mirror of
https://github.com/Gnucash/gnucash.git
synced 2025-02-25 18:55:30 -06:00
Translation update by YOSHINO Yoshihito <yy.y.ja.jp@gmail.com> using Weblate
po/ja.po: 86.9% (4776 of 5494 strings; 369 fuzzy) 555 failing checks (10.1%) Translation: GnuCash/Program-beta (Japanese) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/program-beta/ja/
This commit is contained in:
parent
c2b39330d8
commit
4aef3b0f5e
65
po/ja.po
65
po/ja.po
@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
|
||||
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-04 13:59-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-03-12 03:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-03-12 05:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: YOSHINO Yoshihito <yy.y.ja.jp@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
|
||||
"program-beta/ja/>\n"
|
||||
@ -1584,10 +1584,8 @@ msgstr ""
|
||||
#. Translators: (missing) denotes that the amount or account is
|
||||
#. not provided, or incorrect, in the Stock Transaction Assistant.
|
||||
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:655
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "missing"
|
||||
msgid "(missing)"
|
||||
msgstr "不明"
|
||||
msgstr "(不明)"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:670
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -1834,17 +1832,13 @@ msgstr "単位"
|
||||
#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:377 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1674
|
||||
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:1752
|
||||
#: gnucash/gnome-utils/gnc-general-select.c:220
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Select"
|
||||
msgid "Select…"
|
||||
msgstr "選択"
|
||||
msgstr "選択…"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:194
|
||||
#: gnucash/gnome-utils/gnc-general-select.c:222
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Edit"
|
||||
msgid "Edit…"
|
||||
msgstr "編集"
|
||||
msgstr "編集…"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/business-gnome-utils.c:336 gnucash/gnome/dialog-doclink.c:813
|
||||
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2801 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3026
|
||||
@ -4876,10 +4870,8 @@ msgstr "自動清算"
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-account-tree.ui:251
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:250
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:714
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Stock Split Assistant"
|
||||
msgid "Stock Assistant"
|
||||
msgstr "株式分割アシスタント"
|
||||
msgstr "株式アシスタント"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:660
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:1904
|
||||
@ -6489,10 +6481,8 @@ msgid "Action/Number"
|
||||
msgstr "アクション/番号"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:302
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Open"
|
||||
msgid "Open…"
|
||||
msgstr "開く"
|
||||
msgstr "開く…"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:303
|
||||
#: gnucash/gnome-utils/gnc-file.c:88
|
||||
@ -6504,10 +6494,8 @@ msgid "_Open"
|
||||
msgstr "開く(_O)"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:309
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "_Save As"
|
||||
msgid "Save As…"
|
||||
msgstr "別名で保存(_S)"
|
||||
msgstr "名前を付けて保存…"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:310
|
||||
#: gnucash/gnome-utils/dialog-file-access.c:319
|
||||
@ -7364,10 +7352,8 @@ msgid "<unknown>"
|
||||
msgstr "<未知>"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome-utils/gnc-general-select.c:224
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "View"
|
||||
msgid "View…"
|
||||
msgstr "表示"
|
||||
msgstr "表示…"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome-utils/gnc-gnome-utils.c:69
|
||||
msgid "GnuCash could not find the files of the help documentation."
|
||||
@ -8044,14 +8030,10 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnucash-cli.cpp:103
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Regular expression determining which namespace commodities will be "
|
||||
#| "retrieved for"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Regular expression determining which namespace commodities will be retrieved "
|
||||
"for when using the get command"
|
||||
msgstr "どの名前空間の商品を取得するかを 決定するための正規表現"
|
||||
msgstr "get コマンド使用時に どの名前空間の商品を取得するかを 決定するための正規表現"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnucash-cli.cpp:105
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -8119,16 +8101,12 @@ msgstr "コマンドまたはオプションがありません。"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnucash-commands.cpp:308 gnucash/gnucash-commands.cpp:354
|
||||
#: gnucash/gnucash.cpp:177
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Found Finance::Quote version ~A."
|
||||
msgid "Found Finance::Quote version {1}."
|
||||
msgstr "Finance::Quote バージョン ~A が見つかりました。"
|
||||
msgstr "Finance::Quote バージョン {1} が見つかりました。"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnucash-commands.cpp:309
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Found Finance::Quote version ~A."
|
||||
msgid "Finance::Quote sources:\n"
|
||||
msgstr "Finance::Quote バージョン ~A が見つかりました。"
|
||||
msgstr "Finance::Quote の情報源:\n"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnucash-commands.cpp:364 gnucash/gnucash-commands.cpp:388
|
||||
msgid "Price retrieval failed: "
|
||||
@ -8242,9 +8220,8 @@ msgid "Checking Finance::Quote…"
|
||||
msgstr "Finance::Quote を検査中…"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnucash.cpp:185
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to load Finance::Quote."
|
||||
msgstr "Finance::Quote を検査中..."
|
||||
msgstr "Finance::Quote をロードできません。"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnucash.cpp:196
|
||||
msgid "Loading data…"
|
||||
@ -10629,14 +10606,8 @@ msgid "Import Account Assistant"
|
||||
msgstr "勘定科目インポートアシスタント"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:66
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| "Enter file name and location for the Import...\n"
|
||||
msgid "Enter file name and location for the Import…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"インポートする場所とファイル名を入力してください...\n"
|
||||
msgstr "インポートする場所とファイル名を入力してください…"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-account-import.glade:77
|
||||
msgid "Choose File to Import"
|
||||
@ -10825,14 +10796,8 @@ msgid "Account Selection"
|
||||
msgstr "勘定科目の選択"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:687
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| "Enter file name and location for the Export...\n"
|
||||
msgid "Enter file name and location for the Export…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"エクスポートするための場所とファイル名を入力してください...\n"
|
||||
msgstr "エクスポートするための場所とファイル名を入力してください…"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:698
|
||||
msgid "Choose File Name for Export"
|
||||
@ -29056,8 +29021,6 @@ msgid "Manage link of an external document to this item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:191
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Open Linked Document"
|
||||
msgid "Open the linked document"
|
||||
msgstr "リンクされた文書を開きます。"
|
||||
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user