Translation update by Philippe Lamare <ph.lamare@free.fr> using Weblate

po/fr.po: 99.9% (5523 of 5524 strings; 1 fuzzy)
0 failing checks (0.0%)
Translation: GnuCash/Program (French)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/fr/

Co-authored-by: Philippe Lamare <ph.lamare@free.fr>
This commit is contained in:
Philippe Lamare
2023-08-15 19:51:14 +02:00
committed by Hosted Weblate
parent 9213853a3b
commit 4ad7a701a7

View File

@@ -27,7 +27,7 @@
# ButterflyOfFire <ButterflyOfFire@protonmail.com>, 2022.
# Laurent Bigonville <bigon@bigon.be>, 2022.
# Simon Arlott <weblate.simon@arlott.org>, 2022.
# Philippe Lamare <ph.lamare@free.fr>, 2022.
# Philippe Lamare <ph.lamare@free.fr>, 2022, 2023.
# Dyf_Tfh <n.zhao@hotmail.fr>, 2023.
# Gaël CATLLA <gcatlla@free.fr>, 2023.
# Vincent Dawans <dawansv@gmail.com>, 2023.
@@ -38,20 +38,19 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash 5.3-pot1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-03 06:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-25 03:39+0000\n"
"Last-Translator: Vincent Dawans <dawansv@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-15 17:51+0000\n"
"Last-Translator: Philippe Lamare <ph.lamare@free.fr>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
"fr/>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.18.1\n"
"X-Generator: Weblate 5.0-dev\n"
#: bindings/guile/date-utilities.scm:173
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:260
@@ -1462,7 +1461,7 @@ msgstr "Vous n'avez aucun compte-titres avec solde !"
#. Initial stock long purchase
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:190
msgid "Open buy"
msgstr "Ouverture avec achat d'actions"
msgstr "Offre à prix ouvert"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:191
msgid "Initial stock long purchase."
@@ -1837,7 +1836,7 @@ msgstr "valeur des actions"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:886
msgid "Invalid stock new balance."
msgstr "Valeur invalide du nouveau solde d'actions."
msgstr "Nouveau solde d'actions invalide."
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:888
msgid "New balance must be higher than old balance."
@@ -5447,10 +5446,8 @@ msgstr "Supprime la répartition courante"
# src/gnome/glade-gnc-dialogs.c:635
#. Translators: This is the label of a toolbar button. So keep it short.
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:382
#, fuzzy
#| msgid "Sold Splits"
msgid "Show Splits"
msgstr "Répartitions vendues"
msgstr "Voir les fractionnements"
# messages-i18n.c:144
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:383
@@ -26773,7 +26770,7 @@ msgstr "Budget"
#. Translators: Abbreviation for "Actual" amount
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:497
msgid "Act"
msgstr "Action"
msgstr "Cour"
#. Translators: Abbreviation for "Difference" amount
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:502
@@ -28129,7 +28126,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:1425
#, scheme-format
msgid ": amount ~a, value ~a"
msgstr ": quantité ~a, valeur ~a"
msgstr ": montant ~a, valeur ~a"
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:1445
#, scheme-format
@@ -33146,7 +33143,7 @@ msgstr "GncQuotes::Fetch appelé sans produits ou valeurs boursières."
#, fuzzy
#| msgid "GncQuotes::Fetch called with no book."
msgid "GncQuotes::Report called with no source."
msgstr "GncQuotes::Fetch appelé sans livre de comptes."
msgstr "GncQuotes::Report appelé sans source."
# messages-i18n.c:124
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:339