[i18n] Fix some missed conflicts in sk.po.

This commit is contained in:
John Ralls 2022-03-09 21:51:09 -08:00
parent f61c02eeb8
commit 73ce0e7079

293
po/sk.po
View File

@ -12611,12 +12611,7 @@ msgstr "Podkočiarka(;)"
msgid "Separators"
msgstr "Široké oddeľovače"
<<<<<<< HEAD
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:230
#, fuzzy
=======
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:237
>>>>>>> weblate/maint
msgid "Choose Export Settings"
msgstr "Zvoľte exportné nastavenia"
@ -12727,12 +12722,7 @@ msgstr "Pre tento výkaz nie sú nastavenia."
msgid "Choose File Name for Export"
msgstr "Zvoliť súbor pre import"
<<<<<<< HEAD
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:714
#, fuzzy
=======
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:734
>>>>>>> weblate/maint
msgid "Export Now..."
msgstr "Exportovať terať…"
@ -12884,25 +12874,13 @@ msgstr "<b>Formát času</b>"
msgid "Date Format"
msgstr "Formát dátumu"
<<<<<<< HEAD
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:601
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:599
#, fuzzy
=======
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:604
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:611
>>>>>>> weblate/maint
msgid "Currency Format"
msgstr "Formát meny"
<<<<<<< HEAD
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:613
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:611
#, fuzzy
=======
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:616
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:623
>>>>>>> weblate/maint
msgid "Encoding"
msgstr "Kódovanie"
@ -12934,14 +12912,8 @@ msgid ""
"line 5. Lines 6, 8, 10,... will be skipped."
msgstr ""
<<<<<<< HEAD
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:781
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:784
#, fuzzy
=======
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:793
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:805
>>>>>>> weblate/maint
msgid "<b>Miscellaneous</b>"
msgstr "<b>Rôzne</b>"
@ -13058,12 +13030,7 @@ msgid ""
"line 5. Lines 6, 8, 10,... will be skipped."
msgstr ""
<<<<<<< HEAD
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:815
#, fuzzy
=======
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:833
>>>>>>> weblate/maint
msgid "<b>Account</b>"
msgstr "<b>Účet</b>"
@ -13184,14 +13151,8 @@ msgid "<b>Category Description</b>"
msgstr "<b>Popis kategórie</b>"
#. %s is an account template
<<<<<<< HEAD
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:377
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Accounts in '%s'"
=======
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:384
#, c-format
>>>>>>> weblate/maint
msgid "Accounts in %s"
msgstr "Účty v %s"
@ -13534,12 +13495,7 @@ msgstr "Dátum do"
msgid "Loan Review"
msgstr "Prehľad"
<<<<<<< HEAD
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1255
#, fuzzy
=======
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1251
>>>>>>> weblate/maint
msgid "Schedule added successfully."
msgstr "Plán bol úspešne pridaný."
@ -14000,12 +13956,7 @@ msgstr "Rozdelenie akcií"
msgid "Introduction placeholder"
msgstr ""
<<<<<<< HEAD
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:21
#, fuzzy
=======
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:30
>>>>>>> weblate/maint
msgid "Title placeholder"
msgstr "Zástupca titulku"
@ -14128,12 +14079,7 @@ msgstr ""
msgid "<b>Invoices</b>"
msgstr "<b>Faktúry</b>"
<<<<<<< HEAD
#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:145
#, fuzzy
=======
#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:144
>>>>>>> weblate/maint
msgid "Not_ify when due"
msgstr "_Upozorniť pri splatnosti"
@ -14357,12 +14303,7 @@ msgstr "Zobraziť účty s nulovým _zostatkom"
msgid "Show accounts which have a zero total value."
msgstr "Zahrnúť účty, ktoré majú nulový zostatok"
<<<<<<< HEAD
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1060
#, fuzzy
=======
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1065
>>>>>>> weblate/maint
msgid "Use Commodity Value"
msgstr "\\Použiť hodnotu komodity"
@ -14882,12 +14823,7 @@ msgstr ""
msgid "Type of quote source"
msgstr "Typ zdroja cien"
<<<<<<< HEAD
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:358
#, fuzzy
=======
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:355
>>>>>>> weblate/maint
msgid "_Display symbol"
msgstr "_Zobraziť symbol"
@ -14945,12 +14881,7 @@ msgstr "ISIN, CUSI_P alebo iný kód"
msgid "_Symbol/abbreviation"
msgstr "_Symbol/skratka"
<<<<<<< HEAD
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:525
#, fuzzy
=======
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:522
>>>>>>> weblate/maint
msgid "_Full name"
msgstr "Úp_lný názov"
@ -15115,13 +15046,7 @@ msgstr "Dialóg úlohy"
msgid "Linked _Location"
msgstr "<b>Informácie o rozdelení</b>"
<<<<<<< HEAD
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:346
#, fuzzy
#| msgid "(none)"
=======
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:349
>>>>>>> weblate/maint
msgid "(None)"
msgstr "(Nič)"
@ -15138,12 +15063,7 @@ msgstr ""
msgid "Reload and Locate Linked Documents"
msgstr "_Všetky transakcie"
<<<<<<< HEAD
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:544
#, fuzzy
=======
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:550
>>>>>>> weblate/maint
msgid "_Reload"
msgstr "_Znova načítať"
@ -15171,12 +15091,7 @@ msgstr "Dialóg úlohy"
msgid "Available"
msgstr "Vyúčtovateľné?"
<<<<<<< HEAD
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:712
#, fuzzy
=======
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:718
>>>>>>> weblate/maint
msgid "Relative"
msgstr "Relatívne"
@ -15365,12 +15280,7 @@ msgstr "Budúca hodnota"
msgid "Clear the entry."
msgstr "Vyčistiť položku"
<<<<<<< HEAD
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:333
#, fuzzy
=======
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:331
>>>>>>> weblate/maint
msgid "Precision"
msgstr "Presnosť"
@ -16252,12 +16162,7 @@ msgstr "Použiť 24 hodinový časový formát (namiesto 12 hodinového)."
msgid "<b>Date Completion</b>"
msgstr "<b>Dopĺňanie dátumov</b>"
<<<<<<< HEAD
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1202
#, fuzzy
=======
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1112
>>>>>>> weblate/maint
msgid "When a date is entered without year, it should be taken"
msgstr "Keď je zadaný dátum bez uvedenia roku, tak ten bude doplnený"
@ -16266,12 +16171,7 @@ msgid ""
"Dates will be completed so that they are within the current calendar year."
msgstr ""
<<<<<<< HEAD
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1231
#, fuzzy
=======
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1141
>>>>>>> weblate/maint
msgid ""
"In a sliding 12-month window starting this\n"
"many months before the current month"
@ -16315,12 +16215,7 @@ msgid ""
"one."
msgstr "Automaticky vkladať desatinnú bodku do súm, ktoré sú vložené bez nej."
<<<<<<< HEAD
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1369
#, fuzzy
=======
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1279
>>>>>>> weblate/maint
msgid "_Decimal places"
msgstr "_Desatinné miesta"
@ -16361,12 +16256,7 @@ msgstr ""
msgid "days"
msgstr "dní"
<<<<<<< HEAD
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1664
#, fuzzy
=======
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1519
>>>>>>> weblate/maint
msgid "<b>_Retain log/backup files</b>"
msgstr "<b>_Uchovávanie protokolových/záložných súborov</b>"
@ -16420,14 +16310,8 @@ msgid ""
"feature is started. Otherwise no extra explanation is shown."
msgstr ""
<<<<<<< HEAD
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1896
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1259
#, fuzzy
=======
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1751
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1234
>>>>>>> weblate/maint
msgid "For"
msgstr "Do"
@ -16444,23 +16328,12 @@ msgstr "Ča_kať na odpoveď"
msgid "seconds"
msgstr ""
<<<<<<< HEAD
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2018
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2036
#, fuzzy
=======
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1873
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1891
>>>>>>> weblate/maint
msgid "Path head for Linked Files Relative Paths"
msgstr "Začiatok relatívne cesty k prepojeným súborom"
<<<<<<< HEAD
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2065
#, fuzzy
=======
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1920
>>>>>>> weblate/maint
msgid "Enable horizontal grid lines on table displays"
msgstr "Povoliť vodorovné čiary mriežky na zobrazeniach tabuľky"
@ -16484,13 +16357,9 @@ msgstr ""
"Povoliť zvislé čiary mriežky na zobrazeniach tabuľky. Pôjde najmä o stromové "
"zobrazenia, ako je stránka Účty."
<<<<<<< HEAD
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2102
#, fuzzy
#| msgid "<b>Files</b>"
=======
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1957
>>>>>>> weblate/maint
msgid "<b>Linked Files</b>"
msgstr "<b>Prepojené súbory</b>"
@ -16757,7 +16626,6 @@ msgstr "Zobraziť vertikálne ohraničenie buniek."
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3014
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:188
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:194
<<<<<<< HEAD
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:333
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:340
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:347
@ -16765,23 +16633,10 @@ msgstr "Zobraziť vertikálne ohraničenie buniek."
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:361
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:368
#, fuzzy
=======
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:335
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:342
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:349
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:356
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:363
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:370
>>>>>>> weblate/maint
msgid "Layout"
msgstr "Rozloženie"
<<<<<<< HEAD
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3026
#, fuzzy
=======
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2758
>>>>>>> weblate/maint
msgid "_Future transactions after blank transaction"
msgstr "_Budúce transakcie po prázdne transakcií"
@ -16903,14 +16758,8 @@ msgstr ""
"Ak je zaškrtnuté, každá faktúra sa otvorí vo svojom okne najvyššej úrovne. "
"Ak nie je zaškrtnuté, faktúra bude otvorená v aktuálnom okne."
<<<<<<< HEAD
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3652
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3732
#, fuzzy
=======
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3229
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3309
>>>>>>> weblate/maint
msgid "Default zoom level"
msgstr "Predvolená úroveň priblíženia"
@ -17004,14 +16853,8 @@ msgstr ""
msgid "Windows"
msgstr "Okná"
<<<<<<< HEAD
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:4253
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:4282
#, fuzzy
=======
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3759
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3782
>>>>>>> weblate/maint
msgid "Online Quotes"
msgstr "Online cenovy"
@ -17524,12 +17367,7 @@ msgstr ""
msgid "Daily"
msgstr "Denne"
<<<<<<< HEAD
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:129
#, fuzzy
=======
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:132
>>>>>>> weblate/maint
msgid "Bi-Weekly"
msgstr "Dvojtýždenne"
@ -17555,12 +17393,7 @@ msgstr "Bez konca"
msgid "Number of Occurrences"
msgstr "Počet výskytov"
<<<<<<< HEAD
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:508
#, fuzzy
=======
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:512
>>>>>>> weblate/maint
msgid "<b>Since Last Run</b>"
msgstr "<b>Od posledného spustenia</b>"
@ -17576,12 +17409,7 @@ msgstr "_Spustiť pri otváraní súboru"
msgid "Run the \"since last run\" process when a file is opened."
msgstr ""
<<<<<<< HEAD
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:558
#, fuzzy
=======
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:562
>>>>>>> weblate/maint
msgid "_Show notification window"
msgstr "Zobraziť _okno s upozornením"
@ -17773,21 +17601,11 @@ msgstr "Odstrániť"
msgid "Ne_w"
msgstr "No_vý"
<<<<<<< HEAD
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:286
#, fuzzy
=======
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:291
>>>>>>> weblate/maint
msgid "Value $"
msgstr "Hodnota $"
<<<<<<< HEAD
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:289
#, fuzzy
=======
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:294
>>>>>>> weblate/maint
msgid "Percent %"
msgstr "Percentá %"
@ -18433,12 +18251,7 @@ msgstr "_Adresa"
msgid "Add 'value' to current budget for each period"
msgstr ""
<<<<<<< HEAD
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:152
#, fuzzy
=======
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:151
>>>>>>> weblate/maint
msgid "Multiply"
msgstr "Násobiť"
@ -18533,21 +18346,11 @@ msgstr "Otvoriť zvolený rozpočet"
msgid "Delete the Selected Budget"
msgstr "Odstrániť označený rozpočet"
<<<<<<< HEAD
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:837
#, fuzzy
=======
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:868
>>>>>>> weblate/maint
msgid "Budget Notes"
msgstr "Poznámky k rozpočtu"
<<<<<<< HEAD
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:892
#, fuzzy
=======
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:923
>>>>>>> weblate/maint
msgid "Enter Note"
msgstr "Vložiť poznámku"
@ -18562,14 +18365,8 @@ msgstr "Duplikovať transakciu"
msgid "_Number"
msgstr "Čís_lo"
<<<<<<< HEAD
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:149
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:693
#, fuzzy
=======
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:148
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:691
>>>>>>> weblate/maint
msgid "_Transaction Number"
msgstr "Číslo _transakcie"
@ -18982,12 +18779,7 @@ msgstr ""
msgid "_Start AqBanking Wizard"
msgstr "_Spustiť AqBanking sprievodcu"
<<<<<<< HEAD
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:113
#, fuzzy
=======
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:121
>>>>>>> weblate/maint
msgid "Start Online Banking Wizard"
msgstr "Spustiť sprievodcu Online bankovníctva"
@ -18998,12 +18790,7 @@ msgid ""
"selected matches\". Click \"Next\" when all desired accounts are matching."
msgstr ""
<<<<<<< HEAD
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:169
#, fuzzy
=======
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:177
>>>>>>> weblate/maint
msgid "_Delete selected matches"
msgstr "O_dstráni zvolené zhody"
@ -19081,21 +18868,11 @@ msgstr "časový rozsah transakcií, ktoré získať:"
msgid "From"
msgstr "Od"
<<<<<<< HEAD
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:390
#, fuzzy
=======
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:391
>>>>>>> weblate/maint
msgid "_Earliest possible date"
msgstr "Najskorší _možný dátum"
<<<<<<< HEAD
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:407
#, fuzzy
=======
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:408
>>>>>>> weblate/maint
msgid "_Last retrieval date"
msgstr "Dátum pos_ledného načítania"
@ -19261,12 +19038,7 @@ msgstr "Číslo účtu pôvodcu"
msgid "Bank Code"
msgstr "Bankový kód"
<<<<<<< HEAD
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1483
#, fuzzy
=======
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1494
>>>>>>> weblate/maint
msgid "_Add current"
msgstr "Prid_ať aktuálne"
@ -20906,12 +20678,7 @@ msgstr "Dodací kontakt"
msgid "Shipping Email"
msgstr "Dodací kontakt"
<<<<<<< HEAD
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:172
#, fuzzy
=======
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:177
>>>>>>> weblate/maint
msgid "Import Customers from csv"
msgstr "Importovať odberateľov z csv"
@ -22502,12 +22269,7 @@ msgstr "Tento výkaz vyžaduje, aby ste zadali určité nastavenia."
msgid "No accounts selected"
msgstr "Nie je zvolený žiaden účet"
<<<<<<< HEAD
#: gnucash/report/html-utilities.scm:399
#, fuzzy
=======
#: gnucash/report/html-utilities.scm:398
>>>>>>> weblate/maint
msgid "This report requires accounts to be selected in the report options."
msgstr "Tento výkaz vyžaduje, aby boli zvolené účty v nastavení výkazu."
@ -24087,13 +23849,8 @@ msgstr "Mesačný priemer"
msgid "Weekly Average"
msgstr "Týždenný priemer"
<<<<<<< HEAD
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:535
#, fuzzy, scheme-format
=======
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:539
#, scheme-format
>>>>>>> weblate/maint
msgid "Balance at ~a"
msgstr "Saldokonto v ~a"
@ -25838,13 +25595,8 @@ msgstr ""
msgid "Daily Average"
msgstr "Priemerný posun"
<<<<<<< HEAD
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:505
#, fuzzy, scheme-format
=======
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:508
#, scheme-format
>>>>>>> weblate/maint
msgid "Balances ~a to ~a"
msgstr "Saldá ~a do ~a"
@ -26763,21 +26515,11 @@ msgstr "Splatná čiastka"
msgid "Invoice in progress..."
msgstr "Faktúra sa spracováva..."
<<<<<<< HEAD
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:608
#, fuzzy
=======
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:610
>>>>>>> weblate/maint
msgid "Reference:"
msgstr "Referencia:"
<<<<<<< HEAD
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:620
#, fuzzy
=======
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:622
>>>>>>> weblate/maint
msgid "Terms:"
msgstr "Podmienky:"
@ -26985,12 +26727,7 @@ msgstr "Graf Príjmov/Výdavkov"
msgid "Income & Expense Barchart"
msgstr "Graf Príjmov a Výdavkov"
<<<<<<< HEAD
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:515
#, fuzzy
=======
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:507
>>>>>>> weblate/maint
msgid "Net Worth Linechart"
msgstr "Liniový graf Čistej hodnoty"
@ -27619,22 +27356,12 @@ msgid "Display the amount?"
msgstr "Zobraziť sumu?"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:402
<<<<<<< HEAD
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1021
#, fuzzy
=======
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1002
>>>>>>> weblate/maint
msgid "Single Column"
msgstr "Jednostĺpcové"
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:403
<<<<<<< HEAD
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1022
#, fuzzy
=======
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1003
>>>>>>> weblate/maint
msgid "Two Columns"
msgstr "Dvojstĺpcové"
@ -28626,17 +28353,12 @@ msgstr "Názov účtu"
msgid "Use regular expressions for account name filter"
msgstr ""
<<<<<<< HEAD
#: gnucash/report/trep-engine.scm:114
#, fuzzy
msgid "Account Name Filter excludes matched strings"
msgstr "Názov účtu"
#: gnucash/report/trep-engine.scm:115
#, fuzzy
=======
#: gnucash/report/trep-engine.scm:113
>>>>>>> weblate/maint
msgid "Transaction Filter"
msgstr "Filter transakcií"
@ -28654,12 +28376,7 @@ msgstr ""
msgid "Transaction Filter is case insensitive"
msgstr "Dátum transakcie"
<<<<<<< HEAD
#: gnucash/report/trep-engine.scm:122 gnucash/report/trep-engine.scm:197
#, fuzzy
=======
#: gnucash/report/trep-engine.scm:120 gnucash/report/trep-engine.scm:195
>>>>>>> weblate/maint
msgid "Reconciled Status"
msgstr "Stav vysporiadania"
@ -28744,12 +28461,7 @@ msgstr "Potvrdené"
msgid "Reconciled only"
msgstr "Vysporiadané"
<<<<<<< HEAD
#: gnucash/report/trep-engine.scm:411
#, fuzzy
=======
#: gnucash/report/trep-engine.scm:409
>>>>>>> weblate/maint
msgid "Use Global Preference"
msgstr "Použiť globálne nastavenia"
@ -28996,12 +28708,7 @@ msgstr "Získať transakcie online"
msgid "Hide"
msgstr "Skryť"
<<<<<<< HEAD
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1031
#, fuzzy
=======
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1012
>>>>>>> weblate/maint
msgid "Enable hyperlinks in amounts."
msgstr "Povoliť hyperodkazy v sumách."