Translation update by Reza Almanda <rezaalmanda27@gmail.com> using Weblate

po/id.po: 98.5% (5453 of 5533 strings; 80 fuzzy)
81 failing checks (1.4%)
Translation: GnuCash/Program (Indonesian)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/id/

Co-authored-by: Reza Almanda <rezaalmanda27@gmail.com>
This commit is contained in:
Reza Almanda 2021-02-08 20:48:38 +01:00 committed by Hosted Weblate
parent a24c350f79
commit 2ebe0dba41
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C

View File

@ -4,14 +4,15 @@
# This file is distributed under the same license as the GnuCash package.
# Triyan W. Nugroho <triyan.wn@gmail.com>, 2020.
# Ferdinand Tampubolon <dnandz@gmail.com>, 2021.
# Reza Almanda <rezaalmanda27@gmail.com>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash 4.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-03 23:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-14 13:32+0000\n"
"Last-Translator: Ferdinand Tampubolon <dnandz@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-08 08:50+0000\n"
"Last-Translator: Reza Almanda <rezaalmanda27@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
"gnucash/id/>\n"
"Language: id\n"
@ -19824,7 +19825,6 @@ msgid "Credited IBAN (International Account Number)"
msgstr "Dikreditkan IBAN (International Nomor Akun Bank)"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:409
#, fuzzy
msgid "Credited BIC (Bank Code)"
msgstr "Dikreditkan BIC (Kode Bank)"
@ -20003,9 +20003,8 @@ msgid "Online Banking European (SEPA) Transfer"
msgstr "Transfer Perbankan Online Eropa (SEPA)"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:225
#, fuzzy
msgid "Online Banking European (SEPA) Debit Note"
msgstr "Secara online Perbankan Eropa (SEPA) Debit Note"
msgstr "Catatan Debit Perbankan Online Eropa (SEPA)"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:231
msgid "Online Banking Transaction"
@ -20242,18 +20241,16 @@ msgstr "Dapatkan transaksi secara daring melalui Perbankan Daring"
#. Translators: https://en.wikipedia.org/wiki/Single_Euro_Payments_Area
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:113
#, fuzzy
msgid "Issue _SEPA Transaction..."
msgstr "Isu _SEPA Transaksi ..."
msgstr "Masalah _SEPA Transaksi..."
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:114
#, fuzzy
msgid ""
"Issue a new international European (SEPA) transaction online through Online "
"Banking"
msgstr ""
"Mengeluarkan internasional Eropa (SEPA) transaksi baru secara online melalui "
"Online Banking"
"Menerbitkan transaksi Eropa internasional (SEPA) baru secara online melalui "
"Perbankan Online"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:118
msgid "_Internal Transaction..."
@ -22677,7 +22674,7 @@ msgstr "22/02/2000"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:671
msgctxt "sample"
msgid "99999"
msgstr ""
msgstr "99999"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:679
msgctxt "sample"
@ -25819,7 +25816,7 @@ msgstr "Durasi antar periode waktu"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:65
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:66
msgid "Period order is most recent first"
msgstr ""
msgstr "Urutan periode adalah yang terbaru lebih dulu"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:68
msgid "Enable dual columns"
@ -26687,7 +26684,7 @@ msgstr "Transaksi Tak Valid"
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:291
msgid "Start date must be earlier than End date"
msgstr ""
msgstr "Tanggal mulai harus lebih awal dari Tanggal akhir"
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:329
msgid "Daily Average"
@ -29322,7 +29319,6 @@ msgstr "Padding sel tabel"
#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:190
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:237
#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:74
#, fuzzy
msgid "Space between table cell edge and content."
msgstr "Ruang antara tepi sel tabel dan konten."
@ -29368,9 +29364,8 @@ msgid "Show receiver info"
msgstr "Tampilkan info penerima"
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:72
#, fuzzy
msgid "Name of organization or company the report is prepared for."
msgstr "Nama organisasi atau perusahaan laporan dipersiapkan untuk."
msgstr "Nama organisasi atau perusahaan laporan sedang dipersiapkan."
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:77
msgid "Show date"
@ -30617,11 +30612,11 @@ msgstr ""
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:407
msgid "Account is already at Auto-Clear Balance."
msgstr ""
msgstr "Akun sudah berada di Saldo Bersihkan Otomatis."
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:451
msgid "Too many uncleared splits"
msgstr ""
msgstr "Terlalu banyak pemisahan yang tidak jelas"
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:467
msgid "The selected amount cannot be cleared."