mirror of
https://github.com/Gnucash/gnucash.git
synced 2025-02-25 18:55:30 -06:00
[i18n] Fix some missed conflicts in sk.po.
This commit is contained in:
parent
f61c02eeb8
commit
73ce0e7079
293
po/sk.po
293
po/sk.po
@ -12611,12 +12611,7 @@ msgstr "Podkočiarka(;)"
|
||||
msgid "Separators"
|
||||
msgstr "Široké oddeľovače"
|
||||
|
||||
<<<<<<< HEAD
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:230
|
||||
#, fuzzy
|
||||
=======
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:237
|
||||
>>>>>>> weblate/maint
|
||||
msgid "Choose Export Settings"
|
||||
msgstr "Zvoľte exportné nastavenia"
|
||||
|
||||
@ -12727,12 +12722,7 @@ msgstr "Pre tento výkaz nie sú nastavenia."
|
||||
msgid "Choose File Name for Export"
|
||||
msgstr "Zvoliť súbor pre import"
|
||||
|
||||
<<<<<<< HEAD
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:714
|
||||
#, fuzzy
|
||||
=======
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-export.glade:734
|
||||
>>>>>>> weblate/maint
|
||||
msgid "Export Now..."
|
||||
msgstr "Exportovať terať…"
|
||||
|
||||
@ -12884,25 +12874,13 @@ msgstr "<b>Formát času</b>"
|
||||
msgid "Date Format"
|
||||
msgstr "Formát dátumu"
|
||||
|
||||
<<<<<<< HEAD
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:601
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:599
|
||||
#, fuzzy
|
||||
=======
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:604
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:611
|
||||
>>>>>>> weblate/maint
|
||||
msgid "Currency Format"
|
||||
msgstr "Formát meny"
|
||||
|
||||
<<<<<<< HEAD
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:613
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:611
|
||||
#, fuzzy
|
||||
=======
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:616
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:623
|
||||
>>>>>>> weblate/maint
|
||||
msgid "Encoding"
|
||||
msgstr "Kódovanie"
|
||||
|
||||
@ -12934,14 +12912,8 @@ msgid ""
|
||||
"line 5. Lines 6, 8, 10,... will be skipped."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
<<<<<<< HEAD
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:781
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:784
|
||||
#, fuzzy
|
||||
=======
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-price-import.glade:793
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:805
|
||||
>>>>>>> weblate/maint
|
||||
msgid "<b>Miscellaneous</b>"
|
||||
msgstr "<b>Rôzne</b>"
|
||||
|
||||
@ -13058,12 +13030,7 @@ msgid ""
|
||||
"line 5. Lines 6, 8, 10,... will be skipped."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
<<<<<<< HEAD
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:815
|
||||
#, fuzzy
|
||||
=======
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-csv-trans-import.glade:833
|
||||
>>>>>>> weblate/maint
|
||||
msgid "<b>Account</b>"
|
||||
msgstr "<b>Účet</b>"
|
||||
|
||||
@ -13184,14 +13151,8 @@ msgid "<b>Category Description</b>"
|
||||
msgstr "<b>Popis kategórie</b>"
|
||||
|
||||
#. %s is an account template
|
||||
<<<<<<< HEAD
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:377
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "Accounts in '%s'"
|
||||
=======
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-hierarchy.glade:384
|
||||
#, c-format
|
||||
>>>>>>> weblate/maint
|
||||
msgid "Accounts in %s"
|
||||
msgstr "Účty v %s"
|
||||
|
||||
@ -13534,12 +13495,7 @@ msgstr "Dátum do"
|
||||
msgid "Loan Review"
|
||||
msgstr "Prehľad"
|
||||
|
||||
<<<<<<< HEAD
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1255
|
||||
#, fuzzy
|
||||
=======
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-loan.glade:1251
|
||||
>>>>>>> weblate/maint
|
||||
msgid "Schedule added successfully."
|
||||
msgstr "Plán bol úspešne pridaný."
|
||||
|
||||
@ -14000,12 +13956,7 @@ msgstr "Rozdelenie akcií"
|
||||
msgid "Introduction placeholder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
<<<<<<< HEAD
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:21
|
||||
#, fuzzy
|
||||
=======
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/assistant-xml-encoding.glade:30
|
||||
>>>>>>> weblate/maint
|
||||
msgid "Title placeholder"
|
||||
msgstr "Zástupca titulku"
|
||||
|
||||
@ -14128,12 +14079,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "<b>Invoices</b>"
|
||||
msgstr "<b>Faktúry</b>"
|
||||
|
||||
<<<<<<< HEAD
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:145
|
||||
#, fuzzy
|
||||
=======
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/business-prefs.glade:144
|
||||
>>>>>>> weblate/maint
|
||||
msgid "Not_ify when due"
|
||||
msgstr "_Upozorniť pri splatnosti"
|
||||
|
||||
@ -14357,12 +14303,7 @@ msgstr "Zobraziť účty s nulovým _zostatkom"
|
||||
msgid "Show accounts which have a zero total value."
|
||||
msgstr "Zahrnúť účty, ktoré majú nulový zostatok"
|
||||
|
||||
<<<<<<< HEAD
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1060
|
||||
#, fuzzy
|
||||
=======
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1065
|
||||
>>>>>>> weblate/maint
|
||||
msgid "Use Commodity Value"
|
||||
msgstr "\\Použiť hodnotu komodity"
|
||||
|
||||
@ -14882,12 +14823,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Type of quote source"
|
||||
msgstr "Typ zdroja cien"
|
||||
|
||||
<<<<<<< HEAD
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:358
|
||||
#, fuzzy
|
||||
=======
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:355
|
||||
>>>>>>> weblate/maint
|
||||
msgid "_Display symbol"
|
||||
msgstr "_Zobraziť symbol"
|
||||
|
||||
@ -14945,12 +14881,7 @@ msgstr "ISIN, CUSI_P alebo iný kód"
|
||||
msgid "_Symbol/abbreviation"
|
||||
msgstr "_Symbol/skratka"
|
||||
|
||||
<<<<<<< HEAD
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:525
|
||||
#, fuzzy
|
||||
=======
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-commodity.glade:522
|
||||
>>>>>>> weblate/maint
|
||||
msgid "_Full name"
|
||||
msgstr "Úp_lný názov"
|
||||
|
||||
@ -15115,13 +15046,7 @@ msgstr "Dialóg úlohy"
|
||||
msgid "Linked _Location"
|
||||
msgstr "<b>Informácie o rozdelení</b>"
|
||||
|
||||
<<<<<<< HEAD
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:346
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "(none)"
|
||||
=======
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:349
|
||||
>>>>>>> weblate/maint
|
||||
msgid "(None)"
|
||||
msgstr "(Nič)"
|
||||
|
||||
@ -15138,12 +15063,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Reload and Locate Linked Documents"
|
||||
msgstr "_Všetky transakcie"
|
||||
|
||||
<<<<<<< HEAD
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:544
|
||||
#, fuzzy
|
||||
=======
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:550
|
||||
>>>>>>> weblate/maint
|
||||
msgid "_Reload"
|
||||
msgstr "_Znova načítať"
|
||||
|
||||
@ -15171,12 +15091,7 @@ msgstr "Dialóg úlohy"
|
||||
msgid "Available"
|
||||
msgstr "Vyúčtovateľné?"
|
||||
|
||||
<<<<<<< HEAD
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:712
|
||||
#, fuzzy
|
||||
=======
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-doclink.glade:718
|
||||
>>>>>>> weblate/maint
|
||||
msgid "Relative"
|
||||
msgstr "Relatívne"
|
||||
|
||||
@ -15365,12 +15280,7 @@ msgstr "Budúca hodnota"
|
||||
msgid "Clear the entry."
|
||||
msgstr "Vyčistiť položku"
|
||||
|
||||
<<<<<<< HEAD
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:333
|
||||
#, fuzzy
|
||||
=======
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-fincalc.glade:331
|
||||
>>>>>>> weblate/maint
|
||||
msgid "Precision"
|
||||
msgstr "Presnosť"
|
||||
|
||||
@ -16252,12 +16162,7 @@ msgstr "Použiť 24 hodinový časový formát (namiesto 12 hodinového)."
|
||||
msgid "<b>Date Completion</b>"
|
||||
msgstr "<b>Dopĺňanie dátumov</b>"
|
||||
|
||||
<<<<<<< HEAD
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1202
|
||||
#, fuzzy
|
||||
=======
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1112
|
||||
>>>>>>> weblate/maint
|
||||
msgid "When a date is entered without year, it should be taken"
|
||||
msgstr "Keď je zadaný dátum bez uvedenia roku, tak ten bude doplnený"
|
||||
|
||||
@ -16266,12 +16171,7 @@ msgid ""
|
||||
"Dates will be completed so that they are within the current calendar year."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
<<<<<<< HEAD
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1231
|
||||
#, fuzzy
|
||||
=======
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1141
|
||||
>>>>>>> weblate/maint
|
||||
msgid ""
|
||||
"In a sliding 12-month window starting this\n"
|
||||
"many months before the current month"
|
||||
@ -16315,12 +16215,7 @@ msgid ""
|
||||
"one."
|
||||
msgstr "Automaticky vkladať desatinnú bodku do súm, ktoré sú vložené bez nej."
|
||||
|
||||
<<<<<<< HEAD
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1369
|
||||
#, fuzzy
|
||||
=======
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1279
|
||||
>>>>>>> weblate/maint
|
||||
msgid "_Decimal places"
|
||||
msgstr "_Desatinné miesta"
|
||||
|
||||
@ -16361,12 +16256,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "days"
|
||||
msgstr "dní"
|
||||
|
||||
<<<<<<< HEAD
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1664
|
||||
#, fuzzy
|
||||
=======
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1519
|
||||
>>>>>>> weblate/maint
|
||||
msgid "<b>_Retain log/backup files</b>"
|
||||
msgstr "<b>_Uchovávanie protokolových/záložných súborov</b>"
|
||||
|
||||
@ -16420,14 +16310,8 @@ msgid ""
|
||||
"feature is started. Otherwise no extra explanation is shown."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
<<<<<<< HEAD
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1896
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1259
|
||||
#, fuzzy
|
||||
=======
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1751
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:1234
|
||||
>>>>>>> weblate/maint
|
||||
msgid "For"
|
||||
msgstr "Do"
|
||||
|
||||
@ -16444,23 +16328,12 @@ msgstr "Ča_kať na odpoveď"
|
||||
msgid "seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
<<<<<<< HEAD
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2018
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2036
|
||||
#, fuzzy
|
||||
=======
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1873
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1891
|
||||
>>>>>>> weblate/maint
|
||||
msgid "Path head for Linked Files Relative Paths"
|
||||
msgstr "Začiatok relatívne cesty k prepojeným súborom"
|
||||
|
||||
<<<<<<< HEAD
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2065
|
||||
#, fuzzy
|
||||
=======
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1920
|
||||
>>>>>>> weblate/maint
|
||||
msgid "Enable horizontal grid lines on table displays"
|
||||
msgstr "Povoliť vodorovné čiary mriežky na zobrazeniach tabuľky"
|
||||
|
||||
@ -16484,13 +16357,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Povoliť zvislé čiary mriežky na zobrazeniach tabuľky. Pôjde najmä o stromové "
|
||||
"zobrazenia, ako je stránka Účty."
|
||||
|
||||
<<<<<<< HEAD
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2102
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "<b>Files</b>"
|
||||
=======
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1957
|
||||
>>>>>>> weblate/maint
|
||||
msgid "<b>Linked Files</b>"
|
||||
msgstr "<b>Prepojené súbory</b>"
|
||||
|
||||
@ -16757,7 +16626,6 @@ msgstr "Zobraziť vertikálne ohraničenie buniek."
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3014
|
||||
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:188
|
||||
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:194
|
||||
<<<<<<< HEAD
|
||||
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:333
|
||||
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:340
|
||||
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:347
|
||||
@ -16765,23 +16633,10 @@ msgstr "Zobraziť vertikálne ohraničenie buniek."
|
||||
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:361
|
||||
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:368
|
||||
#, fuzzy
|
||||
=======
|
||||
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:335
|
||||
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:342
|
||||
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:349
|
||||
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:356
|
||||
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:363
|
||||
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:370
|
||||
>>>>>>> weblate/maint
|
||||
msgid "Layout"
|
||||
msgstr "Rozloženie"
|
||||
|
||||
<<<<<<< HEAD
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3026
|
||||
#, fuzzy
|
||||
=======
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2758
|
||||
>>>>>>> weblate/maint
|
||||
msgid "_Future transactions after blank transaction"
|
||||
msgstr "_Budúce transakcie po prázdne transakcií"
|
||||
|
||||
@ -16903,14 +16758,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Ak je zaškrtnuté, každá faktúra sa otvorí vo svojom okne najvyššej úrovne. "
|
||||
"Ak nie je zaškrtnuté, faktúra bude otvorená v aktuálnom okne."
|
||||
|
||||
<<<<<<< HEAD
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3652
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3732
|
||||
#, fuzzy
|
||||
=======
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3229
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3309
|
||||
>>>>>>> weblate/maint
|
||||
msgid "Default zoom level"
|
||||
msgstr "Predvolená úroveň priblíženia"
|
||||
|
||||
@ -17004,14 +16853,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Windows"
|
||||
msgstr "Okná"
|
||||
|
||||
<<<<<<< HEAD
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:4253
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:4282
|
||||
#, fuzzy
|
||||
=======
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3759
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:3782
|
||||
>>>>>>> weblate/maint
|
||||
msgid "Online Quotes"
|
||||
msgstr "Online cenovy"
|
||||
|
||||
@ -17524,12 +17367,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Daily"
|
||||
msgstr "Denne"
|
||||
|
||||
<<<<<<< HEAD
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:129
|
||||
#, fuzzy
|
||||
=======
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:132
|
||||
>>>>>>> weblate/maint
|
||||
msgid "Bi-Weekly"
|
||||
msgstr "Dvojtýždenne"
|
||||
|
||||
@ -17555,12 +17393,7 @@ msgstr "Bez konca"
|
||||
msgid "Number of Occurrences"
|
||||
msgstr "Počet výskytov"
|
||||
|
||||
<<<<<<< HEAD
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:508
|
||||
#, fuzzy
|
||||
=======
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:512
|
||||
>>>>>>> weblate/maint
|
||||
msgid "<b>Since Last Run</b>"
|
||||
msgstr "<b>Od posledného spustenia</b>"
|
||||
|
||||
@ -17576,12 +17409,7 @@ msgstr "_Spustiť pri otváraní súboru"
|
||||
msgid "Run the \"since last run\" process when a file is opened."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
<<<<<<< HEAD
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:558
|
||||
#, fuzzy
|
||||
=======
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-sx.glade:562
|
||||
>>>>>>> weblate/maint
|
||||
msgid "_Show notification window"
|
||||
msgstr "Zobraziť _okno s upozornením"
|
||||
|
||||
@ -17773,21 +17601,11 @@ msgstr "Odstrániť"
|
||||
msgid "Ne_w"
|
||||
msgstr "No_vý"
|
||||
|
||||
<<<<<<< HEAD
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:286
|
||||
#, fuzzy
|
||||
=======
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:291
|
||||
>>>>>>> weblate/maint
|
||||
msgid "Value $"
|
||||
msgstr "Hodnota $"
|
||||
|
||||
<<<<<<< HEAD
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:289
|
||||
#, fuzzy
|
||||
=======
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-tax-table.glade:294
|
||||
>>>>>>> weblate/maint
|
||||
msgid "Percent %"
|
||||
msgstr "Percentá %"
|
||||
|
||||
@ -18433,12 +18251,7 @@ msgstr "_Adresa"
|
||||
msgid "Add 'value' to current budget for each period"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
<<<<<<< HEAD
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:152
|
||||
#, fuzzy
|
||||
=======
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:151
|
||||
>>>>>>> weblate/maint
|
||||
msgid "Multiply"
|
||||
msgstr "Násobiť"
|
||||
|
||||
@ -18533,21 +18346,11 @@ msgstr "Otvoriť zvolený rozpočet"
|
||||
msgid "Delete the Selected Budget"
|
||||
msgstr "Odstrániť označený rozpočet"
|
||||
|
||||
<<<<<<< HEAD
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:837
|
||||
#, fuzzy
|
||||
=======
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:868
|
||||
>>>>>>> weblate/maint
|
||||
msgid "Budget Notes"
|
||||
msgstr "Poznámky k rozpočtu"
|
||||
|
||||
<<<<<<< HEAD
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:892
|
||||
#, fuzzy
|
||||
=======
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-budget.glade:923
|
||||
>>>>>>> weblate/maint
|
||||
msgid "Enter Note"
|
||||
msgstr "Vložiť poznámku"
|
||||
|
||||
@ -18562,14 +18365,8 @@ msgstr "Duplikovať transakciu"
|
||||
msgid "_Number"
|
||||
msgstr "Čís_lo"
|
||||
|
||||
<<<<<<< HEAD
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:149
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:693
|
||||
#, fuzzy
|
||||
=======
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register2.glade:148
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/gnc-plugin-page-register.glade:691
|
||||
>>>>>>> weblate/maint
|
||||
msgid "_Transaction Number"
|
||||
msgstr "Číslo _transakcie"
|
||||
|
||||
@ -18982,12 +18779,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "_Start AqBanking Wizard"
|
||||
msgstr "_Spustiť AqBanking sprievodcu"
|
||||
|
||||
<<<<<<< HEAD
|
||||
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:113
|
||||
#, fuzzy
|
||||
=======
|
||||
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:121
|
||||
>>>>>>> weblate/maint
|
||||
msgid "Start Online Banking Wizard"
|
||||
msgstr "Spustiť sprievodcu Online bankovníctva"
|
||||
|
||||
@ -18998,12 +18790,7 @@ msgid ""
|
||||
"selected matches\". Click \"Next\" when all desired accounts are matching."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
<<<<<<< HEAD
|
||||
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:169
|
||||
#, fuzzy
|
||||
=======
|
||||
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:177
|
||||
>>>>>>> weblate/maint
|
||||
msgid "_Delete selected matches"
|
||||
msgstr "O_dstráni zvolené zhody"
|
||||
|
||||
@ -19081,21 +18868,11 @@ msgstr "časový rozsah transakcií, ktoré získať:"
|
||||
msgid "From"
|
||||
msgstr "Od"
|
||||
|
||||
<<<<<<< HEAD
|
||||
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:390
|
||||
#, fuzzy
|
||||
=======
|
||||
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:391
|
||||
>>>>>>> weblate/maint
|
||||
msgid "_Earliest possible date"
|
||||
msgstr "Najskorší _možný dátum"
|
||||
|
||||
<<<<<<< HEAD
|
||||
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:407
|
||||
#, fuzzy
|
||||
=======
|
||||
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:408
|
||||
>>>>>>> weblate/maint
|
||||
msgid "_Last retrieval date"
|
||||
msgstr "Dátum pos_ledného načítania"
|
||||
|
||||
@ -19261,12 +19038,7 @@ msgstr "Číslo účtu pôvodcu"
|
||||
msgid "Bank Code"
|
||||
msgstr "Bankový kód"
|
||||
|
||||
<<<<<<< HEAD
|
||||
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1483
|
||||
#, fuzzy
|
||||
=======
|
||||
#: gnucash/import-export/aqb/dialog-ab.glade:1494
|
||||
>>>>>>> weblate/maint
|
||||
msgid "_Add current"
|
||||
msgstr "Prid_ať aktuálne"
|
||||
|
||||
@ -20906,12 +20678,7 @@ msgstr "Dodací kontakt"
|
||||
msgid "Shipping Email"
|
||||
msgstr "Dodací kontakt"
|
||||
|
||||
<<<<<<< HEAD
|
||||
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:172
|
||||
#, fuzzy
|
||||
=======
|
||||
#: gnucash/import-export/customer-import/dialog-customer-import-gui.c:177
|
||||
>>>>>>> weblate/maint
|
||||
msgid "Import Customers from csv"
|
||||
msgstr "Importovať odberateľov z csv"
|
||||
|
||||
@ -22502,12 +22269,7 @@ msgstr "Tento výkaz vyžaduje, aby ste zadali určité nastavenia."
|
||||
msgid "No accounts selected"
|
||||
msgstr "Nie je zvolený žiaden účet"
|
||||
|
||||
<<<<<<< HEAD
|
||||
#: gnucash/report/html-utilities.scm:399
|
||||
#, fuzzy
|
||||
=======
|
||||
#: gnucash/report/html-utilities.scm:398
|
||||
>>>>>>> weblate/maint
|
||||
msgid "This report requires accounts to be selected in the report options."
|
||||
msgstr "Tento výkaz vyžaduje, aby boli zvolené účty v nastavení výkazu."
|
||||
|
||||
@ -24087,13 +23849,8 @@ msgstr "Mesačný priemer"
|
||||
msgid "Weekly Average"
|
||||
msgstr "Týždenný priemer"
|
||||
|
||||
<<<<<<< HEAD
|
||||
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:535
|
||||
#, fuzzy, scheme-format
|
||||
=======
|
||||
#: gnucash/report/reports/standard/account-piecharts.scm:539
|
||||
#, scheme-format
|
||||
>>>>>>> weblate/maint
|
||||
msgid "Balance at ~a"
|
||||
msgstr "Saldokonto v ~a"
|
||||
|
||||
@ -25838,13 +25595,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Daily Average"
|
||||
msgstr "Priemerný posun"
|
||||
|
||||
<<<<<<< HEAD
|
||||
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:505
|
||||
#, fuzzy, scheme-format
|
||||
=======
|
||||
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:508
|
||||
#, scheme-format
|
||||
>>>>>>> weblate/maint
|
||||
msgid "Balances ~a to ~a"
|
||||
msgstr "Saldá ~a do ~a"
|
||||
|
||||
@ -26763,21 +26515,11 @@ msgstr "Splatná čiastka"
|
||||
msgid "Invoice in progress..."
|
||||
msgstr "Faktúra sa spracováva..."
|
||||
|
||||
<<<<<<< HEAD
|
||||
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:608
|
||||
#, fuzzy
|
||||
=======
|
||||
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:610
|
||||
>>>>>>> weblate/maint
|
||||
msgid "Reference:"
|
||||
msgstr "Referencia:"
|
||||
|
||||
<<<<<<< HEAD
|
||||
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:620
|
||||
#, fuzzy
|
||||
=======
|
||||
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:622
|
||||
>>>>>>> weblate/maint
|
||||
msgid "Terms:"
|
||||
msgstr "Podmienky:"
|
||||
|
||||
@ -26985,12 +26727,7 @@ msgstr "Graf Príjmov/Výdavkov"
|
||||
msgid "Income & Expense Barchart"
|
||||
msgstr "Graf Príjmov a Výdavkov"
|
||||
|
||||
<<<<<<< HEAD
|
||||
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:515
|
||||
#, fuzzy
|
||||
=======
|
||||
#: gnucash/report/reports/standard/net-charts.scm:507
|
||||
>>>>>>> weblate/maint
|
||||
msgid "Net Worth Linechart"
|
||||
msgstr "Liniový graf Čistej hodnoty"
|
||||
|
||||
@ -27619,22 +27356,12 @@ msgid "Display the amount?"
|
||||
msgstr "Zobraziť sumu?"
|
||||
|
||||
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:402
|
||||
<<<<<<< HEAD
|
||||
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1021
|
||||
#, fuzzy
|
||||
=======
|
||||
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1002
|
||||
>>>>>>> weblate/maint
|
||||
msgid "Single Column"
|
||||
msgstr "Jednostĺpcové"
|
||||
|
||||
#: gnucash/report/reports/standard/register.scm:403
|
||||
<<<<<<< HEAD
|
||||
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1022
|
||||
#, fuzzy
|
||||
=======
|
||||
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1003
|
||||
>>>>>>> weblate/maint
|
||||
msgid "Two Columns"
|
||||
msgstr "Dvojstĺpcové"
|
||||
|
||||
@ -28626,17 +28353,12 @@ msgstr "Názov účtu"
|
||||
msgid "Use regular expressions for account name filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
<<<<<<< HEAD
|
||||
#: gnucash/report/trep-engine.scm:114
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Account Name Filter excludes matched strings"
|
||||
msgstr "Názov účtu"
|
||||
|
||||
#: gnucash/report/trep-engine.scm:115
|
||||
#, fuzzy
|
||||
=======
|
||||
#: gnucash/report/trep-engine.scm:113
|
||||
>>>>>>> weblate/maint
|
||||
msgid "Transaction Filter"
|
||||
msgstr "Filter transakcií"
|
||||
|
||||
@ -28654,12 +28376,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Transaction Filter is case insensitive"
|
||||
msgstr "Dátum transakcie"
|
||||
|
||||
<<<<<<< HEAD
|
||||
#: gnucash/report/trep-engine.scm:122 gnucash/report/trep-engine.scm:197
|
||||
#, fuzzy
|
||||
=======
|
||||
#: gnucash/report/trep-engine.scm:120 gnucash/report/trep-engine.scm:195
|
||||
>>>>>>> weblate/maint
|
||||
msgid "Reconciled Status"
|
||||
msgstr "Stav vysporiadania"
|
||||
|
||||
@ -28744,12 +28461,7 @@ msgstr "Potvrdené"
|
||||
msgid "Reconciled only"
|
||||
msgstr "Vysporiadané"
|
||||
|
||||
<<<<<<< HEAD
|
||||
#: gnucash/report/trep-engine.scm:411
|
||||
#, fuzzy
|
||||
=======
|
||||
#: gnucash/report/trep-engine.scm:409
|
||||
>>>>>>> weblate/maint
|
||||
msgid "Use Global Preference"
|
||||
msgstr "Použiť globálne nastavenia"
|
||||
|
||||
@ -28996,12 +28708,7 @@ msgstr "Získať transakcie online"
|
||||
msgid "Hide"
|
||||
msgstr "Skryť"
|
||||
|
||||
<<<<<<< HEAD
|
||||
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1031
|
||||
#, fuzzy
|
||||
=======
|
||||
#: gnucash/report/trep-engine.scm:1012
|
||||
>>>>>>> weblate/maint
|
||||
msgid "Enable hyperlinks in amounts."
|
||||
msgstr "Povoliť hyperodkazy v sumách."
|
||||
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user