mirror of
https://github.com/Gnucash/gnucash.git
synced 2025-02-25 18:55:30 -06:00
Yannick Le Ny's updated French translations.
git-svn-id: svn+ssh://svn.gnucash.org/repo/gnucash/trunk@2632 57a11ea4-9604-0410-9ed3-97b8803252fd
This commit is contained in:
1213
doc/README.francais
1213
doc/README.francais
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
52
po/fr.po
52
po/fr.po
@@ -4,9 +4,9 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnucash 1.4.X\n"
|
||||
"Project-Id-Version: gnucash 1.5.X\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2000-06-27 21:56-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2000-07-01 22:00+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2000-07-27 01:30+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Yannick LE NY <y-le-ny@ifrance.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "Vous devez choisir un compte parent valide."
|
||||
#: messages-i18n.c:14
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "There is already an account with that name."
|
||||
msgstr "Il n'y a aucun comptes sur lesquels cr<63>er un rapport."
|
||||
msgstr "Il y a d<EFBFBD>j<EFBFBD> un compte avec ce nom."
|
||||
|
||||
# messages-i18n.c:14
|
||||
#: messages-i18n.c:15
|
||||
@@ -412,6 +412,9 @@ msgid ""
|
||||
"You can re-enable tips from the General\n"
|
||||
"section of the Preferences menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vous avez s<>sactiv<69> \"L'astuce du jour\"\n"
|
||||
"Vous pouvez le r<>activer les astuces <20> partir de la\n"
|
||||
"section G<>n<EFBFBD>ral du menu Pr<50>f<EFBFBD>rences"
|
||||
|
||||
# messages-i18n.c:50
|
||||
#: messages-i18n.c:55
|
||||
@@ -760,7 +763,7 @@ msgstr "Coller la transaction du presse papier"
|
||||
# messages-i18n.c:99
|
||||
#: messages-i18n.c:113
|
||||
msgid "Open the global preferences dialog"
|
||||
msgstr "Ouvrir la bo<62>te des pr<70>f<EFBFBD>rences globales."
|
||||
msgstr "Ouvrir la bo<62>te de dialogue des pr<70>f<EFBFBD>rences globales."
|
||||
|
||||
# messages-i18n.c:100
|
||||
#: messages-i18n.c:114
|
||||
@@ -886,7 +889,7 @@ msgstr "Garder l'ordre normal du compte"
|
||||
|
||||
#: messages-i18n.c:138
|
||||
msgid "Tips of the Day"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Astuce du jour"
|
||||
|
||||
# messages-i18n.c:121
|
||||
#: messages-i18n.c:139
|
||||
@@ -1156,7 +1159,7 @@ msgstr "Style"
|
||||
|
||||
#: messages-i18n.c:192
|
||||
msgid "_Tips Of The Day"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Astuce du jour"
|
||||
|
||||
# messages-i18n.c:162
|
||||
#: messages-i18n.c:193
|
||||
@@ -1206,7 +1209,7 @@ msgstr "Simple automatique"
|
||||
# messages-i18n.c:170
|
||||
#: messages-i18n.c:202
|
||||
msgid "Clear All"
|
||||
msgstr "Tout d<EFBFBD>s<EFBFBD>lectionner"
|
||||
msgstr "Tout pointer"
|
||||
|
||||
# messages-i18n.c:171
|
||||
#: messages-i18n.c:203
|
||||
@@ -1240,9 +1243,8 @@ msgstr "Supprimer la transaction"
|
||||
|
||||
# po/guile_strings.txt:219
|
||||
#: messages-i18n.c:209
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Display this dialog next time"
|
||||
msgstr "Afficher la date?"
|
||||
msgstr "Afficher cette boite de dialogue la prochaine fois"
|
||||
|
||||
# messages-i18n.c:177 po/guile_strings.txt:19
|
||||
#: messages-i18n.c:210 po/guile_strings.txt:22
|
||||
@@ -1531,7 +1533,7 @@ msgstr "Etat de la date:"
|
||||
|
||||
#: messages-i18n.c:272
|
||||
msgid "Tip of the Day:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Astuce du jour:"
|
||||
|
||||
# messages-i18n.c:229
|
||||
#: messages-i18n.c:273
|
||||
@@ -1635,7 +1637,7 @@ msgstr "Actif(Avoirs)"
|
||||
# messages-i18n.c:246
|
||||
#: messages-i18n.c:292
|
||||
msgid "Assets"
|
||||
msgstr "Actif(Avoirs)"
|
||||
msgstr "Actifs(Avoirs)"
|
||||
|
||||
# messages-i18n.c:247
|
||||
#: messages-i18n.c:293
|
||||
@@ -2027,7 +2029,7 @@ msgstr "Portefeuille"
|
||||
# messages-i18n.c:314
|
||||
#: messages-i18n.c:367
|
||||
msgid "POS"
|
||||
msgstr "DAB"
|
||||
msgstr "PdV"
|
||||
|
||||
# messages-i18n.c:315
|
||||
#: messages-i18n.c:368
|
||||
@@ -2204,7 +2206,7 @@ msgstr "Transf
|
||||
|
||||
#: messages-i18n.c:403
|
||||
msgid "Untitled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sans titre"
|
||||
|
||||
# messages-i18n.c:348 po/guile_strings.txt:57
|
||||
#: messages-i18n.c:404 po/guile_strings.txt:66
|
||||
@@ -2234,7 +2236,7 @@ msgstr "Se retirer"
|
||||
# messages-i18n.c:351
|
||||
#: messages-i18n.c:409 po/guile_strings.txt:60
|
||||
msgid "Withdrawal"
|
||||
msgstr "Retir<EFBFBD>"
|
||||
msgstr "Retrait"
|
||||
|
||||
# po/guile_strings.txt:182
|
||||
#: messages-i18n.c:410
|
||||
@@ -2248,30 +2250,26 @@ msgstr "Oui"
|
||||
|
||||
# messages-i18n.c:260
|
||||
#: messages-i18n.c:412
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "cleared:c"
|
||||
msgstr "Point<EFBFBD>"
|
||||
msgstr "point<EFBFBD>:p"
|
||||
|
||||
#: messages-i18n.c:413
|
||||
msgid "frozen:f"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "gel<EFBFBD>:g"
|
||||
|
||||
#: messages-i18n.c:414
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "not cleared:n"
|
||||
msgstr "Pas rapproch<EFBFBD> (n)"
|
||||
msgstr "pas point<EFBFBD>:n"
|
||||
|
||||
# messages-i18n.c:322
|
||||
#: messages-i18n.c:415
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Reconciled:R"
|
||||
msgstr "Rapprocher"
|
||||
msgstr "Rapproch<EFBFBD>:R"
|
||||
|
||||
# messages-i18n.c:322
|
||||
#: messages-i18n.c:416
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "reconciled:y"
|
||||
msgstr "Rapprocher (y)"
|
||||
msgstr "rapproch<EFBFBD>:o"
|
||||
|
||||
# po/guile_strings.txt:1
|
||||
#: po/guile_strings.txt:1
|
||||
@@ -3709,7 +3707,7 @@ msgstr "C'est une option de couleur"
|
||||
# po/guile_strings.txt:279
|
||||
#: po/guile_strings.txt:331
|
||||
msgid "Make No Plot"
|
||||
msgstr "Ne fait pas de graphique"
|
||||
msgstr "Ne pas faire de graphique"
|
||||
|
||||
# po/guile_strings.txt:280
|
||||
#: po/guile_strings.txt:332
|
||||
@@ -4354,17 +4352,17 @@ msgstr "Trouver les transactions dont le status de rapprochement est:"
|
||||
|
||||
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2428
|
||||
msgid "Not cleared (n)"
|
||||
msgstr "Pas rapproch<EFBFBD> (n)"
|
||||
msgstr "Pas point<EFBFBD> (n)"
|
||||
|
||||
# messages-i18n.c:260
|
||||
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2435
|
||||
msgid "Cleared (c)"
|
||||
msgstr "Point<6E> (c)"
|
||||
msgstr "Point<6E> (p)"
|
||||
|
||||
# messages-i18n.c:322
|
||||
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2442
|
||||
msgid "Reconciled (y)"
|
||||
msgstr "Rapprocher (y)"
|
||||
msgstr "Rapprocher (o)"
|
||||
|
||||
#: src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:2470
|
||||
msgid "Type of search"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user