Translation update by Reza Almanda <rezaalmanda27@gmail.com> using Weblate

po/id.po: 98.5% (5453 of 5533 strings; 80 fuzzy)
81 failing checks (1.4%)
Translation: GnuCash/Program (Indonesian)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/id/

Co-authored-by: Reza Almanda <rezaalmanda27@gmail.com>
This commit is contained in:
Reza Almanda 2021-02-08 20:48:38 +01:00 committed by Hosted Weblate
parent a24c350f79
commit 2ebe0dba41
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C

View File

@ -4,14 +4,15 @@
# This file is distributed under the same license as the GnuCash package. # This file is distributed under the same license as the GnuCash package.
# Triyan W. Nugroho <triyan.wn@gmail.com>, 2020. # Triyan W. Nugroho <triyan.wn@gmail.com>, 2020.
# Ferdinand Tampubolon <dnandz@gmail.com>, 2021. # Ferdinand Tampubolon <dnandz@gmail.com>, 2021.
# Reza Almanda <rezaalmanda27@gmail.com>, 2021.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash 4.1\n" "Project-Id-Version: GnuCash 4.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
"product=GnuCash&component=Translations\n" "cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-03 23:00+0100\n" "POT-Creation-Date: 2021-02-03 23:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-14 13:32+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-02-08 08:50+0000\n"
"Last-Translator: Ferdinand Tampubolon <dnandz@gmail.com>\n" "Last-Translator: Reza Almanda <rezaalmanda27@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/" "Language-Team: Indonesian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
"gnucash/id/>\n" "gnucash/id/>\n"
"Language: id\n" "Language: id\n"
@ -19824,7 +19825,6 @@ msgid "Credited IBAN (International Account Number)"
msgstr "Dikreditkan IBAN (International Nomor Akun Bank)" msgstr "Dikreditkan IBAN (International Nomor Akun Bank)"
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:409 #: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab-trans.c:409
#, fuzzy
msgid "Credited BIC (Bank Code)" msgid "Credited BIC (Bank Code)"
msgstr "Dikreditkan BIC (Kode Bank)" msgstr "Dikreditkan BIC (Kode Bank)"
@ -20003,9 +20003,8 @@ msgid "Online Banking European (SEPA) Transfer"
msgstr "Transfer Perbankan Online Eropa (SEPA)" msgstr "Transfer Perbankan Online Eropa (SEPA)"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:225 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:225
#, fuzzy
msgid "Online Banking European (SEPA) Debit Note" msgid "Online Banking European (SEPA) Debit Note"
msgstr "Secara online Perbankan Eropa (SEPA) Debit Note" msgstr "Catatan Debit Perbankan Online Eropa (SEPA)"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:231 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-ab-transfer.c:231
msgid "Online Banking Transaction" msgid "Online Banking Transaction"
@ -20242,18 +20241,16 @@ msgstr "Dapatkan transaksi secara daring melalui Perbankan Daring"
#. Translators: https://en.wikipedia.org/wiki/Single_Euro_Payments_Area #. Translators: https://en.wikipedia.org/wiki/Single_Euro_Payments_Area
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:113 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:113
#, fuzzy
msgid "Issue _SEPA Transaction..." msgid "Issue _SEPA Transaction..."
msgstr "Isu _SEPA Transaksi ..." msgstr "Masalah _SEPA Transaksi..."
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:114 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:114
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Issue a new international European (SEPA) transaction online through Online " "Issue a new international European (SEPA) transaction online through Online "
"Banking" "Banking"
msgstr "" msgstr ""
"Mengeluarkan internasional Eropa (SEPA) transaksi baru secara online melalui " "Menerbitkan transaksi Eropa internasional (SEPA) baru secara online melalui "
"Online Banking" "Perbankan Online"
#: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:118 #: gnucash/import-export/aqb/gnc-plugin-aqbanking.c:118
msgid "_Internal Transaction..." msgid "_Internal Transaction..."
@ -22677,7 +22674,7 @@ msgstr "22/02/2000"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:671 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:671
msgctxt "sample" msgctxt "sample"
msgid "99999" msgid "99999"
msgstr "" msgstr "99999"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:679 #: gnucash/register/ledger-core/split-register-layout.c:679
msgctxt "sample" msgctxt "sample"
@ -25819,7 +25816,7 @@ msgstr "Durasi antar periode waktu"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:65 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:65
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:66 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:66
msgid "Period order is most recent first" msgid "Period order is most recent first"
msgstr "" msgstr "Urutan periode adalah yang terbaru lebih dulu"
#: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:68 #: gnucash/report/reports/standard/balsheet-pnl.scm:68
msgid "Enable dual columns" msgid "Enable dual columns"
@ -26687,7 +26684,7 @@ msgstr "Transaksi Tak Valid"
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:291 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:291
msgid "Start date must be earlier than End date" msgid "Start date must be earlier than End date"
msgstr "" msgstr "Tanggal mulai harus lebih awal dari Tanggal akhir"
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:329 #: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:329
msgid "Daily Average" msgid "Daily Average"
@ -29322,7 +29319,6 @@ msgstr "Padding sel tabel"
#: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:190 #: gnucash/report/stylesheets/footer.scm:190
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:237 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:237
#: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:74 #: gnucash/report/stylesheets/plain.scm:74
#, fuzzy
msgid "Space between table cell edge and content." msgid "Space between table cell edge and content."
msgstr "Ruang antara tepi sel tabel dan konten." msgstr "Ruang antara tepi sel tabel dan konten."
@ -29368,9 +29364,8 @@ msgid "Show receiver info"
msgstr "Tampilkan info penerima" msgstr "Tampilkan info penerima"
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:72 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:72
#, fuzzy
msgid "Name of organization or company the report is prepared for." msgid "Name of organization or company the report is prepared for."
msgstr "Nama organisasi atau perusahaan laporan dipersiapkan untuk." msgstr "Nama organisasi atau perusahaan laporan sedang dipersiapkan."
#: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:77 #: gnucash/report/stylesheets/head-or-tail.scm:77
msgid "Show date" msgid "Show date"
@ -30617,11 +30612,11 @@ msgstr ""
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:407 #: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:407
msgid "Account is already at Auto-Clear Balance." msgid "Account is already at Auto-Clear Balance."
msgstr "" msgstr "Akun sudah berada di Saldo Bersihkan Otomatis."
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:451 #: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:451
msgid "Too many uncleared splits" msgid "Too many uncleared splits"
msgstr "" msgstr "Terlalu banyak pemisahan yang tidak jelas"
#: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:467 #: libgnucash/app-utils/gnc-ui-balances.c:467
msgid "The selected amount cannot be cleared." msgid "The selected amount cannot be cleared."