Fix glossary table that was mistakently using spaces instead of tabs. Update all glossary po files with the new terms.

git-svn-id: svn+ssh://svn.gnucash.org/repo/gnucash/trunk@22961 57a11ea4-9604-0410-9ed3-97b8803252fd
This commit is contained in:
Christian Stimming
2013-05-08 20:38:04 +00:00
parent 9ef0cce3bd
commit 4f2a2cd120
25 changed files with 1234 additions and 91 deletions

View File

@@ -9,10 +9,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnucash-glossary 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-24 02:25+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-08 22:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-19 15:48+0800\n"
"Last-Translator: Tor Harald Thorland <tortho@strigen.com>\n"
"Language-Team: Norwegian/Bokmaal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -81,6 +82,11 @@ msgstr "account type: sparekonto"
msgid "account type: Stock"
msgstr "account type: Aksjer"
#. "This account type (new in gnucash-2.4.0) is used when exchanging or trading amounts from one currency into another"
#, fuzzy
msgid "account type: trading"
msgstr "account type: sparekonto"
#. "-"
msgid "account: parent account"
msgstr "account: overordnet konto"
@@ -197,6 +203,11 @@ msgstr "bank"
msgid "bill"
msgstr "regning"
#. "see invoice owner"
#, fuzzy
msgid "bill owner"
msgstr "regnings betingelser"
#. "Conditions on paying a bill. Both an invoice and a bill have billing terms. For example, you can have 'terms' of 'Net-30', where the bill is due in full in 30 days."
msgid "billing terms"
msgstr "regnings betingelser"
@@ -261,6 +272,11 @@ msgstr ""
msgid "commodity option: Symbol"
msgstr ""
#. "interest which is earned on both the initial deposit and on any interest that has already been earned but left on deposit."
#, fuzzy
msgid "compound interests"
msgstr "rente"
#. "(a) A sum of money paid into an account. (b) A record of such a payment. (c) The state of having money in one's bank account."
msgid "Credit (column in register)"
msgstr "Kredit (kolonne i registreringen)"
@@ -273,6 +289,11 @@ msgstr "Kredittkort"
msgid "credit transfer"
msgstr "bankoverf<72>ring"
#. "A document that you give to a client that says you owe money to the client, i.e. the opposite of an invoice"
#, fuzzy
msgid "credit note"
msgstr "bankoverf<72>ring"
#. "The system of money used in a country"
msgid "currency"
msgstr "valuta"
@@ -390,6 +411,11 @@ msgstr "rente"
msgid "invoice"
msgstr "faktura"
#. "The customer (or vendor) to which this invoice is sent to."
#, fuzzy
msgid "invoice owner"
msgstr "faktura"
#. "In business accounting: Jobs are a mechanism by which you can group multiple invoices or bills that belong to the same customer or vendor. The job describes a (larger) piece of work or a task undertaken on order, for which one or many invoices or bills will be issued."
msgid "job"
msgstr "jobb"
@@ -426,6 +452,11 @@ msgstr "sl
msgid "marker"
msgstr "mark<72>r"
#. "1. Some text annotation, but this meaning isn't used inside gnucash. 2. In the Customer summary report: The ratio of profit vs. sales, i.e. the profit amount divided by the sales amount, shown in percent."
#, fuzzy
msgid "markup"
msgstr "mark<72>r"
#. "The way how more than one window is displayed in GnuCash at the same time. MDI = Multiple Document Interface."
msgid "MDI modus"
msgstr "Flerdokuments modus"
@@ -514,10 +545,20 @@ msgstr "plassholder"
msgid "portfolio"
msgstr "portef<65>lje"
#. "Register invoice, voucher in account register"
#, fuzzy
msgid "post, to"
msgstr "<22>pne, til"
#. "A menu choice in many graphical user interface applications that allows the user to specify how the application will act each time it is used. "
msgid "preferences"
msgstr "instillinger"
#. "Loan repayment calculator: your payments are split in interests payment and principal payment"
#, fuzzy
msgid "principal payment"
msgstr "action: betaling"
#. "An amount of money for which sth may be bought or sold"
msgid "price (in a split)"
msgstr "bel<65>p (i en splitt)"
@@ -534,7 +575,7 @@ msgstr "price type: bud"
msgid "price: quotes"
msgstr "Noteringer"
#. "Money gained in business, esp. the difference between the amount earned and the amount spent"
#. "Money gained in business, esp. the difference between the amount earned (sales) and the amount spent (expenses/cost): Profit is sales minus expenses/cost."
msgid "profit"
msgstr "fortjeneste"
@@ -598,6 +639,10 @@ msgstr ""
msgid "reverse transaction, to (Action in the register)"
msgstr ""
#. "(In the customer summary report) The total amount of money received because something was sold."
msgid "sales"
msgstr ""
#. "To write data (typically a file) to a storage medium, such as a disk or tape."
msgid "save, to (to a file)"
msgstr "lagre til (til en fil)"
@@ -638,6 +683,11 @@ msgstr "stilmal"
msgid "subtotal"
msgstr "delsum"
#. "On the goverment's tax forms, the tax code identifies the given line or place on the form where certain amounts must be specified according to the current country's legislation"
#, fuzzy
msgid "tax code"
msgstr "MVA Informasjon"
#. "field of an account"
msgid "tax info"
msgstr "MVA Informasjon"