Translation update by Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> using Weblate

po/uk.po: 100.0% (5400 of 5400 strings; 0 fuzzy)
0 failing checks (0.0%)
Translation: GnuCash/Program (Ukrainian)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/uk/

Co-authored-by: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>
This commit is contained in:
Yuri Chornoivan 2022-07-22 09:21:14 +02:00 committed by Hosted Weblate
parent 08a7e940f7
commit 4af4f40700
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C

View File

@ -10,11 +10,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash 4.11-2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-22 06:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-21 16:43+0000\n"
"Last-Translator: Artem <artem@molotov.work>\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-22 07:21+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
"gnucash/uk/>\n"
"Language: uk\n"
@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.13.1-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.14-dev\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"X-Project-Style: default\n"
@ -8831,10 +8831,8 @@ msgid "Edit the global preferences of GnuCash"
msgstr "Змінити глобальні параметри GnuCash"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:345
#, fuzzy
#| msgid "<b>Tab Position</b>"
msgid "Tab P_osition"
msgstr "<b>Положення вкладок</b>"
msgstr "_Розташування вкладок"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:348
msgid "Select sorting criteria for this page view"
@ -9084,7 +9082,7 @@ msgstr "Параметри книги"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4853 gnucash/gnucash-core-app.cpp:261
msgid "(user modifiable)"
msgstr ""
msgstr "(може бути змінено користувачем)"
#. Translators: %s will be replaced with the current year
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:4880
@ -10442,10 +10440,8 @@ msgid "{1} [options] [datafile]"
msgstr "{1} [параметри] [файл_даних]"
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:255
#, fuzzy
#| msgid "GnuCash "
msgid "GnuCash Paths"
msgstr "GnuCash "
msgstr "Шляхи GnuCash"
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:270
msgid "GnuCash {1}"
@ -10493,10 +10489,8 @@ msgstr ""
"Можна використовувати декілька таких визначень рівня у одній команді."
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:309
#, fuzzy
#| msgid "Show plot"
msgid "Show paths"
msgstr "Показати графік"
msgstr "Показати шляхи"
#: gnucash/gnucash-core-app.cpp:311
msgid ""
@ -15813,10 +15807,8 @@ msgstr "ISIN, CUSI_P або інший код"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:485
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:767
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:122
#, fuzzy
#| msgid "Namespace"
msgid "Nam_espace"
msgstr "Простір назв"
msgstr "Пр_остір назв"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:500
msgid "_Symbol/abbreviation"
@ -16530,10 +16522,8 @@ msgid "Green"
msgstr "Зелений"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:871
#, fuzzy
#| msgid "Do not print transaction detail"
msgid "Edit imported transaction details"
msgstr "Не виводити деталі транзакцій"
msgstr "Редагувати імпортовані параметри транзакцій"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-import.glade:944
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-lot-viewer.glade:151
@ -21956,24 +21946,18 @@ msgstr "Вимкнено"
#. Translators: Menu entry, no full stop
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1321
#, fuzzy
#| msgid "Assign a transfer account to the selection."
msgid "_Assign a transfer account to the selection"
msgstr "Призначити рахунок переказу до позначеного."
msgstr "Пр_изначити рахунок переказу до позначеного"
#. Translators: Menu entry, no full stop
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1368
#, fuzzy
#| msgid "Description, Notes, or Memo"
msgid "_Edit description, notes, or memo"
msgstr "Опис, нотатки або примітки"
msgstr "_Редагувати опис, нотатки або примітку"
#. Translators: Menu entry, no full stop
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1377
#, fuzzy
#| msgid "Reset defaults"
msgid "_Reset all edits"
msgstr "Скинути"
msgstr "_Скинути усі редагування"
#: gnucash/import-export/import-main-matcher.c:1547
msgctxt "Column header for 'Adding transaction'"