mirror of
https://github.com/Gnucash/gnucash.git
synced 2024-12-02 13:39:43 -06:00
Translation update by YOSHINO Yoshihito <yy.y.ja.jp@gmail.com> using Weblate
po/ja.po: 87.1% (4787 of 5494 strings; 358 fuzzy) 548 failing checks (9.9%) Translation: GnuCash/Program-beta (Japanese) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/program-beta/ja/
This commit is contained in:
parent
804bf8a022
commit
9bccac7fe4
25
po/ja.po
25
po/ja.po
@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
|
||||
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-04 13:59-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-03-12 16:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-03-14 14:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: YOSHINO Yoshihito <yy.y.ja.jp@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
|
||||
"program-beta/ja/>\n"
|
||||
@ -12039,20 +12039,6 @@ msgstr "QIF インポート"
|
||||
|
||||
#. Run the assistant in your language to see GTK's translation of the button labels.
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:1211
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| "If you are importing a QIF file from a bank or other financial "
|
||||
#| "institution, some of the transactions may already exist in your GnuCash "
|
||||
#| "accounts. To avoid duplication, GnuCash has tried to identify matches and "
|
||||
#| "needs your help to review them.\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| "On the next page you will be shown a list of imported transactions. As "
|
||||
#| "you select each one, a list of possible matches will be shown below it. "
|
||||
#| "If you find a correct match, click on it. Your selection will be "
|
||||
#| "confirmed by a check mark in the \"Match?\" column.\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| "Click \"Next\" to review the possible matches."
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you are importing a QIF file from a bank or other financial institution, "
|
||||
"some of the transactions may already exist in your GnuCash accounts. To "
|
||||
@ -12066,15 +12052,14 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Click \"Next\" to review the possible matches."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"銀行、その他の金融機関から入手した QIF ファイルをインポートする場合、GnuCash "
|
||||
"勘定科目には、いくつかの取引がすでに存在する場合があります。重複を避けるた"
|
||||
"め、GnuCash は一致している取引を識別し、それをレビューできるようにします。\n"
|
||||
"勘定科目には、いくつかの取引がすでに存在する場合があります。重複を避けるため"
|
||||
"、GnuCash は一致している取引を識別し、それをレビューできるようにします。\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"次のページではインポートされる取引が表示されます。どれか一つを選択すると、一"
|
||||
"致している可能性がある取引が下部に表示されます。正しく一致している場合は、そ"
|
||||
"の取引をクリックします。選択の状態は \"一致?\" 欄のチェックマークで確認できま"
|
||||
"す。\n"
|
||||
"の取引をクリックします。選択の状態は \"一致?\" "
|
||||
"欄のチェックマークで確認できます。\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"一致の可能性を確認するために \"進む\" をクリックしてください。"
|
||||
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user