mirror of
https://github.com/Gnucash/gnucash.git
synced 2025-02-25 18:55:30 -06:00
[i18n] German translation update
Especially in the CSV import. Total: 5308 translated, 28 fuzzy, 22 untranslated.
This commit is contained in:
parent
ccaaa14187
commit
6ae7cdc8f2
38
po/de.po
38
po/de.po
@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
|
||||
"product=GnuCash&component=Translations\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-09-08 21:56+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-09-08 22:12+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-09-17 22:30+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Christian Stimming <christian@cstimming.de>\n"
|
||||
"Language-Team: GnuCash-de <gnucash-de@gnucash.org>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
@ -12304,7 +12304,7 @@ msgstr "Feste Breite"
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:281
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:275
|
||||
msgid "Space"
|
||||
msgstr "Leerstelle"
|
||||
msgstr "Leerzeichen"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:297
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:291
|
||||
@ -12373,12 +12373,12 @@ msgstr "Zeichenkodierung: "
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:666
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:670
|
||||
msgid "Leading Lines to Skip"
|
||||
msgstr "Führende Zeilen überspringen"
|
||||
msgstr "Zeilen am Anfang ignorieren"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:678
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:682
|
||||
msgid "Trailing Lines to Skip"
|
||||
msgstr "Nachstehende Leerzeilen auslassen"
|
||||
msgstr "Zeilen am Ende ignorieren"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:759
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:763
|
||||
@ -12576,7 +12576,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:824
|
||||
msgid "<b>Account</b>"
|
||||
msgstr "<b>_Konto</b>"
|
||||
msgstr "<b>Konto</b>"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:951
|
||||
msgid "Select a row to change the mappings:"
|
||||
@ -19705,12 +19705,11 @@ msgstr "Anzahl"
|
||||
|
||||
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:152
|
||||
msgid "Disc-type"
|
||||
msgstr "Art des Nachlasses"
|
||||
msgstr "Rabatt-Art"
|
||||
|
||||
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:153
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Disc-how"
|
||||
msgstr "Rabatt"
|
||||
msgstr "Rabatt-Berechnung"
|
||||
|
||||
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:154
|
||||
#: gnucash/register/ledger-core/gncEntryLedgerModel.c:72
|
||||
@ -19726,37 +19725,32 @@ msgid "Taxable"
|
||||
msgstr "Steuerwirksam"
|
||||
|
||||
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:156
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Taxincluded"
|
||||
msgstr "_Inklusive Steuern"
|
||||
msgstr "Inklusive Steuern"
|
||||
|
||||
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:157
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tax-table"
|
||||
msgstr "Steuerwirksam"
|
||||
msgstr "Steuersatz"
|
||||
|
||||
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:159
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Date-posted"
|
||||
msgstr "Buchungsdatum"
|
||||
|
||||
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:160
|
||||
msgid "Due-date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fälligkeitsdatum"
|
||||
|
||||
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:161
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Account-posted"
|
||||
msgstr "Kontennotizen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:162
|
||||
msgid "Memo-posted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:163
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Accu-splits"
|
||||
msgstr "Mehrzeilige Buchungen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import-gui.c:196
|
||||
msgid "Import Bills or Invoices from csv"
|
||||
@ -23595,9 +23589,8 @@ msgstr ""
|
||||
#. Translators: Boost::date_time format string
|
||||
#. "%l:%M %P, %e %B %Y" means " 9:56 pm, 19 June 2019"
|
||||
#: gnucash/report/business-reports/receipt.scm:162
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "%l:%M %P, %e %B %Y"
|
||||
msgstr "%A, %d. %B %Y"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gnucash/report/business-reports/receipt.scm:192
|
||||
#: gnucash/report/business-reports/taxinvoice.scm:217
|
||||
@ -27641,9 +27634,8 @@ msgstr "Differenz"
|
||||
#. amounts from the beginning of budget, instead
|
||||
#. of only using the budget-period amounts.
|
||||
#: gnucash/report/standard-reports/budget.scm:712
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "using accumulated amounts"
|
||||
msgstr "Konten lesen..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gnucash/report/standard-reports/cashflow-barchart.scm:40
|
||||
msgid "Cash Flow Barchart"
|
||||
@ -29430,7 +29422,6 @@ msgstr ""
|
||||
"brandneuen Bericht uns zu senden, wenden Sie sich an die Mailingliste ~a."
|
||||
|
||||
#: gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:352
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"For details on subscribing to that list, see <https://www.gnucash.org/"
|
||||
">."
|
||||
@ -29438,7 +29429,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Einzelheiten zum Abonnieren der Liste siehe http://www.gnucash.org/de ."
|
||||
|
||||
#: gnucash/report/utility-reports/hello-world.scm:353
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can learn more about writing scheme at <https://www.scheme.com/tspl2d/"
|
||||
">."
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user