mirror of
https://github.com/Gnucash/gnucash.git
synced 2025-02-25 18:55:30 -06:00
Translation update by gallegonovato <fran-carro@hotmail.es> using Weblate
po/es.po: 100.0% (5584 of 5584 strings; 0 fuzzy) 2 failing checks (0.1%) Translation: GnuCash/Program (Spanish) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/es/ Translation update by gallegonovato <fran-carro@hotmail.es> using Weblate po/es.po: 100.0% (5584 of 5584 strings; 0 fuzzy) 2 failing checks (0.1%) Translation: GnuCash/Program (Spanish) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/es/ Translation update by gallegonovato <fran-carro@hotmail.es> using Weblate po/es.po: 100.0% (5584 of 5584 strings; 0 fuzzy) 2 failing checks (0.1%) Translation: GnuCash/Program (Spanish) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/es/ Translation update by gallegonovato <fran-carro@hotmail.es> using Weblate po/es.po: 99.9% (5581 of 5584 strings; 3 fuzzy) 4 failing checks (0.1%) Translation: GnuCash/Program (Spanish) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/es/ Co-authored-by: gallegonovato <fran-carro@hotmail.es>
This commit is contained in:
parent
2bfc8882c0
commit
5f6ac6784e
72
po/es.po
72
po/es.po
@ -83,11 +83,11 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GnuCash 5.9-pot2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
|
||||
"product=GnuCash&component=Translations\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
|
||||
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-09-22 14:30-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-09-23 20:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Francisco Serrador <fserrador@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-09-23 21:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: gallegonovato <fran-carro@hotmail.es>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
|
||||
"es/>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
@ -98,8 +98,8 @@ msgstr ""
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.8-dev\n"
|
||||
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
|
||||
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
||||
"X-Poedit-KeywordsList: <b>;</b>;<span weight=\"bold\" size=\"larger\">;</"
|
||||
"span>;<span size=\"larger\" weight=\"bold\">\n"
|
||||
"X-Poedit-KeywordsList: <b>;</b>;<span weight=\"bold\" size=\"larger\""
|
||||
">;</span>;<span size=\"larger\" weight=\"bold\">\n"
|
||||
|
||||
#: bindings/guile/date-utilities.scm:173
|
||||
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:260
|
||||
@ -1788,11 +1788,11 @@ msgid ""
|
||||
"previously recorded as a compensatory dividend is reclassified to "
|
||||
"compensatory return of capital,often due to end-of-year tax information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La empresa devuelve capital, y el titular de las acciones a corto debe "
|
||||
"realizar un pago compensatorio por el capital devuelto. Esto reduce la base "
|
||||
"de coste (menos negativa, hacia el valor 0,00) sin afectar a las unidades #. "
|
||||
"Una distribución previamente registrada como dividendo compensatorio se "
|
||||
"reclasifica a devolución compensatoria de capital, a menudo debido a la "
|
||||
"La empresa devuelve capital, y el titular de las acciones debe realizar un "
|
||||
"pago compensatorio por el capital devuelto. Esto reduce la base de coste ("
|
||||
"menos negativa, hacia el valor 0,00) sin afectar a las unidades #. Una "
|
||||
"distribución previamente registrada como dividendo compensatorio se "
|
||||
"reclasifica a devolución compensatoria de capital,a menudo debido a la "
|
||||
"información fiscal de final de año."
|
||||
|
||||
#. Translators: this is a stock transaction describing a
|
||||
@ -9747,7 +9747,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.general.finance-quote.gschema.xml.in:10
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3687
|
||||
msgid "YH Finance (FinanceAPI) API key"
|
||||
msgstr "Clave API de Finanza YH (FinanceAPI)"
|
||||
msgstr "Clave API de YH Finance (FinanceAPI)"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.general.finance-quote.gschema.xml.in:11
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3686
|
||||
@ -11863,36 +11863,40 @@ msgid ""
|
||||
"imports. After loading your settings you can also tweak them again for "
|
||||
"similar imports and save them under another name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Este asistente le ayudará a importar un fichero delimitado conteniendo un "
|
||||
"listado de asientos. Se admiten ambos vales de ficheros separados (tales "
|
||||
"como separaciones de comas o punto y coma) y datos de anchura fija.\n"
|
||||
"Este asistente le ayudará a importar un archivo delimitado que contenga una "
|
||||
"lista de transacciones. Admite archivos separados por tokens (por ejemplo, "
|
||||
"separados por comas o puntos y comas) y datos de ancho fijo.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Para una importación correcta de tres columnas tiene que estar disponible en "
|
||||
"el dato de importación:\n"
|
||||
"• una columna de Fecha\n"
|
||||
"• una columna de Descripción\n"
|
||||
"• una columna (negada) de Depósito o Retirada\n"
|
||||
"Para una importación exitosa, deben estar disponibles tres columnas en los "
|
||||
"datos de importación:\n"
|
||||
"• una columna de fecha\n"
|
||||
"• una columna de descripción\n"
|
||||
"• una columna de Monto o Monto (Negado)\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Si no hay ningún dato disponible de Cuenta, puede seleccionarse una cuenta "
|
||||
"básica a la cual todos los datos serán importados.\n"
|
||||
"Si no hay datos de cuenta disponibles, se puede seleccionar una cuenta base "
|
||||
"a la que se importarán todos los datos.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"A parte desde una elección del delimitador, hay varias opciones para adaptar "
|
||||
"el importador. Por ejemplo un número de líneas puede ser omitidas al inicio "
|
||||
"o al final de los datos, así como filas impares. Varios formatos de datos y "
|
||||
"números son compatibles. La codificación del fichero puede ser definida .\n"
|
||||
"Además de la elección del delimitador, existen varias opciones para ajustar "
|
||||
"el importador. Por ejemplo, se pueden omitir algunas líneas al principio o "
|
||||
"al final de los datos, así como las filas impares. Se admiten varios "
|
||||
"formatos de fecha y número. Se puede definir la codificación del archivo.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"El importador puede manipular ficheros donde se desglosan transacciones "
|
||||
"sobre varias líneas, con cada línea representando un desglose.\n"
|
||||
"El importador puede manejar archivos en los que las transacciones se dividen "
|
||||
"en varias líneas, donde cada línea representa una división. Se inicia una "
|
||||
"nueva transacción cada vez que el valor de cualquiera de las columnas "
|
||||
"relacionadas con la transacción difiere del de una columna anterior que no "
|
||||
"está vacía. Esas columnas son: ID de transacción, Fecha, Número, "
|
||||
"Descripción, Notas, Producto de la transacción y Motivo de anulación.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Por último, para importaciones repetidas la página de previsión tiene "
|
||||
"botones para Cargar y Guardar los parámetros. Puede guardar sus parámetros "
|
||||
"de ajuste para reutilizarlos en posteriores importaciones. Tras cargar sus "
|
||||
"parámetros puede además adaptarlos de nuevo para importaciones similares y "
|
||||
"guardarlas bajo otro nombre."
|
||||
"Por último, para las importaciones repetidas, la página de vista previa "
|
||||
"tiene botones para cargar y guardar la configuración. Puede guardar la "
|
||||
"configuración modificada para reutilizarla en importaciones posteriores. "
|
||||
"Después de cargar la configuración, también puede modificarla nuevamente "
|
||||
"para importaciones similares y guardarla con otro nombre."
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:62
|
||||
msgid "Transaction Import Assistant"
|
||||
msgstr "Asistente de Importación de Transacción"
|
||||
msgstr "Asistente de importación de la transacción"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:520
|
||||
msgid "Multi-split"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user