Translation update by Francisco Serrador <fserrador@gmail.com> using Weblate

po/es.po: 100.0% (5523 of 5523 strings; 0 fuzzy)
3 failing checks (0.1%)
Translation: GnuCash/Program (Spanish)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/es/

Co-authored-by: Francisco Serrador <fserrador@gmail.com>
This commit is contained in:
Francisco Serrador
2023-07-13 21:52:23 +02:00
committed by Hosted Weblate
parent e2856a1c5e
commit 5890543fab

View File

@@ -86,8 +86,8 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-24 14:16-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-02 11:48+0000\n"
"Last-Translator: gallegonovato <fran-carro@hotmail.es>\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-13 19:52+0000\n"
"Last-Translator: Francisco Serrador <fserrador@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
"es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -1652,7 +1652,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:294
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:403
msgid "Stock split"
msgstr "División de acciones"
msgstr "Desglosar acciones"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:295
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:404
@@ -1937,13 +1937,13 @@ msgstr "plusvalías"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1018
#, c-format
msgid "Transaction can't balance, %s is error value %s"
msgstr "La transacción no se puede cuadrar, %s el valor de los errores %s"
msgstr "La transacción no puede cuadrar, %s el valor de los errores %s"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1024
#, c-format
msgid "Total Debits of %s does not balance with total Credits of %s."
msgstr ""
"Los débitos totales de %s no están balanceados con los créditos totales de "
"Los débitos totales de %s no están equilibrados con los créditos totales de "
"%s."
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1425
@@ -1969,8 +1969,7 @@ msgstr "Siguiente balance"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1431
msgid "Enter the new balance of shares after the stock split."
msgstr ""
"Introduzca el nuevo balance de acciones después de la división de acciones."
msgstr "Introduzca el balance nuevo de acciones tras la división de acciones."
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1432
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-stock-transaction.glade:212
@@ -1980,7 +1979,7 @@ msgstr "Introduzca el número de acciones ganadas o perdidas en la transacción.
#. Translators: StockAssistant: N/A denotes stock price is not computable
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1514
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
msgstr "N/D"
#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1745
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:153
@@ -3511,7 +3510,7 @@ msgstr "Vacío"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:829
msgctxt "Adjective"
msgid "Open"
msgstr "Abierto"
msgstr "Abrir"
#: gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:923 gnucash/gnome/dialog-order.c:889
#: gnucash/report/reports/standard/investment-lots.scm:103