mirror of
https://github.com/Gnucash/gnucash.git
synced 2025-02-25 18:55:30 -06:00
L10N:hu: po/glossary/hu.po:87.4%
Currently translated at 87.4% (174 of 199 strings) 22 Translated using Weblate (Hungarian) by Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger@gmail.com> Translation: GnuCash/Glossary Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/hu/ L10N:de_CH: po/glossary/de_CH.po:87.9% Currently translated at 87.9% (175 of 199 strings) 8 Translated using Weblate (German (Switzerland)) by Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger@gmail.com> Translation: GnuCash/Glossary Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/de_CH/ L10N🇩🇪 po/glossary/de.po:100.0% Currently translated at 100.0% (199 of 199 strings) 4 Translated using Weblate (German) by Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger@gmail.com> Translation: GnuCash/Glossary Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/de/ L10N🇩🇪 po/de.po:99.5% Currently translated at 99.5% (5518 of 5545 strings) 336 Translated using Weblate (German) by Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger@gmail.com> Translation: GnuCash/Program Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/de/ Co-authored-by: Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger@gmail.com>
This commit is contained in:
parent
2c7aa34825
commit
74b33bf070
7
po/de.po
7
po/de.po
@ -29,8 +29,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
|
||||
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-12-13 22:01+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-12-26 22:11+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Alois Spitzbart <spitz234@hotmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-12-27 01:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
|
||||
"de/>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
@ -7735,9 +7735,8 @@ msgid "Existing"
|
||||
msgstr "Existierend"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome-utils/dialog-dup-trans.c:148
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Use +- keys to increment/decrement number"
|
||||
msgstr "Verwenden Sie die Tasten +-, um die Zahl zu erhöhen/verringern"
|
||||
msgstr "Verwenden Sie die Tasten »+«/»-«, um die Zahl zu erhöhen/verringern."
|
||||
|
||||
# Todo: Im Dialog noch überprüfen
|
||||
#: gnucash/gnome-utils/dialog-dup-trans.c:297
|
||||
|
@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
|
||||
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-12-06 18:14+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-12-23 00:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Manuel Bichler <felseninsel@hotmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-12-27 01:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/"
|
||||
"de/>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
@ -499,7 +499,7 @@ msgstr "Fenstermodus"
|
||||
|
||||
#. "One textfield per split that should help you remember what this split was about."
|
||||
msgid "Memo"
|
||||
msgstr "Buchungstext, (Verwendungszweck, Text, Erklärung?)"
|
||||
msgstr "Buchungstext"
|
||||
|
||||
#. "(a) An agreement by which money is lent by a bank for buying a house or other property, the property being the security. (b) A sum of money lent in this way."
|
||||
msgid "Mortgage"
|
||||
|
@ -1,20 +1,23 @@
|
||||
# Glossary of terms in GnuCash
|
||||
# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# Christian Stimming <stimming@tuhh.de>, 2001
|
||||
#
|
||||
# Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger@gmail.com>, 2020.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gnucash 1.7\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
|
||||
"product=GnuCash&component=Translations\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
|
||||
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-12-06 18:14+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-03-03 00:47+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Raffael Luthiger <r.luthiger@huanga.com>\n"
|
||||
"Language-Team: DE\n"
|
||||
"Language: Swiss German \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-12-27 01:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: German (Switzerland) <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
||||
"gnucash/glossary/de_CH/>\n"
|
||||
"Language: de_CH\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.4.1-dev\n"
|
||||
|
||||
#. "English Definition (Dear translator: This file will never be visible to the user! It should only serve as a tool for you, the translator. Nothing more.)"
|
||||
msgid "Term (Dear translator: This file will never be visible to the user!)"
|
||||
@ -225,7 +228,7 @@ msgstr "Bilanz"
|
||||
|
||||
#. "To arrange for income and spending to be equal"
|
||||
msgid "balance, to"
|
||||
msgstr "Ausgleichen "
|
||||
msgstr "Ausgleichen"
|
||||
|
||||
#. "-"
|
||||
msgid "bank"
|
||||
|
@ -2,21 +2,23 @@
|
||||
# Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
#
|
||||
# Kornel Tako <takokornel@gmail.com>, 2007.
|
||||
# Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger@gmail.com>, 2020.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: @gnucash@\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
|
||||
"product=GnuCash&component=Translations\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
|
||||
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-12-06 18:14+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-07-31 22:59+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Kornel Tako <takokornel@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <gnucash-devel-request@gnucash.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-12-27 01:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
|
||||
"glossary/hu/>\n"
|
||||
"Language: hu\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.4.1-dev\n"
|
||||
|
||||
#. "English Definition (Dear translator: This file will never be visible to the user! It should only serve as a tool for you, the translator. Nothing more.)"
|
||||
msgid "Term (Dear translator: This file will never be visible to the user!)"
|
||||
@ -746,7 +748,7 @@ msgstr "Oldal stílus"
|
||||
|
||||
#. "The total of a set of figures that are part of a larger group of figures"
|
||||
msgid "subtotal"
|
||||
msgstr "részösszeg "
|
||||
msgstr "részösszeg"
|
||||
|
||||
#. "On the government's tax forms, the tax code identifies the given line or place on the form where certain amounts must be specified according to the current country's legislation"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user