Translation update by Szia Tomi <sziatomi01@gmail.com> using Weblate

po/hu.po: 82.1% (4585 of 5581 strings; 271 fuzzy)
0 failing checks (0.0%)
Translation: GnuCash/Program (Hungarian)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/hu/

Translation update  by Szia Tomi <sziatomi01@gmail.com> using Weblate

po/hu.po: 82.1% (4584 of 5581 strings; 272 fuzzy)
0 failing checks (0.0%)
Translation: GnuCash/Program (Hungarian)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/hu/

Translation update  by Szia Tomi <sziatomi01@gmail.com> using Weblate

po/hu.po: 82.1% (4583 of 5581 strings; 273 fuzzy)
0 failing checks (0.0%)
Translation: GnuCash/Program (Hungarian)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/hu/

Translation update  by Szia Tomi <sziatomi01@gmail.com> using Weblate

po/hu.po: 82.1% (4584 of 5581 strings; 272 fuzzy)
0 failing checks (0.0%)
Translation: GnuCash/Program (Hungarian)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/hu/

Translation update  by Szia Tomi <sziatomi01@gmail.com> using Weblate

po/hu.po: 82.0% (4581 of 5581 strings; 275 fuzzy)
0 failing checks (0.0%)
Translation: GnuCash/Program (Hungarian)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/hu/

Translation update  by Szia Tomi <sziatomi01@gmail.com> using Weblate

po/hu.po: 82.0% (4578 of 5581 strings; 276 fuzzy)
0 failing checks (0.0%)
Translation: GnuCash/Program (Hungarian)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/hu/

Translation update  by Szia Tomi <sziatomi01@gmail.com> using Weblate

po/hu.po: 82.0% (4578 of 5581 strings; 276 fuzzy)
0 failing checks (0.0%)
Translation: GnuCash/Program (Hungarian)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/hu/

Co-authored-by: Szia Tomi <sziatomi01@gmail.com>
This commit is contained in:
Szia Tomi 2024-09-08 19:09:30 +02:00 committed by Hosted Weblate
parent d935edeea5
commit 448a33d3db
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C

View File

@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-25 05:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-06 23:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-08 17:09+0000\n"
"Last-Translator: Szia Tomi <sziatomi01@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
"gnucash/hu/>\n"
@ -2149,7 +2149,7 @@ msgstr "Szerkesztés…"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:774
#: libgnucash/engine/Account.cpp:178 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1098
msgid "Bill"
msgstr "Bejövő számla"
msgstr "Bejövőszámla"
#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:354 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:817
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2809 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3035
@ -2177,7 +2177,7 @@ msgstr "Költségbizonylat"
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:106
#: libgnucash/engine/Account.cpp:159 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1096
msgid "Invoice"
msgstr "Kimenő számla"
msgstr "Kimenőszámla"
#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:580 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:648
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:165
@ -2264,28 +2264,29 @@ msgstr "Ismeretlen"
#: gnucash/gnome/dialog-billterms.c:672
#, c-format
msgid "Term \"%s\" is in use. You cannot delete it."
msgstr "?%s? Fizetési feltétel használatban van. Nem törölhető."
msgstr "„%s” fizetési feltétel használatban van. Nem törölhető."
#: gnucash/gnome/dialog-billterms.c:678
#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:737
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
msgstr "Biztosan törölni kívánja ezt: \"%s\"?"
msgstr "\"%s\", biztosan törölni kívánja?"
#: gnucash/gnome/dialog-choose-owner.c:78
msgid ""
"This transaction needs to be assigned to a Customer. Please choose the "
"Customer below."
msgstr ""
"E tranzakciót hozzá kell rendelni egy ügyfélhez. Válasszon ügyfelet alul."
"Ezt a tranzakciót hozzá kell rendelni egy ügyfélhez. Válassza ki az ügyfelet "
"alul."
#: gnucash/gnome/dialog-choose-owner.c:85
msgid ""
"This transaction needs to be assigned to a Vendor. Please choose the Vendor "
"below."
msgstr ""
"E tranzakciót hozzá kell rendelni egy beszállítóhoz. Válasszon beszállítót "
"alul."
"Ezt a tranzakciót hozzá kell rendelni egy beszállítóhoz. Válassza ki a "
"beszállítót alul."
#: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:183
msgid ""
@ -2308,7 +2309,7 @@ msgstr "Biztosan törölni kívánja a kiválasztott pénznemet?"
#: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:213
msgid "Delete commodity?"
msgstr "Pénznem törlése?"
msgstr "Törli az árut?"
#: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:217 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:164
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:214
@ -4749,7 +4750,7 @@ msgstr "Új bejövőszámla létrehozása a jelenlegi másolataként"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:218
msgid "_Post Bill"
msgstr "Bejövőszámla könyvelése"
msgstr "Bejövőszámla _könyvelése"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:218
msgid "Post this bill to your Chart of Accounts"
@ -5718,9 +5719,8 @@ msgid "_Remove Splits"
msgstr "Felosztások tö_rlése"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1263
#, fuzzy
msgid "Change a Transaction Linked Document"
msgstr "<b>Új tranzakció-információ</b>"
msgstr "Tranzakcióhoz kapcsolódó dokumentum módosítása"
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1403
#, c-format
@ -18630,7 +18630,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:475
#, c-format
msgid "Row %d, invoice %s/%u: account %s does not exist.\n"
msgstr "%d. sor, %s/%u bejövő számla: %s számla nem létezik.\n"
msgstr "%d. sor, %s/%u bejövőszámla: %s számla nem létezik.\n"
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:416
#, c-format
@ -28765,11 +28765,11 @@ msgstr "Az összes kapcsolódó üzleti dokumentum megnyitása"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:146
msgid "Sales _Tax Table"
msgstr "ÁFA adó_táblázat"
msgstr "Forgalmi_adó-táblázat (áfa)"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:148
msgid "View and edit the list of Sales Tax Tables (GST/VAT)"
msgstr "ÁFA adótáblák megtekintése/szerkesztése"
msgstr "Forgalmi adó (áfa) táblázatának megtekintése/szerkesztése"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:151
msgid "_Billing Terms Editor"
@ -28785,7 +28785,7 @@ msgstr "A kereső párbeszédablak tesztelése"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:168 gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:170
msgid "Initialize Test Data"
msgstr "Tesztadat inicializálás"
msgstr "Tesztadat előkészítése"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-export.ui:6
msgid "Export Account T_ree to CSV…"
@ -28841,7 +28841,7 @@ msgstr "Ü_gyfelek és Beszállítók…"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-customer-import.ui:8
msgid "Import Customers and Vendors from a CSV text file"
msgstr ""
msgstr "Ügyfelek és Beszállítók importálása egy CSV szöveges fájlból"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-log-replay.ui:6
msgid "_Replay GnuCash .log file…"
@ -28887,9 +28887,8 @@ msgstr "Számlatulajdonságok tovább_örökítése…"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:39
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:224
#, fuzzy
msgid "Cascade selected properties for account"
msgstr "Válasszon ki egy érvényes kölcsönszámlát"
msgstr "A kiválasztott számlatulajdonságokat öröklik az alszámlák"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:43
msgid "_Renumber Subaccounts…"
@ -28983,15 +28982,15 @@ msgstr "A kiválasztott számla egyeztetése"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:239
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:242
msgid "_Auto-clear…"
msgstr "_Automatikus igazolás(elszámolás)…"
msgstr "_Automatikus kiegyenlítés(elszámolás)…"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:140
msgid ""
"Automatically clear individual transactions, so as to reach a certain "
"cleared amount"
msgstr ""
"Automatikusan elszámol egyes tranzakciókat, hogy elérjen egy meghatározott "
"elszámolt összeget"
"Automatikusan kiegyenlít(elszámol) egyes tranzakciókat, hogy elérjen egy "
"meghatározott kiegyenlített(elszámolt) összeget"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:144
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:249
@ -29033,7 +29032,7 @@ msgstr "_Ellenőrzés és javítás"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:169
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:281
msgid "Check & Repair A_ccount"
msgstr "Folyós_zámla ellenőrzése és javítása"
msgstr "S_zámla ellenőrzése és javítása"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:171
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:283
@ -29055,8 +29054,8 @@ msgid ""
"Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this "
"account and its subaccounts"
msgstr ""
"Kiegyenlítetlen tranzakciók és árva felosztások ellenőrzése és kijavítása e "
"számlán és alszámláin"
"Kiegyenlítetlen tranzakciók és árva felosztások ellenőrzése és kijavítása "
"ezen a számlán és az alszámláin"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:181
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:291
@ -29084,7 +29083,9 @@ msgstr "_Számla szerkesztése"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:241
msgid "Automatically clear individual transactions, given a cleared amount"
msgstr "Egyedi tranzakciók automatikus törlése egy elszámolt összeg alapján"
msgstr ""
"Egyes tranzakciók automatikus kiegyenlítése (elszámolása) egy kiegyenlített "
"(elszámolt) összeg alapján"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:271
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:427
@ -29127,7 +29128,7 @@ msgstr "Válassza ki ezt vagy egy másik költségvetést és törölje"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:34
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:270
msgid "Edit Note"
msgstr ""
msgstr "Megjegyzés szerkesztése"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:36
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:272
@ -29152,10 +29153,11 @@ msgstr "A költségvetés beállításainak szerkesztése"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:242
msgid "Edit budget for all periods for the selected accounts"
msgstr ""
"A kiválasztott számlák összes időszakára vonatkozó költségvetés szerkesztése"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:79
msgid "Sort _Order"
msgstr "Rendezési S_orrend"
msgstr "Rendezési s_orrend"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:84
msgid "_Standard"
@ -29175,19 +29177,19 @@ msgstr "B_evitel"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:227
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:409
msgid "Record the current entry"
msgstr "Bejegyzés rögzítése"
msgstr "Jelenlegi bejegyzés rögzítése"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:143
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:232
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:424
msgid "Cancel the current entry"
msgstr "Bejegyzés megszakítása"
msgstr "Jelenlegi bejegyzés megszakítása"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:149
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:237
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:439
msgid "Delete the current entry"
msgstr "Bejegyzés törlése"
msgstr "Jelenlegi bejegyzés törlése"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:153
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:257
@ -29196,21 +29198,20 @@ msgid "_Blank"
msgstr "_Üres"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:155
#, fuzzy
msgid "Move to the blank entry at the bottom"
msgstr "Ugrás a számla alján lévő üres bejegyzésre"
msgstr "Ugrás a lenti üres bejegyzésre"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:162
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:242
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:452
msgid "Dup_licate Entry"
msgstr "Tétel meg_kettőzése"
msgstr "Bejegyzés meg_kettőzése"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:164
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:244
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:454
msgid "Make a copy of the current entry"
msgstr "Tétel másolata"
msgstr "Másolat készítés a jelenlegi bejegyzésről"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:168
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:247
@ -29245,21 +29246,19 @@ msgid "Open the linked document"
msgstr "Kaocsolódó dokumentum megnyitása"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:209
#, fuzzy
msgid "Open a company report window for the owner of this invoice"
msgstr "Cégjelentés megnyitása a számla tulajdonosához"
msgstr "Cégjelentés megnyitása a kimenőszámla címzettjének"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:259
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:499
#, fuzzy
msgid "Move to the blank entry at the bottom of the Invoice"
msgstr "Ugrás a számla alján lévő üres bejegyzésre"
msgstr "Ugrás a kimenőszámla alján lévő üres bejegyzésre"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:16
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:152
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:332
msgid "E_dit Customer"
msgstr "Ügyfél s_zerkesztése"
msgstr "Ügyfél sz_erkesztése"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:19
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:154
@ -29277,7 +29276,7 @@ msgstr "Új ügyfél létrehozása"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:186
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:487
msgid "E_dit Vendor"
msgstr "Beszállító s_zerkesztése"
msgstr "Beszállító sz_erkesztése"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:35
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:188
@ -29294,12 +29293,12 @@ msgstr "Új beszállító létrehozása"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:220
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:642
msgid "E_dit Employee"
msgstr "Alkalmazott s_zerkesztése"
msgstr "Alkalmazott sz_erkesztése"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:51
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:644
msgid "Edit the selected employee"
msgstr "Kijelölt alkalmazott szerkesztése"
msgstr "A kijelölt alkalmazott szerkesztése"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:57
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:629