Translation update by 01qwasa10 <a090889eric@gmail.com> using Weblate

po/glossary/zh_TW.po: 82.2% (171 of 208 strings; 19 fuzzy)
1 failing checks (0.4%)
Translation: GnuCash/Glossary (Chinese (Traditional))
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/zh_Hant/

Co-authored-by: 01qwasa10 <a090889eric@gmail.com>
This commit is contained in:
01qwasa10 2021-01-26 01:41:17 +01:00 committed by Hosted Weblate
parent 0902b096d9
commit 44a4bca638
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C

View File

@ -2,20 +2,23 @@
# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
# Chao-Hsiung Liao <pesder@seed.net.tw>, 2002. # Chao-Hsiung Liao <pesder@seed.net.tw>, 2002.
# Kuang-che Wu <kcwu@csie.org>, 2007, 2011. # Kuang-che Wu <kcwu@csie.org>, 2007, 2011.
# # 01qwasa10 <a090889eric@gmail.com>, 2021.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gnucash-glossary\n" "Project-Id-Version: gnucash-glossary\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
"product=GnuCash&component=Translations\n" "cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-10 08:00+0100\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-10 08:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-10 22:11+0800\n" "PO-Revision-Date: 2021-01-24 14:32+0000\n"
"Last-Translator: Kuang-che Wu <kcwu@csie.org>\n" "Last-Translator: 01qwasa10 <a090889eric@gmail.com>\n"
"Language-Team: traditional Chinese <zh-l10n@linux.org.tw>\n" "Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"Language: Traditional Chinese\n" "gnucash/glossary/zh_Hant/>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.5-dev\n"
#. "English Definition (Dear translator: This file will never be visible to the user! It should only serve as a tool for you, the translator. Nothing more.)" #. "English Definition (Dear translator: This file will never be visible to the user! It should only serve as a tool for you, the translator. Nothing more.)"
msgid "Term (Dear translator: This file will never be visible to the user!)" msgid "Term (Dear translator: This file will never be visible to the user!)"
@ -23,7 +26,7 @@ msgstr "術語"
#. "Opening and closing quote symbols and optionally their key combos like [altgr]+[Y]/[X]. Define the preferred style of quotation, see https://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_mark#Summary_table" #. "Opening and closing quote symbols and optionally their key combos like [altgr]+[Y]/[X]. Define the preferred style of quotation, see https://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_mark#Summary_table"
msgid "\"\"" msgid "\"\""
msgstr "" msgstr "「」"
#. "A detailed record of money spent and received" #. "A detailed record of money spent and received"
msgid "account" msgid "account"