Translation update by toddchou <toddchou@gmail.com> using Weblate

po/glossary/zh_TW.po: 100.0% (213 of 213 strings; 0 fuzzy)
0 failing checks (0.0%)
Translation: GnuCash/Glossary (Chinese (Traditional))
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/zh_Hant/

Translation update  by toddchou <toddchou@gmail.com> using Weblate

po/zh_TW.po: 98.7% (5513 of 5581 strings; 60 fuzzy)
45 failing checks (0.8%)
Translation: GnuCash/Program (Chinese (Traditional))
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/zh_Hant/

Co-authored-by: toddchou <toddchou@gmail.com>
This commit is contained in:
toddchou 2024-08-06 01:09:14 +02:00 committed by Hosted Weblate
parent c7df22c38b
commit 54a9c52118
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
2 changed files with 12 additions and 8 deletions

View File

@ -4,14 +4,15 @@
# Kuang-che Wu <kcwu@csie.org>, 2007, 2011.
# 01qwasa10 <a090889eric@gmail.com>, 2021.
# Brian Hsu <brianhsu.hsu@gmail.com>, 2021, 2023.
# toddchou <toddchou@gmail.com>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash 5.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-22 06:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-15 09:50+0000\n"
"Last-Translator: Brian Hsu <brianhsu.hsu@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-04 05:10+0000\n"
"Last-Translator: toddchou <toddchou@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"gnucash/glossary/zh_Hant/>\n"
"Language: zh_TW\n"
@ -19,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.18-dev\n"
"X-Generator: Weblate 5.7-dev\n"
#. "English Definition (Dear translators: This file will never be visible to normal users! It should only serve as a tool for translators. E.g. matching terms from this file are displayed in Weblate's Translation pages of other GnuCash components like the program.)"
msgid "Term"
@ -735,7 +736,7 @@ msgstr "證券"
#. "Selling borrowed units in the hope that when you buy them back later it will be at a lower price."
msgid "Sell short"
msgstr ""
msgstr "融券"
#. "-"
msgid "Share Balance (register)"

View File

@ -7,14 +7,15 @@
# cjh <cjh@cjh0613.com>, 2021.
# Newson Parker <2434843612@qq.com>, 2023.
# Ricky From Hong Kong <lamricky11@hotmail.com>, 2024.
# toddchou <toddchou@gmail.com>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash 5.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-25 05:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-08 09:09+0000\n"
"Last-Translator: Ricky From Hong Kong <lamricky11@hotmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-04 05:10+0000\n"
"Last-Translator: toddchou <toddchou@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"gnucash/gnucash/zh_Hant/>\n"
"Language: zh_TW\n"
@ -974,6 +975,8 @@ msgid ""
"You can assign or modify keyboard shortcuts for many GnuCash actions. See "
"https://wiki.gnucash.org/wiki/Keyboard_Shortcuts."
msgstr ""
"您可以指定或修改GnuCash鍵盤快速功能鍵。請參閱https://wiki.gnucash.org/wiki/"
"Keyboard_Shortcuts。"
#: doc/tip_of_the_day.list.c:132
msgid ""