Translation update by Milo Ivir <mail@milotype.de> using Weblate

po/hr.po: 100.0% (5484 of 5484 strings; 0 fuzzy)
0 failing checks (0.0%)
Translation: GnuCash/Program (Croatian)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/hr/

Co-authored-by: Milo Ivir <mail@milotype.de>
This commit is contained in:
Milo Ivir 2021-03-20 07:18:30 +01:00 committed by Hosted Weblate
parent 04e27cadcf
commit 6516f9b9cc
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C

View File

@ -5,10 +5,10 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash 4.2\n" "Project-Id-Version: GnuCash 4.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
"product=GnuCash&component=Translations\n" "cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-14 22:08+0100\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-14 22:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-02 22:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-03-19 12:53+0000\n"
"Last-Translator: Milo Ivir <mail@milotype.de>\n" "Last-Translator: Milo Ivir <mail@milotype.de>\n"
"Language-Team: Croatian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/" "Language-Team: Croatian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
"hr/>\n" "hr/>\n"
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.5\n" "X-Generator: Weblate 4.5.2-dev\n"
#: bindings/guile/commodity-table.scm:44 #: bindings/guile/commodity-table.scm:44
msgid "ALL NON-CURRENCY" msgid "ALL NON-CURRENCY"
@ -1844,10 +1844,9 @@ msgstr "Odnosi se na porez"
#. Translators: %s is a full account name. #. Translators: %s is a full account name.
#. This is a label in Search Account from context menu. #. This is a label in Search Account from context menu.
#: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:474 #: gnucash/gnome/dialog-find-account.c:474
#, fuzzy, c-format #, c-format
#| msgid "Accounts in '%s'"
msgid "Su_b-accounts of '%s'" msgid "Su_b-accounts of '%s'"
msgstr "Konti u „%s“" msgstr "Po_dkonta od „%s”"
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:107 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions2.c:107
#: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:105 #: gnucash/gnome/dialog-find-transactions.c:105
@ -4429,10 +4428,8 @@ msgid "Edit Note"
msgstr "Uredi zabilješku" msgstr "Uredi zabilješku"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:183 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:183
#, fuzzy
#| msgid "Edit note for the selected account and period"
msgid "Edit note for the selected account and period." msgid "Edit note for the selected account and period."
msgstr "Uredi zabilješku za odabrani račun i razdoblje" msgstr "Uredi zabilješku za odabrani konto i razdoblje."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:187 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:187
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:39 #: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:39
@ -4440,10 +4437,8 @@ msgid "Budget Report"
msgstr "Proračunski izvještaj" msgstr "Proračunski izvještaj"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:189 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:189
#, fuzzy
#| msgid "Print the current report"
msgid "Run the budget report." msgid "Run the budget report."
msgstr "Ispiši trenutačni izvještaj" msgstr "Pokreni proračunski izvještaj."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:199 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:199
msgid "Refresh this window." msgid "Refresh this window."
@ -4470,10 +4465,8 @@ msgid "Note"
msgstr "Napomena" msgstr "Napomena"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:226 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:226
#, fuzzy
#| msgid "Account Report"
msgid "Run Report" msgid "Run Report"
msgstr "Izvještaj o kontu" msgstr "Pokreni izvještaj"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:310 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:310
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:351 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:351
@ -13587,10 +13580,9 @@ msgstr "<b>Opis kategorije</b>"
#. %s is an account template #. %s is an account template
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:384 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:384
#, fuzzy, c-format #, c-format
#| msgid "Accounts in '%s'"
msgid "Accounts in %s" msgid "Accounts in %s"
msgstr "Konti u „%s“" msgstr "Konta u %s"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:477 #: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:477
msgid "" msgid ""
@ -15866,26 +15858,20 @@ msgid "Search the Account List"
msgstr "Pretraži popis konta" msgstr "Pretraži popis konta"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:38 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:38
#, fuzzy
#| msgid "Close on Jump"
msgid "Close _on Jump" msgid "Close _on Jump"
msgstr "Zatvori prilikom prelaska" msgstr "_Zatvori prilikom prelaska"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:55 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:55
msgid "_Jump To" msgid "_Jump To"
msgstr "_Prijeđi na" msgstr "_Prijeđi na"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:127 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:127
#, fuzzy
#| msgid "All accounts"
msgid "All _accounts" msgid "All _accounts"
msgstr "Svi konti" msgstr "_Sva konta"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:165 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:165
#, fuzzy
#| msgid " Search "
msgid "Search scope" msgid "Search scope"
msgstr " Traži " msgstr "Opseg pretraživanja"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:191 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:191
msgid "Account Full Name" msgid "Account Full Name"
@ -15899,7 +15885,7 @@ msgstr ""
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:258 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:258
msgid "Sea_rch" msgid "Sea_rch"
msgstr "" msgstr "Tr_aži"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:294 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-find-account.glade:294
msgid "" msgid ""
@ -21961,7 +21947,7 @@ msgstr "Neprepoznata radnja „~a”."
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-parse.scm:254 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-parse.scm:254
#, scheme-format #, scheme-format
msgid "Unrecognized status '~a'. Defaulting to uncleared." msgid "Unrecognized status '~a'. Defaulting to uncleared."
msgstr "Neprepoznati status „~s”. Upotrijebit će se „nepotvrđeno”." msgstr "Neprepoznato stanje „~a”. Koristit će se „nepotvrđeno”."
#: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:213 #: gnucash/import-export/qif-imp/qif-to-gnc.scm:213
msgid "QIF import: Name conflict with another account." msgid "QIF import: Name conflict with another account."