mirror of
https://github.com/Gnucash/gnucash.git
synced 2025-02-25 18:55:30 -06:00
Translation update by Kárász Attila <cult.edie@gmail.com> using Weblate
po/hu.po: 55.1% (2968 of 5380 strings; 1437 fuzzy) 584 failing checks (10.8%) Translation: GnuCash/Program (Hungarian) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/hu/ Translation update by Kárász Attila <cult.edie@gmail.com> using Weblate po/glossary/hu.po: 80.5% (174 of 216 strings; 23 fuzzy) 4 failing checks (1.8%) Translation: GnuCash/Glossary (Hungarian) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/hu/ Translation update by Kárász Attila <cult.edie@gmail.com> using Weblate po/hu.po: 54.8% (2953 of 5380 strings; 1452 fuzzy) 605 failing checks (11.2%) Translation: GnuCash/Program (Hungarian) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/hu/ Translation update by Kárász Attila <cult.edie@gmail.com> using Weblate po/hu.po: 54.7% (2944 of 5380 strings; 1461 fuzzy) 614 failing checks (11.4%) Translation: GnuCash/Program (Hungarian) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/hu/ Co-authored-by: Kárász Attila <cult.edie@gmail.com>
This commit is contained in:
parent
e0a2171528
commit
7f947033a6
@ -3,14 +3,15 @@
|
||||
#
|
||||
# Kornel Tako <takokornel@gmail.com>, 2007.
|
||||
# Frank H. Ellenberger <frank.h.ellenberger@gmail.com>, 2020.
|
||||
# Kárász Attila <cult.edie@gmail.com>, 2022.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GnuCash 4.8\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
|
||||
"product=GnuCash&component=Translations\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
|
||||
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-12-05 20:11+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-01-02 22:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-03-08 14:55+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Kárász Attila <cult.edie@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
|
||||
"glossary/hu/>\n"
|
||||
"Language: hu\n"
|
||||
@ -18,7 +19,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.10.1\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.12-dev\n"
|
||||
|
||||
#. "English Definition (Dear translator: This file will never be visible to the user! It should only serve as a tool for you, the translator. Nothing more.)"
|
||||
msgid "Term (Dear translator: This file will never be visible to the user!)"
|
||||
@ -269,7 +270,7 @@ msgstr "Könyv lezárása"
|
||||
|
||||
#. "An estimate or plan of the money available to somebody and how it will be spent over a period of time."
|
||||
msgid "Budget"
|
||||
msgstr "Kosár"
|
||||
msgstr "Költségvetés"
|
||||
|
||||
#. "-"
|
||||
msgid "business (adjective)"
|
||||
|
138
po/hu.po
138
po/hu.po
@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
|
||||
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-12-07 00:19+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-02-28 15:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-03-09 14:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Kárász Attila <cult.edie@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/"
|
||||
"gnucash/hu/>\n"
|
||||
@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.11.1-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.12-dev\n"
|
||||
|
||||
#: bindings/guile/commodity-table.scm:44
|
||||
msgid "ALL NON-CURRENCY"
|
||||
@ -4424,12 +4424,15 @@ msgid "Accounts"
|
||||
msgstr "Folyószámlák"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1430
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Account %s does not have the same currency as the one you're moving "
|
||||
"transactions from.\n"
|
||||
"Are you sure you want to do this?"
|
||||
msgstr "Egy létező tranzakciót készül felülírni. Biztosan ezt akarja tenni?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A %s számlának nem ugyanaz az a pénzneme, mint ahonnan tranzakciót mozgatnád."
|
||||
"\n"
|
||||
"Biztosan meg akarod csinálni?"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-account-tree.c:1438
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -4508,23 +4511,21 @@ msgid "Are you sure you want to do this?"
|
||||
msgstr "Biztosan ezt akarja tenni?"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:147
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Open the selected account."
|
||||
msgstr "A kiválasztott számla megnyitása"
|
||||
msgstr "A kiválasztott számla megnyitása."
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:152
|
||||
msgid "Open _Subaccounts"
|
||||
msgstr "Al_számla megnyitása"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:153
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Open the selected account and all its subaccounts."
|
||||
msgstr "A kiválasztott számla és minden alszámlájának megnyitása"
|
||||
msgstr "A kiválasztott számla és minden alszámlájának megnyitása."
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:159
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Delete Budget..."
|
||||
msgstr "Költségvetés törlése"
|
||||
msgstr "Költségvetés törlése..."
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:160
|
||||
msgid "Select this or another budget and delete it."
|
||||
@ -4533,35 +4534,30 @@ msgstr ""
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:164
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Budget _Options..."
|
||||
msgstr "Költségvetés lehetőségei"
|
||||
msgstr "Költségvetés beállításai..."
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:165
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit this budget's options."
|
||||
msgstr "A költségvetés beállításainak szerkesztése"
|
||||
msgstr "A költségvetés beállításainak szerkesztése."
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:169
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Esti_mate Budget..."
|
||||
msgstr "Költségvetés becslése"
|
||||
msgstr "Költségvetés becslése..."
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:171
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Estimate a budget value for the selected accounts from past transactions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Költségvetésérték becslése a kiválasztott számlákra múltbéli tranzakciók "
|
||||
"alapján"
|
||||
"alapján."
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:175
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_All Periods..."
|
||||
msgstr "Időszak"
|
||||
msgstr "Összes időszak..."
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:177
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit budget for all periods for the selected accounts."
|
||||
msgstr "A kiválasztott folyószámlák szerkesztése"
|
||||
msgstr "A kiválasztott folyószámlák szerkesztése."
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:181
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -4569,9 +4565,8 @@ msgid "Edit Note"
|
||||
msgstr "Kedvezményezett folyószámla"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:183
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit note for the selected account and period."
|
||||
msgstr "A kiválasztott folyószámlák szerkesztése"
|
||||
msgstr "A kiválasztott folyószámlák és időszakok megjegyzésének szerkesztése."
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:187
|
||||
#: gnucash/report/reports/standard/budget.scm:39
|
||||
@ -4579,15 +4574,12 @@ msgid "Budget Report"
|
||||
msgstr "Kosár jelentés"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:189
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Print the current report"
|
||||
msgid "Run the budget report."
|
||||
msgstr "A jelen jelentés nyomtatása"
|
||||
msgstr "Költségvetési riport futtatása."
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:199
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Refresh this window."
|
||||
msgstr "Ezen ablak frissítése"
|
||||
msgstr "Ezen ablak frissítése."
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.c:222
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1137
|
||||
@ -4977,7 +4969,7 @@ msgstr "E számla szerkesztése"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:375
|
||||
msgid "Create a new invoice as a duplicate of the current one"
|
||||
msgstr "Új számla generálása a jelenlegiből."
|
||||
msgstr "Új számla készítése a jelenlegi mintájára"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:376
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -5039,9 +5031,8 @@ msgid "Edit this bill"
|
||||
msgstr "E számla szerkesztése"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:396
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create a new bill as a duplicate of the current one"
|
||||
msgstr "Új számla generálása a jelenlegiből."
|
||||
msgstr "Új számla generálása a jelenlegl mintájára"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:397
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -5094,9 +5085,8 @@ msgid "Edit this voucher"
|
||||
msgstr "E számla szerkesztése"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:417
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create a new voucher as a duplicate of the current one"
|
||||
msgstr "Új számla generálása a jelenlegiből."
|
||||
msgstr "Új nyugta generálása a jelenlegi mintájára."
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:418
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -5150,9 +5140,8 @@ msgid "Edit this credit note"
|
||||
msgstr "Jelentés opciók szerkesztése"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:438
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create a new credit note as a duplicate of the current one"
|
||||
msgstr "Új számla generálása a jelenlegiből."
|
||||
msgstr "Új jóváírás generálása a jelenlegi mintájára."
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.c:439
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -5307,9 +5296,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:216
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:295
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:935
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Customer Listing"
|
||||
msgstr "Ügyfél: "
|
||||
msgstr "Ügyfél lista"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:217
|
||||
msgid "Show customer aging overview for all customers"
|
||||
@ -5378,11 +5366,11 @@ msgid "Employees"
|
||||
msgstr "Munkatárs"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-owner-tree.c:1105
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The owner %s will be deleted.\n"
|
||||
"Are you sure you want to do this?"
|
||||
msgstr "A bankszámlán eltérés van. Biztosan be kívánja fejezni?"
|
||||
msgstr "A tulajdonos %s törölve lesz. Biztosan ezt akarja?"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:194
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:292
|
||||
@ -5615,7 +5603,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:377
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:495
|
||||
msgid "_Blank Transaction"
|
||||
msgstr "Üres tranzakció "
|
||||
msgstr "Üres tranzakció"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:378
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:496
|
||||
@ -5699,11 +5687,10 @@ msgstr "_Kétsoros"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:425
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:554
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Show a second line with \"Action\", \"Notes\", and \"Linked Document\" for "
|
||||
"each transaction."
|
||||
msgstr "Kétsoros tranzakció-információ"
|
||||
msgstr "Kétsoros tranzakció-információ."
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register2.c:430
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -6015,18 +6002,16 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3406
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Filter By:"
|
||||
msgstr "Szűrés..."
|
||||
msgstr "Szűrés:"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3420
|
||||
msgid "Start Date:"
|
||||
msgstr "Kezdő dátum:"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3426
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show previous number of days:"
|
||||
msgstr "Részvények számának megjelenítése"
|
||||
msgstr "Mutasd az előző napokat:"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:3433
|
||||
msgid "End Date:"
|
||||
@ -6096,9 +6081,8 @@ msgid "A reversing entry has already been created for this transaction."
|
||||
msgstr "Már van egy fordított(stornó) bejegyzés e tranzakcióhoz."
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4088
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Jump to the transaction?"
|
||||
msgstr "A jelenlegi tranzakció szerkesztése"
|
||||
msgstr "Ugorjunk a tranzakcióra?"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:4095
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -6217,9 +6201,8 @@ msgid "Save _Report Configuration"
|
||||
msgstr "Adja meg a beállítás elérési útját"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1240
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Save Report Configuration As..."
|
||||
msgstr "Adja meg a beállítás elérési útját"
|
||||
msgstr "Riport beállítások mentése mint..."
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.c:1244
|
||||
msgid "Export _Report"
|
||||
@ -6413,11 +6396,10 @@ msgstr "Érvénytelen tranzakciók"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is a ngettext(3) message, %d is the number of scheduled transactions deleted
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-sx-list.c:871
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Do you really want to delete this scheduled transaction?"
|
||||
msgid_plural "Do you really want to delete %d scheduled transactions?"
|
||||
msgstr[0] "Biztosan törölni kívánja a kiválasztott tranzakciót?"
|
||||
msgstr[0] "Biztosan törölni kívánja %d az ütemezett tranzakciót?"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-register2.c:57
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-register.c:58
|
||||
@ -6456,9 +6438,8 @@ msgid "St_yle Sheets"
|
||||
msgstr "Stíluslapok"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:58
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit report style sheets"
|
||||
msgstr "Jelentés-stíluslapok szerkesztése."
|
||||
msgstr "Jelentés-stíluslapok szerkesztése"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-report-system.c:148
|
||||
#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:127
|
||||
@ -6530,10 +6511,9 @@ msgid "This account register is read-only."
|
||||
msgstr "A számlaregiszter csak olvasható."
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:938 gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2448
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "This account register is read-only."
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The '%s' account register is read-only."
|
||||
msgstr "A számlaregiszter csak olvasható."
|
||||
msgstr "A '%s' számlaregiszter csak olvasható."
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg2.c:1003
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -6639,9 +6619,8 @@ msgid "_Cut Split"
|
||||
msgstr "Automatikus könyvelés"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:990
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cut the current transaction?"
|
||||
msgstr "A jelenlegi tranzakció szerkesztése"
|
||||
msgstr "A jelenlegi tranzakciót kivágjuk?"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:991
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -6753,9 +6732,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2371
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Sort By:"
|
||||
msgstr "Rendezés"
|
||||
msgstr "Rendezés:"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2509
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -6765,28 +6743,26 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2524
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The transactions of this account may not be edited.\n"
|
||||
"If you want to edit transactions in this register, please open the account "
|
||||
"options and turn off the placeholder checkbox."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"E számla nem szerkeszthető. Ha mégis szerkeszteni kíván tranzakciókat e "
|
||||
"regiszterben, nyissa meg a számlaszerkesztést és kapcsolja ki az "
|
||||
"'Elválasztó'-t."
|
||||
"E számla nem szerkeszthető.\n"
|
||||
"Ha mégis szerkeszteni kíván tranzakciókat e regiszterben, nyissa meg a "
|
||||
"számlaszerkesztést és kapcsolja ki az 'Elválasztó'-t."
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:2531
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The transactions in one of the selected sub-accounts may not be edited.\n"
|
||||
"If you want to edit transactions in this register, please open the sub-"
|
||||
"account options and turn off the placeholder checkbox.\n"
|
||||
"You may also open an individual account instead of a set of accounts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A kiválasztott alszámlák egyike nem szerkeszthető. Ha szerkeszteni kívánja a "
|
||||
"tranzakciókat e regiszterben, nyissa meg az alszámlabeállításokat és "
|
||||
"kapcsolja ki az 'Elválasztó'-t. Különben a számlát megnyithatja önmagában is "
|
||||
"és nem csak számlakészletként."
|
||||
"A kiválasztott alszámlák egyike nem szerkeszthető.\n"
|
||||
"Ha szerkeszteni kívánja a tranzakciókat e regiszterben, nyissa meg az "
|
||||
"alszámlabeállításokat és kapcsolja ki az 'Elválasztó'-t.\n"
|
||||
"Különben a számlát megnyithatja önmagában is és nem csak számlakészletként."
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/gnucash.appdata.xml.in.in:5
|
||||
#: gnucash/gnome/gnucash.desktop.in.in:6
|
||||
@ -6991,7 +6967,7 @@ msgstr "_Kamatfizetés bevitele..."
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:738 gnucash/gnome/window-reconcile.c:795
|
||||
msgid "Enter _Interest Charge..."
|
||||
msgstr "Enter _Interest Charge..."
|
||||
msgstr "Írja be a _kamatdíjat..."
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:1225 gnucash/gnome/window-reconcile.c:1378
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the selected transaction?"
|
||||
@ -7120,7 +7096,7 @@ msgstr "Ellenőrzés és javítás"
|
||||
#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2182 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2429
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:1753
|
||||
msgid "_Balance"
|
||||
msgstr "Egyenleg:"
|
||||
msgstr "_Egyenleg"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/window-reconcile2.c:2183 gnucash/gnome/window-reconcile.c:2430
|
||||
msgid "Add a new balancing entry to the account"
|
||||
@ -7233,12 +7209,11 @@ msgid "New Split"
|
||||
msgstr "Kifejtés"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1119
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Item represents an unknown object type (in the sense of bill, customer, "
|
||||
"invoice, transaction, split,...)!"
|
||||
msgid "New item"
|
||||
msgstr "_Új tétel..."
|
||||
msgstr "_Új tétel"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1162
|
||||
#: gnucash/gnome-utils/gnc-recurrence.c:544
|
||||
@ -7246,7 +7221,7 @@ msgstr "_Új tétel..."
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-price.glade:837
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Add"
|
||||
msgstr "Cím: "
|
||||
msgstr "_Új"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome-search/dialog-search.c:1172
|
||||
msgid "all criteria are met"
|
||||
@ -7392,7 +7367,7 @@ msgstr "Nem igazolt"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome-search/search-string.c:169
|
||||
msgid "You need to enter some search text."
|
||||
msgstr "Adjon meg kereső kifejezést"
|
||||
msgstr "Adjon meg kereső kifejezést."
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome-search/search-string.c:198
|
||||
#: gnucash/import-export/bi-import/dialog-bi-import.c:136
|
||||
@ -7419,9 +7394,8 @@ msgid "does not match regex"
|
||||
msgstr "reg.kif. nem illik"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome-search/search-string.c:322
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Match case"
|
||||
msgstr "Illeszkedés?"
|
||||
msgstr "Illeszkedés"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome-utils/assistant-xml-encoding.c:178
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -7659,16 +7633,16 @@ msgid "Cannot change currency"
|
||||
msgstr "Bejegyzés megszakítása"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1418
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"This Account contains Transactions.\n"
|
||||
"Changing this option is not possible."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A számla tartalmaz csak olvasható tranzakciókat is, amiket nem törölhet."
|
||||
"A számla tartalmaz tranzakciókat.\n"
|
||||
"A változtatás nem lehetséges."
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1610
|
||||
msgid "Edit Account"
|
||||
msgstr "Folyószámla szerkesztése "
|
||||
msgstr "Folyószámla szerkesztése"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:1613
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -7701,7 +7675,7 @@ msgstr ""
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set the account placeholder value for account '%s' including all sub-accounts"
|
||||
msgstr "Csak a forrás számla egyenlegét mutassuk, kihagyva az alszámlákat"
|
||||
msgstr "A forrás számla egyenlegét mutassuk, '%s' beleértve az alszámlákat is"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2334
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user