mirror of
https://github.com/Gnucash/gnucash.git
synced 2025-02-25 18:55:30 -06:00
Fix glossary table that was mistakently using spaces instead of tabs. Update all glossary po files with the new terms.
git-svn-id: svn+ssh://svn.gnucash.org/repo/gnucash/trunk@22961 57a11ea4-9604-0410-9ed3-97b8803252fd
This commit is contained in:
@@ -5,10 +5,11 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GNUCasg 1.9.4 svn\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-24 02:25+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-08 22:16+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-04-16 20:08+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Bernard Meens <meensb@xs4all.nl>\n"
|
||||
"Language-Team: NONE\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@@ -77,6 +78,11 @@ msgstr "Spaarrekening"
|
||||
msgid "account type: Stock"
|
||||
msgstr "Aandelen"
|
||||
|
||||
#. "This account type (new in gnucash-2.4.0) is used when exchanging or trading amounts from one currency into another"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "account type: trading"
|
||||
msgstr "Spaarrekening"
|
||||
|
||||
#. "-"
|
||||
msgid "account: parent account"
|
||||
msgstr "Bovenliggend dagboek"
|
||||
@@ -193,6 +199,11 @@ msgstr "bank"
|
||||
msgid "bill"
|
||||
msgstr "rekening"
|
||||
|
||||
#. "see invoice owner"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "bill owner"
|
||||
msgstr "betalingscondities"
|
||||
|
||||
#. "Conditions on paying a bill. Both an invoice and a bill have billing terms. For example, you can have 'terms' of 'Net-30', where the bill is due in full in 30 days."
|
||||
msgid "billing terms"
|
||||
msgstr "betalingscondities"
|
||||
@@ -257,6 +268,11 @@ msgstr "fractie"
|
||||
msgid "commodity option: Symbol"
|
||||
msgstr "symbool"
|
||||
|
||||
#. "interest which is earned on both the initial deposit and on any interest that has already been earned but left on deposit."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "compound interests"
|
||||
msgstr "interest"
|
||||
|
||||
#. "(a) A sum of money paid into an account. (b) A record of such a payment. (c) The state of having money in one's bank account."
|
||||
msgid "Credit (column in register)"
|
||||
msgstr "credit"
|
||||
@@ -269,6 +285,11 @@ msgstr "Credit Card"
|
||||
msgid "credit transfer"
|
||||
msgstr "overboeking"
|
||||
|
||||
#. "A document that you give to a client that says you owe money to the client, i.e. the opposite of an invoice"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "credit note"
|
||||
msgstr "overboeking"
|
||||
|
||||
#. "The system of money used in a country"
|
||||
msgid "currency"
|
||||
msgstr "valuta"
|
||||
@@ -386,6 +407,11 @@ msgstr "interest"
|
||||
msgid "invoice"
|
||||
msgstr "factuur"
|
||||
|
||||
#. "The customer (or vendor) to which this invoice is sent to."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "invoice owner"
|
||||
msgstr "factuur"
|
||||
|
||||
#. "In business accounting: Jobs are a mechanism by which you can group multiple invoices or bills that belong to the same customer or vendor. The job describes a (larger) piece of work or a task undertaken on order, for which one or many invoices or bills will be issued."
|
||||
msgid "job"
|
||||
msgstr "opdracht"
|
||||
@@ -422,6 +448,11 @@ msgstr "samenvoegen"
|
||||
msgid "marker"
|
||||
msgstr "markeerstift"
|
||||
|
||||
#. "1. Some text annotation, but this meaning isn't used inside gnucash. 2. In the Customer summary report: The ratio of profit vs. sales, i.e. the profit amount divided by the sales amount, shown in percent."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "markup"
|
||||
msgstr "markeerstift"
|
||||
|
||||
#. "The way how more than one window is displayed in GnuCash at the same time. MDI = Multiple Document Interface."
|
||||
msgid "MDI modus"
|
||||
msgstr "MDI modus"
|
||||
@@ -510,10 +541,20 @@ msgstr "verzamelboek"
|
||||
msgid "portfolio"
|
||||
msgstr "portfolio"
|
||||
|
||||
#. "Register invoice, voucher in account register"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "post, to"
|
||||
msgstr "sluiten"
|
||||
|
||||
#. "A menu choice in many graphical user interface applications that allows the user to specify how the application will act each time it is used. "
|
||||
msgid "preferences"
|
||||
msgstr "voorkeuren"
|
||||
|
||||
#. "Loan repayment calculator: your payments are split in interests payment and principal payment"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "principal payment"
|
||||
msgstr "betaling"
|
||||
|
||||
#. "An amount of money for which sth may be bought or sold"
|
||||
msgid "price (in a split)"
|
||||
msgstr "prijs"
|
||||
@@ -530,7 +571,7 @@ msgstr "koopprijs"
|
||||
msgid "price: quotes"
|
||||
msgstr "koers"
|
||||
|
||||
#. "Money gained in business, esp. the difference between the amount earned and the amount spent"
|
||||
#. "Money gained in business, esp. the difference between the amount earned (sales) and the amount spent (expenses/cost): Profit is sales minus expenses/cost."
|
||||
msgid "profit"
|
||||
msgstr "winst"
|
||||
|
||||
@@ -594,6 +635,10 @@ msgstr "winst reserves"
|
||||
msgid "reverse transaction, to (Action in the register)"
|
||||
msgstr "terugboeken (storneren)"
|
||||
|
||||
#. "(In the customer summary report) The total amount of money received because something was sold."
|
||||
msgid "sales"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. "To write data (typically a file) to a storage medium, such as a disk or tape."
|
||||
msgid "save, to (to a file)"
|
||||
msgstr "opslaan"
|
||||
@@ -634,6 +679,11 @@ msgstr "stijlblad"
|
||||
msgid "subtotal"
|
||||
msgstr "subtotaal"
|
||||
|
||||
#. "On the goverment's tax forms, the tax code identifies the given line or place on the form where certain amounts must be specified according to the current country's legislation"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "tax code"
|
||||
msgstr "belastinginfo"
|
||||
|
||||
#. "field of an account"
|
||||
msgid "tax info"
|
||||
msgstr "belastinginfo"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user