mirror of
https://github.com/Gnucash/gnucash.git
synced 2025-02-25 18:55:30 -06:00
Translation update by Szia Tomi <sziatomi01@gmail.com> using Weblate
po/hu.po: 79.5% (4440 of 5581 strings; 343 fuzzy) 0 failing checks (0.0%) Translation: GnuCash/Program (Hungarian) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/hu/ Translation update by Szia Tomi <sziatomi01@gmail.com> using Weblate po/hu.po: 79.5% (4439 of 5581 strings; 343 fuzzy) 0 failing checks (0.0%) Translation: GnuCash/Program (Hungarian) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/hu/ Translation update by Szia Tomi <sziatomi01@gmail.com> using Weblate po/hu.po: 79.5% (4439 of 5581 strings; 343 fuzzy) 0 failing checks (0.0%) Translation: GnuCash/Program (Hungarian) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/hu/ Translation update by Szia Tomi <sziatomi01@gmail.com> using Weblate po/glossary/hu.po: 100.0% (213 of 213 strings; 0 fuzzy) 0 failing checks (0.0%) Translation: GnuCash/Glossary (Hungarian) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/hu/ Translation update by Szia Tomi <sziatomi01@gmail.com> using Weblate po/hu.po: 79.5% (4438 of 5581 strings; 344 fuzzy) 0 failing checks (0.0%) Translation: GnuCash/Program (Hungarian) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/hu/ Translation update by Szia Tomi <sziatomi01@gmail.com> using Weblate po/hu.po: 79.4% (4433 of 5581 strings; 348 fuzzy) 0 failing checks (0.0%) Translation: GnuCash/Program (Hungarian) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/hu/ Co-authored-by: Szia Tomi <sziatomi01@gmail.com>
This commit is contained in:
parent
e4c90a6059
commit
2f050ed0a9
@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
|
||||||
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
|
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-06-22 06:24+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-06-22 06:24+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-08-11 02:09+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-08-11 16:09+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Szia Tomi <sziatomi01@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Szia Tomi <sziatomi01@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
|
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
|
||||||
"glossary/hu/>\n"
|
"glossary/hu/>\n"
|
||||||
@ -253,11 +253,11 @@ msgstr "számlázási feltételek"
|
|||||||
|
|
||||||
#. "The dataset that encapsulates all the collections of entities (accounts etc.) in gnucash. The written records of the financial affairs of a business."
|
#. "The dataset that encapsulates all the collections of entities (accounts etc.) in gnucash. The written records of the financial affairs of a business."
|
||||||
msgid "Book"
|
msgid "Book"
|
||||||
msgstr "Főkönyv"
|
msgstr "Könyv"
|
||||||
|
|
||||||
#. "Completing the records of financial affairs for a specific time period, e.g. at the end of the year."
|
#. "Completing the records of financial affairs for a specific time period, e.g. at the end of the year."
|
||||||
msgid "book closing"
|
msgid "book closing"
|
||||||
msgstr "főkönyvzárás"
|
msgstr "könyvzárás"
|
||||||
|
|
||||||
#. "An estimate or plan of the money available to somebody and how it will be spent over a period of time."
|
#. "An estimate or plan of the money available to somebody and how it will be spent over a period of time."
|
||||||
msgid "Budget"
|
msgid "Budget"
|
||||||
@ -669,7 +669,7 @@ msgstr "nyilvántartás"
|
|||||||
|
|
||||||
#. "A list of items; a book containing such a list"
|
#. "A list of items; a book containing such a list"
|
||||||
msgid "register"
|
msgid "register"
|
||||||
msgstr "számlaregiszter"
|
msgstr "regiszter"
|
||||||
|
|
||||||
#. "A transaction that is divided into two or more parts"
|
#. "A transaction that is divided into two or more parts"
|
||||||
msgid "register entry: split transaction"
|
msgid "register entry: split transaction"
|
||||||
|
58
po/hu.po
58
po/hu.po
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
|
||||||
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
|
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-06-25 05:24+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-06-25 05:24+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-08-11 04:09+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-08-11 18:09+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Szia Tomi <sziatomi01@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Szia Tomi <sziatomi01@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
|
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
|
||||||
"gnucash/hu/>\n"
|
"gnucash/hu/>\n"
|
||||||
@ -1032,9 +1032,9 @@ msgid ""
|
|||||||
"Accounts tab in the main window, highlight the parent account and select "
|
"Accounts tab in the main window, highlight the parent account and select "
|
||||||
"Edit->Open Subaccounts from the menu."
|
"Edit->Open Subaccounts from the menu."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Egyetlen főkönyvben szeretné látni egy számla összes alszámlájának "
|
"Egyetlen regiszterben szeretné látni egy számla összes alszámlájának "
|
||||||
"tranzakcióit? A Számlák lapon jelölje ki a főszámlát, majd válassza a "
|
"tranzakcióit? A főablak számlák lapján jelölje ki a főszámlát, majd válassza "
|
||||||
"Szerkesztés -> Alszámlák megnyitása menüpontot."
|
"a Szerkesztés -> Alszámlák megnyitása menüpontot."
|
||||||
|
|
||||||
#: doc/tip_of_the_day.list.c:75
|
#: doc/tip_of_the_day.list.c:75
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -1617,7 +1617,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"If you are unable to calculate capital gains you can enter a placeholder "
|
"If you are unable to calculate capital gains you can enter a placeholder "
|
||||||
"amount and correct it in the transaction later."
|
"amount and correct it in the transaction later."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Adjon el részvényeket long pozícióban, és könyvelje el a tőkenyereséget/"
|
"Adjon el részvényt long pozícióban, és könyvelje el a tőkenyereséget/"
|
||||||
"veszteséget.\n"
|
"veszteséget.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Ha nem tudja kiszámítani a tőkenyereséget, akkor beírhat egy töltelék "
|
"Ha nem tudja kiszámítani a tőkenyereséget, akkor beírhat egy töltelék "
|
||||||
@ -5235,8 +5235,8 @@ msgid ""
|
|||||||
"the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
|
"the changes to this transaction, discard the transaction, or cancel the "
|
||||||
"operation?"
|
"operation?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"A főkönyvben egy tranzakciónak vannak függő változásai. Akarja menteni e "
|
"A regiszterben egy tranzakciónak függő változásai vannak. Kívánja menteni a "
|
||||||
"tranzakció változásait, ejteni a tranzakciót, vagy elvetni a műveletet?"
|
"tranzakció változásait, elvetni a tranzakciót, vagy törölni a műveletet?"
|
||||||
|
|
||||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1872
|
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:1872
|
||||||
msgid "_Discard Transaction"
|
msgid "_Discard Transaction"
|
||||||
@ -7548,6 +7548,12 @@ msgid ""
|
|||||||
"installing a different version of \"libdbi\". Please see https://bugs."
|
"installing a different version of \"libdbi\". Please see https://bugs."
|
||||||
"gnucash.org/show_bug.cgi?id=611936 for more information."
|
"gnucash.org/show_bug.cgi?id=611936 for more information."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"A rendszere „libdbi” könyvtára nem tárolja megfelelően a nagy számokat. Ez "
|
||||||
|
"azt jelenti, hogy a GnuCash nem tudja helyesen használni az SQL "
|
||||||
|
"adatbázisokat. A Gnucash nem fog SQL adatbázisokat megnyitni vagy menteni, "
|
||||||
|
"amíg ezt a hibát nem javítja ki egy másik verziójú „libdbi” könyvtár "
|
||||||
|
"telepítésével. További információt talál a https://bugs.gnucash.org/"
|
||||||
|
"show_bug.cgi?id=611936 oldalon."
|
||||||
|
|
||||||
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:529
|
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:529
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -9808,10 +9814,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:115
|
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:115
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Use account colors in the tabs of open account registers"
|
msgid "Use account colors in the tabs of open account registers"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Számlaszínek használata a megnyitott számlaregiszterek lapjain"
|
||||||
"Minden számla a főkönyvi ablakára mutató hiperhivatkozásként jelenik meg"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:116
|
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:116
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -10923,11 +10927,14 @@ msgid ""
|
|||||||
"development. It will probably damage your data in such a way that it cannot "
|
"development. It will probably damage your data in such a way that it cannot "
|
||||||
"be repaired!"
|
"be repaired!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Ez a segéd segít az elszámolási időszakok beállításában és használatában.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Veszély: ez a funkció jelenleg nem működik megfelelően; még fejlesztés alatt "
|
||||||
|
"áll. Valószínűleg kijavíthatatlanul károsítja az adatait!"
|
||||||
|
|
||||||
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:24
|
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:24
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Setup Account Period"
|
msgid "Setup Account Period"
|
||||||
msgstr "Számlázási időszakok beállítása"
|
msgstr "Elszámolási időszakok beállítása"
|
||||||
|
|
||||||
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:38
|
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:38
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -10936,23 +10943,23 @@ msgid ""
|
|||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Books will be closed at midnight on the selected date."
|
"Books will be closed at midnight on the selected date."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Válasszon számlázási időszakot és egy záró napot, ami az előző záró nap és a "
|
"Válasszon elszámolási időszakot és egy záró napot, ami az előző záró nap és "
|
||||||
"mai nap közé esik.\n"
|
"a mai nap közé esik.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"A könyvek a választott záró napon éjfélkor lesznek lezárva."
|
"A könyvek a választott záró napon éjfélkor lesznek lezárva."
|
||||||
|
|
||||||
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:81
|
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:81
|
||||||
msgid "Book Closing Dates"
|
msgid "Book Closing Dates"
|
||||||
msgstr "Főkönyvzárási dátumok"
|
msgstr "Könyvzárási dátumok"
|
||||||
|
|
||||||
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:196
|
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:196
|
||||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:7
|
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-book-close.glade:7
|
||||||
msgid "Close Book"
|
msgid "Close Book"
|
||||||
msgstr "Főönyv zárása"
|
msgstr "Könyv zárása"
|
||||||
|
|
||||||
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:210
|
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:210
|
||||||
msgid "Account Period Finish"
|
msgid "Account Period Finish"
|
||||||
msgstr "Számlázási időszak vége"
|
msgstr "Elszámolási időszak vége"
|
||||||
|
|
||||||
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:237
|
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-acct-period.glade:237
|
||||||
msgid "Press 'Close' to Exit."
|
msgid "Press 'Close' to Exit."
|
||||||
@ -17400,21 +17407,19 @@ msgstr "Rendezés művelet szerint."
|
|||||||
|
|
||||||
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1018
|
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1018
|
||||||
msgid "Sort by notes field."
|
msgid "Sort by notes field."
|
||||||
msgstr "Rendezés megjegyzés szerint."
|
msgstr "Rendezés a megjegyzésmező szerint."
|
||||||
|
|
||||||
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1049
|
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1049
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Sa_ve Sort Order"
|
msgid "Sa_ve Sort Order"
|
||||||
msgstr "Sorrend"
|
msgstr "Rendezési sorrend _mentése"
|
||||||
|
|
||||||
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1053
|
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1053
|
||||||
msgid "Save the sort order for this register."
|
msgid "Save the sort order for this register."
|
||||||
msgstr "Rendezés mentése ehhez a regiszterhez."
|
msgstr "Rendezési sorrend mentése ehhez a regiszterhez."
|
||||||
|
|
||||||
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1069
|
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1069
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "_Reverse Order"
|
msgid "_Reverse Order"
|
||||||
msgstr "Főkönyvi sorrend"
|
msgstr "_Fordított sorrend"
|
||||||
|
|
||||||
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1073
|
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:1073
|
||||||
msgid "Sort in descending order."
|
msgid "Sort in descending order."
|
||||||
@ -20613,7 +20618,7 @@ msgstr "Számlázható?"
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enter the income/expense account for the Entry, or choose one from the list"
|
"Enter the income/expense account for the Entry, or choose one from the list"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Adja meg a bevétel/költség folyószámlát a tételhez, vagy válasszon egyet a "
|
"Adja meg a bevétel/költség számlát a tételhez, vagy válasszon egyet a "
|
||||||
"listából"
|
"listából"
|
||||||
|
|
||||||
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:561
|
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:561
|
||||||
@ -21275,7 +21280,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"Are you sure you want to continue with this change?"
|
"Are you sure you want to continue with this change?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"A módosítani kívánt tranzakció egyeztetett felosztásokat tartalmaz a "
|
"A módosítani kívánt tranzakció egyeztetett felosztásokat tartalmaz a "
|
||||||
"következő folyószámlákon:\n"
|
"következő számlákon:\n"
|
||||||
"%s\n"
|
"%s\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Biztosan folytatni szeretné ezt a változtatást?"
|
"Biztosan folytatni szeretné ezt a változtatást?"
|
||||||
@ -29826,7 +29831,6 @@ msgid "_General Journal"
|
|||||||
msgstr "_Általános naplófőkönyv"
|
msgstr "_Általános naplófőkönyv"
|
||||||
|
|
||||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-register.ui:8
|
#: gnucash/ui/gnc-plugin-register.ui:8
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Open general journal window"
|
msgid "Open general journal window"
|
||||||
msgstr "Főkönyvablak megnyitása"
|
msgstr "Főkönyvablak megnyitása"
|
||||||
|
|
||||||
@ -29864,7 +29868,7 @@ msgstr "Kiválasztott _nem egyezik"
|
|||||||
|
|
||||||
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:127
|
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:127
|
||||||
msgid "Add a new balancing entry to the account"
|
msgid "Add a new balancing entry to the account"
|
||||||
msgstr "Új kiegyenlítő tranzakció felvétele a folyószámlára"
|
msgstr "Új kiegyenlítő tranzakció felvétele a számlára"
|
||||||
|
|
||||||
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:144
|
#: gnucash/ui/gnc-reconcile-window.ui:144
|
||||||
msgid "Edit the current transaction"
|
msgid "Edit the current transaction"
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user