mirror of
https://github.com/Gnucash/gnucash.git
synced 2025-02-25 18:55:30 -06:00
Update German translation
git-svn-id: svn+ssh://svn.gnucash.org/repo/gnucash/trunk@15888 57a11ea4-9604-0410-9ed3-97b8803252fd
This commit is contained in:
parent
eac1893c3d
commit
7b0cb51f40
56
po/de.po
56
po/de.po
@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: gnucash-2.0\n"
|
"Project-Id-Version: gnucash-2.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2007-04-14 13:08+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2007-04-14 13:08+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2007-04-14 13:21+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2007-04-14 20:18+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Christian Stimming <stimming@tuhh.de>\n"
|
"Last-Translator: Christian Stimming <stimming@tuhh.de>\n"
|
||||||
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
|
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
@ -3417,11 +3417,13 @@ msgid "Tax Tables"
|
|||||||
msgstr "Steuertabellen"
|
msgstr "Steuertabellen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:7
|
#: ../src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:7
|
||||||
#, fuzzy, no-c-format
|
#, no-c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Value $\n"
|
"Value $\n"
|
||||||
"Percent %"
|
"Percent %"
|
||||||
msgstr "Prozent (%)"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Wert (Währung)\n"
|
||||||
|
"Prozent (%)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:9
|
#: ../src/business/dialog-tax-table/tax-tables.glade.h:9
|
||||||
msgid "_Account:"
|
msgid "_Account:"
|
||||||
@ -4749,7 +4751,7 @@ msgstr "_Verschieben nach:"
|
|||||||
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:35
|
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:35
|
||||||
#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1336
|
#: ../src/gnome-utils/dialog-account.c:1336
|
||||||
msgid "New Account"
|
msgid "New Account"
|
||||||
msgstr "_Neues Konto"
|
msgstr "Neues Konto"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:36
|
#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:36
|
||||||
msgid "New Account (not implemented)"
|
msgid "New Account (not implemented)"
|
||||||
@ -12712,9 +12714,8 @@ msgid "Single-character short column-title form of 'Enabled'|E"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:173
|
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:173
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Last Occur"
|
msgid "Last Occur"
|
||||||
msgstr "Zuletzt aufgetreten: "
|
msgstr "Letztes Auftreten"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:178
|
#: ../src/gnome-utils/gnc-tree-view-sx-list.c:178
|
||||||
msgid "Next Occur"
|
msgid "Next Occur"
|
||||||
@ -12760,17 +12761,17 @@ msgstr ""
|
|||||||
"deaktivieren. Dieser Wert kann maximal 10 betragen."
|
"deaktivieren. Dieser Wert kann maximal 10 betragen."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:312
|
#: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:312
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s, Total:"
|
msgid "%s, Total:"
|
||||||
msgstr "%s, Summe:"
|
msgstr "%s, Summe:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:315
|
#: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:315
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s, Non Currency Commodities Total:"
|
msgid "%s, Non Currency Commodities Total:"
|
||||||
msgstr "%s, Aktien gesamt:"
|
msgstr "%s, Aktien gesamt:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:318
|
#: ../src/gnome-utils/window-main-summarybar.c:318
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s, Grand Total:"
|
msgid "%s, Grand Total:"
|
||||||
msgstr "%s, Gesamt:"
|
msgstr "%s, Gesamt:"
|
||||||
|
|
||||||
@ -13274,15 +13275,13 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Wollen Sie den Auftrag erneut eingeben?"
|
"Wollen Sie den Auftrag erneut eingeben?"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:592
|
#: ../src/import-export/hbci/dialog-hbcitrans.c:592
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You did not enter a recipient name. A recipient name is required for an "
|
"You did not enter a recipient name. A recipient name is required for an "
|
||||||
"online transfer.\n"
|
"online transfer.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Do you want to enter the job again?"
|
"Do you want to enter the job again?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Sie haben keinen Verwendungszweck eingegeben. Für einen Überweisungsauftrag "
|
"Sie haben keinen Empfängernamen eingegeben. Für einen Überweisungsauftrag ist die Eingabe eines Empfängernamens erforderlich.\n"
|
||||||
"ist die Eingabe eines Verwendungszweck erforderlich.\n"
|
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Wollen Sie den Auftrag erneut eingeben?"
|
"Wollen Sie den Auftrag erneut eingeben?"
|
||||||
|
|
||||||
@ -13373,9 +13372,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"kontrollieren Sie Ihre Installation der Bibliothek aqbanking."
|
"kontrollieren Sie Ihre Installation der Bibliothek aqbanking."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:702
|
#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:702
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Online Banking Account Name"
|
msgid "Online Banking Account Name"
|
||||||
msgstr "Name des Gegenkontos"
|
msgstr "Online-Banking Kontoname"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:709
|
#: ../src/import-export/hbci/druid-hbci-initial.c:709
|
||||||
msgid "GnuCash Account Name"
|
msgid "GnuCash Account Name"
|
||||||
@ -13428,20 +13426,15 @@ msgid "Bank Code"
|
|||||||
msgstr "Bankleitzahl"
|
msgstr "Bankleitzahl"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:10
|
#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:10
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Choose an Online Banking Version to use with the selected bank:"
|
msgid "Choose an Online Banking Version to use with the selected bank:"
|
||||||
msgstr "Wählen Sie eine HBCI-Version, die benutzt werden soll:"
|
msgstr "Wählen Sie eine Online-Banking- oder HBCI-Version, die benutzt werden soll:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:11
|
#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:11
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Click on the line of an Online Banking account name if you want to match it "
|
"Click on the line of an Online Banking account name if you want to match it "
|
||||||
"to a GnuCash account. Click \"Forward\" when all desired accounts are "
|
"to a GnuCash account. Click \"Forward\" when all desired accounts are "
|
||||||
"matching."
|
"matching."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Klicken Sie auf die Zeile eines Online-Banking-Kontos, um diesem HBCI-Konto ein GnuCash-Konto zuzuordnen. Klicken Sie »Vor«, wenn alle gewünschten Konten zugeordnet sind."
|
||||||
"Klicken Sie auf die Zeile eines HBCI-Kontos, um diesem HBCI-Konto ein "
|
|
||||||
"GnuCash-Konto zuzuordnen. Klicken Sie »Vor«, wenn alle gewünschten Konten "
|
|
||||||
"zugeordnet sind."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:12
|
#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:12
|
||||||
msgid "Close when finished"
|
msgid "Close when finished"
|
||||||
@ -13496,14 +13489,12 @@ msgid "Get Transactions Online"
|
|||||||
msgstr "Online Kontoumsätze abfragen"
|
msgstr "Online Kontoumsätze abfragen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:25
|
#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:25
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Initial Online Banking Setup"
|
msgid "Initial Online Banking Setup"
|
||||||
msgstr "Grundlegende HBCI Einrichtung"
|
msgstr "Grundlegende Online-Banking Einrichtung"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:26
|
#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:26
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Match Online Banking accounts with GnuCash accounts"
|
msgid "Match Online Banking accounts with GnuCash accounts"
|
||||||
msgstr "HBCI Konten mit GnuCash Konten zuordnen"
|
msgstr "Online-Banking Konten mit GnuCash Konten zuordnen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:27
|
#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:27
|
||||||
msgid "Move the selected transaction template one row down"
|
msgid "Move the selected transaction template one row down"
|
||||||
@ -13522,14 +13513,12 @@ msgid "Online Banking Connection Window"
|
|||||||
msgstr "Onlinebanking Verbindungsfenster"
|
msgstr "Onlinebanking Verbindungsfenster"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:31
|
#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:31
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Online Banking Setup Finished"
|
msgid "Online Banking Setup Finished"
|
||||||
msgstr "HBCI Einrichtung beendet"
|
msgstr "Online-Banking Einrichtung beendet"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:32
|
#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:32
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Online Banking Version"
|
msgid "Online Banking Version"
|
||||||
msgstr "Online-Auftrag Einzelüberweisung"
|
msgstr "Online-Banking Version"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:33
|
#: ../src/import-export/hbci/glade/hbci.glade.h:33
|
||||||
msgid "Online Transaction"
|
msgid "Online Transaction"
|
||||||
@ -13749,7 +13738,6 @@ msgid "_Verbose debug messages"
|
|||||||
msgstr "Ausführliche _Fehlermeldungen"
|
msgstr "Ausführliche _Fehlermeldungen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/import-export/hbci/gnc-file-aqb-import.c:76
|
#: ../src/import-export/hbci/gnc-file-aqb-import.c:76
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Select a file to import"
|
msgid "Select a file to import"
|
||||||
msgstr "Wählen Sie eine Datei, die importiert werden soll"
|
msgstr "Wählen Sie eine Datei, die importiert werden soll"
|
||||||
|
|
||||||
@ -13813,7 +13801,6 @@ msgstr "Es liegen keine Buchungen für die gewählte Zeitspanne vor."
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-transfer.c:136
|
#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-transfer.c:136
|
||||||
#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:711
|
#: ../src/import-export/hbci/gnc-hbci-utils.c:711
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The backend found an error during the preparation of the job. It is not "
|
"The backend found an error during the preparation of the job. It is not "
|
||||||
"possible to execute this job. \n"
|
"possible to execute this job. \n"
|
||||||
@ -13824,12 +13811,9 @@ msgid ""
|
|||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Do you want to enter the job again?"
|
"Do you want to enter the job again?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Das AqBanking-Modul hat einen Fehler während der Vorbereitung des Auftrags "
|
"Das AqBanking-Modul hat einen Fehler während der Vorbereitung des Auftrags gefunden. Es ist nicht möglich, den Auftrag auszuführen.\n"
|
||||||
"gefunden. Es ist nicht möglich, den Auftrag auszuführen.\n"
|
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Wahrscheinlich wird dieser HBCI Geschäftsvorfall von Ihrer Bank leider nicht "
|
"Wahrscheinlich wird dieser Geschäftsvorfall von Ihrer Bank leider nicht unterstützt oder ist für Ihren HBCI-Zugang nicht freigeschaltet. Weitere Fehlermeldungen könnten auf dem Console-Log sichtbar sein.\n"
|
||||||
"unterstützt oder ist für Ihren HBCI-Zugang nicht freigeschaltet. Weitere "
|
|
||||||
"Fehlermeldungen könnten auf dem Console-Log sichtbar sein.\n"
|
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Wollen Sie den Auftrag erneut eingeben?"
|
"Wollen Sie den Auftrag erneut eingeben?"
|
||||||
|
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user