mirror of
https://github.com/Gnucash/gnucash.git
synced 2024-12-02 05:29:20 -06:00
Translation update by Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com> using Weblate
po/he.po: 99.9% (5398 of 5401 strings; 1 fuzzy) 1 failing checks (0.1%) Translation: GnuCash/Program (Hebrew) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/he/ Co-authored-by: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>
This commit is contained in:
parent
fcc7c4e79a
commit
81996f0a72
119
po/he.po
119
po/he.po
@ -8,11 +8,11 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: GnuCash 4.11-pre1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
|
||||
"product=GnuCash&component=Translations\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
|
||||
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-06-20 23:46+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-05-10 09:18+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Avi Markovitz <avi.markovitz@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-06-21 14:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/"
|
||||
"he/>\n"
|
||||
"Language: he\n"
|
||||
@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.12.1\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.13.1-dev\n"
|
||||
"X-Poedit-Basepath: .\n"
|
||||
|
||||
#: borrowed/goffice/go-charmap-sel.c:70
|
||||
@ -3173,18 +3173,16 @@ msgid "Invalid Account in Split"
|
||||
msgstr "חשבון שגוי בפיצול"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:754
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "Split with memo %s has an unparseable Credit Formula."
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Split with memo %s has an unparsable Credit Formula."
|
||||
msgstr "לפיצול עם המזכר %s יש נוסחת זיכוי שאינה ניתנת לנתוח."
|
||||
msgstr "לפיצול עם המזכר %s יש נוסחת זיכוי שאינה ניתנת לניתוח."
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:757 gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:773
|
||||
msgid "Unparsable Formula in Split"
|
||||
msgstr "נוסחה בלתי ניתנת לנתוח בפיצול"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:770
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "Split with memo %s has an unparseable Debit Formula."
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Split with memo %s has an unparsable Debit Formula."
|
||||
msgstr "פיצול עם מזכר %s כולל נוסחת חיוב שאינה ניתנת לנתוח."
|
||||
|
||||
@ -5665,16 +5663,12 @@ msgid "_Sort By..."
|
||||
msgstr "_מיון לפי..."
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:490
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Stock Split Assistant"
|
||||
msgid "Stock Ass_istant"
|
||||
msgstr "סייען פיצול ניירות ערך"
|
||||
msgstr "סייען ניירות _ערך"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:491
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Stock Split Assistant"
|
||||
msgid "Stock Assistant"
|
||||
msgstr "סייען פיצול ניירות ערך"
|
||||
msgstr "סייען ניירות ערך"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.c:510
|
||||
msgid "_Go to Date"
|
||||
@ -7333,10 +7327,9 @@ msgid "New Account"
|
||||
msgstr "חשבון חדש"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2193
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "Renumber sub-accounts"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Renumber the immediate sub-accounts of '%s'?"
|
||||
msgstr "מספר מחדש חשבונות משנה"
|
||||
msgstr "למספר מחדש את חשבונות המשנה המיידיים של ‚%s’?"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gnome-utils/dialog-account.c:2299
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -14750,10 +14743,8 @@ msgid "Interval"
|
||||
msgstr "מחזור"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:2112
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Number of Periods"
|
||||
msgid "Number of Digits"
|
||||
msgstr "מספר תקופות"
|
||||
msgstr "מספר הספרות"
|
||||
|
||||
#: gnucash/gtkbuilder/dialog-account.glade:2126
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -18940,31 +18931,6 @@ msgid ""
|
||||
msgstr "סייען זה יסיע בהגדרת התחברות בנקאות מקוונת עם הבנק."
|
||||
|
||||
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:39
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "The requirements for Online Banking vary between the different supported "
|
||||
#| "AqBanking backends, but usually you will need:\n"
|
||||
#| "* Your bank needs to grant you online access. See on their website or ask "
|
||||
#| "their customer service for how to obtain it.\n"
|
||||
#| "They should also tell you:\n"
|
||||
#| "* Your user ID that identifies you to their server, often your base "
|
||||
#| "account number;\n"
|
||||
#| "* The URL of their Online Banking server;\n"
|
||||
#| "* In some cases the routing number of your bank's branch is useful in "
|
||||
#| "this assistant;\n"
|
||||
#| "* Authentication methods vary by backend and chosen method:\n"
|
||||
#| " * FinTS PIN/TAN: Some methods require a specific gadget like a card "
|
||||
#| "reader or a mobile;\n"
|
||||
#| " * FinTS HBCI: You have to exchange the public parts of asymmetric keys "
|
||||
#| "with your bank (\"Ini-Letter\").\n"
|
||||
#| " * PayPal: registered email address, password, API signature;\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| "See https://wiki.gnucash.org/wiki/AqBanking for more details.\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| "Note: NO WARRANTIES FOR ANYTHING. Some banks run a poorly implemented "
|
||||
#| "Online Banking server. You should not rely on time-critical transfers "
|
||||
#| "through Online Banking, because sometimes the bank does not give you "
|
||||
#| "correct feedback when a transfer is rejected."
|
||||
msgid ""
|
||||
"The requirements for Online Banking vary between the different supported "
|
||||
"AqBanking backends, but usually you will need:\n"
|
||||
@ -18984,26 +18950,19 @@ msgid ""
|
||||
" * PayPal: registered email address, password, API signature;"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"הדרישות לבנקאות מקוונת משתנות בין שרתי אייקיובאנקינג השונים הנתמכים, אך בדרך "
|
||||
"כלל יהיה צורך ב:\n"
|
||||
"כלל:\n"
|
||||
"* הבנק צריך לספק גישה מקוונת. נא עיינו באתר המרשתת של הבנק או שניתן לפנות "
|
||||
"לשירות הלקוחות של הבנק על מנת לברר כיצד ניתן לקבל גישה מקוונת.\n"
|
||||
"הבנק אמור לספק:\n"
|
||||
"* מזהה המשתמש לשרת הבנק, לרוב יהיה מספר חשבון הבנק, אך לא בהכרח;\n"
|
||||
"* במען ה־URL של שרת הבנקאות המקוונת;\n"
|
||||
"* במען הכתובת של שרת הבנקאות המקוונת;\n"
|
||||
"* במקרים מסוימים מספר הניתוב של סניף הבנק יכול להיות שימושי בסייען זה;\n"
|
||||
"* שיטות האימות משתנות לפי שרת ושיטת ההתחברות שנבחרה:\n"
|
||||
"* PIN / TAN של FinTS: בחלק משיטות החיבור יהיה צורך בגאדג'ט מסויים כמו קורא "
|
||||
"* PIN / TAN של FinTS: בחלק משיטות החיבור יהיה צורך בגאדג׳ט מסוים כמו קורא "
|
||||
"כרטיסים או מכשיר נייד;\n"
|
||||
"* FinTS HBCI: נדרשת החלפת החלקים הציבוריים של מפתחות אסימטריים עם הבנק "
|
||||
"(\"Ini-Letter\").\n"
|
||||
"* PayPal: כתובת דוא\"ל רשומה, סיסמה, חתימת API;\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"לפרטים נוספים, ראו https://wiki.gnucash.org/wiki/AqBanking.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"הערה: אין כל אחריות לדבר. בנקים מסוימים מנהלים שרת בנקאות מקוונת שהוטמעה "
|
||||
"בצורה גרועה. לכן, בפעולות קריטיות תלויות זמן, אין להסתמך על העברות באמצעות "
|
||||
"בנקאות מקוונת, כי לפעמים הבנק לא מספק משוב עדכני או מדויק כאשר העברה שבוצעה "
|
||||
"נדחית."
|
||||
"* PayPal: כתובת דוא״ל רשומה, סיסמה, חתימת API;"
|
||||
|
||||
#. See https://wiki.gnucash.org/wiki/AqBanking for the used terminology and replace the link, if a localized version exists.
|
||||
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:65
|
||||
@ -19011,6 +18970,8 @@ msgid ""
|
||||
"See <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/AqBanking\">https://wiki.gnucash."
|
||||
"org/wiki/AqBanking</a> for more details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ר׳ <a href=\"https://wiki.gnucash.org/wiki/AqBanking\">https://wiki.gnucash."
|
||||
"org/wiki/AqBanking</a> לפרטים נוספים"
|
||||
|
||||
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:78
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -19025,22 +18986,12 @@ msgid "Initial Online Banking Setup"
|
||||
msgstr "הגדרות ראשוניות לבנקאות מקוונת"
|
||||
|
||||
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:111
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "The Setup of your Online Banking connection is handled by the external "
|
||||
#| "program \"AqBanking Setup Wizard\".\n"
|
||||
#| "You have to set up at least one connection before you can continue.\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| "Please press the button below to start it."
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Setup of your Online Banking connection is handled by the external "
|
||||
"program \"AqBanking Setup\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"התקנת חיבור הבנקאות המקוונת מטופלת על־ידי התוכנית החיצונית 'אשף הגדרת "
|
||||
"איקיובנקינג'.\n"
|
||||
"יש להגדיר חיבור אחד לפחות לפני שניתן יהיה להמשיך.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"נא להקיש על הלחצן מטה להפעלה."
|
||||
"התקנת חיבור הבנקאות המקוונת מטופלת על־ידי התוכנית החיצונית 'הגדרת "
|
||||
"איקיובנקינג'."
|
||||
|
||||
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:125
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -19048,43 +18999,35 @@ msgid ""
|
||||
"* It ignores GnuCash's preferences like \"Close log window when finished\".\n"
|
||||
"* To report issues read"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"כלומר:\n"
|
||||
"* הוא מתעלם מהעדפות של GnuCash כגון 'לסגור את חלון היומן עם הסיום'.\n"
|
||||
"* לדווח על תקלות שנקראו"
|
||||
|
||||
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:141
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a href=\"https://aquamaniac.de/rdm/projects/aqbanking/wiki/Bugreports/"
|
||||
"\">https://aquamaniac.de/rdm/projects/aqbanking/wiki/Bugreports/</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<a href=\"https://aquamaniac.de/rdm/projects/aqbanking/wiki/Bugreports/\""
|
||||
">https://aquamaniac.de/rdm/projects/aqbanking/wiki/Bugreports/</a>"
|
||||
|
||||
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:157
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "The Setup of your Online Banking connection is handled by the external "
|
||||
#| "program \"AqBanking Setup Wizard\".\n"
|
||||
#| "You have to set up at least one connection before you can continue.\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| "Please press the button below to start it."
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have to set up at least one connection before you can continue.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Please press the button below to start it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"התקנת חיבור הבנקאות המקוונת מטופלת על־ידי התוכנית החיצונית 'אשף הגדרת "
|
||||
"איקיובנקינג'.\n"
|
||||
"יש להגדיר חיבור אחד לפחות לפני שניתן יהיה להמשיך.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"נא להקיש על הלחצן מטה להפעלה."
|
||||
|
||||
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:170
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "_Start AqBanking Wizard"
|
||||
msgid "_Start AqBanking Setup"
|
||||
msgstr "_הפעלת אשף אייקיובאנקינג"
|
||||
msgstr "ה_פעלת הגדרת אייקיובאנקינג"
|
||||
|
||||
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:186
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Initial Online Banking Setup"
|
||||
msgid "Start Online Banking Setup"
|
||||
msgstr "הגדרות ראשוניות לבנקאות מקוונת"
|
||||
msgstr "התחלת הגדרת בנקאות מקוונת"
|
||||
|
||||
#: gnucash/import-export/aqb/assistant-ab-initial.glade:204
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -25714,16 +25657,14 @@ msgstr "מספר מרבי של ערימות בתרשים."
|
||||
|
||||
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:188
|
||||
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:262
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Enable chart"
|
||||
msgid "Percentage chart"
|
||||
msgstr "אפשור תרשים"
|
||||
msgstr "תרשים אחוזים"
|
||||
|
||||
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:189
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display account contributions as a percentage of the total value for the "
|
||||
"period."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "הצגת תרומות לחשבון כאחוז מסך כל הערך לתקופה."
|
||||
|
||||
#: gnucash/report/reports/standard/category-barchart.scm:292
|
||||
msgid "Invalid dates"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user