mirror of
https://github.com/Gnucash/gnucash.git
synced 2025-02-25 18:55:30 -06:00
Merge branch 'maint'
This commit is contained in:
commit
3c306eae65
@ -60,7 +60,10 @@ add_library(gnucash-guile SHARED
|
|||||||
${SWIG_APP_UTILS_GUILE_CPP})
|
${SWIG_APP_UTILS_GUILE_CPP})
|
||||||
|
|
||||||
add_dependencies(gnucash-guile
|
add_dependencies(gnucash-guile
|
||||||
swig-runtime-h)
|
swig-runtime-h
|
||||||
|
swig-core-utils-guile-c
|
||||||
|
swig-engine-cpp
|
||||||
|
swig-apputils-guile-cpp)
|
||||||
|
|
||||||
target_include_directories(gnucash-guile
|
target_include_directories(gnucash-guile
|
||||||
PUBLIC
|
PUBLIC
|
||||||
@ -107,6 +110,7 @@ install(TARGETS gnc-expressions-guile
|
|||||||
ARCHIVE DESTINATION ${CMAKE_INSTALL_LIBDIR}
|
ARCHIVE DESTINATION ${CMAKE_INSTALL_LIBDIR}
|
||||||
RUNTIME DESTINATION ${CMAKE_INSTALL_BINDIR}
|
RUNTIME DESTINATION ${CMAKE_INSTALL_BINDIR}
|
||||||
)
|
)
|
||||||
|
add_dependencies(gnc-expressions-guile swig-expressions-guile-c)
|
||||||
|
|
||||||
# Scheme
|
# Scheme
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -42,6 +42,7 @@ gnc_add_swig_python_command (swig-unittest-support-python
|
|||||||
|
|
||||||
add_library(test-core-guile ${SWIG_UNITTEST_SUPPORT_GUILE_C})
|
add_library(test-core-guile ${SWIG_UNITTEST_SUPPORT_GUILE_C})
|
||||||
target_link_libraries(test-core-guile test-core ${GUILE_LDFLAGS} ${GLIB2_LDFLAGS})
|
target_link_libraries(test-core-guile test-core ${GUILE_LDFLAGS} ${GLIB2_LDFLAGS})
|
||||||
|
add_dependencies (test-core-guile swig-unittest-support-guile-c )
|
||||||
|
|
||||||
if (WITH_PYTHON)
|
if (WITH_PYTHON)
|
||||||
add_library(unittest_support MODULE ${SWIG_UNITTEST_SUPPORT_PYTHON_C})
|
add_library(unittest_support MODULE ${SWIG_UNITTEST_SUPPORT_PYTHON_C})
|
||||||
|
@ -8,6 +8,7 @@ gnc_add_swig_guile_command (swig-gnome-utils-c
|
|||||||
${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR}/gnome-utils.i ""
|
${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR}/gnome-utils.i ""
|
||||||
)
|
)
|
||||||
|
|
||||||
|
add_dependencies(swig-gnome-utils-c gnc-gnome-utils)
|
||||||
set (WARNINGS_SCHEMA ${DATADIR_BUILD}/glib-2.0/schemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml)
|
set (WARNINGS_SCHEMA ${DATADIR_BUILD}/glib-2.0/schemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml)
|
||||||
set (GNC_WARNINGS_C ${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/gnc-warnings.c)
|
set (GNC_WARNINGS_C ${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/gnc-warnings.c)
|
||||||
set (GNC_WARNINGS_H ${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/gnc-warnings.h)
|
set (GNC_WARNINGS_H ${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/gnc-warnings.h)
|
||||||
|
@ -72,7 +72,6 @@ gnc_file_dialog_int (GtkWindow *parent,
|
|||||||
)
|
)
|
||||||
{
|
{
|
||||||
GtkWidget *file_box;
|
GtkWidget *file_box;
|
||||||
const char *internal_name;
|
|
||||||
char *file_name = NULL;
|
char *file_name = NULL;
|
||||||
gchar * okbutton = NULL;
|
gchar * okbutton = NULL;
|
||||||
const gchar *ok_icon = NULL;
|
const gchar *ok_icon = NULL;
|
||||||
@ -172,17 +171,17 @@ gnc_file_dialog_int (GtkWindow *parent,
|
|||||||
else
|
else
|
||||||
{
|
{
|
||||||
/* look for constructs like postgres://foo */
|
/* look for constructs like postgres://foo */
|
||||||
internal_name = gtk_file_chooser_get_uri(GTK_FILE_CHOOSER (file_box));
|
file_name = gtk_file_chooser_get_uri(GTK_FILE_CHOOSER (file_box));
|
||||||
if (internal_name != NULL)
|
if (file_name != NULL)
|
||||||
{
|
{
|
||||||
if (strstr (internal_name, "file://") == internal_name)
|
if (strstr (file_name, "file://") == file_name)
|
||||||
{
|
{
|
||||||
|
g_free (file_name);
|
||||||
/* nope, a local file name */
|
/* nope, a local file name */
|
||||||
internal_name = gtk_file_chooser_get_filename(GTK_FILE_CHOOSER (file_box));
|
file_name = gtk_file_chooser_get_filename(GTK_FILE_CHOOSER (file_box));
|
||||||
}
|
}
|
||||||
file_name = g_strdup(internal_name);
|
file_name_list = g_slist_append (file_name_list, file_name);
|
||||||
}
|
}
|
||||||
file_name_list = g_slist_append (file_name_list, file_name);
|
|
||||||
}
|
}
|
||||||
}
|
}
|
||||||
gtk_widget_destroy(GTK_WIDGET(file_box));
|
gtk_widget_destroy(GTK_WIDGET(file_box));
|
||||||
|
@ -153,7 +153,7 @@ target_include_directories(gnc-gnome
|
|||||||
${CMAKE_BINARY_DIR}/gnucash/gnome-utils # for gnc-warnings.h
|
${CMAKE_BINARY_DIR}/gnucash/gnome-utils # for gnc-warnings.h
|
||||||
)
|
)
|
||||||
|
|
||||||
add_dependencies (gnc-gnome swig-runtime-h)
|
add_dependencies (gnc-gnome swig-runtime-h swig-gnome-c)
|
||||||
|
|
||||||
if (MAC_INTEGRATION)
|
if (MAC_INTEGRATION)
|
||||||
target_compile_options(gnc-gnome PRIVATE ${OSX_EXTRA_COMPILE_FLAGS})
|
target_compile_options(gnc-gnome PRIVATE ${OSX_EXTRA_COMPILE_FLAGS})
|
||||||
@ -250,3 +250,4 @@ set_dist_list(gnome_DIST
|
|||||||
CMakeLists.txt gnome.i gnucash.appdata.xml.in.in gnucash.desktop.in.in
|
CMakeLists.txt gnome.i gnucash.appdata.xml.in.in gnucash.desktop.in.in
|
||||||
gnucash.releases.xml ${gnc_gnome_noinst_HEADERS} ${gnc_gnome_SOURCES} ${gnome_SCHEME})
|
gnucash.releases.xml ${gnc_gnome_noinst_HEADERS} ${gnc_gnome_SOURCES} ${gnome_SCHEME})
|
||||||
dist_add_generated(${BUILDING_FROM_VCS} gnucash.appdata.xml.in)
|
dist_add_generated(${BUILDING_FROM_VCS} gnucash.appdata.xml.in)
|
||||||
|
add_dependencies(gnucash-appdata dist-gnucash-gnome-gnucash-appdata-xml-in)
|
||||||
|
@ -190,10 +190,10 @@ fcb_clicked_cb (GtkButton *button, GtkWidget *ok_button)
|
|||||||
DEBUG("Native file uri is '%s'", uri);
|
DEBUG("Native file uri is '%s'", uri);
|
||||||
|
|
||||||
g_object_set_data_full (G_OBJECT(button), "uri", g_strdup (uri), g_free);
|
g_object_set_data_full (G_OBJECT(button), "uri", g_strdup (uri), g_free);
|
||||||
g_free (uri);
|
|
||||||
g_free (filename);
|
g_free (filename);
|
||||||
g_free (unescape_filename);
|
g_free (unescape_filename);
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
g_free (uri);
|
||||||
file_ok_cb (button, ok_button);
|
file_ok_cb (button, ok_button);
|
||||||
}
|
}
|
||||||
g_object_unref (native);
|
g_object_unref (native);
|
||||||
|
@ -71,6 +71,7 @@ if (APPLE)
|
|||||||
set_target_properties (gnc-html PROPERTIES INSTALL_NAME_DIR "${CMAKE_INSTALL_FULL_LIBDIR}/gnucash")
|
set_target_properties (gnc-html PROPERTIES INSTALL_NAME_DIR "${CMAKE_INSTALL_FULL_LIBDIR}/gnucash")
|
||||||
endif()
|
endif()
|
||||||
|
|
||||||
|
add_dependencies(gnc-html swig-gnc-html-c)
|
||||||
install(TARGETS gnc-html
|
install(TARGETS gnc-html
|
||||||
LIBRARY DESTINATION ${CMAKE_INSTALL_LIBDIR}/gnucash
|
LIBRARY DESTINATION ${CMAKE_INSTALL_LIBDIR}/gnucash
|
||||||
ARCHIVE DESTINATION ${CMAKE_INSTALL_LIBDIR}/gnucash
|
ARCHIVE DESTINATION ${CMAKE_INSTALL_LIBDIR}/gnucash
|
||||||
|
@ -739,7 +739,10 @@ CsvImpPriceAssist::check_for_valid_filename ()
|
|||||||
{
|
{
|
||||||
auto file_name = gtk_file_chooser_get_filename (GTK_FILE_CHOOSER(file_chooser));
|
auto file_name = gtk_file_chooser_get_filename (GTK_FILE_CHOOSER(file_chooser));
|
||||||
if (!file_name || g_file_test (file_name, G_FILE_TEST_IS_DIR))
|
if (!file_name || g_file_test (file_name, G_FILE_TEST_IS_DIR))
|
||||||
|
{
|
||||||
|
g_free (file_name);
|
||||||
return false;
|
return false;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
auto filepath = gnc_uri_get_path (file_name);
|
auto filepath = gnc_uri_get_path (file_name);
|
||||||
auto starting_dir = g_path_get_dirname (filepath);
|
auto starting_dir = g_path_get_dirname (filepath);
|
||||||
|
@ -702,7 +702,10 @@ CsvImpTransAssist::check_for_valid_filename ()
|
|||||||
{
|
{
|
||||||
auto file_name = gtk_file_chooser_get_filename (GTK_FILE_CHOOSER(file_chooser));
|
auto file_name = gtk_file_chooser_get_filename (GTK_FILE_CHOOSER(file_chooser));
|
||||||
if (!file_name || g_file_test (file_name, G_FILE_TEST_IS_DIR))
|
if (!file_name || g_file_test (file_name, G_FILE_TEST_IS_DIR))
|
||||||
|
{
|
||||||
|
g_free (file_name);
|
||||||
return false;
|
return false;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
auto filepath = gnc_uri_get_path (file_name);
|
auto filepath = gnc_uri_get_path (file_name);
|
||||||
auto starting_dir = g_path_get_dirname (filepath);
|
auto starting_dir = g_path_get_dirname (filepath);
|
||||||
|
@ -1219,8 +1219,7 @@ gboolean gnc_import_exists_online_id (Transaction *trans, GHashTable* acct_id_ha
|
|||||||
if (gnc_import_split_has_online_id (n->data))
|
if (gnc_import_split_has_online_id (n->data))
|
||||||
{
|
{
|
||||||
char *id = gnc_import_get_split_online_id (n->data);
|
char *id = gnc_import_get_split_online_id (n->data);
|
||||||
if (!g_hash_table_insert (new_hash, (void*) id, GINT_TO_POINTER (1)))
|
g_hash_table_insert (new_hash, (void*) id, GINT_TO_POINTER (1));
|
||||||
g_free (id);
|
|
||||||
}
|
}
|
||||||
}
|
}
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
@ -23,6 +23,8 @@ add_library (gnc-report
|
|||||||
${SWIG_REPORT_C}
|
${SWIG_REPORT_C}
|
||||||
)
|
)
|
||||||
|
|
||||||
|
add_dependencies(gnc-report swig-report-c)
|
||||||
|
|
||||||
target_compile_definitions(gnc-report PRIVATE -DG_LOG_DOMAIN=\"gnc.report.core\")
|
target_compile_definitions(gnc-report PRIVATE -DG_LOG_DOMAIN=\"gnc.report.core\")
|
||||||
|
|
||||||
target_link_libraries(gnc-report
|
target_link_libraries(gnc-report
|
||||||
|
@ -68,7 +68,7 @@ gnc_add_scheme_targets(scm-tax-de_DE-1
|
|||||||
gnc_add_scheme_targets(scm-tax-de_DE-2
|
gnc_add_scheme_targets(scm-tax-de_DE-2
|
||||||
SOURCES "${gncmod_tax_de_DE_SCHEME_2}"
|
SOURCES "${gncmod_tax_de_DE_SCHEME_2}"
|
||||||
OUTPUT_DIR "gnucash/locale/de_DE/tax"
|
OUTPUT_DIR "gnucash/locale/de_DE/tax"
|
||||||
DEPENDS "${GUILE_DEPENDS}"
|
DEPENDS "scm-tax-de_DE-1;${GUILE_DEPENDS}"
|
||||||
MAKE_LINKS)
|
MAKE_LINKS)
|
||||||
|
|
||||||
gnc_add_scheme_targets(scm-tax-de_DE-3
|
gnc_add_scheme_targets(scm-tax-de_DE-3
|
||||||
|
@ -141,3 +141,7 @@ if(BUILD_GNUCASH_POT)
|
|||||||
add_custom_target (pot DEPENDS gnucash.pot)
|
add_custom_target (pot DEPENDS gnucash.pot)
|
||||||
endif()
|
endif()
|
||||||
dist_add_generated (${BUILDING_FROM_VCS} gnucash.pot)
|
dist_add_generated (${BUILDING_FROM_VCS} gnucash.pot)
|
||||||
|
|
||||||
|
if(BUILD_GNUCASH_POT)
|
||||||
|
add_dependencies (dist-po-gnucash-pot pot)
|
||||||
|
endif()
|
||||||
|
52
po/es.po
52
po/es.po
@ -12,6 +12,8 @@
|
|||||||
# Francisco Serrador <fserrador@gmail.com>, 2021, 2022.
|
# Francisco Serrador <fserrador@gmail.com>, 2021, 2022.
|
||||||
# Cow <javier.fserrador@gmail.com>, 2022.
|
# Cow <javier.fserrador@gmail.com>, 2022.
|
||||||
# Eduardo Malaspina <vaio0@swismail.com>, 2022.
|
# Eduardo Malaspina <vaio0@swismail.com>, 2022.
|
||||||
|
# Luis D. Lafaurie <luis.lafaurie@tecnativa.com>, 2022.
|
||||||
|
# Guille Lopez <willelopz@gmail.com>, 2022.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# ###############################################################################
|
# ###############################################################################
|
||||||
@ -81,8 +83,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
|
||||||
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
|
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-09-11 23:24+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2022-09-11 23:24+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-09-21 15:50+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-09-28 23:23+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Eduardo Malaspina <vaio0@swismail.com>\n"
|
"Last-Translator: Guille Lopez <willelopz@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
|
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
|
||||||
"es/>\n"
|
"es/>\n"
|
||||||
"Language: es\n"
|
"Language: es\n"
|
||||||
@ -2764,17 +2766,13 @@ msgid "Find Job"
|
|||||||
msgstr "Buscar Ejercicio"
|
msgstr "Buscar Ejercicio"
|
||||||
|
|
||||||
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:817
|
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:817
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Empty space"
|
|
||||||
msgid "Empty"
|
msgid "Empty"
|
||||||
msgstr "Espacio vacío"
|
msgstr "Vacío"
|
||||||
|
|
||||||
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:829
|
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:829
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Open"
|
|
||||||
msgctxt "Adjective"
|
msgctxt "Adjective"
|
||||||
msgid "Open"
|
msgid "Open"
|
||||||
msgstr "Abrir"
|
msgstr "Abierto"
|
||||||
|
|
||||||
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:923 gnucash/gnome/dialog-order.c:890
|
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:923 gnucash/gnome/dialog-order.c:890
|
||||||
msgid "Closed"
|
msgid "Closed"
|
||||||
@ -8954,10 +8952,8 @@ msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
|
|||||||
msgstr "Edita las preferencias globales de GnuCash"
|
msgstr "Edita las preferencias globales de GnuCash"
|
||||||
|
|
||||||
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:345
|
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:345
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "<b>Tab Position</b>"
|
|
||||||
msgid "Tab P_osition"
|
msgid "Tab P_osition"
|
||||||
msgstr "<b>Posición de Lengüeta</b>"
|
msgstr "<b>Posición de pestaña</b>"
|
||||||
|
|
||||||
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:348
|
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:348
|
||||||
msgid "Select sorting criteria for this page view"
|
msgid "Select sorting criteria for this page view"
|
||||||
@ -10636,10 +10632,8 @@ msgid "{1} [options] [datafile]"
|
|||||||
msgstr "{1} [opciones] [fichero de datos]"
|
msgstr "{1} [opciones] [fichero de datos]"
|
||||||
|
|
||||||
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:255
|
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:255
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "GnuCash "
|
|
||||||
msgid "GnuCash Paths"
|
msgid "GnuCash Paths"
|
||||||
msgstr "GnuCash "
|
msgstr "GnuCash"
|
||||||
|
|
||||||
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:270
|
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:270
|
||||||
msgid "GnuCash {1}"
|
msgid "GnuCash {1}"
|
||||||
@ -10687,10 +10681,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"boletínuede ser invocado múltiples veces."
|
"boletínuede ser invocado múltiples veces."
|
||||||
|
|
||||||
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:309
|
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:309
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Show plot"
|
|
||||||
msgid "Show paths"
|
msgid "Show paths"
|
||||||
msgstr "Mostrar trazo"
|
msgstr "Mostrar traza"
|
||||||
|
|
||||||
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:311
|
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:311
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -15963,7 +15955,7 @@ msgstr "_Representar símbolo"
|
|||||||
|
|
||||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:363
|
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:363
|
||||||
msgid "Time_zone"
|
msgid "Time_zone"
|
||||||
msgstr "_Zona horaria"
|
msgstr "Zona_horaria"
|
||||||
|
|
||||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:374
|
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:374
|
||||||
msgid "_Unknown"
|
msgid "_Unknown"
|
||||||
@ -16110,15 +16102,15 @@ msgstr "¿Anular la Lengüeta Imponible global?"
|
|||||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:312
|
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:312
|
||||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:659
|
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:659
|
||||||
msgid "Billing Information"
|
msgid "Billing Information"
|
||||||
msgstr "Información de Cargo Pendiente"
|
msgstr "Información de facturación"
|
||||||
|
|
||||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:954
|
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:954
|
||||||
msgid "Shipping Information"
|
msgid "Shipping Information"
|
||||||
msgstr "Información Transportadora"
|
msgstr "Información de envío"
|
||||||
|
|
||||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:973
|
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer.glade:973
|
||||||
msgid "Shipping Address"
|
msgid "Shipping Address"
|
||||||
msgstr "Dirección de Transporte"
|
msgstr "Dirección de envío"
|
||||||
|
|
||||||
#. Title of dialog
|
#. Title of dialog
|
||||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:9
|
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:9
|
||||||
@ -16135,7 +16127,7 @@ msgstr "Para importar índices de proveedores."
|
|||||||
|
|
||||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:192
|
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-customer-import-gui.glade:192
|
||||||
msgid "<b>2. Select Import Type</b>"
|
msgid "<b>2. Select Import Type</b>"
|
||||||
msgstr "<b>2. Seleccione la Familia de Importación</b>"
|
msgstr "<b>2. Seleccione el tipo de Importación</b>"
|
||||||
|
|
||||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:52
|
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-custom-report.glade:52
|
||||||
msgid "Exit the saved report configurations dialog"
|
msgid "Exit the saved report configurations dialog"
|
||||||
@ -16746,10 +16738,8 @@ msgid "Green"
|
|||||||
msgstr "Verde"
|
msgstr "Verde"
|
||||||
|
|
||||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:871
|
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:871
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Do not print transaction detail"
|
|
||||||
msgid "Edit imported transaction details"
|
msgid "Edit imported transaction details"
|
||||||
msgstr "No escribir detalles de transacción"
|
msgstr "Editar detalles de transacciones importadas"
|
||||||
|
|
||||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:944
|
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:944
|
||||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:151
|
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:151
|
||||||
@ -22166,24 +22156,18 @@ msgstr "Deshabilitado"
|
|||||||
|
|
||||||
#. Translators: Menu entry, no full stop
|
#. Translators: Menu entry, no full stop
|
||||||
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1314
|
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1314
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Assign a transfer account to the selection."
|
|
||||||
msgid "_Assign a transfer account to the selection"
|
msgid "_Assign a transfer account to the selection"
|
||||||
msgstr "Asigna una cuenta transferencial a la selección."
|
msgstr "_Asignar una cuenta a la selección para transferir."
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: Menu entry, no full stop
|
#. Translators: Menu entry, no full stop
|
||||||
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1365
|
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1365
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Description, Notes, or Memo"
|
|
||||||
msgid "_Edit description, notes, or memo"
|
msgid "_Edit description, notes, or memo"
|
||||||
msgstr "Descripción, Anotaciones o Memorándum"
|
msgstr "_Editar descripción, anotaciones o memorándum"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: Menu entry, no full stop
|
#. Translators: Menu entry, no full stop
|
||||||
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1374
|
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1374
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Reset defaults"
|
|
||||||
msgid "_Reset all edits"
|
msgid "_Reset all edits"
|
||||||
msgstr "Restablecer predeterminados"
|
msgstr "_Restablecer predeterminados"
|
||||||
|
|
||||||
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1545
|
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1545
|
||||||
msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
|
msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"
|
||||||
|
13
po/fr.po
13
po/fr.po
@ -27,6 +27,7 @@
|
|||||||
# ButterflyOfFire <ButterflyOfFire@protonmail.com>, 2022.
|
# ButterflyOfFire <ButterflyOfFire@protonmail.com>, 2022.
|
||||||
# Laurent Bigonville <bigon@bigon.be>, 2022.
|
# Laurent Bigonville <bigon@bigon.be>, 2022.
|
||||||
# Simon Arlott <weblate.simon@arlott.org>, 2022.
|
# Simon Arlott <weblate.simon@arlott.org>, 2022.
|
||||||
|
# Philippe Lamare <ph.lamare@free.fr>, 2022.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Please follow the guidelines you'll find here: https://wiki.gnucash.org/wiki/Translation
|
# Please follow the guidelines you'll find here: https://wiki.gnucash.org/wiki/Translation
|
||||||
#
|
#
|
||||||
@ -36,8 +37,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
|
||||||
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
|
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-09-11 23:24+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2022-09-11 23:24+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-09-23 19:20+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-10-02 15:52+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Maxime Leroy <lisacintosh@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Philippe Lamare <ph.lamare@free.fr>\n"
|
||||||
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
|
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
|
||||||
"fr/>\n"
|
"fr/>\n"
|
||||||
"Language: fr\n"
|
"Language: fr\n"
|
||||||
@ -2902,11 +2903,9 @@ msgstr "Vide"
|
|||||||
|
|
||||||
# messages-i18n.c:310
|
# messages-i18n.c:310
|
||||||
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:829
|
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:829
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Open"
|
|
||||||
msgctxt "Adjective"
|
msgctxt "Adjective"
|
||||||
msgid "Open"
|
msgid "Open"
|
||||||
msgstr "Ouvert"
|
msgstr "Ouvrir"
|
||||||
|
|
||||||
# messages-i18n.c:261
|
# messages-i18n.c:261
|
||||||
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:923 gnucash/gnome/dialog-order.c:890
|
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:923 gnucash/gnome/dialog-order.c:890
|
||||||
@ -33430,11 +33429,9 @@ msgstr ""
|
|||||||
"enregistrés ailleurs."
|
"enregistrés ailleurs."
|
||||||
|
|
||||||
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.h:114
|
#: libgnucash/engine/gnc-commodity.h:114
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "All non-currency"
|
|
||||||
msgctxt "Commodity Type"
|
msgctxt "Commodity Type"
|
||||||
msgid "All non-currency"
|
msgid "All non-currency"
|
||||||
msgstr "Tous les éléments non monétaires"
|
msgstr "Tout sauf les devises"
|
||||||
|
|
||||||
# messages-i18n.c:266 po/guile_strings.txt:112
|
# messages-i18n.c:266 po/guile_strings.txt:112
|
||||||
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:641
|
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:641
|
||||||
|
@ -6,14 +6,15 @@
|
|||||||
# TwoEightNine <twoeightnine@list.ru>, 2021.
|
# TwoEightNine <twoeightnine@list.ru>, 2021.
|
||||||
# Даниил Морозюк <morozdan2003@gmail.com>, 2021.
|
# Даниил Морозюк <morozdan2003@gmail.com>, 2021.
|
||||||
# Nikita Samoilov <n.p.samoilov@gmail.com>, 2022.
|
# Nikita Samoilov <n.p.samoilov@gmail.com>, 2022.
|
||||||
|
# Vik <k3kelm4vw@mozmail.com>, 2022.
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: GnuCash 4.8\n"
|
"Project-Id-Version: GnuCash 4.8\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
|
||||||
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
|
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-12-05 20:11+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-12-05 20:11+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-06-27 15:50+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-09-26 12:24+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Nikita Samoilov <n.p.samoilov@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Vik <k3kelm4vw@mozmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/"
|
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/"
|
||||||
"ru/>\n"
|
"ru/>\n"
|
||||||
"Language: ru\n"
|
"Language: ru\n"
|
||||||
@ -22,7 +23,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||||
"X-Generator: Weblate 4.13.1-dev\n"
|
"X-Generator: Weblate 4.14.1\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. "English Definition (Dear translator: This file will never be visible to the user! It should only serve as a tool for you, the translator. Nothing more.)"
|
#. "English Definition (Dear translator: This file will never be visible to the user! It should only serve as a tool for you, the translator. Nothing more.)"
|
||||||
msgid "Term (Dear translator: This file will never be visible to the user!)"
|
msgid "Term (Dear translator: This file will never be visible to the user!)"
|
||||||
@ -50,16 +51,15 @@ msgstr "название счета"
|
|||||||
|
|
||||||
#. "The left side of the balance sheet in T account form shows the application of funds in form of assets. Because it contains only assets use assets directly. Complement: Passive. See also: Report Form"
|
#. "The left side of the balance sheet in T account form shows the application of funds in form of assets. Because it contains only assets use assets directly. Complement: Passive. See also: Report Form"
|
||||||
msgid "account type: Active"
|
msgid "account type: Active"
|
||||||
msgstr "account type: Активный"
|
msgstr "account type: Актив"
|
||||||
|
|
||||||
#. "A thing, esp. owned by a person or company, that has value and can be used or sold to pay debts. Dependent on the context you might use 'account type: Active' instead."
|
#. "A thing, esp. owned by a person or company, that has value and can be used or sold to pay debts. Dependent on the context you might use 'account type: Active' instead."
|
||||||
msgid "account type: Asset"
|
msgid "account type: Asset"
|
||||||
msgstr "account type: Актив"
|
msgstr "account type: Активы"
|
||||||
|
|
||||||
#. "in fact: 'Active & Passive', group aka 'Balance Sheet accounts'; complement of 'Profit & Loss'"
|
#. "in fact: 'Active & Passive', group aka 'Balance Sheet accounts'; complement of 'Profit & Loss'"
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "account type: Assets & Liabilities"
|
msgid "account type: Assets & Liabilities"
|
||||||
msgstr "account type: Обязательства"
|
msgstr "account type: Активы и обязательства"
|
||||||
|
|
||||||
#. "(esp. US) (Brit = current account) a bank account from which money can be withdrawn without previous notice"
|
#. "(esp. US) (Brit = current account) a bank account from which money can be withdrawn without previous notice"
|
||||||
msgid "account type: checking"
|
msgid "account type: checking"
|
||||||
|
12
po/hr.po
12
po/hr.po
@ -5,10 +5,10 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: GnuCash 4.12-pre1\n"
|
"Project-Id-Version: GnuCash 4.12-pre1\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
|
||||||
"product=GnuCash&component=Translations\n"
|
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-09-11 23:24+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2022-09-11 23:24+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-09-09 15:50+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-09-25 20:28+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Milo Ivir <mail@milotype.de>\n"
|
"Last-Translator: Milo Ivir <mail@milotype.de>\n"
|
||||||
"Language-Team: Croatian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
|
"Language-Team: Croatian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
|
||||||
"hr/>\n"
|
"hr/>\n"
|
||||||
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||||
"X-Generator: Weblate 4.14.1-dev\n"
|
"X-Generator: Weblate 4.14.1\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:70
|
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:70
|
||||||
msgid "Arabic"
|
msgid "Arabic"
|
||||||
@ -2683,11 +2683,9 @@ msgid "Empty"
|
|||||||
msgstr "Prazno"
|
msgstr "Prazno"
|
||||||
|
|
||||||
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:829
|
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:829
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Open"
|
|
||||||
msgctxt "Adjective"
|
msgctxt "Adjective"
|
||||||
msgid "Open"
|
msgid "Open"
|
||||||
msgstr "Otvori"
|
msgstr "Otvoreno"
|
||||||
|
|
||||||
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:923 gnucash/gnome/dialog-order.c:890
|
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:923 gnucash/gnome/dialog-order.c:890
|
||||||
msgid "Closed"
|
msgid "Closed"
|
||||||
|
157
po/id.po
157
po/id.po
@ -7,14 +7,15 @@
|
|||||||
# Reza Almanda <rezaalmanda27@gmail.com>, 2021.
|
# Reza Almanda <rezaalmanda27@gmail.com>, 2021.
|
||||||
# Syahmin Sukhairi <syahmin@gmail.com>, 2021.
|
# Syahmin Sukhairi <syahmin@gmail.com>, 2021.
|
||||||
# Azhar Pusparadhian <pazhar@rocketmail.com>, 2022.
|
# Azhar Pusparadhian <pazhar@rocketmail.com>, 2022.
|
||||||
|
# Sarekashi <sarekashi@tuta.io>, 2022.
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: GnuCash 4.12-pre1\n"
|
"Project-Id-Version: GnuCash 4.12-pre1\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
|
||||||
"product=GnuCash&component=Translations\n"
|
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-09-11 23:24+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2022-09-11 23:24+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-07-09 07:20+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-09-27 06:20+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Azhar Pusparadhian <pazhar@rocketmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Sarekashi <sarekashi@tuta.io>\n"
|
||||||
"Language-Team: Indonesian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
|
"Language-Team: Indonesian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
|
||||||
"gnucash/id/>\n"
|
"gnucash/id/>\n"
|
||||||
"Language: id\n"
|
"Language: id\n"
|
||||||
@ -22,7 +23,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||||
"X-Generator: Weblate 4.13.1-dev\n"
|
"X-Generator: Weblate 4.14.1\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:70
|
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:70
|
||||||
msgid "Arabic"
|
msgid "Arabic"
|
||||||
@ -486,6 +487,10 @@ msgid ""
|
|||||||
"(File[->Most Recently Used-List]).\n"
|
"(File[->Most Recently Used-List]).\n"
|
||||||
"The full path is displayed in the status bar."
|
"The full path is displayed in the status bar."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Jika Anda ingin mengetahui di direktori mana berkas GnuCash terbaru Anda "
|
||||||
|
"disimpan, arahkan kursor ke salah satu entri di menu riwayat\n"
|
||||||
|
"(Berkas[->Daftar Yang Sering Digunakan]).\n"
|
||||||
|
"Path lengkap tampil pada bilah status."
|
||||||
|
|
||||||
#: doc/tip_of_the_day.list.c:24
|
#: doc/tip_of_the_day.list.c:24
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -1451,6 +1456,8 @@ msgid ""
|
|||||||
"The Company Name field cannot be left blank, please enter a company name or "
|
"The Company Name field cannot be left blank, please enter a company name or "
|
||||||
"a person's name."
|
"a person's name."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Bidang Nama Perusahaan tidak bisa dikosongkan, silakan masukkan nama "
|
||||||
|
"perusahaan atau nama seseorang."
|
||||||
|
|
||||||
#: gnucash/gnome/dialog-customer.c:322
|
#: gnucash/gnome/dialog-customer.c:322
|
||||||
msgid "Discount percentage must be between 0-100 or you must leave it blank."
|
msgid "Discount percentage must be between 0-100 or you must leave it blank."
|
||||||
@ -1787,10 +1794,8 @@ msgid "Business Document Links"
|
|||||||
msgstr "Taut Dokumen Bisnis"
|
msgstr "Taut Dokumen Bisnis"
|
||||||
|
|
||||||
#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:201
|
#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:201
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "You must enter a payment address."
|
|
||||||
msgid "You must enter a Payment-Address Name."
|
msgid "You must enter a Payment-Address Name."
|
||||||
msgstr "Anda harus memasukkan alamat pembayaran."
|
msgstr "Anda harus memasukkan Alamat Pembayaran."
|
||||||
|
|
||||||
#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:296
|
#: gnucash/gnome/dialog-employee.c:296
|
||||||
msgid "Edit Employee"
|
msgid "Edit Employee"
|
||||||
@ -1912,10 +1917,9 @@ msgstr "Berhubungan dengan pajak"
|
|||||||
#. Translators: %s is a full account name.
|
#. Translators: %s is a full account name.
|
||||||
#. This is a label in Search Account from context menu.
|
#. This is a label in Search Account from context menu.
|
||||||
#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:491
|
#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:491
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
#| msgid "Accounts in '%s'"
|
|
||||||
msgid "Su_b-accounts of '%s'"
|
msgid "Su_b-accounts of '%s'"
|
||||||
msgstr "Akun di '%s'"
|
msgstr "Su_b-akun dari '%s'"
|
||||||
|
|
||||||
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:107
|
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:107
|
||||||
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:105
|
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:105
|
||||||
@ -2628,10 +2632,8 @@ msgid "You must choose an owner for this job."
|
|||||||
msgstr "Anda harus memilih seorang pemilik untuk pekerjaan ini."
|
msgstr "Anda harus memilih seorang pemilik untuk pekerjaan ini."
|
||||||
|
|
||||||
#: gnucash/gnome/dialog-job.c:154
|
#: gnucash/gnome/dialog-job.c:154
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Credit must be a positive amount or you must leave it blank."
|
|
||||||
msgid "The rate amount must be valid or you must leave it blank."
|
msgid "The rate amount must be valid or you must leave it blank."
|
||||||
msgstr "Kredit harus bernilai positif atau Anda harus membiarkannya kosong."
|
msgstr "Jumlah tarif harus valid atau Anda harus membiarkannya kosong."
|
||||||
|
|
||||||
#: gnucash/gnome/dialog-job.c:255
|
#: gnucash/gnome/dialog-job.c:255
|
||||||
msgid "Edit Job"
|
msgid "Edit Job"
|
||||||
@ -2680,14 +2682,10 @@ msgid "Find Job"
|
|||||||
msgstr "Cari Pekerjaan"
|
msgstr "Cari Pekerjaan"
|
||||||
|
|
||||||
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:817
|
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:817
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Empty space"
|
|
||||||
msgid "Empty"
|
msgid "Empty"
|
||||||
msgstr "Ruang kosong"
|
msgstr "Kosong"
|
||||||
|
|
||||||
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:829
|
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:829
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Open"
|
|
||||||
msgctxt "Adjective"
|
msgctxt "Adjective"
|
||||||
msgid "Open"
|
msgid "Open"
|
||||||
msgstr "Buka"
|
msgstr "Buka"
|
||||||
@ -2796,10 +2794,8 @@ msgid "You must select a company for payment processing."
|
|||||||
msgstr "Anda harus memilih sebuah perusahaan untuk proses pembayaran."
|
msgstr "Anda harus memilih sebuah perusahaan untuk proses pembayaran."
|
||||||
|
|
||||||
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:260
|
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:260
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "There was a problem with the import."
|
|
||||||
msgid "There is a problem with the Payment or Refund amount."
|
msgid "There is a problem with the Payment or Refund amount."
|
||||||
msgstr "Terdapat permasalahan impor."
|
msgstr "Terdapat permasalahan dengan Pembayaran atau jumlah Pengembalian Dana."
|
||||||
|
|
||||||
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:281
|
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:281
|
||||||
msgid "You must select a transfer account from the account tree."
|
msgid "You must select a transfer account from the account tree."
|
||||||
@ -3238,8 +3234,7 @@ msgid "Invalid Account in Split"
|
|||||||
msgstr "Akun Tak Valid di Split"
|
msgstr "Akun Tak Valid di Split"
|
||||||
|
|
||||||
#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:760
|
#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:760
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
#| msgid "Split with memo %s has an unparseable Credit Formula."
|
|
||||||
msgid "Split with memo %s has an unparsable Credit Formula."
|
msgid "Split with memo %s has an unparsable Credit Formula."
|
||||||
msgstr "Split dengan memo %s memiliki Rumus Kredit yang tak dapat diurai."
|
msgstr "Split dengan memo %s memiliki Rumus Kredit yang tak dapat diurai."
|
||||||
|
|
||||||
@ -3248,8 +3243,7 @@ msgid "Unparsable Formula in Split"
|
|||||||
msgstr "Rumus yang Tak Dapat Diurai di Split"
|
msgstr "Rumus yang Tak Dapat Diurai di Split"
|
||||||
|
|
||||||
#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:776
|
#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:776
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
#| msgid "Split with memo %s has an unparseable Debit Formula."
|
|
||||||
msgid "Split with memo %s has an unparsable Debit Formula."
|
msgid "Split with memo %s has an unparsable Debit Formula."
|
||||||
msgstr "Split dengan memo %s memiliki Rumus Debit yang tak dapat diurai."
|
msgstr "Split dengan memo %s memiliki Rumus Debit yang tak dapat diurai."
|
||||||
|
|
||||||
@ -4353,6 +4347,9 @@ msgid ""
|
|||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Move the subaccounts or delete them before attempting to delete this account."
|
"Move the subaccounts or delete them before attempting to delete this account."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Akun \"%s\" memiliki lebih dari satu sub-akun.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Pindahkan sub-akun atau menghapusnya sebelum mencoba menghapus akun ini."
|
||||||
|
|
||||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1714
|
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1714
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -4445,10 +4442,8 @@ msgid "Edit Note"
|
|||||||
msgstr "Sunting Catatan"
|
msgstr "Sunting Catatan"
|
||||||
|
|
||||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:183
|
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:183
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Edit note for the selected account and period"
|
|
||||||
msgid "Edit note for the selected account and period."
|
msgid "Edit note for the selected account and period."
|
||||||
msgstr "Sunting catatan untuk akun dan periode yang terpilih"
|
msgstr "Sunting catatan untuk akun dan periode yang terpilih."
|
||||||
|
|
||||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:187
|
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:187
|
||||||
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:39
|
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:39
|
||||||
@ -4456,10 +4451,8 @@ msgid "Budget Report"
|
|||||||
msgstr "Laporan Anggaran"
|
msgstr "Laporan Anggaran"
|
||||||
|
|
||||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:189
|
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:189
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Print the current report"
|
|
||||||
msgid "Run the budget report."
|
msgid "Run the budget report."
|
||||||
msgstr "Cetak laporan saat ini"
|
msgstr "Jalankan laporan anggaran."
|
||||||
|
|
||||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:199
|
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:199
|
||||||
msgid "Refresh this window."
|
msgid "Refresh this window."
|
||||||
@ -4486,10 +4479,8 @@ msgid "Note"
|
|||||||
msgstr "Catatan"
|
msgstr "Catatan"
|
||||||
|
|
||||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:237
|
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:237
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Account Report"
|
|
||||||
msgid "Run Report"
|
msgid "Run Report"
|
||||||
msgstr "Laporan Akun"
|
msgstr "Jalankan Laporan"
|
||||||
|
|
||||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:321
|
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:321
|
||||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:362
|
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:362
|
||||||
@ -4850,10 +4841,8 @@ msgid "Enter a payment for the owner of this invoice"
|
|||||||
msgstr "Masukkan pembayaran untuk pemilik faktur ini"
|
msgstr "Masukkan pembayaran untuk pemilik faktur ini"
|
||||||
|
|
||||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:381
|
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:381
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Open a company report window for the owner of this invoice"
|
|
||||||
msgid "Open a customer report window for the owner of this invoice"
|
msgid "Open a customer report window for the owner of this invoice"
|
||||||
msgstr "Buka jendela laporan perusahaan untuk pemilik faktur ini"
|
msgstr "Buka jendela laporan pelanggan untuk pemilik faktur ini"
|
||||||
|
|
||||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:383
|
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:383
|
||||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:404
|
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:404
|
||||||
@ -4911,10 +4900,8 @@ msgid "Enter a payment for the owner of this bill"
|
|||||||
msgstr "Masukkan pembayaran untuk pemilik tagihan ini"
|
msgstr "Masukkan pembayaran untuk pemilik tagihan ini"
|
||||||
|
|
||||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:402
|
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:402
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Open a company report window for the owner of this bill"
|
|
||||||
msgid "Open a vendor report window for the owner of this bill"
|
msgid "Open a vendor report window for the owner of this bill"
|
||||||
msgstr "Buka jendela laporan perusahaan untuk pemilik tagihan ini"
|
msgstr "Buka jendela laporan vendor untuk pemilik tagihan ini"
|
||||||
|
|
||||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:409
|
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:409
|
||||||
msgid "Use the current layout as default for all vendor bills and credit notes"
|
msgid "Use the current layout as default for all vendor bills and credit notes"
|
||||||
@ -4963,10 +4950,8 @@ msgid "Enter a payment for the owner of this voucher"
|
|||||||
msgstr "Masukkan pembayaran untuk pemilik voucer ini"
|
msgstr "Masukkan pembayaran untuk pemilik voucer ini"
|
||||||
|
|
||||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:423
|
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:423
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Open a company report window for the owner of this voucher"
|
|
||||||
msgid "Open a employee report window for the owner of this voucher"
|
msgid "Open a employee report window for the owner of this voucher"
|
||||||
msgstr "Buka jendela laporan perusahaan untuk pemilik voucer ini"
|
msgstr "Buka jendela laporan pegawai untuk pemilik voucer ini"
|
||||||
|
|
||||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:430
|
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:430
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -5800,16 +5785,12 @@ msgid "_Sort By..."
|
|||||||
msgstr "_Urutkan Berdasar..."
|
msgstr "_Urutkan Berdasar..."
|
||||||
|
|
||||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:490
|
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:490
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Stock Split Assistant"
|
|
||||||
msgid "Stock Ass_istant"
|
msgid "Stock Ass_istant"
|
||||||
msgstr "Asisten Split Saham"
|
msgstr "Asisten Saham"
|
||||||
|
|
||||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:491
|
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:491
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Stock Split Assistant"
|
|
||||||
msgid "Stock Assistant"
|
msgid "Stock Assistant"
|
||||||
msgstr "Asisten Split Saham"
|
msgstr "Asisten Saham"
|
||||||
|
|
||||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:510
|
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:510
|
||||||
msgid "_Go to Date"
|
msgid "_Go to Date"
|
||||||
@ -5904,10 +5885,8 @@ msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
|
|||||||
msgstr "Entri balik telah dibuat untuk transaksi ini."
|
msgstr "Entri balik telah dibuat untuk transaksi ini."
|
||||||
|
|
||||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4063
|
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4063
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Cut the current transaction?"
|
|
||||||
msgid "Jump to the transaction?"
|
msgid "Jump to the transaction?"
|
||||||
msgstr "Potong transaksi saat ini?"
|
msgstr "Lompat ke transaksi?"
|
||||||
|
|
||||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4070
|
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4070
|
||||||
msgid "Reverse Transaction"
|
msgid "Reverse Transaction"
|
||||||
@ -6214,12 +6193,11 @@ msgstr "Transaksi Mendatang"
|
|||||||
|
|
||||||
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of scheduled transactions deleted
|
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of scheduled transactions deleted
|
||||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:871
|
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:871
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
#| msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
|
|
||||||
msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
|
msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
|
||||||
msgid_plural "Do you really want to delete %d scheduled transactions?"
|
msgid_plural "Do you really want to delete %d scheduled transactions?"
|
||||||
msgstr[0] "Anda yakin ingin menghapus transaksi terjadwal ini?"
|
msgstr[0] "Anda yakin ingin menghapus transaksi terjadwal ini?"
|
||||||
msgstr[1] "Anda yakin ingin menghapus transaksi terjadwal ini?"
|
msgstr[1] "Anda yakin ingin menghapus %d transaksi terjadwal ini?"
|
||||||
|
|
||||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-register2.c:57
|
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-register2.c:57
|
||||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-register.c:58
|
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-register.c:58
|
||||||
@ -7511,10 +7489,9 @@ msgid "New Account"
|
|||||||
msgstr "Akun Baru"
|
msgstr "Akun Baru"
|
||||||
|
|
||||||
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2193
|
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2193
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
#| msgid "Renumber sub-accounts"
|
|
||||||
msgid "Renumber the immediate sub-accounts of '%s'?"
|
msgid "Renumber the immediate sub-accounts of '%s'?"
|
||||||
msgstr "Nomori ulang sub-akun"
|
msgstr "Nomori ulang langsung sub-akun dari '%s'?"
|
||||||
|
|
||||||
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2299
|
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2299
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -7689,10 +7666,8 @@ msgid "Existing"
|
|||||||
msgstr "Sudah Ada"
|
msgstr "Sudah Ada"
|
||||||
|
|
||||||
#: gnucash/gnome-utils/dialog-dup-trans.c:150
|
#: gnucash/gnome-utils/dialog-dup-trans.c:150
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Use +- keys to increment/decrement number"
|
|
||||||
msgid "You can type '+' or '-' to increment or decrement the number."
|
msgid "You can type '+' or '-' to increment or decrement the number."
|
||||||
msgstr "Gunakan tombol +- untuk menambah/mengurangi nomor"
|
msgstr "Anda bisa mengetik '+' atau '-' untuk menambah atau mengurangi nomor."
|
||||||
|
|
||||||
#: gnucash/gnome-utils/dialog-dup-trans.c:299
|
#: gnucash/gnome-utils/dialog-dup-trans.c:299
|
||||||
msgid "Action/Number"
|
msgid "Action/Number"
|
||||||
@ -8097,16 +8072,14 @@ msgstr "Baru..."
|
|||||||
#: gnucash/gnome-utils/gnc-amount-edit.c:411
|
#: gnucash/gnome-utils/gnc-amount-edit.c:411
|
||||||
#: gnucash/register/register-core/formulacell.c:121
|
#: gnucash/register/register-core/formulacell.c:121
|
||||||
#: gnucash/register/register-core/pricecell.c:161
|
#: gnucash/register/register-core/pricecell.c:161
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
#| msgid "An error occurred while processing %s."
|
|
||||||
msgid "An error occurred while processing '%s' at position %d"
|
msgid "An error occurred while processing '%s' at position %d"
|
||||||
msgstr "Terjadi galat saat pemrosesan %s."
|
msgstr "Terjadi galat saat pemrosesan '%s' pada posisi %d."
|
||||||
|
|
||||||
#: gnucash/gnome-utils/gnc-amount-edit.c:417
|
#: gnucash/gnome-utils/gnc-amount-edit.c:417
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
#| msgid "An error occurred while processing %s."
|
|
||||||
msgid "An error occurred while processing '%s'"
|
msgid "An error occurred while processing '%s'"
|
||||||
msgstr "Terjadi galat saat pemrosesan %s."
|
msgstr "Terjadi galat saat pemrosesan '%s'."
|
||||||
|
|
||||||
#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:100
|
#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:100
|
||||||
msgid "Account is already at Auto-Clear Balance."
|
msgid "Account is already at Auto-Clear Balance."
|
||||||
@ -8786,10 +8759,8 @@ msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
|
|||||||
msgstr "Sunting preferensi global GnuCash"
|
msgstr "Sunting preferensi global GnuCash"
|
||||||
|
|
||||||
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:345
|
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:345
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "<b>Tab Position</b>"
|
|
||||||
msgid "Tab P_osition"
|
msgid "Tab P_osition"
|
||||||
msgstr "<b>Posisi Tab</b>"
|
msgstr "P_osisi Tab"
|
||||||
|
|
||||||
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:348
|
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:348
|
||||||
msgid "Select sorting criteria for this page view"
|
msgid "Select sorting criteria for this page view"
|
||||||
@ -9040,7 +9011,7 @@ msgstr "Opsi Buku"
|
|||||||
|
|
||||||
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4897 gnucash/gnucash-core-app.cpp:261
|
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4897 gnucash/gnucash-core-app.cpp:261
|
||||||
msgid "(user modifiable)"
|
msgid "(user modifiable)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "(dapat dimodifikasi pengguna)"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: %s will be replaced with the current year
|
#. Translators: %s will be replaced with the current year
|
||||||
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4924
|
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4924
|
||||||
@ -9068,7 +9039,9 @@ msgstr "Program akuntansi untuk mengelola keuangan personal dan usaha kecil."
|
|||||||
#. contributors.
|
#. contributors.
|
||||||
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4954
|
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4954
|
||||||
msgid "translator-credits"
|
msgid "translator-credits"
|
||||||
msgstr "Triyan W. Nugroho <triyan.wn@gmail.com>, 2020"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Triyan W. Nugroho <triyan.wn@gmail.com>, 2020\n"
|
||||||
|
"Sarekashi <sarekashi@tuta.io>, 2022"
|
||||||
|
|
||||||
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4957
|
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4957
|
||||||
msgid "Visit the GnuCash website."
|
msgid "Visit the GnuCash website."
|
||||||
@ -10378,11 +10351,11 @@ msgstr "Untuk mendapatkan versi stabil terakhir, silakan mengacu ke {1}"
|
|||||||
#. Translators: Guile is the programming language of the reports
|
#. Translators: Guile is the programming language of the reports
|
||||||
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:103
|
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:103
|
||||||
msgid "Loading system wide Guile extensions…"
|
msgid "Loading system wide Guile extensions…"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Memuat keseluruhan sistem ekstensi Guile…"
|
||||||
|
|
||||||
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:115
|
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:115
|
||||||
msgid "Loading user specific Guile extensions…"
|
msgid "Loading user specific Guile extensions…"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Memuat spesifik pengguna ekstensi Guile…"
|
||||||
|
|
||||||
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:224
|
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:224
|
||||||
msgid "- GnuCash, accounting for personal and small business finance"
|
msgid "- GnuCash, accounting for personal and small business finance"
|
||||||
@ -10393,10 +10366,8 @@ msgid "{1} [options] [datafile]"
|
|||||||
msgstr "{1} [opsi] [berkas_data]"
|
msgstr "{1} [opsi] [berkas_data]"
|
||||||
|
|
||||||
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:255
|
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:255
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "GnuCash "
|
|
||||||
msgid "GnuCash Paths"
|
msgid "GnuCash Paths"
|
||||||
msgstr "GnuCash "
|
msgstr "GnuCash Path"
|
||||||
|
|
||||||
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:270
|
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:270
|
||||||
msgid "GnuCash {1}"
|
msgid "GnuCash {1}"
|
||||||
@ -10442,10 +10413,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Ini dapat dipanggil beberapa kali."
|
"Ini dapat dipanggil beberapa kali."
|
||||||
|
|
||||||
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:309
|
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:309
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Show plot"
|
|
||||||
msgid "Show paths"
|
msgid "Show paths"
|
||||||
msgstr "Tampilkan plot"
|
msgstr "Tampilkan path"
|
||||||
|
|
||||||
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:311
|
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:311
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -11210,40 +11179,28 @@ msgstr ""
|
|||||||
"kemungkinan cocok akan ditampilkan pada daftar kecocokan."
|
"kemungkinan cocok akan ditampilkan pada daftar kecocokan."
|
||||||
|
|
||||||
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:25
|
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:25
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Add matching transactions below this score"
|
|
||||||
msgid "Likely matching transaction within these days"
|
msgid "Likely matching transaction within these days"
|
||||||
msgstr "Tambahkan transaksi yang cocok di bawah skor ini"
|
msgstr "Kemungkinan transaksi yang cocok dalam beberapa hari ini"
|
||||||
|
|
||||||
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:26
|
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:26
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid ""
|
|
||||||
#| "This field specifies the minimum matching score a potential matching "
|
|
||||||
#| "transaction must have to be displayed in the match list."
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This field specifies the maximum number of days a transaction is likely to "
|
"This field specifies the maximum number of days a transaction is likely to "
|
||||||
"be a match in the list."
|
"be a match in the list."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Bidang ini menentukan skor kecocokan minimum sebuah transaksi yang "
|
"Bidang ini menentukan jumlah hari maksimum suatu transaksi yang kemungkinan "
|
||||||
"kemungkinan cocok akan ditampilkan pada daftar kecocokan."
|
"besar akan cocok dalam daftar."
|
||||||
|
|
||||||
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:30
|
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:30
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Clear matching transactions above this score"
|
|
||||||
msgid "UnLikely matching a transaction outside of these days"
|
msgid "UnLikely matching a transaction outside of these days"
|
||||||
msgstr "Bersihkan transaksi yang cocok di atas skor ini"
|
msgstr "Tidak mungkin mencocokan transaksi di luar hari-hari ini"
|
||||||
|
|
||||||
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:31
|
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:31
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid ""
|
|
||||||
#| "This field specifies the minimum matching score a potential matching "
|
|
||||||
#| "transaction must have to be displayed in the match list."
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This field specifies the minimum number of days a transaction is unlikely to "
|
"This field specifies the minimum number of days a transaction is unlikely to "
|
||||||
"be a match in the list."
|
"be a match in the list."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Bidang ini menentukan skor kecocokan minimum sebuah transaksi yang "
|
"Bidang ini menentukan jumlah hari minimum suatu transaksi yang tidak mungkin "
|
||||||
"kemungkinan cocok akan ditampilkan pada daftar kecocokan."
|
"cocok dalam daftar."
|
||||||
|
|
||||||
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:35
|
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:35
|
||||||
msgid "Add matching transactions below this score"
|
msgid "Add matching transactions below this score"
|
||||||
@ -16743,7 +16700,7 @@ msgstr "Tampilkan hanya lot terbuka"
|
|||||||
|
|
||||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:304
|
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:304
|
||||||
msgid "<b>Splits _free</b>"
|
msgid "<b>Splits _free</b>"
|
||||||
msgstr "<B> Berbagi_gratis </ b>"
|
msgstr "<b>Split _bebas</b>"
|
||||||
|
|
||||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:359
|
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:359
|
||||||
msgid "<b>Splits _in lot</b>"
|
msgid "<b>Splits _in lot</b>"
|
||||||
|
121
po/ko.po
121
po/ko.po
@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
|
||||||
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
|
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-09-11 23:24+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2022-09-11 23:24+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-09-23 10:21+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-10-06 01:20+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Minjae Isaac Kwon <minjae.isaac.kwon@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: 이정희 <daemul72@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
|
"Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
|
||||||
"ko/>\n"
|
"ko/>\n"
|
||||||
"Language: ko\n"
|
"Language: ko\n"
|
||||||
@ -4119,14 +4119,14 @@ msgstr "열기"
|
|||||||
|
|
||||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:414
|
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:414
|
||||||
msgid "Open2"
|
msgid "Open2"
|
||||||
msgstr "2번 열기"
|
msgstr "열기2"
|
||||||
|
|
||||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:416
|
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:416
|
||||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:287
|
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:287
|
||||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:288
|
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:288
|
||||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:289
|
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:289
|
||||||
msgid "Edit"
|
msgid "Edit"
|
||||||
msgstr "편집"
|
msgstr "편집하기"
|
||||||
|
|
||||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:417
|
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:417
|
||||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:290
|
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:290
|
||||||
@ -4142,7 +4142,7 @@ msgstr "새로 만들기"
|
|||||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:500
|
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:500
|
||||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:645
|
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:645
|
||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
msgstr "삭제"
|
msgstr "삭제하기"
|
||||||
|
|
||||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:463
|
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:463
|
||||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1977
|
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1977
|
||||||
@ -4196,13 +4196,12 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1423
|
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1423
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "_Pick another account"
|
msgid "_Pick another account"
|
||||||
msgstr "송금 계정 선택(_S)"
|
msgstr "다른 계정 선택(_P)"
|
||||||
|
|
||||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1424
|
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1424
|
||||||
msgid "_Do it anyway"
|
msgid "_Do it anyway"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "무조건 하기(_D)"
|
||||||
|
|
||||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1507
|
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1507
|
||||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1643
|
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1643
|
||||||
@ -4235,27 +4234,27 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1714
|
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1714
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "The account %s will be deleted."
|
msgid "The account %s will be deleted."
|
||||||
msgstr "계정 %s가 삭제될 것입니다."
|
msgstr "%s 계정이 삭제됩니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1723
|
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1723
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s."
|
msgid "All transactions in this account will be moved to the account %s."
|
||||||
msgstr "이 계정의 전체 거래를 계정 %s로 이동시킬 것입니다."
|
msgstr "이 계정의 모든 거래는 %s 계정으로 이동됩니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1730
|
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1730
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "All transactions in this account will be deleted."
|
msgid "All transactions in this account will be deleted."
|
||||||
msgstr "이 계정의 전체 거래를 삭제될 것입니다."
|
msgstr "이 계정의 모든 거래가 삭제됩니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1739
|
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1739
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Its sub-account will be moved to the account %s."
|
msgid "Its sub-account will be moved to the account %s."
|
||||||
msgstr "그 하위 계정 전체를 계정 %s 로 이동시킬 것입니다."
|
msgstr "하위 계정은 %s 계정으로 이동됩니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1745
|
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1745
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Its subaccount will be deleted."
|
msgid "Its subaccount will be deleted."
|
||||||
msgstr "그 하위 계정 전체를 삭제할 것입니다."
|
msgstr "해당 하위 계정이 삭제됩니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1749
|
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1749
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -6166,9 +6165,8 @@ msgid "Current Value:"
|
|||||||
msgstr "현재 가치:"
|
msgstr "현재 가치:"
|
||||||
|
|
||||||
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:886
|
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:886
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Account Payable / Receivable Register"
|
msgid "Account Payable / Receivable Register"
|
||||||
msgstr "수취 계정"
|
msgstr "외상매입금 / 외상매출금 기입장"
|
||||||
|
|
||||||
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:888
|
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:888
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -6176,6 +6174,8 @@ msgid ""
|
|||||||
"Changing the entries may cause harm, please use the business options to "
|
"Changing the entries may cause harm, please use the business options to "
|
||||||
"change the entries."
|
"change the entries."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"표시된 기입장은 외상매입금 또는 외상매출금에 대한 것입니다. 항목을 변경하면 "
|
||||||
|
"피해가 발생할 수 있으므로 비즈니스 옵션을 사용하여 항목을 변경하십시오."
|
||||||
|
|
||||||
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:937 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2448
|
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:937 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2448
|
||||||
msgid "This account register is read-only."
|
msgid "This account register is read-only."
|
||||||
@ -12121,9 +12121,8 @@ msgstr "이 대화상자는 기존 가격을 바꾸기 전에 표시됩니다."
|
|||||||
|
|
||||||
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:49
|
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:49
|
||||||
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:172
|
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:172
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Edit account payable/accounts receivable register"
|
msgid "Edit account payable/accounts receivable register"
|
||||||
msgstr "수취 계정"
|
msgstr "외상매입금/외상매출금 기입장 편집하기"
|
||||||
|
|
||||||
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:50
|
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:50
|
||||||
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:173
|
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.warnings.gschema.xml.in:173
|
||||||
@ -13243,13 +13242,13 @@ msgid ""
|
|||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Click 'Cancel' if you do not wish to create any new accounts now."
|
"Click 'Cancel' if you do not wish to create any new accounts now."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"이 어시스턴트는 자산(예: 투자, 당좌예금 또는 저축예금), 부채(예: 대출) 및 다"
|
"이 어시스턴트는 자산(예: 출자, 당좌예금 또는 저축예금), 부채(예: 대여금) 및 "
|
||||||
"양한 종류의 수익과 비용에 대한 GnuCash 계정 세트를 만듭니다.\n"
|
"다양한 종류의 수익과 비용에 대한 GnuCash 계정 세트를 만듭니다.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"여기에서 귀하의 요구에 가장 가까운 계정 세트를 선택할 수 있습니다. 어시스턴트"
|
"여기에서 귀하의 요구에 가장 가까운 계정 세트를 선택할 수 있습니다. "
|
||||||
"가 완료되면 나중에 언제든지 계정을 추가, 이름 변경, 수정 및 제거할 수 있습니"
|
"어시스턴트가 완료되면 나중에 언제든지 계정을 추가, 이름 변경, 수정 및 제거할 "
|
||||||
"다. 또한 하위 계정을 추가하고 한 상위 계정에서 다른 상위 계정으로 계정(하위 "
|
"수 있습니다. 또한 하위 계정을 추가하고 한 상위 계정에서 다른 상위 계정으로 "
|
||||||
"계정과 함께)을 이동할 수도 있습니다.\n"
|
"계정(하위 계정과 함께)을 이동할 수도 있습니다.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"지금 새 계정을 만들지 않으려면 '취소'를 클릭하십시오."
|
"지금 새 계정을 만들지 않으려면 '취소'를 클릭하십시오."
|
||||||
|
|
||||||
@ -18829,17 +18828,10 @@ msgid "Initial Online Banking Setup"
|
|||||||
msgstr "초기 온라인 뱅킹 설정"
|
msgstr "초기 온라인 뱅킹 설정"
|
||||||
|
|
||||||
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:111
|
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:111
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid ""
|
|
||||||
#| "The Setup of your Online Banking connection is handled by the external "
|
|
||||||
#| "program \"AqBanking Setup Wizard\". Please press the button below to "
|
|
||||||
#| "start this program."
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The Setup of your Online Banking connection is handled by the external "
|
"The Setup of your Online Banking connection is handled by the external "
|
||||||
"program \"AqBanking Setup\"."
|
"program \"AqBanking Setup\"."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "온라인 뱅킹 연결 설정은 외부 프로그램 \"AqBanking 설정\"에 의해 처리됩니다."
|
||||||
"온라인 뱅킹 연결 설정을 외부 프로그램 \"Aq뱅킹 설정 마법사\"에 의해 제어됩니"
|
|
||||||
"다. 이 프로그램을 시작하기 위하여 아래 단추를 눌러 주세요."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:125
|
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:125
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -23582,79 +23574,64 @@ msgstr "시작일과 종료일 사용하기"
|
|||||||
|
|
||||||
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:155
|
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:155
|
||||||
#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:185
|
#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:185
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "1st Est Tax Quarter"
|
|
||||||
msgid "1st Est Tax Quarter (Jan 1 - Mar 31)"
|
msgid "1st Est Tax Quarter (Jan 1 - Mar 31)"
|
||||||
msgstr "1분기 추정치 세금"
|
msgstr "1분기 부가세 예정납부 (1 월 1 일 - 3 월 31 일)"
|
||||||
|
|
||||||
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:156
|
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:156
|
||||||
#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:186
|
#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:186
|
||||||
msgid "2nd Est Tax Quarter (Apr 1 - May 31)"
|
msgid "2nd Est Tax Quarter (Apr 1 - May 31)"
|
||||||
msgstr "예정납세 2분기 (4월 1일 - 5월 31일)"
|
msgstr "2분기 부가세 확정납부 (4월 1일 - 6월 30일)"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: The US tax quarters are different from
|
#. Translators: The US tax quarters are different from
|
||||||
#. actual year's quarters! See the definition of
|
#. actual year's quarters! See the definition of
|
||||||
#. tax-qtr-real-qtr-year variable above.
|
#. tax-qtr-real-qtr-year variable above.
|
||||||
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:157
|
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:157
|
||||||
#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:190
|
#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:190
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "3rd Est Tax Quarter"
|
|
||||||
msgid "3rd Est Tax Quarter (Jun 1 - Aug 31)"
|
msgid "3rd Est Tax Quarter (Jun 1 - Aug 31)"
|
||||||
msgstr "3분기 추정치 세금"
|
msgstr "3분기 부가세 예정납부 (7 월 1 일 - 9 월 30 일)"
|
||||||
|
|
||||||
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:158
|
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:158
|
||||||
#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:191
|
#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:191
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "4th Est Tax Quarter"
|
|
||||||
msgid "4th Est Tax Quarter (Sep 1 - Dec 31)"
|
msgid "4th Est Tax Quarter (Sep 1 - Dec 31)"
|
||||||
msgstr "4분기 추정치 세금"
|
msgstr "4분기 부가세 확정납부 (10월 1일 - 12월 31일)"
|
||||||
|
|
||||||
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:159
|
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:159
|
||||||
#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:192
|
#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:192
|
||||||
msgid "Last Year"
|
msgid "Last Year"
|
||||||
msgstr "미지막 해"
|
msgstr "전년"
|
||||||
|
|
||||||
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:160
|
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:160
|
||||||
#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:193
|
#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:193
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Last Yr 1st Est Tax Qtr"
|
|
||||||
msgid "Last Yr 1st Est Tax Qtr (Jan 1 - Mar 31)"
|
msgid "Last Yr 1st Est Tax Qtr (Jan 1 - Mar 31)"
|
||||||
msgstr "마지막 해 1분기 추정치 세금"
|
msgstr "전년도 1분기 부가세 예정납부 (1 월 1 일 - 3 월 31 일)"
|
||||||
|
|
||||||
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:161
|
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:161
|
||||||
#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:194
|
#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:194
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Last Yr 2nd Est Tax Qtr"
|
|
||||||
msgid "Last Yr 2nd Est Tax Qtr (Apr 1 - May 31)"
|
msgid "Last Yr 2nd Est Tax Qtr (Apr 1 - May 31)"
|
||||||
msgstr "마지막 해 2분기 추정치 세금"
|
msgstr "전년도 2분기 부가세 확정납부 (4월 1일 - 6월 30일)"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: The US tax quarters are different from
|
#. Translators: The US tax quarters are different from
|
||||||
#. actual year's quarters! See the definition of
|
#. actual year's quarters! See the definition of
|
||||||
#. tax-qtr-real-qtr-year variable above.
|
#. tax-qtr-real-qtr-year variable above.
|
||||||
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:162
|
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:162
|
||||||
#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:198
|
#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:198
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Last Yr 3rd Est Tax Qtr"
|
|
||||||
msgid "Last Yr 3rd Est Tax Qtr (Jun 1 - Aug 31)"
|
msgid "Last Yr 3rd Est Tax Qtr (Jun 1 - Aug 31)"
|
||||||
msgstr "마지막 해 3분기 추정치 세금"
|
msgstr "전년도 3분기 부가세 예정납부 (7 월 1 일 - 9 월 30 일)"
|
||||||
|
|
||||||
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:163
|
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:163
|
||||||
#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:199
|
#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:199
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Last Yr 4th Est Tax Qtr"
|
|
||||||
msgid "Last Yr 4th Est Tax Qtr (Sep 1 - Dec 31)"
|
msgid "Last Yr 4th Est Tax Qtr (Sep 1 - Dec 31)"
|
||||||
msgstr "마지막 해 4분기 추정치 세금"
|
msgstr "전년도 4분기 부가세 확정납부 (10월 1일 - 12월 31일)"
|
||||||
|
|
||||||
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:167
|
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:167
|
||||||
#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:203
|
#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:203
|
||||||
msgid "Select Accounts (none = all)"
|
msgid "Select Accounts (none = all)"
|
||||||
msgstr "계정 선택 (없음 = 전체)"
|
msgstr "계정 선택하기 (없음 = 모두)"
|
||||||
|
|
||||||
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:168
|
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:168
|
||||||
#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:204
|
#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:204
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Select accounts."
|
msgid "Select accounts."
|
||||||
msgstr "계정 선택"
|
msgstr "계정을 선택합니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:174
|
#: gnucash/report/reports/locale-specific/de_DE/taxtxf.scm:174
|
||||||
#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:210
|
#: gnucash/report/reports/locale-specific/us/taxtxf.scm:210
|
||||||
@ -26662,9 +26639,8 @@ msgid "Invoice in progress..."
|
|||||||
msgstr "진행중인 청구서..."
|
msgstr "진행중인 청구서..."
|
||||||
|
|
||||||
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:610
|
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:610
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Reference:"
|
msgid "Reference:"
|
||||||
msgstr "참조"
|
msgstr "참조:"
|
||||||
|
|
||||||
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:622
|
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:622
|
||||||
msgid "Terms:"
|
msgid "Terms:"
|
||||||
@ -26877,12 +26853,13 @@ msgstr "수익 및 비용 선차트"
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"No valid A/Payable or A/Receivable account found. Please ensure valid AP/AR "
|
"No valid A/Payable or A/Receivable account found. Please ensure valid AP/AR "
|
||||||
"account exists."
|
"account exists."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "유효한 지급 또는 수취 계정을 찾을 수 없습니다. 유효한 AP/AR 계정이 있는지 "
|
||||||
|
"확인하십시오."
|
||||||
|
|
||||||
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:64
|
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:64
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"A/Payable or A/Receivable accounts exist but have no suitable transactions."
|
"A/Payable or A/Receivable accounts exist but have no suitable transactions."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "지급 또는 수취 계정이 있지만 적합한 거래가 없습니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:329
|
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:329
|
||||||
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:538
|
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:538
|
||||||
@ -27061,9 +27038,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:943
|
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:943
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Simple"
|
msgid "Simple"
|
||||||
msgstr "샘플:"
|
msgstr "단순"
|
||||||
|
|
||||||
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:944
|
#: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:944
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
@ -27120,12 +27096,11 @@ msgstr "보고서:"
|
|||||||
|
|
||||||
#: gnucash/report/reports/standard/payables.scm:36
|
#: gnucash/report/reports/standard/payables.scm:36
|
||||||
msgid "Payable Account"
|
msgid "Payable Account"
|
||||||
msgstr "지불할 계정"
|
msgstr "지급 계정"
|
||||||
|
|
||||||
#: gnucash/report/reports/standard/payables.scm:47
|
#: gnucash/report/reports/standard/payables.scm:47
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "The payable account you wish to examine."
|
msgid "The payable account you wish to examine."
|
||||||
msgstr "조사하기 원하는 지불할 계정"
|
msgstr "검토하고자 하는 지급 계정입니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:33
|
#: gnucash/report/reports/standard/portfolio.scm:33
|
||||||
msgid "Investment Portfolio"
|
msgid "Investment Portfolio"
|
||||||
@ -27412,9 +27387,8 @@ msgid "Receivables Account"
|
|||||||
msgstr "수취 계정"
|
msgstr "수취 계정"
|
||||||
|
|
||||||
#: gnucash/report/reports/standard/receivables.scm:48
|
#: gnucash/report/reports/standard/receivables.scm:48
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "The receivables account you wish to examine."
|
msgid "The receivables account you wish to examine."
|
||||||
msgstr "조사하기 원하는 지불할 계정"
|
msgstr "검토하려는 수취 계정입니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: gnucash/report/reports/standard/reconcile-report.scm:62
|
#: gnucash/report/reports/standard/reconcile-report.scm:62
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
@ -27438,9 +27412,8 @@ msgid "Lot"
|
|||||||
msgstr "몫"
|
msgstr "몫"
|
||||||
|
|
||||||
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:160
|
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:160
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Debit Value"
|
msgid "Debit Value"
|
||||||
msgstr "현재 가치:"
|
msgstr "차변 금액"
|
||||||
|
|
||||||
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:162
|
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:162
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
@ -28005,11 +27978,11 @@ msgstr "머니 마켓"
|
|||||||
|
|
||||||
#: gnucash/report/report-utilities.scm:211
|
#: gnucash/report/report-utilities.scm:211
|
||||||
msgid "Accounts Receivable"
|
msgid "Accounts Receivable"
|
||||||
msgstr "수취 계정"
|
msgstr "외상매출금"
|
||||||
|
|
||||||
#: gnucash/report/report-utilities.scm:212
|
#: gnucash/report/report-utilities.scm:212
|
||||||
msgid "Accounts Payable"
|
msgid "Accounts Payable"
|
||||||
msgstr "지불 계정"
|
msgstr "외상매입금"
|
||||||
|
|
||||||
#: gnucash/report/report-utilities.scm:213
|
#: gnucash/report/report-utilities.scm:213
|
||||||
msgid "Credit Lines"
|
msgid "Credit Lines"
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user