mirror of
https://github.com/Gnucash/gnucash.git
synced 2025-02-25 18:55:30 -06:00
Translation update by Szia Tomi <sziatomi01@gmail.com> using Weblate
po/hu.po: 82.1% (4585 of 5581 strings; 271 fuzzy) 0 failing checks (0.0%) Translation: GnuCash/Program (Hungarian) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/hu/ Translation update by Szia Tomi <sziatomi01@gmail.com> using Weblate po/hu.po: 82.1% (4584 of 5581 strings; 272 fuzzy) 0 failing checks (0.0%) Translation: GnuCash/Program (Hungarian) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/hu/ Translation update by Szia Tomi <sziatomi01@gmail.com> using Weblate po/hu.po: 82.1% (4583 of 5581 strings; 273 fuzzy) 0 failing checks (0.0%) Translation: GnuCash/Program (Hungarian) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/hu/ Translation update by Szia Tomi <sziatomi01@gmail.com> using Weblate po/hu.po: 82.1% (4584 of 5581 strings; 272 fuzzy) 0 failing checks (0.0%) Translation: GnuCash/Program (Hungarian) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/hu/ Translation update by Szia Tomi <sziatomi01@gmail.com> using Weblate po/hu.po: 82.0% (4581 of 5581 strings; 275 fuzzy) 0 failing checks (0.0%) Translation: GnuCash/Program (Hungarian) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/hu/ Translation update by Szia Tomi <sziatomi01@gmail.com> using Weblate po/hu.po: 82.0% (4578 of 5581 strings; 276 fuzzy) 0 failing checks (0.0%) Translation: GnuCash/Program (Hungarian) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/hu/ Translation update by Szia Tomi <sziatomi01@gmail.com> using Weblate po/hu.po: 82.0% (4578 of 5581 strings; 276 fuzzy) 0 failing checks (0.0%) Translation: GnuCash/Program (Hungarian) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/hu/ Co-authored-by: Szia Tomi <sziatomi01@gmail.com>
This commit is contained in:
parent
d935edeea5
commit
448a33d3db
85
po/hu.po
85
po/hu.po
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
|
||||
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-06-25 05:24+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-09-06 23:09+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-09-08 17:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Szia Tomi <sziatomi01@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
|
||||
"gnucash/hu/>\n"
|
||||
@ -2149,7 +2149,7 @@ msgstr "Szerkesztés…"
|
||||
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:774
|
||||
#: libgnucash/engine/Account.cpp:178 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1098
|
||||
msgid "Bill"
|
||||
msgstr "Bejövő számla"
|
||||
msgstr "Bejövőszámla"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:354 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:817
|
||||
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2809 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3035
|
||||
@ -2177,7 +2177,7 @@ msgstr "Költségbizonylat"
|
||||
#: gnucash/report/reports/support/taxinvoice.eguile.scm:106
|
||||
#: libgnucash/engine/Account.cpp:159 libgnucash/engine/gncInvoice.c:1096
|
||||
msgid "Invoice"
|
||||
msgstr "Kimenő számla"
|
||||
msgstr "Kimenőszámla"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:580 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:648
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-frequency.glade:165
|
||||
@ -2264,28 +2264,29 @@ msgstr "Ismeretlen"
|
||||
#: gnucash/gnome/dialog-billterms.c:672
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Term \"%s\" is in use. You cannot delete it."
|
||||
msgstr "?%s? Fizetési feltétel használatban van. Nem törölhető."
|
||||
msgstr "„%s” fizetési feltétel használatban van. Nem törölhető."
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/dialog-billterms.c:678
|
||||
#: gnucash/gnome-utils/dialog-tax-table.c:737
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
|
||||
msgstr "Biztosan törölni kívánja ezt: \"%s\"?"
|
||||
msgstr "\"%s\", biztosan törölni kívánja?"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/dialog-choose-owner.c:78
|
||||
msgid ""
|
||||
"This transaction needs to be assigned to a Customer. Please choose the "
|
||||
"Customer below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"E tranzakciót hozzá kell rendelni egy ügyfélhez. Válasszon ügyfelet alul."
|
||||
"Ezt a tranzakciót hozzá kell rendelni egy ügyfélhez. Válassza ki az ügyfelet "
|
||||
"alul."
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/dialog-choose-owner.c:85
|
||||
msgid ""
|
||||
"This transaction needs to be assigned to a Vendor. Please choose the Vendor "
|
||||
"below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"E tranzakciót hozzá kell rendelni egy beszállítóhoz. Válasszon beszállítót "
|
||||
"alul."
|
||||
"Ezt a tranzakciót hozzá kell rendelni egy beszállítóhoz. Válassza ki a "
|
||||
"beszállítót alul."
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:183
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2308,7 +2309,7 @@ msgstr "Biztosan törölni kívánja a kiválasztott pénznemet?"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:213
|
||||
msgid "Delete commodity?"
|
||||
msgstr "Pénznem törlése?"
|
||||
msgstr "Törli az árut?"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/dialog-commodities.c:217 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:164
|
||||
#: gnucash/gnome/dialog-price-edit-db.cpp:214
|
||||
@ -4749,7 +4750,7 @@ msgstr "Új bejövőszámla létrehozása a jelenlegi másolataként"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:218
|
||||
msgid "_Post Bill"
|
||||
msgstr "Bejövőszámla könyvelése"
|
||||
msgstr "Bejövőszámla _könyvelése"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:218
|
||||
msgid "Post this bill to your Chart of Accounts"
|
||||
@ -5718,9 +5719,8 @@ msgid "_Remove Splits"
|
||||
msgstr "Felosztások tö_rlése"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1263
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change a Transaction Linked Document"
|
||||
msgstr "<b>Új tranzakció-információ</b>"
|
||||
msgstr "Tranzakcióhoz kapcsolódó dokumentum módosítása"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:1403
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -18630,7 +18630,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:475
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Row %d, invoice %s/%u: account %s does not exist.\n"
|
||||
msgstr "%d. sor, %s/%u bejövő számla: %s számla nem létezik.\n"
|
||||
msgstr "%d. sor, %s/%u bejövőszámla: %s számla nem létezik.\n"
|
||||
|
||||
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:416
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -28765,11 +28765,11 @@ msgstr "Az összes kapcsolódó üzleti dokumentum megnyitása"
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:146
|
||||
msgid "Sales _Tax Table"
|
||||
msgstr "ÁFA adó_táblázat"
|
||||
msgstr "Forgalmi_adó-táblázat (áfa)"
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:148
|
||||
msgid "View and edit the list of Sales Tax Tables (GST/VAT)"
|
||||
msgstr "ÁFA adótáblák megtekintése/szerkesztése"
|
||||
msgstr "Forgalmi adó (áfa) táblázatának megtekintése/szerkesztése"
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:151
|
||||
msgid "_Billing Terms Editor"
|
||||
@ -28785,7 +28785,7 @@ msgstr "A kereső párbeszédablak tesztelése"
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:168 gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:170
|
||||
msgid "Initialize Test Data"
|
||||
msgstr "Tesztadat inicializálás"
|
||||
msgstr "Tesztadat előkészítése"
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-csv-export.ui:6
|
||||
msgid "Export Account T_ree to CSV…"
|
||||
@ -28841,7 +28841,7 @@ msgstr "Ü_gyfelek és Beszállítók…"
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-customer-import.ui:8
|
||||
msgid "Import Customers and Vendors from a CSV text file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ügyfelek és Beszállítók importálása egy CSV szöveges fájlból"
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-log-replay.ui:6
|
||||
msgid "_Replay GnuCash .log file…"
|
||||
@ -28887,9 +28887,8 @@ msgstr "Számlatulajdonságok tovább_örökítése…"
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:39
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:224
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cascade selected properties for account"
|
||||
msgstr "Válasszon ki egy érvényes kölcsönszámlát"
|
||||
msgstr "A kiválasztott számlatulajdonságokat öröklik az alszámlák"
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:43
|
||||
msgid "_Renumber Subaccounts…"
|
||||
@ -28983,15 +28982,15 @@ msgstr "A kiválasztott számla egyeztetése"
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:239
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:242
|
||||
msgid "_Auto-clear…"
|
||||
msgstr "_Automatikus igazolás(elszámolás)…"
|
||||
msgstr "_Automatikus kiegyenlítés(elszámolás)…"
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:140
|
||||
msgid ""
|
||||
"Automatically clear individual transactions, so as to reach a certain "
|
||||
"cleared amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Automatikusan elszámol egyes tranzakciókat, hogy elérjen egy meghatározott "
|
||||
"elszámolt összeget"
|
||||
"Automatikusan kiegyenlít(elszámol) egyes tranzakciókat, hogy elérjen egy "
|
||||
"meghatározott kiegyenlített(elszámolt) összeget"
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:144
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:249
|
||||
@ -29033,7 +29032,7 @@ msgstr "_Ellenőrzés és javítás"
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:169
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:281
|
||||
msgid "Check & Repair A_ccount"
|
||||
msgstr "Folyós_zámla ellenőrzése és javítása"
|
||||
msgstr "S_zámla ellenőrzése és javítása"
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:171
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:283
|
||||
@ -29055,8 +29054,8 @@ msgid ""
|
||||
"Check for and repair unbalanced transactions and orphan splits in this "
|
||||
"account and its subaccounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kiegyenlítetlen tranzakciók és árva felosztások ellenőrzése és kijavítása e "
|
||||
"számlán és alszámláin"
|
||||
"Kiegyenlítetlen tranzakciók és árva felosztások ellenőrzése és kijavítása "
|
||||
"ezen a számlán és az alszámláin"
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:181
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:291
|
||||
@ -29084,7 +29083,9 @@ msgstr "_Számla szerkesztése"
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:241
|
||||
msgid "Automatically clear individual transactions, given a cleared amount"
|
||||
msgstr "Egyedi tranzakciók automatikus törlése egy elszámolt összeg alapján"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Egyes tranzakciók automatikus kiegyenlítése (elszámolása) egy kiegyenlített "
|
||||
"(elszámolt) összeg alapján"
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:271
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:427
|
||||
@ -29127,7 +29128,7 @@ msgstr "Válassza ki ezt vagy egy másik költségvetést és törölje"
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:34
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:270
|
||||
msgid "Edit Note"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Megjegyzés szerkesztése"
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:36
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:272
|
||||
@ -29152,10 +29153,11 @@ msgstr "A költségvetés beállításainak szerkesztése"
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-budget.ui:242
|
||||
msgid "Edit budget for all periods for the selected accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A kiválasztott számlák összes időszakára vonatkozó költségvetés szerkesztése"
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:79
|
||||
msgid "Sort _Order"
|
||||
msgstr "Rendezési S_orrend"
|
||||
msgstr "Rendezési s_orrend"
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:84
|
||||
msgid "_Standard"
|
||||
@ -29175,19 +29177,19 @@ msgstr "B_evitel"
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:227
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:409
|
||||
msgid "Record the current entry"
|
||||
msgstr "Bejegyzés rögzítése"
|
||||
msgstr "Jelenlegi bejegyzés rögzítése"
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:143
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:232
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:424
|
||||
msgid "Cancel the current entry"
|
||||
msgstr "Bejegyzés megszakítása"
|
||||
msgstr "Jelenlegi bejegyzés megszakítása"
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:149
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:237
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:439
|
||||
msgid "Delete the current entry"
|
||||
msgstr "Bejegyzés törlése"
|
||||
msgstr "Jelenlegi bejegyzés törlése"
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:153
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:257
|
||||
@ -29196,21 +29198,20 @@ msgid "_Blank"
|
||||
msgstr "_Üres"
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:155
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Move to the blank entry at the bottom"
|
||||
msgstr "Ugrás a számla alján lévő üres bejegyzésre"
|
||||
msgstr "Ugrás a lenti üres bejegyzésre"
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:162
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:242
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:452
|
||||
msgid "Dup_licate Entry"
|
||||
msgstr "Tétel meg_kettőzése"
|
||||
msgstr "Bejegyzés meg_kettőzése"
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:164
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:244
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:454
|
||||
msgid "Make a copy of the current entry"
|
||||
msgstr "Tétel másolata"
|
||||
msgstr "Másolat készítés a jelenlegi bejegyzésről"
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:168
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:247
|
||||
@ -29245,21 +29246,19 @@ msgid "Open the linked document"
|
||||
msgstr "Kaocsolódó dokumentum megnyitása"
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:209
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Open a company report window for the owner of this invoice"
|
||||
msgstr "Cégjelentés megnyitása a számla tulajdonosához"
|
||||
msgstr "Cégjelentés megnyitása a kimenőszámla címzettjének"
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:259
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:499
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Move to the blank entry at the bottom of the Invoice"
|
||||
msgstr "Ugrás a számla alján lévő üres bejegyzésre"
|
||||
msgstr "Ugrás a kimenőszámla alján lévő üres bejegyzésre"
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:16
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:152
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:332
|
||||
msgid "E_dit Customer"
|
||||
msgstr "Ügyfél s_zerkesztése"
|
||||
msgstr "Ügyfél sz_erkesztése"
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:19
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:154
|
||||
@ -29277,7 +29276,7 @@ msgstr "Új ügyfél létrehozása"
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:186
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:487
|
||||
msgid "E_dit Vendor"
|
||||
msgstr "Beszállító s_zerkesztése"
|
||||
msgstr "Beszállító sz_erkesztése"
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:35
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:188
|
||||
@ -29294,12 +29293,12 @@ msgstr "Új beszállító létrehozása"
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:220
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:642
|
||||
msgid "E_dit Employee"
|
||||
msgstr "Alkalmazott s_zerkesztése"
|
||||
msgstr "Alkalmazott sz_erkesztése"
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:51
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:644
|
||||
msgid "Edit the selected employee"
|
||||
msgstr "Kijelölt alkalmazott szerkesztése"
|
||||
msgstr "A kijelölt alkalmazott szerkesztése"
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:57
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-owner-tree.ui:629
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user