Translation update by Rauno Ots <rots00@gmail.com> using Weblate

po/et.po: 10.7% (590 of 5499 strings; 105 fuzzy)
20 failing checks (0.3%)
Translation: GnuCash/Program (Estonian)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/et/

Translation update  by Rauno Ots <rots00@gmail.com> using Weblate

po/et.po: 10.4% (575 of 5499 strings; 105 fuzzy)
20 failing checks (0.3%)
Translation: GnuCash/Program (Estonian)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/et/

Co-authored-by: Rauno Ots <rots00@gmail.com>
This commit is contained in:
Rauno Ots 2023-06-16 19:50:36 +02:00 committed by Hosted Weblate
parent e69b89a106
commit 33eab18343
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C

View File

@ -6,10 +6,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-05 15:02-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-15 01:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-08 18:50+0000\n"
"Last-Translator: Rauno Ots <rots00@gmail.com>\n"
"Language-Team: Estonian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
"et/>\n"
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.18-dev\n"
#: bindings/guile/date-utilities.scm:173
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:260
@ -42,6 +42,9 @@ msgid ""
"Tried to look up an undefined date symbol '~a'. This report was probably "
"saved by a later version of GnuCash. Defaulting to today."
msgstr ""
"Prooviti otsida määratlemata kuupäeva sümbolit „~a”. Selle aruande salvestas "
"tõenäoliselt GnuCashi hilisem versioon. Vaikeväärtusena kasutatakse tänast "
"kuupäeva."
#: bindings/guile/date-utilities.scm:717
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:75
@ -180,18 +183,18 @@ msgstr "Eelmise kvartali algus"
#: bindings/guile/date-utilities.scm:804
#: libgnucash/engine/gnc-option-date.cpp:232
msgid "First day of the previous quarterly accounting period."
msgstr ""
msgstr "Eelmise kvartali arvestusperioodi esimene päev."
#: bindings/guile/date-utilities.scm:808
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:90
#: libgnucash/engine/gnc-option-date.cpp:239
msgid "End of previous quarter"
msgstr ""
msgstr "Eelmise kvartali lõpp"
#: bindings/guile/date-utilities.scm:811
#: libgnucash/engine/gnc-option-date.cpp:240
msgid "Last day of previous quarterly accounting period."
msgstr ""
msgstr "Eelmise kvartali arvestusperioodi viimane päev."
#: bindings/guile/date-utilities.scm:815
#: gnucash/gnome-utils/gnc-cell-renderer-date.c:166
@ -199,17 +202,17 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome-utils/gnc-period-select.c:86
#: libgnucash/engine/gnc-option-date.cpp:79
msgid "Today"
msgstr ""
msgstr "Täna"
#: bindings/guile/date-utilities.scm:817
#: libgnucash/engine/gnc-option-date.cpp:80
msgid "The current date."
msgstr ""
msgstr "Praegune kuupäev."
#: bindings/guile/options.scm:388 gnucash/gnome/top-level.c:462
#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1109 libgnucash/engine/qofbookslots.h:72
msgid "Business"
msgstr ""
msgstr "Äri"
#: bindings/guile/options.scm:389 gnucash/gnome/dialog-customer.c:905
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3571 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3605
@ -225,37 +228,37 @@ msgstr "Ettevõtte Nimi"
#: bindings/guile/options.scm:390 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1212
msgid "Company Address"
msgstr ""
msgstr "Ettevõtte aadress"
#: bindings/guile/options.scm:391 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1235
msgid "Company ID"
msgstr ""
msgstr "Ettevõtte ID"
#: bindings/guile/options.scm:392 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1220
msgid "Company Phone Number"
msgstr ""
msgstr "Ettevõtte telefoninumber"
#: bindings/guile/options.scm:393 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224
msgid "Company Fax Number"
msgstr ""
msgstr "Ettevõtte faksinumber"
#: bindings/guile/options.scm:394 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1232
msgid "Company Website URL"
msgstr ""
msgstr "Ettevõtte veebilehe URL"
#: bindings/guile/options.scm:395 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1228
msgid "Company Email Address"
msgstr ""
msgstr "Ettevõtte e-posti aadress"
#: bindings/guile/options.scm:396 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1216
msgid "Company Contact Person"
msgstr ""
msgstr "Ettevõtte kontaktisik"
#: bindings/guile/options.scm:397
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1021
#: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1255
msgid "Fancy Date Format"
msgstr ""
msgstr "Ilustatud kuupäevavorming"
#: bindings/guile/options.scm:398
msgid "custom"
@ -271,7 +274,7 @@ msgstr "Käibemaks"
#: bindings/guile/options.scm:400 libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1261
msgid "Tax Number"
msgstr ""
msgstr "Maksumaksja number"
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:70
msgid "Arabic"