mirror of
https://github.com/Gnucash/gnucash.git
synced 2025-02-25 18:55:30 -06:00
Translation update by gfbdrgng <hnaofegnp@hldrive.com> using Weblate
po/ru.po: 70.3% (3972 of 5650 strings; 1106 fuzzy) 760 failing checks (13.4%) Translation: GnuCash/Program (Russian) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/ru/ Translation update by gfbdrgng <hnaofegnp@hldrive.com> using Weblate po/ru.po: 71.0% (4012 of 5650 strings; 1091 fuzzy) 721 failing checks (12.7%) Translation: GnuCash/Program (Russian) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/ru/ Translation update by gfbdrgng <hnaofegnp@hldrive.com> using Weblate po/ru.po: 70.2% (3967 of 5650 strings; 1108 fuzzy) 767 failing checks (13.5%) Translation: GnuCash/Program (Russian) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/ru/ Translation update by gfbdrgng <hnaofegnp@hldrive.com> using Weblate po/ru.po: 78.8% (4455 of 5650 strings; 787 fuzzy) 287 failing checks (5.0%) Translation: GnuCash/Program (Russian) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/ru/ Translation update by gfbdrgng <hnaofegnp@hldrive.com> using Weblate po/ru.po: 77.6% (4390 of 5650 strings; 839 fuzzy) 295 failing checks (5.2%) Translation: GnuCash/Program (Russian) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/ru/ Translation update by gfbdrgng <hnaofegnp@hldrive.com> using Weblate po/ru.po: 76.3% (4314 of 5650 strings; 894 fuzzy) 316 failing checks (5.5%) Translation: GnuCash/Program (Russian) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/ru/ Translation update by gfbdrgng <hnaofegnp@hldrive.com> using Weblate po/ru.po: 75.2% (4252 of 5650 strings; 933 fuzzy) 326 failing checks (5.7%) Translation: GnuCash/Program (Russian) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/ru/ Translation update by gfbdrgng <hnaofegnp@hldrive.com> using Weblate po/ru.po: 73.5% (4154 of 5650 strings; 984 fuzzy) 346 failing checks (6.1%) Translation: GnuCash/Program (Russian) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/ru/ Translation update by gfbdrgng <hnaofegnp@hldrive.com> using Weblate po/ru.po: 73.1% (4131 of 5650 strings; 1002 fuzzy) 347 failing checks (6.1%) Translation: GnuCash/Program (Russian) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/ru/ Translation update by gfbdrgng <hnaofegnp@hldrive.com> using Weblate po/ru.po: 72.5% (4101 of 5650 strings; 1029 fuzzy) 351 failing checks (6.2%) Translation: GnuCash/Program (Russian) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/ru/ Translation update by gfbdrgng <hnaofegnp@hldrive.com> using Weblate po/ru.po: 71.7% (4056 of 5650 strings; 1062 fuzzy) 352 failing checks (6.2%) Translation: GnuCash/Program (Russian) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/ru/ Translation update by gfbdrgng <hnaofegnp@hldrive.com> using Weblate po/glossary/ru.po: 99.0% (211 of 213 strings; 2 fuzzy) 0 failing checks (0.0%) Translation: GnuCash/Glossary (Russian) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/ru/ Translation update by gfbdrgng <hnaofegnp@hldrive.com> using Weblate po/ru.po: 70.9% (4011 of 5650 strings; 1092 fuzzy) 356 failing checks (6.3%) Translation: GnuCash/Program (Russian) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/ru/ Co-authored-by: gfbdrgng <hnaofegnp@hldrive.com>
This commit is contained in:
parent
f10916e42c
commit
2717fe8f1d
@ -9,14 +9,14 @@
|
||||
# Vik <k3kelm4vw@mozmail.com>, 2022.
|
||||
# Muhammadyusuf Kurbonov <muhammadyusuf.kurbonov2002@gmail.com>, 2023.
|
||||
# hades <dev@hades.name>, 2023.
|
||||
# gfbdrgng <hnaofegnp@hldrive.com>, 2024.
|
||||
# gfbdrgng <hnaofegnp@hldrive.com>, 2024, 2025.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GnuCash 5.6\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
|
||||
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/"
|
||||
"enter_bug.cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-06-22 06:24+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-07-26 15:09+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-01-14 07:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: gfbdrgng <hnaofegnp@hldrive.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/"
|
||||
"ru/>\n"
|
||||
@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
||||
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.7-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n"
|
||||
|
||||
#. "English Definition (Dear translators: This file will never be visible to normal users! It should only serve as a tool for translators. E.g. matching terms from this file are displayed in Weblate's Translation pages of other GnuCash components like the program.)"
|
||||
msgid "Term"
|
||||
@ -658,13 +658,12 @@ msgid "Profit & Loss"
|
||||
msgstr "Прибыль и убытки"
|
||||
|
||||
#. "-"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "quick-fill"
|
||||
msgstr "быстрое заполнение"
|
||||
|
||||
#. "-"
|
||||
msgid "rebalance, to (a transaction)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "восстанавливать равновесие, совершать (операцию)"
|
||||
|
||||
#. "reconcile an account, a reconciled split. To find a way to make the bank's account statement agree with the user's recorded transactions in an account."
|
||||
msgid "reconcile, to"
|
||||
@ -683,9 +682,8 @@ msgid "register entry: split transaction"
|
||||
msgstr "register entry: сложная проводка"
|
||||
|
||||
#. "-"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "register entry: stock split"
|
||||
msgstr "дробление акций"
|
||||
msgstr "запись в реестре: дробление акций"
|
||||
|
||||
#. "one form of register"
|
||||
msgid "register: auto-split ledger"
|
||||
@ -697,7 +695,7 @@ msgstr "register: стандартный журнал"
|
||||
|
||||
#. "another form of register"
|
||||
msgid "register: general ledger"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "регистр: главная книга"
|
||||
|
||||
#. "another form of register"
|
||||
msgid "register: transaction journal"
|
||||
@ -708,13 +706,12 @@ msgid "reload, to"
|
||||
msgstr "перезагрузить"
|
||||
|
||||
#. "aka 'two-sided form' is in Europe often used for the balance sheet. Complement: report form: Vertical Form"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "report form: T Account Form"
|
||||
msgstr "Форма \"самолётик\" (Т-форма)"
|
||||
msgstr "форма отчета: Форма Т-аккаунта"
|
||||
|
||||
#. "aka 'running form' is in english speaking countries usually used for the balance sheet in one column. Complement: report form: T Account Form"
|
||||
msgid "report form: Vertical Form"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "форма отчета: Вертикальная форма"
|
||||
|
||||
#. "name of an equity account (?); to be distinguished from the opening balance."
|
||||
msgid "Retained Earnings"
|
||||
@ -738,7 +735,7 @@ msgstr "Плановая проводка"
|
||||
|
||||
#. "DEPRECATED. To repair unbalanced transactions and orphan splits in an account tree. Any transactions that have debits != credits will get a balancing split added (pointing to a special new account called 'Imbalance'). Any splits that do not have accounts are put into another special account called 'Orphan'. Deprecated - use the term 'to check and repair' now."
|
||||
msgid "scrub, to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "скрести, чтобы"
|
||||
|
||||
#. "A document or certificate showing who owns shares"
|
||||
msgid "security"
|
||||
@ -746,11 +743,11 @@ msgstr "ценная бумага"
|
||||
|
||||
#. "Selling borrowed units in the hope that when you buy them back later it will be at a lower price."
|
||||
msgid "Sell short"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Продавать коротко"
|
||||
|
||||
#. "-"
|
||||
msgid "Share Balance (register)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Общий баланс (регистр)"
|
||||
|
||||
#. "Any of the equal parts into which the money of a business company is divided, giving the holder a right to a portion of the profits"
|
||||
msgid "shares"
|
||||
@ -769,10 +766,8 @@ msgid "stocks"
|
||||
msgstr "акции"
|
||||
|
||||
#. "Sometimes one old share gets replaced by multiple new like 1 OLD @100¤ by 2 NEW @50¤"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "split"
|
||||
msgid "stock split"
|
||||
msgstr "Дробление акций"
|
||||
msgstr "фондовый раскол"
|
||||
|
||||
#. "This sets the particular design or shape of a report."
|
||||
msgid "style sheet"
|
||||
@ -783,14 +778,12 @@ msgid "subtotal"
|
||||
msgstr "предварительный итог"
|
||||
|
||||
#. "On the government's tax forms, the tax code identifies the given line or place on the form where certain amounts must be specified according to the current country's legislation"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "tax code"
|
||||
msgstr "ИНН (налоговый номер)"
|
||||
msgstr "налоговый кодекс"
|
||||
|
||||
#. "field of an account"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "tax info"
|
||||
msgstr "информация о налоге"
|
||||
msgstr "налоговая информация"
|
||||
|
||||
#. "Amost everybody has to declare and probably pay it. See https://en.wikipedia.org/wiki/Income_tax"
|
||||
msgid "tax type: income tax"
|
||||
@ -798,11 +791,11 @@ msgstr "Подоходный налог"
|
||||
|
||||
#. "Usually only business users have to handle it, see https://en.wikipedia.org/wiki/Sales_tax."
|
||||
msgid "tax type: sales tax"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "тип налога: налог с продаж"
|
||||
|
||||
#. "'Goods and Service Tax' is one form of sales tax."
|
||||
msgid "tax type: GST"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "тип налога: GST"
|
||||
|
||||
#. "'Value Added Tax' is the other form of sales tax."
|
||||
msgid "tax type: VAT"
|
||||
@ -849,9 +842,8 @@ msgid "transfer (noun)"
|
||||
msgstr "перевод"
|
||||
|
||||
#. "The account where an amount is transferred to"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "transfer account"
|
||||
msgstr "жиросчет"
|
||||
msgstr "переводной аккаунт"
|
||||
|
||||
#. "To move money from one account to another. Will create a transaction."
|
||||
msgid "transfer, to (register toolbar)"
|
||||
@ -870,8 +862,9 @@ msgid "units"
|
||||
msgstr "единицы"
|
||||
|
||||
#. "Uniform Resource Locator, https://en.wikipedia.org/wiki/URL"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
|
||||
#. "The worth of sth in terms of money or other commodities for which it can be exchanged"
|
||||
msgid "value (in a split)"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user