Add Traditional Chinese translation for win32 package system.

git-svn-id: svn+ssh://svn.gnucash.org/repo/gnucash/trunk@20357 57a11ea4-9604-0410-9ed3-97b8803252fd
This commit is contained in:
Cristian Marchi 2011-03-01 19:44:05 +00:00
parent aa6f6e2b9b
commit 6086bd725c
4 changed files with 394 additions and 0 deletions

View File

@ -10,6 +10,7 @@ doc_DATA = \
README-lv.win32-bin.txt \
README-nl.win32-bin.txt \
README-zh_CN.win32-bin.txt \
README-zh_TW.win32-bin.txt \
README.win32-bin.txt \
guile-hackers.txt \
projects.html

View File

@ -0,0 +1,42 @@
GnuCash 是一個自由、開放原始碼的帳務軟體,它使用 GNU 通用公共許可證(GPL),支援 GNU/Linux, *BSD, Solaris, Mac OSX 及微軟 Windows。
GnuCash 不僅設計成易於使用,而且功能強大又有彈性。它可以追踪銀行帳戶,股票,收入與支出,就像用帳簿一樣快捷、直覺。基於專業的會計原則確保帳目平衡並提供準確的報表。
-------------------
可獲得支援的管道
常見問題解答: http://wiki.gnucash.org/wiki/FAQ
Mailing Lists: http://wiki.gnucash.org/wiki/Mailing_Lists
IRC (Chat): irc.gnome.org 伺服器的 #gnucash 頻道,見 http://wiki.gnucash.org/wiki/IRC
如果您遇到了任何 bug 或問題,請不要遲疑,將問題報告到我們的 bug 追蹤系統 "Bugzilla": (請用英文)
http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=GnuCash
-------------------
功能特點:
* 複式簿記
* 股票/債券/基金帳號
* 匯入 QIF/OFX
* OFX/HBCI 網路銀行
* 各式報告、圖表
* 小企業財務管理
* 客戶、廠商、工作、收據、應付帳款、應收帳款
* 交易排程
* 金融計算工具
更多資訊及入門教學可以在功能表 "說明" 裡的 "教學與觀念指南" 找到。
-------------------
關於程式:
GnuCash 是一個自由、開放原始碼的帳務軟體,它使用 GNU 通用公共許可證(GPL)發布。它是由橫跨 6 國共 12 個開發人員共同合作開發而成。
GnuCash 的程式撰寫始於 1997 年,第一版發布於 1998 年。
-------------------
這是 GnuCash 2.2.x 在 Windows 二進位套件的 README 檔案。

View File

@ -0,0 +1,317 @@
; *** Inno Setup version 5.1.11+ Chinese (Traditional) messages ***
;
; To download user-contributed translations of this file, go to:
; http://www.jrsoftware.org/is3rdparty.php
;
; Translated by: Patrick Pang (uncleleft at yahoo.com.hk)
;
; Note: When translating this text, do not add periods (.) to the end of
; messages that didn't have them already, because on those messages Inno
; Setup adds the periods automatically (appending a period would result in
; two periods being displayed).
[LangOptions]
LanguageName=<7e41><9ad4><4e2d><6587>
LanguageID=$0404
LanguageCodepage=950
; If the language you are translating to requires special font faces or
; sizes, uncomment any of the following entries and change them accordingly.
DialogFontName=新細明體
DialogFontSize=9
TitleFontName=Arial
TitleFontSize=28
WelcomeFontName=新細明體
WelcomeFontSize=12
CopyrightFontName=新細明體
CopyrightFontSize=9
[Messages]
; *** Application titles
SetupAppTitle=安裝程式
SetupWindowTitle=%1 安裝程式
UninstallAppTitle=解除安裝
UninstallAppFullTitle=解除安裝 %1
; *** Misc. common
InformationTitle=訊息
ConfirmTitle=確認
ErrorTitle=錯誤
; *** SetupLdr messages
SetupLdrStartupMessage=這將會安裝 %1。您想要繼續嗎?
LdrCannotCreateTemp=無法建立暫存檔案。安裝程式將會結束。
LdrCannotExecTemp=無法執行暫存檔案。安裝程式將會結束。
; *** Startup error messages
LastErrorMessage=%1%n%n錯誤 %2: %3
SetupFileMissing=安裝資料夾中遺失檔案 %1。請修正此問題或重新取得此軟體。
SetupFileCorrupt=安裝檔案已經損毀。請重新取得此軟體。
SetupFileCorruptOrWrongVer=安裝檔案已經損毀,或與安裝程式的版本不符。請重新取得此軟體。
NotOnThisPlatform=這個程式無法在 %1 執行。
OnlyOnThisPlatform=這個程式必須在 %1 執行。
OnlyOnTheseArchitectures=這個程式只能在專門為以下處理器架構而設計的 Windows 上安裝:%n%n%1
MissingWOW64APIs=這個版本的 Windows 不包含安裝程式執行 64 位元安裝所需的功能。請安裝 Service Pack %1 去修正此問題。
WinVersionTooLowError=這個程式必須在 %1 版本 %2 或以上的系統執行。
WinVersionTooHighError=這個程式無法安裝在 %1 版本 %2 或以上的系統。
AdminPrivilegesRequired=您必須登入成系統管理員以安裝這個程式。
PowerUserPrivilegesRequired=您必須登入成具有系統管理員或 Power User 權限的使用者以安裝這個程式。
SetupAppRunningError=安裝程式偵測到 %1 正在執行。%n%n請關閉該程式後按 [確定] 繼續,或按 [取消] 離開。
UninstallAppRunningError=解除安裝程式偵測到 %1 正在執行。%n%n請關閉該程式後按 [確定] 繼續,或按 [取消] 離開。
; *** Misc. errors
ErrorCreatingDir=安裝程式無法建立資料夾 "%1"。
ErrorTooManyFilesInDir=無法在資料夾 "%1" 內建立檔案,因為資料夾內有太多的檔案。
; *** Setup common messages
ExitSetupTitle=結束安裝程式
ExitSetupMessage=安裝尚未完成。如果您現在結束安裝程式,這個程式將不會被安裝。%n%n您可以稍後再執行安裝程式以完成安裝程序。您現在要結束安裝程式嗎?
AboutSetupMenuItem=關於安裝程式(&A)...
AboutSetupTitle=關於安裝程式
AboutSetupMessage=%1 版本 %2%n%3%n%n%1 網址:%n%4
AboutSetupNote=
TranslatorNote=繁體中文語系由 Patrick Pang (uncleleft@yahoo.com.hk) 維護。
; *** Buttons
ButtonBack=< 上一步(&B)
ButtonNext=下一步(&N) >
ButtonInstall=安裝(&I)
ButtonOK=確定
ButtonCancel=取消
ButtonYes=是(&Y)
ButtonYesToAll=全部皆是(&A)
ButtonNo=否(&N)
ButtonNoToAll=全部皆否(&O)
ButtonFinish=完成(&F)
ButtonBrowse=瀏覽(&B)...
ButtonWizardBrowse=瀏覽(&R)...
ButtonNewFolder=建立新資料夾(&M)
; *** "Select Language" dialog messages
SelectLanguageTitle=選擇安裝語言
SelectLanguageLabel=選擇在安裝過程中使用的語言:
; *** Common wizard text
ClickNext=按 [下一步] 繼續安裝,或按 [取消] 結束安裝程式。
BeveledLabel=
BrowseDialogTitle=瀏覽資料夾
BrowseDialogLabel=在下面的資料夾列表中選擇一個資料夾,然後按 [確定]。
NewFolderName=新資料夾
; *** "Welcome" wizard page
WelcomeLabel1=歡迎使用 [name] 安裝程式
WelcomeLabel2=這個安裝程式將會安裝 [name/ver] 到您的電腦。%n%n我們強烈建議您在安裝過程中關閉其它的應用程式以避免與安裝程式發生衝突。
; *** "Password" wizard page
WizardPassword=密碼
PasswordLabel1=這個安裝程式具有密碼保護。
PasswordLabel3=請輸入密碼,然後按 [下一步] 繼續。密碼是區分大小寫的。
PasswordEditLabel=密碼(&P):
IncorrectPassword=您輸入的密碼不正確,請重新輸入。
; *** "License Agreement" wizard page
WizardLicense=授權合約
LicenseLabel=請閱讀以下授權合約。
LicenseLabel3=請閱讀以下授權合約,您必須接受合約的各項條款才能繼續安裝。
LicenseAccepted=我同意(&A)
LicenseNotAccepted=我不同意(&D)
; *** "Information" wizard pages
WizardInfoBefore=訊息
InfoBeforeLabel=在繼續安裝之前請閱讀以下重要資訊。
InfoBeforeClickLabel=當您準備好繼續安裝,請按 [下一步]。
WizardInfoAfter=訊息
InfoAfterLabel=在繼續安裝之前請閱讀以下重要資訊。
InfoAfterClickLabel=當您準備好繼續安裝,請按 [下一步]。
; *** "User Information" wizard page
WizardUserInfo=使用者資訊
UserInfoDesc=請輸入您的資料。
UserInfoName=使用者名稱(&U):
UserInfoOrg=組織(&O):
UserInfoSerial=序號(&S):
UserInfoNameRequired=您必須輸入您的名稱。
; *** "Select Destination Location" wizard page
WizardSelectDir=選擇目的資料夾
SelectDirDesc=選擇安裝程式安裝 [name] 的位置。
SelectDirLabel3=安裝程式將會把 [name] 安裝到下面的資料夾。
SelectDirBrowseLabel=按 [確定] 繼續,如果您想選擇另一個資料夾,請按 [瀏覽]。
DiskSpaceMBLabel=最少需要 [mb] MB 磁碟空間。
ToUNCPathname=安裝程式無法安裝於 UNC 路徑名稱。如果您希望安裝於網路上其他電腦中,您必須建立一個固定連接的網路磁碟機。
InvalidPath=您必須輸入完整的路徑名稱及磁碟機代碼。%n%n例如 C:\App 或 UNC 路徑格式 \\伺服器\共用資料夾。
InvalidDrive=您選取的磁碟機或 UNC 名稱不存在或無法存取,請選擇其他的目的地。
DiskSpaceWarningTitle=磁碟空間不足
DiskSpaceWarning=安裝程式需要至少 %1 KB 的磁碟空間,您所選取的磁碟只有 %2 KB 可用空間。%n%n您要繼續安裝嗎?
DirNameTooLong=資料夾名稱或路徑太長。
InvalidDirName=資料夾名稱不正確。
BadDirName32=資料夾名稱不得包含以下特殊字元:%n%n%1
DirExistsTitle=資料夾已經存在
DirExists=資料夾 %1 已經存在。%n%n您要繼續安裝到這個資料夾嗎?
DirDoesntExistTitle=資料夾不存在
DirDoesntExist=資料夾 %1 不存在。%n%n您要建立這個資料夾嗎?
; *** "Select Components" wizard page
WizardSelectComponents=選擇元件
SelectComponentsDesc=選擇將會被安裝的元件。
SelectComponentsLabel2=選擇您想要安裝的元件及清除您不想安裝的元件,然後按 [下一步] 繼續安裝。
FullInstallation=完整安裝
; if possible don't translate 'Compact' as 'Minimal' (I mean 'Minimal' in your language)
CompactInstallation=最小安裝
CustomInstallation=自訂安裝
NoUninstallWarningTitle=元件已存在
NoUninstallWarning=安裝程式偵測到以下元件已經安裝在您的電腦上:%n%n%1%n%n取消選擇這些元件將不會移除它們。%n%n您仍然要繼續嗎?
ComponentSize1=%1 KB
ComponentSize2=%1 MB
ComponentsDiskSpaceMBLabel=目前的選擇需要至少 [mb] MB 磁碟空間。
; *** "Select Additional Tasks" wizard page
WizardSelectTasks=選擇附加的工作
SelectTasksDesc=選擇要執行的附加工作。
SelectTasksLabel2=選擇安裝程式在安裝 [name] 時要執行的附加工作,然後按 [下一步]。
; *** "Select Start Menu Folder" wizard page
WizardSelectProgramGroup=選擇「開始」功能表的資料夾
SelectStartMenuFolderDesc=選擇安裝程式建立程式的捷徑的位置。
SelectStartMenuFolderLabel3=安裝程式將會把程式的捷徑建立在下面的「開始」功能表資料夾。
SelectStartMenuFolderBrowseLabel=按 [確定] 繼續,如果您想選擇另一個資料夾,請按 [瀏覽]。
MustEnterGroupName=您必須輸入一個資料夾的名稱。
GroupNameTooLong=資料夾名稱或路徑太長。
InvalidGroupName=資料夾名稱不正確。
BadGroupName=資料夾名稱不得包含下列字元:%n%n%1
NoProgramGroupCheck2=不要在「開始」功能表中建立資料夾(&D)
; *** "Ready to Install" wizard page
WizardReady=準備安裝
ReadyLabel1=安裝程式將開始安裝 [name] 到您的電腦中。
ReadyLabel2a=按下 [安裝] 繼續安裝,或按 [上一步] 重新檢視或設定各選項的內容。
ReadyLabel2b=按下 [安裝] 繼續安裝。
ReadyMemoUserInfo=使用者資訊
ReadyMemoDir=目的資料夾:
ReadyMemoType=安裝型態:
ReadyMemoComponents=選擇的元件:
ReadyMemoGroup=「開始」功能表資料夾:
ReadyMemoTasks=附加工作:
; *** "Preparing to Install" wizard page
WizardPreparing=準備安裝程式
PreparingDesc=安裝程式準備將 [name] 安裝到您的電腦上。
PreviousInstallNotCompleted=先前的安裝/ 解除安裝尚未完成,您必須重新啟動電腦以完成該安裝。%n%n在重新啟動電腦之後請再執行這個程式來安裝 [name]。
CannotContinue=安裝程式無法繼續。請按 [取消] 離開。
; *** "Installing" wizard page
WizardInstalling=正在安裝
InstallingLabel=請稍候,安裝程式正在將 [name] 安裝到您的電腦上。
; *** "Setup Completed" wizard page
FinishedHeadingLabel=安裝完成
FinishedLabelNoIcons=安裝程式已經將 [name] 安裝在您的電腦上。
FinishedLabel=安裝程式已經將 [name] 安裝在您的電腦中,您可以選擇程式的圖示來執行該應用程式。
ClickFinish=按 [完成] 以結束安裝程式。
FinishedRestartLabel=要完成 [name] 的安裝,安裝程式必須重新啟動您的電腦。您想要現在重新啟動電腦嗎?
FinishedRestartMessage=要完成 [name] 的安裝,安裝程式必須重新啟動您的電腦。%n%n您想要現在重新啟動電腦嗎?
ShowReadmeCheck=是,我要閱讀讀我檔案。
YesRadio=是,立即重新啟動電腦(&Y)
NoRadio=否,我稍後重新啟動電腦(&N)
; used for example as 'Run MyProg.exe'
RunEntryExec=執行 %1
; used for example as 'View Readme.txt'
RunEntryShellExec=檢視 %1
; *** "Setup Needs the Next Disk" stuff
ChangeDiskTitle=安裝程式需要下一張磁片
SelectDiskLabel2=請插入磁片 %1然後按 [確定]。%n%n如果檔案不在以下所顯示的資料夾之中請輸入正確的資料夾名稱或按 [瀏覽] 選取。
PathLabel=路徑(&P):
FileNotInDir2=檔案 "%1" 無法在 "%2" 找到。請插入正確的磁片或選擇其它的資料夾。
SelectDirectoryLabel=請指定下一張磁片的位置。
; *** Installation phase messages
SetupAborted=安裝沒有完成。%n%n請更正問題後重新安裝一次。
EntryAbortRetryIgnore=按 [重試] 重試一次,按下 [略過] 跳過這個檔案,或按下 [中止] 結束安裝。
; *** Installation status messages
StatusCreateDirs=正在建立資料夾...
StatusExtractFiles=正在解壓縮檔案...
StatusCreateIcons=正在建立程式集圖示...
StatusCreateIniEntries=寫入 INI 檔案的項目...
StatusCreateRegistryEntries=正在更新系統登錄...
StatusRegisterFiles=正在登錄檔案...
StatusSavingUninstall=儲存解除安裝資訊...
StatusRunProgram=正在完成安裝...
StatusRollback=正在復原變更...
; *** Misc. errors
ErrorInternal2=內部錯誤: %1。
ErrorFunctionFailedNoCode=%1 失敗。
ErrorFunctionFailed=%1 失敗。代碼 %2。
ErrorFunctionFailedWithMessage=%1 失敗。代碼 %2。%n%3
ErrorExecutingProgram=無法執行檔案:%n%1
; *** Registry errors
ErrorRegOpenKey=無法開啟登錄鍵:%n%1\%2
ErrorRegCreateKey=無法建立登錄項目:%n%1\%2
ErrorRegWriteKey=無法變更登錄項目:%n%1\%2
; *** INI errors
ErrorIniEntry=無法建立 INI 項目 "%1"。
; *** File copying errors
FileAbortRetryIgnore=按 [重試] 再試一次,按 [略過] 跳過這個檔案(不建議),或按 [中止] 結束安裝。
FileAbortRetryIgnore2=按 [重試] 再試一次,按 [略過] 繼續進行(不建議),或按 [中止] 結束安裝。
SourceIsCorrupted=來源檔案已經損毀。
SourceDoesntExist=來源檔案 "%1" 不存在。
ExistingFileReadOnly=檔案屬性已設為唯讀。%n%n按 [重試] 將唯讀屬性移除並再試一次,按 [略過] 跳過這個檔案,或按 [中止] 結束安裝。
ErrorReadingExistingDest=讀取一個已存在的檔案時發生錯誤:
FileExists=檔案已經存在。您要取代目前的檔案嗎?
ExistingFileNewer=存在的檔案版本比較新,建議您保留目前已存在的檔案。%n%n您要保留目前已存在的檔案嗎?
ErrorChangingAttr=在變更檔案屬性時發生錯誤:
ErrorCreatingTemp=在目的資料夾中建立檔案時發生錯誤:
ErrorReadingSource=讀取原始檔案時發生錯誤:
ErrorCopying=複製檔案時發生錯誤:
ErrorReplacingExistingFile=取代檔案時發生錯誤:
ErrorRestartReplace=重新啟動電腦後取代檔案失敗:
ErrorRenamingTemp=在目的資料夾變更檔案名稱時發生錯誤:
ErrorRegisterServer=無法登錄 DLL/OCX 檔案: %1。
ErrorRegSvr32Failed=執行 RegSvr32 失敗,錯誤碼為 %1。
ErrorRegisterTypeLib=無法登錄 Type Library: %1。
; *** Post-installation errors
ErrorOpeningReadme=開啟讀我檔案時發生錯誤。
ErrorRestartingComputer=安裝程式無法重新啟動電腦,請以手動方式自行重新啟動電腦。
; *** Uninstaller messages
UninstallNotFound=檔案 "%1" 不存在,無法移除程式。
UninstallOpenError=無法開啟檔案 "%1",無法移除程式。
UninstallUnsupportedVer=這個版本的解除安裝程式無法辨識記錄檔 "%1" 之格式,無法解除安裝。
UninstallUnknownEntry=解除安裝記錄檔中發現未知的記錄 (%1)。
ConfirmUninstall=您確定要完全移除 %1 及其相關的檔案嗎?
UninstallOnlyOnWin64=這個程式只能在 64 位元的 Windows 上解除安裝。
OnlyAdminCanUninstall=這個程式要具備系統管理員權限的使用者方可解除安裝。
UninstallStatusLabel=正在從您的電腦移除 %1 中,請稍候...
UninstalledAll=%1 已經成功從您的電腦中移除。
UninstalledMost=%1 解除安裝完成。%n%n某些檔案及元件無法移除您可以自行刪除這些檔案。
UninstalledAndNeedsRestart=要完成 %1 的解除安裝程序,您必須重新啟動電腦。%n%n您想要現在重新啟動電腦嗎?
UninstallDataCorrupted=檔案 "%1" 已經損毀,無法解除安裝。
; *** Uninstallation phase messages
ConfirmDeleteSharedFileTitle=移除共用檔案
ConfirmDeleteSharedFile2=系統顯示下列共用檔案已不再被任何程式所使用,您要移除這些檔案嗎?%n%n%1%n%n倘若您移除了以上檔案但仍有程式需要使用它們將造成這些程式無法正常執行因此您若無法確定請選擇 [否]。保留這些檔案在您的系統中不會造成任何損害。
SharedFileNameLabel=檔案名稱:
SharedFileLocationLabel=位置:
WizardUninstalling=解除安裝狀態
StatusUninstalling=正在解除安裝 %1...
; The custom messages below aren't used by Setup itself, but if you make
; use of them in your scripts, you'll want to translate them.
[CustomMessages]
NameAndVersion=%1 版本 %2
AdditionalIcons=附加圖示:
CreateDesktopIcon=建立桌面圖示(&D)
CreateQuickLaunchIcon=建立快速啟動圖示(&Q)
ProgramOnTheWeb=%1 的網站
UninstallProgram=解除安裝 %1
LaunchProgram=啟動 %1
AssocFileExtension=將 %1 與檔案副檔名 %2 產生關聯(&A)
AssocingFileExtension=正在將 %1 與檔案副檔名 %2 產生關聯...

View File

@ -394,6 +394,7 @@ Name: "lv"; MessagesFile: "@prefix@\share\@PACKAGE@\Latvian-1-5.1.11.isl"; InfoA
Name: "nl"; MessagesFile: "compiler:Languages\Dutch.isl"; InfoAfterFile: "@prefix@\share\@PACKAGE@\doc\README-nl.win32-bin.txt"
Name: "pt_BR"; MessagesFile: "compiler:Languages\BrazilianPortuguese.isl"
Name: "zh_CN"; MessagesFile: "@prefix@\share\@PACKAGE@\ChineseSimp-12-5.1.11.isl"; InfoAfterFile: "@prefix@\share\@PACKAGE@\doc\README-zh_CN.win32-bin.txt"
Name: "zh_TW"; MessagesFile: "@prefix@\share\@PACKAGE@\ChineseTrad-2-5.1.11.isl"; InfoAfterFile: "@prefix@\share\@PACKAGE@\doc\README-zh_TW.win32-bin.txt"
;; The following language files are available as well, in alphabetical
;; order: Basque, BrazilianPortuguese, Catalan, Czech, Danish, Dutch,
@ -446,6 +447,7 @@ ja.LanguageCodePage=932
nl.LanguageCodePage=1252
pt_BR.LanguageCodePage=1252
zh_CN.LanguageCodePage=936
zh_TW.LanguageCodePage=950
;; ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
;; German translation
@ -718,3 +720,35 @@ zh_CN.IconComment_InstallFQ=安装在线价格检索所必需的 Perl Finance-Qu
zh_CN.IconName_Uninstall=卸载 GnuCash
zh_CN.IconComment_Uninstall=卸载财务管理软件 GnuCash
;; ;;;;;;;;;;;;;;;;;
;; Traditional Chinese translation
; *** "Select Components" wizard page
zh_TW.FullInstall=完整安裝
zh_TW.CustomInstall=自訂安裝
zh_TW.CreateDesktopIcon=產生桌面圖示
zh_TW.CreateMenuLink=產生開始功能表圖示
zh_TW.RunPrg=現在開始執行 GnuCash
zh_TW.AdditionalIcons=建立這些圖示:
zh_TW.StatusMsgFirewall=正在安裝 Windows 防火牆規則...
; *** "Another install" wizard page
; %1 in the following messages will be replaced with the application name and version, like "GnuCash 2.3.15"
zh_TW.AIWP_Title=發現已安裝過
zh_TW.AIWP_Description=%1 已經安裝於系統中
zh_TW.AIWP_Message=舊版必須先移除才能繼續。%n%n若您不想移除現在就點選「取消」中斷安裝。%n%n點選「下一步」會移除 %1 並繼續安裝。%n%n注意: 只有程式會被移除,不會影響到您的財務資料存檔。
zh_TW.MainFiles=GnuCash 程式
zh_TW.TranslFiles=翻譯檔
zh_TW.TemplFiles=會計科目範本檔
zh_TW.IconComment_GnuCash=GnuCash 自由財務管理
zh_TW.IconName_README=顯示 README
zh_TW.IconComment_README=顯示 README 檔
zh_TW.IconFilename_README=README-zh_TW.win32-bin.txt
zh_TW.IconName_FAQ=常見問題 (線上)
zh_TW.IconName_Bugzilla=回報程式 Bug (線上)
zh_TW.IconName_InstallFQ=安裝網路報價截取功能
zh_TW.IconComment_InstallFQ=安裝截取網路報價所需的 Perl Finance-Quote 模組。需要 ActivePerl 5.8 或 5.10
zh_TW.IconName_Theme=選擇介面風格
zh_TW.IconName_Uninstall=反安裝 GnuCash
zh_TW.IconComment_Uninstall=反安裝財務管理員 GnuCash