Translation update by 154pinkchairs <ovehis@riseup.net> using Weblate

po/pl.po: 62.1% (3348 of 5390 strings; 1533 fuzzy)
591 failing checks (10.9%)
Translation: GnuCash/Program (Polish)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/pl/

Co-authored-by: 154pinkchairs <ovehis@riseup.net>
This commit is contained in:
154pinkchairs 2022-04-12 04:10:23 +02:00 committed by Hosted Weblate
parent 2298590316
commit 677b585d20
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-09 18:00-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-25 15:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-12 02:10+0000\n"
"Last-Translator: 154pinkchairs <ovehis@riseup.net>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
"pl/>\n"
@ -1717,9 +1717,8 @@ msgid "Manage Document Link"
msgstr ""
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:760
#, fuzzy
msgid "Transaction can not be modified."
msgstr "Kwota transakcji"
msgstr "Transakcja nie może zostać zmodyfikowana."
#: gnucash/gnome/dialog-doclink.c:821 libgnucash/engine/gncOwner.c:215
#, fuzzy
@ -2794,11 +2793,8 @@ msgid "You must select a company for payment processing."
msgstr "Aby przetworzyć płatność, musisz wybrać firmę."
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:260
#, fuzzy
msgid "There is a problem with the Payment or Refund amount."
msgstr ""
"Wystąpił problem z opcją %s:%s.\n"
"%s"
msgstr "Wystąpił problem z kwotą płatności lub zwrotu."
#: gnucash/gnome/dialog-payment.c:281
msgid "You must select a transfer account from the account tree."
@ -3699,9 +3695,8 @@ msgid "_New Budget"
msgstr "Nowy budżet"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:64
#, fuzzy
msgid "Create a new Budget."
msgstr "Utwórz nowy budżet"
msgstr "Utwórz nowy budżet."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:69
#, fuzzy
@ -3720,18 +3715,16 @@ msgid "_Copy Budget"
msgstr "Kopiuj budżet"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:76
#, fuzzy
msgid "Copy an existing Budget."
msgstr "Skopiuj istniejący budżet"
msgstr "Skopiuj istniejący budżet."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:80
msgid "_Delete Budget"
msgstr "_Usuń budżet"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:81
#, fuzzy
msgid "Delete an existing Budget."
msgstr "Otwórz istniejący budżet"
msgstr "Usuń istniejący budżet."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:288
msgid "Select a Budget"
@ -4398,60 +4391,51 @@ msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "Czy na pewno chcesz to zrobić?"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:147
#, fuzzy
msgid "Open the selected account."
msgstr "Otwórz zaznaczone konto"
msgstr "Otwórz zaznaczone konto."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:152
msgid "Open _Subaccounts"
msgstr "Otwórz konta po_drzędne"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:153
#, fuzzy
msgid "Open the selected account and all its subaccounts."
msgstr "Otwórz wybrane konto i wszystkie jego konta podrzędne"
msgstr "Otwórz zaznaczone konto i wszystkie jego konta podrzędne."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:159
#, fuzzy
msgid "_Delete Budget..."
msgstr "_Usuń budżet"
msgstr "_Usuń budżet..."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:160
msgid "Select this or another budget and delete it."
msgstr ""
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:164
#, fuzzy
msgid "Budget _Options..."
msgstr "Opcje budżetu"
msgstr "_Opcje budżetu..."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:165
#, fuzzy
msgid "Edit this budget's options."
msgstr "Edytuj opcje bieżącego budżetu"
msgstr "Edytuj opcje bieżącego budżetu."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:169
#, fuzzy
msgid "Esti_mate Budget..."
msgstr "Oszacuj budżet"
msgstr "Osza_cuj budżet..."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:171
#, fuzzy
msgid ""
"Estimate a budget value for the selected accounts from past transactions."
msgstr ""
"Oszacuj wartość budżetu dla wybranych kont na podstawie poprzednich "
"transakcji"
"transakcji."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:175
#, fuzzy
msgid "_All Periods..."
msgstr "Okres"
msgstr "_Wszystkie okresy..."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:177
#, fuzzy
msgid "Edit budget for all periods for the selected accounts."
msgstr "Modyfikuje zaznaczone konto"
msgstr "Edytuj budżet z wszystkich okresów dla wybranych kont."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:181
#, fuzzy
@ -4459,9 +4443,8 @@ msgid "Edit Note"
msgstr "Nota kredytowa"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:183
#, fuzzy
msgid "Edit note for the selected account and period."
msgstr "Modyfikuje zaznaczone konto"
msgstr "Edytuj notatkę dla zaznaczonego konta i okresu."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:187
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:39
@ -4469,15 +4452,12 @@ msgid "Budget Report"
msgstr "Raport z budżetu"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:189
#, fuzzy
#| msgid "Print the current report"
msgid "Run the budget report."
msgstr "Drukuje bieżący raport"
msgstr "Drukuje bieżący raport."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:199
#, fuzzy
msgid "Refresh this window."
msgstr "Odświeża to okno"
msgstr "Odśwież to okno."
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:222
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1137