Translation update by Dan <denqwerta@gmail.com> using Weblate

po/uk.po: 100.0% (5401 of 5401 strings; 0 fuzzy)
0 failing checks (0.0%)
Translation: GnuCash/Program (Ukrainian)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/uk/

Translation update  by Dan <denqwerta@gmail.com> using Weblate

po/uk.po: 100.0% (5401 of 5401 strings; 0 fuzzy)
0 failing checks (0.0%)
Translation: GnuCash/Program (Ukrainian)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/uk/

Co-authored-by: Dan <denqwerta@gmail.com>
This commit is contained in:
Dan 2023-01-13 14:48:48 +01:00 committed by Hosted Weblate
parent 78659ed4b6
commit 54c2979aef
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C

View File

@ -7,23 +7,24 @@
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2011, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022.
# Maksym Kobieliev <maximaximums@gmail.com>, 2013.
# Artem <artem@molotov.work>, 2022.
# Dan <denqwerta@gmail.com>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash 4.13-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-04 19:47-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-12 11:20+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-13 01:53+0000\n"
"Last-Translator: Dan <denqwerta@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
"gnucash/uk/>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.14.1-dev\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.15.1-dev\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"X-Project-Style: default\n"
@ -3038,7 +3039,7 @@ msgstr ""
#. * gnucash application.
#: gnucash/gnome/dialog-print-check.c:1564
msgid "application"
msgstr "програма"
msgstr "застосунок"
#. Translators: This is a directory name. It may be presented to
#. * the user to indicate that some data file was defined by a
@ -7301,7 +7302,7 @@ msgid ""
"You can also go back and verify your selections by clicking on \"Back\"."
msgstr ""
"Файл успішно завантажено. Якщо ви натиснете кнопку «Застосувати», його буде "
"збережено і перезавантажено до основної програми. Таким чином, у вас буде "
"збережено і перезавантажено до основного застосунку. Таким чином, у вас буде "
"працездатний файл, резервна копія, у тому самому каталозі.\n"
"\n"
"Крім того, ви можете повернутися до попередніх налаштувань і змінити "
@ -8830,7 +8831,7 @@ msgstr "Закрити поточну сторінку"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:316
msgid "Quit this application"
msgstr "Завершити виконання програми"
msgstr "Закрити цей застосунок"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:338
msgid "Pr_eferences"
@ -8903,11 +8904,11 @@ msgstr "Відкрити довідку з GnuCash"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:400
msgid "_About"
msgstr "_Про програму"
msgstr "_Про застосунок"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:401
msgid "About GnuCash"
msgstr "Про програму GnuCash"
msgstr "Про застосунок GnuCash"
#: gnucash/gnome-utils/gnc-main-window.c:413
msgid "_Toolbar"
@ -10528,7 +10529,7 @@ msgstr "Завантажуються дані…"
#: gnucash/gnucash.cpp:281
msgid "Application Options"
msgstr "Параметри програми"
msgstr "Параметри застосунку"
#: gnucash/gnucash.cpp:284
msgid "Do not load the last file opened"
@ -17956,7 +17957,7 @@ msgid ""
"are able to correctly report values so removing them may make this less "
"reliable."
msgstr ""
"Якщо позначено, включити додані програмою ціни.\n"
"Якщо активовано, включати ціни на додаткові застосунки.\n"
"\n"
"Ці ціни було додано для того, щоб завжди була, «найближча у часі» ціна для "
"будь-якої транзакції із декількома товарами. Таким чином, на сторінках "