Translation update by gallegonovato <fran-carro@hotmail.es> using Weblate

po/es.po: 100.0% (5493 of 5493 strings; 0 fuzzy)
7 failing checks (0.1%)
Translation: GnuCash/Program-beta (Spanish)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/program-beta/es/
This commit is contained in:
gallegonovato 2023-03-25 13:53:03 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 445e54f556
commit 5037151594
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C

View File

@ -81,23 +81,23 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash ${VERSION}-pot${POTVERSION}\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-24 14:16-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-20 17:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-25 15:38+0000\n"
"Last-Translator: gallegonovato <fran-carro@hotmail.es>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/program-"
"beta/es/>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
"program-beta/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.16.2-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.17-dev\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: <b>;</b>;<span weight=\"bold\" size=\"larger\">;</"
"span>;<span size=\"larger\" weight=\"bold\">\n"
"X-Poedit-KeywordsList: <b>;</b>;<span weight=\"bold\" size=\"larger\""
">;</span>;<span size=\"larger\" weight=\"bold\">\n"
#: bindings/guile/date-utilities.scm:173
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:260
@ -6098,7 +6098,7 @@ msgstr "_Quita"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1100
msgid "Order"
msgstr "Operación"
msgstr "Orden"
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1102
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-order.glade:421
@ -13734,10 +13734,8 @@ msgid "Open imported documents in tabs"
msgstr "Abre documentos importados en casillas"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:392
#, fuzzy
#| msgid "Open not yet posted documents in tabs "
msgid "Open not yet posted documents in tabs"
msgstr "Abrir documentos no contabilizados en pestañas "
msgstr "Abrir documentos no contabilizados en pestañas"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-bi-import-gui.glade:410
msgid "Don't open imported documents in tabs"
@ -15542,11 +15540,9 @@ msgstr ""
"explicación."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1755
#, fuzzy
#| msgid "For"
msgctxt "keep"
msgid "For"
msgstr "Durante"
msgstr "Para"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1773
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1227
@ -16766,11 +16762,9 @@ msgid "Until"
msgstr "Hasta"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1259
#, fuzzy
#| msgid "For"
msgctxt "repeat"
msgid "For"
msgstr "Durante"
msgstr "Para"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1278
msgid "occurrences"
@ -21361,15 +21355,15 @@ msgstr "Sueldo"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2632
msgid "LTCG"
msgstr "Intereses de inversiones a largo plazo"
msgstr "GCLP"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2634
msgid "STCG"
msgstr "Intereses de inversiones a corto plazo"
msgstr "Ganancias del capital a corto plazo"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register.c:2637
msgid "Dist"
msgstr "Distribución"
msgstr "Dist"
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-control.c:59
msgid "Rebalance Transaction"
@ -21555,7 +21549,7 @@ msgstr ""
#.
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:258
msgid "Ref"
msgstr "Ref"
msgstr "Ref."
#: gnucash/register/ledger-core/split-register-model.c:274
msgid "T-Ref"
@ -26297,7 +26291,7 @@ msgstr "Nombre de ejercicio:"
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:640
msgid "REF"
msgstr "REF"
msgstr "REF."
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:721
msgid ""
@ -28439,16 +28433,12 @@ msgid "Display the account name?"
msgstr "¿Representar el nombre de la cuenta?"
#: gnucash/report/trep-engine.scm:949
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Display the other account name? (if this is a split transaction, this "
#| "parameter is guessed)."
msgid ""
"Display the other account name? If this is a split transaction, this "
"parameter is guessed."
msgstr ""
"¿Representar el nombre de la otra cuenta? (si este es una transacción "
"múltiple, este parámetro se adivina)."
"¿Mostrar el nombre de la otra cuenta? Si se trata de una transacción "
"dividida, este parámetro se adivina."
#: gnucash/report/trep-engine.scm:956
msgid "Amount of detail to display per transaction."
@ -29265,7 +29255,7 @@ msgstr "_Nuevo empleado…"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:114
msgid "Open the New Employee dialog"
msgstr "Abrir el cuadro de diálogo Nuevo empleado"
msgstr "Abrir el cuadro de diálogo para un Nuevo Empleado"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-business.ui:117
msgid "_Find Employee…"
@ -29887,10 +29877,8 @@ msgid "Create a new voucher"
msgstr "Crea un comprobante nuevo"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:6
#, fuzzy
#| msgid "_Print checks"
msgid "_Print Checks…"
msgstr "_Declarar comprobantes"
msgstr "_Imprimir cheques…"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:15
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:444
@ -29943,7 +29931,7 @@ msgstr "Muestra transacciones expandidas con todos los desgloses"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:184
msgid "_Void Transaction"
msgstr "Transacción En _Blanco"
msgstr "_Anular transacción"
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:186
msgid "Void the current transaction"
@ -30347,8 +30335,6 @@ msgid "Finance::Quote reported failure set no error."
msgstr "Finance::Quote reportó fallo no estableció error."
#: libgnucash/app-utils/gnc-quotes.cpp:369
#, fuzzy
#| msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgid "Finance::Quote reported failure with error: "
msgstr "Finance::Quote informó de un fallo con error: "