-1.0.18 si un petit
patch est appliqu&eacute; &agrave; QIFIO.c. Le site est:
<P>http://www-cad.eecs.berkeley.edu/~gooch/mymdump.html
<H1>
Transactions dupliqu&eacute;es</H1>
J'ai aussi un script que j'utilise pour enlever les transactions dupliqu&eacute;es
au niveau du QIF. J'utilise ce script parce que Xacc est tr&egrave;s strict
&agrave; propos des duplications (ce qui est tr&egrave;s bon) et parce
qu'&eacute;diter des transactions import&eacute;es causera une r&eacute;-importation
des m&ecirc;mes transactions qui produiront des doubles. (Je t&eacute;l&eacute;charge
les transactions du m&ecirc;me mois depuis ma&nbsp; banque plusieurs fois
chaque mois, alors chaque fichier QIF t&eacute;l&eacute;charg&eacute; --apr&egrave;s
le premier--contient des transactions que j'ai&nbsp; d&eacute;j&agrave;
import&eacute;. Je ne veux pas compter sur ma banque pour m'envoyer les
transactions dans le m&ecirc;me ordre ou avec le m&ecirc;me&nbsp; formatage.)
Le site est
<P>http://www-cad.eecs.berkeley.edu/~gooch/qifuniq.html
<P>J'esp&egrave;re que les autres trouveront ces scripts facile &agrave;
utiliser.
<P>Ken Yamaguchi Octobre 1998
</BODY>
</HTML>
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
<HTML>
<HEAD>
<META HTTP-EQUIV="Content-Type" CONTENT="text/html; charset=iso-8859-1">
<META NAME="GENERATOR" CONTENT="Mozilla/4.06 [fr] (Win98; I) [Netscape]">
<TITLE>Importation des fichiers MYM</TITLE>
<link rel="stylesheet" title="normal" type="text/css" href="gnucash.css">
</HEAD>
<BODY>
<H1>
Managing Your Money --> GNUCash</H1>
J'ai finallement produit le script Perl qui me permet d'utiliser GNUCash
jusque sur un site web. J'ai deux ann&eacute;es de donn&eacute;es dans
Managing Your Money 2.x que je ne veux pas r&eacute;entrer. Le script sortira
un simple fichier QIF avec toutes les transactions, comptes, et cat&eacute;gories.
(Actuellement seulement les transactions de non-investissement sont trait&eacute;es.)
Le fichier QIF peut &ecirc;tre import&eacute; vers xacc-1.0.18 si un petit
patch est appliqu&eacute; &agrave; QIFIO.c. Le site est:
<P>http://www-cad.eecs.berkeley.edu/~gooch/mymdump.html
<H1>
Transactions dupliqu&eacute;es</H1>
J'ai aussi un script que j'utilise pour enlever les transactions dupliqu&eacute;es
au niveau du QIF. J'utilise ce script parce que Xacc est tr&egrave;s strict
&agrave; propos des duplications (ce qui est tr&egrave;s bon) et parce
qu'&eacute;diter des transactions import&eacute;es causera une r&eacute;-importation
des m&ecirc;mes transactions qui produiront des doubles. (Je t&eacute;l&eacute;charge
les transactions du m&ecirc;me mois depuis ma&nbsp; banque plusieurs fois
chaque mois, alors chaque fichier QIF t&eacute;l&eacute;charg&eacute; --apr&egrave;s
le premier--contient des transactions que j'ai&nbsp; d&eacute;j&agrave;
import&eacute;. Je ne veux pas compter sur ma banque pour m'envoyer les
transactions dans le m&ecirc;me ordre ou avec le m&ecirc;me&nbsp; formatage.)
Le site est
<P>http://www-cad.eecs.berkeley.edu/~gooch/qifuniq.html
<P>J'esp&egrave;re que les autres trouveront ces scripts facile &agrave;
utiliser.
<P>Ken Yamaguchi Octobre 1998
</BODY>
</HTML>

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -1,40 +1,40 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN">
<HTML>
<HEAD>
<TITLE>Edition des param&egrave;tres du compte</TITLE>
<link rel="stylesheet" title="normal" type="text/css" href="gnucash.css">
<META HTTP-EQUIV="Content-Type" CONTENT="text/html; charset=iso-8859-1">
</HEAD>
<BODY BGCOLOR="#eeeeee">
<H1>Modification des param&egrave;tres du compte</H1>
<P>La bo&icirc;te de dialogue &quot;Modification du compte&quot; vous
permet de changer les propri&eacute;t&eacute;s d'un compte. Vous
pouvez acc&eacute;der &agrave; celle-ci via le bouton &quot;Afficher&quot;
de la barre d'outils de la fen&ecirc;tre principale, le menu
&quot;Comptes&quot;, ou via les raccourcis clavier. Pour une
description des utilisations des diff&eacute;rentes propri&eacute;t&eacute;s,
regardez l'information &agrave; propos de <A HREF="xacc-accwin.html">nouveau
comptes</A>.
</P>
<P><B>L'information du compte </B>peut &ecirc;tre chang&eacute;e en
tapant dans le champ appropri&eacute;. Le type de compte ne peut pas
&ecirc;tre chang&eacute;.
</P>
<P>Un nouveau <B>Compte parent </B>peut &ecirc;tre s&eacute;lectionn&eacute;.
Seuls ceux de ces comptes qui peuvent l&eacute;galement devenir le
parent du compte actuel sont montr&eacute;s.
</P>
<P>La source pour le <B>Cours des actions</B> peut &ecirc;tre
s&eacute;lectionn&eacute;. <I>FIXME: Y-a-t-il quelqu'un qui utilise
cette fonction qui pourrait la documenter, s'il vous pla&icirc;t ?</I></P>
<P STYLE="margin-bottom: 0cm"><B>Les notes</B> &agrave; propos du
comptes peuvent &ecirc;tre modifi&eacute;es.
</P>
<P STYLE="margin-bottom: 0cm"><BR>
</P>
<HR>
<P>Retour &agrave; la <A HREF="xacc-main.html">Page principale de la
documentation.</A>
</P>
</BODY>
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN">
<HTML>
<HEAD>
<TITLE>Edition des param&egrave;tres du compte</TITLE>
<link rel="stylesheet" title="normal" type="text/css" href="gnucash.css">
<META HTTP-EQUIV="Content-Type" CONTENT="text/html; charset=iso-8859-1">
</HEAD>
<BODY BGCOLOR="#eeeeee">
<H1>Modification des param&egrave;tres du compte</H1>
<P>La bo&icirc;te de dialogue &quot;Modification du compte&quot; vous
permet de changer les propri&eacute;t&eacute;s d'un compte. Vous
pouvez acc&eacute;der &agrave; celle-ci via le bouton &quot;Afficher&quot;
de la barre d'outils de la fen&ecirc;tre principale, le menu
&quot;Comptes&quot;, ou via les raccourcis clavier. Pour une
description des utilisations des diff&eacute;rentes propri&eacute;t&eacute;s,
regardez l'information &agrave; propos de <A HREF="xacc-accwin.html">nouveau
comptes</A>.
</P>
<P><B>L'information du compte </B>peut &ecirc;tre chang&eacute;e en
tapant dans le champ appropri&eacute;. Le type de compte ne peut pas
&ecirc;tre chang&eacute;.
</P>
<P>Un nouveau <B>Compte parent </B>peut &ecirc;tre s&eacute;lectionn&eacute;.
Seuls ceux de ces comptes qui peuvent l&eacute;galement devenir le
parent du compte actuel sont montr&eacute;s.
</P>
<P>La source pour le <B>Cours des actions</B> peut &ecirc;tre
s&eacute;lectionn&eacute;. <I>FIXME: Y-a-t-il quelqu'un qui utilise
cette fonction qui pourrait la documenter, s'il vous pla&icirc;t ?</I></P>
<P STYLE="margin-bottom: 0cm"><B>Les notes</B> &agrave; propos du
comptes peuvent &ecirc;tre modifi&eacute;es.
</P>
<P STYLE="margin-bottom: 0cm"><BR>
</P>
<HR>
<P>Retour &agrave; la <A HREF="xacc-main.html">Page principale de la
documentation.</A>
</P>
</BODY>
</HTML>

View File

@@ -1,169 +1,169 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN">
<HTML>
<HEAD>
<TITLE>Types de comptes</TITLE>
<link rel="stylesheet" title="normal" type="text/css" href="gnucash.css">
<META HTTP-EQUIV="Content-Type" CONTENT="text/html; charset=iso-8859-1">
</HEAD>
<BODY BGCOLOR="#eeeeee">
<H1>Types de comptes</H1>
<DL>
<DT><B>Liquidit&eacute;s</B>
</DT><DD>
Le type de compte <B>liquidit&eacute;s</B> est utilis&eacute; pour
contenir l'argent que vous stockez dans votre porte-monnaie, une
boite &agrave; chaussures, tirelire ou matelas.
</DD><DT>
<B>Banque</B>
</DT><DD>
Le type de compte <B>banque</B> contient l'&eacute;pargne ou le
compte ch&egrave;ques d&eacute;tenu dans une banque. Ces comptes
sont parfois r&eacute;mun&eacute;r&eacute; (n.d.t : pas en France).
</DD><DT>
<B>Carte de cr&eacute;dit</B>
</DT><DD>
Le compte <B>carte de cr&eacute;dit</B> est utilis&eacute; pour
contenir des comptes de carte de cr&eacute;dit (par exemple American
Express) et d&eacute;bit (par exemple visa, Eurocard/Mastercard,
Carte Bleue). Ceux-ci accordent des lignes flottante de cr&eacute;dit
comme avec VISA, Eurocard/MasterCard, ou Discover (aux USA pour ce
dernier), aussi bien que les autres comme American Express qui ne
vous permettent pas de maintenir des soldes prolong&eacute;s. En
france, on peut utiliser ce compte uniquement avec des cartes
bancaires &agrave; d&eacute;bit diff&eacute;r&eacute; et pour
certains rares possesseurs de cartes American Express.
</DD><DD>
(n.d.t: ce qui suit ne concerne que les U.S.A.)
</DD><DD>
L'introduction des <A HREF="http://www.visa.com/pd/debit/checkcard.html">Check
Cards</A> o&ugrave; les paiements sont d&eacute;bit&eacute;s
(withdrawn) directement depuis un compte ch&egrave;ques rend la
s&eacute;lection moins claire; il est probablement plus appropri&eacute;
de traiter un &quot;Check Card&quot; (carte ch&egrave;que) comme un
compte <B>banque</B>, comme il d&eacute;bite les montants
directement depuis de tel compte, ne n&eacute;cessite pas r&eacute;ellement
aucune garantie de cr&eacute;dit.
</DD><DT>
<B>Avoir, Dette</B>
</DT><DD>
Les comptes <B>avoir</B> et <B>dette</B> indiquent des comptes
g&eacute;n&eacute;ralis&eacute;s, g&eacute;n&eacute;riques qui ne
font pas partie de ceux pr&eacute;sent&eacute;s ci-dessus. Les
comptes <B>avoir</B> et <B>dette</B> sont utilis&eacute;s pour le
suivi de biens qui ont de la valeur, mais qui ne sont pas comme &ccedil;a
directement transposable en <I>esp&egrave;ces/argent comptant</I>.
</DD><DD>
Par exemple, vous devriez rassembler les co&ucirc;ts d'achat d'une
maison dans un compte avoir intitul&eacute; <B>Ma maison</B><SPAN STYLE="font-weight: medium">,
o</SPAN>u le co&ucirc;t d'une voiture dans <B>Ma voiture</B><SPAN STYLE="font-weight: medium">,
ou</SPAN> rassembler ensemble la valeur de votre &Eacute;quipement<B>
Informatique</B><SPAN STYLE="font-weight: medium">. E</SPAN>t
l'hypoth&egrave;que de la maison ou l'emprunt de la voiture
devraient &ecirc;tre repr&eacute;sent&eacute;s par des comptes
dettes, <B>Hypoth&egrave;que de la maison</B> et l'<B>Emprunt de la
voiture</B>, et &ecirc;tre vu (drawn down) comme des paiements qui
sont faits sur/pour ces emprunts.
</DD><DD>
Si vous poss&eacute;dez des avoirs &agrave; buts
commerciaux/professionnels, leur d&eacute;clin en valeur dans le
temps devrait &ecirc;tre trait&eacute; comme une d&eacute;duction
pour des buts fiscaux, cette d&eacute;duction est appel&eacute;e
<A HREF="xacc-apprdepr.html#depr">D&eacute;pr&eacute;ciation.</A>
</DD><DD>
D'un autre c&ocirc;t&eacute;, si vous poss&eacute;dez des avoirs qui
s'<I>appr&eacute;cient </I>en valeur avec le temps, tel que des
biens immobiliers, des collections comme des tableaux de peinture,
et des investissements comme des actions dans des soci&eacute;t&eacute;s,
vous devrez les voir s'appr&eacute;cier en valeur, et &ecirc;tre
forc&eacute; de reconna&icirc;tre, en vue d'imp&ocirc;ts, ce qui est
appel&eacute; <A HREF="xacc-apprdepr.html#appr">Gains en capital ou
Plus-values.</A>
</DD><DT>
<B>Actions, OPCVM (SICAV et FCP)</B>
</DT><DD>
Les comptes d'actions et OPCVM seront typiquement montr&eacute;s
dans des registres qui poss&egrave;dent trois colonnes: cours,
nombre de titres, et montant.
</DD><DD>
Les valeurs/titres dans lesquels vous investissez sont une forme
d'avoirs qui sont normalement acquis avec le but express de recevoir
des revenus soit dans l'une ou l'autre forme de dividendes,
int&eacute;r&ecirc;ts, ou <A HREF="xacc-apprdepr.html#appr">Gains en
Capital ou Plus-values.</A> Il y a une multitude de march&eacute;s
de valeurs dans le monde, et les valeurs qui sont assez largement
&eacute;chang&eacute;es peuvent avoir de jolies valeurs concr&egrave;tes
qui peuvent &ecirc;tre analys&eacute;es sur une base de jour-&agrave;-jour.
</DD><DD STYLE="margin-bottom: 0.5cm">
Les comptes Actions et OPCVM sont typiquement suivis dans des
registres qui ont trois colonnes principales :
</DD></DL>
<UL>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm">
Cours
</P>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm">Nombre de titres
</P>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm">Montant
</P>
</UL>
<DL>
<DD STYLE="margin-bottom: 0.5cm">Afin d'obtenir de l'information
<I>utile</I> en dehors du registre, il est n&eacute;cessaire d'avoir
de multiples &quot;vues&quot; sur les donn&eacute;es de telle fa&ccedil;on
que vous puissiez &eacute;valuer des choses telles que :
</DD></DL>
<UL>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm">
Valeur totale par valeur
</P>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm">Gains/Pertes par valeur
</P>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm">Taux de Retour Sur Investissement
par valeur
</P>
</UL>
<DL>
<DD>Plus de d&eacute;tails peuvent &ecirc;tre trouv&eacute;s dans la
section <A HREF="xacc-ticker.html">Stock Ticker</A>.
</DD><DT>
<A HREF="xacc-expense.html"><B>Revenus, D&eacute;penses</B></A>
</DT><DD>
Les comptes de <B>revenus</B> et <B>d&eacute;penses</B> sont
utilis&eacute;s pour contenir les revenus et d&eacute;penses. Ainsi,
quand les donn&eacute;es dans ces comptes sont affich&eacute;es, le
signe des entr&eacute;es est invers&eacute; par rapport &agrave;
l'usage habituel.
</DD><DT>
<B>Capitaux propres</B>
</DT><DD>
Le compte <B>capitaux propres</B> est utilis&eacute; pour &eacute;quilibrer
la feuille du bilan, indiquant la portion de la valeur &quot;collective&quot;
repr&eacute;sentant <I>le montant net que les propri&eacute;taires
poss&egrave;dent.</I>
</DD><DD>
Sur une base d'ann&eacute;e-par-ann&eacute;e, une valeur calcul&eacute;e
appel&eacute;e <B>Reste de profits</B> indique la valeur nette de
l'entreprise; il est g&eacute;n&eacute;ralement consid&eacute;r&eacute;
comme &eacute;tant une bonne chose quand cette valeur augmente.
</DD><DT>
<A HREF="xacc-currency.html"><B>Devises</B></A>
</DT><DD>
Les <B>comptes de devises</B> sont utilis&eacute;s pour faire du
commerce/sp&eacute;culer sur les devises.
</DD><DD>
Dans beaucoup de cas, elles se comportent comme les actions,
(except&eacute; que le calcul de la valeur est diff&eacute;rent) et
que la seule voie qui permette d'avoir des &quot;revenus&quot; &agrave;
partir d'elles est la fluctuation entre leurs valeurs relatives.
Notez que les transferts ne peuvent pas &ecirc;tre faits directement
entre deux comptes libell&eacute;s dans des devises diff&eacute;rentes.
De tel transferts ne peuvent &ecirc;tre faits que gr&acirc;ce &agrave;
un compte (de change) monnaie interm&eacute;diaire o&ugrave; le
champ 'devise' contient la devise d'un compte, et le champ 'valeur'
contient le code de la devise de l'autre compte.
</DD><HR>
<DD STYLE="margin-bottom: 0.5cm">Retour &agrave; la <A HREF="xacc-main.html">Page
principale de la documentation.</A>
</DD></DL>
</BODY>
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN">
<HTML>
<HEAD>
<TITLE>Types de comptes</TITLE>
<link rel="stylesheet" title="normal" type="text/css" href="gnucash.css">
<META HTTP-EQUIV="Content-Type" CONTENT="text/html; charset=iso-8859-1">
</HEAD>
<BODY BGCOLOR="#eeeeee">
<H1>Types de comptes</H1>
<DL>
<DT><B>Liquidit&eacute;s</B>
</DT><DD>
Le type de compte <B>liquidit&eacute;s</B> est utilis&eacute; pour
contenir l'argent que vous stockez dans votre porte-monnaie, une
boite &agrave; chaussures, tirelire ou matelas.
</DD><DT>
<B>Banque</B>
</DT><DD>
Le type de compte <B>banque</B> contient l'&eacute;pargne ou le
compte ch&egrave;ques d&eacute;tenu dans une banque. Ces comptes
sont parfois r&eacute;mun&eacute;r&eacute; (n.d.t : pas en France).
</DD><DT>
<B>Carte de cr&eacute;dit</B>
</DT><DD>
Le compte <B>carte de cr&eacute;dit</B> est utilis&eacute; pour
contenir des comptes de carte de cr&eacute;dit (par exemple American
Express) et d&eacute;bit (par exemple visa, Eurocard/Mastercard,
Carte Bleue). Ceux-ci accordent des lignes flottante de cr&eacute;dit
comme avec VISA, Eurocard/MasterCard, ou Discover (aux USA pour ce
dernier), aussi bien que les autres comme American Express qui ne
vous permettent pas de maintenir des soldes prolong&eacute;s. En
france, on peut utiliser ce compte uniquement avec des cartes
bancaires &agrave; d&eacute;bit diff&eacute;r&eacute; et pour
certains rares possesseurs de cartes American Express.
</DD><DD>
(n.d.t: ce qui suit ne concerne que les U.S.A.)
</DD><DD>
L'introduction des <A HREF="http://www.visa.com/pd/debit/checkcard.html">Check
Cards</A> o&ugrave; les paiements sont d&eacute;bit&eacute;s
(withdrawn) directement depuis un compte ch&egrave;ques rend la
s&eacute;lection moins claire; il est probablement plus appropri&eacute;
de traiter un &quot;Check Card&quot; (carte ch&egrave;que) comme un
compte <B>banque</B>, comme il d&eacute;bite les montants
directement depuis de tel compte, ne n&eacute;cessite pas r&eacute;ellement
aucune garantie de cr&eacute;dit.
</DD><DT>
<B>Avoir, Dette</B>
</DT><DD>
Les comptes <B>avoir</B> et <B>dette</B> indiquent des comptes
g&eacute;n&eacute;ralis&eacute;s, g&eacute;n&eacute;riques qui ne
font pas partie de ceux pr&eacute;sent&eacute;s ci-dessus. Les
comptes <B>avoir</B> et <B>dette</B> sont utilis&eacute;s pour le
suivi de biens qui ont de la valeur, mais qui ne sont pas comme &ccedil;a
directement transposable en <I>esp&egrave;ces/argent comptant</I>.
</DD><DD>
Par exemple, vous devriez rassembler les co&ucirc;ts d'achat d'une
maison dans un compte avoir intitul&eacute; <B>Ma maison</B><SPAN STYLE="font-weight: medium">,
o</SPAN>u le co&ucirc;t d'une voiture dans <B>Ma voiture</B><SPAN STYLE="font-weight: medium">,
ou</SPAN> rassembler ensemble la valeur de votre &Eacute;quipement<B>
Informatique</B><SPAN STYLE="font-weight: medium">. E</SPAN>t
l'hypoth&egrave;que de la maison ou l'emprunt de la voiture
devraient &ecirc;tre repr&eacute;sent&eacute;s par des comptes
dettes, <B>Hypoth&egrave;que de la maison</B> et l'<B>Emprunt de la
voiture</B>, et &ecirc;tre vu (drawn down) comme des paiements qui
sont faits sur/pour ces emprunts.
</DD><DD>
Si vous poss&eacute;dez des avoirs &agrave; buts
commerciaux/professionnels, leur d&eacute;clin en valeur dans le
temps devrait &ecirc;tre trait&eacute; comme une d&eacute;duction
pour des buts fiscaux, cette d&eacute;duction est appel&eacute;e
<A HREF="xacc-apprdepr.html#depr">D&eacute;pr&eacute;ciation.</A>
</DD><DD>
D'un autre c&ocirc;t&eacute;, si vous poss&eacute;dez des avoirs qui
s'<I>appr&eacute;cient </I>en valeur avec le temps, tel que des
biens immobiliers, des collections comme des tableaux de peinture,
et des investissements comme des actions dans des soci&eacute;t&eacute;s,
vous devrez les voir s'appr&eacute;cier en valeur, et &ecirc;tre
forc&eacute; de reconna&icirc;tre, en vue d'imp&ocirc;ts, ce qui est
appel&eacute; <A HREF="xacc-apprdepr.html#appr">Gains en capital ou
Plus-values.</A>
</DD><DT>
<B>Actions, OPCVM (SICAV et FCP)</B>
</DT><DD>
Les comptes d'actions et OPCVM seront typiquement montr&eacute;s
dans des registres qui poss&egrave;dent trois colonnes: cours,
nombre de titres, et montant.
</DD><DD>
Les valeurs/titres dans lesquels vous investissez sont une forme
d'avoirs qui sont normalement acquis avec le but express de recevoir
des revenus soit dans l'une ou l'autre forme de dividendes,
int&eacute;r&ecirc;ts, ou <A HREF="xacc-apprdepr.html#appr">Gains en
Capital ou Plus-values.</A> Il y a une multitude de march&eacute;s
de valeurs dans le monde, et les valeurs qui sont assez largement
&eacute;chang&eacute;es peuvent avoir de jolies valeurs concr&egrave;tes
qui peuvent &ecirc;tre analys&eacute;es sur une base de jour-&agrave;-jour.
</DD><DD STYLE="margin-bottom: 0.5cm">
Les comptes Actions et OPCVM sont typiquement suivis dans des
registres qui ont trois colonnes principales :
</DD></DL>
<UL>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm">
Cours
</P>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm">Nombre de titres
</P>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm">Montant
</P>
</UL>
<DL>
<DD STYLE="margin-bottom: 0.5cm">Afin d'obtenir de l'information
<I>utile</I> en dehors du registre, il est n&eacute;cessaire d'avoir
de multiples &quot;vues&quot; sur les donn&eacute;es de telle fa&ccedil;on
que vous puissiez &eacute;valuer des choses telles que :
</DD></DL>
<UL>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm">
Valeur totale par valeur
</P>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm">Gains/Pertes par valeur
</P>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm">Taux de Retour Sur Investissement
par valeur
</P>
</UL>
<DL>
<DD>Plus de d&eacute;tails peuvent &ecirc;tre trouv&eacute;s dans la
section <A HREF="xacc-ticker.html">Stock Ticker</A>.
</DD><DT>
<A HREF="xacc-expense.html"><B>Revenus, D&eacute;penses</B></A>
</DT><DD>
Les comptes de <B>revenus</B> et <B>d&eacute;penses</B> sont
utilis&eacute;s pour contenir les revenus et d&eacute;penses. Ainsi,
quand les donn&eacute;es dans ces comptes sont affich&eacute;es, le
signe des entr&eacute;es est invers&eacute; par rapport &agrave;
l'usage habituel.
</DD><DT>
<B>Capitaux propres</B>
</DT><DD>
Le compte <B>capitaux propres</B> est utilis&eacute; pour &eacute;quilibrer
la feuille du bilan, indiquant la portion de la valeur &quot;collective&quot;
repr&eacute;sentant <I>le montant net que les propri&eacute;taires
poss&egrave;dent.</I>
</DD><DD>
Sur une base d'ann&eacute;e-par-ann&eacute;e, une valeur calcul&eacute;e
appel&eacute;e <B>Reste de profits</B> indique la valeur nette de
l'entreprise; il est g&eacute;n&eacute;ralement consid&eacute;r&eacute;
comme &eacute;tant une bonne chose quand cette valeur augmente.
</DD><DT>
<A HREF="xacc-currency.html"><B>Devises</B></A>
</DT><DD>
Les <B>comptes de devises</B> sont utilis&eacute;s pour faire du
commerce/sp&eacute;culer sur les devises.
</DD><DD>
Dans beaucoup de cas, elles se comportent comme les actions,
(except&eacute; que le calcul de la valeur est diff&eacute;rent) et
que la seule voie qui permette d'avoir des &quot;revenus&quot; &agrave;
partir d'elles est la fluctuation entre leurs valeurs relatives.
Notez que les transferts ne peuvent pas &ecirc;tre faits directement
entre deux comptes libell&eacute;s dans des devises diff&eacute;rentes.
De tel transferts ne peuvent &ecirc;tre faits que gr&acirc;ce &agrave;
un compte (de change) monnaie interm&eacute;diaire o&ugrave; le
champ 'devise' contient la devise d'un compte, et le champ 'valeur'
contient le code de la devise de l'autre compte.
</DD><HR>
<DD STYLE="margin-bottom: 0.5cm">Retour &agrave; la <A HREF="xacc-main.html">Page
principale de la documentation.</A>
</DD></DL>
</BODY>
</HTML>

View File

@@ -1,42 +1,42 @@
<!doctype html public "-//w3c//dtd html 4.0 transitional//en">
<html>
<head>
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=iso-8859-1">
<link rel="stylesheet" title="normal" type="text/css" href="gnucash.css">
<title>Fen&ecirc;tre nouveau compte</title>
</head>
<body bgcolor="#EEEEEE">
<h1>
Fen&ecirc;tre Nouveau Compte</h1>
<p><br>Ci-dessous se trouve un exemple de fen&ecirc;tre 'nouveau compte'
:
<p><img SRC="pix/newaccwin-code.gif" NAME="Image1" NOSAVE BORDER=0 height=550 width=494>
<br>&nbsp;
<br>&nbsp;
<p>Choisissez un <b><a href="xacc-acctypes.html">Type de compte</a></b>.
<p>Le champ <b>Monnaie</b> devrait &ecirc;tre typiquement un <a href="xacc-currency.html#ISOCURR">code
mon&eacute;taire ISO &agrave; trois lettres ISO</a> (par exemple <tt>USD</tt>
pour les dollars US). Le <b>code du compte </b>est un num&eacute;ro qui
d&eacute;termine l'<a href="xacc-groups.html#SORTORDER">ordre de tri</a>
pour le compte quand il appara&icirc;t dans un rapport ou dans le <b><a href="xacc-groups.html">Tableau
de comptes</a></b>.
<p>L'image ci-dessus montre un exemple pour un compte d'actions ou d'achat/ventes
de monnaies/devises. Notez que le champ valeur n'est pas gris&eacute;,
et que vous pouvez entrer une valeur. Cette valeur est typiquement un <a href="xacc-ticker.html">code
de valeur d'une action</a>, ou un <a href="xacc-currency.html#ISOCURR">code
mon&eacute;taire &agrave; trois lettres ISO</a>. Dans le cas d'un compte
de devise, le code valeur permet de faire des transferts entre des comptes
dont la monnaie est diff&eacute;rente.
<br>&nbsp;
<br>&nbsp;
<p><img SRC="pix/newaccwin.gif" NAME="Image2" NOSAVE BORDER=0 height=550 width=494>
<br>
<hr>
<p>Retour &agrave; la <a href="xacc-main.html">Page principale de la documentation.</a>
<br>&nbsp;
<br>&nbsp;
<br>&nbsp;
</body>
</html>
<!doctype html public "-//w3c//dtd html 4.0 transitional//en">
<html>
<head>
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=iso-8859-1">
<link rel="stylesheet" title="normal" type="text/css" href="gnucash.css">
<title>Fen&ecirc;tre nouveau compte</title>
</head>
<body bgcolor="#EEEEEE">
<h1>
Fen&ecirc;tre Nouveau Compte</h1>
<p><br>Ci-dessous se trouve un exemple de fen&ecirc;tre 'nouveau compte'
:
<p><img SRC="pix/newaccwin-code.gif" NAME="Image1" NOSAVE BORDER=0 height=550 width=494>
<br>&nbsp;
<br>&nbsp;
<p>Choisissez un <b><a href="xacc-acctypes.html">Type de compte</a></b>.
<p>Le champ <b>Monnaie</b> devrait &ecirc;tre typiquement un <a href="xacc-currency.html#ISOCURR">code
mon&eacute;taire ISO &agrave; trois lettres ISO</a> (par exemple <tt>USD</tt>
pour les dollars US). Le <b>code du compte </b>est un num&eacute;ro qui
d&eacute;termine l'<a href="xacc-groups.html#SORTORDER">ordre de tri</a>
pour le compte quand il appara&icirc;t dans un rapport ou dans le <b><a href="xacc-groups.html">Tableau
de comptes</a></b>.
<p>L'image ci-dessus montre un exemple pour un compte d'actions ou d'achat/ventes
de monnaies/devises. Notez que le champ valeur n'est pas gris&eacute;,
et que vous pouvez entrer une valeur. Cette valeur est typiquement un <a href="xacc-ticker.html">code
de valeur d'une action</a>, ou un <a href="xacc-currency.html#ISOCURR">code
mon&eacute;taire &agrave; trois lettres ISO</a>. Dans le cas d'un compte
de devise, le code valeur permet de faire des transferts entre des comptes
dont la monnaie est diff&eacute;rente.
<br>&nbsp;
<br>&nbsp;
<p><img SRC="pix/newaccwin.gif" NAME="Image2" NOSAVE BORDER=0 height=550 width=494>
<br>
<hr>
<p>Retour &agrave; la <a href="xacc-main.html">Page principale de la documentation.</a>
<br>&nbsp;
<br>&nbsp;
<br>&nbsp;
</body>
</html>

View File

@@ -1,20 +1,20 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//IETF//DTD HTML//EN">
<HTML>
<HEAD>
<TITLE>Fen&ecirc;tre d'ajustement du solde</TITLE>
<X-SAS-WINDOW TOP=25 BOTTOM=475 LEFT=4 RIGHT=534>
<link rel="stylesheet" title="normal" type="text/css" href="gnucash.css">
</HEAD>
<BODY BGCOLOR="#EEEEEE">
<H1>CE FICHIER EST VIDE</H1>
<P>Fen&ecirc;tre d'ajustement du solde. Utiliser la pour ajuster le
solde. Entrez le montant en francs , et une entr&eacute;e dans le
registre sera cr&eacute;&eacute;e qui mettra le solde courant
&eacute;quivalent &agrave; ce nouveau solde. Ajouter plus de
documentation ici.
<HR>
</P>
</BODY>
</HTML>
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//IETF//DTD HTML//EN">
<HTML>
<HEAD>
<TITLE>Fen&ecirc;tre d'ajustement du solde</TITLE>
<X-SAS-WINDOW TOP=25 BOTTOM=475 LEFT=4 RIGHT=534>
<link rel="stylesheet" title="normal" type="text/css" href="gnucash.css">
</HEAD>
<BODY BGCOLOR="#EEEEEE">
<H1>CE FICHIER EST VIDE</H1>
<P>Fen&ecirc;tre d'ajustement du solde. Utiliser la pour ajuster le
solde. Entrez le montant en francs , et une entr&eacute;e dans le
registre sera cr&eacute;&eacute;e qui mettra le solde courant
&eacute;quivalent &agrave; ce nouveau solde. Ajouter plus de
documentation ici.
<HR>
</P>
</BODY>
</HTML>

View File

@@ -1,209 +1,209 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN">
<HTML>
<HEAD>
<TITLE>Dettes (dues aux) fournisseurs et cr&eacute;dits (&agrave;
recevoir des) fournisseurs</TITLE>
<link rel="stylesheet" title="normal" type="text/css" href="gnucash.css">
<META HTTP-EQUIV="Content-Type" CONTENT="text/html; charset=iso-8859-1">
</HEAD>
<BODY BGCOLOR="#eeeeee">
<H1>Dettes (dues aux) fournisseurs et cr&eacute;dits (&agrave;
recevoir des) fournisseurs</H1>
<P>Dettes (D/F)(dettes dues aux fournisseurs) et cr&eacute;dit (C/F)
(cr&eacute;dit &agrave; recevoir des fournisseurs) sont complexe, et
requi&egrave;rent de la r&eacute;flexion pour bien les comprendre.
</P>
<H1><FONT SIZE=6>Cr&eacute;dits fournisseurs</FONT></H1>
<P><BR>Premi&egrave;rement, consid&eacute;rons les cr&eacute;dits
fournisseurs. Nous ne <I>devrions</I> rien <I>avoir </I>&agrave;
raconter sur les D/F parce que nous payons toujours <I>nos</I>
factures &agrave; temps, n'est ce pas ? :-)
</P>
<P>Aussi comme premi&egrave;re consid&eacute;ration, supposons que
nous ne demandons pas aux clients de payer <I>instantan&eacute;ment,</I>
en liquide, mais plut&ocirc;t que nous leur envoyons une facture, et
leur donnons 30 jours pour la payer. (Apr&egrave;s 30 jours, nous
pouvons commencer &agrave; leur faire payer des int&eacute;r&ecirc;ts
et leur envoyer des lettres de harc&egrave;lement :-)).
</P>
<P>Quand nous faisons une vente, les deux comptes affect&eacute;s
sont les <B>Ventes</B> (un compte revenus) et <B>Cr&eacute;dit
fournisseurs</B>. Cr&eacute;dit fournisseurs est un avoir, mais il
n'est pas liquide, comme vous ne pouvez pas volontairement le vendre,
et il n'est forc&eacute;ment pas en esp&egrave;ces/argent comptant.
</P>
<P>Alors quand ils r&eacute;ussissent &agrave; payer leurs factures,
d&eacute;posant un gros sac de vingt dollars de factures, (ou, plus
probablement, un ch&egrave;que) nous transf&eacute;rons le montant
depuis Cr&eacute;dit fournisseurs vers Liquidit&eacute;s.
</P>
<P>La raison pour laquelle nous le faisons en deux &eacute;tapes est
que nous avons d&eacute;cid&eacute; de faire notre comptabilit&eacute;
sur une base d'accumulation et non sur une base de liquidit&eacute;s,
parce que la plupart de nos transactions ne sont pas seulement bas&eacute;es
sur un changement de main de liquidit&eacute;s, mais plut&ocirc;t
bas&eacute;es sur l'&eacute;tablissement<I> d'obligations, </I>ce
sont des engagements.
</P>
<P>Dans des op&eacute;rations plus sophistiqu&eacute;s, il peut y
avoir une plus large s&eacute;quence de documents g&eacute;n&eacute;r&eacute;s
et suivis :
</P>
<UL>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm">Un client envoi un <B>Ordre
d'achat</B>, ainsi il autorise un achat.
</P>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm">Nous cr&eacute;ons un <B>Ordre de
travail</B> pour planifier la production de tout ce qu'un client
ach&egrave;te.</P>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm">Nous cr&eacute;ons un <B>Avis
d'exp&eacute;dition</B>, pour exp&eacute;dier les biens au client.</P>
<LI><P>Une fois exp&eacute;di&eacute;, nous &eacute;mettons une
<B>Facture</B>, repr&eacute;sentant la <I>demande &agrave; payer.</I></P>
</UL>
<P>Nous reportons les ventes dans nos chiffres de ventes au moment o&ugrave;
nous les faisons. Malheureusement, nous devrons arr&ecirc;ter de
vendre nos produits &agrave; des op&eacute;rateurs qui n'en valent
pas la peine et dont nous ne savions pas qu'ils &eacute;taient
douteux, et ainsi rester coinc&eacute; avec quelques &quot;dettes
perdues.&quot;
</P>
<P>Afin de d&eacute;terminer quelles parts de Cr&eacute;dit
fournisseurs appara&icirc;t &ecirc;tre &agrave; plus haut risque, il
est typique d'arranger les Cr&eacute;dits fournisseurs sur base des
&quot;&acirc;ges&quot; des d&eacute;bits, g&eacute;n&eacute;ralement
en le segmentant en plusieurs p&eacute;riodes d'&acirc;ges
diff&eacute;rents, de paiements qui sont en cours de r&egrave;glement
de 0-30 jours, ceux qui sont en cours de r&egrave;glement de 31-60
jours, puis 61-90 jours, et ensuite ceux qui <I>n'ont pas &eacute;t&eacute;
pay&eacute;s &agrave; l'&eacute;ch&eacute;ance.</I>
</P>
<P>A un certain point, il peut devenir clair qu'un client ne va
jamais payer ce qu'il doit, et nous devons l'inscrire comme un
<B>Mauvais d&eacute;biteur.</B>
</P>
<P STYLE="margin-bottom: 0cm">A ce point, il est typique
d'enregistrer une entr&eacute;e ainsi :
</P>
<P STYLE="margin-bottom: 0cm"><BR>
</P>
<TABLE CELLPADDING=2 CELLSPACING=2>
<TR>
<TH>
<P>Compte</P>
</TH>
<TH>
<P>DR</P>
</TH>
<TH>
<P>CR</P>
</TH>
</TR>
<TR>
<TD>
<P>D&eacute;pense mauvais d&eacute;biteurs</P>
</TD>
<TD>
<P>10,000F</P>
</TD>
<TD></TD>
</TR>
<TR>
<TD></TD>
<TD COLSPAN=2 VALIGN=TOP></TD>
</TR>
<TR>
<TD>
<P>Cr&eacute;dit fournisseurs</P>
</TD>
<TD></TD>
<TD>
<P>10,000F</P>
</TD>
</TR>
</TABLE>
<P><BR><BR>
</P>
<P>Nous pouvons avoir <B>Revenus de ventes</B> r&eacute;duits &agrave;
la place, mais les soci&eacute;t&eacute;s tendent &agrave; pr&eacute;f&eacute;rer
sp&eacute;cifiquement le suivi de montants qu'ils ont perdus avec de
mauvais clients.
</P>
<P><I>Attention : <B>Concept de comptabilit&eacute; avanc&eacute;e.</B>
Les dettes perdues / cr&eacute;ances douteuses sont un exemple d'un
&quot;contre-compte.&quot; Qui ne se r&eacute;f&egrave;re pas aux
<B>montants pay&eacute;s aux rebelles nicaraguayens (n.d.t:!!!) ,</B>
mais plut&ocirc;t &agrave; la notion de compte de revenus qui esp&egrave;re
conserver un solde oppos&eacute; &agrave; ce qui est normalement
esp&eacute;r&eacute;, pour annuler le solde dans un autre compte de
revenus. <A HREF="xacc-apprdepr.html#depr">La d&eacute;pr&eacute;ciation
accumul&eacute;e</A>, utilis&eacute;e pour diminuer la valeur d'un
avoir au cours du temps, est un autre exemple de contre-compte.</I> <BR><BR><BR>
</P>
<H1>Dettes fournisseurs</H1>
<P>Le sc&eacute;nario pour les dettes fournisseurs, inversement,
refl&egrave;te comment les dettes fournisseurs fonctionnent; changez
juste le client par le fournisseur, et voyez comment les r&ocirc;les
sont invers&eacute;s.
</P>
<UL>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm">Si nous achetons des biens &quot;sur
notre compte&quot;, la comptabilit&eacute; accumulative requiert que
nous enregistrions nos d&eacute;penses imm&eacute;diatement, et
plut&ocirc;t que de r&eacute;duire les liquidit&eacute;s, nous
mettons le &quot;cr&eacute;dit&quot; dans le compte <B>Dettes
fournisseurs</B>.
</P>
<LI><P>Trois semaines plus tard, la facture arrive, et nous &eacute;mettons
un paiement, d&eacute;bitons <I>Dettes fournisseurs,</I><SPAN STYLE="font-style: normal">
et cr&eacute;ditons </SPAN><I>Liquidit&eacute;s</I></P>
</UL>
<H1>Avances aux clients / D&eacute;penses pr&eacute;pay&eacute;es</H1>
<P>Des techniques analogues sont aussi utilis&eacute;es pour les
d&eacute;penses qui sont pr&eacute;pay&eacute;es.
</P>
<P>Si vous devez payer six mois de loyer &agrave; l'avance, c'est
trait&eacute; comme un &quot;avoir accumul&eacute;&quot;.
</P>
<UL>
<LI><P>Au moment du paiement, vous <I>d&eacute;bitez</I> <B>Location
pr&eacute;pay&eacute;e</B> du montant pay&eacute; qui est un <I>Cr&eacute;dit</I>
de <B>Liquidit&eacute;s.</B>
</P>
<P STYLE="margin-bottom: 0cm">Tandis que cela impose un malheureux
pr&eacute;judice dans le compte de Liquidit&eacute;s, il appara&icirc;t<I>
sur les livres </I>comme un avoir, et il n'y a plus de paiements &agrave;
faire pour les six prochains mois.
</P>
</UL>
<P STYLE="margin-bottom: 0cm"><BR>
</P>
<UL>
<LI><P>Chaque mois, le solde dans <B>Loyer pr&eacute;pay&eacute;</B>
devrait diminuer via un <I>D&eacute;bit de </I><B>D&eacute;pense de
loyer</B>, <I>Cr&eacute;dit de </I><B>Loyer pr&eacute;pay&eacute;</B>.
</P>
</UL>
<P>De la m&ecirc;me mani&egrave;re, les soci&eacute;t&eacute;s
collectent les imp&ocirc;ts sur la paie au nom des employ&eacute;s,
et les gardent dans un compte bancaire sp&eacute;cial.
</P>
<UL>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm"><I>Cet </I>argent n'est pas celui
de la soci&eacute;t&eacute;, ainsi il y a un <I>D&eacute;bit</I> du
compte <B>Liquidit&eacute;s</B> d'un c&ocirc;t&eacute;, et un <I>Cr&eacute;dit</I>
de Dettes Accumul&eacute;es, c'est-&agrave;-dire, <B>des imp&ocirc;ts
sur le revenu pay&eacute;s</B>, d'un autre c&ocirc;t&eacute;.
</P>
<LI><P>Quand le ch&egrave;que trimestriel va au gouvernement afin
qu'il puisse faire <I>sa</I> paie, <B>les imp&ocirc;ts sur le revenu
pay&eacute;s</B> tombent, comme le fait le solde dans le <B>compte
ch&egrave;ques</B>.<BR><BR><BR>
</P>
</UL>
<HR>
<P>Retour &agrave; la <A HREF="xacc-main.html">Page principale de la
documentation.</A> <BR>&nbsp;
</P>
</BODY>
</HTML>
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN">
<HTML>
<HEAD>
<TITLE>Dettes (dues aux) fournisseurs et cr&eacute;dits (&agrave;
recevoir des) fournisseurs</TITLE>
<link rel="stylesheet" title="normal" type="text/css" href="gnucash.css">
<META HTTP-EQUIV="Content-Type" CONTENT="text/html; charset=iso-8859-1">
</HEAD>
<BODY BGCOLOR="#eeeeee">
<H1>Dettes (dues aux) fournisseurs et cr&eacute;dits (&agrave;
recevoir des) fournisseurs</H1>
<P>Dettes (D/F)(dettes dues aux fournisseurs) et cr&eacute;dit (C/F)
(cr&eacute;dit &agrave; recevoir des fournisseurs) sont complexe, et
requi&egrave;rent de la r&eacute;flexion pour bien les comprendre.
</P>
<H1><FONT SIZE=6>Cr&eacute;dits fournisseurs</FONT></H1>
<P><BR>Premi&egrave;rement, consid&eacute;rons les cr&eacute;dits
fournisseurs. Nous ne <I>devrions</I> rien <I>avoir </I>&agrave;
raconter sur les D/F parce que nous payons toujours <I>nos</I>
factures &agrave; temps, n'est ce pas ? :-)
</P>
<P>Aussi comme premi&egrave;re consid&eacute;ration, supposons que
nous ne demandons pas aux clients de payer <I>instantan&eacute;ment,</I>
en liquide, mais plut&ocirc;t que nous leur envoyons une facture, et
leur donnons 30 jours pour la payer. (Apr&egrave;s 30 jours, nous
pouvons commencer &agrave; leur faire payer des int&eacute;r&ecirc;ts
et leur envoyer des lettres de harc&egrave;lement :-)).
</P>
<P>Quand nous faisons une vente, les deux comptes affect&eacute;s
sont les <B>Ventes</B> (un compte revenus) et <B>Cr&eacute;dit
fournisseurs</B>. Cr&eacute;dit fournisseurs est un avoir, mais il
n'est pas liquide, comme vous ne pouvez pas volontairement le vendre,
et il n'est forc&eacute;ment pas en esp&egrave;ces/argent comptant.
</P>
<P>Alors quand ils r&eacute;ussissent &agrave; payer leurs factures,
d&eacute;posant un gros sac de vingt dollars de factures, (ou, plus
probablement, un ch&egrave;que) nous transf&eacute;rons le montant
depuis Cr&eacute;dit fournisseurs vers Liquidit&eacute;s.
</P>
<P>La raison pour laquelle nous le faisons en deux &eacute;tapes est
que nous avons d&eacute;cid&eacute; de faire notre comptabilit&eacute;
sur une base d'accumulation et non sur une base de liquidit&eacute;s,
parce que la plupart de nos transactions ne sont pas seulement bas&eacute;es
sur un changement de main de liquidit&eacute;s, mais plut&ocirc;t
bas&eacute;es sur l'&eacute;tablissement<I> d'obligations, </I>ce
sont des engagements.
</P>
<P>Dans des op&eacute;rations plus sophistiqu&eacute;s, il peut y
avoir une plus large s&eacute;quence de documents g&eacute;n&eacute;r&eacute;s
et suivis :
</P>
<UL>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm">Un client envoi un <B>Ordre
d'achat</B>, ainsi il autorise un achat.
</P>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm">Nous cr&eacute;ons un <B>Ordre de
travail</B> pour planifier la production de tout ce qu'un client
ach&egrave;te.</P>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm">Nous cr&eacute;ons un <B>Avis
d'exp&eacute;dition</B>, pour exp&eacute;dier les biens au client.</P>
<LI><P>Une fois exp&eacute;di&eacute;, nous &eacute;mettons une
<B>Facture</B>, repr&eacute;sentant la <I>demande &agrave; payer.</I></P>
</UL>
<P>Nous reportons les ventes dans nos chiffres de ventes au moment o&ugrave;
nous les faisons. Malheureusement, nous devrons arr&ecirc;ter de
vendre nos produits &agrave; des op&eacute;rateurs qui n'en valent
pas la peine et dont nous ne savions pas qu'ils &eacute;taient
douteux, et ainsi rester coinc&eacute; avec quelques &quot;dettes
perdues.&quot;
</P>
<P>Afin de d&eacute;terminer quelles parts de Cr&eacute;dit
fournisseurs appara&icirc;t &ecirc;tre &agrave; plus haut risque, il
est typique d'arranger les Cr&eacute;dits fournisseurs sur base des
&quot;&acirc;ges&quot; des d&eacute;bits, g&eacute;n&eacute;ralement
en le segmentant en plusieurs p&eacute;riodes d'&acirc;ges
diff&eacute;rents, de paiements qui sont en cours de r&egrave;glement
de 0-30 jours, ceux qui sont en cours de r&egrave;glement de 31-60
jours, puis 61-90 jours, et ensuite ceux qui <I>n'ont pas &eacute;t&eacute;
pay&eacute;s &agrave; l'&eacute;ch&eacute;ance.</I>
</P>
<P>A un certain point, il peut devenir clair qu'un client ne va
jamais payer ce qu'il doit, et nous devons l'inscrire comme un
<B>Mauvais d&eacute;biteur.</B>
</P>
<P STYLE="margin-bottom: 0cm">A ce point, il est typique
d'enregistrer une entr&eacute;e ainsi :
</P>
<P STYLE="margin-bottom: 0cm"><BR>
</P>
<TABLE CELLPADDING=2 CELLSPACING=2>
<TR>
<TH>
<P>Compte</P>
</TH>
<TH>
<P>DR</P>
</TH>
<TH>
<P>CR</P>
</TH>
</TR>
<TR>
<TD>
<P>D&eacute;pense mauvais d&eacute;biteurs</P>
</TD>
<TD>
<P>10,000F</P>
</TD>
<TD></TD>
</TR>
<TR>
<TD></TD>
<TD COLSPAN=2 VALIGN=TOP></TD>
</TR>
<TR>
<TD>
<P>Cr&eacute;dit fournisseurs</P>
</TD>
<TD></TD>
<TD>
<P>10,000F</P>
</TD>
</TR>
</TABLE>
<P><BR><BR>
</P>
<P>Nous pouvons avoir <B>Revenus de ventes</B> r&eacute;duits &agrave;
la place, mais les soci&eacute;t&eacute;s tendent &agrave; pr&eacute;f&eacute;rer
sp&eacute;cifiquement le suivi de montants qu'ils ont perdus avec de
mauvais clients.
</P>
<P><I>Attention : <B>Concept de comptabilit&eacute; avanc&eacute;e.</B>
Les dettes perdues / cr&eacute;ances douteuses sont un exemple d'un
&quot;contre-compte.&quot; Qui ne se r&eacute;f&egrave;re pas aux
<B>montants pay&eacute;s aux rebelles nicaraguayens (n.d.t:!!!) ,</B>
mais plut&ocirc;t &agrave; la notion de compte de revenus qui esp&egrave;re
conserver un solde oppos&eacute; &agrave; ce qui est normalement
esp&eacute;r&eacute;, pour annuler le solde dans un autre compte de
revenus. <A HREF="xacc-apprdepr.html#depr">La d&eacute;pr&eacute;ciation
accumul&eacute;e</A>, utilis&eacute;e pour diminuer la valeur d'un
avoir au cours du temps, est un autre exemple de contre-compte.</I> <BR><BR><BR>
</P>
<H1>Dettes fournisseurs</H1>
<P>Le sc&eacute;nario pour les dettes fournisseurs, inversement,
refl&egrave;te comment les dettes fournisseurs fonctionnent; changez
juste le client par le fournisseur, et voyez comment les r&ocirc;les
sont invers&eacute;s.
</P>
<UL>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm">Si nous achetons des biens &quot;sur
notre compte&quot;, la comptabilit&eacute; accumulative requiert que
nous enregistrions nos d&eacute;penses imm&eacute;diatement, et
plut&ocirc;t que de r&eacute;duire les liquidit&eacute;s, nous
mettons le &quot;cr&eacute;dit&quot; dans le compte <B>Dettes
fournisseurs</B>.
</P>
<LI><P>Trois semaines plus tard, la facture arrive, et nous &eacute;mettons
un paiement, d&eacute;bitons <I>Dettes fournisseurs,</I><SPAN STYLE="font-style: normal">
et cr&eacute;ditons </SPAN><I>Liquidit&eacute;s</I></P>
</UL>
<H1>Avances aux clients / D&eacute;penses pr&eacute;pay&eacute;es</H1>
<P>Des techniques analogues sont aussi utilis&eacute;es pour les
d&eacute;penses qui sont pr&eacute;pay&eacute;es.
</P>
<P>Si vous devez payer six mois de loyer &agrave; l'avance, c'est
trait&eacute; comme un &quot;avoir accumul&eacute;&quot;.
</P>
<UL>
<LI><P>Au moment du paiement, vous <I>d&eacute;bitez</I> <B>Location
pr&eacute;pay&eacute;e</B> du montant pay&eacute; qui est un <I>Cr&eacute;dit</I>
de <B>Liquidit&eacute;s.</B>
</P>
<P STYLE="margin-bottom: 0cm">Tandis que cela impose un malheureux
pr&eacute;judice dans le compte de Liquidit&eacute;s, il appara&icirc;t<I>
sur les livres </I>comme un avoir, et il n'y a plus de paiements &agrave;
faire pour les six prochains mois.
</P>
</UL>
<P STYLE="margin-bottom: 0cm"><BR>
</P>
<UL>
<LI><P>Chaque mois, le solde dans <B>Loyer pr&eacute;pay&eacute;</B>
devrait diminuer via un <I>D&eacute;bit de </I><B>D&eacute;pense de
loyer</B>, <I>Cr&eacute;dit de </I><B>Loyer pr&eacute;pay&eacute;</B>.
</P>
</UL>
<P>De la m&ecirc;me mani&egrave;re, les soci&eacute;t&eacute;s
collectent les imp&ocirc;ts sur la paie au nom des employ&eacute;s,
et les gardent dans un compte bancaire sp&eacute;cial.
</P>
<UL>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm"><I>Cet </I>argent n'est pas celui
de la soci&eacute;t&eacute;, ainsi il y a un <I>D&eacute;bit</I> du
compte <B>Liquidit&eacute;s</B> d'un c&ocirc;t&eacute;, et un <I>Cr&eacute;dit</I>
de Dettes Accumul&eacute;es, c'est-&agrave;-dire, <B>des imp&ocirc;ts
sur le revenu pay&eacute;s</B>, d'un autre c&ocirc;t&eacute;.
</P>
<LI><P>Quand le ch&egrave;que trimestriel va au gouvernement afin
qu'il puisse faire <I>sa</I> paie, <B>les imp&ocirc;ts sur le revenu
pay&eacute;s</B> tombent, comme le fait le solde dans le <B>compte
ch&egrave;ques</B>.<BR><BR><BR>
</P>
</UL>
<HR>
<P>Retour &agrave; la <A HREF="xacc-main.html">Page principale de la
documentation.</A> <BR>&nbsp;
</P>
</BODY>
</HTML>

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -1,17 +1,17 @@
<!doctype html public "-//w3c//dtd html 4.0 transitional//en">
<html>
<head>
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=iso-8859-1">
<meta name="GENERATOR" content="Mozilla/4.7 [fr] (Win98; I) [Netscape]">
<title>Rapport de suivi du solde/bilan</title>
<link rel="stylesheet" title="normal" type="text/css" href="gnucash.css">
</head>
<body>
<h1>
Rapport du suivi du solde</h1>
<i>FIXME: Documenter ce rapport!</i>
<hr>
<p>Retour &agrave; la <a href="xacc-main.html">Page principale de la documentation.</a>
</body>
</html>
<!doctype html public "-//w3c//dtd html 4.0 transitional//en">
<html>
<head>
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=iso-8859-1">
<meta name="GENERATOR" content="Mozilla/4.7 [fr] (Win98; I) [Netscape]">
<title>Rapport de suivi du solde/bilan</title>
<link rel="stylesheet" title="normal" type="text/css" href="gnucash.css">
</head>
<body>
<h1>
Rapport du suivi du solde</h1>
<i>FIXME: Documenter ce rapport!</i>
<hr>
<p>Retour &agrave; la <a href="xacc-main.html">Page principale de la documentation.</a>
</body>
</html>

View File

@@ -1,20 +1,20 @@
<!doctype html public "-//w3c//dtd html 4.0 transitional//en">
<html>
<head>
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=iso-8859-1">
<meta name="GENERATOR" content="Mozilla/4.7 [fr] (Win98; I) [Netscape]">
<title>Feuille du solde/bilan</title>
<link rel="stylesheet" title="normal" type="text/css" href="gnucash.css">
</head>
<body>
<h1>
Bilan</h1>
Ce rapport r&eacute;sume votre Actifs (avoirs), Passif (dettes), et Capitaux
propres.
<p>Il n'y a pas actuellement pas d'options pour ce rapport, mais l'option
pour sp&eacute;cifier une date pour laquelle le bilan est calcul&eacute;
sera ajout&eacute; bient&ocirc;t.
<p>Retour &agrave; la <a href="xacc-main.html">Page principale de la documentation.</a>
</body>
</html>
<!doctype html public "-//w3c//dtd html 4.0 transitional//en">
<html>
<head>
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=iso-8859-1">
<meta name="GENERATOR" content="Mozilla/4.7 [fr] (Win98; I) [Netscape]">
<title>Feuille du solde/bilan</title>
<link rel="stylesheet" title="normal" type="text/css" href="gnucash.css">
</head>
<body>
<h1>
Bilan</h1>
Ce rapport r&eacute;sume votre Actifs (avoirs), Passif (dettes), et Capitaux
propres.
<p>Il n'y a pas actuellement pas d'options pour ce rapport, mais l'option
pour sp&eacute;cifier une date pour laquelle le bilan est calcul&eacute;
sera ajout&eacute; bient&ocirc;t.
<p>Retour &agrave; la <a href="xacc-main.html">Page principale de la documentation.</a>
</body>
</html>

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -1,49 +1,49 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN">
<HTML>
<HEAD>
<TITLE>L'entr&eacute;e de dates</TITLE>
<link rel="stylesheet" title="normal" type="text/css" href="gnucash.css">
<META HTTP-EQUIV="Content-Type" CONTENT="text/html; charset=iso-8859-1">
</HEAD>
<BODY BGCOLOR="#eeeeee">
<H1>L'entr&eacute;e de dates</H1>
<P>La cellule/case de la date fonctionne avec les raccourcis clavier
suivants :
</P>
<UL>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm"><TT>+ , = </TT>incr&eacute;mente
d'un jour
</P>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm"><TT>_ , - </TT>d&eacute;cr&eacute;mente
d'un jour
</P>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm"><TT>} , ] </TT>incr&eacute;mente
d'un mois
</P>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm"><TT>{ , [ </TT>d&eacute;cr&eacute;mente
d'un mois
</P>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm"><TT>M , m </TT>d&eacute;but du
mois
</P>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm"><TT>H , h </TT>fin du mois
</P>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm"><TT>Y , y </TT>d&eacute;but de
l'ann&eacute;e
</P>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm"><TT>R , r </TT>fin de l'ann&eacute;e
</P>
<LI><P><TT>T , t </TT>aujourd'hui
</P>
</UL>
<P STYLE="margin-bottom: 0cm">GnuCash peut &ecirc;tre compil&eacute;
pour utiliser soit les dates au format europ&eacute;en, soit les
dates au format am&eacute;ricain. <BR>Chercher <I>UK_DATES</I> dans
dates.h
</P>
<HR>
<P>Retour &agrave; la <A HREF="xacc-main.html">Page principale de la
documentation.</A>
</P>
</BODY>
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN">
<HTML>
<HEAD>
<TITLE>L'entr&eacute;e de dates</TITLE>
<link rel="stylesheet" title="normal" type="text/css" href="gnucash.css">
<META HTTP-EQUIV="Content-Type" CONTENT="text/html; charset=iso-8859-1">
</HEAD>
<BODY BGCOLOR="#eeeeee">
<H1>L'entr&eacute;e de dates</H1>
<P>La cellule/case de la date fonctionne avec les raccourcis clavier
suivants :
</P>
<UL>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm"><TT>+ , = </TT>incr&eacute;mente
d'un jour
</P>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm"><TT>_ , - </TT>d&eacute;cr&eacute;mente
d'un jour
</P>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm"><TT>} , ] </TT>incr&eacute;mente
d'un mois
</P>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm"><TT>{ , [ </TT>d&eacute;cr&eacute;mente
d'un mois
</P>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm"><TT>M , m </TT>d&eacute;but du
mois
</P>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm"><TT>H , h </TT>fin du mois
</P>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm"><TT>Y , y </TT>d&eacute;but de
l'ann&eacute;e
</P>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm"><TT>R , r </TT>fin de l'ann&eacute;e
</P>
<LI><P><TT>T , t </TT>aujourd'hui
</P>
</UL>
<P STYLE="margin-bottom: 0cm">GnuCash peut &ecirc;tre compil&eacute;
pour utiliser soit les dates au format europ&eacute;en, soit les
dates au format am&eacute;ricain. <BR>Chercher <I>UK_DATES</I> dans
dates.h
</P>
<HR>
<P>Retour &agrave; la <A HREF="xacc-main.html">Page principale de la
documentation.</A>
</P>
</BODY>
</HTML>

View File

@@ -1,165 +1,165 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN">
<HTML>
<HEAD>
<TITLE>Utilisation de la fonction de la double entr&eacute;e</TITLE>
<link rel="stylesheet" title="normal" type="text/css" href="gnucash.css">
<META HTTP-EQUIV="Content-Type" CONTENT="text/html; charset=iso-8859-1">
</HEAD>
<BODY BGCOLOR="#eeeeee">
<H1><FONT SIZE=6>Qu'est-ce que la comptabilit&eacute; en double
livret/double entr&eacute;e?</FONT></H1>
<P>La comptabilit&eacute; en double livret est une m&eacute;thodologie
comptable introduite au 13&egrave;me si&egrave;cle pour s'assurer que
chaque transaction est correctement &eacute;quilibr&eacute;e/&eacute;gale.
</P>
<P>Comme celles-ci sont toutes requises pour s'&eacute;quilibrer, la
probabilit&eacute; qu'une erreur sur les donn&eacute;es entr&eacute;es
aie &eacute;t&eacute; faite est bien moindre. Pour les grands et
complexes ensembles de comptes avec beaucoup de transactions, il est
facile de faire des erreurs qui peuvent continuer &agrave; rester
ind&eacute;tect&eacute;es pendant longtemps, et &ecirc;tre
&eacute;pouvantablement difficile &agrave; localiser, m&ecirc;me
quand la comptabilit&eacute; en double livret est utilis&eacute;e.
</P>
<P>Une transaction &agrave; double entr&eacute;e est une transaction
qui contient des entr&eacute;es pour deux comptes (ou plus), qui
s'annulent l'une et l'autre. Un compte est <I>d&eacute;bit&eacute;</I>
d'un montant exactement &eacute;gal &agrave; celui dont l'autre <I>est
cr&eacute;dit&eacute;. </I><SPAN STYLE="font-style: normal">En</SPAN>
s'assurant que chaque transaction s'&eacute;quilibre/s'annule, un
ensemble &eacute;quilibr&eacute; de comptes est garanti. Cela ne vous
emp&ecirc;che pas d'avoir des erreurs, mais &eacute;limine
certainement le grand type d'erreurs du genre : <B>J'ai oubli&eacute;
d'entrer cette partie de la transaction</B>.
</P>
<P>La double entr&eacute;e peut &ecirc;tre introduite d'une fa&ccedil;on
plus intuitive gr&acirc;ce &agrave; la notion de transfert d'un
compte bancaire vers un autre, o&ugrave; un montant est retir&eacute;
d'un compte et d&eacute;pos&eacute; dans un autre. C'est
effectivement le &quot;r&ocirc;le&quot; de la comptabilit&eacute; en
double livret; si vous avez ajout&eacute; quelque chose dans un
compte, vous <I>devez</I> avoir un autre composant de cette
transaction pour &eacute;quilibrer cela.
</P>
<P><B>Pas forc&eacute;ment un apart&eacute; :</B> Si vous regardez
votre relev&eacute; de compte, il est typiquement d&eacute;crit en
d&eacute;tail &agrave; partir du <B>point de vue de la banque</B>,
qui est exactement l'<I>oppos&eacute;</I> du v&ocirc;tre. Par
exemple, quand vous y mettez de l'argent, effectuant un d&eacute;p&ocirc;t,
qui &eacute;tablit un <B>D&Eacute;BIT</B> de leur part/pour eux.
</P>
<P>Peut-&ecirc;tre moins &eacute;vident est le fait que la double
entr&eacute;e peut &ecirc;tre utilis&eacute;e pour repr&eacute;senter
les revenus et d&eacute;penses aussi bien que les transferts
bancaires. Regardez la fen&ecirc;tre d'aide &quot;<A HREF="xacc-expense.html">Revenu/D&eacute;pense</A>&quot;
pour plus d'informations.
</P>
<P><A NAME="IDENTITY"></A>Dans un syst&egrave;me traditionnel qui
enregistre les d&eacute;bits et cr&eacute;dits s&eacute;par&eacute;ment,
l'identit&eacute; de toutes les transactions sont requises pour
satisfaire que : <TT>Total de d&eacute;bits = Total de cr&eacute;dits.</TT>
</P>
<P>Le fait que l'identit&eacute; requiert seulement que le <I>total</I>
des soldes s'&eacute;quilibre montre que c'est un petit peu trompeur
d'appeler celle-ci comptabilit&eacute; de la <I>double</I>-ent&eacute;e;
il serait plus exact de l'appeler comptabilit&eacute;
<I>multiple-</I>entr&eacute;e. Malheureusement, il y a 700 ans
d'histoire d'utilisation de ce terme, ce qui est suffisamment
d&eacute;courageant pour le changer. (Et certains pensent qu'UNIX a
quelques croustillants et vieux morceaux d'&eacute;tranget&eacute;.
Ah!)
</P>
<P>GnuCash traite les &quot;D&eacute;bits&quot; comme valeurs
positives, et &quot;Cr&eacute;dits&quot; comme valeurs n&eacute;gatives,
de telle fa&ccedil;on que cette identit&eacute; est simplifi&eacute;e
en : <TT>valeur<SUB>1</SUB> + valeur<SUB>2</SUB> + valeur<SUB>3</SUB>
+ ... = 0</TT>.
</P>
<H1>Utiliser la double entr&eacute;e/double livret</H1>
<H2>Cr&eacute;ation de transactions</H2>
<P>Pour cr&eacute;er une transaction &agrave; double-entr&eacute;e :
</P>
<UL>
<LI><P>Cliquez sur une bo&icirc;te dans la colonne marqu&eacute;e
<TT>Transfert depuis</TT> sur le c&ocirc;t&eacute; gauche du
registre.
</P>
<P STYLE="margin-bottom: 0cm">Un menu se d&eacute;roulera, listant
tous les comptes depuis lequel un transfert peut &ecirc;tre r&eacute;alis&eacute;.</P>
<P STYLE="margin-bottom: 0cm"></P>
<LI><P>S&eacute;lectionnez-en un.
</P>
<P>Quand vous enregistrez la transaction, la double entr&eacute;e
sera automatiquement r&eacute;alis&eacute;e, et la transaction
appara&icirc;tra automatiquement dans toutes les fen&ecirc;tres
montrant les comptes transf&eacute;r&eacute;-depuis et
transf&eacute;r&eacute;-vers.</P>
</UL>
<H2>Changement des transactions</H2>
<P>Pour <I>changer</I> une transaction &agrave; double entr&eacute;e
:
</P>
<P>Afficher simplement la transaction dans n'importe quelle fen&ecirc;tre
dans laquelle elle appara&icirc;t.</P>
<P>Tout changement effectu&eacute; sera automatiquement refl&eacute;t&eacute;
dans l'ensemble des comptes et dans toutes les fen&ecirc;tres
affichant la transaction.
</P>
<P>De la m&ecirc;me mani&egrave;re, quand une transaction &agrave;
double entr&eacute;e est supprim&eacute;e, les r&eacute;partitions
seront supprim&eacute;s depuis l'ensemble des comptes; et les soldes
seront automatiquement recalcul&eacute;s pour l'<I>ensemble</I> des
comptes.
</P>
<P>Pour changer le compte de transfert, s&eacute;lectionnez
simplement un nouveau compte depuis le menu d&eacute;roulant. Quand
vous enregistrez la transaction, elle sera automatiquement
s&eacute;lectionn&eacute;e depuis le vieux compte, et ins&eacute;r&eacute;e
dans le nouveau compte.
</P>
<H1>Nettoyage impeccable</H1>
<P>GnuCash peut &ecirc;tre configur&eacute; pour &ecirc;tre strict ou
&quot;rel&acirc;ch&eacute;&quot; &agrave; propos de la double entr&eacute;e.
</P>
<P>En mode &quot;rel&acirc;ch&eacute;&quot;, vous pouvez cr&eacute;er
des <I>transactions anormales/non &eacute;quilibr&eacute;es</I>,
c'est &agrave; dire, des transactions o&ugrave; les r&eacute;partitions
ne s'&eacute;quilibrent pas pour faire z&eacute;ro. Cela met de c&ocirc;t&eacute;
la validation qui vient en utilisant le sch&eacute;ma le plus strict
de la double entr&eacute;e, qui n'est probablement pas r&eacute;ellement
une prudente modification. En effet :
</P>
<UL>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm">Si vous n'&ecirc;tes pas s&ucirc;r
de ce que vous faites, vous ne voulez probablement pas mettre de
c&ocirc;t&eacute; la validation de la <B>double entr&eacute;e,</B>
comme cela vous aide &agrave; garder vos comptes &eacute;quilibr&eacute;s
m&ecirc;me quand tout cela n'est pas clair.
</P>
<LI><P>Si vous &ecirc;tes une <I>&quot;b&ecirc;te&quot;/expert de la
comptabilit&eacute;,</I> vous savez ce qui est <I>r&eacute;ellement
important</I> de garder en &eacute;quilibre et pr&eacute;f&eacute;rerez
encore la <B>double entr&eacute;e.</B>
</P>
</UL>
<P STYLE="margin-bottom: 0cm">Mais si vous d&eacute;cidez de
&quot;d&eacute;passer le syst&egrave;me&quot;, et d'avoir un nombre
de transactions non &eacute;quilibr&eacute;es, vous voudrez
probablement nettoyer ce travail &agrave; un certain point. Pour
nettoyer ces transactions anormales/non &eacute;quilibr&eacute;es,
vous pouvez choisir &quot;Nettoyage&quot; &agrave; partir de la
fen&ecirc;tre du menu. Cela examinera chaque transaction; si la
transaction ne s'&eacute;quilibre pas, une entr&eacute;e
divis&eacute;e/r&eacute;partie sera cr&eacute;&eacute;e et plac&eacute;e
dans un compte nomm&eacute; &quot;<B>Anormal/Unbalanced</B>&quot;.
Vous pouvez alors revoir ces divisions/r&eacute;partitions et les
d&eacute;placer vers leurs comptes appropri&eacute;s.
</P>
<P STYLE="margin-bottom: 0cm"><BR>
</P>
<HR>
<P>Retour &agrave; la <A HREF="xacc-main.html">Page principale de la
documentation.</A> <BR>&nbsp;
</P>
</BODY>
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN">
<HTML>
<HEAD>
<TITLE>Utilisation de la fonction de la double entr&eacute;e</TITLE>
<link rel="stylesheet" title="normal" type="text/css" href="gnucash.css">
<META HTTP-EQUIV="Content-Type" CONTENT="text/html; charset=iso-8859-1">
</HEAD>
<BODY BGCOLOR="#eeeeee">
<H1><FONT SIZE=6>Qu'est-ce que la comptabilit&eacute; en double
livret/double entr&eacute;e?</FONT></H1>
<P>La comptabilit&eacute; en double livret est une m&eacute;thodologie
comptable introduite au 13&egrave;me si&egrave;cle pour s'assurer que
chaque transaction est correctement &eacute;quilibr&eacute;e/&eacute;gale.
</P>
<P>Comme celles-ci sont toutes requises pour s'&eacute;quilibrer, la
probabilit&eacute; qu'une erreur sur les donn&eacute;es entr&eacute;es
aie &eacute;t&eacute; faite est bien moindre. Pour les grands et
complexes ensembles de comptes avec beaucoup de transactions, il est
facile de faire des erreurs qui peuvent continuer &agrave; rester
ind&eacute;tect&eacute;es pendant longtemps, et &ecirc;tre
&eacute;pouvantablement difficile &agrave; localiser, m&ecirc;me
quand la comptabilit&eacute; en double livret est utilis&eacute;e.
</P>
<P>Une transaction &agrave; double entr&eacute;e est une transaction
qui contient des entr&eacute;es pour deux comptes (ou plus), qui
s'annulent l'une et l'autre. Un compte est <I>d&eacute;bit&eacute;</I>
d'un montant exactement &eacute;gal &agrave; celui dont l'autre <I>est
cr&eacute;dit&eacute;. </I><SPAN STYLE="font-style: normal">En</SPAN>
s'assurant que chaque transaction s'&eacute;quilibre/s'annule, un
ensemble &eacute;quilibr&eacute; de comptes est garanti. Cela ne vous
emp&ecirc;che pas d'avoir des erreurs, mais &eacute;limine
certainement le grand type d'erreurs du genre : <B>J'ai oubli&eacute;
d'entrer cette partie de la transaction</B>.
</P>
<P>La double entr&eacute;e peut &ecirc;tre introduite d'une fa&ccedil;on
plus intuitive gr&acirc;ce &agrave; la notion de transfert d'un
compte bancaire vers un autre, o&ugrave; un montant est retir&eacute;
d'un compte et d&eacute;pos&eacute; dans un autre. C'est
effectivement le &quot;r&ocirc;le&quot; de la comptabilit&eacute; en
double livret; si vous avez ajout&eacute; quelque chose dans un
compte, vous <I>devez</I> avoir un autre composant de cette
transaction pour &eacute;quilibrer cela.
</P>
<P><B>Pas forc&eacute;ment un apart&eacute; :</B> Si vous regardez
votre relev&eacute; de compte, il est typiquement d&eacute;crit en
d&eacute;tail &agrave; partir du <B>point de vue de la banque</B>,
qui est exactement l'<I>oppos&eacute;</I> du v&ocirc;tre. Par
exemple, quand vous y mettez de l'argent, effectuant un d&eacute;p&ocirc;t,
qui &eacute;tablit un <B>D&Eacute;BIT</B> de leur part/pour eux.
</P>
<P>Peut-&ecirc;tre moins &eacute;vident est le fait que la double
entr&eacute;e peut &ecirc;tre utilis&eacute;e pour repr&eacute;senter
les revenus et d&eacute;penses aussi bien que les transferts
bancaires. Regardez la fen&ecirc;tre d'aide &quot;<A HREF="xacc-expense.html">Revenu/D&eacute;pense</A>&quot;
pour plus d'informations.
</P>
<P><A NAME="IDENTITY"></A>Dans un syst&egrave;me traditionnel qui
enregistre les d&eacute;bits et cr&eacute;dits s&eacute;par&eacute;ment,
l'identit&eacute; de toutes les transactions sont requises pour
satisfaire que : <TT>Total de d&eacute;bits = Total de cr&eacute;dits.</TT>
</P>
<P>Le fait que l'identit&eacute; requiert seulement que le <I>total</I>
des soldes s'&eacute;quilibre montre que c'est un petit peu trompeur
d'appeler celle-ci comptabilit&eacute; de la <I>double</I>-ent&eacute;e;
il serait plus exact de l'appeler comptabilit&eacute;
<I>multiple-</I>entr&eacute;e. Malheureusement, il y a 700 ans
d'histoire d'utilisation de ce terme, ce qui est suffisamment
d&eacute;courageant pour le changer. (Et certains pensent qu'UNIX a
quelques croustillants et vieux morceaux d'&eacute;tranget&eacute;.
Ah!)
</P>
<P>GnuCash traite les &quot;D&eacute;bits&quot; comme valeurs
positives, et &quot;Cr&eacute;dits&quot; comme valeurs n&eacute;gatives,
de telle fa&ccedil;on que cette identit&eacute; est simplifi&eacute;e
en : <TT>valeur<SUB>1</SUB> + valeur<SUB>2</SUB> + valeur<SUB>3</SUB>
+ ... = 0</TT>.
</P>
<H1>Utiliser la double entr&eacute;e/double livret</H1>
<H2>Cr&eacute;ation de transactions</H2>
<P>Pour cr&eacute;er une transaction &agrave; double-entr&eacute;e :
</P>
<UL>
<LI><P>Cliquez sur une bo&icirc;te dans la colonne marqu&eacute;e
<TT>Transfert depuis</TT> sur le c&ocirc;t&eacute; gauche du
registre.
</P>
<P STYLE="margin-bottom: 0cm">Un menu se d&eacute;roulera, listant
tous les comptes depuis lequel un transfert peut &ecirc;tre r&eacute;alis&eacute;.</P>
<P STYLE="margin-bottom: 0cm"></P>
<LI><P>S&eacute;lectionnez-en un.
</P>
<P>Quand vous enregistrez la transaction, la double entr&eacute;e
sera automatiquement r&eacute;alis&eacute;e, et la transaction
appara&icirc;tra automatiquement dans toutes les fen&ecirc;tres
montrant les comptes transf&eacute;r&eacute;-depuis et
transf&eacute;r&eacute;-vers.</P>
</UL>
<H2>Changement des transactions</H2>
<P>Pour <I>changer</I> une transaction &agrave; double entr&eacute;e
:
</P>
<P>Afficher simplement la transaction dans n'importe quelle fen&ecirc;tre
dans laquelle elle appara&icirc;t.</P>
<P>Tout changement effectu&eacute; sera automatiquement refl&eacute;t&eacute;
dans l'ensemble des comptes et dans toutes les fen&ecirc;tres
affichant la transaction.
</P>
<P>De la m&ecirc;me mani&egrave;re, quand une transaction &agrave;
double entr&eacute;e est supprim&eacute;e, les r&eacute;partitions
seront supprim&eacute;s depuis l'ensemble des comptes; et les soldes
seront automatiquement recalcul&eacute;s pour l'<I>ensemble</I> des
comptes.
</P>
<P>Pour changer le compte de transfert, s&eacute;lectionnez
simplement un nouveau compte depuis le menu d&eacute;roulant. Quand
vous enregistrez la transaction, elle sera automatiquement
s&eacute;lectionn&eacute;e depuis le vieux compte, et ins&eacute;r&eacute;e
dans le nouveau compte.
</P>
<H1>Nettoyage impeccable</H1>
<P>GnuCash peut &ecirc;tre configur&eacute; pour &ecirc;tre strict ou
&quot;rel&acirc;ch&eacute;&quot; &agrave; propos de la double entr&eacute;e.
</P>
<P>En mode &quot;rel&acirc;ch&eacute;&quot;, vous pouvez cr&eacute;er
des <I>transactions anormales/non &eacute;quilibr&eacute;es</I>,
c'est &agrave; dire, des transactions o&ugrave; les r&eacute;partitions
ne s'&eacute;quilibrent pas pour faire z&eacute;ro. Cela met de c&ocirc;t&eacute;
la validation qui vient en utilisant le sch&eacute;ma le plus strict
de la double entr&eacute;e, qui n'est probablement pas r&eacute;ellement
une prudente modification. En effet :
</P>
<UL>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm">Si vous n'&ecirc;tes pas s&ucirc;r
de ce que vous faites, vous ne voulez probablement pas mettre de
c&ocirc;t&eacute; la validation de la <B>double entr&eacute;e,</B>
comme cela vous aide &agrave; garder vos comptes &eacute;quilibr&eacute;s
m&ecirc;me quand tout cela n'est pas clair.
</P>
<LI><P>Si vous &ecirc;tes une <I>&quot;b&ecirc;te&quot;/expert de la
comptabilit&eacute;,</I> vous savez ce qui est <I>r&eacute;ellement
important</I> de garder en &eacute;quilibre et pr&eacute;f&eacute;rerez
encore la <B>double entr&eacute;e.</B>
</P>
</UL>
<P STYLE="margin-bottom: 0cm">Mais si vous d&eacute;cidez de
&quot;d&eacute;passer le syst&egrave;me&quot;, et d'avoir un nombre
de transactions non &eacute;quilibr&eacute;es, vous voudrez
probablement nettoyer ce travail &agrave; un certain point. Pour
nettoyer ces transactions anormales/non &eacute;quilibr&eacute;es,
vous pouvez choisir &quot;Nettoyage&quot; &agrave; partir de la
fen&ecirc;tre du menu. Cela examinera chaque transaction; si la
transaction ne s'&eacute;quilibre pas, une entr&eacute;e
divis&eacute;e/r&eacute;partie sera cr&eacute;&eacute;e et plac&eacute;e
dans un compte nomm&eacute; &quot;<B>Anormal/Unbalanced</B>&quot;.
Vous pouvez alors revoir ces divisions/r&eacute;partitions et les
d&eacute;placer vers leurs comptes appropri&eacute;s.
</P>
<P STYLE="margin-bottom: 0cm"><BR>
</P>
<HR>
<P>Retour &agrave; la <A HREF="xacc-main.html">Page principale de la
documentation.</A> <BR>&nbsp;
</P>
</BODY>
</HTML>

View File

@@ -1,239 +1,239 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN">
<HTML>
<HEAD>
<TITLE>Utilisation des comptes Revenus/D&eacute;penses</TITLE>
<link rel="stylesheet" title="normal" type="text/css" href="gnucash.css">
<META HTTP-EQUIV="Content-Type" CONTENT="text/html; charset=iso-8859-1">
</HEAD>
<BODY BGCOLOR="#eeeeee">
<H1>Que sont les Revenus et D&eacute;penses ?</H1>
<P>Les mots &quot;Revenu&quot; et &quot;D&eacute;penses &quot; sont
bigrement simple; n'importe qui pense savoir ce qu'ils veulent dire;
c'est <I>habituellement</I> ce qui suit : <B>Quand j'ach&egrave;te
quelque chose, c'est une d&eacute;pense, et quand je re&ccedil;ois de
l'argent, c'est un revenu.</B>
</P>
<P>Cela simplifie trop les choses; il est souvent une <I>assez-bonne</I>
approximation quand je fais de la comptabilit&eacute; personnelle,
mais quand je fais fonctionner un commerce, revenus et d&eacute;penses
ont souvent &eacute;t&eacute; reconnu/identifi&eacute; comme ayant
lieu quand quelques &quot;&eacute;v&eacute;nement critique&quot; ont
lieu et qui peut-&ecirc;tre ne correspondent pas parfaitement &agrave;
&quot;quand l'argent comptant rentre ou sort&quot;.
</P>
<P>Par exemple, les soci&eacute;t&eacute;s habituellement doivent
reconna&icirc;tre revenus <I>quand une vente se passe.</I> Cela veut
dire que j'ai reconnu une vente de 100 000F <I>sur le moment avec moi
et le client nous serrant la main lors de l'accord.</I>
</P>
<P>Depuis que l'argent ne rentre pas, les ventes ont &eacute;t&eacute;
estim&eacute; d'une autre mani&egrave;re; la mani&egrave;re qui est
faite est de <B>cumuler</B> une vente &agrave; ce moment, et la faire
mettre dans le solde de la transaction, plut&ocirc;t que d'ajouter
quelque chose en argent comptant, j'ajoute les 100 000F de la vente
dans <B>Cr&eacute;dit fournisseurs.</B>
</P>
<P>Dans un syst&egrave;me &agrave; double entr&eacute;e, deux sortes
de comptes doivent &ecirc;tre cr&eacute;&eacute;s: certains de type
&quot;Revenus&quot; et d'autres de type &quot;D&eacute;penses &quot;.
(Il tend &agrave; y avoir beaucoup plus de diff&eacute;rentes sortes
de d&eacute;penses qu'il y a de revenus.)
</P>
<P>Les Revenus de ce genre: salaire, primes, int&eacute;r&ecirc;ts
bancaires et les dividendes d'actions sont alors enregistr&eacute;s
comme transferts depuis un compte revenus vers un compte bancaire
(ou, en g&eacute;n&eacute;ral, quelques avoirs (actif) ). De la m&ecirc;me
mani&egrave;re, les d&eacute;penses sont enregistr&eacute;es comme
des transferts depuis un compte de carte de cr&eacute;dit (ou, en
g&eacute;n&eacute;ral, un compte de passif(dettes)).
</P>
<P>Une autre voie pour d&eacute;crire la n&eacute;cessit&eacute; de
la &quot;double entr&eacute;e&quot; est que quand vous recevez un
revenu, deux choses se passent :
</P>
<UL>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm">Vous recevez une somme d'<I>argent,</I>
et devez enregistrer cet effet sur votre compte bancaire.
</P>
<LI><P>Vous avez re&ccedil;u un revenu, et devez enregistrer cet
effet sur un compte de revenus.
</P>
</UL>
<P STYLE="margin-bottom: 0cm">Quand, par exemple, le salaire est
d&eacute;pos&eacute; dans un compte bancaire, le compte bancaire est
cr&eacute;dit&eacute;, et le compte de revenus est d&eacute;bit&eacute;,
ainsi :
</P>
<TABLE WIDTH=270 BORDER=0 CELLPADDING=2 CELLSPACING=0>
<COL WIDTH=109>
<COL WIDTH=75>
<COL WIDTH=74>
<TR>
<TH WIDTH=109>
<P>Compte</P>
</TH>
<TH WIDTH=75>
<P>D&eacute;bit</P>
</TH>
<TH WIDTH=74>
<P>Cr&eacute;dit</P>
</TH>
</TR>
<TR>
<TD WIDTH=109>
<P>Compte ch&egrave;ques</P>
</TD>
<TD WIDTH=75>
<P ALIGN=RIGHT>1.600,00F</P>
</TD>
<TD WIDTH=74></TD>
</TR>
<TR>
<TD WIDTH=109>
<P>Salaire</P>
</TD>
<TD WIDTH=75></TD>
<TD WIDTH=74>
<P ALIGN=RIGHT>1.600,00F</P>
</TD>
</TR>
</TABLE>
<P STYLE="margin-bottom: 0cm">Cela peut &ecirc;tre volontairement
&eacute;tendu &agrave; un grand nombre d'&eacute;l&eacute;ments
&quot;r&eacute;partis&quot; ainsi :
</P>
<TABLE WIDTH=298 BORDER=0 CELLPADDING=2 CELLSPACING=0>
<COL WIDTH=132>
<COL WIDTH=75>
<COL WIDTH=79>
<TR>
<TH WIDTH=132>
<P>Compte</P>
</TH>
<TH WIDTH=75>
<P>D&eacute;bit</P>
</TH>
<TH WIDTH=79>
<P>Cr&eacute;dit</P>
</TH>
</TR>
<TR>
<TD WIDTH=132>
<P>Compte ch&egrave;ques</P>
</TD>
<TD WIDTH=75>
<P ALIGN=RIGHT>1.300,00F</P>
</TD>
<TD WIDTH=79></TD>
</TR>
<TR>
<TD WIDTH=132>
<P>Imp&ocirc;ts sur le revenu</P>
</TD>
<TD WIDTH=75 SDVAL="200" SDNUM="1036;0;# ##0,00 [$F-40C];[RED]-# ##0,00 [$F-40C]">
<P ALIGN=RIGHT>200,00 F</P>
</TD>
<TD WIDTH=79></TD>
</TR>
<TR>
<TD WIDTH=132>
<P>S&eacute;curit&eacute; sociale</P>
</TD>
<TD WIDTH=75 SDVAL="100" SDNUM="1036;0;# ##0,00 [$F-40C];[RED]-# ##0,00 [$F-40C]">
<P ALIGN=RIGHT>100,00 F</P>
</TD>
<TD WIDTH=79></TD>
</TR>
<TR>
<TD WIDTH=132>
<P>Salaire</P>
</TD>
<TD WIDTH=75></TD>
<TD WIDTH=79>
<P ALIGN=RIGHT>1.600,00F</P>
</TD>
</TR>
</TABLE>
<P>Il peut y avoir un lot entier de plus de deux entr&eacute;es dans
la transaction, mais la somme totale des d&eacute;bits, de 1.600,00F,
pourtant &eacute;galera la somme totale des cr&eacute;dits,
1.600,00F.
</P>
<P>Si, comme avec <B>GnuCash,</B> tout est forc&eacute; sur une
colonne, de fa&ccedil;on &agrave; ce que les <B>d&eacute;bits</B>
soit repr&eacute;sent&eacute;s par des valeurs positives, et les
<B>cr&eacute;dits</B> sont repr&eacute;sent&eacute;s par des valeurs
n&eacute;gatives, les comptes revenus/d&eacute;penses font une chose
l&eacute;g&egrave;rement non-intuitive et vous voyez des revenus
comme valeurs <I>n&eacute;gatives</I>. Cela <I>appara&icirc;t</I>
contraire &agrave; l'intuition, mais c'est n&eacute;anmoins
n&eacute;cessaire pour que l'ordre de l'<A HREF="xacc-double.html#IDENTITY">identit&eacute;
de la comptabilit&eacute; de la double-entr&eacute;e se maintienne
vraie</A>.</P>
<P>Une autre mani&egrave;re de voir la fa&ccedil;on dont les comptes
revenus et d&eacute;penses sont sp&eacute;ciaux est que leurs totaux
de comptes n'apparaissent pas directement sur la feuille du
solde/bilan. Une feuille du solde montre la &quot;Valeur nette&quot;:
la somme de tous les avoirs moins toutes les dettes.
</P>
<P>Les revenus et d&eacute;penses ne sont ni des avoirs ni des
dettes, et ainsi n'apparaissent pas sur la feuille du solde. Ce qui
appara&icirc;t sur la feuille du solde est leurs effets sur les
<B>capitaux propres.</B>
</P>
<P>Il y a un rapport s&eacute;par&eacute;, un rapport &quot;Pertes et
profits&quot; (P&amp;P), pour analyser les revenus et d&eacute;penses.
Le profit total (ou pertes) est calcul&eacute; comme le total des
revenus moins le total des d&eacute;penses. D'une mani&egrave;re
agr&eacute;ablement sym&eacute;trique, &eacute;tant donn&eacute; que
les avoirs et les dettes ne sont ni des revenus et ni des d&eacute;penses,
<I>ils</I> n'apparaissent pas &eacute;galement sur l'&eacute;tat des
Pertes et Profits.
</P>
<P>M&ecirc;me si malgr&eacute; tout, ces comptes peuvent &ecirc;tre
en quelque sorte &quot;sp&eacute;ciaux&quot;, vous n'avez pas besoin
de faire quelque chose de particuli&egrave;rement sp&eacute;cial pour
utiliser les comptes de revenus et d&eacute;penses. GnuCash traite
les valeurs automatiquement, de fa&ccedil;on &agrave; ce que si vous
enregistrez proprement les effets des transactions sur votre compte
bancaire ou de carte de cr&eacute;dit, la face revenus/d&eacute;penses
de la transaction devrait aussi &ecirc;tre trait&eacute;e
correctement.
</P>
<P>Lorsque les choses deviennent &quot;particuli&egrave;res&quot;, et
que vous avez besoin d'une compr&eacute;hension plus profonde de
celles-ci, est quand les montants sont transf&eacute;r&eacute;s entre
les comptes revenus/d&eacute;penses. (Les <I>causes</I> pour de tels
transferts tendent &agrave; &ecirc;tre particuli&egrave;res, ainsi
c'est une jolie exposition pour celui-ci d'&ecirc;tre une jolie
situation singuli&egrave;re.)
</P>
<H2><FONT SIZE=6>Utiliser les comptes Revenus/D&eacute;penses</FONT></H2>
<P>Pour utiliser un compte revenus/d&eacute;penses, cr&eacute;ez -en
un simplement depuis la fen&ecirc;tre de dialogue &quot;Nouveau
Compte&quot;, et alors soyez s&ucirc;r de transf&eacute;rer
revenus/d&eacute;penses vers celui o&ugrave; vous enregistrez feuille
de paie, int&eacute;r&ecirc;t, etc.
</P>
<P>Vous souhaitez sans doute cr&eacute;er un certain nombre de
comptes de revenus et d&eacute;penses. Il peut &ecirc;tre utile de
regarder le <A HREF="xacc-groups.html#SAMPLECHART">Tableau de comptes
d'exemple</A> pour avoir des id&eacute;es.
</P>
<P>Cette s&eacute;paration des revenus et d&eacute;penses est
s&ucirc;rement utile quand <I>le temps des imp&ocirc;ts</I> arrive.
</P>
<H1><FONT SIZE=6>Utilisation de la terminologie dans d'autres
logiciels</FONT></H1>
<P STYLE="margin-bottom: 0cm">Si vous avez utilis&eacute; d'autres
logiciels de finances personnelles, sachez que <A HREF="xacc-quicken.html#QUICKENCATS">Quicken
les appelle &quot;Cat&eacute;gories.&quot;</A>
</P>
<P STYLE="margin-bottom: 0cm"><BR>
</P>
<HR>
<P>Retour &agrave; la <A HREF="xacc-main.html">Page principale de la
documentation.</A>
</P>
</BODY>
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN">
<HTML>
<HEAD>
<TITLE>Utilisation des comptes Revenus/D&eacute;penses</TITLE>
<link rel="stylesheet" title="normal" type="text/css" href="gnucash.css">
<META HTTP-EQUIV="Content-Type" CONTENT="text/html; charset=iso-8859-1">
</HEAD>
<BODY BGCOLOR="#eeeeee">
<H1>Que sont les Revenus et D&eacute;penses ?</H1>
<P>Les mots &quot;Revenu&quot; et &quot;D&eacute;penses &quot; sont
bigrement simple; n'importe qui pense savoir ce qu'ils veulent dire;
c'est <I>habituellement</I> ce qui suit : <B>Quand j'ach&egrave;te
quelque chose, c'est une d&eacute;pense, et quand je re&ccedil;ois de
l'argent, c'est un revenu.</B>
</P>
<P>Cela simplifie trop les choses; il est souvent une <I>assez-bonne</I>
approximation quand je fais de la comptabilit&eacute; personnelle,
mais quand je fais fonctionner un commerce, revenus et d&eacute;penses
ont souvent &eacute;t&eacute; reconnu/identifi&eacute; comme ayant
lieu quand quelques &quot;&eacute;v&eacute;nement critique&quot; ont
lieu et qui peut-&ecirc;tre ne correspondent pas parfaitement &agrave;
&quot;quand l'argent comptant rentre ou sort&quot;.
</P>
<P>Par exemple, les soci&eacute;t&eacute;s habituellement doivent
reconna&icirc;tre revenus <I>quand une vente se passe.</I> Cela veut
dire que j'ai reconnu une vente de 100 000F <I>sur le moment avec moi
et le client nous serrant la main lors de l'accord.</I>
</P>
<P>Depuis que l'argent ne rentre pas, les ventes ont &eacute;t&eacute;
estim&eacute; d'une autre mani&egrave;re; la mani&egrave;re qui est
faite est de <B>cumuler</B> une vente &agrave; ce moment, et la faire
mettre dans le solde de la transaction, plut&ocirc;t que d'ajouter
quelque chose en argent comptant, j'ajoute les 100 000F de la vente
dans <B>Cr&eacute;dit fournisseurs.</B>
</P>
<P>Dans un syst&egrave;me &agrave; double entr&eacute;e, deux sortes
de comptes doivent &ecirc;tre cr&eacute;&eacute;s: certains de type
&quot;Revenus&quot; et d'autres de type &quot;D&eacute;penses &quot;.
(Il tend &agrave; y avoir beaucoup plus de diff&eacute;rentes sortes
de d&eacute;penses qu'il y a de revenus.)
</P>
<P>Les Revenus de ce genre: salaire, primes, int&eacute;r&ecirc;ts
bancaires et les dividendes d'actions sont alors enregistr&eacute;s
comme transferts depuis un compte revenus vers un compte bancaire
(ou, en g&eacute;n&eacute;ral, quelques avoirs (actif) ). De la m&ecirc;me
mani&egrave;re, les d&eacute;penses sont enregistr&eacute;es comme
des transferts depuis un compte de carte de cr&eacute;dit (ou, en
g&eacute;n&eacute;ral, un compte de passif(dettes)).
</P>
<P>Une autre voie pour d&eacute;crire la n&eacute;cessit&eacute; de
la &quot;double entr&eacute;e&quot; est que quand vous recevez un
revenu, deux choses se passent :
</P>
<UL>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm">Vous recevez une somme d'<I>argent,</I>
et devez enregistrer cet effet sur votre compte bancaire.
</P>
<LI><P>Vous avez re&ccedil;u un revenu, et devez enregistrer cet
effet sur un compte de revenus.
</P>
</UL>
<P STYLE="margin-bottom: 0cm">Quand, par exemple, le salaire est
d&eacute;pos&eacute; dans un compte bancaire, le compte bancaire est
cr&eacute;dit&eacute;, et le compte de revenus est d&eacute;bit&eacute;,
ainsi :
</P>
<TABLE WIDTH=270 BORDER=0 CELLPADDING=2 CELLSPACING=0>
<COL WIDTH=109>
<COL WIDTH=75>
<COL WIDTH=74>
<TR>
<TH WIDTH=109>
<P>Compte</P>
</TH>
<TH WIDTH=75>
<P>D&eacute;bit</P>
</TH>
<TH WIDTH=74>
<P>Cr&eacute;dit</P>
</TH>
</TR>
<TR>
<TD WIDTH=109>
<P>Compte ch&egrave;ques</P>
</TD>
<TD WIDTH=75>
<P ALIGN=RIGHT>1.600,00F</P>
</TD>
<TD WIDTH=74></TD>
</TR>
<TR>
<TD WIDTH=109>
<P>Salaire</P>
</TD>
<TD WIDTH=75></TD>
<TD WIDTH=74>
<P ALIGN=RIGHT>1.600,00F</P>
</TD>
</TR>
</TABLE>
<P STYLE="margin-bottom: 0cm">Cela peut &ecirc;tre volontairement
&eacute;tendu &agrave; un grand nombre d'&eacute;l&eacute;ments
&quot;r&eacute;partis&quot; ainsi :
</P>
<TABLE WIDTH=298 BORDER=0 CELLPADDING=2 CELLSPACING=0>
<COL WIDTH=132>
<COL WIDTH=75>
<COL WIDTH=79>
<TR>
<TH WIDTH=132>
<P>Compte</P>
</TH>
<TH WIDTH=75>
<P>D&eacute;bit</P>
</TH>
<TH WIDTH=79>
<P>Cr&eacute;dit</P>
</TH>
</TR>
<TR>
<TD WIDTH=132>
<P>Compte ch&egrave;ques</P>
</TD>
<TD WIDTH=75>
<P ALIGN=RIGHT>1.300,00F</P>
</TD>
<TD WIDTH=79></TD>
</TR>
<TR>
<TD WIDTH=132>
<P>Imp&ocirc;ts sur le revenu</P>
</TD>
<TD WIDTH=75 SDVAL="200" SDNUM="1036;0;# ##0,00 [$F-40C];[RED]-# ##0,00 [$F-40C]">
<P ALIGN=RIGHT>200,00 F</P>
</TD>
<TD WIDTH=79></TD>
</TR>
<TR>
<TD WIDTH=132>
<P>S&eacute;curit&eacute; sociale</P>
</TD>
<TD WIDTH=75 SDVAL="100" SDNUM="1036;0;# ##0,00 [$F-40C];[RED]-# ##0,00 [$F-40C]">
<P ALIGN=RIGHT>100,00 F</P>
</TD>
<TD WIDTH=79></TD>
</TR>
<TR>
<TD WIDTH=132>
<P>Salaire</P>
</TD>
<TD WIDTH=75></TD>
<TD WIDTH=79>
<P ALIGN=RIGHT>1.600,00F</P>
</TD>
</TR>
</TABLE>
<P>Il peut y avoir un lot entier de plus de deux entr&eacute;es dans
la transaction, mais la somme totale des d&eacute;bits, de 1.600,00F,
pourtant &eacute;galera la somme totale des cr&eacute;dits,
1.600,00F.
</P>
<P>Si, comme avec <B>GnuCash,</B> tout est forc&eacute; sur une
colonne, de fa&ccedil;on &agrave; ce que les <B>d&eacute;bits</B>
soit repr&eacute;sent&eacute;s par des valeurs positives, et les
<B>cr&eacute;dits</B> sont repr&eacute;sent&eacute;s par des valeurs
n&eacute;gatives, les comptes revenus/d&eacute;penses font une chose
l&eacute;g&egrave;rement non-intuitive et vous voyez des revenus
comme valeurs <I>n&eacute;gatives</I>. Cela <I>appara&icirc;t</I>
contraire &agrave; l'intuition, mais c'est n&eacute;anmoins
n&eacute;cessaire pour que l'ordre de l'<A HREF="xacc-double.html#IDENTITY">identit&eacute;
de la comptabilit&eacute; de la double-entr&eacute;e se maintienne
vraie</A>.</P>
<P>Une autre mani&egrave;re de voir la fa&ccedil;on dont les comptes
revenus et d&eacute;penses sont sp&eacute;ciaux est que leurs totaux
de comptes n'apparaissent pas directement sur la feuille du
solde/bilan. Une feuille du solde montre la &quot;Valeur nette&quot;:
la somme de tous les avoirs moins toutes les dettes.
</P>
<P>Les revenus et d&eacute;penses ne sont ni des avoirs ni des
dettes, et ainsi n'apparaissent pas sur la feuille du solde. Ce qui
appara&icirc;t sur la feuille du solde est leurs effets sur les
<B>capitaux propres.</B>
</P>
<P>Il y a un rapport s&eacute;par&eacute;, un rapport &quot;Pertes et
profits&quot; (P&amp;P), pour analyser les revenus et d&eacute;penses.
Le profit total (ou pertes) est calcul&eacute; comme le total des
revenus moins le total des d&eacute;penses. D'une mani&egrave;re
agr&eacute;ablement sym&eacute;trique, &eacute;tant donn&eacute; que
les avoirs et les dettes ne sont ni des revenus et ni des d&eacute;penses,
<I>ils</I> n'apparaissent pas &eacute;galement sur l'&eacute;tat des
Pertes et Profits.
</P>
<P>M&ecirc;me si malgr&eacute; tout, ces comptes peuvent &ecirc;tre
en quelque sorte &quot;sp&eacute;ciaux&quot;, vous n'avez pas besoin
de faire quelque chose de particuli&egrave;rement sp&eacute;cial pour
utiliser les comptes de revenus et d&eacute;penses. GnuCash traite
les valeurs automatiquement, de fa&ccedil;on &agrave; ce que si vous
enregistrez proprement les effets des transactions sur votre compte
bancaire ou de carte de cr&eacute;dit, la face revenus/d&eacute;penses
de la transaction devrait aussi &ecirc;tre trait&eacute;e
correctement.
</P>
<P>Lorsque les choses deviennent &quot;particuli&egrave;res&quot;, et
que vous avez besoin d'une compr&eacute;hension plus profonde de
celles-ci, est quand les montants sont transf&eacute;r&eacute;s entre
les comptes revenus/d&eacute;penses. (Les <I>causes</I> pour de tels
transferts tendent &agrave; &ecirc;tre particuli&egrave;res, ainsi
c'est une jolie exposition pour celui-ci d'&ecirc;tre une jolie
situation singuli&egrave;re.)
</P>
<H2><FONT SIZE=6>Utiliser les comptes Revenus/D&eacute;penses</FONT></H2>
<P>Pour utiliser un compte revenus/d&eacute;penses, cr&eacute;ez -en
un simplement depuis la fen&ecirc;tre de dialogue &quot;Nouveau
Compte&quot;, et alors soyez s&ucirc;r de transf&eacute;rer
revenus/d&eacute;penses vers celui o&ugrave; vous enregistrez feuille
de paie, int&eacute;r&ecirc;t, etc.
</P>
<P>Vous souhaitez sans doute cr&eacute;er un certain nombre de
comptes de revenus et d&eacute;penses. Il peut &ecirc;tre utile de
regarder le <A HREF="xacc-groups.html#SAMPLECHART">Tableau de comptes
d'exemple</A> pour avoir des id&eacute;es.
</P>
<P>Cette s&eacute;paration des revenus et d&eacute;penses est
s&ucirc;rement utile quand <I>le temps des imp&ocirc;ts</I> arrive.
</P>
<H1><FONT SIZE=6>Utilisation de la terminologie dans d'autres
logiciels</FONT></H1>
<P STYLE="margin-bottom: 0cm">Si vous avez utilis&eacute; d'autres
logiciels de finances personnelles, sachez que <A HREF="xacc-quicken.html#QUICKENCATS">Quicken
les appelle &quot;Cat&eacute;gories.&quot;</A>
</P>
<P STYLE="margin-bottom: 0cm"><BR>
</P>
<HR>
<P>Retour &agrave; la <A HREF="xacc-main.html">Page principale de la
documentation.</A>
</P>
</BODY>
</HTML>

View File

@@ -1,52 +1,52 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN">
<HTML>
<HEAD>
<TITLE>Pr&eacute;f&eacute;rences</TITLE>
<link rel="stylesheet" title="normal" type="text/css" href="gnucash.css">
<META HTTP-EQUIV="Content-Type" CONTENT="text/html; charset=iso-8859-1">
</HEAD>
<BODY BGCOLOR="#eeeeee">
<H1>Pr&eacute;f&eacute;rences</H1>
<P>Vous pouvez personnaliser le comportement de GnuCash en changeant
les param&egrave;tres dans cette bo&icirc;te de dialogue. Tous les
param&egrave;tres sont automatiquement sauvegard&eacute;s ainsi que
les changements qui sont pr&eacute;serv&eacute;s pour de futures
sessions.
</P>
<P>Pour changer les param&egrave;tres, cliquez simplement pour
s&eacute;lectionner la page appropri&eacute;e, alors faites les
changements souhait&eacute;s, et cliquez sur le bouton &quot;Appliquer&quot;
pour voir vos changements prendre effet. Cliquez sur &quot;OK&quot;
applique les changements, alors fermez la bo&icirc;te de dialogue
propri&eacute;t&eacute;s. Le bouton &quot;Fermer&quot; ferme
simplement la bo&icirc;te de dialogue sans appliquer les derniers
changements.
</P>
<P>Les param&egrave;tres sont group&eacute;s dans les cat&eacute;gories
suivantes :
</P>
<UL>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm"><B>Champs du compte :</B> r&egrave;gle
les champs qui sont affich&eacute;s dans la liste de compte de la
fen&ecirc;tre principale.
</P>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm"><B>Types de comptes :</B> r&egrave;gle
ceux des types de comptes qui sont affich&eacute;s dans la fen&ecirc;tre
principale.
</P>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm"><B>G&eacute;n&eacute;ral :</B>
toute chose qui s'ajuste n'importe o&ugrave; autrement.
</P>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm"><B>International :</B> Options
relatives aux formats affichant la date et l'heure.
</P>
<LI><P><B>Registre :</B> Options relatives &agrave; l'apparence par
d&eacute;faut des registres du compte.
</P>
</UL>
<HR>
<P>Retour &agrave; la <A HREF="xacc-main.html">Page principale de la
documentation.</A>
</P>
</BODY>
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN">
<HTML>
<HEAD>
<TITLE>Pr&eacute;f&eacute;rences</TITLE>
<link rel="stylesheet" title="normal" type="text/css" href="gnucash.css">
<META HTTP-EQUIV="Content-Type" CONTENT="text/html; charset=iso-8859-1">
</HEAD>
<BODY BGCOLOR="#eeeeee">
<H1>Pr&eacute;f&eacute;rences</H1>
<P>Vous pouvez personnaliser le comportement de GnuCash en changeant
les param&egrave;tres dans cette bo&icirc;te de dialogue. Tous les
param&egrave;tres sont automatiquement sauvegard&eacute;s ainsi que
les changements qui sont pr&eacute;serv&eacute;s pour de futures
sessions.
</P>
<P>Pour changer les param&egrave;tres, cliquez simplement pour
s&eacute;lectionner la page appropri&eacute;e, alors faites les
changements souhait&eacute;s, et cliquez sur le bouton &quot;Appliquer&quot;
pour voir vos changements prendre effet. Cliquez sur &quot;OK&quot;
applique les changements, alors fermez la bo&icirc;te de dialogue
propri&eacute;t&eacute;s. Le bouton &quot;Fermer&quot; ferme
simplement la bo&icirc;te de dialogue sans appliquer les derniers
changements.
</P>
<P>Les param&egrave;tres sont group&eacute;s dans les cat&eacute;gories
suivantes :
</P>
<UL>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm"><B>Champs du compte :</B> r&egrave;gle
les champs qui sont affich&eacute;s dans la liste de compte de la
fen&ecirc;tre principale.
</P>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm"><B>Types de comptes :</B> r&egrave;gle
ceux des types de comptes qui sont affich&eacute;s dans la fen&ecirc;tre
principale.
</P>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm"><B>G&eacute;n&eacute;ral :</B>
toute chose qui s'ajuste n'importe o&ugrave; autrement.
</P>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm"><B>International :</B> Options
relatives aux formats affichant la date et l'heure.
</P>
<LI><P><B>Registre :</B> Options relatives &agrave; l'apparence par
d&eacute;faut des registres du compte.
</P>
</UL>
<HR>
<P>Retour &agrave; la <A HREF="xacc-main.html">Page principale de la
documentation.</A>
</P>
</BODY>
</HTML>

View File

@@ -1,408 +1,408 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//FR">
<html>
<head>
<title>GPL (adaptation fran<61>aise non officielle)</title>
<link rel="stylesheet" title="normal" type="text/css" href="gnucash.css">
</head>
<body>
<h1>GPL</h1>
<h2>Introduction</h2>
This is an unofficial translation of the GNU General Public License into
French. It was not published by the Free Software Foundation, and does not
legally state the distribution terms for software that uses the GNU
GPL--only the original English text of the GNU GPL does that. However, we
hope that this translation will help French speakers understand the GNU GPL
better.
<p>
Voici (http://www.linux-france.org/article/these/gpl.html) une adaptation non
officielle de la Licence Publique G<>n<EFBFBD>rale du projet GNU. Elle n'a pas <20>t<EFBFBD>
publi<EFBFBD>e par la Free Software Foundation et son contenu n'a aucune port<72>e
l<EFBFBD>gale car seule la version anglaise de ce document d<>taille le mode de
distribution des logiciels sous GNU GPL. Nous esp<73>rons cependant qu'elle
permettra aux francophones de mieux comprendre la GPL.
<h2>Licence Publique G<>n<EFBFBD>rale GNU Version&nbsp;2, Juin 1991</h2>
Copyright &copy; Free Software Foundation, Inc.<br>
59 Temple Place, Suite 330,
Boston, MA 02111-1307<br>
<EFBFBD>tats-Unis, 1989, 1991.<br>
La copie et la distribution de copies exactes de ce document sont
autoris<EFBFBD>es, mais aucune modification n'est permise.
<h2>Pr<EFBFBD>ambule</h2>
Les licences d'utilisation de la plupart des programmes sont d<>finies pour
limiter ou supprimer toute libert<72> <20> l'utilisateur. <20> l'inverse, la
Licence Publique G<>n<EFBFBD>rale (General Public License) est destin<69>e <20> vous
garantir la libert<72> de partager et de modifier les logiciels libres, et de
s'assurer que ces logiciels sont effectivement accessibles <20> tout
utilisateur.<p>
Cette Licence Publique G<>n<EFBFBD>rale s'applique <20> la plupart des programmes de
la Free Software Foundation, comme <20> tout autre programme dont l'auteur
l'aura d<>cid<69> (d'autres logiciels de la FSF sont couverts pour leur part
par la Licence Publique G<>n<EFBFBD>rale pour Biblioth<74>ques GNU (LGPL)). Vous
pouvez aussi appliquer les termes de cette Licence <20> vos propres
programmes, si vous le d<>sirez.<p>
<em>Libert<EFBFBD></em> des logiciels ne signifie pas n<>cessairement
<em>gratuit<EFBFBD></em>. Notre Licence est con<6F>ue pour vous assurer la libert<72> de
distribuer des copies des programmes, gratuitement ou non, de recevoir le
code source ou de pouvoir l'obtenir, de modifier les programmes ou d'en
utiliser des <20>l<EFBFBD>ments dans de nouveaux programmes libres, en sachant que
vous y <20>tes autoris<69>.<p>
Afin de garantir ces droits, nous avons d<> introduire des restrictions
interdisant <20> quiconque de vous les refuser ou de vous demander d'y
renoncer. Ces restrictions vous imposent en retour certaines obligations si
vous distribuez ou modifiez des copies de programmes prot<6F>g<EFBFBD>s par la
Licence. En d'autre termes, il vous incombera en ce cas de&nbsp;:
<ul>
<li>transmettre aux destinataires tous les droits que vous
poss<73>dez,
<li>exp<EFBFBD>dier aux destinataires le code source ou bien tenir celui-ci <20>
leur disposition,
<li>leur remettre cette Licence afin qu'ils prennent connaissance de
leurs droits.
</ul><p>
Nous prot<6F>geons vos droits de deux fa<66>ons&nbsp;: d'abord par le copyright
du logiciel, ensuite par la remise de cette Licence qui vous autorise
l<EFBFBD>galement <20> copier, distribuer et/ou modifier le logiciel.<p>
En outre, pour prot<6F>ger chaque auteur ainsi que la FSF, nous affirmons
solennellement que le programme concern<72> ne fait l'objet d'aucune garantie.
Si un tiers le modifie puis le redistribue, tous ceux qui en recevront une
copie doivent savoir qu'il ne s'agit pas de l'original afin qu'une copie
d<EFBFBD>fectueuse n'entache pas la r<>putation de l'auteur du logiciel.<p>
Enfin, tout programme libre est sans cesse menac<61> par des d<>p<EFBFBD>ts de
brevets. Nous souhaitons <20> tout prix <20>viter que des distributeurs puissent
d<EFBFBD>poser des brevets sur les Logiciels Libres pour leur propre compte. Pour
<EFBFBD>viter cela, nous stipulons bien que tout d<>p<EFBFBD>t <20>ventuel de brevet doit
accorder express<73>ment <20> tout un chacun le libre usage du produit.<p>
Les dispositions pr<70>cises et les conditions de copie, de distribution et de
modification de nos logiciels sont les suivantes&nbsp;:
<h3>Stipulations et conditions relatives <20> la copie, la distribution et
la modification</h3>
<hr>
<ul>
<li>Article 0<br>
La pr<70>sente Licence s'applique <20> tout Programme (ou autre travail) o<>
figure une note, plac<61>e par le d<>tenteur des droits, stipulant que ledit
Programme ou travail peut <20>tre distribu<62> selon les termes de la pr<70>sente
Licence. Le terme <em>Programme</em> d<>signe aussi bien le Programme
lui-m<>me que tout travail qui en est d<>riv<69> selon la loi, c'est-<2D>-dire
tout ouvrage reproduisant le Programme ou une partie de celui-ci, <20>
l'identique ou bien modifi<66>, et/ou traduit dans une autre langue (la
traduction est consid<69>r<EFBFBD>e comme une modification). Chaque personne
concern<72>e par la Licence Publique G<>n<EFBFBD>rale sera d<>sign<67>e par le terme
<em>Vous</em>.<p>
Les activit<69>s autres que copie, distribution et modification ne sont pas
couvertes par la pr<70>sente Licence et sortent de son cadre. Rien ne
restreint l'utilisation du Programme et les donn<6E>es issues de celui-ci ne
sont couvertes que si leur contenu constitue un travail bas<61> sur le
logiciel (ind<6E>pendemment du fait d'avoir <20>t<EFBFBD> r<>alis<69> en lan<61>ant le
Programme). Tout d<>pend de ce que le Programme est cens<6E> produire.<p>
<hr>
<li>Article 1.<br>
Vous pouvez copier et distribuer des copies conformes du code source du
Programme, tel que Vous l'avez re<72>u, sur n'importe quel support, <20>
condition de placer sur chaque copie un copyright appropri<72> et une
restriction de garantie, de ne pas modifier ou omettre toutes les
stipulations se r<>f<EFBFBD>rant <20> la pr<70>sente Licence et <20> la limitation de
garantie, et de fournir avec toute copie du Programme un exemplaire de la
Licence.<p>
Vous pouvez demander une r<>tribution financi<63>re pour la r<>alisation de la
copie et demeurez libre de proposer une garantie assur<75>e par vos soins,
moyennant finances.<p>
<hr>
<li>Article 2.<br>
Vous pouvez modifier votre copie ou vos copies du Programme ou partie de
celui-ci, ou d'un travail bas<61> sur ce Programme, et copier et distribuer
ces modifications selon les termes de l'article 1, <20> condition de Vous
conformer <20>galement aux conditions suivantes&nbsp;:
<ul>
<li>a) Ajouter aux fichiers modifi<66>s l'indication tr<74>s claire des
modifications effectu<74>es, ainsi que la date de chaque changement.
<li>b) Distribuer sous les termes de la Licence Publique G<>n<EFBFBD>rale
l'ensemble de toute r<>alisation contenant tout ou partie du
Programme, avec ou sans modifications.
<li>c) Si le Programme modifi<66> lit des commandes de mani<6E>re interactive
lors de son ex<65>cution, faire en sorte qu'il affiche, lors d'une
invocation ordinaire, le copyright appropri<72> en indiquant
clairement la limitation de garantie (ou la garantie que Vous Vous
engagez <20> fournir Vous-m<>me), qu'il stipule que tout utilisateur
peut librement redistribuer le Programme selon les conditions de la
Licence Publique G<>n<EFBFBD>rale GNU, et qu'il montre <20> tout utilisateur
comment lire une copie de celle-ci (exception&nbsp;: si le
Programme original est interactif mais n'affiche pas un tel
message en temps normal, tout travail d<>riv<69> de ce Programme ne
sera pas non plus contraint de l'afficher).
</ul><p>
Toutes ces conditions s'appliquent <20> l'ensemble des modifications. Si des
<20>l<EFBFBD>ments identifiables de ce travail ne sont pas d<>riv<69>s du Programme
et peuvent <20>tre raisonnablement consid<69>r<EFBFBD>s comme ind<6E>pendants, la
pr<70>sente Licence ne s'applique pas <20> ces <20>l<EFBFBD>ments lorsque Vous les
distribuez seuls.
Mais, si Vous distribuez ces m<>mes <20>l<EFBFBD>ments comme partie d'un ensemble
coh<6F>rent dont le reste est bas<61> sur un Programme soumis <20> la Licence, ils
lui sont <20>galement soumis, et la Licence s'<27>tend ainsi <20> l'ensemble du
produit, quel qu'en soit l'auteur.<p>
Cet article n'a pas pour but de s'approprier ou de contester vos
droits sur un travail enti<74>rement r<>alis<69> par Vous, mais plut<75>t
d'ouvrir droit <20> un contr<74>le de la libre distribution de tout travail
d<>riv<69> ou collectif bas<61> sur le Programme.<p>
En outre, toute fusion d'un autre travail, non bas<61> sur le Programme,
avec le Programme (ou avec un travail d<>riv<69> de ce dernier),
effectu<74>e sur un support de stockage ou de distribution, ne fait pas
tomber cet autre travail sous le contr<74>le de la Licence.<p>
<hr>
<li>Article 3.<br>
Vous pouvez copier et distribuer le Programme (ou tout travail d<>riv<69>
selon les conditions <20>nonc<6E>es dans l'article 1) sous forme de code
objet ou ex<65>cutable, selon les termes des articles 0 et 1, <20>
condition de respecter les clauses suivantes&nbsp;:
<ul>
<li>a) Fournir le code source complet du Programme,
sous une forme lisible par un ordinateur et selon les termes des
articles 0 et 1, sur un support habituellement utilis<69> pour
l'<27>change de donn<6E>es&nbsp;; ou,
<li>b) Faire une offre <20>crite, valable pendant au moins trois ans,
pr<70>voyant de donner <20> tout tiers qui en fera la demande une copie,
sous forme lisible par un ordinateur, du code source correspondant,
pour un tarif n'exc<78>dant pas le co<63>t de la copie, selon
les termes des articles 0 et 1, sur un support couramment utilis<69>
pour l'<27>change de donn<6E>es informatiques&nbsp;; ou,
<li>c) Informer le destinataire de l'endroit o<> le code source peut
<20>tre obtenu (cette solution n'est recevable que dans le cas d'une
distribution non commerciale, et uniquement si Vous avez re<72>u le
Programme sous forme de code objet ou ex<65>cutable avec l'offre
pr<70>vue <20> l'alin<69>a <em>b</em> ci-dessus).
</ul><p>
Le code source d'un travail d<>signe la forme de cet ouvrage sous laquelle
les modifications sont les plus ais<69>es. Sont ainsi d<>sign<67>s la totalit<69>
du code source de tous les modules composant un Programme ex<65>cutable, de
m<>me que tout fichier de d<>finition associ<63>, ainsi que les scripts
utilis<69>s pour effectuer la compilation et l'installation du Programme
ex<65>cutable. Toutefois, l'environnement standard de d<>veloppement du
syst<73>me d'exploitation mis en oeuvre (source ou binaire) -- compilateurs,
biblioth<74>ques, noyau, etc. -- constitue une exception, sauf si ces
<20>l<EFBFBD>ments sont diffus<75>s en m<>me temps que le Programme ex<65>cutable.<p>
Si la distribution de l'ex<65>cutable ou du code objet consiste <20> offrir un
acc<63>s permettant de copier le Programme depuis un endroit particulier,
l'offre d'un acc<63>s <20>quivalent pour se procurer le code source au m<>me
endroit est consid<69>r<EFBFBD> comme une distribution de ce code source, m<>me si
l'utilisateur choisit de ne pas profiter de cette offre.<p>
<hr>
<li>Article 4.<br>
Vous ne pouvez pas copier, modifier, c<>der, d<>poser ou distribuer le
Programme d'une autre mani<6E>re que l'autorise la Licence Publique G<>n<EFBFBD>rale.
Toute tentative de ce type annule imm<6D>diatement vos droits d'utilisation du
Programme sous cette Licence. Toutefois, les tiers ayant re<72>u de Vous
des copies du Programme ou le droit d'utiliser ces copies continueront <20>
b<>n<EFBFBD>ficier de leur droit d'utilisation tant qu'ils respecteront pleinement
les conditions de la Licence.<p>
<hr>
<li>Article 5.<br>
Ne l'ayant pas sign<67>e, Vous n'<27>tes pas oblig<69> d'accepter cette
Licence. Cependant, rien d'autre ne Vous autorise <20> modifier ou distribuer
le Programme ou quelque travaux d<>riv<69>s&nbsp;: la loi l'interdit tant que Vous
n'acceptez pas les termes de cette Licence. En cons<6E>quence, en modifiant
ou en distribuant le Programme (ou tout travail bas<61> sur lui), Vous
acceptez implicitement tous les termes et conditions de cette Licence.<p>
<hr>
<li>Article 6.<br>
La diffusion d'un Programme (ou de tout travail d<>riv<69>) suppose l'envoi
simultan<61> d'une licence autorisant la copie, la distribution ou la
modification du Programme, aux termes et conditions de la Licence. Vous
n'avez pas le droit d'imposer de restrictions suppl<70>mentaires aux droits
transmis au destinataire. Vous n'<27>tes pas responsable du respect de la
Licence par un tiers.<p>
<hr>
<li>Article 7.<br>
Si, <20> la suite d'une d<>cision de Justice, d'une plainte en contrefa<66>on ou
pour toute autre raison (li<6C>e ou non <20> la contrefa<66>on), des conditions Vous
sont impos<6F>es (que ce soit par ordonnance, accord amiable ou autre) qui se
r<>v<EFBFBD>lent incompatibles avec les termes de la pr<70>sente Licence, Vous n'<27>tes
pas pour autant d<>gag<61> des obligations li<6C>es <20> celle-ci&nbsp;: si Vous ne
pouvez concilier vos obligations l<>gales ou autres avec les conditions de
cette Licence, Vous ne devez pas distribuer le Programme.<p>
Si une partie quelconque de cet article est invalid<69>e ou inapplicable
pour quelque raison que ce soit, le reste de l'article continue de
s'appliquer et l'int<6E>gralit<69> de l'article s'appliquera en toute autre
circonstance.<p>
Le pr<70>sent article n'a pas pour but de Vous pousser <20> enfreindre des
droits ou des dispositions l<>gales ni en contester la validit<69>&nbsp;;
son seul objectif est de prot<6F>ger l'int<6E>grit<69> du syst<73>me de
distribution du Logiciel Libre. De nombreuses personnes ont
g<>n<EFBFBD>reusement contribu<62> <20> la large gamme de Programmes distribu<62>e
de cette fa<66>on en toute confiance&nbsp;; il appartient <20> chaque
auteur/donateur de d<>cider de diffuser ses Programmes selon les crit<69>res
de son choix.<p>
<hr>
<li>Article 8.<br>
Si la distribution et/ou l'utilisation du Programme est limit<69>e dans
certains pays par des brevets ou des droits sur des interfaces, le
d<>tenteur original des droits qui place le Programme sous la Licence
Publique G<>n<EFBFBD>rale peut ajouter explicitement une clause de limitation
g<>ographique excluant ces pays. Dans ce cas, cette clause devient une
partie int<6E>grante de la Licence.<p>
<hr>
<li>Article 9.<br>
La Free Software Foundation se r<>serve le droit de publier p<>riodiquement
des mises <20> jour ou de nouvelles versions de la Licence. R<>dig<69>es dans le
m<>me esprit que la pr<70>sente version, elles seront cependant susceptibles
d'en modifier certains d<>tails <20> mesure que de nouveaux probl<62>mes se font
jour.<p>
Chaque version poss<73>de un num<75>ro distinct. Si le Programme pr<70>cise un
num<75>ro de version de cette Licence et <20> toute version ult<6C>rieure <20>, Vous
avez le choix de suivre les termes et conditions de cette version ou de
toute autre version plus r<>cente publi<6C>e par la Free Software Foundation.
Si le Programme ne sp<73>cifie aucun num<75>ro de version, Vous pouvez alors
choisir l'une quelconque des versions publi<6C>es par la Free Software
Foundation.<p>
<hr>
<li>Article 10.<br>
Si Vous d<>sirez incorporer des <20>l<EFBFBD>ments du Programme dans d'autres
Programmes libres dont les conditions de distribution diff<66>rent, Vous devez
<20>crire <20> l'auteur pour lui en demander la permission. Pour ce qui est des
Programmes directement d<>pos<6F>s par la Free Software Foundation,
<20>crivez-nous&nbsp;: une exception est toujours envisageable. Notre d<>cision
sera bas<61>e sur notre volont<6E> de pr<70>server la libert<72> de notre Programme ou
de ses d<>riv<69>s et celle de promouvoir le partage et la r<>utilisation du
logiciel en g<>n<EFBFBD>ral.<p>
<center><strong>LIMITATION DE GARANTIE</strong></center>
<hr>
<li>Article 11.<br>
Parce que l'utilisation de ce Programme est libre et gratuite, aucune
garantie n'est fournie, comme le permet la loi. Sauf mention <20>crite, les
d<>tenteurs du copyright et/ou les tiers fournissent le Programme en l'<27>tat,
sans aucune sorte de garantie explicite ou implicite, y compris les
garanties de commercialisation ou d'adaptation dans un but
particulier. Vous assumez tous les risques quant <20> la qualit<69> et aux effets
du Programme. Si le Programme est d<>fectueux, Vous assumez le co<63>t de tous
les services, corrections ou r<>parations n<>cessaires.<p>
<hr>
<li>Article 12.<br>
Sauf lorsqu'explicitement pr<70>vu par la Loi ou accept<70> par <20>crit, ni le
d<>tenteur des droits, ni quiconque autoris<69> <20> modifier et/ou redistribuer
le Programme comme il est permis ci-dessus ne pourra <20>tre tenu pour
responsable de tout dommage direct, indirect, secondaire ou accessoire
(pertes financi<63>res dues au manque <20> gagner, <20> l'interruption d'activit<69>s
ou <20> la perte de donn<6E>es, etc., d<>coulant de l'utilisation du Programme ou
de l'impossibilit<69> d'utiliser celui-ci).
</ul><p>
<hr>
<center><strong>FIN DES TERMES ET CONDITIONS</strong></center>
<h2>Comment appliquer ces directives <20> vos nouveaux programmes</h2>
Si vous d<>veloppez un nouveau programme et d<>sirez en faire b<>n<EFBFBD>ficier tout
un chacun, la meilleure m<>thode est d'en faire un Logiciel Libre que tout
le monde pourra redistribuer et modifier selon les termes de la Licence
Publique G<>n<EFBFBD>rale.<p>
Pour cela, ins<6E>rez les indications suivantes dans votre programme (il est
pr<EFBFBD>f<EFBFBD>rable et plus s<>r de les faire figurer au d<>but de chaque fichier
source&nbsp;; dans tous les cas, chaque module source devra comporter au
minimum la ligne de <20> copyright <20> et indiquer o<> r<>sident toutes les
autres indications)&nbsp;:
<hr>
<samp>
((une ligne pour donner le nom du programme et donner une id<69>e de
sa finalit<69>))<br>
Copyright (C) 19xx ((nom de l'auteur))<p>
Ce programme est libre, vous pouvez le redistribuer et/ou le modifier
selon les termes de la Licence Publique G<>n<EFBFBD>rale GNU publi<6C>e par la
Free Software Foundation (version 2 ou bien toute autre version
ult<EFBFBD>rieure choisie par vous).<p>
Ce programme est distribu<62> car potentiellement utile, mais SANS AUCUNE
GARANTIE, ni explicite ni implicite, y compris les garanties de
commercialisation ou d'adaptation dans un but sp<73>cifique.
Reportez-vous <20> la Licence Publique G<>n<EFBFBD>rale GNU pour plus de d<>tails.<p>
Vous devez avoir re<72>u une copie de la Licence Publique G<>n<EFBFBD>rale GNU
en m<>me temps que ce programme&nbsp;; si ce n'est pas le cas, <20>crivez <20> la
Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA
02111-1307, <20>tats-Unis.
</samp>
<hr><p>
Ajoutez <20>galement votre adresse <20>lectronique, le cas <20>ch<63>ant, ainsi que
votre adresse postale.<p>
Si le programme est interactif, faites-lui afficher un court avertissement
du type de celui-ci <20> chaque invocation&nbsp;:
<hr>
...(nom du programme) version 69, Copyright (C) 19aa nom de l'auteur<p>
...(nom du programme) est fourni sans AUCUNE GARANTIE.<br>
Pour plus de d<>tails, tapez `g'.<p>
Ce programme est libre et vous <20>tes encourag<61> <20> le redistribuer
sous certaines conditions&nbsp;; tapez `c' pour plus de d<>tails.
<hr><p>
Les commandes hypoth<74>tiques `g' et `c' doivent afficher les sections
appropri<EFBFBD>es de la Licence Publique G<>n<EFBFBD>rale GNU. Bien entendu, vous pouvez
implanter ces commandes comme bon vous semble&nbsp;: options dans un menu,
ou bien accessibles d'un clic de souris, etc., tout d<>pend de votre
programme.<p>
Si vous officiez en tant que programmeur, n'omettez pas de demander <20> votre
employeur, votre <20>tablissement scolaire ou autres de signer une d<>charge
stipulant leur renoncement aux droits qu'ils pourraient avoir sur le
programme&nbsp;:
<hr><samp>
...((employeur, <20>cole...)) d<>clare par la pr<70>sente ne pas revendiquer
de droits sur le programme <20> (nom du programme) <20> r<>alis<69> par ...((nom de
l'auteur)).<br>
((signature du responsable)), ...((date)),
...((nom et qualit<69> du responsable)).
</samp><p>
La Licence Publique G<>n<EFBFBD>rale ne permet pas d'inclure votre programme dans
des logiciels sous licence commerciale sp<73>cifique. Si votre programme est
une fonction de biblioth<74>que, vous jugerez probablement plus judicieux de
le faire relever de la Licence G<>n<EFBFBD>rale de Biblioth<74>que GNU (LGPL) plut<75>t
que de la pr<70>sente.
<hr>
<hr>
<!-- hhmts start -->
Last modified: Tue Sep 29 22:41:45 MET DST 1998
<!-- hhmts end -->
</body>
</html>
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//FR">
<html>
<head>
<title>GPL (adaptation fran<61>aise non officielle)</title>
<link rel="stylesheet" title="normal" type="text/css" href="gnucash.css">
</head>
<body>
<h1>GPL</h1>
<h2>Introduction</h2>
This is an unofficial translation of the GNU General Public License into
French. It was not published by the Free Software Foundation, and does not
legally state the distribution terms for software that uses the GNU
GPL--only the original English text of the GNU GPL does that. However, we
hope that this translation will help French speakers understand the GNU GPL
better.
<p>
Voici (http://www.linux-france.org/article/these/gpl.html) une adaptation non
officielle de la Licence Publique G<>n<EFBFBD>rale du projet GNU. Elle n'a pas <20>t<EFBFBD>
publi<EFBFBD>e par la Free Software Foundation et son contenu n'a aucune port<72>e
l<EFBFBD>gale car seule la version anglaise de ce document d<>taille le mode de
distribution des logiciels sous GNU GPL. Nous esp<73>rons cependant qu'elle
permettra aux francophones de mieux comprendre la GPL.
<h2>Licence Publique G<>n<EFBFBD>rale GNU Version&nbsp;2, Juin 1991</h2>
Copyright &copy; Free Software Foundation, Inc.<br>
59 Temple Place, Suite 330,
Boston, MA 02111-1307<br>
<EFBFBD>tats-Unis, 1989, 1991.<br>
La copie et la distribution de copies exactes de ce document sont
autoris<EFBFBD>es, mais aucune modification n'est permise.
<h2>Pr<EFBFBD>ambule</h2>
Les licences d'utilisation de la plupart des programmes sont d<>finies pour
limiter ou supprimer toute libert<72> <20> l'utilisateur. <20> l'inverse, la
Licence Publique G<>n<EFBFBD>rale (General Public License) est destin<69>e <20> vous
garantir la libert<72> de partager et de modifier les logiciels libres, et de
s'assurer que ces logiciels sont effectivement accessibles <20> tout
utilisateur.<p>
Cette Licence Publique G<>n<EFBFBD>rale s'applique <20> la plupart des programmes de
la Free Software Foundation, comme <20> tout autre programme dont l'auteur
l'aura d<>cid<69> (d'autres logiciels de la FSF sont couverts pour leur part
par la Licence Publique G<>n<EFBFBD>rale pour Biblioth<74>ques GNU (LGPL)). Vous
pouvez aussi appliquer les termes de cette Licence <20> vos propres
programmes, si vous le d<>sirez.<p>
<em>Libert<EFBFBD></em> des logiciels ne signifie pas n<>cessairement
<em>gratuit<EFBFBD></em>. Notre Licence est con<6F>ue pour vous assurer la libert<72> de
distribuer des copies des programmes, gratuitement ou non, de recevoir le
code source ou de pouvoir l'obtenir, de modifier les programmes ou d'en
utiliser des <20>l<EFBFBD>ments dans de nouveaux programmes libres, en sachant que
vous y <20>tes autoris<69>.<p>
Afin de garantir ces droits, nous avons d<> introduire des restrictions
interdisant <20> quiconque de vous les refuser ou de vous demander d'y
renoncer. Ces restrictions vous imposent en retour certaines obligations si
vous distribuez ou modifiez des copies de programmes prot<6F>g<EFBFBD>s par la
Licence. En d'autre termes, il vous incombera en ce cas de&nbsp;:
<ul>
<li>transmettre aux destinataires tous les droits que vous
poss<73>dez,
<li>exp<EFBFBD>dier aux destinataires le code source ou bien tenir celui-ci <20>
leur disposition,
<li>leur remettre cette Licence afin qu'ils prennent connaissance de
leurs droits.
</ul><p>
Nous prot<6F>geons vos droits de deux fa<66>ons&nbsp;: d'abord par le copyright
du logiciel, ensuite par la remise de cette Licence qui vous autorise
l<EFBFBD>galement <20> copier, distribuer et/ou modifier le logiciel.<p>
En outre, pour prot<6F>ger chaque auteur ainsi que la FSF, nous affirmons
solennellement que le programme concern<72> ne fait l'objet d'aucune garantie.
Si un tiers le modifie puis le redistribue, tous ceux qui en recevront une
copie doivent savoir qu'il ne s'agit pas de l'original afin qu'une copie
d<EFBFBD>fectueuse n'entache pas la r<>putation de l'auteur du logiciel.<p>
Enfin, tout programme libre est sans cesse menac<61> par des d<>p<EFBFBD>ts de
brevets. Nous souhaitons <20> tout prix <20>viter que des distributeurs puissent
d<EFBFBD>poser des brevets sur les Logiciels Libres pour leur propre compte. Pour
<EFBFBD>viter cela, nous stipulons bien que tout d<>p<EFBFBD>t <20>ventuel de brevet doit
accorder express<73>ment <20> tout un chacun le libre usage du produit.<p>
Les dispositions pr<70>cises et les conditions de copie, de distribution et de
modification de nos logiciels sont les suivantes&nbsp;:
<h3>Stipulations et conditions relatives <20> la copie, la distribution et
la modification</h3>
<hr>
<ul>
<li>Article 0<br>
La pr<70>sente Licence s'applique <20> tout Programme (ou autre travail) o<>
figure une note, plac<61>e par le d<>tenteur des droits, stipulant que ledit
Programme ou travail peut <20>tre distribu<62> selon les termes de la pr<70>sente
Licence. Le terme <em>Programme</em> d<>signe aussi bien le Programme
lui-m<>me que tout travail qui en est d<>riv<69> selon la loi, c'est-<2D>-dire
tout ouvrage reproduisant le Programme ou une partie de celui-ci, <20>
l'identique ou bien modifi<66>, et/ou traduit dans une autre langue (la
traduction est consid<69>r<EFBFBD>e comme une modification). Chaque personne
concern<72>e par la Licence Publique G<>n<EFBFBD>rale sera d<>sign<67>e par le terme
<em>Vous</em>.<p>
Les activit<69>s autres que copie, distribution et modification ne sont pas
couvertes par la pr<70>sente Licence et sortent de son cadre. Rien ne
restreint l'utilisation du Programme et les donn<6E>es issues de celui-ci ne
sont couvertes que si leur contenu constitue un travail bas<61> sur le
logiciel (ind<6E>pendemment du fait d'avoir <20>t<EFBFBD> r<>alis<69> en lan<61>ant le
Programme). Tout d<>pend de ce que le Programme est cens<6E> produire.<p>
<hr>
<li>Article 1.<br>
Vous pouvez copier et distribuer des copies conformes du code source du
Programme, tel que Vous l'avez re<72>u, sur n'importe quel support, <20>
condition de placer sur chaque copie un copyright appropri<72> et une
restriction de garantie, de ne pas modifier ou omettre toutes les
stipulations se r<>f<EFBFBD>rant <20> la pr<70>sente Licence et <20> la limitation de
garantie, et de fournir avec toute copie du Programme un exemplaire de la
Licence.<p>
Vous pouvez demander une r<>tribution financi<63>re pour la r<>alisation de la
copie et demeurez libre de proposer une garantie assur<75>e par vos soins,
moyennant finances.<p>
<hr>
<li>Article 2.<br>
Vous pouvez modifier votre copie ou vos copies du Programme ou partie de
celui-ci, ou d'un travail bas<61> sur ce Programme, et copier et distribuer
ces modifications selon les termes de l'article 1, <20> condition de Vous
conformer <20>galement aux conditions suivantes&nbsp;:
<ul>
<li>a) Ajouter aux fichiers modifi<66>s l'indication tr<74>s claire des
modifications effectu<74>es, ainsi que la date de chaque changement.
<li>b) Distribuer sous les termes de la Licence Publique G<>n<EFBFBD>rale
l'ensemble de toute r<>alisation contenant tout ou partie du
Programme, avec ou sans modifications.
<li>c) Si le Programme modifi<66> lit des commandes de mani<6E>re interactive
lors de son ex<65>cution, faire en sorte qu'il affiche, lors d'une
invocation ordinaire, le copyright appropri<72> en indiquant
clairement la limitation de garantie (ou la garantie que Vous Vous
engagez <20> fournir Vous-m<>me), qu'il stipule que tout utilisateur
peut librement redistribuer le Programme selon les conditions de la
Licence Publique G<>n<EFBFBD>rale GNU, et qu'il montre <20> tout utilisateur
comment lire une copie de celle-ci (exception&nbsp;: si le
Programme original est interactif mais n'affiche pas un tel
message en temps normal, tout travail d<>riv<69> de ce Programme ne
sera pas non plus contraint de l'afficher).
</ul><p>
Toutes ces conditions s'appliquent <20> l'ensemble des modifications. Si des
<20>l<EFBFBD>ments identifiables de ce travail ne sont pas d<>riv<69>s du Programme
et peuvent <20>tre raisonnablement consid<69>r<EFBFBD>s comme ind<6E>pendants, la
pr<70>sente Licence ne s'applique pas <20> ces <20>l<EFBFBD>ments lorsque Vous les
distribuez seuls.
Mais, si Vous distribuez ces m<>mes <20>l<EFBFBD>ments comme partie d'un ensemble
coh<6F>rent dont le reste est bas<61> sur un Programme soumis <20> la Licence, ils
lui sont <20>galement soumis, et la Licence s'<27>tend ainsi <20> l'ensemble du
produit, quel qu'en soit l'auteur.<p>
Cet article n'a pas pour but de s'approprier ou de contester vos
droits sur un travail enti<74>rement r<>alis<69> par Vous, mais plut<75>t
d'ouvrir droit <20> un contr<74>le de la libre distribution de tout travail
d<>riv<69> ou collectif bas<61> sur le Programme.<p>
En outre, toute fusion d'un autre travail, non bas<61> sur le Programme,
avec le Programme (ou avec un travail d<>riv<69> de ce dernier),
effectu<74>e sur un support de stockage ou de distribution, ne fait pas
tomber cet autre travail sous le contr<74>le de la Licence.<p>
<hr>
<li>Article 3.<br>
Vous pouvez copier et distribuer le Programme (ou tout travail d<>riv<69>
selon les conditions <20>nonc<6E>es dans l'article 1) sous forme de code
objet ou ex<65>cutable, selon les termes des articles 0 et 1, <20>
condition de respecter les clauses suivantes&nbsp;:
<ul>
<li>a) Fournir le code source complet du Programme,
sous une forme lisible par un ordinateur et selon les termes des
articles 0 et 1, sur un support habituellement utilis<69> pour
l'<27>change de donn<6E>es&nbsp;; ou,
<li>b) Faire une offre <20>crite, valable pendant au moins trois ans,
pr<70>voyant de donner <20> tout tiers qui en fera la demande une copie,
sous forme lisible par un ordinateur, du code source correspondant,
pour un tarif n'exc<78>dant pas le co<63>t de la copie, selon
les termes des articles 0 et 1, sur un support couramment utilis<69>
pour l'<27>change de donn<6E>es informatiques&nbsp;; ou,
<li>c) Informer le destinataire de l'endroit o<> le code source peut
<20>tre obtenu (cette solution n'est recevable que dans le cas d'une
distribution non commerciale, et uniquement si Vous avez re<72>u le
Programme sous forme de code objet ou ex<65>cutable avec l'offre
pr<70>vue <20> l'alin<69>a <em>b</em> ci-dessus).
</ul><p>
Le code source d'un travail d<>signe la forme de cet ouvrage sous laquelle
les modifications sont les plus ais<69>es. Sont ainsi d<>sign<67>s la totalit<69>
du code source de tous les modules composant un Programme ex<65>cutable, de
m<>me que tout fichier de d<>finition associ<63>, ainsi que les scripts
utilis<69>s pour effectuer la compilation et l'installation du Programme
ex<65>cutable. Toutefois, l'environnement standard de d<>veloppement du
syst<73>me d'exploitation mis en oeuvre (source ou binaire) -- compilateurs,
biblioth<74>ques, noyau, etc. -- constitue une exception, sauf si ces
<20>l<EFBFBD>ments sont diffus<75>s en m<>me temps que le Programme ex<65>cutable.<p>
Si la distribution de l'ex<65>cutable ou du code objet consiste <20> offrir un
acc<63>s permettant de copier le Programme depuis un endroit particulier,
l'offre d'un acc<63>s <20>quivalent pour se procurer le code source au m<>me
endroit est consid<69>r<EFBFBD> comme une distribution de ce code source, m<>me si
l'utilisateur choisit de ne pas profiter de cette offre.<p>
<hr>
<li>Article 4.<br>
Vous ne pouvez pas copier, modifier, c<>der, d<>poser ou distribuer le
Programme d'une autre mani<6E>re que l'autorise la Licence Publique G<>n<EFBFBD>rale.
Toute tentative de ce type annule imm<6D>diatement vos droits d'utilisation du
Programme sous cette Licence. Toutefois, les tiers ayant re<72>u de Vous
des copies du Programme ou le droit d'utiliser ces copies continueront <20>
b<>n<EFBFBD>ficier de leur droit d'utilisation tant qu'ils respecteront pleinement
les conditions de la Licence.<p>
<hr>
<li>Article 5.<br>
Ne l'ayant pas sign<67>e, Vous n'<27>tes pas oblig<69> d'accepter cette
Licence. Cependant, rien d'autre ne Vous autorise <20> modifier ou distribuer
le Programme ou quelque travaux d<>riv<69>s&nbsp;: la loi l'interdit tant que Vous
n'acceptez pas les termes de cette Licence. En cons<6E>quence, en modifiant
ou en distribuant le Programme (ou tout travail bas<61> sur lui), Vous
acceptez implicitement tous les termes et conditions de cette Licence.<p>
<hr>
<li>Article 6.<br>
La diffusion d'un Programme (ou de tout travail d<>riv<69>) suppose l'envoi
simultan<61> d'une licence autorisant la copie, la distribution ou la
modification du Programme, aux termes et conditions de la Licence. Vous
n'avez pas le droit d'imposer de restrictions suppl<70>mentaires aux droits
transmis au destinataire. Vous n'<27>tes pas responsable du respect de la
Licence par un tiers.<p>
<hr>
<li>Article 7.<br>
Si, <20> la suite d'une d<>cision de Justice, d'une plainte en contrefa<66>on ou
pour toute autre raison (li<6C>e ou non <20> la contrefa<66>on), des conditions Vous
sont impos<6F>es (que ce soit par ordonnance, accord amiable ou autre) qui se
r<>v<EFBFBD>lent incompatibles avec les termes de la pr<70>sente Licence, Vous n'<27>tes
pas pour autant d<>gag<61> des obligations li<6C>es <20> celle-ci&nbsp;: si Vous ne
pouvez concilier vos obligations l<>gales ou autres avec les conditions de
cette Licence, Vous ne devez pas distribuer le Programme.<p>
Si une partie quelconque de cet article est invalid<69>e ou inapplicable
pour quelque raison que ce soit, le reste de l'article continue de
s'appliquer et l'int<6E>gralit<69> de l'article s'appliquera en toute autre
circonstance.<p>
Le pr<70>sent article n'a pas pour but de Vous pousser <20> enfreindre des
droits ou des dispositions l<>gales ni en contester la validit<69>&nbsp;;
son seul objectif est de prot<6F>ger l'int<6E>grit<69> du syst<73>me de
distribution du Logiciel Libre. De nombreuses personnes ont
g<>n<EFBFBD>reusement contribu<62> <20> la large gamme de Programmes distribu<62>e
de cette fa<66>on en toute confiance&nbsp;; il appartient <20> chaque
auteur/donateur de d<>cider de diffuser ses Programmes selon les crit<69>res
de son choix.<p>
<hr>
<li>Article 8.<br>
Si la distribution et/ou l'utilisation du Programme est limit<69>e dans
certains pays par des brevets ou des droits sur des interfaces, le
d<>tenteur original des droits qui place le Programme sous la Licence
Publique G<>n<EFBFBD>rale peut ajouter explicitement une clause de limitation
g<>ographique excluant ces pays. Dans ce cas, cette clause devient une
partie int<6E>grante de la Licence.<p>
<hr>
<li>Article 9.<br>
La Free Software Foundation se r<>serve le droit de publier p<>riodiquement
des mises <20> jour ou de nouvelles versions de la Licence. R<>dig<69>es dans le
m<>me esprit que la pr<70>sente version, elles seront cependant susceptibles
d'en modifier certains d<>tails <20> mesure que de nouveaux probl<62>mes se font
jour.<p>
Chaque version poss<73>de un num<75>ro distinct. Si le Programme pr<70>cise un
num<75>ro de version de cette Licence et <20> toute version ult<6C>rieure <20>, Vous
avez le choix de suivre les termes et conditions de cette version ou de
toute autre version plus r<>cente publi<6C>e par la Free Software Foundation.
Si le Programme ne sp<73>cifie aucun num<75>ro de version, Vous pouvez alors
choisir l'une quelconque des versions publi<6C>es par la Free Software
Foundation.<p>
<hr>
<li>Article 10.<br>
Si Vous d<>sirez incorporer des <20>l<EFBFBD>ments du Programme dans d'autres
Programmes libres dont les conditions de distribution diff<66>rent, Vous devez
<20>crire <20> l'auteur pour lui en demander la permission. Pour ce qui est des
Programmes directement d<>pos<6F>s par la Free Software Foundation,
<20>crivez-nous&nbsp;: une exception est toujours envisageable. Notre d<>cision
sera bas<61>e sur notre volont<6E> de pr<70>server la libert<72> de notre Programme ou
de ses d<>riv<69>s et celle de promouvoir le partage et la r<>utilisation du
logiciel en g<>n<EFBFBD>ral.<p>
<center><strong>LIMITATION DE GARANTIE</strong></center>
<hr>
<li>Article 11.<br>
Parce que l'utilisation de ce Programme est libre et gratuite, aucune
garantie n'est fournie, comme le permet la loi. Sauf mention <20>crite, les
d<>tenteurs du copyright et/ou les tiers fournissent le Programme en l'<27>tat,
sans aucune sorte de garantie explicite ou implicite, y compris les
garanties de commercialisation ou d'adaptation dans un but
particulier. Vous assumez tous les risques quant <20> la qualit<69> et aux effets
du Programme. Si le Programme est d<>fectueux, Vous assumez le co<63>t de tous
les services, corrections ou r<>parations n<>cessaires.<p>
<hr>
<li>Article 12.<br>
Sauf lorsqu'explicitement pr<70>vu par la Loi ou accept<70> par <20>crit, ni le
d<>tenteur des droits, ni quiconque autoris<69> <20> modifier et/ou redistribuer
le Programme comme il est permis ci-dessus ne pourra <20>tre tenu pour
responsable de tout dommage direct, indirect, secondaire ou accessoire
(pertes financi<63>res dues au manque <20> gagner, <20> l'interruption d'activit<69>s
ou <20> la perte de donn<6E>es, etc., d<>coulant de l'utilisation du Programme ou
de l'impossibilit<69> d'utiliser celui-ci).
</ul><p>
<hr>
<center><strong>FIN DES TERMES ET CONDITIONS</strong></center>
<h2>Comment appliquer ces directives <20> vos nouveaux programmes</h2>
Si vous d<>veloppez un nouveau programme et d<>sirez en faire b<>n<EFBFBD>ficier tout
un chacun, la meilleure m<>thode est d'en faire un Logiciel Libre que tout
le monde pourra redistribuer et modifier selon les termes de la Licence
Publique G<>n<EFBFBD>rale.<p>
Pour cela, ins<6E>rez les indications suivantes dans votre programme (il est
pr<EFBFBD>f<EFBFBD>rable et plus s<>r de les faire figurer au d<>but de chaque fichier
source&nbsp;; dans tous les cas, chaque module source devra comporter au
minimum la ligne de <20> copyright <20> et indiquer o<> r<>sident toutes les
autres indications)&nbsp;:
<hr>
<samp>
((une ligne pour donner le nom du programme et donner une id<69>e de
sa finalit<69>))<br>
Copyright (C) 19xx ((nom de l'auteur))<p>
Ce programme est libre, vous pouvez le redistribuer et/ou le modifier
selon les termes de la Licence Publique G<>n<EFBFBD>rale GNU publi<6C>e par la
Free Software Foundation (version 2 ou bien toute autre version
ult<EFBFBD>rieure choisie par vous).<p>
Ce programme est distribu<62> car potentiellement utile, mais SANS AUCUNE
GARANTIE, ni explicite ni implicite, y compris les garanties de
commercialisation ou d'adaptation dans un but sp<73>cifique.
Reportez-vous <20> la Licence Publique G<>n<EFBFBD>rale GNU pour plus de d<>tails.<p>
Vous devez avoir re<72>u une copie de la Licence Publique G<>n<EFBFBD>rale GNU
en m<>me temps que ce programme&nbsp;; si ce n'est pas le cas, <20>crivez <20> la
Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA
02111-1307, <20>tats-Unis.
</samp>
<hr><p>
Ajoutez <20>galement votre adresse <20>lectronique, le cas <20>ch<63>ant, ainsi que
votre adresse postale.<p>
Si le programme est interactif, faites-lui afficher un court avertissement
du type de celui-ci <20> chaque invocation&nbsp;:
<hr>
...(nom du programme) version 69, Copyright (C) 19aa nom de l'auteur<p>
...(nom du programme) est fourni sans AUCUNE GARANTIE.<br>
Pour plus de d<>tails, tapez `g'.<p>
Ce programme est libre et vous <20>tes encourag<61> <20> le redistribuer
sous certaines conditions&nbsp;; tapez `c' pour plus de d<>tails.
<hr><p>
Les commandes hypoth<74>tiques `g' et `c' doivent afficher les sections
appropri<EFBFBD>es de la Licence Publique G<>n<EFBFBD>rale GNU. Bien entendu, vous pouvez
implanter ces commandes comme bon vous semble&nbsp;: options dans un menu,
ou bien accessibles d'un clic de souris, etc., tout d<>pend de votre
programme.<p>
Si vous officiez en tant que programmeur, n'omettez pas de demander <20> votre
employeur, votre <20>tablissement scolaire ou autres de signer une d<>charge
stipulant leur renoncement aux droits qu'ils pourraient avoir sur le
programme&nbsp;:
<hr><samp>
...((employeur, <20>cole...)) d<>clare par la pr<70>sente ne pas revendiquer
de droits sur le programme <20> (nom du programme) <20> r<>alis<69> par ...((nom de
l'auteur)).<br>
((signature du responsable)), ...((date)),
...((nom et qualit<69> du responsable)).
</samp><p>
La Licence Publique G<>n<EFBFBD>rale ne permet pas d'inclure votre programme dans
des logiciels sous licence commerciale sp<73>cifique. Si votre programme est
une fonction de biblioth<74>que, vous jugerez probablement plus judicieux de
le faire relever de la Licence G<>n<EFBFBD>rale de Biblioth<74>que GNU (LGPL) plut<75>t
que de la pr<70>sente.
<hr>
<hr>
<!-- hhmts start -->
Last modified: Tue Sep 29 22:41:45 MET DST 1998
<!-- hhmts end -->
</body>
</html>

View File

@@ -1,335 +1,335 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//IETF//DTD HTML//EN">
<html>
<head>
<title>GNU General Public License</title>
<link rel="stylesheet" title="normal" type="text/css" href="gnucash.css">
</head>
<body bgcolor=#eeeeee>
<h1>GNU General Public License</h1>
<h2>Version 2, June 1991</h2>
<CENTER>
Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc.
675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA<P>
Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies
of this license document, but changing it is not allowed.<P>
</CENTER>
<P>
<h3><a name="SEC001">Preamble</a></h3>
<P>
The licenses for most software are designed to take away your
freedom to share and change it. By contrast, the GNU General Public
License is intended to guarantee your freedom to share and change free
software--to make sure the software is free for all its users. This
General Public License applies to most of the Free Software
Foundation's software and to any other program whose authors commit to
using it. (Some other Free Software Foundation software is covered by
the GNU Library General Public License instead.) You can apply it to
your programs, too.
<P>
When we speak of free software, we are referring to freedom, not
price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you
have the freedom to distribute copies of free software (and charge for
this service if you wish), that you receive source code or can get it
if you want it, that you can change the software or use pieces of it
in new free programs; and that you know you can do these things.
<P>
To protect your rights, we need to make restrictions that forbid
anyone to deny you these rights or to ask you to surrender the rights.
These restrictions translate to certain responsibilities for you if you
distribute copies of the software, or if you modify it.
<P>
For example, if you distribute copies of such a program, whether
gratis or for a fee, you must give the recipients all the rights that
you have. You must make sure that they, too, receive or can get the
source code. And you must show them these terms so they know their
rights.
<P>
We protect your rights with two steps: (1) copyright the software, and
(2) offer you this license which gives you legal permission to copy,
distribute and/or modify the software.
<P>
Also, for each author's protection and ours, we want to make certain
that everyone understands that there is no warranty for this free
software. If the software is modified by someone else and passed on, we
want its recipients to know that what they have is not the original, so
that any problems introduced by others will not reflect on the original
authors' reputations.
<P>
Finally, any free program is threatened constantly by software
patents. We wish to avoid the danger that redistributors of a free
program will individually obtain patent licenses, in effect making the
program proprietary. To prevent this, we have made it clear that any
patent must be licensed for everyone's free use or not licensed at all.
<P>
The precise terms and conditions for copying, distribution and
modification follow.
</P>
<HR>
<h3><a name="SEC002">GNU GENERAL PUBLIC LICENSE
TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION</a></h3>
<P>
0. This License applies to any program or other work which contains
a notice placed by the copyright holder saying it may be distributed
under the terms of this General Public License. The "Program", below,
refers to any such program or work, and a "work based on the Program"
means either the Program or any derivative work under copyright law:
that is to say, a work containing the Program or a portion of it,
either verbatim or with modifications and/or translated into another
language. (Hereinafter, translation is included without limitation in
the term "modification".) Each licensee is addressed as "you".
<P>
Activities other than copying, distribution and modification are not
covered by this License; they are outside its scope. The act of
running the Program is not restricted, and the output from the Program
is covered only if its contents constitute a work based on the
Program (independent of having been made by running the Program).
Whether that is true depends on what the Program does.
<P>
1. You may copy and distribute verbatim copies of the Program's
source code as you receive it, in any medium, provided that you
conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate
copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact all the
notices that refer to this License and to the absence of any warranty;
and give any other recipients of the Program a copy of this License
along with the Program.
<P>
You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and
you may at your option offer warranty protection in exchange for a fee.
<P>
2. You may modify your copy or copies of the Program or any portion
of it, thus forming a work based on the Program, and copy and
distribute such modifications or work under the terms of Section 1
above, provided that you also meet all of these conditions:
<blockquote>
a) You must cause the modified files to carry prominent notices
stating that you changed the files and the date of any change.
<P>
b) You must cause any work that you distribute or publish, that in
whole or in part contains or is derived from the Program or any
part thereof, to be licensed as a whole at no charge to all third
parties under the terms of this License.
<P>
c) If the modified program normally reads commands interactively
when run, you must cause it, when started running for such
interactive use in the most ordinary way, to print or display an
announcement including an appropriate copyright notice and a
notice that there is no warranty (or else, saying that you provide
a warranty) and that users may redistribute the program under
these conditions, and telling the user how to view a copy of this
License. (Exception: if the Program itself is interactive but
does not normally print such an announcement, your work based on
the Program is not required to print an announcement.)
</P>
</blockquote>
<HR>
These requirements apply to the modified work as a whole. If
identifiable sections of that work are not derived from the Program,
and can be reasonably considered independent and separate works in
themselves, then this License, and its terms, do not apply to those
sections when you distribute them as separate works. But when you
distribute the same sections as part of a whole which is a work based
on the Program, the distribution of the whole must be on the terms of
this License, whose permissions for other licensees extend to the
entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote it.
<P>
Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest
your rights to work written entirely by you; rather, the intent is to
exercise the right to control the distribution of derivative or
collective works based on the Program.
<P>
In addition, mere aggregation of another work not based on the Program
with the Program (or with a work based on the Program) on a volume of
a storage or distribution medium does not bring the other work under
the scope of this License.
<P>
3. You may copy and distribute the Program (or a work based on it,
under Section 2) in object code or executable form under the terms of
Sections 1 and 2 above provided that you also do one of the following:
<blockquote>
a) Accompany it with the complete corresponding machine-readable
source code, which must be distributed under the terms of Sections
1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or,
<P>
b) Accompany it with a written offer, valid for at least three
years, to give any third party, for a charge no more than your
cost of physically performing source distribution, a complete
machine-readable copy of the corresponding source code, to be
distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium
customarily used for software interchange; or,
<P>
c) Accompany it with the information you received as to the offer
to distribute corresponding source code. (This alternative is
allowed only for noncommercial distribution and only if you
received the program in object code or executable form with such
an offer, in accord with Subsection b above.)
</blockquote>
<P>
The source code for a work means the preferred form of the work for
making modifications to it. For an executable work, complete source
code means all the source code for all modules it contains, plus any
associated interface definition files, plus the scripts used to
control compilation and installation of the executable. However, as a
special exception, the source code distributed need not include
anything that is normally distributed (in either source or binary
form) with the major components (compiler, kernel, and so on) of the
operating system on which the executable runs, unless that component
itself accompanies the executable.
<P>
If distribution of executable or object code is made by offering
access to copy from a designated place, then offering equivalent
access to copy the source code from the same place counts as
distribution of the source code, even though third parties are not
compelled to copy the source along with the object code.
</P>
<HR>
4. You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Program
except as expressly provided under this License. Any attempt
otherwise to copy, modify, sublicense or distribute the Program is
void, and will automatically terminate your rights under this License.
However, parties who have received copies, or rights, from you under
this License will not have their licenses terminated so long as such
parties remain in full compliance.
<P>
5. You are not required to accept this License, since you have not
signed it. However, nothing else grants you permission to modify or
distribute the Program or its derivative works. These actions are
prohibited by law if you do not accept this License. Therefore, by
modifying or distributing the Program (or any work based on the
Program), you indicate your acceptance of this License to do so, and
all its terms and conditions for copying, distributing or modifying
the Program or works based on it.
<P>
6. Each time you redistribute the Program (or any work based on the
Program), the recipient automatically receives a license from the
original licensor to copy, distribute or modify the Program subject to
these terms and conditions. You may not impose any further
restrictions on the recipients' exercise of the rights granted herein.
You are not responsible for enforcing compliance by third parties to
this License.
<P>
7. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent
infringement or for any other reason (not limited to patent issues),
conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or
otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not
excuse you from the conditions of this License. If you cannot
distribute so as to satisfy simultaneously your obligations under this
License and any other pertinent obligations, then as a consequence you
may not distribute the Program at all. For example, if a patent
license would not permit royalty-free redistribution of the Program by
all those who receive copies directly or indirectly through you, then
the only way you could satisfy both it and this License would be to
refrain entirely from distribution of the Program.
<P>
If any portion of this section is held invalid or unenforceable under
any particular circumstance, the balance of the section is intended to
apply and the section as a whole is intended to apply in other
circumstances.
<P>
It is not the purpose of this section to induce you to infringe any
patents or other property right claims or to contest validity of any
such claims; this section has the sole purpose of protecting the
integrity of the free software distribution system, which is
implemented by public license practices. Many people have made
generous contributions to the wide range of software distributed
through that system in reliance on consistent application of that
system; it is up to the author/donor to decide if he or she is willing
to distribute software through any other system and a licensee cannot
impose that choice.
</P>
<HR>
This section is intended to make thoroughly clear what is believed to
be a consequence of the rest of this License.
<P>
8. If the distribution and/or use of the Program is restricted in
certain countries either by patents or by copyrighted interfaces, the
original copyright holder who places the Program under this License
may add an explicit geographical distribution limitation excluding
those countries, so that distribution is permitted only in or among
countries not thus excluded. In such case, this License incorporates
the limitation as if written in the body of this License.
<P>
9. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions
of the General Public License from time to time. Such new versions will
be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to
address new problems or concerns.
<P>
Each version is given a distinguishing version number. If the Program
specifies a version number of this License which applies to it and "any
later version", you have the option of following the terms and conditions
either of that version or of any later version published by the Free
Software Foundation. If the Program does not specify a version number of
this License, you may choose any version ever published by the Free Software
Foundation.
<P>
10. If you wish to incorporate parts of the Program into other free
programs whose distribution conditions are different, write to the author
to ask for permission. For software which is copyrighted by the Free
Software Foundation, write to the Free Software Foundation; we sometimes
make exceptions for this. Our decision will be guided by the two goals
of preserving the free status of all derivatives of our free software and
of promoting the sharing and reuse of software generally.
<P>
<h3><a name="SEC003">NO WARRANTY</a></h3>
<P>
11. BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY
FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN
OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES
PROVIDE THE PROGRAM "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED
OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS
TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU. SHOULD THE
PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING,
REPAIR OR CORRECTION.
<P>
12. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING
WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR
REDISTRIBUTE THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES,
INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING
OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED
TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY
YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER
PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
<h3>END OF TERMS AND CONDITIONS</h3>
<hr>
</body>
</html>
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//IETF//DTD HTML//EN">
<html>
<head>
<title>GNU General Public License</title>
<link rel="stylesheet" title="normal" type="text/css" href="gnucash.css">
</head>
<body bgcolor=#eeeeee>
<h1>GNU General Public License</h1>
<h2>Version 2, June 1991</h2>
<CENTER>
Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc.
675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA<P>
Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies
of this license document, but changing it is not allowed.<P>
</CENTER>
<P>
<h3><a name="SEC001">Preamble</a></h3>
<P>
The licenses for most software are designed to take away your
freedom to share and change it. By contrast, the GNU General Public
License is intended to guarantee your freedom to share and change free
software--to make sure the software is free for all its users. This
General Public License applies to most of the Free Software
Foundation's software and to any other program whose authors commit to
using it. (Some other Free Software Foundation software is covered by
the GNU Library General Public License instead.) You can apply it to
your programs, too.
<P>
When we speak of free software, we are referring to freedom, not
price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you
have the freedom to distribute copies of free software (and charge for
this service if you wish), that you receive source code or can get it
if you want it, that you can change the software or use pieces of it
in new free programs; and that you know you can do these things.
<P>
To protect your rights, we need to make restrictions that forbid
anyone to deny you these rights or to ask you to surrender the rights.
These restrictions translate to certain responsibilities for you if you
distribute copies of the software, or if you modify it.
<P>
For example, if you distribute copies of such a program, whether
gratis or for a fee, you must give the recipients all the rights that
you have. You must make sure that they, too, receive or can get the
source code. And you must show them these terms so they know their
rights.
<P>
We protect your rights with two steps: (1) copyright the software, and
(2) offer you this license which gives you legal permission to copy,
distribute and/or modify the software.
<P>
Also, for each author's protection and ours, we want to make certain
that everyone understands that there is no warranty for this free
software. If the software is modified by someone else and passed on, we
want its recipients to know that what they have is not the original, so
that any problems introduced by others will not reflect on the original
authors' reputations.
<P>
Finally, any free program is threatened constantly by software
patents. We wish to avoid the danger that redistributors of a free
program will individually obtain patent licenses, in effect making the
program proprietary. To prevent this, we have made it clear that any
patent must be licensed for everyone's free use or not licensed at all.
<P>
The precise terms and conditions for copying, distribution and
modification follow.
</P>
<HR>
<h3><a name="SEC002">GNU GENERAL PUBLIC LICENSE
TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION</a></h3>
<P>
0. This License applies to any program or other work which contains
a notice placed by the copyright holder saying it may be distributed
under the terms of this General Public License. The "Program", below,
refers to any such program or work, and a "work based on the Program"
means either the Program or any derivative work under copyright law:
that is to say, a work containing the Program or a portion of it,
either verbatim or with modifications and/or translated into another
language. (Hereinafter, translation is included without limitation in
the term "modification".) Each licensee is addressed as "you".
<P>
Activities other than copying, distribution and modification are not
covered by this License; they are outside its scope. The act of
running the Program is not restricted, and the output from the Program
is covered only if its contents constitute a work based on the
Program (independent of having been made by running the Program).
Whether that is true depends on what the Program does.
<P>
1. You may copy and distribute verbatim copies of the Program's
source code as you receive it, in any medium, provided that you
conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate
copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact all the
notices that refer to this License and to the absence of any warranty;
and give any other recipients of the Program a copy of this License
along with the Program.
<P>
You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and
you may at your option offer warranty protection in exchange for a fee.
<P>
2. You may modify your copy or copies of the Program or any portion
of it, thus forming a work based on the Program, and copy and
distribute such modifications or work under the terms of Section 1
above, provided that you also meet all of these conditions:
<blockquote>
a) You must cause the modified files to carry prominent notices
stating that you changed the files and the date of any change.
<P>
b) You must cause any work that you distribute or publish, that in
whole or in part contains or is derived from the Program or any
part thereof, to be licensed as a whole at no charge to all third
parties under the terms of this License.
<P>
c) If the modified program normally reads commands interactively
when run, you must cause it, when started running for such
interactive use in the most ordinary way, to print or display an
announcement including an appropriate copyright notice and a
notice that there is no warranty (or else, saying that you provide
a warranty) and that users may redistribute the program under
these conditions, and telling the user how to view a copy of this
License. (Exception: if the Program itself is interactive but
does not normally print such an announcement, your work based on
the Program is not required to print an announcement.)
</P>
</blockquote>
<HR>
These requirements apply to the modified work as a whole. If
identifiable sections of that work are not derived from the Program,
and can be reasonably considered independent and separate works in
themselves, then this License, and its terms, do not apply to those
sections when you distribute them as separate works. But when you
distribute the same sections as part of a whole which is a work based
on the Program, the distribution of the whole must be on the terms of
this License, whose permissions for other licensees extend to the
entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote it.
<P>
Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest
your rights to work written entirely by you; rather, the intent is to
exercise the right to control the distribution of derivative or
collective works based on the Program.
<P>
In addition, mere aggregation of another work not based on the Program
with the Program (or with a work based on the Program) on a volume of
a storage or distribution medium does not bring the other work under
the scope of this License.
<P>
3. You may copy and distribute the Program (or a work based on it,
under Section 2) in object code or executable form under the terms of
Sections 1 and 2 above provided that you also do one of the following:
<blockquote>
a) Accompany it with the complete corresponding machine-readable
source code, which must be distributed under the terms of Sections
1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or,
<P>
b) Accompany it with a written offer, valid for at least three
years, to give any third party, for a charge no more than your
cost of physically performing source distribution, a complete
machine-readable copy of the corresponding source code, to be
distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium
customarily used for software interchange; or,
<P>
c) Accompany it with the information you received as to the offer
to distribute corresponding source code. (This alternative is
allowed only for noncommercial distribution and only if you
received the program in object code or executable form with such
an offer, in accord with Subsection b above.)
</blockquote>
<P>
The source code for a work means the preferred form of the work for
making modifications to it. For an executable work, complete source
code means all the source code for all modules it contains, plus any
associated interface definition files, plus the scripts used to
control compilation and installation of the executable. However, as a
special exception, the source code distributed need not include
anything that is normally distributed (in either source or binary
form) with the major components (compiler, kernel, and so on) of the
operating system on which the executable runs, unless that component
itself accompanies the executable.
<P>
If distribution of executable or object code is made by offering
access to copy from a designated place, then offering equivalent
access to copy the source code from the same place counts as
distribution of the source code, even though third parties are not
compelled to copy the source along with the object code.
</P>
<HR>
4. You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Program
except as expressly provided under this License. Any attempt
otherwise to copy, modify, sublicense or distribute the Program is
void, and will automatically terminate your rights under this License.
However, parties who have received copies, or rights, from you under
this License will not have their licenses terminated so long as such
parties remain in full compliance.
<P>
5. You are not required to accept this License, since you have not
signed it. However, nothing else grants you permission to modify or
distribute the Program or its derivative works. These actions are
prohibited by law if you do not accept this License. Therefore, by
modifying or distributing the Program (or any work based on the
Program), you indicate your acceptance of this License to do so, and
all its terms and conditions for copying, distributing or modifying
the Program or works based on it.
<P>
6. Each time you redistribute the Program (or any work based on the
Program), the recipient automatically receives a license from the
original licensor to copy, distribute or modify the Program subject to
these terms and conditions. You may not impose any further
restrictions on the recipients' exercise of the rights granted herein.
You are not responsible for enforcing compliance by third parties to
this License.
<P>
7. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent
infringement or for any other reason (not limited to patent issues),
conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or
otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not
excuse you from the conditions of this License. If you cannot
distribute so as to satisfy simultaneously your obligations under this
License and any other pertinent obligations, then as a consequence you
may not distribute the Program at all. For example, if a patent
license would not permit royalty-free redistribution of the Program by
all those who receive copies directly or indirectly through you, then
the only way you could satisfy both it and this License would be to
refrain entirely from distribution of the Program.
<P>
If any portion of this section is held invalid or unenforceable under
any particular circumstance, the balance of the section is intended to
apply and the section as a whole is intended to apply in other
circumstances.
<P>
It is not the purpose of this section to induce you to infringe any
patents or other property right claims or to contest validity of any
such claims; this section has the sole purpose of protecting the
integrity of the free software distribution system, which is
implemented by public license practices. Many people have made
generous contributions to the wide range of software distributed
through that system in reliance on consistent application of that
system; it is up to the author/donor to decide if he or she is willing
to distribute software through any other system and a licensee cannot
impose that choice.
</P>
<HR>
This section is intended to make thoroughly clear what is believed to
be a consequence of the rest of this License.
<P>
8. If the distribution and/or use of the Program is restricted in
certain countries either by patents or by copyrighted interfaces, the
original copyright holder who places the Program under this License
may add an explicit geographical distribution limitation excluding
those countries, so that distribution is permitted only in or among
countries not thus excluded. In such case, this License incorporates
the limitation as if written in the body of this License.
<P>
9. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions
of the General Public License from time to time. Such new versions will
be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to
address new problems or concerns.
<P>
Each version is given a distinguishing version number. If the Program
specifies a version number of this License which applies to it and "any
later version", you have the option of following the terms and conditions
either of that version or of any later version published by the Free
Software Foundation. If the Program does not specify a version number of
this License, you may choose any version ever published by the Free Software
Foundation.
<P>
10. If you wish to incorporate parts of the Program into other free
programs whose distribution conditions are different, write to the author
to ask for permission. For software which is copyrighted by the Free
Software Foundation, write to the Free Software Foundation; we sometimes
make exceptions for this. Our decision will be guided by the two goals
of preserving the free status of all derivatives of our free software and
of promoting the sharing and reuse of software generally.
<P>
<h3><a name="SEC003">NO WARRANTY</a></h3>
<P>
11. BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY
FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN
OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES
PROVIDE THE PROGRAM "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED
OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS
TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU. SHOULD THE
PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING,
REPAIR OR CORRECTION.
<P>
12. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING
WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR
REDISTRIBUTE THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES,
INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING
OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED
TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY
YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER
PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
<h3>END OF TERMS AND CONDITIONS</h3>
<hr>
</body>
</html>

View File

@@ -1,347 +1,347 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN">
<HTML>
<HEAD>
<TITLE>Tableau de comptes et num&eacute;rotation des comptes</TITLE>
<link rel="stylesheet" title="normal" type="text/css" href="gnucash.css">
<META HTTP-EQUIV="Content-Type" CONTENT="text/html; charset=iso-8859-1">
</HEAD>
<BODY BGCOLOR="#eeeeee">
<H1>Tableau de comptes</H1>
<P>Typiquement les comptes sont arrang&eacute;s comme un arbre, de
fa&ccedil;on hi&eacute;rarchique.
</P>
<P>Le tronc principal repr&eacute;sente les cat&eacute;gories ou
groupes en entier, tandis que les feuilles de l'arbre contiennent des
comptes bancaires individuels ou des cat&eacute;gories de d&eacute;penses.
</P>
<P>Quand un rapport sommaire est demand&eacute;, habituellement,
seules les branches principales sont montr&eacute;es, plut&ocirc;t
que les comptes individuels. Un tableau de comptes devrait ressembler
&agrave; ce qui suit :
</P>
<PRE> 300 D&eacute;penses
|
+--310 D&eacute;penses en cours
| |
| +--311 Bi&egrave;re
| |
| +--312 C&acirc;ble
|
+--320 D&eacute;penses commerciales
| |
| +--321 Disquettes 8 pouces
| |
: :</PRE><P>
Notez que les comptes n'ont pas seulement des noms; ils ont des
<B>codes</B><SPAN STYLE="font-weight: medium">, </SPAN>afin de
fournir un <I>ordre</I>. Quand un rapport est g&eacute;n&eacute;r&eacute;,
l'ordre de tri est d&eacute;termin&eacute; enti&egrave;rement par la
num&eacute;rotation.
</P>
<P>Une arborescence logique aura g&eacute;n&eacute;ralement des
comptes &quot;feuilles&quot; dont le chiffre final est non nul,
tandis que les noeuds parents ont des nombres sup&eacute;rieurs &agrave;
z&eacute;ro. Par exemple, les comptes &quot;liquidit&eacute;s&quot;
devraient logiquement &ecirc;tre arrang&eacute;s ainsi :
</P>
<UL>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm">Avoirs globaux: <TT>100</TT>
</P>
<UL>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm">Liquidit&eacute;s globales: <TT>110</TT>
</P>
<UL>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm">Esp&egrave;ces dans le
portefeuille: <TT>111</TT>
</P>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm">Esp&egrave;ces dans la
chaussette dans le placard: <TT>112</TT>
</P>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm">Esp&egrave;ces dans le matelas:
<TT>113</TT>
</P>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm">Boite &agrave; petits frais: <TT>114</TT>
</P>
</UL>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm">Avoirs bancaires globaux: <TT>120</TT>
</P>
<UL>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm">Compte ch&egrave;ques: <TT>121</TT>
</P>
<LI><P>Compte d'&eacute;pargne: <TT>122</TT>
</P>
</UL>
</UL>
</UL>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
Quand vous faites une <A HREF="xacc-accwin.html">cr&eacute;ation d'un
nouveau compte</A>, GnuCash offre une possibilit&eacute; de deviner &agrave;
quoi il pense que le code du compte devrait &ecirc;tre; vous &ecirc;tes
libre de le changer. GnuCash ne pr&eacute;vient pas la duplication de
num&eacute;rotation, bien que vous &ecirc;tes encourag&eacute;s &agrave;
l'&eacute;viter. Les codes de compte sont trait&eacute;s comme des
num&eacute;ros, base-36, ainsi, s'il n'y a plus de num&eacute;ros,
vous pouvez utiliser les lettres, de a jusqu'&agrave; z.
</P>
<P><B><FONT SIZE=6>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Un exemple de
tableaux de comptes</FONT></B>
</P>
<P><A NAME="SAMPLECHART"></A>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
Un tableau &quot;typique&quot; de comptes est montr&eacute;
ci-dessous. Chaque compte est un <A HREF="xacc-acctypes.html">type de
compte donn&eacute;</A>. C'est une combinaison de quelques comptes
commerciaux et personnels typiques.
</P>
<P>&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt; 1.2
</P>
<UL>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm">Actifs
</P>
<UL>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm">Argent &agrave; port&eacute;e de
main / Liquidit&eacute;s
</P>
<UL>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm">Compte ch&egrave;ques ou courant
</P>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm">Compte de march&eacute;
mon&eacute;taire
</P>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm">Certificat de d&eacute;p&ocirc;t
</P>
</UL>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm">Actifs fixes / Immobilisations
</P>
<UL>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm">Meubles
</P>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm">Ordinateurs
</P>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm">Bijoux, articles de collection
</P>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm">Outils, machines
</P>
</UL>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm">Investissements
</P>
<UL>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm">Actions
</P>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm">Obligations
</P>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm">Soci&eacute;t&eacute;s
d'investissements (n.d.t.: SICAV, FCP, OPCVM, SCPI en France)
</P>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm">Biens immobiliers
</P>
</UL>
</UL>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm">Passifs
</P>
<UL>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm">Imp&ocirc;t/Taxes
</P>
<UL>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm">S&eacute;curit&eacute; sociale
</P>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm">Imp&ocirc;t sur le revenu
</P>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm">Taxe d'habitation
</P>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm">Imp&ocirc;t foncier
</P>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm">Vignette automobile
</P>
</UL>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm">Carte de cr&eacute;dit et carte &agrave;
d&eacute;bit diff&eacute;r&eacute;
</P>
<UL>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm">Eurocard/MasterCard
</P>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm">Visa
</P>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm">American Express
</P>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm">Diner's Club
</P>
</UL>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm">Emprunts
</P>
<UL>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm">Obligations(bourse)
</P>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm">Pr&ecirc;t &eacute;tudiant
</P>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm">Pr&ecirc;t personnel d'oncle
Jean
</P>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm">Pr&ecirc;t immobilier
</P>
</UL>
</UL>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm">Capitaux propres
</P>
<UL>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm">Reste de profits
</P>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm">Primes et profits de l'ann&eacute;e
en cours
</P>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm">R&egrave;glement d'une demande
(justice)
</P>
</UL>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm">Revenus
</P>
<UL>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm">Revenus d'int&eacute;r&ecirc;ts
</P>
<UL>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm">Int&eacute;r&ecirc;t du compte
bancaire (compte r&eacute;mun&eacute;r&eacute;)
</P>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm">Certificat de d&eacute;p&ocirc;t
</P>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm">Int&eacute;r&ecirc;ts
d'obligations
</P>
</UL>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm">Dividendes
</P>
<UL>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm">Actions
</P>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm">Soci&eacute;t&eacute;s
d'investissements (n.d.t.: SICAV, FCP, OPCVM, SCPI en France)
</P>
</UL>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm">Consultant
</P>
<UL>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm">ABC Design
</P>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm">PQR Infomatics
</P>
</UL>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm">Salaire
</P>
<UL>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm">Mon travail de jour
</P>
</UL>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm">Commissions
</P>
<UL>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm">Royalties
</P>
</UL>
</UL>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm">D&eacute;penses
</P>
<UL>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm">Loyer and Services
</P>
<UL>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm">Loyer
</P>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm">Int&eacute;r&ecirc;ts sur le
loyer en retard
</P>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm">&Eacute;lectricit&eacute;
</P>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm">Gaz
</P>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm">T&eacute;l&eacute;phone
</P>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm">Internet
</P>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm">TV par c&acirc;ble
</P>
</UL>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm">D&eacute;penses de bureau
</P>
<UL>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm">Comptabilit&eacute;
</P>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm">Avocat (pour les USA)
</P>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm">Logiciels
</P>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm">Poste
</P>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm">Frais bancaires
</P>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm">Frais de cartes de cr&eacute;dit
</P>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm">Toner, Papier, Paper Clips
</P>
</UL>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm">D&eacute;penses automobiles
</P>
<UL>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm">Carburant
</P>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm">Assurance
</P>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm">R&eacute;paration
</P>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm">Location
</P>
</UL>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm">Taxes
</P>
<UL>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm">S&eacute;curit&eacute; sociale
</P>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm">Assurance ch&ocirc;mage
</P>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm">Amende des imp&ocirc;ts
</P>
</UL>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm">Salaires et primes
</P>
<UL>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm">Consultant
</P>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm">Primes
</P>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm">Assurance sant&eacute;
</P>
</UL>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm">Voyage
</P>
<UL>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm">Avion
</P>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm">H&ocirc;tel
</P>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm">Repas
</P>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm">Auto
</P>
</UL>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm">Marketing/Mercatique
</P>
<UL>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm">Publicit&eacute;
</P>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm">Salon professionnel / Foire
commerciale
</P>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm">Donations/Gadgets
</P>
</UL>
</UL>
</UL>
<P STYLE="margin-bottom: 0cm"><BR>
</P>
<HR>
<UL>
<UL>
<P>Retour &agrave; la <A HREF="xacc-main.html">Page principale de
la documentation.</A></P>
</UL>
</UL>
</BODY>
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN">
<HTML>
<HEAD>
<TITLE>Tableau de comptes et num&eacute;rotation des comptes</TITLE>
<link rel="stylesheet" title="normal" type="text/css" href="gnucash.css">
<META HTTP-EQUIV="Content-Type" CONTENT="text/html; charset=iso-8859-1">
</HEAD>
<BODY BGCOLOR="#eeeeee">
<H1>Tableau de comptes</H1>
<P>Typiquement les comptes sont arrang&eacute;s comme un arbre, de
fa&ccedil;on hi&eacute;rarchique.
</P>
<P>Le tronc principal repr&eacute;sente les cat&eacute;gories ou
groupes en entier, tandis que les feuilles de l'arbre contiennent des
comptes bancaires individuels ou des cat&eacute;gories de d&eacute;penses.
</P>
<P>Quand un rapport sommaire est demand&eacute;, habituellement,
seules les branches principales sont montr&eacute;es, plut&ocirc;t
que les comptes individuels. Un tableau de comptes devrait ressembler
&agrave; ce qui suit :
</P>
<PRE> 300 D&eacute;penses
|
+--310 D&eacute;penses en cours
| |
| +--311 Bi&egrave;re
| |
| +--312 C&acirc;ble
|
+--320 D&eacute;penses commerciales
| |
| +--321 Disquettes 8 pouces
| |
: :</PRE><P>
Notez que les comptes n'ont pas seulement des noms; ils ont des
<B>codes</B><SPAN STYLE="font-weight: medium">, </SPAN>afin de
fournir un <I>ordre</I>. Quand un rapport est g&eacute;n&eacute;r&eacute;,
l'ordre de tri est d&eacute;termin&eacute; enti&egrave;rement par la
num&eacute;rotation.
</P>
<P>Une arborescence logique aura g&eacute;n&eacute;ralement des
comptes &quot;feuilles&quot; dont le chiffre final est non nul,
tandis que les noeuds parents ont des nombres sup&eacute;rieurs &agrave;
z&eacute;ro. Par exemple, les comptes &quot;liquidit&eacute;s&quot;
devraient logiquement &ecirc;tre arrang&eacute;s ainsi :
</P>
<UL>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm">Avoirs globaux: <TT>100</TT>
</P>
<UL>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm">Liquidit&eacute;s globales: <TT>110</TT>
</P>
<UL>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm">Esp&egrave;ces dans le
portefeuille: <TT>111</TT>
</P>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm">Esp&egrave;ces dans la
chaussette dans le placard: <TT>112</TT>
</P>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm">Esp&egrave;ces dans le matelas:
<TT>113</TT>
</P>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm">Boite &agrave; petits frais: <TT>114</TT>
</P>
</UL>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm">Avoirs bancaires globaux: <TT>120</TT>
</P>
<UL>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm">Compte ch&egrave;ques: <TT>121</TT>
</P>
<LI><P>Compte d'&eacute;pargne: <TT>122</TT>
</P>
</UL>
</UL>
</UL>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
Quand vous faites une <A HREF="xacc-accwin.html">cr&eacute;ation d'un
nouveau compte</A>, GnuCash offre une possibilit&eacute; de deviner &agrave;
quoi il pense que le code du compte devrait &ecirc;tre; vous &ecirc;tes
libre de le changer. GnuCash ne pr&eacute;vient pas la duplication de
num&eacute;rotation, bien que vous &ecirc;tes encourag&eacute;s &agrave;
l'&eacute;viter. Les codes de compte sont trait&eacute;s comme des
num&eacute;ros, base-36, ainsi, s'il n'y a plus de num&eacute;ros,
vous pouvez utiliser les lettres, de a jusqu'&agrave; z.
</P>
<P><B><FONT SIZE=6>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Un exemple de
tableaux de comptes</FONT></B>
</P>
<P><A NAME="SAMPLECHART"></A>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
Un tableau &quot;typique&quot; de comptes est montr&eacute;
ci-dessous. Chaque compte est un <A HREF="xacc-acctypes.html">type de
compte donn&eacute;</A>. C'est une combinaison de quelques comptes
commerciaux et personnels typiques.
</P>
<P>&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt;&gt; 1.2
</P>
<UL>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm">Actifs
</P>
<UL>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm">Argent &agrave; port&eacute;e de
main / Liquidit&eacute;s
</P>
<UL>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm">Compte ch&egrave;ques ou courant
</P>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm">Compte de march&eacute;
mon&eacute;taire
</P>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm">Certificat de d&eacute;p&ocirc;t
</P>
</UL>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm">Actifs fixes / Immobilisations
</P>
<UL>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm">Meubles
</P>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm">Ordinateurs
</P>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm">Bijoux, articles de collection
</P>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm">Outils, machines
</P>
</UL>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm">Investissements
</P>
<UL>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm">Actions
</P>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm">Obligations
</P>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm">Soci&eacute;t&eacute;s
d'investissements (n.d.t.: SICAV, FCP, OPCVM, SCPI en France)
</P>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm">Biens immobiliers
</P>
</UL>
</UL>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm">Passifs
</P>
<UL>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm">Imp&ocirc;t/Taxes
</P>
<UL>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm">S&eacute;curit&eacute; sociale
</P>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm">Imp&ocirc;t sur le revenu
</P>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm">Taxe d'habitation
</P>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm">Imp&ocirc;t foncier
</P>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm">Vignette automobile
</P>
</UL>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm">Carte de cr&eacute;dit et carte &agrave;
d&eacute;bit diff&eacute;r&eacute;
</P>
<UL>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm">Eurocard/MasterCard
</P>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm">Visa
</P>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm">American Express
</P>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm">Diner's Club
</P>
</UL>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm">Emprunts
</P>
<UL>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm">Obligations(bourse)
</P>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm">Pr&ecirc;t &eacute;tudiant
</P>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm">Pr&ecirc;t personnel d'oncle
Jean
</P>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm">Pr&ecirc;t immobilier
</P>
</UL>
</UL>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm">Capitaux propres
</P>
<UL>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm">Reste de profits
</P>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm">Primes et profits de l'ann&eacute;e
en cours
</P>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm">R&egrave;glement d'une demande
(justice)
</P>
</UL>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm">Revenus
</P>
<UL>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm">Revenus d'int&eacute;r&ecirc;ts
</P>
<UL>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm">Int&eacute;r&ecirc;t du compte
bancaire (compte r&eacute;mun&eacute;r&eacute;)
</P>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm">Certificat de d&eacute;p&ocirc;t
</P>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm">Int&eacute;r&ecirc;ts
d'obligations
</P>
</UL>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm">Dividendes
</P>
<UL>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm">Actions
</P>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm">Soci&eacute;t&eacute;s
d'investissements (n.d.t.: SICAV, FCP, OPCVM, SCPI en France)
</P>
</UL>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm">Consultant
</P>
<UL>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm">ABC Design
</P>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm">PQR Infomatics
</P>
</UL>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm">Salaire
</P>
<UL>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm">Mon travail de jour
</P>
</UL>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm">Commissions
</P>
<UL>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm">Royalties
</P>
</UL>
</UL>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm">D&eacute;penses
</P>
<UL>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm">Loyer and Services
</P>
<UL>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm">Loyer
</P>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm">Int&eacute;r&ecirc;ts sur le
loyer en retard
</P>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm">&Eacute;lectricit&eacute;
</P>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm">Gaz
</P>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm">T&eacute;l&eacute;phone
</P>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm">Internet
</P>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm">TV par c&acirc;ble
</P>
</UL>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm">D&eacute;penses de bureau
</P>
<UL>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm">Comptabilit&eacute;
</P>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm">Avocat (pour les USA)
</P>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm">Logiciels
</P>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm">Poste
</P>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm">Frais bancaires
</P>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm">Frais de cartes de cr&eacute;dit
</P>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm">Toner, Papier, Paper Clips
</P>
</UL>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm">D&eacute;penses automobiles
</P>
<UL>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm">Carburant
</P>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm">Assurance
</P>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm">R&eacute;paration
</P>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm">Location
</P>
</UL>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm">Taxes
</P>
<UL>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm">S&eacute;curit&eacute; sociale
</P>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm">Assurance ch&ocirc;mage
</P>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm">Amende des imp&ocirc;ts
</P>
</UL>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm">Salaires et primes
</P>
<UL>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm">Consultant
</P>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm">Primes
</P>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm">Assurance sant&eacute;
</P>
</UL>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm">Voyage
</P>
<UL>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm">Avion
</P>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm">H&ocirc;tel
</P>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm">Repas
</P>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm">Auto
</P>
</UL>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm">Marketing/Mercatique
</P>
<UL>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm">Publicit&eacute;
</P>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm">Salon professionnel / Foire
commerciale
</P>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm">Donations/Gadgets
</P>
</UL>
</UL>
</UL>
<P STYLE="margin-bottom: 0cm"><BR>
</P>
<HR>
<UL>
<UL>
<P>Retour &agrave; la <A HREF="xacc-main.html">Page principale de
la documentation.</A></P>
</UL>
</UL>
</BODY>
</HTML>

View File

@@ -1,113 +1,113 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN">
<HTML>
<HEAD>
<TITLE></TITLE>
<link rel="stylesheet" title="normal" type="text/css" href="gnucash.css">
<META HTTP-EQUIV="Content-Type" CONTENT="text/html; charset=iso-8859-1">
<!-- This file created 09:45 21/12/98 -->
</HEAD>
<BODY BGCOLOR="#eeeeee">
<P><B><FONT SIZE=6>Sommaire de la documentation utilisateur</FONT></B>
</P>
<P>Pour l'aide sur un sujet en particulier :
</P>
<UL>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm"><A HREF="xacc-about.html">A propos
de GnuCash</A>
</P>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm"><A HREF="xacc-acctypes.html">Types
de compte</A>
</P>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm"><A HREF="xacc-apar.html">Dettes
fournisseurs et cr&eacute;dit fournisseurs</A>
</P>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm"><A HREF="xacc-groups.html">Tableau
de comptes</A>
</P>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm"><A HREF="xacc-accwin.html">Cr&eacute;ation
d'un nouveau compte</A>
</P>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm"><A HREF="xacc-date.html">L'entr&eacute;e
de dates</A></P>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm"><A HREF="xacc-apprdepr.html">D&eacute;pr&eacute;ciation
et gains en capital/plus-values</A>
</P>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm"><A HREF="xacc-currency.html">Monnaies
&eacute;trang&egrave;res</A>
</P>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm"><A HREF="bofa-mym.html">Importation
des fichiers MYM (Managing Your Money)</A>
</P>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm"><A HREF="xacc-quicken.html">Guide
de l'utilisateur de Quicken (TM)</A>
</P>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm"><A HREF="xacc-gpl.html">Licence-GPL</A>
</P>
<UL>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm"><A HREF="xacc-gpl.html#SEC003">Garantie</A>
</P>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm"><A HREF="xacc-gpl-fr.html">En
fran&ccedil;ais</A>
</P>
</UL>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm"><A HREF="xacc-mainwin.html">La
fen&ecirc;tre principale</A>
</P>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm"><A HREF="xacc-recnwin.html">La
fen&ecirc;tre de rapprochement</A>
</P>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm"><A HREF="xacc-regwin.html">La
fen&ecirc;tre registre (ou d'enregistrement)</A>
</P>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm"><A HREF="xacc-ticker.html">Codes
des titres</A>
</P>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm"><A HREF="xacc-double.html">Utilisation
de la double entr&eacute;e</A>
</P>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm"><A HREF="xacc-expense.html">Utilisation
des comptes de Revenus/D&eacute;penses</A>
</P>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm"><A HREF="xacc-globalprefs.html">Personnalisation
de l'apparence de Gnucash</A>
</P>
<LI><P><A HREF="xacc-accountedit.html">Changement des propri&eacute;t&eacute;s
du compte</A>
</P>
</UL>
<H1>Aide &eacute;tendue/Documentation du syst&egrave;me</H1>
<P>La documentation suivante se rapporte &agrave; l'<I>impl&eacute;mentation</I>
de GnuCash et n'est pas destin&eacute;e &agrave; l'utilisateur
normal.
</P>
<P>Ces quelques pages repr&eacute;sentent la documentation
pr&eacute;liminaire pour les sous-syst&egrave;mes qui ne sont pas
encore suffisamment fonctionnel pour &ecirc;tre utilis&eacute; par
les utilisateurs finaux.</P>
<UL>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm"><A HREF="projects.html">GnuCash
Project Goals</A>
</P>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm"><A HREF="xacc-print.html">Impression
et serveur web</A>
</P>
<LI><P><A HREF="xacc-reports.html">Rapports</A>
</P>
</UL>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Le sous-syst&egrave;me de rapport
est actuellement en phase de d&eacute;veloppement actif; la
documentation devrait &eacute;ventuellement inclure : <BR>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
* Une documentation utilisateur sur la mani&egrave;re d'utiliser les
rapports int&eacute;gr&eacute;s.<BR>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
* Une documentation pour l'utilisateur expert sur la mani&egrave;re
de cr&eacute;er de nouveaux rapports.<BR>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
* Une vue d'ensemble de la conception du logiciel d&eacute;crivant
l'architecture de rapport.</P>
<UL>
<LI><P><A HREF="xacc-y2k.html">Compatibilit&eacute; an 2000 de
GnuCash</A>
</P>
</UL>
<HR>
</BODY>
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN">
<HTML>
<HEAD>
<TITLE></TITLE>
<link rel="stylesheet" title="normal" type="text/css" href="gnucash.css">
<META HTTP-EQUIV="Content-Type" CONTENT="text/html; charset=iso-8859-1">
<!-- This file created 09:45 21/12/98 -->
</HEAD>
<BODY BGCOLOR="#eeeeee">
<P><B><FONT SIZE=6>Sommaire de la documentation utilisateur</FONT></B>
</P>
<P>Pour l'aide sur un sujet en particulier :
</P>
<UL>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm"><A HREF="xacc-about.html">A propos
de GnuCash</A>
</P>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm"><A HREF="xacc-acctypes.html">Types
de compte</A>
</P>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm"><A HREF="xacc-apar.html">Dettes
fournisseurs et cr&eacute;dit fournisseurs</A>
</P>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm"><A HREF="xacc-groups.html">Tableau
de comptes</A>
</P>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm"><A HREF="xacc-accwin.html">Cr&eacute;ation
d'un nouveau compte</A>
</P>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm"><A HREF="xacc-date.html">L'entr&eacute;e
de dates</A></P>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm"><A HREF="xacc-apprdepr.html">D&eacute;pr&eacute;ciation
et gains en capital/plus-values</A>
</P>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm"><A HREF="xacc-currency.html">Monnaies
&eacute;trang&egrave;res</A>
</P>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm"><A HREF="bofa-mym.html">Importation
des fichiers MYM (Managing Your Money)</A>
</P>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm"><A HREF="xacc-quicken.html">Guide
de l'utilisateur de Quicken (TM)</A>
</P>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm"><A HREF="xacc-gpl.html">Licence-GPL</A>
</P>
<UL>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm"><A HREF="xacc-gpl.html#SEC003">Garantie</A>
</P>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm"><A HREF="xacc-gpl-fr.html">En
fran&ccedil;ais</A>
</P>
</UL>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm"><A HREF="xacc-mainwin.html">La
fen&ecirc;tre principale</A>
</P>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm"><A HREF="xacc-recnwin.html">La
fen&ecirc;tre de rapprochement</A>
</P>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm"><A HREF="xacc-regwin.html">La
fen&ecirc;tre registre (ou d'enregistrement)</A>
</P>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm"><A HREF="xacc-ticker.html">Codes
des titres</A>
</P>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm"><A HREF="xacc-double.html">Utilisation
de la double entr&eacute;e</A>
</P>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm"><A HREF="xacc-expense.html">Utilisation
des comptes de Revenus/D&eacute;penses</A>
</P>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm"><A HREF="xacc-globalprefs.html">Personnalisation
de l'apparence de Gnucash</A>
</P>
<LI><P><A HREF="xacc-accountedit.html">Changement des propri&eacute;t&eacute;s
du compte</A>
</P>
</UL>
<H1>Aide &eacute;tendue/Documentation du syst&egrave;me</H1>
<P>La documentation suivante se rapporte &agrave; l'<I>impl&eacute;mentation</I>
de GnuCash et n'est pas destin&eacute;e &agrave; l'utilisateur
normal.
</P>
<P>Ces quelques pages repr&eacute;sentent la documentation
pr&eacute;liminaire pour les sous-syst&egrave;mes qui ne sont pas
encore suffisamment fonctionnel pour &ecirc;tre utilis&eacute; par
les utilisateurs finaux.</P>
<UL>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm"><A HREF="projects.html">GnuCash
Project Goals</A>
</P>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm"><A HREF="xacc-print.html">Impression
et serveur web</A>
</P>
<LI><P><A HREF="xacc-reports.html">Rapports</A>
</P>
</UL>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Le sous-syst&egrave;me de rapport
est actuellement en phase de d&eacute;veloppement actif; la
documentation devrait &eacute;ventuellement inclure : <BR>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
* Une documentation utilisateur sur la mani&egrave;re d'utiliser les
rapports int&eacute;gr&eacute;s.<BR>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
* Une documentation pour l'utilisateur expert sur la mani&egrave;re
de cr&eacute;er de nouveaux rapports.<BR>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
* Une vue d'ensemble de la conception du logiciel d&eacute;crivant
l'architecture de rapport.</P>
<UL>
<LI><P><A HREF="xacc-y2k.html">Compatibilit&eacute; an 2000 de
GnuCash</A>
</P>
</UL>
<HR>
</BODY>
</HTML>

View File

@@ -1,45 +1,45 @@
<!doctype html public "-//w3c//dtd html 4.0 transitional//en">
<html>
<head>
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=iso-8859-1">
<link rel="stylesheet" title="normal" type="text/css" href="gnucash.css">
<title>Fen&ecirc;tre principale de GnuCash</title>
</head>
<body bgcolor="#EEEEEE">
<h1>
Fen&ecirc;tre principale de GnuCash</h1>
C'est la fen&ecirc;tre principale du compte. Vous contr&ocirc;lez l'ensemble
de vos des comptes depuis ici.
<p>Ci-dessous se trouve une image de la fen&ecirc;tre principale, avec
uniquement les comptes principaux affich&eacute;s. Notez comment <b>Alimentation
</b>a &eacute;t&eacute; s&eacute;lectionn&eacute; par surbrillance. La
bo&icirc;te avec une croix &agrave; l'int&eacute;rieur, imm&eacute;diatement
&agrave; sa gauche montre qu'il y a un ou plusieurs comptes d&eacute;taill&eacute;s
qui ne sont pas montr&eacute;s en ce moment. Pour le voir, cliquez sur
cette bo&icirc;te.
<p><img SRC="pix/contract.gif" NAME="Image1" NOSAVE BORDER=0 height=281 width=637>
<p>Ci-dessous se trouve la fen&ecirc;tre principale, avec les d&eacute;tails
des comptes affich&eacute;s.
<p><img SRC="pix/expand.gif" NAME="Image2" NOSAVE BORDER=0 height=356 width=670>
<br>
<hr>
<p>L'&eacute;l&eacute;ment du menu "Ouvrir Sous-comptes" est int&eacute;ressant
seulement si vous choisissez un compte avec des sous-comptes (comptes d&eacute;taill&eacute;es).
En choisissant l'&eacute;l&eacute;ment du menu "Ouvrir Sous-comptes", une
fen&ecirc;tre du registre g&eacute;n&eacute;ral (ou d'enregistrement) est
ouverte, qui affiche toutes les transactions pour le compte principal et
les comptes d&eacute;taill&eacute;s. Notez que la fen&ecirc;tre de registre
g&eacute;n&eacute;ral est plus compliqu&eacute;e et difficile &agrave;
utiliser que les registres de comptes individuels. La fen&ecirc;tre du
registre g&eacute;n&eacute;ral permet une vision plus compr&eacute;hensible
des comptes dans un espace plus petit. A cause de sa complexit&eacute;
accrue, son utilisation est recommand&eacute;e seulement pour les experts
en comptabilit&eacute;.
<br>
<hr>
<br>&nbsp;
<p>Retour &agrave; la <a href="xacc-main.html">Page principale de la documentation.</a>
<br>&nbsp;
</body>
</html>
<!doctype html public "-//w3c//dtd html 4.0 transitional//en">
<html>
<head>
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=iso-8859-1">
<link rel="stylesheet" title="normal" type="text/css" href="gnucash.css">
<title>Fen&ecirc;tre principale de GnuCash</title>
</head>
<body bgcolor="#EEEEEE">
<h1>
Fen&ecirc;tre principale de GnuCash</h1>
C'est la fen&ecirc;tre principale du compte. Vous contr&ocirc;lez l'ensemble
de vos des comptes depuis ici.
<p>Ci-dessous se trouve une image de la fen&ecirc;tre principale, avec
uniquement les comptes principaux affich&eacute;s. Notez comment <b>Alimentation
</b>a &eacute;t&eacute; s&eacute;lectionn&eacute; par surbrillance. La
bo&icirc;te avec une croix &agrave; l'int&eacute;rieur, imm&eacute;diatement
&agrave; sa gauche montre qu'il y a un ou plusieurs comptes d&eacute;taill&eacute;s
qui ne sont pas montr&eacute;s en ce moment. Pour le voir, cliquez sur
cette bo&icirc;te.
<p><img SRC="pix/contract.gif" NAME="Image1" NOSAVE BORDER=0 height=281 width=637>
<p>Ci-dessous se trouve la fen&ecirc;tre principale, avec les d&eacute;tails
des comptes affich&eacute;s.
<p><img SRC="pix/expand.gif" NAME="Image2" NOSAVE BORDER=0 height=356 width=670>
<br>
<hr>
<p>L'&eacute;l&eacute;ment du menu "Ouvrir Sous-comptes" est int&eacute;ressant
seulement si vous choisissez un compte avec des sous-comptes (comptes d&eacute;taill&eacute;es).
En choisissant l'&eacute;l&eacute;ment du menu "Ouvrir Sous-comptes", une
fen&ecirc;tre du registre g&eacute;n&eacute;ral (ou d'enregistrement) est
ouverte, qui affiche toutes les transactions pour le compte principal et
les comptes d&eacute;taill&eacute;s. Notez que la fen&ecirc;tre de registre
g&eacute;n&eacute;ral est plus compliqu&eacute;e et difficile &agrave;
utiliser que les registres de comptes individuels. La fen&ecirc;tre du
registre g&eacute;n&eacute;ral permet une vision plus compr&eacute;hensible
des comptes dans un espace plus petit. A cause de sa complexit&eacute;
accrue, son utilisation est recommand&eacute;e seulement pour les experts
en comptabilit&eacute;.
<br>
<hr>
<br>&nbsp;
<p>Retour &agrave; la <a href="xacc-main.html">Page principale de la documentation.</a>
<br>&nbsp;
</body>
</html>

View File

@@ -1,21 +1,21 @@
<!doctype html public "-//w3c//dtd html 4.0 transitional//en">
<html>
<head>
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=iso-8859-1">
<meta name="generator" content="HTML Tidy, see www.w3.org">
<meta name="GENERATOR" content="Mozilla/4.7 [fr] (Win98; I) [Netscape]">
<title>Profit And Loss Statement</title>
<link rel="stylesheet" title="normal" type="text/css" href=
"gnucash.css">
</head>
<body>
<h1>
Etat des Pertes et Profits</h1>
Ce rapport r&eacute;sumes vos sources de revenus et de d&eacute;penses.
<p>Il n'y a pas actuellement pas d'options pour ce rapport, mais l'option
pour sp&eacute;cifier une p&eacute;riode/exercice comptable sera ajout&eacute;
bient&ocirc;t.
<p>Retour &agrave; la <a href="xacc-main.html">Page principale de la documentation.</a>
</body>
</html>
<!doctype html public "-//w3c//dtd html 4.0 transitional//en">
<html>
<head>
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=iso-8859-1">
<meta name="generator" content="HTML Tidy, see www.w3.org">
<meta name="GENERATOR" content="Mozilla/4.7 [fr] (Win98; I) [Netscape]">
<title>Profit And Loss Statement</title>
<link rel="stylesheet" title="normal" type="text/css" href=
"gnucash.css">
</head>
<body>
<h1>
Etat des Pertes et Profits</h1>
Ce rapport r&eacute;sumes vos sources de revenus et de d&eacute;penses.
<p>Il n'y a pas actuellement pas d'options pour ce rapport, mais l'option
pour sp&eacute;cifier une p&eacute;riode/exercice comptable sera ajout&eacute;
bient&ocirc;t.
<p>Retour &agrave; la <a href="xacc-main.html">Page principale de la documentation.</a>
</body>
</html>

View File

@@ -1,44 +1,44 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN">
<HTML>
<HEAD>
<TITLE>Impression et serveur web</TITLE>
<link rel="stylesheet" title="normal" type="text/css" href="gnucash.css">
<META HTTP-EQUIV="Content-Type" CONTENT="text/html; charset=iso-8859-1">
</HEAD>
<BODY BGCOLOR="#eeeeee">
<H1>Impression</H1>
<P>Actuellement, GnuCash ne supporte aucune sortie vers l'imprimante.
Pourtant, vous pouvez cr&eacute;er une impression des &eacute;l&eacute;ments
de la fen&ecirc;tre registre en ouvrant une fen&ecirc;tre registre et
en s&eacute;lectionnant &quot;Imprimer ... Vers fichier&quot; depuis
le menu &quot;Fichier&quot;. Les <A HREF="xacc-reports.html">rapports</A>
peuvent aussi &ecirc;tre <A HREF="xacc-reports.html">export&eacute;s
en HTML</A>. <BR><BR><BR>
</P>
<H1>GnuCash comme serveur web</H1>
<P><BR>Suivant la derni&egrave;re tendance &agrave; la mode de
l'<B>exag&eacute;ration internet</B>, GnuCash peut aussi agir comme
un serveur web sans valeur! <BR><BR><BR>
</P>
<UL>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm">Depuis une fen&ecirc;tre registre
ouverte, s&eacute;lectionnez &quot;Imprimer ... Vers WWW&quot;
depuis le menu &quot;Fichier&quot;.
</P>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm">Alors pointer votre navigateur &agrave;
<TT>http://localhost:1080/</TT> ou <TT>http://mon nom de
machine.com:1080/et </TT>vous verrez votre fen&ecirc;tre registre.
</P>
<LI><P>Mais, souvenez-vous, nous disons &quot;sans valeur&quot;:
pour voir la page une seconde fois, vous devrez <I>s&eacute;lectionner
l'&eacute;l&eacute;ment du menu de nouveau</I> pour &quot;recharger&quot;
les choses et permettre de le pr&eacute;parer pour un autre clich&eacute;
des donn&eacute;es.
</P>
</UL>
<HR>
<P>Retour &agrave; la <A HREF="xacc-main.html">Page principale de la
documentation</A>
</P>
</BODY>
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN">
<HTML>
<HEAD>
<TITLE>Impression et serveur web</TITLE>
<link rel="stylesheet" title="normal" type="text/css" href="gnucash.css">
<META HTTP-EQUIV="Content-Type" CONTENT="text/html; charset=iso-8859-1">
</HEAD>
<BODY BGCOLOR="#eeeeee">
<H1>Impression</H1>
<P>Actuellement, GnuCash ne supporte aucune sortie vers l'imprimante.
Pourtant, vous pouvez cr&eacute;er une impression des &eacute;l&eacute;ments
de la fen&ecirc;tre registre en ouvrant une fen&ecirc;tre registre et
en s&eacute;lectionnant &quot;Imprimer ... Vers fichier&quot; depuis
le menu &quot;Fichier&quot;. Les <A HREF="xacc-reports.html">rapports</A>
peuvent aussi &ecirc;tre <A HREF="xacc-reports.html">export&eacute;s
en HTML</A>. <BR><BR><BR>
</P>
<H1>GnuCash comme serveur web</H1>
<P><BR>Suivant la derni&egrave;re tendance &agrave; la mode de
l'<B>exag&eacute;ration internet</B>, GnuCash peut aussi agir comme
un serveur web sans valeur! <BR><BR><BR>
</P>
<UL>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm">Depuis une fen&ecirc;tre registre
ouverte, s&eacute;lectionnez &quot;Imprimer ... Vers WWW&quot;
depuis le menu &quot;Fichier&quot;.
</P>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm">Alors pointer votre navigateur &agrave;
<TT>http://localhost:1080/</TT> ou <TT>http://mon nom de
machine.com:1080/et </TT>vous verrez votre fen&ecirc;tre registre.
</P>
<LI><P>Mais, souvenez-vous, nous disons &quot;sans valeur&quot;:
pour voir la page une seconde fois, vous devrez <I>s&eacute;lectionner
l'&eacute;l&eacute;ment du menu de nouveau</I> pour &quot;recharger&quot;
les choses et permettre de le pr&eacute;parer pour un autre clich&eacute;
des donn&eacute;es.
</P>
</UL>
<HR>
<P>Retour &agrave; la <A HREF="xacc-main.html">Page principale de la
documentation</A>
</P>
</BODY>
</HTML>

View File

@@ -1,170 +1,170 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN">
<HTML>
<HEAD>
<TITLE>Guide de l'utilisateur de Quicken</TITLE>
<link rel="stylesheet" title="normal" type="text/css" href="gnucash.css">
<META HTTP-EQUIV="Content-Type" CONTENT="text/html; charset=iso-8859-1">
</HEAD>
<BODY BGCOLOR="#eeeeee">
<H1>Guide de l'utilisateur de Quicken (TM)</H1>
<P>Tous les syst&egrave;mes de comptabilit&eacute; n'utilisent pas
les m&ecirc;mes mots pour les m&ecirc;mes concepts. Ci-dessous se
trouve quelques notes qui peuvent &ecirc;tre utile pour les
utilisateurs habitu&eacute;s aux produits Intuit .
</P>
<H2><FONT SIZE=6>Cat&eacute;gories Quicken</FONT></H2>
<P><A NAME="QUICKENCATS"></A>Ce que Quicken appelle &quot;<I>Cat&eacute;gories</I>&quot;
sont des <A HREF="xacc-expense.html">comptes Revenus/D&eacute;penses</A>.
Ainsi, si vous utilisez les sp&eacute;cifications d'une cat&eacute;gorie
dans Quicken, cr&eacute;ez juste un compte revenus/d&eacute;penses du
m&ecirc;me nom dans GnuCash, et utilisez-le comme le nom du compte.
</P>
<H2><FONT SIZE=6>Importation des fichiers QIF de Quicken</FONT></H2>
<P><A NAME="QIF"></A>GnuCash supporte l'importation des Quicken
Import Fichiers (QIF). (Note : seuls les fichiers QIF de la version
3.0 de Quicken ont &eacute;t&eacute; test&eacute;s formellement
jusqu'&agrave; pr&eacute;sent).
</P>
<P>Notez que le format QIF est repr&eacute;sentatif, dans une
certaine mesure, d'un mod&egrave;le de donn&eacute;es particulier qui
n'est pas aussi expressif/adapt&eacute; que l'on aurait voulu. Il
requiert pour chaque compte de se faire enregistrer dans un fichier
de donn&eacute;es s&eacute;par&eacute;, plut&ocirc;t que de vous
permettre d'avoir un fichier qui repr&eacute;sente <I>tous</I> les
comptes que vous pouvez avoir eu dans Quicken.
</P>
<P>De plus, alors qu'il y a des plans pour le faire dans le futur, il
n'y a pas, actuellement, de solution pour organiser les noms de
cat&eacute;gories ou comptes utilis&eacute;s dans Quicken vers un
ensemble <I>diff&eacute;rent</I> de noms de compte que vous puissiez
utiliser dans GnuCash.
</P>
<P>En cons&eacute;quence, lisez cette section avec attention. Il se
peut que vous soyez d&eacute;&ccedil;u par les r&eacute;sultats d'une
importation de fichier QIF; cela vous donnera au moins quelques
esp&eacute;rances plus pr&eacute;cises quant &agrave; ce qui se
passera.
</P>
<H2><FONT SIZE=5><B>Cr&eacute;ation de fichiers QIF</B></FONT></H2>
<P>Pour cr&eacute;er un ensemble de fichiers QIF de Quicken, ex&eacute;cutez
la proc&eacute;dure suivante :
</P>
<UL>
<LI><P>D&eacute;marrez Quicken.
</P>
<P STYLE="margin-bottom: 0cm">Il fonctionne avec <A HREF="http://www.winehq.com/">Wine,</A>
Wabi de Caldera, et sans doute sur VMWare, ainsi il n'est pas requis
que vous d&eacute;marriez Windows.
</P>
</UL>
<P STYLE="margin-bottom: 0cm"><BR>
</P>
<UL>
<LI><P>S&eacute;lectionnez le compte que vous souhaitez exporter.
</P>
<P STYLE="margin-bottom: 0cm">Quicken ne peut exporter qu'un compte
pour chaque fichier de donn&eacute;es, ce qui veut dire que si vous
avez plusieurs comptes, cela se r&eacute;v&eacute;lera &ecirc;tre un
processus quelques peu p&eacute;nible. (D'un autre c&ocirc;t&eacute;,
il devrait &ecirc;tre <I>moins</I> p&eacute;nible que d'entrer les
donn&eacute;es depuis z&eacute;ro.)</P>
</UL>
<P STYLE="margin-bottom: 0cm"><BR>
</P>
<UL>
<LI><P>Choisissez le menu &quot;Fichier&quot; et s&eacute;lectionnez
l'entr&eacute;e du menu &quot;Exporter...&quot; .
</P>
<P>Cela fournira une boite de dialogue qui demandera un nom de
fichier, les dates effectives, en plus d'une s&eacute;rie de boite &agrave;
cocher, incluant <TT>Transactions</TT>, <TT>Liste de comptes</TT>,
<TT>Liste de cat&eacute;gories</TT>, etc.
</P>
<P>Pour de meilleurs r&eacute;sultats, vous devrez &ecirc;tre s&ucirc;r
d'avoir ces trois derni&egrave;res qui soit v&eacute;rifi&eacute;es/activ&eacute;es.
</P>
<P>Si vous <I>ne v&eacute;rifiez pas</I> la boite <I>Listes de
Comptes</I>, alors le nom de votre compte sera probablement perdu,
et cela causera des probl&egrave;mes quand vous essaierez d'importer
des donn&eacute;es dans GnuCash plus tard.</P>
</UL>
<P>Maintenant vous avez un ensemble de fichiers <TT>.QIF</TT>, et
pouvez lancer GnuCash.
</P>
<H2>Chargement des fichiers QIF dans GnuCash</H2>
<UL>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm">Pour importer un fichier QIF de
Quicken, choisissez le menu Fichier et s&eacute;lectionnez l'entr&eacute;e
<TT><I>Importer QIF</I></TT>.
</P>
<LI><P>Le fichier import&eacute; quel qu'il soit sera fusionn&eacute;
avec les autres donn&eacute;es que vous avez actuellement dans
GnuCash. Cette fusion permet aux multiples comptes Quicken d'&ecirc;tre
import&eacute;s et fusionn&eacute;s dans un groupe de compte.</P>
</UL>
<H2>A noter &agrave; propos de l'importation de QIF</H2>
<UL>
<LI><P><B>Recherche des entr&eacute;es dupliqu&eacute;es</B>
</P>
<P>Notez que durant la fusion, une analyse est effectu&eacute;e pour
rechercher les transactions dupliqu&eacute;es, et enlever les
doubles. Une transaction dupliqu&eacute;e est une transaction o&ugrave;
la date, la description (b&eacute;n&eacute;ficiaire), m&eacute;mo,
quantit&eacute;, prix du titre, et les comptes ou cat&eacute;gories
d&eacute;bit&eacute;s/cr&eacute;dit&eacute;s se retrouvent
<I>exactement</I>. Ainsi, la fusion <I>devrait</I> &ecirc;tre s&ucirc;re,
&agrave; moins que vous n'ayez de multiples transactions &agrave; la
m&ecirc;me date, au m&ecirc;me compte, pour le m&ecirc;me montant,
avec la m&ecirc;me description et m&eacute;mo. Cela <I>peut
</I>malheureusement se produire, le sc&eacute;nario typique se
produit quand vous faites de multiples retraits d'argent liquide de
montants identiques &agrave; partir de DAB (distributeur automatique
de billets) le m&ecirc;me jour.
</P>
<LI><P><B>Comptes vides</B>
</P>
<P STYLE="margin-bottom: 0cm">Notez que quand la &quot;Liste des
Comptes &quot; et la &quot;Liste de Cat&eacute;gories&quot; sont
export&eacute;es depuis Quicken, <B>tous</B> les comptes et
cat&eacute;gories sont export&eacute;s, m&ecirc;me s'ils sont vides
et ne contiennent pas de transactions. Quand ceux-ci sont import&eacute;s,
ils apparaissent comme des comptes avec un solde nul. Si vous n'avez
pas besoin ou n'utilisez pas ces comptes, vous &ecirc;tes libre de
les supprimer. Les futures am&eacute;liorations de Gnucash vous
permettront de les supprimer &quot;en-masse&quot;, ou de les rendre
invisible sans les supprimer.</P>
</UL>
<P STYLE="margin-bottom: 0cm"><BR>
</P>
<UL>
<LI><P><B>QIF extension (mark) II</B>
</P>
<P>Un projet en cours est de construire un utilitaire d'importation
alternatif en Guile qui sera plus flexible, et qui, &eacute;tant
stock&eacute; comme un ensemble de scripts Scheme, pourra &ecirc;tre
modifi&eacute; sans avoir besoin de recompiler l'application
enti&egrave;re.
</P>
</UL>
<UL>
<P STYLE="margin-bottom: 0cm">En ce moment, il analyse/traite les
fichiers QIF avec succ&egrave;s; ce qui reste est (plut&ocirc;t la
t&acirc;che complexe) de d&eacute;terminer les correspondances
appropri&eacute;es entre les <B>Cat&eacute;gories</B> de Quicken, et
les &eacute;quivalents de Gnucash. C'est un des plus significatif
d&eacute;faut de la pr&eacute;sente importation des QIF.
</P>
<P STYLE="margin-bottom: 0cm"></P>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm"><B>Plus &agrave; propos de QIF</B>
</P>
<P><BR>Plus de d&eacute;tails &agrave; propos du format d'&eacute;change
QIF peuvent &ecirc;tre trouv&eacute;s <A HREF="http://www.ntlug.org/~cbbrowne/financeformats.html#QIF">ici.</A>
</P>
<HR>
<P>Retour &agrave; la <A HREF="xacc-main.html">Page principale de la
documentation.</A></P>
</UL>
<P><BR>&nbsp;
</P>
</BODY>
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN">
<HTML>
<HEAD>
<TITLE>Guide de l'utilisateur de Quicken</TITLE>
<link rel="stylesheet" title="normal" type="text/css" href="gnucash.css">
<META HTTP-EQUIV="Content-Type" CONTENT="text/html; charset=iso-8859-1">
</HEAD>
<BODY BGCOLOR="#eeeeee">
<H1>Guide de l'utilisateur de Quicken (TM)</H1>
<P>Tous les syst&egrave;mes de comptabilit&eacute; n'utilisent pas
les m&ecirc;mes mots pour les m&ecirc;mes concepts. Ci-dessous se
trouve quelques notes qui peuvent &ecirc;tre utile pour les
utilisateurs habitu&eacute;s aux produits Intuit .
</P>
<H2><FONT SIZE=6>Cat&eacute;gories Quicken</FONT></H2>
<P><A NAME="QUICKENCATS"></A>Ce que Quicken appelle &quot;<I>Cat&eacute;gories</I>&quot;
sont des <A HREF="xacc-expense.html">comptes Revenus/D&eacute;penses</A>.
Ainsi, si vous utilisez les sp&eacute;cifications d'une cat&eacute;gorie
dans Quicken, cr&eacute;ez juste un compte revenus/d&eacute;penses du
m&ecirc;me nom dans GnuCash, et utilisez-le comme le nom du compte.
</P>
<H2><FONT SIZE=6>Importation des fichiers QIF de Quicken</FONT></H2>
<P><A NAME="QIF"></A>GnuCash supporte l'importation des Quicken
Import Fichiers (QIF). (Note : seuls les fichiers QIF de la version
3.0 de Quicken ont &eacute;t&eacute; test&eacute;s formellement
jusqu'&agrave; pr&eacute;sent).
</P>
<P>Notez que le format QIF est repr&eacute;sentatif, dans une
certaine mesure, d'un mod&egrave;le de donn&eacute;es particulier qui
n'est pas aussi expressif/adapt&eacute; que l'on aurait voulu. Il
requiert pour chaque compte de se faire enregistrer dans un fichier
de donn&eacute;es s&eacute;par&eacute;, plut&ocirc;t que de vous
permettre d'avoir un fichier qui repr&eacute;sente <I>tous</I> les
comptes que vous pouvez avoir eu dans Quicken.
</P>
<P>De plus, alors qu'il y a des plans pour le faire dans le futur, il
n'y a pas, actuellement, de solution pour organiser les noms de
cat&eacute;gories ou comptes utilis&eacute;s dans Quicken vers un
ensemble <I>diff&eacute;rent</I> de noms de compte que vous puissiez
utiliser dans GnuCash.
</P>
<P>En cons&eacute;quence, lisez cette section avec attention. Il se
peut que vous soyez d&eacute;&ccedil;u par les r&eacute;sultats d'une
importation de fichier QIF; cela vous donnera au moins quelques
esp&eacute;rances plus pr&eacute;cises quant &agrave; ce qui se
passera.
</P>
<H2><FONT SIZE=5><B>Cr&eacute;ation de fichiers QIF</B></FONT></H2>
<P>Pour cr&eacute;er un ensemble de fichiers QIF de Quicken, ex&eacute;cutez
la proc&eacute;dure suivante :
</P>
<UL>
<LI><P>D&eacute;marrez Quicken.
</P>
<P STYLE="margin-bottom: 0cm">Il fonctionne avec <A HREF="http://www.winehq.com/">Wine,</A>
Wabi de Caldera, et sans doute sur VMWare, ainsi il n'est pas requis
que vous d&eacute;marriez Windows.
</P>
</UL>
<P STYLE="margin-bottom: 0cm"><BR>
</P>
<UL>
<LI><P>S&eacute;lectionnez le compte que vous souhaitez exporter.
</P>
<P STYLE="margin-bottom: 0cm">Quicken ne peut exporter qu'un compte
pour chaque fichier de donn&eacute;es, ce qui veut dire que si vous
avez plusieurs comptes, cela se r&eacute;v&eacute;lera &ecirc;tre un
processus quelques peu p&eacute;nible. (D'un autre c&ocirc;t&eacute;,
il devrait &ecirc;tre <I>moins</I> p&eacute;nible que d'entrer les
donn&eacute;es depuis z&eacute;ro.)</P>
</UL>
<P STYLE="margin-bottom: 0cm"><BR>
</P>
<UL>
<LI><P>Choisissez le menu &quot;Fichier&quot; et s&eacute;lectionnez
l'entr&eacute;e du menu &quot;Exporter...&quot; .
</P>
<P>Cela fournira une boite de dialogue qui demandera un nom de
fichier, les dates effectives, en plus d'une s&eacute;rie de boite &agrave;
cocher, incluant <TT>Transactions</TT>, <TT>Liste de comptes</TT>,
<TT>Liste de cat&eacute;gories</TT>, etc.
</P>
<P>Pour de meilleurs r&eacute;sultats, vous devrez &ecirc;tre s&ucirc;r
d'avoir ces trois derni&egrave;res qui soit v&eacute;rifi&eacute;es/activ&eacute;es.
</P>
<P>Si vous <I>ne v&eacute;rifiez pas</I> la boite <I>Listes de
Comptes</I>, alors le nom de votre compte sera probablement perdu,
et cela causera des probl&egrave;mes quand vous essaierez d'importer
des donn&eacute;es dans GnuCash plus tard.</P>
</UL>
<P>Maintenant vous avez un ensemble de fichiers <TT>.QIF</TT>, et
pouvez lancer GnuCash.
</P>
<H2>Chargement des fichiers QIF dans GnuCash</H2>
<UL>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm">Pour importer un fichier QIF de
Quicken, choisissez le menu Fichier et s&eacute;lectionnez l'entr&eacute;e
<TT><I>Importer QIF</I></TT>.
</P>
<LI><P>Le fichier import&eacute; quel qu'il soit sera fusionn&eacute;
avec les autres donn&eacute;es que vous avez actuellement dans
GnuCash. Cette fusion permet aux multiples comptes Quicken d'&ecirc;tre
import&eacute;s et fusionn&eacute;s dans un groupe de compte.</P>
</UL>
<H2>A noter &agrave; propos de l'importation de QIF</H2>
<UL>
<LI><P><B>Recherche des entr&eacute;es dupliqu&eacute;es</B>
</P>
<P>Notez que durant la fusion, une analyse est effectu&eacute;e pour
rechercher les transactions dupliqu&eacute;es, et enlever les
doubles. Une transaction dupliqu&eacute;e est une transaction o&ugrave;
la date, la description (b&eacute;n&eacute;ficiaire), m&eacute;mo,
quantit&eacute;, prix du titre, et les comptes ou cat&eacute;gories
d&eacute;bit&eacute;s/cr&eacute;dit&eacute;s se retrouvent
<I>exactement</I>. Ainsi, la fusion <I>devrait</I> &ecirc;tre s&ucirc;re,
&agrave; moins que vous n'ayez de multiples transactions &agrave; la
m&ecirc;me date, au m&ecirc;me compte, pour le m&ecirc;me montant,
avec la m&ecirc;me description et m&eacute;mo. Cela <I>peut
</I>malheureusement se produire, le sc&eacute;nario typique se
produit quand vous faites de multiples retraits d'argent liquide de
montants identiques &agrave; partir de DAB (distributeur automatique
de billets) le m&ecirc;me jour.
</P>
<LI><P><B>Comptes vides</B>
</P>
<P STYLE="margin-bottom: 0cm">Notez que quand la &quot;Liste des
Comptes &quot; et la &quot;Liste de Cat&eacute;gories&quot; sont
export&eacute;es depuis Quicken, <B>tous</B> les comptes et
cat&eacute;gories sont export&eacute;s, m&ecirc;me s'ils sont vides
et ne contiennent pas de transactions. Quand ceux-ci sont import&eacute;s,
ils apparaissent comme des comptes avec un solde nul. Si vous n'avez
pas besoin ou n'utilisez pas ces comptes, vous &ecirc;tes libre de
les supprimer. Les futures am&eacute;liorations de Gnucash vous
permettront de les supprimer &quot;en-masse&quot;, ou de les rendre
invisible sans les supprimer.</P>
</UL>
<P STYLE="margin-bottom: 0cm"><BR>
</P>
<UL>
<LI><P><B>QIF extension (mark) II</B>
</P>
<P>Un projet en cours est de construire un utilitaire d'importation
alternatif en Guile qui sera plus flexible, et qui, &eacute;tant
stock&eacute; comme un ensemble de scripts Scheme, pourra &ecirc;tre
modifi&eacute; sans avoir besoin de recompiler l'application
enti&egrave;re.
</P>
</UL>
<UL>
<P STYLE="margin-bottom: 0cm">En ce moment, il analyse/traite les
fichiers QIF avec succ&egrave;s; ce qui reste est (plut&ocirc;t la
t&acirc;che complexe) de d&eacute;terminer les correspondances
appropri&eacute;es entre les <B>Cat&eacute;gories</B> de Quicken, et
les &eacute;quivalents de Gnucash. C'est un des plus significatif
d&eacute;faut de la pr&eacute;sente importation des QIF.
</P>
<P STYLE="margin-bottom: 0cm"></P>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm"><B>Plus &agrave; propos de QIF</B>
</P>
<P><BR>Plus de d&eacute;tails &agrave; propos du format d'&eacute;change
QIF peuvent &ecirc;tre trouv&eacute;s <A HREF="http://www.ntlug.org/~cbbrowne/financeformats.html#QIF">ici.</A>
</P>
<HR>
<P>Retour &agrave; la <A HREF="xacc-main.html">Page principale de la
documentation.</A></P>
</UL>
<P><BR>&nbsp;
</P>
</BODY>
</HTML>

View File

@@ -1,48 +1,48 @@
<!doctype html public "-//w3c//dtd html 4.0 transitional//en">
<html>
<head>
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=iso-8859-1">
<link rel="stylesheet" title="normal" type="text/css" href="gnucash.css">
<title>Fen&ecirc;tre de rapprochement</title>
</head>
<body bgcolor="#EEEEEE">
<h1>
Fen&ecirc;tre de rapprochement</h1>
La fen&ecirc;tre de rapprochement est utilis&eacute;e pour rapprocher les
transactions point&eacute;es depuis un relev&eacute; bancaire. Entrez le
montant en francs depuis votre dernier relev&eacute; bancaire dans la fen&ecirc;tre,
et cliquez sur OK. La fen&ecirc;tre montrera alors toutes les transactions
non point&eacute;es depuis votre dernier relev&eacute; bancaire. Cette
fen&ecirc;tre de rapprochement ressemble &agrave; cela :
<p><img SRC="pix/recnwin.gif" NAME="Image1" NOSAVE BORDER=0 height=342 width=633>
<p>La fen&ecirc;tre de rapprochement est destin&eacute;e au rapprochement
des enregistrements des utilisateurs &agrave; la fin du mois, quand le
relev&eacute; bancaire arrive. Par exemple, si vous &eacute;crivez un ch&egrave;que
pour quelqu'un, entrez la transaction. Quand vous savez que que le ch&egrave;que
a &eacute;t&eacute; point&eacute; (d&eacute;bit&eacute; de votre compte),
vous pouvez cliquer le champ situ&eacute; entre les champs de description
et de paiement, et le changer depuis 'n' vers 'c', indiquant que la transaction
a &eacute;t&eacute; point&eacute;e. A la fin du mois, ouvrez la fen&ecirc;tre
de rapprochement, et xacc vous sugg&eacute;rera /soufflera l'entr&eacute;e
du solde final &agrave; partir du relev&eacute; bancaire. Alors, la fen&ecirc;tre
de rapprochement appara&icirc;tra, et vous verrez une colonne de cr&eacute;dit
et de d&eacute;bit qui listera toutes les transactions non rapproch&eacute;es.
Vous pouvez alors pointer les transactions qui apparaissent dans le relev&eacute;
bancaire, et v&eacute;rifier que le montant des champs soit correct. En
bas de la fen&ecirc;tre se trouve un champ diff&eacute;rence, qui devrait
&ecirc;tre de 0.00F quand vous aurez fait le rapprochement. S'il ne l'est
pas alors vous avez laiss&eacute; &eacute;chapper une transaction, ou un
des montants est erron&eacute; (ou faux). Quand vous cliquez sur "Ok",
alors le 'n' ou 'c' dans les transactions qui ont &eacute;t&eacute; point&eacute;es
se changera en un 'y'. Quand vous changez quelque chose dans une transaction
de rapprochement, une boite de dialogue de v&eacute;rification devrait
appara&icirc;tre, mais cela ne semble pas &ecirc;tre encore un &eacute;v&eacute;nement.
Aussi, le total "point&eacute;" en bas semble afficher 0.00F sans se soucier
de ces transactions qui ont &eacute;t&eacute; point&eacute;es ou rapproch&eacute;es
. Le total"point&eacute;" devrait afficher seulement le total des transactions
qui ont &eacute;t&eacute; point&eacute;es ('c') ou rapproch&eacute;es ('y').
<br>
<hr>
</body>
</html>
<!doctype html public "-//w3c//dtd html 4.0 transitional//en">
<html>
<head>
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=iso-8859-1">
<link rel="stylesheet" title="normal" type="text/css" href="gnucash.css">
<title>Fen&ecirc;tre de rapprochement</title>
</head>
<body bgcolor="#EEEEEE">
<h1>
Fen&ecirc;tre de rapprochement</h1>
La fen&ecirc;tre de rapprochement est utilis&eacute;e pour rapprocher les
transactions point&eacute;es depuis un relev&eacute; bancaire. Entrez le
montant en francs depuis votre dernier relev&eacute; bancaire dans la fen&ecirc;tre,
et cliquez sur OK. La fen&ecirc;tre montrera alors toutes les transactions
non point&eacute;es depuis votre dernier relev&eacute; bancaire. Cette
fen&ecirc;tre de rapprochement ressemble &agrave; cela :
<p><img SRC="pix/recnwin.gif" NAME="Image1" NOSAVE BORDER=0 height=342 width=633>
<p>La fen&ecirc;tre de rapprochement est destin&eacute;e au rapprochement
des enregistrements des utilisateurs &agrave; la fin du mois, quand le
relev&eacute; bancaire arrive. Par exemple, si vous &eacute;crivez un ch&egrave;que
pour quelqu'un, entrez la transaction. Quand vous savez que que le ch&egrave;que
a &eacute;t&eacute; point&eacute; (d&eacute;bit&eacute; de votre compte),
vous pouvez cliquer le champ situ&eacute; entre les champs de description
et de paiement, et le changer depuis 'n' vers 'c', indiquant que la transaction
a &eacute;t&eacute; point&eacute;e. A la fin du mois, ouvrez la fen&ecirc;tre
de rapprochement, et xacc vous sugg&eacute;rera /soufflera l'entr&eacute;e
du solde final &agrave; partir du relev&eacute; bancaire. Alors, la fen&ecirc;tre
de rapprochement appara&icirc;tra, et vous verrez une colonne de cr&eacute;dit
et de d&eacute;bit qui listera toutes les transactions non rapproch&eacute;es.
Vous pouvez alors pointer les transactions qui apparaissent dans le relev&eacute;
bancaire, et v&eacute;rifier que le montant des champs soit correct. En
bas de la fen&ecirc;tre se trouve un champ diff&eacute;rence, qui devrait
&ecirc;tre de 0.00F quand vous aurez fait le rapprochement. S'il ne l'est
pas alors vous avez laiss&eacute; &eacute;chapper une transaction, ou un
des montants est erron&eacute; (ou faux). Quand vous cliquez sur "Ok",
alors le 'n' ou 'c' dans les transactions qui ont &eacute;t&eacute; point&eacute;es
se changera en un 'y'. Quand vous changez quelque chose dans une transaction
de rapprochement, une boite de dialogue de v&eacute;rification devrait
appara&icirc;tre, mais cela ne semble pas &ecirc;tre encore un &eacute;v&eacute;nement.
Aussi, le total "point&eacute;" en bas semble afficher 0.00F sans se soucier
de ces transactions qui ont &eacute;t&eacute; point&eacute;es ou rapproch&eacute;es
. Le total"point&eacute;" devrait afficher seulement le total des transactions
qui ont &eacute;t&eacute; point&eacute;es ('c') ou rapproch&eacute;es ('y').
<br>
<hr>
</body>
</html>

View File

@@ -1,148 +1,148 @@
<!doctype html public "-//w3c//dtd html 4.0 transitional//en">
<html>
<head>
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=iso-8859-1">
<link rel="stylesheet" title="normal" type="text/css" href="gnucash.css">
<title>Fen&ecirc;tre registre</title>
</head>
<body bgcolor="#EEEEEE">
<h1>
La fen&ecirc;tre registre</h1>
<img SRC="pix/regwin-single.gif" NAME="Image1" NOSAVE BORDER=0 height=372 width=683>
<p>C'est la fen&ecirc;tre du Registre/Grand Livre (ou d'enregistrement).
Les transactions sont entr&eacute;es ici.
<p>Pour entrer une nouvelle transaction, tapez juste &agrave; l'int&eacute;rieur
de la derni&egrave;re transaction vierge. Utilisez la souris (n.d.t : ou
le mulot pour ceux qui pr&eacute;f&egrave;rent) ou les <a href="xacc-regwin_kbd.html">Raccourcis
clavier du registre</a> pour se d&eacute;placer entre les champs, et frappez
la touche Entr&eacute;e ou cliquez sur Enregistrer pour enregistrer la
transaction :
<p><img SRC="pix/regwin-single2.gif" NAME="Image2" NOSAVE BORDER=0 height=522 width=685>
<p>Remarquez comment la transaction a &eacute;t&eacute; enregistr&eacute;e
et une transaction vierge, nouvelle a &eacute;t&eacute; cr&eacute;&eacute;e.
<p>Vous pouvez affichez des transactions existantes de la m&ecirc;me mani&egrave;re.
GnuCash vous demandera de confirmer n'importe quel changement que vous
ayez fait.
<h1>
Manipulation des transactions</h1>
Vous pouvez manipuler les transactions avec la barre d'outils ou le menu
"Transaction":
<ul>
<div STYLE="margin-bottom: 0cm"><b>Supprimer :</b> Vous pouvez supprimer
une transaction ou une r&eacute;partition en particulier.</div>
<p STYLE="margin-bottom: 0cm"><b>Annuler :</b> Cela revient en arri&egrave;re
sur n'importe quel changement que vous ayez fait sur la transaction que
vous modifiez actuellement.
<p STYLE="margin-bottom: 0cm"><b>Nouveau :</b> Cela d&eacute;place le curseur
vers la derni&egrave;re ligne du registre o&ugrave; les nouvelles transactions
sont entr&eacute;es.
<p STYLE="margin-bottom: 0cm"><b>Sauter :</b> Quand vous vous placez sur
une transaction existante, il vous conduit de l'entr&eacute;e du registre
correspondant dans l'entr&eacute;e de l'autre registre dans lequel cette
transaction appara&icirc;t.
<p STYLE="margin-bottom: 0cm"><b>Transf&eacute;rer : </b>C'est une voie
alternative pour entrer une transaction. Vous pouvez faire un transfert
entre n'importe lequel des deux comptes sans ouvrir d'autres registres.
<p><b>Fermer : </b>Ferme ce registre</ul>
<h1>
Observation des transactions</h1>
Le registre peut montrer les transactions de diff&eacute;rentes mani&egrave;res,
contr&ocirc;l&eacute;es par les entr&eacute;es sur le menu du "Registre".
<p>Le registre peut afficher les transactions dans plusieurs styles diff&eacute;rents
:
<ul>
<div STYLE="margin-bottom: 0cm"><b>mode simple-ligne :</b> les transactions
sont affich&eacute;es sur une simple ligne.</div>
<p STYLE="margin-bottom: 0cm"><b>Double-ligne :</b> les transactions sont
affich&eacute;es sur deux lignes, avec plus d'informations &agrave; propos
de chaque transaction montr&eacute;e.
<p STYLE="margin-bottom: 0cm"><b>mode multi-ligne :</b> les transactions
sont affich&eacute;es sur de lignes multiples, permettant l'affichage de
multiples entr&eacute;es. Cela vous permet d'entrer des transactions multi-r&eacute;partie
(par exemple, quand vous payez de multiples factures avec un ch&egrave;que).
<p><b>modes auto-simple et auto-double</b> sont comme les modes simple
et double-ligne, except&eacute; que la transaction actuellement ouverte
est affich&eacute;e sous une forme multi-ligne. C'est une fa&ccedil;on
tr&egrave;s commode d'entrer des transactions multi-compte.</ul>
Pour changer le style d'affichage, allez dans le menu "Registre" et s&eacute;lectionnez
"style".
<p>Les transactions existantes sont normalement affich&eacute;es dans l'ordre
de la date, mais cela peut aussi &ecirc;tre chang&eacute; avec "Trier par
ordre". Vous pouvez aussi s&eacute;lectionner une &eacute;chelle de date
durant laquelle les transactions seront affich&eacute;es avec "&Eacute;chelle
de date".
<h1>
Rapprochement</h1>
Les transactions sont typiquement v&eacute;rifi&eacute;es d'apr&egrave;s
le relev&eacute; de compte - suivant un processus appel&eacute; "rapprochement".
GnuCash garde le suivi de l'&eacute;tat du rapprochement de chaque transaction.
<p>L'&eacute;tat du rapprochement d'une transaction est montr&eacute; par
le champ rapprochement (R) . 'c' indique qu'une transaction a &eacute;t&eacute;
rapproch&eacute;e, 'n' indique qu'elle ne l'est pas. Vous pouvez changer
l'&eacute;tat du rapprochement en cliquant sur le champ 'r' de la transaction.
<p>En bas de la fen&ecirc;tre du compte, il y a deux soldes en cours, le
solde "point&eacute; et rapproch&eacute;", et le solde "total"... le solde
"point&eacute; et rapproch&eacute; " devrait correspondre &agrave; la totalit&eacute;
de l'argent que la banque pense que vous avez sur votre compte, et le solde
"total" inclut les transactions en cours de r&egrave;glement.
<p>Le rapprochement peut &ecirc;tre fait dans la <a href="xacc-recnwin.html">fen&ecirc;tre
de rapprochement</a>
<h1>
<font size=+3>Portefeuilles d'actions</font></h1>
Vous pouvez faire des transactions d'actions soit depuis une fen&ecirc;tre
avec une seule valeur(nom) d'actions , ou soit depuis une fen&ecirc;tre
de vue de portefeuille, montr&eacute; ci-dessous.
<p><img SRC="pix/foliowin.gif" NAME="Image3" NOSAVE BORDER=0 height=348 width=845>
<p><img SRC="pix/foliowin-single.gif" NAME="Image4" NOSAVE BORDER=0 height=372 width=849>
<p>Le registre du portefeuille peut intimider un peu au premier abord.
<p>Si vous avez de la peine &agrave; le comprendre, alors tournez-vous
vers la cr&eacute;ation de comptes qui contiennent une seule valeur d'action.
<p>Quelques points importants &agrave; retenir &agrave; propos de la fen&ecirc;tre
du portefeuille :
<ul>Elle montre toutes les actions de votre portefeuille, pas seulement
une seule.</ul>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Les montants des
titres montr&eacute;s sont ceux de chaque action en particulier.
<ul>Notez qu'elle utilise un affichage sur deux lignes.</ul>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Les comptes
d&eacute;bit&eacute;s et les montants d&eacute;bit&eacute;s sont sur la
ligne sup&eacute;rieure, et les montants et comptes cr&eacute;dit&eacute;s
sont sur la ligne inf&eacute;rieure.
<ul>
<div STYLE="margin-bottom: 0cm">Si vous achetez ou vendez une action avec
de l'argent d'un compte de courtage, le solde total ne changera pas, tant
que la valeur de l'action &eacute;gale le montant de l'argent &eacute;chang&eacute;.</div>
<p STYLE="margin-bottom: 0cm">Si vous achetez ou vendez une action avec
de l'argent d'un compte de courtage, la valeur de la transaction appara&icirc;tra
deux fois, une fois en rouge, et une fois en noir. Si les titres sont achet&eacute;s,
le montant de l'argent d&eacute;bit&eacute; d'un compte de courtage sera
en rouge, et la valeur des titres en noir. Si les titres sont vendus, alors
la valeur des titres est en rouge, et l'argent cr&eacute;dit&eacute; dans
le compte de courtage en noir.
<p STYLE="margin-bottom: 0cm">Si vous avez de la peine &agrave; indiquer
un titre achet&eacute;/vendu dans le registre du portefeuille, alors assurez
vous que les comptes <b>Transfert depuis</b> et <b>Transfert vers</b> sont
dans le bon ordre. Un transfert depuis un compte d'actions est toujours
interpr&eacute;t&eacute; comme une vente, m&ecirc;me si vous entrez la
donn&eacute;e comme un achat. Le contraire est aussi vrai.
<p>Par la suite, une fen&ecirc;tre registre de portefeuille plus simple
et alternative sera peut-&ecirc;tre pr&eacute;vue.</ul>
<hr>
<br>&nbsp;
<p>Retour &agrave; la <a href="xacc-main.html">Page principale de la documentation.</a>
</body>
</html>
<!doctype html public "-//w3c//dtd html 4.0 transitional//en">
<html>
<head>
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=iso-8859-1">
<link rel="stylesheet" title="normal" type="text/css" href="gnucash.css">
<title>Fen&ecirc;tre registre</title>
</head>
<body bgcolor="#EEEEEE">
<h1>
La fen&ecirc;tre registre</h1>
<img SRC="pix/regwin-single.gif" NAME="Image1" NOSAVE BORDER=0 height=372 width=683>
<p>C'est la fen&ecirc;tre du Registre/Grand Livre (ou d'enregistrement).
Les transactions sont entr&eacute;es ici.
<p>Pour entrer une nouvelle transaction, tapez juste &agrave; l'int&eacute;rieur
de la derni&egrave;re transaction vierge. Utilisez la souris (n.d.t : ou
le mulot pour ceux qui pr&eacute;f&egrave;rent) ou les <a href="xacc-regwin_kbd.html">Raccourcis
clavier du registre</a> pour se d&eacute;placer entre les champs, et frappez
la touche Entr&eacute;e ou cliquez sur Enregistrer pour enregistrer la
transaction :
<p><img SRC="pix/regwin-single2.gif" NAME="Image2" NOSAVE BORDER=0 height=522 width=685>
<p>Remarquez comment la transaction a &eacute;t&eacute; enregistr&eacute;e
et une transaction vierge, nouvelle a &eacute;t&eacute; cr&eacute;&eacute;e.
<p>Vous pouvez affichez des transactions existantes de la m&ecirc;me mani&egrave;re.
GnuCash vous demandera de confirmer n'importe quel changement que vous
ayez fait.
<h1>
Manipulation des transactions</h1>
Vous pouvez manipuler les transactions avec la barre d'outils ou le menu
"Transaction":
<ul>
<div STYLE="margin-bottom: 0cm"><b>Supprimer :</b> Vous pouvez supprimer
une transaction ou une r&eacute;partition en particulier.</div>
<p STYLE="margin-bottom: 0cm"><b>Annuler :</b> Cela revient en arri&egrave;re
sur n'importe quel changement que vous ayez fait sur la transaction que
vous modifiez actuellement.
<p STYLE="margin-bottom: 0cm"><b>Nouveau :</b> Cela d&eacute;place le curseur
vers la derni&egrave;re ligne du registre o&ugrave; les nouvelles transactions
sont entr&eacute;es.
<p STYLE="margin-bottom: 0cm"><b>Sauter :</b> Quand vous vous placez sur
une transaction existante, il vous conduit de l'entr&eacute;e du registre
correspondant dans l'entr&eacute;e de l'autre registre dans lequel cette
transaction appara&icirc;t.
<p STYLE="margin-bottom: 0cm"><b>Transf&eacute;rer : </b>C'est une voie
alternative pour entrer une transaction. Vous pouvez faire un transfert
entre n'importe lequel des deux comptes sans ouvrir d'autres registres.
<p><b>Fermer : </b>Ferme ce registre</ul>
<h1>
Observation des transactions</h1>
Le registre peut montrer les transactions de diff&eacute;rentes mani&egrave;res,
contr&ocirc;l&eacute;es par les entr&eacute;es sur le menu du "Registre".
<p>Le registre peut afficher les transactions dans plusieurs styles diff&eacute;rents
:
<ul>
<div STYLE="margin-bottom: 0cm"><b>mode simple-ligne :</b> les transactions
sont affich&eacute;es sur une simple ligne.</div>
<p STYLE="margin-bottom: 0cm"><b>Double-ligne :</b> les transactions sont
affich&eacute;es sur deux lignes, avec plus d'informations &agrave; propos
de chaque transaction montr&eacute;e.
<p STYLE="margin-bottom: 0cm"><b>mode multi-ligne :</b> les transactions
sont affich&eacute;es sur de lignes multiples, permettant l'affichage de
multiples entr&eacute;es. Cela vous permet d'entrer des transactions multi-r&eacute;partie
(par exemple, quand vous payez de multiples factures avec un ch&egrave;que).
<p><b>modes auto-simple et auto-double</b> sont comme les modes simple
et double-ligne, except&eacute; que la transaction actuellement ouverte
est affich&eacute;e sous une forme multi-ligne. C'est une fa&ccedil;on
tr&egrave;s commode d'entrer des transactions multi-compte.</ul>
Pour changer le style d'affichage, allez dans le menu "Registre" et s&eacute;lectionnez
"style".
<p>Les transactions existantes sont normalement affich&eacute;es dans l'ordre
de la date, mais cela peut aussi &ecirc;tre chang&eacute; avec "Trier par
ordre". Vous pouvez aussi s&eacute;lectionner une &eacute;chelle de date
durant laquelle les transactions seront affich&eacute;es avec "&Eacute;chelle
de date".
<h1>
Rapprochement</h1>
Les transactions sont typiquement v&eacute;rifi&eacute;es d'apr&egrave;s
le relev&eacute; de compte - suivant un processus appel&eacute; "rapprochement".
GnuCash garde le suivi de l'&eacute;tat du rapprochement de chaque transaction.
<p>L'&eacute;tat du rapprochement d'une transaction est montr&eacute; par
le champ rapprochement (R) . 'c' indique qu'une transaction a &eacute;t&eacute;
rapproch&eacute;e, 'n' indique qu'elle ne l'est pas. Vous pouvez changer
l'&eacute;tat du rapprochement en cliquant sur le champ 'r' de la transaction.
<p>En bas de la fen&ecirc;tre du compte, il y a deux soldes en cours, le
solde "point&eacute; et rapproch&eacute;", et le solde "total"... le solde
"point&eacute; et rapproch&eacute; " devrait correspondre &agrave; la totalit&eacute;
de l'argent que la banque pense que vous avez sur votre compte, et le solde
"total" inclut les transactions en cours de r&egrave;glement.
<p>Le rapprochement peut &ecirc;tre fait dans la <a href="xacc-recnwin.html">fen&ecirc;tre
de rapprochement</a>
<h1>
<font size=+3>Portefeuilles d'actions</font></h1>
Vous pouvez faire des transactions d'actions soit depuis une fen&ecirc;tre
avec une seule valeur(nom) d'actions , ou soit depuis une fen&ecirc;tre
de vue de portefeuille, montr&eacute; ci-dessous.
<p><img SRC="pix/foliowin.gif" NAME="Image3" NOSAVE BORDER=0 height=348 width=845>
<p><img SRC="pix/foliowin-single.gif" NAME="Image4" NOSAVE BORDER=0 height=372 width=849>
<p>Le registre du portefeuille peut intimider un peu au premier abord.
<p>Si vous avez de la peine &agrave; le comprendre, alors tournez-vous
vers la cr&eacute;ation de comptes qui contiennent une seule valeur d'action.
<p>Quelques points importants &agrave; retenir &agrave; propos de la fen&ecirc;tre
du portefeuille :
<ul>Elle montre toutes les actions de votre portefeuille, pas seulement
une seule.</ul>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Les montants des
titres montr&eacute;s sont ceux de chaque action en particulier.
<ul>Notez qu'elle utilise un affichage sur deux lignes.</ul>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Les comptes
d&eacute;bit&eacute;s et les montants d&eacute;bit&eacute;s sont sur la
ligne sup&eacute;rieure, et les montants et comptes cr&eacute;dit&eacute;s
sont sur la ligne inf&eacute;rieure.
<ul>
<div STYLE="margin-bottom: 0cm">Si vous achetez ou vendez une action avec
de l'argent d'un compte de courtage, le solde total ne changera pas, tant
que la valeur de l'action &eacute;gale le montant de l'argent &eacute;chang&eacute;.</div>
<p STYLE="margin-bottom: 0cm">Si vous achetez ou vendez une action avec
de l'argent d'un compte de courtage, la valeur de la transaction appara&icirc;tra
deux fois, une fois en rouge, et une fois en noir. Si les titres sont achet&eacute;s,
le montant de l'argent d&eacute;bit&eacute; d'un compte de courtage sera
en rouge, et la valeur des titres en noir. Si les titres sont vendus, alors
la valeur des titres est en rouge, et l'argent cr&eacute;dit&eacute; dans
le compte de courtage en noir.
<p STYLE="margin-bottom: 0cm">Si vous avez de la peine &agrave; indiquer
un titre achet&eacute;/vendu dans le registre du portefeuille, alors assurez
vous que les comptes <b>Transfert depuis</b> et <b>Transfert vers</b> sont
dans le bon ordre. Un transfert depuis un compte d'actions est toujours
interpr&eacute;t&eacute; comme une vente, m&ecirc;me si vous entrez la
donn&eacute;e comme un achat. Le contraire est aussi vrai.
<p>Par la suite, une fen&ecirc;tre registre de portefeuille plus simple
et alternative sera peut-&ecirc;tre pr&eacute;vue.</ul>
<hr>
<br>&nbsp;
<p>Retour &agrave; la <a href="xacc-main.html">Page principale de la documentation.</a>
</body>
</html>

View File

@@ -1,94 +1,94 @@
<!doctype html public "-//w3c//dtd html 4.0 transitional//en">
<html>
<head>
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=iso-8859-1">
<meta name="GENERATOR" content="Mozilla/4.7 [fr] (Win98; I) [Netscape]">
<title>Rapports</title>
<link rel="stylesheet" title="normal" type="text/css" href="gnucash.css">
</head>
<body bgcolor="#EEEEEE">
<h1>
Rapports</h1>
Une vari&eacute;t&eacute; de rapports financiers peut &ecirc;tre s&eacute;lectionn&eacute;s
sur le menu "Rapports" :
<ul>
<div STYLE="margin-bottom: 0cm"><a href="xacc-balsheet.html">Feuille du
solde/bilan</a> : montre les avoirs/biens(Actif), dettes(Passif) et capitaux
propres.</div>
<p STYLE="margin-bottom: 0cm"><a href="xacc-pnl.html">&Eacute;tats des
pertes et profits</a> : montrent les revenus et d&eacute;penses sur une
p&eacute;riode s&eacute;lectionnable <i>bien, il le sera quand je comprendrai
(get around) comment ajouter le support de la p&eacute;riode.</i>
<p STYLE="margin-bottom: 0cm"><a href="xacc-trans_report.html">Rapport
de transaction</a> montre les transactions dans un compte, pr&eacute;sent&eacute;
de diff&eacute;rentes fa&ccedil;ons.
<p><a href="xacc-bal_tracker.html">Suivi du solde</a> suit le solde d'un
ou plusieurs comptes dans le temps, et supporte une sortie graphique (si
vous avez install&eacute; gnuplot).</ul>
<h1>
La fen&ecirc;tre de rapports</h1>
D&egrave;s que vous s&eacute;lectionnez un rapport, une fen&ecirc;tre de
rapports appara&icirc;tra :
<p><img SRC="pix/reportwin.gif" NAME="Image1" NOSAVE BORDER=0 height=372 width=425>
<p>Le rapport est affich&eacute; dans une fen&ecirc;tre redimensionnable
et d&eacute;roulante. Pour contr&ocirc;ler le rapport, vous pouvez utiliser
les boutons de la barre d'outils en haut de la fen&ecirc;tre :
<ul>
<div STYLE="margin-bottom: 0cm"><b>Pr&eacute;c&eacute;dent</b> et <b>Suivant</b>
vous permettent de voir les pr&eacute;c&eacute;dents contenus de la fen&ecirc;tre,
juste comme un navigateur internet.</div>
<p><b>Param&egrave;tres</b> affiche une bo&icirc;te de dialogue vous permettant
de changer l'information pr&eacute;sent&eacute;e dans le rapport :
<br>&nbsp;
<br>&nbsp;
<p><img SRC="pix/report-option.gif" NAME="Image2" NOSAVE BORDER=0 height=372 width=508>
<p STYLE="margin-bottom: 0cm">Voyez l'aide pour les rapports individuels
pour les d&eacute;tails des options disponibles.
<p STYLE="margin-bottom: 0cm"><b>Exporter</b> vous permet d'exporter le
contenu du rapport comme un fichier HTML pour une visualisation ou impression
ult&eacute;rieure.
<p><b>Fermer</b> : ferme la fen&ecirc;tre du rapport.</ul>
<h1>
Construction de rapports personnalis&eacute;s</h1>
Il est possible d'&eacute;crire votre propres rapports pour r&eacute;pondre
&agrave; vos propres besoins, si vous savez programmer un peu. Vous aurez
besoin de conna&icirc;tre Scheme (un langage de programmation ressemblant
&agrave; LISP), et c'est une excellente id&eacute;e d'avoir une copie du
code source de GnuCash disponible.
<p>L'interface de rapport est actuellement non document&eacute;e, mais
vous pouvez obtenir une bonne id&eacute;e de son fonctionnement en examinant
le fichier src/scm/report/hello-world.scm dans la distribution du source
de GnuCash.
<p>Vous aurez aussi besoin pour acc&eacute;dez aux donn&eacute;es du "moteur"
d'obtenir de l'information pour votre rapport. Cela est accompli par un
ensemble de fonctions d'encapsulage Scheme qui sont document&eacute;es
dans le fichier src/g-wrap/gnc.html. Vous pouvez souhaiter examiner quelques-uns
des autres rapports dans src/scm/report pour comprendre comment ils sont
utilis&eacute;s.
<p>A pr&eacute;sent, les rapports sont produit int&eacute;rieurement en
cr&eacute;ant du HTML et en pr&eacute;sentant cela avec un widget HTML.
(Les futures versions de GnuCash supporteront si tout va bien un syst&egrave;me
plus flexible).
<p STYLE="margin-bottom: 0cm">Si vous avez besoin de plus d'information,
ou avez d&eacute;velopp&eacute; un nouveau rapport qui peut &ecirc;tre
utilis&eacute; par les autres, s'il vous pla&icirc;t contactez la liste
de courriers de d&eacute;veloppement de GnuCash (mailing list) &agrave;
<a href="mailto:gnucash-devel@gnucash.org">gnucash-devel@gnucash.org</a>.
<br>&nbsp;
<div STYLE="margin-bottom: 0cm"></div>
<p>
<hr>
<p>Retour &agrave; la <a href="xacc-main.html">Page principale de la documentation.</a>
</body>
</html>
<!doctype html public "-//w3c//dtd html 4.0 transitional//en">
<html>
<head>
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=iso-8859-1">
<meta name="GENERATOR" content="Mozilla/4.7 [fr] (Win98; I) [Netscape]">
<title>Rapports</title>
<link rel="stylesheet" title="normal" type="text/css" href="gnucash.css">
</head>
<body bgcolor="#EEEEEE">
<h1>
Rapports</h1>
Une vari&eacute;t&eacute; de rapports financiers peut &ecirc;tre s&eacute;lectionn&eacute;s
sur le menu "Rapports" :
<ul>
<div STYLE="margin-bottom: 0cm"><a href="xacc-balsheet.html">Feuille du
solde/bilan</a> : montre les avoirs/biens(Actif), dettes(Passif) et capitaux
propres.</div>
<p STYLE="margin-bottom: 0cm"><a href="xacc-pnl.html">&Eacute;tats des
pertes et profits</a> : montrent les revenus et d&eacute;penses sur une
p&eacute;riode s&eacute;lectionnable <i>bien, il le sera quand je comprendrai
(get around) comment ajouter le support de la p&eacute;riode.</i>
<p STYLE="margin-bottom: 0cm"><a href="xacc-trans_report.html">Rapport
de transaction</a> montre les transactions dans un compte, pr&eacute;sent&eacute;
de diff&eacute;rentes fa&ccedil;ons.
<p><a href="xacc-bal_tracker.html">Suivi du solde</a> suit le solde d'un
ou plusieurs comptes dans le temps, et supporte une sortie graphique (si
vous avez install&eacute; gnuplot).</ul>
<h1>
La fen&ecirc;tre de rapports</h1>
D&egrave;s que vous s&eacute;lectionnez un rapport, une fen&ecirc;tre de
rapports appara&icirc;tra :
<p><img SRC="pix/reportwin.gif" NAME="Image1" NOSAVE BORDER=0 height=372 width=425>
<p>Le rapport est affich&eacute; dans une fen&ecirc;tre redimensionnable
et d&eacute;roulante. Pour contr&ocirc;ler le rapport, vous pouvez utiliser
les boutons de la barre d'outils en haut de la fen&ecirc;tre :
<ul>
<div STYLE="margin-bottom: 0cm"><b>Pr&eacute;c&eacute;dent</b> et <b>Suivant</b>
vous permettent de voir les pr&eacute;c&eacute;dents contenus de la fen&ecirc;tre,
juste comme un navigateur internet.</div>
<p><b>Param&egrave;tres</b> affiche une bo&icirc;te de dialogue vous permettant
de changer l'information pr&eacute;sent&eacute;e dans le rapport :
<br>&nbsp;
<br>&nbsp;
<p><img SRC="pix/report-option.gif" NAME="Image2" NOSAVE BORDER=0 height=372 width=508>
<p STYLE="margin-bottom: 0cm">Voyez l'aide pour les rapports individuels
pour les d&eacute;tails des options disponibles.
<p STYLE="margin-bottom: 0cm"><b>Exporter</b> vous permet d'exporter le
contenu du rapport comme un fichier HTML pour une visualisation ou impression
ult&eacute;rieure.
<p><b>Fermer</b> : ferme la fen&ecirc;tre du rapport.</ul>
<h1>
Construction de rapports personnalis&eacute;s</h1>
Il est possible d'&eacute;crire votre propres rapports pour r&eacute;pondre
&agrave; vos propres besoins, si vous savez programmer un peu. Vous aurez
besoin de conna&icirc;tre Scheme (un langage de programmation ressemblant
&agrave; LISP), et c'est une excellente id&eacute;e d'avoir une copie du
code source de GnuCash disponible.
<p>L'interface de rapport est actuellement non document&eacute;e, mais
vous pouvez obtenir une bonne id&eacute;e de son fonctionnement en examinant
le fichier src/scm/report/hello-world.scm dans la distribution du source
de GnuCash.
<p>Vous aurez aussi besoin pour acc&eacute;dez aux donn&eacute;es du "moteur"
d'obtenir de l'information pour votre rapport. Cela est accompli par un
ensemble de fonctions d'encapsulage Scheme qui sont document&eacute;es
dans le fichier src/g-wrap/gnc.html. Vous pouvez souhaiter examiner quelques-uns
des autres rapports dans src/scm/report pour comprendre comment ils sont
utilis&eacute;s.
<p>A pr&eacute;sent, les rapports sont produit int&eacute;rieurement en
cr&eacute;ant du HTML et en pr&eacute;sentant cela avec un widget HTML.
(Les futures versions de GnuCash supporteront si tout va bien un syst&egrave;me
plus flexible).
<p STYLE="margin-bottom: 0cm">Si vous avez besoin de plus d'information,
ou avez d&eacute;velopp&eacute; un nouveau rapport qui peut &ecirc;tre
utilis&eacute; par les autres, s'il vous pla&icirc;t contactez la liste
de courriers de d&eacute;veloppement de GnuCash (mailing list) &agrave;
<a href="mailto:gnucash-devel@gnucash.org">gnucash-devel@gnucash.org</a>.
<br>&nbsp;
<div STYLE="margin-bottom: 0cm"></div>
<p>
<hr>
<p>Retour &agrave; la <a href="xacc-main.html">Page principale de la documentation.</a>
</body>
</html>

View File

@@ -1,118 +1,118 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN">
<HTML>
<HEAD>
<TITLE>Codes/symboles des actions</TITLE>
<link rel="stylesheet" title="normal" type="text/css" href="gnucash.css">
<META HTTP-EQUIV="Content-Type" CONTENT="text/html; charset=iso-8859-1">
</HEAD>
<BODY BGCOLOR="#eeeeee">
<H1>Cours des actions et codes des titres</H1>
<P>GnuCash fournit actuellement dans une certaine mesure un syst&egrave;me
rudimentaire de r&eacute;cup&eacute;ration automatis&eacute;e des
cours d'actions.
</P>
<P>Si un <A HREF="xacc-acctypes.html#stockacct">compte d'actions</A>
de GnuCash est convenablement configur&eacute;, et l'ordinateur h&ocirc;te
est connect&eacute; sur internet, le programme <TT>gnc-prices</TT>
peut &ecirc;tre utilis&eacute; pour r&eacute;cup&eacute;rer les
cotations des cours d'actions et de fonds communs (pas de FCP et de
SICAV pour la france) &agrave; partir de divers sites web directement
dans GnuCash.
</P>
<P>Pour utiliser cette fonctionnalit&eacute;, ce qui suit doit &ecirc;tre
fait :
</P>
<UL>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm">Cr&eacute;ez un compte et marquez
le comme &eacute;tant du type &quot;Fonds communs&quot; ou
&quot;Actions&quot;.
</P>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm">Entrer un code de titre valide
(n.d.t : code SICOVAM en france) dans le champ marqu&eacute;
&quot;Valeur:&quot;
</P>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm">S&eacute;lectionnez une source de
cotations depuis le menu d&eacute;roulant. Actuellement les sources
de cotations support&eacute;es incluent <B>Yahoo</B>, <B>Yahoo
Europe</B>, <B>Fidelity Investments</B>, <B>T. Rowe Price</B> et le
<B>Vanguard Group</B>. Noter que Yahoo fournira le cours des valeurs
pour la plupart des fonds communs, <I>incluant</I> Fidelity, T. Rowe
Price and Vanguard, et que les cours des valeurs cot&eacute;es sur
Yahoo devraient &ecirc;tre identique &agrave; ceux qui sont sur les
sites sources. (Autrement, quelqu'un rapportera une mauvaise
information!). Si vous choisissez Yahoo Europe, vous devrez accoler
le code du march&eacute; pour la valeur, tel que PA pour Paris, BE
pour Berlin, etc. Exemple : 12150.PA (la valeur Peugeot au march&eacute;
de Paris).
</P>
<LI><P>Liste des codes de march&eacute;s europ&eacute;ens :
</P>
</UL>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
value=PA&gt;Paris <BR>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
value=BC&gt;Barcelone <BR>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
value=BE&gt;Berlin <BR>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
value=BI&gt;Bilbao <BR>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
value=BM&gt;Br&ecirc;me <BR>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
value=CO&gt;Copenhague <BR>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
value=D&gt;Dusseldorf <BR>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
value=F&gt;Francfort <BR>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
value=H&gt;Hambourg <BR>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
value=HA&gt;Hanovre <BR>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
value=L&gt;London <BR>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
value=MA&gt;Madrid <BR>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
value=MC&gt;Madrid (M.C.) <BR>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
value=MI&gt;Milan <BR>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
value=MU&gt;Munich <BR>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
value=O&gt;Oslo <BR>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
value=ST&gt;Stockholm <BR>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
value=SG&gt;Stuttgart <BR>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
value=VA&gt;Valence <BR>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
value=FX&gt;Xetra
</P>
<P>Un exemple d'image est montr&eacute; ci-dessous :
</P>
<P><IMG SRC="pix/TICKER-A.GIF" NAME="Image1" ALIGN=BOTTOM WIDTH=405 HEIGHT=347 BORDER=0>
</P>
<P>Pour mettre &agrave; jour les cours stock&eacute;s dans un fichier
de compte de GnuCash, lancez en ligne de commande <TT>gnc-price</TT>,
en sp&eacute;cifiant le nom du fichier; par exemple :
</P>
<PRE STYLE="margin-bottom: 0.5cm"> gnc-prices myaccts.xac</PRE><P>
En lan&ccedil;ant cette commande, elle affichera divers messages de
diagnostic &agrave; l'&eacute;cran tandis qu'elle chargera les
donn&eacute;es. Elle fonctionnera seulement quand l'ordinateur h&ocirc;te
est connect&eacute; &agrave; internet. Elle <I>peut</I> fonctionner
ensemble avec un pare-feu/firewall de style masqu&eacute;. Elle ne
fonctionne pas actuellement depuis un r&eacute;seau situ&eacute;
derri&egrave;re des pare-feu de style socks.
</P>
<P>La commande peut &ecirc;tre lanc&eacute;e plusieurs fois dans une
journ&eacute;e; pourtant, elle mettra les comptes &agrave; jour au
maximum une fois avec les plus r&eacute;centes donn&eacute;es du
cours des &eacute;changes de la journ&eacute;e.
</P>
<P>Ainsi, si <TT>gnc-prices</TT> est lanc&eacute; le vendredi,
samedi, dimanche et lundi, seuls deux chargements de cours seront
effectu&eacute;s : un contenant les donn&eacute;es du vendredi, et un
contenant les donn&eacute;es du lundi, tandis que celui lanc&eacute;
le samedi et dimanche retrouvera seulement les cours de cl&ocirc;ture
du vendredi.
</P>
<P>Pour emp&ecirc;cher gnc-prices de mettre &agrave; jour un compte,
tandis que vous lui permettez de mettre &agrave; jour un autre
compte, marquez simplement les donn&eacute;es source pour ce compte
comme &quot;(aucun)&quot;. Vous pouvez le faire depuis la fen&ecirc;tre
&quot;<TT>Afficher un compte</TT>&quot;.
</P>
<P>Apr&egrave;s avoir lanc&eacute; gnc-prices pendant quelques jours,
vos comptes commenceront &agrave; ressembler &agrave; ce qui suit :
</P>
<P STYLE="margin-bottom: 0cm"><IMG SRC="pix/TICKER-B.GIF" NAME="Image2" ALIGN=BOTTOM WIDTH=881 HEIGHT=372 BORDER=0>
</P>
<HR>
<P><BR>Retour &agrave; la <A HREF="xacc-main.html">Page principale de
la documentation.</A>
</P>
</BODY>
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN">
<HTML>
<HEAD>
<TITLE>Codes/symboles des actions</TITLE>
<link rel="stylesheet" title="normal" type="text/css" href="gnucash.css">
<META HTTP-EQUIV="Content-Type" CONTENT="text/html; charset=iso-8859-1">
</HEAD>
<BODY BGCOLOR="#eeeeee">
<H1>Cours des actions et codes des titres</H1>
<P>GnuCash fournit actuellement dans une certaine mesure un syst&egrave;me
rudimentaire de r&eacute;cup&eacute;ration automatis&eacute;e des
cours d'actions.
</P>
<P>Si un <A HREF="xacc-acctypes.html#stockacct">compte d'actions</A>
de GnuCash est convenablement configur&eacute;, et l'ordinateur h&ocirc;te
est connect&eacute; sur internet, le programme <TT>gnc-prices</TT>
peut &ecirc;tre utilis&eacute; pour r&eacute;cup&eacute;rer les
cotations des cours d'actions et de fonds communs (pas de FCP et de
SICAV pour la france) &agrave; partir de divers sites web directement
dans GnuCash.
</P>
<P>Pour utiliser cette fonctionnalit&eacute;, ce qui suit doit &ecirc;tre
fait :
</P>
<UL>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm">Cr&eacute;ez un compte et marquez
le comme &eacute;tant du type &quot;Fonds communs&quot; ou
&quot;Actions&quot;.
</P>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm">Entrer un code de titre valide
(n.d.t : code SICOVAM en france) dans le champ marqu&eacute;
&quot;Valeur:&quot;
</P>
<LI><P STYLE="margin-bottom: 0cm">S&eacute;lectionnez une source de
cotations depuis le menu d&eacute;roulant. Actuellement les sources
de cotations support&eacute;es incluent <B>Yahoo</B>, <B>Yahoo
Europe</B>, <B>Fidelity Investments</B>, <B>T. Rowe Price</B> et le
<B>Vanguard Group</B>. Noter que Yahoo fournira le cours des valeurs
pour la plupart des fonds communs, <I>incluant</I> Fidelity, T. Rowe
Price and Vanguard, et que les cours des valeurs cot&eacute;es sur
Yahoo devraient &ecirc;tre identique &agrave; ceux qui sont sur les
sites sources. (Autrement, quelqu'un rapportera une mauvaise
information!). Si vous choisissez Yahoo Europe, vous devrez accoler
le code du march&eacute; pour la valeur, tel que PA pour Paris, BE
pour Berlin, etc. Exemple : 12150.PA (la valeur Peugeot au march&eacute;
de Paris).
</P>
<LI><P>Liste des codes de march&eacute;s europ&eacute;ens :
</P>
</UL>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
value=PA&gt;Paris <BR>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
value=BC&gt;Barcelone <BR>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
value=BE&gt;Berlin <BR>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
value=BI&gt;Bilbao <BR>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
value=BM&gt;Br&ecirc;me <BR>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
value=CO&gt;Copenhague <BR>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
value=D&gt;Dusseldorf <BR>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
value=F&gt;Francfort <BR>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
value=H&gt;Hambourg <BR>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
value=HA&gt;Hanovre <BR>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
value=L&gt;London <BR>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
value=MA&gt;Madrid <BR>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
value=MC&gt;Madrid (M.C.) <BR>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
value=MI&gt;Milan <BR>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
value=MU&gt;Munich <BR>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
value=O&gt;Oslo <BR>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
value=ST&gt;Stockholm <BR>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
value=SG&gt;Stuttgart <BR>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
value=VA&gt;Valence <BR>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
value=FX&gt;Xetra
</P>
<P>Un exemple d'image est montr&eacute; ci-dessous :
</P>
<P><IMG SRC="pix/TICKER-A.GIF" NAME="Image1" ALIGN=BOTTOM WIDTH=405 HEIGHT=347 BORDER=0>
</P>
<P>Pour mettre &agrave; jour les cours stock&eacute;s dans un fichier
de compte de GnuCash, lancez en ligne de commande <TT>gnc-price</TT>,
en sp&eacute;cifiant le nom du fichier; par exemple :
</P>
<PRE STYLE="margin-bottom: 0.5cm"> gnc-prices myaccts.xac</PRE><P>
En lan&ccedil;ant cette commande, elle affichera divers messages de
diagnostic &agrave; l'&eacute;cran tandis qu'elle chargera les
donn&eacute;es. Elle fonctionnera seulement quand l'ordinateur h&ocirc;te
est connect&eacute; &agrave; internet. Elle <I>peut</I> fonctionner
ensemble avec un pare-feu/firewall de style masqu&eacute;. Elle ne
fonctionne pas actuellement depuis un r&eacute;seau situ&eacute;
derri&egrave;re des pare-feu de style socks.
</P>
<P>La commande peut &ecirc;tre lanc&eacute;e plusieurs fois dans une
journ&eacute;e; pourtant, elle mettra les comptes &agrave; jour au
maximum une fois avec les plus r&eacute;centes donn&eacute;es du
cours des &eacute;changes de la journ&eacute;e.
</P>
<P>Ainsi, si <TT>gnc-prices</TT> est lanc&eacute; le vendredi,
samedi, dimanche et lundi, seuls deux chargements de cours seront
effectu&eacute;s : un contenant les donn&eacute;es du vendredi, et un
contenant les donn&eacute;es du lundi, tandis que celui lanc&eacute;
le samedi et dimanche retrouvera seulement les cours de cl&ocirc;ture
du vendredi.
</P>
<P>Pour emp&ecirc;cher gnc-prices de mettre &agrave; jour un compte,
tandis que vous lui permettez de mettre &agrave; jour un autre
compte, marquez simplement les donn&eacute;es source pour ce compte
comme &quot;(aucun)&quot;. Vous pouvez le faire depuis la fen&ecirc;tre
&quot;<TT>Afficher un compte</TT>&quot;.
</P>
<P>Apr&egrave;s avoir lanc&eacute; gnc-prices pendant quelques jours,
vos comptes commenceront &agrave; ressembler &agrave; ce qui suit :
</P>
<P STYLE="margin-bottom: 0cm"><IMG SRC="pix/TICKER-B.GIF" NAME="Image2" ALIGN=BOTTOM WIDTH=881 HEIGHT=372 BORDER=0>
</P>
<HR>
<P><BR>Retour &agrave; la <A HREF="xacc-main.html">Page principale de
la documentation.</A>
</P>
</BODY>
</HTML>

View File

@@ -1,46 +1,46 @@
<!doctype html public "-//w3c//dtd html 4.0 transitional//en">
<html>
<head>
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=iso-8859-1">
<meta name="GENERATOR" content="Mozilla/4.7 [fr] (Win98; I) [Netscape]">
<title>Transaction Report</title>
<link rel="stylesheet" title="normal" type="text/css" href="gnucash.css">
</head>
<body>
<h1>
Rapport de transaction</h1>
Les rapports de transaction liste en d&eacute;tails les transactions dans
un compte sp&eacute;cifi&eacute; sur une p&eacute;riode sp&eacute;cifi&eacute;e,
dans un&nbsp; format convenu pour la visualisation et l'exportation.
<p>Les options &agrave; sp&eacute;cifier pour ce rapport sont:
<ul>
<li>
<b>Compte:</b> le compte sur lequel l'on fait le rapport.</li>
<li>
<b>La Date jusqu'&agrave; et la Date depuis:</b> l'&eacute;chelle de date
que le rapport couvre.</li>
<li>
<b>Cl&eacute; de tri primaire :</b> le champ &agrave; trier en premier.</li>
<li>
<b>Ordre de tri primaire:</b> l'ordre dans lequel il faut trier. "Ascendant"
specifie du plus petit vers le plus grand, par tri alphab&eacute;tique,
du plus ancien vers le plus r&eacute;cent, ou les plus petits montants
en premier. Le Descendant produit l'effet oppos&eacute;/contraire.</li>
<li>
<b>Cl&eacute; de tri secondaire:</b> le champ &agrave; trier s'il y a des
cl&eacute;s de tri primaire &eacute;quivalentes/&eacute;gales</li>
<li>
<b>Ordre de tri secondaire:</b> l'ordre dans lequel se fait&nbsp; le tri
de la cl&eacute; secondaire.</li>
</ul>
<hr>
<p>Retour &agrave; la <a href="xacc-main.html">Page principale de la documentation.</a>
</body>
</html>
<!doctype html public "-//w3c//dtd html 4.0 transitional//en">
<html>
<head>
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=iso-8859-1">
<meta name="GENERATOR" content="Mozilla/4.7 [fr] (Win98; I) [Netscape]">
<title>Transaction Report</title>
<link rel="stylesheet" title="normal" type="text/css" href="gnucash.css">
</head>
<body>
<h1>
Rapport de transaction</h1>
Les rapports de transaction liste en d&eacute;tails les transactions dans
un compte sp&eacute;cifi&eacute; sur une p&eacute;riode sp&eacute;cifi&eacute;e,
dans un&nbsp; format convenu pour la visualisation et l'exportation.
<p>Les options &agrave; sp&eacute;cifier pour ce rapport sont:
<ul>
<li>
<b>Compte:</b> le compte sur lequel l'on fait le rapport.</li>
<li>
<b>La Date jusqu'&agrave; et la Date depuis:</b> l'&eacute;chelle de date
que le rapport couvre.</li>
<li>
<b>Cl&eacute; de tri primaire :</b> le champ &agrave; trier en premier.</li>
<li>
<b>Ordre de tri primaire:</b> l'ordre dans lequel il faut trier. "Ascendant"
specifie du plus petit vers le plus grand, par tri alphab&eacute;tique,
du plus ancien vers le plus r&eacute;cent, ou les plus petits montants
en premier. Le Descendant produit l'effet oppos&eacute;/contraire.</li>
<li>
<b>Cl&eacute; de tri secondaire:</b> le champ &agrave; trier s'il y a des
cl&eacute;s de tri primaire &eacute;quivalentes/&eacute;gales</li>
<li>
<b>Ordre de tri secondaire:</b> l'ordre dans lequel se fait&nbsp; le tri
de la cl&eacute; secondaire.</li>
</ul>
<hr>
<p>Retour &agrave; la <a href="xacc-main.html">Page principale de la documentation.</a>
</body>
</html>

View File

@@ -1,53 +1,53 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN">
<HTML>
<HEAD>
<TITLE>Compatibilit&eacute; an 2000 de GnuCash</TITLE>
<link rel="stylesheet" title="normal" type="text/css" href="gnucash.css">
<META HTTP-EQUIV="Content-Type" CONTENT="text/html; charset=iso-8859-1">
</HEAD>
<BODY BGCOLOR="#eeeeee">
<H1>Compatibilit&eacute; an 2000 de GnuCash</H1>
<P>Les versions 1.1.25 de Gnucash et suivantes stockent toutes les
dates en secondes et nanosecondes, o&ugrave; les secondes sont
stock&eacute;s comme un entier sign&eacute; de 64-bit. Cela devait
suffire pour stocker les dates du pass&eacute; distant aussi bien que
le futur distant, aussi longtemps qu'on ne d&eacute;couvre pas trop
d'ordres de grandeur &agrave; l'&acirc;ge de l'univers, d'apr&egrave;s
les estimations des astrophysiciens.
</P>
<P>Le format de fichier pour les versions 1.1.25 et suivantes stocke
les dates de la mani&egrave;re cit&eacute;e ci-dessus.
</P>
<P>Quelques routines internes utilisent le type <TT>time_t</TT> pour
exprimer les secondes. Notez que sur la plupart des OS, c'est une
longueur de 32-bit, et elle est limit&eacute;e &agrave; l'&egrave;re
Unix (D&eacute;c 1901 &agrave; Jan 2038). Il est raisonnable
d'esp&eacute;rer que <TT>time_t</TT> sera migr&eacute; vers
l'utilisation de valeurs de 64 bit &agrave; ce moment l&agrave;.
</P>
<P>Les fichiers de sauvegarde et log sont estampill&eacute;
temporellement en utilisant la routine standard Unix <TT>ctime()</TT>,
qui prend comme argument <TT>time_t</TT>. Ainsi, le m&eacute;canisme
de sauvegarde et de log pourrait &eacute;prouver des troubles en
2038. Supposant que votre Unix actuel continue &agrave; &ecirc;tre en
service &agrave; ce moment l&agrave; sans aucune correction.
</P>
<P>Notez aussi que GnuCash reconna&icirc;t correctement le 29 f&eacute;vrier
2000 comme une &quot;ann&eacute;e bissextile&quot;, une autre des
&quot;dates critiques de l'ann&eacute;e 2000&quot;.
</P>
<P>Il est tr&egrave;s fortement sugg&eacute;r&eacute; que GnuCash
devrait faire face raisonnablement bien &agrave; la transition vers
le nouveau mill&eacute;naire, qu'il commence en 2000 ou en 2001...
</P>
<P STYLE="margin-bottom: 0cm">Les &eacute;l&eacute;ments de l'an 2000
sont d&eacute;crits en plus de d&eacute;tails &agrave; <A HREF="http://www.ntlug.org/~cbbrowne/linuxy2k.html">Linux
et l'an 2000</A>.</P>
<P STYLE="margin-bottom: 0cm"><BR>
</P>
<HR>
<P>Retour &agrave; la <A HREF="xacc-main.html">Page principale de la
documentation.</A>
</P>
</BODY>
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN">
<HTML>
<HEAD>
<TITLE>Compatibilit&eacute; an 2000 de GnuCash</TITLE>
<link rel="stylesheet" title="normal" type="text/css" href="gnucash.css">
<META HTTP-EQUIV="Content-Type" CONTENT="text/html; charset=iso-8859-1">
</HEAD>
<BODY BGCOLOR="#eeeeee">
<H1>Compatibilit&eacute; an 2000 de GnuCash</H1>
<P>Les versions 1.1.25 de Gnucash et suivantes stockent toutes les
dates en secondes et nanosecondes, o&ugrave; les secondes sont
stock&eacute;s comme un entier sign&eacute; de 64-bit. Cela devait
suffire pour stocker les dates du pass&eacute; distant aussi bien que
le futur distant, aussi longtemps qu'on ne d&eacute;couvre pas trop
d'ordres de grandeur &agrave; l'&acirc;ge de l'univers, d'apr&egrave;s
les estimations des astrophysiciens.
</P>
<P>Le format de fichier pour les versions 1.1.25 et suivantes stocke
les dates de la mani&egrave;re cit&eacute;e ci-dessus.
</P>
<P>Quelques routines internes utilisent le type <TT>time_t</TT> pour
exprimer les secondes. Notez que sur la plupart des OS, c'est une
longueur de 32-bit, et elle est limit&eacute;e &agrave; l'&egrave;re
Unix (D&eacute;c 1901 &agrave; Jan 2038). Il est raisonnable
d'esp&eacute;rer que <TT>time_t</TT> sera migr&eacute; vers
l'utilisation de valeurs de 64 bit &agrave; ce moment l&agrave;.
</P>
<P>Les fichiers de sauvegarde et log sont estampill&eacute;
temporellement en utilisant la routine standard Unix <TT>ctime()</TT>,
qui prend comme argument <TT>time_t</TT>. Ainsi, le m&eacute;canisme
de sauvegarde et de log pourrait &eacute;prouver des troubles en
2038. Supposant que votre Unix actuel continue &agrave; &ecirc;tre en
service &agrave; ce moment l&agrave; sans aucune correction.
</P>
<P>Notez aussi que GnuCash reconna&icirc;t correctement le 29 f&eacute;vrier
2000 comme une &quot;ann&eacute;e bissextile&quot;, une autre des
&quot;dates critiques de l'ann&eacute;e 2000&quot;.
</P>
<P>Il est tr&egrave;s fortement sugg&eacute;r&eacute; que GnuCash
devrait faire face raisonnablement bien &agrave; la transition vers
le nouveau mill&eacute;naire, qu'il commence en 2000 ou en 2001...
</P>
<P STYLE="margin-bottom: 0cm">Les &eacute;l&eacute;ments de l'an 2000
sont d&eacute;crits en plus de d&eacute;tails &agrave; <A HREF="http://www.ntlug.org/~cbbrowne/linuxy2k.html">Linux
et l'an 2000</A>.</P>
<P STYLE="margin-bottom: 0cm"><BR>
</P>
<HR>
<P>Retour &agrave; la <A HREF="xacc-main.html">Page principale de la
documentation.</A>
</P>
</BODY>
</HTML>