Translation update by Milo Ivir <mail@milotype.de> using Weblate

po/hr.po: 96.5% (5305 of 5494 strings; 66 fuzzy)
0 failing checks (0.0%)
Translation: GnuCash/Program-beta (Croatian)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/program-beta/hr/
This commit is contained in:
Milo Ivir 2023-03-14 15:32:31 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 9bccac7fe4
commit 3afba2e10e
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-04 13:59-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-14 14:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-14 16:40+0000\n"
"Last-Translator: Milo Ivir <mail@milotype.de>\n"
"Language-Team: Croatian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
"program-beta/hr/>\n"
@ -3708,14 +3708,16 @@ msgstr "Zadaj valjani kraj odabira."
#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:548
msgid "There must be some number of occurrences."
msgstr "Mora postojati neki broj događaja."
msgstr "Mora postojati neki broj pojavljivanja."
#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:556
#, c-format
msgid ""
"The number of remaining occurrences (%d) is greater than the number of total "
"occurrences (%d)."
msgstr "Broj preostalih događaja (%d) je veći od broja ukupnih događaja (%d)."
msgstr ""
"Broj preostalih pojavljivanja (%d) je veći od broja ukupnih pojavljivanja "
"(%d)."
#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:585
msgid ""
@ -8047,11 +8049,11 @@ msgstr "U"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:152
msgid "Last Occur"
msgstr "Zadnje nastupanje"
msgstr "Zadnje pojavljivanje"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:157
msgid "Next Occur"
msgstr "Sljedeće nastupanje"
msgstr "Sljedeće pojavljivanje"
#: gnucash/gnome-utils/window-main-summarybar.c:309
#, c-format
@ -16165,7 +16167,7 @@ msgstr "Neograničeno"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:362
msgid "Number of Occurrences"
msgstr "Broj događaja"
msgstr "Broj pojavljivanja"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:508
msgid "<b>Since Last Run</b>"
@ -16266,11 +16268,11 @@ msgstr "Obavijesti me kad se stvori"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1151
msgid "<b>Occurrences</b>"
msgstr "<b>Događaji</b>"
msgstr "<b>Pojavljivanja</b>"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1174
msgid "Last Occurred: "
msgstr "Zadnje nastupanje: "
msgstr "Zadnje pojavljivanje: "
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1208
msgid "Repeats:"
@ -16282,7 +16284,7 @@ msgstr "Do"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1278
msgid "occurrences"
msgstr "događaja"
msgstr "pojavljivanja"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1290
msgid "remaining"
@ -16891,7 +16893,7 @@ msgstr "Nije terminirano"
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:673
msgid "Select occurrence date above."
msgstr "Odaberi datum događaja."
msgstr "Odaberi datum pojavljivanja."
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:710
msgctxt "Daily"
@ -19085,7 +19087,7 @@ msgid ""
"Error message:\n"
"%s"
msgstr ""
"Došlo je do neočekivane greške prilikom stvaranja cijena. Molimo te, da "
"Došlo je do neočekivane greške prilikom stvaranja cijena. Molimo te da "
"prijaviš ovu grešku.\n"
"\n"
"Poruka o grešci:\n"
@ -19108,7 +19110,7 @@ msgid ""
"Error message:\n"
"%s"
msgstr ""
"Došlo je do neočekivane greške prilikom stvaranja transakcija. Molimo te, da "
"Došlo je do neočekivane greške prilikom stvaranja transakcija. Molimo te da "
"prijaviš ovu grešku.\n"
"\n"
"Poruka o grešci:\n"