Translation update by Milo Ivir <mail@milotype.de> using Weblate

po/hr.po: 96.8% (5357 of 5532 strings; 70 fuzzy)
4 failing checks (0.1%)
Translation: GnuCash/Program (Croatian)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/hr/

Co-authored-by: Milo Ivir <mail@milotype.de>
This commit is contained in:
Milo Ivir 2023-10-19 06:10:18 +02:00 committed by Hosted Weblate
parent d25fb50b2c
commit 5669980589
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C

View File

@ -5,10 +5,10 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash 5.4\n" "Project-Id-Version: GnuCash 5.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
"product=GnuCash&component=Translations\n" "cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-17 14:31-0700\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-17 14:31-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-22 16:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-19 04:10+0000\n"
"Last-Translator: Milo Ivir <mail@milotype.de>\n" "Last-Translator: Milo Ivir <mail@milotype.de>\n"
"Language-Team: Croatian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/" "Language-Team: Croatian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
"hr/>\n" "hr/>\n"
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 5.0-dev\n" "X-Generator: Weblate 5.1\n"
#: bindings/guile/date-utilities.scm:173 #: bindings/guile/date-utilities.scm:173
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:260 #: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:260
@ -1720,10 +1720,9 @@ msgstr "Iznos za %s mora biti pozitivan."
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:674 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:674
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1021 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1021
#, fuzzy, c-format #, c-format
#| msgid "Include sub-accounts of all selected accounts."
msgid "The %s amount has no associated account." msgid "The %s amount has no associated account."
msgstr "Uključi podkonta svih odabranih konta." msgstr "Iznos %s nije dodijeljen nijednom računu."
#. Translators: "N/A" here means that a commodity doesn't have a valid price. #. Translators: "N/A" here means that a commodity doesn't have a valid price.
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:740 #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:740
@ -6985,10 +6984,9 @@ msgid "Account is already at Auto-Clear Balance."
msgstr "Konto se već nalazi pri automatskom potvrđivanju salda." msgstr "Konto se već nalazi pri automatskom potvrđivanju salda."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:155 #: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:155
#, fuzzy, c-format #, c-format
#| msgid "Too many uncleared splits"
msgid "No uncleared splits found." msgid "No uncleared splits found."
msgstr "Previše nepotvrđenih stavki" msgstr "Nije pronađena nijedna nepotvrđena stavka."
#: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:171 #: gnucash/gnome-utils/gnc-autoclear.c:171
#, c-format #, c-format
@ -13673,7 +13671,7 @@ msgstr "Odaberi dijalog za vlasnike"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:27 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:27
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:62 #: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:62
msgid "Securities" msgid "Securities"
msgstr "Vrijednosni papiri" msgstr "sigurnosti"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:77 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:77
msgid "Show National Currencies" msgid "Show National Currencies"
@ -20353,10 +20351,8 @@ msgid "Ignoring security line"
msgstr "Zanemaruje se redak za vrijednosni papir" msgstr "Zanemaruje se redak za vrijednosni papir"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:532 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:532
#, fuzzy
#| msgid "Could not create opening balance."
msgid "Could not parse price line" msgid "Could not parse price line"
msgstr "Nije moguće stvoriti početni saldo." msgstr "Neuspjelo analiziranje retka cijene"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:540 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-file.scm:540
msgid "File does not appear to be in QIF format" msgid "File does not appear to be in QIF format"
@ -20489,27 +20485,20 @@ msgid "Converting"
msgstr "Konvertiranje" msgstr "Konvertiranje"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:486 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:486
#, fuzzy
#| msgid "%d duplicate price"
#| msgid_plural "%d duplicate prices"
msgid "Discarding duplicate prices" msgid "Discarding duplicate prices"
msgstr "%d dupla cijena" msgstr "Zanemarivanje duplih cijena"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:516 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:516
#, fuzzy
#| msgid "Add a new price."
msgid "Adding prices" msgid "Adding prices"
msgstr "Dodaj novu cijenu." msgstr "Dodavanje cijena"
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:589 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:589
msgid "Missing transaction date." msgid "Missing transaction date."
msgstr "Nedostaje datum transakcije." msgstr "Nedostaje datum transakcije."
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:1419 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:1419
#, fuzzy
#| msgid "Invalid Transactions"
msgid "Invalid transaction date." msgid "Invalid transaction date."
msgstr "Neispravne transakcije" msgstr "Neispravan datum transakcije."
#: gnucash/python/init.py:18 #: gnucash/python/init.py:18
msgid "Welcome to GnuCash" msgid "Welcome to GnuCash"