Translation update by Avi Markovitz <avi.markovitz@gmail.com> using Weblate

po/he.po: 100.0% (5484 of 5484 strings; 0 fuzzy)
1 failing checks (0.1%)
Translation: GnuCash/Program (Hebrew)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/he/

Translation update  by Avi Markovitz <avi.markovitz@gmail.com> using Weblate

po/he.po: 100.0% (5484 of 5484 strings; 0 fuzzy)
1 failing checks (0.1%)
Translation: GnuCash/Program (Hebrew)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/he/

Co-authored-by: Avi Markovitz <avi.markovitz@gmail.com>
This commit is contained in:
Avi Markovitz 2021-03-13 20:02:51 +01:00 committed by Hosted Weblate
parent bc4e12dcdc
commit 68d10f1e4b

View File

@ -8,10 +8,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash 4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-13 05:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-11 12:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-13 19:02+0000\n"
"Last-Translator: Avi Markovitz <avi.markovitz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
"he/>\n"
@ -2456,7 +2456,7 @@ msgstr "תאריך לחיוב"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3450 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:871
#: gnucash/gnome/dialog-order.c:894
msgid "Opened"
msgstr "נפתח"
msgstr "פתוחים"
#: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3452 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:952
#: gnucash/gnome/dialog-order.c:896 gnucash/gnome/reconcile-view.c:421
@ -5316,7 +5316,7 @@ msgstr "עריכת שער המרה לתנועה הנוכחית"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:387
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:513
msgid "_Jump to the other account"
msgstr "ל_קפוץ לחשבון האחר"
msgstr "ילוג לחשבון הנגדי"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:388
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:514
@ -13254,10 +13254,9 @@ msgstr "<b>תיאור סוג-אב</b>"
#. %s is an account template
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:384
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Accounts in '%s'"
#, c-format
msgid "Accounts in %s"
msgstr "חשבונות ב'%s'"
msgstr "חשבונות ב- '%s'"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:477
msgid ""
@ -13876,8 +13875,8 @@ msgid ""
"The QIF importer cannot currently handle multi-currency QIF files. All the "
"accounts you are importing must be denominated in the same currency.\n"
msgstr ""
"מנגנון יבוא ה- QIF לא יכול כרגע לטפל בקבצי QIF מרובי מטבעות. יש להגדיר את כל "
"החשבונות המיובאים לאותו מטבע.\n"
"מנגנון יבוא QIF לא יכול לטפל כעת בקבצי QIF מרובי מטבעות. יש להגדיר את את "
"אותו המטבע לכל החשבונות המיובאים.\n"
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-qif-import.glade:947
msgid "_Select the currency to use for all imported transactions:"
@ -14894,7 +14893,7 @@ msgstr "בטחונות"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:77
msgid "Show National Currencies"
msgstr "הצגת מטבעות לאומיים"
msgstr "הצגת מטבעות זרים"
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodities.glade:126
msgid "Add a new commodity."
@ -16117,8 +16116,7 @@ msgid ""
"If checked, non-currency commodities will be shown in the summary bar. If "
"clear, only currencies will be shown."
msgstr ""
"במידה ותיבת הסימון סומנה, סחורות לא כספיות יוצגו בסרגל הסיכום. אחרת רק "
"מטבעות יוצגו."
"בסימון תיבה זו, סחורות לא כספיות יוצגו בסרגל הסיכום. אחרת רק מטבעות יוצגו."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:390
msgid "_Relative"
@ -19850,7 +19848,7 @@ msgstr "חשבונית %s נרשמה.\n"
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:896
#, c-format
msgid "Invoice %s NOT posted because currencies don't match.\n"
msgstr "חשבונית %s לא נרשמה מאחר והמטבעות לא תואמות.\n"
msgstr "חשבונית %s לא נרשמה מאחר והמטבעות לא תואמים.\n"
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:902
#, c-format
@ -20060,7 +20058,7 @@ msgstr ""
"מבנה פלט מחיר/שער נשלט מהגדרת העדפות,\n"
"כללי -> אילוץ הצגת מחירים כמספר עשרוני\n"
"\n"
"נא לבחור את ההגדרות הדרושות לקובץ והקשה על 'הבא' כדי להמשיך או 'ביטול' "
"נא לבחור את ההגדרות הדרושות לקובץ ולהקיש על 'הבא' כדי להמשיך או על 'ביטול' "
"לנטישת היצוא.\n"
#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:115
@ -20094,7 +20092,7 @@ msgstr ""
"בבחירת פריסה פשוטה, הפלט יוצג כיומן עם שורה בודדת וככזה, חלק מפרטי ההעברה "
"עלולים לאבוד.\n"
"\n"
"נא לבחור את ההגדרות הדרושות לקובץ והקשה על 'הבא' כדי להמשיך או 'ביטול' "
"נא לבחור את ההגדרות הדרושות לקובץ ולהקיש על 'הבא' כדי להמשיך או על 'ביטול' "
"לנטישת היצוא.\n"
#: gnucash/import-export/csv-exp/assistant-csv-export.c:762
@ -20359,7 +20357,7 @@ msgid ""
"To change mapping, double click on a row or select a row and press the "
"button..."
msgstr ""
"כדי לשנות מיפוי, יש להקיש פעמיים על שורה או לבחור שורה והקשה על הלחצן..."
"כדי לשנות מיפוי, יש להקיש פעמיים על שורה או לבחור שורה ולהקיש על הלחצן..."
#: gnucash/import-export/csv-imp/assistant-csv-trans-import.cpp:2017
#, c-format
@ -22864,7 +22862,8 @@ msgid ""
"Show multi-currency totals. If not selected, convert all totals to report "
"currency."
msgstr ""
"הצגת סיכומים מרובי מטבעות. במידה ולא נבחר, המרת כל הסיכומים למטבע הדוח."
"הצגת סיכומים ריבוי מטבעות. במידה ודבר לא נבחר , הסיכומים יומרו ויוצגו במטבע "
"הדוח."
#: gnucash/report/reports/aging.scm:377
#: gnucash/report/reports/standard/new-aging.scm:117
@ -29916,7 +29915,7 @@ msgstr "שימוש בחשבון סחר"
#: libgnucash/engine/qofbookslots.h:67
msgid "Currency Accounting"
msgstr "נהול חשבונות מטבעות זרים"
msgstr "ניהול מטבעות"
#: libgnucash/engine/qofbookslots.h:68
msgid "Book Currency"