Update German translation.

git-svn-id: svn+ssh://svn.gnucash.org/repo/gnucash/trunk@19549 57a11ea4-9604-0410-9ed3-97b8803252fd
This commit is contained in:
Christian Stimming 2010-09-04 21:06:06 +00:00
parent 818ba713cd
commit 56623986c7

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnucash-2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-04 22:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-29 22:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-04 23:02+0200\n"
"Last-Translator: Christian Stimming <stimming@tuhh.de>\n"
"Language-Team: GnuCash-de <gnucash-de@gnucash.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -3027,7 +3027,7 @@ msgstr "Rechnung erhalten?"
#: ../src/business/business-ledger/gncEntryLedgerModel.c:125
#: ../intl-scm/guile-strings.c:1548 ../intl-scm/guile-strings.c:2680
msgid "Subtotal"
msgstr "Nettobetrag"
msgstr "Zwischensumme"
#. src/tax/us/de_DE.scm
#. src/tax/us/gnucash/tax/de_DE.scm
@ -3871,7 +3871,6 @@ msgstr ""
#. Translators: This message is currently not yet used; it
#. * will be used once the 2.4.0 string freeze is lifted.
#: ../src/gnome/dialog-sx-editor.c:223
#, fuzzy
msgid ""
"This Scheduled Transaction has changed; are you sure you want to cancel?"
msgstr ""
@ -4755,13 +4754,10 @@ msgstr ""
"1/1000000"
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:79
#, fuzzy
msgid ""
"Use Edit->Tax Report Options to set the tax-related flag and assign a tax "
"code to this account."
msgstr ""
"Benutzen Sie den Menüpunkt »Bearbeiten -> Steuerrelevante Informationen«, um "
"diese Häkchen zu setzen und diesem Konto einen Steuer-Code zuzuweisen."
msgstr "Benutzen Sie den Menüpunkt »Bearbeiten -> Steuerrelevante Informationen«, um dieses Konto als »steuerrelevant« zu markieren und diesem Konto einen Steuer-Code zuzuweisen."
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:80
msgid "_Account code:"
@ -5384,9 +5380,8 @@ msgid "S_ource:"
msgstr "Que_lle:"
#: ../src/gnome/glade/price.glade.h:23
#, fuzzy
msgid "_Namespace:"
msgstr "Namensstandard"
msgstr "_Namensstandard:"
#: ../src/gnome/glade/price.glade.h:24
msgid "_Price:"
@ -9083,14 +9078,12 @@ msgid "Select"
msgstr "Auswählen"
#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:845
#, fuzzy
msgid "New Transaction"
msgstr "Buchung"
msgstr "Neue Buchung"
#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:850
#, fuzzy
msgid "New item"
msgstr "_Neuer Eintrag..."
msgstr "Neuer Eintrag"
#: ../src/gnome-search/dialog-search.c:896
msgid "all criteria are met"
@ -19470,9 +19463,8 @@ msgstr "Zwischensumme"
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2816
#, fuzzy
msgid "Payment received text"
msgstr "Vielen Dank für Ihre Zahlung."
msgstr "Text für Danksagung"
#. src/report/business-reports/taxinvoice.scm
#: ../intl-scm/guile-strings.c:2818
@ -24934,22 +24926,3 @@ msgstr ""
"Menü Werkzeuge finden Sie den Menüpunkt zur Einrichtung des HBCI-Zugangs. "
"Nachdem ein HBCI-Zugang eingerichtet wurde, können die Menüpunkte im "
"Kontofenster unter Aktionen -> Online Aktionen verwendet werden."
#~ msgid "Set configuration path"
#~ msgstr "Konfigurations-Pfad setzen"
#~ msgid "CONFIGPATH"
#~ msgstr "CONFIGPFAD"
#~ msgid "Set shared data file search path"
#~ msgstr "Systemweiten Suchpfad für architekturunabhängige Dateien setzen"
#~ msgid "SHAREPATH"
#~ msgstr "SHAREPFAD"
#~ msgid "Transaction _journal"
#~ msgstr "Buchungsjournal"
# Title for "Payment received, thank you"
#~ msgid "Payment rec'd..."
#~ msgstr "Erhaltene Zahlungen"